diff options
| -rw-r--r-- | translations/desktop_files/servicemenus/zh_CN.po | 90 | ||||
| -rw-r--r-- | translations/messages/pl.po | 196 | ||||
| -rw-r--r-- | translations/messages/zh_Hans.po | 10 |
3 files changed, 147 insertions, 149 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/servicemenus/zh_CN.po b/translations/desktop_files/servicemenus/zh_CN.po index 437dac0..6deed11 100644 --- a/translations/desktop_files/servicemenus/zh_CN.po +++ b/translations/desktop_files/servicemenus/zh_CN.po @@ -1,30 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy +# Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-01 20:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-23 18:22+0000\n" +"Last-Translator: Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" +"weblate/projects/applications/dolphin-servicemenus/zh_Hans/>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Name #: amarok_addaspodcast.desktop:5 msgid "Add as podcast to amaroK" -msgstr "" +msgstr "以播客添加到 Amarok" #. X-TDE-Submenu #: amarok_append.desktop:4 msgid "Amarok" -msgstr "" +msgstr "Amarok 音频播放器" #. Name #: amarok_append.desktop:7 @@ -49,52 +50,52 @@ msgstr "用 Amarok 播放音频 CD" #. X-TDE-Submenu #: ark_compress.desktop:5 compress.desktop:5 msgid "Compress" -msgstr "" +msgstr "压缩" #. Name #: ark_compress.desktop:8 msgid "Zip Archive" -msgstr "" +msgstr "Zip 归档" #. Name #: ark_compress.desktop:13 compress.desktop:13 msgid "Gzipped Tar Archive" -msgstr "" +msgstr "Gzipped Tar 归档" #. Name #: ark_compress.desktop:18 compress.desktop:18 msgid "Bzip2 Tar Archive" -msgstr "" +msgstr "Bzip2 Tar 归档" #. Name #: ark_extract.desktop:7 msgid "Extract Here" -msgstr "" +msgstr "解压到这里" #. Name #: ark_extract_subdir.desktop:7 msgid "Extract to subdirectory" -msgstr "" +msgstr "解压到子文件夹" #. Name #: compress.desktop:8 msgid "Zip Archive " -msgstr "" +msgstr "Zip 归档 " #. Name #: copy-full-path.desktop:6 msgid "Copy full path" -msgstr "" +msgstr "复制整个地址" #. Name #: d3lphin_su.desktop:7 msgid "Open as Root" -msgstr "" +msgstr "以 Root 用户打开" #. Name #: edit_as_root.desktop:6 msgid "Edit as Root" -msgstr "" +msgstr "以 Root 用户编辑" #. Name #: encryptfile.desktop:7 @@ -119,22 +120,22 @@ msgstr "转换为" #. Name #: imageconverter.desktop:12 msgid "JPEG" -msgstr "" +msgstr "JPEG 压缩图片" #. Name #: imageconverter.desktop:17 msgid "PNG" -msgstr "" +msgstr "PNG 下一代新型图片(带透明)" #. Name #: imageconverter.desktop:22 msgid "TIF" -msgstr "" +msgstr "TIF 无压缩图片" #. Name #: imageconverter.desktop:27 msgid "GIF" -msgstr "" +msgstr "GIF 动图" #. Name #: installfont.desktop:6 @@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "安装" #. Name #: isoservice.desktop:7 isoservice.desktop:9 msgid "ISO9660 View" -msgstr "" +msgstr "ISO9660 图像" #. X-TDE-Submenu #: jpegorient.desktop:4 @@ -194,9 +195,8 @@ msgstr "用 K3b 创建视频 CD..." #. Name #: k3b_dvd_copy.desktop:7 -#, fuzzy msgid "Copy DVD/BLURAY with K3b" -msgstr "用 K3b 复制 DVD" +msgstr "用 K3b 复制 DVD/BLURAY" #. Name #: k3b_handle_empty_cd.desktop:8 @@ -205,15 +205,13 @@ msgstr "用 K3b 创建数据 CD..." #. Name #: k3b_handle_empty_dvd.desktop:8 -#, fuzzy msgid "Create Data DVD with K3b..." -msgstr "用 K3b 创建数据 CD..." +msgstr "用 K3b 创建 DVD 数据..." #. Name #: k3b_videodvd_rip.desktop:7 -#, fuzzy msgid "Rip Video DVD/BLURAY Titles with K3b" -msgstr "用 K3b 提取视频 DVD" +msgstr "用 K3b 提取视频 DVD/BLURAY" #. Name #: k3b_write_bin_image.desktop:8 k3b_write_iso_image.desktop:8 @@ -227,48 +225,43 @@ msgstr "设为背景" #. Name #: kdesktopSetAsBackground.desktop:7 -#, fuzzy msgid "&Centered" -msgstr "居中" +msgstr "居中(&C)" #. Name #: kdesktopSetAsBackground.desktop:12 -#, fuzzy msgid "&Tiled" -msgstr "平铺" +msgstr "平铺(&T)" #. Name #: kdesktopSetAsBackground.desktop:17 -#, fuzzy msgid "C&enter Tiled" -msgstr "居中" +msgstr "居中平铺(&E)" #. Name #: kdesktopSetAsBackground.desktop:22 -#, fuzzy msgid "Ce&ntered Maxpect" -msgstr "居中" +msgstr "最大居中(&N)" #. Name #: kdesktopSetAsBackground.desktop:27 msgid "Tiled &Maxpect" -msgstr "" +msgstr "最大平铺(&M)" #. Name #: kdesktopSetAsBackground.desktop:32 msgid "&Scaled" -msgstr "" +msgstr "缩放(&S)" #. Name #: kdesktopSetAsBackground.desktop:37 -#, fuzzy msgid "Centered &Auto Fit" -msgstr "居中" +msgstr "居中自动调整(&A)" #. Name #: kdesktopSetAsBackground.desktop:42 msgid "Sca&le && Crop" -msgstr "" +msgstr "缩放并裁剪(&L)" #. Name #: konqgwenview.desktop:7 @@ -278,7 +271,7 @@ msgstr "用 Gwenview 浏览" #. Name #: mail_as_attachment.desktop:7 msgid "Mail as Attachment..." -msgstr "" +msgstr "邮件作为附件..." #. Name #: media_eject.desktop:10 @@ -288,7 +281,7 @@ msgstr "弹出" #. Name #: media_lock.desktop:10 msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "锁定" #. Name #: media_mount.desktop:10 @@ -308,7 +301,7 @@ msgstr "安全删除" #. Name #: media_unlock.desktop:10 msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "未锁定" #. Name #: media_unmount.desktop:10 @@ -323,7 +316,7 @@ msgstr "在 Digikam 中打开" #. Name #: run_as_root.desktop:6 msgid "Run as Root" -msgstr "" +msgstr "以 Root 运行" #. Name #: smb2rdc.desktop:6 @@ -332,9 +325,8 @@ msgstr "打开到此计算机的远程桌面连接" #. Name #: terminalhere.desktop:6 -#, fuzzy msgid "Terminal" -msgstr "在此打开终端" +msgstr "终端" #. Name #: terminalhere.desktop:11 diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po index fd02949..d0c9b0b 100644 --- a/translations/messages/pl.po +++ b/translations/messages/pl.po @@ -1,14 +1,13 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# Lili <lili@lili.lgbt>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin-0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 21:33+0000\n" -"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-14 20:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-26 14:44+0000\n" +"Last-Translator: Lili <lili@lili.lgbt>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/applications/dolphin/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -17,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -61,27 +60,27 @@ msgstr "W dół" #: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:165 msgid "Add Bookmark" -msgstr "Dodaj Zakładkę" +msgstr "Dodaj zakładkę" #: bookmarkssettingspage.cpp:197 bookmarkssidebarpage.cpp:121 msgid "New bookmark" -msgstr "Nowa Zakładka" +msgstr "Nowa zakładka" #: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:144 msgid "Edit Bookmark" -msgstr "Edytuj Zakładki" +msgstr "Edytuj zakładkę" #: bookmarkssidebarpage.cpp:105 msgid "Add Bookmark..." -msgstr "Dodaj Zakładkę..." +msgstr "Dodaj zakładkę..." #: bookmarkssidebarpage.cpp:108 msgid "Insert Bookmark..." -msgstr "Wstaw Zakładkę..." +msgstr "Wstaw zakładkę..." #: bookmarkssidebarpage.cpp:120 msgid "Insert Bookmark" -msgstr "Wstaw Zakładkę" +msgstr "Wstaw zakładkę" #: detailsviewsettingspage.cpp:60 msgid "Columns" @@ -130,23 +129,23 @@ msgstr "Tekst" #: detailsviewsettingspage.cpp:109 iconsviewsettingspage.cpp:119 msgid "Font family:" -msgstr "Czcionki:" +msgstr "Font:" #: detailsviewsettingspage.cpp:113 iconsviewsettingspage.cpp:123 msgid "Font size:" -msgstr "Rozmiar czcionki:" +msgstr "Rozmiar fontu:" #: dolphin.cpp:129 msgid "&Move Here" -msgstr "&Przenieś Tutaj" +msgstr "&Przenieś tutaj" #: dolphin.cpp:130 msgid "&Copy Here" -msgstr "&Skopiuj Tutaj" +msgstr "&Kopiuj tutaj" #: dolphin.cpp:131 msgid "&Link Here" -msgstr "&Linkuj Tutaj" +msgstr "&Utwórz odnośnik tutaj" #: dolphin.cpp:134 msgid "Escape" @@ -154,20 +153,20 @@ msgstr "Wyjdź" #: dolphin.cpp:367 dolphin.cpp:369 dolphin.cpp:373 msgid "New Folder" -msgstr "Nowy Folder" +msgstr "Nowy folder" #: dolphin.cpp:374 msgid "Enter folder name:" -msgstr "Podaj nazwę:" +msgstr "Podaj nazwę foldera:" #: dolphin.cpp:399 #, c-format msgid "Created folder %1." -msgstr "Stworzono folder %1." +msgstr "Utworzono folder %1." #: dolphin.cpp:409 msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Folder o nazwie %1 już istnieje" +msgstr "Folder o nazwie %1 już istnieje." #: dolphin.cpp:413 msgid "Creating of folder %1 failed." @@ -175,16 +174,16 @@ msgstr "Błąd tworzenia foldera %1." #: dolphin.cpp:449 msgid "Could not create file." -msgstr "Nie mogę utworzyć pliku" +msgstr "Nie można utworzyć pliku." #: dolphin.cpp:493 msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Plik o nazwie %1 już istnieje" +msgstr "Plik o nazwie %1 już istnieje." #: dolphin.cpp:503 #, c-format msgid "Created file %1." -msgstr "Stworzono plik %1." +msgstr "Utworzono plik %1." #: dolphin.cpp:513 msgid "Creating of file %1 failed." @@ -192,23 +191,23 @@ msgstr "Tworzenie pliku %1 nie udało się." #: dolphin.cpp:542 msgid "Do you really want to delete the %1 selected items?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone elementy (%1) ?