summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMichele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>2020-10-01 21:10:31 +0900
committerMichele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>2020-10-01 21:10:31 +0900
commit1c840ead735b68f4e0e879ff49b343e6e7aed8ba (patch)
tree68ec44b075941c943344a2ae1140ddb686353e2a
parent54a6036f059620e55df5e574ef8fbf3f3671a158 (diff)
downloadkshowmail-1c840ead735b68f4e0e879ff49b343e6e7aed8ba.tar.gz
kshowmail-1c840ead735b68f4e0e879ff49b343e6e7aed8ba.zip
Removed original translation folder.
Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
-rw-r--r--po/CMakeLists.txt14
-rw-r--r--po/cs.po1932
-rw-r--r--po/de.po1624
-rw-r--r--po/es.po1623
-rw-r--r--po/fr.po1894
-rw-r--r--po/hu.po1958
-rw-r--r--po/it.po1919
-rw-r--r--po/kshowmail.pot1507
-rw-r--r--po/ru.po1939
-rw-r--r--po/sv.po2016
10 files changed, 0 insertions, 16426 deletions
diff --git a/po/CMakeLists.txt b/po/CMakeLists.txt
deleted file mode 100644
index 75c89f8..0000000
--- a/po/CMakeLists.txt
+++ /dev/null
@@ -1,14 +0,0 @@
-file( GLOB_RECURSE po_files RELATIVE ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} *.po )
-string( REGEX REPLACE "[ \r\n\t]+" ";" _linguas "$ENV{LINGUAS}" )
-
-foreach( _po ${po_files} )
- get_filename_component( _lang ${_po} NAME_WE )
- if( "${_linguas}" MATCHES "^;*$" OR ";${_linguas};" MATCHES ";${_lang};" )
- if( "${_po}" MATCHES "^([^/]*)/.*" )
- string( REGEX REPLACE "^([^/]*)/.*" "\\1" _component "${_po}" )
- else( )
- set( _component "${PROJECT_NAME}" )
- endif( )
- tde_create_translation( FILES ${_po} LANG ${_lang} OUTPUT_NAME ${_component} )
- endif( )
-endforeach( )
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
deleted file mode 100644
index d274c56..0000000
--- a/po/cs.po
+++ /dev/null
@@ -1,1932 +0,0 @@
-# translation of cs.po to
-# translation of cs.po to
-# translation of cs.po to
-# translation of cs.po to
-# translation of kshowmail.po to
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Robert Kratky <kratky@rob.cz>, 2004, 2005.
-# Robert Kratky <kratky@abclinuxu.cz>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: cs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-29 11:15+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Kratky <kratky@abclinuxu.cz>\n"
-"Language-Team: <cs@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-#: main.cpp:65
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Robert Krátký"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-#: main.cpp:65
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kratky@rob.cz"
-
-#: configelem.cpp:294
-#, c-format
-msgid "Please type in the password for %1"
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:515
-msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Time Out"
-msgstr "Čas"
-
-#: configelem.cpp:1388
-msgid "%1 is not a mailbox."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1403
-msgid ""
-"Can't read the hostname of your computer. But KShowmail need it to write a "
-"mail into the mailbox."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1427
-#, c-format
-msgid "Could not file a mail to %1."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1438
-msgid "Could not move a mail from %1 to %2."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1652
-msgid ""
-"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
-"KShowmail skips the spam check."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1652
-msgid "SpamAssassin is not running"
-msgstr ""
-
-#: filterlog.cpp:128
-msgid "Could not save the filter log."
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:21
-msgid "Filter Log View"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Deleted Mails:"
-msgstr "Smazat filtr"
-
-#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90
-#: kshowmailview.cpp:74
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Sender"
-msgstr "Odesilatel:"
-
-#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31
-#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70
-msgid "Account"
-msgstr "Účet"
-
-#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73
-msgid "Subject"
-msgstr "Předmět"
-
-#: filterlogview.cpp:49
-msgid "Clear the list of deleted mails"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:58
-msgid "Moved Mails:"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:65
-msgid "Moved To"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:78
-msgid "Clear the list of moved mails"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44
-msgid "Account:"
-msgstr "Účet:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43
-#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
-msgid "Unique Account Name"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50
-#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Server Name"
-msgstr "Server"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokol:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58
-#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64
-msgid ""
-"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently "
-"KShowmail just supports POP3."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66
-#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
-msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76
-msgid "User:"
-msgstr "Uživatel:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73
-#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
-msgid "To authenticate to the mail server you need an user name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Don't save"
-msgstr "Není shodné"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Save password"
-msgstr "&Uložit heslo"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97
-msgid "Use TDEWallet"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101
-msgid ""
-"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102
-msgid ""
-"Save password in the configuration file. Not recommended, because the "
-"password is just lightly encrypted"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103
-msgid ""
-"Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet "
-"master password at first server connect."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
-#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119
-msgid "Active"
-msgstr "&Aktivní"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Select it to activate this account."
-msgstr "Vybrat POP3 účet"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125
-msgid "Encryption"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57
-#: serverdialog.cpp:135
-msgid "None"
-msgstr "Žádné"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136
-msgid "SSL"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137
-msgid "TLS"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141
-msgid ""
-"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if "
-"your provider doesn't make a secure transfer available."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142
-msgid ""
-"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure "
-"communications on the Internet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143
-msgid ""
-"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides "
-"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "&Obecná nastavení"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153
-msgid "Security"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157
-msgid "New account"
-msgstr "Nový účet"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159
-msgid "Edit account"
-msgstr "Upravit účet"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
-msgid "Please enter an account name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194
-msgid "Please enter an server."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200
-msgid "Please enter an user name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
-msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
-msgid ""
-"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
-"headers. Please perform a refresh."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Název:"
-
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
-msgid "Do you really want to remove account %1?"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:33
-msgid "Action if new &mail"
-msgstr "Akce při no&vé poště"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:34
-msgid "Action if &no mail"
-msgstr "Akce při žádné &nové poště"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:45
-msgid "Show message box"
-msgstr "Zobrazit okno s upozorněním"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:46
-msgid "Show message if new mail arrives"
-msgstr "Zobrazit upozornění při nové poště"
-
-#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Show main window"
-msgstr "Zobrazit hlavní okno"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:50
-msgid "Show main window if new mail arrives"
-msgstr "Zobrazit hlavní okno při příchodu nové pošty"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:53
-msgid "&Beep"
-msgstr "&Pípnout"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:54
-msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
-msgstr "Při nové poště pípne interním reproduktorem"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Sound:"
-msgstr "Zvuk"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:58
-msgid "Plays sound if new mail"
-msgstr "Přehraje zvuk při nové poště"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:61
-msgid "Play the selected sound file"
-msgstr "Přehrát zvolený zvukový soubor"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:67
-msgid "Press to select sound file"
-msgstr "Stiskněte pro výběr zvukového souboru"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:70
-msgid "Command:"
-msgstr "Příkaz:"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:71
-msgid "Starts external program if new mail"
-msgstr "Spustí externí program při nové poště"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:74
-msgid "Start the selected program"
-msgstr "Spustit zvolený program"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213
-msgid "Select external command"
-msgstr "Zvolit externí příkaz"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:84
-msgid "Minimi&ze"
-msgstr "Minimali&zovat"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:85
-msgid "Minimize window if no new mail"
-msgstr "Minimalizovat okno, není-li žádná nová pošta"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:87
-msgid "Terminate"
-msgstr "Ukončit"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:88
-msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
-msgstr "Ukončit KShowmail, není-li žádná nová pošta"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
-msgstr "Soubory wav (*.wav)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Všechny soubory (*)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Vybrat zvukový soubor"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33
-msgid "Account list"
-msgstr "Seznam účtů"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35
-msgid "Mail list"
-msgstr "Seznam zpráv"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37
-msgid "Mail content"
-msgstr "Obsah zprávy"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47
-msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51
-msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55
-msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56
-msgid "User"
-msgstr "Uživatel"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59
-msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57
-msgid "Messages"
-msgstr "Zprávy"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63
-msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66
-msgid "Si&ze"
-msgstr "&Velikost"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67
-msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69
-msgid "Number"
-msgstr "Číslo"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71
-msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75
-msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26
-#: kshowmailview.cpp:71
-msgid "From"
-msgstr "Od"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79
-msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27
-#: kshowmailview.cpp:72
-msgid "To"
-msgstr "Komu"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83
-msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86
-msgid "Su&bject"
-msgstr "Pře&dmět"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87
-msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91
-msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95
-msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76
-msgid "Content"
-msgstr "Obsah"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99
-msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77
-msgid "State"
-msgstr "Stav"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103
-msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106
-msgid "Allow HTML"
-msgstr "Povolit HTML"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107
-msgid "To switch on/off HTML in the message view"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Activate Filter"
-msgstr "Upravit filtr"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
-msgid "Check to activate the header filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
-msgid "First Check: Sender Lists"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
-msgid "Whitelist"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Blacklist"
-msgstr "&Vyprázdnit seznam"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
-"marked."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
-msgid "Second Check: Filters"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
-msgid "No."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "&Akce"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
-msgid "Moves the selected filter at the top"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Moves the selected filter up"
-msgstr "Přehrát zvolený zvukový soubor"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Moves the selected filter down"
-msgstr "Přehrát zvolený zvukový soubor"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
-msgid "Moves the selected filter at the bottm"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
-msgid "Third Check: Action for all others"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
-msgid ""
-"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "KShowmail"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
-msgid "Mark"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94
-msgid "Spamcheck"
-msgstr ""
-
-#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorovat"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
-msgid "Choose the mailbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "Mailbox Select"
-msgstr "Seznam zpráv"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37
-msgid "&Timers"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44
-msgid "Confirm Close"
-msgstr "Potvrdit ukonč&ení"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "If checked, window close must be confirmed"
-msgstr "Je-li zaškrtnuto, vymazání zprávy je nutné potvrdit"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48
-msgid "Confirm delete"
-msgstr "Po&tvrdit smazání"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49
-msgid "If checked, message delete must be confirmed"
-msgstr "Je-li zaškrtnuto, vymazání zprávy je nutné potvrdit"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52
-msgid "Start Minimi&zed"
-msgstr "Spust&it minimalizované"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53
-msgid "Application is started as icon"
-msgstr "Aplikace je spuštěna jako ikona"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56
-msgid "Close to tray"
-msgstr "Zavřít &do systémové části panelu"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57
-msgid "Close button leaves the application running in tray"
-msgstr "Tlačítko ponechá aplikaci běžet v systémové části panelu"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60
-msgid "Minimize to tray"
-msgstr "&Minimalizovat do systémové části panelu"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61
-msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar"
-msgstr "Minimalizuje do systémové části panelu místo do pruhu úloh"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64
-msgid "Show Connection Errors during refresh"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65
-msgid ""
-"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error "
-"message will be shown. During other actions, this error always will be shown"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68
-msgid "&Keep mail as new"
-msgstr "Ponechat &zprávy jako nové"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69
-msgid "Keep mail as new until termination"
-msgstr "Ponechat zprávy jako nové, dokud není ukončeno"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72
-msgid "Initial Timer:"
-msgstr "Počáteční časovač:"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91
-msgid "[Seconds]"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76
-msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)"
-msgstr ""
-"Vteřin do prvního automatického přihlášení (0 = nepřihlašovat automaticky)"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81
-msgid "Interval Timer:"
-msgstr "Intervalový časovač:"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82
-msgid "[Minutes]"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85
-msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)"
-msgstr "Minut mezi automatickými přihlášeními (0 = nepřihlašovat automaticky)"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Čas"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94
-msgid "Seconds until a server connect will be canceled"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Log mails deleted by filter"
-msgstr "Smazat filtr"
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:36
-msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
-msgid "Remove log entries at exit"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
-msgid "Remove log entries after"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
-msgid " Days"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:66
-msgid "Log mails moved by filter"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:68
-msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
-msgid ""
-"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to "
-"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
-"this service."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Action for Spam"
-msgstr "Akce při žádné &nové poště"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
-msgid "Choose the action for spam mails."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
-msgid "SpamAssassin is running."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "Check for SpamAssassin"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "SpamAssassin is not running."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
-msgid "Size (Bytes)"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
-msgid "Header"
-msgstr "Hlavička"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "contains"
-msgstr "Obsahuje"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "does not contain"
-msgstr "Neobsahuje"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "equals"
-msgstr "Shodné"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "does not equal"
-msgstr "Není shodné"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "matches regular expression"
-msgstr "Upravit regulární výraz"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
-msgid "does not match reg. expr."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
-msgid "is equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "is not equal to"
-msgstr "Není shodné"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
-msgid "is greater than"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
-msgid "is less than"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
-msgid "is less than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Rozlišovat velká/malá"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
-msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
-msgid "The Regular Expression Editor is not available."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "New filter"
-msgstr "Přidat filtr"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25
-msgid "Edit filter"
-msgstr "Upravit filtr"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Název:"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Filter Criterias"
-msgstr "Stav filtru"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Filter Action"
-msgstr "FilterDialog"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52
-msgid "Match all of the following"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53
-msgid "Match any of the following"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "Ignorovat"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73
-msgid "Add a further criteria."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74
-msgid "Fewer"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74
-msgid "Remove the last criteria."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86
-msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
-#, c-format
-msgid "Move to %1"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Check for spam"
-msgstr "Akce při žádné &nové poště"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
-msgid "Unknown action"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
-msgid "Press to choose the mail directory"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
-msgid ""
-"Please choose the path to the mailboxes.\n"
-"KShowmail supports only MailDir boxes."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
-msgid "Please choose the mailbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
-msgid "Choose the mailbox directory"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
-msgid "Inbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
-msgid "Outbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Datum"
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
-msgid "sent-mail"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
-msgid "Trash"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
-msgid "List"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n"
-"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n"
-"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
-msgid "The mails will be deleted."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
-msgid "The mails will be marked."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86
-#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86
-msgid "TDEWallet is not available."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94
-#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94
-msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114
-#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114
-msgid "Could not open TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56
-msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122
-#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122
-msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73
-msgid "Could not save password in TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132
-msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:35
-msgid "Feedback"
-msgstr "Názory"
-
-#: kfeedback.cpp:39
-msgid "&Mail this..."
-msgstr "&Odeslat..."
-
-#: kfeedback.cpp:89
-msgid ""
-"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
-"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
-"will be sent behind your back.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Napište nám, co si o tomto programu myslíte.</b></p><p>Před odesláním "
-"budete moci vše zkontrolovat ve vašem poštovním programu.<br>Nic nebude "
-"odesláno bez vašeho vědomí.</p>"
-
-#: kfeedback.cpp:114
-msgid "Questions marked with "
-msgstr "Otázky označené "
-
-#: kfeedback.cpp:123
-msgid " must be answered before a mail can be sent."
-msgstr " musí být zodpovězeny před odesláním emailu."
-
-#: kfeedback.cpp:134
-msgid "&Additional comments:"
-msgstr "&Další komentář:"
-
-#: kfeedback.cpp:312
-msgid "yes"
-msgstr "ano"
-
-#: kfeedback.cpp:313
-msgid "no"
-msgstr "ne"
-
-#: kshowmail.cpp:75
-msgid ""
-"Thank You for using KShowmail.\n"
-"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:75
-msgid "Welcome"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Autorefresh: %1"
-msgstr "Automatické načtení: %1"
-
-#: kshowmail.cpp:132
-msgid "&Refresh messages"
-msgstr "&Znovu načíst zprávy"
-
-#: kshowmail.cpp:133
-msgid "Show &header of highlighted messages"
-msgstr "Zobrazit &hlavičky vybraných zpráv"
-
-#: kshowmail.cpp:134
-msgid "Show &complete highlighted messages"
-msgstr "Zobrazit vybrané zprávy &kompletní"
-
-#: kshowmail.cpp:135
-msgid "&Delete highlighted messages"
-msgstr "&Smazat vybrané zprávy"
-
-#: kshowmail.cpp:136
-msgid "S&top current transfer"
-msgstr "Zastavit &aktuální přenos"
-
-#: kshowmail.cpp:137
-msgid "Show Filter Log"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:138
-msgid "Add sender to whitelist"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:139
-msgid "Add sender to blacklist"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:150
-msgid "Send &Feedback Mail"
-msgstr "Poslat zprávu s &názory"
-
-#: kshowmail.cpp:153
-msgid "Setup &account"
-msgstr "N&astavení účtu"
-
-#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644
-msgid "Ready."
-msgstr "Připraven."
-
-#: kshowmail.cpp:165
-msgid ""
-"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n"
-"The positions denotes:\n"
-"by last refresh / since application start / listed by the log"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:326
-msgid "Refreshing ..."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:363
-msgid "Job was stopped"
-msgstr "Úloha zastavena"
-
-#: kshowmail.cpp:392
-msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting"
-msgstr "Fronta: %1 zpráv(a/y) o velikosti %2 bajtů"
-
-#: kshowmail.cpp:418
-msgid "Do you want to delete these mails?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:418
-#, fuzzy
-msgid "Delete?"
-msgstr "Smazané"
-
-#: kshowmail.cpp:428
-msgid "Deleting Mail(s) ..."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:469
-msgid "Downloading ..."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Last Refresh: %1"
-msgstr "Automatické načtení: %1"
-
-#: kshowmail.cpp:523
-msgid ""
-"KShowmail will be closed.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"KShowmail bude ukončen.\n"
-"Chcete pokračovat?"
-
-#: kshowmail.cpp:805
-msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7"
-msgstr ""
-
-#: kshowmaildock.cpp:37
-msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
-msgstr "KShowmail: mocný program pro kontrolu POP3 pošty"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:31
-msgid "What is your general opinion about this program?"
-msgstr "Jaký je váš celkový názor na tento program?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:33
-msgid "It's one of my favourites"
-msgstr "Je jedním z mých oblíbených"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:34
-msgid "I like it"
-msgstr "Líbí se mi"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:35
-msgid "It's sometimes useful"
-msgstr "Někdy je užitečný"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:36
-msgid "It's average"
-msgstr "Průměrný"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:37
-msgid "Nice try, but this could be done better"
-msgstr "Dobrý pokus, ale mohlo to být uděláno lépe"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:38
-msgid "It's poor"
-msgstr "Je to bída"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:39
-msgid "It's useless"
-msgstr "Je k ničemu"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:40
-msgid "It's crap"
-msgstr "Příšerný"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:42
-msgid "Which features of this program do you like?"
-msgstr "Které vlastnosti programu se vám líbí?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:45
-msgid "What is your favourite feature?"
-msgstr "Jaká je vaše nejoblíbenější vlastnost?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:48
-msgid "Which features don't you like?"
-msgstr "Které vlastnosti se vám nelíbí?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:51
-msgid "Which features do you never use?"
-msgstr "Které funkce nikdy nepoužíváte?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:54
-msgid "Are there features you are missing?"
-msgstr "Chybějí vám nějaké funkce?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:55
-msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
-msgstr "Ano, a moc! (napište, prosím, níže)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:56
-msgid "Some (please add comment below)"
-msgstr "Některé (napište, prosím, níže)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:58
-msgid "It has too many features already!"
-msgstr "Už teď je funkcí moc."
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:60
-msgid "How do you rate the stability of this program?"
-msgstr "Jak byste ohodnotili stabilitu programu?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:61
-msgid "Rock solid"
-msgstr "Stabilní"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69
-msgid "Good"
-msgstr "Dobrý"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77
-#: kshowmailfeedback.cpp:84
-msgid "Average"
-msgstr "Průměr"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71
-msgid "Poor"
-msgstr "Bída"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:65
-msgid "It keeps crashing all the time"
-msgstr "Pořád to padá"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:67
-msgid "How do you rate the performance of this program?"
-msgstr "Jak byste ohodnotili výkon programu?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:68
-msgid "Great"
-msgstr "Skvělý"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:72
-msgid "It's so slow it drives me nuts"
-msgstr "Je tak pomalý, že z toho šílím"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:74
-msgid "What is your experience with computers in general?"
-msgstr "Jak zkušený jste uživatel počítačů?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82
-msgid "Expert"
-msgstr "Expert"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83
-msgid "Fair"
-msgstr "Zdatný"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85
-msgid "Learning"
-msgstr "Učím se"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86
-msgid "Newbie"
-msgstr "Nováček"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:81
-msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
-msgstr "Jak hodně rozumíte unixovým/linuxovým systémům?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:88
-msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?"
-msgstr "Měli jste potíže přijít na to, jak pracovat s tímto programem?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:90
-msgid "No problem"
-msgstr "Žádný problém"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:91
-msgid "Some"
-msgstr "Trochu"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:92
-msgid "I'm still learning"
-msgstr "Stále se učím"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:93
-msgid "I didn't have a clue what to do at first"
-msgstr "Zpočátku jsem neměl tušení, co dělat"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:94
-msgid "I still don't have a clue what to do"
-msgstr "Stále nemám tušení, co dělat"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:96
-msgid "Where do you use this program most?"
-msgstr "Kde tento program nejvíce používáte?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:97
-msgid "At work"
-msgstr "V práci"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:98
-msgid "At home"
-msgstr "Doma"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:99
-msgid "At university / school"
-msgstr "Ve škole"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:101
-msgid "What is your primary role there?"
-msgstr "Jaká je tam vaše role?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
-msgid "Home user"
-msgstr "Domácí uživatel"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111
-msgid "Student"
-msgstr "Student"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112
-msgid "Educational (teacher / professor)"
-msgstr "Výuková (učitel/profesor)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113
-msgid "Non-computer related work"
-msgstr "Nesouvisí s počítači"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114
-msgid "Developer"
-msgstr "Vývojář"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115
-msgid "System administrator"
-msgstr "Systémový administrátor"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:109
-msgid "Do you have any other roles there?"
-msgstr "Máte ještě jiné role?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:117
-msgid "How did you get to know this program?"
-msgstr "Jak jste se dozvěděli o tomto programu?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:118
-msgid "In a menu on my machine"
-msgstr "V menu mého systému"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:119
-msgid "Somebody told me about it"
-msgstr "Někdo mi o něm řekl"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:120
-msgid "On the internet"
-msgstr "Na internetu"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:121
-msgid "Printed magazine / book"
-msgstr "V tištěné knize/magazínu"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:122
-msgid "Other (please add comment below)"
-msgstr "Jinak (napište, prosím, níže)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:124
-msgid "Would you recommend this program to a friend?"
-msgstr "Doporučili byste tento program kamarádům?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:132
-msgid "The message list display in general"
-msgstr "Zobrazení seznamu zpráv"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:133
-msgid "Display of message headers"
-msgstr "Zobrazení hlaviček zpráv"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:134
-msgid "Display of complete messages"
-msgstr "Zobrazení kompletních zpráv"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:136
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtry"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:137
-msgid "Manual delete of unwanted messages"
-msgstr "Ruční mazání nechtěných zpráv"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Automatic move of filtered messages"
-msgstr "Automatické mazání filtrovaných zpráv"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:139
-msgid "Automatic delete of filtered messages"
-msgstr "Automatické mazání filtrovaných zpráv"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Automatic mark of filtered messages"
-msgstr "Automatické mazání filtrovaných zpráv"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Ignoring of filtered messages"
-msgstr "Ruční mazání filtrovaných zpráv"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:142
-msgid "Integration of SpamAssassin"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "White- and Blacklist"
-msgstr "&Vyprázdnit seznam"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Filter Log"
-msgstr "Filtr"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:145
-msgid "Filter messages by regular expressions"
-msgstr "Filtrování zpráv pomocí regulárních výrazů"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:148
-msgid "Sorting of messages by size, date etc."
-msgstr "Třídění zpráv podle velikosti, data, atd."
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:150
-msgid "Play sound"
-msgstr "Přehrávání zvuků"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:151
-msgid "Play beep"
-msgstr "Přehrávání pípnutí"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:152
-msgid "Initial timer"
-msgstr "Počáteční časovač"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:153
-msgid "Interval timer"
-msgstr "Intervalový časovač"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:154
-msgid "This feedback survey :-)"
-msgstr "Tento průzkum názorů :-)"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A powerful pop3 mail checker"
-msgstr "Mocný program pro kontrolu POP3 pošty"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Refresh messages now"
-msgstr "Znovu načíst zprávy"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Launch configure dialog"
-msgstr "Otevřít okno nastavení"
-
-#: main.cpp:107
-msgid "Kshowmail is already running!"
-msgstr "KShowmail je již spuštěný!"
-
-#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39
-msgid "Subject:"
-msgstr "Předmět:"
-
-#: showmaildialog.cpp:15
-msgid "Reply"
-msgstr "Odpovědět"
-
-#: showmaildialog.cpp:30
-msgid "Sender:"
-msgstr "Odesilatel:"
-
-#: showmaildialog.cpp:33
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: showmaildialog.cpp:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Velikost:"
-
-#: showrecordelem.cpp:160
-msgid "new"
-msgstr "nové"
-
-#: showrecordelem.cpp:162
-msgid "old"
-msgstr "staré"
-
-#: AlertDlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "KShowmail"
-msgstr "KShowmail"
-
-#: AlertDlg.ui:61
-#, no-c-format
-msgid "New mail"
-msgstr "Přišla"
-
-#: AlertDlg.ui:76
-#, no-c-format
-msgid "has arrived !"
-msgstr "nová pošta"
-
-#: kshowmailui.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Akce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Smazané"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Nastavení serveru"
-
-#~ msgid "Execute user commands"
-#~ msgstr "Vykonávání uživatelských příkazů"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pass"
-#~ msgstr "Heslo:"
-
-#~ msgid "Condition"
-#~ msgstr "Podmínka"
-
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Obsahuje"
-
-#~ msgid "Doesn't contain"
-#~ msgstr "Neobsahuje"
-
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Shodné"
-
-#~ msgid "Doesn't equal"
-#~ msgstr "Není shodné"
-
-#~ msgid "Greater"
-#~ msgstr "Větší"
-
-#~ msgid "Less"
-#~ msgstr "Méně"
-
-#~ msgid "No more Conditions"
-#~ msgstr "Žádné další podmínky"
-
-#~ msgid "And"
-#~ msgstr "a"
-
-#~ msgid "Or"
-#~ msgstr "nebo"
-
-#~ msgid "Edit regular expression"
-#~ msgstr "Upravit regulární výraz"
-
-#~ msgid "Regular Expression"
-#~ msgstr "Regulární výraz"
-
-#~ msgid "For help about regular expressions lookup the Qt documentation"
-#~ msgstr "Nápovědu k regulárním výrazům naleznete v dokumentaci Qt"
-
-#~ msgid "second Condition"
-#~ msgstr "druhá podmínka"
-
-#~ msgid "Counter"
-#~ msgstr "Počítadlo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Filters are counted for each automatic deletion;<br>Filters with high "
-#~ "counters are listed first</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Filtry jsou počítány za každé automatické vymazání;<br>Filtry s "
-#~ "vysokým počtem jsou zobrazeny navrchu</qt>"
-
-#~ msgid "Reset Counter"
-#~ msgstr "Vynulovat počítadlo"
-
-#~ msgid "Filter Status"
-#~ msgstr "Stav filtru"
-
-#~ msgid "Filters are switched off"
-#~ msgstr "Filtry jsou vypnuty"
-
-#~ msgid "Filters are switched on"
-#~ msgstr "Filtry jsou zapnuty"
-
-#~ msgid "Automatic Delete"
-#~ msgstr "Automatické smazání"
-
-#~ msgid "Filters are switched on and are applied automatically"
-#~ msgstr "Filtry jsou zapnuty a jsou uplatňovány automaticky"
-
-#~ msgid "Add filter"
-#~ msgstr "Přidat filtr"
-
-#~ msgid "Copy filter"
-#~ msgstr "Kopírovat filtr"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Filter %1 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Filtr %1 bude smazán.\n"
-#~ "Chcete pokračovat?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic filters can cause loss of important mails.\n"
-#~ "Please test your filters.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Automatické filtry mohou způsobit ztrátu důležité pošty.\n"
-#~ "Otestujte, prosím, své filtry.\n"
-#~ "Chcete pokračovat?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your conditions contain empty match strings.\n"
-#~ "This will not work."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vaše podmínky obsahují prázdné řetězce.\n"
-#~ "To nebude fungovat."
-
-#~ msgid "Setup &filters"
-#~ msgstr "Nastavení &filtrů"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Command %1 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Příkaz %1 bude smazán.\n"
-#~ "Chcete pokračovat?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Account %1 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Účet %1 bude vymazán.\n"
-#~ "Chcete pokračovat?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Password will be stored as scrambled text.\n"
-#~ "It might be possible to decipher it.\n"
-#~ "Are you sure ?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Heslo bude uloženo jako zakódovaný text.\n"
-#~ "Je možné, že půjde rozluštit.\n"
-#~ "Chcete pokračovat?\n"
-
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Zpráva"
-
-#~ msgid "Send reply mail"
-#~ msgstr "Poslat odpověď"
-
-#~ msgid "User command"
-#~ msgstr "Uživatelský příkaz"
-
-#~ msgid "Menu Entry"
-#~ msgstr "Položka menu"
-
-#~ msgid "Press button to select command path"
-#~ msgstr "Stiskněte tlačítko a vyberte příkaz"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Test"
-
-#~ msgid "Execute the command immediatly"
-#~ msgstr "Vykonat příkaz okamžitě"
-
-#~ msgid "Wait for command to complete"
-#~ msgstr "Počkat do ukončení příkazu"
-
-#~ msgid "Enter menu entry name"
-#~ msgstr "Zadejte název položky menu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br>&lt;user&gt;, &lt;"
-#~ "server&gt;, &lt;passwd&gt;, &lt;header&gt; and &lt;body&gt; may be used "
-#~ "as arguments</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Zadejte cestu k vybranému příkazu a jeho parametry<br>jako parametry "
-#~ "lze použít &lt;uživatel&gt;, &lt;server&gt;, &lt;heslo&gt;, &lt;"
-#~ "hlavička&gt; a &lt;tělo&gt</qt>"
-
-#~ msgid "The account must have a name"
-#~ msgstr "Účet musí mít název"
-
-#~ msgid "This account is already present"
-#~ msgstr "Takový účet již existuje"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Příkaz"
-
-#~ msgid "User commands"
-#~ msgstr "Uživatelské příkazy"
-
-#~ msgid "Add user command"
-#~ msgstr "Přidat uživatelský příkaz"
-
-#~ msgid "Edit user command"
-#~ msgstr "Upravit uživatelský příkaz"
-
-#~ msgid "Copy user command"
-#~ msgstr "Kopírovat uživatelský příkaz"
-
-#~ msgid "Delete user command"
-#~ msgstr "Smazat uživatelský příkaz"
-
-#~ msgid "Accounts"
-#~ msgstr "Účty"
-
-#~ msgid "Delete account"
-#~ msgstr "Smazat účet"
-
-#~ msgid "Cop&y"
-#~ msgstr "&Kopírovat"
-
-#~ msgid "copy account"
-#~ msgstr "kopírovat účet"
-
-#~ msgid "&Add"
-#~ msgstr "&Přidat"
-
-#~ msgid "Add new account"
-#~ msgstr "Přidat nový účet"
-
-#~ msgid "Save password (not recommended !)"
-#~ msgstr "Uložit heslo (nedoporučuje se!)"
-
-#~ msgid "Pop3 Timer"
-#~ msgstr "POP3 časovač"
-
-#~ msgid "Pop3 timeout"
-#~ msgstr "Vypršení časového limitu POP3"
-
-#~ msgid "Max Size:"
-#~ msgstr "Max. velikost:"
-
-#~ msgid "Maximal size of downloaded mail body in kilobytes"
-#~ msgstr "Maximální velikost těla stahované zprávy v kilobajtech"
-
-#~ msgid "Alt+K"
-#~ msgstr "Alt+K"
-
-#~ msgid "Display Options"
-#~ msgstr "N&astavení zobrazení"
-
-#~ msgid "E&xternal Program"
-#~ msgstr "E&xterní program"
-
-#~ msgid "Sound File:"
-#~ msgstr "Zvukový soubor:"
-
-#~ msgid "Enter sound file"
-#~ msgstr "Zadejte zvukový soubor"
-
-#~ msgid "Setup &accounts"
-#~ msgstr "&Nastavení účtů"
-
-#~ msgid "Setup &commands"
-#~ msgstr "Nastavení &příkazů"
-
-#~ msgid "&Setup"
-#~ msgstr "&Nastavení"
-
-#~ msgid "Select Command"
-#~ msgstr "Vybrat příkaz"
-
-#~ msgid "Send complain mails"
-#~ msgstr "Posílání zpráv se stížností"
-
-#~ msgid "Clear message list by Ctrl-C"
-#~ msgstr "Vyprázdnění seznamu zpráv pomocí Ctrl-C"
-
-#~ msgid "Forced refresh of all messages by Shift-F5"
-#~ msgstr "Načtení seznamu zpráv pomocí Shift-F5"
-
-#~ msgid "Select account"
-#~ msgstr "Vybrat účet"
-
-#~ msgid "EditDialog"
-#~ msgstr "EditDialog"
-
-#~ msgid "KShowMailApp"
-#~ msgstr "KShowMailApp"
-
-#~ msgid "KshowmailDoc"
-#~ msgstr "KshowmailDoc"
-
-#~ msgid "KShowMailDock"
-#~ msgstr "KShowMailDock"
-
-#~ msgid "KFeedbackDialog"
-#~ msgstr "KFeedbackDialog"
-
-#~ msgid "KFeedbackForm"
-#~ msgstr "KFeedbackForm"
-
-#~ msgid "KFeedbackQuestionList"
-#~ msgstr "KFeedbackQuestionList"
-
-#~ msgid "FilterEntryDialog"
-#~ msgstr "FilterEntryDialog"
-
-#~ msgid "ServerDialog"
-#~ msgstr "ServerDialog"
-
-#~ msgid "KshowmailView"
-#~ msgstr "KshowmailView"
-
-#~ msgid "AlertDialog"
-#~ msgstr "AlertDialog"
-
-#~ msgid "CommandDialog"
-#~ msgstr "CommandDialog"
-
-#~ msgid "CommandEntryDialog"
-#~ msgstr "CommandEntryDialog"
-
-#~ msgid "Refresh &all messages"
-#~ msgstr "Znovu &načíst všechny zprávy"
-
-#~ msgid "&Send complain mail"
-#~ msgstr "&Poslat stížnost"
-
-#~ msgid "Logging in to server %1 ..."
-#~ msgstr "Přihlašuji se k serveru %1..."
-
-#~ msgid "connection to pop3 server %1 established successfully"
-#~ msgstr "spojení s POP3 serverem %1 úspěšně navázáno"
-
-#~ msgid "POP3 Timeout"
-#~ msgstr "Vypršení POP3 limitu"
-
-#~ msgid "Timeout: job was killed"
-#~ msgstr "Vypršení časového limitu: úloha byla zrušena"
-
-#~ msgid "getting UIDLs ..."
-#~ msgstr "stahuji UIDL..."
-
-#~ msgid "getting message %1 of %2 ..."
-#~ msgstr "stahuji zprávu %1 z %2..."
-
-#~ msgid "Deleting highlighted messages..."
-#~ msgstr "Mažu vybrané zprávy..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Message %1 at %2 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bude vymazána zpráva %1 na %2.\n"
-#~ "Chcete pokračovat?\n"
-
-#~ msgid "Yes all"
-#~ msgstr "Ano vše"
-
-#~ msgid "Sending complain mails..."
