summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMichele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>2021-03-10 11:00:57 +0900
committerMichele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>2021-03-10 11:01:40 +0900
commit7e0b3475fa05d8d2e87bb7ee21ea7d7a043fee03 (patch)
tree1a0a715a28a319aab099387aa6c668c32de617ab
parent6e4dbcb7ee5acc113ab6d7664850692f04612b80 (diff)
downloadkaffeine-7e0b3475.tar.gz
kaffeine-7e0b3475.zip
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it> (cherry picked from commit 7b69014bc3566b34e9e738907231429f8215921a)
-rw-r--r--po/CMakeLists.txt14
-rw-r--r--po/ar.po3516
-rw-r--r--po/bg.po3552
-rw-r--r--po/bn.po3620
-rw-r--r--po/br.po3491
-rw-r--r--po/ca.po3560
-rw-r--r--po/cs.po3543
-rw-r--r--po/da.po3598
-rw-r--r--po/de.po3558
-rw-r--r--po/el.po3563
-rw-r--r--po/es.po3567
-rw-r--r--po/et.po3535
-rw-r--r--po/fi.po3563
-rw-r--r--po/fr.po3574
-rw-r--r--po/ga.po3496
-rw-r--r--po/gl.po3581
-rw-r--r--po/he.po3658
-rw-r--r--po/hu.po3555
-rw-r--r--po/it.po3531
-rw-r--r--po/ja.po3523
-rw-r--r--po/ka.po4047
-rw-r--r--po/kaffeine.pot3296
-rw-r--r--po/km.po3569
-rw-r--r--po/lt.po3679
-rw-r--r--po/mk.po3891
-rw-r--r--po/nb.po3565
-rw-r--r--po/nl.po3559
-rw-r--r--po/nn.po3681
-rw-r--r--po/pa.po3463
-rw-r--r--po/pl.po3579
-rw-r--r--po/pt.po3580
-rw-r--r--po/pt_BR.po3680
-rw-r--r--po/ru.po3551
-rw-r--r--po/se.po3386
-rw-r--r--po/sk.po3285
-rw-r--r--po/sr.po3536
-rw-r--r--po/sr@Latn.po3540
-rw-r--r--po/sv.po3547
-rw-r--r--po/tg.po3348
-rw-r--r--po/tr.po3536
-rw-r--r--po/uk.po3549
-rw-r--r--po/uz.po3690
-rw-r--r--po/zh_CN.po3504
-rw-r--r--po/zh_TW.po3487
44 files changed, 0 insertions, 153146 deletions
diff --git a/po/CMakeLists.txt b/po/CMakeLists.txt
deleted file mode 100644
index 75c89f8..0000000
--- a/po/CMakeLists.txt
+++ /dev/null
@@ -1,14 +0,0 @@
-file( GLOB_RECURSE po_files RELATIVE ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} *.po )
-string( REGEX REPLACE "[ \r\n\t]+" ";" _linguas "$ENV{LINGUAS}" )
-
-foreach( _po ${po_files} )
- get_filename_component( _lang ${_po} NAME_WE )
- if( "${_linguas}" MATCHES "^;*$" OR ";${_linguas};" MATCHES ";${_lang};" )
- if( "${_po}" MATCHES "^([^/]*)/.*" )
- string( REGEX REPLACE "^([^/]*)/.*" "\\1" _component "${_po}" )
- else( )
- set( _component "${PROJECT_NAME}" )
- endif( )
- tde_create_translation( FILES ${_po} LANG ${_lang} OUTPUT_NAME ${_component} )
- endif( )
-endforeach( )
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
deleted file mode 100644
index 486409f..0000000
--- a/po/ar.po
+++ /dev/null
@@ -1,3516 +0,0 @@
-# translation of kaffeine.po to Arabic
-# translation of kaffeine.po to
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-19 14:46+0100\n"
-"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
-"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
-"Language: ar\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Arabic\n"
-"X-Poedit-Country: OMAN\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "محمد سعد"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "metehyi@free.fr"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "حمُال الغلاف"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "لم اجد صورة متناسبة, الرجاء ادخال عبارة بحث جديدة:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "ادخل عبارة بحث جديدة:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "جميع الاحجام"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "صغير جدآ"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "صغير"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "وسط"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "كبير"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "ضخم"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "بحث جديد"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "ان الغلاف المطلوب ليس متوفر. الرجاء اختيار واحد آخر."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "ان الغلاف المطلوب ليس متوفر"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "اختر الغلاف..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "معرض..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "العنوان"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "الفنان"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "المجموعة"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "المقطع"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "المدة"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "بحث في"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "المرشح"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "لائحة التشغيل:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"اختيار قائمة التشغيل النشطة.لتغيير قائمة التشغيل حررها والرجوع بواسطة 'عودة'."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "تشغيل القائمة"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "تك&رار"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "تكرار قائمة التشغيل "
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "تبد&يل"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "تشغيل المواد بشكل عشوائي"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "&محو لائحة القراءة الحالية"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "لا&ئحة قرائة جديدة"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "إ&ستيراد لائحة تشغيل..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "إحفظ &لائحة القرائة بِإسم..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "ا&زالة قائمة التشغيل الحالية"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "قوائم تشغيل Kaffeine "
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "جميع الملفات"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "فتح قائمة التشغيل"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "قوائم تشغيل M3U "
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "قائمات PLS "
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "حفظ قائمة التشغيل"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "قائمة التشغيل"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "جديد"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "استيراد موارد الوسائط..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(بدون ترجمة)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "ترجمة أخرى..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|ملفات الترجمة\n"
-"*.*|جميع الملفات"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "إختر ملف الترجمة"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "المعرض"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Queue: %1 مداخل, وقت التشغيل: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "المداخل: %1, وقت التشغيل: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "إزالة '%1' من القائمة و من القرص ؟"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "إسم الائحة موجود مسبقاً"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "ادخل اسم مختلف للقائمة:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "اختيار الترجمة"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "ملف وسائط:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "تحديد المرئي"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "ملف الترجمة:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "تشغيل"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "تشغيل التالي/اضافة صف الإنتظار"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "تحديد ال&كل"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "انشاء قائمة تشغيل من المحدد"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "إضافة ت&رجمة..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "ت&حرير العنوان"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "ال&معلومات"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "السنة"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "النوع"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "الترجمات"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "مستخدم"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "لا يوجد عنوان"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "غير معروف"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "المقطع %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "يجري البحث في قاعدة المعلومات cddb المحلُية..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "يجري البحث في قاعدة المعلومات cddb البعيدة"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "وجدتُ خانة مطابقة تماماً في cddb..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "وجدتُ خانة مشابهة في cddb..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "وجدت عدة اقراص مرئية رقمية تحتوي مرئيات . الرجاء اختيار واحد منهم:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "قرص مدمج صوتي"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "تشغيل قرص مدمج"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "استخرج من القرص المدمج"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "الفنان:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "المجموعة:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "المدة"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr "إختر المقطع الذي تريد إنتشاله ثم انقر الزر <b>ترميز</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "تشفير..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "تشفير قرص مدمج صوتي"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "تشغيل قرص مدمج صوتي CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "تشغيل قرص مدمج مرئي رقميDVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "تشغيل قرص مدمج مرئي VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "افتح &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "فتح &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "فتح &Audio-CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "بجب عليك اختيار المسارات اللتي تريد نقلها."
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "وجدت عدة اقراص مدمجة صوتية. الرجاء اختيار واحد منهم."
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "ال اجد قرص مدمج صوتي."
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "قرص مرئي رقمي يحتوي مرئيات"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "وجدت عدة اقراص مرئية رقمية تحتوي مرئيات . الرجاء اختيار واحد منهم:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "وجدتُ عِدة (S)VCD. إختر واحِداً:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "لم اجد جهاز تشفير صوتي :"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "فشل تحميل جهاز تشفير '%1' :"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "لم استطع انشأء مجلًد"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "قابس الشيفرة من نوع Lame mp3 ل-Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "قابس الشيفرة من نوع Ogg Vorbis ل-Kaffeine."
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "PID يجب أن لا يكون صفر!"
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "اعادة الضبط"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "اعدادات المرسل المستقبل ( Transponder ) الأولية"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "يجب أن تعطه اسم !"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "الأسم ليس فريدا."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "PIDs الصوت مفقودة!!"
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "لا بد من اختيار بعض الأيام."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "جاري التحميل من الشبكة..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "نسخ ملفات المعطيات..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "الكلّ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "التلفزة"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "راديو"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "إعدادات DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "شريط أدوات الموضع"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "جهاز DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "إعدادات الجهاز"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>الاسم :</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>النوع :</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "موصل"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "ارضي"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "قمر اصتناعي"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-#, fuzzy
-msgid "Atsc"
-msgstr "الفنان"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "عدد LNBs:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "إعدادات LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "إعدادات LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "إعدادات LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "إعدادات LNB..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "المصدر:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>هذا الجهاز يدعم <b><i>المسح التلقائي autoscan</i></b> . يمكنك اختيار <b> "
-"تلقائي AUTO</b> في قائمة المصدر كي يبحث Kaffeine عن مجال الذبذبات.<br>اذا "
-"لم يجد <b><i>المسح التلقائي autoscan</i></b> أقنيتك, اختر مصدر حقيقي في "
-"اللائحة.</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "جاري التسجيل"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "خيارات التسجيل لـDVB "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "مجلد التسجيلات:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "مجلد انزلاق الوقت:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "هامش البداية:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "( دقائق )"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "هامش النهاية:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "مدة التسجيل الفوري: "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "جاري البث"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "بث DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "عنوان البث:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "منفذ البث:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "منفذ المعلومات:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "متفرقات"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "المحرف الإفتراضي ( يجب إعادة التشغيل ):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "تحديث بيانات المسح:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "تنزيل"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "تفريغ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "برامج مساعدة DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "اعدادات DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>لا يمكن الحصول على بيانات من http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz !"
-"<br>\t\t\tإفحص مواصلتك بِلإنترنت ، و أنقر نعم للمحاولة مرة ثانية.<br>\t\t"
-"\tأو أنقر كلا للإلغاء.<br> هل أحاول مرة ثانية ؟</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "مجلد التسجيل غير صالح."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "مجلد الحفظ المؤقت غير صالح."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "منافذ المعلومات والإرسال لا بد أن تكون مختلفة."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "عنوان الإرسال غير صالح."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "اعدادات LNB "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "LNB عالمي"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr "LO مزدوج"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr " LO فردي"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "ذبذبة مفتاح LO مزدوج"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "ذبذبة حيِّز التردد المنخفضة:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "ذبذبة حيِّز التردد العالية:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "ذبذبة التردLO ية:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-#, fuzzy
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr "ذبذبة التردLO ية:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr "ذبذبة التردLO ية:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "اعدادات الفيديو"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "قمر اصتناعي"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "الموضع"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "اضافة الى عدادات الوقت"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "قائمة التشغيل"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "القنوات"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "المؤقتات"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "دليل البرنامج الإلكتروني"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "اعدادات DVB"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "بحث في"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "الرقم"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "الأسم"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "المصدر:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "تسجيل فوري"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "الإرسال"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "انزياح الوقت"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "اختر الايقونة ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "حرر..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "اختر ايقونة القناة ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "التلفزة الرقمية"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "تشغيل التلفزة الرقمية الحية يتطللب منك استعمال محرك xine."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "القناة التالية OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "القناة السابقة OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "OSD Zap"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "الحدث التالي OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "الحدث السابق OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "عرض OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-#, fuzzy
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "عدادات الوقت ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "جاري البث..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "القنوات..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "إعداد DVB..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "جديدة..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "غيّر الأيقونة..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "محو الصنف..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "صنف جديد"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "ادخل اسم لهذه القائمة"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "هل تريد فعلا محو هذا الصنف ؟"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>لا يمكن الحصول على بيانات من from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
-"gz !<br>\t\t\t تحقق من اتصالك بالانترنت واضغط على موافِق للمحاولة مرة اخرى."
-"<br>\t\t\t أو لا للإلغاء <br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it "
-"to ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>علي ان "
-"احاول مرة ثانية</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "فشل البث ."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "لا يمكن بدء البث ."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "تم انشاء المؤقت بنجاح."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "تم انشاء المؤقت بنجاح."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "لا بد من تعريف قناة أولا !"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "تم انشاء المؤقت بنجاح."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "لا يزال يسجل."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "لا يزال يبثً."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "لا يمكن موالفة dvb !"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-#, fuzzy
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "لا يمكن وضع بيد(بيدات)"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr "لا يوجد CAM طليق"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "لا يزال Kaffeine يسجل. هل تريد فعلا إغلاقه ؟"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "لدى Kaffeine عدادت وقت مصفوفة. هل تريد فعلا إغلاقه ."
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "حدّث"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr "المجدول"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "الحالي/ التالي"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "المسؤل الحالي عن الصيانة"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "دليل البرنامج الإلكتروني"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "التلفزة"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "العناوين"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "القناة"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "ابدأ"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "أظهر جميع البرامج"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "اضافة الى عدادات الوقت"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "لائحة المؤقتات:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "جديد"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "ايقاف/محو"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr "هذا المؤقت مكرر. هل تريد تجاهل الوظيفة الحالية او محو المؤقت؟"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "تخطى الحالي"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "محو المؤقت الحالي؟"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "الإسم:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "القناة:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "إبدأ:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "المدة:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "النهاية:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "لا شيء"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "يومي"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "أسبوعي"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "شهري"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "المعتاد"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "كرر..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "محرر المؤقت"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "المدة يجب ان تكون على الأقل دقيقة واحدة !"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "لا يجزً للاسم احتواء اي من الاحرف التالية: > < \\ / : \" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "الإشارة:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR :"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "هل تريد فعلاً محو جميع القنوات ؟"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "إبدأ المسح"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "قف المسح"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-#, fuzzy
-msgid "Stopping..."
-msgstr "جاري الإيقاف..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "تم ايجاد : %1 تلفزة - %2 راديو"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "لا يمكن فتح مقبس معلومات DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "لا يمكن فتح مقبس ارسال DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "لا يمكن تمهيد مقبس ارسال DVB."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "لا يمكن فتح المقبس."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "زبون DVB "
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "لا يمكن وضع خيار المقبس!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "لا يمكن ربط المقبس!!!"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "لا يمكن فتح مقبس المعلومات."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "لا يمكن ربط مقبس المعلومات!!!"
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "معالج تثبيت Kaffeine %1"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "تحقق التركيب"
-
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "موافِق."
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "جزء لم يتمكن من الحصول عليه. الرجاء التحقق من عملية التنزيل."
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "الحصول على نسخة"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine يتطلبKDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"libdvdcss غير موجود. لا تتمكن من تشغيل أغلب DVDs المشفرة (التجارية). يمكنك "
-"الحصول على المكتبة من هنا (لكن استخدامها ربما ينتهك حقوق النشر في بلدك!):"
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "سواقة DVD"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr "تعطيل نمط DMA!! لتشغيل DVD ناعم الرجاء التشغيل كجذر:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-"لا يمكن التحقق من وضع DMA. أذن الوصول غير مصرح أو عدم الحصول على جهاز مشابه."
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB-جهاز "
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "DVB لم توجد أجهزة. الوظائف المتعلقة بها ستكون مخفية."
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "التوزيع التكراري"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "عثر على"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"xine-lib شحن بواسطة SuSE \"قد يفتقر لبعض الخصائص لمتطلبات قانونية(انتهاك "
-"محتمل لرخصة)\". يمكنك استعمال الرزم من هنا:"
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "النتيجة"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr "تم الحصول على بعض المشاكل ولكن من الممكن أن يشتغل البرنامج."
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "الكل جيد!"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr "استعمال Kaffeine كبرنامج مساعد لMMS (تيارات وسائط مايكروسوفت)"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr "استعمال Kaffeine كبرنامج مساعد لrtsp (تيارات ريل بلاير وأخرى)"
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "انشاء أيقونة Kaffeine على سطح المكتب"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "خيارات التنزيل"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "بدأ التشغيل فورا"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "بدأ التشغيل بنمط ملئ الشاشة"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "بدأ التشغيل بنمط ملئ الشاشة"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "تعيين برنامج تشغيل الصوت"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "تعيين برنامج تشغيل المرئيات"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "Audio-CD/VCD/DVD تحديد مسار جهاز."
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "xine رسائل تنقيح ناتج "
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "تشغيل معالج التركيب"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr "ملفات للتشغيل. ملف محلي، أو URL، أو مجلد، أو 'DVD', 'VCD', 'AudioCD'."
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "إبدأ"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "نافذة المشغل"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "هيئات الوسائط المدعومة"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "ملفات صوتية MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "ملفات مرئية MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "ملفات Ogg Vorbis"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "ملفات AVI "
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "ملفات Quicktime "
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "ملفات Real Media"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "ملفات Matroska "
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "ملفات FLAC "
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "ملفات Windows Media"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "ملفات ويف WAV "
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "فشل '%1' من تحميل مقطع التشغيل. "
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "%1 غير موجود في مسار البحث."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "فتح &URL"
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "إفتح &مجلد..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "إغلاق وإطفاء الشاشة بعد هذا المقطع"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "اغلاق بعد هذا المقطع"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "اغلاق بعد هذه قائمة التشغيل"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "النمط الأدنى"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "تثبيت قائمة التشغيل/المشغل"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "بقاء على المظ&هر الأصلي"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "الحجم الأصلي"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "حجم مزدوج"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "حجم ثلاثي"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "محرك التشغيل"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "تشغيل معالج التركيب"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "عميل DVB "
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "المشغل"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "النافذة الأساسية"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "DPMS Xserver لم يتمكن من الحصول على امتدادات."
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"هذ سيغلق البرنامج ويطفئ طاقة الشاشة بعد انتهاء الملف/قائمة التشغيل. خيار "
-"\"dpms\" لا بد ان يكون في ملف تكوين X لإطفاء طاقة الشاشة."
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "إفتح ملف(ات)"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "إفتح URL"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "أدخل URL:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "إفتح مجلّد"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "مشغل Kaffeine "
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"مشغل الوسائط ل KDE 3. يمكن استعمال backends متعدد لإعادة التشغيل، افتراضيا "
-"xine."
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, مؤلفو Kaffeine "
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "المسؤل الحالي عن الصيانة"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "المؤلف الأصلي"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "DVB patches."
-msgstr "رقعات أصناف DVB."
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Various patches."
-msgstr "رقعات ثمينة مختلفة."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "رقعات أصناف DVB."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "شعار Kaffeine 0.8 و أعمال فنّية أخرى."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Kaffeine 0.5 صور شعار متحركة ل"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "التشفير البديل لبطاقات معلومات الصفحة. العديد من الرقع."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "xine post plugin handling. Many patches."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "استيراد ملف الترجمة"
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3U استيراد. اختبار"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "جزء هامد"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "ايقاف مؤقت"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "GStreamer فشل تمهيد!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "جاهز"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamer جزء "
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "فتح..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "حجم الصوت"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "كتم الصوت"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "الاشباع"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "تدرج اللون"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "التباين"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "الإضائة"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "تشغيل"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "تعليق"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "الصوت"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "فيديو"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "أقلب إلى النمط الأصغر"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "التالي"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "الموضع"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "وقت التشغيل"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "مجموعات مرئية للصوت"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "كتم الص&وت"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "تلقائي"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namorphic"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "مربع"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "اعدادات الفيديو"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&معلومات المسار"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "GStreamer بارامترات محرك "
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "خطأ: لا يمكن تمهيد درايفر صوت جديد %1- استخدام %2!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer لا يمكن تمهيد "
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "لا يمكن تمهيد سواقة الصوت '%1' - حاول واحد آخر..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "لم يتمكن من الحصول على سواقة صوت مناسب!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "لا يمكن تمهيد سواقة الفيديو '%1' - حاول واحد آخر..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "لم يتمكن من الحصول على سواقة فيديو مناسب!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer لا يمكن تمهيد "
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer لا يمكن تمهيد "
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "مثبتات محرك GStreamer "
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "خيارات الصوت"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "سواقة الصوت المفضلة"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "خيارات الفيديو"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "سواقة الفيديو المفضلة"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "*يتطلب اعادة تشغيل! "
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "الوسائط"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "خيارات الوسائط"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "سواقة CD, VCD, DVD"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "اعدادات الفيديو"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "جودة فك التشابك"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>استعمال منخفض جدا لوحدة المعالجة</b><br> فقد نصف دقة الشاشة العمودية. "
-"لبعض الأنظمة (مزودة ببطاقات عرض) هذا سوف يخفض استعمال وحدة المعالجة عند "
-"مقارنتها بتشغيل الفيديو الواضح (بدون تشابك)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"<b>استعمال منخفض لوحدة المعالجة، جودة منخفضة</b><br> الصورة مشوشة عموديا لذا "
-"تأثيرات فك التشابك مزالة."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>استعمال متوسط لوحدة المعالجة المركزية، جودة متوسطة</b><br>الصورة محللة "
-"وتم تصليح (تحريف) مناطق التشابك الصناعي"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr "<b>استحدام عالي لوحدة المعالجة، جودة جيدة.</b><br>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b> استخدام عالي لوحدة المعالجة، حودة عالية.</b><br> اضافة لاستخدام "
-"خوارزميات فك تشابك جيدة سيضاعف نسبة الأطار (30->60fps) لمجاراة نسبة اطار "
-"التلفاز. اكتشاف وارجاع 3-2 pulldown.*"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b> استخدام عالي جدا لوحدة المعالجة، نوعية عالية مع تحسينات (تجريبية).</"
-"b><br> تمكين تصحيح الإرتجاج (تشغيل الفلم بسرعته الأصلية) وتنعيم اللون "
-"العمودي ( تثبيت أشرطة اللون الصغيرة في بعض dvds).* "
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "معرف من المستخدم"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "تكوين وصلة فك التشابك لوقت التشغيل"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr "* <i>قد يتطلب 2.4 kernel (مثل RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "تكوين وصلة فك التشابك لوقت التشغيل"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "اعدادات الرسومات"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Volume gain"
-msgstr "مكتسب الصوت"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr "مكتسب الصوت لمعدل الرسومات- عطل الخيار اذا كان الصوت مزعج "
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "اضافات التأثير"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "فلاتر الصوت"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "تمكين مرشحات الصوت"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "أضف مرشح"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "ازالة جميع الفلاتر"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "فلاتر الفيديو"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "تمكين مرشحات المرئيات"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "تلقائي"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "مغلق"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "تحذير عام: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "لا تتوفر معلومات."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "تحذير أمني: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"المضيف الذي تحاول الإتصال به غير معروف./nتحقق من صلاحية اسم المضيف المحدد."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "اسم الجهاز المحدد يبدو غير صالح."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr "لا يمكن الوصول للشبكة./nتحقق من اعدادات الشبكة واسم السيرفر."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "مخرج الصوت غير متوفر. الجهاز مشغول."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr "تم رفض الاتصال./nتحقق من اسم المضيف."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "لم يتمكن من الحصول على الملف أو URL. الرجاء فحصه."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "تم رفض أذن الوصول لهذا المصدر."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"لا يمكن قرائة المصدر.\n"
-"ربما لا يوجد عندك حقوق كافية لقرائته أو المصدر لا يحتوي على بيانات (لا يوجد "
-"قرص في السواقة)."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "مشكلة تحدث أثناء تحميل المكتبة او فاك الرموز:"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "المصدر يبدو مشفرا ولا يمكن من قرائته."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"ربما تم تعطيل DVD. طبقا لقوانين بلادك يمكنك أو لا يمكنك من استخدام "
-"libdvdcss لتمكنك من قرائة القرص."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "خطأ مجهول: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "خطأ: لا يمكن تمهيد درايفر فيديو جديد %1- استخدام %2!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "جاري استخدام Driver : %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "جاري استخدام Driver الصوت: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "xine تمهيد..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "xine لا يمكن تمهيد محرك!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "محرك الصوت للإستخدام (افتراضيا: تلقائي)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "محرك الفيديو للإستخدام (افتراضيا: تلقائي)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "استخدام برنامج مازج الأصوات"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "عرض رسائل OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "حجم نص OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "نوع خط رسائل OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "لا يمكن تمهيد درايفر الفيديو '%1' محاولة 'تلقائي'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "فشل تمهيد جميع درايفرات الفيديو!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "لا يمكن تمهيد درايفر الصوت '%1' محاولة 'تلقائي'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "فشل تمهيد جميع درايفرات الصوت!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "لا يمكن انشاء تيار xine جديد!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-#, fuzzy
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: فتح..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "codec الصوت"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr " codec المرئي"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "لا توجد قابسة للتعامل مع هذا المورد"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "المورد على ما يبدو معطل"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "المورد المطلوب غير موجود"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "لا يمكن فتح المورد"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "خطأ عام"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-#, fuzzy
-msgid "Mute Off"
-msgstr "كتم الصوت"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-#, fuzzy
-msgid "Mute On"
-msgstr "كتم الصوت"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "حرٍِك الى الامام %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "ابطاء الحركة %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "فك التشابك: تشغيل"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "فك التشابك: إيقاف تشغيل"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "معدل الترميز"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "تلقائي"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "تعديل الصوت/الفيديو"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "msec"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "تعديل الترجمة"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "محو المرشح"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "XinePart"
-msgstr "Kaffeine جزء "
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "مشغل xine عبارة عن جزء من Kaffeine."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"SMIL دعم (لغة مزامنة الوسائط المتعددة) أولي!/nKaffeinePart يستطيع الأن "
-"محاولة اعادة التشغيل مصادر الفيديو بدون أي تقسيم. الاستمرار؟"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "إحفظ التيار باسم"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "الترجمة"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "قناة الصوت"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 من %2 "
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "إحفظ إلتقاطة نسخة عن الشاشة"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "منفذ البث:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "إعداد تيار الإستماع إلى البث"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "عنوان المرسل:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "المنفذ:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "أقفز إلى الموضع:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "xine خطأ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "xine رسالة:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "ملف الترجمة"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "حفظ التيار باسم"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-#, fuzzy
-msgid "Track info"
-msgstr "معلومات المقطع"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "نسخ الــ URL إلى الحافظة"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "قرائة في Kaffeine خارجياً"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "&إرسال تيار البث..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "إ&ستماع إلى تيار البث...."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "إ&حفظ إلتقاط نسخة عن الشاشة..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "إحفظ التيار..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"يحفظ التيار الحالي للقرص الصلب. هذه الخاصية معطلة لبعض الهيئات صيغ ( أي Real "
-"Media ) لمنع المشاكل القانونية المحتملة."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "تقدّم &سريع للأمام"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "إبطاء ال&حركة"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-#, fuzzy
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "(الذهاب للخلف (10 ثواني"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-#, fuzzy
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "الذهاب للأمام (1m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-#, fuzzy
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "الذهاب للخلف (1m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-#, fuzzy
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "الذهاب للأمام (10m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-#, fuzzy
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "الذهاب للخلف (10m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "الذهاب للموضع..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "يسار DVD قائمة "
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "يمين DVD قائمة "
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "أعلى DVD قائمة "
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "أسفل DVD قائمة "
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "DVD اختيار قائمة "
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "قناة الصوت"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "اختيار قناة الصوت"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "قناة الصوت"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-#, fuzzy
-msgid "Volume Up"
-msgstr "زيادة حجم الصوت"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-#, fuzzy
-msgid "Volume Down"
-msgstr "خفض حجم الصوت"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "فك التشابك"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr "تنشيط هذا للتيارات المتشابكة. بعض أنواع الDVD على سبيل المثال."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "فك تشابك الجودة"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "معدل الرسومات"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "القناة التالية OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "اختيار الترجمة"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "إضافة ت&رجمة..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "إضافة ت&رجمة..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "ال&عنوان"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "ال&جذر"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "صورة ثانوية"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "ال&صوت"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "ال&زاوية"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "ال&جزء"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "العناوين"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "الفصول"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "الزاويات"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "&قوابس التأثير..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "xine بارامترات محرك "
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr "نقرة قصيرة: تقديم/تأخير وصلة المؤقت/nنقرة طويلة: عرض OSD المؤقت."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "CDDB البحث في مداخل..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "ضوابط محرِك xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "خيارات %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "خيارات مبدئية"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "خيارات متقدمة"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "إعداد Kaffeine "
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "السلوك"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "إيقاف المرئيات مؤقتاً عند تصغير النافِذة"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Embed in system tray"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " sec"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "مدة اعلان العنوان في خلفية النظام"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "DVB تمكين عميل "
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "الخيارات المتنوعة"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr ""
-"استخدام بديل (غير نظام الحروف الدولي الموحد) تشفير لبطاقات معلومات الصفحة"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "محو لائحة الملفات الحديثة"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[مشغل Kaffeine]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "تشغيل/انتظار"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&قائمة التشغيل"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "شريط أدوات القرص المدمج CD"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "مزايا التشفير"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "برنامج التشفير:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "المجلد الاساسي:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "هذاء العظمة:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "الغاء كل الخيارات"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "نمط عادي"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "نمط هذاء العظمة"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "نظَّمَ"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "خيارات Lame mp3"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "معدل الثنائيات"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "خيارات Ogg Vorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "الجودة:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "محرر بيدات الصوت"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "الصوت:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "مادة جديدة"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "الصعود"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "النزول"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "تحديث المحدد >>"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "جديد>>"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "البيد:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "اللغة:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "محرر البث"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "القنوات المتوفرة:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "لائحة البث:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "اعدادات DVB"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "محرر القناة"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "رقم:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "القطبية"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "الذبذبة:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "نسبة الرمز :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "مشفر "
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "معرِف الخدمة:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "بيد النص عن بعد:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "مرئية"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "معرف تيار النقل:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "بيدات الترجمة..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "بيدات الصوت..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC عالي "
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "البث:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC منخفض"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "فاصل حماية:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "الهرمية:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "تعديل:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "تعاكس:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "عرض النطاق:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "مؤقت مكرر"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(نقر اليمين للتحرير/مسح)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "جديد..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "بحث في"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "بدأ المسح"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "مصفايات"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "المزود:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "مجانا"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< إضافة المُحدد"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< إضافة المصفات"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "انتهى"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "محرر بيدات الترجمة"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "الترجمات"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "الصفحة:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "الصفحة الفرعية:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "اغلاق الخيارات"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "ال&مشغل "
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "تمكين ال&تحجيم التلقائي"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "معدل الم&ظهر"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "شريط أدوات الإعدادات"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "شريط أدوات حجم الصوت"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "شريط أدوات الموضع"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "الإرسال على ال&شبكة"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "ال&ملاحة"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "قوائم &DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "ال&مرئي"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "الترجمات"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "شريط أدوات التقاط صورة الشاشة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "جميع الملفات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "حرر..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "ايقاف/محو"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "مغلق"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "xine خطأ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "الاشباع"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "محو المرشح"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "تحديد ال&كل"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "إعدادات DVB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "شريط أدوات القرص المدمج CD"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "سجّل كـ:"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "قنواة الصوت"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "تم انشاء وبدء المؤقت بنجاح."
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "القفل:"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "القمر الاول:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "اعدادات LNB ..."
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "القمر الثاني:"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "القمر الثالث:"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "القمر الرابع:"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "الهيئة المفضلة:"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "دعم CICAM."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "إختر إسم بديل لبطاقات تشفير معلومات الصفحة\n"
-#~ "( للتحويل إلى نظام الحروف الدولي الموحد Unicode)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "لا يوجد %1 في السواقة أو مسار الجهاز خاطئ."
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "الرجاء تحديد سواقة صحيحة:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "كوديك WIN32 "
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "لم يتم الحصول على كوديك WIN32 في /usr/lib/win32. لا تتمكن من تشغيل ملفات "
-#~ "Windows Media 9 أو newer Real Media وبعض الصيغ غير الشائعة. تنزيل الكوديك "
-#~ "من هنا:"
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "الذهاب إلى %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "مكتب تسجيل Gstreamer المفقود! هل نسيت تشغيل <b>gst-register</b> (كجذر) "
-#~ "بعد التركيب؟"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
deleted file mode 100644
index 0db4295..0000000
--- a/po/bg.po
+++ /dev/null
@@ -1,3552 +0,0 @@
-# translation of kaffeine.po to Bulgarian
-# translation of kaffeine.po to
-#
-# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2005, 2006, 2007.
-# Златко Попов <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-22 12:16+0000\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
-"Language: bg\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Златко Попов"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "zlatkopopov@fsa-bg.org"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Сваляне на обложки"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Не са намерени изображения. Моля, въведете нов критерии за търсене:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Въведете нов критерии за търсене:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Всички размери"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "Много малък"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "Малък"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "Среден"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "Голям"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "Много голям"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "Ново търсене"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "Обложката, която сте избрали не е налична. Моля, изберете друга."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Обложката не е налична"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Изберете обложка..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Галерия..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Заглавие"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Изпълнител"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Албум"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Запис"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Времетраене"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Търсене вкл."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Филтър"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Списък за изпълнение:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Изберете активния списък за изпълнение. За да промените името му, "
-"редактирайте го и натиснете \"Return\"."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Изпълнение на списък"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Повторение"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Повторение на списъка за изпълнение"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "&Разбъркано"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Изпълнение в произволен ред"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Автоматично сваляне на обложките"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Автоматично сваляне на обложките"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "И&зчистване на текущия списък"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "Но&в списък"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Импортиране на списък..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Запис на текущия списък като..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Према&хване на текущия списък"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine списъци"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Всички файлове"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Отваряне на списък за изпълнение"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U списъци"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS списъци"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Запис на списък за изпълнение"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "Списък за изпълнение"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "НОВ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Импортиране на източници..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(без субтитри)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Други субтитри..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Файлове със субтитри\n"
-"*.*|Всички файлове"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Избор на файл със субтитри"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "Галерия"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "На опашка: %1 записа, време за изпълнение: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Записи: %1, време за изпълнение: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Искате ли да премахнете \"%1\" от списъка и от диска?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Вече има такова име на списъка"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Въведете друго име на списъка:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Избор на субтитри"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Файл:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Избор на филм"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Файл със субтитри:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Изпълнение"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Следващ/Добавяне към опашка"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Маркиране на &всичко"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Създаване на списък с изпълнители от маркираните"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Добавяне на &субтитри..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "Реда&ктиране на заглавие"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Информация"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "Година"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Жанр"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Субтитри"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "в употреба"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "Няма заглавие"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознато"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Запис %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Претърсване за локален запис в CDDB ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Претърсване за отдалечен запис в CDDB ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Намерено е точно съвпадение на запис в CDDB ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Намерено е приблизително съвпадение на запис в CDDB ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "CDDB - съвпадения"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Намерени са няколко записа в CDDB. Изберете един:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Компактдиск"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "Изпълнение на компактдиск"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Извличане на компактдиск"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "Изпълнител:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "Албум:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Продължителност"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-"Маркирайте записите, които искате да извлечете и натиснете бутона "
-"\"<b>Кодиране</b>\"."
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "Кодиране..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Кодиране на компактдиск"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Изпълнение на компактдиск"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Изпълнение на DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Изпълнение на VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Изпълнение на &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Изпълнение на &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Изпълнение на &компактдиск"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Трябва да маркирате записи за извличане."
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Намерени са няколко компактдиска. Изберете един."
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Не е намерен компактдиск."
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD видео"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Намерени са няколко видео DVD-та. Изберете едно:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Намерени са няколко (S)VCD диска. Изберете един:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Не са намерени аудио кодеци."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Грешка при зареждане на кодек \"%1\"."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Не беше създадена папка: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "МБ"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "кБ"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "Байтове"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Приставка за кодека Lame mp3 в Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Приставка за кодека Ogg Vorbis в Kaffeine."
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Pid не трябва да е нула!"
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Анулиране"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Настройки на приемника"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Трябва да въведете име!"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Името не е уникално."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Липсва аудио pid(s)!"
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Трябва да изберете дни."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "Сваляне... "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "Копиране на файлове с данни..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Всички"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "ТВ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Радио"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "Настройки на DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "Позиция на видеото"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "DVB устройство"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Настройки на устройство"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Име:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Вид:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "Кабел"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Земна"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "Сателит"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-msgid "Atsc"
-msgstr "Atsc"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "Брой LNB:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "Настройки на LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "Настройки на LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "Настройки на LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "Настройки на LNB..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Източник:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Изглежда това устройство поддържа функцията <b><i>автосканиране</i></b>. "
-"Можете да изберете <b>АВТО</b> в списъка и да оставите Kaffeine да потърси "
-"честотният обхват.<br>Ако <b><i>автосканиране</i></b> не успее да намери "
-"каналите, изберете източник от списъка.</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Ако не можете да намерите вашата мрежата/местоположение в списъка, ще "
-"трябва да създаде. Погледнете в $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ и "
-"вземете съществуващ файл за начало. Попълнете стойностите на мрежата си и го "
-"кръстете подобаващо (според правилата). Ако мислите, че новият файл може да "
-"бъде полезен на другите, пратете го на kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></"
-"qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "Запис"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "Опции за запис на DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "Директория за записите:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "Директория за смяна на времето:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "Отстъп започване:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(минути)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "Отстъп край:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "Продължителност на запис:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Излъчване"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "DVB предаване"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Адрес на предаване:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "Порт на предаване:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "Информационен порт:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Разни"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "Кодова таблица по подразбиране (необходимо е рестартиране):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "Обновяване на сканираните данни:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Сваляне"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"Изхвърляне на epg събитията в \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "Изхвърляне"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "DVB приставки"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "Настройки на DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Невъзможно изтегляне на данни от http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
-"gz!<br>\t\t\tПроверете връзката си към Интернет и натиснете \"Да\" за да "
-"опитате пак.<br>\t\t\tИли натиснете \"Не\" за отмяна.<br> \t\t\t<br><br>Нов "
-"опит?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "Невалидна директория за записи."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "Невалидна директория за смяна на времето."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "Портовете за предаване и информация трябва да са различни."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "Невалиден адрес за предаване."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "Настройки на LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "Универсален LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr "C-Band LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr "C-Band Multipoint LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr "Двоен LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr "Единичен LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr "H/V LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "Превключване на двоен LO:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (МХц)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "Ниска честота:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "Висока честота:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "Единичен LO:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr "Вертикална поляризация LO:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr "Хоризонтална поляризация LO:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "Видео настройки"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "Сателит"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Позиция"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "Добавяне към таймерите"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "Списък за изпълнение"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Канали"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "Таймери"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Упътване за електронна програма"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Настройки на DVB"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "Търсене вкл."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Номер"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Източник:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Истински запис"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Предаване"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Смяна на време"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Избор на икона..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "Редактиране..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Изберете икона на канал"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Цифрова ТВ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Цифровата ТВ работи само със xine ядро."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD за следващ канал"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD за предишен канал"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "OSD Zap"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "OSD за следващо събитие"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "OSD за предишно събитие"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Показване на OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "Таймери..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Предаване..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "Канали..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Настройване на DVB..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "Нова Категория..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Промяна на икона..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Изтриване на категория..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "Нова категория"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Въведете име за тази категория:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази категория?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Невъзможно изтегляне на данни от http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
-"gz!<br>\t\t\tПроверете връзката си към Интернет и натиснете \"Да\" за да "
-"опитате пак.<br>\t\t\tИли натиснете \"Не\" за отмяна.<br>\t\t\tАко вече "
-"имате този архив копирайте го в ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar."
-"gz и натиснете \"Да\".<br><br>Нов опит?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Излъчването се провали."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Излъчването не може да бъде стартирано."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "Таймерът беше успешно създаден."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "Таймерът беше успешно създаден."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Може би първо бихте искали да дефинирате някои канали!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Таймерът беше успешно създаден."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "Пауза при запис."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Пауза при предаване."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "dvb не може да бъде настроен!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Не може да бъде установен pid(s)"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Няма свободен CAM"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-"Kaffeine все още записва. Наистина ли искате да излезете от програмата?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-"Kaffeine има чакащи таймери. Наистина ли искате да излезете от програмата?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обновяване"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Запланувано"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Текущ/Следващ"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "Текуща поддръжка"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "Упътване за електронна програма"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "ТВ"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "Заглавия"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Канал"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Начало"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Преглед на всички програми"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Добавяне към таймерите"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Списък с таймери:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Нов"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Стоп/Изтриване"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"Този таймер се повтаря. Искате ли да пропуснете текущата задача или ще "
-"изтриете таймера?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Прескачане на текущата"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Изтриване на маркирания таймер?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "Канал:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "Начало:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "Продължителност:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "Край:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Без"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Дневно"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Седмично"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Месечно"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Потребителски"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Повторение..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Редактор на таймер"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Продължителността трябва да е поне 1 минута!"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Името не трябва да съдържа следните символи: > < \\ / : \" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "Сигнал:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Наистина ли искате да изтриете всички канали?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "НАЧАЛО на сканиране"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "СПИРАНЕ на сканиране"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Спиране..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Намерено: %1 ТВ - %2 радио"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Грешка при отваряне на DVB с сокет."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Грешка при отваряне на сокет за DVB предаване."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Грешка при инициализиране на сокет за DVB предаване."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Грешка при отваряне на сокет."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB клиент"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Грешка при настройка на сокет!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Грешка при свързване със сокет!!!"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Грешка при отваряне в сокет."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Грешка при свързване със сокет!!!"
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Помощник за инсталиране на Kaffeine %1"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Проверка на инсталацията"
-
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "ОК."
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Частта не е намерена. Моля, проверете инсталацията си!"
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Намерена версия"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine изисква KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"Не е намерена libdvdcss. Не можете да възпроизвеждате шифровани (повечето "
-"комерсиални) DVD-та. Можете да намерите библиотеката тук (но е възможно "
-"нейното използване да наруши закона за авторското право във вашата страна!):"
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD устройство"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"Режим \"DMA\" е изключен! За по-добро DVD изпълнение като root изпълнете:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-"Грешка при проверка на режим \"DMA\". Нямате достатъчно права или няма "
-"устройство:"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB устройство"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr ""
-"Не е намерено DVB устройство. Функциите, отнасящи се до DVB, ще бъдат скрити."
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "Дистрибуция"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Намерени"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"На xine-lib за by SuSE може да и липсват някои неща поради правни "
-"съображения (потенциални нарушения на патенти). Използвайте пакетите то тук:"
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "РЕЗУЛТАТ"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr "Открити са няколко проблема, но въпреки това Kaffeine може да работи."
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "Всичко е ОК!"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"Използване на Kaffeine като помощно приложение за mms:// (Microsoft Media) "
-"потоци"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-"Използване на Kaffeine като помощно приложение за rtsp:// (Real Media и "
-"други) потоци"
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Създаване икона на Kaffeine на работния плот"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Опции за инсталиране"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "Незабавно изпълнение"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Изпълнение на цял екран"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "Изпълнение на цял екран"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "Настройка на аудио драйвер"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "Настройка на видео драйвер"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "Настройка на път за CD/VCD/DVD."
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "Изходни съобщения за грешка на xine"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "Стартиране на помощника за инсталация"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-"Файл(ове) за изпълнение. Може да е локален файл, URL, директория или \"DVD"
-"\", \"VCD\", \"компактдиск\"."
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "Начало"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "Прозорец на плеъра"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "Поддържани медия формати"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "MPEG аудио файлове"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "MPEG видео файлове"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Ogg Vorbis файлове"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "AVI файлове"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "Quicktime файлове"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Real Media файлове"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Matroska файлове"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "FLAC файлове"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Windows Media файлове"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "WAV файлове"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "Грешка при зареждане на част \"%1\"."
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "%1 не е намерен в пътя за търсене."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "Отваряне на &адрес..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Отваряне на &директория..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "Изход от програма и изключване на монитора след този запис"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "Изход от програма след този запис"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "Изход от програма след края на списъка"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "Режим \"&Минимален\""
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "Превк&лючване списък/плеър"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "Запазване на &оригиналното съотношение"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "Оригинален размер"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "Двоен размер"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "Троен размер"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "Я&дро на плеъра"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "Стартиране на помощника за инсталация"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "DVB клиент"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "Плеър"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "Главен прозорец"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "Не беше намерено разширение за DPMS Xserver."
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"Това ще предизвика излизане от програмата и изключване на захранването на "
-"монитора след като свърши изпълнението на файла/списъка. Опцията за "
-"изключване на монитора \"dpms\" би трябвало да е във вашия X config файл."
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Отваряне на файл(ове)"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "Отваряне на адрес (URL)"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Въведете адрес (URL):"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Отваряне на папка"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"Медия плеър за KDE 3. Може да използва различни ядра. По подразбиране (и "
-"препоръчително) е xine."
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, екипът на Kaffeine"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Текуща поддръжка"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "Оригинален автор"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "DVB patches."
-msgstr "CDDB - съвпадения"
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Various patches."
-msgstr "Различни ценни кръпки."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Кръпка за DVB OSD браузър"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Кръпки за категории DVB."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Лого за Kaffeine 0.8 и други красоти."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Анимация за логото на Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Кодиране за мета таговете. Много кръпки."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Поведение на приставка за xine. Много кръпки."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Импортиране на файл със субтитри."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Импортиране на M3U. Тестване."
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Грешка при инициализирането на GStreamer!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "Готово"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "Отваряне..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "Сила на звука"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "Заглушаване"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "Насищане"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "Нюанс"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "Контраст"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "Яркост"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "Изпълнение"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "Аудио"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Видео"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Превключване на режим \"&Минимален\""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Следващ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "Позиция"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "Време за изпълнение"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "Аудио &визуализации"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Заглушаване"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Авто"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "1&6:9"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "&Квадрат"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Видео настройки"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "Ин&формация"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Параметри на &GStreamer ядрото"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"Грешка: Не може да бъде инициализиран нов аудио драйвер %1 - ще бъде "
-"използван %2!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer не може да бъде инициализиран!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-"Грешка при инициализиране на аудио драйвер \"%1\" - ще бъде опитано с друг..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Не е открит използваем аудио драйвер!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-"Грешка при инициализиране на видео драйвер \"%1\" - ще бъде опитано с друг..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Не е открит използваем видео драйвер!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer не може да бъде инициализиран!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer не може да бъде инициализиран!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Параметри на GStreamer ядрото"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Аудио опции"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Предпочитан аудио драйвер"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Видео опции"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Предпочитан видео драйвер"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Необходимо е рестартиране!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Медия"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Медия опции"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD, VCD, DVD устройство"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Видео настройки"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "Качество на разплитане"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>Много малко натоварване на процесора, най-лошо качество.</"
-"b><br>Половината от вертикалната разделителна способност се губи. За някои "
-"компютри (с PCI видео карти) това може да понижи натоварването на процесора "
-"в сравнение с обикновеното видео изпълнение (без разплитане)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"<b>Малко натоварване на процесора, лошо качество.</b><br>Изображението се "
-"размазва по вертикала и ефектът \"разплитане\" се премахва."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>Средно натоварване на процесора, средно качество.</b><br>Изображението се "
-"анализира и участъците, показващи артефакти от разплитането, се поправят "
-"(интерполират)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"\t<b>Голямо натоварване на процесора, добро качество.</b><br>Конвертирането "
-"формата на dvd изображението подобрява качеството и поправя грешката при "
-"повишаване честотата на дискретизацията."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>Много голямо натоварване на процесора, отлично качество.</b><br>Освен "
-"използването на алгоритми за \"интелигентно\" разплитане, скоростта на "
-"кадрите се удвоява (30->60 кад/сек), за да бъде като на ТВ. *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b>Огромно натоварване на процесора, отлично качество + (експериментални) "
-"подобрения.</b><br>Включва поправка на трептенето (изпълнение на филмите с "
-"тяхната оригинална скорост - 24 кад/сек) и вертикално смекчаване на "
-"цветовете (поправка на малките цветни райета при някои DVD-та). *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "Потребителски"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "Настройване на приставка \"tvtime Deinterlace\"..."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr "* <i>Може да изисква ядро 2.4 (като RedHat) или 2.6.</i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "Настройване на приставка \"tvtime Deinterlace\""
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Настройки на еквалайзера"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Увеличение на звука"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr ""
-"Увеличени на звука за еквалайзер - ако звукът стане много силен, изключете "
-"това"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "Приставки за ефекти"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "Аудио филтри"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "Включване на аудио филтри"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Добавяне на филтър"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "Премахване на всички филтри"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Видео филтри"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "Включване на видео филтри"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "авто"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "изкл."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "Общо предупреждение: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Няма налична информация."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "Предупреждение относно сигурността: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"Хостът към който се опитвате да се свържете е неизвестен.\n"
-"Проверете валидността на посоченото име. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Името на посоченото устройство е невалидно. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"Мрежата изглежда е недостъпна.\n"
-"Проверете настройката й и името на сървъра. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Аудио данните не са достъпни. Устройството е заето. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"Връзката беше отказана.\n"
-"Проверете името на хоста. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "Посоченият файл или адрес не беше намерен. Моля, проверете го. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Достъпът до този източник беше отказан. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"Източникът не може да бъде прочетен.\n"
-"Може би нямате достатъчно права затова или източникът не съдържа информация "
-"(напр. няма диск в устройството). "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Възникна проблем при зареждане на библиотека за декодер: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "Източникът изглежда е шифрован и не може да бъде прочетен. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"Вашето DVD вероятно е кодирано. В зависимост от законите на вашата страна "
-"можете или не можете да използвате libdvdcss за четене на този диск. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "Неизвестна грешка: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"Грешка: Не може да бъде инициализиран нов видео драйвер %1 - ще бъде "
-"използван %2!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Използване на видео драйвер: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Използване на аудио драйвер: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Инициализиране на xine..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Грешка при инициализиране на xine ядрото!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Използван аудио драйвер (по подразбиране: авто)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Използван видео драйвер (по подразбиране: авто)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Използване на софтуерен аудио миксер"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Показване на OSD съобщения"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Размер на OSD текст"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Шрифт на OSD съобщения"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"Грешка при инициализиране на видео драйвер \"%1\" - ще бъде направен опит с "
-"\"авто\"..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Всички видео драйвери не можаха да бъдат инициализирани!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"Грешка при инициализиране на аудио драйвер \"%1\" - ще бъде направен опит с "
-"\"авто\"..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Всички аудио драйвери не можаха да бъдат инициализирани!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Създаването на нов xine поток е невъзможно!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: отваряне..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Аудио кодек"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Видео кодек"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Не е намерена приставка за този източник"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Източникът изглежда е повреден"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Исканият източник не съществува"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Източникът не може да бъде отворен"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "Основна грешка"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Заглушаване изкл."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr "Заглушаване вкл."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Бързо напред %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Бавно напред %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Разплитане: вкл."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Разплитане: изкл."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Съотношение"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "Авто"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Мащабиране по X"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Мащабиране по Y"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Отместване на звук спрямо картина"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr " мс"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Отместване на субтитрите"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Изтриване на филтър"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-msgid "XinePart"
-msgstr "XinePart"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "Базирана върху xine част от Kaffeine."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) поддръжката е в "
-"зародиш!\n"
-"XinePart може да опита изпълнение на съдържащите се там видео източници без "
-"подредба. Искате ли да продължите?"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "Запис на поток като"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Субтитри"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "Аудио канал"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 от %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|PNG файл\n"
-"*.bmp|BMP файл\n"
-"*.xbm|XBM файл"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "Запис на моментна снимка като"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "Порт на предаване:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "Настройване на получения поток на предаване"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "Адрес на изпращач:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "Прескачане до позиция:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "Грешка в xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "Съобщение от xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Файл на субтитри"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "Запис на поток като"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-msgid "Track info"
-msgstr "Информация за запис"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Копиране на адрес (URL) в буфера"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "Изпълнение извън Kaffeine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "&Предаване на поток..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "&Получаване на поток..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "&Снимка на екрана..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "Запис на поток..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"Записва текущия поток на твърдия диск. Тази функция беше изключена за някои "
-"формати (напр. Real Media) за предотвратяване на потенциални правни проблеми."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "&Бързо напред"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "&Бавно напред"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "Прескачане напред (20 с)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "Прескачане назад (20 с)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "Прескачане напред (1 м)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "Прескачане назад (1 м)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "Прескачане напред (10 м)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "Прескачане назад (10 м)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "Прескачане до позиция..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "DVD меню наляво"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "DVD меню надясно"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "DVD меню нагоре"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "DVD меню надолу"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "Избор на DVD меню"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Аудио канал"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Избор на аудио канал"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "Аудио канал"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Увеличаване на звука"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Намаляване на звука"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "&Разплитане"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr "Включете това за разплетени потоци, някои DVD-та например."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "Увеличение по хоризонталата"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "Намаляване по хоризонтала"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "Увеличени по вертикалата"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "Намаляване по вертикалата"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "Качество на &разплитането"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Еквалайзер"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "OSD за следващ канал"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "Избор на субтитри"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "Добавяне на &субтитри..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "Добавяне на &субтитри..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "Превключване на мен&юто"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "&Главно"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "&Основно"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "&Подкартина"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Аудио"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "&Ъгъл"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "&Част"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "Заглавия"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "Глави"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "Ъгли"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "П&риставки за ефекти..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "Параметри на &xine ядрото"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"Късо щракване: Превключване на таймера напред/назад\n"
-"Дълго щракване: превключване на OSD на таймера"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "Търсене на CDDB запис..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "Запис %1 от компактдиск"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "Запис %1 на VCD"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Параметри на xine ядрото"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Опции за %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Опции за начинаещи"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Опции за напреднали"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Настройки на Kaffeine"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "Поведение"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Пауза на видеото при минимизиран прозорец"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Поставяне в системния панел"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " сек"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Продължителност на съобщението за заглавието в системния панел"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Включване на DVB клиент"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Разни опции"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Алтернативна кодова таблица (не Unicode) за мета таговете"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Най-напред изчистване на последните файлове"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Изпълнение / Пауза"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Списък за изпълнение"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Компактдиск"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Настройки на кодиране "
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Кодиране:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Основна директория:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Параноя:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Изключване на всички проверки"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Нормален режим"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Режим \"параноя\""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Нормализиране"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Опции за Lame mp3 "
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "Варираща скорост (VBR)"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Скорост:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "кБ/сек"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Опции за Ogg Vorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Качество :"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Редактор на аудио PID"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Аудио PIDs"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Нов елемент"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Преместване нагоре"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Преместване надолу"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Обновяване на маркираното"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Нов"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Език:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Редактор на предаване"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Налични канали:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Списък с излъчвани:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "Настройки на DVB"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Редактор за канали"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Полярност"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Честота:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Честота на символите:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Разбъркано"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Услуга (ID):"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "PID на телетекст:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Видео PID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Транспортен поток (ID):"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "PIDs на субтитри..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "PIDs на аудио..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC горна:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Предаване:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC долна:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Интервал при пазене:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Йерархия:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Модулация:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Инверсия:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Честотна лента:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Повтаряне на таймер"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Дясно щракване с мишката за редактиране/изтриване)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Нов..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Търсене вкл."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Отместване (кХц)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr " (МХц)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr " (МХц)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Начало на сканиране"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Филтри"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Доставчик:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Свободен ефир"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Добавяне на маркираното"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Добавяне на филтрираното"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "PID редактор на субтитри"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "PIDs на субтитри"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Страница:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Подстраница:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Настройки за изход от програмата"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Плеър"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Автоматично &преоразмеряване"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Съотношение"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Настройки"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Ниво на звука"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Позиция на видеото"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Мрежово предаване"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Навигация"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD менюта"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Видео"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "Субтитри"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Снимка на екрана"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Всички файлове"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Редактиране..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Стоп/Изтриване"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "изкл."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Грешка в xine"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Мащабиране по X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Увеличени по вертикалата"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "Увеличение по хоризонталата"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Насищане"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Изтриване на филтър"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Маркиране на &всичко"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Настройки на DVB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Компактдиск"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "Мащабиране по X"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "EPG"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "Запис като:"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Аудио канали"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "Таймерът беше създаден и стартиран успешно."
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Заключване:"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "1-ви sat:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "Настройки на LNB..."
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "2-ри sat:"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "3-ри sat:"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "4-ри sat:"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "Предпочитан формат:"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "Поддръжка на CICAM."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Изберете алтернативна кодова таблица за мета таговете\n"
-#~ "(за да бъде конвертирана в Unicode)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "Няма %1 в устройството или пътят към него е грешен."
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "Моля, изберете правилното устройство:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "WIN32 кодеци"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не са намерени WIN32 кодеци в /usr/lib/win32. Не можете да "
-#~ "възпроизвеждате Windows Media 9 файлове, новите Real Media файлове и "
-#~ "някои по-редки формати. Свалете кодеците от тук:"
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "Търсене в %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Липсва регистър за GStreamer! Забравихте ли след инсталацията да "
-#~ "изпълните <b>gst-register</b> (като root)?"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
deleted file mode 100644
index f2ea049..0000000
--- a/po/bn.po
+++ /dev/null
@@ -1,3620 +0,0 @@
-# translation of kaffeine.po to Bengali
-# ______________________________________________________________
-#
-# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok",
-# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla).
-# ______________________________________________________________
-#
-# Bangla translation of kaffeine.
-# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc.
-# Golam Mortuza Hossain <gmhossain@gmail.com>, 2006.
-# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-13 16:57-0500\n"
-"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain <gmhossain@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
-"Language: bn\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "গোলাম মোর্তুজা হোসেন"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gmhossain@gmail.com"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "কভার ডাউনলোড কারক"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "অনুরূপ কোনও চিত্র খুঁজে পাওয়া যায়নি, অনুগ্রহ করে নতুন অনুসন্ধান শর্তাবলী ঢোকান:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "নতুন অনুসন্ধান শর্তাবলী ঢোকান:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "সমস্ত আকার"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "খুব ছোট"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "ছোট"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "মাঝারি"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "বড়"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "খুব বড়"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "নতুন অনুসন্ধান"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "আপনার নির্বাচিত কভার পাওয়া যাচ্ছে না। অনুগ্রহ করে অন্য একটি নির্বাচন করুন।"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "কভার পাওয়া যাচ্ছে না"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "একটি কভার বেছে নাও..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "গ্যালারি..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "শিরোনাম"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "শিল্পী"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "অ্যালবাম"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "ট্র্যাক"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "দৈর্ঘ্য"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "অনুসন্ধান চলছে"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "ফিল্টার"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "সঙ্গীত-তালিকা:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"সক্রিয় সঙ্গীত-তালিকা নির্বাচন করুন। সঙ্গীত-তালিকার নাম পরিবর্তন করতে এটি সম্পাদনা "
-"করুন এবং 'রিটার্ন' টিপে নিশ্চিত করুন।"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "সঙ্গীত-তালিকা চালাও"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "পু&নরাবৃত্তি করো"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "সঙ্গীত-তালিকা চক্রাকারে চালানো হয়"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "&এলোমেলোভাবে মেশাও"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "এলোমেলো ধারাতে আইটেম চালানো হয়"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "বর্তমান সঙ্গীত-তালিকা বাদ দা&ও"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "নতুন &সঙ্গীত-তালিকা"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "সঙ্গীত-তালিকা আ&মদানি করো..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "...নামে বর্তমান সঙ্গীত-তালিকা সং&রক্ষণ করো"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "বর্তমান সঙ্গীত-তালিকা বাদ দা&ও"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "ক্যাফিন সঙ্গীত-তালিকা"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "সমস্ত ফাইল"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "সঙ্গীত-তালিকা খোলো"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "এমথ্রিইউ সঙ্গীত-তালিকা"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "পিএলএস সঙ্গীত-তালিকা"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "সঙ্গীত-তালিকা সংরক্ষণ করো"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "সঙ্গীত-তালিকা"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "নতুন"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "মিডিয়া সম্পদ আমদানি করা হচ্ছে ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(কোনও সাবটাইটেল নয়)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "অন্যান্য সাবটাইটেল..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|সাবটাইটেল ফাইল\n"
-"*.*|সমস্ত ফাইল"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "সাবটাইটেল ফাইল নির্বাচন করো"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "গ্যালারি"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "সারি: %1-টি এন্ট্রি, চালানোর সময়: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "এন্ট্রি: %1, চালানোর সময়: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "তালিকা এবং ডিস্ক থেকে '%1' মুছে ফেলো?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "সঙ্গীত-তালিকার নাম ইতিমধ্যেই রয়েছে"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "সঙ্গীত-তালিকার আলাদা নাম ঢোকান:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "সাবটাইটেল নির্বাচন"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "মিডিয়া ফাইল:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "চলচ্চিত্র নির্বাচন"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "সাবটাইটেল ফাইল:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "চালাও"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "পরবর্তী চালাও/সারিবদ্ধ করো"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "&সমস্ত নির্বাচন করো"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "নির্বাচিতগুলো থেকে সঙ্গীত-তালিকা তৈরি করো"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "সাবটাইটে&ল যোগ করো..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "শিরোনাম সম্পা&দনা করো"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&তথ্য"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "ইউ.আর.এল"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "সন"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Genre"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "সাবটাইটেল"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "ব্যবহার হচ্ছে"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "কোনও শিরোনাম নেই"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "অজানা"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "ট্র্যাক %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "স্থানীয় সিডি-ডিবি এন্ট্রি খোঁজা হচ্ছে..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "প্রত্যন্ত সিডি-ডিবি এন্ট্রি খোঁজা হচ্ছে..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "সিডি-ডিবি এন্ট্রির যথার্থ মিল পাওয়া গেছে..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "সিডি-ডিবি এন্ট্রির কাছাকাছি মিল পাওয়া গেছে"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "কতিপয় ডিভিডি ভিডিও খুঁজে পেল। একটি বেছে নিন:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "অডিও সিডি"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "সিডি চালাও"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "সিডি রিপ করো"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "শিল্পী:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "অ্যালবাম:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "সময়কাল"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-"রিপ করার জন্য আপনি ট্র্যাক নির্বাচন করুন এবং <b>এনকোডিং করো</b>বাটন ক্লিক করুন।"
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "এনকোডিং করো..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "অডিও সিডি এনকোডিং"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "অডিও সিডি চালাও"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "ডিভিডি চালাও"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "ভিসিডি চালাও"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "ডিভিডি খোলো (&ড)"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "ভিসিডি খোলো (&ভ)"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "&অডিও সিডি খোলো"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "রিপ করার জন্য ট্র্যাক আপনি অবশ্যই নির্বাচন করবেন।"
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "কতিপয় অডিও সিডি খুঁজে পেল। একটি বেছে নিন:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "কোনও অডিও সিডি পাওয়া যায়নি।"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "ডিভিডি ভিডিও"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "কতিপয় ডিভিডি ভিডিও খুঁজে পেল। একটি বেছে নিন:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "ভিসিডি-এসভিসিডি"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "কতিপয় (এস)ভিসিডি খুঁজে পেল। একটি বেছে নিন:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "কোনও অডিও এনকোডার খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "এনকোডার '%1' লোড করা ব্যর্থ হয়েছে।"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "ফোল্ডার তৈরি করতে অক্ষম:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "এম-বি"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "কে-বি"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "বাইট"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "ক্যাফিন-এমপিথ্রি-লেম"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "ক্যাফিনের জন্য একটি লেম(Lame) এমপিথ্রি এনকোডার প্লাগিন।"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "ক্যাফিন-ওজিজি-ভরবিস"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "ক্যাফিনের জন্য একটি ওজিজি ভরবিস এনকোডার প্লাগিন।"
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "পি-আই-ডি অবশ্যই শূন্য হবে না!"
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "রিসেট"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "প্রাথমিক ট্রান্সপন্ডার মানসমূহ"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "আপনি এটির একটি নাম অবশ্যই দেবেন!"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "এই নামটি অনন্য নয়।"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "নিখোঁজ অডিও পি-আই-ডি!"
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "আপনাকে কিছু দিন বেছে নিতে হবে।"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "ডেটা ফাইল কপি করা হচ্ছে ..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "সমস্ত"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "টিভি"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "রেডিও"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "ডিভিবি মানসমূহ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "অবস্থান টুলবার"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "ডিভিবি ডিভাইস"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "ডিভাইস মানসমূহ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>নাম:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>ধরন:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid "Satellite"
-msgstr "সঙ্গীত-তালিকা সংরক্ষণ করো"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-#, fuzzy
-msgid "Atsc"
-msgstr "শিল্পী"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "এলএনবি-এর সংখ্যা:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "এলএনবি মানসমূহ..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "এলএনবি মানসমূহ..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "এলএনবি মানসমূহ..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "এলএনবি মানসমূহ..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "উত্‍স:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "রেকর্ডিং"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "ডিভিবি রেকর্ডিং অপশনস"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "রেকর্ড ডিরেক্টরী:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "সময় পরিবর্তন ডিরেক্টরী:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "মার্জিন শুরু:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(মিনিট)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "মার্জিন শেষ:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "তাত্ক্ষণিক রেকর্ড সময়কাল:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "সম্প্রচার"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "ডিভিবি সম্প্রচার"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "সম্প্রচার ঠিকানা:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "সম্প্রচার পোর্ট:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "তথ্য পোর্ট:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "বিবিধ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "ডিফল্ট অক্ষরমালা (পুনরায় শুরু করা প্রয়োজন):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "স্ক্যান ডেটা আপডেট করো:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "ডাউনলোড"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"~/kaffein_dvb_events.tx-এ\n"
-"ইপিজির ঘটনা ফেলে দাও:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "ফেলে দাও"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-#, fuzzy
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "ডিভিবি ক্লায়েন্ট"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "ডিভিবি মানসমূহ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz থেকে ডিভিবি তথ্য পাওয়া যায়নি!"
-"<br>\t\t\tআপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করুন, এবং পুনরায় চেষ্টা করতে হ্যাঁ বলুন।<br>"
-"\t\t\tঅথবা বাতিল করতে না বলুন।<br>আমি কি পুনরায় চেষ্টা করব?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "অবৈধ রেকর্ড ডিরেক্টরী।"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "অবৈধ সময় পরিবর্তন ডিরেক্টরী।"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "সম্প্রচার এবং তথ্য পোর্ট অবশ্যই আলাদা হতে হবে।"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "অবৈধ সম্প্রচার ঠিকানা।"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "এলএনবি মানসমূহ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "সার্বজনীন এলএনবি"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr "দ্বৈত্ব এল-ও"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr "একক এল-ও"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "দ্বৈত্ব এল-ও পরিবর্তন কম্পাংক:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr "(মেগা-হার্জ)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "লো-ব্যান্ড কম্পাংক:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "হাই-ব্যান্ড কম্পাংক:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "একক এল-ও কম্পাংক:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-#, fuzzy
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr "একক এল-ও কম্পাংক:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr "একক এল-ও কম্পাংক:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "ভিডিও মানসমূহ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "সঙ্গীত-তালিকা সংরক্ষণ করো"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "অবস্থান"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "টাইমার-এ যোগ করো"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "সঙ্গীত-তালিকা"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "চ্যানেল"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "টাইমার"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "ইলেকট্রনিক প্রোগ্র্যাম সহায়িকা"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "ওএসডি"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "ডিভিবি মানসমূহ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "অনুসন্ধান চলছে"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "সংখ্যা"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "উত্‍স:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "তাত্ক্ষণিক রেকর্ড"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "সম্প্রচার"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "সময় পরিবর্তন"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Select icon..."
-msgstr "চলচ্চিত্র নির্বাচন"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "সম্পাদনা করো..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "চ্যানেল সম্পাদক"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "ডিজিট্যাল টিভি"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "সরাসরি ডিজিট্যাল টিভি কেবলমাত্র জাইন ইঞ্জিনের সঙ্গে কাজ করে।"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "ওএসডি পরবর্তী চ্যানেল"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "ওএসডি পূর্ববর্তী চ্যানেল"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "ওএসডি জ্যাপ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "ওএসডি পরবর্তী ঘটনা"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "ওএসডি পূর্ববর্তী ঘটনা"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "ওএসডি প্রদর্শন করো"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "ইপিজি..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "টাইমার..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "সম্প্রচার করা হচ্ছে..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "চ্যানেল..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "ডিভিবি কনফিগার করো..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "নতুন শ্রেণীবিভাগ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "আইকন পরিবর্তন..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "শ্রেণীবিভাগ মুছে ফেলো..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "নতুন শ্রেণীবিভাগ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "এই শ্রেণীবিভাগটির জন্য একটি নাম ঢোকান:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "আপনি কি এই শ্রেণীবিভাগটি সত্যিই মুছে ফেলতে চান?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz থেকে ডিভিবি তথ্য পাওয়া যায়নি! "
-"<br>\t\t\tআপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করুন, এবং পুনরায় চেষ্টা করতে হ্যাঁ বলুন।<br>"
-"\t\t\tঅথবা বাতিল করতে না বলুন।<br>\t\t\t যদি আপনার ইতিমধ্যে এই আর্কাইভটি থাকে, "
-"তাহলে এটি ~/ kde/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz -এ কপি করুন এবং হ্যাঁ বলুন।"
-"<br><br>আমি কি পুনরায় চেষ্টা করব?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "সম্প্রচার ব্যর্থ হল।"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "সম্প্রচার চালু করা যায়নি।"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "টাইমার সফলভাবে তৈরি করা হয়েছে।"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "টাইমার সফলভাবে তৈরি করা হয়েছে।"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "আপনি হয়ত কিছু চ্যানেল প্রথমে সংজ্ঞায়িত করতে চাইবেন!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "টাইমার সফলভাবে তৈরি করা হয়েছে।"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "রেকর্ডিং এখনও চলছে।"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "সম্প্রচার এখনও চলছে।"
-
-# FIXME
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "ডিভিবি টিউন করা যায়নি!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "পি-আই-ডি নিযুক্ত করা যায়নি"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr "কোনও সিএএম(CAM) মুক্ত নয়"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "ক্যাফিন এখনও রেকর্ড করছে। আপনি কি সত্যিই প্রস্থান করতে চান?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "ক্যাফিন টাইমার সারিবদ্ধ করেছে। আপনি কি সত্যিই প্রস্থান করতে চান?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "ঝালাও"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "বর্তমান/পরবর্তী"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "ইলেকট্রনিক প্রোগ্র্যাম সহায়িকা"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "টিভি"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "শিরোনাম"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "চ্যানেল"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "শুরু"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "সমস্ত প্রোগ্রাম দেখাও"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "টাইমার-এ যোগ করো"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "টাইমার তালিকা:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "নতুন"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "থামাও/মুছে ফেলো"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"এই টাইমারটির পুনরাবৃত্তি করা হল। আপনি কি বর্তমান কাজ এড়িয়ে যেতে চান নাকি টাইমার "
-"মুছে ফেলতে চান?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "বর্তমান কাজ এড়িয়ে যাও"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "নির্বাচিত টাইমার মুছে ফেলো?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "নাম:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "চ্যানেল:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "শুরু:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "সময়কাল:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "শেষ:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "কোনটিও নয়"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "প্রতিদিন"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "সাপ্তাহিক"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "মাসিক"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "স্বনির্বাচিত"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "পুনরাবৃত্তি..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "টাইমার সম্পাদক"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "সময়কাল অন্তত ১ মিনিট অবশ্যই হতে হবে!"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "নামের মধ্যে উল্লেখিত চিহ্নগুলির একটিও থাকা চলবে না: > < \\ / : \" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "সংকেত:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "এসএনআর:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "সমস্ত চ্যানেল মুছে ফেলতে আপনি কি সত্যিই চান?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "স্ক্যান শুরু করো"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "স্ক্যান থামাও"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "থামানো হচ্ছে..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "পাওয়া গেছে: %1 টিভি - %2 রেডিও"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "ডিভিবি তথ্য সকেট খোলা যায়নি।"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "ডিভিবি সম্প্রচার সকেট খোলা যায়নি।"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "ডিভিবি সম্প্রচার সকেট চালু করা যায়নি।"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "সকেট খোলা যায়নি।"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "ডিভিবি ক্লায়েন্ট"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "সকেট অপশন নিযুক্ত করা যায়নি!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "সকেট বাইন্ড করা যায়নি!!!"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "তথ্য সকেট খোলা যায়নি।"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "তথ্য সকেট বাইন্ড করা যায়নি!!!"
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "ক্যাফিন %1 ইনষ্টলেশন উইজার্ড"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "ইনষ্টলেশন পরীক্ষা"
-
-#: instwizard.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "ক্যাফিন ব্যবস্থাপনা"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "বেশ।"
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "পার্ট পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে আপনার ইনষ্টলেশন পরীক্ষা করুন!"
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "সংস্করণ পাওয়া গেছে"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "ক্যাফিন-এর জন্য প্রয়োজন কে-ডি-ই >= %1।"
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"libdvdcss খুঁজে পাওয়া যায়নি। আপনি এনক্রিপ্টকৃত (বেশীরভাগ বাণিজ্যিক) ডিভিডি "
-"চালাতেপারবেন না। আপনি লাইব্রেরীটি এখান থেকে পেতে পারেন (কিন্তু এটির ব্যবহার হয়ত "
-"আপনারদেশের কপিরাইট নিয়মকানুন লঙ্ঘন করতে পারে!):"
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "ডিভিডি ড্রাইভ"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr "ডিএমএ মোড বন্ধ! মসৃণভাবে ডিভিডি চালানোর জন্য রুট হিসেবে চালান:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-"ডিএমএ মোড পরীক্ষা করা যায়নি। অনুমতি অস্বীকার করল অথবা তেমন কোনও ডিভাইস নেই:"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "ডিভিবি-ডিভাইস"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "কোনও ডিভিবি-ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি। ডিভিবি সম্পর্কিত কাজ গোপন করা হবে।"
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "বিতরণ"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "পাওয়া গেছে"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"SuSE দ্বারা সরাবরাহকৃত xine-lib-এ \"কতগুলো বৈশিষ্ট্য আইনি প্রয়োজনীয়তার কারণেহয়ত "
-"থাকবে না (সম্ভাব্য পেটেন্ট লঙ্ঘন)\"। আপনার এখান থেকে প্যাকেজটি ব্যবহারকরা উচিত:"
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "ফলাফল"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr "কিছু সমস্যা পাওয়া গেছে, কিন্তু ক্যাফিন তাহলেও হয়ত কাজ করবে।"
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "সমস্ত ঠিক!"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"mms:// (মাইক্রোসফ্ট মিডিয়া) স্ট্রীম-এর জন্য সহায়তাকারী অ্যাপলিকেশন হিসেবে ক্যাফিন "
-"ব্যবহার করো"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-"rtsp:// (রেয়াল মিডিয়া এবং অন্যান্য) স্ট্রীম-এর জন্য সহায়তাকারী অ্যাপলিকেশন "
-"হিসেবেক্যাফিন ব্যবহার করো"
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "ডেস্কটপে একটি ক্যাফিন আইকন তৈরি করো"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "ইনষ্টলেশন অপশনস"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "তাত্‍ক্ষণিকভাবে চালানো শুরু করো"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "পূর্ণপর্দা মোডে শুরু করো"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "পূর্ণপর্দা মোডে শুরু করো"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "অডিও ড্রাইভার নিযুক্ত করো"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "ভিডিও ড্রাইভার নিযুক্ত করো"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "অডিও সিডি/ভিসিডি/ডিভিডি ডিভাইস পাথ নিযুক্ত করো।"
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "আউটপুট জাইন ডিবাগ বার্তা"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "ইনষ্টলেশন উইজার্ড চালাও"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-"চালানোর জন্য ফাইল।হতে পারে একটি স্থানীয় ফাইল, একটি ইউআরএল, একটি ডিরেক্টরী অথবা "
-"'ডিভিডি', 'ভিসিডি', 'অডিও সিডি'।"
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "শুরু করো"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "প্লেয়ার উইন্ডো"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "সমর্থিত মিডিয়া ফরম্যাট"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "এমপেগ অডিও ফাইল"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "এমপেগ ভিডিও ফাইল"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "ওজিজি ভরবিস ফাইল"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "এভিআই ফাইল"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "কুইকটাইম ফাইল"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "রেয়াল মিডিয়া ফাইল"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "ম্যাট্রোস্কা ফাইল"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "এফএলএসি ফাইল"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "উইন্ডোজ মিডিয়া ফাইল"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "ডব্লিউএভি ফাইল"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "প্লেয়ার পার্ট '%1' লোড করা ব্যর্থ হয়েছে।"
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "অনুসন্ধান পাথ-এ %1 পাওয়া যায়নি।"
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "&ইউআরএল খোলো..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "ডিরেক্টরী খোলো... (&র)"
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "এই ট্র্যাকটির পর প্রস্থান করো এবং মনিটর বন্ধ করো"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "এই ট্র্যাকটির পর প্রস্থান করাে"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "সঙ্গীত-তালিকা শেষ হওয়ার পর প্রস্থান করাে"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "ন্যুনত&ম মোড"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "সঙ্গীত-তালিকা/প্লেয়ার টোগল করো (&P)"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "মূল দৃষ্টিভঙ্গি বজায় রাখো (&O)"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "মূল আকার"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "দ্বিগুণ আকার"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "তিনগুন আকার"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "প্লেয়ার ইঞ্জিন (&P)"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "ইনষ্টলেশন উইজার্ড চালাও"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "ডিভিবি ক্লায়েন্ট"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "প্লেয়ার"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "প্রধান উইন্ডো"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "ডিপিএমএস এক্স-সার্ভার বর্ধিতাংশ খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"এটি ক্যাফিন বন্ধ করবে এবং ফাইল/সঙ্গীত-তালিকা শেষ হওয়ায় পর মনিটরের বিদ্যুত "
-"বন্ধকরবে। মনিটরের বিদ্যুত বন্ধ করার জন্য \"ডিপিএমএস\" অপশন আপনার এক্স কনফিগফাইলে "
-"অবশ্যই থাকতে হবে।"
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "ফাইল খোলো"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "ইউআরএল খোলো"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "একটি ইউআরএল ঢোকান:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "ফোল্ডার খোলো"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "ক্যাফিন প্লেয়ার"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"কে-ডি-ই ৩ এর জন্য একটি মিডিয়া প্লেয়ার। চালানোর জন্য একাধিক ব্যাক-এন্ড ব্যবহার করতে "
-"পারে, ডিফল্ট (এবং সুপারিশকৃত) হল জাইন।"
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) ২০০৩-২০০৫, ক্যাফিন লেখক"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr "ডেভেলপার"
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "মূল লেখক"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "DVB patches."
-msgstr "ডিভিবি শ্রেণীবিভাগ প্যাচ।"
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Various patches."
