summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2025-04-28 21:39:45 +0000
committerTDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2025-04-28 21:39:45 +0000
commita37f13e761db5e04c5895786593c7f15bc9a13cd (patch)
tree1ba56ce82f91edf785669ab8eb6e06c6d314f9fd
parent9daafd9abc4c585f7532e735ba0968ab9c5faa25 (diff)
downloaddolphin-a37f13e7.tar.gz
dolphin-a37f13e7.zip
Merge translation files from master branch.
-rw-r--r--translations/desktop_files/servicemenus/zh_CN.po90
-rw-r--r--translations/messages/pl.po196
-rw-r--r--translations/messages/zh_Hans.po10
3 files changed, 147 insertions, 149 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/servicemenus/zh_CN.po b/translations/desktop_files/servicemenus/zh_CN.po
index 437dac0..6deed11 100644
--- a/translations/desktop_files/servicemenus/zh_CN.po
+++ b/translations/desktop_files/servicemenus/zh_CN.po
@@ -1,30 +1,31 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 20:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-23 18:22+0000\n"
+"Last-Translator: Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
+"weblate/projects/applications/dolphin-servicemenus/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Name
#: amarok_addaspodcast.desktop:5
msgid "Add as podcast to amaroK"
-msgstr ""
+msgstr "以播客添加到 Amarok"
#. X-TDE-Submenu
#: amarok_append.desktop:4
msgid "Amarok"
-msgstr ""
+msgstr "Amarok 音频播放器"
#. Name
#: amarok_append.desktop:7
@@ -49,52 +50,52 @@ msgstr "用 Amarok 播放音频 CD"
#. X-TDE-Submenu
#: ark_compress.desktop:5 compress.desktop:5
msgid "Compress"
-msgstr ""
+msgstr "压缩"
#. Name
#: ark_compress.desktop:8
msgid "Zip Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Zip 归档"
#. Name
#: ark_compress.desktop:13 compress.desktop:13
msgid "Gzipped Tar Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Gzipped Tar 归档"
#. Name
#: ark_compress.desktop:18 compress.desktop:18
msgid "Bzip2 Tar Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Bzip2 Tar 归档"
#. Name
#: ark_extract.desktop:7
msgid "Extract Here"
-msgstr ""
+msgstr "解压到这里"
#. Name
#: ark_extract_subdir.desktop:7
msgid "Extract to subdirectory"
-msgstr ""
+msgstr "解压到子文件夹"
#. Name
#: compress.desktop:8
msgid "Zip Archive "
-msgstr ""
+msgstr "Zip 归档 "
#. Name
#: copy-full-path.desktop:6
msgid "Copy full path"
-msgstr ""
+msgstr "复制整个地址"
#. Name
#: d3lphin_su.desktop:7
msgid "Open as Root"
-msgstr ""
+msgstr "以 Root 用户打开"
#. Name
#: edit_as_root.desktop:6
msgid "Edit as Root"
-msgstr ""
+msgstr "以 Root 用户编辑"
#. Name
#: encryptfile.desktop:7
@@ -119,22 +120,22 @@ msgstr "转换为"
#. Name
#: imageconverter.desktop:12
msgid "JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG 压缩图片"
#. Name
#: imageconverter.desktop:17
msgid "PNG"
-msgstr ""
+msgstr "PNG 下一代新型图片(带透明)"
#. Name
#: imageconverter.desktop:22
msgid "TIF"
-msgstr ""
+msgstr "TIF 无压缩图片"
#. Name
#: imageconverter.desktop:27
msgid "GIF"
-msgstr ""
+msgstr "GIF 动图"
#. Name
#: installfont.desktop:6
@@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "安装"
#. Name
#: isoservice.desktop:7 isoservice.desktop:9
msgid "ISO9660 View"
-msgstr ""
+msgstr "ISO9660 图像"
#. X-TDE-Submenu
#: jpegorient.desktop:4
@@ -194,9 +195,8 @@ msgstr "用 K3b 创建视频 CD..."
