summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>2026-03-11 01:06:53 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2026-03-11 21:34:46 +0000
commit8ee6a7c01b6f2cd403b436d65a1b2c7d8e258d13 (patch)
tree7189236a5db314214de10f293a1169450ef4355a
parentb65a8d1caceaa390c7246eeac427f2df6ced68c0 (diff)
downloaddigikam-8ee6a7c01b6f2cd403b436d65a1b2c7d8e258d13.tar.gz
digikam-8ee6a7c01b6f2cd403b436d65a1b2c7d8e258d13.zip
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (2244 of 2244 strings) Translation: applications/digikam Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/digikam/ru/
-rw-r--r--translations/messages/ru.po171
1 files changed, 82 insertions, 89 deletions
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po
index 5f8c1ef0..e572bb50 100644
--- a/translations/messages/ru.po
+++ b/translations/messages/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: digikam\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-03-11 00:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-11 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/digikam/ru/>\n"
@@ -215,11 +215,11 @@ msgstr "Свойства альбома..."
#: digikam/albumfolderview.cpp:599
msgid "Reset Album Icon"
-msgstr "Установить значок альбома по умолчанию"
+msgstr "Сбросить значок альбома"
#: digikam/albumfolderview.cpp:663
msgid "Move Album to Trash"
-msgstr "Переместить альбом в корзину"
+msgstr "Убрать альбом в корзину"
#: digikam/albumfolderview.cpp:668
msgid "Delete Album"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Не удалось исправить данные EXIF у следую
#: digikam/albumiconview.cpp:2225
msgid "Removing image tags. Please wait..."
-msgstr "Удаление тега из изображения. Подождите..."
+msgstr "Удаление меток с изображений. Пожалуйста, подождите…"
#: digikam/albumiconview.cpp:2235
msgid "Assigning image ratings. Please wait..."
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid ""
"Please choose another name"
msgstr ""
"Альбом с таким названием уже существует\n"
-"Введите другое название"
+"Выберите другое название"
#: digikam/albummanager.cpp:1047
msgid "Failed to rename Album"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Авто&определение камеры"
#: digikam/digikamapp.cpp:344
msgid "Opening Download Dialog"
-msgstr "Открывается диалог загрузки"
+msgstr "Открытие диалога загрузки"
#: digikam/digikamapp.cpp:363
msgid "Initializing Main View"
@@ -1132,11 +1132,11 @@ msgstr "Поместить на световой стол"
#: digikam/digikamapp.cpp:700
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
-msgstr "Поместить выбранные снимки в список эскизов на световой стол."
+msgstr "Поместить выбранные элементы на панель миниатюр светового стола."
#: digikam/digikamapp.cpp:709
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
-msgstr "Добавить выбранные снимки в список эскизов на световой стол."
+msgstr "Добавить выбранные элементы на панель миниатюр светового стола."
#: digikam/digikamapp.cpp:718
msgid "Change the filename of the currently selected item."
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Удалить безвозвратно без подтверждени
#: digikam/digikamapp.cpp:748
msgid "Move to trash without confirmation"
-msgstr "Переместить в корзину без подтверждения"
+msgstr "Убрать в корзину без подтверждения"
#: digikam/digikamapp.cpp:756
msgid "&Sort Images"
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "Метка: %1"
#: digikam/kipiinterface.cpp:661
msgid "Target URL %1 is not valid."
-msgstr "URL цели %1 некорректен."
+msgstr "Целевой URL %1 недействителен."
#: digikam/kipiinterface.cpp:669
msgid "Target album is not in the album library."