-#~ msgstr "Odesílám zprávu se stížností..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Complain mail will be sent for message %1 at %2.\n"
-#~ "Are you sure ?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bude odeslána stížnost kvůli zprávě %1 na %2.\n"
-#~ "Chcete pokračovat?\n"
-
-#~ msgid "Header %1 at %2"
-#~ msgstr "Hlavička %1 na %2"
-
-#~ msgid "Getting complete highlighted messages..."
-#~ msgstr "Stahuje kompletní označené zprávy..."
-
-#~ msgid "Message %1 at %2"
-#~ msgstr "Zpráva %1 na %2"
-
-#~ msgid "OptionDialog"
-#~ msgstr "OptionDialog"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
deleted file mode 100644
index ad8ac75..0000000
--- a/po/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,1624 +0,0 @@
-# translation of de.po to deutsch
-# KTranslator Generated File
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>, 2003, 2004.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: de\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-23 01:53+0000\n"
-"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
-"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
-"projects/applications/kshowmail/de/>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
-"Translator: Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-#: main.cpp:65
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Eggert Ehmke, Ulrich Weigelt, Chris (TDE)"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-#: main.cpp:65
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "eggert.ehmke@berlin.de, ulrich.weigelt@gmx.de"
-
-#: configelem.cpp:294
-#, c-format
-msgid "Please type in the password for %1"
-msgstr "Geben Sie bitte das Passwort für %1 ein."
-
-#: configelem.cpp:515
-msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
-msgstr ""
-"Zeit abgelaufen bei der Verbindung mit %1. Die Aktion konnte nicht innerhalb "
-"der eingestellten Zeit abgeschlossen werden."
-
-#: configelem.cpp:515
-msgid "Time Out"
-msgstr "Zeit abgelaufen"
-
-#: configelem.cpp:1388
-msgid "%1 is not a mailbox."
-msgstr "%1 ist kein Postfach."
-
-#: configelem.cpp:1403
-msgid ""
-"Can't read the hostname of your computer. But KShowmail need it to write a "
-"mail into the mailbox."
-msgstr ""
-"Der Rechnername Ihres Rechner kann nicht gelesen werden. Aber KShowmail "
-"braucht diesen, um eine E-Mail in das Postfach zu schreiben."
-
-#: configelem.cpp:1427
-#, c-format
-msgid "Could not file a mail to %1."
-msgstr "E-Mail konnte nicht an %1 gesendet werden."
-
-#: configelem.cpp:1438
-msgid "Could not move a mail from %1 to %2."
-msgstr "Eine E-Mail konnte nicht von %1 nach %2 verschoben werden."
-
-#: configelem.cpp:1652
-msgid ""
-"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
-"KShowmail skips the spam check."
-msgstr ""
-"Sie möchten Ihre E-Mails auf Spam überprüfen lassen, aber SpamAssassin ist "
-"auf Ihrem Rechner nicht aktiviert. Übersrpnge die Spam-Prüfung."
-
-#: configelem.cpp:1652
-msgid "SpamAssassin is not running"
-msgstr "SpamAssassin ist nicht aktiviert."
-
-#: filterlog.cpp:128
-msgid "Could not save the filter log."
-msgstr "Konnte das Filter-Protokoll nicht speichern."
-
-#: filterlogview.cpp:21
-msgid "Filter Log View"
-msgstr "Filter-Protokoll"
-
-#: filterlogview.cpp:31
-msgid "Deleted Mails:"
-msgstr "gelöschte E-Mails:"
-
-#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90
-#: kshowmailview.cpp:74
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
-msgid "Sender"
-msgstr "Absender"
-
-#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31
-#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
-
-#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73
-msgid "Subject"
-msgstr "Betreff"
-
-#: filterlogview.cpp:49
-msgid "Clear the list of deleted mails"
-msgstr "Protokoll von gelöschten E-Mails löschen"
-
-#: filterlogview.cpp:58
-msgid "Moved Mails:"
-msgstr "verschobene E-Mails:"
-
-#: filterlogview.cpp:65
-msgid "Moved To"
-msgstr "verschoben nach"
-
-#: filterlogview.cpp:78
-msgid "Clear the list of moved mails"
-msgstr "Protokoll von verschobenen E-Mails löschen"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44
-msgid "Account:"
-msgstr "Konto:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43
-#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
-msgid "Unique Account Name"
-msgstr "Eindeutiger Kontoname"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50
-#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
-msgid "Server Name"
-msgstr "Server"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokoll:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58
-#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64
-msgid ""
-"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently "
-"KShowmail just supports POP3."
-msgstr ""
-"Protokoll, welches zum Abholen der E-Mails vom Server benutzt werden soll "
-"KSHowmail unterstützt derzeit nur POP3."
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66
-#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
-msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110."
-msgstr "Port-Nummer. POP3 benutzt gewöhnlich den Port 110."
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76
-msgid "User:"
-msgstr "Benutzer:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73
-#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
-msgid "To authenticate to the mail server you need an user name."
-msgstr ""
-"Um sich gegenüber dem E-Mail-Server zu authentifizieren, benötigen Sie einen "
-"Benutzernamen."
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95
-msgid "Don't save"
-msgstr "Nicht speichern"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96
-msgid "Save password"
-msgstr "Passwort speichern"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97
-msgid "Use TDEWallet"
-msgstr "TDEWallet benutzen"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101
-msgid ""
-"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect."
-msgstr ""
-"Passwort nicht speichern. KShowmail wird Sie nach dem Passwort fragen, wenn "
-"es das erste Mal den E-Mail-Server kontaktiert."
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102
-msgid ""
-"Save password in the configuration file. Not recommended, because the "
-"password is just lightly encrypted"
-msgstr ""
-"Das Passwort in die Einrichtungsdatei speichern. Dies wird nicht empfohlen, "
-"weil das Passwort nur schwach verschlüsselt wird."
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103
-msgid ""
-"Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet "
-"master password at first server connect."
-msgstr ""
-"TDEWallet zum Speichern des Passwortes benutzen. Eventuell werden Sie das "
-"Master-Passwort von TDEWallet beim Start von KShowmail eingeben müssen."
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
-#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120
-msgid "Select it to activate this account."
-msgstr "Konto aktivieren."
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125
-msgid "Encryption"
-msgstr "Verschlüsselung"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57
-#: serverdialog.cpp:135
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141
-msgid ""
-"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if "
-"your provider doesn't make a secure transfer available."
-msgstr ""
-"Das Herunterladen eines E-Mail-Headers oder einer gesamten E-Mail ist nicht "
-"verschlüsselt. Dies sollte nur verwendet werden, wenn der Anbieter keine "
-"Verschlüsselung unterstützt."
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142
-msgid ""
-"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure "
-"communications on the Internet."
-msgstr ""
-"Secure Sockets Layer (SSL) ist ein Verschlüsselungs-Protokoll, welches eine "
-"sichere Kommunikation im Internet ermöglicht."
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143
-msgid ""
-"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides "
-"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL."
-msgstr ""
-"Transport Layer Security (TLS) ist ein Verschlüsselungs-Protokoll, welches "
-"eine sichere Kommunikation im Internet ermöglicht. Es ist der Nachfolger von "
-"SSL."
-
-#
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153
-msgid "Security"
-msgstr "Sicherheit"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157
-msgid "New account"
-msgstr "Neues Konto"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159
-msgid "Edit account"
-msgstr "Konto bearbeiten"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
-msgid "Please enter an account name."
-msgstr "Geben Sie bitte einen Kontonamen an."
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194
-msgid "Please enter an server."
-msgstr "Geben Sie bitte einen Server ein."
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200
-msgid "Please enter an user name."
-msgstr "Geben Sie bitte einen Benutzernamen ein."
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
-msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
-msgstr "Es gibt bereits ein Konto %1. Wählen Sie bitte einen anderen Namen."
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
-msgid ""
-"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
-"headers. Please perform a refresh."
-msgstr ""
-"Sie haben die Namen des Kontos geändert. Das Konto wird daher alle "
-"abgeholten E-Mails verlieren. Führen Sie bitte eine Aktualisierung durch."
-
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
-msgid "Do you really want to remove account %1?"
-msgstr "Möchten Sie das Konto %1 wirklich entfernen?"
-
-#
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:33
-msgid "Action if new &mail"
-msgstr "Aktion bei neuen &Nachrichten"
-
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:34
-msgid "Action if &no mail"
-msgstr "Aktion &ohne neue Nachrichten"
-
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:45
-msgid "Show message box"
-msgstr "Benachrichtigungsfenster"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:46
-msgid "Show message if new mail arrives"
-msgstr "Zeige Benachrichtigungsfenster bei neuen Nachrichten"
-
-#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Show main window"
-msgstr "Hauptfenster"
-
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:50
-msgid "Show main window if new mail arrives"
-msgstr "Zeige Hauptfenster bei neuen Nachrichten"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:53
-msgid "&Beep"
-msgstr "&Ton"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:54
-msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
-msgstr "Bei neuer Post erklingt der interne Lautsprecher"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:57
-msgid "Sound:"
-msgstr "Klang:"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:58
-msgid "Plays sound if new mail"
-msgstr "Bei neuer Post wird ein Klang abgespielt"
-
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:61
-msgid "Play the selected sound file"
-msgstr "Abspielen der ausgewählten Klangdatei"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:67
-msgid "Press to select sound file"
-msgstr "Auswahl einer Klangdatei"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:70
-msgid "Command:"
-msgstr "Befehl:"
-
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:71
-msgid "Starts external program if new mail"
-msgstr "Bei neuer Post wird das externe Programm gestartet"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:74
-msgid "Start the selected program"
-msgstr "Ausführen des ausgewählten Programms"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213
-msgid "Select external command"
-msgstr "Benutzerkommando auswählen"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:84
-msgid "Minimi&ze"
-msgstr "Fenster als &Icon"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:85
-msgid "Minimize window if no new mail"
-msgstr "Fenster als Icon, wenn keine neuen Nachrichten vorhanden sind"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:87
-msgid "Terminate"
-msgstr "Beenden"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:88
-msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
-msgstr "Beende kshowmail, wenn keine neuen Nachrichten vorhanden sind"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
-msgstr "Klangdateien (*.wav, *.ogg)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Alle Dateien (*)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Klangdatei auswählen"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33
-msgid "Account list"
-msgstr "Konten-Liste"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35
-msgid "Mail list"
-msgstr "Nachrichten-Liste"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37
-msgid "Mail content"
-msgstr "Nachrichten-Inhalt"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47
-msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list"
-msgstr "Blendet die 'Aktiv-Spalte' ein bzw. aus."
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51
-msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list"
-msgstr "Blendet die 'Konto'-Spalte ein bzw. aus."
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55
-msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list"
-msgstr "Blendet die 'Server'-Spalte ein bzw. aus."
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56
-msgid "User"
-msgstr "Benutzer"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59
-msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list"
-msgstr "Blendet die 'Benutzer'-Spalte ein bzw. aus."
-
-#
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57
-msgid "Messages"
-msgstr "Nachrichten"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63
-msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list"
-msgstr "Blendet die 'Nachrichten'-Spalte ein bzw. aus."
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66
-msgid "Si&ze"
-msgstr "&Größe"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67
-msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list"
-msgstr "Blendet die 'Größe'-Spalte ein bzw. aus."
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71
-msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list"
-msgstr "Blendet die 'Nummer'-Spalte ein bzw. aus."
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75
-msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list"
-msgstr "Blendet die 'Konto'-Spalte ein bzw. aus."
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26
-#: kshowmailview.cpp:71
-msgid "From"
-msgstr "Absender"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79
-msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list"
-msgstr "Blendet die 'Absender'-Spalte ein bzw. aus."
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27
-#: kshowmailview.cpp:72
-msgid "To"
-msgstr "Empfänger"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83
-msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list"
-msgstr "Blendet die 'Empfänger'-Spalte ein bzw. aus."
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86
-msgid "Su&bject"
-msgstr "&Betreff"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87
-msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list"
-msgstr "Blendet die 'Betreff'-Spalte ein bzw. aus."
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91
-msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list"
-msgstr "Blendet die 'Datum'-Spalte ein bzw. aus."
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95
-msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list"
-msgstr "Blendet die 'Größe'-Spalte ein bzw. aus."
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76
-msgid "Content"
-msgstr "Inhalt"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99
-msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list"
-msgstr "Blendet die 'Inhalt'-Spalte ein bzw. aus."
-
-#
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77
-msgid "State"
-msgstr "Status"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103
-msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list"
-msgstr "Blendet die 'Status'-Spalte ein bzw. aus."
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106
-msgid "Allow HTML"
-msgstr "HTML zulassen"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107
-msgid "To switch on/off HTML in the message view"
-msgstr "Schaltet die Darstellung von HTML in der E-Mail-Ansicht ein bzw. aus."
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
-msgid "Activate Filter"
-msgstr "Filter aktivieren"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
-msgid "Check to activate the header filter."
-msgstr "Ankreuzen um Header-Filter zu aktivieren."
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
-msgid "First Check: Sender Lists"
-msgstr "Erste Prüfung: Absender-Listen"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
-msgid "Whitelist"
-msgstr "Whitelist"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
-msgstr ""
-"Klicken Sie hier, um die Liste der Absender zu bearbeiten, deren E-Mails den "
-"Filter passieren sollen."
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
-msgid "Blacklist"
-msgstr "Blacklist"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
-"marked."
-msgstr ""
-"Klicken Sie hier, um die Liste der Absender zu bearbeiten, deren E-Mails "
-"gelöscht oder markiert werden sollen."
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
-msgid "Second Check: Filters"
-msgstr "Zweite Prüfung: Filter"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
-msgid "No."
-msgstr "Nr."
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
-msgid "Moves the selected filter at the top"
-msgstr "Den ausgewählten Filter an den Anfang verschieben."
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
-msgid "Moves the selected filter up"
-msgstr "Den ausgewählten Filter nach oben verschieben."
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
-msgid "Moves the selected filter down"
-msgstr "Den ausgewählten Filter nach unten verschieben."
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
-msgid "Moves the selected filter at the bottm"
-msgstr "Den ausgewählten Filter an das Ende verschieben."
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
-msgid "Third Check: Action for all others"
-msgstr ""
-"Dritte Prüfung: Aktion für die E-Mails, welche nicht herausgefiltert wurden"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
-msgid ""
-"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
-msgstr ""
-"Wählen Sie die Aktion für die E-Mails aus, welche nicht herausgefiltert "
-"wurden."
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253
-msgid "Show"
-msgstr "Anzeigen"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
-msgid "Mark"
-msgstr "Markieren"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94
-msgid "Spamcheck"
-msgstr "auf Spam prüfen"
-
-#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorieren"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
-msgid "Choose the mailbox"
-msgstr "Wählen Sie die E-Mailbox"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
-msgid "Mailbox Select"
-msgstr "Auswahl der E-Mailbox"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37
-msgid "&Timers"
-msgstr "&Zeiten"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44
-msgid "Confirm Close"
-msgstr "Beenden bestätigen"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45
-msgid "If checked, window close must be confirmed"
-msgstr "Wenn aktiviert, muss das Schließen des Fensters bestätigt werden"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48
-msgid "Confirm delete"
-msgstr "Löschen bestätigen"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49
-msgid "If checked, message delete must be confirmed"
-msgstr "Wenn aktiviert, muß jedes Löschen bestätigt werden."
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52
-msgid "Start Minimi&zed"
-msgstr "&Minimiert starten"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53
-msgid "Application is started as icon"
-msgstr "Programm wird als Symbol gestartet"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56
-msgid "Close to tray"
-msgstr "In Systembereich der Kontrolleiste schließen"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57
-msgid "Close button leaves the application running in tray"
-msgstr ""
-"Das Programm bleibt nach Schließen im Systembereich der Kontrollleiste."
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60
-msgid "Minimize to tray"
-msgstr "In Systembereich der Kontrollleiste minimieren"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61
-msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar"
-msgstr ""
-"Das Programm geht nach dem Minimieren in den Systembereich der Kontrolleiste "
-"statt in die Fensterleiste."
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64
-msgid "Show Connection Errors during refresh"
-msgstr "Verbindungsfehler bei der Aktualisierung anzeigen"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65
-msgid ""
-"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error "
-"message will be shown. During other actions, this error always will be shown"
-msgstr ""
-"Wenn während der Aktualisierung ein Verbindungsfehler auftritt (z.B. "
-"unbekannter Server), wird eine Fehlermeldung angezeigt. Bei anderen Aktionen "
-"werden Fehlermeldungen immer angezeigt."
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68
-msgid "&Keep mail as new"
-msgstr "Als neu &behalten"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69
-msgid "Keep mail as new until termination"
-msgstr "Nachrichten als neu behalten bis zum Beenden"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72
-msgid "Initial Timer:"
-msgstr "Verzögerung:"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91
-msgid "[Seconds]"
-msgstr "[Sekunden]"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76
-msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)"
-msgstr "Sekunden bis zur ersten automatischen Anmeldung (0 = keine Automatik)"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81
-msgid "Interval Timer:"
-msgstr "Zeitintervall:"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82
-msgid "[Minutes]"
-msgstr "[Minuten]"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85
-msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)"
-msgstr "Minuten zwischen automatischer Anmeldung (0 = keine Automatik)"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Verbindungsabbruch nach:"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94
-msgid "Seconds until a server connect will be canceled"
-msgstr "Sekunden, bis eine Verbindung abgebrochen wird."
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:34
-msgid "Log mails deleted by filter"
-msgstr "E-Mails protokollieren, welche vom Filter gelöscht wurden."
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:36
-msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
-msgstr "Das Protokoll für vom Filter gelöschte E-Mails aktivieren."
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
-msgid "Remove log entries at exit"
-msgstr "Lösche das Protokoll bei Programmende."
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
-msgid "Remove log entries after"
-msgstr "Lösche das Protokoll nach"
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
-msgid " Days"
-msgstr " Tagen"
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:66
-msgid "Log mails moved by filter"
-msgstr "E-Mails protokollieren, welche vom Filter verschoben wurden."
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:68
-msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
-msgstr "Das Protokoll für vom Filter verschobene E-Mails aktivieren."
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
-msgid ""
-"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to "
-"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
-"this service."
-msgstr ""
-"KShowmail verwendet SpamAssassin um die E-Mails auf Spam zu überprüfen. Sie "
-"müssen den SpamAssassin-Dienst (Daemon) installieren, einrichten und "
-"starten, bevor Sie diese Prüfung benutzen können."
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
-msgid "Action for Spam"
-msgstr "Aktion bei Spam-E-Mails"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
-msgid "Choose the action for spam mails."
-msgstr "Wählen Sie die Aktion bei Spam-E-Mails."
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
-msgid "SpamAssassin is running."
-msgstr "SpamAssassin läuft."
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "Check for SpamAssassin"
-msgstr "Testen, ob SpamAssassin verfügbar ist."
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "SpamAssassin is not running."
-msgstr "SpamAssassin läuft nicht."
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
-msgid "Size (Bytes)"
-msgstr "Größe (Bytes)"
-
-#
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
-msgid "Header"
-msgstr "Vorspann"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
-msgid "contains"
-msgstr "enthält"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
-msgid "does not contain"
-msgstr "enthält nicht"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
-msgid "equals"
-msgstr "ist gleich"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
-msgid "does not equal"
-msgstr "ist nicht gleich"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
-msgid "matches regular expression"
-msgstr "passt auf regulären Ausdruck"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
-msgid "does not match reg. expr."
-msgstr "passt nicht auf reg. Ausdruck."
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
-msgid "is equal to"
-msgstr "ist gleich"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
-msgid "is not equal to"
-msgstr "ist nicht gleich"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
-msgid "is greater than"
-msgstr "ist größer als"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr "ist größer oder gleich als"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
-msgid "is less than"
-msgstr "ist kleiner als"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
-msgid "is less than or equal to"
-msgstr "ist kleiner oder gleich als"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Groß-Kleinschreibung"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
-msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
-msgstr ""
-"Der Editor für die regulären Ausdrücke konnte nicht initialisiert werden."
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
-msgid "The Regular Expression Editor is not available."
-msgstr "Der Editor für reguläre Ausdrücke ist nicht verfügbar."
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23
-msgid "New filter"
-msgstr "Neuer Filter"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25
-msgid "Edit filter"
-msgstr "Filter bearbeiten"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40
-msgid "Filter Criterias"
-msgstr "Filter-Kriterien"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44
-msgid "Filter Action"
-msgstr "Filter-Aktion"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52
-msgid "Match all of the following"
-msgstr "Trifft auf alle Folgenden zu"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53
-msgid "Match any of the following"
-msgstr "Trifft auf eines der Folgenden zu"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73
-msgid "More"
-msgstr "Mehr"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73
-msgid "Add a further criteria."
-msgstr "Eine weiteres Kriterium hinzufügen."
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74
-msgid "Fewer"
-msgstr "Weniger"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74
-msgid "Remove the last criteria."
-msgstr "Das letzte Kriterium entfernen."
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86
-msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter."
-msgstr ""
-"Wählen Sie die Aktion für die E-Mails aus, welche von diesem Filter erkannt "
-"wurden."
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
-#, c-format
-msgid "Move to %1"
-msgstr "Nach %1 verschieben"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
-msgid "Check for spam"
-msgstr "auf Spam prüfen"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Unbekannte Aktion"
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
-msgid "Press to choose the mail directory"
-msgstr "Klicken Sie hier, um das E-Mail-Verzeichnis auszüwählen."
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
-msgid ""
-"Please choose the path to the mailboxes.\n"
-"KShowmail supports only MailDir boxes."
-msgstr ""
-"Wählen Sie bitte den Pfad zu den E-Mailboxen.\n"
-"KShowmail unterstützt nur das MailDir-Format."
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
-msgid "Please choose the mailbox"
-msgstr "Wählen Sie bitte die E-Mailbox."
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
-msgid "Choose the mailbox directory"
-msgstr "Wählen Sie das E-Mailbox-Verzeichnis."
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
-msgid "Inbox"
-msgstr "Posteingang"
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
-msgid "Outbox"
-msgstr "Postausgang"
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
-msgid "Drafts"
-msgstr "Entwürfe"
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
-msgid "sent-mail"
-msgstr "Versandte Nachrichten"
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
-msgid "Trash"
-msgstr "Mülleimer"
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
-msgid "List"
-msgstr "LIste"
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n"
-"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
-"Eine E-Mail, dessen Absender hier aufgelisted ist, wird vom Filter "
-"durchgelassen und angezeigt werden.\n"
-"Eine E-Mail wird akzeptiert, wenn die Absender-Zeile einen dieser Einträge "
-"beinhaltet.\n"
-"Bsp.: Der Absender\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> wird von den Einträgen\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de und\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> angenommen."
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n"
-"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
-"Eine E-Mail, dessen Absender hier aufgelisted ist, wird vom Filter "
-"aufgehalten werden.\n"
-"Eine E-Mail wird gefiltert, wenn die Absender-Zeile einen dieser Einträge "
-"beinhaltet.\n"
-"Bsp.: Der Absender\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> wird von den Einträgen\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de und\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> gefiltert."
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
-msgid "The mails will be deleted."
-msgstr "Die E-Mail wird gelöscht."
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
-msgid "The mails will be marked."
-msgstr "Die E-Mail wird markiert."
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86
-#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86
-msgid "TDEWallet is not available."
-msgstr "TDEWallet ist nicht verfügbar."
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94
-#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94
-msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet."
-msgstr ""
-"Konnte den Namen der Brieftasche für Netzwerk-Daten nicht von TDEWallet "
-"erhalten."
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114
-#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114
-msgid "Could not open TDEWallet."
-msgstr "Konnte TDEWallet nicht öffnen."
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56
-msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet."
-msgstr "Konnte keinen Ordner für KShowmail in TDEWallet anlegen."
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122
-#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122
-msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet."
-msgstr "Konnte den Ordner für KShowmail in TDEWallet nicht öffnen."
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73
-msgid "Could not save password in TDEWallet."
-msgstr "Konnte das Passwort nicht in TDEWallet speichern."
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132
-msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet."
-msgstr "Konnte das Passwort für Konto %1 nicht aus TDEWallet auslesen."
-
-#: kfeedback.cpp:35
-msgid "Feedback"
-msgstr "Rückmeldung"
-
-#: kfeedback.cpp:39
-msgid "&Mail this..."
-msgstr "&Sende als E-Mail ..."
-
-#: kfeedback.cpp:89
-msgid ""
-"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
-"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
-"will be sent behind your back.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Bitte teilen Sie mir Ihre Meinung über dieses Programm mit.</b></"
-"p><p>Sie können alle Informationen überprüfen, bevor die Nachricht gesendet "
-"wird.<br>Es wird nichts hinter Ihrem Rücken übertragen.</p>"
-
-#: kfeedback.cpp:114
-msgid "Questions marked with "
-msgstr "Fragen markiert mit "
-
-#: kfeedback.cpp:123
-msgid " must be answered before a mail can be sent."
-msgstr " müssen beantwortet werden, bevor die Nachricht verschickt wird."
-
-#: kfeedback.cpp:134
-msgid "&Additional comments:"
-msgstr "&Zusätzliche Bemerkungen:"
-
-#: kfeedback.cpp:312
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
-
-#: kfeedback.cpp:313
-msgid "no"
-msgstr "nein"
-
-#: kshowmail.cpp:75
-msgid ""
-"Thank You for using KShowmail.\n"
-"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program."
-msgstr ""
-"Vielen Dank, dass Sie KShowmail nutzen.\n"
-"Benutzen Sie bitte das Rückmeldung-Formular, um uns Ihre Erfahrungen mit "
-"diesem Programm mitzuteilen."
-
-#: kshowmail.cpp:75
-msgid "Welcome"
-msgstr "Willkommen"
-
-#: kshowmail.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Autorefresh: %1"
-msgstr "Erneuern in: %1"
-
-#: kshowmail.cpp:132
-msgid "&Refresh messages"
-msgstr "&Nachrichten erneuern"
-
-#
-#: kshowmail.cpp:133
-msgid "Show &header of highlighted messages"
-msgstr "&Vorspann der markierten Nachrichten anzeigen"
-
-#
-#: kshowmail.cpp:134
-msgid "Show &complete highlighted messages"
-msgstr "&Vollständige markierte Nachrichten anzeigen"
-
-#: kshowmail.cpp:135
-msgid "&Delete highlighted messages"
-msgstr "&Lösche markierte Nachrichten"
-
-#: kshowmail.cpp:136
-msgid "S&top current transfer"
-msgstr "&Vorgang abbrechen"
-
-#: kshowmail.cpp:137
-msgid "Show Filter Log"
-msgstr "Filter-Protokoll anzeigen"
-
-#: kshowmail.cpp:138
-msgid "Add sender to whitelist"
-msgstr "Füge Absender zur Whitelist hinzu"
-
-#: kshowmail.cpp:139
-msgid "Add sender to blacklist"
-msgstr "Füre Absender zur Blacklist hinzu"
-
-#: kshowmail.cpp:150
-msgid "Send &Feedback Mail"
-msgstr "&Rückmeldung schicken"
-
-#: kshowmail.cpp:153
-msgid "Setup &account"
-msgstr "&Konto einrichten"
-
-#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644
-msgid "Ready."
-msgstr "Bereit."
-
-#: kshowmail.cpp:165
-msgid ""
-"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n"
-"The positions denotes:\n"
-"by last refresh / since application start / listed by the log"
-msgstr ""
-"Zeigt die Anzahl der vom Filter gelöschten, verschobenen oder ignorierten E-"
-"Mails an.\n"
-"Die Positionen bedeuten:\n"
-"bei der letzten Aktualisierung / seit dem Start des Programms / im Protokoll "
-"aufgelistet"
-
-#: kshowmail.cpp:326
-msgid "Refreshing ..."
-msgstr "Aktualisiere ..."
-
-#: kshowmail.cpp:363
-msgid "Job was stopped"
-msgstr "Auftrag wurde abgebrochen"
-
-#: kshowmail.cpp:392
-msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting"
-msgstr "%1 Nachrichten mit insgesamt %2 Bytes sind vorhanden"
-
-#: kshowmail.cpp:418
-msgid "Do you want to delete these mails?"
-msgstr "Möchten Sie diese E-Mails wirklich löschen?"
-
-#: kshowmail.cpp:418
-msgid "Delete?"
-msgstr "Löschen?"
-
-#: kshowmail.cpp:428
-msgid "Deleting Mail(s) ..."
-msgstr "Lösche E-Mail(s) ..."
-
-#: kshowmail.cpp:469
-msgid "Downloading ..."
-msgstr "Hole Nachricht ..."
-
-#: kshowmail.cpp:491
-#, c-format
-msgid "Last Refresh: %1"
-msgstr "Letzte Aktualisierung: %1"
-
-#: kshowmail.cpp:523
-msgid ""
-"KShowmail will be closed.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"KShowmail wird beendet.\n"
-"Sind Sie sicher?"
-
-#: kshowmail.cpp:805
-msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7"
-msgstr "Filter: Gelöscht: %1/%2/%3; Verschoben: %4/%5/%6; Ignoriert: %7"
-
-#: kshowmaildock.cpp:37
-msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
-msgstr "KShowmail: Ein leistungsfähiger Pop3-E-Mailchecker"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:31
-msgid "What is your general opinion about this program?"
-msgstr "Was ist Ihre allgemeine Meinung über dieses Programm ?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:33
-msgid "It's one of my favourites"
-msgstr "Es ist eines meiner Lieblingsprogramme"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:34
-msgid "I like it"
-msgstr "Ich mag es"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:35
-msgid "It's sometimes useful"
-msgstr "Es ist brauchbar"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:36
-msgid "It's average"
-msgstr "Es ist durchschnittlich"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:37
-msgid "Nice try, but this could be done better"
-msgstr "Es könnte besser sein"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:38
-msgid "It's poor"
-msgstr "Es ist schlecht"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:39
-msgid "It's useless"
-msgstr "Es ist nutzlos"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:40
-msgid "It's crap"
-msgstr "So ein Mist!"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:42
-msgid "Which features of this program do you like?"
-msgstr "Welche Eigenschaften des Programmes mögen Sie ?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:45
-msgid "What is your favourite feature?"
-msgstr "Welche Eigenschaft mögen Sie am meisten?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:48
-msgid "Which features don't you like?"
-msgstr "Welche Eigenschaft mögen Sie nicht ?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:51
-msgid "Which features do you never use?"
-msgstr "Welche Eigenschaft benutzen Sie nie ?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:54
-msgid "Are there features you are missing?"
-msgstr "Gibt es fehlende Eigenschaften ?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:55
-msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
-msgstr "Ja, viele ! (Bitte angeben)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:56
-msgid "Some (please add comment below)"
-msgstr "Einige (bitte angeben)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:58
-msgid "It has too many features already!"
-msgstr "Es gibt schon zu viele !"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:60
-msgid "How do you rate the stability of this program?"
-msgstr "Wie bewerten Sie die Stabilität des Programms ?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:61
-msgid "Rock solid"
-msgstr "Absolut stabil"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69
-msgid "Good"
-msgstr "Gut"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77
-#: kshowmailfeedback.cpp:84
-msgid "Average"
-msgstr "Durchschnittlich"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71
-msgid "Poor"
-msgstr "Schlecht"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:65
-msgid "It keeps crashing all the time"
-msgstr "Es stürzt dauernd ab"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:67
-msgid "How do you rate the performance of this program?"
-msgstr "Wie bewerten Sie die Geschwindigkeit des Programms?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:68
-msgid "Great"
-msgstr "Hervorragend"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:72
-msgid "It's so slow it drives me nuts"
-msgstr "Es ist so langsam, es macht mich verrückt"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:74
-msgid "What is your experience with computers in general?"
-msgstr "Wie ist Ihre Erfahrung mit Rechnern im Allgemeinen?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82
-msgid "Expert"
-msgstr "Experte"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83
-msgid "Fair"
-msgstr "Gut"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85
-msgid "Learning"
-msgstr "Lerne noch"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86
-msgid "Newbie"
-msgstr "Anfänger"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:81
-msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
-msgstr "Was ist Ihre Erfahrung mit Unix/Linux Systemen?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:88
-msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?"
-msgstr "Hatten Sie Schwierigkeiten, mit diesem Programm zurechtzukommen?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:90
-msgid "No problem"
-msgstr "Kein Problem"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:91
-msgid "Some"
-msgstr "Einige"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:92
-msgid "I'm still learning"
-msgstr "Ich lerne immer noch"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:93
-msgid "I didn't have a clue what to do at first"
-msgstr "Ich wusste nicht, was ich zuerst tun sollte"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:94
-msgid "I still don't have a clue what to do"
-msgstr "Ich weiss immer noch nicht, was ich machen soll"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:96
-msgid "Where do you use this program most?"
-msgstr "Wo benutzen Sie das Programm am häufigsten?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:97
-msgid "At work"
-msgstr "Bei der Arbeit"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:98
-msgid "At home"
-msgstr "Zu Haus"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:99
-msgid "At university / school"
-msgstr "An der Universität/Schule"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:101
-msgid "What is your primary role there?"
-msgstr "Was ist Ihre Aufgabe dort?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
-msgid "Home user"
-msgstr "Heimbenutzer"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111
-msgid "Student"
-msgstr "Student"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112
-msgid "Educational (teacher / professor)"
-msgstr "Ausbildung (Lehrer/Professor)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113
-msgid "Non-computer related work"
-msgstr "Keine computerbezogene Arbeit"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114
-msgid "Developer"
-msgstr "Entwickler"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115
-msgid "System administrator"
-msgstr "Systemverwalter"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:109
-msgid "Do you have any other roles there?"
-msgstr "Haben Sie noch andere Aufgaben dort?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:117
-msgid "How did you get to know this program?"
-msgstr "Wie haben Sie das Prgramm kennengelernt?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:118
-msgid "In a menu on my machine"
-msgstr "In einem Menü auf meinem Rechner"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:119
-msgid "Somebody told me about it"
-msgstr "Jemand hat mir davon erzählt"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:120
-msgid "On the internet"
-msgstr "Im Internet"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:121
-msgid "Printed magazine / book"
-msgstr "In einer Zeitschrift"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:122
-msgid "Other (please add comment below)"
-msgstr "Andere (bitte angeben)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:124
-msgid "Would you recommend this program to a friend?"
-msgstr "Würden Sie dieses Programm einem Freund empfehlen ?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:132
-msgid "The message list display in general"
-msgstr "Die Nachrichtenliste im Allgemeinen"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:133
-msgid "Display of message headers"
-msgstr "Anzeige des Vorspanns"
-
-#
-#: kshowmailfeedback.cpp:134
-msgid "Display of complete messages"
-msgstr "Anzeige der kompletten Nachricht"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:136
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:137
-msgid "Manual delete of unwanted messages"
-msgstr "Manuelles Löschen ungewünschter Nachrichten"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:138
-msgid "Automatic move of filtered messages"
-msgstr "Automatisches Verschieben gefilterter Nachrichten"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:139
-msgid "Automatic delete of filtered messages"
-msgstr "Automatisches Löschen gefilterter Nachrichten"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:140
-msgid "Automatic mark of filtered messages"
-msgstr "Automatisches Markieren gefilterter Nachrichten"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:141
-msgid "Ignoring of filtered messages"
-msgstr "Ignorieren von gefilterten Nachrichten"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:142
-msgid "Integration of SpamAssassin"
-msgstr "Integration von SpamAssassin"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:143
-msgid "White- and Blacklist"
-msgstr "White- und Blacklist"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:144
-msgid "Filter Log"
-msgstr "Filter-Protokoll"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:145
-msgid "Filter messages by regular expressions"
-msgstr "Ausfiltern von Nachrichten durch reguläre Ausdrücke"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:148
-msgid "Sorting of messages by size, date etc."