#. Name
#: k3b_dvd_copy.desktop:7
-#, fuzzy
msgid "Copy DVD/BLURAY with K3b"
-msgstr "用 K3b 复制 DVD"
+msgstr "用 K3b 复制 DVD/BLURAY"
#. Name
#: k3b_handle_empty_cd.desktop:8
@@ -205,15 +205,13 @@ msgstr "用 K3b 创建数据 CD..."
#. Name
#: k3b_handle_empty_dvd.desktop:8
-#, fuzzy
msgid "Create Data DVD with K3b..."
-msgstr "用 K3b 创建数据 CD..."
+msgstr "用 K3b 创建 DVD 数据..."
#. Name
#: k3b_videodvd_rip.desktop:7
-#, fuzzy
msgid "Rip Video DVD/BLURAY Titles with K3b"
-msgstr "用 K3b 提取视频 DVD"
+msgstr "用 K3b 提取视频 DVD/BLURAY"
#. Name
#: k3b_write_bin_image.desktop:8 k3b_write_iso_image.desktop:8
@@ -227,48 +225,43 @@ msgstr "设为背景"
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:7
-#, fuzzy
msgid "&Centered"
-msgstr "居中"
+msgstr "居中(&C)"
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:12
-#, fuzzy
msgid "&Tiled"
-msgstr "平铺"
+msgstr "平铺(&T)"
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:17
-#, fuzzy
msgid "C&enter Tiled"
-msgstr "居中"
+msgstr "居中平铺(&E)"
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:22
-#, fuzzy
msgid "Ce&ntered Maxpect"
-msgstr "居中"
+msgstr "最大居中(&N)"
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:27
msgid "Tiled &Maxpect"
-msgstr ""
+msgstr "最大平铺(&M)"
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:32
msgid "&Scaled"
-msgstr ""
+msgstr "缩放(&S)"
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:37
-#, fuzzy
msgid "Centered &Auto Fit"
-msgstr "居中"
+msgstr "居中自动调整(&A)"
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:42
msgid "Sca&le && Crop"
-msgstr ""
+msgstr "缩放并裁剪(&L)"
#. Name
#: konqgwenview.desktop:7
@@ -278,7 +271,7 @@ msgstr "用 Gwenview 浏览"
#. Name
#: mail_as_attachment.desktop:7
msgid "Mail as Attachment..."
-msgstr ""
+msgstr "邮件作为附件..."
#. Name
#: media_eject.desktop:10
@@ -288,7 +281,7 @@ msgstr "弹出"
#. Name
#: media_lock.desktop:10
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "锁定"
#. Name
#: media_mount.desktop:10
@@ -308,7 +301,7 @@ msgstr "安全删除"
#. Name
#: media_unlock.desktop:10
msgid "Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "未锁定"
#. Name
#: media_unmount.desktop:10
@@ -323,7 +316,7 @@ msgstr "在 Digikam 中打开"
#. Name
#: run_as_root.desktop:6
msgid "Run as Root"
-msgstr ""
+msgstr "以 Root 运行"
#. Name
#: smb2rdc.desktop:6
@@ -332,9 +325,8 @@ msgstr "打开到此计算机的远程桌面连接"
#. Name
#: terminalhere.desktop:6
-#, fuzzy
msgid "Terminal"
-msgstr "在此打开终端"
+msgstr "终端"
#. Name
#: terminalhere.desktop:11
diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po
index fd02949..d0c9b0b 100644
--- a/translations/messages/pl.po
+++ b/translations/messages/pl.po
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Lili <lili@lili.lgbt>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin-0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-20 21:33+0000\n"
-"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-14 20:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-26 14:44+0000\n"
+"Last-Translator: Lili <lili@lili.lgbt>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/dolphin/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -17,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -61,27 +60,27 @@ msgstr "W dół"
#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:165
msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Dodaj Zakładkę"
+msgstr "Dodaj zakładkę"
#: bookmarkssettingspage.cpp:197 bookmarkssidebarpage.cpp:121
msgid "New bookmark"
-msgstr "Nowa Zakładka"
+msgstr "Nowa zakładka"
#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:144
msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Edytuj Zakładki"
+msgstr "Edytuj zakładkę"
#: bookmarkssidebarpage.cpp:105
msgid "Add Bookmark..."