@@ -1780,21 +1780,18 @@ msgid ""
"items from the database because all views depend on the information in the "
"database. Do you want them to be removed from the database?"
msgstr ""
-"%n альбома нет на диске, но запись о нём (них) ещё сохранилась в базе "
-"данных. Необходимо удалить её, вместе с ней будет удалена информация о всех "
-"файлах, находившихся в альбоме (альбомах). digiKam не может продолжить "
-"работу без удаления этих данных, потому что все представления строятся на "
-"основе информации из базы данных. Удалить записи из базы данных?\n"
-"%n альбомов нет на диске, но записи о них ещё сохранились в базе данных. "
-"Необходимо удалить все эти записи, вместе с ними будет удалена информация о "
-"всех файлах, находившихся в этих альбомах. digiKam не может продолжить "
-"работу без удаления этих данных, потому что все представления строятся на "
-"основе информации из базы данных. Удалить записи из базы данных?\n"
-"%n альбомов нет на диске, но записи о них ещё сохранились в базе данных. "
-"Необходимо удалить все эти записи, вместе с ними будет удалена информация о "
-"всех файлах, находившихся в этих альбомах. digiKam не может продолжить "
-"работу без удаления этих данных, потому что все представления строятся на "
-"основе информации из базы данных. Удалить записи из базы данных?"
+"<p>В базе данных есть %n альбом, отсутствующий на диске. Его следует удалить "
+"из базы данных, однако это приведёт к потере информации обо всех связанных с "
+"ним изображениях.<p>digiKam не может продолжить работу без удаления этих "
+"данных. Удалить их?\n"
+"<p>В базе данных есть %n альбома, отсутствующих на диске. Их следует удалить "
+"из базы данных, однако это приведёт к потере информации обо всех связанных с "
+"ними изображениях.<p>digiKam не может продолжить работу без удаления этих "
+"данных. Удалить их?\n"
+"<p>В базе данных есть %n альбомов, отсутствующих на диске. Их следует "
+"удалить из базы данных, однако это приведёт к потере информации обо всех "
+"связанных с ними изображениях.<p>digiKam не может продолжить работу без "
+"удаления этих данных. Удалить их?"
#: digikam/scanlib.cpp:173
msgid "Albums are Missing"
@@ -1824,21 +1821,18 @@ msgid ""
"depend on the information in the database. Do you want them to be removed "
"from the database?"
msgstr ""
-"В базе данных находится %n запись, которая не соответствует ни одному файлу "
-"на диске или в корневом каталоге альбомов. Эта запись должна быть удалена из "
-"базы данных, восстановить её вы не сможете. digiKam не может продолжить "
-"работу без удаления этих данных, потому что все представления строятся на "
-"основе информации из базы данных. Удалить записи из базы данных?\n"
-"В базе данных находятся %n записи, которые не соответствуют ни одному файлу "
-"на диске или в корневом каталоге альбомов. Эти записи должны быть удалены из "
-"базы данных, восстановить их вы не сможете. digiKam не может продолжить "
-"работу без удаления этих данных, потому что все представления строятся на "
-"основе информации из базы данных. Удалить записи из базы данных?\n"
-"В базе данных находятся %n записей, которые не соответствуют ни одному файлу "
-"на диске или в корневом каталоге альбомов. Эти записи должны быть удалены из "
-"базы данных, восстановить их вы не сможете. digiKam не может продолжить "
-"работу без удаления этих данных, потому что все представления строятся на "
-"основе информации из базы данных. Удалить записи из базы данных?"
+"<p>В базе данных есть %n запись, которая не соответствует ни одному файлу на "
+"диске или находится в корневом альбоме. Её следует удалить из базы данных, "
+"однако это приведёт к потере информации.<p>digiKam не может продолжить "
+"работу без удаления этих данных. Удалить её?\n"
+"<p>В базе данных есть %n записи, которые не соответствуют ни одному файлу на "
+"диске или находятся в корневом альбоме. Их следует удалить из базы данных, "
+"однако это приведёт к потере информации.<p>digiKam не может продолжить "
+"работу без удаления этих данных. Удалить их?\n"
+"<p>В базе данных есть %n записей, которые не соответствуют ни одному файлу "
+"на диске или находятся в корневом альбоме. Их следует удалить из базы "
+"данных, однако это приведёт к потере информации.<p>digiKam не может "
+"продолжить работу без удаления этих данных. Удалить их?"