-msgstr "Sortieren der Nachrichten nach Größe, Datum usw."
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:150
-msgid "Play sound"
-msgstr "Klang abspielen"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:151
-msgid "Play beep"
-msgstr "Ton abspielen"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:152
-msgid "Initial timer"
-msgstr "Zeitintervall bis zum ersten Erneuern"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:153
-msgid "Interval timer"
-msgstr "Zeitinterval bis zum nächsten Erneuern"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:154
-msgid "This feedback survey :-)"
-msgstr "Diese Rückmeldungsabfrage :-)"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A powerful pop3 mail checker"
-msgstr "Ein leistungsfähiger Pop3-E-Mailchecker"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Refresh messages now"
-msgstr "Nachrichten erneuern"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Launch configure dialog"
-msgstr "Einrichtungsdialog"
-
-#: main.cpp:107
-msgid "Kshowmail is already running!"
-msgstr "Kshowmail wurde bereits gestartet!"
-
-#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39
-msgid "Subject:"
-msgstr "Betreff:"
-
-#: showmaildialog.cpp:15
-msgid "Reply"
-msgstr "Antworten"
-
-#
-#: showmaildialog.cpp:30
-msgid "Sender:"
-msgstr "Absender:"
-
-#: showmaildialog.cpp:33
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: showmaildialog.cpp:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Größe:"
-
-#: showrecordelem.cpp:160
-msgid "new"
-msgstr "neu"
-
-#: showrecordelem.cpp:162
-msgid "old"
-msgstr "alt"
-
-#: AlertDlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "KShowmail"
-msgstr "KShowmail"
-
-#: AlertDlg.ui:61
-#, no-c-format
-msgid "New mail"
-msgstr "Neue Nachrichten"
-
-#
-#: AlertDlg.ui:76
-#, no-c-format
-msgid "has arrived !"
-msgstr "sind eingetroffen!"
-
-#: kshowmailui.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Aktionen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Löschen?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move"
-#~ msgstr "verschoben nach"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "&Aktionen"
-
-#~ msgid "Execute user commands"
-#~ msgstr "Ausführen von Benutzer-Kommandos"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
deleted file mode 100644
index 54d10cf..0000000
--- a/po/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,1623 +0,0 @@
-# translation of es.po to Spanish
-# translation of 20090226_es.po to
-# KTranslator Generated File
-# Copyright (C) 2003, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-#
-#
-# Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>, 2003.
-# Elsa Andrés <e.andres@ist-sci.com>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: es\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-28 16:51+0100\n"
-"Last-Translator: Elsa Andrés <e.andres@ist-sci.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Translator: Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-#: main.cpp:65
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stephan Giesler, Elsa Andrés 2009"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-#: main.cpp:65
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "giesler@gmx.net, e.andres@ist-sci.com"
-
-#: configelem.cpp:294
-#, c-format
-msgid "Please type in the password for %1"
-msgstr "Introduzca la contraseña de %1"
-
-#: configelem.cpp:515
-msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
-msgstr ""
-"Tiempo límite alcanzado para %1. No se ha podido finalizar la operación en "
-"el tiempo establecido "
-
-#: configelem.cpp:515
-msgid "Time Out"
-msgstr "Tiempo límite"
-
-#: configelem.cpp:1388
-msgid "%1 is not a mailbox."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1403
-msgid ""
-"Can't read the hostname of your computer. But KShowmail need it to write a "
-"mail into the mailbox."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1427
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not save the filter log."
-msgid "Could not file a mail to %1."
-msgstr "No se puede guardar el registro del filtro."
-
-#: configelem.cpp:1438
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not save the filter log."
-msgid "Could not move a mail from %1 to %2."
-msgstr "No se puede guardar el registro del filtro."
-
-#: configelem.cpp:1652
-msgid ""
-"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
-"KShowmail skips the spam check."
-msgstr ""
-"Quiere analizar los correos de spam pero SpamAssassin no se está "
-"ejecutando.\n"
-"KShowmail omitirá la comprobación del spam."
-
-#: configelem.cpp:1652
-msgid "SpamAssassin is not running"
-msgstr "SpamAssassin no se está ejecutando"
-
-#: filterlog.cpp:128
-msgid "Could not save the filter log."
-msgstr "No se puede guardar el registro del filtro."
-
-#: filterlogview.cpp:21
-msgid "Filter Log View"
-msgstr "Visualizar el registro del filtro"
-
-#: filterlogview.cpp:31
-msgid "Deleted Mails:"
-msgstr "Correos eliminados:"
-
-#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90
-#: kshowmailview.cpp:74
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-#
-#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
-msgid "Sender"
-msgstr "Remitente"
-
-#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31
-#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70
-msgid "Account"
-msgstr "Cuenta"
-
-#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73
-msgid "Subject"
-msgstr "Asunto"
-
-#: filterlogview.cpp:49
-msgid "Clear the list of deleted mails"
-msgstr "Limpiar la lista de correos eliminados"
-
-#: filterlogview.cpp:58
-msgid "Moved Mails:"
-msgstr "Correos movidos:"
-
-#: filterlogview.cpp:65
-msgid "Moved To"
-msgstr "Movidos a"
-
-#: filterlogview.cpp:78
-msgid "Clear the list of moved mails"
-msgstr "Limpiar la lista de correos movidos"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44
-msgid "Account:"
-msgstr "Cuenta:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43
-#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
-msgid "Unique Account Name"
-msgstr "Nombre de cuenta único"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52
-msgid "Server:"
-msgstr "Servidor:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50
-#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
-msgid "Server Name"
-msgstr "Nombre del servidor"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protocolo:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58
-#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64
-msgid ""
-"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently "
-"KShowmail just supports POP3."
-msgstr ""
-"Protocolo que utilizará para obtener los mensajes del servidor. Actualmente "
-"KShowmail sólo admite POP3."
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68
-msgid "Port:"
-msgstr "Puerto:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66
-#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
-msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110."
-msgstr "Número de puerto. Normalmente, POP3 utiliza el puerto 110."
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76
-msgid "User:"
-msgstr "Usuario:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73
-#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
-msgid "To authenticate to the mail server you need an user name."
-msgstr "Para autentificarse ante el servidor necesita un nombre de usuario."
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95
-msgid "Don't save"
-msgstr "No guardar"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96
-msgid "Save password"
-msgstr "Guardar la contraseña"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97
-msgid "Use TDEWallet"
-msgstr "Utilizar TDEWallet"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101
-msgid ""
-"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect."
-msgstr ""
-"No guardar la contraseña. KShowmail se la pedirá cuando conecte con el "
-"servidor la primera vez."
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102
-msgid ""
-"Save password in the configuration file. Not recommended, because the "
-"password is just lightly encrypted"
-msgstr ""
-"Guardar la contraseña en el archivo de configuración. No se recomienda, ya "
-"que la contraseña está ligeramente cifrada"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103
-msgid ""
-"Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet "
-"master password at first server connect."
-msgstr ""
-"Utilizar TDEWallet para guardar la contraseña. Es posible que tenga que "
-"introducir la contraseña maestra cuando conecte con el servidor la primera "
-"vez."
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
-#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119
-msgid "Active"
-msgstr "Activar"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120
-msgid "Select it to activate this account."
-msgstr "Seleccione esta opción para activar la cuenta."
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125
-msgid "Encryption"
-msgstr "Cifrado"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57
-#: serverdialog.cpp:135
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141
-msgid ""
-"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if "
-"your provider doesn't make a secure transfer available."
-msgstr ""
-"La descarga de la cabecera y el cuerpo del correo no estará cifrada. Utilice "
-"esta opción si su proveedor no dispone de transferencia segura."
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142
-msgid ""
-"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure "
-"communications on the Internet."
-msgstr ""
-"El Protocolo de Capa de Conexión Segura (SSL) es un protocolo criptográfico "
-"que proporciona comunicaciones seguras en Internet."
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143
-msgid ""
-"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides "
-"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL."
-msgstr ""
-"Seguridad de la Capa de Transporte (TLS) es un protocolo criptográfico que "
-"proporciona comunicaciones seguras en Internet. Es el sucesor de SSL."
-
-#
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153
-msgid "Security"
-msgstr "Seguridad"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157
-msgid "New account"
-msgstr "Nueva cuenta"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159
-msgid "Edit account"
-msgstr "Editar cuenta"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
-msgid "Please enter an account name."
-msgstr "Introduzca un nombre para la cuenta."
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194
-msgid "Please enter an server."
-msgstr "Introduzca el servidor."
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200
-msgid "Please enter an user name."
-msgstr "Introduzca el nombre de usuario."
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
-msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
-msgstr "Ya existe una cuenta con el nombre %1. Elija otro nombre."
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
-msgid ""
-"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
-"headers. Please perform a refresh."
-msgstr ""
-"Ha cambiado el nombre de la cuenta. La cuenta perderá todas las cabeceras de "
-"los correos descargados. Ejecute una actualización para la cuenta."
-
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
-msgid "Do you really want to remove account %1?"
-msgstr "¿Quiere eliminar la cuenta %1?"
-
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:33
-msgid "Action if new &mail"
-msgstr "Acción si hay &correo nuevo"
-
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:34
-msgid "Action if &no mail"
-msgstr "Acción si &no hay correo nuevo"
-
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:45
-msgid "Show message box"
-msgstr "Mostrar el mensaje"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:46
-msgid "Show message if new mail arrives"
-msgstr "Mostrar un mensaje cuando lleguen nuevos correos"
-
-#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Show main window"
-msgstr "Mostrar la ventana principal"
-
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:50
-msgid "Show main window if new mail arrives"
-msgstr "Mostrar ventana principal si llega correo nuevo"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:53
-msgid "&Beep"
-msgstr "&Timbre (beep)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:54
-msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
-msgstr "Hace sonar el timbre interno si existe correo nuevo"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:57
-msgid "Sound:"
-msgstr "Sonido:"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:58
-msgid "Plays sound if new mail"
-msgstr "Reproducir un sonido si existe correo nuevo"
-
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:61
-msgid "Play the selected sound file"
-msgstr "Reproducir el archivo de sonido seleccionado"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:67
-msgid "Press to select sound file"
-msgstr "Pulse para seleccionar archivo de sonido"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:70
-msgid "Command:"
-msgstr "Comando:"
-
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:71
-msgid "Starts external program if new mail"
-msgstr "Inicia un programa externo si hay correo nuevo"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:74
-msgid "Start the selected program"
-msgstr "Iniciar el programa seleccionado"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213
-msgid "Select external command"
-msgstr "Seleccionar comando externo"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:84
-msgid "Minimi&ze"
-msgstr "Minimi&zar"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:85
-msgid "Minimize window if no new mail"
-msgstr "Minimizar la ventana si no existe correo nuevo"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:87
-msgid "Terminate"
-msgstr "Terminar"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:88
-msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
-msgstr "Finalizar kshowmail si no existe correo nuevo"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
-msgstr "Archivos de sonido (*.wav, *.ogg)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Todos los archivos (*)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Seleccionar archivo de sonido"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33
-msgid "Account list"
-msgstr "Lista de cuentas"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35
-msgid "Mail list"
-msgstr "Lista de correos"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37
-msgid "Mail content"
-msgstr "Contenido del correo"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47
-msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list"
-msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Activar' en la lista de cuentas"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51
-msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list"
-msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Cuentas' en la lista de cuentas"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55
-msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list"
-msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Servidor' en la lista de cuentas"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59
-msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list"
-msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Usuario' en la lista de cuentas"
-
-#
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57
-msgid "Messages"
-msgstr "Mensajes"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63
-msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list"
-msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Mensajes' en la lista de cuentas"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66
-msgid "Si&ze"
-msgstr "Ta&maño"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67
-msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list"
-msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Tamaño' en la lista de cuentas"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71
-msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list"
-msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Número' en la lista de mensajes"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75
-msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list"
-msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Cuenta' en la lista de mensajes"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26
-#: kshowmailview.cpp:71
-msgid "From"
-msgstr "De"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79
-msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list"
-msgstr "Para activar/desactivar la columna 'De' en la lista de mensajes"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27
-#: kshowmailview.cpp:72
-msgid "To"
-msgstr "Para"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83
-msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list"
-msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Para' en la lista de mensajes"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86
-msgid "Su&bject"
-msgstr "Asun&to"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87
-msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list"
-msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Asunto' en la lista de mensajes"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91
-msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list"
-msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Fecha' en la lista de mensajes"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95
-msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list"
-msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Tamaño' en la lista de mensajes"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76
-msgid "Content"
-msgstr "Contenido"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99
-msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list"
-msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Contenido' en la lista de mensajes"
-
-#
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103
-msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list"
-msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Estado' en la lista de mensajes"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106
-msgid "Allow HTML"
-msgstr "Permitir HTML"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107
-msgid "To switch on/off HTML in the message view"
-msgstr "Para activar/desactivar el formato HTML en la vista de mensajes"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
-msgid "Activate Filter"
-msgstr "Activar filtro"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
-msgid "Check to activate the header filter."
-msgstr "Seleccionar para activar el filtro de cabeceras."
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
-msgid "First Check: Sender Lists"
-msgstr "Primera comprobación: listas de remitentes"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
-msgid "Whitelist"
-msgstr "Lista blanca"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
-msgstr ""
-"Pulse aquí para editar la lista de los remitentes cuyos correos pasarán el "
-"filtro."
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
-msgid "Blacklist"
-msgstr "Lista negra"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
-"marked."
-msgstr ""
-"Pulse aquí para editar la lista de los remitentes cuyos correos serán "
-"eliminados o marcados."
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
-msgid "Second Check: Filters"
-msgstr "Segunda comprobación: filtros"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
-msgid "No."
-msgstr "No."
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
-msgid "Moves the selected filter at the top"
-msgstr "Mueve el filtro seleccionado a la parte superior"
-
-#
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
-msgid "Moves the selected filter up"
-msgstr "Mueve el filtro seleccionado hacia arriba"
-
-#
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
-msgid "Moves the selected filter down"
-msgstr "Mueve el filtro seleccionado hacia abajo"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
-msgid "Moves the selected filter at the bottm"
-msgstr "Mueve el filtro seleccionado a la parte inferior"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
-msgid "Third Check: Action for all others"
-msgstr "Tercera comprobación: acciones para el resto"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
-msgid ""
-"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
-msgstr ""
-"Seleccione la acción para todos los correos que no han sido filtrados en "
-"pasos anteriores."
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253
-msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
-msgid "Mark"
-msgstr "Marcar"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94
-msgid "Spamcheck"
-msgstr "Comprobar spam"
-
-#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
-msgid "Choose the mailbox"
-msgstr "Seleccione el buzón"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
-msgid "Mailbox Select"
-msgstr "Selección del buzón"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37
-msgid "&Timers"
-msgstr "&Temporizadores"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44
-msgid "Confirm Close"
-msgstr "Confirmar cerrar"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45
-msgid "If checked, window close must be confirmed"
-msgstr "Si se activa, se debe confirmar la acción para cerrar la ventana"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48
-msgid "Confirm delete"
-msgstr "Confirmar eliminar"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49
-msgid "If checked, message delete must be confirmed"
-msgstr "Si se activa, se debe confirmar la eliminación de los mensajes"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52
-msgid "Start Minimi&zed"
-msgstr "Iniciar minimi&zado"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53
-msgid "Application is started as icon"
-msgstr "Iniciar la aplicación como icono"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56
-msgid "Close to tray"
-msgstr "Cerrar a bandeja del sistema"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57
-msgid "Close button leaves the application running in tray"
-msgstr ""
-"El botón de cerrar mantiene la aplicación en ejecución en la bandeja del "
-"sistema"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60
-msgid "Minimize to tray"
-msgstr "Minimizar a la bandeja del sistema"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61
-msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar"
-msgstr "Se minimiza en la bandeja del sistema en lugar de la barra de tareas"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64
-msgid "Show Connection Errors during refresh"
-msgstr "Mostrar los errores de conexión al actualizar"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65
-msgid ""
-"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error "
-"message will be shown. During other actions, this error always will be shown"
-msgstr ""
-"En en caso de que se produzca un error al actualizar (p. ej. servidor "
-"desconocido), se mostrará un mensaje de error. Este error siempre se "
-"mostrará en otras acciones"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68
-msgid "&Keep mail as new"
-msgstr "&Mantener correo como nuevo"
-
-# msgstr "Mantener mensajes como nuevo"
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69
-msgid "Keep mail as new until termination"
-msgstr "Mantener el correo como nuevo hasta terminar"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72
-msgid "Initial Timer:"
-msgstr "Temporizador inicial (retardo):"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91
-msgid "[Seconds]"
-msgstr "[Segundos]"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76
-msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)"
-msgstr ""
-"Segundos hasta el primer inicio de sesión automático (0 = no automático)"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81
-msgid "Interval Timer:"
-msgstr "Intervalo del temporizador:"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82
-msgid "[Minutes]"
-msgstr "[Minutos]"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85
-msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)"
-msgstr "Minutos entre inicios de sesión automáticos (0 = no automático)"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Tiempo límite:"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94
-msgid "Seconds until a server connect will be canceled"
-msgstr ""
-"Segundos que deben transcurrir para cancelar la conexión con el servidor"
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:34
-msgid "Log mails deleted by filter"
-msgstr "Registrar los correos eliminados por el filtro"
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:36
-msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
-msgstr ""
-"Marcar para activar el registro de los correos eliminados por el filtro."
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
-msgid "Remove log entries at exit"
-msgstr "Eliminar las entradas del registro al salir"
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
-msgid "Remove log entries after"
-msgstr "Eliminar las entradas del registro tras"
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
-msgid " Days"
-msgstr " Días"
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:66
-msgid "Log mails moved by filter"
-msgstr "Registrar los correos movidos por el filtro"
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:68
-msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
-msgstr "Marcar para activar el registro de los correos movidos por el filtro."
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
-msgid ""
-"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to "
-"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
-"this service."
-msgstr ""
-"KShowmail utiliza SpamAssassin para analizar los correos de spam. Tiene que "
-"instalar, configurar e iniciar el daemon de SpamAssassin antes de poder "
-"utilizar este servicio."
-
-#
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
-msgid "Action for Spam"
-msgstr "Acción para el spam"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
-msgid "Choose the action for spam mails."
-msgstr "Elegir la acción para los correos de spam."
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
-msgid "SpamAssassin is running."
-msgstr "SpamAssassin está en ejecución."
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "Check for SpamAssassin"
-msgstr "Comprobar SpamAssassin"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "SpamAssassin is not running."
-msgstr "SpamAssassin no está en ejecución."
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
-msgid "Size (Bytes)"
-msgstr "Tamaño (bytes)"
-
-#
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
-msgid "Header"
-msgstr "Cabecera"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
-msgid "contains"
-msgstr "contiene"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
-msgid "does not contain"
-msgstr "no contiene"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
-msgid "equals"
-msgstr "igual"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
-msgid "does not equal"
-msgstr "no es igual"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
-msgid "matches regular expression"
-msgstr "coincide con la expresión regular"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
-msgid "does not match reg. expr."
-msgstr "no coincide con la expresión regular"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
-msgid "is equal to"
-msgstr "es igual a"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
-msgid "is not equal to"
-msgstr "no es igual a"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
-msgid "is greater than"
-msgstr "es mayor que"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr "es mayor o igual que"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
-msgid "is less than"
-msgstr "es menor que"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
-msgid "is less than or equal to"
-msgstr "es menor o igual que"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Distingue mayúsculas"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
-msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
-msgstr "No se ha podido inicializar el editor de expresiones regulares."
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
-msgid "The Regular Expression Editor is not available."
-msgstr "El editor de expresiones regulares no está disponible."
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23
-msgid "New filter"
-msgstr "Nuevo filtro"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25
-msgid "Edit filter"
-msgstr "Editar filtro"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40
-msgid "Filter Criterias"
-msgstr "Criterios de filtrado"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44
-msgid "Filter Action"
-msgstr "Acción de filtrado"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52
-msgid "Match all of the following"
-msgstr "Coincidir con todas las siguientes"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53
-msgid "Match any of the following"
-msgstr "Coincidir con cualtquiera de las siguientes"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73
-msgid "More"
-msgstr "Más"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73
-msgid "Add a further criteria."
-msgstr "Añadir criterios adicionales."
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74
-msgid "Fewer"
-msgstr "Menos"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74
-msgid "Remove the last criteria."
-msgstr "Eliminar el último criterio."
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86
-msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter."
-msgstr ""
-"Seleccionar la acción para todos los correos afectados por este filtro."
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
-#, c-format
-msgid "Move to %1"
-msgstr "Mover a %1"
-
-#
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
-msgid "Check for spam"
-msgstr "Comprobar spam"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Acción desconocida"
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
-msgid "Press to choose the mail directory"
-msgstr "Pulse para seleccionar el directorio del correo"
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
-msgid ""
-"Please choose the path to the mailboxes.\n"
-"KShowmail supports only MailDir boxes."
-msgstr ""
-"Seleccione la ruta a los buzones.\n"
-"KShowmail admite sólo buzones de tipo maildir."
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
-msgid "Please choose the mailbox"
-msgstr "Seleccione el buzón"
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
-msgid "Choose the mailbox directory"
-msgstr "Seleccione el directorio del buzón"
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
-msgid "Inbox"
-msgstr "Bandeja de entrada"
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
-msgid "Outbox"
-msgstr "Bandeja de salida"
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
-msgid "Drafts"
-msgstr "Borrador"
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
-msgid "sent-mail"
-msgstr "Elementos enviados"
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
-msgid "Trash"
-msgstr "Papelera"
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n"
-"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
-"Un correo cuyo remitente aparezca en esta lista, pasará el filtro.\n"
-"Se aceptará el correo si el campo De coincide con alguna de las entradas de "
-"la lista.\n"
-"P. ej. la siguiente línea\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> se aceptaría con las entradas:\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n"
-"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
-"Un correo cuyo remitente aparezca en esta lista, será capturado por el "
-"filtro.\n"
-"El correo se detendrá si el campo De coincide con alguna de las entradas de "
-"la lista.\n"
-"P. ej. la siguiente línea\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> se filtraría con las entradas:\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
-msgid "The mails will be deleted."
-msgstr "Los correos se eliminarán."
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
-msgid "The mails will be marked."
-msgstr "Los correos se marcarán."
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86
-#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86
-msgid "TDEWallet is not available."
-msgstr "TDEWallet no está disponible."
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94
-#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94
-msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet."
-msgstr ""
-"No se puede obtener el nombre de la cartera para los datos de la red desde "
-"TDEWallet."
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114
-#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114
-msgid "Could not open TDEWallet."
-msgstr "No se puede abrir TDEWallet."
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56
-msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet."
-msgstr "No se puede crear el directorio para KShowmail en TDEWallet."
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122
-#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122
-msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet."
-msgstr "No se puede abrir el directorio para KShowmail en TDEWallet."
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73
-msgid "Could not save password in TDEWallet."
-msgstr "No se puede guardar la contraseña en TDEWallet."
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132
-msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet."
-msgstr "No se puede obtener la contraseña para la cuenta %1 desde TDEWallet."
-
-#: kfeedback.cpp:35
-msgid "Feedback"
-msgstr "Opinión"
-
-#: kfeedback.cpp:39
-msgid "&Mail this..."
-msgstr "Enviar por e-&mail..."
-
-#: kfeedback.cpp:89
-msgid ""
-"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
-"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
-"will be sent behind your back.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Díganos su opinión sobre este programa.</b></p><p>Podrá revisarlo todo "
-"antes de que se envíe por correo electrónico.<br>No se enviará nada sin su "
-"consentimiento.</p>"
-
-#: kfeedback.cpp:114
-msgid "Questions marked with "
-msgstr "Las preguntas marcadas con"
-
-#: kfeedback.cpp:123
-msgid " must be answered before a mail can be sent."
-msgstr " se deben contestar para poder enviar el correo electrónico."
-
-#: kfeedback.cpp:134
-msgid "&Additional comments:"
-msgstr "Comentarios &adicionales:"
-
-#: kfeedback.cpp:312
-msgid "yes"
-msgstr "sí"
-
-#: kfeedback.cpp:313
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
-#: kshowmail.cpp:75
-msgid ""
-"Thank You for using KShowmail.\n"
-"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program."
-msgstr ""
-"Gracias por utilizar KShowmail.\n"
-"Utilice este cuadro de diálogo de opinión para contarnos su experiencia con "
-"este programa."
-
-#: kshowmail.cpp:75
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bienvenido"
-
-#: kshowmail.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Autorefresh: %1"
-msgstr "Actualización automática: %1"
-
-#: kshowmail.cpp:132
-msgid "&Refresh messages"
-msgstr "&Actualizar la lista de mensajes"
-
-#
-#: kshowmail.cpp:133
-msgid "Show &header of highlighted messages"
-msgstr "Mostrar la &cabecera de los mensajes seleccionados"
-
-#
-#: kshowmail.cpp:134
-msgid "Show &complete highlighted messages"
-msgstr "Mostrar los &mensajes seleccionados"
-
-#: kshowmail.cpp:135
-msgid "&Delete highlighted messages"
-msgstr "&Eliminar los mensajes seleccionados"
-
-#: kshowmail.cpp:136
-msgid "S&top current transfer"
-msgstr "De&tener la transferencia actual"
-
-#: kshowmail.cpp:137
-msgid "Show Filter Log"
-msgstr "Mostrar el registro de filtrado"
-
-#: kshowmail.cpp:138
-msgid "Add sender to whitelist"
-msgstr "Añadir al remitente a la lista blanca"
-
-#: kshowmail.cpp:139
-msgid "Add sender to blacklist"
-msgstr "Añadir al remitente a la lista negra"
-
-#: kshowmail.cpp:150
-msgid "Send &Feedback Mail"
-msgstr "Enviar un correo de &opinión"
-
-#: kshowmail.cpp:153
-msgid "Setup &account"
-msgstr "Configuración de &cuenta"
-
-#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644
-msgid "Ready."
-msgstr "Preparado."
-
-#: kshowmail.cpp:165
-msgid ""
-"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n"
-"The positions denotes:\n"
-"by last refresh / since application start / listed by the log"
-msgstr ""
-"Muestra el número de correos eliminados, movidos o ignorados por el filtro.\n"
-"La posición indica:\n"
-"por la última actualización / desde que se inició la aplicación / enumerados "
-"en el registro"
-
-#: kshowmail.cpp:326
-msgid "Refreshing ..."
-msgstr "Actualizando..."
-
-#: kshowmail.cpp:363
-msgid "Job was stopped"
-msgstr "El trabajo ha sido detenido"
-
-#: kshowmail.cpp:392
-msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting"
-msgstr "%1 mensaje(s) con un total de %2 bytes está(n) esperando"
-
-#: kshowmail.cpp:418
-msgid "Do you want to delete these mails?"
-msgstr "¿Quiere eliminar estos correos?"
-
-#: kshowmail.cpp:418
-msgid "Delete?"
-msgstr "¿Eliminar?"
-
-#: kshowmail.cpp:428
-msgid "Deleting Mail(s) ..."
-msgstr "Eliminando correo(s)..."
-
-#: kshowmail.cpp:469
-msgid "Downloading ..."
-msgstr "Descargando..."
-
-#: kshowmail.cpp:491
-#, c-format
-msgid "Last Refresh: %1"
-msgstr "Última actualización: %1"
-
-#: kshowmail.cpp:523
-msgid ""
-"KShowmail will be closed.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"Se va a cerrar KShowmail.\n"
-"¿Está seguro?"
-
-#: kshowmail.cpp:805
-msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7"
-msgstr "Filtro: Eliminado(s): %1/%2/%3; Movido(s): %4/%5/%6; Ignorado(s): %7"
-
-#: kshowmaildock.cpp:37
-msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
-msgstr "Una poderosa herramienta para verificar cuentas POP3"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:31
-msgid "What is your general opinion about this program?"
-msgstr "¿Cuál es su opinión general sobre este programa?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:33
-msgid "It's one of my favourites"
-msgstr "Es uno de mis favoritos"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:34
-msgid "I like it"
-msgstr "Me gusta"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:35
-msgid "It's sometimes useful"
-msgstr "A veces es útil"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:36
-msgid "It's average"
-msgstr "Está bien"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:37
-msgid "Nice try, but this could be done better"
-msgstr "Buen intento, pero se podría hacer mejor"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:38
-msgid "It's poor"
-msgstr "Es malo"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:39
-msgid "It's useless"
-msgstr "Es inútil"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:40
-msgid "It's crap"
-msgstr "Es un asco"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:42
-msgid "Which features of this program do you like?"
-msgstr "¿Qué características de este programa le gustan?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:45
-msgid "What is your favourite feature?"
-msgstr "¿Cuál es su característica favorita?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:48
-msgid "Which features don't you like?"
-msgstr "¿Qué características no le gustan?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:51
-msgid "Which features do you never use?"
-msgstr "¿Cuáles son las características que nunca usa?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:54
-msgid "Are there features you are missing?"
-msgstr "¿Echa en falta alguna característica?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:55
-msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
-msgstr "¡Sí, muchas! (añada un comentario abajo)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:56
-msgid "Some (please add comment below)"
-msgstr "Algunas (añada un comentario abajo)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:58
-msgid "It has too many features already!"
-msgstr "¡Ya tiene demasiadas características!"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:60
-msgid "How do you rate the stability of this program?"
-msgstr "¿Cómo considera la estabilidad de este programa?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:61
-msgid "Rock solid"
-msgstr "Sólido como una roca"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69
-msgid "Good"
-msgstr "Buena"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77
-#: kshowmailfeedback.cpp:84
-msgid "Average"
-msgstr "Media"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71
-msgid "Poor"
-msgstr "Mala"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:65
-msgid "It keeps crashing all the time"
-msgstr "Se cuelga todo el tiempo"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:67
-msgid "How do you rate the performance of this program?"
-msgstr "¿Cómo considera el rendimiento de este programa?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:68
-msgid "Great"
-msgstr "Fantástico"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:72
-msgid "It's so slow it drives me nuts"
-msgstr "Es tan lento que me vuelve loco"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:74
-msgid "What is your experience with computers in general?"
-msgstr "¿Cuál es su experiencia con los equipos en general?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82
-msgid "Expert"
-msgstr "Experto"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83
-msgid "Fair"
-msgstr "Bueno"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85
-msgid "Learning"
-msgstr "Aprendiendo"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86
-msgid "Newbie"
-msgstr "Novato"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:81
-msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
-msgstr "¿Cuál es su experiencia con sistemas Unix/Linux?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:88
-msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?"
-msgstr ""
-"¿Ha tenido algún problema para conocer el funcionamiento de este programa?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:90
-msgid "No problem"
-msgstr "Ningún problema"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:91
-msgid "Some"
-msgstr "Alguno"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:92
-msgid "I'm still learning"
-msgstr "Aún lo estoy aprendiendo"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:93
-msgid "I didn't have a clue what to do at first"
-msgstr "No sabía qué hacer al principio"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:94
-msgid "I still don't have a clue what to do"
-msgstr "Aún no sé qué hacer"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:96
-msgid "Where do you use this program most?"
-msgstr "¿Dónde utiliza más este programa?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:97
-msgid "At work"
-msgstr "En el trabajo"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:98
-msgid "At home"
-msgstr "En casa"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:99
-msgid "At university / school"
-msgstr "En la universidad / escuela"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:101
-msgid "What is your primary role there?"
-msgstr "¿Qué funciones desempeña en ese lugar?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
-msgid "Home user"
-msgstr "Usuario doméstico"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111
-msgid "Student"
-msgstr "Estudiante"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112
-msgid "Educational (teacher / professor)"
-msgstr "Educativas (profesor / catedrático)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113
-msgid "Non-computer related work"
-msgstr "Trabajo no relacionado con equipos"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114
-msgid "Developer"
-msgstr "Desarrollador"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115
-msgid "System administrator"
-msgstr "Administrador de sistemas"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:109
-msgid "Do you have any other roles there?"
-msgstr "¿Realiza alguna otra función en ese lugar?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:117
-msgid "How did you get to know this program?"
-msgstr "¿Cómo conoció este programa?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:118
-msgid "In a menu on my machine"
-msgstr "Desde un menú de mi equipo"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:119
-msgid "Somebody told me about it"
-msgstr "Alguien me habló de él"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:120
-msgid "On the internet"
-msgstr "En Internet"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:121
-msgid "Printed magazine / book"
-msgstr "En una revista / libro"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:122
-msgid "Other (please add comment below)"
-msgstr "Otro (añada un comentario abajo)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:124
-msgid "Would you recommend this program to a friend?"
-msgstr "¿Le recomendaría este programa a un amigo?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:132
-msgid "The message list display in general"
-msgstr "La visualización de los mensajes de la lista, en general"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:133
-msgid "Display of message headers"
-msgstr "La visualización de las cabeceras de los mensajes"
-
-#
-#: kshowmailfeedback.cpp:134
-msgid "Display of complete messages"
-msgstr "La visualización de los mensajes completos"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:136
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtros"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:137
-msgid "Manual delete of unwanted messages"
-msgstr "Eliminar manualmente los mensajes no deseados"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:138
-msgid "Automatic move of filtered messages"
-msgstr "Mover automáticamente los mensajes filtrados"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:139
-msgid "Automatic delete of filtered messages"
-msgstr "Eliminar automáticamente los mensajes filtrados"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:140
-msgid "Automatic mark of filtered messages"
-msgstr "Marcar automáticamente los mensajes filtrados"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:141
-msgid "Ignoring of filtered messages"
-msgstr "Ignorar los mensajes filtrados"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:142
-msgid "Integration of SpamAssassin"
-msgstr "Integración con SpamAssassin"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:143
-msgid "White- and Blacklist"
-msgstr "Lista blanca y lista negra"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:144
-msgid "Filter Log"
-msgstr "Registro del filtro"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:145
-msgid "Filter messages by regular expressions"
-msgstr "Filtrar los mensajes usando expresiones regulares"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:148
-msgid "Sorting of messages by size, date etc."
-msgstr "Ordenar los mensajes por tamaño, fecha, etc."
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:150
-msgid "Play sound"
-msgstr "Reproducir un sonido"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:151
-msgid "Play beep"
-msgstr "Reproducir el timbre (beep)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:152
-msgid "Initial timer"
-msgstr "Temporizador inicial"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:153
-msgid "Interval timer"
-msgstr "Temporizador de intervalos"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:154
-msgid "This feedback survey :-)"
-msgstr "Esta encuesta de opinión :-)"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A powerful pop3 mail checker"
-msgstr "Una poderosa herramienta para verificar cuentas POP3"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Refresh messages now"
-msgstr "Actualizar la lista de mensajes"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Launch configure dialog"
-msgstr "Lanzar el cuadro de diálogo de configuración"
-
-#: main.cpp:107
-msgid "Kshowmail is already running!"
-msgstr "¡KShowmail ya se está ejecutando!"
-
-#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39
-msgid "Subject:"
-msgstr "Asunto:"
-
-#: showmaildialog.cpp:15
-msgid "Reply"
-msgstr "Responder"
-
-#
-#: showmaildialog.cpp:30
-msgid "Sender:"
-msgstr "Remitente:"
-
-#: showmaildialog.cpp:33
-msgid "Date:"
-msgstr "Fecha:"
-
-#: showmaildialog.cpp:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamaño:"
-
-#: showrecordelem.cpp:160
-msgid "new"
-msgstr "nuevo"
-
-#: showrecordelem.cpp:162
-msgid "old"
-msgstr "antiguo"
-
-#: AlertDlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "KShowmail"
-msgstr "KShowmail"
-
-#: AlertDlg.ui:61
-#, no-c-format
-msgid "New mail"
-msgstr "¡Tiene mensajes"
-
-#
-#: AlertDlg.ui:76
-#, no-c-format
-msgid "has arrived !"