-msgstr "Dodaj Zakładkę..."
+msgstr "Dodaj zakładkę..."
#: bookmarkssidebarpage.cpp:108
msgid "Insert Bookmark..."
-msgstr "Wstaw Zakładkę..."
+msgstr "Wstaw zakładkę..."
#: bookmarkssidebarpage.cpp:120
msgid "Insert Bookmark"
-msgstr "Wstaw Zakładkę"
+msgstr "Wstaw zakładkę"
#: detailsviewsettingspage.cpp:60
msgid "Columns"
@@ -130,23 +129,23 @@ msgstr "Tekst"
#: detailsviewsettingspage.cpp:109 iconsviewsettingspage.cpp:119
msgid "Font family:"
-msgstr "Czcionki:"
+msgstr "Font:"
#: detailsviewsettingspage.cpp:113 iconsviewsettingspage.cpp:123
msgid "Font size:"
-msgstr "Rozmiar czcionki:"
+msgstr "Rozmiar fontu:"
#: dolphin.cpp:129
msgid "&Move Here"
-msgstr "&Przenieś Tutaj"
+msgstr "&Przenieś tutaj"
#: dolphin.cpp:130
msgid "&Copy Here"
-msgstr "&Skopiuj Tutaj"
+msgstr "&Kopiuj tutaj"
#: dolphin.cpp:131
msgid "&Link Here"
-msgstr "&Linkuj Tutaj"
+msgstr "&Utwórz odnośnik tutaj"
#: dolphin.cpp:134
msgid "Escape"
@@ -154,20 +153,20 @@ msgstr "Wyjdź"
#: dolphin.cpp:367 dolphin.cpp:369 dolphin.cpp:373
msgid "New Folder"
-msgstr "Nowy Folder"
+msgstr "Nowy folder"
#: dolphin.cpp:374
msgid "Enter folder name:"
-msgstr "Podaj nazwę:"
+msgstr "Podaj nazwę foldera:"
#: dolphin.cpp:399
#, c-format
msgid "Created folder %1."
-msgstr "Stworzono folder %1."
+msgstr "Utworzono folder %1."
#: dolphin.cpp:409
msgid "A folder named %1 already exists."
-msgstr "Folder o nazwie %1 już istnieje"
+msgstr "Folder o nazwie %1 już istnieje."
#: dolphin.cpp:413
msgid "Creating of folder %1 failed."
@@ -175,16 +174,16 @@ msgstr "Błąd tworzenia foldera %1."
#: dolphin.cpp:449
msgid "Could not create file."
-msgstr "Nie mogę utworzyć pliku"
+msgstr "Nie można utworzyć pliku."
#: dolphin.cpp:493
msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr "Plik o nazwie %1 już istnieje"
+msgstr "Plik o nazwie %1 już istnieje."
#: dolphin.cpp:503
#, c-format
msgid "Created file %1."
-msgstr "Stworzono plik %1."
+msgstr "Utworzono plik %1."
#: dolphin.cpp:513
msgid "Creating of file %1 failed."
@@ -192,23 +191,23 @@ msgstr "Tworzenie pliku %1 nie udało się."
#: dolphin.cpp:542
msgid "Do you really want to delete the %1 selected items?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone elementy (%1) ?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone elementy (%1)?"
#: dolphin.cpp:546
msgid "Do you really want to delete '%1'?"
-msgstr "Skasować '%1' ?"
+msgstr "Usunąć „%1”?"
#: dolphin.cpp:597
msgid "Delete operation completed."
-msgstr "Kasowanie zakończone"
+msgstr "Usuwanie zakończone."
#: dolphin.cpp:715
msgid "Paste 1 File"
-msgstr "Wklej 1 Plik"
+msgstr "Wklej 1 plik"
#: dolphin.cpp:718
msgid "Paste %1 Files"
-msgstr "Wklej %1 Plików"
+msgstr "Wklej %1 plików"
#: dolphin.cpp:1053
msgid "Copy operation completed."
@@ -220,11 +219,11 @@ msgstr "Przenoszenie zakończone."
