diff options
| author | Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com> | 2026-03-11 01:06:53 +0000 |
|---|---|---|
| committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2026-03-11 21:34:46 +0000 |
| commit | 8ee6a7c01b6f2cd403b436d65a1b2c7d8e258d13 (patch) | |
| tree | 7189236a5db314214de10f293a1169450ef4355a | |
| parent | b65a8d1caceaa390c7246eeac427f2df6ced68c0 (diff) | |
| download | digikam-8ee6a7c01b6f2cd403b436d65a1b2c7d8e258d13.tar.gz digikam-8ee6a7c01b6f2cd403b436d65a1b2c7d8e258d13.zip | |
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (2244 of 2244 strings)
Translation: applications/digikam
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/digikam/ru/
| -rw-r--r-- | translations/messages/ru.po | 171 |
1 files changed, 82 insertions, 89 deletions
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po index 5f8c1ef0..e572bb50 100644 --- a/translations/messages/ru.po +++ b/translations/messages/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: digikam\n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 18:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-11 00:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-11 21:34+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/applications/digikam/ru/>\n" @@ -215,11 +215,11 @@ msgstr "Свойства альбома..." #: digikam/albumfolderview.cpp:599 msgid "Reset Album Icon" -msgstr "Установить значок альбома по умолчанию" +msgstr "Сбросить значок альбома" #: digikam/albumfolderview.cpp:663 msgid "Move Album to Trash" -msgstr "Переместить альбом в корзину" +msgstr "Убрать альбом в корзину" #: digikam/albumfolderview.cpp:668 msgid "Delete Album" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Не удалось исправить данные EXIF у следую #: digikam/albumiconview.cpp:2225 msgid "Removing image tags. Please wait..." -msgstr "Удаление тега из изображения. Подождите..." +msgstr "Удаление меток с изображений. Пожалуйста, подождите…" #: digikam/albumiconview.cpp:2235 msgid "Assigning image ratings. Please wait..." @@ -602,7 +602,7 @@ msgid "" "Please choose another name" msgstr "" "Альбом с таким названием уже существует\n" -"Введите другое название" +"Выберите другое название" #: digikam/albummanager.cpp:1047 msgid "Failed to rename Album" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Авто&определение камеры" #: digikam/digikamapp.cpp:344 msgid "Opening Download Dialog" -msgstr "Открывается диалог загрузки" +msgstr "Открытие диалога загрузки" #: digikam/digikamapp.cpp:363 msgid "Initializing Main View" @@ -1132,11 +1132,11 @@ msgstr "Поместить на световой стол" #: digikam/digikamapp.cpp:700 msgid "Place the selected items on the light table thumbbar." -msgstr "Поместить выбранные снимки в список эскизов на световой стол." +msgstr "Поместить выбранные элементы на панель миниатюр светового стола." #: digikam/digikamapp.cpp:709 msgid "Add selected items to the light table thumbbar." -msgstr "Добавить выбранные снимки в список эскизов на световой стол." +msgstr "Добавить выбранные элементы на панель миниатюр светового стола." #: digikam/digikamapp.cpp:718 msgid "Change the filename of the currently selected item." @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Удалить безвозвратно без подтверждени #: digikam/digikamapp.cpp:748 msgid "Move to trash without confirmation" -msgstr "Переместить в корзину без подтверждения" +msgstr "Убрать в корзину без подтверждения" #: digikam/digikamapp.cpp:756 msgid "&Sort Images" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "Метка: %1" #: digikam/kipiinterface.cpp:661 msgid "Target URL %1 is not valid." -msgstr "URL цели %1 некорректен." +msgstr "Целевой URL %1 недействителен." #: digikam/kipiinterface.cpp:669 msgid "Target album is not in the album library." @@ -1780,21 +1780,18 @@ msgid "" "items from the database because all views depend on the information in the " "database. Do you want them to be removed from the database?" msgstr "" -"%n альбома нет на диске, но запись о нём (них) ещё сохранилась в базе " -"данных. Необходимо удалить её, вместе с ней будет удалена информация о всех " -"файлах, находившихся в альбоме (альбомах). digiKam не может продолжить " -"работу без удаления этих данных, потому что все представления строятся на " -"основе информации из базы данных. Удалить записи из базы данных?