-msgstr "nuevos!"
-
-#: kshowmailui.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Acciones"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "¿Eliminar?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move"
-#~ msgstr "Movidos a"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "&Acciones"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
deleted file mode 100644
index a5bd033..0000000
--- a/po/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,1894 +0,0 @@
-# translation of fr.po to deutsch
-# KTranslator Generated File
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>, 2003.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: fr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-08 21:36+0100\n"
-"Last-Translator: Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>\n"
-"Language-Team: deutsch\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-#: main.cpp:65
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"_: NOM DES TRADUCTEURS\n"
-"Serge Parmentier"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-#: main.cpp:65
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"_: ADRESSE DE COURRIER DES TRADUCTEURS\n"
-"gerapa@skynet.be"
-
-#: configelem.cpp:294
-#, c-format
-msgid "Please type in the password for %1"
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:515
-msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Time Out"
-msgstr "Délai de connexion POP3 dépassé"
-
-#: configelem.cpp:1388
-msgid "%1 is not a mailbox."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1403
-msgid ""
-"Can't read the hostname of your computer. But KShowmail need it to write a "
-"mail into the mailbox."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1427
-#, c-format
-msgid "Could not file a mail to %1."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1438
-msgid "Could not move a mail from %1 to %2."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1652
-msgid ""
-"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
-"KShowmail skips the spam check."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1652
-msgid "SpamAssassin is not running"
-msgstr ""
-
-#: filterlog.cpp:128
-msgid "Could not save the filter log."
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:21
-msgid "Filter Log View"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:31
-msgid "Deleted Mails:"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90
-#: kshowmailview.cpp:74
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Sender"
-msgstr "Expéditeur:"
-
-#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31
-#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70
-msgid "Account"
-msgstr "Comptes"
-
-#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73
-msgid "Subject"
-msgstr "Sujet"
-
-#: filterlogview.cpp:49
-msgid "Clear the list of deleted mails"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:58
-msgid "Moved Mails:"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:65
-msgid "Moved To"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:78
-msgid "Clear the list of moved mails"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44
-msgid "Account:"
-msgstr "Compte:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43
-#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
-msgid "Unique Account Name"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52
-msgid "Server:"
-msgstr "Serveur:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50
-#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Server Name"
-msgstr "Serveur"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protocole:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58
-#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64
-msgid ""
-"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently "
-"KShowmail just supports POP3."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66
-#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
-msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76
-msgid "User:"
-msgstr "Utilisateur:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73
-#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
-msgid "To authenticate to the mail server you need an user name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95
-msgid "Don't save"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Save password"
-msgstr "Sauver le password"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97
-msgid "Use TDEWallet"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101
-msgid ""
-"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102
-msgid ""
-"Save password in the configuration file. Not recommended, because the "
-"password is just lightly encrypted"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103
-msgid ""
-"Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet "
-"master password at first server connect."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
-#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119
-msgid "Active"
-msgstr "Actif"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Select it to activate this account."
-msgstr "Sélectionner un compte pop3"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125
-msgid "Encryption"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57
-#: serverdialog.cpp:135
-msgid "None"
-msgstr "Aucune"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136
-msgid "SSL"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137
-msgid "TLS"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141
-msgid ""
-"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if "
-"your provider doesn't make a secure transfer available."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142
-msgid ""
-"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure "
-"communications on the Internet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143
-msgid ""
-"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides "
-"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Expéditeur"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153
-msgid "Security"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157
-msgid "New account"
-msgstr "Nouveau compte"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159
-msgid "Edit account"
-msgstr "Editer un compte"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
-msgid "Please enter an account name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194
-msgid "Please enter an server."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200
-msgid "Please enter an user name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
-msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
-msgid ""
-"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
-"headers. Please perform a refresh."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Nom:"
-
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
-msgid "Do you really want to remove account %1?"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Action if new &mail"
-msgstr "Action en cas de nouveau message"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Action if &no mail"
-msgstr "Action en cas d'absence de mail"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:45
-msgid "Show message box"
-msgstr "Voir la boîte de messages"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:46
-msgid "Show message if new mail arrives"
-msgstr "Afficher le message en cas de nouveau mail"
-
-#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Show main window"
-msgstr "Voir la fenêtre principale"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:50
-msgid "Show main window if new mail arrives"
-msgstr "Voir la fenêtre principale en cas de nouveau message"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "&Beep"
-msgstr "Beep"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:54
-msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
-msgstr "Beep du haut-parleur interne en cas de nouveau message"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Sound:"
-msgstr "Son"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:58
-msgid "Plays sound if new mail"
-msgstr "Jouer un son en cas de nouveau message"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:61
-msgid "Play the selected sound file"
-msgstr "Jouer le fichier son sélectionné"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:67
-msgid "Press to select sound file"
-msgstr "Appuyer pour sélectionner le fichier son"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:70
-msgid "Command:"
-msgstr "Commande:"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:71
-msgid "Starts external program if new mail"
-msgstr "Lancer un programme externe cas de nouveau message"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:74
-msgid "Start the selected program"
-msgstr "Démarrer le programme sélectionné"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213
-msgid "Select external command"
-msgstr "Sélectionner une commande externe"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Minimi&ze"
-msgstr "Minimiser"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:85
-msgid "Minimize window if no new mail"
-msgstr "Minimiser la fenêtre si il n'y a pas de nouveau message"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:87
-msgid "Terminate"
-msgstr "Sortir"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:88
-msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
-msgstr "Sortir de kshowmail si il n'y a pas de nouveau message"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
-msgstr "Fichiers wave (*.wav)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Tous les fichiers (*)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Choisir un fichier son"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33
-msgid "Account list"
-msgstr "Liste des comptes"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35
-msgid "Mail list"
-msgstr "Liste des messages"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37
-msgid "Mail content"
-msgstr "message contenu"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47
-msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51
-msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55
-msgid "Server"
-msgstr "Serveur"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55
-msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56
-msgid "User"
-msgstr "Utilisateur"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59
-msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57
-msgid "Messages"
-msgstr "Messages"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63
-msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Si&ze"
-msgstr "Taille"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67
-msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69
-msgid "Number"
-msgstr "Numéro"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71
-msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75
-msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26
-#: kshowmailview.cpp:71
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79
-msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27
-#: kshowmailview.cpp:72
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83
-msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Su&bject"
-msgstr "Sujet"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87
-msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91
-msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95
-msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76
-msgid "Content"
-msgstr "Contenu"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99
-msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77
-msgid "State"
-msgstr "Etat"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103
-msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106
-msgid "Allow HTML"
-msgstr "permettre HTML"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107
-msgid "To switch on/off HTML in the message view"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
-msgid "Activate Filter"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
-msgid "Check to activate the header filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
-msgid "First Check: Sender Lists"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
-msgid "Whitelist"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Blacklist"
-msgstr "&Nettoyer la liste"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
-"marked."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
-msgid "Second Check: Filters"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
-msgid "No."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "&Actions"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
-msgid "Moves the selected filter at the top"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Moves the selected filter up"
-msgstr "Jouer le fichier son sélectionné"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Moves the selected filter down"
-msgstr "Jouer le fichier son sélectionné"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
-msgid "Moves the selected filter at the bottm"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
-msgid "Third Check: Action for all others"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
-msgid ""
-"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "KShowmail"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
-msgid "Mark"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94
-msgid "Spamcheck"
-msgstr ""
-
-#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
-msgid "Choose the mailbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "Mailbox Select"
-msgstr "Liste des messages"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37
-msgid "&Timers"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Close"
-msgstr "Confirmer l'effacement"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "If checked, window close must be confirmed"
-msgstr "Si coché, l'effacement du message devra être confirmé"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48
-msgid "Confirm delete"
-msgstr "Confirmer l'effacement"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49
-msgid "If checked, message delete must be confirmed"
-msgstr "Si coché, l'effacement du message devra être confirmé"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Start Minimi&zed"
-msgstr "Démarrer minimisé"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53
-msgid "Application is started as icon"
-msgstr "L'application est démarrée sous forme d'icône"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56
-msgid "Close to tray"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57
-msgid "Close button leaves the application running in tray"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Minimize to tray"
-msgstr "Minimiser"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61
-msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64
-msgid "Show Connection Errors during refresh"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65
-msgid ""
-"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error "
-"message will be shown. During other actions, this error always will be shown"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "&Keep mail as new"
-msgstr "Conserver le message comme nouveau"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69
-msgid "Keep mail as new until termination"
-msgstr "Conserver le message comme nouveau jusqu'à la sortie"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72
-msgid "Initial Timer:"
-msgstr "Chrono initial"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91
-msgid "[Seconds]"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76
-msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)"
-msgstr "Secondes avant la première connexion automatique (0 = pas automatique)"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81
-msgid "Interval Timer:"
-msgstr "Intervale du chonomètre:"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82
-msgid "[Minutes]"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85
-msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)"
-msgstr "Minutes entre les connexions automatiques (0 = pas automatique)"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Délai de connexion POP3 dépassé"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94
-msgid "Seconds until a server connect will be canceled"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:34
-msgid "Log mails deleted by filter"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:36
-msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
-msgid "Remove log entries at exit"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
-msgid "Remove log entries after"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
-msgid " Days"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:66
-msgid "Log mails moved by filter"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:68
-msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
-msgid ""
-"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to "
-"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
-"this service."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Action for Spam"
-msgstr "Action en cas d'absence de mail"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
-msgid "Choose the action for spam mails."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
-msgid "SpamAssassin is running."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "Check for SpamAssassin"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "SpamAssassin is not running."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
-msgid "Size (Bytes)"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Expéditeur"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "contains"
-msgstr "Contenu"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
-msgid "does not contain"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
-msgid "equals"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
-msgid "does not equal"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
-msgid "matches regular expression"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
-msgid "does not match reg. expr."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
-msgid "is equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
-msgid "is not equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
-msgid "is greater than"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
-msgid "is less than"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
-msgid "is less than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
-msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
-msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
-msgid "The Regular Expression Editor is not available."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "New filter"
-msgstr "Nouveau message"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25
-msgid "Edit filter"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Filter Criterias"
-msgstr "EditDialog"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Filter Action"
-msgstr "EditDialog"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52
-msgid "Match all of the following"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53
-msgid "Match any of the following"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "Ignorer"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73
-msgid "Add a further criteria."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74
-msgid "Fewer"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74
-msgid "Remove the last criteria."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86
-msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
-#, c-format
-msgid "Move to %1"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Check for spam"
-msgstr "Action en cas d'absence de mail"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
-msgid "Unknown action"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
-msgid "Press to choose the mail directory"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
-msgid ""
-"Please choose the path to the mailboxes.\n"
-"KShowmail supports only MailDir boxes."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
-msgid "Please choose the mailbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
-msgid "Choose the mailbox directory"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
-msgid "Inbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
-msgid "Outbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Date"
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
-msgid "sent-mail"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
-msgid "Trash"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
-msgid "List"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n"
-"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n"
-"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
-msgid "The mails will be deleted."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
-msgid "The mails will be marked."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86
-#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86
-msgid "TDEWallet is not available."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94
-#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94
-msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114
-#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114
-msgid "Could not open TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56
-msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122
-#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122
-msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73
-msgid "Could not save password in TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132
-msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:35
-msgid "Feedback"
-msgstr "Message de retour"
-
-#: kfeedback.cpp:39
-msgid "&Mail this..."
-msgstr "&Expédier ceci..."
-
-#: kfeedback.cpp:89
-msgid ""
-"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
-"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
-"will be sent behind your back.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Merci de nous dire ce que vous pensez de ce programme.</b></p><p>Vous "
-"pourrez tout revoir dans votre programme de courrier électronique avant "
-"qu'un message soit envoyé.<br>Rien ne sera envoyé à votre insu.</p>"
-
-#: kfeedback.cpp:114
-msgid "Questions marked with "
-msgstr "Les questions indiquées par "
-
-#: kfeedback.cpp:123
-msgid " must be answered before a mail can be sent."
-msgstr "doivent être complétées avant qu'un message soit envoyé."
-
-#: kfeedback.cpp:134
-msgid "&Additional comments:"
-msgstr "&Commentaires supplémentaires:"
-
-#: kfeedback.cpp:312
-msgid "yes"
-msgstr "oui"
-
-#: kfeedback.cpp:313
-msgid "no"
-msgstr "non"
-
-#: kshowmail.cpp:75
-msgid ""
-"Thank You for using KShowmail.\n"
-"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:75
-msgid "Welcome"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Autorefresh: %1"
-msgstr "Rafraîchissement automatique: %1"
-
-#: kshowmail.cpp:132
-msgid "&Refresh messages"
-msgstr "&Rafraîchir les messages"
-
-#: kshowmail.cpp:133
-msgid "Show &header of highlighted messages"
-msgstr "&Montrer l'en-tête du message sélectionné"
-
-#: kshowmail.cpp:134
-msgid "Show &complete highlighted messages"
-msgstr "Montrer &le message sélectionné en entier"
-
-#: kshowmail.cpp:135
-msgid "&Delete highlighted messages"
-msgstr "&Effacer les messages sélectionnés"
-
-#: kshowmail.cpp:136
-msgid "S&top current transfer"
-msgstr "A&rrêt du transfert en cours"
-
-#: kshowmail.cpp:137
-msgid "Show Filter Log"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:138
-msgid "Add sender to whitelist"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:139
-msgid "Add sender to blacklist"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:150
-msgid "Send &Feedback Mail"
-msgstr "&Dites-nous ce que vous pensez de Kshowmail"
-
-#: kshowmail.cpp:153
-msgid "Setup &account"
-msgstr "&Configurer le compte"
-
-#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644
-msgid "Ready."
-msgstr "Prêt"
-
-#: kshowmail.cpp:165
-msgid ""
-"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n"
-"The positions denotes:\n"
-"by last refresh / since application start / listed by the log"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:326
-msgid "Refreshing ..."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:363
-msgid "Job was stopped"
-msgstr "La tâche a été arrêtée"
-
-#: kshowmail.cpp:392
-msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting"
-msgstr "%1 message(s) avec un total de %2 octets en attente"
-
-#: kshowmail.cpp:418
-msgid "Do you want to delete these mails?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:418
-msgid "Delete?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:428
-msgid "Deleting Mail(s) ..."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:469
-msgid "Downloading ..."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Last Refresh: %1"
-msgstr "Rafraîchissement automatique: %1"
-
-#: kshowmail.cpp:523
-#, fuzzy
-msgid ""
-"KShowmail will be closed.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"La commande %1 sera effacée.\n"
-"Etes-vous sûr ?"
-
-#: kshowmail.cpp:805
-msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7"
-msgstr ""
-
-#: kshowmaildock.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
-msgstr "Un notificateur pop3 performant"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:31
-msgid "What is your general opinion about this program?"
-msgstr "Quelle est votre opinion générale à propos de ce programme?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:33
-msgid "It's one of my favourites"
-msgstr "C'est l'un de mes favoris"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:34
-msgid "I like it"
-msgstr "Je l'apprécie"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:35
-msgid "It's sometimes useful"
-msgstr "Il est quelquefois utile"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:36
-msgid "It's average"
-msgstr "Il est moyen"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:37
-msgid "Nice try, but this could be done better"
-msgstr "Pas mal, mais cela pourrait être mieux"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:38
-msgid "It's poor"
-msgstr "Il est pauvre"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:39
-msgid "It's useless"
-msgstr "Il est inutile"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:40
-msgid "It's crap"
-msgstr "C'est du n'importe quoi"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:42
-msgid "Which features of this program do you like?"
-msgstr "Quelles fonctions de ce programme appréciez-vous?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:45
-msgid "What is your favourite feature?"
-msgstr "Quelle est votre fonction favorite?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:48
-msgid "Which features don't you like?"
-msgstr "Quelles fonctions n'appréciez-vous pas?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:51
-msgid "Which features do you never use?"
-msgstr "Quelles fonctions n'utilisez-vous jamais?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:54
-msgid "Are there features you are missing?"
-msgstr "Y a-t-il des fonctions tqui vous manquent?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:55
-msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
-msgstr "Oui, beaucoup! (ajoutez vos commentaires ci-dessous s.v.p.)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:56
-msgid "Some (please add comment below)"
-msgstr "Certaines (ajoutez vos commentaires ci-dessous s.v.p.)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:58
-msgid "It has too many features already!"
-msgstr "Il a déjà trop de fonctions!"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:60
-msgid "How do you rate the stability of this program?"
-msgstr "Comment évaluez-vous la stabilité de ce programme?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:61
-msgid "Rock solid"
-msgstr "Impossible à planter"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69
-msgid "Good"
-msgstr "Bonne"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77
-#: kshowmailfeedback.cpp:84
-msgid "Average"
-msgstr "Moyenne"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71
-msgid "Poor"
-msgstr "Faible"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:65
-msgid "It keeps crashing all the time"
-msgstr "Il se plante à tout bout de champ"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:67
-msgid "How do you rate the performance of this program?"
-msgstr "Comment évaluez-vous les performances de ce programme?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:68
-msgid "Great"
-msgstr "Très bonnes"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:72
-msgid "It's so slow it drives me nuts"
-msgstr "C'est lent cela me rend dingue"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:74
-msgid "What is your experience with computers in general?"
-msgstr "Quelle est votre expérience en matière d'ordinateurs en général?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82
-msgid "Expert"
-msgstr "Expert"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83
-msgid "Fair"
-msgstr "Je me débrouille bien"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85
-msgid "Learning"
-msgstr "J'apprends"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86
-msgid "Newbie"
-msgstr "Je suis débutant"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:81
-msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
-msgstr "Quelle est votre expérience en matière de systèmes Unix/Linux?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:88
-msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?"
-msgstr "Avez-vous des difficultés à comprendre comment utiliser ce programme?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:90
-msgid "No problem"
-msgstr "Pas de problème"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:91
-msgid "Some"
-msgstr "Un peu"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:92
-msgid "I'm still learning"
-msgstr "J'apprends encore"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:93
-msgid "I didn't have a clue what to do at first"
-msgstr "Je n'ai pas compris que faire en premier lieu"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:94
-msgid "I still don't have a clue what to do"
-msgstr "Je ne sais toujours pas que faire"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:96
-msgid "Where do you use this program most?"
-msgstr "Où utilisez-vous le plus ce programme?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:97
-msgid "At work"
-msgstr "Au travail"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:98
-msgid "At home"
-msgstr "A la maison"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:99
-msgid "At university / school"
-msgstr "A l'université / à l'école"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:101
-msgid "What is your primary role there?"
-msgstr "Quelle est votre occupation principale?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
-msgid "Home user"
-msgstr "Simple utilisateur"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111
-msgid "Student"
-msgstr "Etudiant"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112
-msgid "Educational (teacher / professor)"
-msgstr "Enseignement (instituteur / professseur)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113
-msgid "Non-computer related work"
-msgstr "Travail sans lien avec l'informatique"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114
-msgid "Developer"
-msgstr "Développeur"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115
-msgid "System administrator"
-msgstr "Administrateur système"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:109
-msgid "Do you have any other roles there?"
-msgstr "Avez-vous d'autres occupations?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:117
-msgid "How did you get to know this program?"
-msgstr "Comment avez-vous connu ce programme?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:118
-msgid "In a menu on my machine"
-msgstr "Dans un menu de ma machine"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:119
-msgid "Somebody told me about it"
-msgstr "Quelqu'un m'en a parlé"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:120
-msgid "On the internet"
-msgstr "Sur Internet"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:121
-msgid "Printed magazine / book"
-msgstr "Dans une revue / un boutquin"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:122
-msgid "Other (please add comment below)"
-msgstr "Autre (ajoutez vos commentaires ci-desssous s.v.p.)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:124
-msgid "Would you recommend this program to a friend?"
-msgstr "Conseilleriez-vous ce programme à un ami?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:132
-msgid "The message list display in general"
-msgstr "Affichage de la liste des messages en général"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:133
-msgid "Display of message headers"
-msgstr "Affichage des en-têtes des messages"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:134
-msgid "Display of complete messages"
-msgstr "Affichage des messages en entier"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "Je me débrouille bien"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Manual delete of unwanted messages"
-msgstr "Effacement des messages indésirés"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Automatic move of filtered messages"
-msgstr "Effacement des messages indésirés"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Automatic delete of filtered messages"
-msgstr "Effacement des messages indésirés"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Automatic mark of filtered messages"
-msgstr "Effacement des messages indésirés"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Ignoring of filtered messages"
-msgstr "Effacement des messages indésirés"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:142
-msgid "Integration of SpamAssassin"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "White- and Blacklist"
-msgstr "&Nettoyer la liste"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Filter Log"
-msgstr "Je me débrouille bien"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:145
-msgid "Filter messages by regular expressions"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:148
-msgid "Sorting of messages by size, date etc."
-msgstr "Ranger les messages par taille, date, etc ..."
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:150
-msgid "Play sound"
-msgstr "Jouer un son"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:151
-msgid "Play beep"
-msgstr "Jouer un beep"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:152
-msgid "Initial timer"
-msgstr "Chrono initial"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:153
-msgid "Interval timer"
-msgstr "Délai du chrono:"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:154
-msgid "This feedback survey :-)"
-msgstr "Ce message de feedback :-)"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A powerful pop3 mail checker"
-msgstr "Un notificateur pop3 performant"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Refresh messages now"
-msgstr "Rafraîchir les messages maintenant"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Launch configure dialog"
-msgstr "Charger la boîte de configuration"
-
-#: main.cpp:107
-msgid "Kshowmail is already running!"
-msgstr "Kshowmail est déjà lancé!"
-
-#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39
-msgid "Subject:"
-msgstr "Sujet:"
-
-#: showmaildialog.cpp:15
-msgid "Reply"
-msgstr ""
-
-#: showmaildialog.cpp:30
-msgid "Sender:"
-msgstr "Expéditeur:"
-
-#: showmaildialog.cpp:33
-msgid "Date:"
-msgstr "Date:"
-
-#: showmaildialog.cpp:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Taille:"
-
-#: showrecordelem.cpp:160
-msgid "new"
-msgstr "nouveau"
-
-#: showrecordelem.cpp:162
-msgid "old"
-msgstr "ancien"
-
-#: AlertDlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "KShowmail"
-msgstr "KShowmail"
-
-#: AlertDlg.ui:61
-#, no-c-format
-msgid "New mail"
-msgstr "Nouveau message"
-
-#: AlertDlg.ui:76
-#, no-c-format
-msgid "has arrived !"
-msgstr "est arrivé !"
-
-#: kshowmailui.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Actions"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Effacer le compte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Options du serveur"
-
-#~ msgid "Execute user commands"
-#~ msgstr "Exécuter les commandes utilisateur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pass"
-#~ msgstr "Mot de passe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Condition"
-#~ msgstr "Contenu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Contenu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Greater"
-#~ msgstr "Très bonnes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Counter"
-#~ msgstr "Contenu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Filter %1 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le compte %1 sera effacé.\n"
-#~ "Etes-vous sûr ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Setup &filters"
-#~ msgstr "&Configurer les comptes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Command %1 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "La commande %1 sera effacée.\n"
-#~ "Etes-vous sûr ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Account %1 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le compte %1 sera effacé.\n"
-#~ "Etes-vous sûr ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Password will be stored as scrambled text.\n"
-#~ "It might be possible to decipher it.\n"
-#~ "Are you sure ?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le mot de passe sera enregistré sous forme cryptée.\n"
-#~ "Il peut être possible de le décrypter.\n"
-#~ "Etes-vous sûr ?\n"
-
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Message"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send reply mail"
-#~ msgstr "&Envoyer un mail de réclamation"
-
-#~ msgid "User command"
-#~ msgstr "Commande utilisateur"
-
-#~ msgid "Menu Entry"
-#~ msgstr "Entrée du menu"
-
-#~ msgid "Press button to select command path"
-#~ msgstr "Appuyer sur le bouton pour sélectionner le chemin de la commande"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Test"
-
-#~ msgid "Execute the command immediatly"
-#~ msgstr "Executer la commande immédiatement"
-
-#~ msgid "Wait for command to complete"
-#~ msgstr "Attendez la commande pour terminer"
-
-#~ msgid "Enter menu entry name"
-#~ msgstr "Entrez le nom de l'entrée du menu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br>&lt;user&gt;, &lt;"
-#~ "server&gt;, &lt;passwd&gt;, &lt;header&gt; and &lt;body&gt; may be used "
-#~ "as arguments</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Entrez le chemin de la commande sélectionnée et des arguments<br>&lt;"
-#~ "user&gt;, &lt;server&gt;, &lt;passwd&gt;, &lt;header&gt; et &lt;body&gt; "
-#~ "peuvent êtreutilisés comme arguments</qt>"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Mot de passe:"
-
-#~ msgid "The account must have a name"
-#~ msgstr "Le compte doit avoir un nom"
-
-#~ msgid "This account is already present"
-#~ msgstr "Ce compte existe déjà"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Commande:"
-
-#~ msgid "User commands"
-#~ msgstr "Commandes utilisateur"
-
-#~ msgid "Add user command"
-#~ msgstr "Ajouter une commande utilisateur"
-
-#~ msgid "Edit user command"
-#~ msgstr "Editer une commande utilisateur"
-
-#~ msgid "Copy user command"
-#~ msgstr "Copier une commande utilisateur"
-
-#~ msgid "Delete user command"
-#~ msgstr "Effacer une commande utilisateur"
-
-#~ msgid "Accounts"
-#~ msgstr "Comptes"
-
-#~ msgid "copy account"
-#~ msgstr "Copier le compte"
-
-#~ msgid "Add new account"
-#~ msgstr "Ajouter un nouveau compte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&General Options"
-#~ msgstr "Options Générales"
-
-#~ msgid "Save password (not recommended !)"
-#~ msgstr "Sauver le mot de passe (pas recommandé !)"
-
-#~ msgid "Pop3 Timer"
-#~ msgstr "Chrono Pop3"
-
-#~ msgid "Pop3 timeout"
-#~ msgstr "Pop3 ne répond pas"
-
-#~ msgid "Max Size:"
-#~ msgstr "Taille maximale:"
-
-#~ msgid "Maximal size of downloaded mail body in kilobytes"
-#~ msgstr "Taille maximale des corps des messages en kilobytes"
-
-#~ msgid "Display Options"
-#~ msgstr "Options d'affichage"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E&xternal Program"
-#~ msgstr "Programme externe"
-
-#~ msgid "Sound File:"
-#~ msgstr "Fichier son:"
-
-#~ msgid "Enter sound file"
-#~ msgstr "Entrez le fichier son"
-
-#~ msgid "Setup &accounts"
-#~ msgstr "&Configurer les comptes"
-
-#~ msgid "Setup &commands"
-#~ msgstr "Configurer &les commandes"
-
-#~ msgid "&Setup"
-#~ msgstr "&Configuration"
-
-#~ msgid "Select Command"
-#~ msgstr "Sélectionner une commande"
-
-#~ msgid "Send complain mails"
-#~ msgstr "Envoyer un mail de réclamation"
-
-#~ msgid "Clear message list by Ctrl-C"
-#~ msgstr "Mettre à jour la liste des messages par Ctrl-C"
-
-#~ msgid "Forced refresh of all messages by Shift-F5"
-#~ msgstr "Forcer le rafraîchissement de tous les messages par Shift-F5"
-
-#~ msgid "Select account"
-#~ msgstr "Sélectionner un compte"
-
-#~ msgid "EditDialog"
-#~ msgstr "EditDialog"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KShowMailApp"
-#~ msgstr "KShowmail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KshowmailDoc"
-#~ msgstr "KShowmail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KShowMailDock"
-#~ msgstr "KShowmail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KFeedbackDialog"
-#~ msgstr "Message de retour"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KFeedbackForm"
-#~ msgstr "Message de retour"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KFeedbackQuestionList"
-#~ msgstr "Message de retour"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ServerDialog"
-#~ msgstr "EditDialog"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KshowmailView"
-#~ msgstr "KShowmail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "AlertDialog"
-#~ msgstr "EditDialog"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CommandDialog"
-#~ msgstr "Commande:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CommandEntryDialog"
-#~ msgstr "Commande:"
-
-#~ msgid "Refresh &all messages"
-#~ msgstr "Rafraîchir &tous les messages"
-
-#~ msgid "&Send complain mail"
-#~ msgstr "&Envoyer un mail de réclamation"
-
-#~ msgid "Logging in to server %1 ..."
-#~ msgstr "Connexion au serveur %1 ..."
-
-#~ msgid "connection to pop3 server %1 established successfully"
-#~ msgstr "La connexion au serveur pop3 %1 a été établie avec succès"
-
-#~ msgid "Timeout: job was killed"
-#~ msgstr "Délai dépassé: la tâche a été annulée"
-
-#~ msgid "getting UIDLs ..."
-#~ msgstr "Réception des UIDLs ..."
-
-#~ msgid "getting message %1 of %2 ..."
-#~ msgstr "Réception du message %1 sur %2 ..."
-
-#~ msgid "Deleting highlighted messages..."
-#~ msgstr "Effacement des messages sélectionnés ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Message %1 at %2 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Message %1 sur %2 sera effacé.\n"
-#~ "Etes-vous sûr ?\n"
-
-#~ msgid "Yes all"
-#~ msgstr "Oui pour tous"
-
-#~ msgid "Sending complain mails..."
-#~ msgstr "Envoi des messages de réclamation..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Complain mail will be sent for message %1 at %2.\n"
-#~ "Are you sure ?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un message de réclamation sera envoyé pour le message %1 sur %2.\n"
-#~ "Etes-vous sûr ?\n"
-
-#~ msgid "Header %1 at %2"
-#~ msgstr "En-tête %1 sur %2"
-
-#~ msgid "Getting complete highlighted messages..."
-#~ msgstr "Réception des messages sélectionnés en entier..."
-
-#~ msgid "Message %1 at %2"
-#~ msgstr "Message %1 sur %2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OptionDialog"
-#~ msgstr "EditDialog"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br>&lt;user&gt;, "
-#~ "<server>, \\<passwd\\>, \\<header\\> and \\<body\\> may be used as "
-#~ "arguments</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Entrez le chemin de la commande sélectionnée et des arguments\n"
-#~ "<user>, <server>, <passwd>, <header> et <body> peuvent êtreutilisés comme "
-#~ "arguments"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter path to selected command and arguments\\n<user>, <server>, "
-#~ "<passwd>, <header> and <body> may be used as arguments"
-#~ msgstr ""
-#~ "Entrez le chemin de la commande sélectionnée et des arguments\\n<user>, "
-#~ "<server>, <passwd>, <header> et <body> peuvent êtreutilisés comme "
-#~ "arguments"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ignore case"
-#~ msgstr "Ignorer"
-
-#~ msgid "PasswordDlg"
-#~ msgstr "PasswordDlg"
-
-#~ msgid "PasswordDialog"
-#~ msgstr "PasswordDialog"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
deleted file mode 100644
index fdbe8c0..0000000
--- a/po/hu.po
+++ /dev/null
@@ -1,1958 +0,0 @@
-# translation of hu.po to deutsch
-# translation of hu.po to Hungarian
-# translation of kshowmail.po to Hungarian
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Sandor Laza <slaza@xs4all.nl>, 2003.
-# Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>, 2003, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-02 22:23+0100\n"
-"Last-Translator: Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>\n"
-"Language-Team: deutsch\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-#: main.cpp:65
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sándor Laza"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-#: main.cpp:65
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "slaza@xs4all.nl"
-
-#: configelem.cpp:294
-#, c-format
-msgid "Please type in the password for %1"
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:515
-msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Time Out"
-msgstr "Idő"
-
-#: configelem.cpp:1388
-msgid "%1 is not a mailbox."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1403
-msgid ""
-"Can't read the hostname of your computer. But KShowmail need it to write a "
-"mail into the mailbox."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1427
-#, c-format
-msgid "Could not file a mail to %1."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1438
-msgid "Could not move a mail from %1 to %2."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1652
-msgid ""
-"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
-"KShowmail skips the spam check."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1652
-msgid "SpamAssassin is not running"
-msgstr ""
-
-#: filterlog.cpp:128
-msgid "Could not save the filter log."
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:21
-msgid "Filter Log View"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Deleted Mails:"
-msgstr "Szűrő törlése"
-
-#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90
-#: kshowmailview.cpp:74
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
-
-#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Sender"
-msgstr "Feladó:"
-
-#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31
-#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70
-msgid "Account"
-msgstr "Póstaláda"
-
-#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73
-msgid "Subject"
-msgstr "Tárgy"
-
-#: filterlogview.cpp:49
-msgid "Clear the list of deleted mails"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:58
-msgid "Moved Mails:"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:65
-msgid "Moved To"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:78
-msgid "Clear the list of moved mails"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44
-msgid "Account:"
-msgstr "Póstaláda:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43
-#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
-msgid "Unique Account Name"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52
-msgid "Server:"
-msgstr "Szerver:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50
-#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Server Name"
-msgstr "Szerver"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokol:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58
-#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64
-msgid ""
-"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently "
-"KShowmail just supports POP3."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66
-#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
-msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76
-msgid "User:"
-msgstr "Felhasználó:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73
-#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
-msgid "To authenticate to the mail server you need an user name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Don't save"
-msgstr "Nem egyenlő"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Save password"
-msgstr "Jelszó Tárolása"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97
-msgid "Use TDEWallet"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101
-msgid ""
-"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102
-msgid ""
-"Save password in the configuration file. Not recommended, because the "
-"password is just lightly encrypted"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103
-msgid ""
-"Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet "
-"master password at first server connect."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
-#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119
-msgid "Active"
-msgstr "Aktív"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Select it to activate this account."