#: dolphin.cpp:1061
msgid "Move to trash operation completed."
-msgstr "Przenoszenie do kosza zakończone"
+msgstr "Przenoszenie do kosza zakończone."
#: dolphin.cpp:1109
msgid "Home"
-msgstr "Mój Folder"
+msgstr "Folder domowy"
#: dolphin.cpp:1110
msgid "System"
@@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "Foldery użytkowników"
#: dolphin.cpp:1114
msgid "Root"
-msgstr "Folder Główny"
+msgstr "Folder główny"
#: dolphin.cpp:1115
msgid "Trash"
@@ -256,7 +255,7 @@ msgstr "Folder..."
#: dolphin.cpp:1187 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348
msgid "Rename"
-msgstr "Zmień Nazwę"
+msgstr "Zmień nazwę"
#: dolphin.cpp:1191 undomanager.cpp:349
msgid "Move to Trash"
@@ -268,7 +267,7 @@ msgstr "&Właściwości"
#: dolphin.cpp:1233
msgid "Invert Selection"
-msgstr "Odwróć Zaznaczenie"
+msgstr "Odwróć zaznaczenie"
#: dolphin.cpp:1246 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64
#: viewsettingspage.cpp:42
@@ -283,19 +282,19 @@ msgstr "Szczegóły"
#: dolphin.cpp:1258 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66
#: viewsettingspage.cpp:50
msgid "Previews"
-msgstr "Podgląd"
+msgstr "Miniatury"
#: dolphin.cpp:1264
msgid "By Name"
-msgstr "Wg. Nazwy"
+msgstr "Według nazwy"
#: dolphin.cpp:1269
msgid "By Size"
-msgstr "Wg. Rozmiaru"
+msgstr "Według rozmiaru"
#: dolphin.cpp:1274
msgid "By Date"
-msgstr "Wg. Daty"
+msgstr "Według daty"
#: dolphin.cpp:1279 viewpropertiesdialog.cpp:87
msgid "Descending"
@@ -303,15 +302,15 @@ msgstr "Malejąco"
#: dolphin.cpp:1282
msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Pokaż Ukryte Pliki"
+msgstr "Pokaż ukryte pliki"
#: dolphin.cpp:1286
msgid "Split View"
-msgstr "Podziel Widok"
+msgstr "Podziel widok"
#: dolphin.cpp:1301
msgid "Edit Location"
-msgstr "Edytuj Położenie"
+msgstr "Edytuj położenie"
#: dolphin.cpp:1305
msgid "Browse"
@@ -327,7 +326,7 @@ msgstr "Prawy pasek boczny"
#: dolphin.cpp:1317
msgid "Adjust View Properties..."
-msgstr "Dostosuj Właściwości Widoku..."
+msgstr "Dostosuj właściwości widoku..."
#: dolphin.cpp:1328
msgid "Open Terminal"
@@ -335,15 +334,15 @@ msgstr "Otwórz Terminal"
#: dolphin.cpp:1333
msgid "Find File..."
-msgstr "Znajdź Plik..."
+msgstr "Znajdź plik..."
#: dolphin.cpp:1338
msgid "Show Filter Bar"
-msgstr "Pokaż Pasek Filtru"
+msgstr "Pokaż pasek filtru"
#: dolphin.cpp:1342
msgid "Compare Files"
-msgstr "Porównaj Pliki"
+msgstr "Porównaj pliki"
#: dolphin.cpp:1572
msgid "Updating view properties..."
@@ -356,16 +355,16 @@ msgstr "Opróżnij folder elementów usuniętych"
#: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Create New"
-msgstr "Stwórz Nowe"
+msgstr "Utwórz nowe"
#: d3lphinui.rc:24 dolphincontextmenu.cpp:148
#, no-c-format
msgid "View Mode"
-msgstr "Tryb Widoku"
+msgstr "Tryb widoku"
#: dolphincontextmenu.cpp:151 dolphincontextmenu.cpp:228
msgid "Bookmark this folder"
-msgstr "Dodaj Folder do Zakładek"
+msgstr "Dodaj folder do Zakładek"
#: dolphincontextmenu.cpp:154
msgid "Properties..."