-msgstr "বিবিধ মূল্যবান প্যাচ।"
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "ডিভিবি ওএসডি ব্রাউজিং প্যাচ।"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "ডিভিবি শ্রেণীবিভাগ প্যাচ।"
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "ক্যাফিন ০.৮ এর জন্য লোগো এবং অন্যান্য আর্টওয়ার্ক।"
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "ক্যাফিন ০.৫ এর জন্য লোগো অ্যানিমেশন"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "মেটা ট্যাগের জন্য বিকল্প এনকোডিং। বহু প্যাচ।"
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "জাইন পোষ্ট প্লাগিন পরিচালনা। বহু প্যাচ।"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "সাবটাইটেল ফাইল আমদানি।"
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "এমথ্রিইউ আমদানি। পরীক্ষাকরণ।"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "ডামি-পার্ট"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "থামাও"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "জিস্ট্রীমার চালু করা ব্যর্থ হল!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "তৈরি"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "জিস্ট্রীমার-পার্ট"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "খোলা হচ্ছে..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "ভলিউম"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "নীরব করো"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "সম্পৃক্তি"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "রঙের সূক্ষ তারতম্য"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "বৈসাদৃশ্য"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "ঔজ্জ্বল্ল"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "চালানো হচ্ছে"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "মন্তব্য"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "অডিও"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "ভিডিও"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "ন্যুনত&ম মোড"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&পরবর্তী"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "অবস্থান"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "চালানোর সময়"
-
-# FIXME
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "অডিও দৃশ্যায়ন (&V)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "নী&রব করো"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "স্বয়ংক্রী&য়"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&৪:৩"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "অ্যানামরফি&ক"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "ডিভিবি (&ড)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "চৌকো (&চ)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "ভিডিও মানসমূ&হ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "ট্র্যাক &তথ্য"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "জিস্ট্রীমার ইঞ্জিন মানসমূহ (&G)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "ত্রুটি: নতুন অডিও ড্রাইভার %1 চালু করা যায়নি - %2 ব্যবহার করা হচ্ছে!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "জিস্ট্রীমার চালু করা যায়নি!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "অডিও ড্রাইভার '%1' চালু করা যায়নি - আরেকটি চেষ্টা করছে..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "কোনও ব্যবহারযোগ্য অডিও ড্রাইভার পাওয়া যায়নি!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "ভিডিও ড্রাইভার '%1' চালু করা যায়নি - আরও একটি চেষ্টা করছে..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "কোনও ব্যবহারযোগ্য ভিডিও ড্রাইভার পাওয়া যায়নি!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "জিস্ট্রীমার চালু করা যায়নি!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "জিস্ট্রীমার চালু করা যায়নি!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "জিস্ট্রীমার ইঞ্জিন মানসমূহ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "অডিও অপশনস"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "পছন্দের অডিও ড্রাইভার"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "ভিডিও অপশনস"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "পছন্দের ভিডিও ড্রাইভার"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* পুনরায় শুরু করা প্রয়োজন!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "মিডিয়া"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "মিডিয়া অপশনস"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "সিডি, ভিসিডি, ডিভিডি ড্রাইভ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "ভিডিও মানসমূহ"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "ডি-ইন্টারলেস মান"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>খুব অল্প সিপিইউ ব্যবহার, জঘন্য মান।</b><br>উলম্ব রিসোলিউশনের অর্ধেক হারিয়ে যায়। "
-"কিছু সিস্টেমের জন্য (পিসিআই ভিডিও কার্ডের সঙ্গে) এটি সিপিইউ ব্যবহার সাধারন ভিডিও "
-"চালানোর তুলনায় কমাবে (ডি-ইন্টারলেসিং ছাড়া)।"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"<b>অল্প সিপিইউ ব্যবহার, খারাপ মান।</b><br>চিত্র উলম্বভাবে ঝাপসা করা হয়যাতে "
-"ইন্টারলেসিং-এর প্রভাব বাদ দেওয়া যায়।"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>মাঝারি সিপিইউ ব্যবহার, মাঝারি মান।</b><br>চিত্র বিশ্লেষণ করা হয়এবং যে অংশে "
-"ইন্টারলেসিং প্রভাব দেখা যায় তা ঠিক করা হয় (ইন্টারপোলেট করে)।"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"<b>উচ্চ সিপিইউ ব্যবহার, ভাল মান।</b><br>ডিভিডি চিত্র ফরম্যাটের রূপান্তর মানের "
-"উন্নতি করে এবং ক্রোমা আপস্যামপ্লিং ত্রুটি মেরামত করে।"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>খুব উচ্চ সিপিইউ ব্যবহার, খুব ভাল মান।</b><br>কেতাদুরস্ত ডি-ইন্টারলেসিংঅ্যালগোরিদম "
-"ব্যবহার করা ছাড়াও এটি ফ্রেম হারও দ্বিগুন করবে (৩০->৬০ এফ-পি-এস) টিভির ফিল্ড-রেট-"
-"এর সঙ্গে মেলাতে। ৩-২ পুলডাউন সনাক্ত করে এবং পূর্বাবস্থায় প্রত্যাবর্তন করে। *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b>খুব খুব উচ্চ সিপিইউ ব্যবহার, খুব ভাল মান (পরীক্ষামূলক) উন্নতিসহ।</b><br> জাডার "
-"সংশোধন (ছায়াছবি তাদের মূল ২৪ এফ-পি-এস গতিতে চালানো হয়) এবং উলম্ব রং মসৃণকরণ "
-"(কিছু ডিভিডিতে দেখতে পাওয়া ছোট রঙীন ডোরাকাটা দাগ মেরামত করে)সক্রিয় করে। *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা সংজ্ঞায়িত"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "টিভিটাইম ডি-ইন্টারলেস প্লাগিন কনফিগার করো..."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-"*<i>হয়ত একটি প্যাচ-কৃত ২.৪ কার্নেল-এর প্রয়োজন (রেডহ্যাট-এর মত) অথবা ২.৬ কার্নেল।</"
-"i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "টিভিটাইম ডি-ইন্টারলেস প্লাগিন কনফিগার করো"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "ইকুয়ালাইজার মানসমূহ"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr "ভলিউম বৃদ্ধি"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr "ইকুয়ালাইজার-এর ভলিউম বৃদ্ধি - যদি শব্দ কোলাহলপূর্ণ হয় তবে এটি নিষ্ক্রিয় করুন"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "প্রভাব প্লাগিন"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "অডিও ফিল্টার"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "অডিও ফিল্টার সক্রিয় করো"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "ফিল্টার যোগ করো"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "সমস্ত ফিল্টার বাদ দাও"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "ভিডিও ফিল্টার"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "ভিডিও ফিল্টার সক্রিয় করো"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "স্বয়ংক্রীয়"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "বন্ধ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "সাধারণ সাবধানবাণী:\n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "কোনও তথ্য পাওয়া যাচ্ছে না।"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "নিরাপত্তা সাবধানবাণী:\n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"যে হোস্টটিতে আপনি সংযোগ করতে চেষ্টা করছেন সেটি অজানা।\n"
-"উল্লেখিত হোস্টনামের বৈধতা পরীক্ষা করুন।"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "আপনার উল্লেখিত ডিভাইসের নামটি অবৈধ মনে হয়।"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"নেটওয়ার্ক অগম্য মনে হচ্ছে।\n"
-"আপনার নেটওয়ার্ক ব্যবস্থাপনা এবং সার্ভারের নাম পরীক্ষা করুন।"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "অডিও আউটপুট পাওয়া যাচ্ছে না। ডিভাইস ব্যস্ত।"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"সংযোগ অস্বীকার করা হয়েছিল।\n"
-"হোস্ট নাম পরীক্ষা করুন।"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "উল্লেখিত ফাইল অথবা ইউআরএল খুঁজে পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে এটি পরীক্ষা করুন।"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "এই উত্‍সটিতে অনুমতি অস্বীকার করা হয়েছিল।"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"উত্‍সটি পড়া যায়নি।\n"
-"হয়ত আপনার এর জন্য যথেষ্ট অধিকার নেই অথবা উত্‍স কোনও তথ্য ধারন করে না(উদাঃ: ড্রাইভ-"
-"এ কোনও ডিস্ক নেই)।"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "একটি লাইব্রেরী অথবা একটি ডিকোডার লোড করার সময় একটি সমস্যা ঘটেছে:"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "উত্‍সটি মনে হয় এনক্রিপ্টকৃত এবং পড়া যাবে না।"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"আপনার ডিভিডি-টি সম্ভবত এনক্রিপ্টকৃত। আপনার দেশের আইন অনুযায়ী, আপনি এই ডিস্কটিপড়তে "
-"libdvdcss ব্যবহার করতে পারেন কিংবা নাও পারেন।"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "অজানা ত্রুটি: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "ত্রুটি: নতুন ভিডিও ড্রাইভার %1 চালু করা যায়নি - %2 ব্যবহার করা হচ্ছে!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "ভিডিও ড্রাইভার ব্যবহার করছে: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "অডিও ড্রাইভার ব্যবহার করছে: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "জাইন চালু ..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr "এক্স-সার্ভারে সংযোগ করতে ব্যর্থ হল!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "জাইন ইঞ্জিন চালু করা যায়নি!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "যে অডিও ড্রাইভার ব্যবহার করতে হবে (ডিফল্ট: স্বয়ংক্রীয়)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "যে ভিডিও ড্রাইভার ব্যবহার করতে হবে (ডিফল্ট: স্বয়ংক্রীয়)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "সফটওয়্যার অডিও মিক্সার ব্যবহার করো"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "ওএসডি বার্তা প্রদর্শন করো"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "ওএসডি টেক্সটের আকার"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "ওএসডি বার্তার জন্য ফন্ট"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "ভিডিও ড্রাইভার '%1' চালু করা যায়নি - চেষ্টা করছে 'স্বয়ংক্রীয়'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "সমস্ত ভিডিও ড্রাইভার চালু করতে ব্যর্থ হল!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "অডিও ড্রাইভার '%1' চালু করা যায়নি - চেষ্টা করছে 'স্বয়ংক্রীয়'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "সমস্ত অডিও ড্রাইভার চালু করতে ব্যর্থ হল!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "একটি নতুন জাইন স্ট্রীম তৈরি করা যায়নি!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "ডিভিবি: খোলা হচ্ছে..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "অডিও কোডেক"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "ভিডিও কোডেক"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "এই মাধ্যমটি পরিচালনা করতে কোনও প্লাগিন খুঁজে পায় নি"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "মাধ্যমটি মনে হয় ত্রুটিপূর্ণ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "অনুরোধকৃত মাধ্যমটির অস্তিত্ব নেই"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "মাধ্যমটি খোলা যায়নি"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "জেনেরিক ত্রুটি"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr "সরব করো"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr "নীরব করো"
-
-# FIXME
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "দ্রুত সামনে এগোও %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "ধীর গতি %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "ডিইন্টারলেস: চালু"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "ডিইন্টারলেস: বন্ধ"
-
-# FIXME
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "দৃষ্টিভঙ্গি অনুপাত"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "স্বয়ংক্রীয়"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "৪:৩"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "১৬:৯"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "১:১"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "২.১১:১"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr "X বড় করে দেখাও"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Y বড় করে দেখাও"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "অডিও/ভিডিও অফসেট"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "মিলি সেকেন্ড"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "সাবটাইটেল অফসেট"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "ফিল্টার মুছে ফেলো"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "XinePart"
-msgstr "ক্যাফিন-পার্ট"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "ক্যাফিনের জন্য একটি জাইন ভিত্তিক প্লেয়ার পার্ট।"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"এসএমআইএল (Synchronized Multimedia Integration Language) সমর্থন এখন প্রাথমিক!\n"
-"ক্যাফিন-পার্ট কোনও বিন্যাস ছাড়া ধারনকৃত ভিডিও উত্‍স চালাতে এখন চেষ্টা করতে পারে। "
-"চেষ্টা করব?"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "নতুন নামে স্ট্রীম সংরক্ষণ করো"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "সাবটাইটেল"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "অডিও চ্যানেল"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%2-এর %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|পিএনজি-ফাইল\n"
-"*.bmp| বিএমপি-ফাইল\n"
-"*.xbm|এক্সবিএম-ফাইল"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "নতুন নামে স্ক্রীনশট সংরক্ষণ করো"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "সম্প্রচার পোর্ট:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "সম্প্রচার স্ট্রীম গ্রহন কনফিগার করো"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "প্রেরকের ঠিকানা:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "পোর্ট:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "অবস্থানে লাফাও:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "জাইন ত্রুটি"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "জাইন বার্তা"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "মাইম"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "সাবটাইটেল ফাইল"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "নতুন নামে স্ট্রীম সংরক্ষণ করো"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-#, fuzzy
-msgid "Track info"
-msgstr "ট্র্যাক &তথ্য"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "ক্লীপবোর্ডে ইউআরএল কপি করো"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "ক্যাফিন-এ বাহ্যিকভাবে চালাও"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "সম্প্রচার স্ট্রীম পাঠা&ও..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "সম্প্রচার স্ট্রীম গ্র&হন করো..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "স্ক্রীনশট &সংরক্ষণ করো..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "স্ট্রীম সংরক্ষণ করো..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"হার্ড ডিস্কে বর্তমান স্ট্রীম সংরক্ষণ করে। এই বৈশিষ্ট্যটি কিছু ফরম্যাটের জন্য নিষ্ক্রিয় "
-"করা হয়েছিল (উদাঃ রেয়াল মিডিয়া) সম্ভাব্য আইনি সমস্যা প্রতিরোধ করতে।"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "দ্রুত সামনে &এগোও"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "ধীর &গতি"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "এগিয়ে যাও (২০সেকেন্ড)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "পিছিয়ে যাও (২০সেকেন্ড)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "(১ মি) এগিয়ে যাও"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "(১ মি) পিছিয়ে যাও"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "(১০ মি) এগিয়ে যাও"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "(১ মি) পিছিয়ে যাও"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "অবস্থানে লাফাও..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "ডিভিডি মেনু বামদিক"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "ডিভিডি মেনু ডানদিক"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "ডিভিডি মেনু ওপরে"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "ডিভিডি মেনু নিচে"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "ডিভিডি মেনু নির্বাচন"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "অডিও চ্যানেল"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "অডিও চ্যানেল নির্বাচন"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "অডিও চ্যানেল"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "ভলিউম বাড়াও"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "ভলিউম কমাও"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "ডি-&ইন্টারলেস"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr "ইন্টারলেসকৃত স্ট্রীমের জন্য এইটি সক্রিয় করে, উদাঃ কিছু ডিভিডি।"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "অনুভূমিক বড় করে দেখাও"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "অনুভূমিক ছোট করে দেখাও"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "উলম্ব বড় করে দেখাও"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "উলম্ব ছোট করে দেখাও"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "ডি-ইন্টারলেস মা&ন"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "ইকুয়ালাইজা&র"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "ওএসডি পরবর্তী চ্যানেল"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "সাবটাইটেল নির্বাচন"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "সাবটাইটে&ল যোগ করো..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "সাবটাইটে&ল যোগ করো..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "মেনু টো&গল"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "শিরোনা&ম"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "মূ&ল"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "&উপচিত্র"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&অডিও"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "কো&ণ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "&পার্ট"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "শিরোনাম"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "পরিচ্ছেদ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "কোণ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "প্রভা&ব প্লাগিন..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "&জাইন ইঞ্জিন মানসমূহ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"ছোট ক্লিক: টাইমার সামনে/পিছনে টোগল করে\n"
-"লম্বা ক্লিক: টাইমার ওএসডি টোগল করে"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "সিডি-ডিবি এন্ট্রি খোঁজা হচ্ছে..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "অডিও সিডি ট্র্যাক %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "ভিসিডি ট্র্যাক %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "জাইন ইঞ্জিন মানসমূহ"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 অপশনস"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "শিক্ষানবিশ অপশনস"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "বিশেষজ্ঞ অপশনস"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "ক্যাফিন ব্যবস্থাপনা"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "আচরণ"
-
-#: pref.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "ভিডিও থামাও যখন লুক্কায়িত"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "সিস্টেম ট্রেতে সন্নিবেশ করো"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr "সেকেন্ড"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "সিস্টেম ট্রেতে শিরোনাম ঘোষণার সময়কাল"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "ডিভিবি ক্লায়েন্ট সক্রিয় করো"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "বিবিধ অপশনস"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "মেটা ট্যাগের জন্য বিকল্প (ইউনিকোড নয়) এনকোডিং ব্যবহার করো"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "সাম্প্রতিক ফাইল তালিকা মুছে ফেলো"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[ক্যাফিন প্লেয়ার]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "চালাও / থামাও"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&সঙ্গীত-তালিকা"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "সিডি টুলবার"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "এনকোডিং পছন্দসমূহ"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "এনকোডার:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "ভিত্তি ডিরেক্টরী:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "প্যারানয়া:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "সমস্ত পরীক্ষা নিষ্ক্রিয় করো"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "স্বাভাবিক মোড"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "প্যারানয়া মোড"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "নর্মালাইজ করো"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "লেম(Lame) এমপিথ্রি অপশনস"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "ভিবিআর"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "বিটরেট:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "কেবি/সেকেন্ড"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "ওজিজি ভরবিস অপশনস"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "মান :"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "অডিও পি-আই-ডি সম্পাদক"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "অডিও পি-আই-ডি"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "নতুন আইটেম"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "ওপরে ওঠাও"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "নিচে নামাও"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< নির্বাচিতগুলি আপডেট করো "
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< নতুন"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "পি-আই-ডি:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Lang:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "এসিথ্রি"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "সম্প্রচার সম্পাদক"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "চ্যানেল পাওয়া যাচ্ছে:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "সম্প্রচার তালিকা:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "ডিভিবি মানসমূহ"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "চ্যানেল সম্পাদক"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "পোলারিটি"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "কম্পাংক:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "চিহ্ন হার:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "এনক্রিপ্টকৃত"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "সার্ভিস আই.ডি.:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "টেলেটেক্সট পি-আই-ডি:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "ভিডিও পি-আই-ডি:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "পরিবহণ স্ট্রীম আই.ডি.:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "সাবটাইটেল পি-আই-ডি..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "অডিও পি-আই-ডি..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "এফ-ই-সি উঁচ্চ:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "প্রেরণ:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "এফ-ই-সি নিম্ন:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "রক্ষণ পর্যায়কাল:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "ক্রমোচ্চ শ্রেণীবিভাগ:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "মডিউলেশন:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "ওলটান অবস্থা:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "ব্যান্ডউইড্থ:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "ক্রমাগত টাইমার"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(সম্পাদনা করতে/মুছে ফেলতে ডানদিকে ক্লিক করুন)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "নতুন..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "অনুসন্ধান চলছে"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "অফসেট (কিলোহার্জ)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-১৬৭"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr "(মেগা-হার্জ)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr "(মেগা-হার্জ)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+১৬৭"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "০"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "স্ক্যান শুরু করো"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "ফিল্টার"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "সরবরাহকারী:"
-
-# FIXME
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "বিনামূল্যে"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< নির্বাচিতগুলি যোগ করো"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< ফিল্টারকৃতগুলি যোগ করো"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "এসএনআর:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "সম্পন্ন"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "সাবটাইটেল পি-আই-ডি সম্পাদক"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "সাবটাইটেল পি-আই-ডি"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "পাতা:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "উপঃ পাতা:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "প্রস্থান করার অপশনস"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "প্লেয়া&র"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "স্বয়ংক্রী&য় আকার পরিবর্তন সক্রিয় করো"
-
-# FIXME
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "দৃষ্টি&ভঙ্গি অনুপাত"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "নিয়ন্ত্রণ টুলবার"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "ভলিউম টুলবার"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "অবস্থান টুলবার"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "নে&টওয়ার্ক সম্প্রচার"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "দি&কনির্নয়"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "ডিভিডি (&ড)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "ডিভিডি মেনু (&ড)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "ভিডি&ও"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "সাবটাইটেল"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "স্ক্রীনশট টুলবার"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "সমস্ত ফাইল"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "সম্পাদনা করো..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "থামাও/মুছে ফেলো"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "বন্ধ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "জাইন ত্রুটি"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "X বড় করে দেখাও"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "উলম্ব বড় করে দেখাও"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "অনুভূমিক বড় করে দেখাও"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "সম্পৃক্তি"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "ফিল্টার মুছে ফেলো"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "&সমস্ত নির্বাচন করো"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "ডিভিবি মানসমূহ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "সিডি টুলবার"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "X বড় করে দেখাও"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "ইপিজি"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "নতুন নামে রেকর্ড করো:"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "অডিও চ্যানেল"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "টাইমার সফলভাবে তৈরি করা এবং চালু করা হয়েছে।"
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "লক:"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "১ম sat:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "এলএনবি মানসমূহ..."
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "২য় sat:"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "৩য় sat:"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "৪র্থ sat:"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "পছন্দের ফরম্যাট:"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "CICAM সমর্থন।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "মেটা ট্যাগ-এর জন্য বিকল্প এনকোডিং নাম বেছে নাও\n"
-#~ "(ইউনিকোডে রূপান্তর করতে)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "ড্রাইভ-এ কোনও %1 নেয়, অথবা ডিভাইসের পাথ ভূল।"
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "অনুগ্রহ করে সঠিক ড্রাইভ নির্বাচন করুন:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "উইন-৩২ কোডেক"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "কোনও উইন-৩২ কোডেক /usr/lib/win32-এ খুঁজে পাওয়া যায়নি। আপনি উইন্ডোজ মিডিয়া ৯ "
-#~ "ফাইল, অপেক্ষাকৃত নতুন রেয়াল মিডিয়া ফাইল এবং কিছু কম পরিচিত ফরম্যাট চালাতে "
-#~ "পারবেন না।কোডেক এখান থেকে ডাউনলোড করুন:"
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "%s-এ খোঁজা হচ্ছে"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "জিস্ট্রীমার রেজিস্ট্রী নিখোঁজ! ইনষ্টলেশন-এর পরে আপনি কি <b>gst-register</b> (রুট "
-#~ "হিসেবে) চালাতে ভুলে গেছেন?"
-
-#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
-#~ msgstr "এই চ্যানেলগুলি ইতিমধ্যেই রয়েছে এবং যোগ করা হয় নি:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. "
-#~ "Use Quit from the File menu to quit the application."
-#~ msgstr ""
-#~ "প্রধান উইন্ডো বন্ধ করলে সিস্টেম ট্রেতে ক্যাফিন চালু থাকবে। অ্যাপলিকেশন বন্ধ করতে "
-#~ "ফাইলমেনু থেকে প্রস্থান ব্যবহার করুন।"
-
-#~ msgid "No player"
-#~ msgstr "কোনও প্লেয়ার নয়"
-
-#~ msgid "No layer"
-#~ msgstr "কোনও স্তর নয়"
-
-#~ msgid "Ch %1"
-#~ msgstr "Ch %1"
-
-#~ msgid "Alternate Layout"
-#~ msgstr "বিকল্প বিন্যাস"
-
-#~ msgid "Kaffeine Part"
-#~ msgstr "ক্যাফিন পার্ট"
-
-#~ msgid "DVB-C"
-#~ msgstr "ডিভিবি-সি"
-
-#~ msgid "DVB-T"
-#~ msgstr "ডিভিবি-টি"
-
-#~ msgid "DVB-S"
-#~ msgstr "ডিভিবি-এস"
-
-#~ msgid "DVB Support"
-#~ msgstr "ডিভিবি সমর্থন"
-
-#~ msgid " min"
-#~ msgstr " মিনিট"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Interval to fake keypresses\n"
-#~ "(prevent screensaver from activating)"
-#~ msgstr ""
-#~ "নকল কী-বোর্ড টেপার পর্যায়কাল\n"
-#~ "(স্ক্রীনসেভার সক্রিয় হওয়াকে প্রতিরোধ করে)"
-
-#~ msgid "Open Files"
-#~ msgstr "ফাইল খোলো"
-
-#~ msgid "Open Directory"
-#~ msgstr "ডিরেক্টরী খোলো"
-
-#~ msgid "Open DVD"
-#~ msgstr "ডিভিডি খোলো"
-
-#~ msgid "Open VCD"
-#~ msgstr "ভিসিডি খোলো"
-
-#~ msgid "This player doesn't support DVD playback."
-#~ msgstr "এই প্লেয়ারটি ডিভিডি চালানো সমর্থন করে না।"
-
-#~ msgid "This player doesn't support VCD playback."
-#~ msgstr "এই প্লেয়ারটি ভিসিডি চালানো সমর্থন করে না।"
-
-#~ msgid "This player doesn't support Audio CD playback."
-#~ msgstr "এই প্লেয়ারটি অডিও সিডি চালানো সমর্থন করে না।"
-
-#~ msgid "Create Go!-Tab"
-#~ msgstr "Go!-Tab তৈরি করো"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
deleted file mode 100644
index 6bbf633..0000000
--- a/po/br.po
+++ /dev/null
@@ -1,3491 +0,0 @@
-# KDE breton translation
-# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2005
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: all2.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
-"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
-"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Enkarger godellig"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "An holl mentoù"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "Bihan bihan"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "Bihan"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "Krenn"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "Bras"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "Braz braz"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "Klask nevez"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "N'eo ket da gaout ar c'hodellig"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Garidell ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Titl"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Arzour"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Albom"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Roudenn"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Hirder"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Klask nevez"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Sil"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Roll tonioù :"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Seniñ ar roll tonioù"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Adseniñ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "En& dizurzh"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Seniñ traoù dre zegouezh"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "Le&mel ar roll tonioù red e ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "Roll tonioù ne&vez"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Enporzhiañ ar roll tonioù ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Enrollañ ar roll tonioù red e ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Le&mel ar roll tonioù red e ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Rolloù tonioù Kaffeine"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Pep restr"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Digeriñ ur roll tonioù"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "Rolloù tonioù M3U"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Rolloù tonioù PLS"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Enrollañ ar roll tonioù"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "Roll tonioù"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "NEVEZ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(istitl ebet)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Istitl all ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr "*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Restroù istitloùn*.*|Pep restr"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Dibabit ur restr istitl"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "Garidell"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Lemel « %1 » eus ar roll hag eus ar bladenn ?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Anv ar roll tonioù a zo c'hoazh"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Roit un anv all evit ar roll tonioù :"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Dibabit un istitl"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Restr vedia :"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Dibabit ur film"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Restr istitl :"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Seniñ"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Seniñ an hini a-heul/Ouzhpennañ d'al lostenn"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Dibabit an &holl re"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Krouiñ ur roll tonioù eus traoù dibabet"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Ouzhpennañ un is&titl ..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Aozañ an titl"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Titouroù"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "Bloavezh"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Rumm"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Istitloù"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "implijet"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "Titl ebet"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Dianav"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Roudenn %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "CD klevet"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "Seniñ ar CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Eztennañ ar CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "Arzour :"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "Albom :"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Pad"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "Kodadañ ..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Siloù klevet"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Seniñ ur CD klevet"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Seniñ an DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Seniñ ar VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Digeriñ an &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Digeriñ ar &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Digeriñ ar CD &klevet"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Dao eo deoc'h dibab ar roudennoù d'eztennañ"
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "CD klevet kavet ebet."
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD-Video"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "Mo"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "KO"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "Oktedoù"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Ul lugent enkodiñ Lame mp3 evit Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Ul lugent enkodiñ Ogg Vorbis evit Kaffeine."
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Arabat bezañ 0 gant ar PID !"
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Adkorañ"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Red eo deoc'h da reiñ anezhi un anv !"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "N'eo ket dieil an anv-mañ."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "Emaon oc'h enkargañ ... "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "Oc'h eilañ ar restroù roadoù ..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Holl"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "Dibarzhoù DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "Barrenn ostilhoù lec'hiadur"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "Trobarzhell DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Kefluniadur loc'hañ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Anv :</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Seurt :</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "Fun"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "Loarenn"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-msgid "Atsc"
-msgstr "Atsc"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "Niver a LNB :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "Kefluniadur LNB ..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "Kefluniadur LNB ..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "Kefluniadur LNB ..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "Kefluniadur LNB ..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Tarzh :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "Oc'h enrollañ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "Dibarzhoù enrollañ DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-#, fuzzy
-msgid "Records directory:"
-msgstr "Digeriñ ar &renkell"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "Bevenn deroù :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(munut)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "Bevenn diwezh :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Skignañ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "Skignañ DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Chomlec'h skignañ :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "Porzh skignañ :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "A bep seurt"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Enkargañ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "Lugentoù DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "Dibarzhoù DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "N'eo ket mat ar chomlec'h skignañ."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "Kefluniadur LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#, fuzzy
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "Frekañs :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-#, fuzzy
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "Frekañs :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "Kefluniadur ar video"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "Loarenn"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Lec'h"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "Siloù klevet"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "Roll tonioù"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanolioù"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Dibarzhoù DVB"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Niveroù"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Anv"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Tarzh :"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Skignañ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Dibabit un arlun ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "Aozañ ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Dibabit arlun ar c'hanol"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "TV digitel"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Kanol OSD a-heul"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Kanol OSD diaraok"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Diskouez OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Skignañ ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "Kanolioù ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Kefluniañ DVB ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "Rumm nevez ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Kemmañ an arlun ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Lemel ar rumm ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "Rumm nevez"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Roit un anv evit ar rumm-mañ :"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel ar rumm-mañ ?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Sach'et eo skignañ."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-#, fuzzy
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel pep kanol ?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "N'hell ket lakaat ar pid(où)"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Adtresañ"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Steuñvet"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Red/A-heul"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "Kanol a-heul"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "Titloù"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanol"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Deroù"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Diskouez pep program"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Siloù klevet"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Nevez"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Paouez/Lemel"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Lemel an dilerc'hier dibabet ?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanol :"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "Deroù :"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "Pad :"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "Diwezh :"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ebet"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Deizek"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Sizhuniek"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Miziek"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Diouzhoc'h"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Adseniñ ..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "Arhent :"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR :"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel pep kanol ?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Emaon o paouez ..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Kavet : %1 TV - %2 radio"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "N'hellan ket digeriñ ul lugell."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "Pratik DVB"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "N'hellan ket digeriñ ul lugell."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "N'hellan ket digeriñ ul lugell."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "N'hellan ket digeriñ ul lugell."
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Skoazeller staliadur %1 Kaffeine"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kefluniadur Kaffeine"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "Mat eo."
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "Trobarzhell DVB"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "Ingaladur"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Kavet"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "DISOC'H"
-
-#: instwizard.cpp:194
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Krouiñ un arlun Kaffeine ouzh ar burev"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Dibarzhoù staliadur"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Loc'hañ gant ar mod skramm leun"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "Loc'hañ gant ar mod skramm leun"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "Lakaat ar sturier klevet"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "Lakaat ar sturier video"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "Lakaat hent trobarzhell ar CD-klevet/VCD/DVD."
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "Seveniñ ar skoazeller staliadur"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "Loc'hañ"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "Prenestr ar soner"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "Restroù klevet MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "Restroù video MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Restroù Ogg Vorbis"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "Restroù AVI"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "Restroù Quicktime"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Restroù Real Media"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Restroù Matroska"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "Restroù FLAC"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "Restroù WAV"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "N'eo ket bet kavet %1 en hent klask."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "Digeriñ an &URL ..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Digeriñ ar r&enkell ..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-#, fuzzy
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "Kuitaat goude ar roudenn-mañ"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "Kuitaat goude ar roudenn-mañ"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "Kuitaat goude ar roll tonioù"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "Ment kentañ"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "Ment doubl"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "Ment trip"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "Keflusker ar &soner"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "Seveniñ ar skoazeller staliadur"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "Pratik DVB"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "C'hoarier(ez)"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "Prenestr kentañ"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Digeriñ ar restr(où)"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "Digeriñ an URL"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Roit un URL :"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Digeriñ ur renkell"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Soner Kaffeine"
-
-#: main.cpp:70
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, Oberourien Kaffeine"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Ratreer red"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr "Diorrer"
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "Oberour kentañ"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-msgid "DVB patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-msgid "Various patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "Ehan"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Sac'het eo deraouiñ GStremear !"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "Prest"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "PerzhGStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "O tigeriñ ..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "Tolzennad"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "Mut"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "Dargemm"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "Tarzhad"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "Emaon o seniñ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "Askelenn"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "Son"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&A heul"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "Lec'h"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Mut"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Emgefreek"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "&Karrez"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "Kefluniadur ar &video"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&Titouroù diwar-benn ar roudenn"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Rannbennadoù keflusker &GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "N'hell ket bet deaouet GStreamer !"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "N'hell ket bet deaouet GStreamer !"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "N'hell ket bet deaouet GStreamer !"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Rannbennadoù keflusker GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Dibarzhoù klevet"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Sturier klevet gwellañ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Dibarzhoù video"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Sturier video gwellañ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Dibarzhoù media"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "Trobarzhell CD, VCD, DVD"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Kefluniadur ar video"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "Spisaet gant an arveriad"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Kefluniadur ar c'hehidañ"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Tolzennad"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "Siloù klevet"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "Bevaat ar siloù klevet"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Ouzhpennañ ur sil"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "Lemel pep sil"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Siloù video"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "Bevaat siloù video"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "emgefreek"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "marv"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Titouroù ebet."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "N'eo ket mad an anv drobarzhell oc'h eus spisaet. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"N'eo ket aotret ar gevreadenn.\n"
-"Gwiriit an anv ostiz. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Bez eus ur gudenn en ur karga ul levriaoueg pe un diskoder : "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "Fazi dianav : \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Oc'h implij ar sturier video : "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Oc'h implij ar sturier klevet : %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "O teraouiñ xine ..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr "Sac'het eo kevreañ ouzh an servijer X !"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Sturier klevet da implij (dre ziouer : auto)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Sturier video da implij (dre ziouer : auto)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Diskouez ar gemennadoù OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Ment ar skrid OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Nodrezh ar gemennadoù OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB : o tigeriñ ..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Kodek klevet"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Kodek video"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "Fazi rummel"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Mut"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr "N'eo ket mut"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "Emgefreek"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "msec"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Lemel ar sil"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "XinePart"
-msgstr "PerzhKaffeine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "Enrollañ al lanvad e"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Istitl"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "Kanol klevet"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 diwar %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|Restr PNG\n"
-"*.bmp|Restr BMP\n"
-"*.xbm|Restr XBM"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "Enrollañ ar skrammpaker e"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "Porzh skignañ :"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "Chomlec'h ar c'haser :"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "Porzh :"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "Fazi wine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "Kemennad xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Restr istitl"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "Enrollañ al lanvad e"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-#, fuzzy
-msgid "Track info"
-msgstr "&Titouroù diwar-benn ar roudenn"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Eilañ an URL er golver"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-#, fuzzy
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "Skignañ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "&Enrollañ ar skrammpaker ..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "Enrollañ al lanvad ..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Kanol klevet"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Dibabit ar c'hanol klevet"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "Kanol klevet"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-#, fuzzy
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Tolzennad"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-#, fuzzy
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Tolzennad"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Kehidañ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "Kanol a-heul"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "Dibabit un istitl"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "Ouzhpennañ un is&titl ..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "Ouzhpennañ un is&titl ..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "&Titl"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "&Gwrizienn"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Son"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "K&ogn"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "&Perzh"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "Titloù"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "Pennadoù"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "Kognoù"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "Rannbennadoù keflusker &xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "Roudenn %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "Roudenn VCD %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Rannbennadoù keflusker xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Dibarzhoù %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Dibarzhoù barek"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Dibarzhoù barek"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Kefluniadur Kaffeine"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "Emzalc'h"
-
-#: pref.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Ehan ar video pa vez kuzhet"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Enframmet e barlenn ar reizhiad"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " eil"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Bevaat ar pratik DVB"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Dibarzhoù a bep seurt"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr ""
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Soner Kaffeine]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "C'hoari / Ehan"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Roll tonioù"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Barrenn ostilhoù CD"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Kodader :"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Renkell diazez :"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr " ..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Mod reoliek"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Dibarzhoù mp3 Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Feur (bit) :"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Ko/e"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Dibarzhoù Ogg Vorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Siloù klevet"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Son :"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Tra nevez"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Pignit"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Diskennit"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Bremañaat an hini dibabet"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Nevez"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid :"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Yezh :"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Aozer skignañ"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Kanolioù hegerz :"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Roll skignañ :"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "Dibarzhoù DVB"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Aozer ar c'hanoloù"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frekañs :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Tarzh :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Dibarzhoù video"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Istitloù "
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Dibarzhoù klevet"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Pad  "
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Nevez ..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Siloù"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Pourvezer :"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Ouzhpennañ an hini dibabet"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Ouzhpennañ an hini silet"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Graet"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Istitloù"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "Istitloù"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Pajenn :"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Isbajenn :"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr ""
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&C'hoarier(ez)"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "A ren ar varenn ostilh"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Barrenn ostilhoù evit an dolzennad"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Barrenn ostilhoù lec'hiadur"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "Skignañ &rouedad"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Merdeadurezh"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "Meuziadoù &DVB"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Video"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "Istitloù"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Barrenn ostilhoù skrammpaker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Pep restr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Aozañ ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Distruj an holl re"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "marv"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Previous"
-#~ msgstr "Kanol diaraok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Fazi wine"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Distruj an holl re"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Dibabit an &holl re"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Dibarzhoù DVB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Barrenn ostilhoù CD"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "EPG"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Kanolioù klevet"
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Krouilhiñ :"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "Loarenn kentañ :"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "Kefluniadur LNB ..."
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "Eil loarenn :"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "Trede loarenn :"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "Pevarvet loarenn :"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "Furmad gwellañ :"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "Kodedioù WIN32"
-
-#~ msgid "No player"
-#~ msgstr "Soner ebet"
-
-#~ msgid "No layer"
-#~ msgstr "Gwelead ebet"
-
-#~ msgid "Ch %1"
-#~ msgstr "Ka %1"
-
-#~ msgid "Kaffeine Part"
-#~ msgstr "Perzh Kaffeine"
-
-#~ msgid "DVB-C"
-#~ msgstr "DVB-C"
-
-#~ msgid "DVB-T"
-#~ msgstr "DVB-T"
-
-#~ msgid "DVB-S"
-#~ msgstr "DVB-S"
-
-#~ msgid "No DVD Video found."
-#~ msgstr "DVD-Video kavet ebet."
-
-#~ msgid "No (S)VCD found."
-#~ msgstr "(S)VCD kavet ebet."
-
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "DVD"
-
-#~ msgid "VCD"
-#~ msgstr "VCD"
-
-#~ msgid " min"
-#~ msgstr " mun"
-
-#~ msgid "Open Files"
-#~ msgstr "Restroù digor"
-
-#~ msgid "Open Directory"
-#~ msgstr "Digeriñ ar &renkell"
-
-#~ msgid "Open DVD"
-#~ msgstr "Digeriñ an DVD"
-
-#~ msgid "Open VCD"
-#~ msgstr "Digeriñ ar VCD"
-
-#~ msgid "Audio Browser"
-#~ msgstr "Furcher klevet"
-
-#~ msgid "Audio:"
-#~ msgstr "Son :"
-
-#~ msgid "Playlist Toolbar"
-#~ msgstr "Barrenn ostilhoù ar rolloù tonioù"
-
-#~ msgid "Select Playlist"
-#~ msgstr "Dibabit ur roll tonioù"
-
-#~ msgid "&Next in Playlist/Queue"
-#~ msgstr "Hini a-&heul er roll tonioù/lostenn"
-
-#~ msgid "Pre&vious in Playlist"
-#~ msgstr "Hini dia&raok er roll tonioù"
-
-#~ msgid "Go!"
-#~ msgstr "Mont !"
-
-#~ msgid "Kaffeine Playlist"
-#~ msgstr "Roll tonioù Kaffeine"
-
-#~ msgid "Undock"
-#~ msgstr "Anensoc'hañ"
-
-#~ msgid "Undock Playlist Window"
-#~ msgstr "Anensoc'hañ prenestr ar soner"
-
-#~ msgid "Dock"
-#~ msgstr "Ensoc'hañ"
-
-#~ msgid "Filters :"
-#~ msgstr "Siloù :"
-
-#~ msgid "Found:"
-#~ msgstr "Kavet :"
-
-#~ msgid "Select a subtitle"
-#~ msgstr "Dibabit un istitl"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
deleted file mode 100644
index 265526d..0000000
--- a/po/ca.po
+++ /dev/null
@@ -1,3560 +0,0 @@
-# translation of kaffeine.po to Catalan
-# This file is distributed under the same license as the kaffeine package.
-# Antoni Bella Pérez <bella5@teleline.es>, 2005, 2006, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-26 12:24+0100\n"
-"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <bella5@teleline.es>\n"
-"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
-"Language: ca\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Antoni Bella Pérez"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bella5@teleline.es"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Descarregador de cobertes"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr ""
-"No s'han trobat imatges coincidents, si us plau, entreu nous termes de cerca:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Entreu nous termes de cerca:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Totes les mides"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "Molt petit"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "Petit"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "Mitjà"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "Gran"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "Molt gran"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "Recerca nova"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr ""
-"La coberta que heu seleccionat no està disponible. Si us plau, trieu-ne una "
-"altra."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Coberta no disponible"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Tria una coberta..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galeria..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Títol"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Artista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Àlbum"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Pista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Durada"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca a"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Repertori:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Selecciona el repertori actiu. Per a canviar-ne el nom, editeu-lo i "
-"confirmeu amb la tecla Intro."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Reprodueix el repertori"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Repeteix"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Reprodueix en bucle"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "&Barreja"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Reprodueix els ítems en un ordre aleatori"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Descarrega automàticament les cobertes"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Descàrrega automàtica de cobertes"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "Ne&teja el repertori actual"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "Repertori &nou"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Importa un repertori..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Desa el repertori actual com a..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Eli&mina el repertori actual"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Repertoris de Kaffeine"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Tots els fitxers"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Obre un repertori"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "Repertoris M3U"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Repertoris PLS"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Desa el repertori"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "Repertori"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "NOU"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "S'estan important els recursos de medis..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(no hi ha subtítols)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "D'altres subtítols..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Fitxers de subtítols\n"
-"*.*|Tots els fitxers"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Selecciona un fitxer de subtítols"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galeria"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Cua: %1 entrades, Temps de reproducció: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Entrades: %1, Temps de reproducció: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Eliminar '%1' de la llista i del disc?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Aquest nom de repertori ja existeix"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Introduïu un altre nom de repertori"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Selecciona un subtítol"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Fitxer de medis:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Selecciona la pel·lícula"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Fitxer de subtítols:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Reprodueix"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Reprodueix el següent/Afegeix a la cua"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Selecciona-ho &tot"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Crea un repertori a partir de la selecció"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Afegeix sub&títols..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Edita el títol"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Informació"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "Any"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Gènere"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Subtítols"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "en ús"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "Sense títol"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Pista %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "S'està cercant l'entrada cddb local..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "S'està cercant l'entrada cddb remota..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "S'ha trobat l'entrada cddb exacta..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "S'ha trobat l'entrada cddb de tancament..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "Parelles CDDB"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "S'han trobat diverses entrades CDDB. Escolliu-ne una:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "CD àudio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "Reprodueix CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Ripeja CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artista:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "Àlbum:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Durada"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-"Seleccionar les pistes que es volen ripejar i fer clic al botó <b>Codifica</"
-"b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "Codifica..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Codifica CD àudio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Reprodueix CD àudio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Reprodueix DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Reprodueix VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Obre un &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Obre un &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Obre un &CD àudio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Haureu de seleccionar les pistes a ripejar."
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "S'han trobat diversos CD àudio. Escolliu-ne un:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "No s'ha trobat cap CD àudio."
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD de vídeo"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "S'han trobat diversos DVD. Escolliu-ne un:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "S'han trobat diversos (S)VCD. Escolliu-ne un:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "No s'han trobat codificadors de l'àudio."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Ha fallat la càrrega del codificador '%1'."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "Octets"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Un connector del codificador Lame mp3 per a Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Un connector del codificador Ogg Vorbis per a Kaffeine."
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "El pid haurà de ser diferent de cero!"
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Inicialitza"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Opcions inicials del transpondedor"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Cal que li doneu un nom!"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Aquest nom no és únic."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Falta(en) pid(s) de l'àudio!"
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Heu de triar alguns dies."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "S'està descarregant... "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "S'estan copiant els fitxers de dades..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Tot"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Ràdio"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "Opcions de DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "Barra d'eines de posició"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "Dispositiu DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Opcions del dispositiu"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Nom:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Tipus:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "Cable"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Terrestre"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satèl·lit"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-msgid "Atsc"
-msgstr "Atsc"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "Número de LNB:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "Opcions de LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "Opcions de LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "Opcions de LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "Opcions de LNB..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Font:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Sembla que aquest dispositiu suporta la caracerística <b><i>autoscan</"
-"i></b>. Podeu triar <b>AUTO</b> en la llista desplegable 'Font' per a "
-"permetre a Kaffeine cercar en un rang de freqüències.<br>Si <b><i>autoscan</"
-"i></b> falla mentre cerca els canals, trieu una Font real des de la llista "
-"desplegable.</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Si no podeu trobar la vostra xarxa/localització en la llista, haureu "
-"de crear-ne una. Mireu en $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ i preneu "
-"un fitxer existent com a punt de partida. Ompliu-lo amb els valors per a la "
-"vostra localització i doneu-li un nom conegut (seguint la convenció en "
-"l'anomenat). Si penseu que el vostre nou fitxer podria ser d'utilitat per a "
-"altra gent, envieu-lo a kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "Gravació"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "Opcions de gravació DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "Directori de gravacions:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "Directori de diferits:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "Marge a l'inici:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(minuts)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "Marge al final:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "Durada del temps de gravació:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Difusió"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "Difusió DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Adreça de difusió:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "Port de difusió:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "Port d'informació:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Varis"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "Joc de caràcters per omissió (cal reiniciar):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "Actualitza les dades d'exploració:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Descarrega"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"Bolca els esdeveniments epg a \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "Bolca"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "Connectors de DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "Opcions de DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>No s'han pogut obtenir les dades DVB des de http://hftom.free.fr/kaxtv/"
-"dvbdata.tar.gz!<br>\t\t\tComproveu la vostra connexió a Internet, i premeu "
-"Sí per a provar-ho de nou.<br>\t\t\tO digueu No per a cancel·lar.<br>S'ha de "
-"provar de nou?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "Directori de gravacions no vàlid."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "Directori de diferits no vàlid."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "Els ports de difusió i d'informació han de ser diferents."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "Adreça de difusió no vàlida."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "Opcions de LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "LNB universal"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr "LNB banda C"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr "LNB multipunt banda C"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr "LO dual"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr "LO simple"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr "H/V LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "Freqüència de canvi a LO dual:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "Freqüència de banda baixa:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "Freqüència de banda alta:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "Freqüència a LO simple:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr "Pol. vertical freqüència LO:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr "Pol. horitzontal freqüència LO:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "Opcions de vídeo"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "Satèl·lit"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Posició"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "Afegeix a programacions"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "Repertori"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Canals"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "Programacions"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Guia electrònica de programació"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Opcions de DVB"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "Cerca a"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Font:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Gravació instantània"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Difusió"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Temps de diferit"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Tria la icona..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "Edita..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Escull la icona de canal"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "TV digital"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "La televisió digital en directe tan sols funciona amb l'enginy xine."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Canal següent OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Canal anterior OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "Treu l'OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "Esdeveniment següent OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Esdeveniment anterior OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Mostra l'OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "Guia de programació..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "Programacions..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Difusions..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "Canals..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Configura la DVB..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "Categoria nova..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Canvia icona..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Esborra categoria..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "Categoria nova"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Introduïu un nom per aquesta categoria:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Realment voleu esborrar aquesta categoria?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>No s'han pogut obtenir les dades de DVB des de http://hftom.free.fr/"
-"kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t\t\tComproveu la vostra connexió a la internet, i "
-"digueu Sí per a tornar-ho a provar.<br>\t\t\tO digueu No per a cancel·lar."
-"<br>\t\t\tSi ja disposeu d'aquest arxiu, copieu-lo a ~/.trinity/share/apps/"
-"kaffeine/dvbdata.tar.gz i digueu Sí.<br><br>S'ha de tornar a provar ?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "La difusió ha fallat."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "No s'ha pogut iniciar la difusió."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "La programació ha estat creada amb èxit."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "La programació ha estat creada amb èxit."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Primer caldrà definir algun canal!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "La programació ha estat creada amb èxit."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "Encara s'està gravant."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Encara funciona la difusió."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "No s'ha pogut sintonitzar la dvb!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "No s'ha(n) pogut establir el(s) pid"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr "No hi ha una CAM lliure"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine encara està gravant. Realment voleu sortir?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine té programacions a la cua. Realment voleu sortir?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refresca"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Programació de canal"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Actual/Següent"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "Mantenidor actual"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "Guia electrònica de programació"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "Títols"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Començament"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Veure tots els programes"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Afegeix a programacions"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Llista de programacions:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Atura/Esborra"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"Aquesta programació està repetida. Voleu que s'ometi la tasca actual o "
-"esborrar la programació?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Omet l'actual"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "S'ha d'esborrar la programació seleccionada?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canal:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "Començament:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "Durada:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "Final:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "No"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Diàriament"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Setmanalment"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensualment"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "A mida"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Repeteix..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Editor de la programació"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "La durada haurà de ser d'almenys 1 minut!"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr ""
-"El nom no haurà de contenir cap dels següents caràcters: > < \\ / : \" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "Senyal:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Realment voleu esborrar tots els canals?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "INICIA la exploració"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "ATURA la exploració"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "S'està aturant..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "S'han trobat: %1 TV - %2 ràdio"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "No s'ha pogut obrir la informació del socket de la DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el socket de difusió de la DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el socket de difusió de la DVB."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el socket."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "Client de DVB"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "No s'ha pogut establir l'opció del socket!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "No s'ha pogut enllaçar amb el socket!!!"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "No s'ha pogut obrir la informació del socket."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "No s'ha pogut enllaçar amb la informació del socket!!!"
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Assistent d'instal·lació de Kaffeine %1"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Comprovació de la instal·lació"
-
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "Bé."
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Part no trobada. Si us plau, comproveu la vostra instal·lació!"
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Trobada la versió"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine requereix KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"No s'ha trobat libdvdcss. No podreu reproduir els DVD xifrats (la majoria "
-"dels comercials). Podeu aconseguir dita biblioteca aquí (però el seu ús pot "
-"violar les lleis del vostre país):"
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "Lector de DVD"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"Mode DMA desactivat! Per a una reproducció suau del DVD executeu com a root:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut comprovar el mode DMA. Permís denegat o no existeix el "
-"dispositiu:"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "Dispositiu de DVB"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr ""
-"No s'han trobat dispositius de DVB. Les funcions relacionades amb la DVB "
-"restaran ocultes."
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribució"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Trobat"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"La xine-lib proporcionada per SuSE \"pot mancar d'algunes funcionalitats "
-"degut a requisits legals (potencial violació de patents)\". Hauríeu d'usar "
-"els paquets disponibles aquí:"
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "RESULTAT"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr "S'han trobat problemes, però Kaffeine encara pot funcionar amb tot."
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "Tot correcte!"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"Usa Kaffeine com aplicació auxiliar per als fluxs mms:// (Microsoft Media)"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-"Usa Kaffeine com aplicació auxiliar per als fluxs rtsp:// (Real Media i "
-"d'altres)"
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Crea una icona de Kaffeine a l'escriptori"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Opcions de la instal·lació"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "Comença la reproducció immediatament"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Engega en mode de pantalla completa"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "Engega en mode de pantalla completa"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "Estableix el controlador de l'àudio"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "Estableix el controlador de vídeo"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "Estableix la ruta cap al dispositiu CD àudio/VCD/DVD."
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "Mostra els missatges de depuració de Xine"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "Executa l'assistent d'instal·lació"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-"Fitxer(s) a reproduir. Pot ser un fitxer local, una URL, un directori o un "
-"dispositiu de DVD, de VCD, o de AudioCD."
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "Comença"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "Finestra del reproductor"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "Formats de multimèdia suportats"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "Fitxers d'àudio MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "Fitxers de vídeo MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Fitxers Ogg Vorbis"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "Fitxers AVI"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "Fitxers Quicktime"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Fitxers Real Media"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Fitxers Matroska"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "Fitxers FLAC"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Fitxers Windows Media"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "Fitxers WAV"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "Ha fallat la càrrega de la part '%1' del reproductor."
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "No s'ha trobat %1 en la ruta de recerca."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "Obre una &URL..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Obre un d&irectori..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "Surt i apaga el monitor després d'aquesta pista"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "Surt després d'aquesta pista"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "Surt després del repertori"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "Mode &mínim"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "Canvia a &repertori/reproductor"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "Manté l'aspecte &original"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "Mida original"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "Grandària doble"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "Grandària triple"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "Motor de re&producció"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "Executa l'assistent d'instal·lació"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "Client de DVB"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "Reproductor"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "Finestra principal"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "No s'ha trobat el connector DPMS de l'Xserver."
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"Això sortirà de Kaffeine i tallarà l'alimentació del monitor quan finalitzi "
-"la reproducció del fitxer o repertori. El vostre fitxer de configuració de X "
-"haurà de tenir l'opció \"dpms\" per apagar el monitor."
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Obre fitxer(s)"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "Obre una URL"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Introduïu una URL:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Obre carpeta"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Reproductor Kaffeine"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"Un reproductor multimèdia per a KDE 3. \n"
-"Pot emprar múltiples motors per a la reproducció, \n"
-"per omissió és el xine."
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, Els autors de Kaffeine"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Mantenidor actual"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "Autor original"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "DVB patches."
-msgstr "Parelles CDDB"
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Various patches."
-msgstr "Diversos pedaços de gran vàlua."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Pedaç per a navegar a través de l'OSD en la DVB."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Molts pedaços per a la DVB."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Logo per al Kaffeine 0.8 i d'altra feina artística."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Animació del logotip per al Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Codificació alternativa per a les meta etiquetes. Molts pedaços."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Gestió dels connectors de xine. Molts pedaços."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Importació del fitxer de subtítols."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Importació de M3U. Proves."
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "Part inútil"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "La inicialització de GStreamer ha fallat!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "Llest"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "Part de GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "S'està obrint..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "Mut"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturació"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "Matís"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrast"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brillantor"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "S'està reproduint"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentari"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "So"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Canvia a mode mínim"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Següent"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "Posició"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "Temps de reproducció"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "&Visualització del so"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Mut"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Auto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namòrfic"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "&Quadrat"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "Configuració de &vídeo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&Informació de la pista"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Paràmetres del motor &GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"Error: No s'ha pogut inicialitzar el nou controlador de so %1 - s'usarà %2!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el GStreamer!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut inicialitzar el controlador de so '%1' - s'intentarà amb un "
-"altre..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "No s'ha trobat un controlador de so usable!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut inicialitzar el controlador de vídeo '%1' - s'intentarà amb un "
-"altre..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "No s'ha trobat un controlador de vídeo usable!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el GStreamer!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el GStreamer!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Paràmetres del motor GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Opcions de so"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Controlador de so preferit"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Opcions de vídeo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Controlador de vídeo preferit"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Requereix tornar a iniciar!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Medi"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Opcions de medi"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "Unitat CD, VCD, DVD"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Opcions de vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "Qualitat del desentrellaçat"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>Molt poc ús de la CPU, pitjor qualitat.</b><br>Es perd la meitat de la "
-"resolució vertical. Per alguns sistemes (com targetes de vídeo PCI) això pot "
-"reduir l'ús de la CPU en comparació amb la reproducció de vídeo simple "
-"(sense desentrellaçament)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"<b>Poc ús de la CPU, qualitat pobre.</b><br>La imatge és desenfocada "
-"verticalment, s'eliminen els efectes de entrellaçament."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>Ús mig de la CPU, qualitat mitja.</b><br>S'analitza la imatge i "
-"s'interpolen les àrees que mostren efectes de entrellaçament."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"<b>Ús alt de la CPU, qualitat bona.</b><br>La conversió del format de imatge "
-"de DVD millora la qualitat i arregla l'error de upsampling de la crominància."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>Ús molt alt de la CPU, qualitat excel·lent.</b><br>A més d'usar "
-"algoritmes intel·ligents de desentrellaçament, també duplica la freqüència "
-"dels fotogrames (30->60fps) per a fer-la coincidir amb la freqüència del "
-"camp de les televisions. Detecta i inverteix 3-2 pulldown. *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b>Ús extremadament alt de la CPU, qualitat excel·lent amb millores "
-"(experimentals).</b><br>Habilita la correcció de judder (reprodueix "
-"pel·lícules a la seva velocitat original de 24 fps) i suavitzat de color "
-"vertical (arregla les petites tires de colors que es veuen en alguns DVD). *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "Definida per l'usuari"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "Configura el connector de desentrellaçat de tvtime..."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-"* <i>Potser requerirà d'un nucli 2.4 apedaçat (com el de Red Hat) o del "
-"nucli 2.6.</i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "Configura el connector de desentrellaçat de tvtime"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Opcions de l'equalitzador"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Guany del volum"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr ""
-"Guany del volum de l'equalitzador - Si el so es torna sorollós, desactiveu-ho"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "Connectors d'efectes"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "Filtres de so"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "Habilita els filtres de so"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Afegeix filtre"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "Elimina tots els filtres"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Filtres de vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "Habilita els filtres de vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "desactivat"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "Advertència general: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "No hi ha informació disponible."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "Advertència de seguretat: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"El servidor al que s'està intentant connectar és desconegut.\n"
-"Comproveu la validesa del nom del servidor indicat. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "El nom de dispositiu que heu indicat no sembla vàlid. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"No es pot abastar la xarxa.\n"
-"Comproveu la vostra configuració de xarxa i el nom del servidor. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "La sortida de so no està disponible. El dispositiu està ocupat. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"La connexió ha estat refusada.\n"
-"Comproveu el nom de la màquina. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer o URL indicat. Si us plau, comproveu-ho. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "El permís per accedir a aquesta font ha estat denegat. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"No s'ha pogut llegir la font.\n"
-"Pot ser que no teniu prou permisos per accedir a aquesta, o que la font no "
-"conté dades (per exemple: no hi ha un disc al lector). "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr ""
-"S'ha produït un error mentre es carregava una biblioteca o un "
-"descodificador: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "La font sembla estar xifrada, i no s'ha pogut llegir. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"Probablement el vostre DVD està xifrat. Segons les lleis del vostre país, "
-"podreu o no usar libdvdcss per a llegir aquest disc. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "Error desconegut: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"Error: No s'ha pogut inicialitzar el nou controlador de vídeo %1 - s'usarà "
-"%2!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Controlador de vídeo en ús: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Controlador de so en ús: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "S'està inicialitzant xine..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "No s'ha pogut iniciar el motor xine!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Controlador de so a usar (per omissió: auto)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Controlador de vídeo a usar (per omissió: auto)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Usa el mesclador de so per programari"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Mostra els missatges OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Grandària del text OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Tipus de lletra dels missatges OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut inicialitzar el controlador de vídeo '%1' - s'intentarà amb "
-"'auto'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Ha fallat la inicialització de tots els controladors de vídeo!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut inicialitzar el controlador de so '%1' - s'intentarà amb "
-"'auto'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Ha fallat la inicialització de tots els controladors de so!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "No s'ha pogut crear un nou flux de xine!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: S'està obrint..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Còdec de so"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Còdec de vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "No s'ha trobat cap connector per a gestionar aquest recurs"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "El recurs sembla estar malmès"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "El recurs requerit no existeix"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el recurs"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "Error genèric"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Mut desactivat"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr "Mut activat"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Càmera ràpida %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Càmera lenta %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Desentrellaçat: Activat"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Desentrellaçat: Desactivat"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Relació d'aspecte"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Ampliació X"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Ampliació Y"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Desplaçament del so/vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "mseg"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Desplaçament dels subtítols"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Esborra el filtre"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-msgid "XinePart"
-msgstr "Part de Kaffeine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "Una part de reproducció basada en xine per a Kaffeine."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"La gestió de SMIL (Llenguatge d'Integració de Multimèdia Sincronitzat) és "
-"rudimentària!\n"
-"La part de Kaffeine intentarà ara reproduir les fonts de vídeo contingudes "
-"sense cap disposició. S'ha de procedir?"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "Desa el flux com a"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtítol"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "Canal de so"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 de %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|Fitxer PNG\n"
-"*.bmp|Fitxer BMP\n"
-"*.xbm|Fitxer XBM"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "Desa instantània com a"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "Port de difusió:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "Configura la rebuda d'un flux de difusió"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "Adreça del remitent:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "Salta a la posició:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "Error de xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "Missatge de xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "MIME"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Fitxer de subtítols"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "Desa el flux com a"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-msgid "Track info"
-msgstr "Informació de la pista"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Copia la URL al portapapers"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "Reprodueix en Kaffeine externament"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "&Envia un flux de difusió..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "&Reb un flux de difusió..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "&Desa instantània..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "Desa el flux..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"Desa el flux actual al disc dur. aquesta funcionalitat estava desactivada "
-"per a alguns formats (per exemple el de Real Media) per evitar potencials "
-"problemes legals."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "Avanç &ràpid"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "Avanç &lent"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "Salta endavant (20 seg)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "Salta enrera (20 seg)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "Salta endavant (1 m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "Salta enrera (1 m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "Salta endavant (10 m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "Salta enrera (10 m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "Salta a la posició..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "Menú DVD a l'esquerra"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "Menú DVD a la dreta"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "Menú DVD a dalt"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "Menú DVD abaix"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "Selecciona menú DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Canal de so"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Seleccioneu un canal de so"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "Canal de so"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Apuja el volum"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Abaixa el volum"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "&Desentrellaça"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr "Activar això per als fluxs entrellaçats, alguns DVD per exemple."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "Ampliació horitzontal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "Allunyament horitzontal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "Ampliació vertical"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "Allunyament vertical"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "&Qualitat del desentrellaçat"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Equalitzador"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "Canal següent OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "Selecciona un subtítol"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "Afegeix sub&títols..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "Afegeix sub&títols..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "Canvia &menú"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "&Títol"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "A&rrel"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "&Subimatge"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Àudio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "An&gle"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "&Marxa"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "Títols"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "Capítols"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "Angles"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "&Connectors d'efectes..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "Paràmetres del motor &xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"Clic breu: Canvia a programació Endavant/Enrera\n"
-"Clic llarg: Canvia a programació OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "S'estan cercant les entrades de CDDB..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "Pista AudioCD %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "Pista VCD %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Paràmetres del motor xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Opcions de %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Opcions per a novells"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Opcions avançades"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Configura Kaffeine"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportament"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Pausa el vídeo quan la finestra resti minimitzada"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Ancora a la safata del sistema"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " seg"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Durada de l'anunci del títol a la safata del sistema"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Habilita el client de DVB"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Opcions vàries"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Usa una codificació alternativa (no Unicode) per a les meta etiquetes"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Neteja la llista de fitxers recents"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Reproductor Kaffeine]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Reprodueix / Pausa"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Repertori"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Barra d'eines de CD"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Preferències de codificació"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Codificador:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Directori base:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Deshabilita totes les comprovacions"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Mode normal"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Mode paranoia"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalitza"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Opcions Lame mp3"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Taxa de bits:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/seg."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Opcions Ogg Vorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Qualitat:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Editor dels PID de so"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "PID de so"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Ítem nou"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Mou amunt"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Mou avall"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Actualitza la selecció"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Nou"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Idioma:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Editor de difusió"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Canals disponibles:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Llistat de difusió:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "Opcions de DVB"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Editor de canals"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nº:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritat"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Freqüència:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Tasa símbol:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Xifrat"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "ID de servei:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "PID de teletext:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "PID de vídeo:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "ID del flux de transport:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "PID de subtí­tols..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "PID de so..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC alt:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Transmissió:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC baix:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Interval de vigilància:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Jerarquia:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulació:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inversió:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Ample de banda:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Programació repetida"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Feu-hi clic per editar/esborrar)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Nou..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Cerca a"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Desplaçament (KHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Comença l'exploració"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtres"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Proveïdor:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Emissió en obert"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Afegeix la selecció"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Afegeix el filtrat"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Fet"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Editor dels PID de subtí­tols"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "PID de subtítols"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Pàgina:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Subpàgina:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Opcions de sortida"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Reproductor"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Habilita el &redimensionament automàtic"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Proporcions"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Barra d'eines de controls"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Barra d'eines de volum"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Barra d'eines de posició"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "Difusió per &xarxa (broadcasting)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navegació"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "Menús del &DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "Subtítols"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Barra d'eines de instantània"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Tots els fitxers"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Edita..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Atura/Esborra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "desactivat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Error de xine"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Ampliació X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Ampliació vertical"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "Ampliació horitzontal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Saturació"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Esborra el filtre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Selecciona-ho &tot"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Opcions de DVB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Barra d'eines de CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "Ampliació X"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "Guia de programacions"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "Grava com a:"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Canals de l'àudio"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "Programació creada i iniciada amb èxit."
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Bloqueig:"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "1er satél·lit:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "Opcions de LNB..."
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "2on satél·lit:"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "3er satél·lit:"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "4art satél·lit:"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "Format preferit:"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "Suport per a CICAM."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Escolliu el nom de la codificació alternativa per a les meta etiquetes\n"
-#~ "(per a convertir-les a Unicode)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "No hi ha cap %1 en el lector, o ruta incorrecta cap al dispositiu."
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu el lector correcte:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "Còdecs de Win32"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha trobat els còdecs Win32 en /usr/lib/win32. No podreu reproduir "
-#~ "els fitxers de Windows Media 9, els fitxers Real Media més recents i "
-#~ "alguns formats poc comuns. Descarregueu-los des d'aquí:"
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "S'està cercant a %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Falta el registre de GStreamer! Us heu oblidat d'executar <b>gst-"
-#~ "register</b> (com a root) després de la instal.lació?"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
deleted file mode 100644
index 1f1648a..0000000
--- a/po/cs.po
+++ /dev/null
@@ -1,3543 +0,0 @@
-# translation of kaffeine.po to Czech
-# translation of kaffeine.po to
-# translation of cs.po to
-# translation of cs.po to
-# translation of cs.po to
-# translation of cs.po to
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2003, 2004, 2005, 2006.
-# Petr Kopecký <petr.kopecky@sendmail.cz>, 2004.
-# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005, 2006.
-# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-13 14:39+0100\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
-"Language: cs\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Klára Cihlářová,Petr Kopecký"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "koty@seznam.cz,kejpi@centrum.cz"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Stáhnout obálku"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Odpovídající obraz nenalezen, zadejte nová kritéria hledání:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Zadejte nový termín hledání:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Všechny velikosti"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "Velmi malá"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "Malá"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "Střední"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "Velký"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "Velmi velká"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "Nové hledání"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "Obal, který jste si zvolili, není dostupný. Zvolte prosím jiný."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Obal nedostupný"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Zvolit obálku..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galerie..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Titul"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Umělec"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Stopa"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Délka"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat v"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Seznam skladeb:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Vybrat aktivní seznam skladeb. Pro změnu názvu seznamu skladeb stačí "
-"stávající název upravit a potvrdit změny stiskem 'Enter'."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Přehrát seznam skladeb"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Opakovat"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Přehrávat dokola seznam skladeb"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Pro&míchat"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Přehrávat v náhodném pořadí"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Automaticky stahovat obaly"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Automatické stahování obalů"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "V&yčistit aktuální seznam skladeb"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "No&vý seznam skladeb"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Importovat seznam skladeb"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Uložit seznam skladeb jako..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "&Odstranit seznam skladeb"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Seznamy skladeb Kaffeine"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Všechny soubory"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Otevřít seznam skladeb"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "Seznamy skladeb M3U"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS seznam skladeb"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Uložit seznam skladeb"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "Seznam skladeb"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "NOVÝ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Import zdrojů médií..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(žádné titulky)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Jiné titulky..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Soubory s titulky\n"
-"*.*|Všechny soubory"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Vybrat soubor s titulky"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerie"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Fronta: %1 položek, Celkový čas: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Položek: %1, Celkový čas: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Odstranit '%1' ze seznamu i z disku?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Seznam skladeb již existuje"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Zadejte jiné jméno seznamu skladeb:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Vybrat titulky"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Soubor:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Vybrat film"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Soubor s titulky:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Přehrát"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Přehrát následující/Přidat do fronty"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Vybrat &vše"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Vytvořit seznam skladeb z vybraného"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Přidat &titulky"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Upravit titul"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Info"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "Rok"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Žánr"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Titulky"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "používá se"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "Žádný titul"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámé"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Stopa %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Vyhledává se lokální CDDB záznam..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Vyhledává se vzdálený CDDB záznam..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Nalezena přesná CDDB položka..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Nalezena blízká CDDB položka..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "CDDB záznamy"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Nalezeno několik blízkých CDDB záznamů. Zvolte jeden:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Audio CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "Přehrát CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Ripovat CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "Umělec:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Trvání"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-"Zvolte stopy, které chcete ripovat a stiskněte tlačítko <b>Enkódovat</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "Enkódovat..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Kódování audio CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Přehrát audioCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Přehrát DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Přehrát VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Otevřít &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Otevřít &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Otevřít &AudioCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Musí zvolit stopu k ripování."
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Nalezeno několik audio CD. Zvolte jedno:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Nenalezeno žádné audio CD."
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD video"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Nalezeno několik video DVD. Zvolte jedno:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Nalezeno několik (S)VCD. Zvolte jedno:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "nelze najít žádný audio enkodér."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Načítání enkodéru '%1' selhalo."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Nelze vytvořit adresář: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bajty:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Modul Lame mp3 enkodéru pro Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Modul Ogg Vorbis enkodéru pro Kaffeine."
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Pid nesmí být nulové!"
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Obnovit"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Počáteční nastavení transpondéru"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Musíte zadat jméno!"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Jméno není unikátní."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Chybějící audio pid!"
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Měli byste zvolit dny."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "Stahuji... "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "Kopíruji datové soubory..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Vše"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Rádio"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "Nastavení DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "Pozice"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "DVB zařízení"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Nastavení zařízení"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Jméno:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Typ:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "Kabelové"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Terestrické"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satelitní"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-msgid "Atsc"
-msgstr "Atsc"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "Počet LNB:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "LNB nastavení..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "LNB nastavení..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "LNB nastavení..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "LNB nastavení..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Zdroj:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Zdá se, že zařízení podporuje funkci <b><i>autoscan</i></b>.Pokud ve "
-"zdrojovém seznamu zvolíte <b>AUTO</b>, Kaffeine spustí vyhledávání frekvencí."
-"<br>Pokud <b><i>autoscan</i></b> žádné frekvence nenalezne, zvolte zdroj ze "
-"seznamu.</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Pokud nemůžete v seznamu najít svou síť nebo Umístění, můžete je "
-"vytvořit. Jako počáteční bod můžete vzít soubor z $HOME/.trinity/share/apps/"
-"kaffeine/dvb-x/. Vyplňte hodnoty pro svou síť nebo umístění a zadejte název "
-"(při pojmenování se držte konvencí). Pokud se domníváte, že by se váš soubor "
-"mohl hodit také dalším uživatelům, zašlete jej na kaffeine-user(AT)lists.sf."
-"net.</i></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "Nahrávání"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "Volby DVB nahrávání"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "Adresář s nahrávkami:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "Adresář časového posunutí:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "Začátek:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(min)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "Konec:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "Trvání nahrávání:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Vysílání"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "DVB vysílání"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Adresa vysílání:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "Port vysílání:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "Info port:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Různé"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "Výchozí znaková sada (nutný restart):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "Aktualizovat skenovaná data:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Stáhnout"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"Vypsat EPG události do\n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "Vypsat"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "DVB moduly"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "DVB nastavení"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nelze získat DVB data z http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tPřekontrolujte internetové připojení a kliknutím na Ano opakujte.<br>\t\t"
-"\tNebo kliknutím na Ne zrušte.<br> Má se operace opakovat?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "Chybný adresář nahrávek."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "Chybný adresář časového posunutí."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "Vysílací a info porty musí být rozdílné."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "Chybná adresa vysílání."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "LNB nastavení"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "Universální LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr "C-Band LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr "C-Band Multipoint LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr "Duální LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr "Jednoduchý LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr "H/V LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "Přepínání frekvence duálního LO:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "Lo-band frekvence:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "Hi-band frekvence:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "Frekvence LO:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr "Vertikální frekvence LO:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr "Horizontální frekvence LO:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "Video nastavení"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "Satelitní"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Pozice"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "Přidat do časovačů"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "Seznam skladeb"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanály"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "Časovače"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektronický program"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB nastavení"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "Hledat v"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Číslo"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Jméno"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Zdroj:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Okamžité nahrávání"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Vysílání"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Posunutí času"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Vybrat ikonu..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "Upravit..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Vyberte ikonu kanálu"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Digitální TV"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Živá digitální TV funguje pouze z xine."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Následující OSD kanál"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Předchozí OSD kanál"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "OSD zap"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "Následující OSD událost"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Předchozí OSD událost"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Ukazovat OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "Časovače..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Vysílání..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "Kanály..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Nastavit DVB..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "Nová kategorie..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Změnit ikonu..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Smazat kategorii..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "Nová kategorie"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Zadejte jméno kategorie:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Skutečně chcete smazat tuto kategorii?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nelze získat DVB data z http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tPřekontrolujte internetové připojení a kliknutím na Ano opakujte.<br>\t\t"
-"\tNebo kliknutím na Ne zrušte.<br>\t\t\tPokud již archiv máte, překopírujte "
-"jej do adresáře ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz a klikněte na "
-"Ano.<br><br> Má se operace opakovat?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Vysílání selhalo."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Nelze spustit vysílání."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "Časovač úspěšně vytvořen."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "Časovač úspěšně vytvořen."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Nejdřív byste měli definovat nějaký kanál!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Časovač úspěšně vytvořen."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "Probíhá nahrávání."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Probíhá vysílání."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Nelze naladit dvb!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Nelze nastavit pid"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Žádný volný CAM"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine stále nahrává. Skutečně ho chcete ukončit?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine obsahuje aktivní časovače. Skutečně ho chcete ukončit?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Obnovit"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Naplánováno"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Současný/následující"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "Současný správce"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "Elektronický program"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "Tituly"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanál"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Začátek"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Zobrazit všechny programy"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Přidat do časovačů"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Seznam časovačů:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Stop/smazat"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"Časovač se opakuje. Chcete aktuální úlohu přeskočit nebo smazat časovač?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Přeskočit aktuální"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Smazat zvolený časovač?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Jméno:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanál:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "Začátek:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "Trvání:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "Konec:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nic"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Denně"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Týdně"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Měsíčně"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastní"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Opakovat..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Editor časovače"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Trvání musí být minimálně 1 minuta!"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Jméno nesmí obsahovat následující znaky: > < \\ / : \" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signál:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Skutečně chcete smazat všechny kanály?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "SPUSTIT sken"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "UKONČIT sken"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Ukončuji..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Nalezeno: %1 TV - %2 rádio"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Nleze otevřít DVB info soket."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Nleze otevřít soket DVB vysílání."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Nelze inicializovat soket DVB vysílání."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Nelze otevřít soket."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB klient"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Nelze nastavit volby soketu!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Nelze se připojit na soket!!!"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Nelze otevřít info soket."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Nelze se připojit na info soket!!!"
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Průvodce instalací Kaffeine %1"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Kontrola instalace"
-
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine Xine"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "Ok."
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Součást nenalezena. Prosím zkontrolujte vaší instalaci!"
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Nalezena verze"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine vyžaduje KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"Knihovna libdvdcss nenalezena. Není možné přehrávat zakódovaná (většina "
-"komerčních) DVD. Knihovnu je možné stáhnout zde (ovšem její používání může "
-"ve vaší zemi narušovat autorská práva!):"
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD mechanika"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr "DMA mód je vypnutý! Pro plynulé přehrávání DVD spusťte jako root:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-"Nelze zkontrolovat DMA mód. Přístup odmítnut nebo neexistující zařízení:"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB zařízení"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "Nebylo nalezeno DVB zařízení. Funkce DVB budou skryty."
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribuce"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Nalezeno"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"V xine-lib dodávané SuSE \"můžou chybět některé vlastnosti kvůli možnému "
-"porušení patentů\". Použijte balíčky z: "
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "VÝSLEDEK"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr "Byly nalezeny některé problémy, ale přesto by Kaffeine mělo fungovat."
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "Vše v pořádku!"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"Používat Kaffeine jako pomocnou aplikaci pro mms:// (Microsoft Media) proudy"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-"Používat Kaffeine jako pomocnou aplikaci pro rtsp:// (Real Media a další) "
-"proudy"
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Přidat ikonu Kaffeine na plochu"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Možnosti instalace"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "Spustit přehrávání okamžitě"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Spustit v celoobrazovkovém režimu"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "Spustit v celoobrazovkovém režimu"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "Nastavit audio ovladač"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "Nastavit video ovladač"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "Nastavit cestu k AudioCD/VCD/DVD zařízení."
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "Výstup ladicích informací xine"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "Spustit průvodce instalací"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-"Soubor(y) pro přehrání - lokální soubor, URL, adresář nebo 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "Spustit"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "Okno přehrávače"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "Podporované formáty"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "Zvukové soubory MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "Video soubory MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Soubory Ogg Vorbis"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "Soubory AVI"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "Soubory Quicktime"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Soubory Real Media"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Soubory Matroska"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "Soubory FLAC"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Soubory Windows Media"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "Soubory WAV"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "Načítání přehrávače '%1' selhalo."
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "%1 nenalezen ve vyhledávací cestě."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "Otevřít &URL..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Otevřít ad&resář..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "Ukončit a vypnout monitor po této stopě"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "Ukončit po této stopě"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "Ukončit po seznamu skladeb"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "&Minimalizovaný režim"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "Přepnout &seznam skladeb/přehrávač"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "Zach&ovat původní poměr stran"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "Původní velikost"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "Dvojnásobná velikost"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "Trojnásobná velikost"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "&Přehrávací engine"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "Spustit průvodce instalací"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "DVB klient"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "Přehrávač"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "Hlavní okno"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "DPMS rozšíření X serveru nenalezeno."
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"Tato volba ukončí Kaffeine a vypne monitor po přehrátí souboru/seznamu "
-"skladeb. Pro vypnutí monitoru musí být v konfiguračním souboru pro X server "
-"povolena volba \"dpms\"."
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Otevřít soubor(y)"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "Otevřít URL"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Zadej URL:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Otevřít adresář"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine přehrávač"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"Přehrávač médií pro KDE 3. Může používat více backendů pro přehrávání, "
-"výchozí (a doporučený) je xine."
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, Autoři Kaffeine"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Současný správce"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "Původní autor"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "DVB patches."
-msgstr "CDDB záznamy"
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Various patches."
-msgstr "Několik hodnotných oprav."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Oprava procházení DVB OSD."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Opravy DVB kategorií."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Logo přehrávače Kaffeine 0.8 a další grafika."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Animované logo Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Alternativní kódování pro meta tagy. Mnoho záplat."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "xine post plugin handling. Mnoho záplat."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Import souboru s titulky."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3U import. Testování."
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Inicializace GStreameru selhala!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "Připraven"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "Otevírám..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "Hlasitost"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "Umlčet"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturace"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "Zabarvení"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "Jas"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "Přehrávám"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentář"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Přepnout minimální režim"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Další"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "Pozice"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "Čas přehrávání"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "Audio &vizualizace"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "U&mlčet"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Auto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namorfní"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "&Čtvercový"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Video nastavení"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&Informace o stopě"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parametry &GStreameru"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Chyba: Nelze spustit nový audio ovladač %1 - používám %2!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer nelze inicializovat!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Nelze inicializovat audio ovladač '%1' - zkouším jiný..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Nebyl nalezen použitelný audio ovladač!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Nelze spustit video ovladač '%1' - zkouším jiný..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Nebyl nalezen použitelnmý video ovladač!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer nelze inicializovat!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer nelze inicializovat!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parametry GStreameru"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Audio volby"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Preferovaný audio ovladač"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Volby videa"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Preferovaný video ovladač"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Vyžadován restart!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Média"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Volby média"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD, VCD, DVD mechanika"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Video nastavení"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "Kvalita prokladače"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>Velmi nízké zatížení procesoru, nejhorší kvalita.</b><br>Polovina "
-"vertikálního rozlišení je ztracena. V některých systémech (s PCI grafikými "
-"kartami) může toto nastavení snížit zatížení procesoru ve srovnání s "
-"přehrávaním bez prokladače (plain video)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"<b>Nízké zatížení procesoru, slabá kvalita.</b><br>Obraz je vertikálně "
-"rozostřen takže jsou odstraněny efekty prokládání."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>Střední zatížení procesoru, slabá kvalita.</b><br>Obraz je analyzován a "
-"oblasti s viditelnými artefakty prokládání jsou opraveny (interpolovány)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"<b>Vysoké zatížení procesoru, dobrá kvalita.</b><br>Konverze DVD obrazového "
-"formátu zlepšuje kvalitu a opravuje chybu barevného převzorkování."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>Velmi vysoké zatížení procesoru, výborná kvalita.</b><br>Vedle použití "
-"chytrých prokládacích algoritmů je použita také dvojnásobná snímková "
-"frekvence. *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b>Velmi velmi vysoké zatížení procesoru, výborná kvalita s "
-"(experimentálními) vylepšeními.</b><br>Umožňuje korekci chvění obrazu "
-"(přehrávání filmů v originální rychlosti 24fps) a vertikální vyhlazení barev "
-"(opravuje malé barevné proužky viditelné u některých DVD). *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "Uživatelsky definovaný"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "Konfigurovat prokládací plugin z tvtime"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-"* <i>Může vyžadovat patchovaný kernel 2.4 (jako v RedHat) nebo kernel 2.6.</"
-"i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "Konfigurovat prokládací plugin z tvtime"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Nastavení ekvalizéru"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Zesílení hlasitosti"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr "Přírůstek hlasitosti ekvalizéru. - Pokud bude hlasitost nízká, zakažte"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "Efektové pluginy"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "Audio filtry"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "Povolit audio filtry"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Přidat filtr"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "Odstranit všechny filtry"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Video filtry"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "Povolit video filtry"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "vypnuto"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "Obecné varování:\n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Nejsou dostupné žádné informace."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "Bezpečnostní varování: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"Počítače, ke kterému se chcete připojit, je neznámý.\n"
-"Překontrolujte platnost názvu."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Zadané jméno zařízení je pravděpodobně neplatné."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"Síť je pravdpodobně nedostupná.\n"
-"překontrolujte nastavení sítě a nameserveru."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Není k dispozici audio výstup. Zařízení je zaneprázdněno. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"Spojení bylo odmítnuto.\n"
-"Překontrolujte jméno počítače."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "Zadané URL nebo soubor nebyly nalezeny. Překontrolujte."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Přístup k tomuto zdroji byl odepřen."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"Ze zdroje nelze číst.\n"
-"Pravděpodobně nemáte dostatečná práva nebo zdroj neobsahuje žádná data "
-"(např. v mechanice není disk)."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Došlo k problému během načítání knihovny nebo dekodéru:"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "Zdroj je pravděpodobně šifrovaný a nelze ho číst. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"Vaše DVD je pravděpodobně šifrované. V závislosti na zákonech vaší země je "
-"možné použít k přečtení libdvdcss."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "Neznámá chyba: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Chyba: Nelze spustit nový video ovladač %1 - používám %2!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Použitý video ovladač: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Použitý audio ovladač: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Inicializace xine..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Nelze spustit xine!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Audio ovladač (výchozí: auto)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Video ovladač (výchozí: auto)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Použít softwarový audio mixer"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Ukazovat OSD zprávy"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Velikost OSD textu"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Písmo OSD zpráv"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Nelze spustit video ovladač '%1' - zkouším 'auto'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Selhala inicializace všech video ovladačů!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Nelze spustit audio ovladač '%1' - zkouším 'auto'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Selhala inicializace všech audio ovladačů!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Nelze vytvořit nový xine proud!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: otevírám..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Audio kodek"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Video kodek"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Pro zpracování zdroje nebyl nalezen žádný plugin"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Zdroj je pravděpodobně poškozen"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Požadovaný zdroj neexistuje"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Zdroj nelze otevřít"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "Generická chyba"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Povolit zvuk"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr "Umlčet"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Vpřed %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Zpomalený pohyb %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Prokladání: zapnuto"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Prokládání: vypnuto"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Poměr stran"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Přiblížit X"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Přiblížit Y"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Audio/Video offset"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "milisekund"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Offset titulků"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Smazat filtr"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-msgid "XinePart"
-msgstr "Xine komponenta"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "Přehrávací součást pro Kaffeine postavená na xine."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Podpora pro SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) je "
-"nedostatečná!\n"
-"Kaffeine může nyní zkusit přehrát obsažené video zdroje bez jakéhokoli "
-"uspořádání. Pokračovat?"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "Uložit proud jako"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Titulky"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "Audio kanál"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 z %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|PNG-soubor\n"
-"*.bmp|BMP-soubor\n"
-"*.xbm|XBM-soubor"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "&Uložit snímek jako"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "Port vysílání:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "Nastavení příjmu proudu"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "Adresa odesílatele:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "Skočit na pozici:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "Chyba xine:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "Zpráva xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Soubor s titulky"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "Uložit proud jako"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-msgid "Track info"
-msgstr "Informace o stopě"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Kopírovat URL do schránky"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "Přehrát v Kaffeine externě"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "&Odeslat proud..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "&Přijmout proud..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "&Uložit snímek..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "Uložit proud..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"Uloží současný stream na disk. Tato vlastnost byla pro některé formáty "
-"zakázána (např. Real Media) kvůli možným právním problémům."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "&Vpřed"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "Zpomalený &pohyb"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "Přeskočit dopředu (20s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "Přeskočit dozadu (20s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "Vpřed (1m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "Zpět (1m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "Vpřed (10m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "Zpět (10m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "Skočit na pozici..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "DVD menu doleva"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "DVD menu doprava"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "DVD menu nahoru"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "DVD menu dolů"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "DVD menu vybrat"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Audio kanál"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Vybrat audio kanál"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "Audio kanál"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Zesílit"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Ztlumit"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "&Prokladač"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr "Aktivujte pro prokládané proudy, např některá DVD."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "Přiblížit horizontálně"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "Oddálit horizontálně"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "Přiblížit vertikálně"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "Oddálit vertikálně"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "&Kvalita prokladače"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Ekvalizér"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "Následující OSD kanál"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "Vybrat titulky"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "Přidat &titulky"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "Přidat &titulky"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "&Zobrazit/skrýt DVD menu"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "&Titul"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "&Root"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "&Obraz v obraze"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Audio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "Ú&hel pohledu"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "&Část"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "Tituly"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "Kapitoly"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "Úhly"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "Efektové &pluginy..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "Parametry &xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"Kratké stisknutí: Přepnout mód zobrazení času\n"
-"Dlouhé stisknutí: Zap./Vyp. OSD zobrazení času"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "Vyhledávání CDDB položek..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "Stopa audio CD %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "Stopa VCD %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Parametry xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Možnosti %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Začátečnická nastavení"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Rozšířené nastavení (expert)"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Nastavení Kaffeine"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "Chování"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Při minimalizování okna pozastavit video"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Přidat do systémového panelu"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " sekund"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Zobrazit titul v systémovém panelu"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Povolit DVB klienta"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Různé volby"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Použít alternativní (ne unicode) kódování pro meta tagy"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Smazat seznam nedávných souborů"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Přehrávač Kaffeine]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Přehrát / Pauza"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Seznam skladeb"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Nástrojová lišta CD"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Nastavené enkódování"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Enkodér:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Základní adresář:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Zakázat všechny kontroly"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Normální režim"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Paranoia režim"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalizovat"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Volby Lame mp3"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Datový tok:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Volby Ogg Vorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Kvalita:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Editor audio PID"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Audio PID"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nová položka"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Nahoru"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Dolů"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Zvolený update"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Nový"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Jazyk:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Editor vysílání"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Dostupné kanály:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Seznam vysílání:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "DVB nastavení"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Editor kanálů"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Č:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarita"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frekvence:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Symbol rate:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Zakódováno"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "ID služby:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "PID teletextu:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "PID videa:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "ID přenosového proudu:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Pid titulků..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Audio PID..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "Horní FEC:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Přenos:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "Spodní FEC:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Střední interval:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Hierarchie:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulace:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inverze:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Šířka pásma:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Opakující se časovač"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(klik pravým tlačítkem upravit/smazat)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Nový..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Hledat v"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Offset (KHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Zahájit skenování"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtry"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Poskytovatel:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Volně do éteru"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Přídat vybrané"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Přidat filtrované"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Editor PID titulků"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "PID titulky"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Stránka:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Podstránka:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Možnosti ukončení"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Přehrávač"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Automatická změna &velikosti"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Poměr stran"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Ovládání přehrávače"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Hlasitost"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Pozice"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Síťové vysílání"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navigace"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD menu"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Video"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "Titulky"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Lišta sejmutí snímku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Všechny soubory"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Upravit..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Stop/smazat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "vypnuto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Chyba xine:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Přiblížit X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Přiblížit vertikálně"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "Přiblížit horizontálně"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Saturace"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Smazat filtr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Vybrat &vše"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Nastavení DVB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Nástrojová lišta CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "Přiblížit X"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "EPG"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "Nahrát jako:"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Audio kanály"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "Časovač úspěšně vytvořen a spuštěn."
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Uzamknutí:"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "1. sat.:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "Nastavení LNB..."
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "2. sat.:"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "3. sat.:"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "4. sat.:"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "Preferovaný formát:"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "Podpora CICAM."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vybrat alternativní kódování pro meta tagy\n"
-#~ "(pro převod do unicode)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "%1 není v mechanice nebo špatná cesta k zařízení."
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "Prosím, vyberte správnou mechaniku:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "WIN32 kodeky"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "WIN32 kodeky nebyly nalezeny v /usr/lib/win32. Není možné přehrávat "
-#~ "soubory ve formátu Windows Media 9, novější soubory formátu Real Media a "
-#~ "některé méně obvyklé formáty. Kodeky můžete stáhnout zde:"
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "Vyhledat %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chybí GStreamer-registry! Nezapomněli jste po instalaci jako uživatel "
-#~ "root spustit příkaz <b>gst-register</b>?"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
deleted file mode 100644
index ffe3f14..0000000
--- a/po/da.po
+++ /dev/null
@@ -1,3598 +0,0 @@
-# Danish translation of kaffeine
-#
-# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-16 08:06-0500\n"
-"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
-"Language: da\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "erik@binghamton.edu"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Omslags-download"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Ingen passende billeder fundet. Indtast nye søgeudtryk:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Indtast nye søgeudtryk:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Alle størrelser"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "Meget lille"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "Lille"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "Medie"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "Meget stor"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "Ny søgning"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "Omslaget du har valgt er ikke tilgængeligt. Vælg et andet."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Omslag ikke tilgængeligt"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Vælg et omslag..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galleri..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Kunstner"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Spor"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Længde"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Søg på"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Spilleliste:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Markér den aktive spilleliste. For at ændre spillelistens navn redigeres det "
-"og bekræftes med returtasten."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Spil spilleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Gentag"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Spilleliste i løkke"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "&Bland"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Spil spor i tilfældig rækkefølge"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Hent automatisk omslag hjem"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Automatisk download af omslag"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "&Ryd nuværende spilleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "&Ny spilleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Importér spilleliste..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Gem nuværende spilleliste som..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "&Fjern nuværende spilleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine-spillelister"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle filer"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Vis spilleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U-spillelister"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS-spillelister"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Gem spilleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "Ny"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Importerer medieressourcer..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(ingen undertekster)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Anden undertekst..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Undertekstfiler\n"
-"*.*|Alle filer"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Vælg undertekstfil"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galleri"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Kø: %1 Indgange, Spilletid: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Spor: %1, Spilletid: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Fjern '%1' fra både liste og disk?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Spillelistens navn findes allerede"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Indtast et andet navn på spillelisten:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Vælg undertekst"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Mediefil:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Vælg &film"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Undertekstfil:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Afspil"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Spil næste/Tilføj til kø"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Vælg &alle"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Opret spilleliste ud fra markeret"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Tilføj &undertekster..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "Redigér &titel"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Information"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "År"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Genre"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Undertekster"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "allerede i brug"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "Ingen titel"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Spor %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Søger efter lokal CDDB-indgang..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Søger efter CDDB-indgang via nettet..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Fandt CDDB-indgang som matcher nøjagtigt..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Fandt nærvedliggende CDDB-indgang..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "CDDB træffere"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Flere nærliggende CDDB-indgange fundet. Vælg en:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Lyd-cd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "Afspil CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Rip cd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "Kunstner:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Varighed"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr "Vælg sporene du vil rippe og klik på knappen <b>Indkod</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "Indkod..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Kodning af lyd-cd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Afspil lyd-cd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Afspil dvd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Afspil VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Åbn &dvd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Åbn &vcd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Åbn &lydcd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Du skal vælge spor at rippe."
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Flere lyd-cd'er fundet. Vælg en:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Ingen lydcd fundet."
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "Dvd video"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Flere video-dvd'er fundet. Vælg en:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "Vcd-svcd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Flere (s)vcd'er fundet. Vælg en:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Ingen lydindkoder fundet."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Indlæsning af indkoderen '%1' mislykkedes."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Kan ikke oprette mappe: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "Byte"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "Kaffeine MP3 Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Et Lame MP3 kodnings-plugin for Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "Kaffeine Ogg Vorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Et Ogg Vorbis-baseret indkodnings-plugin for Kaffeine."
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Pid skal være forskellig fra nul."
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Nulstil"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Initiale transponderindstillinger"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Du skal give det et navn."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Dette navn er ikke entydigt."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Mangler lyd-pid."
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Du skal vælge nogle dage."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "Henter..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "Kopierer datafiler..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "DVB-indstillinger"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "Værktøjslinje for position"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "Digital-tv-enhed"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Enhedsindstillinger"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Navn:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Type:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "Kabel"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Jordbunden"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satelit"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-msgid "Atsc"
-msgstr "Atsc"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "Antal lavstøjblokke:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "Lavstøjblokindstillinger..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "Lavstøjblokindstillinger..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "Lavstøjblokindstillinger..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "Lavstøjblokindstillinger..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Kilde:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Denne enhed synes at understøtte funktionen <b><i>automatisk søgning</"
-"i></b>. Du kan vælge <b>Automatisk</b> i listen med kilder for at lade "
-"Kaffeine søge i et frekvensområde.<br>Hvis det mislykkes med<b><i>automatisk "
-"søgning</i></b> at finde dine kanaler, vælg så en egentlig kilde i listen.</"
-"qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Hvis du ikke kan finde dit netværk eller dit sted i listen, skal du "
-"oprette dem. Kig i $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ og brug en "
-"eksisterende fil som eksempel. Udfyld den med værdier for dit netværk eller "
-"dit sted og giv den et rimeligt navn (følg navngivningskonventionen). Hvis "
-"du tror at den nye fil kan være nyttig for andre, så send den til kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "Optager"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "DVB-optagelsestilvalg"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "Indspilningsmappe:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "Tidsforskydningsmappe:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "Startmargin:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(minutter)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "Slutmargin:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "Umiddelbar indspilningsvarighed:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Broadcasting"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "DVB-Broadcasting"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Udsendelsesadresse:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "Udsendelsesport:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "Informationsport:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "Standardtegnsæt (genstart kræves):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "Opdatér skannedata:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"Gem begivenheder fra elektronisk programguide i\n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "Dump"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "Plugin for digital-tvklient"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "Digital-tv-indstillinger"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kan ikke hente digital-tv-data fra http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata."