#: digikam/scanlib.cpp:514
msgid "Files are Missing"
@@ -2227,12 +2221,12 @@ msgid ""
"Tag '%1' has %n subtags. Deleting this will also delete the subtags. Do you "
"want to continue?"
msgstr ""
-"Метка «%1» содержит %n вложенную метку. Удаление первой повлечёт удаление и "
-"всех её вложенных меток. Продолжить?\n"
-"Метка «%1» содержит %n вложенных метки. Удаление первой повлечёт удаление и "
-"всех её вложенных меток. Продолжить?\n"
-"Метка «%1» содержит %n вложенных меток. Удаление первой повлечёт удаление и "
-"всех её вложенных меток. Продолжить?"
+"Метка «%1» содержит %n вложенную метку. Её удаление также удалит вложенную "
+"метку. Продолжить?\n"
+"Метка «%1» содержит %n вложенные метки. Её удаление также удалит вложенные "
+"метки. Продолжить?\n"
+"Метка «%1» содержит %n вложенных меток. Её удаление также удалит вложенные "
+"метки. Продолжить?"
#: digikam/tagfilterview.cpp:1237 digikam/tagfolderview.cpp:739
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1144
@@ -2240,9 +2234,9 @@ msgid ""
"_n: Tag '%1' is assigned to one item. Do you want to continue?\n"
"Tag '%1' is assigned to %n items. Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Метка «%1» присвоена %n объекту. Хотите продолжить?\n"
-"Метка «%1» присвоена %n объектам. Хотите продолжить?\n"
-"Метка «%1» присвоена %n объектам. Хотите продолжить?"
+"Метка «%1» назначена %n элементу. Продолжить?\n"
+"Метка «%1» назначена %n элементам. Продолжить?\n"
+"Метка «%1» назначена %n элементам. Продолжить?"
#: digikam/tagfilterview.cpp:1243 digikam/tagfolderview.cpp:745
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1150
@@ -2251,7 +2245,7 @@ msgstr "Удалить метку '%1'?"
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:183 digikam/tagspopupmenu.cpp:270
msgid "Add New Tag..."
-msgstr "Создать метку..."
+msgstr "Добавить новую метку…"
#: digikam/timelinefolderview.cpp:96 digikam/timelinefolderview.cpp:273
msgid "My Date Searches"
@@ -2267,7 +2261,7 @@ msgstr "Удалить поиск даты?"
#: digikam/timelineview.cpp:129
msgid "Time Unit:"
-msgstr "Единица измерения времени:"
+msgstr "Единица времени:"
#: digikam/timelineview.cpp:131
msgid "Day"
@@ -2392,9 +2386,8 @@ msgid ""
"<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be "
"saved to a new search virtual Album using name set on the left side."
msgstr ""
-"<p>Если вы нажмёте на эту кнопку, выбранные даты из временной шкалы будут "
-"сохранены в новом виртуальном альбоме поиска с использованием имени, "
-"указанного в левой части."
+"<p>Если нажать эту кнопку, выбранные даты на временной шкале будут сохранены "
+"в новом виртуальном альбоме поиска с именем, указанным слева."
#: digikam/timelinewidget.cpp:282
msgid "Week #%1 - %2 %3"
@@ -5172,8 +5165,8 @@ msgid ""
"<p>Here you can see the image selection preview with red eye reduction "
"applied."
msgstr ""
-"<p>Здесь вы можете увидеть, как измениться выделенная область, после "
-"подавления эффекта «красных глаз»</p>"
+"<p>Здесь показан предварительный просмотр выделенной области с применённым "
+"подавлением эффекта «красных глаз»."