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone elementy (%1)?" #: dolphin.cpp:546 msgid "Do you really want to delete '%1'?" -msgstr "Skasować '%1' ?" +msgstr "Usunąć „%1”?" #: dolphin.cpp:597 msgid "Delete operation completed." -msgstr "Kasowanie zakończone" +msgstr "Usuwanie zakończone." #: dolphin.cpp:715 msgid "Paste 1 File" -msgstr "Wklej 1 Plik" +msgstr "Wklej 1 plik" #: dolphin.cpp:718 msgid "Paste %1 Files" -msgstr "Wklej %1 Plików" +msgstr "Wklej %1 plików" #: dolphin.cpp:1053 msgid "Copy operation completed." @@ -220,11 +219,11 @@ msgstr "Przenoszenie zakończone." #: dolphin.cpp:1061 msgid "Move to trash operation completed." -msgstr "Przenoszenie do kosza zakończone" +msgstr "Przenoszenie do kosza zakończone." #: dolphin.cpp:1109 msgid "Home" -msgstr "Mój Folder" +msgstr "Folder domowy" #: dolphin.cpp:1110 msgid "System" @@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "Foldery użytkowników" #: dolphin.cpp:1114 msgid "Root" -msgstr "Folder Główny" +msgstr "Folder główny" #: dolphin.cpp:1115 msgid "Trash" @@ -256,7 +255,7 @@ msgstr "Folder..." #: dolphin.cpp:1187 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348 msgid "Rename" -msgstr "Zmień Nazwę" +msgstr "Zmień nazwę" #: dolphin.cpp:1191 undomanager.cpp:349 msgid "Move to Trash" @@ -268,7 +267,7 @@ msgstr "&Właściwości" #: dolphin.cpp:1233 msgid "Invert Selection" -msgstr "Odwróć Zaznaczenie" +msgstr "Odwróć zaznaczenie" #: dolphin.cpp:1246 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64 #: viewsettingspage.cpp:42 @@ -283,19 +282,19 @@ msgstr "Szczegóły" #: dolphin.cpp:1258 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66 #: viewsettingspage.cpp:50 msgid "Previews" -msgstr "Podgląd" +msgstr "Miniatury" #: dolphin.cpp:1264 msgid "By Name" -msgstr "Wg. Nazwy" +msgstr "Według nazwy" #: dolphin.cpp:1269 msgid "By Size" -msgstr "Wg. Rozmiaru" +msgstr "Według rozmiaru" #: dolphin.cpp:1274 msgid "By Date" -msgstr "Wg. Daty" +msgstr "Według daty" #: dolphin.cpp:1279 viewpropertiesdialog.cpp:87 msgid "Descending" @@ -303,15 +302,15 @@ msgstr "Malejąco" #: dolphin.cpp:1282 msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Pokaż Ukryte Pliki" +msgstr "Pokaż ukryte pliki" #: dolphin.cpp:1286 msgid "Split View" -msgstr "Podziel Widok" +msgstr "Podziel widok" #: dolphin.cpp:1301 msgid "Edit Location" -msgstr "Edytuj Położenie" +msgstr "Edytuj położenie" #: dolphin.cpp:1305 msgid "Browse" @@ -327,7 +326,7 @@ msgstr "Prawy pasek boczny" #: dolphin.cpp:1317 msgid "Adjust View Properties..." -msgstr "Dostosuj Właściwości Widoku..." +msgstr "Dostosuj właściwości widoku..." #: dolphin.cpp:1328 msgid "Open Terminal" @@ -335,15 +334,15 @@ msgstr "Otwórz Terminal" #: dolphin.cpp:1333 msgid "Find File..." -msgstr "Znajdź Plik..." +msgstr "Znajdź plik..." #: dolphin.cpp:1338 msgid "Show Filter Bar" -msgstr "Pokaż Pasek Filtru" +msgstr "Pokaż pasek filtru" #: dolphin.cpp:1342 msgid "Compare Files" -msgstr "Porównaj Pliki" +msgstr "Porównaj pliki" #: dolphin.cpp:1572 msgid "Updating view properties..." @@ -356,16 +355,16 @@ msgstr "Opróżnij folder elementów usuniętych" #: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129 #, no-c-format msgid "Create New" -msgstr "Stwórz Nowe" +msgstr "Utwórz nowe" #: d3lphinui.rc:24 dolphincontextmenu.cpp:148 #, no-c-format msgid "View Mode" -msgstr "Tryb Widoku" +msgstr "Tryb widoku" #: dolphincontextmenu.cpp:151 dolphincontextmenu.cpp:228 msgid "Bookmark this folder" -msgstr "Dodaj Folder do Zakładek" +msgstr "Dodaj folder do Zakładek" #: dolphincontextmenu.cpp:154 msgid "Properties..." @@ -397,7 +396,7 @@ msgstr "Akcje" #: dolphinsettingsdialog.cpp:30 msgid "Dolphin Preferences" -msgstr "Preferencje" +msgstr "Preferencje Dolphina" #: dolphinsettingsdialog.cpp:34 msgid "General" @@ -405,11 +404,11 @@ msgstr "Ogólne" #: dolphinsettingsdialog.cpp:40 msgid "View Modes" -msgstr "Tryby Widoku" +msgstr "Tryby widoku" #: dolphinview.cpp:221 msgid "The new item name is invalid." -msgstr "Nazwa nowego elementu jest niepoprawna" +msgstr "Nazwa nowego elementu jest niepoprawna." #: dolphinview.cpp:232 msgid "Renaming items..." @@ -417,11 +416,11 @@ msgstr "Zmieniam nazwy..." #: dolphinview.cpp:233 msgid "Renaming finished." -msgstr "Zmienianie zakończone." +msgstr "Zmienianie nazw zakończone." #: dolphinview.cpp:252 msgid "Renaming failed (item '%1' already exists)." -msgstr "Zmiana nazwy nie udała się ('%1' już istnieje)." +msgstr "Zmiana nazwy nie udała się („%1” już istnieje)." #: dolphinview.cpp:549 msgid "File Already Exists" @@ -429,19 +428,19 @@ msgstr "Plik już istnieje" #: dolphinview.cpp:579 msgid "Renamed file '%1' to '%2'." -msgstr "Zmieniono nazwę '%1' na '%2'." +msgstr "Zmieniono nazwę pliku „%1” na „%2”." #: dolphinview.cpp:586 msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed." -msgstr "Błąd zmiany nazwy pliku '%1' na '%2'." +msgstr "Błąd zmiany nazwy pliku „%1” na „%2”." #: dolphinview.cpp:965 msgid "The location is empty." -msgstr "Pusta lokacja." +msgstr "Lokalizacja jest pusta." #: dolphinview.cpp:968 msgid "The location '%1' is invalid." -msgstr "Błędna lokacja '%1'" +msgstr "Błędna lokalizacja „%1”." #: dolphinview.cpp:979 dolphinview.cpp:981 msgid "Loading directory..." @@ -453,8 +452,9 @@ msgid "" "_n: 1 Item\n" "%n Items" msgstr "" -"1 Element\n" -"%n Elementów" +"1 element\n" +"%n elementy\n" +"%n elementów" #: dolphinview.cpp:995 #, c-format @@ -462,8 +462,9 @@ msgid "" "_n: (1 Folder, \n" " (%n Folders, " msgstr "" -" (1 Folder, \n" -" (%n Folderów, " +"(1 folder, \n" +" (%n foldery, \n" +" (%n folderów, " #: dolphinview.cpp:996 #, c-format @@ -471,8 +472,9 @@ msgid "" "_n: 1 File)\n" "%n Files)" msgstr "" -"1 Plik)\n" -"%n Plików)" +"1 plik)\n" +"%n pliki)\n" +"%n plików)" #: dolphinview.cpp:1022 #, c-format @@ -480,16 +482,18 @@ msgid "" "_n: 1 Folder selected\n" "%n Folders selected" msgstr "" -"1 Folder zaznaczony\n" -"%n zaznaczonych Folderów" +"zaznaczony 1 folder\n" +"zaznaczone %n foldery\n" +"zaznaczone %n folderów" #: dolphinview.cpp:1031 msgid "" "_n: 1 File selected (%1)\n" "%n Files selected (%1)" msgstr "" -"1 Plik zaznaczony (%1)\n" -"%n zaznaczonych Plików (%1)" +"zaznaczony 1 plik (%1)\n" +"zaznaczone %n pliki (%1)\n" +"zaznaczone %n plików (%1)" #: editbookmarkdialog.cpp:72 msgid "Icon:" @@ -501,7 +505,7 @@ msgstr "Nazwa:" #: editbookmarkdialog.cpp:86 generalsettingspage.cpp:70 