-"tar.gz. <br>\t\t\tKontrollér din Internet-forbindelse, og klik på Ja for at "
-"forsøge igen.<br>\t\t\tEller klik på Nej for at annullere.<br>Skal et nyt "
-"forsøg gøres?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "Ugyldig indspilningsmappe."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "Ugyldig tidsforskydningsmappe."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "Udsendelses- og informationsporte skal være forskellige."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "Ugyldig udsendelsesadresse."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "LNB-indstillinger"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "Universel lavstøjblok"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr "C-Band LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr "C-Band Multipoint LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr "Dual LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr "Enkel LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr "H/V lav"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "Dual LO omslagsfrekvens:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "Lavbåndsfrekvens:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "Højbåndsfrekvens:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "Enkel LO frekvens:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr "Lodret polariseret lav frekvens:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr "Vandret polariseret lav frekvens:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "Video-opsætning"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "Satelit"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Position"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "Tilføj til tidsmålere"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanaler"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "Tidsmålere"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektronisk programguide"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "Skærmvisning"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Digital-tv-indstillinger"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "Søg på"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Kilde:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Umiddelbar indspilning"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Udsend"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Tidsforskydning"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Vælg ikon..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redigér..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Vælg kanalikon"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Digital-tv"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Direkte udsendt digital-tv virker kun med Xine-grænsefladen."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD Næste kanal"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD Forrige kanal"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "OSD Zap"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "OSD Næste begivenhed"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "OSD Forrige begivenhed"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Vis OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "Elektronisk programguide..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "Indspilningstider..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Udsendelse..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "Kanaler..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Indstil digital-tv..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "Ny kategori..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Ændr ikon..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Slet kategori..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "Nyt kategori"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Indtast et navn på kategorien:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Vil du virkelig slette denne kategori?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kan ikke hente digital-tv-ata fra http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
-"gz.<br>\t\t\tKontrollér din Internet-forbindelse, og klik på Ja for at "
-"forsøge igen.<br>\t\t\tEller klik på Nej for at annullere.<br>\t\t\tHvis du "
-"allerede har dette arkiv, så kopiér det til ~/.trinity/share/apps/kaffeine/"
-"dvbdata.tar.gz og klikke på Ja.<br><br>Skal et nyt forsøg gøres?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Udsendelse mislykkedes."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Kan ikke starte udsendelse."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "Indspilningstid oprettedes med godt resultat."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "Indspilningstid oprettedes med godt resultat."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Du vil måske først definere en kanal."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Indspilningstid oprettedes med godt resultat."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "Indspiller stadigvæk."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Udsender stadigvæk."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Kan ikke indstille digital-tv."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Kan ikke indstille pid."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Ingen CAM ledig"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine indspiller stadigvæk. Vil du virkelig afslutte?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine har indspilningstider i kø. Vil du virkelig afslutte?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Genopfrisk"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Skemalagt"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Nuværende/næste"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "Nuværende vedligeholder"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "Elektronisk programguide"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "Titler"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Begynd"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Vis alle programmer"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Tilføj til tidsmålere"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Tidliste:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Stop/Slet"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"Indspilningstiden gentages. Vil du springe over nuværende job eller slette "
-"indspilningstiden?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Spring over nuværende"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Fjern markeret indspilningstid?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "Start:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "Varighed:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "Slutning:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Daglig"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Ugentlig"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Månedlig"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Brugerdefineret"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Gentag..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Tidseditor"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Varigheden skal være mindst 1 minut."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Navnet må ikke indeholde nogen af følgende tegn: > < \\ / : \" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signal:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "Signal-støjforhold:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Vil du virkelig slette alle kanaler?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "Start skanning"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "Stop skanning"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Standser..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Fandt: %1 TV - %2 radio"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Kan ikke åbne informationssokkel for digital-tv."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Kan ikke åbne udsendelsessokkel for digital-tv."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Kan ikke initiere udsendelsessokkel for digital-tv."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Kan ikke åbne sokkel."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "Digital-tv-klient"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Kan ikke indstille tilvalg for sokkel."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Kan ikke binde til sokkel."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Kan ikke åbne informationssokkel."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Kan ikke binde til informationssokkel."
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1 installationsguide"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Installationskontrol"
-
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "O.k."
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Part ikke fundet. Tjek venligst din installation."
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Fandt version"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine kræver KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"libdvdcss ikke fundet. Du vil ikke kunne spille krypterede (de fleste "
-"kommercielle) dvd'er. Du kan hente biblioteket her (men brug af det er måske "
-"ikke foreneligt med ophavsretslovene i dit land):"
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "Dvd-enhed"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr "DMA-tilstand fra. For jævn dvd-afspilning kør som systemadministrator:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-"Kan ikke kontrollere DMA-tilstand. Adgang nægtet eller ingen sådan enhed:"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "Digital-tv-enhed"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr ""
-"Ingen digital-tv-enheder fundet. Digital-tv-relaterede funktioner skjules."
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribution"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Fundet"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"xine-lib som SuSE leverer \"kan mangle visse funktioner af legale grunde "
-"(muligt brud på patent)\". Du bør bruge pakken herfra:"
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "Resultat"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr "Fandt en del problemer, men trods det virker Kaffeine."
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "Alt o.k!"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr "Brug Kaffeine som hjælpeprogram for mms:// (Microsoft Media) strømme"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-"Brug Kaffeine som hjælpeprogram for rtsp:// (Real Media og andre) strømme "
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Opret en ikon for Kaffeine på desktoppen"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Installationstilvalg"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "Start afspilning med det samme"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Start i fuldskærmstilstand"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "Start i fuldskærmstilstand"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "Indstil lyddriver"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "Indstil videodriver"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "Indstil søgesti til lydcd-, vcd-, dvd-enheden."
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "Vis Xine fejlsøgningsmeddelelser"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "Kør installationsguiden"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-"Filer at spille. Kan være en lokal fil, en url, en mappe eller 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "Afspillervindue"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "Medieformater som understøttes"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "MPEG-lydfiler"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "MPEG-videofiler"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Ogg Vorbis-filer"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "Avi-filer"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "Quicktime-filer"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Real Media-filer"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Matroska-filer"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "FLAC-filer"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Windows Media-filer"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "WAV-filer"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "Indlæsning af spillerens program-part '%1' mislykkedes."
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "%1 ikke fundet i søgestien."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "Åbn &URL..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Åbn &mappe..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "Afslut og luk af for billedskærmen efter dette spor"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "Afslut efter dette spor"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "Afslut efter spilleliste"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "&Minimal tilstand"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "Slå s&pilleliste/spillere til og fra"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "Behold &originalproportion"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "Oprindelig størrelse"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "Dobbelt størrelse"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "Tredobbelt størrelse"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "S&pillergrænseflade"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "Kør installationsguiden"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "Digital-tv-klient"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "Spiller"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "Hovedvindue"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "DPMS Xserver-udvidelse ikke fundet."
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"Dette vil afslutte Kaffeine og lukke af strømmen til billedskærmen efter at "
-"filen/spillelisten har spillet færdig. Tilvalget \"dpms\" skal være i din X-"
-"servers indstillingsfil for at skærmen skal blive lukket af."
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Åbne filer"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "Åbn URL"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Indtast en URL:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Åbn mappe"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine mediespillere"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"En mediespiller for KDE 3. Kan bruge flere grænseflader til afspilning, "
-"standard (og anbefalet) er Xine."
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "© 2003-2005, Kaffeines forfattere"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Nuværende vedligeholder"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr "Udvikler"
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "Oprindelig forfatter"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "DVB patches."
-msgstr "CDDB træffere"
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Various patches."
-msgstr "Diverse værdifulde programrettelser."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Programrettelse for skærmvisningsbrowser i digital-tv."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Programrettelse for kategorier i digital-tv."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Logo for Kaffeine 0.8 og anden grafik."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Animering af logotype for Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Alternativt tegnsæt for metamærker. Mange programrettelser."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr ""
-"Håndtering af Xines plugin for efterbehandling. Mange programrettelser."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Import af undertekstfiler."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3U-import. Testning."
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "Tomt part-program"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Initiering af Gstreamer mislykkedes."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "Parat"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "Gstreamer-part-program"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "Åbner..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "Lydstyrke"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "Uden lyd"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "Mætning"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "Farvetone"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "Lysstyrke"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "Spiller"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "Lyd"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Slå minimal tilstand til og fra"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Næste"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "Spilletid"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "&Visualisering af lyd"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Uden lyd"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Auto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namorf"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&Digital-tv"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "&Firkantet"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Videoindstillinger"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "Spor&information"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "&Gstreamer-grænsefladens parametre"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Fejl: Kan ikke initiere ny lyddriver %1 - bruger %2."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "Gstreamer kunne ikke initieres."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Kan ikke initiere lyddriveren '%1' - forsøger med en anden..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Ingen brugbar lyddriver fundet."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Kan ikke initiere videodriveren '%1' - forsøger med en anden..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Ingen brugbar videodriver fundet."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "Gstreamer kunne ikke initieres."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "Gstreamer kunne ikke initieres."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Gstreamer-grænsefladens parametre"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Lydtilvalg"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Lyddriver som foretrækkes"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Videotilvalg"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Videodriver som foretrækkes"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Genstart krævet."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Medie"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Medietilvalg"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "Cd-, vcd-, dvd-enhed"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Video-opsætning"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "Kvalitet for fjernelse af interlacing"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>Meget lav processorbrug, dårligste kvalitet.</b><br>Det halve af den "
-"lodrette opløsning går tabt. For visse systemer (med PCI videokort) så kan "
-"dette mindske processorbrugen sammenlignet med almindelig videoafspilning "
-"(ingen fjernelse af interlacing)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"<b>Lav processorbrug, dårlig kvalitet.</b><br>Billedet diffuseres lodret så "
-"interlace-effekter fjernes."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>Middel processorbrug, middelkvalitet.</b><br>Billedet analyseres og "
-"områderne som udviser interlacing-fejl rettes til (interpoleres)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"<b>Høj processorbrug, god kvalitet.</b><br>Konvertering af dvd-billedformat "
-"øger kvaliteten og retter til fejl ved \"opsampling\" af krominans."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>Meget høj processorbrug, meget god kvalitet.</b><br>Udover brug af smarte "
-"algoritmer ved fjernelse af interlace så fordobles billedratefrekvensen (30-"
-">60 billeder pr sekund) til at matche feltfrekvensen på et TV. Detekterer af "
-"og nulstiller 3-2 nedtrækning. *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b>Meget meget høj processorbrug, meget god kvalitet med (eksperimentelle) "
-"forbedringer.</b><br>Aktiverer korrigering af skridninger (spiller film med "
-"deres oprindelige hastighed 24 billeder pr sekund) og lodret farveudjævning "
-"(retter små farvestreger til som kan ses på visse dvd'er). *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "Brugerdefineret"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "Indstil tvtime-plugin for fjernelse af interlace..."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-"* <i>Kan kræve en patchet 2.4 kerne (såsom en fra RedHat) eller 2.6 kerne.</"
-"i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "Indstil tvtime-plugin for fjernelse af interlace"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Equalizerindstillinger"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Lydstyrke gain"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr ""
-"Lydstyrkeøgning for Equalizer - Hvis lyden blir støjende så slå dette fra"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "Effektplugin"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "Lydfilter"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "Brug lydfilter"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Tilføj filter"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "Fjern alle filter"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Videofilter"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "Aktivér videofiltre"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "automatisk"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "fra"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "Generel advarsel: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Ingen information tilgængelig."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "Sikkerhedsadvarsel: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"Værten du forsøger at kontakte er ukendt.\n"
-"Kontrollér at det specificerede værtnavn er korrekt."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Enhedsnavnet du angav synes at være ugyldigt."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"Netværket ser ikke ud til at være tilgængeligt.\n"
-"Kontrollér dine netværksindstillinger og serverens navn. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Lyd er ikke tilgængelig. Enheden er optaget. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"Forbindelse nægtedes.\n"
-"Kontrollér værtnavnet. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr ""
-"Den specificerede fil eller url ikke fundet. Var venlig at kontrollere den."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Adgang til denne kilde nægtedes. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"Kilden kan ikke læses.\n"
-"Måske har du ikke tilstrækkelige rettigheder til dette, eller også "
-"indeholder kilden ingen data (dvs. ingen disk i enheden). "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "En fejl opstod ved indlæsning af bibliotek eller afkoder: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "Kilden ser ud at være krypteret og kan ikke læses. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"Din dvd er formodentlig krypteret. Afhængig af lovene i dit land så kan det "
-"måske være muligt at bruge libdvdcss for at læse denne disk. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "Ukendt fejl: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Fejl: Kan ikke initiere ny videodriver %1 - bruger %2."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Bruger videodriver: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Bruger lyddriver: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Initierer Xine..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr "Mislykkedes at forbinde til X-serveren."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Kan ikke initiere Xine-grænsefladen."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Lyddriver at bruge (standard: automatisk)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Videodriver at bruge (standard: automatisk)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Brug software-mikser til lyd"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Vis skærmmeddelelser"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Størrelse på skærmmeddelelsestekst"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Skrifttype for skærmmeddelelser"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Kan ikke initiere videodriver '%1' - forsøger med 'automatisk'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Alle videodrivere mislykkedes at initiere."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Kan ikke initiere lyddriver '%1' - forsøger med 'automatisk'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Alle lyddrivere mislykkedes at initiere."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Kan ikke oprette en ny Xine-strøm."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "Digital-tv: åbner..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Lyd-codec"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Video-codec"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Fandt intet plugin som kan håndtere denne ressource"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Ressourcen synes at være fejlagtig"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Efterspurgt ressource eksisterer ikke"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Ressourcen kan ikke åbnes"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "Generel fejl"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Stum slået fra"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr "Stum slået til"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Spol hurtigt fremad %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Slow motion %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Fjernelse af interlace: til"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Fjernelse af interlace: fra"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Aspekt-ratio"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Zoom X"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Zoom Y"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Lyd- og videoforskydning"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "msek"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Undertekstforskydning"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Slet filter"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-msgid "XinePart"
-msgstr "Xine-part"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "En Xine-baseret spillerprogram-part for Kaffeine."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Støtten for SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) er "
-"rudimentær.\n"
-"Xine-partprogrammet kan nu forsøge at spille indholdet i videokilden uden "
-"nogen layout. Fortsæt?"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "Gem strøm som"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertekst"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "Lydkanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 af %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|PNG-fil\n"
-"*.bmp|BMP-fil\n"
-"*.xbm|XBM-fil"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "Gem skærmaftryk som"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "Broadcasting-port"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "Indstil modtagelse af udsendelsesstrøm"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "Senderadresse:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "Gå til position:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "Fejl i Xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "Meddelelse fra Xine:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Undertekstfil"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "Gem strøm som..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-msgid "Track info"
-msgstr "Sporinformation"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Kopiér URL til klippebord"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "Spil med Kaffeine eksternt"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "&Send strøm ud..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "&Tag imod udsendt strøm..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "&Gem skærmaftryk..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "Gem strøm..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"Gemmer nuværende mediastrøm til harddisken. Denne mulighed er deaktiveret "
-"for visse formater (f.eks. Real Media) for at undgå potentielle legale "
-"problemer."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "&Spol hurtigt fremad"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "Slow &motion"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "Gå fremad (20 s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "Gå tilbage (20 s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "Gå fremad (1 min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "Gå tilbage (1 min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "Gå fremad (10 min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "Gå tilbage (10 min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "Gå til position..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "Dvd-menu venstre"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "Dvd-menu højre"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "Dvd-menu op"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "Dvd-menu ned"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "Dvd-menu vælg"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Lydkanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Vælg lydkanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "Lydkanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Lydstyrke op"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Lydstyrke ned"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "&Fjern interlace"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr "Aktivér dette for interlacede strømme, for eksempel visse dvd'er."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "Zoom in vandret"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "Zoom ud vandret"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "Zoom ind lodret"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "Zoom ud lodret"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "&Kvalitet af fjernelse af interlace"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Equalizer"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "OSD Næste kanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "Vælg undertekst"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "Tilføj &undertekster..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "Tilføj &undertekster..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "Skifte&menu"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "&Titel"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "&Root"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "&Delbillede"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Lyd"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "&Vinkel"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "&Part"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "Titler"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "Kapitler"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "Vinkler"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "Effektplugin&program..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "&Xine-grænsefladens parametre"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"Kort klik: Flyt indspilningstid fremad/tilbage\n"
-"Langt klik: Vis eller skjul skærmmeddelelse for indspilningstid"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "Leder efter CDDB-indgange..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "Lyd-cd spor %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "Vcd-spor %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Xine-grænsefladens parametre"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1-tilvalg"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Nybegyndertilvalg"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Eksperttilvalg"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Kaffeine-indstilling"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "Opførsel"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Pause i video når vinduet minimeres"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Indlejr i statusfeltet"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Varighed af titelannoncering i statusfeltet"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Aktivér digital-tv-klient"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Diverse indstillinger"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Brug alternativt (ikke Unicode) tegnsæt for metamærker."
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Tøm listen for nylige filer"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine mediespillere]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Spil/Hold pause"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "Spille&liste"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Værktøjslinje for cd"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Indkodningsindstillinger"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Indkoder:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Basismappe:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Deaktivér al kontrol"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Normal tilstand"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Paranoia-tilstand"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalisér"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Lame MP3-indstillinger"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "Variabel bitrate"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitrate:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbis-indstillinger"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Kvalitet:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Redigering af pid'er"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Lyd-PID'er"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nyt punkt"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Flyt op"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Flyt ned"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Opdatér markerede"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Ny"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Sprog:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Broadcasting-editor"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Tilgængelige kanaler:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Udsendelsesliste:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "Digital-tv-indstillinger"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Kanaleditor"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritet"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frekvens:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Symboltakt:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Krypteret"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Tjeneste-id:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Tekst-tv pid:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Video-PID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Transportstrøm-id:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Undertekst-PID'er..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Lyd-pid'er..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC Høj:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Transmission:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC lav:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Vagtinterval:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Hierarki:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulation:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inversion:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Båndbredde:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Gentaget indspilningstid"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Høreklik for at redigere/slette)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Ny..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Søg på"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Forskydning (KHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Start skanning"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtre"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Leverandør:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Fri til at sende"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Tilføj markerede"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Tilføj filtreret"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "Signal-støjforhold:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Færdig"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "PID-editor af undertekster"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "Undertekst-PID'er"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Side:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Delside:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Afslutningstilvalg"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Afspiller"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Brug automatisk rettelse af billedstør&relse"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Billedproportion"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Værktøjslinje for kontroller"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Værktøjslinje for lydstyrke"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Værktøjslinje for position"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Netværksudsendelse"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navigering"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&Dvd"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&Dvd-menuer"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Video"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "Undertekster"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Værktøjslinje for skærmaftryk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Alle filer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Redigér..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Stop/Slet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "fra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Fejl i Xine"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Zoom X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Zoom ind lodret"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "Zoom in vandret"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Mætning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Slet filter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Vælg &alle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "DVB-indstillinger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Værktøjslinje for cd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "Zoom X"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "Elektronisk programguide"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "Spil ind som:"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Lydkanaler"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "Indspilningstid oprettedes og startedes med godt resultat."
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Lås:"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "1. sat:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "LNB-indstillinger..."
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "2. sat:"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "3. sat:"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "4. sat:"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "Foretrukket format:"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "Støtte for CICAM."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vælg alternativt tegnsæt for metamærker\n"
-#~ "(for at konvertere til Unicode)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "Ingen %1 i enheden, eller forkert søgesti til enhed."
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "Vær venlig at vælge korrekt enhed:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "WIN32-afkoder"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ingen WIN32-afkoder fundet i /usr/lib/win32. Du vil ikke kunne spille "
-#~ "Windows Media 9 filer, nyere Real Media filer og en del mindre kendte "
-#~ "formater. Hent afkoderne hjem her:"
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "Søger til %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mangler Gstreamer-registret. Glemte du at køre <b>gst-register</b> (som "
-#~ "systemadministrator) efter installationen?"
-
-#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
-#~ msgstr "Disse kanaler findes allerede og er ikke tilføjet:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. "
-#~ "Use Quit from the File menu to quit the application."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lukkes hovedvinduet fortsætter Kaffeine med at køre i statusfeltet. Brug "
-#~ "Afslut i menuen Fil hvis du vil afslutte programmet."
-
-#~ msgid "No player"
-#~ msgstr "Ingen spiller"
-
-#~ msgid "No layer"
-#~ msgstr "Intet lag"
-
-#~ msgid "Ch %1"
-#~ msgstr "Kap. %1"
-
-#~ msgid "Alternate Layout"
-#~ msgstr "Alternativt layout"
-
-#~ msgid "Kaffeine Part"
-#~ msgstr "Kaffeine-part-program"
-
-#~ msgid "DVB-C"
-#~ msgstr "DVB-C"
-
-#~ msgid "DVB-T"
-#~ msgstr "DVB-T"
-
-#~ msgid "DVB-S"
-#~ msgstr "DVB-S"
-
-#~ msgid "No DVD Video found."
-#~ msgstr "Ingen video-dvd fundet."
-
-#~ msgid "No (S)VCD found."
-#~ msgstr "Ingen (s)vcd fundet."
-
-#~ msgid "AudioCD - DVD - VCD"
-#~ msgstr "Lydcd -dvd -vcd"
-
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "Dvd"
-
-#~ msgid "VCD"
-#~ msgstr "Vcd"
-
-#~ msgid "DVB Support"
-#~ msgstr "Støtte for digital-tv"
-
-#~ msgid " min"
-#~ msgstr " min"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Interval to fake keypresses\n"
-#~ "(prevent screensaver from activating)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Interval for falsk tastetryk\n"
-#~ "(forhindrar pauseskærmen i at starte) "
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
deleted file mode 100644
index 413795d..0000000
--- a/po/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,3558 +0,0 @@
-# translation of kaffeine.po to German
-# translation of kaffeine.po to
-# translation of de.po to
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Jürgen Kofler <kaffeine@gmx.net>, 2003,2004, 2005.
-# Jürgen Kofler <juergen.kofler@chello.at>, 2004, 2005.
-# Jürgen Kofler <kaffeine@gmx.at>, 2005.
-# Thomas Ohms <t.ohms@freenet.de>, 2006, 2007.
-# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006.
-# Chris <xchrisx@uber.space>, 2020.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:29+0000\n"
-"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
-"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
-"projects/applications/kaffeine/de/>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thomas Ohms, Chris (TDE)"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "t.ohms@freenet.de, (Keine Email)"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Deckblatt herunterladen"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Keine passenden Bilder gefunden. Bitte neue Suchkriterien eingeben:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Neue Suchkriterien eingeben:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Alle Größen"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "Sehr klein"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "Mittel"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "Groß"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "Sehr groß"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "Neue Suche"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr ""
-"Das ausgewählte Deckblatt ist nicht verfügbar. Bitte ein anderes auswählen."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Deckblatt nicht verfügbar"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Deckblatt auswählen ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galerie ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Künstler"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Stück"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Länge"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Search"
-msgstr "Suche"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Wiedergabeliste:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Aktive Wiedergabeliste wählen. Um den Namen der Wiedergabeliste zu ändern, "
-"muss dieser bearbeitet und mit der 'Eingabetaste' bestätigt werden."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste abspielen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "Wiede&rholen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste in Schleife abspielen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Z&ufällig"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Einträge in zufälliger Reihenfolge spielen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Deckblätter automatisch herunterladen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Automatisches Herunterladen von Deckblättern"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr "Nicht zum Wiedergabefenster wechseln"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr "Nicht automatisch zum Wiedergabefenster wechseln"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "Derzeitige Wiedergabeliste &leeren"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "Neue &Wiedergabeliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "Wiedergabeliste &importieren ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "Derzeitige Wiedergabeliste speichern &unter ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Derzeitige Wiedergabeliste ent&fernen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine-Wiedergabelisten"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle Dateien"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U-Wiedergabelisten"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS-Wiedergabelisten"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste speichern"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "NEU"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Medienquellen importieren ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(keine Untertitel)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Anderer Untertitel ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Untertitel Dateien\n"
-"*.*|Alle Dateien"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Untertitel auswählen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerie"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Warteschlange: %1 Einträge, Spielzeit: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Einträge: %1, Spielzeit: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "'%1' aus Liste und von der Festplatte entfernen?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Der Name dieser Wiedergabeliste existiert bereits"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Bitte einen anderen Namen für die Wiedergabeliste eingeben:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Untertitel auswählen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Mediendatei:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Film auswählen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Untertitel-Datei:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Wiedergabe"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Als nächstes abspielen/Zur Warteschlange hinzufügen"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "&Alles auswählen"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Wiedergabeliste mit Ausgewählten erstellen"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Unter&titel hinzufügen ..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "Titel b&earbeiten"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Info"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "Adresse"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "Jahr"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Genre"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Untertitel"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "wird benutzt"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "Kein Titel"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Stück %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Lokaler CDDB-Eintrag wird gesucht ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Entfernter CDDB-Eintrag wird gesucht ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Genauer Treffer in einem CDDB-Eintrag gefunden ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Ähnlichen CDDB-Eintrag gefunden ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "CDDB-Treffer"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr ""
-"Es wurden mehrere Einträge in der CDDB gefunden. Bitte einen auswählen:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Audio-CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "CD abspielen"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "CD kopieren"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "Künstler:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Dauer"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-"Bitte die Stücke auswählen, die kopiert werden sollen und den <b>Kodieren</"
-"b>-Knopf betätigen."
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "Kodieren ..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Audio-CD kodieren"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Audio-CD abspielen"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "DVD abspielen"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "VCD abspielen"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "&DVD öffnen"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "&VCD öffnen"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "&Audio-CD öffnen"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Bitte die Stücke auswählen, die kopiert werden sollen."
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr "Cdparanoia kann nicht initialisiert werden."
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Es wurden mehrere Audio-CDs gefunden. Bitte eine auswählen:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Keine Audio-CD gefunden."
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD-Video"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Mehrere DVD-Videos gefunden. Bitte eines auswählen:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Mehrere (S)VCDs gefunden. Bitte eine auswählen:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Keine Audiokodierer gefunden."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Laden des Kodierers '%1' fehlgeschlagen."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Ordner konnte nicht erstellt werden: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "Kaffeine-Mp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Ein Lame mp3 Kodierungsmodul für Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Ein Ogg Vorbis Kodierungsmodul für Kaffeine."
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "PID darf nicht gleich Null sein!"
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Beginnende Transponder-Einstellungen"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Es muss ein Name angegeben werden!"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Diese Bezeichnung ist nicht eindeutig."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Audio-PID(s) fehlen!"
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Es müssen einige Tage ausgewählt werden."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr "CAM"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "Wird heruntergeladen ... "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "Dateien werden kopiert ..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Alles"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "Fernsehen"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "DVB-Einstellungen"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr "Kein Rotor"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr "USALS-Rotor"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "Positions-Rotor"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr "Externer Stellungsregler"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "DVB-Gerät"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Geräte-Einstellungen"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Name:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Ausführung:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "Kabel"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Terrestrisch"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satellit"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-msgid "Atsc"
-msgstr "Atsc"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr "Tuner-Priorität (0 = Nicht verwenden):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr "Tuner-Unterbrechung:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr "(ms)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr "S2 fähiges Gerät"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "Anzahl der LNBs:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr "Rotorkoordinaten setzen ..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr "Mini DiSEqC (A-B)."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr "DiSEqC-Befehle zweimal senden."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "LNB-1-Einstellungen ..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr "Quellenliste ..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "LNB-2-Einstellungen ..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "LNB-3-Einstellungen ..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "LNB-4-Einstellungen ..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Quelle:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dieses Gerät scheint den <b><i>automatischen Suchlauf</i></b> zu "
-"unterstützen. Es kann <b>AUTOMATISCH</b> in der Liste der Quellen ausgewählt "
-"werden, um Kaffeine nach einem Frequenzbereich suchen zu lassen. <br>Falls "
-"der <b><i>automatische Suchlauf</i></b> fehlschlägt, muss eine echte Quelle "
-"aus der Liste ausgewählt werden.</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Es muss ein Netzwerk/Speicherort erstellt werden, falls in der Liste "
-"nichts gefunden werden kann. Unter $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ "
-"kann eine vorhandene Datei als Startpunkt genommen werden. Danach müssen die "
-"Werte für Netzwerk/Speicherort und ein sinnvoller Namen (der "
-"Namenskonvention folgend) angegeben werden. Sollten Sie der Meinung sein, "
-"dass Ihre neue Datei nützlich für Andere sein könnte, senden Sie diese an "
-"kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "Aufnahme"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "DVB-Aufnahme-Optionen"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "Aufnahmen-Verzeichnis:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "Verzeichnis der Zeitversetzung:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "Startmarkierung:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(Minuten)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "Endmarkierung:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "Sofortaufnahme Dauer:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr "Maximale Dateigröße (0 = Unbegrenzt):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr "(MB)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr "Dateinamenformat:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Netzwerkübertragung"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "DVB-Übertragung"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Adresse:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "Port der Übertragung:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "Info-Port:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Sonstiges"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr "Testen Sie mehrere Frontends (Neustart erforderlich)."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr "Echzeitansicht-Ringpuffergröße (MB):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "Standard-Schriftsatz (benötigt Neustart):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "Suchergebnisse aktualisieren:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Herunterladen"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"Speichere Auszüge der EPF-Ereignisse nach \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "Speicherauszug"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "DVB-Plugins"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "Rotoren-Einstellungen"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr "Stellen Sie Ihre Positionskoordinaten für Rotoren ein:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr "Breitengrad:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr "Längengrad:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Es konnten keine Dateien von http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz "
-"bezogen werden! <br>\t\t\t Bitte Internet-Verbindung überprüfen und Ja "
-"wählen, um es erneut zu versuchen.<br>\t\t\tOder Nein wählen, um "
-"abzubrechen<br>Erneut versuchen?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-"Spezielle Zeichenketten sind:\n"
-"- %chan (Name des Kanals)\n"
-"- %date (das Startdatum, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (der im Aufnahmezeit-Editor angegebene Name oder der Programmname "
-"aus dem EPG)\n"
-"Wenn Sie die Vorlage auf '%chan-%date-%name' setzen, lautet der "
-"resultierende Dateiname beispielsweise BBC-20070919-210000-News.m2t"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "Ungültiges Aufnahme-Verzeichnis."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "Verzeichnis für die Zeitversetzung ist ungültig."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "Übertragungs- und Info-Port müssen unterschiedlich sein."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "Ungültige Adresse."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr "Ungültiges Dateinamenformat."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "LNB-Einstellungen"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "Universal LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr "C-Band LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr "C-Band Mehrfach-LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr "Dual LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr "Einzel LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr "H/V LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "Dual LO Wechsel-Frequenz:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "Niedrige Bandbreiten-Frequenz:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "Hohe Bandbreiten-Frequenz:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "Single LO-Frequenz:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr "Vertikal pol. LO-Frequenz:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr "Horizontale pol. LO-Frequenz:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "Rotoreinstellungen"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "Satellit:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-msgid "Position:"
-msgstr "Position:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-msgid "Add to list"
-msgstr "Zu Wiedergabeliste hinzufügen"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-msgid "Clear list"
-msgstr "Wiedergabeliste leeren"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr "13V Rotordrehzahl:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr "Sec./ °"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr "18V Rotordrehzahl:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanäle"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "Aufnahmezeiten"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektronischer Programmführer"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB-Einstellungen"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr "Merken"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "Kanäle suchen"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Quelle"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Sofortaufnahme"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Übertragen"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Zeitversetzung"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr "Warnung: Wenig Speicherplatz"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Symbol auswählen ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bearbeiten ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Symbol für Kanal auswählen"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Digitales Fernsehen"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr ""
-"Die Übertragung für Digitales Fernsehen funktioniert nur mit Xine-Unterbau."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD Nächster Kanal"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD Vorheriger Kanal"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "OSD Durchschalten"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "OSD Nächstes Ereignis"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "OSD Vorheriges Ereignis"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "OSD anzeigen"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPF ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "Aufnahmezeiten ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Übertragung ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "Kanäle ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "DVB einrichten ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "Neue Kategorie ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Symbol ändern ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Kategorie löschen ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "Neue Kategorie"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Name für die Kategorie eingeben:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Soll diese Kategorie wirklich gelöscht werden?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Es können keine DVB-Daten von http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz "
-"bezogen werden! <br>\t\t\tBitte Internet-Verbindung überprüfen und \"Ja\" "
-"wählen, um es erneut zu versuchen.<br>\t\t\tOder \"Nein\" wählen, um "
-"abzubrechen.<br>\t\t\t Ist dieses Archiv bereits heruntergeladen, muss es in "
-"das Verzeichnis ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz kopiert und "
-"mit \"Ja\" bestätigt werden.<br><br>Erneut versuchen?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Übertragung fehlgeschlagen."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Übertragung kann nicht gestartet werden."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "Sofortaufnahme erfolgreich gestartet"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr "Sofortaufnahme konnte nicht gestartet werden."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "Aufzeichnung erfolgreich angehalten"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Es sollten zuerst einige Kanäle bestimmt werden!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Aufnahmezeit erfolgreich erstellt."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "Aufnahme läuft."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Übertragung läuft."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "DVB kann nicht eingestellt werden!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "PID(s) können nicht gesetzt werden"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Keine Kamera frei"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine zeichnet gerade auf. Soll wirklich beendet werden?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-"Es sind vorprogrammierte Aufnahmezeiten vorhanden. Soll wirklich beendet "
-"werden?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr "Rotor aus unbekannter Position bewegen ..."
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr "Beweglicher Rotor ..."
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Geplant"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Derzeitig/Als Nächstes"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "Current Channel"
-msgstr "Derzeitiger Kanal"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "Elektronischer Programmführer"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-msgid "TV "
-msgstr "Fernsehen "
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr "Nur nach Fernsehkanälen suchen (Radio weglassen)"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-msgid "Titles "
-msgstr "Titel "
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr "Nur nach Ereignistiteln suchen (Beschreibung weglassen)"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr "FTA "
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr "Suche nur nach freien Kanälen (Bezahlfernsehen weglassen)"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Anfang"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Alle Programme betrachten"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Zu Aufnahmezeiten hinzufügen"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Liste der Aufnahmezeiten:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Anhalten/Löschen"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"Diese Aufnahmezeit wird wiederholt. Soll der derzeitige Auftrag übersprungen "
-"oder die Aufnahmezeit gelöscht werden?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Derzeitigen überspringen"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Markierte Aufnahmezeit löschen?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "Anfang:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "Dauer:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "Ende:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nichts"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Täglich"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Wöchentlich"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Monatlich"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Wiederholen ..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Aufnahmezeiten-Editor"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Die Dauer muss mindestens eine Minute betragen!"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Der Name darf keines der folgenden Zeichen enthalten: ><\\/:\"|"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signal:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr "Tuned:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Sollen alle Kanäle gelöscht werden?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "Suchlauf BEGINNEN"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "Suchlauf ANHALTEN"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Wird angehalten ..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Gefunden : %1 TV - %2 Radio"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "DVB-Info-Socket kann nicht geöffnet werden."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "DVB-Übertragungs-Socket kann nicht geöffnet werden."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "DVB-Übertragungs-Socket kann nicht initialisiert werden."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Socket kann nicht geöffnet werden."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB-Client"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Socket-Option kann nicht gesetzt werden!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Bindung zum Socket kann nicht hergestellt werden!"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Info-Socket kann nicht geöffnet werden."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Bindung zum Info-Socket kann nicht hergestellt werden!"
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1 Installationshelfer"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Installationsprüfung"
-
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "OK."
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Modul nicht gefunden. Bitte die Installation prüfen!"
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Gefundene Version"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine benötigt TDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"libdvdcss nicht gefunden. Es können keine verschlüsselten (die meisten "
-"kommerziellen) DVD's abgespielt werden. Die Bibliothek gibt es hier (aber "
-"ihre Benutzung könnte geltende Copyright-Bestimmungen Ihres Landes "
-"verletzen):"
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD-Laufwerk"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"DMA Modus deaktiviert! Für flüssige DVD Wiedergabe muss folgendes als "
-"Systemverwalter eingegeben werden:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-"Kann DMA Modus nicht prüfen. Zugriff verweigert oder kein solches Gerät:"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB-Gerät"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr ""
-"Keine DVB-Geräte gefunden. Alle DVB-bezogene Funktionalität wird "
-"ausgeblendet."
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribution"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Gefunden"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"Die Xine-lib die von SuSE mitgeliefert wird lässt einige Fähigkeiten nicht "
-"zu (wegen möglicher Patentverletzungen). Es sollten die Pakete von hier "
-"benutzt werden:"
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "ERGEBNIS"
-
-#: instwizard.cpp:194
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr ""
-"Es wurden einige Probleme gefunden, aber Kaffeine dürfte trotzdem "
-"funktionieren."
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "Alles in Ordnung!"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"Kaffeine als Helfer-Applikation für mms:// (Microsoft Media) Datenströme "
-"benutzen"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-"Kaffeine als Helfer-Applikation für rtsp:// (Real Media und andere) "
-"Datenströme benutzen"
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Ein Kaffeine-Symbol auf der Arbeitsfläche erzeugen"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Installationsoptionen"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "Sofort abspielen"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Im Vollbildmodus starten"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "Im minimalen Modus starten"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "Audiotreiber einstellen"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "Videotreiber einstellen"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "Pfad zur Audio-CD/VCD/DVD setzen."
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "Ausgabe der Xine-Meldungen"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "Installationshelfer starten"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr "temporäre Datei, die nach Gebrauch gelöscht werden soll"
-
-#: kaffeine.cpp:118
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-"Datei(en) zum abspielen. Lokale Datei, eine Adresse, ein Verzeichnis oder "
-"'DVD', 'VCD', 'Audio-CD', 'DVB' sind möglich."
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "Wiedergabefenster"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "Unterstützte Medienformate"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "MPEG Audio Dateien"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "MPEG Video Dateien"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Ogg Vorbis Dateien"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "AVI Dateien"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "Quicktime Dateien"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Real Media Dateien"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Matroska Dateien"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "FLAC Dateien"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Windows Media Dateien"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "WAV Dateien"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr "DVD-ISO-Abbild"
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "Laden des Wiedergabekomponente '%1' fehlgeschlagen."
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "%1 nicht im Suchpfad gefunden."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "&Adresse öffnen ..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Verze&ichnis öffnen ..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "Beenden und Bildschirm ausschalten nach diesem Stück"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "Beenden nach diesem Stück"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "Beenden wenn Wiedergabeliste abgespielt"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "&Minimaler Modus"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "Zwischen Wiedergabe&liste/Wiedergabe umschalten"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "&Ursprüngliches Seitenverhältnis beibehalten"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "Orginalgröße"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "Doppelte Größe"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "Dreifache Größe"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "Wiedergabe&komponente"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "&Installationshelfer starten"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "DVB-Client"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "Wiedergabe"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "Hauptfenster"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "DPMS XServer-Erweiterung wurde nicht gefunden."
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"Kaffeine wird nach diesem Stück/dieser Wiedergabeliste beendet und der "
-"Bildschirm ausgeschaltet. Die Option \"dpms\" muss in der X-Config Datei "
-"sein um den Bildschirm ausschalten zu können."
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Datei(en) öffnen"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "Adresse öffnen"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Bitte Adresse eingeben:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Ordner öffnen"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine"
-
-#: main.cpp:70
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"Ein Medienabspieler für TDE. Kann verschiedene Unterbauten zum Abspielen "
-"benutzen.\n"
-"Als Voreinstellung (empfohlen) wird Xine verwendet."
-
-#: main.cpp:71
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2007, Die Kaffeine Autoren"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Derzeitiger Betreuer"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr "Entwickler"
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "Ursprünglicher Autor"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr "ATSC-Scannen."
-
-#: main.cpp:80
-msgid "DVB patches."
-msgstr "DVB-Patches."
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-msgid "Various patches."
-msgstr "Verschiedene Patches."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Patch zum Durchsuchen via DVB-OSD."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Patch für DVB-Kategorien."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Logo für Kaffeine 0.8 und weitere Illustrationen."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Logo-Animation für Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Alternative Kodierung für Meta-Tags. Viele Patches."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Vorbehandlung für Xine-Modul. Viele Patches."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Untertitel importieren."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3U-Import. Testweise."
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "Dummy-Komponente"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "GStreamer Initalisierung fehlgeschlagen."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "Bereit"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamer-Komponente"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "Öffnen ..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "Lautstärke"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "Stumm"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "Sättigung"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "Farbe"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "Helligkeit"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "Wiedergabe"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Minimal-Modus umschalten"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Weiter"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "Spielzeit"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "Audio-&Visualisierung"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "Stu&mm"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Automatisch"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namorph (16:9)"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "Quadrati&sch (1:1)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Videoeinstellungen"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "Stück-&Info"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "&GStreamer-Parameter"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"Fehler: Audiotreiber %1 kann nicht eingerichtet werden - %2 wird benutzt!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer konnte nicht initalisiert werden."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-"Audiotreiber '%1' kann nicht eingerichtet werden - ein weiterer wird "
-"versucht ..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Kein brauchbarer Audiotreiber gefunden!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-"Videotreiber '%1' kann nicht eingerichtet werden - ein weiterer wird "
-"versucht ..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Kein brauchbarer Videotreiber gefunden!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer playbin konnte nicht initialisiert werden."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr ""
-"GStreamer sink(s) nicht gefunden, playbin konnte nicht initalisiert werden."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "GStreamer-Parameter"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Audio Optionen"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Bevorzugter Audiotreiber"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Video Optionen"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Bevorzugter Videotreiber"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Neustart erforderlich!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Medien"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Medien Optionen"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD, VCD, DVD Laufwerk"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Videoeinstellungen"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "Deinterlace Qualität"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>Sehr, sehr geringe CPU Last, schlechteste Qualität.</b><br>Die Hälfte der "
-"vertikalen Auflösung geht verloren. Für einige Systeme (mit PCI-Videokarten) "
-"kann das zu einer Verringerung der CPU-Last im Vergleich zur Wiedergabe ohne "
-"Deinterlacing führen."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"<b>Geringe CPU-Last, geringe Qualität.</b><br>Interlacing Effekte werden "
-"behoben durch vertikales Verwischen des Bildes."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>Mittlere CPU-Last, mittlere Qualität.</b><br>Das Bild wird analysiert und "
-"Interlacing-Artefakte werden behoben (interpoliert)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"<b>Hohe CPU-Last, gute Qualität.</b><br>Die Konvertierung des DVD "
-"Bildformats verbessert die Qualität und behebt einen Fehler in der "
-"Farbreinheit."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>Sehr hohe CPU-Last, hervorragende Qualität.</b><br>Benutzt hochwertige "
-"Deinterlacing-Algorithmen und verdoppelt die Bildrate (30->60 Bilder/"
-"Sekunde) um die Frequenz von TV Geräten zu treffen. Erkennt 3:2 Raten und "
-"macht diese rückgängig. *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b>Sehr sehr hohe CPU Last, hervorragende Qualität mit (experimentellen) "
-"Verbesserungen.</b><br>Aktiviert die Korrektur der Wiedergabegeschwindigkeit "
-"(spielt Filme mit originalen 24 Bildern/Sekunde) und vertikale Farbglättung "
-"(behebt kleine Farbstreifen, die bei einigen DVDs auftreten). *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "tvtime Deinterlace-Modul einrichten ..."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-"* <i>Benötigt möglicherweise einen gepatchten 2.4 Kernel (wie den von "
-"RedHat) oder Kernel 2.6.x</i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "tvtime Deinterlace-Modul einrichten"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Entzerrungs-Einstellungen"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Tonverstärkung"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr ""
-"Verstärkung für die Entzerrung - Sollte deaktiviert werden falls "
-"Störgeräusche hörbar sind"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "Effektmodule"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "Audiofilter"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "Audiofilter aktivieren"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Filter hinzufügen"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "Alle Filter entfernen"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Videofilter"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "Videofilter aktivieren"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "automatisch"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "aus"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "Allgemeine Warnung: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Keine Informationen verfügbar."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "Sicherheitswarnung: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"Der Host ist unbekannt.\n"
-"Bitte den Namen/Adresse prüfen. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Das angegebene Gerät scheint ungültig zu sein. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"Das Netzwerk scheint nicht erreichbar zu sein.\n"
-"Bitte Netzwerk-Einstellungen und den Server-Namen prüfen. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Audio-Ausgang nicht verfügbar. Gerät ist belegt. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"Verbindung fehlgeschlagen.\n"
-"Bitte Host-Namen prüfen. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr ""
-"Der angegebene Dateiname oder die Adresse wurde nicht gefunden. Bitte "
-"prüfen. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Zugriff auf die Quelle wurde verweigert. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"Die Quelle kann nicht gelesen werden.\n"
-"Entweder haben Sie nicht genügend Rechte, oder die Quelle enthält keine "
-"Daten (z.B.: keine CD im Laufwerk) "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr ""
-"Es trat ein Problem beim Laden einer Bibliothek oder eines Dekodierers auf: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr ""
-"Die Quelle scheint verschlüsselt zu sein und kann nicht gelesen werden. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"Die DVD ist wahrscheinlich verschlüsselt. Entsprechend den Gesetzen Ihres "
-"Landes kann libdvdcss installiert werden um sie abzuspielen oder nicht. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "Unbekannter Fehler: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"Fehler: Neuer Videotreiber %1 kann nicht eingerichtet werden -%2 wird "
-"benutzt!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Benutze Videotreiber: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Benutze Audiotreiber: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Xine wird eingerichtet ..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr "Verbindung zum X-Server fehlgeschlagen."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Xine kann nicht eingerichtet werden!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Zu benutzender Audiotreiber (Standard: automatisch)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Zu benutzender Videotreiber (Standard: automatisch)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Software-Audiomischgerät benutzen"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "OSD Meldungen anzeigen"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Größe des OSD-Textes"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Schriftart für OSD-Meldungen"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr "Waagerechte Auflösung des Bildschirms (dpi)."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr "Senkrechte Auflösung des Bildschirms (dpi)."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"Videotreiber '%1' kann nicht eingerichtet werden - 'automatisch' wird "
-"versucht ..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Einrichtung aller Videotreiber fehlgeschlagen!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"Audiotreiber '%1' kann nicht eingerichtet werden - 'automatisch' wird "
-"versucht ..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Einrichtung aller Audiotreiber fehlgeschlagen!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Neuer Xine-Datenstrom kann nicht erzeugt werden!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: öffnen ..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Audiocodec"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Videocodec"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Kein Modul gefunden um diese Quelle zu handhaben"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Quelle scheint fehlerhaft zu sein"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Angefragte Quelle existiert nicht"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Quelle kann nicht geöffnet werden"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "Allgemeiner Fehler"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Stumm aus"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr "Stumm an"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Schneller Vorlauf %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Zeitlupe %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Deinterlace: ein"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Deinterlace: aus"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Seitenverhältnis"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatisch"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Zoom X"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Zoom Y"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Audio/Video Versatz"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "msek"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Untertitel Versatz"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Filter entfernen"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-msgid "XinePart"
-msgstr "Xine-Komponente"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "Eine auf Xine basierende Abspielkomponente für Kaffeine."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) wird nur ansatzweise "
-"unterstützt.\n"
-"Die Xine-Komponente kann nun versuchen, die enthaltenen Videoquellen ohne "
-"Gestaltung wiederzugeben. Fortfahren?"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "Datenstrom speichern unter"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Untertitel"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "Audiokanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 von %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|PNG-Datei\n"
-"*.bmp|BMP-Datei\n"
-"*.xbm|XBM-Datei"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "Bildschirmfoto speichern unter"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "Port der Übertragung:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "Netzwerk-Empfang einrichten"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "Senderadresse:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "Zu Position springen:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "Xine- Fehler"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "Xine-Meldung"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Untertitel Datei"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "Datenstrom speichern unter"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-msgid "Track info"
-msgstr "Stück-Info"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Adresse in die Zwischenablage kopieren"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "Außerhalb von Kaffeine abspielen"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "Übertragungsstrom &senden ..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "Übert&ragungsstrom empfangen ..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "Bildschirmfoto &speichern ..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "Datenstrom speichern ..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"Speichert den derzeitigen Datenstrom auf die Festplatte. Diese Funktion "
-"wurde für einige Formate (z.B. Real Media) deaktiviert um rechtliche "
-"Probleme zu vermeiden."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "Schneller Vorlau&f"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "&Zeitlupe"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "Vorspulen (20s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "Zurückspulen (20s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "Vorspulen (1min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "Zurückspulen (1min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "Vorspulen (10min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "Zurückspulen (10min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "Gehe zu Position ..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "DVD-Menü links"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "DVD-Menü rechts"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "DVD-Menü aufwärts"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "DVD-Menü abwärts"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "DVD-Menü auswählen"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Audiokanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Audiokanal auswählen"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "&Nächster Audiokanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Lautstärke erhöhen"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Lautstärke verringern"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "&Deinterlace"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr ""
-"Aktiviere diesen Punkt für Interlaced-Datenströme (einige DVD's zum "
-"Beispiel)."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "Horizontal vergrößern"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "Horizontal verkleinern"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "Vertikal vergrößern"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "Vertikal verkleinern"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "Deinterlace &Qualität"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Entzerrung"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "&Nächster Untertitelkanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "Untertitel verzögern"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "Untertitel erweitern"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "Untertitel hinzufügen ..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "&Menü umschalten"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "&Titel"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "&Hauptmenü"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "&Unterbild"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Audio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "&Winkel"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "T&eil"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "Titel"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "Kapitel"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "Winkel"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "Effekt&module ..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "&Xine-Parameter"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"Kurzer Klick: Zähler Vorwärts/Rückwärts\n"
-"Langer Klick: Zähler OSD Ein/Aus"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "Suche nach CDDB Einträgen ..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "Audio-CD Stück %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "VCD Titel %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Xine-Parameter"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 Optionen"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Anfänger Optionen"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Experten Optionen"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Kaffeine einrichten"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "Verhalten"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Video bei minimiertem Fenster pausieren"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Symbol im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " Sek"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Dauer der Titelanzeige im Systembereich der Kontrollleiste"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "DVB-Client aktivieren"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Sonstige Optionen"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Alternative (nicht Unicode) Kodierung für Meta-Tags verwenden"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Liste der zuletzt geöffneten Dateien leeren"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Wiedergabe / Pause"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "Wiedergabe&liste"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "CD"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Kodierung Eigenschaften"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Kodierer:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Hauptverzeichnis:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Alles Ausgewählte abschalten"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Normaler Modus"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Paranoia Modus"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalisieren"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Lame mp3 Optionen"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitrate:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbis Optionen"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Qualität:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Audio-PID(s) Editor"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Audio-PIDs"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Neues Element"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Nach oben verschieben"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Nach unten verschieben"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Markierte aktualisieren"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Neu"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "PID:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Sprache:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Übertragungseditor"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Verfügbare Kanäle:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Übertragungsliste:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "CAM-Einstellungen"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr "Maximale Anzahl gleichzeitiger Dienste:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr "Programmtyp:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr "Hersteller Code:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr "Menüzeichenfolge:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr "_"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr "Programmhersteller:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr "CAM-Menü"
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr "Ihre Wahl (zur Bestätigung eingeben):"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Kanaleditor"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarität"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frequenz:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Schrittgeschwindigkeit:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Verschlüsselt"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Service-ID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr "Netzwerk ID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Teletext-PID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Video-PID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Transport-Datenstrom-Kennung:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Untertitel-PIDs ..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Audio-PIDs ..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC Hoch:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Übertragung:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC Niedrig:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Schutzintervall:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Hierarchie:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Aussteuerung:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Umkehrung:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Bandbreite:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Art:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr "Abrollen:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Wiederholte Aufnahmezeit"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Rechts-Klick um zu bearbeiten/löschen)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Neu ..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Suche auf"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Versatz (KHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr "(7MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr "(8MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr "+125"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Suche starten"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Anbieter:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Freie Programme"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Ausgewählte hinzufügen"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Gefilterte hinzufügen"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Fertig"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Untertitel-PIDs Editor"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "Untertitel-PIDs"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Seite:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Unterseite:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Abschaltoptionen"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Wiedergabe"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Automatische G&rößenanpassung aktivieren"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Seitenverhältnis"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Steuerungen"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Lautstärke"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Position"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Netzwerkübertragung"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navigation"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD Menüs"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Video"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "&Untertitel"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Bildschirmfoto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Alle Dateien"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Bearbeiten ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Anhalten/Löschen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "aus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "xine- Fehler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Zoom X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Vertikal vergrößern"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "Horizontal vergrößern"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Sättigung"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Filter entfernen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "&Alles auswählen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "DVB-Einstellungen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "Zoom X"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "EPF"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "Aufnehmen als:"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Audiokanäle"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "Aufnahmezeit erfolgreich erstellt und gestartet."
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Gesperrt:"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "1. Satellit:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "LNB-Einstellungen ..."
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "2. Satellit:"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "3. Satellit:"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "4. Satellit:"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "Bevorzugtes Format:"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "CICAM-Unterstützung."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alternative Kodierung für Meta-Tags auswählen\n"
-#~ "(um sie in Unicode umzuwandeln)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "Keine %1 im Laufwerk, oder falsch gesetzter Pfad zum Gerät."
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "Bitte das richtige Laufwerk auswählen:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "WIN32 Codecs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Keine WIN32 Codecs gefunden in /usr/lib/win32. Es können keine Windows "
-#~ "Media 9 Dateien, neuere Real Media Dateien und einige weniger "
-#~ "gebräuchlichere Formate abgespielt werden. Die Codecs können hier "
-#~ "heruntergeladen werden:"
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "Suchen nach %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "GStreamer-Eintrag nicht gefunden! Haben Sie vergessen <b>gst-register</"
-#~ "b>(als \"root\") nach der Installation auszuführen?"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
deleted file mode 100644
index 1028c83..0000000
--- a/po/el.po
+++ /dev/null
@@ -1,3563 +0,0 @@
-# translation of kaffeine.po to Greek
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Konstantinos Georgokitsos <kgeorgokitsos@nomioan.gr>, 2003, 2004.
-# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
-# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-23 22:47+0200\n"
-"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
-"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Κωνσταντίνος Γεωργοκίτσος,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"kgeorgokitsos@nomioan.gr,sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Εργαλείο λήψης εξωφύλλων"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr ""
-"Δε βρέθηκαν εικόνες που να ταιριάζουν. Παρακαλώ δώστε άλλους όρους "
-"αναζήτησης:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Δώστε νέους όρους αναζήτησης:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Όλα τα μεγέθη"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "Πολύ μικρό"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "Μικρό"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "Μεσαίο"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "Μεγάλο"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "Πολύ μεγάλο"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "Νέα αναζήτηση"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr ""
-"Το εξώφυλλο που επιλέξατε δεν είναι διαθέσιμο. Παρακαλώ επιλέξτε κάποιο άλλο."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Το εξώφυλλο δεν είναι διαθέσιμο"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Επιλογή εξωφύλλου..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Συλλογή..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Τίτλος"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Καλλιτέχνης"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Άλμπουμ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Κομμάτι"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Διάρκεια"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Αναζήτηση"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Φίλτρο"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Λίστα αναπαραγωγής:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Επιλογή της ενεργής λίστας αναπαραγωγής. Για αλλαγή του ονόματος της λίστας "
-"επεξεργαστείτε το και επιβεβαιώστε με το 'Return'."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Αναπαραγωγή λίστας"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Επανάληψη"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Επανάληψη λίστας"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Ανα&κάτεμα"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Αναπαραγωγή αντικειμένων σε τυχαία σειρά"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Αυτόματη λήψη εξωφύλλων"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Αυτόματη λήψη εξωφύλλων"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "&Καθαρισμός της τρέχουσας λίστας"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "Νέ&α λίστα"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "Ε&ισαγωγή λίστας..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "Αποθήκευ&ση λίστας ως..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Α&φαίρεση της τρέχουσας λίστας"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Λίστες αναπαραγωγής Kaffeine"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Όλα τα αρχεία"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Άνοιγμα λίστας"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "Λίστες αναπαραγωγής M3U"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Λίστες αναπαραγωγής PLS"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Αποθήκευση λίστας"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "ΝΕΟ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Εισαγωγή πόρων πολυμέσων..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(χωρίς υπότιτλους)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Άλλος υπότιτλος..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Αρχεία υποτίτλων\n"
-"*.*|Όλα τα αρχεία"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Επιλογή αρχείου υποτίτλων"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "Συλλογή"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Αναμονή: %1 καταχωρήσεις, χρόνος εκτέλεσης: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Καταχωρήσεις: %1, Χρόνος εκτέλεσης: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Αφαίρεση του '%1' από τη λίστα και από το δίσκο;"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Το όνομα λίστας υπάρχει ήδη"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Εισάγετε διαφορετικό όνομα λίστας:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Επιλογή υποτίτλων"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Αρχείο πολυμέσων:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Επιλογή ταινίας"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Αρχείου υποτίτλων:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Αναπαραγωγή"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Αναπαραγωγή επόμενου/προσθήκη στην αναμονή"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Επιλογή όλ&ων"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Δημιουργία λίστας από τα επιλεγμένα"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Προσθήκη υπο&τίτλου..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "Επεξεργασία &τίτλου"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "Π&ληροφορίες"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "Έτος"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Είδος"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Υπότιτλοι"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "σε χρήση"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "Χωρίς τίτλο"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Κομμάτι %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Αναζήτηση στην τοπική cddb..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Αναζήτηση στην απομακρυσμένη cddb..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Βρέθηκε απόλυτο ταίριασμα στην cddb..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Βρέθηκε κοντινό ταίριασμα στην cddb..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "Ταιριάσματα στη CDDB"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Βρέθηκαν πολλά κοντινά ταιριάσματα στην CDDB. Επιλέξτε ένα:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "CD ήχου"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "Αναπαραγωγή CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Εξαγωγή CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "Καλλιτέχνης:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "Άλμπουμ:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Διάρκεια"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε τα κομμάτια που θέλετε να εξάγετε και κάντε κλικ στο κουμπί "
-"<b>Κωδικοποίηση</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "Κωδικοποίηση..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Κωδικοποίηση CD ήχου"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Αναπαραγωγή CD ήχου"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Αναπαραγωγή DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Αναπαραγωγή VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Άνοιγμα &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Άνοιγμα &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Άνοιγμα CD ή&χου"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Πρέπει να επιλέξετε κομμάτια για εξαγωγή."
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Βρέθηκαν πολλά CD ήχου. Επιλέξτε ένα:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Δε βρέθηκε CD ήχου."
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "Βίντεο DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Βρέθηκαν πολλά DVD βίντεο. Επιλέξτε ένα:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Βρέθηκαν πολλά (S)VCD. Επιλέξτε ένα:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Δε βρέθηκαν κωδικοποιητές ήχου."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Η φόρτωση του κωδικοποιητή '%1' απέτυχε."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Ένα πρόσθετο κωδικοποίησης mp3 μέσω του Lame για το Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Ένα πρόσθετο κωδικοποίησης Ogg Vorbis για το Kaffeine."
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Το Pid πρέπει να είναι μη μηδενικό!"
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Επαναφορά"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Αρχικές ρυθμίσεις μεταδότη"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Πρέπει να δοθεί ένα όνομα!"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Αυτό το όνομα δεν είναι μοναδικό."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Λείπουν pid(s) ήχου!"
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Πρέπει να επιλέξετε κάποιες μέρες."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "Λήψη αρχείου... "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "Αντιγραφή αρχείων δεδομένων..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Όλα"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Ραδιόφωνο"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "Γραμμή εργαλείων θέσης"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "Συσκευή DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις συσκευής"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Όνομα:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Τύπος:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "Καλωδιακό"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Σταθερό"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "Δορυφορικό"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-msgid "Atsc"
-msgstr "Atsc"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "Αριθμός LNB:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "Ρυθμίσεις LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "Ρυθμίσεις LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "Ρυθμίσεις LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "Ρυθμίσεις LNB..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Πηγή:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Αυτή η συσκευή φαίνεται να υποστηρίζει <b><i>αυτόματη σάρωση</i> "
-"καναλιών</b>. Μπορείτε να επιλέξετε <b>Αυτόματο</b> στη λίστα πηγών ώστε να "
-"γίνει αναζήτηση της περιοχής συχνοτήτων.<br>Αν η <b><i>αυτόματη σάρωση</i></"
-"b> αποτύχει να βρει τα κανάλια, επιλέξτε μία από τις Πηγές στη λίστα.</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Αν δεν μπορείτε να βρείτε το δίκτυο/τοποθεσία σας στη λίστα πρέπει να "
-"δημιουργήσετε ένα. Δείτε το $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ και "
-"χρησιμοποιήστε ένα υπάρχον αρχείο ως σημείο εκκίνησης. Συμπληρώστε τις τιμές "
-"για το δίκτυο/τοποθεσία σας και δώστε ένα λογικό όνομα (προσπαθήστε να "
-"ακολουθήσετε τη λογική των ονομασιών). Αν πιστεύετε ότι το νέο σας αρχείο "
-"μπορεί να φανεί χρήσιμο σε άλλα άτομα, μπορείτε να το στείλετε στο kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "Εγγραφή"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "Επιλογές εγγραφής DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "Κατάλογος εγγραφών:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "Κατάλογος χρονικής υστέρησης:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "Περιθώριο έναρξης:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(λεπτά)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "Περιθώριο τέλους:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "Διάρκεια στιγμιαίας εγγραφής:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Εκπομπή"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "Εκπομπή DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Διεύθυνση εκπομπής:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "Θύρα εκπομπής:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "Θύρα πληροφοριών:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Διάφορα"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "Προκαθορισμένο σύνολο χαρακτήρων (απαιτείται επανεκκίνηση):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "Ενημέρωση δεδομένων σάρωσης:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Λήψη"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"Καταγραφή γεγονότων epg στο \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "Καταγραφή"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "Πρόσθετα DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Αδυναμία ανάκτησης δεδομένων DVB από http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata."
-"tar.gz!<br>\t\t\tΕλέγξτε τη σύνδεση με το διαδίκτυο, και πείτε Ναι για "
-"προσπάθεια ξανά.<br>\t\t\tΉ πείτε Όχι για ακύρωση.<br> Να γίνει ξανά "
-"προσπάθεια;</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "Μη έγκυρος κατάλογος εγγραφών."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "Μη έγκυρος κατάλογος χρονικής υστέρησης."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "Οι θύρες εκπομπής και πληροφοριών πρέπει να είναι διαφορετικές."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση εκπομπής."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "Καθολικό LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr "C-Band LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr "C-Band Multipoint LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr "Διπλό LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr "Μονό LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr "H/V LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "Συχνότητα εναλλαγής διπλού LO:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "Συχνότητα χαμηλού εύρους:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "Συχνότητα υψηλού εύρους:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "Συχνότητα μονού LO:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr "Συχνότητα κατακόρυφης πολικότητας LO:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr "Συχνότητα οριζόντιας πολικότητας LO:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "Δορυφορικό"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Θέση"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "Προσθήκη στα χρονόμετρα"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Κανάλια"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "Χρονόμετρα"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Οδηγός ηλεκτρονικού προγράμματος"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις DVB"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "Αναζήτηση"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Αριθμός"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Πηγή:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Στιγμιαία εγγραφή"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Εκπομπή"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Χρονική υστέρηση"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Επιλογή εικονιδίου..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "Επεξεργασία..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Επιλογή εικονιδίου καναλιού"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Ψηφιακή τηλεόραση"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Η ζωντανή ψηφιακή τηλεόραση λειτουργεί μόνο με τη μηχανή xine."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD επόμενο κανάλι"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD προηγούμενο κανάλι"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "OSD εναλλαγή"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "OSD επόμενο γεγονός"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "OSD προηγούμενο γεγονός"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Εμφάνιση OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "Χρονόμετρα..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Εκπομπή..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "Κανάλια..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Ρύθμιση DVB..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "Νέα κατηγορία..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Αλλαγή εικονιδίου..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Διαγραφή κατηγορίας..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "Νέα κατηγορία"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Εισάγετε ένα όνομα γι' αυτή την κατηγορία:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή της κατηγορίας;"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Αδυναμία ανάκτησης δεδομένων DVB από http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata."
-"tar.gz!<br>\t\t\tΕλέγξτε τη σύνδεσή σας με το διαδίκτυο, και επιλέξτε Ναι "
-"για προσπάθεια ξανά.<br>\t\t\tΉ επιλέξτε Όχι για ακύρωση.<br>\t\t\tΑν ήδη "
-"έχετε αυτή την αρχειοθήκη, αντιγράψτε την στο ~/.trinity/share/apps/kaffeine/"
-"dvbdata.tar.gz και επιλέξτε Ναι.<br><br>Να γίνει προσπάθεια ξανά;</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Η εκπομπή απέτυχε."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Αδύνατη η έναρξη εκπομπής."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "Το χρονόμετρο εκίνησε επιτυχώς."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "Το χρονόμετρο εκίνησε επιτυχώς."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Ίσως να επιθυμείτε να ορίσετε πρώτα κάποια κανάλια!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Το χρονόμετρο εκίνησε επιτυχώς."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "Εγγραφή ακόμα."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Εκπομπή ακόμα."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Αδυναμία συντονισμού dvb!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Αδυναμία ορισμού pid(s)"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Καμία ελεύθερη CAM"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Το Kaffeine ακόμα αντιγράφει. Επιθυμείτε πραγματικά την έξοδο;"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-"Το Kaffeine έχει χρονόμετρα σε αναμονή. Επιθυμείτε πραγματικά την έξοδο;"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ανανέωση"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Προγραμματισμένο"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Τρέχον/επόμενο"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "Τρέχων συντηρητής"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "Οδηγός ηλεκτρονικού προγράμματος"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "Τίτλοι"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Κανάλι"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Έναρξη"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Εμφάνιση όλων των προγραμμάτων"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Προσθήκη στα χρονόμετρα"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Λίστα χρονομέτρων:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Νέο"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Σταμάτημα/διαγραφή"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"Το χρονόμετρο επαναλαμβάνεται. Επιθυμείτε την παράλειψη της τρέχουσας "
-"εργασίας ή τη διαγραφή του χρονομέτρου;"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Παράλειψη τρέχουσας"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου χρονομέτρου;"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Όνομα:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "Κανάλι:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "Έναρξη:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "Διάρκεια:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "Τέλος:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Καθημερινά"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Εβδομαδιαία"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Μηνιαία"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Προσαρμοσμένο"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Επανάληψη..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής χρονομέτρου"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Η διάρκεια πρέπει να είναι τουλάχιστον 1 λεπτό!"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr ""
-"Το όνομα δεν πρέπει να περιέχει κάποιον από τους ακόλουθους χαρακτήρες: > < "
-"\\ / : \" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "Σήμα:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή όλων των καναλιών;"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "ΕΝΑΡΞΗ σάρωσης"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ σάρωσης"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Σταμάτημα..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Βρέθηκαν: %1 TV - %2 radio"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της υποδοχής πληροφοριών DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της υποδοχής εκπομπής DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης της υποδοχής εκπομπής DVB."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της υποδοχής."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "Πελάτης DVB"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Αδυναμία ορισμού επιλογής της υποδοχής!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Αδυναμία σύνδεσης υποδοχής!!!"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της υποδοχής πληροφοριών."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Αδυναμία σύνδεσης της υποδοχής πληροφοριών!!!"
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Μάγος εγκατάστασης Kaffeine %1"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Έλεγχος εγκατάστασης"
-
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "Εντάξει."
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Το τμήμα δε βρέθηκε. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασή σας!"
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Βρέθηκε έκδοση"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Το Kaffeine απαιτεί KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"Δε βρέθηκε το libdvdcss. Δε θα είναι δυνατή η αναπαραγωγή κρυπτογραφημένων "
-"DVD (τα περισσότερα εμπορικά). Μπορείτε να βρείτε τη βιβλιοθήκη εδώ (η χρήση "
-"της μπορεί να παραβιάζει νομοθεσία πνευματικών δικαιωμάτων στη χώρα σας!):"
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "Οδηγός DVD"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"Η λειτουργία DMA είναι κλειστή! Για ομαλή αναπαραγωγή DVD εκτελέστε ως root:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-"Αδυναμία ελέγχου της λειτουργίας DMA. Απαγόρευση πρόσβασης ή δεν υπάρχει "
-"τέτοια συσκευή:"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "Συσκευή DVB"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "Δε βρέθηκαν συσκευές DVB. Οι λειτουργίες DVB δε θα εμφανίζονται."
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "Διανομή"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Βρέθηκαν"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"Η βιβλιοθήκη xine-lib που δίνεται με το SuSE \"μπορεί να μην έχει "
-"συγκεκριμένα χαρακτηριστικά εξαιτίας νομικών θεμάτων (πιθανή παραβίαση "
-"πατέντων)\". Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τα πακέτα από εδώ:"
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr "Βρέθηκαν κάποια προβλήματα, ωστόσο το Kaffeine μπορεί να λειτουργήσει."
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "Όλα εντάξει!"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"Χρήση του Kaffeine ως βοηθητική εφαρμογή για ροές mms:// (Microsoft Media)"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr "Χρήση του Kaffeine ως βοηθητική εφαρμογή για ροές rtsp:// (Real Media)"
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Δημιουργία εικονιδίου Kaffeine στην επιφάνεια εργασίας"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Επιλογές εγκατάστασης"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής αμέσως"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Έναρξη σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "Έναρξη σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "Ορισμός οδηγού ήχου"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "Ορισμός οδηγού βίντεο"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "Ορισμός της διαδρομής για τη συσκευή CD ήχου/VCD/DVD."
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "Έξοδος μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης του xine"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "Εκτέλεση του μάγου εγκατάστασης"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-"Αρχεία για αναπαραγωγή. Μπορεί να είναι ένα τοπικό αρχείο, ένα URL, ένας "
-"κατάλογος ή 'DVD', 'VCD', 'CD ήχου'."
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "Εκκίνηση"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "Παράθυρο αναπαραγωγέα"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "Υποστηριζόμενες μορφές πολυμέσων"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "Αρχεία ήχου MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "Αρχεία βίντεο MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Αρχεία Ogg Vorbis"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "Αρχεία AVI"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "Αρχεία Quicktime"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Αρχεία Real Media"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Αρχεία Matroska"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "Αρχεία FLAC"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Αρχεία Windows Media"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "Αρχεία WAV"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "Το φόρτωμα του τμήματος αναπαραγωγής '%1' απέτυχε."
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "Το %1 δε βρέθηκε στη διαδρομή αναζήτησης."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "Άνοι&γμα URL..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Άνο&ιγμα καταλόγου..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "Έξοδος && κλείσιμο οθόνης μετά από αυτό το κομμάτι"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "Έξοδος μετά από αυτό το κομμάτι"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "Έξοδος μετά τη λίστα αναπαραγωγής"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "&Απλοποιημένη λειτουργία"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "Εναλλαγή &λίστας/αναπαραγωγέα"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "Διατήρηση αρ&χικών αναλογιών"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "Αρχικό μέγεθος"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "Διπλό μέγεθος"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "Τριπλό μέγεθος"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "&Μηχανή αναπαραγωγής"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "Εκτέλεση του μάγου εγκατάστασης"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "Πελάτης DVB"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "Αναπαραγωγέας"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "Κύριο παράθυρο"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "Η επέκταση DPMS Xserver δε βρέθηκε."
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"Αυτό θα τερματίσει το Kaffeine και θα κλείσει την οθόνη μετά το τέλος του "
-"αρχείου/λίστας. Η επιλογή \"dpms\" πρέπει να υπάρχει στο αρχείο ρύθμισης του "
-"X για να είναι δυνατό το κλείσιμο της οθόνης."
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου(ων)"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "Άνοιγμα URL"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Εισαγωγή ενός URL:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Άνοιγμα φακέλου"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Αναπαραγωγέας Kaffeine"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"Ένας αναπαραγωγέας πολυμέσων για το KDE 3. Μπορεί να χρησιμοποιήσει διάφορα "
-"συστήματα υποστήριξης αναπαραγωγής, με προκαθορισμένο (και προτεινόμενο) το "
-"xine."
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, Οι συγγραφείς του Kaffeine"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Τρέχων συντηρητής"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "DVB patches."
-msgstr "Ταιριάσματα στη CDDB"
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Various patches."
-msgstr "Διάφορες πολύτιμες διορθώσεις."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Διόρθωση περιήγησης DVB OSD."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Διορθώσεις κατηγοριών DVB."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Λογότυπο για το Kaffeine 0.8 κλπ."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Κίνηση λογοτύπου για του Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr ""
-"Εναλλακτική κωδικοποίηση για ετικέτες μεταδεδομένων. Πολλές διορθώσεις."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Χειρισμός πρόσθετων xine. Πολλές διορθώσεις."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Εισαγωγή αρχείου υποτίτλων."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Εισαγωγή M3U. Δοκιμές."
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "Τμήμα Dummy"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "Παύση"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Η αρχικοποίηση GStreamer απέτυχε!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "Έτοιμο"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "Τμήμα GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "Άνοιγμα..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "Ένταση"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "Χωρίς ήχο"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "Κορεσμός"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "Απόχρωση"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "Αντίθεση"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "Φωτεινότητα"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "Αναπαραγωγή"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "Σχόλιο"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "Ήχος"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Βίντεο"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Εναλλαγή σε Απλοποιημένη λειτουργία"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "Επόμε&νο"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "Θέση"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "Χρόνος εκτέλεσης"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "Ο&πτικά εφέ ήχου"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Χωρίς ήχο"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Αυτόματα"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "Α&ναμορφικό"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "&Τετράγωνο"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις &βίντεο"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "Π&ληροφορίες κομματιού"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Παράμετροί μηχανής &GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"Σφάλμα: Αδύνατη η αρχικοποίηση του νέου οδηγού ήχου %1 - χρησιμοποιώντας %2!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του GStreamer!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του οδηγού ήχου %1 - δοκιμή ενός άλλου..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Δε βρέθηκε λειτουργικός οδηγός ήχου!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του οδηγού βίντεο %1 - δοκιμή ενός άλλου..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Δε βρέθηκε λειτουργικός οδηγός βίντεο!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του GStreamer!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του GStreamer!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Παράμετροι μηχανής GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Επιλογές ήχου"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Προτεινόμενος οδηγός ήχου"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Επιλογές βίντεο"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Προτεινόμενος οδηγός βίντεο"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Απαιτείται επανεκκίνηση!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Μέσο"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Επιλογές μέσου"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "Οδηγός CD, VCD, DVD"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "Ποιότητα απόπλεξης"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>Πολύ χαμηλή χρήση κμε, χειρότερη ποιότητα.</b><br>Η μισή κατακόρυφη "
-"ανάλυση χάνεται. Για μερικά συστήματα (με κάρτες γραφικών PCI) αυτό μπορεί "
-"να μειώσει τη χρήση της κμε σε σύγκριση με την απλή αναπαραγωγή βίντεο "
-"(χωρίς απόπλεξη)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"<b>Χαμηλή χρήση κμε, χαμηλή ποιότητα.</b><br>Η εικόνα θολώνεται κατακόρυφα "
-"έτσι ώστε να αφαιρεθούν τα φαινόμενα πλέξης."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>Μέση χρήση κμε, μέση ποιότητα.</b><br>Η εικόνα αναλύεται σε περιοχές που "
-"εμφανίζουν προβλήματα πλέξης και διορθώνεται (παρεμβολή)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"<b>Υψηλή χρήση κμε, καλή ποιότητα.</b><br>Η μετατροπή της μορφής της εικόνας "
-"dvd βελτιώνει την ποιότητα και διορθώνει το σφάλμα υπερδειγματοληψίας "
-"χρώματος ."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>Πολύ ψηλή χρήση κμε, πολύ καλή ποιότητα.</b><br>Εκτός της χρήσης έξυπνων "
-"αλγόριθμων απόπλεξης αυτό επίσης διπλασιάζει το ρυθμό καρέ (30->60fps) για "
-"να ταιριάξει με το ρυθμό πεδίων των τηλεοράσεων. Ανιχνεύει και διορθώνει τη "
-"στρέβλωση 3-2. *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b>Πολύ ψηλή χρήση κμε, πολύ καλή ποιότητα με (πειραματικές) βελτιώσεις.</"
-"b><br>Ενεργοποίηση της διόρθωσης τρεμοπαίγματος (αναπαραγωγή ταινιών στην "
-"αρχική τους ταχύτητα των 24 fps) και κάθετη εξομάλυνση χρώματος (διορθώνει "
-"κάποιες μικρές χρωματικές λωρίδες που εμφανίζονται σε κάποια dvds). *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "Καθορισμένο από χρήστη"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "Ρύθμιση πρόσθετου απόπλεξης tvtime..."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-"* <i>Μπορεί να χρειάζεται ένα διορθωμένο πυρήνα 2.4 (όπως του RedHat) ή "
-"πυρήνα 2.6.</i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "Ρύθμιση πρόσθετου απόπλεξης tvtime"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις ισοσταθμιστή"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Ενίσχυση έντασης"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr ""
-"Ενίσχυση έντασης για τον ισοσταθμιστή - Αν ο ήχος παρουσιάζει θόρυβο "
-"απενεργοποιήστε το"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "Πρόσθετα εφέ"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "Φίλτρα ήχου"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρων ήχου"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Προσθήκη φίλτρου"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "Αφαίρεση όλων των φίλτρων"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Φίλτρα βίντεο"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρων βίντεο"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "αυτόματο"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "κλειστό"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "Γενική προειδοποίηση: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "Προειδοποίηση ασφαλείας: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"Ο υπολογιστής που προσπαθείτε να συνδεθείτε είναι άγνωστος.\n"
-"Ελέγξτε την εγκυρότητα του ορισμένου ονόματος υπολογιστή. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Το όνομα συσκευής που ορίσατε φαίνεται να μην είναι έγκυρο. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"Το δίκτυο μοιάζει μη προσβάσιμο.\n"
-"Ελέγξτε τη ρύθμιση του δικτύου σας και το όνομα του εξυπηρετητή. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Μη διαθέσιμη έξοδος ήχου. Η συσκευή είναι απασχολημένη. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"Η σύνδεση απορρίφθηκε.\n"
-"Ελέγξτε το όνομα υπολογιστή. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "Το καθορισμένο αρχείο η url δε βρέθηκε. Παρακαλώ ελέγξτε το. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Η πρόσβαση σε αυτή την πηγή απορρίφθηκε. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"Η πηγή είναι αδύνατο να αναγνωσθεί.\n"
-"Ίσως δεν έχετε επαρκή δικαιώματα ή η πηγή δεν περιέχει δεδομένα (π.χ. δεν "
-"υπάρχει δίσκος στον οδηγό). "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr ""
-"Συνέβη ένα πρόβλημα κατά το φόρτωμα της βιβλιοθήκης ή του αποκωδικοποιητή: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr ""
-"Η πηγή φαίνεται να είναι κρυπτογραφημένη, και είναι αδύνατο να αναγνωσθεί. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"Το DVD σας φαίνεται να είναι κρυπτογραφημένο. Ανάλογα με τους νόμους της "
-"χώρας σας μπορείτε ή όχι να χρησιμοποιήσετε τη libdvdcss για να διαβάσετε "
-"αυτό το δίσκο. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "Άγνωστο σφάλμα: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"Σφάλμα: Αδύνατη η αρχικοποίηση του νέου οδηγού βίντεο %1 - χρησιμοποιώντας "
-"%2!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Χρησιμοποιώντας οδηγό βίντεο: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Χρησιμοποιώντας οδηγό ήχου: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Αρχικοποίηση xine..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης της μηχανής xine!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Οδηγός ήχου για χρήση (προκαθορισμένο: αυτόματο)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Οδηγός βίντεο για χρήση (προκαθορισμένο: αυτόματο)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Χρήση μείκτη ήχου με λογισμικό"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Μέγεθος του κειμένου OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Γραμματοσειρά μηνυμάτων OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"Αδυναμία αρχικοποίησης του οδηγού βίντεο %1 - δοκιμή του 'αυτόματου'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Όλοι οι οδηγοί βίντεο απέτυχαν να αρχικοποιηθούν!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του οδηγού ήχου %1 - δοκιμή του 'αυτόματου'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Όλοι οι οδηγοί ήχου απέτυχαν να αρχικοποιηθούν!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία νέας ροής xine!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: άνοιγμα..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Κωδικοποιητής ήχου"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Κωδικοποιητής βίντεο"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Δεν βρέθηκε πρόσθετο να διαχειριστεί αυτόν τον πόρο"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Ο πόρος φαίνεται χαλασμένος"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Δεν υπάρχει ο ζητούμενος πόρος"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό να ανοιχθεί ο πόρος"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "Γενικό σφάλμα"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Με ήχο"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr "Χωρίς ήχο"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Γρήγορη κίνηση %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Αργή κίνηση %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Απόπλεξη: ανοικτή"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Απόπλεξη: κλειστή"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Αναλογία διαστάσεων"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "Αυτόματο"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Εστίαση Χ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Εστίαση Υ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Μετατόπιση ήχου/βίντεο"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "msec"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Μετατόπιση υποτίτλων"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Διαγραφή φίλτρου"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-msgid "XinePart"
-msgstr "Τμήμα Xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "Ένα τμήμα αναπαραγωγής βασισμένο στο xine για το Kaffeine."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Η υποστήριξη της SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) είναι "
-"υποτυπώδης!\n"
-"Το τμήμα Xine μπορεί τώρα να δοκιμάσει την αναπαραγωγή των πηγών βίντεο "
-"χωρίς καμία διάταξη. Συνέχεια;"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "Αποθήκευση ροής ως"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Υπότιτλοι"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "Κανάλι ήχου"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 από %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|Αρχείο PNG\n"
-"*.bmp|Αρχείο BMP\n"
-"*.xbm|Αρχείο XBM"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "Αποθήκευση στιγμιότυπου ως"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "Θύρα εκπομπής:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "Ρύθμιση λήψης ροής εκπομπής"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "Διεύθυνση αποστολέα:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "Θύρα:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "Μετάβαση στη θέση:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "Σφάλμα xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "Μήνυμα xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Αρχείο υποτίτλων"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "Αποθήκευση ροής ως"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-msgid "Track info"
-msgstr "Πληροφορίες κομματιού"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Αντιγραφή URL στο πρόχειρο"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "Αναπαραγωγή στο Kaffeine εξωτερικά"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "Α&ποστολή ροής εκπομπής..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "&Λήψη ροής εκπομπής..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "Απο&θήκευση στιγμιότυπου..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "Αποθήκευση ροής..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"Αποθήκευση της τρέχουσας ροής στο σκληρό δίσκο. Αυτό το χαρακτηριστικό είναι "
-"απενεργοποιημένο για κάποιες μορφές (π.χ. Real Media) για να αποτραπούν "
-"πιθανά νομικά προβλήματα."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "&Γρήγορη κίνηση"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "Αργή &κίνηση"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "Μετάβαση μπροστά (20δ)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "Μετάβαση πίσω (20δ)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "Μετάβαση μπροστά (1λ)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "Μετάβαση πίσω (1λ)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "Μετάβαση μπροστά (10λ)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "Μετάβαση πίσω (10λ)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "Μετάβαση στη θέση..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "Μενού DVD αριστερά"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "Μενού DVD δεξιά"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "Μενού DVD πάνω"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "Μενού DVD κάτω"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "Επιλογή μενού DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Κανάλι ήχου"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Επιλογή καναλιού ήχου"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "Κανάλι ήχου"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Αύξηση έντασης"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Μείωση έντασης"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "&Απόπλεξη"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για πλεγμένες ροές, σε κάποια DVD για "
-"παράδειγμα."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "Μεγέθυνση οριζόντια"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "Σμίκρυνση οριζόντια"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "Μεγέθυνση κατακόρυφα"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "Σμίκρυνση κατακόρυφα"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "&Ποιότητα απόπλεξης"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Ισοσταθμιστής"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "OSD επόμενο κανάλι"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "Επιλογή υποτίτλων"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "Προσθήκη υπο&τίτλου..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "Προσθήκη υπο&τίτλου..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "Εναλλαγή &μενού"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "&Τίτλος"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "&Βάση"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "&Υπότιτλος"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "Ή&χος"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "&Γωνία"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "&Τμήμα"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "Τίτλοι"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "Κεφάλαια"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "Γωνίες"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "&Πρόσθετα εφέ..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "&παράμετροί της μηχανής xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"Σύντομο κλικ: Εναλλαγή χρονομέτρου μπροστά/πίσω\n"
-"Μακρύ κλικ: Εναλλαγή χρονομέτρου OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "Αναζήτηση καταχωρίσεων CDDB..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "Κομμάτι CD ήχου %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "Κομμάτι VCD %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Παράμετροι της μηχανής xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Επιλογές %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Επιλογές νέου χρήστη"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Ρύθμιση Kaffeine"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "Συμπεριφορά"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Παύση όταν το παράθυρο είναι ελαχιστοποιημένο"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Ενσωμάτωση στο πλαίσιο συστήματος"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " δευτ"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Διάρκεια ανακοίνωσης του τίτλου στο πλαίσιο συστήματος"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Ενεργοποίηση πελάτη DVB"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Διάφορες επιλογές"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr ""
-"Χρήση εναλλακτικής (μη Unicode) κωδικοποίησης για ετικέτες μεταδεδομένων"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Καθαρισμός λίστας προσφάτων αρχείων"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Αναπαραγωγέας Kaffeine]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Αναπαραγωγή / παύση"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Λίστα αναπαραγωγής"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Γραμμή εργαλείων CD"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις κωδικοποίησης"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Κωδικοποιητής:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Βασικός κατάλογος:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ελέγχων"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Κανονική λειτουργία"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Λειτουργία Paranoia"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Κανονικοποίηση"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Επιλογές Lame mp3"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Ρυθμός bit:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Επιλογές Ogg Vorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Ποιότητα:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Επεξεργαστής PIDs ήχου"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "PIDs ήχου"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Νέο αντικείμενο"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Μετακίνηση πάνω"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Μετακίνηση κάτω"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Ενημέρωση επιλογής"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Νέο"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Γλώσσα:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής εκπομπής"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Διαθέσιμα κανάλια:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Λίστα εκπομπής:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις DVB"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής καναλιών"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Αρ:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Πολικότητα"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Συχνότητα:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Ρυθμός συμβόλου:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Κωδικοποιημένο"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "ID υπηρεσίας:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Teletext PID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "PID βίντεο:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "ID Ροής μεταφοράς:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "PIDs υποτίτλων..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "PIDs ήχου..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "υψηλό FEC:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Μετάδοση:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "Χαμηλό FEC:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Χρονικό διάστημα ελέγχου:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Ιεραρχία:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Διαμόρφωση:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Αντιστροφή:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Εύρος:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Επανάληψη χρονομέτρου"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Δεξί κλικ για επεξεργασία/διαγραφή)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Νέο..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Αναζήτηση"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Μετατόπιση (KHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Έναρξη σάρωσης"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Φίλτρα"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Πάροχος:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Ελεύθερα"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Προσθήκη επιλεγμένων"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Προσθήκη φιλτραρισμένων"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Έγινε"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής PIDs υποτίτλων"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "PIDs υποτίτλων"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Σελίδα:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Σελίδα υποτίτλων:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Επιλογές εξόδου"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Αναπαραγωγέας"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης αλλαγής &μεγέθους"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Αναλογία διαστάσεων"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Γραμμή εργαλείων ελέγχου"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Γραμμή εργαλείων έντασης ήχου"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Γραμμή εργαλείων θέσης"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Εκπομπή στο δίκτυο"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Πλοήγηση"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "Με&νού DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Βίντεο"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "Υπότιτλοι"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Γραμμή εργαλείων στιγμιότυπου οθόνης"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Όλα τα αρχεία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Επεξεργασία..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Σταμάτημα/διαγραφή"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "κλειστό"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Σφάλμα xine"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Εστίαση Χ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Μεγέθυνση κατακόρυφα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "Μεγέθυνση οριζόντια"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Κορεσμός"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Διαγραφή φίλτρου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Επιλογή όλ&ων"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις DVB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Γραμμή εργαλείων CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "Εστίαση Χ"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "EPG"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "Εγγραφή ως:"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Κανάλι ήχου"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "Το χρονόμετρο δημιουργήθηκε επιτυχώς και εκίνησε."
