summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2025-03-30 21:39:40 +0000
committerTDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2025-03-30 21:39:40 +0000
commite4533345cf9a96b99430d989df03aa8afbc9a5a6 (patch)
tree0be2af65bcd9e767564dabf3424fd40cb984a0ad
parent7dce737437eab75935525cd336ed780d0045c8bb (diff)
downloadknetload-r14.1.x.tar.gz
knetload-r14.1.x.zip
Merge translation files from master branch.r14.1.4r14.1.x
-rw-r--r--translations/messages/pl.po90
1 files changed, 48 insertions, 42 deletions
diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po
index 17b15c2..71bbf04 100644
--- a/translations/messages/pl.po
+++ b/translations/messages/pl.po
@@ -4,13 +4,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-30 14:44+0000\n"
+"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/knetload/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -26,48 +30,48 @@ msgstr ""
#: devicedialog.cpp:32
msgid "Select Network Device"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz urządzenie sieciowe"
#: devicedialog.cpp:36
msgid "Network device to monitor:"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorowane urządzenie sieciowe:"
#: knetdock.cpp:20
msgid "IN"
-msgstr ""
+msgstr "WEJŚCIE"
#: knetdock.cpp:20
msgid "OUT"
-msgstr ""
+msgstr "WYJŚCIE"
#: knetload.cpp:167
msgid "The device name cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa urządzenia nie może być pusta."
#: knetload.cpp:183
msgid "Select Scale (In)"
-msgstr ""
+msgstr "Wybór skali (Wejście)"
#: knetload.cpp:208
msgid "Select Scale (Out)"
-msgstr ""
+msgstr "Wybór skali (Wyjście)"
#: knetload.cpp:228
msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "Wejście"
#: knetload.cpp:228
msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "Wyjście"
#: knetload.cpp:255 knetload.cpp:275 knetload.cpp:293 knetload.cpp:368
#: knetload.cpp:404 knetload.cpp:442
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Inne..."
#: knetload.cpp:258
msgid "&Device"
-msgstr ""
+msgstr "Urzą&dzenie"
#: knetload.cpp:265 knetload.cpp:283
msgid "28.8KBit/s"
@@ -111,37 +115,39 @@ msgstr ""
#: knetload.cpp:278
msgid "&Scale (In)"
-msgstr ""
+msgstr "&Skala (wejście)"
#: knetload.cpp:295
msgid "Same as for in"
-msgstr ""
+msgstr "Tak jak wejście"
#: knetload.cpp:298
msgid "&Scale (Out)"
-msgstr ""
+msgstr "&Skala (wyjście)"
#: knetload.cpp:329
msgid ""
"Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n"
"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB."
msgstr ""
+"Aktualnie wejście: %1 KBit/s, Całkowite wejście: %2 MB.\n"
+"Aktualnie wyjście: %3 KBit/s, Całkowite wyjście: %4 MB."
#: knetload.cpp:372
msgid "Other (%1)..."
-msgstr ""
+msgstr "Inne (%1)..."
#: knetload.cpp:406 knetload.cpp:444
msgid "Other (%1KBit/s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Inne (%1KBit/s)..."
#: main.cpp:23
msgid "A small network load meter for Kicker (the TDE panel)."
-msgstr ""
+msgstr "Mały miernik obciążenia sieci dla Kickera (panelu TDE)."
#: main.cpp:25
msgid "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999."
-msgstr ""
+msgstr "Pierwsze wydanie KNetLoad: 8 sierpnia 1999."
#: main.cpp:29
msgid "KNetLoad"
@@ -149,84 +155,84 @@ msgstr ""
#: main.cpp:66
msgid "KNetLoad is already running.\n"
-msgstr ""
+msgstr "KNetLoad jest już uruchomiony.\n"
#: scaledialog.cpp:29
msgid "Scale in KBit/s:"
-msgstr ""
+msgstr "Skala w KBit/s:"
#: speeddialog.cpp:30
msgid "Select Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Wybór prędkości"
#: speeddialog.cpp:34
msgid "Update interval in milliseconds:"
-msgstr ""
+msgstr "Częstotliwość odświeżania w milisekundach:"
#: statpopup.cpp:54 statpopup.cpp:336
msgid "Inactive."
-msgstr ""
+msgstr "Nieaktywny."
#: statpopup.cpp:110
msgid "St&yle"
-msgstr ""
+msgstr "St&yl"
#: statpopup.cpp:345
msgid "&Active"
-msgstr ""
+msgstr "&Aktywny"
#: statpopup.cpp:349
msgid "&Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Wy&czyść"
#: statpopup.cpp:353
msgid "&Speed..."
-msgstr ""
+msgstr "&Szybkość..."
#: statpopup.cpp:358
msgid "Sp&lit Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Podzie&l wykres"
#: statpopup.cpp:359
msgid "Graph Sp&litting Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Załączono dzie&lenie wykresu"
#: statpopup.cpp:365
msgid "&Lines"
-msgstr ""
+msgstr "&Linie"
#: statpopup.cpp:367
msgid "&Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Słupki"
#: statpopup.cpp:369
msgid "&Shaded"
-msgstr ""
+msgstr "Cieniowane"
#: statpopup.cpp:379
msgid "So&ft Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Gładkie krzywe"
#: statpopup.cpp:380
msgid "So&ft Curves Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Włączono gładkie krzywe"
#: statpopup.cpp:385
msgid "Show &Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż etykiety"
#: statpopup.cpp:386
msgid "&Labels Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Etykiety włączone"
#: statpopup.cpp:391
msgid "Show &Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż siatkę"
#: statpopup.cpp:392
msgid "&Grid Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Siatka włączona"
#: statpopup.cpp:398 statpopup.cpp:404
msgid "Color (%1)..."
-msgstr ""
+msgstr "Kolor (%1)..."