\n" -"%n альбомов нет на диске, но записи о них ещё сохранились в базе данных. " -"Необходимо удалить все эти записи, вместе с ними будет удалена информация о " -"всех файлах, находившихся в этих альбомах. digiKam не может продолжить " -"работу без удаления этих данных, потому что все представления строятся на " -"основе информации из базы данных. Удалить записи из базы данных?\n" -"%n альбомов нет на диске, но записи о них ещё сохранились в базе данных. " -"Необходимо удалить все эти записи, вместе с ними будет удалена информация о " -"всех файлах, находившихся в этих альбомах. digiKam не может продолжить " -"работу без удаления этих данных, потому что все представления строятся на " -"основе информации из базы данных. Удалить записи из базы данных?" +"<p>В базе данных есть %n альбом, отсутствующий на диске. Его следует удалить " +"из базы данных, однако это приведёт к потере информации обо всех связанных с " +"ним изображениях.<p>digiKam не может продолжить работу без удаления этих " +"данных. Удалить их?\n" +"<p>В базе данных есть %n альбома, отсутствующих на диске. Их следует удалить " +"из базы данных, однако это приведёт к потере информации обо всех связанных с " +"ними изображениях.<p>digiKam не может продолжить работу без удаления этих " +"данных. Удалить их?\n" +"<p>В базе данных есть %n альбомов, отсутствующих на диске. Их следует " +"удалить из базы данных, однако это приведёт к потере информации обо всех " +"связанных с ними изображениях.<p>digiKam не может продолжить работу без " +"удаления этих данных. Удалить их?" #: digikam/scanlib.cpp:173 msgid "Albums are Missing" @@ -1824,21 +1821,18 @@ msgid "" "depend on the information in the database. Do you want them to be removed " "from the database?" msgstr "" -"В базе данных находится %n запись, которая не соответствует ни одному файлу " -"на диске или в корневом каталоге альбомов. Эта запись должна быть удалена из " -"базы данных, восстановить её вы не сможете. digiKam не может продолжить " -"работу без удаления этих данных, потому что все представления строятся на " -"основе информации из базы данных. Удалить записи из базы данных?\n" -"В базе данных находятся %n записи, которые не соответствуют ни одному файлу " -"на диске или в корневом каталоге альбомов. Эти записи должны быть удалены из " -"базы данных, восстановить их вы не сможете. digiKam не может продолжить " -"работу без удаления этих данных, потому что все представления строятся на " -"основе информации из базы данных. Удалить записи из базы данных?\n" -"В базе данных находятся %n записей, которые не соответствуют ни одному файлу " -"на диске или в корневом каталоге альбомов. Эти записи должны быть удалены из " -"базы данных, восстановить их вы не сможете. digiKam не может продолжить " -"работу без удаления этих данных, потому что все представления строятся на " -"основе информации из базы данных. Удалить записи из базы данных?" +"<p>В базе данных есть %n запись, которая не соответствует ни одному файлу на " +"диске или находится в корневом альбоме. Её следует удалить из базы данных, " +"однако это приведёт к потере информации.<p>digiKam не может продолжить " +"работу без удаления этих данных. Удалить её?\n" +"<p>В базе данных есть %n записи, которые не соответствуют ни одному файлу на " +"диске или находятся в корневом альбоме. Их следует удалить из базы данных, " +"однако это приведёт к потере информации.<p>digiKam не может продолжить " +"работу без удаления этих данных. Удалить их?\n" +"<p>В базе данных есть %n записей, которые не соответствуют ни одному файлу " +"на диске или находятся в корневом альбоме. Их следует удалить из базы " +"данных, однако это приведёт к потере информации.