-msgstr "Válssz pop3 póstaládát"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125
-msgid "Encryption"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57
-#: serverdialog.cpp:135
-msgid "None"
-msgstr "Semmi"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136
-msgid "SSL"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137
-msgid "TLS"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141
-msgid ""
-"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if "
-"your provider doesn't make a secure transfer available."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142
-msgid ""
-"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure "
-"communications on the Internet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143
-msgid ""
-"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides "
-"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Feladó"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153
-msgid "Security"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157
-msgid "New account"
-msgstr "Új póstaláda"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159
-msgid "Edit account"
-msgstr "Póstaláda módosítása"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
-msgid "Please enter an account name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194
-msgid "Please enter an server."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200
-msgid "Please enter an user name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
-msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
-msgid ""
-"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
-"headers. Please perform a refresh."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Név:"
-
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
-msgid "Do you really want to remove account %1?"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Action if new &mail"
-msgstr "Teendő új üzenet érkezésekor"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Action if &no mail"
-msgstr "Teendő ha nincs új üzenet"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:45
-msgid "Show message box"
-msgstr "Üzenj"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:46
-msgid "Show message if new mail arrives"
-msgstr "Üzenj ha új üzenet érkezett"
-
-#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Show main window"
-msgstr "Mutasd meg"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:50
-msgid "Show main window if new mail arrives"
-msgstr "A főablak megnyitása, ha új üzenet érkezett"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "&Beep"
-msgstr "Sípolj"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:54
-msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
-msgstr "Sípol a belső hangszórón keresztül, ha új üzenet érkezett"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Sound:"
-msgstr "Dallam"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:58
-msgid "Plays sound if new mail"
-msgstr "Játssz dallamot, ha új levél érkezett"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:61
-msgid "Play the selected sound file"
-msgstr "Játszd le a kiválasztott dallam állományt"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:67
-msgid "Press to select sound file"
-msgstr "Nyomd meg a gombot a dalam állomány kiválasztásához"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:70
-msgid "Command:"
-msgstr "Parancs:"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:71
-msgid "Starts external program if new mail"
-msgstr "Indíts külső programot, ha új levél érkezett"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:74
-msgid "Start the selected program"
-msgstr "Indítsd a programot"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213
-msgid "Select external command"
-msgstr "Válassz külső programot"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Minimi&ze"
-msgstr "Minimalizálás"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:85
-msgid "Minimize window if no new mail"
-msgstr "Minimalizáld az ablakot, ha nincs új üzenet"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:87
-msgid "Terminate"
-msgstr "Kilépés"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:88
-msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
-msgstr "Kshowmail leállítása, ha nincs új üzenet"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
-msgstr "Wave állományok (*.wav)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Minden állomány (*)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Válasszon hang állományt"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33
-msgid "Account list"
-msgstr "Póstaláda lista"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35
-msgid "Mail list"
-msgstr "Üzenet lista"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37
-msgid "Mail content"
-msgstr "Üzenet tartalom"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47
-msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51
-msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55
-msgid "Server"
-msgstr "Szerver"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55
-msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56
-msgid "User"
-msgstr "Felhasználó"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59
-msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57
-msgid "Messages"
-msgstr "Üzenetek száma"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63
-msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Si&ze"
-msgstr "Méret"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67
-msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69
-msgid "Number"
-msgstr "Sorszám"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71
-msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75
-msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26
-#: kshowmailview.cpp:71
-msgid "From"
-msgstr "Feladó"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79
-msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27
-#: kshowmailview.cpp:72
-msgid "To"
-msgstr "Címzett"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83
-msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Su&bject"
-msgstr "Tárgy"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87
-msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91
-msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75
-msgid "Size"
-msgstr "Méret"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95
-msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76
-msgid "Content"
-msgstr "Tartalom"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99
-msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77
-msgid "State"
-msgstr "Állapot"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103
-msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106
-msgid "Allow HTML"
-msgstr "HTML engedélyezése"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107
-msgid "To switch on/off HTML in the message view"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Activate Filter"
-msgstr "Szűrő módosítása"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
-msgid "Check to activate the header filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
-msgid "First Check: Sender Lists"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
-msgid "Whitelist"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Blacklist"
-msgstr "L&ista törlése"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
-"marked."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
-msgid "Second Check: Filters"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
-msgid "No."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "&Tevékenységek"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
-msgid "Moves the selected filter at the top"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Moves the selected filter up"
-msgstr "Játszd le a kiválasztott dallam állományt"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Moves the selected filter down"
-msgstr "Játszd le a kiválasztott dallam állományt"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
-msgid "Moves the selected filter at the bottm"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
-msgid "Third Check: Action for all others"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
-msgid ""
-"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "KShowmail"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
-msgid "Mark"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94
-msgid "Spamcheck"
-msgstr ""
-
-#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Érdektelen"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
-msgid "Choose the mailbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "Mailbox Select"
-msgstr "Üzenet lista"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37
-msgid "&Timers"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44
-msgid "Confirm Close"
-msgstr "Bezárás Jóváhagyása"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "If checked, window close must be confirmed"
-msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor az üzenetek törlését jóvá kell hagyni"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48
-msgid "Confirm delete"
-msgstr "Törlés jóváhagyása"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49
-msgid "If checked, message delete must be confirmed"
-msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor az üzenetek törlését jóvá kell hagyni"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Start Minimi&zed"
-msgstr "Minimalizált formában indul"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53
-msgid "Application is started as icon"
-msgstr "Az alkalmazás ikonizált formában indul"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56
-msgid "Close to tray"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57
-msgid "Close button leaves the application running in tray"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Minimize to tray"
-msgstr "Minimalizálás"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61
-msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64
-msgid "Show Connection Errors during refresh"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65
-msgid ""
-"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error "
-"message will be shown. During other actions, this error always will be shown"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "&Keep mail as new"
-msgstr "Őrizd meg az üzenetet mint újat"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69
-msgid "Keep mail as new until termination"
-msgstr "Őrizd meg az üzenetet mint újat a program befejezéséig"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72
-msgid "Initial Timer:"
-msgstr "Kezdeti Időzítő:"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91
-msgid "[Seconds]"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76
-msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)"
-msgstr ""
-"Másodpercek az első automatikus bejelentkezésig (0 = nincs automatikus)"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81
-msgid "Interval Timer:"
-msgstr "Intervallum Időzítő:"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82
-msgid "[Minutes]"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85
-msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)"
-msgstr ""
-"Másodpercek az automatikus bejelentkezések között (0 = nincs automatikus)"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Idő"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94
-msgid "Seconds until a server connect will be canceled"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Log mails deleted by filter"
-msgstr "Szűrő törlése"
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:36
-msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
-msgid "Remove log entries at exit"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
-msgid "Remove log entries after"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
-msgid " Days"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:66
-msgid "Log mails moved by filter"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:68
-msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
-msgid ""
-"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to "
-"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
-"this service."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Action for Spam"
-msgstr "Teendő ha nincs új üzenet"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
-msgid "Choose the action for spam mails."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
-msgid "SpamAssassin is running."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "Check for SpamAssassin"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "SpamAssassin is not running."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
-msgid "Size (Bytes)"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
-msgid "Header"
-msgstr "Fejléc"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "contains"
-msgstr "Tartalmaz"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "does not contain"
-msgstr "Nem tartalmaz"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "equals"
-msgstr "Egyenlő"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "does not equal"
-msgstr "Nem egyenlő"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "matches regular expression"
-msgstr "Szabványos kifejezés módosítása"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
-msgid "does not match reg. expr."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
-msgid "is equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "is not equal to"
-msgstr "Nem egyenlő"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
-msgid "is greater than"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
-msgid "is less than"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
-msgid "is less than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Betűnagyság érzékeny"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
-msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
-msgid "The Regular Expression Editor is not available."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "New filter"
-msgstr "Új szűrő "
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25
-msgid "Edit filter"
-msgstr "Szűrő módosítása"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Filter Criterias"
-msgstr "Szűrő állapot"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Filter Action"
-msgstr "FilterDialog"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52
-msgid "Match all of the following"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53
-msgid "Match any of the following"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "Érdektelen"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73
-msgid "Add a further criteria."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74
-msgid "Fewer"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74
-msgid "Remove the last criteria."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86
-msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
-#, c-format
-msgid "Move to %1"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Check for spam"
-msgstr "Teendő ha nincs új üzenet"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
-msgid "Unknown action"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
-msgid "Press to choose the mail directory"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
-msgid ""
-"Please choose the path to the mailboxes.\n"
-"KShowmail supports only MailDir boxes."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
-msgid "Please choose the mailbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
-msgid "Choose the mailbox directory"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
-msgid "Inbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
-msgid "Outbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Dátum"
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
-msgid "sent-mail"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
-msgid "Trash"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
-msgid "List"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n"
-"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n"
-"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
-msgid "The mails will be deleted."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
-msgid "The mails will be marked."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86
-#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86
-msgid "TDEWallet is not available."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94
-#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94
-msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114
-#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114
-msgid "Could not open TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56
-msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122
-#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122
-msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73
-msgid "Could not save password in TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132
-msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:35
-msgid "Feedback"
-msgstr "Vélemény"
-
-#: kfeedback.cpp:39
-msgid "&Mail this..."
-msgstr "&Póstázd ezt..."
-
-#: kfeedback.cpp:89
-msgid ""
-"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
-"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
-"will be sent behind your back.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Kérem mondjátok el a véleményeteket a pogramról. </b></p><p>Elküldés "
-"előtt lhetőséged lessz mindent átnézni a levelezőprogramodban.<br>Semmi sem "
-"kerül elküldésre a tudtod nélkül.</p>"
-
-#: kfeedback.cpp:114
-msgid "Questions marked with "
-msgstr "Az így jelölt kérdések "
-
-#: kfeedback.cpp:123
-msgid " must be answered before a mail can be sent."
-msgstr " megválaszolása kötelező mielőtt a levél elküldésre kerülhetne. "
-
-#: kfeedback.cpp:134
-msgid "&Additional comments:"
-msgstr "&További kívánságok:"
-
-#: kfeedback.cpp:312
-msgid "yes"
-msgstr "igen"
-
-#: kfeedback.cpp:313
-msgid "no"
-msgstr "nem"
-
-#: kshowmail.cpp:75
-msgid ""
-"Thank You for using KShowmail.\n"
-"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:75
-msgid "Welcome"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Autorefresh: %1"
-msgstr "Automatikus frissítés: %1"
-
-#: kshowmail.cpp:132
-msgid "&Refresh messages"
-msgstr "Üzenetek &frissítése"
-
-#: kshowmail.cpp:133
-msgid "Show &header of highlighted messages"
-msgstr "A kijelölt üzenetek fej&lécének megjelenítése"
-
-#: kshowmail.cpp:134
-msgid "Show &complete highlighted messages"
-msgstr "A kijelölt üzenetek &teljes tartalmának megjelenítése"
-
-#: kshowmail.cpp:135
-msgid "&Delete highlighted messages"
-msgstr "A kijelölt &üzenetek törlése"
-
-#: kshowmail.cpp:136
-msgid "S&top current transfer"
-msgstr "A folyamatban levő átvitel &megszakítása"
-
-#: kshowmail.cpp:137
-msgid "Show Filter Log"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:138
-msgid "Add sender to whitelist"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:139
-msgid "Add sender to blacklist"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:150
-msgid "Send &Feedback Mail"
-msgstr "&Vélemény küldése"
-
-#: kshowmail.cpp:153
-msgid "Setup &account"
-msgstr "&Póstaládák beállítása"
-
-#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644
-msgid "Ready."
-msgstr "Kész."
-
-#: kshowmail.cpp:165
-msgid ""
-"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n"
-"The positions denotes:\n"
-"by last refresh / since application start / listed by the log"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:326
-msgid "Refreshing ..."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:363
-msgid "Job was stopped"
-msgstr "A munkafolyamat megállításra került."
-
-#: kshowmail.cpp:392
-msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting"
-msgstr "%1 üzenet várakozik, összesen %2 byte-nyi információval"
-
-#: kshowmail.cpp:418
-msgid "Do you want to delete these mails?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:418
-#, fuzzy
-msgid "Delete?"
-msgstr "Törölve"
-
-#: kshowmail.cpp:428
-msgid "Deleting Mail(s) ..."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:469
-msgid "Downloading ..."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Last Refresh: %1"
-msgstr "Automatikus frissítés: %1"
-
-#: kshowmail.cpp:523
-msgid ""
-"KShowmail will be closed.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"KShowmail futása befejeződik.\n"
-"Biztos vagy benne?"
-
-#: kshowmail.cpp:805
-msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7"
-msgstr ""
-
-#: kshowmaildock.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
-msgstr "Egy sokoldalú pop3 póstaláda figyelő"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:31
-msgid "What is your general opinion about this program?"
-msgstr "Mi a véleményed erről a programról általánosságban?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:33
-msgid "It's one of my favourites"
-msgstr "Ez az egyik kedvencem"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:34
-msgid "I like it"
-msgstr "Szeretem"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:35
-msgid "It's sometimes useful"
-msgstr "Néha hasznos"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:36
-msgid "It's average"
-msgstr "Átlagos"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:37
-msgid "Nice try, but this could be done better"
-msgstr "Jó próbálkozás, de lehetne jobb is"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:38
-msgid "It's poor"
-msgstr "Gyenge"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:39
-msgid "It's useless"
-msgstr "Használhatatlan"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:40
-msgid "It's crap"
-msgstr "Vacak"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:42
-msgid "Which features of this program do you like?"
-msgstr "Melyik szolgáltatásokat szereted?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:45
-msgid "What is your favourite feature?"
-msgstr "Melyik a kedvenc szolgáltatásod?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:48
-msgid "Which features don't you like?"
-msgstr "Melyik szolgáltatásokat nem szereted?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:51
-msgid "Which features do you never use?"
-msgstr "Melyek azok a szolgáltatások amelyeket sosem használsz?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:54
-msgid "Are there features you are missing?"
-msgstr "Mely szolgáltatások hiányoznak?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:55
-msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
-msgstr "Igen, rengeteg! (Kérlek írd le a megjegyzésed itt alul)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:56
-msgid "Some (please add comment below)"
-msgstr "Néhány (Kérlek írd le a megjegyzésed itt alul)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:58
-msgid "It has too many features already!"
-msgstr "Már amúgyis túl sok szolgáltatást nyújt!"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:60
-msgid "How do you rate the stability of this program?"
-msgstr "Hogyan értékelnéd a program stabilitását?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:61
-msgid "Rock solid"
-msgstr "Szikla szilárd"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69
-msgid "Good"
-msgstr "Jó"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77
-#: kshowmailfeedback.cpp:84
-msgid "Average"
-msgstr "Átlagos"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71
-msgid "Poor"
-msgstr "Gyenge"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:65
-msgid "It keeps crashing all the time"
-msgstr "Állandóan elszáll"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:67
-msgid "How do you rate the performance of this program?"
-msgstr "Hogyan értékeled a program teljesítményét?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:68
-msgid "Great"
-msgstr "Nagyszerű"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:72
-msgid "It's so slow it drives me nuts"
-msgstr "Olyan lassú, hogy őrület"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:74
-msgid "What is your experience with computers in general?"
-msgstr "Mennyire vagy járatos a számítástechnikában?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82
-msgid "Expert"
-msgstr "Szakértő"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83
-msgid "Fair"
-msgstr "Meglehetősen"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85
-msgid "Learning"
-msgstr "Tanulom"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86
-msgid "Newbie"
-msgstr "Újonc"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:81
-msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
-msgstr "Mennyire vagy járatos UNIX/Linux rendszerekben?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:88
-msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?"
-msgstr "Problémát okozott annak kiderítése, hogy hogyan használd a programot?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:90
-msgid "No problem"
-msgstr "Semmi gond"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:91
-msgid "Some"
-msgstr "Valamennyire"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:92
-msgid "I'm still learning"
-msgstr "Még mindíg csak tanulom"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:93
-msgid "I didn't have a clue what to do at first"
-msgstr "Először fogalmam sem volt, hogy mit csináljak"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:94
-msgid "I still don't have a clue what to do"
-msgstr "Még mindíg fogalmam sincs, hogy mit csináljak"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:96
-msgid "Where do you use this program most?"
-msgstr "Hol használod leggyakrabban a programot?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:97
-msgid "At work"
-msgstr "Munkahelyen"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:98
-msgid "At home"
-msgstr "Otthon"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:99
-msgid "At university / school"
-msgstr "Egyetemen / iskolában"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:101
-msgid "What is your primary role there?"
-msgstr "Mitvel foglalkozol ott?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
-msgid "Home user"
-msgstr "Otthoni felhasználó"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111
-msgid "Student"
-msgstr "Tanuló"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112
-msgid "Educational (teacher / professor)"
-msgstr "Oktató (tanár / professzor )"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113
-msgid "Non-computer related work"
-msgstr "Nem-számítástechnikával kapcsolatos"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114
-msgid "Developer"
-msgstr "Fejlesztő"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115
-msgid "System administrator"
-msgstr "Rendszeradminisztrátor"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:109
-msgid "Do you have any other roles there?"
-msgstr "Foglalkozol egyéb dologgal is?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:117
-msgid "How did you get to know this program?"
-msgstr "Hogyan jutottál a programhoz?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:118
-msgid "In a menu on my machine"
-msgstr "A gépemen egy menüpontból"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:119
-msgid "Somebody told me about it"
-msgstr "Valaki említette"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:120
-msgid "On the internet"
-msgstr "Az internetről"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:121
-msgid "Printed magazine / book"
-msgstr "Nyomtatott újságból / könyvből"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:122
-msgid "Other (please add comment below)"
-msgstr "Más forrásból (Kérlek írd le a megjegyzésed itt alul)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:124
-msgid "Would you recommend this program to a friend?"
-msgstr "Ajánlanád ezt a programot a barátaidnak?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:132
-msgid "The message list display in general"
-msgstr "Az üzenetlista általánosságban"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:133
-msgid "Display of message headers"
-msgstr "Az üzenetfejlécek megjelenítése"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:134
-msgid "Display of complete messages"
-msgstr "A teljes üzenet megjelenítése"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:136
-msgid "Filters"
-msgstr "Szűrők"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:137
-msgid "Manual delete of unwanted messages"
-msgstr "A felesleges üzenetek kézi törlése"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Automatic move of filtered messages"
-msgstr "A kiszűrt üzenetek automatikus törlése"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:139
-msgid "Automatic delete of filtered messages"
-msgstr "A kiszűrt üzenetek automatikus törlése"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Automatic mark of filtered messages"
-msgstr "A kiszűrt üzenetek automatikus törlése"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Ignoring of filtered messages"
-msgstr "A kiszűrt üzenetek kézi törlése"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:142
-msgid "Integration of SpamAssassin"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "White- and Blacklist"
-msgstr "L&ista törlése"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Filter Log"
-msgstr "Szűrő"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:145
-msgid "Filter messages by regular expressions"
-msgstr "Üzenetek szűrése szabványos kifejezésekkel"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:148
-msgid "Sorting of messages by size, date etc."
-msgstr "Üzenetek rendezése méret, dátum stb. szerint"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:150
-msgid "Play sound"
-msgstr "Dallam játszása"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:151
-msgid "Play beep"
-msgstr "Sípolás"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:152
-msgid "Initial timer"
-msgstr "Kezdeti időzítő"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:153
-msgid "Interval timer"
-msgstr "Intervallum időzítő"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:154
-msgid "This feedback survey :-)"
-msgstr "Ez a felmérés :-)"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A powerful pop3 mail checker"
-msgstr "Egy sokoldalú pop3 póstaláda figyelő"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Refresh messages now"
-msgstr "Frissítsd az üzeneteket most"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Launch configure dialog"
-msgstr "Indítsd a beállítás dialógust"
-
-#: main.cpp:107
-msgid "Kshowmail is already running!"
-msgstr "Kshowmail már fut!"
-
-#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tárgy:"
-
-#: showmaildialog.cpp:15
-msgid "Reply"
-msgstr "Válasz"
-
-#: showmaildialog.cpp:30
-msgid "Sender:"
-msgstr "Feladó:"
-
-#: showmaildialog.cpp:33
-msgid "Date:"
-msgstr "Dátum:"
-
-#: showmaildialog.cpp:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Méret:"
-
-#: showrecordelem.cpp:160
-msgid "new"
-msgstr "új"
-
-#: showrecordelem.cpp:162
-msgid "old"
-msgstr "régi"
-
-#: AlertDlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "KShowmail"
-msgstr "KShowmail"
-
-#: AlertDlg.ui:61
-#, no-c-format
-msgid "New mail"
-msgstr "Új üzenet"
-
-#: AlertDlg.ui:76
-#, no-c-format
-msgid "has arrived !"
-msgstr "érkezett !"
-
-#: kshowmailui.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Tevékenységek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Törölve"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Szerver Beállítások"
-
-#~ msgid "Execute user commands"
-#~ msgstr "Felhasználói parancsok futtatása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pass"
-#~ msgstr "Jelszó"
-
-#~ msgid "Condition"
-#~ msgstr "Feltétel"
-
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Tartalmaz"
-
-#~ msgid "Doesn't contain"
-#~ msgstr "Nem tartalmaz"
-
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Egyenlő"
-
-#~ msgid "Doesn't equal"
-#~ msgstr "Nem egyenlő"
-
-#~ msgid "Greater"
-#~ msgstr "Nagyobb"
-
-#~ msgid "Less"
-#~ msgstr "Kisebb"
-
-#~ msgid "No more Conditions"
-#~ msgstr "Nincs több Feltétel"
-
-#~ msgid "And"
-#~ msgstr "És"
-
-#~ msgid "Or"
-#~ msgstr "Vagy"
-
-#~ msgid "Edit regular expression"
-#~ msgstr "Szabványos kifejezés módosítása"
-
-#~ msgid "Regular Expression"
-#~ msgstr "Szabványos Kifejezés"
-
-#~ msgid "For help about regular expressions lookup the Qt documentation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Szabványos kifejezésekkel kapcsolatos segítséget a Qt dokumentációból "
-#~ "kaphatsz"
-
-#~ msgid "second Condition"
-#~ msgstr "második Feltétel"
-
-#~ msgid "Counter"
-#~ msgstr "Számláló"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Filters are counted for each automatic deletion;<br>Filters with high "
-#~ "counters are listed first</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>A program számontartja hogy a szűrők hányszor voltak használva "
-#~ "automatikus törlések során;<br> A gyakrabban használt szűrők hamarabb "
-#~ "kerülnek felsorolásra a listán</qt>"
-
-#~ msgid "Reset Counter"
-#~ msgstr "Számláló Újraindítása"
-
-#~ msgid "Filter Status"
-#~ msgstr "Szűrő állapot"
-
-#~ msgid "Filters are switched off"
-#~ msgstr "Kikapcsolt szűrők"
-
-#~ msgid "Filters are switched on"
-#~ msgstr "Bekapcsolt szűrők"
-
-#~ msgid "Automatic Delete"
-#~ msgstr "Automatikus Törlés"
-
-#~ msgid "Filters are switched on and are applied automatically"
-#~ msgstr "A bekapcsolt szűrők automatikusan alkalmazásra kerülnek"
-
-#~ msgid "Add filter"
-#~ msgstr "Új szűrő "
-
-#~ msgid "Copy filter"
-#~ msgstr "Szűrő másolása"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Filter %1 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Szűrő %1 törlésre kerül.\n"
-#~ "Biztos vagy benne ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic filters can cause loss of important mails.\n"
-#~ "Please test your filters.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Az autómatikus szűrők fontos üzenetek elvesztését okozhatják.\n"
-#~ "Kérlek próbáld ki alaposan a szűrőket.\n"
-#~ "Biztos vagy benne ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your conditions contain empty match strings.\n"
-#~ "This will not work."
-#~ msgstr ""
-#~ "A feltételeid üres keresési mintát tartalmaznak.\n"
-#~ "Ez nem fog működni."
-
-#~ msgid "Setup &filters"
-#~ msgstr "&Szűrők beállítása"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Command %1 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parancs %1 törlésre kerül. \n"
-#~ "Biztos vagy benne?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Account %1 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "A %1 póstaláda törlésre fog kerülni.\n"
-#~ "Biztos vagy benne?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Password will be stored as scrambled text.\n"
-#~ "It might be possible to decipher it.\n"
-#~ "Are you sure ?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "A jelszó összekevert formában kerül tárolásra.\n"
-#~ "Visszafejtése lehetséges.\n"
-#~ "Biztos benne ?\n"
-
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Üzenet"
-
-#~ msgid "Send reply mail"
-#~ msgstr "Válaszlevél küldése"
-
-#~ msgid "User command"
-#~ msgstr "Felhasználói parancs"
-
-#~ msgid "Menu Entry"
-#~ msgstr "Kézi Bevitel"
-
-#~ msgid "Press button to select command path"
-#~ msgstr "Nyomd meg a gombot a parancs ótvonal beállításához"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Próba"
-
-#~ msgid "Execute the command immediatly"
-#~ msgstr "A parancs azonnali végrehajtása"
-
-#~ msgid "Wait for command to complete"
-#~ msgstr "Várakozás a parancs befejezésére"
-
-#~ msgid "Enter menu entry name"
-#~ msgstr "Add meg a menüelem nevét"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br>&lt;user&gt;, &lt;"
-#~ "server&gt;, &lt;passwd&gt;, &lt;header&gt; and &lt;body&gt; may be used "
-#~ "as arguments</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Add meg az utat a kiválasztott parancsokhoz és paraméterekhez<br>&lt;"
-#~ "user&gt;, &lt;server&gt;, &lt;passwd&gt;, &lt;header&gt; és &lt;body&gt; "
-#~ "használható mint paraméter</qt>"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Jelszó:"
-
-#~ msgid "The account must have a name"
-#~ msgstr "A póstaládát el kell nevezni valahogy"
-
-#~ msgid "This account is already present"
-#~ msgstr "Ilyen nevű póstaláda már létezik"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Parancs"
-
-#~ msgid "User commands"
-#~ msgstr "Felhasználói parancsok"
-
-#~ msgid "Add user command"
-#~ msgstr "Új felhasználói parancs"
-
-#~ msgid "Edit user command"
-#~ msgstr "Felhasználói parancs módosítása"
-
-#~ msgid "Copy user command"
-#~ msgstr "Felhasználói parancs másolása"
-
-#~ msgid "Delete user command"
-#~ msgstr "Felhasználói parancs törlése"
-
-#~ msgid "Accounts"
-#~ msgstr "Póstaládák"
-
-#~ msgid "Delete account"
-#~ msgstr "Póstaláda törlése"
-
-#~ msgid "copy account"
-#~ msgstr "póstaláda másolása"
-
-#~ msgid "Add new account"
-#~ msgstr "Új bejelentkezás hozzáadáasa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&General Options"
-#~ msgstr "Általános Beállítások"
-
-#~ msgid "Save password (not recommended !)"
-#~ msgstr "Jelszó tárolása (nem ajánlott !)"
-
-#~ msgid "Pop3 Timer"
-#~ msgstr "Pop3 Időzítő"
-
-#~ msgid "Pop3 timeout"
-#~ msgstr "Pop3 időtúllépés"
-
-#~ msgid "Max Size:"
-#~ msgstr "Maximális méret:"
-
-#~ msgid "Maximal size of downloaded mail body in kilobytes"
-#~ msgstr "Az üzenetekből letöltött maximális mennyiség kilobyte-okban"
-
-#~ msgid "Display Options"
-#~ msgstr "Megjelenítés beállítások"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E&xternal Program"
-#~ msgstr "Külső program"
-
-#~ msgid "Sound File:"
-#~ msgstr "Dallam:"
-
-#~ msgid "Enter sound file"
-#~ msgstr "Add meg a dallam állományt"
-
-#~ msgid "Setup &accounts"
-#~ msgstr "&Póstaládák beállítása"
-
-#~ msgid "Setup &commands"
-#~ msgstr "P&arancsok beállítása"
-
-#~ msgid "&Setup"
-#~ msgstr "&Beállítások"
-
-#~ msgid "Select Command"
-#~ msgstr "Parancs Kiválasztása"
-
-#~ msgid "Send complain mails"
-#~ msgstr "Reklamációk küldése"
-
-#~ msgid "Clear message list by Ctrl-C"
-#~ msgstr "Üzenetlista törlése Ctrl-C -vel"
-
-#~ msgid "Forced refresh of all messages by Shift-F5"
-#~ msgstr "Összes üzenet frissítésének kikényszerítése Shift-F5 -tel"
-
-#~ msgid "Select account"
-#~ msgstr "Válassz póstaládát"
-
-#~ msgid "EditDialog"
-#~ msgstr "EditDialog"
-
-#~ msgid "KShowMailApp"
-#~ msgstr "KShowMailApp"
-
-#~ msgid "KshowmailDoc"
-#~ msgstr "KshowmailDoc"
-
-#~ msgid "KShowMailDock"
-#~ msgstr "KShowMailDock"
-
-#~ msgid "KFeedbackDialog"
-#~ msgstr "KFeedbackDialog"
-
-#~ msgid "KFeedbackForm"
-#~ msgstr "KFeedbackForm"
-
-#~ msgid "KFeedbackQuestionList"
-#~ msgstr "KFeedbackQuestionList"
-
-#~ msgid "FilterEntryDialog"
-#~ msgstr "FilterEntryDialog"
-
-#~ msgid "ServerDialog"
-#~ msgstr "ServerDialog"
-
-#~ msgid "KshowmailView"
-#~ msgstr "KshowmailView"
-
-#~ msgid "AlertDialog"
-#~ msgstr "AlertDialog"
-
-#~ msgid "CommandDialog"
-#~ msgstr "CommandDialog"
-
-#~ msgid "CommandEntryDialog"
-#~ msgstr "CommandEntryDialog"
-
-#~ msgid "Refresh &all messages"
-#~ msgstr "Az &összes üzenet frissítése"
-
-#~ msgid "&Send complain mail"
-#~ msgstr "&Reklamáció küldése"
-
-#~ msgid "Logging in to server %1 ..."
-#~ msgstr "Bejelentkezés a %1 szerverre ..."
-
-#~ msgid "connection to pop3 server %1 established successfully"
-#~ msgstr "Sikeresen létrejött a kapcsolat a %1 szerverrel"
-
-#~ msgid "POP3 Timeout"
-#~ msgstr "POP3 kifutott az időből"
-
-#~ msgid "Timeout: job was killed"
-#~ msgstr "Időtúllépés: a munkafolyamat beszüntetésre került"
-
-#~ msgid "getting UIDLs ..."
-#~ msgstr "UIDL-ek fogadása ..."
-
-#~ msgid "getting message %1 of %2 ..."
-#~ msgstr "Üzenet %1 fogadása a(z) %2 póstaládából ..."
-
-#~ msgid "Deleting highlighted messages..."
-#~ msgstr "Kijelölt üzenetek törlése folyamatban ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Message %1 at %2 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Üzenet %1 a(z) %2 postaládábó törlésre kerül.\n"
-#~ "Biztos vagy benne?\n"
-
-#~ msgid "Yes all"
-#~ msgstr "Igen, mindet"
-
-#~ msgid "Sending complain mails..."
-#~ msgstr "Reklamációk küldése folyamatban..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Complain mail will be sent for message %1 at %2.\n"
-#~ "Are you sure ?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Reklamáló levelet fogsz küldenia a(z) %1 . üzenetre a %2 póstaládából.\n"
-#~ "Biztos vagy benne? \n"
-
-#~ msgid "Header %1 at %2"
-#~ msgstr "%1. fejléc a %2 -ből"
-
-#~ msgid "Getting complete highlighted messages..."
-#~ msgstr "A kijekölt üzenetek teljes tartalmának fogadása..."
-
-#~ msgid "Message %1 at %2"
-#~ msgstr "%1. üzenet a %2-ból"
-
-#~ msgid "OptionDialog"
-#~ msgstr "OptionDialog"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br>&lt;user&gt;, "
-#~ "<server>, \\<passwd\\>, \\<header\\> and \\<body\\> may be used as "
-#~ "arguments</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Add meg az utat a kiválasztott parancsokhoz és paraméterekhez\n"
-#~ "<user>, <server>, <passwd>, <header> és <body> használható mint paraméter"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter path to selected command and arguments\\n<user>, <server>, "
-#~ "<passwd>, <header> and <body> may be used as arguments"
-#~ msgstr ""
-#~ "Add meg az utat a kiválasztott parancsokhoz és paraméterekhez\\n<user>, "
-#~ "<server>, <passwd>, <header> és <body> használható mint paraméter"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
deleted file mode 100644
index bd73821..0000000
--- a/po/it.po
+++ /dev/null
@@ -1,1919 +0,0 @@
-# translation of it.po to deutsch
-# translation of it.po to italiano
-# No0tic <g.posto@tin.it>, 2004.
-# Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: it\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-02 22:24+0100\n"
-"Last-Translator: Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>\n"
-"Language-Team: deutsch\n"
-"Language: \n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-#: main.cpp:65
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gabriele Postorino"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-#: main.cpp:65
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "g.posto@tin.it"
-
-#: configelem.cpp:294
-#, c-format
-msgid "Please type in the password for %1"
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:515
-msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Time Out"
-msgstr "Ora"
-
-#: configelem.cpp:1388
-msgid "%1 is not a mailbox."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1403
-msgid ""
-"Can't read the hostname of your computer. But KShowmail need it to write a "
-"mail into the mailbox."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1427
-#, c-format
-msgid "Could not file a mail to %1."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1438
-msgid "Could not move a mail from %1 to %2."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1652
-msgid ""
-"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
-"KShowmail skips the spam check."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1652
-msgid "SpamAssassin is not running"
-msgstr ""
-
-#: filterlog.cpp:128
-msgid "Could not save the filter log."
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:21
-msgid "Filter Log View"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Deleted Mails:"
-msgstr "Elimina filtro"
-
-#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90
-#: kshowmailview.cpp:74
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Sender"
-msgstr "Mittente:"
-
-#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31
-#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
-
-#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73
-msgid "Subject"
-msgstr "Oggetto"
-
-#: filterlogview.cpp:49
-msgid "Clear the list of deleted mails"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:58
-msgid "Moved Mails:"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:65
-msgid "Moved To"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:78
-msgid "Clear the list of moved mails"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44
-msgid "Account:"
-msgstr "Account:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43
-#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
-msgid "Unique Account Name"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50
-#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Server Name"
-msgstr "Server"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protocollo:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58
-#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64
-msgid ""
-"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently "
-"KShowmail just supports POP3."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68
-msgid "Port:"
-msgstr "Porta:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66
-#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
-msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76
-msgid "User:"
-msgstr "Utente:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73
-#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
-msgid "To authenticate to the mail server you need an user name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Don't save"
-msgstr "Diverso"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Save password"
-msgstr "Salva Password"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97
-msgid "Use TDEWallet"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101
-msgid ""
-"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102
-msgid ""
-"Save password in the configuration file. Not recommended, because the "
-"password is just lightly encrypted"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103
-msgid ""
-"Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet "
-"master password at first server connect."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
-#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119
-msgid "Active"
-msgstr "Attivo"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Select it to activate this account."
