diff options
| author | Automated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2025-05-13 21:41:41 +0000 |
|---|---|---|
| committer | TDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2025-05-13 21:41:41 +0000 |
| commit | a382937d0e3b79a2bc6de53bfa5007cce4e7a774 (patch) | |
| tree | ce70b01cc958e5f48aff19d98e19ca57dd5b08af | |
| parent | ffd6c54796db57c2ca5998a3873471fc6371c7ba (diff) | |
| download | dolphin-a382937d.tar.gz dolphin-a382937d.zip | |
Merge translation files from master branch.
| -rw-r--r-- | translations/desktop_files/d3lphin.desktop/es_AR.po | 30 | ||||
| -rw-r--r-- | translations/desktop_files/servicemenus/es_AR.po | 347 | ||||
| -rw-r--r-- | translations/messages/es_AR.po | 777 |
3 files changed, 1154 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/d3lphin.desktop/es_AR.po b/translations/desktop_files/d3lphin.desktop/es_AR.po new file mode 100644 index 0000000..1c82fac --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/d3lphin.desktop/es_AR.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2025. +# Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>, 2025. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-02 03:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-13 19:15+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>\n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" +"weblate/projects/applications/dolphin-d3lphindesktop/es_AR/>\n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Name +#: d3lphin.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Dolphin" +msgstr "Dolphin" + +#. GenericName +#: d3lphin.desktop:9 +msgid "File Manager" +msgstr "Gestor de archivos" diff --git a/translations/desktop_files/servicemenus/es_AR.po b/translations/desktop_files/servicemenus/es_AR.po new file mode 100644 index 0000000..bbf4463 --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/servicemenus/es_AR.po @@ -0,0 +1,347 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2025. +# Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>, 2025. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-13 19:15+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>\n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" +"weblate/projects/applications/dolphin-servicemenus/es_AR/>\n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Name +#: amarok_addaspodcast.desktop:5 +#, fuzzy +msgid "Add as podcast to amaroK" +msgstr "Añadir como podcast en amaroK" + +#. X-TDE-Submenu +#: amarok_append.desktop:4 +msgid "Amarok" +msgstr "Amarok" + +#. Name +#: amarok_append.desktop:7 +msgid "Append to Playlist" +msgstr "Añadir a Lista de Reproducción" + +#. Name +#: amarok_append.desktop:12 +msgid "Append & Play" +msgstr "Añadir y Reproducir" + +#. Name +#: amarok_append.desktop:17 +msgid "Queue Track" +msgstr "Pista de cola" + +#. Name +#: amarok_play_audiocd.desktop:8 +msgid "Play Audio CD with Amarok" +msgstr "Reproducir CD con Amarok" + +#. X-TDE-Submenu +#: ark_compress.desktop:5 compress.desktop:5 +msgid "Compress" +msgstr "Comprimir" + +#. Name +#: ark_compress.desktop:8 +msgid "Zip Archive" +msgstr "Archivo Zip" + +#. Name +#: ark_compress.desktop:13 compress.desktop:13 +msgid "Gzipped Tar Archive" +msgstr "Archivo Tar Gzip" + +#. Name +#: ark_compress.desktop:18 compress.desktop:18 +msgid "Bzip2 Tar Archive" +msgstr "Archivo Tar Bzip2" + +#. Name +#: ark_extract.desktop:7 +msgid "Extract Here" +msgstr "Extraer Aquí" + +#. Name +#: ark_extract_subdir.desktop:7 +msgid "Extract to subdirectory" +msgstr "Extraer a subdirectorio" + +#. Name +#: compress.desktop:8 +msgid "Zip Archive " +msgstr "Archivo Zip " + +#. Name +#: copy-full-path.desktop:6 +msgid "Copy full path" +msgstr "Copiar ruta completa" + +#. Name +#: d3lphin_su.desktop:7 +msgid "Open as Root" +msgstr "Abrir como Root" + +#. Name +#: edit_as_root.desktop:6 +msgid "Edit as Root" +msgstr "Editar como Root" + +#. Name +#: encryptfile.desktop:7 +msgid "Encrypt File" +msgstr "Cifrar archivo" + +#. Name +#: encryptfolder.desktop:6 +msgid "Archive & Encrypt Folder" +msgstr "Archivar y cifrar carpeta" + +#. Name +#: floppy_format.desktop:4 +msgid "Format" +msgstr "Formatear" + +#. X-TDE-Submenu +#: imageconverter.desktop:8 +msgid "Convert To" +msgstr "Convertir a" + +#. Name +#: imageconverter.desktop:12 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#. Name +#: imageconverter.desktop:17 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#. Name +#: imageconverter.desktop:22 +msgid "TIF" +msgstr "TIF" + +#. Name +#: imageconverter.desktop:27 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#. Name +#: installfont.desktop:6 +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#. Comment +#. Name +#: isoservice.desktop:7 isoservice.desktop:9 +msgid "ISO9660 View" +msgstr "Vista ISO9660" + +#. X-TDE-Submenu +#: jpegorient.desktop:4 +msgid "Transform Image" +msgstr "Transformar imagen" + +#. Name +#: jpegorient.desktop:8 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Girar en el sentido de las agujas del reloj" + +#. Name +#: jpegorient.desktop:13 +msgid "Rotate Counter-Clockwise" +msgstr "Girar en el sentido contrario a las agujas del reloj" + +#. Name +#: jpegorient.desktop:23 +msgid "Flip Vertically" +msgstr "Reflejar verticalmente" + +#. Name +#: jpegorient.desktop:28 +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "Reflejar horizontalmente" + +#. Name +#: k3b_audiocd_rip.desktop:7 +msgid "Extract Digital Audio with K3b" +msgstr "Extraer audio digital con K3b" + +#. Name +#: k3b_cd_copy.desktop:7 +msgid "Copy CD with K3b" +msgstr "Copiar CD con K3b" + +#. Name +#: k3b_create_audio_cd.desktop:8 k3b_handle_empty_cd.desktop:13 +msgid "Create Audio CD with K3b..." +msgstr "Crear CD de audio con K3b..." + +#. Name +#: k3b_create_video_cd.desktop:8 +msgid "Create Video CD with K3b..." +msgstr "Crear Video CD con K3b..." + +#. Name +#: k3b_dvd_copy.desktop:7 +msgid "Copy DVD/BLURAY with K3b" +msgstr "Copiar DVD/BLURAY con K3b" + +#. Name +#: k3b_handle_empty_cd.desktop:8 +msgid "Create Data CD with K3b..." +msgstr "Crear CD de datos con K3b..." + +#. Name +#: k3b_handle_empty_dvd.desktop:8 +msgid "Create Data DVD with K3b..." +msgstr "Crear DVD de datos con K3b..." + +#. Name +#: k3b_videodvd_rip.desktop:7 +msgid "Rip Video DVD/BLURAY Titles with K3b" +msgstr "Extraer títulos de DVD/BLURAY de video con K3b" + +#. Name +#: k3b_write_bin_image.desktop:8 k3b_write_iso_image.desktop:8 +msgid "Write CD Image with K3b..." +msgstr "Escribir imagen de CD con K3b..." + +#. X-TDE-Submenu +#: kdesktopSetAsBackground.desktop:4 +msgid "Set as Background" +msgstr "Establecer como fondo" + +#. Name +#: kdesktopSetAsBackground.desktop:7 +msgid "&Centered" +msgstr "&Centrado" + +#. Name +#: kdesktopSetAsBackground.desktop:12 +msgid "&Tiled" +msgstr "&Mosaico" + +#. Name +#: kdesktopSetAsBackground.desktop:17 +msgid "C&enter Tiled" +msgstr "Mosaico c&entrado" + +#. Name +#: kdesktopSetAsBackground.desktop:22 +msgid "Ce&ntered Maxpect" +msgstr "Ce&ntrado con aspecto máximo" + +#. Name +#: kdesktopSetAsBackground.desktop:27 +msgid "Tiled &Maxpect" +msgstr "Mosaico con aspecto &máximo" + +#. Name +#: kdesktopSetAsBackground.desktop:32 +msgid "&Scaled" +msgstr "E&scalar" + +#. Name +#: kdesktopSetAsBackground.desktop:37 +msgid "Centered &Auto Fit" +msgstr "&Auto ajuste centrado" + +#. Name +#: kdesktopSetAsBackground.desktop:42 +msgid "Sca&le && Crop" +msgstr "Escalar y &Cortar" + +#. Name +#: konqgwenview.desktop:7 +msgid "Browse with Gwenview" +msgstr "Navegar con Gwenview" + +#. Name +#: mail_as_attachment.desktop:7 +msgid "Mail as Attachment..." +msgstr "Ponerlo Adjunto en mail..." + +#. Name +#: media_eject.desktop:10 +msgid "Eject" +msgstr "Expulsar" + +#. Name +#: media_lock.desktop:10 +msgid "Lock" +msgstr "Bloquear" + +#. Name +#: media_mount.desktop:10 +msgid "Mount" +msgstr "Montar" + +#. Name +#: media_realfolder.desktop:10 +msgid "Open Medium System Folder" +msgstr "Abrir la carpeta del administrador de medios" + +#. Name +#: media_safelyremove.desktop:10 +msgid "Safely Remove" +msgstr "Extracción segura" + +#. Name +#: media_unlock.desktop:10 +msgid "Unlock" +msgstr "Desbloquear" + +#. Name +#: media_unmount.desktop:10 +msgid "Unmount" +msgstr "Desmontar" + +#. Name +#: open_in_digikam.desktop:4 +msgid "Open in Digikam" +msgstr "Abrir en digiKam" + +#. Name +#: run_as_root.desktop:6 +msgid "Run as Root" +msgstr "Ejecutar como Root" + +#. Name +#: smb2rdc.desktop:6 +msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine" +msgstr "Abrir conexión remota de escritorio a éste sistema" + +#. Name +#: terminalhere.desktop:6 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#. Name +#: terminalhere.desktop:11 +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "Abrir terminal aquí" + +#. Name +#: text-ada-print.desktop:7 text-c++-print.desktop:7 text-c++h-print.desktop:7 +#: text-ch-print.desktop:7 text-css-print.desktop:7 text-diff-print.desktop:7 +#: text-html-print.desktop:7 text-java-print.desktop:7 text-log-print.desktop:7 +#: text-makefile-print.desktop:7 text-pas-print.desktop:7 +#: text-perl-print.desktop:7 text-print.desktop:7 text-python-print.desktop:7 +#: text-tcl-print.desktop:7 text-tex-print.desktop:7 text-xml-print.desktop:7 +#: text-xslt-print.desktop:7 +msgid "Print..." +msgstr "Imprimir..." diff --git a/translations/messages/es_AR.po b/translations/messages/es_AR.po new file mode 100644 index 0000000..80524c2 --- /dev/null +++ b/translations/messages/es_AR.po @@ -0,0 +1,777 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2025. +# Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>, 2025. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-14 20:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-13 19:15+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>\n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" +"weblate/projects/applications/dolphin/es_AR/>\n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:57 +msgid "Icon" +msgstr "Icono" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:59 +msgid "Location" +msgstr "Ubicación" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:76 +msgid "Add..." +msgstr "Agregar..." + +#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:109 +msgid "Edit..." +msgstr "Editar..." + +#: bookmarkssettingspage.cpp:91 +msgid "Move Up" +msgstr "Mover arriba" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:96 +msgid "Move Down" +msgstr "Mover abajo" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:165 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Agregar marcador" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:197 bookmarkssidebarpage.cpp:121 +msgid "New bookmark" +msgstr "Nuevo marcador" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:144 +msgid "Edit Bookmark" +msgstr "Editar marcador" + +#: bookmarkssidebarpage.cpp:105 +msgid "Add Bookmark..." +msgstr "Agregar marcador..." + +#: bookmarkssidebarpage.cpp:108 +msgid "Insert Bookmark..." +msgstr "Insertar marcador..." + +#: bookmarkssidebarpage.cpp:120 +msgid "Insert Bookmark" +msgstr "Insertar marcador" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:60 +msgid "Columns" +msgstr "Columnas" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:65 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:68 +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:71 +msgid "Owner" +msgstr "Dueño" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:74 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:78 iconsviewsettingspage.cpp:69 +msgid "Icon Size" +msgstr "Tamaño de icono" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:81 iconsviewsettingspage.cpp:77 +#: iconsviewsettingspage.cpp:99 iconsviewsettingspage.cpp:133 +#: iconsviewsettingspage.cpp:150 +msgid "Small" +msgstr "Pequeño" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:82 iconsviewsettingspage.cpp:134 +#: iconsviewsettingspage.cpp:151 +msgid "Medium" +msgstr "Mediano" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:83 iconsviewsettingspage.cpp:83 +#: iconsviewsettingspage.cpp:105 iconsviewsettingspage.cpp:135 +#: iconsviewsettingspage.cpp:152 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:105 iconsviewsettingspage.cpp:115 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:109 iconsviewsettingspage.cpp:119 +msgid "Font family:" +msgstr "Familia tipográfica:" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:113 iconsviewsettingspage.cpp:123 +msgid "Font size:" +msgstr "Tamaño de tipografía:" + +#: dolphin.cpp:129 +msgid "&Move Here" +msgstr "&Mover aquí" + +#: dolphin.cpp:130 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Copiar aquí" + +#: dolphin.cpp:131 +msgid "&Link Here" +msgstr "&Enlazar aquí" + +#: dolphin.cpp:134 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: dolphin.cpp:367 dolphin.cpp:369 dolphin.cpp:373 +msgid "New Folder" +msgstr "Nueva Carpeta" + +#: dolphin.cpp:374 +msgid "Enter folder name:" +msgstr "Introducí el nombre de la carpeta:" + +#: dolphin.cpp:399 +#, c-format +msgid "Created folder %1." +msgstr "Carpeta creada %1." + +#: dolphin.cpp:409 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Una carpeta llamada %1 ya existe." + +#: dolphin.cpp:413 +msgid "Creating of folder %1 failed." +msgstr "La creación de la carpeta %1 ha fallado." + +#: dolphin.cpp:449 +msgid "Could not create file." +msgstr "No se pudo crear el fichero." + +#: dolphin.cpp:493 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Un archivo %1 ya existe." + +#: dolphin.cpp:503 +#, c-format +msgid "Created file %1." +msgstr "Archivo %1 creado." + +#: dolphin.cpp:513 +msgid "Creating of file %1 failed." +msgstr "La creación del archivo %1 ha fallado." + +#: dolphin.cpp:542 +msgid "Do you really want to delete the %1 selected items?" +msgstr "¿Realmente querés borrar los %1 archivos seleccionados?" + +#: dolphin.cpp:546 +msgid "Do you really want to delete '%1'?" +msgstr "¿Realmente querés borrar '%1'?" + +#: dolphin.cpp:597 +msgid "Delete operation completed." +msgstr "Operación de borrado completada." + +#: dolphin.cpp:715 +msgid "Paste 1 File" +msgstr "Pegar 1 archivo" + +#: dolphin.cpp:718 +msgid "Paste %1 Files" +msgstr "Pegar %1 archivos" + +#: dolphin.cpp:1053 +msgid "Copy operation completed." +msgstr "Operación de pegado completada." + +#: dolphin.cpp:1057 +msgid "Move operation completed." +msgstr "Operación de mover completada." + +#: dolphin.cpp:1061 +msgid "Move to trash operation completed." +msgstr "Operación de mover a papelera completada." + +#: dolphin.cpp:1109 +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +#: dolphin.cpp:1110 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: dolphin.cpp:1111 +msgid "Storage Media" +msgstr "Medio(s) de almacenamiento(s)" + +#: dolphin.cpp:1112 +msgid "Network" +msgstr "Red" + +#: dolphin.cpp:1113 +msgid "Users' Folders" +msgstr "Carpetas personales" + +#: dolphin.cpp:1114 +msgid "Root" +msgstr "Raíz" + +#: dolphin.cpp:1115 +msgid "Trash" +msgstr "Papelera de reciclaje" + +#: dolphin.cpp:1182 +msgid "Folder..." +msgstr "Carpeta..." + +#: dolphin.cpp:1187 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348 +msgid "Rename" +msgstr "Renombrar" + +#: dolphin.cpp:1191 undomanager.cpp:349 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Mover a la Papelera" + +#: dolphin.cpp:1201 +msgid "Propert&ies" +msgstr "Prop&iedades" + +#: dolphin.cpp:1233 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Invertir la selección" + +#: dolphin.cpp:1246 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64 +#: viewsettingspage.cpp:42 +msgid "Icons" +msgstr "Iconos" + +#: dolphin.cpp:1252 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65 +#: viewsettingspage.cpp:46 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#: dolphin.cpp:1258 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66 +#: viewsettingspage.cpp:50 +msgid "Previews" +msgstr "Previsualizaciones" + +#: dolphin.cpp:1264 +msgid "By Name" +msgstr "Por nombre" + +#: dolphin.cpp:1269 +msgid "By Size" +msgstr "Por tamaño" + +#: dolphin.cpp:1274 +msgid "By Date" +msgstr "Por fecha" + +#: dolphin.cpp:1279 viewpropertiesdialog.cpp:87 +msgid "Descending" +msgstr "Descendente" + +#: dolphin.cpp:1282 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Mostrar archivos ocultos" + +#: dolphin.cpp:1286 +msgid "Split View" +msgstr "Dividir la vista" + +#: dolphin.cpp:1301 +msgid "Edit Location" +msgstr "Editar ubicación" + +#: dolphin.cpp:1305 +msgid "Browse" +msgstr "Navegar" + +#: dolphin.cpp:1309 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Barra lateral izquierda" + +#: dolphin.cpp:1313 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Barra lateral derecha" + +#: dolphin.cpp:1317 +msgid "Adjust View Properties..." +msgstr "Ajustar propiedades de la vista..." + +#: dolphin.cpp:1328 +msgid "Open Terminal" +msgstr "Abrir terminal" + +#: dolphin.cpp:1333 +msgid "Find File..." +msgstr "Encontrar archivo..." + +#: dolphin.cpp:1338 +msgid "Show Filter Bar" +msgstr "Mostrar barra de filtros" + +#: dolphin.cpp:1342 +msgid "Compare Files" +msgstr "Comparar archivos" + +#: dolphin.cpp:1572 +msgid "Updating view properties..." +msgstr "Actualizando propiedades de la vista..." + +#: dolphincontextmenu.cpp:125 +msgid "Empty Deleted Items Folder" +msgstr "Vaciar carpeta de elementos eliminados" + +#: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "Crear nuevo/a" + +#: d3lphinui.rc:24 dolphincontextmenu.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "View Mode" +msgstr "Modo de vista" + +#: dolphincontextmenu.cpp:151 dolphincontextmenu.cpp:228 +msgid "Bookmark this folder" +msgstr "Agregar a favoritos ésta carpeta" + +#: dolphincontextmenu.cpp:154 +msgid "Properties..." +msgstr "Propiedades..." + +#: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:253 +msgid "Add folder as bookmark" +msgstr "Agregar carpeta como marcador" + +#: dolphincontextmenu.cpp:196 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurar" + +#: dolphincontextmenu.cpp:330 +msgid "&Other..." +msgstr "&Otro/as..." + +#: dolphincontextmenu.cpp:331 +msgid "Open With" +msgstr "Abrir con" + +#: dolphincontextmenu.cpp:337 dolphincontextmenu.cpp:344 +msgid "Open With..." +msgstr "Abrir con..." + +#: dolphincontextmenu.cpp:476 +msgid "Actions" +msgstr "Acciones" + +#: dolphinsettingsdialog.cpp:30 +msgid "Dolphin Preferences" +msgstr "Preferencias de Dolphin" + +#: dolphinsettingsdialog.cpp:34 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: dolphinsettingsdialog.cpp:40 +msgid "View Modes" +msgstr "Modos de vista" + +#: dolphinview.cpp:221 +msgid "The new item name is invalid." +msgstr "El nuevo elemento es inválido." + +#: dolphinview.cpp:232 +msgid "Renaming items..." +msgstr "Renombrando elementos..." + +#: dolphinview.cpp:233 +msgid "Renaming finished." +msgstr "Renombrado finalizado." + +#: dolphinview.cpp:252 +msgid "Renaming failed (item '%1' already exists)." +msgstr "Renombrado fallido (elemento '%1' ya existe)." + +#: dolphinview.cpp:549 +msgid "File Already Exists" +msgstr "El archivo ya existe" + +#: dolphinview.cpp:579 +msgid "Renamed file '%1' to '%2'." +msgstr "Archivo '%1' remobrado a '%2'." + +#: dolphinview.cpp:586 +msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed." +msgstr "El renombrado de archivo '%1' a '%2' ha fallado." + +#: dolphinview.cpp:965 +msgid "The location is empty." +msgstr "La ubicación está vacía." + +#: dolphinview.cpp:968 +msgid "The location '%1' is invalid." +msgstr "La ubicación '%1' es inválida." + +#: dolphinview.cpp:979 dolphinview.cpp:981 +msgid "Loading