<p>digiKam не может " +"продолжить работу без удаления этих данных. Удалить их?" #: digikam/scanlib.cpp:514 msgid "Files are Missing" @@ -2227,12 +2221,12 @@ msgid "" "Tag '%1' has %n subtags. Deleting this will also delete the subtags. Do you " "want to continue?" msgstr "" -"Метка «%1» содержит %n вложенную метку. Удаление первой повлечёт удаление и " -"всех её вложенных меток. Продолжить?\n" -"Метка «%1» содержит %n вложенных метки. Удаление первой повлечёт удаление и " -"всех её вложенных меток. Продолжить?\n" -"Метка «%1» содержит %n вложенных меток. Удаление первой повлечёт удаление и " -"всех её вложенных меток. Продолжить?" +"Метка «%1» содержит %n вложенную метку. Её удаление также удалит вложенную " +"метку. Продолжить?\n" +"Метка «%1» содержит %n вложенные метки. Её удаление также удалит вложенные " +"метки. Продолжить?\n" +"Метка «%1» содержит %n вложенных меток. Её удаление также удалит вложенные " +"метки. Продолжить?" #: digikam/tagfilterview.cpp:1237 digikam/tagfolderview.cpp:739 #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1144 @@ -2240,9 +2234,9 @@ msgid "" "_n: Tag '%1' is assigned to one item. Do you want to continue?\n" "Tag '%1' is assigned to %n items. Do you want to continue?" msgstr "" -"Метка «%1» присвоена %n объекту. Хотите продолжить?\n" -"Метка «%1» присвоена %n объектам. Хотите продолжить?\n" -"Метка «%1» присвоена %n объектам. Хотите продолжить?" +"Метка «%1» назначена %n элементу. Продолжить?\n" +"Метка «%1» назначена %n элементам. Продолжить?\n" +"Метка «%1» назначена %n элементам. Продолжить?" #: digikam/tagfilterview.cpp:1243 digikam/tagfolderview.cpp:745 #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1150 @@ -2251,7 +2245,7 @@ msgstr "Удалить метку '%1'?" #: digikam/tagspopupmenu.cpp:183 digikam/tagspopupmenu.cpp:270 msgid "Add New Tag..." -msgstr "Создать метку..." +msgstr "Добавить новую метку…" #: digikam/timelinefolderview.cpp:96 digikam/timelinefolderview.cpp:273 msgid "My Date Searches" @@ -2267,7 +2261,7 @@ msgstr "Удалить поиск даты?" #: digikam/timelineview.cpp:129 msgid "Time Unit:" -msgstr "Единица измерения времени:" +msgstr "Единица времени:" #: digikam/timelineview.cpp:131 msgid "Day" @@ -2392,9 +2386,8 @@ msgid "" "<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be " "saved to a new search virtual Album using name set on the left side." msgstr "" -"<p>Если вы нажмёте на эту кнопку, выбранные даты из временной шкалы будут " -"сохранены в новом виртуальном альбоме поиска с использованием имени, " -"указанного в левой части." +"<p>Если нажать эту кнопку, выбранные даты на временной шкале будут сохранены " +"в новом виртуальном альбоме поиска с именем, указанным слева." #: digikam/timelinewidget.cpp:282 msgid "Week #%1 - %2 %3" @@ -5172,8 +5165,8 @@ msgid "" "<p>Here you can see the image selection preview with red eye reduction " "applied." msgstr "" -"<p>Здесь вы можете увидеть, как измениться выделенная область, после " -"подавления эффекта «красных глаз»</p>" +"<p>Здесь показан предварительный просмотр выделенной области с применённым " +"подавлением эффекта «красных глаз»." #: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:95 #: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:110 @@ -6812,7 +6805,7 @@ msgstr "Добавить рамку" #: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:182 #: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:160 msgid "Add a solid border around text using current text color" -msgstr "Добавить сплошную рамку вокруг текста, такого же цвета как и текст." +msgstr "Добавить сплошную рамку вокруг текста текущим цветом." #: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:184 #: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:162 @@ -8037,7 +8030,7 @@ msgstr "Руководство по digiKam" msgid "" "<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" msgstr "" -"<qt>Эти объекты будут <b>навсегда удалены</b> с вашего жёсткого диска.</qt>" +"<qt>Эти элементы будут <b>навсегда удалены</b> с вашего жёсткого диска.