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Κλείδωμα:"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "1ος δορ:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις LNB..."
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "2ος δορ:"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "3ος δορ:"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "4ος δορ:"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "Προτεινόμενη μορφή:"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "Υποστήριξη CICAM."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Επιλογή εναλλακτικής κωδικοποίησης για ετικέτες μεταδεδομένων\n"
-#~ "(για να γίνει δυνατή η μετατροπή σε Unicode)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "Δεν υπάρχει %1 στη συσκευή, ή λάθος διαδρομή για τη συσκευή."
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε σωστή συσκευή:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "Κωδικοποιητές WIN32"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δε βρέθηκαν WIN32 κωδικοποιητές στο /usr/lib/win32. Δε θα μπορείτε να "
-#~ "αναπαράγετε αρχεία Windows Media 9, νεότερα αρχεία Real Media και κάποιες "
-#~ "λιγότερο γνωστές μορφές. Κατεβάστε τους κωδικοποιητές εδώ:"
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "Αναζήτηση στο %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Λείπει το μητρώο GStreamer! Ξεχάσατε την εκτέλεση του <b>gst-register</b> "
-#~ "(ως root) μετά την εγκατάσταση;"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
deleted file mode 100644
index fae7267..0000000
--- a/po/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,3567 +0,0 @@
-# translation of kaffeine.po to Spanish
-# Translation of kaffeine.po to Spanish
-# Translation of Kaffeine to Castilian aka Spanish
-# This file is distributed under the same license as the Kaffeine package.
-# Copyright (C) 2003 Juergen Kofler <juergen.kofler@chello.at>
-#
-# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2003, 2004, 2005, 2006.
-# Carlos Mayo Hernandez <carlos.mayo@hispalinux.es>, 2005.
-# Miguel Perez Ibars <mpi79470@alu.um.es>, 2006.
-# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-14 20:16+0100\n"
-"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Carlos Mayo Hernández, Enrique Matías Sánchez (aka Quique)"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "carlos.mayo@hispalinux.es, cronopios@gmail.com"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Descargador de portadas"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr ""
-"No se ha encontrado ninguna imagen que coincida, introduzca nuevo términos "
-"de búsqueda:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Introduzca nuevos términos de búsqueda:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Todos los tamaños"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "Muy pequeño"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeño"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "Muy grande"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "Nueva búsqueda"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr ""
-"La portada que ha seleccionado no está disponible. Seleccione otra por favor."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Portada no disponible"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Elija una portada..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galería..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Artista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Álbum"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Pista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Duración"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar en"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Lista de reproducción:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Seleccionar la lista de reproducción activa. Para cambiar el nombre de la "
-"lista, edítelo y confirme con «Intro»."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Reproducir la lista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Repetir"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Reproducir en bucle"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Reproducción &aleatoria"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Reproducir los elementos en un orden aleatorio"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Descargar automáticamente las carátulas"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Descarga automática de carátulas"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "Limpiar la lista de reprodu&cción actual"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "&Nueva lista de reproducción"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Importar lista de reproducción..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Guardar la lista de reproducción actual como..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Eli&minar la lista de reproducción actual"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Listas de reproducción de Kaffeine"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Todos los ficheros"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Abrir lista de reproducción"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "Listas de reproducción M3U"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Listas de reproducción PLS"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Guardar la lista de reproducción"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista de reproducción"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "NUEVO"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Importando los recursos de medios..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(sin subtítulos)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Otros subtítulos..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Ficheros de subtítulos\n"
-"*.*|Todos los ficheros"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Seleccionar fichero de subtítulos"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galería"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Cola: %1 entradas, Tiempo de reproducción: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Entradas: %1, Tiempo de reproducción: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "¿Eliminar «%1» de la lista y el disco?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "El nombre de la lista de reproducción ya existe"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Introduzca un nombre diferente para la lista de reproducción:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Seleccionar subtítulo"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Fichero de medios:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Seleccionar película"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Fichero de subtítulos:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Reproducir"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Reproducir el siguiente/Añadir a la cola"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Seleccion&ar todo"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Crear una lista de reproducción a partir de la selección"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Añadir sub&títulos..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Editar título"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Información"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "Año"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Género"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Subtítulos"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "en uso"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "Ningún título"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Pista %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Buscando una entrada local cddb..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Buscando una entrada remota cddb..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Encontrada una coincidencia exacta cddb ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Encontrada una coincidencia de cddb ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "Coincidencias en CDDB"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Se han encontrado varias entradas parecidas en CDDB. Elija una:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "CD de audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "Reproducir CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Extraer CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artista:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "Álbum:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Duración"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-"Seleccione las pistas que desea extraer y pulse el botón <b>Codificar</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "Codificar..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Codificación de CD de audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Reproducir CD de audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Reproducir DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Reproducir VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Abrir &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Abrir &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Abrir CD de &audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Debe seleccionar las pistas a extraer."
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Se han encontrado varios CD de audio. Elija uno:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "No se encontró ningún CD de audio."
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD de vídeo"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Varios DVDs de vídeo encontrados. Elija uno:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Varios (S)VCD encontrados. Elija uno:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "No se ha encontrado ningún codificador de audio."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Ha fallado la carga del codificador «%1»."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "No se pudo crear el directorio:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "kçB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Un complemento de codificación de MP3 con LAME para Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Un complemento de codificación de Ogg Vorbis para Kaffeine."
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "¡El pid debe ser distinto de cero!"
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Opciones iniciales del «transpondedor»"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "¡Debe darle un nombre!"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Este nombre no es único."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Falta(n) pid(s) de audio."
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Debe elegir algunos días."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "Descargando... "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "Copiando ficheros de datos..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "Opciones de DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "Barra de posición"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "Dispositivo DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Opciones del dispositivo"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Nombre:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Tipo:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "Cable"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Terrestre"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satélite"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-msgid "Atsc"
-msgstr "Atsc"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "Número de LNBs:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "Opciones de LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "Opciones de LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "Opciones de LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "Opciones de LNB..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Fuente:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "Grabación"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "Opciones de grabación DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "Directorio de grabaciones:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "Directorio de diferidos:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "Margen de comienzo:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(minutos)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "Margen de fin:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "Duración de la grabación instantánea:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Difusión"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "Difusión DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Dirección de difusión:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "Puerto de difusión:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "Puerto de información:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Varios"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "Juego de caracteres predefinido (necesitará reiniciar):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "Actualizar los datos de exploración:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Descargar"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"Volcar los sucesos de epg a \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "Volcar"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "Complementos DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "Opciones de DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>No se pueden obtener los datos DVB de http://hftom.free.fr/kaxtv/"
-"dvbdata.tar.gz !<br>\t\t\tCompruebe su conexión a Internet, y pulse Sí para "
-"intentarlo de nuevo.<br>\t\t\tO pulse No para cancelar.<br> ¿Intentarlo de "
-"nuevo?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "Directorio de grabaciones no válido."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "Directorio de diferidos no válido."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "Los puertos de difusión e información deben ser diferentes."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "Dirección de difusión no válida."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "Opciones de LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "LNB universal"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr "LNB de banda C"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr "LNB multipunto de banda C"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr "Dual LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr "Single LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-#, fuzzy
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "Frecuencia:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "Frecuencia de banda baja:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "Frecuencia de banda alta:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#, fuzzy
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "Frecuencia:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-#, fuzzy
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr "Frecuencia:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr "Frecuencia:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "Configuración de vídeo"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "Satélite"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Posición"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "Añadir a los temporizadores"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "Lista de reproducción"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Canales"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "Programaciones"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Guía electrónica de los programas"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Opciones de DVB"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "Buscar en"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Fuente:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Grabación instantánea"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Difusión"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Diferido"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Seleccionar icono..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Escoger icono del canal"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "TV Digital"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "La TV digital en directo sólo funciona con el motor Xine."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Siguiente canal de OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Canal anterior de OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "Navegación en OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "Siguiente suceso de OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Suceso anterior de OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Mostrar OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "Temporizadores..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Difusión..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "Canales..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Configurar DVB..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "Nueva categoría ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Cambiar icono ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Eliminar categoría..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "Nueva categoría"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Introducir un nombre para esta categoría:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "¿Realmente desea borrar esta categoría?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>No se pueden obtener los datos DVB de http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata."
-"tar.gz.<br>\t\t\tCompruebe su conexión a Internet, y pulse «Sí» para "
-"intentarlo de nuevo.<br>\t\t\tO pulse «No» para cancelar.<br>\t\t\tSi ya "
-"tiene este archivo, cópielo a ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz "
-"y pulse «Sí».<br><br>¿Intentarlo de nuevo?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Error en la difusión"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "No se pudo comenzar la difursión"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "Programación creada con éxito."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "Programación creada con éxito."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Posiblemente quiera definir algún canal antes."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Programación creada con éxito."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "Todavía grabando."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Todavía difundiendo."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "¡No se pude sintonizar el DVB!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "No se pueden definir los pids"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr "No hay ninguna CAM libre"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine está grabando todavía. ¿Realmente desea salir?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine tiene temporizadores en espera. ¿Realmente desea salir?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Planificado"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Actual/Siguiente"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "Mantenedor actual"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "Guía electrónica de los programas"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "Títulos"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Comienzo"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Ver todos los programas"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Añadir a los temporizadores"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Lista de temporizadores:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Nuevo"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Parar/Eliminar"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"Este temporizador está repetido. ¿Desea saltar la tarea actual o borrar el "
-"temporizador?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Omitir la actual"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "¿Borrar el temporizador seleccionado?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canal:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "Comienzo:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "Duración:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "Final:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Diariamente"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Semanalmente"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensualmente"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Repetir ..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Editor del temporizador"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "¡La duración debe ser de al menos 1 minuto!"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr ""
-"El nombre no debe contener ninguno de los siguientes caracteres: > < \\ / : "
-"\" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "Señal:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "¿Realmente desea borrar todos los canales?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "INIICIAR la exploración"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "DETENER la exploración"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Deteniendo..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Encontrado: %1 TV - %2 radio"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "No se puede abrir el 'socket' de información DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "No se puede abrir el socket para la difusión DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "No se puede abrir el 'socket'."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "Cliente DVB"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "No se puede establecer la opción del 'socket'."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "No se puede conectar al 'socket'."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "No se puede abrir el 'socket' de información."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "No se puede conectar al 'socket' de información."
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Asistente de instalación de Kaffeine %1"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Verificación de la instalación"
-
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "Aceptar."
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Part no encontrada. Por favor, compruebe su instalación."
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Versión encontrada"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine requiere KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"No se ha encontrado libdvdcss. No podrá reproducir DVD cifrados (la mayoría "
-"de los comerciales). Puede conseguir esta biblioteca aquí (pero usarla puede "
-"violar las leyes de su país):"
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "Lector de DVD"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"Modo DMA desactivado. Para una reproducción suave del DVD ejecute como root:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-"No se puede comprobar el modo DMA. Permiso denegado o no existe el "
-"dispositivo:"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "Dispositivo DVB"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr ""
-"No se encontraron dispositivos DVB. Las funciones relacionadas con DVB serán "
-"ocultadas."
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribución"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Encontrado"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"La «xine-lib» proporcionada por SuSE «puede carecer de algunas "
-"funcionalidades debido a requisitos legales (potencial violación de "
-"patentes)». Debería usar los paquetes disponibles aquí:"
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "RESULTADO"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr ""
-"Se han encontrado problemas, pero Kaffeine puede funcionar aún con todo."
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "Todo bien."
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"Usar Kaffeine como aplicación auxiliar para los flujos mms:// (Microsoft "
-"Media)"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-"Usar Kaffeine como aplicación auxiliar para los flujos rtsp:// (Real Media y "
-"otros)"
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Crear un icono de Kaffeine en el escritorio"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Opciones de instalación"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "Empezar la reproducción inmediatamente"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Empezar en modo de pantalla completa"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "Empezar en modo de pantalla completa"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "Seleccionar el controlador de audio"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "Seleccionar el controlador de vídeo"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "Seleccionar la ruta al dispositivo CD de audio/VCD/DVD."
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "Mostrar los mensajes de depuración de Xine"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "Ejecutar el asistente de instalación"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-"Fichero(s) a reproducir. Puede ser un fichero local, un URL, un directorio o "
-"'DVD', 'VCD', 'AudioCD'."
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "Ventana del reproductor"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "Formatos de media soportados"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "Ficheros de audio MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "Ficheros de vídeo MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Ficheros Ogg Vorbis"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "Ficheros AVI"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "Ficheros Quicktime"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Ficheros Real Media"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Ficheros Matroska"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "Ficheros FLAC"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Ficheros Windows Media"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "Ficheros WAV"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "Fallo de la carga de la parte «%1» del reproductor."
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "No se ha encontrado %1 en la ruta de búsqueda."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "Abrir &URL..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Abrir d&irectorio..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "Salir y apagar el monitor después de esta pista"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "Salir después de esta pista"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "Salir después de la lista de reproducción"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "Modo &mínimo"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "Conmutar lista de re&producción/lector"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "Conservar el aspecto &original"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "Tamaño original"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "Tamaño doble"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "Tamaño triple"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "Motor de re&producción"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "Ejecutar el asistente de instalación"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "Cliente DVB"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "Lector"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "Ventana principal"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "No se ha encontrado la extensión DPMS Xserver."
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"Esto saldrá de Kaffeine y cortará la alimentación del monitor cuando "
-"finalice la reproducción del fichero o lista. Su fichero de configuración de "
-"X debe tener la opción «dpms» para apagar el monitor."
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Abrir fichero(s)"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "Abrir un URL"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Introduzca un URL:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Abrir directorio"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Reproductor Kaffeine"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"Un reproductor de medios para KDE 3. Puede usar varios motores para la "
-"reproducción, siendo xine el predeterminado (y el recomendado)."
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, Los autores de Kaffeine"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Mantenedor actual"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "Autor original"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "DVB patches."
-msgstr "Coincidencias en CDDB"
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Various patches."
-msgstr "Varios valiosos parches."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Animación del logotipo para Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Codificación alternativa para las metaetiquetas. Muchos parches."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Gestión de los complementos de xine. Muchos parches."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Importación del fichero de subtítulos."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Importación de M3U. Pruebas."
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "Part inútil"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "La inicialización de GStreamer ha fallado."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "Preparado"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "Abriendo..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "Volumen"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "Silenciado"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturación"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "Tono"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contraste"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brillo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "Reproducción"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Modo &mínimo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Siguiente"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "Posición"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "Tiempo de reproducción"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "&Visualización del audio"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Mudo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Auto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namórfico"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "&Cuadrado"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "Configuración de &vídeo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&Información de la pista"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parámetros del motor &GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"Error: No se puede inicializar el nuevo controlador de audio %1 - se usa %2."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "No se pudo inicializar GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-"No se puede inicializar el controlador de audio '%1' - intentando con otro..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "No se ha encontrado ningún controlador de audio válido."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-"No se puede inicializar el controlador de vídeo '%1' - intentando con otro..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "No se ha encontrado ningún controlador de vídeo válido."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "No se pudo inicializar GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "No se pudo inicializar GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parámetros del motor GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Opciones de audio"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Controlador de audio preferido"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Opciones de vídeo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Controlador de vídeo preferido"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Requiere reiniciar"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Medio"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Opciones del medio"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "unidad de CD, VCD, DVD"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Configuración de vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "Calidad del desentrelazado"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>Muy poco uso de la CPU, peor calidad.</b><br>Se pierde la mitad de la "
-"resolución vertical. Para algunos sistemas (con tarjetas de vídeo PCI) esto "
-"puede reducir el uso de la CPU en comparación con la reproducción de vídeo "
-"sencilla (sin desentralazamiento)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"<b>Poco uso de la CPU, calidad pobre.</b><br>La imagen es desenfocada "
-"verticalmente, eliminándose los efectos de entrelazamiento."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>Uso medio de la cpu, calidad media.</b><br>Se analiza la imagen y se "
-"arreglan (interpolan) las áreas que muestran efectos de entrelazamiento."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"<b>Mucho uso de la CPU, buena calidad.</b><br>La conversión del formato de "
-"imagen de DVD mejora la calidad y arregla el fallo de <i>upsampling</i> de "
-"la crominancia."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>Muchísimo uso de la CPU, excelente calidad.</b><br>Además de usar "
-"algoritmos de desentrelazamiento inteligentes, también duplica la frecuencia "
-"de los fotogramas (30->60fps) para hacerla coincidir con la frecuencia de "
-"campo de la televisión. Detecta e invierte <i>3-2 pulldown</i>. *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b>Uso extremadamente alto de la CPU, excelente calidad con mejoras "
-"(experimentales).</b><br>Habilita la corrección de <i>judder</i> (reproduce "
-"películas a su velocidad original de 24 fps) y suavizado de color vertical "
-"(arregla las pequeñas tiras de colores que se ven en algunos DVD). *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "Definida por el usuario"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "Configurar el complemento de desentrelazamiento de tvtime..."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-"* <i>Puede requerir un núcleo 2.4 parcheado (como el de Red Hat) o el núcleo "
-"2.6.</i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "Configurar el complemento de desentralazado de tvtime"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Opciones del ecualizador"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Ganancia de volumen"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr ""
-"Ganancia de volumen del ecualizador - Si el sonido se vuelve ruidoso, "
-"desactive esta opción"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "Complementos de efectos"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "Filtros de audio"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "Habilitar los filtros de audio"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Añadir filtro"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "Eliminar todos los filtros"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Filtros de vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "Habilitar los filtros de vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "desactivado"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "Advertencia general: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "No hay información disponible."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "Advertencia de seguridad: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"No se conoce el servidor al que se está intentando conectar.\n"
-"Compruebe la validez del nombre de servidor indicado. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "El nombre de dispositivo que ha indicado no parece ser válido. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"Parece que no se puede acceder a la red.\n"
-"Compruebe su configuración de red y el nombre del servidor. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "La salida de audio no está disponible. El dispositivo está ocupado. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"La conexión ha sido rechazada.\n"
-"Compruebe el nombre del servidor. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr ""
-"No se ha encontrado el fichero o URL indicado. Por favor, verifíquelo. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "No tiene permisos para acceder a esta fuente. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"No se puede leer la fuente.\n"
-"Puede ser que usted no tenga suficientes permisos para acceder a ésta, o que "
-"la fuente no contenga datos (por ejemplo, que no haya un disco en la "
-"unidad). "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr ""
-"Se ha producido un error mientras se cargaba una biblioteca o un "
-"decodificador: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "La fuente parece cifrada, y no se puede leer. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"Probablemente su DVD esté cifrado. Según las leyes de su país, usted puede o "
-"no usar libdvdcss para poder leer este disco. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "Error desconocido: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"Error: No se puede inicializar el nuevo controlador de vídeo %1 - se usa %2."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Usando controlador de vídeo: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Usando controlador de audio: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Inicialización de xine..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "¡No se ha podido iniciar el motor de xine!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Controlador de audio a usar (predeterminado: auto)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Controlador de vídeo a usar (predeterminado: auto)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Usar el mezclador de audio por software"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Mostrar los mensajes OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Tamaño del texto OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Tipo de letra de los mensajes OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"No se puede inicializar el controlador de vídeo «%1» - intentando con "
-"«auto»..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Ha fallado la inicialización de todos los controladores de vídeo."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"No se puede inicializar el controlador de audio «%1» - intentando «auto»..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Ha fallado la inicialización de todos los controladores de audio."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "¡No se puede crear un nuevo flujo de xine!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: abriendo..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Códec de audio"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Códec de vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "No se ha encontrado ningún complemento para manejar este recurso"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "El recurso parece estar dañado"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "El recurso solicitado no existe"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "No se puede abrir el recurso"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "Error genérico"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Silencio desactivado"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr "Silencio activado"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Avanzar %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Cámara lenta %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Desentralazado: activado"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Desentralazado: desactivado"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Proporciones"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Zoom X"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Zoom Y"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Desplazamiento audio/vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr " ms"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Desplazamiento de los subtítulos"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Borrar filtro"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-msgid "XinePart"
-msgstr "XinePart"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "Un part de reproducción basada en xine para Kaffeine."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"La gestión de SMIL (Lenguaje de Integración de Multimedia Sincronizado) es "
-"rudimentaria.\n"
-"La part Kaffeine intentará ahora reproducir las fuentes de vídeo contenidas "
-"sin ninguna disposición. ¿Proseguir?"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "Guardar flujo de datos como"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtítulos"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "Canal de audio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 de %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|Fichero PNG\n"
-"*.bmp|Fichero BMP\n"
-"*.xbm|Fichero XBM"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "Guardar captura de pantalla como"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "Puerto de difusión:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-#, fuzzy
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "&Recibir flujo de difusión"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "Dirección del remitente:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "Puerto:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "Saltar a la posición:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "Error de xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "Mensaje de xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "MIME"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Fichero de subtítulos"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "Guardar el flujo como"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-msgid "Track info"
-msgstr "Información de la pista"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Copiar el URL al portapapeles"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "Reproducir externamente en Kaffeine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "&Enviar flujo de datos de difusión..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "&Recibir flujo de datos de difusión..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "&Guardar captura de pantalla..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "Guardar flujo de datos..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"Guarda el flujo actual al disco duro. Esta funcionalidad estaba desactivada "
-"para algunos formatos (por ejemplo Real Media) para evitar potenciales "
-"problemas legales."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "&Avanzar"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "Cá&mara lenta"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "Avanzar (20 s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "Retroceder (20 s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "Avanzar (1 m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "Retroceder (1 m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "Avanzar (10 m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "Retroceder (10m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "Saltar a la posición..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "Menú DVD a la izquierda"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "Menú DVD a la derecha"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "Menú DVD arriba"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "Menú DVD abajo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "Seleccionar menú DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Canal de audio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Seleccione un canal de audio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "Canal de audio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Subir volumen"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Bajar volumen"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "&Desentralazar"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr "Activar esto para flujos entrelazados, algunos DVD por ejemplo."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "Acercar en horizontal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "Alejar en horizontal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "Acercar en vertical"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "Alejar en vertical"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "&Calidad del desentrelazado"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Ecualizador"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "Siguiente canal de OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "Seleccionar subtítulo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "Añadir sub&títulos..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "Añadir sub&títulos..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "Cambiar &menú"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "&Título"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "&Raíz"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "&Subimagen"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Audio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "An&gulo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "&Parte"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "Títulos"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "Capítulos"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "Ángulos"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "Com&plementos de efectos..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "Parámetros del motor de &xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"Pulsación breve: Conmuta la programación hacia adelante/atrás Pulsación "
-"larga: Conmuta la programación OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "Buscando las entradas CDDB..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "Pista de CD audio %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "Pista VCD %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Parámetros del motor xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 Opciones"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Opciones para principiantes"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Opciones avanzadas"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Configuración de Kaffeine"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportamiento"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Pausar el vídeo cuando la ventana esté minimizada"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Embeber en la bandeja del sistema"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " seg"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Duración del anuncio del título en la bandeja del sistema"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Activar cliente DVB"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Opciones adicionales"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Usar una codificación alternativa (no Unicode) para las metaetiquetas"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Limpiar la lista de ficheros recientes"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Reproductor Kaffeine]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Reproducir / Pausa"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Lista de reproducción"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas del CD"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Preferencias de codificación"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Codificador:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Directorio base:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Deshabilitar todas las comprobaciones"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Modo normal"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Modo paranoia"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalizar"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Opciones de MP3 de Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Tasa de bits:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Opciones de Ogg Vorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Calidad:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Editor de PID de audio"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "PID de audio"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nuevo elemento"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Subir"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Bajar"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Actualizar la selección"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Nuevo"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Idioma:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Editor de difusión"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Canales disponibles:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Lista de difusión:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "Opciones de DVB"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Editor de canales"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nº:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaridad"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frecuencia:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Tasa de símbolos:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Cifrado"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "ID de servicio:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Pid del teletexto:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Pid del vídeo:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "ID del flujo de transporte:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "PID de subtítulos..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "PID de audio..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC alto:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Transmisión:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC bajo:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Intervalo de vigilancia:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Jerarquía:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulación:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inversión:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Ancho de banda:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Temporizador repetido"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Pulse para editar/borrar)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Nuevo..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Buscar en"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Desplazamiento (kHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Comenzar exploración"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtros"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Proveedor:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Emisión en abierto"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Añadir la selección"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Añadir lo filtrado"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Hecho"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Editor de PID de subtítulos"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "PID de subtítulos"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Página:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Subpágina:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Opciones de salida"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "Re&productor"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Habilitar el &redimensionamiento automático"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Proporciones"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Barra de controles"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Barra de volumen"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Barra de posición"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "Difusión por &red (broadcasting)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navegación"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "Menús &DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "Subtítulos"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Barra de capturas de pantalla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Todos los ficheros"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Editar..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Parar/Eliminar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "desactivado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Error de xine"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Zoom X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Acercar en vertical"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "Acercar en horizontal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Saturación"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Borrar filtro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Seleccion&ar todo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Opciones de DVB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Barra de herramientas del CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "Zoom X"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "Guía de los programas"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "Grabar como:"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Canales de audio"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "Programación creada e iniciada con éxito."
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Bloqueo:"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "Primer satélite:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "Opciones de LNB..."
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "Segundo satélite:"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "Tercer satélite:"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "Cuarto satélite:"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "Formato preferido:"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "Soporte CICAM."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Elija el nombre de la codificación alternativa para las metaetiquetas\n"
-#~ "(para convertirlas a Unicode)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "No hay ningún %1 en el lector, o ruta incorrecta al dispositivo."
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "Por favor, seleccione el lector correcto:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "Códecs Win32"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se ha encontrado ningún códec Win32 en /usr/lib/win32. No podrá "
-#~ "reproducir los ficheros Windows Media 9, los ficheros Real Media más "
-#~ "recientes y algunos formatos poco comunes. Descargue los códecs de aquí:"
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "Buscando %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Falta el registro de GSTreamer. ¿Olvidó ejecutar <b>gst-register</b> "
-#~ "(como root) tras la instalación?"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
deleted file mode 100644
index 5d7e7dc..0000000
--- a/po/et.po
+++ /dev/null
@@ -1,3535 +0,0 @@
-# translation of kaffeine.po to
-#
-# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2006-2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-05 22:09+0300\n"
-"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
-"Language-Team: <kde-et@linux.ee>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marek Laane"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bald@starman.ee"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Plaadiümbriste allalaadimine"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Ühtegi sobivat pilti ei leitud. Palun anna uued otsinguterminid:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Sisesta uued otsinguterminid:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Kõik suurused"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "Väga väike"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "Väike"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "Keskmine"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "Suur"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "Väga suur"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "Uus otsing"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "Valitud plaadiümbris pole kättesaadav. Palun vali mõni teine."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Plaadiümbris puudub"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Vali plaadiümbris..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galerii..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Pealkiri"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Esitaja"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Rada"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Pikkus"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Otsi edasi"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Esitusnimekiri:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Vali aktiivne esitusnimekiri. Esitusnimekirja nime muutmiseks redigeeri seda "
-"ja kinnita muudatus klahvile Enter vajutades."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Esita esitusnimekiri"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "Ko&rda"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Korda esitusnimekirja"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "S&ega"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Esita palasid juhuslikus järjekorras"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Kaanepiltide automaatne allalaadimine"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Kaanepiltide automaatne allalaadimine"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "&Puhasta aktiivne esitusnimekiri"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "&Uus esitusnimekiri"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Impordi esitusnimekiri..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Salvesta aktiivne esitusnimekiri kui..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Ee&malda aktiivne esitusnimekiri"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine esitusnimekirjad"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Kõik failid"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Esitusnimekirja avamine"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U esitusnimekirjad"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS esitusnimekirjad"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Esitusnimekirja salvestamine"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "Esitusnimekiri"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "UUS"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Meediaressursside import..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(subtiitrid puuduvad)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Muud subtiitrid..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtiitrifailid\n"
-"*.*|Kõik failid"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Subtiitrifaili valik"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerii"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Järjekord: %1 kirjet, esitusaeg: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Kirjeid: %1, esitusaeg: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Kas eemaldada '%1' nimekirjast ja kettalt?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Sellise nimega esitusnimekiri on juba olemas"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Sisesta muu esitusnimekirja nimi:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Subtiitrifaili valik"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Meediafail:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Filmi valik"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Subtiitrifail:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Esitus"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Esita järgmine/Lisa järjekorda"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "V&ali kõik"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Loo valitutest esitusnimekiri"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Lisa sub&tiiter..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "R&edigeeri tiitlit"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Info"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "Aasta"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Žanr"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Subtiitrid"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "kasutusel"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "Tiitel puudub"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tundmatu"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Rada %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Kohaliku CDDB kirje otsimine..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "CDDB kirje otsimine võrgust..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Leiti täpselt sobiv CDDB kirje..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Leiti sarnane CDDB kirje..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "CDDB vasted"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Leiti mitu lähedast CDDB kirjet. Vali neist üks:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Audio CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "Esita CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Ripi CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "Esitaja:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Kestvus"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr "Vali rajad, mida soovid rippida, ja klõpsa nupule <b>Kodeeri</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "Kodeeri..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Audio CD kodeerimine"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Audio CD esitamine"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "DVD esitamine"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "VCD esitamine"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Ava &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "A&va VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "&Ava audio CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Rippimiseks tuleb valida rajad."
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Leiti mitu audio CD-d. Vali neist üks:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Audio CD-d ei leitud."
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD Video"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Leiti mitu DVD videot. Vali neist üks:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Leiti mitu (S)VCD-d. Vali neist üks:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Ühtegi audiokodeerijat ei leitud."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Kodeerija '%1' laadimine ebaõnnestus."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "baiti"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Kaffeine Lame MP3 kodeerija plugin."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Kaffeine Ogg Vorbis kodeerija plugin."
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Pid ei tohi olla null!"
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Lähtesta"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Transpondri algseadistused"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Nimi tuleb anda!"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "See nimi pole unikaalne."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Audio Pid(id) on puudu!"
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Valida tuleb vähemalt mõni päev."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "Allalaadimine... "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "Andmefailide kopeerimine..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Kõik"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Raadio"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "DVB seadistused"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "Asukohariba"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "DVB seade"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Seadme seadistused"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Nimi</b>:</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Tüüp</b>:</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "Kaabel"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Maapealne"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satelliit"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-msgid "Atsc"
-msgstr "ATSC"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "LNB-de arv:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "LNB seadistused..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "LNB seadistused..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "LNB seadistused..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "LNB seadistused..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Allikas:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>See seade paistab toetavat <b><i>automaatskaneerimise</i></b> võimalust. "
-"Vali allikate nimekirjas <b>AUTOMAATNE</b> ning Kaffeine otsib ise "
-"sagedusvahemikud.<br>Kui <b><i>automaatskaneerimisega</i></b> kanaleid ei "
-"leita, vali nimekirjas tegelik allikas.</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Kui sa nimekirjas oma võrku/asukohta ei leia, tuleb see ise luua. "
-"Vaata asukohta $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ ja vali "
-"alustamiseks mõni olemasolev fail. Täida see oma võrgu/asukoha väärtustega "
-"ja anna failile mõistlik nimi (järgi olemasolevate failide eeskuju). Kui "
-"arvad, et uuest failist oleks kasu ka teistele, saada see aadressile "
-"kaffeine-user(ätt)lists.sf.net.</i></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "Salvestamine"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "DVB salvestamise valikud"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "Salvestiste kataloog:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "Ajanihke kataloog:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "Alguse lõtk:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(min)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "Lõpu lõtk:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "Otsesalvestamise kestvus:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Leviedastus"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "DVB leviedastus"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Leviedastuse aadress:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "Leviedastuse port:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "Info port:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Muud"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "Vaikimisi kooditabel (vajab taaskäivitust):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "Skaneerimisandmete uuendamine:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Laadi alla"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"EPG sündmuste salvestamine\n"
-"faili ~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "Tõmmis"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "DVB pluginad"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "DVB seadistused"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>DVB andmete hankimine aadressilt http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
-"gz ebaõnnestus!<br>\t\t\tKontrolli internetiühendust ja klõpsa Jah "
-"taasproovimiseks.<br>\t\t\tKlõpsa Ei katkestamiseks.<br> Kas proovida uuesti?"
-"</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "Vigane salvestiste kataloog."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "Vigane ajanihke kataloog."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "Leviedastuse ja info port peavad olema erinevad."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "Vigane leviedastuse aadress."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "LNB seadistused"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "Universaalne LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr "C-Band LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr "C-Band Multipoint LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr "Kaksik-LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr "Üksik LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr "H/V LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "Kaksik-Lo lülitamissagedus:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "Madalsagedusriba:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "Kõrgsagedusriba:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "Üksiku LO sagedus:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr "Vert. pol. LO sagedus:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr "Hor. pol. LO sagedus:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "Videoseadistused"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "Satelliit"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Positsioon"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "Lisa taimerisse"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "Esitusnimekiri"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanalid"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "Taimerid"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektrooniline telekava"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB seadistused"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "Otsi edasi"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Number"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Allikas:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Otsesalvestus"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Leviedastus"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Ajanihe"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Vali ikoon..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "Muuda..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Vali kanali ikoon"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "DigiTV"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Otse-digiTV töötab ainult xine mootoriga."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Ekraanimenüü järgmine kanal"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Ekraanimenüü eelmine kanal"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "Ekraanimenüü kanalivalik"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "Ekraanimenüü järgmine sündmus"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Ekraanimenüü eelmine sündmus"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Näita ekraanimenüüd"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "Taimerid..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Leviedastus..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "Kanalid..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "DVB seadistamine..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "Uus kategooria..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Muuda ikooni..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Kustuta kategooria..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "Uus kategooria"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Kategooria nimi:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Kas tõesti see kategooria kustutada?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>DVB andmete hankimine aadressilt http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
-"gz ebaõnnestus!<br>\t\t\tKontrolli internetiühendust ja klõpsa Jah "
-"taasproovimiseks.<br>\t\t\tKlõpsa Ei katkestamiseks.<br>\t\t\tKui sul on "
-"juba see arhiiv, kopeeri see asukohta ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata."
-"tar.gz ja klõpsa Jah.<br><br>Kas proovida uuesti?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Leviedastus ebaõnnestus."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Leviedastuse alustamine ebaõnnestus."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "Taimer edukalt loodud."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "Taimer edukalt loodud."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Kõigepealt tuleb mõni kanal defineerida!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Taimer edukalt loodud."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "Veel salvestatakse."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Leviedastus veel käib."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "DVB häälestamine ebaõnnestus!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "PID-de määramine ebaõnnestus"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Vaba CAM puudub"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine salvestab veel. Kas tõesti väljuda?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeinel on ootel taimereid. Kas tõesti väljuda?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Värskenda"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Ajastatud"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Aktiivne/Järgmine"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "Praegune hooldaja"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "Elektrooniline telekava"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "Tiitlid"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Algus"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Vaata kõiki programme"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Lisa taimerisse"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Taimerite nimekiri:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Uus"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Peata/Kustuta"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"See taimer on korduv. Kas jätta vahele aktiivne töö või kustutada taimer?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Jäta aktiivne vahele"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Kas kustutada valitud taimer?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "Algus:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "Kestvus:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "Lõpp:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Igapäevane"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Iganädalane"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Igakuine"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Kohandatud"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Kordus..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Taimeri redaktor"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Kestvus peab olema vähemalt 1 minut!"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Nimi ei tohi sisaldada märke: > < \\ / : \" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signaal:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Kas tõesti kustutada kõik kanalid?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "ALUSTA skaneerimist"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "PEATA skaneerimine"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Peatamine..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Leiti: %1 TV - %2 raadio"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "DVB infosokli avamine ebaõnnestus."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "DVB leviedastuse sokli avamine ebaõnnestus."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "DVB leviedastuse sokli initsialiseerimine ebaõnnestus."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Sokli avamine ebaõnnestus."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB klient"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Sokli valikute määramine ebaõnnestus!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Sokli sidumine ebaõnnestus!"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Infosokli avamine ebaõnnestus."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Infosokli sidumine ebaõnnestus!"
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1 paigaldamisnõustaja"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Paigaldamise kontroll"
-
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "OK"
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Komponenti ei leitud. Palun kontrolli paigaldust!"
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Leiti versioon"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine vajab KDE versiooni >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"Teeki libdvdcss ei leitud. Sa ei saa esitada krüptitud (peamiselt "
-"kommertslikke) DVD-sid. Teegi leiab siit (kuid arvesta, et selle kasutamine "
-"võib rikkuda sinu kodumaa autoriõiguseseadusi!):"
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD-seade"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"DMA režiim on väljas! DVD edukaks taasesitamiseks anna administraatorina "
-"käsk:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr "DMA režiimi kontroll ebaõnnestus. Õigusi napib või seade puudub:"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB-seade"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "DVB-seadmeid ei leitud. DVB-ga seotud funktsiooni peidetakse."
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distributsioon"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Leitud"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"SuSE pakutaval teegil xine-lib \"võivad juriidiliste asjaolude (võimalik "
-"patendi rikkumine) tõttu puududa teatud võimalused\". Sel juhul tuleks "
-"kasutada pakette, mida saab hankida siit:"
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "TULEMUS"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr "Leiti mõned probleemid, kuid Kaffeine võib siiski töötada."
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "Kõik on korras!"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr "Kaffeine kasutamine mms:// (Microsoft Media) voogude puhul"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr "Kaffeine kasutamine rtsp:// (Real Media ja teised) voogude puhul"
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Kaffeine ikooni loomine töölauale"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Paigaldamisvalikud"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "Esituse käivitamine otsekohe"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Täisekraanrežiimis käivitamine"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "Täisekraanrežiimis käivitamine"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "Audiodraiveri määramine"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "Videodraiveri määramine"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "Audio CD/VCD/DVD-seadme asukoha määramine."
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "Xine silumisteadete väljastamine"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "Paigaldamisnõustaja käivitamine"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-"Esitatavad failid. Võivad olla kohalikud failid, URL-id, kataloog või 'DVD', "
-"'VCD', 'AudioCD'."
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "Käivita"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "Mängija aken"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "Toetatud meediavormingud"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "MPEG audiofailid"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "MPEG videofailid"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Ogg Vorbise failid"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "AVI-failid"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "Quicktime failid"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Real Media failid"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Matroska failid"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "FLAC-failid"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Windows Media failid"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "WAV-failid"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "Mängija komponendi '%1' laadimine ebaõnnestus."
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "%1 leidmine otsinguteelt ei õnnestunud."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "Ava &URL..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Ava &kataloog..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "Välju ja lülita monitor välja pärast seda rada"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "Välju pärast seda rada"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "Välju pärast esitusnimekirja lõppu"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "&Minimaalne režiim"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "Lül&ita esitusnimekirja/mängijat"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "&Säilita originaali mastaap"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "Originaalsuurus"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "Topeltsuurus"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "Kolmekordne suurus"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "&Mängija mootor"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "Paigaldamisnõustaja käivitamine"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "DVB klient"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "Mängija"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "Peaaken"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "X-serveri DPMS laiendust ei leitud."
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"See sulgeb Kaffeine ja lülitab monitori välja pärast faili/esitusnimekirja "
-"esitamise lõpetamist. Monitori väljalülitamiseks peab X'i "
-"konfiguratsioonifailis leiduma võti \"dpms\"."
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Failide avamine"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "URL-i avamine"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Kataloogi avamine"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine mängija"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"KDE 3 meediamängija. Võib kasutada esitamiseks paljusid taustaprogramme, "
-"vaikimisi (ja soovitatavalt) on selleks xine."
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005: Kaffeine autorid"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Praegune hooldaja"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "Originaali autor"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "DVB patches."
-msgstr "CDDB vasted"
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Various patches."
-msgstr "Mitmed väärtuslikud paigad."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "DVB OSD lehitsemise paik."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "DVB kategooriate paigad."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Kaffeine 0.8 logo ja muu graafika."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Kaffeine 0.5 logo animatsioon"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Metasiltide alternatiivne kodeerimine. Palju paiku."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Xine post-plugina käsitlemine. Palju paiku."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Subtiitrifaili import."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3U import. Testimine."
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "Paus"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "GStreameri initsialiseerimine ebaõnnestus!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "Valmis"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "Avamine..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "Helitugevus"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "Tumm"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "Värviküllastus"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "Toon"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "Heledus"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "Esitus"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentaar"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "&Minimaalse režiimi lülitamine"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Järgmine"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "Positsioon"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "Esitusaeg"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "Audio &visualiseerimine"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "Tu&mm"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Automaatne"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namorfne"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "&Ruut"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Videoseadistused"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "Raja &info"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "&GStreameri mootori parameetrid"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"Viga: uue audiodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - kasutatakse %2!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreameri initsialiseerimine ebaõnnestus!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Audiodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - proovitakse teist..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Ühtegi kasutatavat audiodraiverit ei leitud!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Videodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - proovitakse teist..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Ühtegi kasutatavat videodraiverit ei leitud!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreameri initsialiseerimine ebaõnnestus!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreameri initsialiseerimine ebaõnnestus!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "GStreameri mootori parameetrid"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Audiovalikud"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Eelistatud audiodraiver"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Videovalikud"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Eelistatud videodraiver"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Vajalik on taaskäivitamine!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Andmekandja"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Andmekandja valikud"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD/VCD/DVD-seade"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Videoseadistused"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "Üleralaotuse eemaldamise kvaliteet"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>Väga väike protsessori koormus, halvim kvaliteet.</b><br>Pool "
-"vertikaalsest lahutusest läheb kaotsi. Mõnes süsteemis (PCI videokaardiga) "
-"võib see vähendada protsessori koormust võrreldes puhta video taasesitusega "
-"(ülerealaotuse eemaldamiseta)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"<b>Väike protsessori koormus, kehv kvaliteet.</b><br>Pilt on vertikaalselt "
-"hägune, ülerealaotuse mõjud eemaldatakse."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>Keskmine protsessori koormus, keskmine kvaliteet.</b><br>Pilti "
-"analüüsitakse, ülerealaotuse artefaktidega piirkonnad parandatakse "
-"(interpoleeritakse)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"<b>Suur protsessori koormus, hea kvaliteet.</b><br>DVD pildivormingu "
-"teisendamine parandab kvaliteeti ja likvideerib värvi ülediskreetimise vea."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>Väga suur protsessori koormus, suurepärane kvaliteet.</b><br>Lisaks "
-"nutikate ülerealaotuse eemaldamise algoritmine kasutamisele "
-"kahekordistatakse kaadrisagedust (30->60fps), mis vastab TV väljasagedusele. "
-"Tuvastab ja tühistab 3-2 pulldown-protsessi. *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b>Ülisuur protsessori koormus, suurepärane kvaliteet (teatud "
-"eksperimentaalsete omadustega).</b><br>Lülitab sisse "
-"vibratsioonikorrektsiooni (esitab filmi originaalkiirusega 24 fps) ja "
-"vertikaalse värvipehmenduse (parandab mõnel DVD-l esinevad pisikesed "
-"värvitriibud). *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "Kasutaja määratud"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "tvtime ülerealaotuse eemaldamise plugina seadistamine..."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-"* <i>Võib vajada paigatud 2.4 kernelit (nagu RedHati oma) või 2.6 kernelit.</"
-"i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "tvtime ülerealaotuse eemaldamise plugina seadistamine"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Ekvalaiseri seadistused"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Heli võimendus"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr "Ekvalaiseri heli võimendus - kui helisse tekib müra, lülita välja"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "Efektipluginad"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "Audiofiltrid"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "Audiofiltrite lubamine"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Lisa filter"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "Eemalda kõik filtrid"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Videofiltrid"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "Videofiltrite lubamine"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "automaatne"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "väljas"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "Üldine hoiatus: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Info puudub."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "Turvahoiatus: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"Masin, millega püüad ühendust luua, on tundmatu.\n"
-"Kontrolli määratud masinanime õigsust. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Määratud seadmenimi paistab olevat vigane. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"Võrk paistab olevat kättesaamatu.\n"
-"Kontrolli võrguseadistusi ja serveri nime. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Audioväljund on kättesaamatu. Seade on hõivatud. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"Ühendusest keelduti.\n"
-"Kontrolli masinanime. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "Määratud fail või URL-i ei leitud. Palun kontrolli seda. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Puuduvad õigused allikat kasutada. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"Allikat ei õnnestunud lugeda.\n"
-"Võib-olla ei ole sul selleks õigusi või ei sisalda allikas andmeid (nt. pole "
-"seadmes plaati). "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Tekkis probleem teegi või dekoodri laadimisel: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "Allikas paistab olevat krüptitud, seda ei saa lugeda. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"Sinu DVD on nähtavasti krüptitud. Vastavalt sinu maa seadustele ei pruugi "
-"sul olla õigust kasutada teeki libdvdcss plaadi lugemiseks. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "Tundmatu viga: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"Viga: uue videodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - kasutatakse %2!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Kasutatakse videodraiverit: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Kasutatakse audiodraiverit: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Xine initsialiseerimine..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Xine mootori initsialiseerimine ebaõnnestus!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Kasutatav audiodraiver (vaikimisi: automaatne)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Kasutatav videodraiver (vaikimisi: automaatne)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Tarkvaralise audiomikseri kasutamine"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "OSD teadete näitamine"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "OSD teksti suurus"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "OSD teadete font"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"Videodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - proovitakse 'automaatne'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Kõigi videodraiverite initsialiseerimine ebaõnnestus!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"Audiodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - proovitakse 'automaatne'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Kõigi audiodraiverite initsialiseerimine ebaõnnestus!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Uue xine Voo loomine ebaõnnestus!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: avamine..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Audiokoodek"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Videokoodek"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Selle ressursi käsitlemiseks ei leitud ühtegi pluginat"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Ressurss paistab olevat katki"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Soovitud ressurssi pole olemas"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Ressursi avamine ebaõnnestus"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "Üldine viga"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Heli sisse"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr "Heli välja"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Kiirelt edasi %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Aeglaselt edasi %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Ülerealaotuse eemaldamine: sees"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Ülerealaotuse eemaldamine: väljas"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Mastaap (kuvasuhe)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "Automaatne"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Suurendus X"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Suurendus Y"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Audio/video nihe"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "msek"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Subtiitrite nihe"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Kustuta filter"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-msgid "XinePart"
-msgstr "XinePart"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "Kaffeine xine-põhine mängija komponent."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"SMIL-i (sünkroniseeritud multimeediumi integreerimiskeel) toetus on "
-"algeline!\n"
-"Xine komponent võib nüüd üritada videoallikaid esitada ilma igasuguse "
-"paigutuseta. "
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "Voo salvestamine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtiiter"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "Audiokanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 (kokku %2)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|PNG-fail\n"
-"*.bmp|BMP-fail\n"
-"*.xbm|XBM-fail"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "Ekraanipildi salvestamine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "Leviedastuse port:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "Leviedastusvoo vastuvõtmise seadistamine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "Saatja aadress:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "Hüpe asukohale:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "Xine viga"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "Xine teade"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "MIME"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Subtiitrifail"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "Salvesta voog kui"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-msgid "Track info"
-msgstr "Raja info"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Kopeeri URL lõikepuhvrisse"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "Esita Kaffeinega väliselt"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "&Saada leviedastusvoog..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "&Võta leviedastusvoog vastu..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "&Salvesta ekraanipilt..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "Salvesta voog..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"Salvestab voo kõvakettale. See on keelatud teatud vormingute puhul (nt. Real "
-"Media) võimalike juriidiliste probleemide vältimiseks."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "&Kiiresti edasi"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "Ae&glaselt edasi"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "Hüpe edasi (20s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "Hüpe tagasi (20s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "Hüpe edasi (1m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "Hüpe tagasi (1m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "Hüpe edasi (10m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "Hüpe tagasi (10m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "Hüpe asukohta..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "DVD Menu Left"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "DVD Menu Right"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "DVD Menu Up"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "DVD Menu Down"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "DVD Menu Select"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Audiokanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Vali audiokanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "Audiokanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Heli tugevamaks"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Heli nõrgemaks"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "Üleralaotuse eemal&damine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr "Aktiveeri see üleralaotusega voogude, näiteks mõne DVD jaoks."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "Suurendus rõhtsuunas"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "Vähendus rõhtsuunas"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "Suurendus püstsuunas"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "Vähendus püstsuunas"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "Ülerealaotuse eemaldamise &kvaliteet"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Ekvalaiser"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "Ekraanimenüü järgmine kanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "Subtiitrifaili valik"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "Lisa sub&tiiter..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "Lisa sub&tiiter..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "&Menüü"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "&Pealkiri"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "Juu&r"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Audio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "Nur&k"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "&Osa"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "Tiitlid"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "Peatükid"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "Nurgad"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "Efekti&pluginad..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "&Xine mootori parameetrid"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"Lühike klõps: taimer edasi/tagasi\n"
-"Pikk klõps: taimeri OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "CDDB kirjete otsimine..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "Audio CD rada %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "VCD rada %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Xine mootori parameetrid"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 valikud"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Põhivalikud"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Ekspertvalikud"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Kaffeine seadistamine"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "Käitumine"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Video peatamine akna minimeerimisel"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Põimimine süsteemsesse salve"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Pealkirja süsteemses salves näitamise aeg"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "DVB kliendi lubamine"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Muud valikud"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Alternatiivse (mitte-Unicode) kodeeringu kasutamine metasiltides"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Puhasta viimati kasutatud failide nimekiri"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine mängija]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Esitus/Paus"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Esitusnimekiri"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "CD tööriistariba"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Kodeerimisseadistused"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Kodeerija:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Baaskataloog:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Keela kõik kontrollid"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Tavaline režiim"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Paranoiarežiim"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normaliseerimine"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Lame MP3 valikud"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitikiirus:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbise valikud"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Kvaliteet:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Audio PID-de redaktor"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Audio PID-d"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Uus element"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Liiguta üles"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Liiguta alla"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Uuenda valitud"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Uus"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "PID:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Keel:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Leviedastuse redaktor"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Saadaolevad kanalid:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Leviedastuse nimekiri:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "DVB seadistused"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Kanalite redaktor"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaarsus:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Sagedus:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Sümbolikiirus:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Kodeeritud"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Teenuse ID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Teleteksti PID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Video PID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Transpordivoo ID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Subtiitrite PID-d..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Audio PID-d..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "Veaparanduse ülemine raja:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Ülekanne:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "Veaparanduse alumine raja:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Kaitseintervall:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Hierarhia:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulatsioon:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inversioon:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Ribalaius:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Korduv taimer"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Paremklõps redigeerimiseks/kustutamiseks)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Uus..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Otsi edasi"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Nihe (KHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Alusta skaneerimist"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtrid"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Pakkuja:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Tasuta vastuvõetav"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Lisa valitud"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Lisa filtreeritud"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Tehtud"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Subtiitrite PID-de redaktor"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "Subtiitrite PID-d"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Lehekülg:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Subtiitri lehekülg:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Väljumisvalikud"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Mängija"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Automaatne suu&ruse muutmine"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "M&astaap"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Juhtimisriba"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Helitugevusriba"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Asukohariba"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "L&eviedastus"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Liikumine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD menüüd"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Video"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "Subtiitrid"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Ekraanipildi riba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Kõik failid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Muuda..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Peata/Kustuta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "väljas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Xine viga"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Suurendus X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Suurendus püstsuunas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "Suurendus rõhtsuunas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Värviküllastus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Kustuta filter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "V&ali kõik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "DVB seadistused"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "CD tööriistariba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "Suurendus X"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "EPG"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "Salvestus:"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Audiokanalid"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "Taimer edukalt loodud ja käivitatud."
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Lukk:"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "1. sat:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "LNB seadistused..."
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "2. sat:"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "3. sat:"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "4. sat:"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "Eelistatud vorming:"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "CICAM-i toetus."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vali metasiltide alternatiivne kodeering\n"
-#~ "(teisendamiseks Unicode'i)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "%1 ei ole seadmes või on asukoht valesti määratud."
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "Palun vali korrektne seade:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "WIN32 koodekid"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "WIN32 koodekeid ei leitud asukohast /usr/lib/win32. Sa ei saa esitada "
-#~ "Windows Media 9 faile, uuemaid Real Media faile ja veel mõningaid "
-#~ "vähemlevinud vorminguid. Koodekid saab alla laadida siit:"
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "Hüppamine: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "GStreamer-registry puudub! Kas unustasid pärast paigaldamist käivitamast "
-#~ "(administraatorina) <b>gst-register</b>?"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
deleted file mode 100644
index 220b074..0000000
--- a/po/fi.po
+++ /dev/null
@@ -1,3563 +0,0 @@
-# translation of kaffeine.po to
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Mikko Virkkilä <mvirkkil(at)cc(dot)hut(dot)fi>, 2004.
-# Mikko Virkkilä <mikko.virkkila@saunalahti.fi>, 2004.
-# Mikael Lammentausta <mikael.lammentausta@student.savonia-amk.fi>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-13 21:12+0200\n"
-"Last-Translator: Mikael Lammentausta <mikael.lammentausta@student.savonia-"
-"amk.fi>\n"
-"Language-Team: <fi@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mikko Virkkilä,Mikael Lammentausta,Matti Viljanen"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"mvirkkil(at)cc(dot)hut(dot)fi,lamikae@dnainternet.net,mattiviljanen@luukku."
-"com"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Kansikuvien lataaja"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Haku ei löytänyt levykuvia. Syötä uudet hakusanat:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Syötä uudet hakusanat:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Kaikki koot"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "Hyvin pieni"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "Pieni"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "Keskikokoinen"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "Suuri"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "Hyvin suuri"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "Uusi haku"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "Valittua kantta ei ole saatavilla. Valitse toinen."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Kantta ei ole saatavilla"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Valitse kansikuva..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galleria..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Otsikko"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Artisti"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Levy"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Kappale"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Pituus"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Hae"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Suodatin"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Soittolista:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Valitse aktiivinen soittolista. Vaihtaaksesi soittolistan nimi muoddaa sitä "
-"ja hyväksy painalla enteriä."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Toista soittolista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Jatkuva toisto"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Toista soittolistaa tauotta"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Seko&ita"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Soita satunnaisessa järjesyksessä"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Hae kansikuvat automaattisesti"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Kansikuvien automaattinen lataus"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "Tyhjennä &nykyinen soittolista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "&Uusi soittolista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "T&uo soittolista..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Tallenna soittolista nimellä..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Poista &nykyinen soittolista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeinen soittolistat"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Kaikki tiedostot"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Avaa soittolista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3u-soittolistat"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Pls-soittolistat"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Tallenna soittolista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "Soittolista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "uusi_soittolista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Tuodaan mediaresursseja..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(ei tekstitystä)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Muu tekstitys..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Tekstitys tiedostot\n"
-"*.*|Kaikki tiedostot"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Valitse tekstitystiedosto"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galleria"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Jono: %1 elementtiä, Soittoaika: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Elementtejä: %1, Soittoaika: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Poista '%1' listalta ja kovalevyltä?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Soittolista on jo olemassa"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Anna soittolistalle toinen nimi:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Valtise tekstitys"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Mediatiedosto:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Valitse elokuva"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Tekstitystiedosto:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Toista"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Soita seuraava/Lisää jonoon"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Valitse k&aikki"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Luo soittolista valituista"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Lisää &tekstitys"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Muuta nimeä"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "T&ietoja"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "Url"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "Vuosi"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Tyylilaji"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Tekstitykset"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "käytössä"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "Ei otsikkoa"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Kappale %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Haetaan tietoja paikallisesta cddb-kannasta..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Haetaan tietoja cddb-kannasta..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Tarkka tietue löytyi cddb-kannasta..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Läheltä liippaava tietue löytyi cddb-kannasta..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Havaittiin useita dvd-levyjä. Valitse yksi:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Musiikkilevy"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "Soita levy"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Kopioi levy"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artisti:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "Levy:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Kesto"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-"Valitse kappaleet, jotka haluat kopioida ja paina <b>Pakkaa</b>-painiketta."
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "Pakkaa..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Musiikkilevyn pakkaus"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Soita musiikkilevy"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Toista dvd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Toista video-cd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Avaa &dvd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Avaa &vcd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Avaa &musiikkilevy"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Valitse kopioitavat kappaleet."
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Löytyi useita musiikkilevyjä. Valitse yksi:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Musiikkilevyä ei löydy."
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "Dvd-video"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Havaittiin useita dvd-levyjä. Valitse yksi:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "Vcd-svcd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Havaittiin useita (s)vcd-levyjä. Valitse yksi:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Äänen pakkauskoodaajia ei löytynyt."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Pakkauskoodaajan '%1' lataus epäonnistui."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Ei voitu luoda kansiota: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "Mt"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "Kt"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "tavua"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Lame mp3-pakkaajan liitännäinen Kaffeineen."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Ogg Vorbis-pakkaajan liitännäinen Kaffeineen."
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "PID ei saa olla nolla!"
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Lähettimen oletusasetukset"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Sinun on annettava sille nimi!"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Tämä nimi ei ole yksilöllinen."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Äänikanavia ei löydy!"
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Sinun on valittava joitakin päiviä."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "Ladataan..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "Kopioidaan tiedostoja..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Kaikki"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "Digi-tv-asetukset"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "Sijainnin työkalupalkki"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "Digi-tv-laite"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Laiteasetukset"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Nimi:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Tyyppi:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "Kaapeli"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Antenni"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satelliitti"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-msgid "Atsc"
-msgstr "Atsc"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "Mikropäiden määrä:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "Mikropään (LNB) asetukset..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "Mikropään (LNB) asetukset..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "Mikropään (LNB) asetukset..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "Mikropään (LNB) asetukset..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Lähde:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tämä laite vaikuttaa tukevan kanavien automaattista hakua. Valitse "
-"<b>AUTO</b> lähdeluettelosta, jotta Kaffeine etsisi kanavataajuudet itse. "
-"<br>Jos kanavien automaattinen haku ei löydä kanavia, valitse lähde "
-"listalta. <br>Tarkista kuitenkin YLEn kanavien tekstityksen PID-arvot vaikka "
-"haku onnistuisikin. Alla olevat arvot ovat voimassa v. 2006: <br>Kieli PID "
-"YLETV1 YLETV2 YLEFST YLE24 YLETeema<br>suomi 1027 2027 3027 5027 "
-"4027<br>ruotsi 1028 2028 3028 5028 4028 </qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Ellet löydä sijaintiasi listalta, sinun on luotava määritystiedosto "
-"itse. Katso esimerkkiä kansiosta $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/. "
-"Täytä oikeat arvot ja anna tiedostolle kuvaava nimi (seuraa käytäntöä). "
-"Lähetä valmis, toimiva tiedosto Kaffeinen postituslistalle kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "Tallennetaan"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "Digi-tv-tallennusasetukset"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "Tallennuskansio:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "Ajansiirto-tallennuskansio:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "Aloitusmarginaali:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(minuuttia)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "Lopetusmarginaali:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "Pikatallennuksen kesto:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Lähetetään"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "Digitv-verkkolähetys"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Verkkolähetyksen osoite:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "Verkkolähetyksen portti:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "Tietoportti:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Sekalaiset"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "Oletusmerkistö (käynnistä Kaffeine uudelleen):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "Päivitä tiedot:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Lataa"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"Kirjoita ohjelmaoppaan tapahtumat tiedostoon \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.txt:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "Kirjoita"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "Digi-tv-liitännäiset"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "Digi-tv-asetukset"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "Epäkelpo kansio tallenteille."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "Epäkelpo kansio ajansiirrolle."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "Lähetysportin ja infoportin täytyy olla eri."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "Epäkelpo lähetysosoite."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "Mikropään (LNB) asetukset"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "Mikropää (u-LNB)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-#, fuzzy
-msgid "Dual LO"
-msgstr "Kaksois-LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-#, fuzzy
-msgid "Single LO"
-msgstr "Yksittäinen LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-#, fuzzy
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "Kaksois-LO:n vaihtotaajuus:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-# termi Prosessori-lehti 10/2005
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "Koodinopeus LP:"
-
-# termi Prosessori-lehti 10/2005
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "Koodinopeus HP:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#, fuzzy
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "Yksittäisen LO:n taajuus:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-#, fuzzy
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr "Pystypolarisaation LO-taajuus:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr "Vaakapolarisaation LO-taajuus:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "Videoasetukset"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "Satelliitti"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Sijainti"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "Tallenna ajastuksella"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "Soittolista"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanavat"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "Ajastukset"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Sähköinen ohjelmaopas (epg)"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "Kuvaruutunäyttö"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Digi-tv-asetukset"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "Hae"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Numero"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Lähde:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Aloita tallennus heti"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Verkkolähetys"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Ajansiirto"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Valitse kuvake..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "Muokkaa..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Valitse kanavalle kuvake"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Digitaalinen tv"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Digitaalisen tv-lähetyksen katselu toimii vain xine-moottorilla."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Seuraavan kanavan ohjelmatiedot"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Edellisen kanavan ohjelmatiedot"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-#, fuzzy
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "Ohjelmatietojen alustus"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "Seuraavan ohjelman tiedot"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Edellisen ohjelman tiedot"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Näytä ohjelmatiedot ruudulla"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "Ohjelmaopas (epg)..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "Ajastukset..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Lähetetään..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "Kanavat..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Muokkaa digi-tv-asetuksia..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "Uusi luokka..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Vaihda kuvake..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Poista luokka..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "Uusi luokka"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Syötä nimi tälle luokalle"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Haluatko todella poistaa tämän luokan?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Verkkolähetys epäonnistui."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Verkkolähetystä ei voida aloittaa."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "Ajastin onnistuneesti luotu."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "Ajastin onnistuneesti luotu."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Hae ensin kanavatiedot!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Ajastin onnistuneesti luotu."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "Tallennus käynnissä."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Verkkolähetys yhä käynnissä."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Tv-kanavien viritys ei onnistu!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "PID-arvoja ei voida asettaa"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Ei vapaata CAM-laitetta"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-"Joitakin tallennuksia on yhä käynnissä. Oletko varma että haluat sulkea "
-"ohjelman?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-"Joitakin ajastuksia on vielä jäjellä. Oletko varma että haluat sulkea "
-"ohjelman?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Päivitä"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Kanavan tuleva ohjelmisto"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Kaikki ohjelmat (menossa/seuraava)"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "Nykyinen ylläpitäjä"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "Sähköinen ohjelmaopas (epg)"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "Otsikot"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanava"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Aloita"
-
-# käytössä havaittu hyväksi
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Näytä kanavan tuleva ohjelmisto"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Tallenna ajastuksella"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Ajastukset:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Uusi"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Pysäytä/poista"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"Tämä ajastus on toistuva. Haluatko keskeyttää nykyisen tallennuksen vai "
-"kokonaan poistaa ajastuksen?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Keskeytä"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Pysäytä valittu ajastus?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanava:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "Aloita:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "Kesto:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "Loppu:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ei mikään"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Päivittäin"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Viikottain"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Kuukausittain"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Mukautettu"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Toista..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Ajastetut ohjelmat"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Keston pitää olla ainakin yksi minuutti."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Nimi ei saa sisältää seuraavia merkkejä: > < \\ / : \" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signaali:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaikki kanavat?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "ALOITA haku"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "LOPETA haku"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Pysäytetään..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Löydettiin: %1 tv - %2 radiokanava(a)"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Dvb-tietolähetinkantaa ei voitu avata."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Digi-tv-verkkolähetinkantaa ei voitu avata."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Digi-tv-verkkolähetinkantaa ei voitu alustaa."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Lähetinkantaa ei voitu avata."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "Digi-tv:n vastaanotto lähiverkosta"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Lähetinkannan määritystä ei voida asettaa!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Lähetinkantaa ei voida sitoa!!!"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Tietolähetinkantaa ei voitu avata."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Tietolähetinkantaan ei voitu sitoutua!"
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1 -asennusvelho"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Asennuksen tarkistus"
-
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "OK."
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Osaa ei löydy. Tarkista asennus."
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Versio löydetty"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine vaatii KDE:n version %1 tai uudemman."
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"libdvdcss-kirjastoa ei löytynyt. Salattuja (usein kaupallisia) dvd-levyjä ei "
-"voida toistaa. Voit hakea kirjaston täältä (jos tekijänoikeuslaki maassasi "
-"sen sallii):"
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "Dvd-asema"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"Dma-tila on pois päältä! Dvd-levyn toisto saattaa nykiä. Kokeile toistoa "
-"pääkäyttäjänä:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr "Dma-tilaa ei voitu tarkistaa. Ei oikeuksia tai tiedostoa ei löytynyt:"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "Digi-tv-laite"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "Digi-tv-laitteita ei löytynyt. Asianomaiset toiminnot piilotetaan."
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "Jakelu"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Löydetty"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"Suse:n mukana tulevasta xine-lib-kirjastosta saattaa puttua joitain "
-"ominaisuuksia lain asettamien rajoituksien vuoksi (ohjelmistopatenttien "
-"vuoksi). Voit hakea vaihtoehtoiset paketit täältä:"
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "TULOS"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr "Ongelmia havaittu, mutta Kaffeine saattaa silti toimia."
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "Kaikki kunnossa!"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"Käytä Kaffeinea apuriohjelmana jos vuo on mms:// (Microsoft Media)-muotoinen"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-"Käytä Kaffeinea apuriohjelmana jos vuo on rtsp:// (RealMedia ja muut)-"
-"muotoinen"
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Luo Kaffeinen kuvake työpöydälle."
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Asennuksen asetukset"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "Aloita toisto heti"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Käynnistä kokoruututilassa"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "Käynnistä kokoruututilassa"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "Aseta ääniajuri"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "Aseta videoajuri"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "Aseta polku ääni-cd/vcd/dvd-asemalle."
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "Tulosta xinen virheilmoitukset"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "Aja asennusvelho"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-"Soitettava(t) tiedosto(t). Voi olla paikallinen tiedosto, www-osoite, "
-"kansio, 'dvd', vcd', tai 'musiikkilevy'."
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "Aloita"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "Soitinikkuna"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "Tuetut mediamuodot"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "MPEG-äänitiedostot"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "MPEG-videotiedostot"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Ogg Vorbis -tiedostot"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "Avi-tiedostot"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "QuickTime-tiedostot"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "RealMedia-tiedostot"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Matroska-tiedostot"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "Flac-tiedostot"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Windows Media -tiedostot"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "Wav-tiedostot"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "Soittimen osan '%1' lataus epäonnistui."
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "%1 ei löytynyt polusta."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "Avaa &www-osoite..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Avaa &kansio..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "Lopeta ja sammuta näyttö tämän kappaleen jälkeen"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "Lopeta tämän raidan jälkeen"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "Lopeta soittolistan jälkeen"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "&Pienennetty"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "&Valitse soittolista/soitin"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "Säilytä &alkuperäinen kuvasuhde"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "Alkuperäinen koko"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "Kaksinkertainen koko"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "Kolminkertainen koko"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "&Soitinmoottori"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "Aja asennusvelho"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "Digi-tv:n vastaanotto lähiverkosta"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "Soitin"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "Pääikkuna"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "Xserverin DPMS-laajennusta ei löytynyt."
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"Tämä valinta sulkee Kaffeinen ja sammuttaa näytön virran kun tiedosto tai "
-"soittolista on toistettu. Valinta \"DPMS \" täytyy olla käytössä X:n "
-"asetuksissa jotta näyttö sammuisi."
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Avaa tiedosto(t)"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "Avaa www-osoite"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Anna www-osoite:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Avaa kansio"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine-soitin"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"Mediasoitin KDE3:lle. Osaa käyttää useita moottoreita soittamiseen, "
-"oletusmoottori on xine."
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "© 2003-2005, Kaffeinen kehittäjäryhmä"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Nykyinen ylläpitäjä"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "Alkuperäinen tekijä"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-msgid "DVB patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-msgid "Various patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Vaihtoehtoinen koodaus meta-tageille. Paljon korjauksia."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "xinen jälkikäsittely. Paljon korjauksia."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Tekstitystiedoston tuonti"
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3u-tuonti. Testauksessa."
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "Tauko"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "GStreamerin alustus epäonnistui!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "Valmis"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "Avataan..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "Äänenvoimakkuus"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "Vaienna"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "Värikylläisyys"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "Värisävy"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrasti"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "Kirkkaus"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "Toistaa"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentti"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "Ääni"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Pienennetty tila"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Seuraava"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "Sijainti"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "Toiston kesto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "Äänen &visualisointi"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Vaienna"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Auto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namorfinen"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&Digi-tv"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "&Neliö"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Videoasetukset"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "T&ietoja raidasta"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "&GStreamer-moottorin parametrit"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Virhe: Ääniajuria %1 ei pystytä alustamaan - käytetään ajuria %2!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreameria ei pystytty alustamaan!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Ääniajuria %1 ei voida käynnistää - yritetään toista ääniajuria..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Ei löydetty käyttökelpoista ääniajuria!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Videoajuria %1 ei voida käynnistää - yritetään muuta videoajuria..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Ei löydetty käyttökelpoista videoajuria!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreameria ei pystytty alustamaan!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreameria ei pystytty alustamaan!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "GStreamer-moottorin parametrit"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Äänen valinnat"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Mieluinen ääniajuri"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Videoasetukset"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Mieluinen videoajuri"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Uudelleenkäynnistystä vaaditaan!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Median asetukset"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "Cd, vcd, dvd-asema"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Videoasetukset"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "Lomituksenpoiston laatu"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>Erittäin vähäinen suorittimen käyttö, erittäin heikko laatu.</"
-"b><br>Puolet pystysuuntaisesta resoluutiosta menetetään. Joillakin "
-"järjestelmillä (pci-näytönohjaimella) tämä saattaa vähentää suorittimen "
-"rasitusta verrattaessa puhtaaseen videontoistoon (ilman lomituksenpoistoa)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"<b>Vähäinen suorittimen käyttö, heikko laatu.</b><br>Kuvaa sumennetaan "
-"pystysuunnassa, jotta lomituksen vaikutukset katoavat."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>Kohtalainen suorittimen rasitus, keskinkertainen laatu.</b><br>Alueet "
-"joissa näkyy lomituksesta johtuvia virheitä korjataan (täydennetään "
-"interpoloimalla)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"<b>Korkea suorittimen kuormitus, hyvä laatu.</b><br>Muunnos parantaa "
-"kuvanlaatua ja korjaa värisävyeron ylinäytteistysvirheen."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>Erittäin korkea suorittimen käyttö, erinomainen laatu.</"
-"b><br>Kehittyneiden lomituksenpoistoalgoritmien suorituksen ohella "
-"kuvataajuus kaksinkertaistetaan (30->60 kuvaa/sek), jolloin se vastaa tv:n "
-"kenttätaajuutta. "
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b>Suurin suorittimen käyttö, loistava laatu (kokeellisilla) parannuksilla.</"
-"b><br>Tärinänkorjaus (näe videot alkuperäisellä 24 kuvaa/sek taajuudella) ja "
-"pystysuora värintasaus (korjaa pienet väriviivat jotka esiintyvät joissain "
-"elokuvissa). *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "Käyttäjän määrittämä"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "Määritä \"tvtime\" lomituksenpoisto-liitännäinen..."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-"* <i>Saattaa vaatia Linuxin 2.6-ytimen, tai muokatun 2.4 -ytimen (esim. Red "
-"Hatissa).</i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "Määritä \"tvtime\" lomituksenpoisto-liitännäinen"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Taajuuskorjaimen asetukset"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Äänenvoimakkuuden vahvistus"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr ""
-"Äänenvoimakkuuden vahvistus taajuuskorjainta varten - Jos ääni alkaa särkeä, "
-"ota tämä toiminto pois päältä."
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "Tehosteliitännäiset"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "Äänisuodattimet"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "Käytä äänisuodatusta"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Lisää suodatin"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "Poista kaikki suodattimet"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Videosuodattimet"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "Käytä videosuodattimia"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "pois"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "Yleinen varoitus: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Ei tietoja saatavilla."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "Tietoturvavaroitus: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"Palvelin johon yhteyttä yritetään muodostaa on tuntematon.\n"
-"Tarkista etta palvelimen nimi on.oikea. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Määritetty laite ei vaikuta olevan kelvollinen."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"Verkkoon ei saada yhteytta.\n"
-"Tarkista verkkoasetuksesi ja palvelimen nimi. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Äänilähtö ei ole käytettävissa. Laite on varattu."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"Yhteydenmuodostus torjuttu.\n"
-"Tarkista palvelimen nimi. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr ""
-"Määritettyä tiedostoa tai www-osoitettaa ei löytynyt. Ole hyvä ja tarkista "
-"se."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Pääsy tähän lähteeseen on evätty."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"Lähteestä ei voida lukea.\n"
-"Sinulla ei välttämättä ole tarvittuja oikeuksia, tai lähde ei sisällä dataa "
-"(esim ei levyä asemassa)."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Ongelma ladattaessa kirjastoa tai purkajaa."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "Lähde vaikuttaa salatulta, eikä sitä voida lukea."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"Dvd vaikuttaa salatulta. Riippuen maan laeista, libdvdcss-"
-"salauksenpurkukirjastoa voidaan tai ei voida käyttää tämän dvd:n lukemiseen."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "Tuntematon virhe. \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Virhe: Videoajuria %1 ei pystytä alustamaan - käytetään ajuria %2!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Käytettävä videoajuri: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Käytettävä ääniajuri: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Käynnistä xine..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr "Yhteyden muodostus X-palvelimeen epäonnistui!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Xine-moottoria ei pystytä käynnistämään!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Käytettävä ääniajuri (oletus: auto)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Käytettävä videoajuri (oletus: auto)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Käytä ohjelmistopohjaista äänenvoimakkuudensäätöä"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Näytä viestit (osd) ruudulla"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Viestien (osd) koko"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Viestien (osd) kirjasin"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Videoajuria %1 ei voida käynnistää - yritetään videoajuria 'auto'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Jokaisen videoajurin alustus epäonnistui!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Ääniajuria %1 ei voida käynnistää - yritetään ääniajuria 'auto'"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Kaikkien ääniajurien alustus epäonnistui!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Uutta xine-vuota ei voida luoda!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "Avataan digi-tv..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Äänikoodekki"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Videokoodekki"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Resurssin käsittelyyn ei löytynyt sopivaa liitännäistä"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Resurssi vaikuttaa rikkinäiseltä"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Pyydettyä resurssia ei ole olemassa"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Resurssia ei voida avata"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "Yleinen virhe"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Vaiennus pois"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr "Vaiennus päällä"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Pikakelaus eteenpäin %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Hidastettu soitto %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Lomituksenpoisto: päällä"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Lomituksenpoisto: poissa"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Kuvasuhde"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-#, fuzzy
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Lähennä X-suunnassa"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Lähennä Y-suunnassa"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Äänen/videon sijainnin poikkeutus"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "msek"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Tekstityksen sijainnin poikkeutus"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Poista suodatin"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-msgid "XinePart"
-msgstr "XinePart"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "xineen pohjautuva soitin Kaffeinelle."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language)-tuki on "
-"alkutekijöissään!\n"
-"Kaffeine voi nyt yrittää toistaa sisälletyn videon ilman kuvakerrosta "
-"(layout) xinella. Jatketaanko?"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "Tallenna vuo nimellä"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Tekstitys"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "Äänikanava"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|png-tiedosto\n"
-"*.bmp|bmp-tiedosto\n"
-"*.xbm|xmb-tiedosto"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "Tallenna kuvakaappaus nimellä"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "Verkkolähetysportti:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "Lähetyksen vastaanoton asetukset"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "Lähettäjän osoite:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "Portti:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "Siirry sijaintiin:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "xine-virhe"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "xine-viesti"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Tekstitystiedosto"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "Tallenna vuo nimellä"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-msgid "Track info"
-msgstr "Kappaleen tiedot"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Kopioi www-osoite leikepöydälle"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "Soita ulkoisesti Kaffeinessä"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "Lähetä verkkolähetysvuo..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "&Vastaanota verkkolähetysvuo..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "Tallenna &kuvakaappaus..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "Tallenna vuo..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"Tallentaa tämänhetkisen vuon kovalevylle. Tämä ominaisuus oli estetty "
-"joillekin formaateille (esim. RealMedia) koska oikeuksien haltija ei sitä "
-"ehkä suvaitse."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "Pikakelaus &eteenpäin"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "&Hidastus"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "Hyppää eteenpäin (20 s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "Hyppää taaksepäin (20 s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "Hyppää eteenpäin (1 min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "Hyppää taaksepäin (1 min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "Hyppää eteenpäin (10 min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "Hyppää taaksepäin (10 min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "Siirry kohtaan..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "Dvd-valikko vasemmalle"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "Dvd-valikko oikealle"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "Dvd-valikko ylös"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "Dvd-valikko alas"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "Dvd-valikon valinta"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Äänikanava"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Valitse äänikanava"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "Äänikanava"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Voimista"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Hiljennä"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "&Lomituksenpoisto"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr "Käytä tätä lomitetun vuon kanssa (esimerkiksi eräät dvd-elokuvat)."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "Lähennä vaakasuunnassa"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "Loitonna vaakasuunnassa"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "Lähennä pystysuunnassa"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "Loitonna pystysuunnassa"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "Lomituksenpoiston &laatu"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "Taa&juuskorjain"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "Seuraavan kanavan ohjelmatiedot"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "Valtise tekstitys"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "Lisää &tekstitys"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "Lisää &tekstitys"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "&Menun piilotus/näyttö"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "&Otsikko"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "&Juuri"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "&Alikuva"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Ääni"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "&Kuvakulma"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "O&sa"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "Otsikot"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "Kappaleet"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "Kuvakulmat"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "Tehosteliitännäiset..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "&xine-moottorin parametrit"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"Lyhyt napsautus: ajastin eteenpäin/taaksepäin\n"
-"Pitkä napsautus: ajastimen näyttö ruudulla päälle/pois"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "Etsitään CDDB-listauksia..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "Kappale %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "Vcd-raita %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "xine-moottorin parametrit"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 asetukset"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Aloittelijan asetukset"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Asiantuntija-asetukset"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Kaffeinen asetukset"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "Käyttäytyminen"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Pysäytä toisto kun soitin on piilossa"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Sisennä tehtäväpalkkiin"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Otsikon näytön kesto järjestelmäpalkissa"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Ota käyttöön digi-tv:n vastaanotto lähiverkosta"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Sekalaiset asetukset"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Käytä vaihtoehtoista (ei-unicode)-koodausta metatageille"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Tyhjennä viimeaikaisten tiedostojen lista"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine-soitin]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Soita / Tauko"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "Soitto&lista"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Cd-työkalupalkki"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Pakkauskoodaajan asetukset"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Pakkauskoodaaja:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Tallennuskansio:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Tarkkuus:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Poista kaikki tarkistukset"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Perustila"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Tarkkuustila"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Tasoita äänenvoimakkuudet"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Lame-mp3-pakkaajan asetukset"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "Vaihteleva bittinopeus"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bittinopeus:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "kt/s"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbis-pakkaajan asetukset"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Laadun taso:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Äänikanavien PID-editori"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Äänikanavien PIDit"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Uusi elementti"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Siirrä ylös"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Siirrä alas"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Päivitä valitut"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Uusi"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "PID:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Kieli:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Verkkolähetyseditori"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Saatavilla olevat kanavat:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Verkkolähetysluettelo:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "Digi-tv-asetukset"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Kanavalistan muokkaus"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polariteetti"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Taajuus:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Symbolinopeus:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Salattu"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Palvelun PID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Teksti-tv:n PID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Videon PID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Lähetysvuon tunniste:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Tekstitysten PIDit..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Äänikanavan PIDit..."
-
-# FEC = virheenkorjaus
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC ylempi:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Lähetysmuoto:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC alempi:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Suojaväli:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Hierarkia:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulaatio:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inversio:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Kaistanleveys:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Toistuva ajastus"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(oikea naksautus tuo muokkaa/poista-valikon)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Uusi..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Hae"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Poikkeuma (kHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Aloita hakeminen"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Suodattimet"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Tarjoaja:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Vapaalähetteinen"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Lisää valitut"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Lisää suodatetut"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Sulje"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Tekstitysten PID-editori"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "Tekstitysten PIDit"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Sivu:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Alasivu:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Poistu valinnoista"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Soitin"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Käytä automaattista s&kaalausta"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "Kuv&asuhde"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Ohjainten työkalupalkki"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Äänenvoimakkuuden työkalupalkki"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Sijainnin työkalupalkki"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Verkkolähetys"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navigointi"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&Dvd"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&Dvd-valikot"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Kuva"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "Tekstitykset"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Kuvakaappauksen työkalupalkki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Kaikki tiedostot"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Muokkaa..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Pysäytä/poista"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "pois"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "xine-virhe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Lähennä X-suunnassa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Lähennä pystysuunnassa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "Lähennä vaakasuunnassa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Värikylläisyys"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Poista suodatin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Valitse k&aikki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Digi-tv-asetukset"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Cd-työkalupalkki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "Lähennä X-suunnassa"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "Ohjelmaopas"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "Tallenna nimellä:"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Äänikanavat"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "Tallennus aloitettu ja lisätty ajastinlistaan onnistuneesti."
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Lukitse:"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "1. sat:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "Mikropään (LNB) asetukset..."
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "2. sat:"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "3. sat:"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "4. sat:"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "Tallennusmuoto:"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "Cicam-tuki"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Valitse metatagien vaihtoehtoisen koodauksen nimi\n"
-#~ "(jotta voidaan muuttaa unicodeksi)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "%1 ei ole asemassa tai laitteen polku on asetettu virheellisesti."
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "Valitse oikea asema:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "WIN32 -koodekit"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "WIN32 -koodekkeja ei löytynyt kansiosta /usr/lib/win32. Windows Media 9-"
-#~ "tiedostoja, uudempia RealMedia-tiedostoja tai muita harvinaisempia "
-#~ "tiedostomuotoja ei voida toistaa. Hae koodekit täältä: "
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "Haetaan kohtaa %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "GStream-rekisteri puuttuu! Ajoitko <b>gst-register</b>-komennon "
-#~ "(pääkäyttäjänä) asennuksen jälkeen?"
-
-#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
-#~ msgstr "Nämä kanavat ovat jo listassa eikä niitä lisätty:"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
deleted file mode 100644
index 7101e8a..0000000
--- a/po/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,3574 +0,0 @@
-# translation of kaffeine.po to
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2003, 2004.
-#
-# Matthieu Philip <matthieu.philip@m4x.org>, 2004.
-# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2004.
-# Christophe Thommeret <hftom@free.fr>, 2005, 2006.
-# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005.
-# Jiel Beaumadier <jiel@campux.org>, 2005.
-# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-21 15:49+0100\n"
-"Last-Translator: Christophe Thommeret <hftom@free.fr>\n"
-"Language-Team: <fr@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Jiel Beaumadier, Pascal Leroux, Nicolas Ternisien, Yannick Torrès"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"jiel@campux.org, kaffeine@gmx.net, nicolas.ternisien@gmail.com, yannick."