@@ -397,7 +396,7 @@ msgstr "Akcje"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:30
msgid "Dolphin Preferences"
-msgstr "Preferencje"
+msgstr "Preferencje Dolphina"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:34
msgid "General"
@@ -405,11 +404,11 @@ msgstr "Ogólne"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:40
msgid "View Modes"
-msgstr "Tryby Widoku"
+msgstr "Tryby widoku"
#: dolphinview.cpp:221
msgid "The new item name is invalid."
-msgstr "Nazwa nowego elementu jest niepoprawna"
+msgstr "Nazwa nowego elementu jest niepoprawna."
#: dolphinview.cpp:232
msgid "Renaming items..."
@@ -417,11 +416,11 @@ msgstr "Zmieniam nazwy..."
#: dolphinview.cpp:233
msgid "Renaming finished."
-msgstr "Zmienianie zakończone."
+msgstr "Zmienianie nazw zakończone."
#: dolphinview.cpp:252
msgid "Renaming failed (item '%1' already exists)."
-msgstr "Zmiana nazwy nie udała się ('%1' już istnieje)."
+msgstr "Zmiana nazwy nie udała się („%1” już istnieje)."
#: dolphinview.cpp:549
msgid "File Already Exists"
@@ -429,19 +428,19 @@ msgstr "Plik już istnieje"
#: dolphinview.cpp:579
msgid "Renamed file '%1' to '%2'."
-msgstr "Zmieniono nazwę '%1' na '%2'."
+msgstr "Zmieniono nazwę pliku „%1” na „%2”."
#: dolphinview.cpp:586
msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed."
-msgstr "Błąd zmiany nazwy pliku '%1' na '%2'."
+msgstr "Błąd zmiany nazwy pliku „%1” na „%2”."
#: dolphinview.cpp:965
msgid "The location is empty."
-msgstr "Pusta lokacja."
+msgstr "Lokalizacja jest pusta."
#: dolphinview.cpp:968
msgid "The location '%1' is invalid."
-msgstr "Błędna lokacja '%1'"
+msgstr "Błędna lokalizacja „%1”."
#: dolphinview.cpp:979 dolphinview.cpp:981
msgid "Loading directory..."
@@ -453,8 +452,9 @@ msgid ""
"_n: 1 Item\n"
"%n Items"
msgstr ""
-"1 Element\n"
-"%n Elementów"
+"1 element\n"
+"%n elementy\n"
+"%n elementów"
#: dolphinview.cpp:995
#, c-format
@@ -462,8 +462,9 @@ msgid ""
"_n: (1 Folder, \n"
" (%n Folders, "
msgstr ""
-" (1 Folder, \n"
-" (%n Folderów, "
+"(1 folder, \n"
+" (%n foldery, \n"
+" (%n folderów, "
#: dolphinview.cpp:996
#, c-format
@@ -471,8 +472,9 @@ msgid ""
"_n: 1 File)\n"
"%n Files)"
msgstr ""
-"1 Plik)\n"
-"%n Plików)"
+"1 plik)\n"
+"%n pliki)\n"
+"%n plików)"
#: dolphinview.cpp:1022
#, c-format
@@ -480,16 +482,18 @@ msgid ""
"_n: 1 Folder selected\n"
"%n Folders selected"
msgstr ""
-"1 Folder zaznaczony\n"
-"%n zaznaczonych Folderów"
+"zaznaczony 1 folder\n"
+"zaznaczone %n foldery\n"
+"zaznaczone %n folderów"
#: dolphinview.cpp:1031
msgid ""
"_n: 1 File selected (%1)\n"
"%n Files selected (%1)"
msgstr ""
-"1 Plik zaznaczony (%1)\n"
-"%n zaznaczonych Plików (%1)"
+"zaznaczony 1 plik (%1)\n"
+"zaznaczone %n pliki (%1)\n"
+"zaznaczone %n plików (%1)"
#: editbookmarkdialog.cpp:72
msgid "Icon:"
@@ -501,7 +505,7 @@ msgstr "Nazwa:"
#: editbookmarkdialog.cpp:86 generalsettingspage.cpp:70
msgid "Location:"