</qt>" #: libs/dialogs/deletedialog.cpp:122 msgid "<qt>These items will be moved to Trash.</qt>" @@ -8079,9 +8072,9 @@ msgid "" "<br>Note that <b>all subalbums</b> are included in this list and will be " "deleted permanently as well.</qt>" msgstr "" -"<qt>Эти альбомы будут <b>навсегда удалены</b> с вашего жёсткого диска. " -"<br>Внимание <b>все подальбомы</b> включены в этот список и будут также " -"удалены навсегда.</qt>" +"<qt>Эти альбомы будут <b>навсегда удалены</b> с вашего жёсткого " +"диска.<br>Обратите внимание, что <b>все подальбомы</b> также включены в этот " +"список и будут удалены безвозвратно.</qt>" #: libs/dialogs/deletedialog.cpp:165 msgid "" @@ -8994,19 +8987,19 @@ msgstr "Процент:" #: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:77 msgid "Go to the first item" -msgstr "Перейти к первому" +msgstr "Перейти к первому элементу" #: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:83 msgid "Go to the previous item" -msgstr "Перейти к предыдущему" +msgstr "Перейти к предыдущему элементу" #: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:89 msgid "Go to the next item" -msgstr "Перейти к следующему" +msgstr "Перейти к следующему элементу" #: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:95 msgid "Go to the last item" -msgstr "Перейти к последнему" +msgstr "Перейти к последнему элементу" #: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:765 msgid "No profile available..." @@ -9322,11 +9315,9 @@ msgid "" "the clip preview.<p>Click and drag the mouse cursor in the red rectangle to " "change the clip focus." msgstr "" -"<p>Это панель оригинального изображения, которая поможет вам выбрать область " -"предварительного просмотра.<p>Нажмите левую кнопку мыши, когда курсор будет " -"в красном прямоугольнике и переместите его туда, куда хотите. На панели " -"предпросмотра будет показана часть изображения, находящаяся внутри " -"прямоугольника." +"<p>Здесь показана панель исходного изображения, помогающая выбрать область " +"предпросмотра.<p>Перетащите курсор мыши внутри красного прямоугольника, " +"чтобы изменить область просмотра." #: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:105 msgid "<p>If you enable this option, you will see the original image." @@ -9620,7 +9611,7 @@ msgstr "" #: showfoto/setup/setupeditor.cpp:124 msgid "&Deleting items should move them to trash" -msgstr "&Удаление файлов переместит их в корзину" +msgstr "&Удаление элементов должно перемещать их в корзину" #: showfoto/setup/setupeditor.cpp:125 utilities/setup/setupmisc.cpp:82 msgid "&Show splash screen at startup" @@ -10084,7 +10075,7 @@ msgid "" "Creating new album in '%1'\n" "Enter album name:" msgstr "" -"Создание нового альбома в каталоге 'Мои альбомы%1'\n" +"Создание нового альбома в «%1»\n" "Введите название альбома:" #: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:217 @@ -10097,7 +10088,7 @@ msgstr "Соединение установлено" #: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:228 msgid "Connection failed" -msgstr "Соединение разорвано" +msgstr "Сбой соединения" #: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:234 msgid "Getting camera information..." @@ -10142,7 +10133,7 @@ msgstr "Вращение файла в соответствии с EXIF %1..." #: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:396 msgid "Setting Metadata tags to file %1..." -msgstr "Установка флага метаданных файла %1..." +msgstr "Установка меток метаданных для файла %1…" #: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:417 msgid "Converting %1 to lossless file format..." @@ -10166,7 +10157,7 @@ msgstr "Удаление файла %1..." #: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:550 msgid "Toggle lock file %1..." -msgstr "Блокирование записи в файл %1..." +msgstr "Переключение блокировки файла %1…" #: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:941 msgid "Rename File" @@ -10366,7 +10357,7 @@ msgstr "Исправить внутреннюю дату и время" #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:310 msgid "Auto-rotate/flip