directory..." +msgstr "Cargando carpeta..." + +#: dolphinview.cpp:994 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"1 Elemento\n" +"%n Elementos" + +#: dolphinview.cpp:995 +#, c-format +msgid "" +"_n: (1 Folder, \n" +" (%n Folders, " +msgstr "" +"(1 Carpeta, \n" +" (%n Carpetas, " + +#: dolphinview.cpp:996 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 File)\n" +"%n Files)" +msgstr "" +"1 Archivo)\n" +"%n Archivos)" + +#: dolphinview.cpp:1022 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Folder selected\n" +"%n Folders selected" +msgstr "" +"1 Carpeta seleccionada\n" +"%n Carpetas seleccionadas" + +#: dolphinview.cpp:1031 +msgid "" +"_n: 1 File selected (%1)\n" +"%n Files selected (%1)" +msgstr "" +"1 Archivo seleccionado (%1)\n" +"%n Archivos seleccionados (%1)" + +#: editbookmarkdialog.cpp:72 +msgid "Icon:" +msgstr "Icono:" + +#: editbookmarkdialog.cpp:80 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: editbookmarkdialog.cpp:86 generalsettingspage.cpp:70 +msgid "Location:" +msgstr "Ubicación:" + +#: filterbar.cpp:44 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtro:" + +#: generalsettingspage.cpp:62 +msgid "Home URL" +msgstr "URL por omisión" + +#: generalsettingspage.cpp:80 +msgid "Use current location" +msgstr "Usar dirección actual" + +#: generalsettingspage.cpp:83 +msgid "Use default location" +msgstr "Usar dirección por omisión" + +#: generalsettingspage.cpp:88 +msgid "Default View Mode" +msgstr "Modo de vista predefinida" + +#: generalsettingspage.cpp:103 +msgid "Start with split view" +msgstr "Iniciar con vista dividida" + +#: generalsettingspage.cpp:107 +msgid "Start with editable navigation bar" +msgstr "Iniciar con la barra de navegación editable" + +#: generalsettingspage.cpp:111 +msgid "Save view properties for each folder" +msgstr "Guardar propiedades de visualización para cada carpeta" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:93 +msgid "Preview Size" +msgstr "Tamaño de previsualización" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:127 +msgid "Number of lines:" +msgstr "Número de líneas:" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:131 +msgid "Text width:" +msgstr "Ancho texto:" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:137 +msgid "Grid" +msgstr "Rejilla" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:142 +msgid "Arrangement:" +msgstr "Ordenamiento:" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:144 +msgid "Left to right" +msgstr "Izquierda a derecha" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:145 +msgid "Top to bottom" +msgstr "De arriba a abajo" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:148 +msgid "Grid spacing:" +msgstr "Espaciado de la rejilla:" + +#: infosidebarpage.cpp:163 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n item selected\n" +"%n items selected" +msgstr "" +"%n elemento seleccionado\n" +"%n elementos seleccionados" + +#: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: infosidebarpage.cpp:283 +msgid "Directory" +msgstr "Carpeta" + +#: infosidebarpage.cpp:289 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaño:" + +#: infosidebarpage.cpp:290 +msgid "Modified:" +msgstr "Modificado:" + +#: itemeffectsmanager.cpp:185 +msgid "%1 (Folder)" +msgstr "%1 (Carpeta)" + +#: main.cpp:32 +msgid "Document to open" +msgstr "Documento a abrir" + +#: main.cpp:39 +msgid "Dolphin" +msgstr "Dolphin" + +#: main.cpp:41 +msgid "File Manager" +msgstr "Gestor de archivos" + +#: main.cpp:46 +msgid "Maintainer and developer" +msgstr "Mantenedor y desarrollador" + +#: main.cpp:47 main.cpp:48 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +#: main.cpp:49 +msgid "... for the great original Dolphin" +msgstr "... por el gran Dolphin original" + +#: main.cpp:50 +msgid "... for their development on the original Dolphin" +msgstr "... por su desarrollo en el Dolphin original" + +#: main.cpp:51 +msgid "" +"... for