-msgstr "Lokacja:"
+msgstr "Lokalizacja:"
#: filterbar.cpp:44
msgid "Filter:"
@@ -509,11 +513,11 @@ msgstr "Filtr:"
#: generalsettingspage.cpp:62
msgid "Home URL"
-msgstr "URL Folderu Użytkownika"
+msgstr "URL foldera domowego"
#: generalsettingspage.cpp:80
msgid "Use current location"
-msgstr "Użyj bierzącej lokacji"
+msgstr "Użyj bieżącej lokacji"
#: generalsettingspage.cpp:83
msgid "Use default location"
@@ -525,7 +529,7 @@ msgstr "Domyślny tryb widoku"
#: generalsettingspage.cpp:103
msgid "Start with split view"
-msgstr "Startuj z widokiem podzielonym"
+msgstr "Startuj z podzielonym widokiem"
#: generalsettingspage.cpp:107
msgid "Start with editable navigation bar"
@@ -537,7 +541,7 @@ msgstr "Takie same właściwości dla każdego folderu"
#: iconsviewsettingspage.cpp:93
msgid "Preview Size"
-msgstr "Rozmiar Podglądu"
+msgstr "Rozmiar miniatury"
#: iconsviewsettingspage.cpp:127
msgid "Number of lines:"
@@ -557,7 +561,7 @@ msgstr "Rozmieszczenie:"
#: iconsviewsettingspage.cpp:144
msgid "Left to right"
-msgstr "Od lewa do prawa"
+msgstr "Od lewej do prawej"
#: iconsviewsettingspage.cpp:145
msgid "Top to bottom"
@@ -573,8 +577,9 @@ msgid ""
"_n: %n item selected\n"
"%n items selected"
msgstr ""
-"1 Element zaznaczony\n"
-"%n zaznaczonych Elementów"
+"%n zaznaczony element\n"
+"%n zaznaczone elementy\n"
+"%n zaznaczonych elementów"
#: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286
msgid "Type:"
@@ -590,15 +595,15 @@ msgstr "Rozmiar:"
#: infosidebarpage.cpp:290
msgid "Modified:"
-msgstr "Modyfikacja:"
+msgstr "Zmodyfikowano:"
#: itemeffectsmanager.cpp:185
msgid "%1 (Folder)"
-msgstr "%1 (Folder)"
+msgstr "%1 (folder)"
#: main.cpp:32
msgid "Document to open"
-msgstr "Dokument do otwarcia"
+msgstr "Dokument do otworzenia"
#: main.cpp:39
msgid "Dolphin"
@@ -606,7 +611,7 @@ msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:41
msgid "File Manager"
-msgstr "Menadżer Plików"
+msgstr "Menadżer plików"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer and developer"
@@ -627,7 +632,7 @@ msgstr "... za stworzenie oryginalnego Dolphina"
#: main.cpp:51
msgid ""
"... for the great support and the amazing patches for the original Dolphin"
-msgstr "... za świetne wsparcie i wspaniałe łatki"
+msgstr "... za świetne wsparcie i wspaniałe łatki do oryginalnego Dolphina"
#: main.cpp:52
msgid "... for their patches"
@@ -648,6 +653,7 @@ msgid ""
"Rename the %n selected items to:"
msgstr ""
"Zmień nazwę %n elementu na:\n"
+"Zmień nazwy %n elementów na:\n"
"Zmień nazwy %n elementów na:"
#: renamedialog.cpp:43
@@ -664,7 +670,7 @@ msgstr "%1 wolne"
#: statusbarspaceinfo.cpp:97
msgid "Getting size..."
-msgstr "Określam rozmiar..."
+msgstr "Określanie rozmiaru..."
#: undomanager.cpp:87 undomanager.cpp:135 undomanager.cpp:251
#, c-format
@@ -673,11 +679,11 @@ msgstr "Cofnij: %1"
#: undomanager.cpp:123
msgid "Executing undo operation..."
-msgstr "Cofam..."