-msgstr "Seleziona un account pop3"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125
-msgid "Encryption"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57
-#: serverdialog.cpp:135
-msgid "None"
-msgstr "Nessuna"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136
-msgid "SSL"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137
-msgid "TLS"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141
-msgid ""
-"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if "
-"your provider doesn't make a secure transfer available."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142
-msgid ""
-"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure "
-"communications on the Internet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143
-msgid ""
-"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides "
-"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Opzioni Generali"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153
-msgid "Security"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157
-msgid "New account"
-msgstr "Nuovo account"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159
-msgid "Edit account"
-msgstr "Modifica Account"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
-msgid "Please enter an account name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194
-msgid "Please enter an server."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200
-msgid "Please enter an user name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
-msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
-msgid ""
-"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
-"headers. Please perform a refresh."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Nome:"
-
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
-msgid "Do you really want to remove account %1?"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Action if new &mail"
-msgstr "Azione in caso di nuove email"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Action if &no mail"
-msgstr "Azione in caso di nessuna mail"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:45
-msgid "Show message box"
-msgstr "Visualizza il box dei messaggi"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:46
-msgid "Show message if new mail arrives"
-msgstr "Visualizza il messaggio se arrivano nuove email"
-
-#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Show main window"
-msgstr "Mostra la finestra principale"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:50
-msgid "Show main window if new mail arrives"
-msgstr "Visualizza la finestra principale se arrivano nuove email"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "&Beep"
-msgstr "Bip"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:54
-msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
-msgstr "Bip con l'altoparlante interno in caso di nuova posta"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Sound:"
-msgstr "Suono"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:58
-msgid "Plays sound if new mail"
-msgstr "Esegui un suono in caso di nuove email"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:61
-msgid "Play the selected sound file"
-msgstr "Esegui il file audio selezionato"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:67
-msgid "Press to select sound file"
-msgstr "Clicca per selezionare il file audio"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:70
-msgid "Command:"
-msgstr "Comando:"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:71
-msgid "Starts external program if new mail"
-msgstr "Avvia un programma esterno se arriva nuova posta"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:74
-msgid "Start the selected program"
-msgstr "Avvia il programma selezionato"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213
-msgid "Select external command"
-msgstr "Seleziona comando esterno"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Minimi&ze"
-msgstr "Minimizza"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:85
-msgid "Minimize window if no new mail"
-msgstr "Minimizza se non ci sono email"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:87
-msgid "Terminate"
-msgstr "Termina"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:88
-msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
-msgstr "Termina kshowmail se non ci sono email"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
-msgstr "Files Wave (*.wav)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Tutti i files (*)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Seleziona un File Audio"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33
-msgid "Account list"
-msgstr "Lista Account"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35
-msgid "Mail list"
-msgstr "Lista email"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37
-msgid "Mail content"
-msgstr "Contenuto Email"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47
-msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51
-msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55
-msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56
-msgid "User"
-msgstr "Utente"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59
-msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57
-msgid "Messages"
-msgstr "Messaggi"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63
-msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Si&ze"
-msgstr "Dimensione"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67
-msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69
-msgid "Number"
-msgstr "Numero"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71
-msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75
-msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26
-#: kshowmailview.cpp:71
-msgid "From"
-msgstr "Da"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79
-msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27
-#: kshowmailview.cpp:72
-msgid "To"
-msgstr "A"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83
-msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Su&bject"
-msgstr "Oggetto"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87
-msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91
-msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95
-msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76
-msgid "Content"
-msgstr "Contenuti"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99
-msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77
-msgid "State"
-msgstr "Stato"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103
-msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106
-msgid "Allow HTML"
-msgstr "Ammetti HTML"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107
-msgid "To switch on/off HTML in the message view"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Activate Filter"
-msgstr "Modifica filtro"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
-msgid "Check to activate the header filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
-msgid "First Check: Sender Lists"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
-msgid "Whitelist"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Blacklist"
-msgstr "&Cancella lista"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
-"marked."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
-msgid "Second Check: Filters"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
-msgid "No."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "&Azioni"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
-msgid "Moves the selected filter at the top"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Moves the selected filter up"
-msgstr "Esegui il file audio selezionato"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Moves the selected filter down"
-msgstr "Esegui il file audio selezionato"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
-msgid "Moves the selected filter at the bottm"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
-msgid "Third Check: Action for all others"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
-msgid ""
-"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "Kshowmail"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
-msgid "Mark"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94
-msgid "Spamcheck"
-msgstr ""
-
-#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignora"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
-msgid "Choose the mailbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "Mailbox Select"
-msgstr "Lista email"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37
-msgid "&Timers"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44
-msgid "Confirm Close"
-msgstr "Conferma la chiusura"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "If checked, window close must be confirmed"
-msgstr "Se attivo, l'eliminazione dei messaggi deve essere confermata"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48
-msgid "Confirm delete"
-msgstr "Conferma eliminazione"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49
-msgid "If checked, message delete must be confirmed"
-msgstr "Se attivo, l'eliminazione dei messaggi deve essere confermata"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Start Minimi&zed"
-msgstr "Avvia minimizzato"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53
-msgid "Application is started as icon"
-msgstr "L'applicazione è avviata iconificata"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56
-msgid "Close to tray"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57
-msgid "Close button leaves the application running in tray"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Minimize to tray"
-msgstr "Minimizza"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61
-msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64
-msgid "Show Connection Errors during refresh"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65
-msgid ""
-"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error "
-"message will be shown. During other actions, this error always will be shown"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "&Keep mail as new"
-msgstr "Mantieni email come nuove"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69
-msgid "Keep mail as new until termination"
-msgstr "Mantieni email come nuove fino alla chiusura"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72
-msgid "Initial Timer:"
-msgstr "Timer Iniziale:"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91
-msgid "[Seconds]"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76
-msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)"
-msgstr "Secondi prima del primo logon automatico (0 = non automatico)"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81
-msgid "Interval Timer:"
-msgstr "Intervallo:"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82
-msgid "[Minutes]"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85
-msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)"
-msgstr "Minuti tra due logon automatici (0 = non automatico)"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Ora"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94
-msgid "Seconds until a server connect will be canceled"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Log mails deleted by filter"
-msgstr "Elimina filtro"
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:36
-msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
-msgid "Remove log entries at exit"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
-msgid "Remove log entries after"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
-msgid " Days"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:66
-msgid "Log mails moved by filter"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:68
-msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
-msgid ""
-"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to "
-"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
-"this service."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Action for Spam"
-msgstr "Azione in caso di nessuna mail"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
-msgid "Choose the action for spam mails."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
-msgid "SpamAssassin is running."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "Check for SpamAssassin"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "SpamAssassin is not running."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
-msgid "Size (Bytes)"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
-msgid "Header"
-msgstr "Intestazione"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "contains"
-msgstr "Contiene"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "does not contain"
-msgstr "Non contiene"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "equals"
-msgstr "Uguale"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "does not equal"
-msgstr "Diverso"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "matches regular expression"
-msgstr "Modifica espressione regolare"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
-msgid "does not match reg. expr."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
-msgid "is equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "is not equal to"
-msgstr "Diverso"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
-msgid "is greater than"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
-msgid "is less than"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
-msgid "is less than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Case sensitive"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
-msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
-msgid "The Regular Expression Editor is not available."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "New filter"
-msgstr "Aggiungi filtro"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25
-msgid "Edit filter"
-msgstr "Modifica filtro"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Filter Criterias"
-msgstr "Stato dei filtri"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Filter Action"
-msgstr "Filtro"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52
-msgid "Match all of the following"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53
-msgid "Match any of the following"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "Ignora"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73
-msgid "Add a further criteria."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74
-msgid "Fewer"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74
-msgid "Remove the last criteria."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86
-msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
-#, c-format
-msgid "Move to %1"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Check for spam"
-msgstr "Azione in caso di nessuna mail"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
-msgid "Unknown action"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
-msgid "Press to choose the mail directory"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
-msgid ""
-"Please choose the path to the mailboxes.\n"
-"KShowmail supports only MailDir boxes."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
-msgid "Please choose the mailbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
-msgid "Choose the mailbox directory"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
-msgid "Inbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
-msgid "Outbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Data"
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
-msgid "sent-mail"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
-msgid "Trash"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
-msgid "List"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n"
-"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n"
-"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
-msgid "The mails will be deleted."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
-msgid "The mails will be marked."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86
-#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86
-msgid "TDEWallet is not available."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94
-#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94
-msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114
-#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114
-msgid "Could not open TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56
-msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122
-#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122
-msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73
-msgid "Could not save password in TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132
-msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:35
-msgid "Feedback"
-msgstr "Feedback"
-
-#: kfeedback.cpp:39
-msgid "&Mail this..."
-msgstr "&Invia..."
-
-#: kfeedback.cpp:89
-msgid ""
-"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
-"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
-"will be sent behind your back.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Per favore inviaci la tua opinione su questo programma</b></"
-"p><p>Potrai controllare tutto nel tuo programma di posta prima di inviare il "
-"feedback.<br>Nulla verrà spedito senza il tuo consenso.</p>"
-
-#: kfeedback.cpp:114
-msgid "Questions marked with "
-msgstr "Alle domande segnate con "
-
-#: kfeedback.cpp:123
-msgid " must be answered before a mail can be sent."
-msgstr " devi rispondere prima di poter mandare l'email."
-
-#: kfeedback.cpp:134
-msgid "&Additional comments:"
-msgstr "&Commenti aggiuntivi:"
-
-#: kfeedback.cpp:312
-msgid "yes"
-msgstr "si"
-
-#: kfeedback.cpp:313
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
-#: kshowmail.cpp:75
-msgid ""
-"Thank You for using KShowmail.\n"
-"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:75
-msgid "Welcome"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Autorefresh: %1"
-msgstr "Aggiorna automaticamente: %1"
-
-#: kshowmail.cpp:132
-msgid "&Refresh messages"
-msgstr "&Aggiorna messaggi"
-
-#: kshowmail.cpp:133
-msgid "Show &header of highlighted messages"
-msgstr "Visualizza le &intestazioni dei messaggi selezionati"
-
-#: kshowmail.cpp:134
-msgid "Show &complete highlighted messages"
-msgstr "Visualizza &completamente i messaggi selezionati"
-
-#: kshowmail.cpp:135
-msgid "&Delete highlighted messages"
-msgstr "&Elimina i messaggi selezionati"
-
-#: kshowmail.cpp:136
-msgid "S&top current transfer"
-msgstr "&Ferma trasferimento corrente"
-
-#: kshowmail.cpp:137
-msgid "Show Filter Log"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:138
-msgid "Add sender to whitelist"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:139
-msgid "Add sender to blacklist"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:150
-msgid "Send &Feedback Mail"
-msgstr "Invia un &Feedback..."
-
-#: kshowmail.cpp:153
-msgid "Setup &account"
-msgstr "Configura &account"
-
-#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644
-msgid "Ready."
-msgstr "Pronto."
-
-#: kshowmail.cpp:165
-msgid ""
-"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n"
-"The positions denotes:\n"
-"by last refresh / since application start / listed by the log"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:326
-msgid "Refreshing ..."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:363
-msgid "Job was stopped"
-msgstr "Il processo è stato fermato"
-
-#: kshowmail.cpp:392
-msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting"
-msgstr "%1 messaggio/i per un totale di %2 bytes in attesa"
-
-#: kshowmail.cpp:418
-msgid "Do you want to delete these mails?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:418
-#, fuzzy
-msgid "Delete?"
-msgstr "Eliminato"
-
-#: kshowmail.cpp:428
-msgid "Deleting Mail(s) ..."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:469
-msgid "Downloading ..."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Last Refresh: %1"
-msgstr "Aggiorna automaticamente: %1"
-
-#: kshowmail.cpp:523
-msgid ""
-"KShowmail will be closed.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"KShowmail verrà chiuso.\n"
-"Sei sicuro?"
-
-#: kshowmail.cpp:805
-msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7"
-msgstr ""
-
-#: kshowmaildock.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
-msgstr "Un potente controllore di posta pop3"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:31
-msgid "What is your general opinion about this program?"
-msgstr "Qual'è la tua opinione generale sul programma?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:33
-msgid "It's one of my favourites"
-msgstr "E' uno dei miei preferiti"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:34
-msgid "I like it"
-msgstr "Mi piace"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:35
-msgid "It's sometimes useful"
-msgstr "A volte è utile"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:36
-msgid "It's average"
-msgstr "E' nella media"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:37
-msgid "Nice try, but this could be done better"
-msgstr "Buon inizio, ma potrebbe essere fatto meglio"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:38
-msgid "It's poor"
-msgstr "E' scarso"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:39
-msgid "It's useless"
-msgstr "E' inutile"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:40
-msgid "It's crap"
-msgstr "Fa schifo"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:42
-msgid "Which features of this program do you like?"
-msgstr "Quali caratteristiche ti piacciono del programma?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:45
-msgid "What is your favourite feature?"
-msgstr "Qual è la caratteristica che preferisci?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:48
-msgid "Which features don't you like?"
-msgstr "Quali caratteristiche non ti piacciono?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:51
-msgid "Which features do you never use?"
-msgstr "Quali caratteristiche non usi mai?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:54
-msgid "Are there features you are missing?"
-msgstr "Pensi che manchino delle caratteristiche?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:55
-msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
-msgstr "Si, molte! (Aggiungi un commento...)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:56
-msgid "Some (please add comment below)"
-msgstr "Alcune (Aggiungi un commento...)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:58
-msgid "It has too many features already!"
-msgstr "Ha già molte funzioni!"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:60
-msgid "How do you rate the stability of this program?"
-msgstr "Come reputi la stabilità del programma?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:61
-msgid "Rock solid"
-msgstr "Solido come una roccia"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69
-msgid "Good"
-msgstr "Buona"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77
-#: kshowmailfeedback.cpp:84
-msgid "Average"
-msgstr "Nella media"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71
-msgid "Poor"
-msgstr "Scarsa"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:65
-msgid "It keeps crashing all the time"
-msgstr "Si pianta continuamente"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:67
-msgid "How do you rate the performance of this program?"
-msgstr "Come reputi le performance del programma?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:68
-msgid "Great"
-msgstr "Ottime"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:72
-msgid "It's so slow it drives me nuts"
-msgstr "Mi fa impazzire da quanto è lento"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:74
-msgid "What is your experience with computers in general?"
-msgstr "Qual è la tua esperienza con i computer in generale?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82
-msgid "Expert"
-msgstr "Esperto"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83
-msgid "Fair"
-msgstr "Buona"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85
-msgid "Learning"
-msgstr "Sto imparando"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86
-msgid "Newbie"
-msgstr "Neofita"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:81
-msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
-msgstr "Qual è la tua esperienza con i sistemi Unix/Linux?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:88
-msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?"
-msgstr "Hai avuto problemi a capire come funzionasse il programma?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:90
-msgid "No problem"
-msgstr "Nessun problema"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:91
-msgid "Some"
-msgstr "Alcuni"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:92
-msgid "I'm still learning"
-msgstr "Sto ancora imparando"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:93
-msgid "I didn't have a clue what to do at first"
-msgstr "Non ne avevo idea all'inizio"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:94
-msgid "I still don't have a clue what to do"
-msgstr "Non ne ho tutt'ora idea"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:96
-msgid "Where do you use this program most?"
-msgstr "Dove usi questo programma principalmente?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:97
-msgid "At work"
-msgstr "A lavoro"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:98
-msgid "At home"
-msgstr "A casa"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:99
-msgid "At university / school"
-msgstr "All'università / A scuola"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:101
-msgid "What is your primary role there?"
-msgstr "Qual è il tuo ruolo principale là? "
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
-msgid "Home user"
-msgstr "Utente casalingo"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111
-msgid "Student"
-msgstr "Studente"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112
-msgid "Educational (teacher / professor)"
-msgstr "Educativo (insegnante / professore)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113
-msgid "Non-computer related work"
-msgstr "Un lavoro non relativo ai computer"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114
-msgid "Developer"
-msgstr "Sviluppatore"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115
-msgid "System administrator"
-msgstr "Amministratore di sistema"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:109
-msgid "Do you have any other roles there?"
-msgstr "Hai altri ruoli là?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:117
-msgid "How did you get to know this program?"
-msgstr "Come sei venuto a conoscenza del programma?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:118
-msgid "In a menu on my machine"
-msgstr "Su un menu nel mio computer"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:119
-msgid "Somebody told me about it"
-msgstr "Qualcuno me ne ha parlato"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:120
-msgid "On the internet"
-msgstr "Su internet"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:121
-msgid "Printed magazine / book"
-msgstr "Rivista stampata / libro"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:122
-msgid "Other (please add comment below)"
-msgstr "Altro (aggiungi un commento...)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:124
-msgid "Would you recommend this program to a friend?"
-msgstr "Consiglieresti questo programma ad un amico?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:132
-msgid "The message list display in general"
-msgstr "La visualizzazione della lista dei messaggi in generale"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:133
-msgid "Display of message headers"
-msgstr "La visualizzazione delle intestazioni dei messaggi"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:134
-msgid "Display of complete messages"
-msgstr "La visualizzazione completa dei messaggi"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:136
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtri"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:137
-msgid "Manual delete of unwanted messages"
-msgstr "L'eliminazione manuale dei messaggi indesiderati"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Automatic move of filtered messages"
-msgstr "L'eliminazione automatica dei messaggi filtrati"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:139
-msgid "Automatic delete of filtered messages"
-msgstr "L'eliminazione automatica dei messaggi filtrati"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Automatic mark of filtered messages"
-msgstr "L'eliminazione automatica dei messaggi filtrati"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Ignoring of filtered messages"
-msgstr "L'eliminazione manuale dei messaggi filtrati"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:142
-msgid "Integration of SpamAssassin"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "White- and Blacklist"
-msgstr "&Cancella lista"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Filter Log"
-msgstr "Filtro"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:145
-msgid "Filter messages by regular expressions"
-msgstr "I filtri per i messaggi attraverso espressioni regolari"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:148
-msgid "Sorting of messages by size, date etc."
-msgstr "Disposizione dei messaggi per dimensione, data ecc."
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:150
-msgid "Play sound"
-msgstr "Avviso sonoro"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:151
-msgid "Play beep"
-msgstr "Avviso con il beep"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:152
-msgid "Initial timer"
-msgstr "Timer iniziale"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:153
-msgid "Interval timer"
-msgstr "Aggiornamento automatico ogni tot minuti"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:154
-msgid "This feedback survey :-)"
-msgstr "Questo sondaggio :-)"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A powerful pop3 mail checker"
-msgstr "Un potente controllore di posta pop3"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Refresh messages now"
-msgstr "Aggiorna i messaggi ora"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Launch configure dialog"
-msgstr "Configura..."
-
-#: main.cpp:107
-msgid "Kshowmail is already running!"
-msgstr "Kshowmail è già avviato!"
-
-#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39
-msgid "Subject:"
-msgstr "Oggetto:"
-
-#: showmaildialog.cpp:15
-msgid "Reply"
-msgstr "Rispondi"
-
-#: showmaildialog.cpp:30
-msgid "Sender:"
-msgstr "Mittente:"
-
-#: showmaildialog.cpp:33
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
-
-#: showmaildialog.cpp:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Dimensione:"
-
-#: showrecordelem.cpp:160
-msgid "new"
-msgstr "nuovo"
-
-#: showrecordelem.cpp:162
-msgid "old"
-msgstr "vecchio"
-
-#: AlertDlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "KShowmail"
-msgstr "Kshowmail"
-
-#: AlertDlg.ui:61
-#, no-c-format
-msgid "New mail"
-msgstr "E' arrivata"
-
-#: AlertDlg.ui:76
-#, no-c-format
-msgid "has arrived !"
-msgstr "nuova posta !"
-
-#: kshowmailui.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Azioni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Eliminato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opzioni Server"
-
-#~ msgid "Execute user commands"
-#~ msgstr "L'esecuzione di comandi definiti dall'utente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pass"
-#~ msgstr "Password"
-
-#~ msgid "Condition"
-#~ msgstr "Condizione"
-
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Contiene"
-
-#~ msgid "Doesn't contain"
-#~ msgstr "Non contiene"
-
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Uguale"
-
-#~ msgid "Doesn't equal"
-#~ msgstr "Diverso"
-
-#~ msgid "Greater"
-#~ msgstr "Maggiore di"
-
-#~ msgid "Less"
-#~ msgstr "Minore di"
-
-#~ msgid "No more Conditions"
-#~ msgstr "Nessun'altra condizione"
-
-#~ msgid "And"
-#~ msgstr "E"
-
-#~ msgid "Or"
-#~ msgstr "O"
-
-#~ msgid "Edit regular expression"
-#~ msgstr "Modifica espressione regolare"
-
-#~ msgid "Regular Expression"
-#~ msgstr "Espressione Regolare"
-
-#~ msgid "For help about regular expressions lookup the Qt documentation"
-#~ msgstr "Per aiuto sulle espressioni regolari guarda la documentazione di Qt"
-
-#~ msgid "second Condition"
-#~ msgstr "Seconda condizione"
-
-#~ msgid "Counter"
-#~ msgstr "Contatore"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Filters are counted for each automatic deletion;<br>Filters with high "
-#~ "counters are listed first</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>I filtri sono numerati per ogni eliminazione automatica;<br>Filtri "
-#~ "con un numero maggiore sono mostrati per primi</qt>"
-
-#~ msgid "Reset Counter"
-#~ msgstr "Resetta il Contatore"
-
-#~ msgid "Filter Status"
-#~ msgstr "Stato dei filtri"
-
-#~ msgid "Filters are switched off"
-#~ msgstr "I filtri sono disattivati"
-
-#~ msgid "Filters are switched on"
-#~ msgstr "I filtri sono attivi"
-
-#~ msgid "Automatic Delete"
-#~ msgstr "Elimina Automaticamente"
-
-#~ msgid "Filters are switched on and are applied automatically"
-#~ msgstr "I filtri sono attivi e sono applicati automaticamente"
-
-#~ msgid "Add filter"
-#~ msgstr "Aggiungi filtro"
-
-#~ msgid "Copy filter"
-#~ msgstr "Copia filtro"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Filter %1 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il filtro %1 sarà eliminato.\n"
-#~ "Sei sicuro ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic filters can cause loss of important mails.\n"
-#~ "Please test your filters.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "I filtri automatici posso causare la perdita di email importanti.\n"
-#~ "Per favore prova i tuoi filtri.\n"
-#~ "Sei sicuro?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your conditions contain empty match strings.\n"
-#~ "This will not work."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le condizioni contengono stringhe vuote.\n"
-#~ "Così non funzionerà."
-
-#~ msgid "Setup &filters"
-#~ msgstr "Configura i &filtri"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Command %1 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il comando %1 sarà eliminato.\n"
-#~ "Sei sicuro?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Account %1 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'account %1 sarà cancellato.\n"
-#~ "Sei sicuro?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Password will be stored as scrambled text.\n"
-#~ "It might be possible to decipher it.\n"
-#~ "Are you sure ?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "La password sarà salvata come testo criptato.\n"
-#~ "Potrebbe essere possibile decifrarlo.\n"
-#~ "Sei sicuro?\n"
-
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Messaggio"
-
-#~ msgid "Send reply mail"
-#~ msgstr "Invia l'email di risposta"
-
-#~ msgid "User command"
-#~ msgstr "Comando utente"
-
-#~ msgid "Menu Entry"
-#~ msgstr "Elemento del menu"
-
-#~ msgid "Press button to select command path"
-#~ msgstr "Premi il bottone per selezionare il percorso del comando"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Prova"
-
-#~ msgid "Execute the command immediatly"
-#~ msgstr "Esegui il comando immediatamente"
-
-#~ msgid "Wait for command to complete"
-#~ msgstr "Aspetta che il comando abbia finito"
-
-#~ msgid "Enter menu entry name"
-#~ msgstr "Inserisci il nome dell'elemento del menu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br>&lt;user&gt;, &lt;"
-#~ "server&gt;, &lt;passwd&gt;, &lt;header&gt; and &lt;body&gt; may be used "
-#~ "as arguments</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Inserisci il percorso per il comando selezionato e i suoi "
-#~ "argomenti<br>&lt;utente&gt;, &lt;server&gt;, &lt;passwd&gt;, &lt;"
-#~ "intestazione&gt;, e &lt;corpo&gt; possono essere utilizzati come "
-#~ "argomenti</qt>"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Password:"
-
-#~ msgid "The account must have a name"
-#~ msgstr "L'account deve avere un nome"
-
-#~ msgid "This account is already present"
-#~ msgstr "Questo account è già presente"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Comando"
-
-#~ msgid "User commands"
-#~ msgstr "Comando utente"
-
-#~ msgid "Add user command"
-#~ msgstr "Aggiungi comando utente"
-
-#~ msgid "Edit user command"
-#~ msgstr "Modifica comando utente"
-
-#~ msgid "Copy user command"
-#~ msgstr "Copia comando utente"
-
-#~ msgid "Delete user command"
-#~ msgstr "Elimina comando utente"
-
-#~ msgid "Accounts"
-#~ msgstr "Accounts"
-
-#~ msgid "Delete account"
-#~ msgstr "Elimina account"
-
-#~ msgid "copy account"
-#~ msgstr "Copia account"
-
-#~ msgid "Add new account"
-#~ msgstr "Aggiungi un nuovo account"
-
-#~ msgid "Save password (not recommended !)"
-#~ msgstr "Salva password (non consigliato!)"
-
-#~ msgid "Pop3 Timer"
-#~ msgstr "Timer Pop3"
-
-#~ msgid "Pop3 timeout"
-#~ msgstr "Pop3 timeout"
-
-#~ msgid "Max Size:"
-#~ msgstr "Dimensione Massima"
-
-#~ msgid "Maximal size of downloaded mail body in kilobytes"
-#~ msgstr "Massima dimensione delle email scaricate in kilobytes"
-
-#~ msgid "Display Options"
-#~ msgstr "Visualizza opzioni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E&xternal Program"
-#~ msgstr "Programma Esterno"
-
-#~ msgid "Sound File:"
-#~ msgstr "Fila Audio:"
-
-#~ msgid "Enter sound file"
-#~ msgstr "Inserisci file audio"
-
-#~ msgid "Setup &accounts"
-#~ msgstr "Configura &accounts"
-
-#~ msgid "Setup &commands"
-#~ msgstr "C&onfigura i comandi"
-
-#~ msgid "&Setup"
-#~ msgstr "&Configura"
-
-#~ msgid "Select Command"
-#~ msgstr "Seleziona comando"
-
-#~ msgid "Send complain mails"
-#~ msgstr "L'invio di messaggi di lamentela"
-
-#~ msgid "Clear message list by Ctrl-C"
-#~ msgstr "Cancellazione della lista dei messaggi con Ctrl-C"
-
-#~ msgid "Forced refresh of all messages by Shift-F5"
-#~ msgstr "Aggiornamento forzato con Shift-F5"
-
-#~ msgid "Select account"
-#~ msgstr "Seleziona account"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KShowMailApp"
-#~ msgstr "Kshowmail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KshowmailDoc"
-#~ msgstr "Kshowmail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KShowMailDock"
-#~ msgstr "Kshowmail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KFeedbackDialog"
-#~ msgstr "Feedback"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KFeedbackForm"
-#~ msgstr "Feedback"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ServerDialog"
-#~ msgstr "Server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KshowmailView"
-#~ msgstr "Kshowmail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CommandDialog"
-#~ msgstr "Comando"
-
-#~ msgid "Refresh &all messages"
-#~ msgstr "Aggiorna &tutti i messaggi"
-
-#~ msgid "&Send complain mail"
-#~ msgstr "&Invia email di lamentele"
-
-#~ msgid "Logging in to server %1 ..."
-#~ msgstr "Connessione al server %1 ..."
-
-#~ msgid "connection to pop3 server %1 established successfully"
-#~ msgstr "connessione al server pop3 %1 stabilita con successo"
-
-#~ msgid "POP3 Timeout"
-#~ msgstr "POP3 Timeout"
-
-#~ msgid "Timeout: job was killed"
-#~ msgstr "Timeout: processo terminato"
-
-#~ msgid "getting UIDLs ..."
-#~ msgstr "ricezione UIDLs ..."
-
-#~ msgid "getting message %1 of %2 ..."
-#~ msgstr "ricezione del messaggio %1 di %2 ..."
-
-#~ msgid "Deleting highlighted messages..."
-#~ msgstr "Eliminazione del messaggio selezionato"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Message %1 at %2 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il messaggio %1 di %2 verrà eliminato.\n"
-#~ "Sei sicuro?\n"
-
-#~ msgid "Yes all"
-#~ msgstr "Si tutti"
-
-#~ msgid "Sending complain mails..."
-#~ msgstr "Invio email di lamentele in corso..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Complain mail will be sent for message %1 at %2.\n"
-#~ "Are you sure ?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Una email di lamentele verrà inviata per il messaggio %1 di %2.\n"
-#~ "Sei sicuro?\n"
-
-#~ msgid "Header %1 at %2"
-#~ msgstr "Intestazione %1 di %2"
-
-#~ msgid "Getting complete highlighted messages..."
-#~ msgstr "Ricezione completa dei messaggi selezionati in corso..."
-
-#~ msgid "Message %1 at %2"
-#~ msgstr "Messaggio %1 di %2"
diff --git a/po/kshowmail.pot b/po/kshowmail.pot
deleted file mode 100644
index fb7d34e..0000000
--- a/po/kshowmail.pot
+++ /dev/null
@@ -1,1507 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-#: main.cpp:65
-#, ignore-inconsistent
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-#: main.cpp:65
-#, ignore-inconsistent
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:294
-#, c-format
-msgid "Please type in the password for %1"
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:515
-msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:515
-msgid "Time Out"
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1388
-msgid "%1 is not a mailbox."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1403
-msgid ""
-"Can't read the hostname of your computer. But KShowmail need it to write a "
-"mail into the mailbox."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1427
-#, c-format
-msgid "Could not file a mail to %1."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1438
-msgid "Could not move a mail from %1 to %2."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1652
-msgid ""
-"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
-"KShowmail skips the spam check."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1652
-msgid "SpamAssassin is not running"
-msgstr ""
-
-#: filterlog.cpp:128
-msgid "Could not save the filter log."
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:21
-msgid "Filter Log View"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:31
-msgid "Deleted Mails:"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90
-#: kshowmailview.cpp:74
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
-msgid "Sender"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31
-#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73
-msgid "Subject"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:49
-msgid "Clear the list of deleted mails"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:58
-msgid "Moved Mails:"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:65
-msgid "Moved To"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:78
-msgid "Clear the list of moved mails"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44
-msgid "Account:"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43
-#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
-msgid "Unique Account Name"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52
-msgid "Server:"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50
-#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
-msgid "Server Name"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60
-msgid "Protocol:"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58
-#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64
-msgid ""
-"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently "
-"KShowmail just supports POP3."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68
-msgid "Port:"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66
-#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
-msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76
-msgid "User:"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73
-#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
-msgid "To authenticate to the mail server you need an user name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95
-msgid "Don't save"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96
-msgid "Save password"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97
-msgid "Use TDEWallet"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101
-msgid ""
-"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102
-msgid ""
-"Save password in the configuration file. Not recommended, because the "
-"password is just lightly encrypted"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103
-msgid ""
-"Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet "
-"master password at first server connect."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
-#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119
-msgid "Active"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120
-msgid "Select it to activate this account."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125
-msgid "Encryption"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57
-#: serverdialog.cpp:135
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136
-msgid "SSL"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137
-msgid "TLS"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141
-msgid ""
-"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if "
-"your provider doesn't make a secure transfer available."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142
-msgid ""
-"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure "
-"communications on the Internet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143
-msgid ""
-"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides "
-"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153
-msgid "Security"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157
-msgid "New account"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159
-msgid "Edit account"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
-msgid "Please enter an account name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194
-msgid "Please enter an server."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200
-msgid "Please enter an user name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
-msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
-msgid ""
-"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
-"headers. Please perform a refresh."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
-msgid "Do you really want to remove account %1?"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:33
-msgid "Action if new &mail"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:34
-msgid "Action if &no mail"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:45
-msgid "Show message box"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:46
-msgid "Show message if new mail arrives"
-msgstr ""
-
-#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Show main window"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:50
-msgid "Show main window if new mail arrives"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:53
-msgid "&Beep"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:54
-msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:57
-msgid "Sound:"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:58
-msgid "Plays sound if new mail"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:61
-msgid "Play the selected sound file"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:67
-msgid "Press to select sound file"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:70
-msgid "Command:"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:71
-msgid "Starts external program if new mail"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:74
-msgid "Start the selected program"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213
-msgid "Select external command"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:84
-msgid "Minimi&ze"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:85
-msgid "Minimize window if no new mail"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:87
-msgid "Terminate"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:88
-msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "All files (*)"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "Select Sound File"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33
-msgid "Account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35
-msgid "Mail list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37
-msgid "Mail content"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47
-msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51
-msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55
-msgid "Server"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55
-msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59
-msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63
-msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66
-msgid "Si&ze"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67
-msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69
-msgid "Number"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71
-msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75
-msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26
-#: kshowmailview.cpp:71
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79
-msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27
-#: kshowmailview.cpp:72
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83
-msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86
-msgid "Su&bject"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87
-msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91
-msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95
-msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76
-msgid "Content"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99
-msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77
-msgid "State"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103
-msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106
-msgid "Allow HTML"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107
-msgid "To switch on/off HTML in the message view"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
-msgid "Activate Filter"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
-msgid "Check to activate the header filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
-msgid "First Check: Sender Lists"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
-msgid "Whitelist"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
-msgid "Blacklist"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
-"marked."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
-msgid "Second Check: Filters"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
-msgid "No."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53
-msgid "Action"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
-msgid "Moves the selected filter at the top"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
-msgid "Moves the selected filter up"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
-msgid "Moves the selected filter down"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
-msgid "Moves the selected filter at the bottm"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
-msgid "Third Check: Action for all others"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
-msgid ""
-"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253
-msgid "Show"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
-msgid "Mark"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94
-msgid "Spamcheck"
-msgstr ""
-
-#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
-msgid "Choose the mailbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
-msgid "Mailbox Select"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37
-msgid "&Timers"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44
-msgid "Confirm Close"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45
-msgid "If checked, window close must be confirmed"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48
-msgid "Confirm delete"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49
-msgid "If checked, message delete must be confirmed"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52
-msgid "Start Minimi&zed"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53
-msgid "Application is started as icon"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56
-msgid "Close to tray"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57
-msgid "Close button leaves the application running in tray"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60
-msgid "Minimize to tray"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61
-msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64
-msgid "Show Connection Errors during refresh"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65
-msgid ""
-"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error "
-"message will be shown. During other actions, this error always will be shown"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68
-msgid "&Keep mail as new"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69
-msgid "Keep mail as new until termination"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72
-msgid "Initial Timer:"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91
-msgid "[Seconds]"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76
-msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81
-msgid "Interval Timer:"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82
-msgid "[Minutes]"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85
-msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90
-msgid "Timeout:"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94
-msgid "Seconds until a server connect will be canceled"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:34
-msgid "Log mails deleted by filter"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:36
-msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
-msgid "Remove log entries at exit"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
-msgid "Remove log entries after"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
-msgid " Days"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:66
-msgid "Log mails moved by filter"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:68
-msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
-msgid ""
-"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to "
-"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
-"this service."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
-msgid "Action for Spam"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
-msgid "Choose the action for spam mails."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
-msgid "SpamAssassin is running."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "Check for SpamAssassin"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "SpamAssassin is not running."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
-msgid "Size (Bytes)"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
-msgid "Header"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
-msgid "contains"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
-msgid "does not contain"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
-msgid "equals"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
-msgid "does not equal"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
-msgid "matches regular expression"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
-msgid "does not match reg. expr."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
-msgid "is equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
-msgid "is not equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
-msgid "is greater than"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
-msgid "is less than"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
-msgid "is less than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
-msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
-msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
-msgid "The Regular Expression Editor is not available."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23
-msgid "New filter"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25
-msgid "Edit filter"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40
-msgid "Filter Criterias"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44
-msgid "Filter Action"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52
-msgid "Match all of the following"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53
-msgid "Match any of the following"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73
-msgid "More"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73
-msgid "Add a further criteria."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74
-msgid "Fewer"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74
-msgid "Remove the last criteria."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86
-msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
-#, c-format
-msgid "Move to %1"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
-msgid "Check for spam"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
-msgid "Unknown action"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
-msgid "Press to choose the mail directory"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
-msgid ""
-"Please choose the path to the mailboxes.\n"
-"KShowmail supports only MailDir boxes."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
-msgid "Please choose the mailbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
-msgid "Choose the mailbox directory"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
-msgid "Inbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
-msgid "Outbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
-msgid "Drafts"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
-msgid "sent-mail"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
-msgid "Trash"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
-msgid "List"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n"
-"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n"
-"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
-msgid "The mails will be deleted."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
-msgid "The mails will be marked."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86
-#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86
-msgid "TDEWallet is not available."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94
-#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94
-msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114
-#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114
-msgid "Could not open TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56
-msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122
-#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122
-msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73
-msgid "Could not save password in TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132
-msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:35
-msgid "Feedback"
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:39
-msgid "&Mail this..."
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:89
-msgid ""
-"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
-"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
-"will be sent behind your back.</p>"
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:114
-msgid "Questions marked with "
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:123
-msgid " must be answered before a mail can be sent."