msgid "Location:" -msgstr "Lokacja:" +msgstr "Lokalizacja:" #: filterbar.cpp:44 msgid "Filter:" @@ -509,11 +513,11 @@ msgstr "Filtr:" #: generalsettingspage.cpp:62 msgid "Home URL" -msgstr "URL Folderu Użytkownika" +msgstr "URL foldera domowego" #: generalsettingspage.cpp:80 msgid "Use current location" -msgstr "Użyj bierzącej lokacji" +msgstr "Użyj bieżącej lokacji" #: generalsettingspage.cpp:83 msgid "Use default location" @@ -525,7 +529,7 @@ msgstr "Domyślny tryb widoku" #: generalsettingspage.cpp:103 msgid "Start with split view" -msgstr "Startuj z widokiem podzielonym" +msgstr "Startuj z podzielonym widokiem" #: generalsettingspage.cpp:107 msgid "Start with editable navigation bar" @@ -537,7 +541,7 @@ msgstr "Takie same właściwości dla każdego folderu" #: iconsviewsettingspage.cpp:93 msgid "Preview Size" -msgstr "Rozmiar Podglądu" +msgstr "Rozmiar miniatury" #: iconsviewsettingspage.cpp:127 msgid "Number of lines:" @@ -557,7 +561,7 @@ msgstr "Rozmieszczenie:" #: iconsviewsettingspage.cpp:144 msgid "Left to right" -msgstr "Od lewa do prawa" +msgstr "Od lewej do prawej" #: iconsviewsettingspage.cpp:145 msgid "Top to bottom" @@ -573,8 +577,9 @@ msgid "" "_n: %n item selected\n" "%n items selected" msgstr "" -"1 Element zaznaczony\n" -"%n zaznaczonych Elementów" +"%n zaznaczony element\n" +"%n zaznaczone elementy\n" +"%n zaznaczonych elementów" #: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286 msgid "Type:" @@ -590,15 +595,15 @@ msgstr "Rozmiar:" #: infosidebarpage.cpp:290 msgid "Modified:" -msgstr "Modyfikacja:" +msgstr "Zmodyfikowano:" #: itemeffectsmanager.cpp:185 msgid "%1 (Folder)" -msgstr "%1 (Folder)" +msgstr "%1 (folder)" #: main.cpp:32 msgid "Document to open" -msgstr "Dokument do otwarcia" +msgstr "Dokument do otworzenia" #: main.cpp:39 msgid "Dolphin" @@ -606,7 +611,7 @@ msgstr "Dolphin" #: main.cpp:41 msgid "File Manager" -msgstr "Menadżer Plików" +msgstr "Menadżer plików" #: main.cpp:46 msgid "Maintainer and developer" @@ -627,7 +632,7 @@ msgstr "... za stworzenie oryginalnego Dolphina" #: main.cpp:51 msgid "" "... for the great support and the amazing patches for the original Dolphin" -msgstr "... za świetne wsparcie i wspaniałe łatki" +msgstr "... za świetne wsparcie i wspaniałe łatki do oryginalnego Dolphina" #: main.cpp:52 msgid "... for their patches" @@ -648,6 +653,7 @@ msgid "" "Rename the %n selected items to:" msgstr "" "Zmień nazwę %n elementu na:\n" +"Zmień nazwy %n elementów na:\n" "Zmień nazwy %n elementów na:" #: renamedialog.cpp:43 @@ -664,7 +670,7 @@ msgstr "%1 wolne" #: statusbarspaceinfo.cpp:97 msgid "Getting size..." -msgstr "Określam rozmiar..." +msgstr "Określanie rozmiaru..." #: undomanager.cpp:87 undomanager.cpp:135 undomanager.cpp:251 #, c-format @@ -673,11 +679,11 @@ msgstr "Cofnij: %1" #: undomanager.cpp:123 msgid "Executing undo operation..." -msgstr "Cofam..." +msgstr "Cofanie..." #: undomanager.cpp:124 msgid "Executed undo operation." -msgstr "Cofnięto