-"torres@keliglia.com"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Téléchargeur de pochette"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr ""
-"Pas d'images correspondantes trouvées, entrez de nouveaux termes de "
-"recherche :"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Entrez de nouveaux termes de recherche :"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Toutes les tailles"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "Trés petit"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "Petit"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "Moyen"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "Grand"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "Trés grand"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "Nouvelle recherche"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr ""
-"La pochette que vous avez choisi n'est pas disponible. Veuillez en "
-"sélectionner une autre."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Pochette non disponible"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Choisir une pochette ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Gallerie ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Artiste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Piste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Longueur"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Chercher à propos de"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtrer"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Liste de lecture :"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Choisir la liste de lecture active. Pour changer le nom de la liste, éditez-"
-"la et confirmez en appuyant sur la touche « Entrée »."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Lire la liste de lecture"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "Mode &répétition"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Lire en boucle la liste de lecture"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Mode aléa&toire"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Lire les pistes dans un ordre aléatoire"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Téléchargement Automatique des pochettes"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Téléchargement Automatique des pochettes"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "&Vider la liste de lecture"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "&Nouvelle liste de lecture"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Importer une liste de lecture ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Enregistrer la liste de lecture active sous..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "&Supprimer la liste de lecture active"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Listes de lecture Kaffeine"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Tous les fichiers"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Ouvrir une liste de lecture"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "Listes de lecture M3U"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Listes de lecture PLS"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "Liste de lecture"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "NOUVELLE"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Importation des ressources du média..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(pas de sous-titres)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Autre sous-titrage..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt|Fichiers sous-titres\n"
-"*.*|Tous les fichiers"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Sélectionnez un fichier de sous-titres"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "Gallerie"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "File : %1 entrées, durée de lecture : %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Entrées : %1, Durée de lecture : %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Supprimer « %1 » de la liste et du disque ?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Ce nom de liste de lecture existe déjà"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Entrez un nom de liste de lecture différent:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Sélectionnez un sous-titrage"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Fichier de média :"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Sélectionner une vidéo"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Fichier de sous-titres:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Lecture"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Lecture du suivant / Ajouter à la file"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Tout &sélectionner"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Créer une liste à partir de la sélection"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Ajouter un sous-&titre..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "É&diter le titre"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Information"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "Année"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Genre"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Sous-titres"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "en cous d'utilisation"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "Pas de titre"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Piste %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Recherche cddb locale ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Recherche cddb distante ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Found exact match cddb entry ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Found close cddb entry ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "Correspondances CDDB"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Plusieurs entrées CDDB approchantes. Choisissez en une :"
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "CD audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "Lire le CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Extraction"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artiste :"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "Album :"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Durée"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-"Selectionnez les pistes à extraire et cliquez sur le bouton <b>Encoder</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "Encoder ..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Encoder un CD audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Lire un disque audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Lire un DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Lire un VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Lire un &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Lire un &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Lire un CD &audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Vous devez sélectionner les pistes à extraire."
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Plusieurs CD audio trouvés. Choisissez celui que vous voulez lire :"
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Pas de CD audio trouvé."
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD Vidéo"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Plusieurs DVD vidéo trouvés. Choisissez celui que vous voulez lire :"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Plusieurs (S)VCD trouvés. Choisissez celui que vous voulez lire :"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Pas d'encodeur audio trouvé."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Échec du chargement de l'encodeur « %1 »."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Impossible de créer le dossier :"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "Mo"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "Ko"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "Octets"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Un plugin d'encodage Lame mp3 pour Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Un plugin d'encodage Ogg Vorbis pour Kaffeine."
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Le PID doit être différent de zéro !"
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Remise à zéro"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Configuration initiale du transpondeur"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Vous devez lui donner un nom !"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Ce nom n'est pas unique."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "PID audio manquant !"
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Vous devez choisir un ou des jours."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "Téléchargement ..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "Copie des données..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Tout"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "Réglages DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "Barre de position"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "Périphérique DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Réglages du périphérique"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Nom :</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Type :</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "Cable"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Terrestre"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satellite"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-msgid "Atsc"
-msgstr "Atsc"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "Nombre de LNB :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "Réglages LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "Réglages LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "Réglages LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "Réglages LNB..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Source :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ce périphérique semble supporter l'<b><i>autoscan</i></b>. Choisissez "
-"<b>AUTO</b> dans la liste pour laisser Kaffeine rechercher les fréquences."
-"<br>SI l'<b><i>autoscan</i></b> echoue dans la recherche des chaînes, "
-"choisissez la Source correspondant à votre situation géographique dans la "
-"liste.</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Si vous ne trouvez pas d'entrée pour votre ville/réseau dans la "
-"liste, vous devrez en crée une. Allez dans $HOME/.trinity/share/apps/"
-"kaffeine/dvb-x/ et prenez un fichier existant comme point de départ. Entrez "
-"les valeurs pour votre ville/réseau et enregistrez ce fichier sous le nom "
-"crrespondant. Si vous pensez que votre fichier peut être utile à d'autre, "
-"envoyez le à kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "Enregistrement"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "Options d'enregistrement DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "Répertoire des enregistrements :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "Répertoire des différés :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "Marge de début :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(minutes)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "Marge de fin :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "Durée d'enregistrement instantané :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Diffusion"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "Diffusion DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Adresse de diffusion :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "Port de diffusion :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "Port d'informations :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "Table de caractères par défaut (redémarrage requis) :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "Mise à jour des données de scanner :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Télécharger"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"Enregistrer les évènements epg dans\n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "Enregistrement"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "Greffons DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "Réglages DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Impossible d'obtenir les données DVB depuis http://hftom.free.fr/kaxtv/"
-"dvbdata.tar.gz !<br>\t\t\tVérifiez votre connexion internet, et cliquez "
-"« Oui » pour réessayer.<br>\t\t\tOu cliquez « Non » pour annuler.<br> Dois-"
-"je réessayer ?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "Répertoire des enregistrements invalide."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "Répertoire des différés invalide."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "Les ports de diffusion et d'informations doivent être différents."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "Adresse de diffusion non valable."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "Réglages LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "LNB universel"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr "C-Band LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr "C-Band Multipoint LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr "Duo LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr "Simple LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr "H/V LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "Duo LO fréquence de bascule :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "Fréquence bande basse :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "Fréquence bande haute :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "Fréquence simple LO :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr "Vertical pol. LO frequency:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr "Horizontal pol. LO frequency:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "Configuration vidéo"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "Satellite"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Position"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "Ajouter à la programmation"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "Liste de lecture"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Chaînes"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "Programmations"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Guide électronique des programmes"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Réglages DVB"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "Chercher à propos de"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Nombre"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Source :"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Enregistrement instantané"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Diffusion"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Différé"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Sélectionner une icône"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editer..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Choisir une icône"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Télévision numérique"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "La télévision numérique ne peut être vue qu'avec le moteur xine."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD Chaîne suivante"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD Chaîne précédente"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "OSD Zapper"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "OSD Programme suivant"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "OSD Programme précédent"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Afficher l'OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "Programmations..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Diffusion..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "Chaînes..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Configuration DVB ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "Nouvelle catégorie ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Changer l'icône ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Supprimer la catégorie..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "Nouvelle catégorie"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Entrez un nom pour cette catégorie :"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette catégorie ?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Impossible d'obtenir les données DVB depuis « http://hftom.free.fr/kaxtv/"
-"dvbdata.tar.gz » !<br>\t\t\tVérifiez votre connexion internet, et cliquez "
-"« Oui » pour réessayer.<br>\t\t\tOu cliquez « Non » pour annuler.<br>\t\t"
-"\tSi vous possédez déjà cette archive, copiez-la dans « ~/.trinity/share/"
-"apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz » et validez.<br><br>Dois-je réessayer ?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Échec de la diffusion."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Impossible de diffuser."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "Programmation créée avec succès."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "Programmation créée avec succès."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Vous devez d'abord ajouter des chaînes !"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Programmation créée avec succès."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "Enregistrement en cours."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Diffusion en cours."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Impossible de régler le tuner !"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Impossible de définir les PID"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Pas de CAM libre"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-"Kaffeine est entrain d'enregistrer. Êtes-vous certain de vouloir quitter ?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-"Kaffeine a des enregistrements en attente. Êtes-vous certain de vouloir "
-"quitter ?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraîchir"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Tous les programmes de la chaîne"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Actuel / Suivant"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "Mainteneur actuel"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "Guide électronique des programmes"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "Titres"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Chaîne"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Début"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Afficher tous les programmes"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Ajouter à la programmation"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Liste des programmations :"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Arrêter/Supprimer"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"Cette programmation est répétée. Voulez-vous passer la date courante ou "
-"supprimer la programmation entière ?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Passer la date courante"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Voulez-vous supprimer la programmation sélectionnée ?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "Chaîne :"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "Début :"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "Durée :"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "Fin :"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Quotidien"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Hebdomadaire"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensuel"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Répétition ..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Éditeur de programmation"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "La durée doit être d'au moins une minute !"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Le nom ne doit contenir aucun des caractères suivant : > < \\ / : \" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signal :"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR :"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer toutes les chaînes ?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "DÉMARRER le scanner"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "STOPPER le scanner"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Arrêt..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Trouvé : %1 TV - %2 radio"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Impossible d'ouvrir la socket d'information DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Impossible d'ouvrir la socket de diffusion DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Impossible d'initialiser la socket de diffusion DVB."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le socket."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "Client DVB"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Impossible de définir les options du socket !!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le socket !!!"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Impossible d'ouvrir la socket d'information DVB."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le socket d'information !!!"
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Assistant d'installation de Kaffeine %1"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Vérification de l'installation"
-
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "OK."
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver le module. Veuillez vérifier votre installation !"
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Version trouvée"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine requiert une version de KDE supérieure à %1."
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver « libdvdcss ». Vous ne pourrez pas lire les DVD "
-"cryptés (surtout commerciaux). Vous pouvez obtenir la bibliothèque ici (mais "
-"l'utiliser peut violer les lois sur le copyright de votre pays !) :"
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "Lecteur DVD"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"Mode DMA inactif ! Pour une lecture fluide des DVD, lancez en mode "
-"superutilisateur :"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-"Impossible de vérifier le mode DMA. Permission refusée ou aucun périphérique "
-"trouvé :"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "Périphérique DVB"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr ""
-"Aucun périphérique DVB trouvé. Les fonctions DVB ne seront pas disponibles."
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribution"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Trouvé"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"La « xine-lib » fournie par SuSE « risque de ne pas avoir certaines "
-"fonctionnalités à cause de conditions légales (violation potentielle de "
-"brevets) ». Vous devriez utiliser les paquets disponibles ici :"
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "RESULTAT"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr ""
-"Des problèmes ont été trouvé, mais cependant, Kaffeine devrait fonctionner."
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "Tout est valide !"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"Utiliser Kaffeine comme application pour les flux « mms:// » (Microsoft "
-"Media)"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-"Utiliser Kaffeine comme application pour les flux « rstp:// » (Real Media et "
-"autres)"
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Créer une icône Kaffeine sur le bureau"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Options d'installation"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "Démarrer la lecture immédiatement"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Démarrer en plein écran"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "Démarrer en plein écran"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "Choisir le pilote audio"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "Choisir le pilote vidéo"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "Choisir le chemin du périphérique de disque Audio / VCD / DVD."
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "Message de débogage de Xine"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "Lancer l'assistant d'installation"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-"Fichier(s) à lire. Celui-ci peut être un fichier local, une URL, un dossier, "
-"un DVD, un VCD, ou encore un disque audio."
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "Démarrer"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "Fenêtre de lecteur"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "Formats de médias gérés"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "Fichiers audio MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "Fichiers vidéo MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Fichiers Ogg Vorbis"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "Fichiers AVI"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "Fichiers Quicktime"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Fichiers Real Media"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Fichiers Matroska"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "Fichiers FLAC"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Fichiers Windows Media"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "Fichiers WAV"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "Échec du chargement du module « %1 » du lecteur."
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "Impossible de trouver %1 dans le chemin de recherche."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "Ouvrir une &URL..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Ouvrir un doss&ier..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "Quitter et éteindre l'écran après cette piste"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "Quitter après cette piste"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "Quitter à la fin de la liste de lecture"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "&Mode minimal"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "Basculer la &Liste de lecture / le Lecteur"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "Conserver l'aspect &original"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "Taille originale"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "Taille double"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "Taille triple"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "&Moteur de lecture"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "Lancer l'assistant d'installation"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "Client DVB"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "Lecteur"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "Fenêtre principale"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "Impossible de trouver l'extension Xserver DPMS."
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"Cela va quitter Kaffeine et éteindre l'écran après que le fichier ou la "
-"liste de lecture soit terminé(e). L'option « dpms » doit être présente dans "
-"votre fichier de configuration de X pour que l'écran puisse s'éteindre."
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Ouvrir un ou plusieurs fichiers"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "Lire une URL"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Saisissez une URL :"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Ouvrir un dossier"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Lecteur Kaffeine"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"Un lecteur multimédia pour KDE 3, pouvant utiliser plusieurs moteurs de "
-"lecture, Xine étant celui par défaut (et recommandé)."
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, Les auteurs de Kaffeine"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Mainteneur actuel"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "Auteur original"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "DVB patches."
-msgstr "Correspondances CDDB"
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Various patches."
-msgstr "Plusieurs correctifs."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Navigateur OSD pour DVB."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Correctifs des catégories DVB."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Logo de Kaffeine 0.8 et autres icones."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Logo animé de Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Encodage alternatif pour les balises Meta. Beaucoup de correctifs."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Gestion des modules Xine. Beaucoup de correctifs."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Fichier de sous-titres."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Importation du M3U. Test."
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "Module inactif"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Échec de l'initialisation de GStreamer !"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "Prêt"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "Ouverture..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "Muet"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturation"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "Nuance"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contraste"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "Luminosité"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "Lecture"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaire"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Vidéo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Basculer le mode minimal"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Suivant"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "Durée de lecture"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "&Visualisation audio"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Muet"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Auto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namorphique"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "&Carré"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "Configuration &vidéo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&Informations sur la piste"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Paramètres du moteur &GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"Erreur : Impossible d'initialiser le nouveau pilote audio %1 - utilisation "
-"de %2 !"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "Échec de l'initialisation de GStreamer !"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Impossible d'initialiser le pilote audio « %1 » - essai d'un autre..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Aucun pilote audio utilisable trouvé !"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Impossible d'initialiser le pilote vidéo « %1 » - essai d'un autre..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Aucun pilote vidéo utilisable trouvé !"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "Échec de l'initialisation de GStreamer !"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "Échec de l'initialisation de GStreamer !"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Paramètres du moteur GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Options audio"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Pilote audio préféré"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Options vidéo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Pilote vidéo péféré"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Redémarrage requis !"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Média"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Options de média"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "Lecteur CD, VCD, DVD"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Configuration vidéo"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "Qualité de désentrelacement"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>Utilisation très faible du processeur, qualité très faible.</b><br>La "
-"moitié de la résolution verticale est perdue. Pour certains systèmes (avec "
-"des cartes vidéos PCI) cela peut faire baisser l'utilisation du processeur "
-"lorsque l'on compare à une lecture de vidéo pleine (sans entrelacement)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"<b>Utilisation faible du processeur, qualité faible.</b><br>L'image est "
-"recopiée verticalement, les effets d'entrelacement sont donc supprimés."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>Utilisation moyenne du processeur, qualité moyenne.</b><br>L'image est "
-"analysée et les zones affichant des artefacts d'entrelacements sont "
-"corrigées (par interpolation)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"<b>Utilisation importante du processeur, bonne qualité.</b><br>La conversion "
-"du format d'image DVD augmente la qualité et corrige les bogues "
-"d'échantillonnages chromatiques."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>Utilisation très importante du processeur, très bonne qualité.</b><br>En "
-"plus de l'utilisation d'algorithmes de désentrelacement, cela va également "
-"doubler le rafraîchissement de l'image (de 30 à 60 img/sec) afin de "
-"correspondre au taux d'une télévision. Détecte et inverse les 3-2 tirages "
-"bas. *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b>Utilisation extrême du processeur, meilleure qualité avec des "
-"améliorations (expérimentales).</b><br>Activation de la correction Judder "
-"(lecture des films à leur vitesse originelle de 24 img/sec) et lissage "
-"vertical des couleurs (corrige les petits écarts de couleurs que l'on peut "
-"apercevoir dans certains DVD). *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "Défini par l'utilisateur"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "Configurer le module de désentrelacement de « tvtime »..."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-"* <i>Nécessite un noyau 2.4 patché (comme celui de Red Hat) ou un noyau 2.6."
-"</i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "Configurer le module de désentrelacement de « tvtime »"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Réglages de l'égalisateur"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Gain de volume"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr ""
-"Gain de volume pour l'égalisateur - Si le son devient mauvais désactiver "
-"cette option"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "Modules externes d'effet"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "Filtres audio"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "Activer les filtres audio"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Ajouter un filtre"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "Enlever tous les filtres"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Filtres vidéo"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "Activer les filtres vidéo"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "off"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "Avertissement général : \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Aucune information disponible."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "Avertissement de sécurité : \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"L'hôte que vous tentez de joindre est inconnu.\n"
-"Veuillez vérifier la validité du nom de l'hôte spécifié."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Le nom du périphérique spécifié semble invalide."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"Le réseau semble inaccessible.\n"
-"Vérifiez la configuration de votre réseau et le nom du serveur."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Sortie audio indisponible. Le périphérique est occupé."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"La connexion a été refusée.\n"
-"Vérifiez le nom de l'hôte."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr ""
-"Impossible de trouver le fichier ou l'URL indiqué. Veuillez le vérifier."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "L'accès à la ressource a été refusée."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"La source ne peut être lue.\n"
-"Vous n'avez sûrement pas les droits nécessaires pour cela, ou bien la source "
-"ne contient aucune donnée (ex : aucun disque dans le lecteur)."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr ""
-"Un problème est survenu pendant le chargement d'une bibliothèque ou d'un "
-"décodeur : "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "La source semble cryptée et ne peut être lue."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"Votre DVD semble crypté. Selon les lois de votre pays, vous pouvez ou non "
-"utiliser « libdvdcss » afin de lire ce disque."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "Erreur inconnue : \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"Erreur : Impossible d'initialiser le nouveau pilote vidéo %1 - utilisation "
-"de %2 !"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Utilisation du pilote vidéo : %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Utilisation du pilote audio : %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Initialisation de Xine..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Impossible de démarrer le moteur Xine !"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Pilote audio à utiliser (par défaut : « auto »)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Pilote vidéo à utiliser (par défaut : « auto »)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Utiliser le mixeur audio logiciel"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Afficher les messages de l'OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Taille de la police OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Police des messages OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Impossible d'initialiser le pilote vidéo « %1 » - essai de « auto »..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Échec de l'initialisation de l'ensemble des pilotes vidéos !"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Impossible d'initialiser le pilote audio « %1 » - essai de « auto »..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Échec de l'initialisation de l'ensemble des pilotes audios !"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Impossible de créer un nouveau flux Xine !"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB : ouverture ..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Codec audio"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Codec vidéo"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Aucun module trouvé pour prendre en charge cette ressource"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "La ressource semble être endommagée"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "La ressource demandée n'existe pas"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la ressource"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "Erreur générique"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Non Muet"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr "Muet"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Avance rapide %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Ralenti %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Désentrelacement activé"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Désentrelacement désactivé"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Aspect"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Zoom X"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Zoom Y"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Décalage audio / vidéo"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "ms"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Décalage des sous-titres"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Détruire le filtre"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-msgid "XinePart"
-msgstr "XinePart"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "Un module du lecteur basé sur Xine pour Kaffeine."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Le support SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) est "
-"rudimentaire !\n"
-"XinePart peut essayer de lire les sources vidéos sans aucun placement/"
-"disposition. Continuer ?"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "Enregistrer le flux sous"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Sous-titres"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "Canal audio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 sur %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|Fichier PNG\n"
-"*.bmp|Fichier BMP\n"
-"*.xbm|Fichier XBM"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "&Enregistrer la capture d'écran sous"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "Port de diffusion :"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "Configurer la réception du flux de diffusion"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "Adresse de l'expéditeur :"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "Port :"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "Aller à la position :"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "Erreur Xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "Message Xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "MIME"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Fichier de sous-titres"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "Enregistrer le flux sous"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-msgid "Track info"
-msgstr "Informations sur la piste"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Copier l'URL dans le presse-papiers"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "Lire dans une fenêtre Kaffeine externe"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "&Envoyer un flux de diffusion..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "&Recevoir un flux de diffusion..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "&Enregistrer la capture d'écran..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "Enregistrer le flux..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"Enregistre le flux courant sur le disque dur. Cette fonctionnalité a été "
-"désactivée sur certains formats (ex : Real Media) pour éviter des problèmes "
-"légaux potentiels."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "Avance &rapide"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "Ra&lenti"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "Avancer (20s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "Reculer (20s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "Avancer (1min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "Reculer (1min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "Avancer (10min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "Reculer de (10min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "Aller à la position..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "Menu DVD à gauche"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "Menu DVD à droite"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "Menu DVD en haut"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "Menu DVD en bas"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "Menu de sélection du DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Piste sonore"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Sélectionnez une piste sonore"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "Piste sonore"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Augmenter le volume"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Baisser le volume"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "&Désentrelacer"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr ""
-"Activer ceci pour les flux entrelacés, certains DVD ont besoin de cette "
-"fonctionnalité."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "Zoomer horizontalement"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "Dé-zoomer horizontalement"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "Zoomer verticalement"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "Dé-zoomer verticalement"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "&Qualité de désentrelacement"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Égalisateur"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "OSD Chaîne suivante"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "Sélectionnez un sous-titrage"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "Ajouter un sous-&titre..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "Ajouter un sous-&titre..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "Changer de &menu"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "&Titre"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "&Racine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "&Sous-image"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Audio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "An&gle"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "&Partie"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "Titres"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "Chapitres"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "Angles"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "&Modules externes d'effet..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "Configuration du moteur &Xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"Clic court : Affichage du temps passé ou restant\n"
-"Clic long : Affichage du temps à l'écran"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "Recherche des entrées CDDB..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "Piste %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "Piste %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Paramètres du moteur Xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 Options"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Options de débutant"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Options avancées"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Configuration de Kaffeine"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportement"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Mettre la vidéo en pause lorsque la fenêtre est minimisée"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Intégrer au tableau de bord"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " sec"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Durée d'affichage du titre dans la boîte à miniatures"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Activer le client DVB"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Options diverses"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Utiliser un encodage alternatif (non Unicode) pour les balises Meta"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Effacer la liste des fichiers récents"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Lecteur Kaffeine]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Lecture / Pause"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Liste de lecture"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Barre de CD"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Préférences d'encodage"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Encodeur :"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Dossier de base :"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia :"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Aucun contrôle"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Mode normal"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Mode paranoïaque"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normaliser"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Options Lame mp3"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "Débit variable"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Débit :"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Options Ogg Vorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Qualité :"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Éditeur des PID audio"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "PID Audio"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nouvel élément"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Monter"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Descendre"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Actualiser la sélection"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Nouveau"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "PID :"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Langue :"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Éditeur de diffusion"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Chaînes disponibles :"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Liste de diffusion :"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "Réglages DVB"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Éditeur de chaînes"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "N° :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarité"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Fréquence :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Taux symbole :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Cryptée"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "ID de service :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "PID télétexte :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "PID vidéo :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "ID de flux de transport :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "PID de sous-titres..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "PID audio ..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "Haut FEC :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Transmission :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "Bas FEC :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Intervalle de garde :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Hiérarchie :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulation :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inversion :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Bande passante :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Programmation répétée"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Clic droit pour éditer/supprimer)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Nouveau..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Chercher à propos de"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Décalage (KHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Commencer l'analyse"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtres"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Diffuseur :"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Non cryptée"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Ajouter la sélection"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Ajouter par filtrage"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Terminé"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Éditeur de PID de sous-titres"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "PID des sous-titres"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Page :"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Sous-page :"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Options de fermeture"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Lecteur"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "&Redimensionnement automatique"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Aspect"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Barre des contrôles"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Barre de volume"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Barre de position"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "Diffusio&n réseau"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navigation"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "Menus du &DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Vidéo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "Sous-titres"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils de capture d'écran"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Tous les fichiers"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Editer..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Arrêter/Supprimer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "off"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Erreur Xine"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Zoom X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Zoomer verticalement"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "Zoomer horizontalement"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Saturation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Détruire le filtre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Tout &sélectionner"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Réglages DVB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Barre de CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "Zoom X"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "Guide des programmes"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "Enregistrer sous :"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Pistes audio"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "Programmation créée et démarrée avec succès."
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Verrouillage :"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "Satellite 1 :"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "Réglages LNB..."
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "Satellite 2 :"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "Satellite 3 :"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "Satellite 4 :"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "Format préféré :"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "support CICAM."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Choisissez un nom d'encodage alternatif pour les balises Meta\n"
-#~ "(afin de les convertir en Unicode)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "Aucun %1 dans le lecteur, ou mauvais chemin vers le périphérique."
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "Veuillez sélectionner le périphérique correct :"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "Codecs « Win32 »"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aucun codec « Win32 » trouvé dans « /usr/lib/win32 ». Vous ne pourrez pas "
-#~ "lire les fichiers Windows Media 9, les fichiers Real Media les plus "
-#~ "récents et certains formats peu communs. Téléchargez les codecs ici :"
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "Aller à %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le registre GStreamer est manquant ! Auriez-vous oublié d'exécuter <b>gst-"
-#~ "register</b> (en tant que root) après installation ?"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
deleted file mode 100644
index afc832a..0000000
--- a/po/ga.po
+++ /dev/null
@@ -1,3496 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: extragear-multimedia/kaffeine.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-21 02:16-0500\n"
-"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
-"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>MIME-Version: "
-"1.0\n"
-"Language: \n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "seoc at iolfree.ie,scannell at slu dot edu"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Iontráil téarmaí nua cuardaigh:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Gach Méid"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "An-Bheag"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "Beag"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "Measartha"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "Mór"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "An-Mhór"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "Cuardach Nua"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "Níl aon fháil ar an gclúdach roghnaithe. Roghnaigh ceann eile."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Níl an Clúdach ar Fháil"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Roghnaigh Clúdach..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Gailearaí..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Teideal"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Ealaíontóir"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Albam"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Amhrán"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Fad"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Cuardach Nua"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Scagaire"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Seinmliosta:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Seinn an Seinmliosta"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Arís"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Lúb an Seinmliosta"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Su&aitheadh"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Seinn míreanna in ord randamach"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "&Glan an Seinmliosta Reatha"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "&Seinmliosta Nua"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Iompórtáil Seinmliosta..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Sábháil an Seinmliosta Reatha Mar..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Bai&n an Seinmliosta Reatha"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Seinmliostaí Kaffeine"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Gach Comhad"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Oscail Seinmliosta"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "Seinmliostaí M3U"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Seinmliostaí PLS"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Sábháil Seinmliosta"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "Seinmliosta"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "NUA"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Acmhainní meáin á n-iompórtáil..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(gan fotheideal)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Fotheideal eile..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Comhaid Fho-Theidil\n"
-"*.*|Gach Comhad"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Roghnaigh Comhad Fotheidil"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "Gailearaí"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Ciú: %1 Iontráil, Am Iomlán: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Iontrálacha: %1, Am seinnte: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Iontráil ainm difriúil ar an seinmliosta:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Roghnaigh Fotheideal"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Comhad meáin:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Roghnaigh Scannán"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Comhad fotheidil:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Seinn"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Roghnaigh G&ach Rud"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Cruthaigh seinmliosta ó na cinn roghnaithe"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Cuir Fo&theideal Leis..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "Cuir T&eideal in Eagar"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Eolas"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "Bliain"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Seánra"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Fotheideil"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "in úsáid"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "Gan Teideal"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Anaithnid"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Amhrán %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "CD Fuaime"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "Seinn CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Srac CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "Ealaíontóir:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "Albam:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Aga"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "Ionchódaigh..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Ionchódú CD Fuaime"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Seinn CD Fuaime"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Seinn DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Seinn VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Oscail &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Oscail &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Oscail CD &Fuaime"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Níor aimsíodh CD fuaime."
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "Físeán DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Theip ar luchtú ionchódóra '%1'."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Ní féidir fillteán a chruthú: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "kB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "Beart"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Athshocraigh"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Bunsocruithe an Trasfhreagóra"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Caithfidh tú ainm a chur air!"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Níl an t-ainm uathúil."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "PID(anna) fuaime ar iarraidh!"
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Ní mór duit laethanta a roghnú."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "Á Íosluchtú... "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "Comhaid shonraí á gcóipeáil..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Gach Rud"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Raidió"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "Socruithe DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "Ionad"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "Gléas DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Socruithe Gléis"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Ainm:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Cineál:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "Cábla"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Domhanda"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satailít"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-msgid "Atsc"
-msgstr "Atsc"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "Líon na LNBanna:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "Socruithe LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "Socruithe LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "Socruithe LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "Socruithe LNB..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Foinse:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "Á thaifeadh"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "Roghanna Taifeadta DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(nóiméad)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "Críoch :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Craolachán"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "Craoladh DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Seoladh craolta:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "Port craolta:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Éagsúil"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Íosluchtaigh"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"Dumpáil teagmhais epg i \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "Dumpáil"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "Breiseáin DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "Socruithe DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "Comhadlann neamhbhailí taifead."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "Seoladh neamhbhailí craolta."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "Socruithe LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "LNB Comhchoiteann"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "Socruithe Físe"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "Satailít"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Ionad"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "Cuir leis na hUaineadóirí"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "Seinmliosta"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Cainéil"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "Uaineadóirí"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Socruithe DVB"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Uimhir"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Ainm"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Foinse:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Taifead Meandarach"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Craoladh"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Aistriú ama"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Roghnaigh deilbhín..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "Eagar..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Roghnaigh deilbhín cainéil"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Teilifís Digiteach"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD An Chéad Chainéal Eile"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD An Cainéal Roimhe Seo"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Taispeáin OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "Uaineadóirí..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Á Chraoladh..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "Cainéil..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Cumraigh DVB..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "Catagóir Nua..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Athraigh Deilbhín..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Scrios Catagóir..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "Catagóir Nua"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Iontráil ainm don chatagóir seo:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an chatagóir seo a scriosadh?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Theip ar chraoladh."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Ní féidir craolachán a thosú."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "D'éirigh le cruthú an uaineadóra."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "D'éirigh le cruthú an uaineadóra."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "D'éirigh le cruthú an uaineadóra."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "Á thaifeadadh fós."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Á chraoladh fós."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Ní féidir pid(anna) a shocrú"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Tá Kaffeine ag taifeadh fós. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat scor?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-"Tá uaineadóirí ciúáilte ag Kaffeine. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat "
-"scor?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Athnuaigh"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Sceidealta"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "An Chéad Chainéal Eile"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "Teidil"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Cainéal"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Tosaigh"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Féach ar Gach Clár"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Cuir leis na hUaineadóirí"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Liosta na n-uaineadóirí:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Nua"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Stop/Scrios"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Scrios an t-uaineadóir roghnaithe?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Ainm:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "Cainéal:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "Tosach:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "Aga:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "Críoch:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Neamhní"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Go Laethúil"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Go Seachtainiúil"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Go Míosúil"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Saincheaptha"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Arís..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Eagarthóir Uaineadóra"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr ""
-"Ní cheadaítear aon cheann de na carachtair seo a leanas: > < \\ / : \" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "Comhartha:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat gach cainéal a scriosadh?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Á Stopadh..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Aimsíodh: %1 TV - %2 raidió"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Ní féidir soicéad craolta DVB a oscailt."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Ní féidir soicéad craolta DVB a thúsú."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Ní féidir soicéad a oscailt."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "Cliant DVB"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Ní féidir rogha shoicéid a shocrú!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Ní féidir ceangal le soicéad!!!"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Ní féidir soicéad eolais a oscailt."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Ní féidir ceangal le soicéad eolais!!!"
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Treoraí Suiteála Kaffeine %1"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "Ok."
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Comhpháirt gan aimsiú. Déan seiceáil ar do chóras!"
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Aimsíodh leagan"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "Tiomántán DVD"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "Gléas DVB"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "Dáileadh"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Aimsithe"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "TORADH"
-
-#: instwizard.cpp:194
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "Tá go maith!"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Cruthaigh deilbhín Kaffeine ar an deasc"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Roghanna Suiteála"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "Seinn anois láithreach"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Tosaigh sa mhód lánscáileán"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "Tosaigh sa mhód lánscáileán"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "Socraigh tiománaí fuaime"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "Socraigh tiománaí físe"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "Socraigh an chonair ghléis VCD/DVD/CD-Fuaime."
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "Taispeáin teachtaireachtaí dífhabhtaithe xine"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "Rith an treoraí suiteála"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "Tosaigh"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "Fuinneog an tSeinnteora"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "Comhaid Fhuaime MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "Comhaid Fhíse MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Comhaid Ogg Vorbis"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "Comhaid AVI"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "Comhaid Quicktime"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Comhaid Real Media"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Comhaid Matroska"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "Comhaid FLAC"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Comhaid Windows Media"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "Comhaid WAV"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "Oscail &URL..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Osca&il Comhadlann..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "Scoir && Múch an Monatóir Tar Éis an Amhráin Seo"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "Scoir Tar Éis an Amhráin Seo"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "Scoir Tar Éis an tSeinmliosta"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "&Mód Íosta"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "Scoránaigh &Seinmliosta/Seinnteoir"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "Bunmhéid"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "Méid Dúbailte"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "&Inneall Seinnteora"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "Rith an treoraí suiteála"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "Cliant DVB"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "Seinnteoir"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "Príomhfhuinneog"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Oscail Comha(i)d"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "Oscail URL"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Cuir isteach URL:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Oscail Fillteán"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Seinnteoir Kaffeine"
-
-#: main.cpp:70
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "© 2003-2005, Údair Kaffeine"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Cothaitheoir reatha"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr "Forbróir"
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "Bunúdar"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-msgid "DVB patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-msgid "Various patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Iompórtáil M3U. Tástáil."
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "Sos"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "Réidh"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "Á Oscailt..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "Imleabhar"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "Gan fuaim"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "Sáithiú"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "Lí"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "Codarsnacht"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "Gile"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "Á Sheinm"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "Nóta"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "Fuaim"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Físeán"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Scoránaigh an Mód Íosta"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Ar Aghaidh"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "Ionad"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Gan fuaim"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Uathoibríoch"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namorfach"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "&Cearnóg"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "Socruithe &Físe"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Roghanna Fuaime"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Roghanna Físe"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Meáin"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "Tiomántán CD, VCD, DVD"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Socruithe Físe"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "Cáilíocht an Díchrosfhí"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "Sainithe ag an úsáideoir"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "Cumraigh Breiseán Díchrosfhí tvtime..."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "Cumraigh Breiseán Díchrosfhí tvtime"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "Breiseáin Mhaisíochta"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "Scagairí Fuaime"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "Cumasaigh scagairí fuaime"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Cuir Scagaire Leis"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "Bain Gach Scagaire"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Scagairí Físe"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "Cumasaigh scagairí físe"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "uath"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "múchta"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "Rabhadh Ginearálta: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "Rabhadh Slándála: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "Earráid anaithnid: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Túsaigh xine..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: á oscailt..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "(Dí-)Comhbhrú Fuaime"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "(Dí-)Comhbhrú Físe"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "Earráid ghinearálta"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Le Fuaim"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr "Gan Fuaim"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Mallghluaiseacht %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Díchrosfhí: ann"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Díchrosfhí: as"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Cóimheas Treoíochta"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "Uathoibríoch"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Súmáil X"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Súmáil Y"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Fritháireamh Fuaime/Físe"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "ms"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Scrios Scagaire"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-msgid "XinePart"
-msgstr "XinePart"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "Sábháil an Sruth Mar"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Fotheideal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "Cainéal Fuaime"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 as %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|Comhad PNG\n"
-"*.bmp|Comhad BMP\n"
-"*.xbm|Comhad XBM"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "Sábháil Seat den Scáileán Mar"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "Port craolta:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "Seoladh an tseoltóra:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "Earráid xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "Teachtaireacht xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Comhad Fotheidil"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "Sábháil an Sruth mar"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-msgid "Track info"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Cóipeáil URL go dtí an Ghearrthaisce"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "&Seol Sruth Craolta..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "&Sábháil Seat den Scáileán..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "Sábháil an Sruth..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "&Mallghluaiseacht"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Cainéal Fuaime"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "Cainéal Fuaime"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "&Díchrosfhigh"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "&Cáilíocht an Díchrosfhí"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Cothromóir"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "An Chéad Chainéal Eile"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "Roghnaigh Fotheideal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "Cuir Fo&theideal Leis..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "Cuir Fo&theideal Leis..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "&Scoránú an Roghchláir"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "&Teideal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "&Fréamh"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "&Fophictiúr"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Fuaim"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "U&illinn"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "&Páirt"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "Teidil"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "Caibidlí"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "Uillinneacha"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "Paraiméadair Innill &xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "Iontrálacha CDDB á lorg..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "Amhrán AudioCD %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "Amhrán VCD %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Paraiméadair Innill xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Roghanna le haghaidh %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Bunsocruithe"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Ardsocruithe"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Socrú Kaffeine"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "Oibriú"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Leabaigh i dtráidire an chórais"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " s"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Cumasaigh cliant DVB"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Roghanna Éagsúla"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr ""
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Seinnteoir Kaffeine]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Seinn / Sos"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "Seinm&liosta"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Sainroghanna Ionchódaithe"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Ionchódóir:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Bunchomhadlann:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Gnáthmhód"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Mód Paranoia"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalaigh"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Roghanna Lame mp3"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Ráta giotán:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "kB/s"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Roghanna Ogg Vorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Cáilíocht :"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Mír Nua"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Bog Suas"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Bog Síos"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Nua"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Teanga:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Eagarthóir Craolta"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Cainéil atá le fáil:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Liosta craolta:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "Socruithe DVB"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Eagarthóir Cainéil"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Uimh:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaraíocht"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Minicíocht:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Scrofa"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "PID Teilitéacs:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "PID Físe:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Tarchur:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Ordlathas:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modhnú:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inbhéartú:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Bandaleithead:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Nua..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Fritháireamh (kHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Scagairí"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Soláthraí:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Críochnaithe"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Leathanach:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Fo-leathanach:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr ""
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Seinnteoir"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "Cóimhe&as Treoíochta"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Nascleanúint"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "Roghchláir &DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Físeán"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "Fotheideil"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Gach Comhad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Eagar..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Scrios gach rud"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "múchta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Previous"
-#~ msgstr "An Cainéal Roimhe Seo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Earráid xine"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Súmáil X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Airíonna:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Sáithiú"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Scrios gach rud"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Roghnaigh G&ach Rud"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Socruithe DVB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "Súmáil X"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "EPG"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "Taifead mar:"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Cainéil Fhuaime"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "D'éirigh le cruthú agus tosú an uaineadóra."
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Glas:"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "An chéad sat:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "Socruithe LNB..."
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "An dara sat:"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "An tríú sat:"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "An ceathrú sat:"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "Formáid de rogha:"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "Tacaíocht CICAM."
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "(Dí-)Chomhbhrúiteoirí WIN32"
-
-#~ msgid "No player"
-#~ msgstr "Gan seinnteoir"
-
-#~ msgid "No layer"
-#~ msgstr "Gan sraith"
-
-#~ msgid "Kaffeine Part"
-#~ msgstr "Comhpháirt Kaffeine"
-
-#~ msgid "DVB-C"
-#~ msgstr "DVB-C"
-
-#~ msgid "DVB-T"
-#~ msgstr "DVB-T"
-
-#~ msgid "DVB-S"
-#~ msgstr "DVB-S"
-
-#~ msgid "No DVD Video found."
-#~ msgstr "Níor aimsíodh Físeán DVD."
-
-#~ msgid "No (S)VCD found."
-#~ msgstr "Níor aimsíodh (S)VCD."
-
-#~ msgid "DVB Support"
-#~ msgstr "Tacaíocht DVB"
-
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "DVD"
-
-#~ msgid "VCD"
-#~ msgstr "VCD"
-
-#~ msgid " min"
-#~ msgstr " nóiméad"
-
-#~ msgid "Open Files"
-#~ msgstr "Oscail Comhaid"
-
-#~ msgid "Open DVD"
-#~ msgstr "Oscail DVD"
-
-#~ msgid "Open VCD"
-#~ msgstr "Oscail VCD"
-
-#~ msgid "Audio Browser"
-#~ msgstr "Brabhsálaí Fuaime"
-
-#~ msgid "Name must not start with ( > )!"
-#~ msgstr "Ní cheadaítear slaiseanna ( / ) san ainm!"
-
-#~ msgid "Audio:"
-#~ msgstr "Fuaim:"
-
-#~ msgid "Select Playlist"
-#~ msgstr "Roghnaigh Seinmliosta"
-
-#~ msgid "&Next in Playlist/Queue"
-#~ msgstr "A&n Chéad Cheann Eile sa Seinmliosta/Ciú"
-
-#~ msgid "Pre&vious in Playlist"
-#~ msgstr "An &Ceann Roimhe Seo sa Seinmliosta"
-
-#~ msgid "Go!"
-#~ msgstr "Téigh!"
-
-#~ msgid "Kaffeine Playlist"
-#~ msgstr "Seinmliosta Kaffeine"
-
-#~ msgid "Undock"
-#~ msgstr "Tóg as Duga"
-
-#~ msgid "Undock Playlist Window"
-#~ msgstr "Tóg Fuinneog an tSeinmliosta as an Duga"
-
-#~ msgid "Dock"
-#~ msgstr "Cuir i nDuga"
-
-#~ msgid "Channels:"
-#~ msgstr "Cainéil:"
-
-#~ msgid "Filters :"
-#~ msgstr "Scagairí :"
-
-#~ msgid "Found:"
-#~ msgstr "Aimsíodh:"
-
-#~ msgid "Select a subtitle"
-#~ msgstr "Roghnaigh fotheideal"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
deleted file mode 100644
index 377e272..0000000
--- a/po/gl.po
+++ /dev/null
@@ -1,3581 +0,0 @@
-# translation of kaffeine.po to
-# translation of kaffeine.po to Galician
-# Translation of Kaffeine to Galician
-# This file is distributed under the same license as the Kaffeine package.
-# Copyright (C) 2003 Juergen Kofler <juergen.kofler@chello.at>
-# Daniel Díaz De La Iglesia <danieldiazdelaiglesia@gmail.com>, 2006.
-# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
-# daniel <daniel@dygrafilms.es>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-12 21:39+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Diaz De La Iglesia <danieldiazdelaiglesia@gmail."
-"com>\n"
-"Language-Team: <gl@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Daniel Díaz De La Iglesia"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "danieldiazdelaiglesia@gmail.com"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Descargar caratulas"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr ""
-"Non se atoparon imaxes coincidintes, por favor, insira novos termos de "
-"procura:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Insira novos termos de procura:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Tódo-los tamaños"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "Moi Pequena"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "Pequena"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "Media"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "Grande:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "Moi Grande"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "Nova Procura:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "A carátula que escolleu non está dispoñíbel. Por favor, escolla outra."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Carátula Non Dispoñíbel"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Escolla unha Carátula..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galería..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Artista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Álbume"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Pista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Duración"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Activar Buscar:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Lista de reproducción:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Seleccionar a lista de reproducción activa. Pra cambiar o nombe da lista, "
-"edíteo e confirme con «Intro»."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Reproduci-la lista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Repetir"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Reproducir en bucle"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Reproducción &aleatoria"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Reproducir os elementos nunha orde aleatoria"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Baixar caratulas automáticamente"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Bajando automáticamente caratulas"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "Eli&minar a lista de reproducción actual:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "&Nova lista de reproducción"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Importar unha lista de reproducción...."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Gravar a lista de reproducción actual coma...."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Eli&minar a lista de reproducción actual"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Listas de reproducción de Kaffeine"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Tódo-los ficheiros"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Abrir lista de reproducción"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "Listas de reproducción M3U"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Lista de reproducción PLS"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Gravar a lista de reproducción"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista de reproducción"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "NOVO"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Importando os recursos de medios..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(sen subtítulos)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Outros subtítulos..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Ficheiros de subtítulos\n"
-"*.*|Todo-los ficheiros"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Seleccionar un ficheiro de subtítulos"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galería"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Cola: %1 entradas, Tempo de reproducción: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Entradas: %1, Tempo de reproducción: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "¿Eliminar «%1» da lista e o disco?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Esta lista de reproducción xa existe"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Poñer un nome distinto na lista de reproducción"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Seleccionar un subtítulo"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Ficheiro de media:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Seleccionar a película"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Ficheiro de subtítulos:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Reproducir"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Reproducir o seguinte/Engadir á cola"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Seleccionar &todo"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Crear unha lista de reproducción a partir da selección"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Engadir sub&títulos...."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Editar o título "
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Información"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "Ano"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Xénero"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Subtítulos"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "en uso"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "Sin Título"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Descoñecido"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Pista %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Procurando por unha entrada na cddb local ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Procurando por unha entrada na cddb remota ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Atopada unha entrada exacta na cddb ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Atopada unha entrada semellante na cddb ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Varios DVD de Video atopados. Escolla un:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "CD Audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "Reproducir CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Extraer CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artista"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "Álbume:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Duración"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-"Escolla as pistas que queira extraer e prema no botón <b>Codificar</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "Codificar..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Codificar CD Audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Reproducir un CD de audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Reproducir DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Reproducir VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Abrir un &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Abrir un &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Abrir un CD de&audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Precisa escoller as pistas a se extraer."
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Varios CD de Audio atopados. Escolla un:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Non se atopou un CD de Audio."
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "Vídeo DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Varios DVD de Video atopados. Escolla un:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Varios (S)VCD atopados. Escolla un:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Non se puideron atopar codificadores de son."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Carga de codificador «%1» fallida"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Imposíbel crear o cartafol: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Un plugin codificador de mp3 lame àra Kaffeine"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Un plugin para codificar Ogg Vorbis para Kaffaine"
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "¡O pid debe ser diferente de cero!"
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "&Reiniciar"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Opcións iniciais do transpondedor"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "¡Debe darlle un nome!"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Este nome non é único."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "¡Falta(n) pid(s) de audio!"
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Tes que elexir algúns días."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "Descargando... "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "Copiando os ficheiros de datos..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "Opcións de DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "Barra de posición"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "Dispositivo DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Opcións do dispositivo"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Nome:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Tipo:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "Cable"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Terrestre"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satélite"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-msgid "Atsc"
-msgstr "Atsc"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "Número de LNBs:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "Opcións de LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "Opcións de LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "Opcións de LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "Opcións de LNB..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Orixe:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Este dispostivo parece soportar a característica de <b><i>búsqueda "
-"automática</i></b> Ti podes elexir <b>AUTO</b> na lista de Orixes pra "
-"deixar a Kaffeine buscar por un rango de frecuencias.<br>Si a<b><i>busqueda "
-"automática</i></b> non atopa os teus canais, eleixe un Orixe real dentro da "
-"lista.</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Se non podes atopar a túa rede/lugar na lista, tu podes crear unha "
-"nova. Mira en $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ e colle un ficheiro "
-"existen como punto de partida.Cubreo cos valores das túas redes e dalle un "
-"nome descriptivo (sigue as convencións de nombrado) . Se consideras que o "
-"novo ficheiro pode ser útil pra outros, contribúe enviandoo a kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "Grabación"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "Opcións de grabación DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "Directorio de grabacións:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "Directorio de diferidos:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "Marxe de comezo:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(minutos)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "Marxe de fin:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "Duración da grabación instantánea:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Difusión (Broadcast)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "difusión DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Direccion de difusión:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "Porto de difusión:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "Porto de info:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Miscelánea"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "Codificación por defecto (precísase reiniciar):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "Actualizar os datos de exploración:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Descargar"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"Volcar enventos epg a: \n"
-" ~/kaffeine_dvb_events.tx: "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "Volcar"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "Plugins DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "Opcións de DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Non se poden obter os datos DVB de http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata."
-"tar.gz !<br>\t\t\tComprobe a súa conexión a Internet, e pulse Sí para "
-"intentalo de novo.<br>\t\t\tOu pulse Non para cancelar.<br> ¿Intentalo de "
-"novo?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "Directorio de grabacións non válido."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "Directorio de diferidos non válido."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "Portos de difusión (broadcast) e de info deben ser distintos."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "Dirección de difusión (broadcast) non valida"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "Opcións de LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "LNB Universal"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr "LO Dual"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr "LO Unico"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "Cambio frecuencia dual LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "Frecuencia Lo-band"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "Frecuencia Hi-band:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "Frecuencia única LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-#, fuzzy
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr "Frecuencia única LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr "Frecuencia única LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "Configuración de vídeo"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "Satélite"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Posición"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "Programar"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "Lista de reproducción"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Canais"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "Programacions"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Guía electrónica dos programas"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Opcións de DVB"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "Activar Buscar:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Numero"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Orixe:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Grabación instantánea"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Difusión"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Diferido"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Seleccionar icono"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Elixe icono de canal"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "TV Dixital"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "A TV dixital en directo só funciona co mecanismo xine."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Seguinte Canle OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Anterior Canle OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "OSD Zap "
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "OSD Seguinte Evento"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Envento previo OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Mostrar OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "(EPG) Guía dos programas..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "Programacions..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Difusión ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "Canais..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Configurar DVB..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "Nova categoría"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Cambiar icono... "
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Borrar Categoria..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "Nova Categoría"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Introduce un nome para esta categoría"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "¿Realmente desexa borrar esta categoría?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Non se poden obter os datos DVB de http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata."
-"tar.gz.<br>\t\t\tCompruebe a súa conexión a Internet, e pulse Sí para "
-"intentalo de novo.<br>\t\t\tOu pulse Non para cancelar.<br>\t\t\tSe xa ten "
-"este arquivo, cópieo a ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz e pulse "
-"Sí.<br><br>¿Intentalo de novo?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Fallou difusión (Broadcast)difusión DVB"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Non podo iniciar difusión DVB (broadcasting)"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "Programación creada con éxito."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "Programación creada con éxito."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Antes debería definir algunha canel!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Programación creada con éxito."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "Todavía grabando. Non se pode cambiar."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Manter difusión DVB"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "¡Non se pode sintonizar o DVB!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Non se poden definir os pids"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr "CAM non está dispoñible"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine todavía está gravando. Realmente desexa saír?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine ten programacións en cola. ¿Realmente desexa sair? "
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Programado"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Actual/Seguinte"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "Mantedor actual"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "Guía electrónica dos programas"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "Títulos"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Canle"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Comezo"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Ver Todos os Programas"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Programar"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Lista de programacións:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Parar/Suprimir"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"Esta programación está repetida..¿Queres saltar o traballo actual ou borrar "
-"esta programación?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Saltar actual"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "¿Borrar a programación seleccionada?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canle:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "Comezo:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "Duración:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "Fin:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nada"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Diaria"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Semanal"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensual"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Auto"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "&Repetir..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Editor de programacions"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "¡A duración debe ser de polo menos un minuto!"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr ""
-"O nome non debe conter ningún dos seguintes caracteres: > < \\ / : \" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "Sinal: "
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR: "
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "¿Realmente desexa borrar tódos-los canais?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "INICIAR a exploración"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "DETER a exploración"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Detendo..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Atopado: %1 TV - %2 radio"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Non podo abrir socket info DVB"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Non podo abrir socket de difusión (broadcast) DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Non podo iniciar socket de difusión (broadcast) DVB."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Non podo abrir socket "
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "Cliente DVB"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Non podeo establecer opción de socket !!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Non podo abrir socket "
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Non podo abrir socket "
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Non podo unirme a socket "
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Asistente de instalación de Kaffeine %1"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Verificación da instalación"
-
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "Aceptar."
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Part non atopada. Por favor, comprobe a súa instalación."
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Versión atopada"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine require KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"Non se atopou libdvdcss. Non poderá reproducir DVD cifrados (a maioría dos "
-"comerciais). Pode conseguir esta biblioteca eiquí (pero usala pode violar as "
-"leis do seu país):"
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "Lector de DVD"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"Modo DMA desactivado. Pra uhna reproducción suave do DVD execute como root:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-"Non se pode comprobar o modo DMA. Permiso denegado ou non existe o "
-"dispositivo:"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "Dispositivo DVB"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr ""
-"Non se atopan dispositivos DVB. As funcións relativas a DVB vanse ocultar."
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribución"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Atopado"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"A «xine-lib» proporcionada por SuSE «pode carecer dalgunas funcionalidades "
-"debido a requisitos legais (potencial violación de patentes)». Debería usar "
-"os paquetes dispoñibles aquí:"
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "RESULTADO"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr ""
-"Atopáronse problemas, pero Kaffeine pode funcionar aínda de todos modos."
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "¡Todo ben!."
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"Usar Kaffeine como aplicación auxiliar pros fluxos mms:// (Microsoft Media)"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-"Usar Kaffeine como aplicación auxiliar prs fluxos rtsp:// (Real Media e "
-"demáis)"
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Crear un icono de Kaffeine no escritorio"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Opcións de instalación"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "Escomezar a reproducción inmediatamente"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Escomezar en modo de pantalla completa"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "Escomezar en modo de pantalla completa"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "Seleccionar o controlador de audio"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "Seleccionar o controlador de vídeo"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "Seleccionar a ruta ó dispositivo CD de audio/VCD/DVD."
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "Mostrar as mensaxes de depuración de Xine"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "Executar o asistente de instalación"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-"Ficheiro(s) a reproducir. Pode ser un ficheiro local, unha URL, un "
-"directorio ou 'DVD', 'VCD', 'AudioCD'."
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "Fiestra de reproducción"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "Formatos de media soportados"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "Ficheiros de audio MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "Ficheiros de vídeo MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Ficheiros Ogg Vorbis"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "Ficheiros AVI"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "Ficheiros Quicktime"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Ficheiros Real Media"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Ficheiros Matroska"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "Ficheiros FLAC"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Ficheiros Windows Media"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "Ficheiros WAV"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "Fallo da carga da parte «%1» do reproductor."
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "Non se atopou %1 na ruta de búsqueda."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "Abrir unha &URL..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Abrir un d&irectorio..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "Sair e apagar o monitor despois desta pista."
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "Sair despois desta pista"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "Sair despois desta lista de reproducción"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "Modo &mínimo"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "Conmutar lista de re&producción/lector"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "Conservar o aspecto &orixinal"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "Tamaño orixinal"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "Tamaño dobre"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "Tamaño triple"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "Motor de re&producción"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "Executar o asistente de instalación"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "Cliente DVB"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "Reproductor"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "Fiestra principal"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "Non se atopou a extensión DPMS Xserver."
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"Esto cerrará Kaffeine e cortará a alimentación do monitor cando finalice a "
-"reproducción do ficheiro ou lista. O seu ficheiro de configuración de X debe "
-"ter a opción «dpms» para apagar o monitor."
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Abrir ficheiro(s)"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "Abrir unha URL"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Introduza unha URL:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Abrir Carpeta"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Reproductor Kaffeine"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"Un reproductor multimedia para KDE 3. Pode empregar varios motores pra a "
-"reproducción, sendo xine o predeterminado."
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, Os autores de Kaffeine"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Mantedor actual"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "Autor orixinal"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "DVB patches."
-msgstr "Parches de categorias DVB"
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Various patches."
-msgstr "Varios parches de valor."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Parche de navegación DVB OSD"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Parches de categorias DVB"
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Logotipo para Kaffeine 0.8 e outros traballos de deseño."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Animación do logotipo pra Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Codificación alternativa pra as metaetiquetas. Moitos parches."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Xestión dos complementos de xine. Moitos parches."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Importación do ficheiro de subtítulos."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Importación de M3U. Probas."
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "Part inútil"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "¡Fallou a inicialización de GStreamer !"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "Preparado"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "Abrindo..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "Mudo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturación"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "Tono"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contraste"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brillo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "Reproducción"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Cambiar a modo &mínimalista"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Siguiente"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "Posición"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "Tempo de reproducción"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "&Visualización do audio"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Mudo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Auto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namórfico"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "&Cadrado"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "Configuración de &vídeo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&Información da pista"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parámetros do motor de &GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"Erro: Non se pode inicializar o novo controlador de audio %1 - úsase %2."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer non pode ser inicializado"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-"Non se pode inicializar o controlador de audio «%1» - intentando con outro..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "!Non se atopa driver de audio utilizable!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-"Non se pode inicializar o controlador de vídeo «%1» - intentando con outro..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "¡Non se atopa driver de video utilizable!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer non pode ser inicializado"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer non pode ser inicializado"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parámetros do motor GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Opcións de Audio"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Seleccionar o controlador de audio preferido"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Opciós de vídeo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Seleccionar o controlador de vídeo preferido"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Necesario reiniciar"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Media:"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Opcións de Media"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "Unidade de CD,VCD, DVD"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Configuración de vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "Calidade do desentrelazado"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>Moi pouco uso do procesador, peor calidade.</b><br>Perdese a metade da "
-"resolución vertical. Pra algúns sistemas (con tarjexas de vídeo PCI) esto "
-"pode reducir o uso do procesador en comparación co reproducción de vídeo "
-"sinxela (sen desentralazamento)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"<b>Pouco uso de procesador, calidade pobre.</b><br>A imaxen é desenfocada "
-"verticalmente, eliminándose os efectos de entrelazamento."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>Uso medio do procesador, calidade media.</b><br>Analízase a imaxe e "
-"arranxanse (interpolan) as áreas que mostran efectos de entrelazamento."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"<b>Moito uso da CPU, boa calidade.</b><br>A conversión do formato de imaxe "
-"de DVD mellora a calidade e arranxa o fallo de <i>upsampling</i> da "
-"crominancia."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>Moitísimo uso do procesador , excelente calidade.</b><br>Ademais de usar "
-"algoritmos de desentrelazamento intelixentes, tamén duplica a frecuencia dos "
-"fotogramas (30->60fps) pra facela coincidir coaa frecuencia de campo da "
-"televisión. Detecta e invirte <i>3-2 pulldown</i>. *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b>Uso extremadamente alto do procesador, excelente calidade con melloras "
-"(experimentaies).</b><br>Habilita a corrección de <i>judder</i> (reproduce "
-"películas á súa velocidade orixinal de 24 fps) e suavizado de color vertical "
-"(arranxa as pequenas tiras de cores que se ven nalgúns DVD). *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "Definida polo usuario"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "Configurar o compremento de desentralazado de tvtime...."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-"* <i>Pode requerir un núcleo 2.4 parcheado (como o de Red Hat) ou el núcleo "
-"2.6.</i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "Configurar o compremento de desentralazado de tvtime"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Opcións do ecualizador"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Gañancia do volume"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr ""
-"Gañancia de volume do ecualizador - Se o son se volve ruidoso, desactive "
-"esta opción"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "Comprementos de efectos"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "Filtros de audio"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "Habilita-los filtros de audio"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Engadir filtro"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "Eliminar tódos-los filtros"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Filtros de vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr " Habilitar os filtros de vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "desactivado"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "Advertencia xeral: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Non hay información dispoñible."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "Advertencia de seguridade: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"Non se coñece o servidor ó que se está intentando conectar.\n"
-"Comprobe a validez do nome de servidor indicado. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "O nome de dispositivo que indicou non parece ser válido. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"Parece que non se pode acceder á rede.\n"
-"Comprobe a súa configuración de rede e o nome do servidor. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "A saída de audio non está dispoñible. O dispositivo está ocupado. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"A conexión foi rexeitada.\n"
-"Comprobe o nome do servidor. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "Non se atopou o ficheiro ou URL indicado. Por favor, verifíqueo. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Non ten permisos pra acceder a esta fonte. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"Non se pode ler a fonte.\n"
-"Pode ser que vostede non teña suficientes permisos pra acceder a ésta, ou "
-"que a fonte non conteña datos (por exemplo, que non haxa un disco na "
-"unidade). "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr ""
-"Produciuse un erro mentras se cargaba unha biblioteca ou un decodificador: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "A fonte parece cifrada, e non se pode ler. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"Probablemente o seu DVD esté cifrado. Segúndo as leis do seu país, vostede "
-"pode ou non usar libdvdcss pra poder ler este disco. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "Erro descoñecido: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"Erro: Non se pode inicializar o novo controlador de vídeo %1 - úsase %2."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Controlador de vídeo usado: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Controlador de audio usado: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Inicialización de xine..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr "¡Non se puido conectar ó servidor X!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "¡Non se puido iniciar o motor de xine!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Controlador de audio a usar (predeterminado: auto)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Controlador de vídeo a usar (predeterminado: auto)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Usar o mesturador de audio por software"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Mostrar as mensaxes OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Tamaño do texto OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Tipo de letra das mensaxes OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"Non se pode inicializar o controlador de vídeo «%1» - intentando con "
-"«auto»..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Fallou a inicialización de tódo-los controladores de vídeo."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"Non se pode inicializar o controlador de audio «%1» - intentando «auto»..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Fallou a inicialización de tódos-los controladores de audio."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "¡Non se pode crear un novo fluxo de xine!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "Abrindo DVB..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Códec de audio"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Códec de vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Non se atopou ningún compremento pra manexar este recurso"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "O recurso parece estar danado"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "O recurso solicitado non existe"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Non se puede abrir o recurso"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "Erro xenérico"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Sin sonido Desactivado"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr "Sin Sonido Activo"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Avanzar %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Cámara lenta %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Desentralazamento: activado"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Desentralazamento: desactivado"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Proporcións"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Zoom X"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Zoom Y"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Desplazamento audio/vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr " ms"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Desplazamento dos subtítulos"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Borrar filtro"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-msgid "XinePart"
-msgstr "XinePart"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "Un \"part\" reproductor basado en xine para Kaffeine."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"A xestión de SMIL (Linguaxe de Integración de Multimedia Sincronizado) é "
-"rudimentaria.! \n"
-"XinePart tentará agora reproducir as fontes de vídeo contidas sen ningunha "
-"disposición. ¿Proseguir?"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "Gravar o fluxo coma..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtítulos"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "Canle de son"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 de %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|Ficheiro PNG\n"
-"*.bmp|Ficheiro BMP\n"
-"*.xbm|Ficheiro XBM"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "&Gravar volcado de pantalla como"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "Porto de difusión "
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "Configurar-&Recibir fluxo de difusión (broadcast)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "Dirección do remitente:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "Porto:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "Saltar á posición:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "Erro de xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "Mensaxe de xine:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Ficheiro de subtítulos"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "Gravar o fluxo coma"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-msgid "Track info"
-msgstr "&Información da pista"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Copiar a URL ó portapapeis"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "Reproducir en Kaffeine externamente"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "&Enviar difusión de stream (broadcast)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "&Recibir difusión de stream (broadcast)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "&Gravar captura de pantalla..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "Gravar Stream coma..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"Garda o fluxo actual ó disco duro. Esta funcionalidade estaba desactivada "
-"pra algúns formatos (por ejempro Real Media) pra evitar potenciais problemas "
-"legais."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "&Avanzar"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "Cá&mara lenta"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "Saltar adiante (20s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "Saltar atrás ( 20s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "Saltar adiante (1m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "Saltar atrás (1m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "Saltar adiante (10m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "Saltar atrás (10m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "Saltar á Posición..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "Menú DVD á esquerda"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "Menú DVD á dereita"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "Menú DVD arriba"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "Menú DVD abaixo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "Seleccionar menú DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Canle de Sudio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Seleccione unha canle de son"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "Canle de Sudio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Subir volume"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Baixar volume"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "&Desentralazar"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr "Activar esto pra fluxos entrelazados, algúns DVD por ejempro."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "Aumentar Zoom horizontal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "Reducir Zoom horizontal "
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "Aumentar Zoom Vertical "
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "Reducir Zoom Vertical"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "&Calidade do desentrelazado"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Ecualizador"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "Seguinte Canle OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "Seleccionar un subtítulo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "Engadir sub&títulos...."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "Engadir sub&títulos...."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "Cambiar &menú"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "&Título"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "&Raíz"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "&Subimaxe"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Audio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "Án&gulo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "&Parte"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "Títulos"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "Capítulos"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "Ángulos"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "Com&prementos de efectos..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "Parámetros do motor de &xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"Pulsación breve: Conmuta a programación cara adiante/atrás Pulsación longa: "
-"Conmuta a programación OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "Buscando as entradas CDDB..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "Pista do AudioCD %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "Pista do VCD %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Parámetros do motor xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 Opcións"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Opcións pra principiantes"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Opcións avanzadas"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Configuración de Kaffeine"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportamento"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Pausar o vídeo cando a fiestra sexa minimizada"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Embeber na bandexa do sistema"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " seg"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Duración do anuncio do título na bandexa do sistema"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Activar cliente DVB"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Opcións varias"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Usar unha codificación alternativa (non Unicode) pra as metaetiquetas"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Limpa-la lista de ficheiros recentes"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Reproductor Kaffeine]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Reproduci-la lista"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Lista de reproducción"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Barra de CD"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Preferencias de Codificación"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Codificador:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Directorio base:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Deshabilitar todas as comprobacións"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Modo normal"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Modo paranoia"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalizar"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Opcións de mp3 de lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Razón de bits:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Opcións de Ogg Vorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Calidade :"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Editor de pids de audio "
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "PIDs de Audio"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Novo elemento"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Subir "
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Baixar "
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Actualizar a Selección"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Novo"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid: "
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Idioma: "
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Editor de difusión "
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Canais dispoñibles: "
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "lista de difusión "
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "Opcións de DVB"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Editor de canais "
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nº: "
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaridade"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frecuencia: "
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Tasa símbolo: "
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Cifrado"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "ID de servicio: "
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Pid de teletexto: "
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Pid de vídeo: "
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Id do fluxo de transporte:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Pid de subtítulos..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Pids de audio... "
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC alto:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Transmisión:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC baixo:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Intervalo de vixiancia:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Xerarquía:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulación:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inversión:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Ancho de banda:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Programacion repetida"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Pulse pra editar/borrar)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Novo..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Activar Buscar:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Desprazamento (KHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Iniciar Búsqueda"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtros"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Proveedor: "
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Emisión en abierto"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Engadir a selección "
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Engadir Filtro"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR: "
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Feito"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Editor PID de subtítulos:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "Subtítulos PID's"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Paxina:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Sub paxina:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Salir de Opcións"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "Re&productor"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Habilitar o &redimensionamento automático"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Proporcións"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Barra de controles"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Barra de volume"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Barra de posición"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "Difusión por &red (broadcasting)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navegación"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "Menús &DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "Subtítulos"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas de pantallazos...."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Tódo-los ficheiros"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Editar..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Parar/Suprimir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "desactivado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Erro de xine"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Zoom X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Aumentar Zoom Vertical "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "Aumentar Zoom horizontal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Saturación"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Borrar filtro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Seleccionar &todo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Opcións de DVB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Barra de CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "Zoom X"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "EPG"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "Gravar como:"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Canles de Son"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "Programación creada e iniciada con éxito."
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Bloqueo: "
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "Satélite 1:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "Opcións de LNB:"
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "Satélite 2:"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "Satélite 3:"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "Satélite 4:"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "Formato preferido:"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "Soporte para CICAM."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Elixa o nome da codificación alternativa pra as metaetiquetas\n"
-#~ "(pra convertilas a Unicode)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "Non hai ningún %1 no lector, ou ruta incorrecta ó dispositivo."
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "Por favor, seleccione o lector correcto:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "Códecs Win32"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non se atopou ningún códec Win32 en /usr/lib/win32. Non poderá reproducir "
-#~ "os ficheiros Windows Media 9, os ficheiros Real Media máis recientes e "
-#~ "algúns formatos menos comúns. Descargueos códecs de eiquí:"
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "Saltando a %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "¡Non atopo rexistro GStreamer! ¿Fixeches <b>gst-register</b> (como root) "
-#~ "despois da instalación?"
-
-#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
-#~ msgstr "Esta canle xa existe asi que non se engade nada:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. "
-#~ "Use Quit from the File menu to quit the application."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cerrar a fiestra principal manterá Kaffeine executándose na bandexa do "
-#~ "sistema. Utilice Arquivo/Sair pra sair da aplicación."
-
-#~ msgid "No player"
-#~ msgstr "Ningún reproductor"
-
-#~ msgid "No layer"
-#~ msgstr "No layer"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
deleted file mode 100644
index 9a661ce..0000000
--- a/po/he.po
+++ /dev/null
@@ -1,3658 +0,0 @@
-# translation of kaffeine.po to HEBREW
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Assaf Gillat,<gillata@gmail.com> 2004,2005,2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-01 14:13+0200\n"
-"Last-Translator: Assaf Gillat\n"
-"Language-Team: HEBREW <kde-il@yahoogroups.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "אסף גילת"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gillata@gmail.com"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "מוריד העטיפות"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "לא נמצאו תמונות מתאימות, אנא הכנס מושג חיפוש חדש:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "הכנס מושג חיפוש חדש:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "כל הגדלים"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "קטנטן"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "קטן"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "בינוני"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "גדול"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "ענק"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "חיפוש חדש"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "העטיפה שבחרת לא זמינה. אנא בחר אחרת."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "עטיפה לא זמינה"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "בחר עטיפה..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "גלריה..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "שם רצועה"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "ביצוע"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "כותר"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "רצועה"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "אורך"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "חפש ב"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "מסנן"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "רשימת ניגון:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"בחר את רשימת הניגון הפעילה. על מנת לשנות את שם הרשימה ערוך אותה ואשר עם "
-"\"Return\"."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "נגן רשימת ניגון"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&חזרה"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "נגן רשימת ניגון בלולאה"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "&ערבוב"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "נגן פריטים בסדר אקראי"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "הורדת עטיפות אוטומטית"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "הורדת עטיפות אוטומטית"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "ה&סר רשימת ניגון נוכחית"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "רשימת ניגון &חדשה"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&יבא רשימת ניגון..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&שמור רשימת ניגון נוכחית בשם..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "ה&סר רשימת ניגון נוכחית"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "רשימות ניגון של Kaffeine"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "כל הקבצים"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "פתח רשימת ניגון"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "רשימות ניגון מסוג M3U"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "רשימות ניגון מסוג PLS"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "שמור רשימת ניגון"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "רשימת ניגון"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "חדש"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "מייבא משאבי מדיה..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(ללא כתוביות)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "כתובית אחרת..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|קבצי כתוביות\n"
-"*.*|כל הקבצים"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "בחר קובץ כתוביות"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "גלריה"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "תור: %1 כניסות, זמן ניגון: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "כניסות: %1, זמן ניגון: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "האם להסיר את \"%1\" מהרשימה ומהדיסק?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "רשימת ניגון כבר קיימת"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "הכנס שם רשימת ניגון אחרת:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "בחר כתובית"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "קובץ מדיה:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "בחר את הסרט"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "קובץ כתוביות:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "נגן"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "נגן הבא/הוסף לתור"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "בחר ה&כל"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "צור רשימת ניגון מהבחירה"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "הוסף כ&תוביות..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&ערוך שם רצועה"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&מידע"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "נתיב/כתובת"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "שנה"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "סגנון"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "כתוביות"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "בשימוש"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "ללא שם"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "לא ידוע"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "רצועה %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "מחפש רשומת cddb מקומית ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "מחפש רשומת cddb מרוחקת ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "נמצאה רשומת cddb מדוייקת ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "נמצאה רשומת cddb קרובה ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "נמצאו מספר תקליטורי וידאו DVD. בחר אחד:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "תקליטור שמע"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "נגן תקליטור"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "קרע תקליטור"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "ביצוע:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "כותר:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "משך זמן"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr "בחר את הרצועה שברצונך לקרוע ולחץ על כפתור <b>Encode</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "קודד..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "קידוד תקליטור שמע"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "נגן תקליטור שמע"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "נגן DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "נגן VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "פתח תקליטור &וידאו (DVD)"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "פתח &תקליטור וידאו (VCD)"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "פתח תקליטור &שמע"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "חובה לבחור את הרצועה שאותה תרצה לקרוע."
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "נמצאו מספר תקליטורי שמע. בחר אחד:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "לא נמצא תקליטור שמע."
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "וידאו DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "נמצאו מספר תקליטורי וידאו DVD. בחר אחד:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "נמצאו מספר תקליטורי וידאו S)VCD). בחר אחד:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "לא נמצאו מקודדי שמע."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "טעינה של מקודד '%1' נכשלה."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "לא מסוגל ליצור תיקיה:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "בתים"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "תוסף מקודד mp3 של Lame עבור Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "תוסף מקודד Ogg Vorbis עבור Kaffeine."
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "ל־pid אסור להיות אפס."
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "איפוס"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "הגדרות ראשוניות של המקלט"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "חובה לתת שם."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "השם אינו ייחודי."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "חסר/ים pid שמע."
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "חובה לבחור ימים."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "מוריד..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "מעתיק קבצי מידע..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "הכל"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "טלוויזיה"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "רדיו"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "הגדרות DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "סרגל כלים מיקום"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "התקן DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "הגדרות התקן"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>שם:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>סוג:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "כבלים"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "ארצי"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "לויין"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-msgid "Atsc"
-msgstr "Atsc"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "מספר ה־LNB־ים:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "אפשרויות LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "אפשרויות LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "אפשרויות LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "אפשרויות LNB..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "מקור:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>התקן זה כנראה תומך בתכונת <b><i>סריקה אוטומטית</i></b>. אתה יכול לבחור "
-"<b>אוטומטי</b> ברשימת המקורות על מנת ש Kaffeine תסרוק את טווח התדירויות."
-"<br>אם <b><i>סריקה אוטומטית</i></b> לא תמצא את הערוצים שלך , בחר מקור אמיתי "
-"ברשימה.</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>אם אתה לא מוצא את הרשת/מיקום שלך ברשימה, אתה תצטרך ליצוא אחת. התסכל "
-"בתוך $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ וכך את הקובץ הקיים בתור נקודת "
-"התחלה. מלא עם ערכים את הרשת/מיקום ותן לזה שם מתאים (בהתאם למדיניות נתינת "
-"השמות). אם אתה חושב שהשם החדש יכול להתאים לאחרים, שלח אותו אל kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "מקליט"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "אפשרויות הקלטת DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "תיקיית רשומות:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "תיקיית העתקה בזמן:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "התחלת מרווח:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(דקות)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "סיום מרווח:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "משך הזמן של הקלטה מידית:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "שידור"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "שידור DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "כתובת שידור:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "יציאת שידור:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "יציאת מידע:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "שונות"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "קידוד שפה כברירת מחדל (נחוץ איתחול):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "עדכן מידע סריקה:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "הורד"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"שפוך את אירועי ה-epg ל-\n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "קובץ שפיכה"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "תוספי DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "הגדרות DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>אי אפשר להשיג מידע DVB מאתר http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tבדוק את חיבור האינטרנט שלך, ובחר כן לנסות שוב.<br>\t\t\tאו בחר לא "
-"לביטול.<br> האם לנסות שוב?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "תיקיית הקלטות לא תקינה."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "תיקיית העתקה בזמן לא תקינה."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "יציאות שידור ומידע חייבות להיות שונות."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "כתובת שידור לא תקינה."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "אפשרויות LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "התקן LNB אוניברסלי"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr "התקן LO כפול"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr "התקן LO בודד"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr "H/V LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "תדירות ההחלפה של התקן LO כפול:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "תדירות band נמוכה:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "תדירות band גבוהה:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "תדירות LO בודד:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr "תדירות LO של קוטביות אנכית:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr "תדירות LO של קוטביות אופקית :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "הגדרות וידאו"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "לויין"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "מיקום"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "הוסף למתזמנים"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "רשימת ניגון"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "ערוצים"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "מתזמנים"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "מדריך שידורים אלקטרוני"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "תצוגה על המסך"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "הגדרות DVB"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "חפש ב"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "מספר"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "שם"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "מקור:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "הקלטה מידית"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "שידור"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "העתקה בזמן"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "בחר סמל..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "ערוך..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "בחר סמל לערוץ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "טלויזיה דיגיטלית"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "שידור חי של טלויזיה דיגיטלית עובד רק עם מנוע xine."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "תצוגה על המסך של הערוץ הבא"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "תצוגה על המסך של הערוץ הקודם"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "זפזף (OSD)"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "האירוע הבא (OSD)"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "אירוע קודם (OSD)"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "הראה הודעות על המסך"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "מתזמנים..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "שידור..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "ערוצים..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "הגדר DVB..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "קטגוריה חדשה..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "שנה סמל..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "מחק קטגוריה..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "קטגוריה חדשה"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "הכנס שם עבור קטגוריה זו:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "האם ברצונך למחוק את הקטגוריה הזאת?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>לא יכול להשיג מידע DVB מאתר http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tבדוק את חיבור האינטרנט שלך, ובחר כן על מנת לנסות שוב.<br>\t\t\tאו "
-"בחר לא לביטול.<br>\t\t\tאם יש לך כבר את הארכיב, העתק אותו אל ~/.trinity/"
-"share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz ובחר כן.<br><br>האם לנסות שוב?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "שידור נכשל."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "אי אפשר להתחיל שידור."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "מתזמן נוצר בהצלחה."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "מתזמן נוצר בהצלחה."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "בוודאי תרצה להגדיר מספר ערוצים תחילה."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "מתזמן נוצר בהצלחה."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "עדיין מקליט."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "עדיין משדר."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "אין אפשרות לכוון dvb."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "אי אפשר לכוון pid־ים"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr "אין CAM פנוי"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "היישום Kaffeine עדיין מקליט. האם למרות זאת ברצונך לצאת?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "יש ל־Kaffeine מתזמנים בתור. האם למרות זאת ברצונך לצאת?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "רענן"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr "מתוזמן"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "הנוכחי/הבא"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "הערוץ הבא"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "מדריך שידורים אלקטרוני"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "טלוויזיה"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "שמות הרצועות"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "ערוץ"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "התחל"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "צפה בכל התוכניות"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "הוסף למתזמנים"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "רשימת מתזמנים:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "חדש"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "עצור/מחק"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"המתזמן הזה חוזר על עצמו. האם אתה רוצה לדלג על העבודה הנוכחית או למחוק את "
-"המתזמן?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "דלג על הנוכחי"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "מחק את המתזמן הנבחר?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "שם:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "ערוץ:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "התחלה:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "משך זמן:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "סיום:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "יומי"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "שבועי"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "חודשי"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "מותאם אישית"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "חזור..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "עורך מתזמנים"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "משך הזמן צריך להיות לפחות דקה אחת."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "אסור שיופיעו הסימנים הבאים בשם: < > \\ / : /\" |."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "אות:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "האם ברצונך למחוק את כל הערוצים?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "התחל סריקה"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "עצור סריקה"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "עוצר..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "נמצאו: %1 תחנות טלוויזיה - %2 תחנות רדיו"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "אי אפשר לפתוח שקע מידע של DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "אי אפשר לפתוח שקע שידור של DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "אי אפשר לאתחל שקע שידור של DVB."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "אי אפשר לפתוח שקע תקשורת."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "לקוח DVB"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "לא מסוגל לקבוע אפשרות שקע תקשורת."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "אי אפשר לקשור שקע תקשורת."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "אי אפשר לפתוח שקע מידע תקשורת."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "אי אפשר לקשור שקע מידע תקשורת."
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "אשף ההתקנה של Kaffeine %1"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "בדיקת התקנה"
-
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "תקין."
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "חלק לא נמצא. בבקשה בדוק את ההתקנה שלך."
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "נמצאה גרסה"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine דורשת גרסת KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"לא נמצא libdvdcss. אתה לא תהיה מסוגל לנגן תקליטורי DVD מקודדים (רוב "
-"המסחריים). אפשר להשיג את הספרייה כאן (אבל שימוש בה יכול להפר את חוקי זכויות "
-"היוצרים במדינה שלך.):"
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "כונן DVD"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr "מצב DMA מכובה. לנגינה חלקה של DVD יש להפעיל בתור root:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr "לא יכול לבדוק מצב DMA. הרשאה נדחתה או אין התקן כזה:"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "התקן DVB"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "לא נמצאו התקני DVB. הפונקציות הנוגעות ל-DVB יוסתרו."
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "הפצה"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "נמצא"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"ספרית xine-lib שמופצת על ידי SuSE \"חסרת מספר מאפיינים עקב דרישות חוקיות "
-"(הפרת פטנטים פוטנציאלית)\". רצוי להשתמש בחבילות מכאן:"
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "תוצאה"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr "נמצאו מספר בעיות, אך למרות זאת Kaffeine יעבוד"
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "הכל תקין."
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"השתמש ב־Kaffeine בתור יישום עוזר של mms:// url (מדיה זורמת של מיקרוסופט)"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-"השתמש ב־Kaffeine בתור יישום עוזר של rtsp:// url (יישומי מדיה זורמת של Real "
-"ואחרים)"
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "צור סמל Kaffeine על שולחן העבודה"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "אפשרויות התקנה"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "התחל לנגן מיד"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "התחל במצב מסך מלא"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "התחל במצב מסך מלא"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "קבע מנהל התקן שמע"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "קבע מנהל התקן וידאו"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "קבע נתיב התקן תקליטור שמע/תקליטור וידאו VCD/תקליטור וידאו DVD"
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "הוצא הודעות ניפוי שגיאות של xine"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "הפעל אשף התקנה"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-"קובץ/קבצים לניגון. יכול להיות קובץ מקומי, כתובת אינטרנט, תיקייה, \"DVD\", "
-"\"VCD\" או תקליטור שמע."
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "התחל"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "חלון רשימת ניגון"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "תבניות מדיה נתמכות"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "קבצי שמע MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "קבצי וידאו MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "קבצי Ogg Vorbis"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "קבצי AVI"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "קבצי Quicktime"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "קבצי מדיה של Real"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "קבצי Matroska"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "קבצי FLAC"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "קבצי מדיה של חלונות"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "קבצי WAV"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "טעינה של חלק הנגן \"%1\" נכשלה."
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "לא נמצא \"%1\" בנתיב החיפוש."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "פתח &כתובת..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "פתח תי&קייה..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "צא וכבה צג בסיום רצועה זאת"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "צא בסיום רצועה זאת"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "צא בסיום רשימת ניגון"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "מצב &מינימלי"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "&החלף בין רשימת ניגון/נגן"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "שמור &יחס תמונה מקורי"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "גודל מקורי"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "גודל כפול"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "גודל משולש"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "מנוע ה&נגן"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "הפעל אשף התקנה"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "לקוח DVB"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "נגן"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "חלון ראשי"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "ההרחבה DPMS של Xserver לא נמצאה."
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"אפשרות זאת תצא מ־Kaffeine ותכבה את הצג בסיום הקובץ/רשימת ניגון. האפשרות "
-"\"dpms\" חייבת להיות בתוך קובץ הקונפיגורציה של X על מנת שהצג יכבה."
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "פתח קובץ(ים)"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "פתח נתיב/כתובת"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "הכנס נתיב/כתובת:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "פתח תיקיה"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "נגן Kaffeine"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"נגן מדיה עבור KDE 3. מסוגל להשתמש במנועי ניגון מרובים, ברירת המחדל "
-"(והמומלץ)הוא xine."
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, היוצרים של Kaffeine"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "מתחזק נוכחי"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr "מפתח"
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "מחבר מקורי"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "DVB patches."
-msgstr "טלאים עבור קטגוריות של DVB."
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Various patches."
-msgstr "טלאים חשובים אחרים."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "טלאי עבור תצוגה על המסך של DVB."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "טלאים עבור קטגוריות של DVB."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "הלוגו עבור Kaffeine 0.8 ושאר עבודות אמנות."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "אנימציית לוגו של קפאין 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "קידוד חלופי של תגיות מידע. יצירת טלאים רבים."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "טיפול בתוצרי התוספים של xine. יצירת טלאים רבים."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "יבוא קבצי כתוביות."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "ייבוא רשימות M3U. בדיקות."