image" -msgstr "Автоматический поворот/отражение снимков" +msgstr "Автоповорот/отражение изображения" #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:311 msgid "Convert to lossless file format" @@ -10688,7 +10679,7 @@ msgstr "" #: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:149 msgid "Change case to:" -msgstr "Сменить регистр:" +msgstr "Изменить регистр на:" #: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:153 msgid "Leave as Is" @@ -10696,11 +10687,11 @@ msgstr "Оставить как есть" #: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:154 msgid "Upper" -msgstr "На верхний" +msgstr "Верхний" #: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:155 msgid "Lower" -msgstr "На нижний" +msgstr "Нижний" #: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:157 msgid "<p>Set the method to use to change the case of image filenames." @@ -10776,7 +10767,7 @@ msgstr "Добавить название камеры" #: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:232 msgid "<p>Set this option to add the camera name." -msgstr "<p>Если включено, добавить название камеры." +msgstr "<p>Включите этот параметр, чтобы добавить название камеры." #: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:234 msgid "Add Sequence Number" @@ -11009,7 +11000,9 @@ msgstr "Масштабировать в &выделение" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:374 msgid "" "This option can be used to zoom the image to the current selection area." -msgstr "Этой командой вы отмасштабируете просмотр снимка до выделения" +msgstr "" +"Этот параметр можно использовать для масштабирования изображения по текущей " +"выделенной области." #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:408 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:424 @@ -11251,7 +11244,7 @@ msgstr "Удалить безвозвратно без подтверждени #: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:354 msgid "Move to Trash without Confirmation" -msgstr "Переместить в корзину без подтверждения." +msgstr "Убрать в корзину без подтверждения" #: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:447 #, c-format @@ -11616,11 +11609,11 @@ msgstr "Удалить снимок" #: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:189 msgid "Clear all" -msgstr "Убрать всё" +msgstr "Очистить всё" #: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:619 msgid "Drag and drop images here" -msgstr "Перетащить и бросить сюда снимки" +msgstr "Перетащите сюда изображения" #: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:145 msgid "Pan the image" @@ -11628,7 +11621,7 @@ msgstr "Прокрутить снимок" #: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:195 msgid "Drag and drop an image here" -msgstr "Перетащить и бросить сюда снимок" +msgstr "Перетащите сюда изображение" #: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:281 msgid "" @@ -13116,7 +13109,7 @@ msgstr "В центре справа" #: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:134 #, no-c-format msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" -msgstr "&Удалять файлы минуя корзину" +msgstr "&Удалять файлы без перемещения в корзину" #: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:137 #, no-c-format @@ -13153,7 +13146,7 @@ msgid "" "If checked, this dialog will no longer be shown, and files will be directly " "moved to the Trash Bin" msgstr "" -"Если включено, этот диалог не будет больше показываться и файлы сразу будут " +"Если отмечено, этот диалог больше не будет показываться, а файлы будут сразу " "перемещаться в корзину" #: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:172 @@ -13162,8 +13155,8 @@ msgid "" "<qt><p>If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and " "files will be directly moved to the Trash Bin</p>" msgstr "" -"<qt><p>Если включено, этот диалог не будет больше показываться и файлы сразу " -"будут перемещаться в корзину</p>" +"<qt><p>Если этот флажок отмечен, этот диалог больше не будет показываться, а " +"файлы будут сразу перемещаться в корзину</p>" #: tips:3 msgid "" |