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:134
-msgid "&Additional comments:"
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:312
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:313
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:75
-msgid ""
-"Thank You for using KShowmail.\n"
-"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:75
-msgid "Welcome"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Autorefresh: %1"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:132
-msgid "&Refresh messages"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:133
-msgid "Show &header of highlighted messages"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:134
-msgid "Show &complete highlighted messages"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:135
-msgid "&Delete highlighted messages"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:136
-msgid "S&top current transfer"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:137
-msgid "Show Filter Log"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:138
-msgid "Add sender to whitelist"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:139
-msgid "Add sender to blacklist"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:150
-msgid "Send &Feedback Mail"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:153
-msgid "Setup &account"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644
-msgid "Ready."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:165
-msgid ""
-"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n"
-"The positions denotes:\n"
-"by last refresh / since application start / listed by the log"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:326
-msgid "Refreshing ..."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:363
-msgid "Job was stopped"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:392
-msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:418
-msgid "Do you want to delete these mails?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:418
-msgid "Delete?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:428
-msgid "Deleting Mail(s) ..."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:469
-msgid "Downloading ..."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:491
-#, c-format
-msgid "Last Refresh: %1"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:523
-msgid ""
-"KShowmail will be closed.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:805
-msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7"
-msgstr ""
-
-#: kshowmaildock.cpp:37
-msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:31
-msgid "What is your general opinion about this program?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:33
-msgid "It's one of my favourites"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:34
-msgid "I like it"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:35
-msgid "It's sometimes useful"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:36
-msgid "It's average"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:37
-msgid "Nice try, but this could be done better"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:38
-msgid "It's poor"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:39
-msgid "It's useless"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:40
-msgid "It's crap"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:42
-msgid "Which features of this program do you like?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:45
-msgid "What is your favourite feature?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:48
-msgid "Which features don't you like?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:51
-msgid "Which features do you never use?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:54
-msgid "Are there features you are missing?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:55
-msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:56
-msgid "Some (please add comment below)"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:58
-msgid "It has too many features already!"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:60
-msgid "How do you rate the stability of this program?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:61
-msgid "Rock solid"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69
-msgid "Good"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77
-#: kshowmailfeedback.cpp:84
-msgid "Average"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71
-msgid "Poor"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:65
-msgid "It keeps crashing all the time"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:67
-msgid "How do you rate the performance of this program?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:68
-msgid "Great"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:72
-msgid "It's so slow it drives me nuts"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:74
-msgid "What is your experience with computers in general?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82
-msgid "Expert"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83
-msgid "Fair"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85
-msgid "Learning"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86
-msgid "Newbie"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:81
-msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:88
-msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:90
-msgid "No problem"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:91
-msgid "Some"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:92
-msgid "I'm still learning"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:93
-msgid "I didn't have a clue what to do at first"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:94
-msgid "I still don't have a clue what to do"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:96
-msgid "Where do you use this program most?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:97
-msgid "At work"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:98
-msgid "At home"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:99
-msgid "At university / school"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:101
-msgid "What is your primary role there?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
-msgid "Home user"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111
-msgid "Student"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112
-msgid "Educational (teacher / professor)"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113
-msgid "Non-computer related work"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115
-msgid "System administrator"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:109
-msgid "Do you have any other roles there?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:117
-msgid "How did you get to know this program?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:118
-msgid "In a menu on my machine"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:119
-msgid "Somebody told me about it"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:120
-msgid "On the internet"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:121
-msgid "Printed magazine / book"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:122
-msgid "Other (please add comment below)"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:124
-msgid "Would you recommend this program to a friend?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:132
-msgid "The message list display in general"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:133
-msgid "Display of message headers"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:134
-msgid "Display of complete messages"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:136
-msgid "Filters"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:137
-msgid "Manual delete of unwanted messages"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:138
-msgid "Automatic move of filtered messages"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:139
-msgid "Automatic delete of filtered messages"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:140
-msgid "Automatic mark of filtered messages"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:141
-msgid "Ignoring of filtered messages"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:142
-msgid "Integration of SpamAssassin"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:143
-msgid "White- and Blacklist"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:144
-msgid "Filter Log"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:145
-msgid "Filter messages by regular expressions"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:148
-msgid "Sorting of messages by size, date etc."
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:150
-msgid "Play sound"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:151
-msgid "Play beep"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:152
-msgid "Initial timer"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:153
-msgid "Interval timer"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:154
-msgid "This feedback survey :-)"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A powerful pop3 mail checker"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Refresh messages now"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Launch configure dialog"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:107
-msgid "Kshowmail is already running!"
-msgstr ""
-
-#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39
-msgid "Subject:"
-msgstr ""
-
-#: showmaildialog.cpp:15
-msgid "Reply"
-msgstr ""
-
-#: showmaildialog.cpp:30
-msgid "Sender:"
-msgstr ""
-
-#: showmaildialog.cpp:33
-msgid "Date:"
-msgstr ""
-
-#: showmaildialog.cpp:36
-msgid "Size:"
-msgstr ""
-
-#: showrecordelem.cpp:160
-msgid "new"
-msgstr ""
-
-#: showrecordelem.cpp:162
-msgid "old"
-msgstr ""
-
-#: AlertDlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "KShowmail"
-msgstr ""
-
-#: AlertDlg.ui:61
-#, no-c-format
-msgid "New mail"
-msgstr ""
-
-#: AlertDlg.ui:76
-#, no-c-format
-msgid "has arrived !"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailui.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "&Actions"
-msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
deleted file mode 100644
index 478166b..0000000
--- a/po/ru.po
+++ /dev/null
@@ -1,1939 +0,0 @@
-# translation of de.po to deutsch
-# KTranslator Generated File
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>, 2003, 2004.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: de\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-02 22:20+0100\n"
-"Last-Translator: Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>\n"
-"Language-Team: russian\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Translator: Oleg Ivanov <saruman@unigsm.com>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-#: main.cpp:65
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Oleg Ivanov"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-#: main.cpp:65
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "saruman@unigsm.com"
-
-#: configelem.cpp:294
-#, c-format
-msgid "Please type in the password for %1"
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:515
-msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Time Out"
-msgstr "Время"
-
-#: configelem.cpp:1388
-msgid "%1 is not a mailbox."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1403
-msgid ""
-"Can't read the hostname of your computer. But KShowmail need it to write a "
-"mail into the mailbox."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1427
-#, c-format
-msgid "Could not file a mail to %1."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1438
-msgid "Could not move a mail from %1 to %2."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1652
-msgid ""
-"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
-"KShowmail skips the spam check."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1652
-msgid "SpamAssassin is not running"
-msgstr ""
-
-#: filterlog.cpp:128
-msgid "Could not save the filter log."
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:21
-msgid "Filter Log View"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Deleted Mails:"
-msgstr "Удалить фильтр"
-
-#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90
-#: kshowmailview.cpp:74
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Sender"
-msgstr "Отправитель:"
-
-#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31
-#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70
-msgid "Account"
-msgstr "Ящик"
-
-#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Subject"
-msgstr "Те&ма"
-
-#: filterlogview.cpp:49
-msgid "Clear the list of deleted mails"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:58
-msgid "Moved Mails:"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:65
-msgid "Moved To"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:78
-msgid "Clear the list of moved mails"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44
-msgid "Account:"
-msgstr "Ящик:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43
-#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
-msgid "Unique Account Name"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52
-msgid "Server:"
-msgstr "Сервер:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50
-#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Server Name"
-msgstr "Сервер"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Протокол:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58
-#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64
-msgid ""
-"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently "
-"KShowmail just supports POP3."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66
-#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
-msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76
-msgid "User:"
-msgstr "Имя:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73
-#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
-msgid "To authenticate to the mail server you need an user name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Don't save"
-msgstr "Не равно"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Save password"
-msgstr "Сохранять пароль"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97
-msgid "Use TDEWallet"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101
-msgid ""
-"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102
-msgid ""
-"Save password in the configuration file. Not recommended, because the "
-"password is just lightly encrypted"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103
-msgid ""
-"Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet "
-"master password at first server connect."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
-#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119
-msgid "Active"
-msgstr "Активный"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Select it to activate this account."
-msgstr "Выберите pop3-ящик"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125
-msgid "Encryption"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57
-#: serverdialog.cpp:135
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136
-msgid "SSL"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137
-msgid "TLS"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141
-msgid ""
-"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if "
-"your provider doesn't make a secure transfer available."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142
-msgid ""
-"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure "
-"communications on the Internet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143
-msgid ""
-"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides "
-"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL."
-msgstr ""
-
-#
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Absender"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153
-msgid "Security"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157
-msgid "New account"
-msgstr "Новый ящик"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159
-msgid "Edit account"
-msgstr "Редактировать ящик"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
-msgid "Please enter an account name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194
-msgid "Please enter an server."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200
-msgid "Please enter an user name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
-msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
-msgid ""
-"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
-"headers. Please perform a refresh."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Имя:"
-
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
-msgid "Do you really want to remove account %1?"
-msgstr ""
-
-#
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:33
-msgid "Action if new &mail"
-msgstr "Если есть &почта"
-
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:34
-msgid "Action if &no mail"
-msgstr "Если &нет почты"
-
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:45
-msgid "Show message box"
-msgstr "Показать окно с уведомлением"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:46
-msgid "Show message if new mail arrives"
-msgstr "Показывает окно с уведомлением о приходе новой почты"
-
-#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Show main window"
-msgstr "Показать главное окно"
-
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:50
-msgid "Show main window if new mail arrives"
-msgstr "Показать главное окно, если есть новая почта"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:53
-msgid "&Beep"
-msgstr "&Сигнал"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:54
-msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
-msgstr "Издает сигнал внутреннего динамика если есть новая почта"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Sound:"
-msgstr "Звук"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:58
-msgid "Plays sound if new mail"
-msgstr "Проигрывает звук, если есть новая почта"
-
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:61
-msgid "Play the selected sound file"
-msgstr "Играть выбрать звуковой файл"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:67
-msgid "Press to select sound file"
-msgstr "Нажмите, чтобы выбрать звуковой файл"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:70
-msgid "Command:"
-msgstr "Команда:"
-
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:71
-msgid "Starts external program if new mail"
-msgstr "Запускает внешнюю программу, если есть новая почта"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:74
-msgid "Start the selected program"
-msgstr "Запустить выбранную программу"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213
-msgid "Select external command"
-msgstr "Выбрать внешнюю команду"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:84
-msgid "Minimi&ze"
-msgstr "Миними&зировать"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:85
-msgid "Minimize window if no new mail"
-msgstr "Минимизировать окно, если нет новой почты"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:87
-msgid "Terminate"
-msgstr "Выйти"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:88
-msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
-msgstr "Выйти из kshowmail, если нет новой почты"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
-msgstr "Звуковые файлы (*.wav)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Все файлы (*)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Выберите звуковой файл"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33
-msgid "Account list"
-msgstr "Список ящиков"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35
-msgid "Mail list"
-msgstr "Список писем"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37
-msgid "Mail content"
-msgstr "Тело сообщения"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47
-msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51
-msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55
-msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56
-msgid "User"
-msgstr "Пользователь"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59
-msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57
-msgid "Messages"
-msgstr "Писем"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63
-msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66
-msgid "Si&ze"
-msgstr "Ра&змер"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67
-msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69
-msgid "Number"
-msgstr "Номер"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71
-msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75
-msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26
-#: kshowmailview.cpp:71
-msgid "From"
-msgstr "От"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79
-msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27
-#: kshowmailview.cpp:72
-msgid "To"
-msgstr "Для"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83
-msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86
-msgid "Su&bject"
-msgstr "Те&ма"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87
-msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91
-msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Ра&змер"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95
-msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76
-msgid "Content"
-msgstr "Содержимое"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99
-msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77
-msgid "State"
-msgstr "Статус"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103
-msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106
-msgid "Allow HTML"
-msgstr "Разрешить HTML"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107
-msgid "To switch on/off HTML in the message view"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Activate Filter"
-msgstr "Изменить фильтр"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
-msgid "Check to activate the header filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
-msgid "First Check: Sender Lists"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
-msgid "Whitelist"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Blacklist"
-msgstr "О&чистить список"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
-"marked."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
-msgid "Second Check: Filters"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
-msgid "No."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "&Действия"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
-msgid "Moves the selected filter at the top"
-msgstr ""
-
-#
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Moves the selected filter up"
-msgstr "Играть выбрать звуковой файл"
-
-#
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Moves the selected filter down"
-msgstr "Играть выбрать звуковой файл"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
-msgid "Moves the selected filter at the bottm"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
-msgid "Third Check: Action for all others"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
-msgid ""
-"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "KShowmail"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
-msgid "Mark"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94
-msgid "Spamcheck"
-msgstr ""
-
-#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Игнорировать"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
-msgid "Choose the mailbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "Mailbox Select"
-msgstr "Список писем"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37
-msgid "&Timers"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44
-msgid "Confirm Close"
-msgstr "Подтвержать выход"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "If checked, window close must be confirmed"
-msgstr "Если выбрано, удаление сообщений должно быть подтверждено"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48
-msgid "Confirm delete"
-msgstr "Подтверждать удаление"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49
-msgid "If checked, message delete must be confirmed"
-msgstr "Если выбрано, удаление сообщений должно быть подтверждено"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52
-msgid "Start Minimi&zed"
-msgstr "Запускать как иконку"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53
-msgid "Application is started as icon"
-msgstr "Приложение будет запущено в минимизированном виде"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56
-msgid "Close to tray"
-msgstr "При закрытии свернуть в трей"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57
-msgid "Close button leaves the application running in tray"
-msgstr "Кнопка закрытия окна сворачивает приложение в трей"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60
-msgid "Minimize to tray"
-msgstr "Минимизировать в трей"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61
-msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar"
-msgstr "Минимизировать в трей, а не в панель задач"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64
-msgid "Show Connection Errors during refresh"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65
-msgid ""
-"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error "
-"message will be shown. During other actions, this error always will be shown"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68
-msgid "&Keep mail as new"
-msgstr "&Оставлять почту как новую"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69
-msgid "Keep mail as new until termination"
-msgstr "Оставлять почту как новую до перезапуска"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72
-msgid "Initial Timer:"
-msgstr "Начальная задержка:"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91
-msgid "[Seconds]"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76
-msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)"
-msgstr ""
-"Задержка в секундах до первой автоматической проверки почты (0 = не "
-"проверять автоматически)"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81
-msgid "Interval Timer:"
-msgstr "Частота обновлений:"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82
-msgid "[Minutes]"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85
-msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)"
-msgstr ""
-"Время в минутах между автоматическими проверками почты (0 = не проверять "
-"автоматически)"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Время"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94
-msgid "Seconds until a server connect will be canceled"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Log mails deleted by filter"
-msgstr "Удалить фильтр"
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:36
-msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
-msgid "Remove log entries at exit"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
-msgid "Remove log entries after"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
-msgid " Days"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:66
-msgid "Log mails moved by filter"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:68
-msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
-msgid ""
-"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to "
-"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
-"this service."
-msgstr ""
-
-#
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Action for Spam"
-msgstr "Если &нет почты"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
-msgid "Choose the action for spam mails."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
-msgid "SpamAssassin is running."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "Check for SpamAssassin"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "SpamAssassin is not running."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
-msgid "Size (Bytes)"
-msgstr ""
-
-#
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
-msgid "Header"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "contains"
-msgstr "Содержит"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "does not contain"
-msgstr "Не содержит"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "equals"
-msgstr "Равно"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "does not equal"
-msgstr "Не равно"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "matches regular expression"
-msgstr "Редактировать регулярное выражение"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
-msgid "does not match reg. expr."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
-msgid "is equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "is not equal to"
-msgstr "Не равно"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
-msgid "is greater than"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
-msgid "is less than"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
-msgid "is less than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "С учетом регистра"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
-msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
-msgid "The Regular Expression Editor is not available."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "New filter"
-msgstr "Добавить фильтр"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25
-msgid "Edit filter"
-msgstr "Изменить фильтр"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Имя:"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Filter Criterias"
-msgstr "Статус фильтров"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Filter Action"
-msgstr "Фильтр"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52
-msgid "Match all of the following"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53
-msgid "Match any of the following"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "Игнорировать"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73
-msgid "Add a further criteria."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74
-msgid "Fewer"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74
-msgid "Remove the last criteria."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86
-msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
-#, c-format
-msgid "Move to %1"
-msgstr ""
-
-#
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Check for spam"
-msgstr "Если &нет почты"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
-msgid "Unknown action"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
-msgid "Press to choose the mail directory"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
-msgid ""
-"Please choose the path to the mailboxes.\n"
-"KShowmail supports only MailDir boxes."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
-msgid "Please choose the mailbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
-msgid "Choose the mailbox directory"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
-msgid "Inbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
-msgid "Outbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Дата"
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
-msgid "sent-mail"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
-msgid "Trash"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
-msgid "List"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n"
-"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n"
-"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
-msgid "The mails will be deleted."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
-msgid "The mails will be marked."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86
-#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86
-msgid "TDEWallet is not available."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94
-#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94
-msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114
-#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114
-msgid "Could not open TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56
-msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122
-#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122
-msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73
-msgid "Could not save password in TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132
-msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:35
-msgid "Feedback"
-msgstr "Обратная связь"
-
-#: kfeedback.cpp:39
-msgid "&Mail this..."
-msgstr "&Отправить email..."
-
-#: kfeedback.cpp:89
-msgid ""
-"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
-"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
-"will be sent behind your back.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Пожалуйста, сообщите нам Ваше мнение о программе.</b></p><p>Вы сможете "
-"просмотреть весь текст в Вашем почтовом клиенте перед отправкой.<br>Никакая "
-"информация не будет отправлена тайно от Вас.</p>"
-
-#: kfeedback.cpp:114
-msgid "Questions marked with "
-msgstr "Пункты, помеченные "
-
-#: kfeedback.cpp:123
-msgid " must be answered before a mail can be sent."
-msgstr ", должны быть заполнены перед отправкой почты."
-
-#: kfeedback.cpp:134
-msgid "&Additional comments:"
-msgstr "&Дополнительные комментарии:"
-
-#: kfeedback.cpp:312
-msgid "yes"
-msgstr "да"
-
-#: kfeedback.cpp:313
-msgid "no"
-msgstr "нет"
-
-#: kshowmail.cpp:75
-msgid ""
-"Thank You for using KShowmail.\n"
-"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:75
-msgid "Welcome"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Autorefresh: %1"
-msgstr "Автообновление: %1"
-
-#: kshowmail.cpp:132
-msgid "&Refresh messages"
-msgstr "&Обновить письма"
-
-#
-#: kshowmail.cpp:133
-msgid "Show &header of highlighted messages"
-msgstr "&Показать заголовки выбранного письма"
-
-#
-#: kshowmail.cpp:134
-msgid "Show &complete highlighted messages"
-msgstr "&Показать полностью выбранное письмо"
-
-#: kshowmail.cpp:135
-msgid "&Delete highlighted messages"
-msgstr "&Удалить выбранные письма"
-
-#: kshowmail.cpp:136
-msgid "S&top current transfer"
-msgstr "П&рекратить текущую передачу"
-
-#: kshowmail.cpp:137
-msgid "Show Filter Log"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:138
-msgid "Add sender to whitelist"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:139
-msgid "Add sender to blacklist"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:150
-msgid "Send &Feedback Mail"
-msgstr "Отправить отзыв о программе"
-
-#: kshowmail.cpp:153
-msgid "Setup &account"
-msgstr "&Настройки ящика"
-
-#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644
-msgid "Ready."
-msgstr "Готов."
-
-#: kshowmail.cpp:165
-msgid ""
-"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n"
-"The positions denotes:\n"
-"by last refresh / since application start / listed by the log"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:326
-msgid "Refreshing ..."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:363
-msgid "Job was stopped"
-msgstr "Задача остановлена"
-
-#: kshowmail.cpp:392
-msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting"
-msgstr "%1 сообщений общим размером %2 байт ожидают"
-
-#: kshowmail.cpp:418
-msgid "Do you want to delete these mails?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:418
-#, fuzzy
-msgid "Delete?"
-msgstr "Удалено"
-
-#: kshowmail.cpp:428
-msgid "Deleting Mail(s) ..."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:469
-msgid "Downloading ..."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Last Refresh: %1"
-msgstr "Автообновление: %1"
-
-#: kshowmail.cpp:523
-msgid ""
-"KShowmail will be closed.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"KShowmail будет закрыт.\n"
-"Вы уверены?"
-
-#: kshowmail.cpp:805
-msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7"
-msgstr ""
-
-#: kshowmaildock.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
-msgstr "Мощный Pop3 Mail Checker"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:31
-msgid "What is your general opinion about this program?"
-msgstr "Каково Ваше общее мнение о программе?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:33
-msgid "It's one of my favourites"
-msgstr "Одна из моих любимых"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:34
-msgid "I like it"
-msgstr "Она мне нравится"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:35
-msgid "It's sometimes useful"
-msgstr "Достаточно полезная"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:36
-msgid "It's average"
-msgstr "Средняя"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:37
-msgid "Nice try, but this could be done better"
-msgstr "Неплоха, но можно было сделать лучше"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:38
-msgid "It's poor"
-msgstr "Неудачная"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:39
-msgid "It's useless"
-msgstr "Бесполезная"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:40
-msgid "It's crap"
-msgstr "Просто мусор"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:42
-msgid "Which features of this program do you like?"
-msgstr "Какие особенности (функции) программы Вам нравятся?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:45
-msgid "What is your favourite feature?"
-msgstr "Ваша любимая особенность (функция)?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:48
-msgid "Which features don't you like?"
-msgstr "Что Вам не нравится в программе?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:51
-msgid "Which features do you never use?"
-msgstr "Какую функцию программы Вы никогда не используете?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:54
-msgid "Are there features you are missing?"
-msgstr "Есть ли что-то, чего Вам недостает в программе?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:55
-msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
-msgstr "Да, многого! (Пожалуйста, прокомментируйте ниже)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:56
-msgid "Some (please add comment below)"
-msgstr "Немного (пожалуйста, прокомментируйте ниже)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:58
-msgid "It has too many features already!"
-msgstr "В ней и так слишком много функций!"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:60
-msgid "How do you rate the stability of this program?"
-msgstr "Как Вы оцениваете надежность программы?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:61
-msgid "Rock solid"
-msgstr "Абсолютно надежна"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69
-msgid "Good"
-msgstr "Хорошая"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77
-#: kshowmailfeedback.cpp:84
-msgid "Average"
-msgstr "Средняя"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71
-msgid "Poor"
-msgstr "Плохая"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:65
-msgid "It keeps crashing all the time"
-msgstr "Постоянно рушится"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:67
-msgid "How do you rate the performance of this program?"
-msgstr "Как Вы оцениваете производительность программы?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:68
-msgid "Great"
-msgstr "Отличная"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:72
-msgid "It's so slow it drives me nuts"
-msgstr "Такая медленная, что это меня убивает"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:74
-msgid "What is your experience with computers in general?"
-msgstr "Каков Ваш общий опыт в работе с компьютерами?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82
-msgid "Expert"
-msgstr "Эксперт"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83
-msgid "Fair"
-msgstr "Хороший"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85
-msgid "Learning"
-msgstr "Учусь"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86
-msgid "Newbie"
-msgstr "Новичок"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:81
-msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
-msgstr "Каков Ваш опыт в работе с Unix/Linux системами?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:88
-msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?"
-msgstr "Вызвало ли у Вас трудности освоение программы?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:90
-msgid "No problem"
-msgstr "Никаких проблем"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:91
-msgid "Some"
-msgstr "Некоторые"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:92
-msgid "I'm still learning"
-msgstr "Я все еще разбираюсь"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:93
-msgid "I didn't have a clue what to do at first"
-msgstr "Сначала я совершенно ничего не понимал"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:94
-msgid "I still don't have a clue what to do"
-msgstr "Я до сих пор ничего не понимаю"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:96
-msgid "Where do you use this program most?"
-msgstr "Где Вы в основном используете программу?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:97
-msgid "At work"
-msgstr "На работе"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:98
-msgid "At home"
-msgstr "Дома"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:99
-msgid "At university / school"
-msgstr "В университете / школе"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:101
-msgid "What is your primary role there?"
-msgstr "Какова Ваша роль там?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
-msgid "Home user"
-msgstr "Домашний пользователь"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111
-msgid "Student"
-msgstr "Студент"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112
-msgid "Educational (teacher / professor)"
-msgstr "Образование (учитель / профессор)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113
-msgid "Non-computer related work"
-msgstr "Не связанная с компьютерами работа"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114
-msgid "Developer"
-msgstr "Разработчик"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115
-msgid "System administrator"
-msgstr "Системный администратор"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:109
-msgid "Do you have any other roles there?"
-msgstr "Есть ли у Вас там другие обязанности?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:117
-msgid "How did you get to know this program?"
-msgstr "Откуда Вы узнали об этой программе?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:118
-msgid "In a menu on my machine"
-msgstr "Из меню на моем компьютере"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:119
-msgid "Somebody told me about it"
-msgstr "Кто-то сказал мне о ней"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:120
-msgid "On the internet"
-msgstr "Из интернета"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:121
-msgid "Printed magazine / book"
-msgstr "Из печатного журнала / книги"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:122
-msgid "Other (please add comment below)"
-msgstr "Другое (пожалуйста, прокомментируйте ниже)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:124
-msgid "Would you recommend this program to a friend?"
-msgstr "Стали бы Вы рекомендовать эту программу другу?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:132
-msgid "The message list display in general"
-msgstr "Отображение списка сообщений в общем"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:133
-msgid "Display of message headers"
-msgstr "Отображение заголовков сообщения"
-
-#
-#: kshowmailfeedback.cpp:134
-msgid "Display of complete messages"
-msgstr "Отображение всего сообщения"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:136
-msgid "Filters"
-msgstr "Фильтры"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:137
-msgid "Manual delete of unwanted messages"
-msgstr "Ручное удаление нежелательных сообщений"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Automatic move of filtered messages"
-msgstr "Автоматическое удаление отфильтрованных сообщений"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:139
-msgid "Automatic delete of filtered messages"
-msgstr "Автоматическое удаление отфильтрованных сообщений"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Automatic mark of filtered messages"
-msgstr "Автоматическое удаление отфильтрованных сообщений"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Ignoring of filtered messages"
-msgstr "Ручное удаление отфильтрованных сообщений"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:142
-msgid "Integration of SpamAssassin"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "White- and Blacklist"
-msgstr "О&чистить список"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Filter Log"
-msgstr "Фильтр"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:145
-msgid "Filter messages by regular expressions"
-msgstr "Фильтрация сообщений с помощью регулярных выражений"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:148
-msgid "Sorting of messages by size, date etc."
-msgstr "Сортировка сообщений по размеру, дате и т.п."
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:150
-msgid "Play sound"
-msgstr "Проигрывание звука"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:151
-msgid "Play beep"
-msgstr "Проигрывание сигнала"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:152
-msgid "Initial timer"
-msgstr "Начальная задержка"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:153
-msgid "Interval timer"
-msgstr "Задержка между обновлениями"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:154
-msgid "This feedback survey :-)"
-msgstr "Этот опрос в обратной связи :-)"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A powerful pop3 mail checker"
-msgstr "Мощный Pop3 Mail Checker"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Refresh messages now"
-msgstr "Обновить сообщения"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Launch configure dialog"
-msgstr "Диалог настройки"
-
-#: main.cpp:107
-msgid "Kshowmail is already running!"
-msgstr "Kshowmail уже запущен!"
-
-#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тема:"
-
-#: showmaildialog.cpp:15
-msgid "Reply"
-msgstr "Ответить"
-
-#: showmaildialog.cpp:30
-msgid "Sender:"
-msgstr "Отправитель:"
-
-#: showmaildialog.cpp:33
-msgid "Date:"
-msgstr "Дата:"
-
-#: showmaildialog.cpp:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Размер:"
-
-#: showrecordelem.cpp:160
-msgid "new"
-msgstr "новое"
-
-#: showrecordelem.cpp:162
-msgid "old"
-msgstr "старое"
-
-#: AlertDlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "KShowmail"
-msgstr "KShowmail"
-
-#: AlertDlg.ui:61
-#, no-c-format
-msgid "New mail"
-msgstr "Новая почта"
-
-#
-#: AlertDlg.ui:76
-#, no-c-format
-msgid "has arrived !"
-msgstr "поступила!"
-
-#: kshowmailui.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Действия"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Удалено"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Настройки сервера"
-
-#~ msgid "Execute user commands"
-#~ msgstr "Исполнение пользовательских команд"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pass"
-#~ msgstr "Пароль"
-
-#~ msgid "Condition"
-#~ msgstr "Условие"
-
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Содержит"
-
-#~ msgid "Doesn't contain"
-#~ msgstr "Не содержит"
-
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Равно"
-
-#~ msgid "Doesn't equal"
-#~ msgstr "Не равно"
-
-#~ msgid "Greater"
-#~ msgstr "Больше"
-
-#~ msgid "Less"
-#~ msgstr "Меньше"
-
-#~ msgid "No more Conditions"
-#~ msgstr "Больше нет условий"
-
-#~ msgid "And"
-#~ msgstr "И"
-
-#~ msgid "Or"
-#~ msgstr "Или"
-
-#~ msgid "Edit regular expression"
-#~ msgstr "Редактировать регулярное выражение"
-
-#~ msgid "Regular Expression"
-#~ msgstr "Регулярное выражение"
-
-#~ msgid "For help about regular expressions lookup the Qt documentation"
-#~ msgstr "Для справки по регулярным выражениям смотрите документацию по Qt."
-
-#~ msgid "second Condition"
-#~ msgstr "второе условие"
-
-#~ msgid "Counter"
-#~ msgstr "Номер"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Filters are counted for each automatic deletion;<br>Filters with high "
-#~ "counters are listed first</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Номера учитываются при каждом автоматическом удалении;<br>Фильтры с "
-#~ "бОльшими номерами применяются первыми.</qt>"
-
-#~ msgid "Reset Counter"
-#~ msgstr "Сброс номера"
-
-#~ msgid "Filter Status"
-#~ msgstr "Статус фильтров"
-
-#~ msgid "Filters are switched off"
-#~ msgstr "Фильтры отключены"
-
-#~ msgid "Filters are switched on"
-#~ msgstr "Фильтры включены"
-
-#~ msgid "Automatic Delete"
-#~ msgstr "Автоматическое удаление"
-
-#~ msgid "Filters are switched on and are applied automatically"
-#~ msgstr "Фильтры включены и применяются автоматически"
-
-#~ msgid "Add filter"
-#~ msgstr "Добавить фильтр"
-
-#~ msgid "Copy filter"
-#~ msgstr "Скопировать фильтр"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Filter %1 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Фильтр %1 будет удален.\n"
-#~ "Вы уверены?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic filters can cause loss of important mails.\n"
-#~ "Please test your filters.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Автоматические фильтры могут привести к потере важных писем.\n"
-#~ "Пожалуйста, проверьте свои фильтры.\n"
-#~ "Продолжить?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your conditions contain empty match strings.\n"
-#~ "This will not work."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ваши условия содержат пустые строки для сопоставления.\n"
-#~ "Это неправильно."
-
-#~ msgid "Setup &filters"
-#~ msgstr "Настройки &фильтров"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Command %1 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Команда %1 будет удалена.\n"
-#~ "Вы уверены?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Account %1 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ящик %1 будет удален.\n"
-#~ "Вы уверены?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Password will be stored as scrambled text.\n"
-#~ "It might be possible to decipher it.\n"
-#~ "Are you sure ?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Пароль будет сохранен в виде зашифрованного текста,\n"
-#~ "но может быть расшифрован.\n"
-#~ "Продолжить?\n"
-
-#
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Сообщение"
-
-#~ msgid "Send reply mail"
-#~ msgstr "Послать ответ"
-
-#~ msgid "User command"
-#~ msgstr "Команда пользователя"
-
-#~ msgid "Menu Entry"
-#~ msgstr "Пункт меню"
-
-#~ msgid "Press button to select command path"
-#~ msgstr "Нажмите, чтобы выбрать путь для команды"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Тест"
-
-#~ msgid "Execute the command immediatly"
-#~ msgstr "Исполнять команду немедленно"
-
-#~ msgid "Wait for command to complete"
-#~ msgstr "Ждать окончания выполнения команды"
-
-#~ msgid "Enter menu entry name"
-#~ msgstr "Введите название пункта меню"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br>&lt;user&gt;, &lt;"
-#~ "server&gt;, &lt;passwd&gt;, &lt;header&gt; and &lt;body&gt; may be used "
-#~ "as arguments</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Введите путь к выбранной команде и аргументы.<br>&lt;user&gt;, &lt;"
-#~ "server&gt;, &lt;passwd&gt, &lt;header&gt; und &lt;body&gt; могут быть "
-#~ "использованы как аргументы</qt>"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Пароль:"
-
-#
-#~ msgid "The account must have a name"
-#~ msgstr "Ящик должен иметь имя"
-
-#~ msgid "This account is already present"
-#~ msgstr "Такой ящик уже имеется"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Команда"
-
-#~ msgid "User commands"
-#~ msgstr "Команды пользователя"
-
-#~ msgid "Add user command"
-#~ msgstr "Добавить команду пользователя"
-
-#~ msgid "Edit user command"
-#~ msgstr "Редактировать команду пользователя"
-
-#~ msgid "Copy user command"
-#~ msgstr "Скопировать команду пользователя"
-
-#~ msgid "Delete user command"
-#~ msgstr "Удалить команду пользователя"
-
-#~ msgid "Accounts"
-#~ msgstr "Ящики"
-
-#~ msgid "Delete account"
-#~ msgstr "Удалить ящик"
-
-#~ msgid "Cop&y"
-#~ msgstr "С&копировать"
-
-#~ msgid "copy account"
-#~ msgstr "Cкопировать ящик"
-
-#~ msgid "Add new account"
-#~ msgstr "Добавить ящик"
-
-#
-#~ msgid "&General Options"
-#~ msgstr "&Общие настройки"
-
-#~ msgid "Save password (not recommended !)"
-#~ msgstr "Сохранять пароль (не рекомендуется!)"
-
-#~ msgid "Pop3 Timer"
-#~ msgstr "Pop3-таймаут"
-
-#~ msgid "Pop3 timeout"
-#~ msgstr "Pop3-таймаут"
-
-#
-#~ msgid "Max Size:"
-#~ msgstr "Макс. размер:"
-
-#~ msgid "Maximal size of downloaded mail body in kilobytes"
-#~ msgstr "Максимальный размер загружаемого тела письма в килобайтах"
-
-#
-#~ msgid "Display Options"
-#~ msgstr "Интерфейс"
-
-#~ msgid "E&xternal Program"
-#~ msgstr "Вне&шняя программа"
-
-#~ msgid "Sound File:"
-#~ msgstr "Звуковой файл:"
-
-#~ msgid "Enter sound file"
-#~ msgstr "Введите путь и имя звукового файла"
-
-#~ msgid "Setup &accounts"
-#~ msgstr "&Настройки ящиков"
-
-#~ msgid "Setup &commands"
-#~ msgstr "Настройки &команд"
-
-#~ msgid "&Setup"
-#~ msgstr "&Настройки"
-
-#~ msgid "Select Command"
-#~ msgstr "Выберите команду"
-
-#~ msgid "Send complain mails"
-#~ msgstr "Отправить спам-жалобы"
-
-#~ msgid "Clear message list by Ctrl-C"
-#~ msgstr "Очистка списка сообщений нажатием Ctrl-C"
-
-#~ msgid "Forced refresh of all messages by Shift-F5"
-#~ msgstr "Принудительное обновление сообщений нажатием Shift-F5"
-
-#~ msgid "Select account"
-#~ msgstr "Выберите ящик"
-
-#~ msgid "Refresh &all messages"
-#~ msgstr "Обновить &все письма"
-
-#~ msgid "&Send complain mail"
-#~ msgstr "&Отправить письмо с жалобой"
-
-#~ msgid "Logging in to server %1 ..."