+msgstr "Cofanie..."
#: undomanager.cpp:124
msgid "Executed undo operation."
-msgstr "Cofnięto akcję."
+msgstr "Cofnięto."
#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
#, c-format
@@ -686,11 +692,11 @@ msgstr "Powtórz: %1"
#: undomanager.cpp:236
msgid "Executing redo operation..."
-msgstr "Powtarzam..."
+msgstr "Powtarzanie..."
#: undomanager.cpp:237
msgid "Executed redo operation."
-msgstr "Powtórzono operację."
+msgstr "Powtórzono."
#: undomanager.cpp:347
msgid "Link"
@@ -698,11 +704,11 @@ msgstr "Odnośnik"
#: undomanager.cpp:350
msgid "Create New Folder"
-msgstr "Stwórz Nowy Folder"
+msgstr "Utwórz nowy folder"
#: undomanager.cpp:351
msgid "Create New File"
-msgstr "Stwórz Nowy Plik"
+msgstr "Utwórz nowy plik"
#: urlnavigator.cpp:465
msgid "Browse (Ctrl+B, Escape)"
@@ -710,15 +716,15 @@ msgstr "Przeglądaj (Ctrl+B, Escape)"
#: urlnavigator.cpp:473
msgid "Edit location (Ctrl+L)"
-msgstr "Edytuj lokację (Ctrl+L)"
+msgstr "Edytuj lokalizację (Ctrl+L)"
#: viewpropertiesdialog.cpp:41
msgid "View Properties"
-msgstr "Właściwości Widoku"
+msgstr "Właściwości widoku"
#: viewpropertiesdialog.cpp:62
msgid "View mode:"
-msgstr "Tryb Widoku:"
+msgstr "Tryb widoku:"
#: viewpropertiesdialog.cpp:70
msgid "Sorting:"
@@ -726,7 +732,7 @@ msgstr "Sortowanie:"
#: viewpropertiesdialog.cpp:84
msgid "Sort order:"
-msgstr "Kolejność Sortowania:"
+msgstr "Kolejność sortowania:"
#: viewpropertiesdialog.cpp:86
msgid "Ascending"
@@ -742,15 +748,15 @@ msgstr "Zastosuj ustawienia widoku do:"
#: viewpropertiesdialog.cpp:102
msgid "Current folder"
-msgstr "Bierzący folder"
+msgstr "bieżącego folderu"
#: viewpropertiesdialog.cpp:105
msgid "Current folder including all sub folders"
-msgstr "Bierzący folder i wszystkie podfoldery"
+msgstr "bieżącego foldera i wszystkich jego podfolderów"
#: viewpropertiesdialog.cpp:108
msgid "All folders"
-msgstr "Wszystkie foldery"
+msgstr "wszystkich folderów"
#: viewpropertiesdialog.cpp:210
msgid ""
@@ -772,7 +778,7 @@ msgstr "Sortuj"
#: d3lphinui.rc:44
#, no-c-format
msgid "Navigation Bar"
-msgstr "Pasek Nawigacyjny"
+msgstr "Pasek nawigacyjny"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
diff --git a/translations/messages/zh_Hans.po b/translations/messages/zh_Hans.po
index 0f5e143..1bbada2 100644
--- a/translations/messages/zh_Hans.po
+++ b/translations/messages/zh_Hans.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-28 03:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-14 20:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-23 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/applications/dolphin/zh_Hans/>\n"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgid ""
"_n: (1 Folder, \n"
" (%n Folders, "
msgstr ""
-"(1 文件夹, \n"
+" (1 个文件夹, \n"
" (%n 文件夹, "
#: dolphinview.cpp:996
@@ -468,7 +468,7 @@ msgid ""
"_n: 1 File)\n"
"%n Files)"
msgstr ""
-"1 文件)\n"
+"1 个文件)\n"
"%n 文件)"
#: dolphinview.cpp:1022
@@ -570,7 +570,7 @@ msgid ""
"_n: %n item selected\n"
"%n items selected"
msgstr ""
-"%n 文件已选择\n"
+"%n 个文件已选择\n"
"%n 文件已选择"
#: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286