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "השהה"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "אתחול GStreamer נכשל."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "מוכן"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "פותח..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "עוצמת קול"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "השתק"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "רוויה"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "גוון"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "חדות"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "בהירות"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "מנגן"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "הערה"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "שמע"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "וידאו"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "החלפת מצב מינימלי"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&הבא"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "מיקום"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "זמן ניגון"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "ה&דמיית שמע"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "ה&שתק"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "או&טומטי"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "א&נמורפי"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "&ריבועי"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "הגדרות &וידאו"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "מידע &רצועה"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "פרמטרים של &מנוע הGStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "תקלה: לא יכול לאתחל את מנהל התקן השמע החדש %1 - משתמש ב- %2."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "אי אפשר לאתחל את GStreamer."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "לא יכול לאתחל התקן שמע \"%1\" - מנסה אחד אחר..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "לא נמצא התקן שמע ראוי לשימוש."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "לא יכול לאתחל מנהל התקן וידאו \"%1\" - מנסה אחד אחר..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "לא נמצא התקן וידאו ראוי לשימוש."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "אי אפשר לאתחל את GStreamer."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "אי אפשר לאתחל את GStreamer."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "משתני מנוע GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "אפשרויות שמע"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "מנהל התקן שמע מועדף"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "הגדרות וידאו"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "מנהל התקן וידאו מועדף"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* הפעלה מחדש חובה."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "מדיה"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "אפשרויות מדיה"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "כונן CD, VCD, DVD"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "הגדרות וידאו"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "איכות שזירת תמונה"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>שימוש נמוך ביותר במעבד, האיכות הגרועה ביותר.</b><br>חצי מהרזולוציה האנכית "
-"הולכת לאיבוד. עבור מספר מערכות (עם כרטיסי וידאו PCI) זה יכול להקטין את "
-"השימוש במעבד בהשוואה לניגון וידאו רגיל (ללא שזירת תמונה)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"<b>שימוש נמוך במעבד, איכות גרועה.</b><br>התמונה מטושטשת אנכית ולכן אפקטי "
-"שזירת תמונה מוסרים."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>שימוש בינוני במעבד, איכות בינונית.</b><br>התמונה מנותחת ואזורים המכילים "
-"רעשי רקע שזורים מתוקנים (על ידי אינטרפולציה)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"<b>שימוש גבוה במעבד, איכות טובה.</b><br>המרה של תבנית תמונת dvd משפרת איכות "
-"ומתקנת את איכות הצבע של תקלות דגימת יתר של תמונה."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>שימוש גבוה מאוד במעבד, איכות מעולה.</b><br>חוץ משימוש באלגוריתם שזירה חכם "
-"אפשרות זו תגדיל את קצב המסגרות (מ30- ל60- מסגרות לשנייה) כדי להתאים לקצב "
-"רענון המסך בטלוויזיה. גילוי ותיקון תופעת 3-2 הנובעת מהמרת סרטים לפורמט NTSC. "
-"*"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b>שימוש גבוה מאוד מאוד במעבד, איכות מעולה עם שיפורים (ניסיוניים).</b><br> "
-"מאפשר תיקון סרטים ל24 מסגרות בשנייה כמו במקור והחלקת צבעים אנכית (תיקון פסי "
-"צבע שנראים בכמה סרטי DVD). *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "הגדרות משתמש"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "הגדר תוסף שזירת תמונה של tvtime..."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr "* <i> עשוי לדרוש קרנל 2.4 מוטלא (כגון אלו של RedHat) או קרנל 2.6 .</i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "הגדר התקן שזירת תמונה של tvtime"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "הגדרות אקולייזר"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr "הגבר עוצמת שמע"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr "הגברת עוצמת הקול של האקולייזר - אם יש רעשים בשמע, בטל אפשרות זאת"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "תוספי אפקטים"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "מסנני שמע"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "הפעל מסנני שמע"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "הוסף מסנן"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "הסר את כל המסננים"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "מסנני וידאו"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "הפעל מסנני וידאו"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "אוטומטי"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "מכובה"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "אזהרה כללית: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "אין מידע זמין."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "אזהרת אבטחה: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"השרת שאת מנסה להתחבר אליו לא ידוע.\n"
-"בדוק את תקינות שם השרת המבוקש. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "שם ההתקן שציינת נראה לא תקין. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"כנראה שאין גישה לרשת.\n"
-"בדוק את הגדרות הרשת ושם השרת."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "יציאת שמע לא זמינה. ההתקן תפוס. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"החיבור נדחה.\n"
-"בדוק את שם השרת."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "שם הקובץ המבוקש או הנתיב/כתובת לא נמצאו. בדוק זאת בבקשה. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "הרשאה למקור זה נדחתה. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"לא יכול לקרוא מהמקור.\n"
-"אולי אין לך מספיק זכויות למקור זה או שהמקור לא מכיל מידע (למשל: אין דיסק "
-"בכונן)."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "תקלה אירעה בעת טעינת ספריה או מפענח: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "המקור נראה מוצפן, ולא ניתן לקריאה. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"תקליטור ה-DVD שלך כנראה מוצפן. לפי חוקי המדינה שלך, אתה יכול או לא להשתמש ב-"
-"libdvdcss על מנת לקרוא את התקליטור. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "תקלה לא ידועה: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "תקלה: לא יכול לאתחל את מנהל התקן הווידאו החדש %1 - משתמש ב- %2."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "משתמש במנהל התקן וידאו: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "משתמש במנהל התקן שמע: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "אתחל xine..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr "נכשל בחיבור לשרת ה־X."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "לא יכול לאתחל את מנוע הxine."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "(שימוש במנהל התקן שמע (ברירת מחדל: אוטומטי"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "(שימוש במנהל התקן וידאו (ברירת מחדל: אוטומטי"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "השתמש במערבל שמע תוכנה"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "הראה הודעות על המסך"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "הגודל של הטקסט על המסך (OSD)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "גופנים בשביל הודעות טקסט על המסך (OSD)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "לא יכול לאתחל מנהל התקן וידאו \"%1\" - מנסה \"אוטומטי\"..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "כל מנהלי התקן הווידאו נכשלו באתחול."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "לא יכול לאתחל התקן שמע \"%1\" - מנסה \"אוטומטי\"..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "כל מנהלי התקן השמע נכשלו באתחול."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "לא מסוגל ליצור זרם-מידע xine חדש."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "התקן DVB : פותח..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "מפענח שמע"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "מפענח וידאו"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "לא נמצא תוסף לטיפול במשאב זה"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "נראה שמשאב זה שבור"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "משאב מבוקש לא קיים"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "משאב לא יכול להיפתח"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "תקלה כללית"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr "השתקה מבוטלת"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr "השתקה מופעלת"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "הילוך מהיר %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "הילוך אטי %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "שזירה: פועל"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "שזירה: כבוי"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "יחס תמונה"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "אוטומטי"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr "זום על ציר X"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "זום על ציר Y"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "היסט שמע/וידאו"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr " מילי־שניות"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "היסט כתוביות"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "מחק מסנן"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-msgid "XinePart"
-msgstr "XinePart"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "החלק מבוסס xine עבור Kaffeine."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"תמיכה ב־ (SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language היא בסיסית "
-"ביותר.\n"
-"הנגן יכול לנסות לנגן את קטעי הווידאו המצורפים ב SMIL. האם לנסות?"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "שמור זרם מידע בשם"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "כתובית"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "ערוץ שמע"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|קובץ־PNG\n"
-"*.bmp|קובץ־BMP\n"
-"*.xbm|קובץ־XBM"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "שמור צילום מסך בשם"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "יציאת שידור:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "&הגדר זרם מידע קליטה"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "כתובת השולח:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "יציאה:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "קפוץ למיקום:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "שגיאת xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "הודעת xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "סוג קובץ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "קובץ כתוביות"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "שמור זרם מידע בשם"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-msgid "Track info"
-msgstr "מידע רצועה"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "העתק נתיב/כתובת ללוח העריכה"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "נגן ב Kaffeine חיצונית"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "&שלח זרם מידע שידור..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "&קבל זרם מידע שידור..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "&שמור צילום מסך..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "שמור זרם מידע..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"שמור מידע זרם נוכחי לדיסק הקשיח. אפשרות זו בוטלה לתבניות מסוימות (לדוגמה: "
-"Real Media( על מנת למנוע בעיות חוקיות פוטנציאליות."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "הילוך &מהיר"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "הילוך &אטי"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "דלג קדימה (20 שניות)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "דלג אחורה (20 שניות)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "דלג קדימה (1 דקה)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "דלג אחורה (1 דקה)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "דלג קדימה (10 דקות)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "דלג אחורה (10 דקות)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "קפוץ למיקום..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "תפריט DVD שמאלה"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "תפריט DVD ימינה"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "תפריט DVD למעלה"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "תפריט DVD למטה"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "תפריט DVD - בחירה"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "ערוץ שמע"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "בחר ערוץ שמע"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "ערוץ שמע"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "הגברת עוצמת קול"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "הפחתת עוצמת קול"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "&שזירה"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr "הפעל את זה בשביל זרם מידע שזור על אותו DVD לדוגמה."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "התקרבות אופקית"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "התרחקות אופקית"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "התקרבות אנכית"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "התרחקות אנכית"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "איכות ש&זירה"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&אקולייזר"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "הערוץ הבא"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "בחר כתובית"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "הוסף כ&תוביות..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "הוסף כ&תוביות..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "החלפת &תפריט"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "&כותר DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "&שורש"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "&תמונה משנית"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&שמע"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "&זווית"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "ח&לק"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "שמות הרצועות"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "פרקים"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "זוויות"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "&תוספי אפקטים"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "פרמטרים של &מנוע הxine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"לחיצה קצרה: החלפת כיוון מונה הזמן.\n"
-"לחיצה ארוכה: הפעלה/כיבוי של מונה הזמן המוטבע בתמונה."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "מחפש אחר רשומות CDDB..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "רצועת תקליטור שמע %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "רצועת (VCD) תקליטור וידאו %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "ערכי מנוע xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "אפשרויות %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "אפשרויות רגילות"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "אפשרויות מתקדמות"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "הגדרות Kaffeine"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "התנהגות"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "השהה את הוידאו כאשר החלון ממוזער"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "שיבוץ במגש המערכת"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " שניות"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "זמן הצגת הודעת שם רצועה במגש המערכת"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "אפשר לקוח DVB"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "אפשרויות אחרות"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "השתמש בקידוד חלופי נוסף (לא יוניקוד) בשביל תגיות מידע"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "נקה רשימת קבצים אחרונים"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[נגן Kaffeine]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "נגן/השהה"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "רשימת &ניגון"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "סרגל כלים תקליטור"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "העדפות קידוד"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "מקודד"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "תיקיית בסיס:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "פאראנויה:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "בטל את כל הבדיקות"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "מצב רגיל"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "מצב פאראנויה"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "נרמל"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "אפשרויות Lame mp3"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "קצב סיביות"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "אפשרויות Ogg Vorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "איכות:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "עורך PID של שמע"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "ה־PID־ים של השמע"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "פריט חדש"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "העלה"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "הורד"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< עדכן בחירה"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< חדש"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "שפה:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "עורך שידורים"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "ערוצים זמינים:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "רשימת שידור:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "הגדרות DVB"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "עורך ערוצים"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "קוטביות"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "תדירות:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "קצב אותות:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "מעורבל"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "מזהה שירות:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "ה־PID של הטלטקסט:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "ה־PID של הווידאו:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "מזהה Transport stream:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "ה־PID של הכתוביות..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "ה־PID־ים של השמע..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC גבוה:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "שידור:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC נמוך:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "פרק הזמן של ה־Guard:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "מדרג:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "אפנון:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "היפוך:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "רוחב פס:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "מתזמן חוזר"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(לחיצה ימנית לעריכה/מחיקה)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "חדש..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "חפש ב"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "היסט (KHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "התחל סריקה"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "מסננים"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "ספק:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "חופשי באוויר"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< הוסף בחירה"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< הוסף מסוננים"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "סיים"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "עורך PID של הכתוביות"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "ה־PID־ים של הכתוביות"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "עמוד:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "עמוד Sub:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "אפשרויות יציאה"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&נגן"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "אפשר שינוי גודל &אוטומטי"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&יחס תמונה"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "סרגל כלים בקרה"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "סרגל כלים עצמת קול"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "סרגל כלים מיקום"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "שידור &רשת"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&ניווט"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "ת&פריט DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&וידאו"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "כתוביות"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "סרגל כלים תצלום מסך"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "כל הקבצים"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "ערוך..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "עצור/מחק"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "מכובה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Previous"
-#~ msgstr "דפדף לקודם"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "שגיאת xine"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "זום על ציר X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "התקרבות אנכית"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "התקרבות אופקית"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "רוויה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "מחק מסנן"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "בחר ה&כל"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "הגדרות DVB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "סרגל כלים תקליטור"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "זום על ציר X"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "EPG"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "הקלט בשם:"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "ערוצי שמע"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "מתזמן נוצר ואותחל בהצלחה."
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "נעילה:"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "לוויין ראשון:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "אפשרויות LNB..."
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "לוויין שני:"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "לוויין שלישי:"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "לוויין רביעי:"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "תבנית מועדפת:"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "תמיכה ב CICAM."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "בחר שם קידוד חלופי עבור תגיות מידע\n"
-#~ "(בכדי להפוך מקידוד זה ליוניקוד)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "אין %1 בכונן, או נתיב שגוי להתקן."
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "בחר בבקשה את הכונן הנכון:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "מפענחי WIN32"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "אין מפענחי WIN32 בתיקייה /usr/lib/win32. אתה לא תהיה מסוגל לנגן קבצי מדיה "
-#~ "של חלונות 9, קבצי מדיה חדשים של Real וסוגי מדיה לא נפוצים. הורד את "
-#~ "המפענחים כאן:"
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "מכוון ל־%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "חסר קובץ רישום של GStreamer. האם שכחת להריץ <b>gst-register</b> (בתור "
-#~ "root) אחרי ההתקנה?"
-
-#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
-#~ msgstr "הערוצים הללו כבר קיימים ולכן לא הוספו:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. "
-#~ "Use Quit from the File menu to quit the application."
-#~ msgstr ""
-#~ "סגירת החלון הראשי תשאיר את הנגן Kaffeine במגש המערכת. השתמש ביציאה מתפריט "
-#~ "קובץ על מנת לצאת מהיישום."
-
-#~ msgid "No player"
-#~ msgstr "אין נגן"
-
-#~ msgid "No layer"
-#~ msgstr "ללא שכבה"
-
-#~ msgid "Ch %1"
-#~ msgstr "ערוץ %1"
-
-#~ msgid "Alternate Layout"
-#~ msgstr "תצורת תצוגה חליפית"
-
-#~ msgid "Kaffeine Part"
-#~ msgstr "החלק של Kaffeine"
-
-#~ msgid "DVB-C"
-#~ msgstr "DVB-C"
-
-#~ msgid "DVB-T"
-#~ msgstr "DVB-T"
-
-#~ msgid "DVB-S"
-#~ msgstr "DVB-S"
-
-#~ msgid "DVB Support"
-#~ msgstr "תמיכה ב DVB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "&DVD"
-
-#~ msgid " min"
-#~ msgstr " דקות"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Interval to fake keypresses\n"
-#~ "(prevent screensaver from activating)"
-#~ msgstr ""
-#~ "פרק זמן לפברוק לחיצת מקש\n"
-#~ "(מונע משומר המסך לפעול)"
-
-#~ msgid "Open Files"
-#~ msgstr "פתח קבצים"
-
-#~ msgid "Open Directory"
-#~ msgstr "פתח תיקייה"
-
-#~ msgid "Open DVD"
-#~ msgstr "פתח תקליטור וידאו DVD"
-
-#~ msgid "Open VCD"
-#~ msgstr "פתח תקליטור וידאו VCD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This player doesn't support DVD playback."
-#~ msgstr "הנגן לא תומך בניגון %1."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This player doesn't support VCD playback."
-#~ msgstr "הנגן לא תומך בניגון %1."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This player doesn't support Audio CD playback."
-#~ msgstr "הנגן לא תומך בניגון %1."
-
-#~ msgid "Create Go!-Tab"
-#~ msgstr "צור כרטיסיית התחל"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Browser"
-#~ msgstr "מפענח שמע"
-
-#~ msgid "Name must not start with ( > )!"
-#~ msgstr "אסור לשם להתחיל בסימן ( < )."
-
-#~ msgid "Audio:"
-#~ msgstr "שמע:"
-
-#~ msgid "Playlist Toolbar"
-#~ msgstr "סרגל כלים רשימת ניגון"
-
-#~ msgid "Select Playlist"
-#~ msgstr "בחר רשימת ניגון"
-
-#~ msgid "&Next in Playlist/Queue"
-#~ msgstr "ה&בא ברשימת ניגון/תור"
-
-#~ msgid "Pre&vious in Playlist"
-#~ msgstr "ה&קודם ברשימת ניגון"
-
-#~ msgid "Previous Channel"
-#~ msgstr "הערוץ הקודם"
-
-#~ msgid "Go!"
-#~ msgstr "התחל"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kaffeine Playlist"
-#~ msgstr "רשימות ניגון של Kaffeine"
-
-#~ msgid "Undock"
-#~ msgstr "בטל עגינה"
-
-#~ msgid "Undock Playlist Window"
-#~ msgstr "בטל עגינה של חלון רשימת ניגון"
-
-#~ msgid "Dock"
-#~ msgstr "עגינה"
-
-#~ msgid "Browse Next"
-#~ msgstr "דפדף לבא"
-
-#~ msgid "Browse Zap"
-#~ msgstr "דפדף ל-Zap"
-
-#~ msgid "Browse Forward"
-#~ msgstr "דפדף קדימה"
-
-#~ msgid "Browse Backward"
-#~ msgstr "דפדף אחורה"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
deleted file mode 100644
index d6f5a69..0000000
--- a/po/hu.po
+++ /dev/null
@@ -1,3555 +0,0 @@
-# Károly Barcza <kbarcza@blackpanther.hu>, 2004.
-# Marcel Hilzinger <marcel@hilzinger.hu>, 2004, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-27 11:46+0100\n"
-"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marcel Hilzinger,Szántó Tamás"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "marcel@hilzinger.hu,tszanto@interware.hu"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Borító letöltése"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Nem található megfelelő kép, adjon meg más kifejezést:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Új keresési kifejezés:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Minden méret"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "Nagyon kicsi"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "Kicsi"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "Közepes"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "Nagy"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "Nagyon nagy"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "Új keresés"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "A kiválasztott borító nem érhető el, válasszon egy másikat."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Nem érhető el a borító"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Borító kiválasztása..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Képgyűjtemény..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Cím"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Előadó"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Szám"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Hossz"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Szűrő"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Lejátszólista:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Válassza ki az aktuális lejátszólistát. A lejátszólista átnevezéséhez, "
-"szerkessze azt, majd nyomja meg az Enter-t."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Lejátszólista lejátszása"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "Meg&ismétlés"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Végtelenített lejátszás"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Véletlen&szerűen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Elemek lejátszása véletlen sorrendben"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Automatikusan letöltött borítók"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "A borítók automatikus letöltése"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "Az aktuális lejátszólista &törlése"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "Ú&j lejátszólista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "Lejátszólista &importálása..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "Lejátszólista mentése má&s néven..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Aktuális lejátszólista &törlése"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine-lejátszólisták"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Minden fájl"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Lejátszólista megnyitása"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U-lejátszólisták"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS-lejátszólisták"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Lejátszólista mentése"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lejátszólista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "ÚJ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Médiaerőforrások betöltése..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(nincs felirat)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Más felirat..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.ssa *.asc|Feliratfájlok\n"
-"*.*|Minden fájl"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Feliratfájl kiválasztása"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "Képgyűjtemény"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "A sorban: %1 bejegyzés, lejátszási idő: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "%1 bejegyzés, lejátszási idő: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "%1 törlése a listáról és a merevlemezről?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Ilyen nevű lejátszólista már létezik"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Adjon más nevet a lejátszólistának:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Válasszon ki egy feliratot"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Médiafájl:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Válasszon ki egy filmet"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Feliratfájl :"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Lejátszás"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Következő lejátszása/hozzáadás a listához"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Öss&zes kiválasztása"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Lejátszólista létrehozása a kiválasztott objektumokból"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Felira&t hozzáadása..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "A cím s&zerkesztése"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Információ"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "Év"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Műfaj"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Feliratok"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr " használatban"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "Nincs cím"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "%1. szám"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Helyi CDDB-bejegyzések keresése..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Távoli CDDB-bejegyzések keresése..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Pontosan illeszkedő CDDB-találatok..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Majdnem illeszkedő CDDB-bejegyzés..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "CDDB-találatok"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Több majdnem illeszkedő CDDB-bejegyzés található, válasszon ki egyet:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Hang-CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "CD lejátszása"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "CD rippelése"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "Előadó:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Időtartam"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-"Válassza ki a kimásolandó számokat, majd kattintson a <b>Kódolás</b> gombra."
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "Kódolás..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Hang-CD-kódolás"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Hang-CD lejátszása"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "DVD lejátszása"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "VCD lejátszása"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "&DVD megnyitása"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "&VCD megnyitása"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "&Hang-CD megnyitása"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Ki kell választani, mely számokat szeretné kimásolni."
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Több hang-CD is elérhető, válasszon ki egyet:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Nem található hang-CD."
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "Videó-DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Több videó-DVD is elérhető, válasszon ki egyet:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Több (S)VCD is elérhető, válasszon ki egyet:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Nem található hangkódoló."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "A(z) '%1' kódoló betöltése nem sikerült."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Nem sikerült létrehozni ezt a könyvtárat: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "bájt"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Lame MP3-kódoló modul a Kaffeine-hez."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Ogg Vorbis-kódoló a Kaffeine-hez."
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "A pid értéke nem lehet nulla."
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Alapállapot"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Kezdeti transzponder-beállítások"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Meg kell adni egy nevet"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "A név nem egyedi."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Nincs hangbemenet (pid)."
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Legalább egy napot ki kell választani."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "Letöltés... "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "Adatfájlok másolása..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Minden"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Rádió"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "DVB-beállítások"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "Folyamatjelző eszköztár"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "DVB-eszköz"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Eszközbeállítások"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Név:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Típus:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "Kábeles"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Földi sugárzású"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "Műholdas"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-msgid "Atsc"
-msgstr "Atsc"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "Az LNB-k száma:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "LNB-beállítások..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "LNB-beállítások..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "LNB-beállítások..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "LNB-beállítások..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Forrás:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Az eszköz támogatja az <b><i>automatikus csatornakeresést</i></b>. "
-"Válassza az <b>AUTO</b> lehetőséget a forráslistából, hogy a Kaffeine "
-"automatikusan végigkeresse a frekvenciatartományokat.<br>Ha az "
-"<b><i>automatikus keresés</i></b> mégsem találná meg a csatornákat, válassza "
-"ki a konkrét forrást a listában.</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Ha nem talál egy kívánt hálózatot vagy forrást a listában, akkor fel "
-"kell vennie. Nézze meg a $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ könyvtár "
-"tartalmát és induljon ki egy már létrehozott fájlból. Adja meg a hálózat "
-"vagy hely adatait és válasszon egy megfelelő nevet (célszerű betartani a "
-"névkonvenciót). Ha úgy gondolja, hogy a fájl más számára is használható "
-"lehet, kérjük küldje el a kaffeine-user(AT)lists.sf.net címre.</i></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "Felvétel"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "Felvételi beállítások (DVB)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "A felvételek könyvtára:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "A csúsztatott felvételek könyvtára:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "Kezdési ráhagyás:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(perc)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "Befejezési ráhagyás:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "Az azonnali felvétel hossza:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Sugárzás"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "DVB-s sugárzás"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Sugárzási cím:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "Sugárzási port:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "Információs port:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Vegyes"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "Alapértelmezett karakterkészlet (csak újraindításkor aktiválódik):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "A keresési adatok frissítése:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Letöltés"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"A műsorújság-események mentése ide:\n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "Lementés"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "DVB-modulok"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "DVB-beállítások"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nem érhetők el DVB-adatok itt: http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz."
-"<br>\t\t\tEllenőrizze az internetkapcsolatot, majd nyomja meg az Igen gombot."
-"<br>\t\t\tVagy nyomja meg a Nem gombot a művelet megszakításához.<br> Meg "
-"szeretné próbálni még egyszer?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "Érvénytelen felvételi könyvtár."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "Érvénytelen könyvtár a csúsztatott felvételekhez."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "A sugárzási és az információs port nem egyezhet meg."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "Érvénytelen sugárzási cím."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "LNB-beállítások"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "Univerzális LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr "C-Band LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr "C-Band többpontos LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr "Kettős LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr "Egyszeres LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr "H/V LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "Kettős LO-frekvencia:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "Lo-band frekvencia:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "Hi-band frekvencia:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "Egyszeres LO-frekvencia:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr "Függőleges LO-frekvencia:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr "Vízszintes LO frekvencia:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "Videóbeállítások"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "Műholdas"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Pozíció"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "Hozzáadás az időzítőhöz"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "Lejátszólista"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Csatornák"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "Időzített felvételek"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektronikus műsorújság"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB-beállítások"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "Keresés"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Szám"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Forrás:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Azonnali felvétel"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Sugárzás"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Csúsztatott felvétel"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Válasszon egy ikont..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "Szerkesztés..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Csatornaikon választása"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Digitális TV"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Élő digitális TV-adást csak a xine modullal lehet megnézni."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Következő csatorna (OSD)"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Előző csatorna (OSD)"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "Zap (OSD)"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "Következő esemény (OSD)"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Előző esemény (OSD)"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "OSD üzenetek megjelenítése"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "Műsorújság..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "Időzítők..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Sugárzás..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "Csatornák..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "A DVB beállításai..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "Új kategória..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Más ikon..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Kategória törlése..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "Új kategória"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Adjon egy nevet a kategóriának:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a kategóriát?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nem érhetők el DVB-adatok itt: http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tEllenőrizze az internetkapcsolatot, majd nyomja meg újból az Igen "
-"gombot.<br>\t\t\tVagy nyomja meg a Nem gombot a művelet megszakításához.<br>"
-"\t\t\tHa már rendelkezik ezzel az archívummal, másolja át ~/.trinity/share/"
-"apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz néven és kattintson az Igen gombra.<br><br>Meg "
-"szeretné próbálni még egyszer?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "A sugárzás nem sikerült."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Nem sikerült elkezdeni a sugárzást."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "Az időzítőt sikerült létrehozni."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "Az időzítőt sikerült létrehozni."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Legalább egy csatornát célszerű beállítani."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Az időzítőt sikerült létrehozni."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "Még tart a felvétel."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Még tart a sugárzás."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "A DVB hangolása nem sikerült."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "A pid beállítása nem sikerült."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Nincs szabad CAM"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Még tart egy felvétel, biztosan ki szeretne lépni?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-"Be van állítva legalább egy időzített felvétel. Biztosan ki szeretne lépni?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Frissítés"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Ütemezett"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Jelenlegi/Következő"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "Jelenlegi karbantartó"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "Elektronikus műsorújság"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "Szakasz"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Csatorna"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Kezdet"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Az összes program megtekintése"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Hozzáadás az időzítőhöz"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Időzített felvételek:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Új"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Állj/Törlés"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"Ez az időzítő ismétlődő. Ki szeretné hagyni az aktuális feladatot vagy "
-"inkább törli az időzítőt?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Az aktuális átugrása"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Törölni szeretné a kijelölt időzített felvételt?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "Csatorna:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "Kezdet:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "Időtartam:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "Befejezés:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Naponta"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Hetente"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Havonta"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyéni"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Ismétlés..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Időzített felvételek"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Az időtartam nem lehet rövidebb 1 percnél."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "A név nem tartalmazhatja a következő karaktereket: > < \\ / : \" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "Jel:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Valóban törölni szeretné az összes csatornát?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "Csatornakeresés indítása"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "A csatornakeresés leállítása"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Leállítás..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "A keresés eredménye: %1 TV- és %2 rádióállomás"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Nem sikerült megnyitni egy DVB-információs aljazatot."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a DVB-sugárzási aljazatot."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Nem sikerült inicializálni a DVB-sugárzási aljazatot."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Nem sikerült megnyitni egy aljazatot."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB-kliens"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Nem sikerült beállítani egy aljazatopciót."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Nem sikerült csatlakozni egy aljazathoz."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Nem sikerült megnyitni egy információs aljazatot."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Nem sikerült csatlakozni egy információs aljazathoz."
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1 telepítési varázsló"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "A rendszer ellenőrzése"
-
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "Rendben."
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Nincs ilyen programrész. Kérem, ellenőrizze a telepítést!"
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Talált verzió"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "A Kaffeine-nek szüksége van erre, vagy annál újabb KDE verzióra: %1"
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"A Kaffeine nem találta meg a libdvdcss-t. Nem fog tudni titkosított DVD-ket "
-"lejátszani (a legtöbb kereskedelmi DVD ilyen). A szükséges függvénytár innen "
-"tölthető le:"
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD-meghajtó"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"DMA mód kikapcsolva! A zökkenőmentes DVD lejátszáshoz adja ki az alábbi "
-"parancsot root felhasználóként:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-"A DMA-mód ellenőrzése nem sikerült. Nincs jogosultság, vagy nincs ilyen "
-"eszköz:"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB eszköz"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr ""
-"Nem található DVB eszköz. A DVB-vel kapcsolatos funkciók el lesznek rejtve."
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "Disztribúció"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Talált"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"A SuSE által közreadott xine-lib jogi okok miatt (esetleges szabadalmok "
-"megsértése) csak néhány fájlt képes lejátszani. Javasoljuk, hogy töltse le a "
-"szükséges RPM-csomagot a www.mylinux.hu oldalról vagy innen:"
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "EREDMÉNY"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr "Nem tökéletes, de a Kaffeine valószínűleg futni fog."
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "Minden rendben!"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"A Kaffeine használata mms:// (Microsoft Media) sugárzások lejátszásához"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-"A Kaffeine használata rtsp:// (Real Media és egyéb) sugárzások lejátszásához"
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Kaffeine ikon létrehozása a munkaasztalon"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Telepítési beállítások"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "Automatikus lejátszás az indítást követően"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Indítás teljes képernyős módban"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "Indítás teljes képernyős módban"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "Hangmeghajtó beállítása"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "Videomeghajtó beállítása"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "Hang-CD/VCD/DVD eszköz elérési útjának beállítása."
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "A Xine hibakimenetének megjelenítése"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "Telepítési varázsló futtatása"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-"Lejátszandó fájl(ok). Lehetnek fájlok a merevlemezen, egy URL, egy teljes "
-"könyvtár, DVD, VCD vagy Hang-CD."
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "Indítás"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "Lejátszóablak"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "Támogatott médiaformátumok"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "MPEG-hangfájlok"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "MPEG-videófájlok"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Ogg Vorbis-fájlok"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "AVI-fájlok"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "Quicktime-fájlok"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Real Media-fájlok"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Matroska-fájlok"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "FLAC-fájlok"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Windows Media-fájlok"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "WAV-fájlok"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "A(z) '%1' programrész betöltése nem sikerült."
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "A(z) %1 program nincs benne az elérési útvonalban."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "&URL megnyitása..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "&Könyvtár megnyitása..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "Kilépés és a monitor kikapcsolása a szám lejátszása után"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "Kilépés a szám lejátszása után"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "Kilépés a lejátszólista végén"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "&Minimális mód"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "&Váltás: lejátszólista - lejátszóablak"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "Az &eredeti oldalarány megtartása"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "Eredeti méret"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "Kétszeres méret"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "Háromszoros méret"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "&Lejátszómodul"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "Telepítési varázsló futtatása"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "DVB-kliens"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "Lejátszó"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "Főablak"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "A Kaffeine nem találta az X DPMS kiegészítését."
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"Ezzel az opcióval a Kaffeine kilép a lejátszást követően és kikapcsolja a "
-"monitort. Az utóbbihoz szükséges, hogy az X konfigurációs fájlja tartalmazza "
-"a \"dpms\" bejegyzést."
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Fájl megnyitása"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "URL"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "URL megadása:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Könyvtár megnyitása"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine médialejátszó"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"Médialejátszó a KDE 3-hoz. Alapvetően a xine lejátszóra épül, de tud más "
-"médilejátszókat is használni."
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) A Kaffeine szerzői, 2003-2005."
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Jelenlegi karbantartó"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "Eredeti szerző"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "DVB patches."
-msgstr "CDDB-találatok"
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Various patches."
-msgstr "Fontos foltok."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "DVB OSD-böngésző folt"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "DVB-kategóriák folt."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "A Kaffeine 0.8 logója és más grafikák."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Animált logó a Kaffeine 0.5-höz"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Egyéni kódolás a címkékhez. Számos folt."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Xine-modulok utókezelése. Számos folt."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Feliratfájl betöltése."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3U betöltése. Tesztelés."
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "Szünet"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "A GStreamer inicializálása nem sikerült"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "Kész"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "Megnyitás..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "Hangerő"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "Némítás"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "Telítettség"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "Árnyalat"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontraszt"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "Fényerő"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "Lejátszás"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "Megjegyzés"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "Hang"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Videó"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Váltás minimális módba"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Következő"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "Pozíció"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "Lejátszási idő"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "H&angábrázoló"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Elnémítás"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Automatikus"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namorf"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "&Négyzet"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Videóbeállítások"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "A szám jellemző&i"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "A &GStreamer lejátszó beállítása"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"Hiba: az új %1 hangmeghajtó indítása nem sikerült, helyette a(z) %2 lesz "
-"aktív."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "A GStreamer inicializálása nem sikerült"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-"A hangkártyameghajtó ('%1') inicializálása nem sikerült - új próba másik "
-"meghajtóval..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Nem található megfelelő hangkártyameghajtó."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-"A videokártya-meghajtó ('%1') inicializálása nem sikerült - új próba másik "
-"meghajtóval..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Nem található megfelelő videokártya-meghajtó."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "A GStreamer inicializálása nem sikerült"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "A GStreamer inicializálása nem sikerült"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "A GStreamer lejátszó paraméterei"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Hangbeállítások"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Hangkártyameghajtó beállítása"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Videobeállítások"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Videokártya-meghajtó beállítása"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Újraindítás szükséges"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Adathordozó"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Az adathordozók beállításai"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD-/VCD-/DVD-meghajtó"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Videóbeállítások"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "Váltottsor-megszüntetési mód"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>Nagyon alacsony processzorhasználat, legrosszabb minőség.</b><br>A "
-"vízszintes felbontás fele elvész. Néhány rendszernél (leginkább PCI "
-"videokártyákkal), így lehet csökkenteni a processzor terhelését (a sima, "
-"interlace nélküli módhoz képest)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"<b>Alacsony processzorhasználat, gyenge minőség.</b><br>A kép vízszintesen "
-"lesz összemosódva (blur), hogy eltűnjenek az interlace vonalak."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>Közepes processzorhasználat, közepes minőség.</b><br>A kép ki lesz "
-"értékelve, és a vonalas részek ki lesznek javítva (interpolate)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"<b>Magas processzorhasználat, jó minőség</b><br>A DVD képformátum "
-"átalakítása. Növeli a minőséget és kijavítja a chroma upsampling hibát."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>Nagyon magas processzorhasználat, kiváló minőség.</b><br>Amellett, hogy "
-"vonaleltávolító (deinterlacing) algoritmusokat használ, megduplázza a "
-"képismétlési rátát (30->60fps), hogy a TV-nek megfeleljen. Felismeri és "
-"átalakítja a 3-2 pulldown-okat. *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b>Nagyon nagyon magas processzorhasználat, kiváló minőség, új (kísérleti) "
-"képességekkel. </b> <br>Bekapcsolja a judder korrekciót (filmek lejátszása "
-"az eredeti 24 fps-es sebességen) és vízszintesen elsimítja a színeket "
-"(néhány DVD filmen kis színes vonalak szoktak megjelenni). *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "Egyéni"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "A tvtime váltottsor-megszüntető moduljának beállítása..."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-"* <i>Ehhez szükség lehet egy javított 2.4-es (pl. Red Hat) vagy 2.6-os "
-"rendszermagra.</i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "A tvtime váltottsor-megszüntető bővítmény beállítása"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Ekvalizer-beállítások"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Hangerőtorzítás"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr "Hangerőtorzítás az equalizeren - Ha a hang zajossá válik, kapcsolja ki"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "Effektmodulok"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "Hangszűrők"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "Hangszűrők engedélyezése"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Szűrő hozzáadása"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "Minden szűrő eltávolítása"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Videószűrők"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "Videószűrők engedélyezése"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "automatikus"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "kikapcsolva"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "Általános figyelmeztető üzenet: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Nincs elérhető információ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "Biztonsági figyelmeztetés: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"Ismeretlen az a gép, mellyel fel akarja venni a kapcsolatot.\n"
-"Kérem, ellenőrizze a cím érvényességét."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Úgy tűnik, hogy a megadott eszköznév helytelen. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"Úgy tűnik, hogy nincs hálózat.\n"
-"Ellenőrizze a hálózat és a névkiszolgáló beállításait. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Nincs hangkimenet. Az eszköz foglalt. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"A kapcsolat vissza lett utasítva.\n"
-"Ellenőrizze a gépnevet. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "A megadott fájl vagy URL nem található. Kérem ellenőrizze. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Nincs hozzáférési engedélye ehhez a forráshoz. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"A forrás nem olvasható.\n"
-"Talán nem rendelkezik a megfelelő jogosultságokkal, vagy a forrás nem "
-"tartalmaz adatokat (pl. nincs lemez a meghajtóban). "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Hiba lépett fel egy függvénytár vagy dekódoló betöltése közben: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "A forrás titkosított és a Kaffeine nem tudja elolvasni. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ez valószínűleg egy titkosított DVD. A helyi törvényektől függ, hogy Ön "
-"használhatja-e a libdvdcss függvénytárat e lemez olvasásához."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "Ismeretlen hiba: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"Hiba: Az új %1 videomeghajtó indítása nem sikerült - helyette a(z) %2 kerül "
-"alkalmazásra!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Használt videomeghajtó: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Használt hangmeghajtó: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "A Xine indítása..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "A Xine modul indítása nem sikerült!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Használandó hangmeghajtó (alapértelmezett: automatikus)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Használandó videomeghajtó (alapértelmezett: automatikus)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Szoftveres keverőeszköz használata"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "OSD üzenetek megjelenítése"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Az OSD szövegek mérete"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "OSD üzenetek betűtípusa"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"A(z) %1 videomeghajtó indítása nem sikerült - helyette az 'automatikus' lesz "
-"érvényes..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Egyik videomeghajtót sem sikerült betölteni!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"A(z) %1 hangmeghajtó indítása nem sikerült - helyette az 'automatikus' lesz "
-"érvényes!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Egyik audiomeghajtót sem lehetett betölteni!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Nem sikerült új xine adatfolyamatot létrehozni!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: Megnyitás..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Hangkódoló"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Videokódoló"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Ehhez az erőforráshoz nem áll rendelkezésre modul"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Úgy tűnik, hogy az erőforrás hibás"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "A kért erőforrás nem áll rendelkezésre"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Az erőforrás megnyitása nem sikerült"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "Általános hiba"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Némítás ki"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr "Némítás be"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Gyors előre: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "%1 lassítás"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Váltottsor-megszüntetés: be"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Váltottsor-megszüntetés: ki"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Képarány"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "automatikus"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Nagyítás (X)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Nagyítás (Y)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Hang-kép eltolás"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "ms"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Felirat eltolása"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Szűrő törlése"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-msgid "XinePart"
-msgstr "Xine objektum"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "Xine-alapú objektum a Kaffeine-hez."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Az SMIL-támogatás (Synchronized Multimedia Integration Language) még nem "
-"teljes.\n"
-"A Xine objektum megpróbálja lejátszani a videóforrást elrendezési információ "
-"nélkül. Folytatja?"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "A sugárzás mentése mint"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Felirat"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "Hangcsatorna"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1. Összesen: %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|PNG-fájlok\n"
-"*.bmp|BMP-fájlok\n"
-"*.xbm|XBM-fájlok"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "A kép mentése mint"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "Sugárzási port:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "A sugárzás fogadási jellemzői"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "A sugárzás címe:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "Ugrás erre a pozícióra:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "Xine hiba"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "Xine üzenet"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "Fájltípus"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Feliratfájl"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "A sugárzás mentése mint"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-msgid "Track info"
-msgstr "A szám jellemzői"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "URL másolása a vágólapra"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "Lejátszás külön Kaffeine-ablakban"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "Sugárzás &küldése..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "Sugárzás &fogadása..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "&Képernyőfelvétel mentése..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "Adatfolyam mentése..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"Merevlemezre menti a jelenlegi adatfolyamatot. Ez a képesség néhány "
-"fájlformátumnál le van tiltva (pl. Real Media), jogi okokból."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "&Gyors lejátszás"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "&Lassítás"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "Ugrás előre (20s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "Ugrás vissza (20s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "Ugrás előre (1 min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "Ugrás vissza (1 min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "Ugrás előre (10 min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "Ugrás vissza (10 min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "Ugrás egy adott pozícióra..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "DVD-menüben balra"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "DVD-menüben jobbra"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "DVD-menüben fel"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "DVD-menüben le"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "DVD-menüpont kiválasztása"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Hangcsatorna"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Válasszon hangcsatornát"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "Hangcsatorna"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Hangerő fel"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Hangerő le"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "&Váltottsor-megszüntető"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr ""
-"Ezt a pontot váltottsoros videóknál célszerű bekapcsolni, például egyes DVD-"
-"knél."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "Nagyítás vízszintesen"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "Nagyítás vízszintesen"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "Nagyítás függőlegesen"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "Nagyítás függőlegesen"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "Deinterlace m&inőség"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Equalizer"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "Következő csatorna (OSD)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "Válasszon ki egy feliratot"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "Felira&t hozzáadása..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "Felira&t hozzáadása..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "&Menü ki-/be"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "&Szakasz"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "&Főmenü"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "&Kép a képben"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Hang"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "Nézeti &szög"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "&Rész"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "Szakasz"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "Fejezet"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "Nézeti szög"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "Effekt&bővítmények..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "A &Xine lejátszó beállítása"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"Gyors kattintás: számláló átkapcsolása előre/visszaHosszú kattintás: OSD óra "
-"be-/kikapcsolása"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "CDDB-bejegyzések keresése..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "%1. hang-CD-szám"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "%1. VCD-szám"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Xine-paraméterek"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 beállítások"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Általános beállítások"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Szakértői beállítások"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "A Kaffeine beállításai"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "Működési mód"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "A videólejátszás szünetelése az ablak minimalizálásakor"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Beágyazás a panelba"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " s"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Ennyi ideig jelenjen meg a cím a panelen"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "A DVB-kliens engedélyezése"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Egyéb beállítások"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Adott (nem Unicode) kódolás használata a címkéknél"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Az utoljára lejátszott fájlok listájának törlése"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine médialejátszó]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Lejátszás / Szünet"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "Lejátszó&lista"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "CD eszköztár"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Kódolási beállítások"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Kódoló:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Alapkönyvtár:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Minden ellenőrzés kikapcsolása"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Normál mód"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Paranoia-mód"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalizálás"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Lame MP3-beállítások"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitráta:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbis-beállítások"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Minőség:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Szerkesztő - Hang-PID"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Hang-PID"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Új elem"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Felfelé"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Lefelé"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< A kijelöltek frissítése"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Új"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "PID:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Nyelv:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Szerkesztő - Sugárzás"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Elérhető csatornák:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Sugárzott műsorok:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "DVB-beállítások"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Csatornaszerkesztő"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Szám:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritás"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frekvencia:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Szimbólumráta:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Kódolt"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Szolgáltatásazonosító:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Teletext-PID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Videó-PID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Átvitelazonosító:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Felirat-PID-ek..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Hang-PID-ek..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC (magas):"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Átvitel:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC (alacsony):"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Tartott intervallum:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Hierarchia:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Moduláció:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inverzió:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Sávszélesség:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Ismételt időzítő"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(jobb gombos kattintás a szerkesztéshez)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Új..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Keresés"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Eltérés (KHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "A keresés megkezdése"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Szűrők"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Szolgáltató:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Szabad sugárzás"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< A kiválasztottak hozzáadása"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< A kiszűrtek hozzáadása"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Kész"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Szerkesztő - Felirat-PID"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "Felirat-PID"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Oldal:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Aloldal:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Kilépési beállítások"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Lejátszó"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "&Automatikus méretválasztás"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "Ké&parány"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Vezérlőelemek eszköztár"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Hangerő eszköztár"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Folyamatjelző eszköztár"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Sugárzás"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "Na&vigáció"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD-menü"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Videó"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "Feliratok"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Képlopó eszköztár"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Minden fájl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Szerkesztés..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Állj/Törlés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "kikapcsolva"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Xine hiba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Nagyítás (X)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Nagyítás függőlegesen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "Nagyítás vízszintesen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Telítettség"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Szűrő törlése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Öss&zes kiválasztása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "DVB-beállítások"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "CD eszköztár"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "Nagyítás (X)"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "EPG"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "Felvétel:"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Hangcsatornák"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "Az időzítő beállítása és elindítása sikeresen megtörtént."
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Zárolás:"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "1. műhold:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "LNB-beállítások..."
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "2. műhold:"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "3. műhold:"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "4. műhold:"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "Alapértelmezett formátum:"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "CICAM-támogatás"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Válasszon kódolást\n"
-#~ "(a Unicode-ra történő átalakításhoz)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nincs %1 a meghajtóban, vagy rosszul van megadva az eszköz elérési "
-#~ "útvonala."
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "Válassza ki a meghajtót:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "Win32 kodekek"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "A Kaffeine nem talált kódolókat a /usr/lib/win32 könyvtárban. Nem fog "
-#~ "tudni Windows Media 9 fájlokat, újabb Real Media fájlokat és számos egyéb "
-#~ "elterjedt fájlokat lejátszani. A szükséges kódolókat innen töltheti le:"
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "Keresés: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hiányzik a GStreamer regisztrációs adatbázisa. Telepítés után futtani "
-#~ "kell a <b>gst-register</b> programot (rendszergazdaként)."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
deleted file mode 100644
index bac654a..0000000
--- a/po/it.po
+++ /dev/null
@@ -1,3531 +0,0 @@
-# translation of kaffeine.po to Italian
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2003,2004.
-#
-# Marco Russo, 2004.
-# Marco -=[LaTiNo]=- Russo <marcorusso79@email.it>, 2005.
-# Marco Russo <marcorusso79@email.it>, 2005.
-# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2005, 2006.
-# Jürgen Kofler <kaffeine@gmx.at>, 2005.
-# Carlo Maria Laorenza <carlo@relazioninet.it>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-28 22:15+0000\n"
-"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
-"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
-"projects/applications/kaffeine/it/>\n"
-"Language: it\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Vincenzo Reale, Marco Russo"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "smart2128@baslug.org"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Scarica copertine"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Nessuna immagine corrispondente, inserisci nuovi termini di ricerca:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Inserisci nuovi termini di ricerca:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Tutte le dimensioni"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "Molto piccola"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "Piccola"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "Media"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "Molto grande"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "Nuova ricerca"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "La copertina selezionata non è disponibile. Scegline un'altra."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Copertina non disponibile"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Scegli una copertina..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galleria..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Artista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Traccia"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Lunghezza"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Playlist:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Seleziona la playlist attiva. Per cambiare il nome della playlist, "
-"modificalo e conferma con 'Invio'."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Riproduci playlist"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Ripeti"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Playlist ciclica"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Cas&uale"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Riproduci le tracce in ordine casuale"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Scarica automaticamente le copertine"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Scaricamento automatico delle copertine"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr "non cambiare verso la finestra del riproduttore"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr "non cambiare automaticamente verso la finestra del riproduttore"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "S&vuota la playlist attuale"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "Nuo&va playlist"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Importa playlist..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Salva la playlist attuale con nome..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Ri&muovi la playlist attuale"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Playlist di Kaffeine"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Tutti i file"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Apri playlist"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "Playlist M3U"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Playlist PLS"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Salva playlist"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "Playlist"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "NUOVA"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Importazione risorse multimediali..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(nessun sottotitolo)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Altri sottotitoli..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|File sottotitoli\n"
-"*.*|Tutti i file"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Seleziona file dei sottotitoli"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galleria"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "In Coda: %1 elementi, Tempo di esecuzione: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Elementi: %1, Tempo di esecuzione: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Rimuovere '%1' dalla lista e dal disco?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Il nome della playlist già esiste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Inserisci un nome diverso per la playlist:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Seleziona sottotitolo"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Media file:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Seleziona il film"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "File sottotitoli:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Riproduci"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Riproduci successivo/Aggiungi alla coda"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Selezion&a tutto"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Crea playlist dalla selezione"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Aggiungi sotto&titoli..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Modifica titolo"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Informazioni"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "Anno"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Genere"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Sottotitoli"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "in uso"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "Nessun titolo"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Traccia %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Cerca voce nel database cddb locale..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Ricerca voce cddb remoto..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Esatta corrispondenza cddb trovata..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Voce simile cddb trovata..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "Corrispondenze CDDB"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Molte voci CDDB simili trovate. Scegline una:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "CD audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "Riproduci CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Estrai CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artista:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Durata"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-"Seleziona le tracce da estrarre e fai clic sul pulsante <b>Codifica</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "Codifica..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Codifica CD audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Riproduci CD audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Riproduci DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Riproduci VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Apri &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Apri &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "&Apri CD audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Devi selezionare le tracce da estrarre."
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr "impossibile avviare cdparanoia."
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Vari CD audio trovati. Scegline uno:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Nessun CD audio trovato."
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD video"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Vari DVD video trovati. Scegline uno:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Vari (S)VCD trovati. Scegline uno:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Nessun codificatore audio trovato."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Caricamento del codificatore '%1' fallito."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Impossibile creare la cartella: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "Byte"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Un plugin di codifica Lame mp3 per Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Un plugin di codifica Ogg Vorbis per Kaffeine."
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Il pid deve essere diverso da zero!"
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Reimposta"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Impostazioni iniziali del transponder"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Devi dargli un nome!"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Questo nome non è univoco."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Pid audio mancante(i)!"
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Devi scegliere alcuni giorni."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr "CAM"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "Scaricamento... "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "Copia dei file in corso..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Tutto"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "Impostazioni DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr "nessun rotore"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr "USALS rotore"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "Posizione rotore"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr "posizionatore esterno"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "Dispositivo DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Impostazioni dispositivo"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Nome:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Tipo:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "Cavo"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Terrestre"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satellite"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-msgid "Atsc"
-msgstr "Atsc"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr "priorita tuner (0=Don't use):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr "timeout del tuner:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr "(ms)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr "tuner che supporta S2"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "Numero di LNB:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr "imposta coordinate rotore..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr "Mini Diseqc (A-B)."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr "invia comando DiSEqC due volte."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "Impostazioni LNB1..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr "lista sorgenti..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "Impostazioni LNB 2..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "Impostazioni LNB 3..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "Impostazioni LNB 4..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Fonte:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Questo dispositivo sembra supportare la funzione <b><i>scansione "
-"automatica</i></b>. Puoi scegliere <b>AUTO</b> nell'elenco Fonte per "
-"lasciare che Kaffeine cerchi un intervallo di frequenze.<br>Se la "
-"<b><i>scansione automatica</i></b> fallisce nel trovare i canali, scegli una "
-"vera fonte dall'elenco.</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Se non puoi trovare la rete/posizione nell'elenco, dovrai crearne "
-"una. Guarda in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ ed usa un file "
-"esistente come punto di partenza. Modificalo con i valori per la tua rete/"
-"posizione e dagli un nome sensibile (seguendo la convenzione dei nomi). Se "
-"pensi che il tuo file possa essere utile per gli altri, invialo a kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "In registrazione"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "Opzioni di registrazione DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "Cartella registrazioni:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "Cartella time shifting:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "Margine iniziale:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(minuti)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "Margine finale:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "Durata registrazione immediata:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr "Massima dimensione file (0=Unlimited):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr "(MB)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr "formato nome file:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Trasmissione"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "Trasmissione DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Indirizzo di trasmissione:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "Porta di trasmissione:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "Porta info:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Varie"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr "prova frontend multipli (riavvio richiesto)."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr "Dimensione del ringbuffer LiveShow (MB):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "Set di caratteri predefinito (riavvio necessario):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "Aggiorna i dati di scansione:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Scarica"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"Dump degli eventi epg in \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "Dump"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "Plugin DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "impostazione rotore"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr "imposta le tue coordinate per il rotore:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr "latitudine:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr "longitudine:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Non posso ottenere i dati DVB da http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
-"gz!<br>\t\t\tVerifica la tua connessione internet, e rispondi Si per "
-"riprovare.<br>\t\t\tOppure No per annullare.<br> Vuoi riprovare?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-"le stringhe speciali sono:\n"
-"- %chan (nome canale)\n"
-"- %date (data inizio YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (il nome dato nel time editor o nome programma da EPG)\n"
-"cosi, se imposti un esempio con '%chan-%date-%name', il nome risultante "
-"sarebbe per esempio,\n"
-"BBC-20070919-210000-News.m2t"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "Cartella registrazioni non valida."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "Cartella time shifting non valida."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "Le porte Trasmissione e Info devono essere diverse."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "Indirizzo di trasmissione non valido."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr "formato nome file invalido."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "Impostazioni LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "LNB universale"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr "LNB banda C"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr "LNB mutipunto banda C"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr "LO doppio"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr "LO singolo"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr "H/V LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "Frequenza switch LO doppia:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "Frequenza di banda bassa:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "Frequenza di banda alta:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "Singola frequenza LO:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr "Pol. verticale frequenza LO:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr "Pol. orizzontale frequenza LO:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "impostazioni rotore"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "Satellite:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-msgid "Position:"
-msgstr "Posizione:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-msgid "Add to list"
-msgstr "Aggiungi alla lista"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-msgid "Clear list"
-msgstr "pulisci lista"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr "velocita rotore 13V:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr "sec. / °"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr "velocita rotore 18V:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Canali"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "Timer"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Guida elettronica dei programmi"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Impostazioni DVB"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr "richiama"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "Cerca canale"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Numero"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "origine"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Registrazione immediata"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Trasmissione"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Time shifting"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr "attenzione: poco spazio sul disco"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Seleziona icona..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "Modifica..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Scegli l'icona del canale"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "TV digitale"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "La TV digitale in diretta funziona solo con il motore xine."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD Canale successivo"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD Canale precedente"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "OSD Zap"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "OSD Evento successivo"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "OSD Evento precedente"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Visualizza OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "Timer..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Trasmissione..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "Canali..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Configura DVB..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "Nuova categoria..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Cambia icona..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Elimina categoria..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "Nuova categoria"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Inserisci un nome per questa categoria:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Vuoi davvero eliminare questa categoria?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Non posso ottenere i dati DVB da http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
-"gz!<br>\t\t\tVerifica la tua connessione a internet, e rispondi \"Sì\" per "
-"provare ancora.<br>\t\t\tOppure \"No\" per annullare.<br>\t\t\tSe hai già "
-"questo file, copialo in ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz e "
-"rispondi \"Sì\".<br><br>Vuoi riprovare?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Trasmissione fallita."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Impossibile avviare la trasmissione."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "registrazione istantanea avviata con successo"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr "avvio registrazione istantanea fallito."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "registrazione arrestata"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Dovresti definire qualche canale prima!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Timer creato con successo."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "Registrazione in corso."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Trasmissione in corso."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Impossibile sintonizzare il dvb!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Impossibile impostare pid"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Nessun CAM libero"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine sta ancora registrando. Sei sicuro di voler uscire?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine ha accodato i timer. Sei sicuro di voler uscire?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr "movimento rotore da posizione sconosciuta..."
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr "rotore in movimento..."
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Pianificato"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Attuale/Successivo"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "Current Channel"
-msgstr "canale attuale"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "ricerca in guida elettronica dei programmi"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-msgid "TV "
-msgstr "tv "
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr "cerca solo canali tv (senza radio)"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-msgid "Titles "
-msgstr "titolo "
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr "cerca eventi per titolo (ometti descrizione)"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr "fta "
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr "cerca solo canali non criptati (ometti pay tv)"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Canale"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Inizio"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Visualizza tutti i programmi"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Aggiungi ai timer"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Lista dei timer:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Ferma/Elimina"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"Il timer è ripetuto. Vuoi saltare l'attività corrente o eliminare il timer?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Salta attuale"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Cancellare il timer selezionato?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canale:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "Inizio:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "Durata:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "Fine:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Giornaliero"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Settimanale"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensile"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzato"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Ripeti..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Editor dei timer"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "La durata deve essere di almeno 1 minuto!"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Il nome non deve contenere i seguenti caratteri: > < \\ / : \" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "Segnale:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr "sintonizzato:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Sei sicuro di voler eliminare tutti i canali?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "INIZIA scansione"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "TERMINA scansione"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Arresto..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Trovato: %1 TV - %2 radio"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Impossibile aprire socket di info DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Impossibile aprire il socket di trasmissione DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Impossibile inizializzare il socket di trasmissione."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Impossibile aprire il socket."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "Client DVB"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Impossibile impostare le opzioni di socket!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Impossibile connettere il socket!!!"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Impossibile aprire il socket info."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Impossibile connettere il socket info!!!"
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1 Assistente di installazione"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Verifica installazione"
-
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "Ok."
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Part non trovato. Verifica la tua installazione!"
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Versione trovata"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine richiede TDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"libdvdcss non trovata. Non sarà possibile riprodurre DVD criptati (la "
-"maggior parte di quelli commerciali). Scarica la libreria qui (ma usandola "
-"potresti violare le leggi sul diritto d'autore del tuo paese!):"
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "Lettore DVD"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"Modalità DMA disattivata! Per una riproduzione fluida dei DVD esegui come "
-"root:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-"Non posso verificare la modalità del DMA. Permesso negato o nessun "
-"dispositivo trovato:"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "Dispositivo DVB"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr ""
-"Nessun dispositivo DVB trovato. Le funzioni relative al DVB saranno nascoste."
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribuzione"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Trovato"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"La libreria xine-lib distribuita da SuSE \"potrebbe essere carente di alcune "
-"funzionalità per ragioni legali (potenziali violazioni di brevetto)\". "
-"Dovresti usare questi pacchetti:"
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "RISULTATO"
-
-#: instwizard.cpp:194
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr ""
-"Sono stati rilevati dei problemi, ma Kaffeine dovrebbe funzionare comunque."
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "Tutto ok!"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"Usa Kaffeine come applicazione ausiliaria per i flussi mms:// (Microsoft "
-"Media)"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-"Usa Kaffeine come applicazione ausiliaria per i flussi rtsp:// (Real Media) "
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Crea un'icona di Kaffeine sul desktop"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Opzioni di Installazione"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "Riproduci immediatamente"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Avvia in modalità schermo intero"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "Avvia in modalità minimizzata"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "Imposta il driver audio"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "Imposta il driver video"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "Imposta il percorso del dispositivo CD audio/VCD/DVD."
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "Messaggio di debug di xine"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "Avvia l'assistente di installazione"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr "file temporanei da eliminare dopo l'uso"
-
-#: kaffeine.cpp:118
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-"File da riprodurre. Possono essere file locali, URL, Cartelle, o 'DVD', "
-"'VCD', 'CD audio', 'DVB'."
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "Inizia"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "Finestra del lettore"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "Formati multimediali supportati"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "File audio MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "File video MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "File Vorbis Ogg"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "File AVI"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "File Quicktime"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "File Real Media"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "File Matroska"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "File FLAC"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "File Windows Media"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "File WAV"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr "immagine iso di dvd"
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "Caricamento del riproduttore (part) '%1' fallito."
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "%1 non trovato nel percorso di ricerca."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "Apri &URL..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Apri &cartella..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "Esci e Spegni il monitor dopo questa traccia"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "Esci dopo questa traccia"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "Esci dopo la playlist"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "Modalità &minimale"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "&Passa a Playlist/Riproduttore"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "Mantieni aspetto &originale"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "Dimensione originale"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "Dimensione doppia"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "Dimensione tripla"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "Motore del ri&produttore"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "assistente di installazione"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "Client DVB"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "Riproduttore"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "Finestra principale"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "Estensione DPMS del server X non è stata trovata."
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"Chiuderà Kaffeine e spegnerà il monitor al termine del file o della "
-"playlist. L'opzione \"dpms\" deve essere nel tuo file di configurazione di X "
-"per lo spegnimento del monitor."
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Apri file"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "Apri URL"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Inserisci URL:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Apri cartella"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Lettore Kaffeine"
-
-#: main.cpp:70
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"Un lettore multimediale per TDE 3. Può usare più motori di riproduzione, il "
-"predefinito (e raccomandato) è xine."
-
-#: main.cpp:71
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "Copyright (c) 2003-2007, Gli autori di Kaffeine"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Responsabile attuale"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "Autore originale"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr "scansione ATSC."
-
-#: main.cpp:80
-msgid "DVB patches."
-msgstr "correzione DVB."
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-msgid "Various patches."
-msgstr "Diverse correzzioni."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Patch di navigazione OSD per DVB."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Patch categorie DVB."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Logo per Kaffeine 0.8 e altri lavori artistici."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Logo animato per Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Codifica alternativa per i meta tag. Molte patch."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Gestione xine post plugin. Molte patch."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Importazione file sottotitoli."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Importazione M3U. Test."
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Inizializzazione GStreamer fallita!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "Pronto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "Apertura..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "Muto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturazione"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "Tonalità"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrasto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "Luminosità"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "In riproduzione"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "Commento"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Commuta alla modalità minimale"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Successivo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "Posizione"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "Tempo di riproduzione"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "&Visualizzazione audio"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Muto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Auto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namorfico"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "&Quadrato"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "Impostazioni &video"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&Informazioni traccia"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parametri Motore &GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Non posso inizializzare il nuovo driver audio %1 - uso %2!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer non può essere inizializzato!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-"Impossibile inizializzare il driver audio '%1' - ne sto provando un altro..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Nessun driver audio utilizzabile trovato!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-"Impossibile inizializzare il driver video '%1' - ne sto provando un altro..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Nessun driver video utilizzabile trovato!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer playbin non può essere inizializzato!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer sink mancante, playbin non può essere inizializzato!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parametri del motore GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Opzioni audio"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Driver audio preferito"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Opzioni video"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Driver video preferito"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Riavvio richiesto!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Opzioni media"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "Lettore CD, VCD, DVD"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Impostazioni video"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "Qualità Deinterlacciamento"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>Utilizzo della CPU molto basso, qualità pessima.</b><br>La metà della "
-"risoluzione verticale è persa. Per alcuni sistemi (con schede video PCI) "
-"questo potrebbe far diminuire l'uso della CPU, se comparato all'esecuzione "
-"normale del video (non deinterlacciato)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"<b>Utilizzo della CPU basso, qualità bassa.</b><br>L'immagine è sfocata "
-"verticalmente, eliminando l'effetto interlacciato."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>Utilizzo della CPU Medio, qualità media.</b><br>L'immagine è analizzata e "
-"le aree che mostrano l'effetto di interlacciamento sono fissate "
-"(interpolato)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"<b>Utilizzo della CPU alto, qualità Buona.</b><br>La conversione del formato "
-"immagine del DVD migliora la qualità e aggiusta l'errore del <i>chroma "
-"upsampling</i>."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>Utilizzo della CPU MOLTO alto, qualità ottima.</b><br>Oltre ad usare la "
-"tecnica del deinterlacciamento si userà anche un doppio <i>frame rate</i> "
-"(30->60fps) per far coincidere la frequenza del campo TV. Rileva e inverte "
-"il <i>3-2 pulldown</i>. *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b>Utilizzo della cpu MOLTO ALTO, qualità eccellente con (sperimentali) "
-"migliorie.</b><br>Abilita la <i>correzione judder</i> (esegue i filmati con "
-"la loro velocità originale - 24 fps) e il <i>color smoothing</i> verticale "
-"(elimina le piccole bande di colore presenti in alcuni DVD). *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "Definito dall'utente"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "Configura il plugin Deinterlacciamento di tvtime..."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-"* <i>Potrebbe richiedere un kernel 2.4 modificato (come uno di RedHat) o un "
-"kernel 2.6.</i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "Configura il plugin di deinterlacciamento di tvtime"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Impostazioni equalizzatore"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Guadagno volume"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr ""
-"Guadagno Volume per l'Equalizzatore - Se il suono diventa disturbato "
-"disabilitalo"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "Plugin effetti"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "Filtri audio"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "Abilita filtri audio"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Aggiungi filtro"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "Rimuovi tutti i filtri"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Filtri video"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "Abilita filtri video"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "disattivato"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "Avviso generale: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Nessuna informazione disponibile."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "Avviso di sicurezza: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"L'host al quale si sta tentando di connettersi è sconosciuto.\n"
-"Verificare la validità del nome host specificato."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Il nome del dispositivo specificato sembra non essere valido."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"Non si può accedere alla rete.\n"
-"Verificare le impostazioni di rete e il nome del server."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "L'uscita audio non è disponibile. Il dispositivo è occupato."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"La connessione è stata rifiutata.\n"
-"Verifica il nome dell'host."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr ""
-"Il file o URL specificato non è stato trovato. Verificane la correttezza."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "L'accesso a questa fonte è stato negato."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"La fonte non può essere letta.\n"
-"Potresti non avere i permessi di lettura, o la fonte non contiene dati (es.: "
-"nessun disco nel lettore)."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr ""
-"Si è verificato un problema durante il caricamento di una libreria o di un "
-"decodificatore: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "La fonte sembra criptata, e non può essere letta."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"Il tuo DVD è probabilmente criptato. Secondo le leggi del tuo paese, "
-"potresti non poter usare libdvdcss per leggere questo DVD."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "Errore sconosciuto: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Non posso inizializzare il driver video %1 - uso %2!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Driver video in uso: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Driver audio in uso: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Inizializza xine..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr "connessione al X-Server fallita !"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Non posso inizializzare il motore xine!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Driver audio da usare (predefinito: auto)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Driver video da usare (predefinito: auto)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Usa il mixer audio software"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Visualizza messaggi OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Dimensione del testo OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Carattere per messaggi OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr "risoluzione orizzontale monitor (dpi)."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr "risoluzione verticale monitor (dpi)."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Non posso inizializzare il driver video %1 - sto provando 'auto'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Tutti i driver video hanno fallito l'inizializzazione!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"Non posso inizializzare il nuovo driver audio %1 - sto provando 'auto'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Tutti i driver audio hanno fallito l'inizializzazione!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Non posso creare un nuovo flusso di xine!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: apertura..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Codificatore audio"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Codificatore video"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Nessun plugin trovato per questa risorsa"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "La risorsa sembra essere danneggiata"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "La risorsa richiesta non esiste"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "La risorsa non può essere aperta"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "Errore generico"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Silenzio disabilitato"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr "Silenzio abilitato"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Avanti veloce %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Avanzamento lento %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Deinterlacciamento: attivato"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Deinterlacciamento: disattivato"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Proporzioni"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Zoom X"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Zoom Y"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Scostamento audio/video"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "msec"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Scostamento sottotitoli"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Elimina il filtro"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-msgid "XinePart"
-msgstr "XinePart"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "Un riproduttore (part) basato su xine per Kaffeine."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Il supporto a SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) è "
-"rudimentale!\n"
-"XinePart può provare a riprodurre i sorgenti video contenuti senza nessuna "
-"struttura. Vuoi procedere?"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "Salva flusso con nome"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Sottotitoli"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "Canale audio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 di %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|File-PNG\n"
-"*.bmp|File-BMP\n"
-"*.xbm|File-XBM"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "Salva screenshot"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "Porta di trasmissione:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "Configura ricezione del flusso di trasmissione"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "Indirizzo mittente:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "Porta:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "Salta alla posizione:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "Errore di xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "Messaggio di xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "File dei sottotitoli"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "Salva flusso con nome"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-msgid "Track info"
-msgstr "Informazioni traccia"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Copia URL negli appunti"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "Riproduci in Kaffeine esternamente"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "&Invia flusso di trasmissione..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "&Ricevi flusso di trasmissione..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "&Salva schermata..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "Salva flusso..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"Salva il flusso corrente sul disco fisso. Questa funzione è stata "
-"disabilitata per alcuni formati (es.:Real Media) per prevenire potenziali "
-"problemi legali."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "&Avanzamento veloce"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "Avanza&mento lento"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "Salta avanti (20s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "Salta indietro (20s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "Salta avanti (1m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "Salta indietro (1m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "Salta avanti (10m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "Salta indietro (10m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "Salta alla posizione..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "Menu DVD sinistra"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "Menu DVD destra"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "Menu DVD sopra"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "Menu DVD sotto"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "Menu DVD seleziona"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Canale audio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Seleziona canale audio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "&prossimo Canale audio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Aumenta volume"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Riduci volume"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "&Deinterlaccia"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr "Attiva questo per un flusso interlacciato, per esempio su alcuni DVD."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "Aumenta zoom orizzontale"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "Riduci zoom orizzontale"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "Aumenta zoom verticale"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "Riduci zoom verticale"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "&Qualità Deinterlacciamento"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Equalizzatore"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "&prossimo Canale sottotitoli"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "ritardo sottotitoli"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "sottotitoli avanzati"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "Aggiungi sottotitoli..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "Vai al &menu"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "&Titolo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "P&rincipale"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "&Sotto-immagine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Audio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "An&golo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "&Parte"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "Titolo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "Capitoli"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "Angoli"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "&Plugin effetti..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "Parametri del motore &xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"Clic breve: Commuta avanti/indietro del timer\n"
-"Clic lungo: Commuta OSD del timer"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "Ricerca informazioni CDDB..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "Traccia CD audio %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "Traccia VCD %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Parametri del motore xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 Opzioni"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Opzioni di base"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Opzioni avanzate"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Impostazioni di Kaffeine"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportamento"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Video in pausa quando la finestra è minimizzata"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Integra nel vassoio di sistema"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " sec"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Durata del titolo di annuncio nel vassoio di sistema"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Abilita client DVB"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Opzioni varie"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Usa una codifica alternativa (non-Unicode) per i Meta Tag"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Pulisci la lista dei file recenti"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Lettore Kaffeine]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Riproduzione / Pausa"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "Play&list"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti CD"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Preferenze codifica"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Codificatore:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Cartella di base:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Disabilita tutti i controlli"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Modalità normale"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Modalità paranoia"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalizza"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Opzioni Lame mp3"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitrate:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Opzioni Ogg Vorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Qualità:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Editor PID audio"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "PID audio"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nuova voce"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Sposta in alto"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Sposta in basso"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Aggiorna i selezionati"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Nuovo"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Lingua:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Editor di trasmissione"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Canali disponibili:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Elenco di trasmissione:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "Impostazioni CAM"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr "numero massimi servizi contemporanei:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr "tipo applicazione:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr "codice produttore:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr "stringa menu:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr "_"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr "produttore applicazione:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr "menu CAM"
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr "la tua scelta (conferma per convalidare):"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Editor dei canali"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "N°:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarità"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frequenza:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Symbol rate:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Criptato"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "ID servizio:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr "ID di rete:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "PID televideo:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "PID video:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "ID flusso di trasporto:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Pid sottotitoli..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "PID audio..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC alto:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Trasmissione:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC basso:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Intervallo di protezione:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Gerarchia:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulazione:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inversione:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Ampiezza di banda:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "tipo:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr "Roll off:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Timer ripetuto"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Tasto destro per modificare/cancellare)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Nuovo..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Cerca su"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Scostamento (KHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr "(7 MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr "(8 MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr "+ 125"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Avvia scansione"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtri"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Provider:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Non criptati"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Aggiungi selezionati"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Aggiungi filtrati"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Fatto"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Editor PID sottotitoli"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "PID sottotitoli"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Pagina:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Sottopagina:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Opzioni di uscita"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "Le&ttore"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Abilita &ridimensionamento automatico"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Proporzioni"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti Controlli"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti Volume"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti Posizione"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "Trasmissio&ne di rete"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navigazione"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "Menu &DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Video"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "&Sottotitoli"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti Screenshot"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Tutti i file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Modifica..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Ferma/Elimina"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "disattivato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Errore di xine"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Zoom X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Aumenta zoom verticale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "Aumenta zoom orizzontale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Saturazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Elimina il filtro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Selezion&a tutto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Impostazioni DVB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Barra degli strumenti CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "Zoom X"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "EPG"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "Registra come:"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Canali audio"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "Il timer è stato creato ed avviato con successo."
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Blocca:"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "1° sat:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "Impostazioni LNB..."
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "2° sat:"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "3° sat:"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "4° sat:"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "Formato preferito:"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "Supporto CICAM."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Scegli una codifica alternativa per i Meta Tag\n"
-#~ "(per convertire in Unicode)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "Nessun %1 nel lettore, o errato percorso del dispositivo."
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "Selezionare il lettore corretto:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "Codificatori WIN32"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nessun codificatore WIN32 trovato in /usr/lib/win32. Non sarà possibile "
-#~ "riprodurre i file Windows Media 9, i nuovi file Real Media e alcuni "
-#~ "formati di file meno comuni. Scarica i codificatori da qui:"
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "Posizionamento a %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Registro GStreamer mancante! Hai dimenticato di lanciare <b>gst-register</"
-#~ "b> (come root) dopo l'installazione?"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
deleted file mode 100644
index 9db644b..0000000
--- a/po/ja.po
+++ /dev/null
@@ -1,3523 +0,0 @@
-# translation of kaffeine.pot to Japanese
-# Copyright (C) 2003-2004 Turbolinux, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the kaffeine package.
-# Noriyuki Suzuki <noriyuki@turbolinux.co.jp>, 2003, 2004.
-# Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2005, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-12 20:00+0900\n"
-"Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
-"Language: ja\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 3.1.5\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Noriyuki Suzuki"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "noriyuki@turbolinux.co.jp"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "カバーのダウンロード"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "マッチする画像が見つかりません。新しい検索語を入力してください:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "新しい検索語を入力:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "すべてのサイズ"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "極小"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "小"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "中"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "大"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "極大"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "新規検索"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "選択されたカバーは利用できません。他のものを選んでください。"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "カバー利用不可"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "カバーを選択..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "ギャラリー..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "タイトル"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "アーティスト"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "アルバム"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "トラック"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "長さ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "次を検索"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "フィルタ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "プレイリスト:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"アクティブなプレイリストを選択します。プレイリストの名前を変更するには、名前"
-"を編集してから 'Return' で確定します。"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "プレイリストを再生"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "リピート(&R)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "ループ再生"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "シャッフル(&U)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "ランダム再生"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "カバーを自動ダウンロード"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "カバーの自動ダウンロード"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "現在のプレイリストをクリア(&C)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "新規プレイリスト(&W)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "プレイリストをインポート(&I)..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "現在のプレイリストに名前を付けて保存(&S)..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "現在のプレイリストを削除(&M)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine プレイリスト"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "すべてのファイル"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "プレイリストを開く"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U プレイリスト"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS プレイリスト"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "プレイリストを保存"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "プレイリスト"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "新規"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "メディアリソースをインポート..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(字幕なし)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "他の字幕..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|字幕ファイル\n"
-"*.*|すべてのファイル"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "字幕ファイルを選択"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "ギャラリー"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "キュー: %1 エントリ, 再生時間: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "エントリ: %1, 再生時間: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "'%1' をリストとディスクから削除しますか?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "同じ名前のプレイリストが既にあります。"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "他の名前を入力してください:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "字幕を選択"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "メディアファイル:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "動画を選択"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "字幕ファイル:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "再生"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "次に再生/キューに追加"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "すべて選択(&A)"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "選択項目からプレイリストを作成"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "字幕を追加(&T)..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "タイトルを編集(&E)"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "情報(&I)"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "年"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "ジャンル"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "字幕"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "使用中"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "タイトルなし"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "不明"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "トラック %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "ローカル CDDB エントリを検索..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "リモート CDDB エントリを検索..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "完全に一致する CDDB エントリを発見 ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "近い CDDB エントリを発見 ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "CDDB 検索結果"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "近い CDDB エントリが複数見つかりました。一つ選んでください:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "オーディオ CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "CD を再生"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "CD をリッピング"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "アーティスト:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "アルバム:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "時間"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-"リッピングするトラックを選んで「エンコード」ボタンをクリックしてください。"
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "エンコード..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "オーディオ CD のエンコード"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "オーディオ CD を再生"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "DVD を再生"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "VCD を再生"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "DVD を開く(&D)"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "VCD を開く(&V)"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "オーディオ CD を開く(&A)"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "リッピングするトラックを選んでください。"
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "複数のオーディオ CD を検出しました。一つ選んでください:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "オーディオ CD が見つかりません。"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD ビデオ"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "複数の DVD ビデオを検出しました。一つ選んでください:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "複数の (S)VCD を検出しました。一つ選んでください:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "オーディオエンコーダが見つかりません。"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "エンコーダ '%1' の読み込みに失敗しました。"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "フォルダを作成できません: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "バイト"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Kaffeine 用 Lame mp3 エンコーダプラグイン"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Kaffeine 用 Ogg Vorbis エンコーダプラグイン"
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "PID はゼロではいけません。"
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "リセット"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "トランスポンダの初期設定"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "名前を付けてください。"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "同じ名前が他にもあります。"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "オーディオ PID がありません。"
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "日を選んでください。"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "ダウンロード中..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "データファイルをコピー中..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "すべて"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "テレビ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "ラジオ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "DVB の設定"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "ポジションツールバー"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "DVD デバイス"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "デバイスの設定"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt>名前:</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt>タイプ:</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "ケーブル"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "地上波"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "衛星"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-msgid "Atsc"
-msgstr "Atsc"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "LNB の数:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "LNB の設定..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "LNB の設定..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "LNB の設定..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "LNB の設定..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "ソース:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>このデバイスは「自動スキャン」をサポートしているようです。ソースリストの"
-"「自動」を選択して Kaffeine に周波数の範囲を検索させることができます。"
-"<br>「自動スキャン」であなたのチャンネルが見つからなかった場合は、リストから"
-"正しいソースを選択してください。</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>リストにあなたのネットワーク/場所がない場合は、新しく作成する必要がありま"
-"す。$HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ にある既存のファイルを元に作成"
-"します。あなたのネットワーク/場所の値を入れて、命名規則に従って名前を付けてく"
-"ださい。作成したファイルが他の人にも役立つと考えられる場合は、kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net へ送ってください。</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "レコーディング"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "DVB レコーディングのオプション"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "レコーディングディレクトリ:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "タイムシフトディレクトリ:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "開始マージン:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(分)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "終了マージン:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "即時レコーディングの長さ:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "ブロードキャスト"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "DVB ブロードキャスト"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "ブロードキャストアドレス:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "ブロードキャストポート:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "情報ポート:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "その他"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "標準の文字セット (再スタートが必要):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "スキャンデータを更新:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "ダウンロード"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"EPG のイベントを次にダンプ \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "ダンプ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "DVB プラグイン"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "DVB の設定"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz! から DVB データを取得できませ"
-"ん。<br>\t\t\tインターネット接続を確認して、やり直す場合は「はい」<br>\t\t\t"
-"キャンセルする場合は「いいえ」を選んでください。<br> もう一度試しますか?</"
-"qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "レコーディングディレクトリが不正です。"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "タイムシフトディレクトリが不正です。"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "ブロードキャストと情報ポートは同じではいけません。"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "ブロードキャストアドレスが不正です。"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "LNB の設定"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "Lo-band 周波数:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "Hi-band 周波数:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "ビデオの設定"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "衛星"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "位置"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "タイマーに追加"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "プレイリスト"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "チャンネル"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "タイマー"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "EPG (電子番組ガイド)"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB の設定"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "次を検索"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "番号"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "名前"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "ソース:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "即時レコーディング"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "ブロードキャスト"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "タイムシフト"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "アイコンを選択..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "編集..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "チャンネルアイコンを選択"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "デジタル TV"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "ライブデジタル TV は xine エンジンでのみ動作します。"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD 次のチャンネル"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD 前のチャンネル"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "OSD 次のイベント"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "OSD 前のイベント"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "OSD メッセージを表示"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG (電子番組ガイド)..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "タイマー..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "ブロードキャスト..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "チャンネル..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "DVB を設定..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "新規カテゴリ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "アイコンを変更..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "カテゴリを削除..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "新規カテゴリ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "このカテゴリの名前:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "本当にこのカテゴリを削除しますか?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz! から DVB データを取得できませ"
-"ん。<br>\t\t\tインターネット接続を確認して、やり直す場合は「はい」<br>\t\t\t"
-"キャンセルする場合は「いいえ」を選んでください。<br>\t\t\t既にこのアーカイブ"
-"があるのであれば ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz にコピーして"
-"「はい」を選んでください。<br><br> もう一度試しますか?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "ブロードキャスト失敗。"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "ブロードキャストを開始できません。"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "タイマーを作成しました。"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "タイマーを作成しました。"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "まずチャンネルをいくつか定義してください。"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "タイマーを作成しました。"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "まだレコーディング中です。"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "まだブロードキャスト中です。"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "DVB をチューニングできません。"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "PID を設定できません。"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine はまだレコーディング中です。本当に終了しますか?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "待機中のタイマーがあります。本当に終了しますか?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "更新"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "現在/次"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "現在のメンテナ"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "EPG (電子番組ガイド)"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "テレビ"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "タイトル"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "チャンネル"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "開始"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "全プログラムを見る"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "タイマーに追加"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "タイマーリスト:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "新規"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "中止/削除"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"これは繰り返しタイマーです。現在のジョブをスキップしますか?それともタイマー"
-"を削除しますか?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "現在のジョブをスキップ"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "選択したタイマーを削除しますか?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "名前:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "チャンネル:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "開始:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "時間:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "終了:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "なし"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "毎日"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "毎週"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "毎月"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "カスタム"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "リピート..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "タイマーの編集"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "時間は最低 1 分でなければなりません。"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "名前には次の文字は使えません: > < \\ / : \" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "シグナル:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "本当にすべてのチャンネルを削除しますか?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "スキャン開始"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "スキャン中止"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "中止します..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "検出: %1 テレビ - %2 ラジオ"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "DVB 情報ソケットを開けません。"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "DVB ブロードキャストソケットを開けません。"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "DVB ブロードキャストソケットを開始できません。"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "ソケットを開けません。"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB クライアント"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "ソケットのオプションを設定できません。"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "ソケットをバインドできません。"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "情報ソケットを開けません。"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "情報ソケットをバインドできません。"
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1 インストールウィザード"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "インストールチェック"
-
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "OK"
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "パーツが見つかりません。インストール状況を確認してください。"
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "検出されたバージョン"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine には KDE >= %1 が必要です。"
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"libdvdcss が見つかりません。ほとんどの商用コンテンツは暗号化されており、その"
-"ような DVD を再生することができません。ライブラリをダウンロードしてください。"
-"(ただし、このライブラリの使用はあなたの国の法律を犯す恐れがあります。)"
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD ドライブ"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"DMA モードが無効です! スムーズな DVD 再生のために root 権限で実行してくださ"
-"い:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr "DMA モードを確認できません。権限がないかデバイスが見つかりません:"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB デバイス"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "DVB デバイスが見つかりません。DVB 関連の機能を隠します。"
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "ディストリビューション"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "発見"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"SuSE から配布された xine-lib はパテント上の問題が含まれていますので、ここの "
-"パッケージを使用してください。:"
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "結果"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr "一部の機能に制限がありますが、動作に支障はありません。"
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "すべて OK!"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"mms:// (Microsoft Media) ストリームのヘルパーアプリケーションとして Kaffeine "
-"を使用する"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-"rtsp:// (Real Media など) のヘルパーアプリケーションとして Kaffeine を使用す"
-"る"
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "デスクトップに Kaffeine アイコンを作成する"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "インストールオプション"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "直ちに再生開始"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "フルスクリーンモードで開始"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "フルスクリーンモードで開始"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "オーディオドライバの設定"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "ビデオドライバの設定"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "オーディオ CD/VCD/DVD デバイスのパスを設定"
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "xine のデバックメッセージを出力"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "インストールウィザードを実行"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-"ローカルファイルや URL、ディレクトリ、DVD、VCD、音楽 CD が再生できます。"
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "開始"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "プレーヤウィンドウ"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "サポートされるメディア形式"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "MPEG オーディオファイル"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "MPEG ビデオファイル"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Ogg Vorbis ファイル"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "AVI ファイル"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "Quicktime ファイル"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Real Media ファイル"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Matroska ファイル"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "FLAC ファイル"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Windows Media ファイル"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "WAV ファイル"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "プレーヤパーツ '%1' の読み込みに失敗しました。"
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "%1 は検索パスに見つかりません。"
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "URL を開く(&U)..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "ディレクトリを開く(&I)..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "このトラックで終了しモニタを切る"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "このトラックで終了"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "このプレイリストで終了"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "最小モード(&M)"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "プレイリストとプレーヤの切り替え(&P)"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "元のアスペクト比を保つ(&O)"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "等倍"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "2 倍"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "3 倍"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "プレーヤエンジン(&P)"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "インストールウィザードを実行"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "DVB クライアント"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "プレーヤ"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "メインウィンドウ"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "DPMS X サーバエクステンションが見つかりませんでした。"
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"ファイルやプレイリストの再生が終了した後に、Kaffeine を終了しモニタの電源を切"
-"ります。モニタの電源を切るためには、X の設定ファイルに Option \"dpms\" の記述"
-"が必要です。"
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "ファイルを開く"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "URL を開く"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "URL を入力:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "フォルダを開く"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine Player"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"KDE 3 用のメディアプレーヤです。再生には複数のバックエンドを使用できます。標"
-"準 (かつ推奨) は xine です。"
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "現在のメンテナ"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "オリジナルの作者"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "DVB patches."
-msgstr "CDDB 検索結果"
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Various patches."