-#~ msgstr "Вход на сервер %1 ..."
-
-# ycp-format
-#~ msgid "connection to pop3 server %1 established successfully"
-#~ msgstr "соединение с Pop3-сервером %1 установлено"
-
-#~ msgid "POP3 Timeout"
-#~ msgstr "Pop3-таймаут"
-
-#~ msgid "Timeout: job was killed"
-#~ msgstr "Таумаут: задача была удалена"
-
-#~ msgid "getting UIDLs ..."
-#~ msgstr "получение UIDL..."
-
-#~ msgid "getting message %1 of %2 ..."
-#~ msgstr "получение сообщения %1 из %2 ..."
-
-#~ msgid "Deleting highlighted messages..."
-#~ msgstr "Удаление выбранных сообщений..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Message %1 at %2 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Сообщение %1 в ящике %2 будет удалено.\n"
-#~ "Продолжить?\n"
-
-#~ msgid "Yes all"
-#~ msgstr "Да для всех"
-
-#~ msgid "Sending complain mails..."
-#~ msgstr "Отправить письмо с жалобой..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Complain mail will be sent for message %1 at %2.\n"
-#~ "Are you sure ?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Письмо с жалобой будет отправлено для сообщения %1 в ящике %2.\n"
-#~ "Продолжить?\n"
-
-#~ msgid "Header %1 at %2"
-#~ msgstr "Заголовок письма %1 в ящике %2"
-
-#~ msgid "Getting complete highlighted messages..."
-#~ msgstr "Загрузка тела выбранного сообщения..."
-
-#~ msgid "Message %1 at %2"
-#~ msgstr "Сообщение %1 в ящике %2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br>&lt;user&gt;, "
-#~ "<server>, \\<passwd\\>, \\<header\\> and \\<body\\> may be used as "
-#~ "arguments</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pfad des ausgewählten Kommandos mit Argumenten\n"
-#~ "<user>, <server>, <passwd>, <header> und <body> können als Argumente "
-#~ "benutzt werden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter path to selected command and arguments\\n<user>, <server>, "
-#~ "<passwd>, <header> and <body> may be used as arguments"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pfad des ausgewählten Kommandos mit Argumenten\n"
-#~ "<user>, <server>, <passwd>, <header> und <body> können als Argumente "
-#~ "benutzt werden"
-
-#~ msgid "Ignore case"
-#~ msgstr "GroГџ/Kleinschreibung ignorieren"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
deleted file mode 100644
index 0f00ffe..0000000
--- a/po/sv.po
+++ /dev/null
@@ -1,2016 +0,0 @@
-# translation of sv.po to deutsch
-# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Daniel Stenberg <daniel@haxx.se>
-# Mattias Newzella <newzella@swipnet.se>, 2000.
-# Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: sv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-08 21:41+0100\n"
-"Last-Translator: Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>\n"
-"Language-Team: deutsch\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-#: main.cpp:65
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mattias Newzella"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-#: main.cpp:65
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "newzella@linux.nu"
-
-#: configelem.cpp:294
-#, c-format
-msgid "Please type in the password for %1"
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:515
-msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:515
-msgid "Time Out"
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1388
-msgid "%1 is not a mailbox."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1403
-msgid ""
-"Can't read the hostname of your computer. But KShowmail need it to write a "
-"mail into the mailbox."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1427
-#, c-format
-msgid "Could not file a mail to %1."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1438
-msgid "Could not move a mail from %1 to %2."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1652
-msgid ""
-"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
-"KShowmail skips the spam check."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1652
-msgid "SpamAssassin is not running"
-msgstr ""
-
-#: filterlog.cpp:128
-msgid "Could not save the filter log."
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:21
-msgid "Filter Log View"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:31
-msgid "Deleted Mails:"
-msgstr ""
-
-# kshowmailview.cpp:44
-#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90
-#: kshowmailview.cpp:74
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-# kshowmailview.cpp:42
-#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Sender"
-msgstr "Avsändare:"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:65
-#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31
-#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
-
-# kshowmailview.cpp:43
-#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73
-msgid "Subject"
-msgstr "Ämne"
-
-#: filterlogview.cpp:49
-msgid "Clear the list of deleted mails"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:58
-msgid "Moved Mails:"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:65
-msgid "Moved To"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:78
-msgid "Clear the list of moved mails"
-msgstr ""
-
-# qserverdlgdata.cpp:18
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44
-msgid "Account:"
-msgstr "Konto:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43
-#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
-msgid "Unique Account Name"
-msgstr ""
-
-# qserverdlgdata.cpp:23
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
-
-# qserverdlgdata.cpp:23
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50
-#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Server Name"
-msgstr "Server"
-
-# qserverdlgdata.cpp:42
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokoll:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58
-#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64
-msgid ""
-"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently "
-"KShowmail just supports POP3."
-msgstr ""
-
-# qserverdlgdata.cpp:75
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66
-#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
-msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110."
-msgstr ""
-
-# qserverdlgdata.cpp:28
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76
-msgid "User:"
-msgstr "Användare:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73
-#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
-msgid "To authenticate to the mail server you need an user name."
-msgstr ""
-
-# qpassworddlgdata.cpp:17 qserverdlgdata.cpp:33
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84
-msgid "Password"
-msgstr "Lösenord"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95
-msgid "Don't save"
-msgstr ""
-
-# qoptiondlgdata.cpp:101
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Save password"
-msgstr "Spara lösenord"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97
-msgid "Use TDEWallet"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101
-msgid ""
-"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102
-msgid ""
-"Save password in the configuration file. Not recommended, because the "
-"password is just lightly encrypted"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103
-msgid ""
-"Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet "
-"master password at first server connect."
-msgstr ""
-
-# kshowmail.cpp:147 kshowmailview.cpp:41 rc.cpp:102
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
-#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
-
-# kshowmail.cpp:177 qoptiondlgdata.cpp:70
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Select it to activate this account."
-msgstr "Välj ett pop3-konto"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125
-msgid "Encryption"
-msgstr ""
-
-# qoptiondlgdata.cpp:136
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57
-#: serverdialog.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "IngetNamn"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136
-msgid "SSL"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137
-msgid "TLS"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141
-msgid ""
-"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if "
-"your provider doesn't make a secure transfer available."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142
-msgid ""
-"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure "
-"communications on the Internet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143
-msgid ""
-"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides "
-"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL."
-msgstr ""
-
-# kshowmailview.cpp:42
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Avsändare"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153
-msgid "Security"
-msgstr ""
-
-# qserverdlg.cpp:40
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157
-msgid "New account"
-msgstr "Nytt konto"
-
-# qserverdlg.cpp:45
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159
-msgid "Edit account"
-msgstr "Redigera konto"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
-msgid "Please enter an account name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194
-msgid "Please enter an server."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200
-msgid "Please enter an user name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
-msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
-msgid ""
-"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
-"headers. Please perform a refresh."
-msgstr ""
-
-# qoptiondlgdata.cpp:136
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Namn:"
-
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
-msgid "Do you really want to remove account %1?"
-msgstr ""
-
-# qoptiondlgdata.cpp:152
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Action if new &mail"
-msgstr "Åtgärd vid nya brev"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:152
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Action if &no mail"
-msgstr "Åtgärd om inga brev"
-
-# kshowmail.cpp:178
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Show message box"
-msgstr "Visa brev"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:46
-msgid "Show message if new mail arrives"
-msgstr "Visa meddelande om nya brev anländer"
-
-#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Show main window"
-msgstr "Visa huvudfönster"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:163
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:50
-msgid "Show main window if new mail arrives"
-msgstr "Visa huvudfönstret om nya brev anländer"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:26
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "&Beep"
-msgstr "Ljudsignal"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:25
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:54
-msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
-msgstr "Ljudsignal i den interna högtalaren vid nya brev"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:32
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Sound:"
-msgstr "Ljud"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:31
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:58
-msgid "Plays sound if new mail"
-msgstr "Spelar ett ljud när nya brev anländer"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:48
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:61
-msgid "Play the selected sound file"
-msgstr "Spela upp den valda ljudfilen"
-
-# commanddlgdata.cpp:16 commandentrydata.cpp:16 qoptiondlgdata.cpp:16
-# qoptiondlgdata.cpp:37
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:67
-msgid "Press to select sound file"
-msgstr "Klicka för att välja ljudfil"
-
-# commandentrydata.cpp:35
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:70
-msgid "Command:"
-msgstr "Kommando:"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:25
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:71
-msgid "Starts external program if new mail"
-msgstr "Startar externt program om ny post"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:74
-msgid "Start the selected program"
-msgstr "Starta det markerade programmet"
-
-# commandentry.cpp:88
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213
-msgid "Select external command"
-msgstr "Välj externt kommando"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:164
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Minimi&ze"
-msgstr "Minimera"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:163
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:85
-msgid "Minimize window if no new mail"
-msgstr "Minimera fönstret om inga nya brev"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:158
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:87
-msgid "Terminate"
-msgstr "Avsluta"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:157
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:88
-msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
-msgstr "Avsluta Kshowmail om inga nya brev"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
-msgstr "Wav-filer (*.wav)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Alla filer (*)"
-
-# qoptiondlg.cpp:166
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Välj ljudfil"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:65
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Account list"
-msgstr "Konton"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35
-msgid "Mail list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37
-msgid "Mail content"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47
-msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51
-msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list"
-msgstr ""
-
-# qserverdlgdata.cpp:23
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55
-msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list"
-msgstr ""
-
-# qserverdlgdata.cpp:28
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56
-msgid "User"
-msgstr "Användare"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59
-msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list"
-msgstr ""
-
-# kshowmail.cpp:178
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57
-msgid "Messages"
-msgstr "Brev"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63
-msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list"
-msgstr ""
-
-# kshowmailview.cpp:45
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Si&ze"
-msgstr "Storlek"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67
-msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list"
-msgstr ""
-
-# kshowmailview.cpp:41
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71
-msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75
-msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26
-#: kshowmailview.cpp:71
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79
-msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27
-#: kshowmailview.cpp:72
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83
-msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list"
-msgstr ""
-
-# kshowmailview.cpp:43
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Su&bject"
-msgstr "Ämne"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87
-msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91
-msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list"
-msgstr ""
-
-# kshowmailview.cpp:45
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95
-msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76
-msgid "Content"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99
-msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list"
-msgstr ""
-
-# kshowmailview.cpp:46
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77
-msgid "State"
-msgstr "Status"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103
-msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106
-msgid "Allow HTML"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107
-msgid "To switch on/off HTML in the message view"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
-msgid "Activate Filter"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
-msgid "Check to activate the header filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
-msgid "First Check: Sender Lists"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
-msgid "Whitelist"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
-msgid "Blacklist"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
-"marked."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
-msgid "Second Check: Filters"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
-msgid "No."
-msgstr ""
-
-# kshowmail.cpp:1475
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "&Åtgärder"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
-msgid "Moves the selected filter at the top"
-msgstr ""
-
-# qoptiondlgdata.cpp:48
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Moves the selected filter up"
-msgstr "Spela upp den valda ljudfilen"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:48
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Moves the selected filter down"
-msgstr "Spela upp den valda ljudfilen"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
-msgid "Moves the selected filter at the bottm"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
-msgid "Third Check: Action for all others"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
-msgid ""
-"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "KshowmailDok"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
-msgid "Mark"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94
-msgid "Spamcheck"
-msgstr ""
-
-#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorera"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
-msgid "Choose the mailbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
-msgid "Mailbox Select"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37
-msgid "&Timers"
-msgstr ""
-
-# qoptiondlgdata.cpp:107
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Close"
-msgstr "Bekräfta borttagning"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:106
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "If checked, window close must be confirmed"
-msgstr "Om markerad måste borttagning av brev bekräftas"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:107
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48
-msgid "Confirm delete"
-msgstr "Bekräfta borttagning"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:106
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49
-msgid "If checked, message delete must be confirmed"
-msgstr "Om markerad måste borttagning av brev bekräftas"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:147
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Start Minimi&zed"
-msgstr "Starta minimerad"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:146
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53
-msgid "Application is started as icon"
-msgstr "Programmet startas som en ikon"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56
-msgid "Close to tray"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57
-msgid "Close button leaves the application running in tray"
-msgstr ""
-
-# qoptiondlgdata.cpp:164
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Minimize to tray"
-msgstr "Minimera"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61
-msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64
-msgid "Show Connection Errors during refresh"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65
-msgid ""
-"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error "
-"message will be shown. During other actions, this error always will be shown"
-msgstr ""
-
-# qoptiondlgdata.cpp:60
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "&Keep mail as new"
-msgstr "Behåll breven som nya"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:59
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69
-msgid "Keep mail as new until termination"
-msgstr "Behåll brev som nya tills avslut"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:113
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72
-msgid "Initial Timer:"
-msgstr "Initial timer:"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91
-msgid "[Seconds]"
-msgstr ""
-
-# qoptiondlgdata.cpp:112 qoptiondlgdata.cpp:118
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76
-msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)"
-msgstr "Sekunder till första automatiska inloggningen (0 = ingen automatik)"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:125
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81
-msgid "Interval Timer:"
-msgstr "Intervall-timer:"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82
-msgid "[Minutes]"
-msgstr ""
-
-# qoptiondlgdata.cpp:124 qoptiondlgdata.cpp:130
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85
-msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)"
-msgstr "Minuter mellan automatisk inloggning (0 = ingen automatik)"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90
-msgid "Timeout:"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94
-msgid "Seconds until a server connect will be canceled"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:34
-msgid "Log mails deleted by filter"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:36
-msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
-msgid "Remove log entries at exit"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
-msgid "Remove log entries after"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
-msgid " Days"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:66
-msgid "Log mails moved by filter"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:68
-msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
-msgid ""
-"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to "
-"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
-"this service."
-msgstr ""
-
-# qoptiondlgdata.cpp:152
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Action for Spam"
-msgstr "Åtgärd om inga brev"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
-msgid "Choose the action for spam mails."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
-msgid "SpamAssassin is running."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "Check for SpamAssassin"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "SpamAssassin is not running."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
-msgid "Size (Bytes)"
-msgstr ""
-
-# kshowmailview.cpp:42
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Avsändare"
-
-# kshowmail.cpp:1475
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "contains"
-msgstr "&Åtgärder"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
-msgid "does not contain"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
-msgid "equals"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
-msgid "does not equal"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
-msgid "matches regular expression"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
-msgid "does not match reg. expr."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
-msgid "is equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
-msgid "is not equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
-msgid "is greater than"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
-msgid "is less than"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
-msgid "is less than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
-msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
-msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
-msgid "The Regular Expression Editor is not available."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "New filter"
-msgstr "Nytt brev"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25
-msgid "Edit filter"
-msgstr ""
-
-# qoptiondlgdata.cpp:136
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Filter Criterias"
-msgstr "Underrättelsedialog"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Filter Action"
-msgstr "Underrättelsedialog"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52
-msgid "Match all of the following"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53
-msgid "Match any of the following"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "Ignorera"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73
-msgid "Add a further criteria."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74
-msgid "Fewer"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74
-msgid "Remove the last criteria."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86
-msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
-#, c-format
-msgid "Move to %1"
-msgstr ""
-
-# qoptiondlgdata.cpp:152
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Check for spam"
-msgstr "Åtgärd om inga brev"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
-msgid "Unknown action"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
-msgid "Press to choose the mail directory"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
-msgid ""
-"Please choose the path to the mailboxes.\n"
-"KShowmail supports only MailDir boxes."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
-msgid "Please choose the mailbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
-msgid "Choose the mailbox directory"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
-msgid "Inbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
-msgid "Outbox"
-msgstr ""
-
-# kshowmailview.cpp:44
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Datum"
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
-msgid "sent-mail"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
-msgid "Trash"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
-msgid "List"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n"
-"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n"
-"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
-msgid "The mails will be deleted."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
-msgid "The mails will be marked."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86
-#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86
-msgid "TDEWallet is not available."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94
-#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94
-msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114
-#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114
-msgid "Could not open TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56
-msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122
-#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122
-msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73
-msgid "Could not save password in TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132
-msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:35
-msgid "Feedback"
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:39
-msgid "&Mail this..."
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:89
-msgid ""
-"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
-"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
-"will be sent behind your back.</p>"
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:114
-msgid "Questions marked with "
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:123
-msgid " must be answered before a mail can be sent."
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:134
-msgid "&Additional comments:"
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:312
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:313
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:75
-msgid ""
-"Thank You for using KShowmail.\n"
-"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:75
-msgid "Welcome"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Autorefresh: %1"
-msgstr ""
-
-# kshowmail.cpp:122
-#: kshowmail.cpp:132
-msgid "&Refresh messages"
-msgstr "&Uppdatera brev"
-
-# kshowmail.cpp:125
-#: kshowmail.cpp:133
-msgid "Show &header of highlighted messages"
-msgstr "Visa de valda brevens &huvud"
-
-# kshowmail.cpp:126
-#: kshowmail.cpp:134
-msgid "Show &complete highlighted messages"
-msgstr "Visa &hela de valda breven"
-
-# kshowmail.cpp:127
-#: kshowmail.cpp:135
-msgid "&Delete highlighted messages"
-msgstr "Ta bo&rt de valda breven"
-
-#: kshowmail.cpp:136
-msgid "S&top current transfer"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:137
-msgid "Show Filter Log"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:138
-msgid "Add sender to whitelist"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:139
-msgid "Add sender to blacklist"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:150
-msgid "Send &Feedback Mail"
-msgstr ""
-
-# kshowmail.cpp:177 qoptiondlgdata.cpp:70
-#: kshowmail.cpp:153
-msgid "Setup &account"
-msgstr "St&äll in konton"
-
-#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644
-msgid "Ready."
-msgstr "Klar"
-
-#: kshowmail.cpp:165
-msgid ""
-"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n"
-"The positions denotes:\n"
-"by last refresh / since application start / listed by the log"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:326
-msgid "Refreshing ..."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:363
-msgid "Job was stopped"
-msgstr ""
-
-# kshowmail.cpp:623
-#: kshowmail.cpp:392
-msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting"
-msgstr "%1 brev på totalt %2 bytes väntar"
-
-#: kshowmail.cpp:418
-msgid "Do you want to delete these mails?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:418
-msgid "Delete?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:428
-msgid "Deleting Mail(s) ..."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:469
-msgid "Downloading ..."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:491
-#, c-format
-msgid "Last Refresh: %1"
-msgstr ""
-
-# commanddlg.cpp:189
-#: kshowmail.cpp:523
-#, fuzzy
-msgid ""
-"KShowmail will be closed.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"Kommandot %1 kommer att tas bort.\n"
-"Är du säker?"
-
-#: kshowmail.cpp:805
-msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7"
-msgstr ""
-
-#: kshowmaildock.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
-msgstr "En kraftfull e-postkontrollerare för pop3"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:31
-msgid "What is your general opinion about this program?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:33
-msgid "It's one of my favourites"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:34
-msgid "I like it"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:35
-msgid "It's sometimes useful"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:36
-msgid "It's average"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:37
-msgid "Nice try, but this could be done better"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:38
-msgid "It's poor"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:39
-msgid "It's useless"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:40
-msgid "It's crap"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:42
-msgid "Which features of this program do you like?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:45
-msgid "What is your favourite feature?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:48
-msgid "Which features don't you like?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:51
-msgid "Which features do you never use?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:54
-msgid "Are there features you are missing?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:55
-msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:56
-msgid "Some (please add comment below)"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:58
-msgid "It has too many features already!"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:60
-msgid "How do you rate the stability of this program?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:61
-msgid "Rock solid"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69
-msgid "Good"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77
-#: kshowmailfeedback.cpp:84
-msgid "Average"
-msgstr ""
-
-# qserverdlgdata.cpp:75
-#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Poor"
-msgstr "Port:"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:65
-msgid "It keeps crashing all the time"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:67
-msgid "How do you rate the performance of this program?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:68
-msgid "Great"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:72
-msgid "It's so slow it drives me nuts"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:74
-msgid "What is your experience with computers in general?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82
-msgid "Expert"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83
-msgid "Fair"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85
-msgid "Learning"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86
-msgid "Newbie"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:81
-msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:88
-msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:90
-msgid "No problem"
-msgstr ""
-
-# qoptiondlgdata.cpp:136
-#: kshowmailfeedback.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Some"
-msgstr "IngetNamn"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:92
-msgid "I'm still learning"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:93
-msgid "I didn't have a clue what to do at first"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:94
-msgid "I still don't have a clue what to do"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:96
-msgid "Where do you use this program most?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:97
-msgid "At work"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:98
-msgid "At home"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:99
-msgid "At university / school"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:101
-msgid "What is your primary role there?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
-msgid "Home user"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111
-msgid "Student"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112
-msgid "Educational (teacher / professor)"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113
-msgid "Non-computer related work"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115
-msgid "System administrator"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:109
-msgid "Do you have any other roles there?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:117
-msgid "How did you get to know this program?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:118
-msgid "In a menu on my machine"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:119
-msgid "Somebody told me about it"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:120
-msgid "On the internet"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:121
-msgid "Printed magazine / book"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:122
-msgid "Other (please add comment below)"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:124
-msgid "Would you recommend this program to a friend?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:132
-msgid "The message list display in general"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:133
-msgid "Display of message headers"
-msgstr ""
-
-# kshowmail.cpp:126
-#: kshowmailfeedback.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Display of complete messages"
-msgstr "Visa &hela de valda breven"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "Underrättelsedialog"
-
-# kshowmail.cpp:127
-#: kshowmailfeedback.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Manual delete of unwanted messages"
-msgstr "Ta bo&rt de valda breven"
-
-# kshowmail.cpp:127
-#: kshowmailfeedback.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Automatic move of filtered messages"
-msgstr "Ta bo&rt de valda breven"
-
-# kshowmail.cpp:127
-#: kshowmailfeedback.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Automatic delete of filtered messages"
-msgstr "Ta bo&rt de valda breven"
-
-# kshowmail.cpp:127
-#: kshowmailfeedback.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Automatic mark of filtered messages"
-msgstr "Ta bo&rt de valda breven"
-
-# kshowmail.cpp:127
-#: kshowmailfeedback.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Ignoring of filtered messages"
-msgstr "Ta bo&rt de valda breven"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:142
-msgid "Integration of SpamAssassin"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:143
-msgid "White- and Blacklist"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Filter Log"
-msgstr "Underrättelsedialog"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:145
-msgid "Filter messages by regular expressions"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:148
-msgid "Sorting of messages by size, date etc."
-msgstr ""
-
-# qoptiondlgdata.cpp:31
-#: kshowmailfeedback.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Play sound"
-msgstr "Spelar ett ljud när nya brev anländer"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:151
-msgid "Play beep"
-msgstr ""
-
-# qoptiondlgdata.cpp:113
-#: kshowmailfeedback.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Initial timer"
-msgstr "Initial timer:"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:125
-#: kshowmailfeedback.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Interval timer"
-msgstr "Intervall-timer:"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:154
-msgid "This feedback survey :-)"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A powerful pop3 mail checker"
-msgstr "En kraftfull e-postkontrollerare för pop3"
-
-# kshowmail.cpp:178
-#: main.cpp:40
-msgid "Refresh messages now"
-msgstr "Uppdatera breven nu"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Launch configure dialog"
-msgstr "Starta inställningsdialogrutan"
-
-#: main.cpp:107
-msgid "Kshowmail is already running!"
-msgstr "Kshowmail är redan startad!"
-
-# kshowmailview.cpp:43
-#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39
-msgid "Subject:"
-msgstr "Ämne:"
-
-#: showmaildialog.cpp:15
-msgid "Reply"
-msgstr ""
-
-# kshowmailview.cpp:42
-#: showmaildialog.cpp:30
-msgid "Sender:"
-msgstr "Avsändare:"
-
-# kshowmailview.cpp:44
-#: showmaildialog.cpp:33
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
-
-# kshowmailview.cpp:45
-#: showmaildialog.cpp:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Storlek:"
-
-# kshowmail.cpp:588
-#: showrecordelem.cpp:160
-msgid "new"
-msgstr "nytt"
-
-# kshowmail.cpp:585
-#: showrecordelem.cpp:162
-msgid "old"
-msgstr "gammalt"
-
-#: AlertDlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "KShowmail"
-msgstr "KshowmailDok"
-
-#: AlertDlg.ui:61
-#, no-c-format
-msgid "New mail"
-msgstr "Nytt brev"
-
-#: AlertDlg.ui:76
-#, no-c-format
-msgid "has arrived !"
-msgstr "har anlänt!"
-
-# kshowmail.cpp:1475
-#: kshowmailui.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Åtgärder"
-
-# kshowmail.cpp:177 qoptiondlgdata.cpp:70
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Ta bort konto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Alternativdialog"
-
-# commanddlgdata.cpp:47
-#, fuzzy
-#~ msgid "Execute user commands"
-#~ msgstr "Ta bort användarkommando"
-
-# qpassworddlgdata.cpp:17 qserverdlgdata.cpp:33
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pass"
-#~ msgstr "Lösenord"
-
-# qoptiondlg.cpp:112
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Filter %1 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kontot %1 kommer att tas bort.\n"
-#~ "Är du säker?"
-
-# kshowmail.cpp:177 qoptiondlgdata.cpp:70
-#, fuzzy
-#~ msgid "Setup &filters"
-#~ msgstr "St&äll in konton"
-
-# commanddlg.cpp:189
-#~ msgid ""
-#~ "Command %1 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kommandot %1 kommer att tas bort.\n"
-#~ "Är du säker?"
-
-# qoptiondlg.cpp:112
-#~ msgid ""
-#~ "Account %1 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kontot %1 kommer att tas bort.\n"
-#~ "Är du säker?"
-
-# qoptiondlg.cpp:150
-#~ msgid ""
-#~ "Password will be stored as scrambled text.\n"
-#~ "It might be possible to decipher it.\n"
-#~ "Are you sure ?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lösenordet kommer att lagras som förvrängd text.\n"
-#~ "Det kan vara möjligt att dekryptera det.\n"
-#~ "Är du säker?\n"
-
-# kshowmail.cpp:178
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Brev"
-
-# kshowmail.cpp:128
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send reply mail"
-#~ msgstr "&Skicka klagomål"
-
-# commanddlgdata.cpp:20
-#~ msgid "User command"
-#~ msgstr "Användarkommando"
-
-# commandentrydata.cpp:24
-#~ msgid "Menu Entry"
-#~ msgstr "Menypost"
-
-# commandentrydata.cpp:34
-#~ msgid "Press button to select command path"
-#~ msgstr "Tryck på knapp för att välja kommandosökväg"
-
-# commandentrydata.cpp:56 qoptiondlgdata.cpp:49
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Test"
-
-# commandentrydata.cpp:55
-#~ msgid "Execute the command immediatly"
-#~ msgstr "Utför kommandot omedelbart"
-
-# commandentrydata.cpp:29
-#~ msgid "Enter menu entry name"
-#~ msgstr "Välj menypostens namn"
-
-# commandentrydata.cpp:40
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br>&lt;user&gt;, &lt;"
-#~ "server&gt;, &lt;passwd&gt;, &lt;header&gt; and &lt;body&gt; may be used "
-#~ "as arguments</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Ange sökväg till valt kommando och argument<br>&lt;user&gt;, &lt;"
-#~ "server&gt;, &lt;passwd&gt;, &lt;header&gt; och &lt;body&gt; kan användas "
-#~ "som argument</qt>"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:54
-#~ msgid "Server Options"
-#~ msgstr "Serverinställningar"
-
-# qpassworddlgdata.cpp:17 qserverdlgdata.cpp:33
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Lösenord:"
-
-# qserverdlg.cpp:73
-#~ msgid "The account must have a name"
-#~ msgstr "Kontot måste ha ett namn"
-
-# qserverdlg.cpp:83
-#~ msgid "This account is already present"
-#~ msgstr "Det här kontot finns redan"
-
-# commandentrydata.cpp:35
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Kommando"
-
-# commanddlgdata.cpp:20
-#~ msgid "User commands"
-#~ msgstr "Användarkommandon"
-
-# commanddlgdata.cpp:29
-#~ msgid "Add user command"
-#~ msgstr "Lägg till användarkommando"
-
-# commanddlgdata.cpp:35
-#~ msgid "Edit user command"
-#~ msgstr "Redigera användarkommando"
-
-# commanddlgdata.cpp:41
-#~ msgid "Copy user command"
-#~ msgstr "Kopiera användarkommando"
-
-# commanddlgdata.cpp:47
-#~ msgid "Delete user command"
-#~ msgstr "Ta bort användarkommando"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:65
-#~ msgid "Accounts"
-#~ msgstr "Konton"
-
-# qserverdlg.cpp:40
-#~ msgid "copy account"
-#~ msgstr "Kopiera konto"
-
-# qserverdlg.cpp:40
-#~ msgid "Add new account"
-#~ msgstr "Lägg till nytt konto"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:54
-#, fuzzy
-#~ msgid "&General Options"
-#~ msgstr "Allmänna inställningar"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:100
-#~ msgid "Save password (not recommended !)"
-#~ msgstr "Spara lösenord (rekommenderas ej!)"
-
-# kshowmailview.cpp:45
-#~ msgid "Max Size:"
-#~ msgstr "Max storlek:"
-
-#~ msgid "Maximal size of downloaded mail body in kilobytes"
-#~ msgstr "Max storlek på nedladdade brevkroppar i kibytes"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:54
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display Options"
-#~ msgstr "Allmänna inställningar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E&xternal Program"
-#~ msgstr "Externt program"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:38
-#~ msgid "Sound File:"
-#~ msgstr "Ljudfil:"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:43
-#~ msgid "Enter sound file"
-#~ msgstr "Ange ljudfil"
-
-# kshowmail.cpp:177 qoptiondlgdata.cpp:70
-#~ msgid "Setup &accounts"
-#~ msgstr "St&äll in konton"
-
-# commanddlgdata.cpp:20
-#~ msgid "Setup &commands"
-#~ msgstr "Ställ in &kommandon"
-
-#~ msgid "&Setup"
-#~ msgstr "&Inställningar"
-
-# commandentry.cpp:88
-#~ msgid "Select Command"
-#~ msgstr "Välj kommando"
-
-# kshowmail.cpp:128
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send complain mails"
-#~ msgstr "&Skicka klagomål"
-
-# kshowmail.cpp:122
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forced refresh of all messages by Shift-F5"
-#~ msgstr "&Uppdatera brev"
-
-# kshowmail.cpp:177 qoptiondlgdata.cpp:70
-#~ msgid "Select account"
-#~ msgstr "Välj konto"
-
-# kshowmail.cpp:122
-#, fuzzy
-#~ msgid "Refresh &all messages"
-#~ msgstr "&Uppdatera brev"
-
-# kshowmail.cpp:128
-#~ msgid "&Send complain mail"
-#~ msgstr "&Skicka klagomål"
-
-# kshowmail.cpp:466
-#~ msgid "Logging in to server %1 ..."
-#~ msgstr "Loggar in på server %1..."
-
-# kshowmail.cpp:509
-# ycp-format
-#~ msgid "connection to pop3 server %1 established successfully"
-#~ msgstr "uppkoppling till pop3-server %1 utfördes"
-
-#~ msgid "Timeout: job was killed"
-#~ msgstr "Timeout: jobbet avslutades"
-
-# kshowmail.cpp:552
-#~ msgid "getting message %1 of %2 ..."
-#~ msgstr "hämtar brev %1 av %2..."
-
-# kshowmail.cpp:660
-#~ msgid "Deleting highlighted messages..."
-#~ msgstr "Tar bort valda brev..."
-
-# kshowmail.cpp:710
-#~ msgid ""
-#~ "Message %1 at %2 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Brevet %1 på %2 kommer att tas bort.\n"
-#~ "Är du säker?\n"
-
-# kshowmail.cpp:713 kshowmail.cpp:814
-#~ msgid "Yes all"
-#~ msgstr "Ja, alla"
-
-# kshowmail.cpp:763
-#~ msgid "Sending complain mails..."
-#~ msgstr "Skickar klagomålsbrev..."
-
-# kshowmail.cpp:811
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Complain mail will be sent for message %1 at %2.\n"
-#~ "Are you sure ?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Klagomålsbrev kommer att skickas för %1 på %2.\n"
-#~ "Är du säker?\n"
-
-#~ msgid "Header %1 at %2"
-#~ msgstr "Huvud %1 på %2"
-
-# kshowmail.cpp:180
-#~ msgid "Getting complete highlighted messages..."
-#~ msgstr "Hämtar färdiga valda brev..."
-
-#~ msgid "Message %1 at %2"
-#~ msgstr "Brev %1 på %2"
-
-#~ msgid "OptionDialog"
-#~ msgstr "Alternativdialog"
-
-#~ msgid "KShowMailApp"
-#~ msgstr "Kshowmailprog"
-
-# commandentrydata.cpp:35
-#~ msgid "CommandDialog"
-#~ msgstr "Kommandodialog"
-
-#~ msgid "KshowmailView"
-#~ msgstr "KshowmailVy"
-
-#~ msgid "KShowMailDock"
-#~ msgstr "KshowmailDok"
-
-#~ msgid "KshowmailDoc"
-#~ msgstr "KshowmailDok"
-
-# commandentrydata.cpp:35
-#~ msgid "CommandEntryDialog"
-#~ msgstr "Kommandopostdialog"
-
-#~ msgid "EditDialog"
-#~ msgstr "Redigeradialog"
-
-#~ msgid "AlertDialog"
-#~ msgstr "Underrättelsedialog"
-
-# qserverdlgdata.cpp:23
-#~ msgid "ServerDialog"
-#~ msgstr "Serverdialog"
-
-# commandentrydata.cpp:40
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br>&lt;user&gt;, "
-#~ "<server>, \\<passwd\\>, \\<header\\> and \\<body\\> may be used as "
-#~ "arguments</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ange sökväg till valt kommando och argument\n"
-#~ "<user>, <server>, <passwd>, <header> och <body> kan användas som argument"
-
-# commandentrydata.cpp:40
-#~ msgid ""
-#~ "Enter path to selected command and arguments\\n<user>, <server>, "
-#~ "<passwd>, <header> and <body> may be used as arguments"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ange sökväg till valt kommando och argument\\n<user>, <server>, <passwd>, "
-#~ "<header> och <body> kan användas som argument"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ignore case"
-#~ msgstr "Ignorera"
-
-# commandentrydata.cpp:35
-#~ msgid "CommandDlg"
-#~ msgstr "Kommandodialog"
-
-# commandentrydata.cpp:35
-#~ msgid "CommandEntryDlg"
-#~ msgstr "Kommandopostdaialog"
-
-# qserverdlgdata.cpp:23
-#~ msgid "ServerDlg"
-#~ msgstr "Serverdialog"
-
-#~ msgid "EditDlg"
-#~ msgstr "Redigeradialog"
-
-# qpassworddlgdata.cpp:17 qserverdlgdata.cpp:33
-#~ msgid "PasswordDlg"
-#~ msgstr "Lösenordsdialog"
-
-# qpassworddlgdata.cpp:17 qserverdlgdata.cpp:33
-#~ msgid "PasswordDialog"
-#~ msgstr "Lösenordsdialog"