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:95
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:110
@@ -6812,7 +6805,7 @@ msgstr "Добавить рамку"
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:182
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:160
msgid "Add a solid border around text using current text color"
-msgstr "Добавить сплошную рамку вокруг текста, такого же цвета как и текст."
+msgstr "Добавить сплошную рамку вокруг текста текущим цветом."
#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:184
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:162
@@ -8037,7 +8030,7 @@ msgstr "Руководство по digiKam"
msgid ""
"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Эти объекты будут <b>навсегда удалены</b> с вашего жёсткого диска.</qt>"
+"<qt>Эти элементы будут <b>навсегда удалены</b> с вашего жёсткого диска.</qt>"
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:122
msgid "<qt>These items will be moved to Trash.</qt>"
@@ -8079,9 +8072,9 @@ msgid ""
"<br>Note that <b>all subalbums</b> are included in this list and will be "
"deleted permanently as well.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Эти альбомы будут <b>навсегда удалены</b> с вашего жёсткого диска. "
-"<br>Внимание <b>все подальбомы</b> включены в этот список и будут также "
-"удалены навсегда.</qt>"
+"<qt>Эти альбомы будут <b>навсегда удалены</b> с вашего жёсткого "
+"диска.<br>Обратите внимание, что <b>все подальбомы</b> также включены в этот "
+"список и будут удалены безвозвратно.</qt>"
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:165
msgid ""
@@ -8994,19 +8987,19 @@ msgstr "Процент:"
#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:77
msgid "Go to the first item"
-msgstr "Перейти к первому"
+msgstr "Перейти к первому элементу"
#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:83
msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Перейти к предыдущему"
+msgstr "Перейти к предыдущему элементу"
#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:89
msgid "Go to the next item"
-msgstr "Перейти к следующему"
+msgstr "Перейти к следующему элементу"
#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:95
msgid "Go to the last item"
-msgstr "Перейти к последнему"
+msgstr "Перейти к последнему элементу"
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:765
msgid "No profile available..."
@@ -9322,11 +9315,9 @@ msgid ""
"the clip preview.<p>Click and drag the mouse cursor in the red rectangle to "
"change the clip focus."
msgstr ""
-"<p>Это панель оригинального изображения, которая поможет вам выбрать область "
-"предварительного просмотра.<p>Нажмите левую кнопку мыши, когда курсор будет "
-"в красном прямоугольнике и переместите его туда, куда хотите. На панели "
-"предпросмотра будет показана часть изображения, находящаяся внутри "
-"прямоугольника."
+"<p>Здесь показана панель исходного изображения, помогающая выбрать область "
+"предпросмотра.<p>Перетащите курсор мыши внутри красного прямоугольника, "
+"чтобы изменить область просмотра."
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:105
msgid "<p>If you enable this option, you will see the original image."
@@ -9620,7 +9611,7 @@ msgstr ""
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:124
msgid "&Deleting items should move them to trash"
-msgstr "&Удаление файлов переместит их в корзину"
+msgstr "&Удаление элементов должно перемещать их в корзину"
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:125 utilities/setup/setupmisc.cpp:82
msgid "&Show splash screen at startup"
@@ -10084,7 +10075,7 @@ msgid ""
"Creating new album in '%1'\n"
"Enter album name:"
msgstr ""
-"Создание нового альбома в каталоге 'Мои альбомы%1'\n"
+"Создание нового альбома в «%1»\n"
"Введите название альбома:"
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:217
@@ -10097,7 +10088,7 @@ msgstr "Соединение установлено"
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:228
msgid "Connection failed"
-msgstr "Соединение разорвано"
+msgstr "Сбой соединения"
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:234
msgid "Getting camera information..."
@@ -10142,7 +10133,7 @@ msgstr "Вращение файла в соответствии с EXIF %1..."
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:396
msgid "Setting Metadata tags to file %1..."
-msgstr "Установка флага метаданных файла %1..."
+msgstr "Установка меток метаданных для файла %1…"
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:417
msgid "Converting %1 to lossless file format..."