-msgstr "さまざまな貴重なパッチ"
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "DVB OSD ブラウジング パッチ"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "DVB カテゴリ パッチ"
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Kaffeine 0.8 のロゴとその他のアートワーク"
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Kaffeine 0.5 のアニメーションロゴ"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "メタタグの代理エンコーディングとたくさんのパッチ"
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "xine ポストプラグインのハンドリングとたくさんのパッチ"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "字幕ファイルのインポート"
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3U のインポートとテスト"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "ダミーパート"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "一時停止"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "GStreamer の初期化に失敗しました。"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "準備完了"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "開始します..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "音量"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "ミュート"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "彩度"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "色相"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "コントラスト"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "明るさ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "再生中"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "コメント"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "オーディオ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "ビデオ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "最小モードを切り替え"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "次(&N)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "位置"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "再生時間"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "オーディオ視覚効果(&V)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "ミュート(&M)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "自動(&A)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "4:3(&4)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "アナモルフィック(&N)"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "正方形(&S)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "ビデオの設定(&V)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "トラック情報(&I)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "&GStreamer エンジンのパラメータ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"エラー: 新しいオーディオドライバ (%1) を初期化できないので %2 を使用します"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer を初期化できませんでした。"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "オーディオドライバ (%1) を初期化できません - 別のものを試します..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "使用できるオーディオドライバが見つかりません。"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "ビデオドライバ (%1) を初期化できません - 別のものを試します..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "使用できるビデオドライバが見つかりません。"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer を初期化できませんでした。"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer を初期化できませんでした。"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "GStreamer エンジンのパラメータ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "オーディオの設定"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "優先するオーディオドライバ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "ビデオの設定"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "優先するビデオドライバ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* 再起動が必要です。"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "メディア"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "メディアのオプション"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD, VCD, DVD ドライブ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "ビデオの設定"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "ノンインターレース化の画質"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"CPU 使用率=最低、画質=最低:<br>インターレースの状態で再生されるため、垂直方向"
-"の解像度が半分になります。しかし、PCI ビデオカードを使用しているような一部の"
-"遅いシステムでは、通常の再生と比較して CPU の使用率が改善される可能性がありま"
-"す。"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"CPU 使用率=低、画質=低:<br>画像を垂直方向にぼやけさせて、インターレースの効果"
-"を削除します。"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"CPU 使用率=中、画質=中:<br>画像は分割して分析され、表示領域の一部のインター"
-"レース画像が修正されます。(インターポレート)"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"CPU 使用率=高、画質=高:<br>DVD がより高画質に再生できます。また、クロマ・アッ"
-"プサンプリング・エラーが修正されます。"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"CPU 使用率=最高、画質=最高:<br>最も効果的なノンインターレース化アルゴリズムを"
-"使用します。これにより、フレームレートは通常のテレビの倍となります。(30-"
-">60fps) また、3-2 プルダウンの検出と逆 3-2 プルダウンを実行します。*"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"CPU 使用率=極めて高、画質=極めて高 (実験的):<br>ジャダー補正を有効にし、フィ"
-"ルムのオリジナルである 24fps の速度で再生します。また、垂直方向のカラーを滑ら"
-"かにし、一部の DVD でみられるカラーの縞を修正します。*"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "ユーザ定義"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "ノンインターレース化プラグイン (tvtime) の設定..."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-"* <i>2.6 カーネル (またはパッチ適用済みの 2.4 カーネル) が必要です。</i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "ノンインターレース化プラグイン (tvtime) の設定"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "イコライザの設定"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr "音量増幅率"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr "イコライザの音量増幅率 - ノイズが発生する場合は無効にしてください"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "エフェクトプラグイン"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "オーディオフィルタ"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "オーディオフィルタを有効にする"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "フィルタを追加"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "すべてのフィルタを削除"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "ビデオフィルタ"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "ビデオフィルタを有効にする"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "自動"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "オフ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "警告: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "情報がありません。"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "セキュリティ警告: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"接続先ホストが見あたりません。\n"
-"指定したホスト名が正しいか確認してください。"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "指定されたデバイス名は無効です。"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"ネットワークに到達できません。\n"
-"ネットワーク設定やサーバ名を確認してください。"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "デバイスが使用中のため、オーディオ出力ができません。"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"接続が拒否されました。\n"
-"ホスト名を確認してください。"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr ""
-"指定されたファイルまたは URL が見つかりませんでした。確認してください。"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "コンテンツを使用する権限がありません"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"コンテンツを読み込むことができません。\n"
-"アクセス権がないか、コンテンツがデータを含んでいないと思われます。(例: ドライ"
-"ブにディスクが挿入されていない)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "ライブラリまたはデコーダの読み込み中に問題が発生しました: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "著作権保護機能により暗号化されており、読み取ることができません。"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"この DVD は暗号化されているため、再生には libdvdcss が必要になります。これを"
-"利用できるかどうかは、各国の法律によって異なります。"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "未知のエラー: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "エラー: 新しいビデオドライバ (%1) を初期化できないので %2 を使用します"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "使用するビデオドライバ: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "使用するオーディオドライバ: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "xine 初期化..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "xine エンジンを初期化できません"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "使用するオーディオドライバ (初期値: auto)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "使用するビデオドライバ (初期値: auto)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "ソフトウェアオーディオミキサを使う"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "OSD メッセージを表示する"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "OSD の文字サイズ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "OSD メッセージのフォント"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "ビデオドライバ (%1) を初期化できません。- 'auto' を試します..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "すべてのビデオドライバが初期化に失敗しました!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "オーディオドライバ (%1) を初期化できません。- 'auto' を試します..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "すべてのオーディオドライバが初期化に失敗しました!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "新しい xine ストリームを作成できません"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: 開始します..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "オーディオコーデック"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "ビデオコーデック"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "リソースを処理するプラグインが見つかりません"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "リソースが壊れています"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "要求されたリソースが存在しません"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "リソースを開けません"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "一般エラー"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr "ミュート オフ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr "ミュート オン"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "早送り %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "スロー %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "ノンインターレース化: オン"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "ノンインターレース化: オフ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "アスペクト比"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "自動"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr "ズーム X"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "ズーム Y"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "A/V オフセット"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "ミリ秒"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "字幕オフセット"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "フィルタを削除"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-msgid "XinePart"
-msgstr "XinePart"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "xine ベースの Kaffeine 用プレーヤパーツ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) のサポートはまだ不完全で"
-"す。\n"
-"XinePart はレイアウトのないビデオソースの再生を試みることができます。続けます"
-"か?"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "ストリームに名前を付けて保存"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "字幕"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "オーディオチャンネル"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|PNG ファイル\n"
-"*.bmp|BMP ファイル\n"
-"*.xbm|XBM ファイル"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "スクリーンショットを保存"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "ブロードキャストポート:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "ブロードキャストストリームの受信を設定"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "送信者アドレス:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "ポート:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "ジャンプ位置:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "xine エラー"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "xine メッセージ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "MIME"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "字幕ファイル"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "ストリームに名前を付けて保存"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-msgid "Track info"
-msgstr "トラック情報"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "URL をクリップボードにコピー"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "Kaffeine のウィンドウで再生"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "ブロードキャストストリームを送信(&S)..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "ブロードキャストストリームを受信(&R)..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "スクリーンショットを保存(&S)..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "ストリームを保存..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"現在のストリームをハードディスクに保存します。この機能は、法律上の問題により"
-"一部のフォーマットでは無効となります。"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "早送り(&F)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "スロー(&M)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "スキップ 進む (20 秒)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "スキップ 戻る (20 秒)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "スキップ 進む (1 分)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "スキップ 戻る (1 分)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "スキップ 進む (10 分)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "スキップ 戻る (10 分)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "指定位置へジャンプ..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "DVD メニュー (左)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "DVD メニュー (右)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "DVD メニュー (上)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "DVD メニュー (下)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "DVD メニュー (選択)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "オーディオチャンネル"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "オーディオチャンネルの選択"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "オーディオチャンネル"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "音量を上げる"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "音量を下げる"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "ノンインターレース化(&D)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr "DVD などのインターレース・ストリーミングを使用するときに有効にします。"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "水平方向に拡大"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "水平方向に縮小"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "垂直方向に拡大"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "垂直方向に縮小"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "ノンインターレース化の画質(&Q)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "イコライザ(&E)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "OSD 次のチャンネル"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "字幕を選択"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "字幕を追加(&T)..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "字幕を追加(&T)..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "メニュー切り替え(&M)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "タイトル(&T)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "ルート(&R)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "サブピクチャ(&S)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "オーディオ(&A)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "アングル(&G)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "パーツ(&P)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "タイトル"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "チャプタ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "アングル"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "エフェクトプラグイン(&P)..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "&xine エンジンのパラメータ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"短くクリック: タイマーの経過/残り表示の切り替え\n"
-"長くクリック: タイマー OSD の切り替え"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "CDDB のエントリを探索..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "オーディオ CD トラック %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "VCD トラック %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "xine エンジンのパラメータ"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 オプション"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "一般オプション"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "上級オプション"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Kaffeine 設定"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "動作"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "ウィンドウを最小化したときにビデオを一時停止する"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "システムトレイに組み込む"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " 秒"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "システムトレイにタイトルを表示する時間"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "DVB クライアントを有効にする"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "その他のオプション"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "メタタグに代用エンコーディング (Unicode 以外) を使う"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "最近のファイルの履歴を削除"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine Player]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "再生/一時停止"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "プレイリスト(&L)"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "CD ツールバー"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "エンコードの設定"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "エンコーダ:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "ベースディレクトリ:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "パラノイア:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "すべてのチェックを無効にする"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "標準モード"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "パラノイアモード"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Lame mp3 のオプション"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "ビットレート:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/秒"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbis のオプション"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "品質 :"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "オーディオ PID の編集"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "オーディオ PID"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "新規アイテム"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "上に移動"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "下に移動"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< 選択したものを更新"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< 新規"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "PID:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "言語:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "ブロードキャストの編集"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "利用可能なチャンネル:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "ブロードキャストリスト:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "DVB の設定"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "チャンネルの編集"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "周波数:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "シンボルレート:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "スクランブルあり"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "サービス ID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "テレテキスト PID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "ビデオ PID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "トランスポートストリーム ID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "字幕 PID..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "オーディオ PID..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC 高:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC 低:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "帯域幅:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "繰り返しタイマー"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(右クリックで編集/削除)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "新規..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "次を検索"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "スキャン開始"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "フィルタ"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "プロバイダ:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "FTA (Free To Air)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< 選択したものを追加"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< フィルタされたものを追加"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "完了"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "字幕 PID の編集"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "字幕 PID"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "ページ:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "サブページ:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "終了オプション"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "プレーヤ(&P)"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "自動リサイズ(&R)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "アスペクト比(&A)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "コントロールツールバー"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "音量ツールバー"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "ポジションツールバー"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "ネットワークブロードキャスト(&N)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "ナビゲーション(&N)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "DVD メニュー(&D)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "ビデオ(&V)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "字幕"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "スクリーンショットツールバー"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "すべてのファイル"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "編集..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "中止/削除"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "オフ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "xine エラー"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "ズーム X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "垂直方向に拡大"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "水平方向に拡大"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "彩度"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "フィルタを削除"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "すべて選択(&A)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "DVB の設定"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "CD ツールバー"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "ズーム X"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "EPG (電子番組ガイド)"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "レコーディング方法:"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "オーディオチャンネル"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "タイマーを作成し、開始しました。"
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "ロック:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "LNB の設定..."
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "優先する形式:"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "CICAM サポート"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "メタタグのエンコーディングを選択\n"
-#~ "(Unicode に変換するため)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "%1 がドライブにセットされていないか、デバイスのパスが不正です。"
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "正しいドライブを選択:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "WIN32 コーデック"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "/usr/lib/win32 に WIN32 コーデックが見つかりません。Windows Media 9 ファイ"
-#~ "ルや新しい Real Media ファイルの他、一部の独自なフォーマットが再生できませ"
-#~ "ん。コーデックをダウンロードしてください。"
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "%s へシーク"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "GStreamer-registry がありません。インストール後に root 権限で <b>gst-"
-#~ "register</b> を実行しましたか?"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
deleted file mode 100644
index e3a716a..0000000
--- a/po/ka.po
+++ /dev/null
@@ -1,4047 +0,0 @@
-# translation of kaffeine.po to Georgian
-#
-# Rusudan Tsiskreli <tsiskreli@gmail.com>, 2006.
-# George Machitidze <giomac@gmail.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-13 14:51+0400\n"
-"Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Georgian <guiasher@mes.gov.ge>\n"
-"Language: ka\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "რუსუდან ცისკრელი"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tsiskreli@gmail.com"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "ყვების ჩამომქაჩველი"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr ""
-"დამთხვეული გამოსახულებები ვერ მოიძებნა, გთხოვთ შეიყვანოთ ახალი საძიებო "
-"სიტყვა:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "ახალი საძიებო სიტყვის შეყვანა:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "All Sizes"
-msgstr "ყველა ზომები"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Very Small"
-msgstr "ძალიან პატარა"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Small"
-msgstr "პატარა"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "საშუალო"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Large"
-msgstr "დიდი"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Very Large"
-msgstr "ძალიან დიდი"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "New Search"
-msgstr "ახალი ძიება"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "არჩეული ყდა ხელმიუწვდომელია. გთხოვთ სხვა აირჩიოთ."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "ყდა ხელმიუწვდომელია"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "ყდის ამორჩევა..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "Gallery..."
-msgstr "გალერეა..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "სათაური"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-#, fuzzy
-msgid "Artist"
-msgstr "შემსრულებელი"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-#, fuzzy
-msgid "Album"
-msgstr "ალბომი"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-#, fuzzy
-msgid "Track"
-msgstr "ჩანაწერი"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-#, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "სიგრძე"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "ძიება"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "ფილტრი"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Playlist:"
-msgstr "რეპერტუარი:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"ამოირჩიეთ აქტიური რეპერტუარი. რეპერტუარის სახელის შესაცვლად ჩაასწორეთ იგი და "
-"'დაბრუნებით' დაადასტურეთ."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "რეპერტუარის დაკვრა"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&გამეორება"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-#, fuzzy
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "რეპერტუარის გამეორება"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-#, fuzzy
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "&არევა"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-#, fuzzy
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "შემთხვევითი თანმიმდევრობით დაკვრა"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის &წაშლა"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "&ახალი რეპერტუარი"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "რეპერტუარის &იმპორტი..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის შენახვა &როგორც..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის &წაშლა"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine რეპერტუარები"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "All Files"
-msgstr "ყველა ფაილი"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-#, fuzzy
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "რეპერტუარის გახსნა"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U რეპერტუარები"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS რეპერტუარები"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#, fuzzy
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "რეპერტუარის შენახვა"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Playlist"
-msgstr "რეპერტუარი"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-#, fuzzy
-msgid "NEW"
-msgstr "ახალი"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-#, fuzzy
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "მედია რესურსების იმპორტი..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-#, fuzzy
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(სუბტიტრები არაა)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-#, fuzzy
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "სხვა სუბტიტრები..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|სუბტიტრების ფაილები\n"
-"*.*|ყველა ფაილი"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-#, fuzzy
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "სუბტიტრების ფაილის ამორჩევა"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-#, fuzzy
-msgid "Gallery"
-msgstr "გალერეა"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-#, fuzzy
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "რიგი: %1 ჩანაწერი, დაკვრის დრო: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-#, fuzzy
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "ჩანაწერები: %1, დაკვრის დრო: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-#, fuzzy
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "გსურთ '%1'-ს სიიდან და დისკიდან წაშლა?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-#, fuzzy
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "რეპერტუარის სახელი უკვე არსებობს"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-#, fuzzy
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "განსხვასვებული რეპერტუარის სახელის შეყვანა:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-#, fuzzy
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "სუბტიტრების ამორჩევა"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-#, fuzzy
-msgid "Media file:"
-msgstr "მედია ფაილი:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-#, fuzzy
-msgid "Select Movie"
-msgstr "ფილმის ამორჩევა"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "სუბტიტრების ფაილი:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-#, fuzzy
-msgid "Play"
-msgstr "დაკვრა"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "შემდეგის დაკვრა/რიგში დამატება"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Select &All"
-msgstr "&ყველას ამორჩევა"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "არჩეულისგან რეპერტუარის შექმნა"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "სუბ&ტიტრების დამატება..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "სათაურის &რედაქტირება"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "&Info"
-msgstr "&ინფორმაცია"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-#, fuzzy
-msgid "Year"
-msgstr "წელი"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-#, fuzzy
-msgid "Genre"
-msgstr "ჟანრი"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles"
-msgstr "სუბტიტრები"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "in use"
-msgstr "გამოიყენება"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "No Title"
-msgstr "სათაურის გარეშე"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "უცნობი"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "ჩანაწერი %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-#, fuzzy
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "იძებნება ლოკალური cddb ჩანაწერი..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "იძებნება დაშორებული cddb ჩანაწერი..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-#, fuzzy
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "ზუსტად დამთხვეული ჩანაწერი მოიძებნა cddb-ში..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "cddb-ში ახლო მდგომი ჩანაწერი მოიძებნა..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "რამდენიმე DVD ვიდეო მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD"
-msgstr "აუდიო CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Play CD"
-msgstr "CD-ს დაკვრა"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Rip CD"
-msgstr "CD-ს გაფატვრა"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Artist:"
-msgstr "არტისტი:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Album:"
-msgstr "ალბომი:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "ხანგრძლიობა"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr "ამოირჩიეთ გასაფატრი ჩანაწერი და დააწკაპეთ <b>კოდირების</b> ღილაკს."
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Encode..."
-msgstr "კოდირება..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "აუდიო CD-ს კოდირება"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Audio CD-ის დაკვრა"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Play DVD"
-msgstr "DVD-ს დაკვრა"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Play VCD"
-msgstr "VCD-ს დაკვრა"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "&DVD-ს გახსნა"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "&VCD-ს გახსნა"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "&აუდიო CD-ს გახსნა"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "თქვენ უნდა აირჩიოთ გასაფატრი ჩანაწერი."
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-#, fuzzy
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "რამდენიმე აუდიო CD მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-#, fuzzy
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "აუდიო CD ვერ მოიძებნა."
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-#, fuzzy
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD ვიდეო"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-#, fuzzy
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "რამდენიმე DVD ვიდეო მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-#, fuzzy
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-#, fuzzy
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "რამდენიმე VCD მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "აუდიო ენკოდერი ვერ კოიძებნა."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "'%1' კოდერის ჩატვირთვა ვერ შედგა."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "საქაღალდე ვერ შეიქმნა: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "MB"
-msgstr "მბ"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-#, fuzzy
-msgid "KB"
-msgstr "კბ"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-#, fuzzy
-msgid "Bytes"
-msgstr "ბაიტები"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Lame mp3 კოდირების მოდული Kaffeine-სთვის."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Ogg Vorbis კოდირების მოდული Kaffeine-სთვის."
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Pid არ უნდა იყოს zero!"
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "ხელახალი კონფიგურაცია"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "ინიციალიზაციის ტრანსპორტის პარამეტრები"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "თქვენ სახელი უნდა მიანიჭოთ!"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "სახელი არაა უნიკალური."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "აუდიო pid არ არის!"
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "თქვენ უნდა აირჩიოთ ზოგი დღე."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Downloading... "
-msgstr "მიმდინარეობს ჩამოქაჩვა... "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "მონაცემთა ფაილების ასლი..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-#, fuzzy
-msgid "All"
-msgstr "ყველა"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "ტელევიზორი"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "რადიო"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-#, fuzzy
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "DVB პარამეტრები"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "პოზიციის ინსტრუმენტთა პანელი"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "DVB Device"
-msgstr "DVB მოწყობილობა"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "Device Settings"
-msgstr "მოწყობილობის პარამეტრები"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-#, fuzzy
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>სახელი:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-#, fuzzy
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>ტიპი:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-#, fuzzy
-msgid "Cable"
-msgstr "კაბელი"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid "Satellite"
-msgstr "სატელიტი"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-#, fuzzy
-msgid "Atsc"
-msgstr "შემსრულებელი"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-#, fuzzy
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "LNBების ნომერი:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "LNB პარამეტრები..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "LNB პარამეტრები..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "LNB პარამეტრები..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "LNB პარამეტრები..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "წყარო:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-#, fuzzy
-msgid "Recording"
-msgstr "ჩაწერა"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-#, fuzzy
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "DVB ჩაწერის პარამეტრები"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-#, fuzzy
-msgid "Records directory:"
-msgstr "ჩანაწერთა დირექტორია:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "დროის შერევის დირექტორია:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-#, fuzzy
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "შერწყმის დაწყება:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-#, fuzzy
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(წუთები)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-#, fuzzy
-msgid "End margin:"
-msgstr "შერწყმის დასასრული:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-#, fuzzy
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "უმალვე ჩანაწერი ხანგძლივობა:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "მაუწყებლობა"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-#, fuzzy
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "DVB მაუწყებლობა"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "მაუწყებლობის მისამართი:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "მაუწყებლობის პორტი:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Info port:"
-msgstr "ინფორმაციის პორტი:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Misc"
-msgstr "სხვადასხვა"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-#, fuzzy
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "ნაგულისხმები კოდირება (საჭიროა გადატვირთვა):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-#, fuzzy
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "სკანირებული მონაცემების განახლება:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-#, fuzzy
-msgid "Download"
-msgstr "ჩამოტვირთვა"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"Dump epg's მოვლენები \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-#, fuzzy
-msgid "Dump"
-msgstr "Dump"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-#, fuzzy
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "DVB კლიენტი"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "DVB პარამეტრები"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>DVB მონაცემები http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz დან ვერ იქნა "
-"მიღებული!<br>\t\t\tშეამოწმეთ თქვენი კავშირი ინტერნეტთან და კიდევ თქვით დიახ."
-"<br>\t\t\tან გასაუქმებლად თქვით არა.<br><br>კიდევ ვცადო?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-#, fuzzy
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "არასწორი ჩანაწერთა დირექტორია."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-#, fuzzy
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "არასწორი დროის შერევის დირექტორია."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-#, fuzzy
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "მაუწყებლობა და ინფორმაციის პორტები სხვადასხვა უნდა იყოს."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-#, fuzzy
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "მაუწყებლობის არასწორი მისამართი."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-#, fuzzy
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "LNB პარამეტრები"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-#, fuzzy
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "უნივერსალური LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-#, fuzzy
-msgid "Dual LO"
-msgstr "ორმაგი LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-#, fuzzy
-msgid "Single LO"
-msgstr "ცალი LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-#, fuzzy
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "ორმაგი LO-ს გადართვის სიხშირე:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-#, fuzzy
-msgid " (MHz)"
-msgstr "(მჰც)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#, fuzzy
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "Lo-band სიხშირე:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-#, fuzzy
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "Hi-band სიხშირე:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#, fuzzy
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "ცალი LO სიხშირე:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-#, fuzzy
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr "ცალი LO სიხშირე:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr "ცალი LO სიხშირე:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "ვიდეოს პარამეტრები"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "სატელიტი"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "პოზიცია"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "წამზომისთვის დამატება"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "რეპერტუარი"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "არხები"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Timers"
-msgstr "წამზომები"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "პროგრამის ელექტრონული გიდი"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB პარამეტრები"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "ძიება"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Number"
-msgstr "ნომერი"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "სახელი"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "წყარო:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record"
-msgstr "უმალვე ჩაწერა"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "Broadcast"
-msgstr "მაუწყებლობა"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Time shifting"
-msgstr "დროის გადაწევა"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Select icon..."
-msgstr "ფილმის ამორჩევა"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "რედაქტირება..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "არხის რედაქტორი"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Digital TV"
-msgstr "ციფრული ტელევიზორი"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-#, fuzzy
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "ციცხალი ციფრული ტელევიზორი მხოლოდ xine ძრავათი მუშაობს."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD შემდეგი არხი"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD წინა არხი"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-#, fuzzy
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "OSD Zap"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-#, fuzzy
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "OSD შემდეგი მოვლენა"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "OSD წინა მოვლენა"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "Show OSD"
-msgstr "OSD ჩვენება"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-#, fuzzy
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-#, fuzzy
-msgid "Timers..."
-msgstr "წამზომები..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-#, fuzzy
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "მაუწყებლობა..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Channels..."
-msgstr "არხები..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-#, fuzzy
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "DVB-ს კონფიგურაცია..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-#, fuzzy
-msgid "New Category..."
-msgstr "ახალი კატეგორია..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-#, fuzzy
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "ხატულის შეცვლა..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-#, fuzzy
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "კატეგორიის წაშლა..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-#, fuzzy
-msgid "New Category"
-msgstr "ახალი კატეგორია"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "ამ კატეგორიის სახელის შეყვანა:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ კატეგორიის წაშლა?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>DVB მონაცემები http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz დან ვერ იქნა "
-"მიღებული!<br>\t\t\tშეამოწმეთ თქვენი კავშირი ინტერნეტთან და კიდევ თქვით დიახ."
-"<br>\t\t\tან გასაუქმებლად თქვით არა.<br>\t\t\tთუ უკვე გაქვთ ეს არქივი, "
-"გააკეთეთ მისი ასლი ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz -ში და "
-"თქვით დიახ.<br><br>კიდევ ვცადო?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-#, fuzzy
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "მაუწყებლობა ვერ შედგა."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-#, fuzzy
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "მაუწყებლობა ვერ გაიშვა."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "მრიცხველი წარმატებით შეიქმნა."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "მრიცხველი წარმატებით შეიქმნა."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-#, fuzzy
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "თქვენ შეიძლება დაგჭირდეთ ჯერ ზოგი არხის განსაზღვრა!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-#, fuzzy
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "მრიცხველი წარმატებით შეიქმნა."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-#, fuzzy
-msgid "Still recording."
-msgstr "ჯერ კიდევ იწერება."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-#, fuzzy
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "მაუწყებლობა ჯერ კიდევ მიდის."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-#, fuzzy
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "dvb ვერ გაიმართა!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-#, fuzzy
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "pid ვერ მინიჭა"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-#, fuzzy
-msgid "No CAM free"
-msgstr "CAM თავისუფალი არაა"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-#, fuzzy
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine ჯერ კიდევ იწერს. ნამდვილად გსურთ გასვლა?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-#, fuzzy
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine-მა წამზომები რიგში ჩააყენა. ნამდვილად გსურთ გასვლა?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "განახლება"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr "დაგეგმილი"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "მიმდინარე/შემდეგი"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "მიმდინარე მხარდამჭერი"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "პროგრამის ელექტრონული გიდი"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "ტელევიზორი"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "სათაურები"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "არხი"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "დაწყება"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "View All Programs"
-msgstr "ყველა პროგრამების ხილვა"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "წამზომისთვის დამატება"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Timers list:"
-msgstr "მრიცხველთა სია:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "ახალი"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "გაჩერება/წაშლა"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"მრიცხველი მეორდება. გსურთ მიმდინარე სამუშაოდ გამოტოვება ან მრიცხველის წაშლა?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Skip Current"
-msgstr "მიმდინარეს გაცდენა"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "გსურთ არჩეული მრიცხველის წაშლა?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "სახელი:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "არხი:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Begin:"
-msgstr "დაწყება:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Duration:"
-msgstr "ციკლის ხანგრძლივობა:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "End:"
-msgstr "დასასრული:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "არა"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "ყოველდღიურად"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "ყოველკვირეულად"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "ყოველთვიურად"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "სხვა"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Repeat..."
-msgstr "გამეორება..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "მრიცხველის რედაქტორი"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "ხანგრძლიობა 1 წუთი მაინც უნდა იყოს!"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr ""
-"სახელი არ უნდა შეიცავდეს ნებისმიერს შემდეგი სიმბოლოებიდან: > < \\ / : \" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Signal:"
-msgstr "სიგნალი:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "ნამდვილად გსურთ ყველა არხის წაშლა?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-#, fuzzy
-msgid "START scan"
-msgstr "სკანირების დაწყება"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-#, fuzzy
-msgid "STOP scan"
-msgstr "სკანირების შეწყვეტა"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-#, fuzzy
-msgid "Stopping..."
-msgstr "შეჩერება..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-#, fuzzy
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "მოიძებნა: %1 ტელევიზორი - %2 რადიო"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "DVB ინფო სოკეტი ვერ გაიხსნა."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "DVB მაუწყებლობის სოკეტი ვერ გაიხსნა."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "DVB მაუწყებლობის სოკეტის ინიციალიზაცია ვერ შედგა."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "სოკეტი ვერ მიენიჭა."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB კლიენტი"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "სოკეტის პარამერი ვერ მიენიჭა!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "სოკეტი ვერ მიება!!!"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "ინფო სოკეტი ვერ გაიხსნა."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "ინფო სოკეტი ვერ მიება!!!"
-
-#: instwizard.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1 დაყენების ოსტატი"
-
-#: instwizard.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Installation Check"
-msgstr "დაყენების შემოწმება"
-
-#: instwizard.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine გამართვა"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Ok."
-msgstr "ოკ."
-
-#: instwizard.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Part ვერ მოიძებნა. გთხოვთ შეამოწმოთ დაყენების მართებულობა!"
-
-#: instwizard.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Found version"
-msgstr "მოიძებნა ვერსია"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine მოითხოვს KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"libdvdcss ვერ მოიძებნა. თქვენ არ შეგიძლიათ დაშიფრული (უმეტესად კომერციული) "
-"DVD-ს დაკვრა. ბიბლიოთეკის აღება აქ შეგიძლიათ (მაგრამ მისი გამოყენება "
-"შეიძლება შეეწინააღმდეგოს თქვენს ქვეყანაში არსებულ საავტორო უფლებებს!):"
-
-#: instwizard.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD მოწყობილობა"
-
-#: instwizard.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr "DMA რეჟიმი გამორთულია! გლუვად DVD დასაკრავად გაუშვით root-ად:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-"DMA რეჟიმის შემოწმება ვერ მოხერხდა. უფლება არ გაქვთ ან ეგეთი მოწყობილობა არ "
-"არსებობს:"
-
-#: instwizard.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB-მოწყობილობა"
-
-#: instwizard.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr ""
-"DVB მოწყობილობები ვერ მოიძებნა. DVB-სთან დაკავშირებული ფუნქციები დაიმალება."
-
-#: instwizard.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Distribution"
-msgstr "დისტრიბუტივი"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "მოიძებნა"
-
-#: instwizard.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"xine-lib SuSE-ს მიერ გაკეთებულს \"შეიძლება ზოგი ფუნქცია აკლდეს "
-"კანონიერებისთვის\". თქვენ ეს პაკეტი აქედან უნდა გამოიყენოთ:"
-
-#: instwizard.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "RESULT"
-msgstr "შედეგი"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr ""
-"ზოგიერთი პრობლემა შეიქმნა, მიუხედავად ამისა Kaffeine-მა შეიძლება იმუშავოს."
-
-#: instwizard.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "All ok!"
-msgstr "ყველაფერი კარგადაა!"
-
-#: instwizard.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"Kaffeine-ის გამოყენება როგორც mms:// (Microsoft Media)-ის ნაკადების დამხმარე "
-"პროგრამის"
-
-#: instwizard.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-"Kaffeine-ის გამოყენება როგორც rtsp:// (Real Media and others)-ის ნაკადების "
-"დამხმარე პროგრამის"
-
-#: instwizard.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Kaffeine ხატულის სამუშაო მაგიდაზე შექმნა"
-
-#: instwizard.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "Installation Options"
-msgstr "დაყენების პარამეტრები"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "დამკვრელის უმალვე გაშვება"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "სრული ეკრანის რეჟიმის დაწყება"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "სრული ეკრანის რეჟიმის დაწყება"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "აუდიო დრაივერის მითითება"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Set video driver"
-msgstr "ვიდეო დრაივერის მითითება"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "აუდიო-CD/VCD/DVD მოწყობილობების გეზის მითითება."
-
-#: kaffeine.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "xine განბზიკვის გამონატანის შეტყობინებები"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "დაყენების ოსტატის გაშვება"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-"დასაკრავი ფაილ(ებ)ი. შესაძლოა იყოს ლოკალური ფაილი, URL, დირექტორია ან 'DVD', "
-"'VCD', 'AudioCD'."
-
-#: kaffeine.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Start"
-msgstr "გაშვება"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Player Window"
-msgstr "დამკვრელის ფანჯარა"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "მხარდაჭერილი მედია ფორმატები"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "MPEG აუდიო ფაილები"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "MPEG ვიდეო ფაილები"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Ogg Vorbis ფაილები"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "AVI Files"
-msgstr "AVI ფაილები"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "Quicktime ფაილები"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Real მედია ფაილები"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Matroska ფაილები"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "FLAC ფაილები"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Windows მედია ფაილები"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "WAV Files"
-msgstr "WAV ფაილები"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "დამკვრელის '%1' ნაწილის ჩატვირთვა ვერ შედგა."
-
-#: kaffeine.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "%1 ძიების გეზში ვერ მოიძებნა."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-#, fuzzy
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "&URL-ს გახსნა..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-#, fuzzy
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "&დირექტორიის გახსნა..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-#, fuzzy
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "ამ ჩანაწერის შემდეგ გასვლა და მონიტორის გამორთვა"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-#, fuzzy
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "გასვლა ამ ჩანაწერის შემდეგ"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "გასვლა რეპერტუარის შემდეგ"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-#, fuzzy
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "&მინიმალური რეჟიმი"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-#, fuzzy
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "რეპერტუარი/დამკვრელის &გადართვა"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "&ორიგინალური მდგომარეობის შენახვა"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-#, fuzzy
-msgid "Original Size"
-msgstr "ორიგინალური ზომა"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-#, fuzzy
-msgid "Double Size"
-msgstr "ორმაგი ზომა"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-#, fuzzy
-msgid "Triple Size"
-msgstr "სამმაგი ზომა"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-#, fuzzy
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "&დამკვრელის ძრავა"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "დაყენების ოსტატის გაშვება"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-#, fuzzy
-msgid "DVB client"
-msgstr "DVB კლიენტი"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-#, fuzzy
-msgid "Player"
-msgstr "დამკვრელი"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-#, fuzzy
-msgid "Main Window"
-msgstr "ძირითადი ფანჯარა"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-#, fuzzy
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "DPMS Xserver გაფართოვებები ვერ მოიძებნა."
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"ეს გავა Kaffeine-დან და გამორთავს მონიტორს, როდესაც ფაილი/რეპერტუარი "
-"დასრულდება. პარამეტრი \"dpms\" უნდა იყოს თქვენს X config ფაილში მონიტორის "
-"გამოსართავად."
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-#, fuzzy
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "ფაილ(ებ)ის გახსნა"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-#, fuzzy
-msgid "Open URL"
-msgstr "URL-ს გახსნა"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-#, fuzzy
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "ჩაწერეთ URL:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-#, fuzzy
-msgid "Open Folder"
-msgstr "საქაღალდის გახსნა"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine დამკვრელი"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"მედია დამკვრელი KDE 3-სთვის. დასაკრავად შეუძლია მრავალი backend-ის "
-"გამოყენება, ნაგულისხმევი (და რეკომენდირებული) არის xine."
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, Kaffeine ავტორები"
-
-#: main.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "მიმდინარე მხარდამჭერი"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Original author"
-msgstr "თავდაპირველი ავტორი"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "DVB patches."
-msgstr "DVB კატეგორიების ბებკი."
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Various patches."
-msgstr "სხვადასხვა მნიშვნელოვანი ბებკი."
-
-#: main.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "DVB OSD მიმოხილვის ბებკი."
-
-#: main.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "DVB კატეგორიების ბებკი."
-
-#: main.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Kaffeine 0.8 ლოგო და სხვა artwork."
-
-#: main.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "ლოგოს ანიმაცია Kaffeine 0.5-სთვის"
-
-#: main.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "მეტა ჭდეების ალტერნატიული კოდირება. ბევრი ბებკი."
-
-#: main.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "xine პოსტ მოდულის დამმუშავებელი. ბევრი ბებკი."
-
-#: main.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "სუბტიტრების ფაილის იმპორტი."
-
-#: main.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3U იმპორტი გამოცდა."
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-#, fuzzy
-msgid "Pause"
-msgstr "შეჩერება"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "GStreamer ინიციალიზაცია ვერ შედგა!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-#, fuzzy
-msgid "Ready"
-msgstr "მზად"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-#, fuzzy
-msgid "Opening..."
-msgstr "იხსნება..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "ხმა"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid "Mute"
-msgstr "ხმის გათიშვა"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "ინტენსივობა"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Hue"
-msgstr "ტონი"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Contrast"
-msgstr "კონტრასტი"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Brightness"
-msgstr "სიკაშკაშე"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-#, fuzzy
-msgid "Playing"
-msgstr "იკვრება"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "კომენტარი"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-#, fuzzy
-msgid "Audio"
-msgstr "აუდიო"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-#, fuzzy
-msgid "Video"
-msgstr "ვიდეო"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "&მინიმალური რეჟიმი"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "&შემდეგი"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-#, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "პოზიცია"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-#, fuzzy
-msgid "Playtime"
-msgstr "დაკვრის დრო"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-#, fuzzy
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "აუდიო &ვიზუალიზაცია"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "&Mute"
-msgstr "&ხმის გათიშვა"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-#, fuzzy
-msgid "&Auto"
-msgstr "&ავტო"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-#, fuzzy
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-#, fuzzy
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "ა&ნამორფული"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-#, fuzzy
-msgid "&Square"
-msgstr "&კვადრატი"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-#, fuzzy
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&ვიდეო პარამეტრები"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-#, fuzzy
-msgid "Track &Info"
-msgstr "ჩანაწერზე &ინფორმაცია"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-#, fuzzy
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "&GStreamer ძრავის პარამეტრები"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-#, fuzzy
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"შეცდომა: ახალი აუდიო დრაივერის %1 ინიციალიზაცია ვერ შედგა - გამოიყენება %2!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-#, fuzzy
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "'%1' აუდიო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა - სხვას ვცდი..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-#, fuzzy
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "გამოსაყენებელი აუდიო დრაივერი ვერ მოიძებნა!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#, fuzzy
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "'%1' ვიდეო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა - სხვას ვცდი..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#, fuzzy
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "გამოსაყენებელი ვიდეო დრაივერი ვერ მოიძებნა!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "GStreamer ძრავის პარამეტრები"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Audio Options"
-msgstr "აუდიო პარამეტრები"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "უპირატესი აუდიო დრაივერი"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Video Options"
-msgstr "ვიდეო პარამეტრები"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "უპირატესი ვიდეო დრაივერი"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* გადატვირთვაა საჭირო!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Media"
-msgstr "მედია"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Media Options"
-msgstr "მედია პარამეტრები"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD, VCD, DVD მოწყობილობა"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Video Settings"
-msgstr "ვიდეოს პარამეტრები"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "User defined"
-msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "ეკვალაიზერის პარამეტრები"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Volume gain"
-msgstr "ხმის მიღება"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr "ხმის მიღება ეკვალაიზერისთვის - თუ ხმა გაფუჭდა გამორთეთ ეს"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "ეფექტის მოდულები"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "აუდიო ფილტრები"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Add Filter"
-msgstr "ფილტრის დამატება"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "ყველა ფილტრის წაშლა"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Video Filters"
-msgstr "ვიდეო ფილტრები"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "ვიდეო ფილტრების ჩართვა"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "ავტო"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "off"
-msgstr "გამორთულია"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-#, fuzzy
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "საერთო გაფრთხილება: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-#, fuzzy
-msgid "No Informations available."
-msgstr "ინფორმაცია არაა ხელმისაწვდომი."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-#, fuzzy
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "დაცვის გაფრთხილება: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"ჰოსტი რომელთანაც დაკავშირებას ცდილობთ უცნობია.\n"
-"შეამოწმეთ მითითებული ჰოსტის მართებულობა. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-#, fuzzy
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "მითითებული მოწყობილობის სახელი არასწორი ჩანს. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"ქსელი როგორც ჩანს მიუწვდომელია.\n"
-"შეამოწმეთ ქსელის გამართვა და სერვერის სახელი. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-#, fuzzy
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "აუდიო გამონატანი ხელმიუწვდომელია. მოწყობილობა დაკავებულია. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"კავშირი უარყოფილ იქნა.\n"
-"შეამოწმეთ ჰოსტის სახელი. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-#, fuzzy
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "აღნიშნული ფაილი ან url ვერ მოიძებნა. გთხოვთ შეამოწმოთ იგი. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-#, fuzzy
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "ამ წყაროს წვდომის უფლება არ გაქვთ. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"წყაროვერ წაიკითხება.\n"
-"შესაძლოა არ გაქვთ ამისთვის საკმარისი უფლებები, ან წყარო არ შეიცავს "
-"მონაცემებს (მაგ: დისკი არაა მოწყობილობაში). "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-#, fuzzy
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "ბიბლიოთეკის ან დეკოდერის ჩატვირთვისას შეცდომა მოხდა: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-#, fuzzy
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "წყარო როგორც ჩანს დაშიფრულია და ვერ წაიკითხება. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"თქვენი DVD ალბათ დაშიფრულია. თქვენი ქვეყვების კანონების თანახმად, თქვენ ან "
-"შეგიძლიათ ან არა გამოიყებოთ libdvdcss ამ დისკის წასაკითხად. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "უცნობი შეცდომა: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-#, fuzzy
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"შეცდომა: ახალი ვიდიო დრაივერის %1 ინიციალიზაცია ვერ შედგა - გამოიყენება %2!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "ვიდეო დრაივერის გამოყენება: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "აუდიო დრაივერის გამოყენება: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-#, fuzzy
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Init xine..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr "X სერვერთან დაკავშირება ვერ განხორციელდა!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-#, fuzzy
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "xine ძრავის ინიციალიზაცია ვერ შედგა!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-#, fuzzy
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "გამოსაყენებელი აუდეო დრაივერი (ნაგულისხმევი:ავტო)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-#, fuzzy
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "გამოსაყენებელი ვიდეო დრაივერი (ნაგულისხმევი:ავტო)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-#, fuzzy
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "პროგრამული აუდიო მიქსერის გამოყენება"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-#, fuzzy
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "OSD შეტყობინებების ჩვენება"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-#, fuzzy
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "OSD ტექსტის ზომა"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-#, fuzzy
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "შრიფტი OSD შეტყობინებებისთვის"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-#, fuzzy
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "'%1' ვიდიო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ შედგა - 'ავტოს' ცდა..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-#, fuzzy
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "ვერცერთი ვიდეო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ შედგა!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-#, fuzzy
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "'%1' აუდიო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ შედგა - 'ავტოს' ცდა..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-#, fuzzy
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "ვერცერთი აუდიო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ შედგა!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-#, fuzzy
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "ახალი xine ნაკადი ვერ შეიქმნა!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-#, fuzzy
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: გახსნა..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-#, fuzzy
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "აუდიო კოდეკი"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-#, fuzzy
-msgid "Video Codec"
-msgstr "ვიდეო კოდეკი"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-#, fuzzy
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "ამ რესურსის დასმუშავებლად მოდული ვერ მოიძებნა"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-#, fuzzy
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "რესურსი როგორც ჩანს დაზიანებულია"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-#, fuzzy
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "მოთხვნილი რესურსი არ არსებობს"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-#, fuzzy
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "რესურსი ვერ გაიხსნება"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-#, fuzzy
-msgid "Generic error"
-msgstr "ზოგადი შეცდომა"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-#, fuzzy
-msgid "Mute Off"
-msgstr "ხმის ჩართვა"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-#, fuzzy
-msgid "Mute On"
-msgstr "ხმის გამორთვა"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "სწრაფი გადახვევა %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "ნელი დაკვრა %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-#, fuzzy
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "მისაღები დონე"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#, fuzzy
-msgid "Auto"
-msgstr "ავტო"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#, fuzzy
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#, fuzzy
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#, fuzzy
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-#, fuzzy
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-#, fuzzy
-msgid "Zoom X"
-msgstr "X გადიდება"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Y გადიდება"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "აუდიო/ვიდეო შერევა"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#, fuzzy
-msgid "msec"
-msgstr "მწმ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "სუბტიტრების შეწევა"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "ფილტრის წაშლა"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "XinePart"
-msgstr "KaffeinePart"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "xine-ზე დამყარებული დამკვრელის ნაწილი Kaffeine-სთვის."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-#, fuzzy
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "ნაკადის შენახვა როგორც"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle"
-msgstr "სუბტიტრები"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#, fuzzy
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "აუდიო არხი"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-#, fuzzy
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 %2-დან"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|PNG-ფაილი\n"
-"*.bmp|BMP-ფაილი\n"
-"*.xbm|XBM-ფაილი"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-#, fuzzy
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის შენახვა როგორც"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-#, fuzzy
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "მაუწყებლობის პორტი:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-#, fuzzy
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "მაუწყებლობის ნაკადის მიღების კონფიგურაცია"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-#, fuzzy
-msgid "Sender address:"
-msgstr "გამგზავნი მისამართი:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "პორტი:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-#, fuzzy
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "პოზიციაზე გადასვლა:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-#, fuzzy
-msgid "xine Error"
-msgstr "xine შეცდომა"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-#, fuzzy
-msgid "xine Message"
-msgstr "xine შეტყობინება"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-#, fuzzy
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "სუბტიტრების ფაილი"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-#, fuzzy
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "ნაკადის შენახვა როგორც"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-#, fuzzy
-msgid "Track info"
-msgstr "ჩანაწერზე &ინფორმაცია"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-#, fuzzy
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "URL გაცვლის ბუფერში ასლი"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-#, fuzzy
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "Kaffeine-ში გარეთ დაკვრა"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-#, fuzzy
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "სამაუწყებლო ნაკადის &გაგზავნა..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-#, fuzzy
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "სამაუწყებლო ნაკადის მი&ღება..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-#, fuzzy
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის &შენახვა..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-#, fuzzy
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "ნაკადის შენახვა..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-#, fuzzy
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "&სწრაფი გადახვევა"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-#, fuzzy
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "ნელა &დაკვრა"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-#, fuzzy
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "წინ გადასვლა (20წმ)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-#, fuzzy
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "უკან გადასვლა (20წმ)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-#, fuzzy
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "წინ გადასვლა (1წთ)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-#, fuzzy
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "უკან გადასვლა (1წთ)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-#, fuzzy
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "წინ გადასვლა (10წთ)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-#, fuzzy
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "უკან გადასვლა (10წთ)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "პოზიციაზე გადასვლა..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-#, fuzzy
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "DVD მენიუ მარცხნივ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-#, fuzzy
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "DVD მენიუ მარჯვნივ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-#, fuzzy
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "DVD მენიუ ზემოთ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-#, fuzzy
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "DVD მენიუ ქვემოთ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-#, fuzzy
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "DVD მენიუს ამორჩევა"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-#, fuzzy
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "აუდიო არხი"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#, fuzzy
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "აუდიო არხის ამორჩევა"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "აუდიო არხი"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-#, fuzzy
-msgid "Volume Up"
-msgstr "ხმის ამოწევა"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-#, fuzzy
-msgid "Volume Down"
-msgstr "ხმის ჩაწევა"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-#, fuzzy
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "ჰორიზონტალურად გაზრდა"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "ჰორიზონტალურად შემცირება"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-#, fuzzy
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "ვერტიკალურად გაზრდა"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "ვერტიკალურად შემცირება"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-#, fuzzy
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&ეკვალაიზერი"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "OSD შემდეგი არხი"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "სუბტიტრების ამორჩევა"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "სუბ&ტიტრების დამატება..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "სუბ&ტიტრების დამატება..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-#, fuzzy
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "&მენიუს გადართვა"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-#, fuzzy
-msgid "&Title"
-msgstr "&სათაური"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-#, fuzzy
-msgid "&Root"
-msgstr "&Root"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-#, fuzzy
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "&ქვესურათი"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&აუდიო"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-#, fuzzy
-msgid "An&gle"
-msgstr "კუ&თხე"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-#, fuzzy
-msgid "&Part"
-msgstr "&ნაწილი"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-#, fuzzy
-msgid "Titles"
-msgstr "სათაურები"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-#, fuzzy
-msgid "Chapters"
-msgstr "თავები"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-#, fuzzy
-msgid "Angles"
-msgstr "კუთხეები"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-#, fuzzy
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "ეფექტის &მოდულები..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-#, fuzzy
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "&xine ძრავის პარამეტრები"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"მოკლე წკაპი: მრიცხველის წინ/უკან გადრთვა\n"
-"გრძელი წკაპი: OSD მრიცხველის გადრთვა"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-#, fuzzy
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "CDDB ჩანაწერების ჩატვირთვა..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "AudioCD ჩანაწერი %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "VCD ჩანაწერი %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "xine ძრავის პარამეტრები"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 პარამეტრები"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "დამწყები პარამეტრები"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Expert Options"
-msgstr "ექსპერტი პარამეტრები"
-
-#: pref.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Kaffeine გამართვა"
-
-#: pref.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Behavior"
-msgstr "ქცევა"
-
-#: pref.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "დამალვისას ვიდეოს შეჩერება"
-
-#: pref.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "ჩვენება სისტემურ &არეში"
-
-#: pref.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid " sec"
-msgstr "წმ"
-
-#: pref.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "სათაურის გამოცხადების ხანგრძლიობა სისტემურ პანელში"
-
-#: pref.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "DVB კლიენტის ჩართვა"
-
-#: pref.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "სხვადასხვა პარამეტრები"
-
-#: pref.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "მეტა ჭდეებისთვის ალტერნატიული (არა-უნიკოდი) კოდირების გამოყენება"
-
-#: pref.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "უკანასკნელ ფაილთა სიის გაწმენდა"
-
-#: startwindow.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine დამკვრელი]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "დაკვრა / შეჩერება"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&რეპერტუარი"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "CD ინსტრუმენტთა პანელი"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "კოდირების პარამეტრები"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "კოდირება:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "ამოსავალი დირექტორია:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "პარანოია:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "ყველა შემოწმების გამორთვა"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "ჩვეულებრივი რეჟიმი"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "პარანოიდალური რეჟიმი"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "ნორმალიზაცია"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Lame mp3 პარამეტრები"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitrate:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "კბ/წმ"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbis პარამეტრები"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "ხარისხი:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "აუდიო PIDs რედაქტორი"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "აუდიო PIDs"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "ახალი ელემენტი"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "ზემოთ აწევა"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "ქვემოთ ჩაწევა"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< რჩეულის განახლება"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< ახალი"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "ენა:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "მაუწყებლობის რედაქტორი"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "ხელმისაწვდომი არხები:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "მაუწყებლობათა სია:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "DVB პარამეტრები"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "არხის რედაქტორი"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "ნომერი:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "ზრდილობა"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "სიხშირე:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "სიმბოლოთა სიხშირე:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "ცოცვა"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "სერვისი ID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Teletext PID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "ვიდეო PID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "ტრანსპორტის დინების ID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "სუბტიტრების PID..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "აუდიო PID..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC მაღალი:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "გადაცემა:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC დაბალი:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "დაცვის ინტერვალი:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "იერარქია:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "მოდულაცია:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "ინცვერსია:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "გამტარობა:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "გამეორებული მრიცხველი"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(მარჯვენა წკაპი რედაქტირებისთვის/წასაშლელად)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "ახალი..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "ძიება"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "წანაცვლება (კჰც)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr "(მჰც)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr "(მჰც)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "სკანირების გაშვება"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "ფილტრები"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "მომწოდებელი:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "თავისუფალი ეთერი"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< არჩეულის დამატება"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< გაფილტრულის დამატება"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "შესრულებულია"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "სუბტიტრების PID რედაქტორი"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "სუბტიტრების PID"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "გვერდი:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "ქვეგვერდი:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "გასვლის პარამეტრები"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&დამკვრელი"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "ავტო &ზომის შეცვლის ჩართვა"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&დასაშვები დონე"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "მართვის ინსტრუმენტთა პანელი"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "ხმის ინსტრუმენტთა პანელი"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "პოზიციის ინსტრუმენტთა პანელი"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&ქსელში მაუწყებლობა"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&ნავიგაცია"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD მენიუები"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&ვიდეო"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "სუბტიტრები"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი ინსტრუმენტთა პანელი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "ყველა ფაილი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "რედაქტირება..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "გაჩერება/წაშლა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "გამორთულია"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "xine შეცდომა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "X გადიდება"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "ვერტიკალურად გაზრდა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "ჰორიზონტალურად გაზრდა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "ინტენსივობა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "ფილტრის წაშლა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "&ყველას ამორჩევა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "DVB პარამეტრები"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "CD ინსტრუმენტთა პანელი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "X გადიდება"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "EPG"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "ჩაწერა როგორც:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "აუდიო არხები"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "მრიცხველი წარმატებით შეიქმნა და გაეშვა."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "ჩაკეტილი:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "1 sat:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "LNB პარამეტრები..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "2 sat:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "3 sat:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "4 sat:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "უპირატესი ფორმატი:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "CICAM მხარდაჭერა."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "მეტა ჭდეებისთვის ალტერნატიული კოდირების სახელი აირჩიეთ\n"
-#~ "(უნიკოდში კონვერრტაციისთვის)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "%1 არ არის მოწყობილობაში, ან მოწყობილობის გეზი არაა სწორი."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "გთხოვთ სწორი მოწყობილობა აირჩიოთ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "WIN32 კოდეკები"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "WIN32 კოდეკები /usr/lib/win32-ში ვერ მოიძებნა. თქვენ არ შეგიძლიათ Windows "
-#~ "Media 9 ფაილების, ახალი Real Media ფაილების და სხვა ნაკლებად გამოყენებადი "
-#~ "ფორმატების დაკვრა. კოდეკები აქედან ჩამოტვირთეთ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "%s იძებნება"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "GStreamer-registry არ არის! დაყენების შემდეგ დაგავიწყდათ <b>gst-register</"
-#~ "b>-ის გაშვება?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
-#~ msgstr "ეს არხები უკვე არსებობს და არ დაემატა:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. "
-#~ "Use Quit from the File menu to quit the application."
-#~ msgstr ""
-#~ "მთავარი ფანჯრის დახურვის შემდეგ Kaffeine დარჩება გაშვებული სისტემურ "
-#~ "პანელში. პროგრამიდან გასასვლელად გამოიყენეთ დასრულება ფაილის მენიუდან."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No player"
-#~ msgstr "დამკვრელი არაა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No layer"
-#~ msgstr "დონე არაა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ch %1"
-#~ msgstr "თავი %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alternate Layout"
-#~ msgstr "ალტერნატიული განლაგება"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kaffeine Part"
-#~ msgstr "Kaffeine Part"
diff --git a/po/kaffeine.pot b/po/kaffeine.pot
deleted file mode 100644
index cf9f11a..0000000
--- a/po/kaffeine.pot
+++ /dev/null
@@ -1,3296 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-#, ignore-inconsistent
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-#, ignore-inconsistent
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "Positions rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-msgid "Atsc"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your "
-"network/location and give it a sensible name (follow the naming convention). "
-"If you think your new file could be usefull for others, send it to "
-"kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-msgid "DVB plugins"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-msgid "Rotors settings"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from "
-"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t\t\tCheck your internet "
-"connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr say No to cancel.<br> "
-"Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-msgid "Sattelite:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-msgid "Position:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-msgid "Add to list"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-msgid "Clear list"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from "
-"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t\t\tCheck your internet "
-"connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr say No to "
-"cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I "
-"try again?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "Current Channel"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-msgid "TV "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-msgid "Titles "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:194
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:107
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:686
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file "
-"for the monitor to power off."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:70
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:71
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-msgid "DVB patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-msgid "Various patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) "
-"improvements.</b><br>Enables judder correction (play films at their original "
-"24 fps speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen "
-"in some dvds). *"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-msgid "XinePart"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-msgid "Track info"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr ""
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr ""
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187
-#: input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90
-#: input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98
-#: input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168
-#: input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176
-#: input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205
-#: input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213
-#: input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210
-#: input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr ""
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr ""
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr ""
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr ""
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
deleted file mode 100644
index 3e815ad..0000000
--- a/po/km.po
+++ /dev/null
@@ -1,3569 +0,0 @@
-# translation of kaffeine.po to Khmer
-# translation of kaffeine.po to
-#
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006.
-# Leang Chumsoben <soben@khmeros.info>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-25 15:50+0700\n"
-"Last-Translator: Leang Chumsoben <soben@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, ប៉ុច សុគន្ធ, លៀង ជុំសុបិន, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,sokun_poch@khmeros.info,soben@khmeros.info,"
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "កម្មវិធី​ទាញ​យក​គម្រប"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​រូបភាព​ដូច​ឡើយ ។ សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​ស្វែងរក​ថ្មី ៖"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​ស្វែងរក​ថ្មី ៖"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "ទំហំ​ទាំងអស់"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "តូច​បំផុត"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "តូច"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "មធ្យម"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "ធំ"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "ធំ​បំផុត"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "ស្វែងរក​ថ្មី"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "មិន​មាន​គម្រប​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ឡើយ ។ សូម​ជ្រើស​គម្រប​មួយ​ទៀត ។"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "មិន​មាន​គម្រប​ឡើយ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "ជ្រើស​គម្រប​មួយ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "វិចិត្រសាល..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "ចំណងជើង"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "សិល្បករ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "អាល់ប៊ុម"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "បទ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "ប្រវែង"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "ស្វែងរក​នៅ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "តម្រង"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Playlist:"
-msgstr "បញ្ជីចាក់"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr "ជ្រើស​បញ្ជី​ចាក់​សកម្ម ។ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​​ឈ្មោះ​បញ្ជីចាក់ សូម​កែសម្រួល​វា ហើយ​ចុច​ប៊ូតុង 'បញ្ចូល' ។"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "ចាក់​បញ្ជីចាក់"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "ចាក់​ម្ដង​ទៀត"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "រង្វិលជុំ​បញ្ជីចាក់"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "សាប់"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "ចាក់​ធាតុ​តាម​លំដាប់​ចៃដន្យ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "យក​បញ្ជីចាក់​បច្ចុប្បន្ន​ចេញ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "បញ្ជីចាក់​ថ្មី"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "នាំចូល​បញ្ជីចាក់..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជីចាក់​បច្ចុប្បន្ន​ជា..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "យក​បញ្ជីចាក់​បច្ចុប្បន្ន​ចេញ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "បញ្ជីចាក់ Kaffeine"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "បើក​បញ្ជីចាក់"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "បញ្ជីចាក់ M3U"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "បញ្ជីចាក់ PLS"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជីចាក់"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "បញ្ជីចាក់"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "ថ្មី"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "កំពុង​នាំចូល​ធនធាន​មេឌៀ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(គ្មាន​ចំណង​ជើងរង)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "ចំណង​ជើងរង​ផ្សេងទៀត..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|ឯកសារ​ចំណង​ជើង​រង\n"
-"*.*|ឯកសារ​ទាំងអស់"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "វិចិត្រសាល"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "ជួរ ៖ %1 ធាតុ, ចំនួន​ចាក់ ៖ %2 ដង"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "ធាតុ ៖ %1, ចំនួន​ចាក់ ៖ %2 ដង"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "យក '%1' ចេញ​ពី​បញ្ជី និង ពី​ថាស ?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "មាន​ឈ្មោះ​បញ្ជីចាក់​រួច​ហើយ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​បញ្ជីចាក់​ផ្សេង​ទៀត ៖"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "ជ្រើស​ចំណង​ជើងរង"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "ឯកសារ​មេឌៀ ៖"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "ជ្រើស​ភាពយន្ត​"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "ឯកសារ​ចំណង​ជើងរង ៖"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "ចាក់"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "ចាក់​បន្ទាប់/បន្ថែម​ទៅជួរ"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "បង្កើត​បញ្ជី​ចាក់​ពី​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "បន្ថែម​ចំណងជើងរង..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "កែសម្រួល​ចំណងជើង"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "ព័ត៌មាន"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "ឆ្នាំ"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "ចង្វាក់"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "ចំណង​ជើង​រង"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "កំពុង​ប្រើ"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "គ្មាន​ចំណង​ជើង"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "មិនស្គាល់"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "បទ %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "កំពុង​ស្វែងរក​ធាតុ cddb មូលដ្ឋាន..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "កំពុង​ស្វែងរក​ធាតុ cddb ពី​ចម្ងាយ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "បាន​រកឃើញ​ធាតុ cddb ដូច​បេះបិទ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "បាន​រក​ឃើញ​ធាតុ cddb ស្រដៀង​គ្នា..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "បាន​រក​ឃើញ​វីដេអូ​ឌីវីឌី​ជា​ច្រើន ។ សូម​ជ្រើស​វីដេអូឌីវីឌី​មួយ ៖"
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "ចាក់​ស៊ីឌី"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "បម្លែង​ស៊ីឌី"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "សិល្បករ ៖"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "​អាល់ប៊ុម ៖"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "ថិរវេលា"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr "ជ្រើស​បទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង ហើយ​ចុច​ប៊ូតុង <b>អ៊ិនកូដ</b> ។"
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "អ៊ិនកូដ..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "ចាក់​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "ចាក់​ឌីវីឌី"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "ចាក់​វីស៊ីឌី"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "បើក​ឌីវីឌី"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "បើក​វីស៊ីឌី"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "បើក​ស៊ីឌី​​អូឌីយ៉ូ"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "អ្នក​ត្រូវតែ​ជ្រើស​បទ ដើម្បី​បម្លែង ។"
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "បាន​រកឃើញ​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ​ជា​ច្រើន ។ សូម​ជ្រើស​ស៊ីឌី​មួយ ៖"
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ​ឡើយ ។"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "វីដេអូ​ឌីវីឌី"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "បាន​រក​ឃើញ​វីដេអូ​ឌីវីឌី​ជា​ច្រើន ។ សូម​ជ្រើស​វីដេអូឌីវីឌី​មួយ ៖"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "វីស៊ីឌី-អេសវីស៊ីឌី"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "បាន​រក​ឃើញ (អេស)វីស៊ីឌី​ជា​ច្រើន ។ សូម​ជ្រើស (អេស)វីស៊ីឌីមួយ ៖"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​អ៊ិនកូឌ័រ​អូឌីយ៉ូ​ឡើយ ។"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "ការ​ផ្ទុក​អ៊ិនកូឌ័រ '%1' បាន​បរាជ័យ ។"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត ៖ "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "មេកាបៃ"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "គីឡូបៃ"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "បៃ"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​អ៊ិនកូឌ័រ mp3 របស់ Lame សម្រាប់ Kaffeine ។"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​អ៊ិនកូឌ័រ Vorbis របស់ Ogg សម្រាប់ Kaffeine ។"
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Pid ត្រូវ​តែ​មិនមែន​ជា​សូន្យ !"
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "ការ​កំណត់​ឧបករណ៍​ទទួល​ទូរលេខ​ដំបូង"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ដាក់​ឈ្មោះ​ឲ្យ​វា !"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "ឈ្មោះ​នេះ​មិនមែន​មាន​តែ​មួយ​ឡើយ ។"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "បាត់ pid របស់​អូឌីយ៉ូ !"
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​ថ្ងៃ​ណា​មួយ ។​"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "កំពុង​ទាញយក... "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "កំពុង​ចម្លង​ឯកសារ​ទិន្នន័យ..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "ទាំងអស់"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "ទូរទស្សន៍"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "វិទ្យុ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "ការ​កំណត់ DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ទីតាំង"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "ឧបករណ៍ DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "ការ​កំណត់​ឧបករណ៍"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>ឈ្មោះ ៖</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>ប្រភេទ ៖</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid "Satellite"
-msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជីចាក់"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-#, fuzzy
-msgid "Atsc"
-msgstr "សិល្បករ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "ចំនួន LNB ៖"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "ការ​កំណត់ LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "ការ​កំណត់ LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "ការ​កំណត់ LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "ការ​កំណត់ LNB..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "ប្រភពដើម ៖"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "កំពុងថត"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "ជម្រើស​ការ​ថត DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "ថត​ការ​ថត ៖"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "ថតផ្លាស់ប្ដូរ​ពេលវេលា ៖"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "រឹម​ចាប់ផ្ដើម ៖"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(នាទី)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "រឹម​បញ្ចប់ ៖"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "ថិរវេលា​ថត​ភ្លាមៗ ៖"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "កំពុងផ្សាយ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "ការ​ផ្សាយ​ DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​ការ​ផ្សាយ ៖"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "ច្រក​ការផ្សាយ ៖"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "ច្រក​ព័ត៌មាន ៖"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "ផ្សេងៗ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "សំណុំ​តួអក្សរ​លំនាំដើម (ទាមទារ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ) ៖"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​វិភាគរក​​ទិន្នន័យ​ទាន់​សម័យ ៖"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "ទាញយក"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"បោះចោល​ព្រឹត្តិការណ៍​របស់ epg នៅ​ត្រង់ \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx ៖"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "បោះចោល"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-#, fuzzy
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "ការ​កំណត់ DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>មិន​អាច​ទទួល​ទិន្នន័យ​ DVB ពីhttp://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz ឡើយ !<br>\t"
-"\t\tសូមពិនិត្យ​មើល​ការ​តភ្ជាប់​អ៊ិនធឺណិត​របស់​អ្នក ហើយ​ចុច បាទ/ចាស ដើម្បី​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។<br>\t\t\tឬ​"
-"ចុច ទេ ដើម្បី​បោះបង់ ។<br> តើ​ខ្ញុំ​គួរ​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀតឬ ?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "ថត​​ការ​ថត​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "ថត​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពេលវេលា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "ច្រក​ការ​ផ្សាយ និង ច្រក​ព័ត៌មាន​ត្រូវ​តែ​ខុស​គ្នា ។"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​ការ​ផ្សាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "ការ​កំណត់ LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "LNB សកល"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr "LO ទ្វេ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr "LO ទោល"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "ប្រេកង់​ប្ដូរ LO ទ្វេ ៖"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "ប្រេកង់​រលក​អាកាសទាប ៖"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "ប្រេកង់​រលកអាកាស​ខ្ពស់ ៖"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "ប្រេកង់ LO ទោល ៖"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-#, fuzzy
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr "ប្រេកង់ LO ទោល ៖"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr "ប្រេកង់ LO ទោល ៖"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "ការ​កំណត់​វីដេអូ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជីចាក់"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "ទីតាំង"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "បញ្ជីចាក់"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "ឆានែល"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "ឧបករណ៍​កំណត់​ពេល​វេលា"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍​កម្មវិធី​អេឡិច​ត្រូនិក"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "ការ​កំណត់ DVB"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "ស្វែងរក​នៅ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "លេខ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "ឈ្មោះ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "ប្រភពដើម ៖"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "ថតភ្លាមៗ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "ផ្សាយ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពេលវេលា"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Select icon..."
-msgstr "ជ្រើស​ភាពយន្ត​"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "កែសម្រួល..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ឆានែល"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "ទូរទស្សន៍​ឌីជីថល"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "ទូរទស្សន៍​ឌីជីថល​បន្តផ្ទាល់ ដំណើរការ​តែ​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន xine ប៉ុណ្ណោះ ។"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "ឆានែល​បន្ទាប់​របស់ OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "ឆានែល​មុន​របស់ OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "OSD Zap"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​បន្ទាប់​របស់ OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​មុន​របស់ OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "បង្ហាញ OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "ឧបករណ៍​កំណត់​ពេល​វេលា..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "កំពុង​ផ្សាយ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "ឆានែល..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ DVB..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "ប្រភេទ​ថ្មី..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបតំណាង..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "លុប​ប្រភេទ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "ប្រភេទ​ថ្មី"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​ឲ្យ​ប្រភេទ​នេះ ៖"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ប្រភេទ​នេះ​ឬ ?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>មិន​អាច​ទទួល​ទិន្នន័យ DVB ពីhttp://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz បាន​ឡើយ !<br>"
-"\t\t\tសូម​ពិនិត្យ​មើល​ការ​តភ្ជាប់​អ៊ិនធឺណិត​របស់​អ្នក ហើយ​ចុច​ បាទ/ចាស ដើម្បី​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។<br>\t\t"
-"\tឬ ចុច ទេ​ ​ដើម្បី​​បោះបង់ ។<br>\t\t\tប្រសិន​បើ​អ្នក​មាន​ប័ណ្ណសារ​នេះ​រួច​ហើយ សូម​ចម្លង​វា​ទៅ​ក្នុង~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz ហើយ​ចុច​ បាទ/ចាស ។<br><br>តើ​ខ្ញុំ​គួរ​"
-"ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​ទេ ?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "ការ​ផ្សាយ​បាន​បរាជ័យ ។"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ផ្សាយ​ឡើយ ។"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "បាន​បង្កើត​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ដោយ​ជោគជ័យ ។"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "បាន​បង្កើត​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ដោយ​ជោគជ័យ ។"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​កំណត់​ឆានែល​មួយ​ចំនួន​សិន !"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "បាន​បង្កើត​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ដោយ​ជោគជ័យ ។"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "នៅ​កំពុង​ថត​នៅ​ឡើយ ។"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "នៅ​កំពុង​ផ្សាយ​នៅ​ឡើយ ។"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "មិន​អាច​រាវ​ប៉ុស្តិ៍ dvb ឡើយ !"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "មិន​អាច​កំណត់ pid ឡើយ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine នៅ​កំពុង​ថត​នៅ​ឡើយ ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ​ឬ ?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine បាន​រៀប​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ជា​ជួរ ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ​ឬ ?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "បច្ចុប្បន្ន/បន្ទាប់"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "ឆានែល​បន្ទាប់​របស់ OSD"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍​កម្មវិធី​អេឡិច​ត្រូនិក"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "ទូរទស្សន៍"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "ចំណង​​ជើង​"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "ឆានែល"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "មើល​កម្មវិធី​ទាំង​អស់"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "បញ្ជី​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា ៖"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "ថ្មី"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "បញ្ឈប់/លុប"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​នេះ​ត្រូវ​បានធ្វើ​ម្ដង​ទៀត ។ តើ​អ្នក​ចង់​រំលង​ការងារ​បច្ចុប្បន្ន ឬ ក៏​លុប​ឧបករណ៍​កំណត់​"
-"ពេលវេលា ?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "រំលង​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "លុប​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ដែល​បាន​ជ្រើស ?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "ឈ្មោះ ៖"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "ឆានែល ៖"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម ៖"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "ថិរវេលា ៖"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "បញ្ចប់ ៖"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "គ្មាន"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "រាល់​ថ្ងៃ"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "រាល់​សប្ដាហ៍"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "រាល់​ខែ"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "ចាក់​ម្ដង​ទៀត..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "ថិរវេលា​ត្រូវ​មាន​រយៈពេល​យ៉ាង​ហោច​ណាស់ ១ នាទី !"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "ឈ្មោះ​ត្រូវ​តែ​មិន​មាន​តួអក្សរ​ទាំងនេះ ៖ > < \\ / : \" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "សញ្ញា ៖"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR ៖"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ឆានែល​ទាំង​អស់​ឬ ?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម​វិភាគរក"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "ឈប់​វិភាគរក"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "កំពុង​បញ្ឈប់..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "រកឃើញ ៖ ទូរទស្សន៍ %1 - វិទ្យុ %2"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "មិន​អាច​បើក​រន្ធ​ព័ត៌មាន DVB ឡើយ ។"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "មិន​អាច​បើក​រន្ធ​ការផ្សាយ DVB ឡើយ ។"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​រន្ធ​ការ​ផ្សាយ DVB ឡើយ ។"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "មិន​អាច​បើក​រន្ធ​ឡើយ ។"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ DVB"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ជម្រើស​រន្ធ​ឡើយ !!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "មិន​អាច​ចង​រន្ធ​ឡើយ !!!"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "មិន​អាច​បើក​រន្ធ​ព័ត៌មាន​ឡើយ ។"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "មិន​អាច​ចង​រន្ធ​ព័ត៌មាន​ឡើយ !!!"
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​ដំឡើង Kaffeine %1"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "ពិនិត្យ​មើល​ការ​ដំឡើង"
-
-#: instwizard.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "ការ​រៀបចំ Kaffeine"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "គ្មាន​បញ្ហា ។"
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ផ្នែក​ឡើយ ។ សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក !"
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "បាន​រកឃើញ​កំណែ"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine ត្រូវ​ការ KDE >= %1 ។"
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"រក​មិនឃើញ libdvdcss ឡើយ ។ អ្នក​មិន​អាច​ចាក់​ឌីវីឌី​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប​ (ភាគ​ច្រើន​ជា​ឌីវីឌី​ដែល​គេ​ដាក់​លក់) "
-"បាន​ឡើយ ។ អ្នក​អាច​យក​បណ្ណាល័យ​នៅ​ទី​នេះ (ប៉ុន្តែ​ការ​ប្រើប្រាស់​វា អាច​នឹង​បំពាន​ច្បាប់​រក្សាសិទ្ធិ​នៅ​ក្នុង​"
-"ប្រទេស​របស់​អ្នក !) ៖"
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "ដ្រាយ​ឌីវីឌី"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr "របៀប DMA បាន​បិទ​ហើយ ! ដើម្បីចាក់​ឌីវីឌី​កាន់​តែ​ប្រសើរ សូម​រត់​ជា root ៖"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr "មិន​អាច​ពិនិត្យ​មើល​របៀប DMA បាន​ឡើយ ។ អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ ឬ មិន​មាន​ដ្រាយ​ប្រភេទ​នេះ ៖"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "ឧបករណ៍ DVB"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឧបករណ៍ DVB ឡើយ ។ មុខងារ​ដែល​ទាក់ទង​នឹង DVB នឹង​ត្រូវ​បាន​លាក់ ។"
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "ការ​ចែកចាយ"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "រកឃើញ"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"xine-lib ដែល​ភ្ជាប់​មក​ជាមួយ​ស៊ូស៊ី \"អាច​នឹង​មាន​លក្ខណៈ​ពិសេស​មិន​គ្រប់គ្រាន់ ព្រោះ​តែ​បញ្ហា​ផ្លូវច្បាប់ (មិន​"
-"អាច​បំពាន​ប៉ាតង់​បាន​ឡើយ)\" ។ អ្នក​គួរតែ​ប្រើ​កញ្ចប់​ពី​ទីនេះ ៖"
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "លទ្ធផល"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr "បាន​រកឃើញ​បញ្ហា​មួយ​ចំនួន ប៉ុន្តែ​ទោះជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ​ Kaffeine នៅ​តែអាច​ដំណើរការ​បាន ។"
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "គ្មាន​បញ្ហា​អ្វី​ទាំងអស់ !"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr "ប្រើ Kaffeine ជា​កម្មវិធី​ជំនួយ​សម្រាប់​ស្ទ្រីម mms:// (វ៉ីនដូមេឌៀ)"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr "ប្រើ Kaffeine ជា​កម្មវិធី​ជំនួយ​សម្រាប់ rtsp:// ស្ទ្រីម (Real Media និង​ផ្សេងៗទៀត)"
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "បង្កើត​រូបតំណាង Kaffeine លើ​ផ្ទៃតុ"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "ជម្រើស​ដំឡើង​"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ចាក់​ភ្លាមៗ"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ក្នុង​របៀប​​​ពេញ​អេក្រង់​"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ក្នុង​របៀប​​​ពេញ​អេក្រង់​"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "កំណត់​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "កំណត់​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "កំណត់​ផ្លូវ​ឧបករណ៍​របស់ ស៊ីឌីអូឌីយ៉ូ/វីស៊ីឌី/ឌីវីឌី ។"
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "បង្ហាញ​សារ​កំហុស​របស់ xine"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "រត់​អ្នក​ជំនួយការ​ដំឡើង​"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr "ឯកសារ​ត្រូវចាក់ ។ អាច​ជា​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន, URL, ថត ឬ 'ឌីវីឌី', 'វីស៊ីឌី', 'ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ' ។"
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "បង្អួច​កម្មវិធី​ចាក់"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​មេឌៀ​ដែល​គាំទ្រ"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "ឯកសារ​វីដេអូ MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "ឯកសារ Vorbis Ogg"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "ឯកសារ AVI"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "ឯកសារ Quicktime"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "ឯកសារ Real Media"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "ឯកសារ Matroska"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "ឯកសារ FLAC"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "ឯកសារ​មេឌៀ​របស់​វ៉ីនដូ"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "ឯកសារ WAV"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "ការ​ផ្ទុក​ផ្នែក '%1' របស់​កម្មវិធីចាក់ បាន​បរាជ័យ ។"
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ %1 ក្នុង​ផ្លូវ​ស្វែងរក​ឡើយ ។"
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "បើក &URL..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "បើក​ថត..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "ចេញ && បិទ​ម៉ូនីទ័រ បន្ទាប់​ពី​បទ​នេះ"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "ចេញ​បន្ទាប់ពី​បទ​នេះ"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "ចេញ​បន្ទាប់ពី​បញ្ជីចាក់"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "របៀប​អប្បបរមា​"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "បិទបើក បញ្ជីចាក់/កម្មវិធីចាក់"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "ការពារ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដើម"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "ទំហំ​ដើម"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "ទំហំ​ទ្វេ"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "ទំហំ​ត្រីគុណ"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​កម្មវិធី​ចាក់"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "រត់​អ្នក​ជំនួយការ​ដំឡើង​"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ DVB"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "កម្មវិធីចាក់"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "បង្អួច​មេ"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ផ្នែក​បន្ថែម DPMS Xserver ឡើយ ។"
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"អំពើ​នេះ​នឹង​ចេញ​ពី Kaffeine ហើយ​បិទ​ម៉ូនីទ័រ បន្ទាប់​ពី​បញ្ចប់​ឯកសារ ឬ បញ្ជីចាក់ ។ ជម្រើស \"dpms\" ត្រូវ​"
-"តែ​ស្ថិត​នៅក្នុង​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ X របស់​អ្នក ដើម្បី​ឲ្យ​ម៉ូនីទ័រ​បិទ​បាន ។"
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "បើក​ឯកសារ"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "បើក URL"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "បញ្ចូល URL មួយ ៖"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "បើក​ថត"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "កម្មវិធី​ចាក់ Kaffeine"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ​​សម្រាប់ KDE ៣ ។ អាច​ប្រើ​កម្មវិធី​ខាង​ក្រោយ​ជាច្រើន​ដើម្បី​ចាក់ លំនាំដើម​គឺ xine ។"
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣-២០០៥ ដោយ​អ្នក​និពន្ធ Kaffeine"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍"
-
-#: main.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Original author"
-msgstr "ទំហំ​ដើម"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-msgid "DVB patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-msgid "Various patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "ឡូហ្គោ​សម្រាប់ Kaffeine ០.៨ និង​សិល្បកម្ម​ផ្សេង​ទៀត ។"
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "ឡូហ្គោ​​មាន​ចលនា​សម្រាប់ Kaffeine ០.៥"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​ជំនួស សម្រាប់​ស្លាក​មេតា ។ បំណះ​មួយ​ចំនួន​ទៀត ។"
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "ដោះស្រាយ​កម្មវិធី​ជំនួយ​បន្ទាប់​ពី xine ។ បំណះ​មួយ​ចំនួន​ទៀត ។"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "ការ​នាំចូល​ឯកសារ​ចំណង​ជើងរង ។"
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "ការ​នាំចូល M3U និង សាកល្បង ។"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "ផ្អាក"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "ការ​ចាប់ផ្ដើម GStreamer បាន​បរាជ័យ !"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "រួចរាល់"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "កំពុង​បើក..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "កម្រិត​សម្លេង"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "ស្ងាត់"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "តិត្ថិភាព"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "ពណ៌លាំៗ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "កម្រិត​ពណ៌​"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "ពន្លឺ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "កំពុង​ចាក់"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "អូឌីយ៉ូ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "វីដេអូ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "របៀប​អប្បបរមា​"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "បន្ទាប់"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "ទីតាំង"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "ចំនួន​ចាក់"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "រូបភាព​មើល​ឃើញ​របស់​អូឌីយ៉ូ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "ស្ងាត់"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "វែង"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "ការេ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "ការ​កំណត់​វីដេអូ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "ព័ត៌មានបទ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ម៉ាស៊ីន &GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "កំហុស ៖ មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ​ថ្មី %1 បាន​ឡើយ - កំពុង​ប្រើ %2 !"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម GStreamer បាន​ឡើយ !"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ '%1' បាន​ឡើយ - ​កំពុង​សាកល្បង​កម្មវិធី​បញ្ជា​មួយ​ទៀត..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ឡើយ !"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ '%1' បាន​ឡើយ - កំពុង​សាកល្បង​​កម្មវិធី​បញ្ជា​មួយ​ទៀត..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ឡើយ !"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម GStreamer បាន​ឡើយ !"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម GStreamer បាន​ឡើយ !"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ម៉ាស៊ីន GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "ជម្រើស​អូឌីយ៉ូ​"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ​ដែល​ពេញចិត្ត"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "ជម្រើស​វីដេអូ​"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ​ដែល​ពេញចិត្ត"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* ទាមទារ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ !"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "មេឌៀ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "ជម្រើស​មេឌៀ​"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "ដ្រាយ​ស៊ីឌី, វីស៊ីឌី, ឌីវីឌី"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "ការ​កំណត់​វីដេអូ"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "គុណភាព​មិន​ត្របាញ់"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​ទាប​បំផុត គុណភាព​អន់​បំផុត ។</b><br>បាត់បង់​គុណភាព​បង្ហាញ​បញ្ឈរ​ពាក់កណ្ដាល ។ សម្រាប់​"
-"ប្រព័ន្ធ​មួយ​ចំនួន (ដែល​មាន​កាត​វីដេអូ PCI) វា​អាច​បន្ថយ​ការ​ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ ពេល​ប្រៀបធៀប​ទៅ​នឹង​ការ​ចាក់​"
-"វីដេអូ​ធម្មតា (មិន​មាន​ការ​ត្របាញ់) ។"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"<b>ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​ទាប គុណភាព​អន់ ។</b><br>រូបភាព​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ព្រិល​បញ្ឈរ ដូច្នេះ​បែបផែន​ត្របាញ់​នឹង​"
-"ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ ។"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​មធ្យម គុណភាព​មធ្យម ។</b><br>រូបភាព​ត្រូវ​បាន​វិភាគ ហើយ​ផ្ទៃ​ដែល​បង្ហាញ​ការ​ត្របាញ់​នឹង​"
-"មិន​ប្រែប្រួល​ឡើយ (បាន​កែខៃ) ។"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"<b>ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​ខ្ពស់ គុណភាព​ល្អ ។</b><br>ការ​បម្លែង​ទ្រង់ទ្រាយ​​រូបភាព​ឌីវីឌី​ នឹង​បង្កើន​គុណភាព ហើយ​នឹង​"
-"ជួយ​ជួសជុល​កំហុស​ក្នុង​ការ​តំណាង​ពណ៌ ។"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​ខ្ពស់​គួរសម គុណភាពល្អ​ណាស់ ។</b><br>ក្រៅ​ពី​ប្រើ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការ​មិន​ត្របាញ់​ដ៏​ប៉ិនប្រសប់ ​"
-"វា​ក៏​នឹង​បង្កើន​អត្រា​ស៊ុម​ទ្វេដង​ផង​ដែរ (ពី ៣០->៦០ fps) ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​នឹង​អត្រា​វាល​របស់​ទូរទស្សន៍ ។ វា​នឹង​"
-"រក​ឃើញ ហើយ​ត្រឡប់​ទៅ​ភាព​ដើម​វិញដោយ​បន្ថយ ៣-២ ។ *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b>ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​ខ្ពស់​បំផុត គុណភាព​ល្អ​បំផុត​ព្រម​ជាមួយ​នឹង​ការ​បង្កើន​ប្រសិទ្ធិភាព ។</b><br>អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មាន​"
-"ការ​កែប្រែ judder (ចាក់​ភាពយន្ត​ត្រឹម​ល្បឿន​ដើម​របស់​ពួក​វា​គឺ 24 fps) ព្រម​ទាំង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បង្ហាញ​ពណ៌​"
-"បញ្ឈរ​យ៉ាង​រលូន (បំបាត់​ស្នាម​ឆ្នូត​តូចៗ ដែល​ធ្លាប់​ឃើញ​នៅ​ក្នុង​ឌីវីឌី​ខ្លះ) ។ *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​ជំនួយ​មិន​ត្របាញ់​របស់ tvtime..."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-"* <i>អាច​ទាមទារ​ខឺណែល ២.៤ ដែល​បាន​ប៉ះប៉ូវ (ដូច​ជា RedHat ជាដើម) ឬ ខឺណែល ២.៦  ។</i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​ជំនួយ​មិន​ត្របាញ់​របស់ tvtime"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "ការ​កំណត់​អេហ្គុយ"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr "ការ​តម្លើង​កម្រិត​សម្លេង"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr "ការ​តម្លើង​កម្រិត​សម្លេង​សម្រាប់​អេហ្គុយ - បើ​សម្លេង​ប្រែ​ជា​រញ៉េរញ៉ៃ សូម​បិទ​វា"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​បែបផែន"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "​តម្រង​អូឌីយ៉ូ"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "អនុញ្ញាត​តម្រង​អូឌីយ៉ូ"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "បន្ថែម​តម្រង"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "យក​តម្រង​ទាំង​អស់​ចេញ"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "តម្រង​វីដេអូ"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "អនុញ្ញាត​តម្រង​វីដេអូ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "បិទ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "ការព្រមាន​ទូទៅ ៖ \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "មិន​មាន​ព័ត៌មាន​ឡើយ ។"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "ការ​ព្រមាន​សុវត្ថិភាព ៖ \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"មិនស្គាល់​ម៉ាស៊ីន​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​តភ្ជាប់​ឡើយ ។\n"
-"សូម​ពិនិត្យ​មើល​សុពលភាព​​របស់​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "ឈ្មោះ​ឧបករណ៍​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ជាក់ ​ហាក់​ដូច​ជា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។ "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"បណ្ដាញ​ទំនង​ជា​មិន​អាច​ទៅ​ដល់​ឡើយ ។\n"
-"សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​រៀបចំ​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក និង ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "មិនមាន​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ​ឡើយ ។ ឧបករណ៍​កំពុង​ជាប់រវល់ ។ "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"ការតភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។\n"
-"សូម​ពិនិត្យមើល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ។ "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ ឬ url ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ឡើយ ។ សូម​ពិនិត្យ​មើល​វា​ ។ "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "បាន​បដិសេធ​សិទ្ធិ​​ចូលដំណើរ​ការ​ធនធាន​នេះ ។ "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"មិន​អាច​អាន​ប្រភព​បាន​ឡើយ ។\n"
-"ប្រហែល​ជា​អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​គ្រប់គ្រាន់​ឡើយ ឬ​ក៏​ប្រភព​មិនមាន​ទិន្នន័យ(ឧ. គ្មាន​ថាស​ក្នុង​ដ្រាយ​ជាដើម) ។ "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "បញ្ហា​មួយ​​បាន​កើតឡើង​ ខណៈពេល​ផ្ទុក​បណ្ណាល័យ ឬ ឌិកូឌ័រ​មួយ ៖ "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "ប្រភព​ទំនងជា​ត្រូវ​បាន​អ៊ិនគ្រីប​រួច​ហើយ ដូច្នេះ​មិន​អាច​អាន​បាន​ឡើយ ។ "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"ឌីវីឌី​របស់​អ្នក​ប្រហែល​ជា​ត្រូវ​បាន​គ្រីប​រួច​ហើយ ។ អាស្រ័យ​តាម​ច្បាប់​នៅ​ក្នុង​ប្រទេស​របស់អ្នក អ្នក​អាច ឬ មិន​អាច​"
-"ប្រើ​ libdvdcss ដើម្បី​អាច​អាន​ថាស​នេះ ។ "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "កំហុស​មិន​ស្គាល់ ៖ \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "កំហុស ៖ មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ​ថ្មី %1 បាន​ឡើយ - កំពុង​ប្រើ %2 !"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "កំពុង​ប្រើ​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ ៖ "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "កំពុង​ប្រើ​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ ៖ "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម xine..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ X-Server !"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ម៉ាស៊ីន xine បាន​ឡើយ !"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ (លំនាំដើម ៖ ស្វ័យប្រវត្តិ)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ​ដែល​ត្រូ​វប្រើ (លំនាំដើម ៖ ស្វ័យប្រវត្តិ)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "ប្រើ​ឧបករណ៍​លាយ​អូឌីយ៉ូ​​ផ្នែកទន់"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "បង្ហាញ​សារ OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "ទំហំ​របស់​អត្ថបទ OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "ពុម្ពអក្សរ​សម្រាប់​សារ OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ '%1' បាន​ឡើយ - កំពុង​សាកល្បង 'ស្វ័យប្រវត្តិ'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចាប់ផ្ដើម កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ​ទាំង​អស់ !​"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ '%1' បាន​ឡើយ - កំពុង​សាកល្បង 'ស្វ័យប្រវត្តិ'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចាប់ផ្ដើម ​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ​ទាំង​អស់ !"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ស្ទ្រីម​ xine ថ្មី​បាន​ឡើយ !"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB ៖ កំពុង​បើក..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "កូឌិក​អូឌីយ៉ូ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "កូឌិក​វីដេអូ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​ជំនួយ ដើម្បី​ប្រើប្រាស់​ធនធាន​នេះ​បាន​ឡើយ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "ធនធាន​ទំនង​ជា​ខូច​ហើយ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "មិន​មាន​ធនធាន​ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "មិន​អាច​បើក​ធនធាន​បាន​ឡើយ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "កំហុស​ទូទៅ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-#, fuzzy
-msgid "Mute Off"
-msgstr "ស្ងាត់"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-#, fuzzy
-msgid "Mute On"
-msgstr "ស្ងាត់"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "ទៅ​មុខ​លឿន %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "ចលនា​យឺត %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "មិន​ត្របាញ់ ៖ បើក"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "មិន​ត្របាញ់ ៖ បិទ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "សមាមាត្រ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr "ពង្រីក X"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "ពង្រីក Y"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "អុហ្វសិត​​អូឌីយ៉ូ/វីដេអូ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "មិ.វិ."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "អុហ្វសិត​ចំណង​ជើងរង"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "លុប​តម្រង"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "XinePart"
-msgstr "KaffeinePart"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "ផ្នែក​កម្មវិធី​ចាក់​ដែល​ផ្អែក​លើ xine សម្រាប់ Kaffeine ។"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"ការ​គាំទ្រ SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) គឺ​នៅ​មាន​កម្រិត​ទាប​នៅ​"
-"ឡើយ !\n"
-"ឥឡូវនេះ KaffeinePart អាច​សាកល្បង​ចាក់​ប្រភព​វីដេអូ​ដែល​មាន ដោយ​មិន​មាន​ប្លង់​អ្វី​ទាំងអស់ ។ បន្ត ?"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "រក្សា​ទុក​​​ស្ទ្រីម​ជា"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "ចំណងជើង​រង"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "ឆានែល​អូឌីយ៉ូ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 នៃ %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|ឯកសារ PNG\n"
-"*.bmp|ឯកសារ BMP\n"
-"*.xbm|ឯកសារ XBM"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "រក្សាទុក​រូបថត​អេក្រង់​ជា"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "ច្រក​ការ​ផ្សាយ ៖"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ស្ទ្រីម​ទទួល​ការ​ផ្សាយ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ្នក​ផ្ញើ ៖"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "ច្រក ៖"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "លោត​ទៅ​ទីតាំង ៖"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "កំហុស xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "សារ xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "រក្សាទុក​ស្ទ្រីម​ជា"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-#, fuzzy
-msgid "Track info"
-msgstr "ព័ត៌មានបទ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "ចម្លង URL ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "ចាក់​នៅ​ខាង​ក្នុង Kaffeine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "ផ្ញើ​ស្ទ្រីម​ការផ្សាយ..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "ទទួល​ស្ទ្រីម​ការផ្សាយ..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "រក្សាទុក​រូបថត​អេក្រង់..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "រក្សាទុក​​​ស្ទ្រីម..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"រក្សាទុក​ស្ទ្រីម​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ថាសរឹង ។ លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​​អនុញ្ញាត​ឡើយ សម្រាប់​ទ្រង់ទ្រាយ​មួយ​ចំនួន "
-"(ឧ. Real Media) ដើម្បី​ការពារ​កុំ​ឲ្យ​មាន​បញ្ហា​រំលោភ​ច្បាប់ ។"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "ទៅ​មុខ​លឿន"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "ចលនា​យឺត"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-#, fuzzy
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "រំលង​ទៅ​មុខ (១០ វិ.)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-#, fuzzy
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "រំលង​ថយក្រោយ (១០ វិ.)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "រំលង​ទៅ​មុខ (១ នាទី)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "រំលង​ថយក្រោយ (១ នាទី)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "រំលង​ទៅ​មុខ (១០ នាទី)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "រំលង​ថយក្រោយ (១០ នាទី)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "លោត​ទៅ​ទីតាំង..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី ឆ្វេង"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី ស្ដាំ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី ឡើង​លើ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី ចុះក្រោម"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី ជ្រើស"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "ឆានែល​អូឌីយ៉ូ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "ជ្រើស​ឆានែល​អូឌីយ៉ូ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "ឆានែល​អូឌីយ៉ូ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "បង្កើន​កម្រិត​សម្លេង"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សម្លេង"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "មិន​ត្របាញ់"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​វា​សកម្ម សម្រាប់​ស្ទ្រីម​ត្របាញ់ ឧទាហរណ៍​ របស់​ឌីវីឌី​មួយ​ចំនួន ។"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "ពង្រីក​ផ្ដេក"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "បង្រួម​ផ្ដេក"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "ពង្រីក​​បញ្ឈរ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "បង្រួម​បញ្ឈរ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "គុណភាព​មិន​ត្របាញ់"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "អេហ្គុយ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "ឆានែល​បន្ទាប់​របស់ OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "ជ្រើស​ចំណង​ជើងរង"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "បន្ថែម​ចំណងជើងរង..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "បន្ថែម​ចំណងជើងរង..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "បិទបើក ម៉ឺនុយ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "ចំណងជើង"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "&Root"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "រូបភាពរង"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "អូឌីយ៉ូ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "ជ្រុង"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "ផ្នែក"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "ចំណង​​ជើង​"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "វគ្គ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "ជ្រុង"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​បែបផែន..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ម៉ាស៊ីន xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"ចុច​មួយ​ភ្លែត ៖ បិទបើក ទៅមុខ/ថយក្រោយ របស់​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា\n"
-"ចុច​យូរ ៖ បិទបើក OSD របស់​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "កំពុង​រកធាតុ CDDB..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "បទ %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "បទ %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ម៉ាស៊ីន xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "ជម្រើស %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "ជម្រើស​ដំបូង"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "ជម្រើស​ជំនាញ​​"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "ការ​រៀបចំ Kaffeine"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "ឥរិយាបថ"
-
-#: pref.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "ផ្អាក​វីដេអូ នៅ​ពេល​លាក់"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "បង្កប់​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " វិ."