the great support and the amazing patches for the original Dolphin" +msgstr "" +"... por el gran soporte y los increíbles parches para el Dolphin original" + +#: main.cpp:52 +msgid "... for their patches" +msgstr "... por sus parches" + +#: main.cpp:54 +msgid "... for their translations" +msgstr "... por sus traducciones" + +#: renamedialog.cpp:30 +msgid "Rename Items" +msgstr "Renombrar elementos" + +#: renamedialog.cpp:39 +#, c-format +msgid "" +"_n: Rename the %n selected item to:\n" +"Rename the %n selected items to:" +msgstr "" +"Renombrar el elemento seleccionado %n a:\n" +"Renombrar los elementos seleccionados %n a:" + +#: renamedialog.cpp:43 +msgid "New name #" +msgstr "Nuevo nombre #" + +#: renamedialog.cpp:68 +msgid "(# will be replaced by ascending numbers)" +msgstr "(# será remplazado por números ascendentes)" + +#: statusbarspaceinfo.cpp:92 +msgid "%1 free" +msgstr "%1 libre" + +#: statusbarspaceinfo.cpp:97 +msgid "Getting size..." +msgstr "Obteniendo tamaño..." + +#: undomanager.cpp:87 undomanager.cpp:135 undomanager.cpp:251 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Deshacer: %1" + +#: undomanager.cpp:123 +msgid "Executing undo operation..." +msgstr "Ejecutando operación de deshacer..." + +#: undomanager.cpp:124 +msgid "Executed undo operation." +msgstr "Operación de deshacer ejecutada." + +#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Rehacer: %1" + +#: undomanager.cpp:236 +msgid "Executing redo operation..." +msgstr "Ejecutando operación de rehacer..." + +#: undomanager.cpp:237 +msgid "Executed redo operation." +msgstr "Operación de rehacer ejecutada." + +#: undomanager.cpp:347 +msgid "Link" +msgstr "Enlace" + +#: undomanager.cpp:350 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Crear Nueva Carpeta" + +#: undomanager.cpp:351 +msgid "Create New File" +msgstr "Crear Nuevo Archivo" + +#: urlnavigator.cpp:465 +msgid "Browse (Ctrl+B, Escape)" +msgstr "Navegar (Ctrl+B, Escape)" + +#: urlnavigator.cpp:473 +msgid "Edit location (Ctrl+L)" +msgstr "Editar ubicación (Ctrl+L)" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:41 +msgid "View Properties" +msgstr "Ver Propiedades" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:62 +msgid "View mode:" +msgstr "Modo de Vista:" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:70 +msgid "Sorting:" +msgstr "Ordenación:" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:84 +msgid "Sort order:" +msgstr "Ordenación:" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:86 +msgid "Ascending" +msgstr "Ascendente" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:91 +msgid "Show hidden files" +msgstr "Mostrar archivos ocultos" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:97 +msgid "Apply view properties to:" +msgstr "Aplicar propiedades de vista a:" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:102 +msgid "Current folder" +msgstr "Carpeta actual" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:105 +msgid "Current folder including all sub folders" +msgstr "Carpeta actual incluídas todas las subcarpetas" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:108 +msgid "All folders" +msgstr "Todas las carpetas" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:210 +msgid "" +"The view properties of all folders will be replaced. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Las propiedades de la vista de todas las carpetas serán reemplazadas. " +"¿Querés continuar?" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:224 +msgid "" +"The view properties of all sub folders will be replaced. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Las propiedades de la vista de todas las subcarpetas serán reemplazadas. " +"¿Querés continuar?" + +#: d3lphinui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "Sort" +msgstr "Ordenar" + +#: d3lphinui.rc:44 +#, no-c-format +msgid "Navigation Bar" +msgstr "Barra de navegación" |