akcję." +msgstr "Cofnięto." #: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247 #, c-format @@ -686,11 +692,11 @@ msgstr "Powtórz: %1" #: undomanager.cpp:236 msgid "Executing redo operation..." -msgstr "Powtarzam..." +msgstr "Powtarzanie..." #: undomanager.cpp:237 msgid "Executed redo operation." -msgstr "Powtórzono operację." +msgstr "Powtórzono." #: undomanager.cpp:347 msgid "Link" @@ -698,11 +704,11 @@ msgstr "Odnośnik" #: undomanager.cpp:350 msgid "Create New Folder" -msgstr "Stwórz Nowy Folder" +msgstr "Utwórz nowy folder" #: undomanager.cpp:351 msgid "Create New File" -msgstr "Stwórz Nowy Plik" +msgstr "Utwórz nowy plik" #: urlnavigator.cpp:465 msgid "Browse (Ctrl+B, Escape)" @@ -710,15 +716,15 @@ msgstr "Przeglądaj (Ctrl+B, Escape)" #: urlnavigator.cpp:473 msgid "Edit location (Ctrl+L)" -msgstr "Edytuj lokację (Ctrl+L)" +msgstr "Edytuj lokalizację (Ctrl+L)" #: viewpropertiesdialog.cpp:41 msgid "View Properties" -msgstr "Właściwości Widoku" +msgstr "Właściwości widoku" #: viewpropertiesdialog.cpp:62 msgid "View mode:" -msgstr "Tryb Widoku:" +msgstr "Tryb widoku:" #: viewpropertiesdialog.cpp:70 msgid "Sorting:" @@ -726,7 +732,7 @@ msgstr "Sortowanie:" #: viewpropertiesdialog.cpp:84 msgid "Sort order:" -msgstr "Kolejność Sortowania:" +msgstr "Kolejność sortowania:" #: viewpropertiesdialog.cpp:86 msgid "Ascending" @@ -742,15 +748,15 @@ msgstr "Zastosuj ustawienia widoku do:" #: viewpropertiesdialog.cpp:102 msgid "Current folder" -msgstr "Bierzący folder" +msgstr "bieżącego folderu" #: viewpropertiesdialog.cpp:105 msgid "Current folder including all sub folders" -msgstr "Bierzący folder i wszystkie podfoldery" +msgstr "bieżącego foldera i wszystkich jego podfolderów" #: viewpropertiesdialog.cpp:108 msgid "All folders" -msgstr "Wszystkie foldery" +msgstr "wszystkich folderów" #: viewpropertiesdialog.cpp:210 msgid "" @@ -772,7 +778,7 @@ msgstr "Sortuj" #: d3lphinui.rc:44 #, no-c-format msgid "Navigation Bar" -msgstr "Pasek Nawigacyjny" +msgstr "Pasek nawigacyjny" #, fuzzy #~ msgid "Remove" diff --git a/translations/messages/zh_Hans.po b/translations/messages/zh_Hans.po index 0f5e143..1bbada2 100644 --- a/translations/messages/zh_Hans.po +++ b/translations/messages/zh_Hans.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-28 03:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-14 20:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-23 18:22+0000\n" "Last-Translator: Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" "weblate/projects/applications/dolphin/zh_Hans/>\n" @@ -459,7 +459,7 @@ msgid "" "_n: (1 Folder, \n" " (%n Folders, " msgstr "" -"(1 文件夹, \n" +" (1 个文件夹, \n" " (%n 文件夹, " #: dolphinview.cpp:996 @@ -468,7 +468,7 @@ msgid "" "_n: 1 File)\n" "%n Files)" msgstr "" -"1 文件)\n" +"1 个文件)\n" "%n 文件)" #: dolphinview.cpp:1022 @@ -570,7 +570,7 @@ msgid "" "_n: %n item selected\n" "%n items selected" msgstr "" -"%n 文件已选择\n" +"%n 个文件已选择\n" "%n 文件已选择" #: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286 |