@@ -10166,7 +10157,7 @@ msgstr "Удаление файла %1..."
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:550
msgid "Toggle lock file %1..."
-msgstr "Блокирование записи в файл %1..."
+msgstr "Переключение блокировки файла %1…"
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:941
msgid "Rename File"
@@ -10366,7 +10357,7 @@ msgstr "Исправить внутреннюю дату и время"
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:310
msgid "Auto-rotate/flip image"
-msgstr "Автоматический поворот/отражение снимков"
+msgstr "Автоповорот/отражение изображения"
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:311
msgid "Convert to lossless file format"
@@ -10688,7 +10679,7 @@ msgstr ""
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:149
msgid "Change case to:"
-msgstr "Сменить регистр:"
+msgstr "Изменить регистр на:"
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:153
msgid "Leave as Is"
@@ -10696,11 +10687,11 @@ msgstr "Оставить как есть"
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:154
msgid "Upper"
-msgstr "На верхний"
+msgstr "Верхний"
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:155
msgid "Lower"
-msgstr "На нижний"
+msgstr "Нижний"
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:157
msgid "<p>Set the method to use to change the case of image filenames."
@@ -10776,7 +10767,7 @@ msgstr "Добавить название камеры"
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:232
msgid "<p>Set this option to add the camera name."
-msgstr "<p>Если включено, добавить название камеры."
+msgstr "<p>Включите этот параметр, чтобы добавить название камеры."
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:234
msgid "Add Sequence Number"
@@ -11009,7 +11000,9 @@ msgstr "Масштабировать в &выделение"
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:374
msgid ""
"This option can be used to zoom the image to the current selection area."
-msgstr "Этой командой вы отмасштабируете просмотр снимка до выделения"
+msgstr ""
+"Этот параметр можно использовать для масштабирования изображения по текущей "
+"выделенной области."
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:408
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:424
@@ -11251,7 +11244,7 @@ msgstr "Удалить безвозвратно без подтверждени
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:354
msgid "Move to Trash without Confirmation"
-msgstr "Переместить в корзину без подтверждения."
+msgstr "Убрать в корзину без подтверждения"
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:447
#, c-format
@@ -11616,11 +11609,11 @@ msgstr "Удалить снимок"
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:189
msgid "Clear all"
-msgstr "Убрать всё"
+msgstr "Очистить всё"
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:619
msgid "Drag and drop images here"
-msgstr "Перетащить и бросить сюда снимки"
+msgstr "Перетащите сюда изображения"
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:145
msgid "Pan the image"
@@ -11628,7 +11621,7 @@ msgstr "Прокрутить снимок"
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:195
msgid "Drag and drop an image here"
-msgstr "Перетащить и бросить сюда снимок"
+msgstr "Перетащите сюда изображение"
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:281
msgid ""
@@ -13116,7 +13109,7 @@ msgstr "В центре справа"
#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
-msgstr "&Удалять файлы минуя корзину"
+msgstr "&Удалять файлы без перемещения в корзину"
#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:137
#, no-c-format
@@ -13153,7 +13146,7 @@ msgid ""
"If checked, this dialog will no longer be shown, and files will be directly "
"moved to the Trash Bin"
msgstr ""
-"Если включено, этот диалог не будет больше показываться и файлы сразу будут "
+"Если отмечено, этот диалог больше не будет показываться, а файлы будут сразу "
"перемещаться в корзину"
#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:172
@@ -13162,8 +13155,8 @@ msgid ""
"<qt><p>If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and "
"files will be directly moved to the Trash Bin</p>"
msgstr ""
-"<qt><p>Если включено, этот диалог не будет больше показываться и файлы сразу "
-"будут перемещаться в корзину</p>"
+"<qt><p>Если этот флажок отмечен, этот диалог больше не будет показываться, а "
+"файлы будут сразу перемещаться в корзину</p>"
#: tips:3
msgid ""