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "ថិរវេលា​នៃ​ការ​ប្រកាស​ចំណង​ជើង​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ​"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "អនុញ្ញាត​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ DVB"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "ជម្រើស​ផ្សេងៗ​​"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "ប្រើ​ការ​អ៊ិនកូដ​ (មិន​មែន​ជា​យូនីកូដ) ជំនួស ​សម្រាប់​ស្លាក​មេតា"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "ជម្រះ​បញ្ជី​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[កម្មវិធី​ចាក់ Kaffeine]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "ចាក់ / ផ្អាក"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "បញ្ជីចាក់"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "ចំណង់ចំណូល​ចិត្តការ​​អ៊ិនកូដ"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "អ៊ិនកូឌ័រ ៖"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "ថត​គោល ៖"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "ឆ្កួតៗ ៖"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "បិទ​ការ​ពិនិត្យ​មើល​ទាំង​អស់"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "របៀប​ធម្មតា"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "របៀប​ឆ្កួតៗ"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សាមញ្ញ"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "ជម្រើស mp3 របស់ Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "អត្រា​ប៊ីត ៖"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "គីឡូបៃ/វិ."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "ជម្រើស Vorbis របស់ Ogg"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "គុណភាព ៖"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ PID របស់​អូឌីយ៉ូ"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "PID របស់​អូឌីយ៉ូ"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "ធាតុ​ថ្មី"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< ធ្វើ​ឲ្យ​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាន់សម័យ"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< ថ្មី"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid ៖"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "ភាសា ៖"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ការ​ផ្សាយ"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "ឆានែល​ដែល​មាន ៖"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "បញ្ជី​ការផ្សាយ ៖"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "ការ​កំណត់ DVB"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ឆានែល"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr ៖"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "លក្ខណៈ​ជា​ប៉ូល"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "ប្រេកង់ ៖"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "អត្រា​និមិត្តសញ្ញា ៖"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "ខុស​ទម្រង់​ដើម"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "លេខ​សម្គាល់​សេវា ៖"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "PID របស់​អត្ថបទ​រត់​លើ​អេក្រង់​ទូរទស្សន៍ ៖"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "PID របស់​វីដេអូ ៖"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "លេខសម្គាល់​ស្ទ្រីម​ការ​ផ្ទេរ ៖"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "PID របស់​ចំណងជើងរង..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "PID របស់​អូឌីយ៉ូ..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC ខ្ពស់ ៖"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "ការ​បញ្ជូន ៖"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC ទាប ៖"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "ចន្លោះពេល​យាម ៖"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "ឋានានុក្រម ៖"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "ការ​ប្ដូរ​សម្លេង​ឡើង​ចុះ ៖"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "ការ​បញ្ច្រាស ៖"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "កម្រិត​បញ្ជូន ៖"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "ធ្វើ​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ម្ដង​ទៀត"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ ដើម្បី​កែសម្រួល/លុប)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "ថ្មី..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "ស្វែងរក​នៅ"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "ចាប់ផ្តើម​វិភាគរក"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "តម្រង"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់ ៖"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "ផ្សាយ​ដោយ​សេរី"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< បន្ថែម​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< បន្ថែម​ធាតុ​ដែល​បាន​ត្រង"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR ៖"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "ធ្វើរួច"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ PID របស់​ចំណងជើងរង"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "PID របស់​ចំណងជើងរង"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "ទំព័រ ៖"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "ទំព័រ​រង ៖"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "ជម្រើស​ចេញ​"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "កម្មវិធីចាក់"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្ដូរ​ទំហំ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "សមាមាត្រ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "របារឧបករណ៍​វត្ថុ​បញ្ជា"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "របារ​ឧបករណ៍​កម្រិត​សម្លេង"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ទីតាំង"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "ការ​ផ្សាយ​បណ្ដាញ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "ការ​រុករក"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "ឌីវីឌី"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "វីដេអូ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "ចំណង​ជើង​រង"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "របារ​ឧបករណ៍​រូបថត​អេក្រង់"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "កែសម្រួល..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "បញ្ឈប់/លុប"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "បិទ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "កំហុស xine"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "ពង្រីក X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "ពង្រីក​​បញ្ឈរ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "ពង្រីក​ផ្ដេក"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "តិត្ថិភាព"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "លុប​តម្រង"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "ការ​កំណត់ DVB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "ពង្រីក X"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "EPG"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "ថត​ជា ៖"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "ឆានែល​អូឌីយ៉ូ"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "បាន​បង្កើត និង ចាប់ផ្ដើម​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​​ដោយ​ជោគជ័យ ។"
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "សោ ៖"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "Sat ទីមួយ ៖"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "ការ​កំណត់ LNB..."
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "Sat ទីពីរ ៖"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "Sat ទីបី ៖"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "Sat ទីបួន ៖"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​​ដែល​ចូលចិត្ត ៖"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ការ​អ៊ិនកូដ​ជំនួស​សម្រាប់​ស្លាក​មេតា\n"
-#~ "(ដើម្បី​អាច​បម្លែង​ទៅ​ជា​យូនីកូដ)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "មិន​មាន %1 នៅក្នុង​ដ្រាយ​ឡើយ ឬ ខុសផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ឧបករណ៍ ។"
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "សូម​ជ្រើស​ដ្រាយ​ដែល​​ត្រឹមត្រូវ ៖​"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "កូឌិក WIN32"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "រក​មិនឃើញ​កូឌិក WIN32 នៅ​ក្នុង /usr/lib/win32 ឡើយ ។ អ្នក​មិន​អាច​ចាក់​ឯកសារ Windows "
-#~ "Media 9, ឯកសារ​ Real Media ថ្មីៗ និង ទ្រង់ទ្រាយ​សាមញ្ញៗ​មួយ​ចំនួន​ទៀត​ឡើយ ។ អ្នក​អាច​ទាញយក​កូដិក​"
-#~ "នៅ​ទីនេះ ៖"
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "កំពុង​ស្វែងរក​ទៅ​ដល់ %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "បាត់​បញ្ជី​ឈ្មោះ GStreamer ! តើ​អ្នក​មាន​ភ្លេច​រត់ <b>gst-register</b> (ជា root) បន្ទាប់ពី​"
-#~ "ដំឡើង​ឬ​អត់ ?"
-
-#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
-#~ msgstr "មាន​ឆានែល​ទាំង​នេះ​រួច​ហើយ ហើយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៀត​ឡើយ ៖"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. "
-#~ "Use Quit from the File menu to quit the application."
-#~ msgstr ""
-#~ "ការ​បិទ​បង្អួច​មេ​នឹង​​ទុក​ឲ្យ Kaffeine រត់​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ​ដដែល ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស ចេញ ពី​ម៉ឺនុយ ឯកសារ "
-#~ "ដើម្បី​ចេញ​ពី​កម្មវិធី ។"
-
-#~ msgid "No player"
-#~ msgstr "គ្មាន​កម្មវិធីចាក់​ឡើយ"
-
-#~ msgid "No layer"
-#~ msgstr "គ្មាន​ស្រទាប់"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ch %1"
-#~ msgstr "ឆានែល "
-
-#~ msgid "Alternate Layout"
-#~ msgstr "ប្លង់​ជំនួស​"
-
-#~ msgid "Kaffeine Part"
-#~ msgstr "ផ្នែក​ Kaffeine"
-
-#~ msgid "DVB-C"
-#~ msgstr "DVB-C"
-
-#~ msgid "DVB-T"
-#~ msgstr "DVB-T"
-
-#~ msgid "DVB-S"
-#~ msgstr "DVB-S"
-
-#~ msgid "No DVD Video found."
-#~ msgstr "រក​មិន​ឃើញ​វីដេអូ​ឌីវីឌី​ឡើយ ។"
-
-#~ msgid "No (S)VCD found."
-#~ msgstr "រក​មិន​ឃើញ (អេស)វីស៊ីឌី​ឡើយ ។"
-
-#~ msgid "DVB Support"
-#~ msgstr "ការ​គាំទ្រ DVB"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
deleted file mode 100644
index f4fb8bf..0000000
--- a/po/lt.po
+++ /dev/null
@@ -1,3679 +0,0 @@
-# translation of kaffeine.po to Lithuanian
-#
-# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-31 08:03+0300\n"
-"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
-"Language: lt\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Donatas Glodenis,Darius Žitkevičius"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "dgvirtual@akl.lt,skystis@splius.lt"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Parsisiųsti"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Visos bylos"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Small"
-msgstr "Mažas"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "Vidutinis"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Large"
-msgstr "Didelis"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Very Large"
-msgstr "L. didelė"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "New Search"
-msgstr "Ieškoti vietoje :"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Antraštė"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Atlikėjas"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Albumas"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Takelis"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Ilgis"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Ieškoti vietoje :"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtras"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Grojaraštis"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Pasirinkite aktyvų grojaraštį. Norėdami pakeisti grojaraščio pavadinimą, "
-"redaguokite jį ir patvirtinkite pakeitimus su „Enter“."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Groti grojaraštį"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "Ka&rtoti"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Ka&rtoti grojaraštį"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "&Maišyti"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Groti įrašus atsitiktine tvarka"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "Pašalinti dabartinį grojaraštį"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "Nau&jas grojaraštis"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Importuoti grojaraštį"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "Į&rašyti dabartinį grojaraštį kaip..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Pašalinti dabartinį grojaraštį"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine grojaraščiai"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Visos bylos"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Atverti grojaraštį"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U grojaraščiai"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Įrašyti grojaraštį"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "Grojaraštis"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "NAUJAS"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Importuojami media resursai..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(be subtitrų)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Kiti subtitrai..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitrų bylos\n"
-"*.*|Visos bylos"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-#, fuzzy
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Pasirinkti subtitrus"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-#, fuzzy
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerija"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Eilėje: %1 įrašų, grojimo laikas: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Įrašai: %1, Grojimo laikas: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Pašalinti „%1“ iš sąrašo ir iš disko?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Pasirinkti subtitrus"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Media byla:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-#, fuzzy
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Pasirinkti filmą"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Subtitrų byla:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Groti"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Groti kitą / Įtraukti į eilę"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Pažymėti &viską"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Sukurti grojaraštį iš pažymėjimo"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Pridė&ti subtitrus"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "K&eisti pavadinimą"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&info"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "Metai"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Žanras"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Subtitrai"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "Naudojami"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "No Title"
-msgstr "Antraštė"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nežinoma"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Takelis %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Audio CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Play CD"
-msgstr "Groti"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Artist:"
-msgstr "Atlikėjas:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Album:"
-msgstr "Albumas:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Tęsiasi"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Encode..."
-msgstr "Redaguoti ..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Audio pid redaktorius"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Atverti Audio-CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Groti"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Groti"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Atverti &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Atverti &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Atverti &audio CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-#, fuzzy
-msgid "DVD Video"
-msgstr "Video"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Grotuvo dalies „%1“ įkėlimas nepavyko."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-#, fuzzy
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-#, fuzzy
-msgid "Bytes"
-msgstr "Baitai"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeinePart"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Xine paremta grotuvo dalis skirta Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "Kaffeine"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Xine paremta grotuvo dalis skirta Kaffeine."
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Pid negali būti lygus nuliui !"
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Iš naujo"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Pradiniai atsakiklio nustatymai"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Turite suteikti kokį nors vardą !"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Šis vardas nėra unikalus."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Trūksta audio pid!"
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Downloading... "
-msgstr "Parsiunčiama ..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "Kopijuojamos duomenų bylos ..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Visi"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radijas"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-#, fuzzy
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "DVB nustatymai"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "Pozicijos įrankių juosta"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "DVB Device"
-msgstr "DVB įrenginys"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Įrenginio nustatymai"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-#, fuzzy
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Vardas :</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-#, fuzzy
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Tipas :</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid "Satellite"
-msgstr "Įrašyti grojaraštį"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-#, fuzzy
-msgid "Atsc"
-msgstr "Atlikėjas"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-#, fuzzy
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "LNB skaičius:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "DVB nustatymai"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "DVB nustatymai"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "DVB nustatymai"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "DVB nustatymai"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Šaltinis:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "Vyksta įrašymas"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-#, fuzzy
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "DVB įrašymo nustatymai"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-#, fuzzy
-msgid "Records directory:"
-msgstr "Įrašų aplankas :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "Laiko perstūmimo aplankas :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-#, fuzzy
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "Paraštės pradžia :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(minutės)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-#, fuzzy
-msgid "End margin:"
-msgstr "Paraštės pabaiga :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-#, fuzzy
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "Momentinio įrašo trukmė :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-#, fuzzy
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "Transliacija"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Transliacija"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "Transliacijos prievadas"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Įvairūs"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-#, fuzzy
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "Atnaujinti skenavimo duomenis :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Parsisiųsti"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-#, fuzzy
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "DVB įrenginys"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "DVB nustatymai"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Negaliu parsisiųsti DVB duomenų iš http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata."
-"tar.gz !<br>\t\t\tPatikrinkite ryšį su internetu, ir pamėginkite iš naujo "
-"paspaudę Taip.<br>\t\t\tProcesą galite nutraukti paspaudę Ne.<br>Ar bandyti "
-"iš naujo ?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "Neteisingas įrašų aplankas."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "Neteisingas laiko poslinkio aplankas."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-#, fuzzy
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "DVB nustatymai"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#, fuzzy
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "Dažnis :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-#, fuzzy
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "Dažnis :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "Įrašyti grojaraštį"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Pozicija"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "Pridėti prie laiko matuoklių"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "Grojaraštis"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanalai"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "Laikmačiai"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektroninis programų gidas"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB nustatymai"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "Ieškoti vietoje :"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Skaičius"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Vardas"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Šaltinis:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Momentinis įrašas"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Transliacija"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Laikas perstūmimas"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Pasirinkti filmą"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redaguoti..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Kanalų redaktorius"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Kitas kanalas"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Ankstesnis kanalas"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Rodyti OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-#, fuzzy
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-#, fuzzy
-msgid "Timers..."
-msgstr "Laiko matuokliai ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-#, fuzzy
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Transliacija"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Channels..."
-msgstr "Kanalai..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-#, fuzzy
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Konfigūruoti DVB ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-#, fuzzy
-msgid "New Category..."
-msgstr "Naujas ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-#, fuzzy
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Kanalai..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-#, fuzzy
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Naujas ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-#, fuzzy
-msgid "New Category"
-msgstr "Naujas ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Ar tikrai norite ištrinti visus kanalus ?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nepavyksta gauti DVB duomenų iš http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
-"gz !<br>\t\t\tPatikrinkite ryšį su internetu, ir pamėginkite iš naujo "
-"paspaudę Taip.<br>\t\t\tProcesą galite nutraukti paspaudę Ne.<br>\t\t\tJei "
-"jau turite šį archyvą, nukopijuokite jį į ~/.trinity/share/apps/kaffeine/"
-"dvbdata.tar.gz ir paspauskite Taip.<br><br>Ar bandyti iš naujo ?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "Laikmatis sėkmingai sukurtas."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "Laikmatis sėkmingai sukurtas."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-#, fuzzy
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Visų pirma turbūt norėsite nustatyti keletą kanalų!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Laikmatis sėkmingai sukurtas."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-#, fuzzy
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Negaliu suderinti dvb !"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Negaliu nustatyti pid."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-#, fuzzy
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine vis dar įrašinėja. Ar tikrai norite baigti?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-#, fuzzy
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine turi nustatytus laikmačius. Ar tikrai norite baigti ?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atnaujinti"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Esamas/Kitas"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "Dabartinis palaikytojas"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "Elektroninis programų gidas"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "Antraštės"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanalas"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Pradėti"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Rodyti visas programas"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Pridėti prie laiko matuoklių"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Laikmačių sąrašas :"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Naujas"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Trinti pažymėtą laikmatį ?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Vardas:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanalas:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Begin:"
-msgstr "Pradėti :"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Duration:"
-msgstr "Trukmė:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "End:"
-msgstr "Galas:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nieko"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Kasdien"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Kas savaitę"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Kas mėnesį"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Pasirinktas"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Ka&rtoti"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Laikmačio redaktorius"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Turi būti nustatyta bent 1 minutės trukmė!"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Varde neturi būti ystrižų brūkšnelių (/) !"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signalas :"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR :"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Ar tikrai norite ištrinti visus kanalus ?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "PRADĖTI skenavimą"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "STABDYTI skenavimą"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-#, fuzzy
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Stabdoma ..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-#, fuzzy
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Rasta: %1 TV - %2 radijas"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB įrenginys"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine diegimo vedlys"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Diegimo patikrinimas"
-
-#: instwizard.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine nustatymai"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "Gerai."
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Part nerastas. Prašome patikrinti, ar jis įdiegtas!"
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Rasta versija"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine veikia su KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"libdvdcss nerastas. Jūs negalėsite žiūrėti užšifruotų (daugumos komercinių) "
-"DVD. Šią biblioteką galite parsisiųsti iš čia (tačiau jos naudojimas gali "
-"pažeisti Jūsų šalies įstatymus!):"
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD įrenginys"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"DMA veiksena išjungta! Norėdami sklandžiai žiūrėti DVD paleiskite įvykdykite "
-"šią komandą root teisėmis:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-"Neišeina patikrinti DMA veiksenos. Priėjimas uždraustas, arba nėra tokio "
-"įrenginio:"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribucija"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Rasta"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"Su SuSE platinamas xine-lib „gali neturėti kai kurių savybių dėl teisinių "
-"reikalavimų (potencialaus patentų pažeidimo)“. Turite naudoti paketą iš čia:"
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "REZULTATAS"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr "Aptikta keletas problemų, tačiau Kaffeine vis tiek turėtų veikti."
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "Viskas gerai!"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"Naudoti Kaffeine kaip pagalbinę priemonę mms:// (Microsoft media) srautams"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-"Naudoti Kaffeine kaip pagalbinę priemonę rtsp:// (Real media ir kt.) srautams"
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Sukurti Kaffeine ženklelį darbastalyje"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Diegimo parinktys"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "Pradėti groti nedelsiant"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Pradėti pilno ekrano veiksena"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "Pradėti pilno ekrano veiksena"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "Nustatyti audio tvarkyklę"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "Nustatyti video tvarkyklę"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "Nurodykite audio-CD/VCD/DVD įrenginio kelią."
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "Išvesti xine išriktavimo pranešimus"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "Startuoti įdiegimo vedlį"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-"Bylos grojimui. Tai gali būti vietinės bylos, URL, aplankas arba „DVD“, "
-"„VCD“, „AudioCD“."
-
-#: kaffeine.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Start"
-msgstr "Paleistis"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Player Window"
-msgstr "Įsitvirtinti grojaraščio langą"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "Palaikomi media formatai"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "MPEG audio bylos"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "MPEG video bylos"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Ogg Vorbis bylos"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "AVI bylos"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "Quicktime bylos"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Real Media bylos"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Matroska bylos"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "FLAC bylos"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Windows Media bylos"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "WAV bylos"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "Grotuvo dalies „%1“ įkėlimas nepavyko."
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "%1 nerastas paieškos kelyje."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-#, fuzzy
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "Atverti &URL"
-
-#: kaffeine.cpp:668
-#, fuzzy
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Atverti ap&lanką"
-
-#: kaffeine.cpp:670
-#, fuzzy
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "Nutraukti ir išjungti monitorių po šio takelio"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "Nutraukti po šio takelio"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "&Sumažintas režimas"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "Pakeisti rodymą &grojaraštis/grotuvas"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "Išlaikyti &originalo proporcijas"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "Orginalus dydis"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "Dvigubas dydis"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "Trigubas dydis"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "&Grotuvo variklis"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "Startuoti įdiegimo vedlį"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-#, fuzzy
-msgid "DVB client"
-msgstr "DVB įrenginys"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "Grotuvas"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "Pagrindinis langas"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "DPMS Xserver plėtiniai nerasti."
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"Įjungus šią parinktį pasibaigus bylos/grojaraščio peržiūrai Kaffeine bei "
-"monitoriaus maitinimas bus išjungti. Tam, kad monitorius būtų sėkmingai "
-"išjungtas, X serverio konfigūracijoje turi būti nurodyta parinktis „DPMS“."
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-#, fuzzy
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Atverti bylą(s)"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "Atverti URL"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Įvesti URL:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-#, fuzzy
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Atverti aplanką"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine grotuvas"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"KDE 3 media grotuvas. Grojimui gali naudoti keletą programinių variklių; "
-"numatytasis yra „Xine“."
-
-#: main.cpp:71
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Dabartinis palaikytojas"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Original author"
-msgstr "Orginalo autorius"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-msgid "DVB patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-msgid "Various patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Kaffeine 0.5 logotipo animavimas"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Meta deskriptorių alternatyvus kodavimas. Daug taisymų."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "xine post įskiepio tvarkymas. Daug pataisymų."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Subtitrų bilos importavimas."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3U importas. Testuojama."
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "Netikra dalis"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauzė"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "Pasiruošęs"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "Atveriama..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "Garsas"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "Begarsis"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "Sodrumas"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "Atspalvis (hue)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrastas"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "Ryškumas"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "Groja"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentaras"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "&Sumažintas režimas"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Kitas"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicija"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "Grojimo laikas"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "Audio &vizualizacija"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Nutildyti"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Auto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "Iš&kreiptas"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "&Kvadratas"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Video nustatymai"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "Takel&io Informacija"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-#, fuzzy
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Klaida: nepavyksta sužądinti audio tvarkyklės„1%“, naudojama „%2“!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Nerasta naudotinos audio-tvarkyklės!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Nepavyksta sužadinti video valdyklės „%1“ - bandoma kita..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Nerasta naudotinos video tvarkyklės!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Audio parinktys"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Pageidaujama audio valdyklė"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Video parinktys"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Pageidaujama video valdyklė"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Reikia paleisti iš naujo!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "MEdia parinktys"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD, VCD, DVD dėklas"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "Išlyginimo kokybė"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>Labai žemas cpu naudojimas, blogiausia kokybė.</b><br>Pusė vertikaliosios "
-"rezoliucijos prarasta. Kai kuriose sistemose (su PCI video plokštėmis) tai "
-"gali sumažinti CPU naudojimą kai kalbama apie paprastą video grojimą (be "
-"išlyginimo (deinterlacing))."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"<b>CPU naudojamas mažai, žema kokybė.</b><br>Vaizdas išskydęs vertikaliai, "
-"tad „interlacing“ efektai pašalinami."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>CPU naudojamas vidutiniškai, vidutinė kokybė.</b><br>Vaizdas "
-"analizuojamas, ir „interlacing“ trūkumai pataisomi („interpolated“)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"<b>CPU naudojimas padidintas, gera kokybė.</b><br>DVD formato keitimas "
-"pagerina vaizdo kokybę ir ištaiso keletą klaidų."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>Labai aukštas procesoriaus naudojimas, puiki kokybė.</b><br>Naudojamas "
-"gudrus išlyginimo algoritmas, padidinamas kadrų per sekundę skaičius (30-"
-">60fps) kad atitiktu televizorių standartą. Kiti patobulinimai. *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b>Ypatingai aukštas procesoriaus apkrovimas, puiki kokybė, naudojami "
-"eksperimentiniai ptobulinimai.</b><br>Įjungiamas drebėjimo koregavimas "
-"(filmai rodomi 24 kadrų per sekundę greičiu) it vertikalus spalvų "
-"išlyginimas (ištaiso mažus spalvų dryžius, kurie pasitaiko kai kuriuose DVD "
-"diskuose). *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "User defined"
-msgstr "Naudotojo nustatyta"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "Konfigūruoti tvtime išlyginimo priedą"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-"* <i>gali prireikti pataisyto 2.4 branduolio (tokio, kaip RedHat) arba 2.6 "
-"branduolio.</i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "Konfigūruoti tvtime išlyginimo priedą"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Ekvalaizerio nustatymai"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Garso padidėjimas"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr "Garso padidėjimas ekvalaizeriui - Jei garsas tampa nešvarus, išjunkite"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "Efektų priedai"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "Audio filtrai"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "Naudoti audio filtrus"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Pridėti filtrą"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "Pašalinti visus filtrus"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Video filtrai"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "Naudoti video filtrus"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "automatiškai"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "išj."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "Bendras perspėjimas:\n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Nėra informacijos."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "Saugumo perspėjimas: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"Mazgas, kurį bandote pasiekti, yra nežinomas.\n"
-"Patikrinkite nurodyto mazgo vardo tikrumą."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Nurodytas įrenginio pavadinimas greičiausiai yra neteisingas."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"Tinklas greičiausiai yra nepasiekiamas.\n"
-"Patikrinkite tinklo nustatymus ir serverio vardą."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Audio išvedimo nėra. Įrenginys užimtas."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"Prisijungimas neleistas.\n"
-"Patikrinkite mazgo vardą."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "Nurodyta byla ar url nerasta. Prašome ją patikrinti."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Leidimas prieiti prie šaltinio negautas."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Įkeliant biblioteką ar dekoderį įvyko problema:"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "Šaltinis greičiausiai yra užkoduotas, jo negalima perskaityti."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "Nežinoma klaida: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-#, fuzzy
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Klaida: nepavyksta sužądinti video tvarkyklės„1%“, naudojama „%2“!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Naudojama video tvarkyklė:"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Naudojama audio tvarkyklė:"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Inicijuojamas xine..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie X-serverio!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Nepavyksta inicijuoti xine variklio!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Naudotina audio tvarkyklė (numatyta - „auto“)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Naudotina video tvarkyklė (numatyta - „auto“)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Naudoti programinės įrangos audio mikserį"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Rodyti OSD pranešimus"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "OSD teksto dydis"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Šriftas OSD pranešimams"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-#, fuzzy
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Nepavyksta sužądinti video tvarkyklės„1%“ - bandomas „auto“"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Nepavyko sužadinti visų video tvarkyklių!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-#, fuzzy
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Nepavyksta sužądinti audio tvarkyklės„1%“ - bandomas „auto“"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Nepavyko sužadinti visų audio tvarkyklių!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Neįmanoma sukurti naujos xine srovės!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-#, fuzzy
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB : atveriama ..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Audio kodekas"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Video kodekas"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Šiam resursui atverti nerasta tinkamo įskiepio"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Resursas greičiausiai yra sugadintas"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Prašomas resursas neegzistuoja"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Resursas negali būti atidarytas"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "Bendra klaida"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-#, fuzzy
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Begarsis"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-#, fuzzy
-msgid "Mute On"
-msgstr "Begarsis"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Persukti į priekį %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Lėta eiga %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr " Deinterlace : įjungta"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Deinterlace : išjungta"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Santykinis dydis"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Audio/Video poslinkis"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "mili sek"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Subtitrų poslinkis"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Pašalinti filtrą"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "XinePart"
-msgstr "KaffeinePart"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "Xine paremta grotuvo dalis skirta Kaffeine."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"SMIL (Synchronizuota multimedijos integracijos kalba) parama yra labai menko "
-"lygio!\n"
-"KaffeinePart gali bandyti groti turimus video šaltinius. Tęsti?"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-#, fuzzy
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "Įrašyti srautą kaip"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtitrai"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "Audio Kanalas"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 iš %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|PNG-byla\n"
-"*.bmp|BMP-byla\n"
-"*.xbm|XBM-byla"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-#, fuzzy
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "&Išsaugoti ekrano nuotrauką"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-#, fuzzy
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "Transliacijos prievadas"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-#, fuzzy
-msgid "Sender address:"
-msgstr "Siuntėjo adresas"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "Prievadas:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-#, fuzzy
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "Peršokti į poziciją:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "Xine klaida"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-#, fuzzy
-msgid "xine Message"
-msgstr "Xine pranešimas:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Subtitrų byla"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "Įrašyti srautą kaip"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-#, fuzzy
-msgid "Track info"
-msgstr "Takel&io Informacija"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Kopijuoti URL į laikiną talpyklę"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-#, fuzzy
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "Groti Kaffeine iš išorės"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-#, fuzzy
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "&Siųsti transliacijos srautą"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-#, fuzzy
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "&Priimti transliacijos srautą"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-#, fuzzy
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "&Išsaugoti ekrano nuotrauką"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-#, fuzzy
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "Išsaugoti srautą kaip..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"Išsaugo dabartinį srautą į kietąjį diską. Kai kuriems formatams ši parinktis "
-"yra išjungta (pvz., Real Media) siekiant išvengti potencialių teisinių "
-"problemų."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "&Persukti pirmyn"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "Sulėtinta &eiga"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-#, fuzzy
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "Persukti į priekį %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-#, fuzzy
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "Persukti į priekį %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-#, fuzzy
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "Persukti į priekį %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-#, fuzzy
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "Persukti į priekį %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "Peršokti į poziciją..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "DVD meniu kairėn"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "DVD meniu dešinėn"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "DVD meniu aukštyn"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "DVD meniu žemyn"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "DVD meniu žymėti"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Audio kanalas"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Pasirinkite audio kanalą"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "Audio kanalas"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-#, fuzzy
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Pagarsinti"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-#, fuzzy
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Sumažinti garsumą"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "&Išlyginti"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr "Aktyvuokite nelygiems (interlaced) srautams."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "Išlyginimo &Kokybė"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Ekvalaizeris"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "Kitas kanalas"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "Pasirinkti subtitrus"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "Pridė&ti subtitrus"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "Pridė&ti subtitrus"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "&Meniu perjungimas"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "Ant&raštė"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "&Šaknis"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "&Paveikslėlis"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Audio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "Ka&mpas"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "&Dalis"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-#, fuzzy
-msgid "Titles"
-msgstr "Antraštės"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-#, fuzzy
-msgid "Chapters"
-msgstr "Kanalai"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-#, fuzzy
-msgid "Angles"
-msgstr "Ka&mpas"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "Efektų &priedai"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "&Xine variklio parametrai"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"Trumpas spustelėjimas: Įjungia/išjungia laikmačio prasukimą/atsukimą\n"
-"Ilgas spustelėjimas: Įjungia/išjungia laikmačio ekraną"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "Ieškoma CDDB įrašų..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "Takelis"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "Takelis"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Xine variklio parametrai"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 parinktys"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Parinktys pradedantiesiems"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Parinktys ekspertams"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Kaffeine nustatymai"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "Elgsena"
-
-#: pref.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Daryti rodymo pauzę paslėpus"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Įterpti į sistemos dėklą"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " sek."
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Pranešimo apie naują pavadinimą rodymo sistemos dėkle trukmė"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Įvairios parinktys"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Naudoti alternatyvų (ne Unikodo) kodavimą Meta deskriptoriams"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Išvalyti neseniai naudotų bylų sąrašą"
-
-#: startwindow.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "Kaffeine grotuvas"
-
-#: systemtray.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Groti / Pauzė"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "Groja&raštis"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Kanalų įrankių juosta"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Redaguoti ..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Įrašų aplankas :"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalus dydis"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitų dažnis:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbis bylos"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Audio pid redaktorius"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Audio :"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Naujas elementas"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Aukštyn"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Žemyn"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Atnaujinti pažymėtą"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Naujas"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid :"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Kalba :"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Transliacijos prievadas"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Transliacijos prievadas"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "DVB nustatymai"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Kanalų redaktorius"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Poliariškumas"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Dažnis :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Simbolių tempas :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Pažeistas"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Tarnybos id :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Teleteksto pid :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Video pid :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Transporto srauto id :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Subtitrai"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Audio pid ..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC aukštas"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Perdavimas :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC žemas"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Apsaugotas intervalas :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Hierarchija :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Moduliacija :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inversija :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Greitaveika :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Dešiniu klavišu - redagavimui/trynimui)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Nauja..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Ieškoti vietoje :"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Pradėti skenavimą"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtrai"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Tiekėjas :"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Ne šifruotas"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Pridėti pažymėtus"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Pridėti išfiltruotus"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR :"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Atlikta"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Subtitrų bilos importavimas."
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "Subtitrai"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Puslapis:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr ""
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Nutraukimo parinktys"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Grotuvas"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Naudoti automatinį išmatavimų &keitimą"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Santykis"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Valdymo įrankių juosta"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Garso įrankių juosta"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Pozicijos įrankių juosta"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "Transliavimas ti&nkle"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navigacija"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD meniu"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Video"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "Subtitrai"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Visos bylos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Redaguoti..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Pašalinti filtrą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "išj."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Xine klaida"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Sodrumas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Pašalinti filtrą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Pažymėti &viską"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "DVB nustatymai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Kanalų įrankių juosta"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "EPG"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "Įrašyti kaip :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Audio kanalas"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "Laikmatis sėkmingai sukurtas ir įjungtas."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Užrakinti :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "Pirmas sat :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "DVB nustatymai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "Antras sat :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "Trečias sat :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "Ketvirtas sat :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "Pageidaujamas formatas :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Meta deskriptoriams parinkite alternatyvų kodavimo pavadinimą\n"
-#~ "(to reikia norink konvertuoti į Unikodą)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "Įrenginyje nėra %1, arba kelias į irenginį nurodytas klaidingai."
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "Prašome pasirinkti teisingą įrenginį:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "WIN32 kodekai"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "/usr/lib/win32 kelyje nerasti kodekai WIN32. Jūs negalėsite peržiūrėti "
-#~ "Windows Media 9 bylų, naujesnių Real Media bylų ir kai kurių kitų mažiau "
-#~ "paplitusių formatų. Kodekus galite parsisiųsti iš čia:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. "
-#~ "Use Quit from the File menu to quit the application."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uždarius pagrindinį langą Kaffeine vis tiek veiks sistemos dėkle. "
-#~ "Norėdami jį išjungti naudokite Nutraukti įrašą iš Bylos meniu."
-
-#~ msgid "No player"
-#~ msgstr "Nepasirinkta rodymo programa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No layer"
-#~ msgstr "Nepasirinkta rodymo programa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ch %1"
-#~ msgstr "Kan."
-
-#~ msgid "Kaffeine Part"
-#~ msgstr "Kaffeine Part"
-
-#~ msgid "DVB-C"
-#~ msgstr "DVB-C"
-
-#~ msgid "DVB-T"
-#~ msgstr "DVB-T"
-
-#~ msgid "DVB-S"
-#~ msgstr "DVB-S"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
deleted file mode 100644
index f5aff9b..0000000
--- a/po/mk.po
+++ /dev/null
@@ -1,3891 +0,0 @@
-# translation of mk.po to
-# translation of mk.po to
-# translation of kaffeine.po to
-# translation of mk.po to
-# translation of mk.po to
-# translation of kaffeine.po to Macedonian
-# Igor Stamatovski <igor.stamatovski@gmail.com>, 2004, 2005.
-# Игор Стаматовски <igor.stamatovski@gmail.com>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-08 17:42+0200\n"
-"Last-Translator: Игор Стаматовски <igor.stamatovski@gmail.com>\n"
-"Language-Team: <en@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Игор Стаматовски"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "igor.stamatovski@gmail.com"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Симни"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Сите датотеки"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "Медии"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Large"
-msgstr "Јазик :"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "New Search"
-msgstr "Пребарај по :"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Изведувач"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Албум"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Нумера"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Должина"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Пребарај по :"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Филтер"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Избери ја активната листа. За да го промениш името на листата уреди го и "
-"потврди со притискање Ентер."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Пушти Листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "Повто&ри"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Повторувајте ја листата"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Изме&шај"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Пушти по случаен редослед"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "Отст&рани ја тековната листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "Но&ва листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Увези Листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Зачувај ја тековната листа како..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Отст&рани ја тековната листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Листа на Кафеин"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Сите датотеки"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Отвори листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "М3U листи"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Пушти Листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Зачувај листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "Листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "НОВО"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Ги увезувам мултимедијалните ресурси..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(нема превод)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Друг превод..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Датотеки што содржат преводи\n"
-"*.*|Сите датотеки"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-#, fuzzy
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Одбери превод"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "%1 ставки во редот, време на репродукција %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Ставки: %1, Време на репродукција: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Отстрани %1 од листата и од дискот?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-#, fuzzy
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Оваа листа веќе постои "
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Внесете друго име за листата:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Одбери превод"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Мултимедијална датотека:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-#, fuzzy
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Одбери го филмот"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Датотека со преводи:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Пушти"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Пушти следно/Додади во редот"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Селектирај &Се"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Направи листа од избраните"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Додади &превод"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Промени го насловот"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Инфо"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "Година"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Жанр"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Преводи"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "во употреба"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "No Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознатo"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Нумера"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Аудио :"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Play CD"
-msgstr "Пушти"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Artist:"
-msgstr "Изведувач"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Album:"
-msgstr "Албум"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Траење"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Encode..."
-msgstr "Уреди ..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Уредувач за аудио pids "
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Отвори Audio-CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Пушти"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Пушти"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Отвори &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Отвори &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Отвори &Audio-CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-#, fuzzy
-msgid "DVD Video"
-msgstr "Видео"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Вчитувањето на делот %1 од прикажувачот не успеа."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "Кафеин дел"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Кaffeine дел за прикажување за базиран за xine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "Кафеин"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Кaffeine дел за прикажување за базиран за xine."
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "PID мора да бидат различни од нула !"
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Ресетирај"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Почетни подесувања на транспондерот"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Морате да му дадете име !"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Ова име не е единствено."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Недостасуваат аудио pid-овите!"
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Треба да одберете неколку денови."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Downloading... "
-msgstr "Симнувам ... "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "Снимам датотеки со податоци ..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Се"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "ТВ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Радио"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-#, fuzzy
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "Подесување за DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "Алатник за позиција"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "DVB Device"
-msgstr "DVB уред"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Подесување за уредот"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-#, fuzzy
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Име :</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-#, fuzzy
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Тип :</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid "Satellite"
-msgstr "Зачувај листа"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-#, fuzzy
-msgid "Atsc"
-msgstr "Изведувач"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-#, fuzzy
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "Број на LNB-а :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "Подесување за DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "Подесување за DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "Подесување за DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "Подесување за DVB"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Извор :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "Снимам"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-#, fuzzy
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "Опции за DVB снимање"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-#, fuzzy
-msgid "Records directory:"
-msgstr "Директориум за записи :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "Директориум за временско поместување :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-#, fuzzy
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "Почетна разлика :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(минути)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-#, fuzzy
-msgid "End margin:"
-msgstr "Завршна разлика :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-#, fuzzy
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "Траење на инстант запис :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Радиодифузија "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-#, fuzzy
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "Радиодифузија на дигитално видео (DVB)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Адреса за радиодифузија :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "Порта за радиодифузија :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Info port:"
-msgstr "Инфо порта :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Разно"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-#, fuzzy
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "Ажурирај податоци за скенирање :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Симни"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"Исфрли ги настаните на ЕПГ во \n"
-"~/каафеине_двб_настани.tx"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "Исфрли"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-#, fuzzy
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "DVB клиент"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "Подесување за DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Неможам за ги земам податоците за DVB од http://hftom.free.fr/kaxtv/"
-"dvbdata.tar.gz !<br>\t\t\tПроверете ја вашата врска кон интернет, и "
-"притиснете Да за да се обидете повторно.<br>\t\t\tИли притиснете Не за да се "
-"откажете.<br> Да се обидам повторно ?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "Невалиден директориум за записи."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "Невалиден директориум за временско поместување."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "Инфо и портата за пренесување мора да бидат различни."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "Невалиден адреса за радиодифузија."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-#, fuzzy
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "Подесување за DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-#, fuzzy
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "Фреквенција :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#, fuzzy
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "Фреквенција :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-#, fuzzy
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "Фреквенција :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#, fuzzy
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "Фреквенција :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-#, fuzzy
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr "Фреквенција :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr "Фреквенција :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "Подесување за видео"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "Зачувај листа"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Позиција"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "Додади во тајмери"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "Листа"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Канали"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "Тајмери"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Електронски програмски водич"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Подесување за DVB"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "Пребарај по :"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Број"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Извор :"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Инстантен запис"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Радиодифузија"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Временско поместување"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Одбери го филмот"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Уредувач за канали"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Следен канал"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Претходен канал"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Претходната Ставка/Поглавје"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr ""
-"Покажи го ПНЕ\n"
-"(Прикажи на екранот)"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-#, fuzzy
-msgid "EPG..."
-msgstr "ЕПГ .."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-#, fuzzy
-msgid "Timers..."
-msgstr "Тајмери ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-#, fuzzy
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Радиодифузија ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Channels..."
-msgstr "Канали ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-#, fuzzy
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Конфигурирај DVB ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-#, fuzzy
-msgid "New Category..."
-msgstr "Нова категорија ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-#, fuzzy
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Промени икона ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-#, fuzzy
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Избриши категорија..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-#, fuzzy
-msgid "New Category"
-msgstr "Нова категорија"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Внесете има за оваа категорија:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Навистина сакате да ја избришете оваа категорија?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Неможам за ги земам податоците за DVB од http://hftom.free.fr/kaxtv/"
-"dvbdata.tar.gz !<br>\t\t\tПроверете ја вашата врска кон интернет, и "
-"притиснете Да за да се обидете повторно.<br>\t\t\tИли не за да се откажете."
-"<br>\t\t\tАко веќе ја имате оваа архива ископирајте ја во ~/.trinity/share/"
-"apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz и притиснете Да.<br><br>Да се обидам повторно?</"
-"qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Радиодифузија не беше успешна."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Не можам да почнам со радиодифузија."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "Тајмерот е успешно креиран."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "Тајмерот е успешно креиран."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-#, fuzzy
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Можеби на почетокот ќе сакате да дефинирате некои канали!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Тајмерот е успешно креиран."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "Сеуште снимам."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Сеуште вршам радиодифузија."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-#, fuzzy
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Не може да го нагодам dvb !"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Не можам да го сетирам pid-то"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-#, fuzzy
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Кафеине сеуште снима. Навистина сакате да го напуштите?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-#, fuzzy
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-"Кафеине има тајмери во редот за чекање. Навистина сакате да го напуштите?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Освежи"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Тековна/Следна"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "Следен канал"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "Електронски програмски водич"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "ТВ"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "Наслов"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Канал "
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Почни"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Погледни ги сите програми"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Додади во тајмери"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Листа на тајмери:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Ново"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Стоп/Избриши"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"Овој тајмер се повторува. Сакате да се прескокне тековната работа или да се "
-"избрише тајмерот?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Прескокни го тековниот"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Избриши го избраниот тајмер?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Име :"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Channel:"
-msgstr "Канал :"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Begin:"
-msgstr "Почни :"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Duration:"
-msgstr "Траење :"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "End:"
-msgstr "Најдов :"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ништо"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Дневно"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Неделно"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Месечно"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Кориснички дефинирано"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Повтори ..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Уредувач за тајмерот"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Траењето мора да биде најмалку 1 минута !"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Името не смее да содржи ниедна коса линија ( / ) !"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Signal:"
-msgstr "Сигнал :"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "SNR:"
-msgstr "СНР :"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Навистина сакате да ги избришете сите канали?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "Почни скенирање"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "Запри скенирање"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-#, fuzzy
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Запирам ..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-#, fuzzy
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Најдов : %1 ТВ - %2 радио (ја)"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Не можам да го отворам DVB инфо сокетот."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Не можам да го отворам сокетот за DVB  пренесување"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Не можам да го иницијализирам DVB сокетот за пренесување"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Не можам да го отворам сокетот."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB клиент"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Не можам да ги поставам опциите на сокетот !!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Не можам да се закачам на сокетот !!!"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Не можам да го отворам инфо сокетот"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Не можам да се закачам на инфо сокетот."
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Кафеин %1 волшебник за инсталација"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Провери инсталација"
-
-#: instwizard.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Подесување на Кафеин "
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "Добро."
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Делот не беше најден. Те молам провери ја инсталацијата!"
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Најдов верзија"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "На Кафеин му е потребна верзија на KDE >=%1."
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"libdvdcss не беше најдена. Не сте во можност да ги репродуцирате датотеките "
-"со кои се заштитени (повеќето комерцијални) DVD-а. Библиотеките може да се "
-"симнат овде (но со нивна употреба може дасе наруши регулативата од областа "
-"на авторското право во вашата земја!): "
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD драјв"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"Исклучен е DMA режимот!. За непрекината репродукција на DVD-то изврши како "
-"root:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-"Не може да се провери DMA режимот. Пристапот не е дозволен или не постои "
-"таков уред."
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB уред "
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "Не се пронајдени DVB уреди. Сите опции за DVB ќе бидат скриени."
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "Дистрибуција"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Најдов"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"На библиотеката xine-lib која се испорачува со SUSE „ може да и "
-"недостасуваат некои можности бидејчи не ги исполнувале законските "
-"побарување (потенцијално кршење на патентните права)“. Потребно е да се "
-"користат пакетите од :"
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "РЕЗУЛТАТ"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr ""
-"Беа пронајдени некои проблеми , но без разлика на тоа Кафеин може да "
-"функционира."
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "Се е в ред!"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"Користи го Кафеин како апликација помошник за mms:// (Microsoft Media) "
-"потоци"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-"Користи го Кафеин како апликација помошник за rtsp:// (Real Media и други) "
-"потоци"
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Постави икона за Кафеин на работната површина"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Опции за инсталација"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "Почни веднаш со прикажување"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Почни во мод за прикажување на цел екран"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "Почни во мод за прикажување на цел екран"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "Постави го драјверот за аудио"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "Постави го драјверот за видео"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "Намести ја патеката на Audio-CD/VCD/DVD уредот."
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "Извади ги пораките за дебагирање од xine"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "Изврши го волшебникот за инсталација"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-"Датотека(и) за прикажување . Може да биде локална датотека, URL, директориум "
-"или 'DVD', 'VCD', 'AudioCD'."
-
-#: kaffeine.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Start"
-msgstr "&Дел"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Player Window"
-msgstr "Закачи го прозорецот за листата"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "Поддржани формати на мултимедија"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "MPEG датотеки за аудио"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "MPEG датотеки за видео"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Ogg Vorbis датотеки"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "AVI датотеки"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "Quicktime датотеки"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Real Media датотеки"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Matroska датотеки"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "FLAC датотеки"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Windows Media датотеки"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "WAV датотеки"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "Вчитувањето на делот %1 од прикажувачот не успеа."
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "%1 не е пронајден на патеката по која се пребаруваше."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-#, fuzzy
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "Отвори го &URL-то"
-
-#: kaffeine.cpp:668
-#, fuzzy
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Отвори д&иректориум"
-
-#: kaffeine.cpp:670
-#, fuzzy
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "Напушти и исклучи го мониторот по оваа нумера"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "Напушти по оваа нумера"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "Напушти по оваа листа"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "&Минимален мод"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "Чепни ја &листата/Прикажувачот"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "Зачувај го &оригиналниот аспект"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "Оригинална големина"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "Двапапати во големина"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "Трипати во големина"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "&Придвижувач на прикажувачот"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "Изврши го волшебникот за инсталација"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-#, fuzzy
-msgid "DVB client"
-msgstr "DVB клиент"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "Прикажувач"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "Главен прозорец"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "DPMS екстензијата за Xserver-то не беше најдена."
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"Исклучи го Кафеин и исклучи го мониторот откако датотеката/листата ќе "
-"заврши. Опцијата \"dpms\" мора да се наоѓа во датотеката X config за "
-"мониторот да се исклучи."
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Отвори датотека"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "Отвори URL"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Внеси URL:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-#, fuzzy
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Отвори датотеки"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Прикажувач Кафеин"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"Прикажувач на медии за KDE 3. Може да ползува повеќе заднински задвижувачи, "
-"предефиниран е xine."
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, Авторите на Кафеине"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr "Програмер"
-
-#: main.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Original author"
-msgstr "Оригинална големина"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-msgid "DVB patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-msgid "Various patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Анимација на логото за Кафеин 0.6"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Алтернативен енкодинг за мета опашки. Многу закрпи."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Плагин на xine за понатамошно ракување. Многу закрпи."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Увези датотека со преводи."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Увоз на M3U. Тестирам."
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "ГлупДел"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "Паузирај"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Инизијализацијата на GStreamer беше неуспешна!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "Подготвено."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "Дел GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "Отворам..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "Звук"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "Занеми"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "Заситување"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "Hue"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "Контраст"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "Осветленост"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "Репродуцирам"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "Аудио"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Видео"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "&Минимален мод"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "Позиција"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "Време на приказ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "Звук &визуелизација"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Занеми"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Автоматски"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "А&наморфно"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "&Квадрат"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "Подесувања за &Видео"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&Информации за нумерата"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Параметри за придвижувачот на &GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"Грешка: Со помош на %2 - не можам да го иницијализирам новиот %1 драјвер за "
-"аудио!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer не може да се иницијализира!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-"Неможам да го иницијализирам драјверот за аудио '%1' - се обидувам со друг "
-"драјвер..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Не беше пронајден употреблив драјвер за аудио!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-"Неможам да го иницијализирам драјверот за видео '%1' - се обидувам со друг "
-"драјвер..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Не беше пронајден употреблив драјвер за видео!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer не може да се иницијализира!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer не може да се иницијализира!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Параметри за GStreamer придвижувачот"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Опции за аудио"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Претпочитан драјверот за аудио"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Опции за видео"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Претпочитан драјвер за видео"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Потребен е рестартирање на компјутерот!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Медии"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Медиумски Опции "
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD, VCD, DVD уред"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Подесување за видео"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "Квалитет на Deinterlace"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>Со многу мала употреба на процесорот , се добива најлош квалитет.</"
-"b><br>Половина од вертикалната резолуција се губи. За некои системи (со PCI "
-"видео картички) ова може да го намали користењето на процесорот споредено со "
-"обична видео репродукција (без deinterlacing)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"<b>Со намалено користење напроцесорот , се добива слаб квалитет.</"
-"b><br>Сликата е заматена по вертикала, ефектите за interlacing се отстранети."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>Умерена употреба на процесорот , просечен квалитет.</b><br>Сликата се "
-"анализира и областите каде што иам interlacing се поправаат ( се врши "
-"интерполација)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"<b>Со интензивно користење на процесорот , се добива добар квалитет.</"
-"b><br>Претворање на формат на сликата како на оној за DVD и го подобрува "
-"квалитетот и ги поправа грешки при семплирање на бојата."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>Со многу интензина употреба на процесорот ,се добива одличен квалитет.</"
-"b><br>Покрај употребата на алгоритми за smart deinterlacing ќе ја зголеми "
-"ратата на рамки (30->60 рамки во секунда) за да се изедначи со онаа кај "
-"телевизиската слика. Го открива и враќа назад 3-2 pulldown. *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b>Со многу интензина употреба на процесорот ,се добива одличен квалитет со "
-"(експериментални) подобрувања.</b><br>Овозможува judder корекција (ги "
-"репродуцира филмовите со оригиналната брзина од 24 рамки во секунда) и "
-"вертикално израмнување на бојата (ги поправа лентите со боја што се јавуваат "
-"при репродукција кај некои dvd-а). *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "User defined"
-msgstr "Дефинирано од корисникот..."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "Конфигурирај го плагинот за deinterlace на ТВ времето "
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-"* <i>Можеби изискува закрпен кернел 2.4 (како оној на RedHat ) или кернел "
-"2.6 .</i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "Конфигурирај го плагинот за deinterlace на ТВ времето "
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Подесување за еквилајзерот"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Зголемување на звукот"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr ""
-"Зголемување на звукот за еквилајзерот - Ако звукот добие многу шум "
-"оневозможете ја оваа опција"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "Плагин за ефекти"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "Филтри за аудио"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "Овозможи филтри за аудио"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Додади филтер"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "Отстрани ги сите филтри"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Филтри за видео"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "Овозможи видео филтри"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "автоматски"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "исклучи"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "Општо предупредување. \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Нема информации."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "Безбедносно предупредување: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"Домаќинот на кој што се обидуваш да се поврзеш е непознат .\n"
-"Провери ја веродостојноста на домаќинот за кој што станува збор. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Името на уредот кој го специфициравте се чини дека е невалидно. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"Изгледа дека мрежата не е достапна\n"
-"Провери ги мрежните подесувања и серверското име. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Нема аудио излез. Уредот е зафатен. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"Поврзувањето беше одбиено.\n"
-"Провери го името на домаќинот. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "Дадената датотека или урл не беа пронајдени. Те молам провери ги. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Пристапот до овој извор не беше дозволен. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"Не може да се чита од изворот.\n"
-"Можеби немаш право за читање, или изворот не содржи податоци. (на пр. стави "
-"диск во оптичкиот уред). "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Се појави проблем при вчитување на библиотеката или декодерот. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "Изгледа изворот е заштитен, и од него не може да се чита. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"Изгледа дека DVD дискот е заштитен. Според законите на твојата земјата, "
-"можеш или не да ја користиш libdvdcss за да можеш да го прочиташ дискот. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "Непозната грешка. \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"Грешка: Не можам да го иницијализирам новиот %1 драјвер за видеото - го "
-"користам %2!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Го користам драјверот за видео: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Го користам следниов драјвер за аудио: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Иницијализирај го xine..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr "Поврзувањето кон X-Server-от не беше успешно!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Не можам да го иницијализирам енџинот на xine!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Драјвер за аудио што ќе се користи (преддефиниран:автоматски)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Драјвер за видео што ќе се користи (преддефиниран:автоматски)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Користи софтверски миксер за аудио"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr ""
-"ПНЕ\n"
-"(Прикажи на екранот)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Гоелмина на текстот за ПНЕ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr ""
-"ПНЕ\n"
-"(Приказ на екранот)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"Неможам да го иницијализирам драјверот за видео '%1' - се обидувам со "
-"„автоматски“..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Сите драјвери за видео не успеаа да се иницијализираат!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"Неможам да го иницијализирам драјверот за аудио '%1' - се обидувам со "
-"„автоматски“..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Сите драјвери за аудио не успеаа да се иницијализираат!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Не можам да создадам нов xine поток!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-#, fuzzy
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB : отворам ..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Кодек за аудио"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Кодек за видео"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Не беше пронајден плагинот за ракување со овој ресурс"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Овој ресурс се чини дека е расипан"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Бараниот ресурс не постои"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Ресурсот не може да биде отворен"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "Општа грешка"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-#, fuzzy
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Занеми"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-#, fuzzy
-msgid "Mute On"
-msgstr "Занеми"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Напред %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Забавено движење %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Deinterlace : вклучено"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Deinterlace : исклучено"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Аспект на размерот"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "Автоматски"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Офсет за аудио/видео"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "ms"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Поместување на превод"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Избриши филтер"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "XinePart"
-msgstr "Кафеин дел"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "Кaffeine дел за прикажување за базиран за xine."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Постои рудиментирана поддршка за SMIL (Synchronized Multimedia Integration "
-"Language) !\n"
-"КафеинPart може да се обиде да го репродуцира изворот на видеото без негово "
-"распоредување. Продложи?"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-#, fuzzy
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "Зачувај го потокот како"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Превод"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "Аудио канал"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 од %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|датотека-PNG \n"
-"*.bmp|датотека-BMP\n"
-"*.xbm|датотека-XBM"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-#, fuzzy
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "&Зачувај ја фотографијата од филмот"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-#, fuzzy
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "Порта за пренос"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "Конфигурирај го приемот на радиодифузниот поток"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-#, fuzzy
-msgid "Sender address:"
-msgstr "Адреса на испраќачот"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "Порта"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-#, fuzzy
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "Скокни на позиција:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "Грешка од xine "
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-#, fuzzy
-msgid "xine Message"
-msgstr "Порака од xine:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Датотека со преводи"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "Зачувај го потокот како"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-#, fuzzy
-msgid "Track info"
-msgstr "&Информации за нумерата"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Копирај го URL-то во Clipboard"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-#, fuzzy
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "Прикажувај во Кафеин однадвор "
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-#, fuzzy
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "&Испрати го преносот како поток"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-#, fuzzy
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "&Прими го преносот како поток"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-#, fuzzy
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "&Зачувај ја фотографијата од филмот"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-#, fuzzy
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "Зачувај го потокот како..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"Ги снима тековните потоци на тврдиот дсик. Оваа особина за некои формати (на "
-"пр. Real Media) беше оневозможена за да се избегнат правни проблеми."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "&Напред"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "Забавено &движење"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-#, fuzzy
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "Скокни напред (10s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-#, fuzzy
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "Скокни назад (10s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-#, fuzzy
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "Скокни напред (1m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-#, fuzzy
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "Скокни назад (1m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-#, fuzzy
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "Скокни напред (10m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-#, fuzzy
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "Скокни назад (10m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "Скокни на позиција..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "Мени за DVD на лево"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "Мени за DVD на десно"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "Мени за DVD горе"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "Мени за DVD долу"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "Селектирајго менито за DVD "
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Канал за аудио"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Одбери канал за аудио"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "Канал за аудио"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-#, fuzzy
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Звук нагоре"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-#, fuzzy
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Намалување на звукот"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "&Deinterlace"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr "Активирај го за потоци кои се interlaced, како некои DVD-а на пример. "
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "&Квалитет на Deinterlace"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Еквилајзер"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "Следен канал"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "Одбери превод"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "Додади &превод"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "Додади &превод"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "Чепни го &Менито"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "&Наслов"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "&Root "
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "&Подслика"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Аудио"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "А&гол"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "&Дел"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-#, fuzzy
-msgid "Titles"
-msgstr "Наслов"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-#, fuzzy
-msgid "Chapters"
-msgstr "Канали"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-#, fuzzy
-msgid "Angles"
-msgstr "А&гол"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "&Плагини за ефекти"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "Параметри за придвижувачот на &xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"Напред ПНЕ\n"
-"(Прикажи на екранот)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "Барам CDDB ставки ..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "Нумера"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "Нумера"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Параметри за xine придвижувачот"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Опции за %1 "
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Опции за почетници"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Опции за експерти"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Подесување на Кафеин "
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "Однесување"
-
-#: pref.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Паузирај го видеото кога сум скриен"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Вметни во системската лента "
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " сек"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Времетраење на најавувањето на насловот во системската лента"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Овозможи го DVB клиентот"
-
-#: pref.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Разни опции"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Користи алтернативен (не Уникод) енкодинг за мета опашките"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Исчисти ја листата на скоро употребувани датотеки"
-
-#: startwindow.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "Прикажувач Кафеин"
-
-#: systemtray.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Пушти Листа"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Листа"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Алатник за канали"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Уреди ..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Директориум за записи :"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "Ново ...7"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "DVB"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbis датотеки"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Уредувач за аудио pids "
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Аудио :"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Нова ставка"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Оди горе"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Оди долу"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Ажурирај ја селекцијата"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Ново"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Пид :"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Јазик :"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "АЦ3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Уредувач на радиодифузија"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Расположливи канали :"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Листа за радиодифузија :"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "Подесување за DVB"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Уредувач за канали"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Бр :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Поларитет"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Фреквенција :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Рата на симболи :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Кодиран"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Идентификација на сервисот :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Pid на телетекстот :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Pid на видеото :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Идентификација на потокот за транспорт :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Pid на преводите ..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Аудио pid-ови ..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC Високо"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Пренос :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC Низок"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Интерал за чуварот :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Хиерархија :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Модулација :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Инверзија :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Пропусен опсег :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Тајмер што се повторува"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Десно кликнување за уредување/бришење)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Ново ...7"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Пребарај по :"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Филтер"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Обезбедувач :"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Слободно за етер"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Додади ги избраните"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Додади ги филтрираните"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "СНР :"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Уредувач на pid-от на преводите"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "Преводи"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Страница :"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Подстраница :"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Опции за напуштање"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Прикажувач"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Овозможи автоматско манипулирање со &Големината"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "Размер на &аспектот"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Алатник за контроли "
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Алатник за звукот"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Алатник за позиција"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Мрежен пренос"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Навигација"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD менија"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Видео"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "Преводи"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Алатник за сликите од екранот"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Сите датотеки"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Уреди ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Избриши ги сите"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "исклучи"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Previous"
-#~ msgstr "Претходен канал"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Грешка од xine "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Својства :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Заситување"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Избриши ги сите"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Селектирај &Се"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Подесување за DVB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Алатник за канали"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "ЕПГ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "Сними како :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Канал за аудио"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "Тајмерот е успешно креиран и стартуван."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Заклучи :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "1 сателит :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "Подесување за DVB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "2 сателит :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "3 сателит :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "4 сателит :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "Претпочитан формат :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Одбери алтернативно име на енкодингот за мета опашките\n"
-#~ "(за да може да се претворат во Уникод)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "Нема %1 во драјвот, или погрешен пат до уредот."
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "Те молам избери го точниот уред:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "Кодеци од WIN32"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Во /usr/lib/win32 не беа пронајдени WIN32 кодеци. Не сте во можност да ги "
-#~ "репродуцирате датотеките со формат Windows Media 9, поновите Real Media и "
-#~ "некои помалки познати формати. Овде можете да ги симнете кодеците:"
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "Барам до %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Недостасува GStreamer-registry! Да не заборавивте да го извршите <b>gst-"
-#~ "register</b> (како root) по инсталацијата?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
-#~ msgstr "Овие канали веќе постојат и не беа додадени :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. "
-#~ "Use Quit from the File menu to quit the application."
-#~ msgstr ""
-#~ "Откако ќе го затвориш главниот прозорец Кафеин ќе продолжи да функционира "
-#~ "во системската лента. Употреби Напушти од менито Датотека за да ја "
-#~ "напуштиш апликацијата."
-
-#~ msgid "No player"
-#~ msgstr "Нема прикажувач"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No layer"
-#~ msgstr "Нема прикажувач"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ch %1"
-#~ msgstr "Канал "
-
-#~ msgid "Kaffeine Part"
-#~ msgstr "Дел на Кафеин"
-
-#~ msgid "DVB-C"
-#~ msgstr "DVB-Kабелски"
-
-#~ msgid "DVB-T"
-#~ msgstr "DVB-Земјен"
-
-#~ msgid "DVB-S"
-#~ msgstr "DVB-Сателитски"
-
-#~ msgid "DVB Support"
-#~ msgstr "Поддршка за DVB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "&DVB"
-
-#~ msgid " min"
-#~ msgstr " мин"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Interval to fake keypresses\n"
-#~ "(prevent screensaver from activating)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Интервал за да глумам притискање на копче од тастатурата\n"
-#~ "(со ова ќе спречам да се случи затишје)"
-
-#~ msgid "Open Files"
-#~ msgstr "Отвори датотеки"
-
-#~ msgid "Open Directory"
-#~ msgstr "Отвори директориум"
-
-#~ msgid "Open DVD"
-#~ msgstr "Отвори DVD"
-
-#~ msgid "Open VCD"
-#~ msgstr "Отвори VCD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This player doesn't support DVD playback."
-#~ msgstr "Овој прикажувач не поддржува приказ на %1 ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This player doesn't support VCD playback."
-#~ msgstr "Овој прикажувач не поддржува приказ на %1 ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This player doesn't support Audio CD playback."
-#~ msgstr "Овој прикажувач не поддржува приказ на %1 ."
-
-#~ msgid "Create Go!-Tab"
-#~ msgstr "Направи Акција! - Таб"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Browser"
-#~ msgstr "Кодек за аудио"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name must not start with ( > )!"
-#~ msgstr "Името не смее да почнува со ( > ) !"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio:"
-#~ msgstr "Аудио :"
-
-#~ msgid "Playlist Toolbar"
-#~ msgstr "Алатник за листата "
-
-#~ msgid "Select Playlist"
-#~ msgstr "Избери листа"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Next in Playlist/Queue"
-#~ msgstr "&Следен во листата/Редот"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pre&vious in Playlist"
-#~ msgstr "Прет&ходен во листата"
-
-#~ msgid "Go!"
-#~ msgstr "Акција!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kaffeine Playlist"
-#~ msgstr "Листа на Кафеин"
-
-#~ msgid "Undock"
-#~ msgstr "Откачи"
-
-#~ msgid "Undock Playlist Window"
-#~ msgstr "Откачи го прозорецот за листата"
-
-#~ msgid "Dock"
-#~ msgstr "Закачи"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Browse Forward"
-#~ msgstr "&Напред"
-
-#~ msgid "Select a subtitle file"
-#~ msgstr "Одбери датотека со превод "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitle pids:"
-#~ msgstr "Pid на преводите :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio pids:"
-#~ msgstr "Аудио pids :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channels:"
-#~ msgstr "Канали :"
-
-#~ msgid "Filters :"
-#~ msgstr "Филтри :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Found:"
-#~ msgstr "Најдов :"
-
-#~ msgid "Info port :"
-#~ msgstr "Инфо порта :"
-
-#~ msgid "Select a subtitle"
-#~ msgstr "Одбери превод"
-
-#~ msgid "Save screenshot as..."
-#~ msgstr "Зачувај ја сликата на екранот како..."
-
-#~ msgid "Save Stream"
-#~ msgstr "Зачувај го потокот"
-
-#~ msgid "Developer version."
-#~ msgstr "Програмерска верзија."
-
-#~ msgid "Kaffeine requires xine-lib >= %1. Download the latest version here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Кафеин има портеба од xine-lib >= %1. Симни ја најновата верзија од овде:"
-
-#~ msgid "Next Entry/Chapter"
-#~ msgstr "Следната Ставка/ Поглавје"
-
-#~ msgid "Playback failed. Reason unknown."
-#~ msgstr "Од непознати причини, репродукцијата беше неуспешна."
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
deleted file mode 100644
index 75ae44d..0000000
--- a/po/nb.po
+++ /dev/null
@@ -1,3565 +0,0 @@
-# translation of nb.po to
-# Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>, 2005.
-# Alexander Nicolaysen Sørnes <alex@thehandofagony.com>, 2005, 2006.
-# Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>, 2006.
-# translation of nb.po to
-# translation of nb.po to
-# translation of nb.po to
-# translation of nb.po to
-# translation of nb.po to
-# translation of nb.po to
-# translation of nb.po to
-# translation of nb.po to
-# translation of nb.po to
-# translation of nb.po to
-# translation of nb.po to
-# translation of nb.po to
-# translation of nb.po to
-# translation of nb.po to
-# translation of nb.po to
-# translation of nb.po to
-# translation of nb.po to
-# translation of nb.po to
-# translation of kaffeine.po to
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-11 20:14+0200\n"
-"Last-Translator: Alexander Nicolaysen Sørnes <alex@thehandofagony.com>\n"
-"Language-Team: <nb@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Alexander N. Sørnes"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "alex@thehandofagony.com"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Omslagnedlaster"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Fant ingen passende bilder; velg et nytt søkeuttrykk:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Skriv inn nytt søkeuttrykk:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Alle størrelser"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "Veldig liten"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "Middels"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "Veldig stor"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "Nytt søk"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "Omslaget du valgte er utilgjengelig; velg et annet."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Omslaget er utilgjengelig"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Velg et omslag . . ."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galleri . . ."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Artist"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Spor"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Lengde"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Søk på"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Spilleliste:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Velg den aktive spillelisten. For å endre spillelistenavnet, rediger det og "
-"trykk linjeskift."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Spill spilleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "Gjenta"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Gjenta spilleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Stokk"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Spill i tilfeldig rekkefølge"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Hent omslag automatisk"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Automatisk nedlasting av omslag"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "&Tøm gjeldende spilleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "Ny spilleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Importer spilleliste . . ."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "Lagre gjeldende &spilleliste som . . ."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Fjern gjeldende spilleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine-spillelister"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle filer"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Åpne spilleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U-spillelister"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS-spillelister"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Lagre spilleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "NY"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Importerer medieressurser . . ."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(ingen undertekster)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Annen undertekst . . ."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi, *.srt, *.sub, *.txt, *.ssa, *.asc|Undertekstfiler\n"
-"*.*|Alle filer"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Velg undertekstfil"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galleri"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Kø: %1 oppføringer Spilletid: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Oppføringer: %1 Spilletid: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Fjerne «%1» fra listen og maskinen?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Spillelistenavnet finnes fra før"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Skriv inn et annet spillelistenavn:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Velg undertekst"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Mediefil:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Velg film"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Undertekstfil:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Spill av"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Spill som neste/Legg til i kø"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Velg &alle"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Lag spilleliste av merkede"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Legg til under&tekst . . ."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "R&ediger tittel"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Informasjon"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "År"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Sjanger"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Undertekster"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "i bruk"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "Ingen tittel"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjent"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Spor %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Søker lokal CDDB-oppføring . . ."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Søker ekstern CDDB-oppføring . . ."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Fant eksakt treffende CDDB-oppføring . . ."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Fant nær lik CDDB-oppføring . . ."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Fant flere DVD-videoer; velg én:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Lyd-CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "Spill CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Ripp CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artist:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Varighet"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr "Velg sporene du ønsker å rippe og trykk på <b>Kod</b>-knappen."
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "Koder . . ."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Lyd-CD-koding"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Spill lyd-CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Spill DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Spill VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Åpne &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Åpne &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Åpne lyd-CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Du må velge sporene som skal rippes."
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Fant flere lyd-CD'er; velg én:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Fant ingen lyd-CD'er."
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD-video"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Fant flere DVD-videoer; velg én:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Fant felre (S)VCD'er; velg én:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Fant ingen lydkodere."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Klarte ikke laste koderen «%2»."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Klarte ikke opprette katalog: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "Byte"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "Kaffeine MP3 LAME"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "En tilleggsmodul for Kaffeine som koder LAME MP3."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "Kaffeine OGG Vorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "En tilleggsmodul for Kaffeie som koder OGG Vorbis."
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "PID'en må ikke være null."
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Tilbakestill"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Første svarerinnstillinger"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Den må gis et navn."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Dette navnet er ikke unikt."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Manglende lyd-PID('er)."
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Noen dager må velges."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "Laster ned . . . "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "Kopierer datafiler . . ."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "DVB-innstillinger"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "Posisjon"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "DVB-enhet"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Enhetsinnstillinger"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Navn:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Type:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "Kabel"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Bakkesending"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satelitt"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-msgid "Atsc"
-msgstr "ATSC"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "Antall LNB'er:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "LNB-innstillinger . . ."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "LNB-innstillinger . . ."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "LNB-innstillinger . . ."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "LNB-innstillinger . . ."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Kilde:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Det ser ut til at denne enheten støtter <b><i>autosøking</i></b>. Du kan "
-"velge <b>AUTO</b> i kildelisten for å la Kaffeine søke etter en "
-"frekvensrekke.<br>Velg en ekte kilde fra listen hvis <b><i>autosøk</i></b> "
-"feiler.</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Hvis du ikke finner nettverket/plasseringen din i listen, må du lage "
-"en. Se i «$HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/» og bruk en eksisterende "
-"fil som mal. Fyll ut med verdiene for ditt nettverk/plassering og gi den et "
-"fornuftig navm (følg navnereglene). Send den til «kaffeine-user(A)lists.sf."
-"net» hvis du tror den kan være nyttig for andre.</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "Tar opp"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "DVB-opptaksinnstillinger"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "Opptakskatalog:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "Spolekatalog:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "Begynnelsesmargin:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(minutter)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "Sluttmargin:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "Varighet for øyeblikkelige opptak:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Kringkaster"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "DVB-kringkasting"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Kringkastingsadresse:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "Kringkastingsport:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "Informasjonsport:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "Standard tegnkoding (trenger omstart):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "Oppdater søkedata:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Last ned"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"Dump programoversikt-hendelser til\n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "Dump"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "DVB-moduler"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "DVB-innstillinger"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Klarte ikke hente DVB-data fra http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz."
-"<br>\t \t\tSjekk internettforbindelsen, og velg «Ja» for å prøve på nytt.<br>"
-"\t\t\tEller, hvis du har lyst, velg «Nei» for å avslutte.<br>Prøve på nytt?</"
-"qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "Ugyldig opptakskatalog."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "Ugyldig spolekatalog."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "Kringkastings- og informasjonsporten må være forskjellige."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "Ugyldig kringkastingsadresse."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "LNB-innstillinger"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "Universell LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr "Dobbel LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr "Enkel LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "Byttefrekvens for dobbel LO:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "Lavfåndsfrekvens:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "Høybåndsfrekvens:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "Enkel LO-frekvens:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-#, fuzzy
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr "Enkel LO-frekvens:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr "Enkel LO-frekvens:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "Videoinnstillinger"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "Satelitt"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Posisjon"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "Legg til tidtakere"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanaler"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "Tidtakere"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektronisk programveiledning"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "Visning på skjermen"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB-innstillinger"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "Søk på"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Kilde:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Øyeblikkelig opptak"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Kringkast"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Spoling"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Velg ikon . . ."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "Rediger . . ."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Velg kanalikon"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Digital-TV"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Direkte digital-TV virker bare med xine-motoren."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Visning på skjermen: neste kanal"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Visning på skjermen: forrige kanal"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "Visning på skjermen: bla"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "Visning på skjermen: neste hendelse"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Visning på skjermen: forrige hendelse"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Vis meldinger på skjermen"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "Programoversikt . . ."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "Tidtakere . . ."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Kringkaster . . ."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "Kanaler . . ."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Oppsett av DVB . . ."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "Ny kategori . . ."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Endre ikon . . ."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Slett kategori . . ."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "Ny kategori"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Skriv inn et navn for denne kategorien:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Virkelig slette denne kategorien?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Klarte ikke hente DVB-data fra http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz."
-"<br>\t \t\tKontroller internettforbindelsen, og velg «Ja» for å prøve på "
-"nytt.<br>\t\t\tEller, hvis du har lyst, kan du velge «Nei» for å avbryte.<br>"
-"\t\t\tHar du arkivet et annet sted, så kopier det til «~/.trinity/share/apps/"
-"kaffeine/dvbdata.tar.gz» og velg «Ja».<br><br>Skal det prøves på nytt?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Kringkasting feilet."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Klarte ikke starte kringkasting."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "Tidtaker opprettet."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "Tidtaker opprettet."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Det er en god idé å oppgi noen kanaler først."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Tidtaker opprettet."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "Opptak pågår ennå."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Kringkaster fortsatt."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Klarte ikke se på DVB."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Klarte ikke angi PID('er)"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Ingen CAM ledig"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Opptak pågår fortsatt. Virkelig avslutte?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Tidtakere er i kø. Virkelig avslutte?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Oppdater"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Planlagt"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Gjeldende/Neste"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "Nåværende opprettholder"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "Elektronisk programveiledning"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "Titler"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Begynn"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Vis alle programmer"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Legg til tidtakere"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Tidtakerliste:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Stopp/Slett"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"Denne tidtakeren er gjentatt. Avbryte gjeldende jobb, eller slette "
-"tidtakeren?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Hopp over nåverende"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Slette den valgte tidtakeren?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "Begynn:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "Varighet:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "Slutt:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Daglig"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Ukentlig"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Månedlig"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Selvvalgt"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Gjenta . . ."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Tidtakerredigerer"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Varigheten må være minst ett minutt."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Navnet må ikke inneholde noen av følgende tegn: > < \\ / : \" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signal:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Skal virkelig alle kanaler slettes?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "Start søk"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "Stopp søk"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Stopper . . ."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Fant %1 TV-stasjoner og %2 radiostasjoner"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Klarte ikke åpne DVB-informasjonssokkel."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Klarte ikke åpne DVB-kringkastingssokkel."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Klarte ikke initialisere DVB-kringkastingssokkel."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Klarte ikke åpne sokkel."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB-klient"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Klarte ikke velge søkkelinnstilling."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Klarte ikke binde sokkel."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Klarte ikke åpne informasjonssokkel."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Klarte ikke binde informasjonssokkel."
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Installasjonsveiviser for Kaffeine %1"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Installasjonssjekk"
-
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine Xine"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "OK."
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Del ble ikke funnet; vennligst kontroller installasjonen."
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Fant versjon"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine krever KDE versjon %1 eller høyere."
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"libdvdcss ble ikke funnet. Du vil ikke kunne spille av krypterte (flest "
-"kommersielle) DVD'er. Biblioteket kan lastes ned her:"
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD-stasjon"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"DMA-modus er av. For glatt DVD-avspilling, kjør følgende kommando som «root»:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-"Klarte ikke kontrollere DMA-modus. Ingen tilgang eller ingen slik enhet:"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB-enhet"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr ""
-"Ingen DVB-enheter ble funnet; de DVB-relaterte funksjonene vil derfor "
-"skjules."
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribusjon"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Funnet"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"Versjonen av xine-lib som følger med SuSE kan mangle noen funksjoner på "
-"grunn av rettslige krav. Du kan finne en bedre versjon her:"
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "RESULTAT"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr "Fant noen problemer, men det er mulig Kaffeine virker."
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "Alt OK."
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr "Bruk Kaffeine som hjelpeprogram for mms:// (Microsoft Media)-strømmer"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-"Bruk Kaffeine som hjelpeprogram for rtsp:// (Real Media og andre)-strømmer"
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Lag en snarvei på skrivebordet"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Installasjonsalternativer"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "Start avspilling øyeblikkelig"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Start i fullskjermmodus"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "Start i fullskjermmodus"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "Velg lyddriver"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "Velg videodriver"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "Angi sti til CD/VCD/DVD-enhet"
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "Vis feilsøkingsmeldinger fra xine"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "Kjør installasjonsveiviser"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-"Filer som skal spilles. Det kan være en lokal fil, en URL, en katalog, DVD, "
-"VCD eller en lyd-CD."
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "Spillervindu"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "Støttede medieformater"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "MPEG-lydfiler"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "MPEG-videofiler"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Ogg Vorbis-filer"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "AVI-filer"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "QuickTime-filer"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Real Media-filer"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Matroska-filer"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "FLAC-filer"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Windows Media-filer"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "WAV-filer"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "Klarte ikke laste spillermodulen «%1»."
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "%1 ble ikke funnet i søkestien."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "Åpne &URL . . ."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Åpne &katalog . . ."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "Avslutt &og slå av skjermen etter dette sporet"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "Avslutt etter dette sporet"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "Avslutt etter spilleliste"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "&Minimal modus"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "Bytt mellom avs&spiller og spilleliste"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "Beh&old høyde/bredde-forhold"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "Opprinnelig størrelse"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "Dobbel størrelse"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "Tredobbel størrelse"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "Avs&pillermotor"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "Kjør installasjonsveiviser"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "DVB-klient"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "Spiller"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "Hovedvindu"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "DPMS Xserver-modulen ble ikke funnet."
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"Dette vil avslutte Kaffeine og slå av skjermen når fila/spillelisten er "
-"avspilt. «Option \"dpms\"» må være i X-oppsettsfila for at dette skal virke."
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Åpne fil(er)"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "Åpne URL"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Skriv inn en URL:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Åpne mappe"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"En mediespiller for KDE 3. Den kan bruke flere programmer for avspiling, "
-"standard (og anbefalt) er xine."
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "Opphavsrett 2003-2005 tilhører Kaffeine-forfatterne"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Nåværende opprettholder"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "Opprinnelig forfatter"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "DVB patches."
-msgstr "Lapper for DVB-katagorier."
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Various patches."
-msgstr "Diverse verdifulle kodebidrag."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Lapp for DVB OSD-blaing."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Lapper for DVB-katagorier."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Logo for Kaffeine 0.8 og annen grafikk."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Logoanimering for Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Alternativ koding for meta-merkelapper, samt mange feilrettelser"
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Forhånndsbehandlingsmodul for xine, samt mange feilrettelser"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Import av undertekstfiler"
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3U-import og testing"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "Tulledel"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Initaliseringen av GStreamer feilet."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "Klar"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamer-del"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "Åpner . . ."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "Stillhet"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "Metning"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "Nyanse"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "Lysstyrke"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "Spiller av"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "Lyd"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Minimal modus av/på"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Neste"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "Posisjon"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "Spilletid"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "Lyd&visualisering"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "Stillhet"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Automatisk"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "Bredform&at"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "Kvadrat"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Videoinnstillinger"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "Spor&informasjon"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parametere for &GStreamer-motoren"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"Feil: klarte ikke initialisere den nye lyddriveren %1, bruker %2 i stedet."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "Klarte ikke initialisere GStreamer."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Klarte ikke initialisere lyddriveren «%1», prøver en annen . . ."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Ingen brukbar lyddriver ble funnet."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Klarte ikke initialisere videodriveren «%1», prøver en annen . . ."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Ingen brukbar videodriver ble funnet."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "Klarte ikke initialisere GStreamer."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "Klarte ikke initialisere GStreamer."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parametere for GStreamer-motoren"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Alternativer for lyd"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Foretrukket lyddriver"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Videoinnstillinger"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Foretrukket videodriver"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Krever omstart."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Medieinnstillinger"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD-/DVD-stasjon"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Videoinnstillinger"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "Avflettingskvalitet"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>Veldig lav prosessorbruk, dårligst kvalitet</b><br>Halvparten av den "
-"vertikale oppløsningen går tapt. For noen systemer (med PCI-videokort) kan "
-"dette senke prosessorbruken sammenliknet med vanlig videoavspilling (ingen "
-"avfletting)"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"<b>Lav prosessorbruk, dårlig kvalitet</b><br>Bildet blir dimmet vertikalt "
-"slik at flettingseffekter blir fjernet."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>Middels prosessorbruk, middels kvalitet</b><br>Bildet blir analysert og "
-"områder som har flettingseffekter blir ordnet."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"<b>Høy prosessorbruk, god kvalitet</b><br>Konvertering av DVD-bildeformat "
-"forbedrer kvaliteten og fikser gulningsfeil."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>Veldig høy prosessorbruk, strålende kvalitet</b><br>I tillegg til å bruke "
-"smarte avflettingsalgoritmer vil også bildefrekvensen dobles, slik at den er "
-"i samsvar med feltraten på TV-apparater. Finner og retter opp 3-2-"
-"nedtrekking."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b>Ekstremt høy prosessorbruk, fantastisk kvalitet med (eksperimentelle) "
-"forbedringer</b><br>Hindrer at bilde rister ved å spille slike filmer med "
-"sin originale bildehastighet, og utjevner farger vertikalt for å fjerne "
-"striper ved avspilling av noen DVD'er. *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "Selvvalgt"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "Oppsettt av tvtime-avflettingstillegg . . ."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr "* <i>Kan kreve en oppdatert 2.4-kjerne eller en 2.6-kjerne.</i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "Oppsett av tvtime-avflettingstillegg"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Lydutjevnerinnstillinger"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Volumforsterkning"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr ""
-"Lydforsterker for lydutjevneren. Slå den av hvis lydkvaliteten blir dårlig."
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "Effekttillegg"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "Lydfiltre"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "Slå på lydfiltre"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Legg til filter"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "Fjern alle filtre"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Videofiltre"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "Slå på videofiltre"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "Automatisk"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "Av"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "Generell advarsel: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Ingen tilgjengelig informasjon."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "Sikkerhetsadvarsel: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"Verten du prøver å koble til, er ukjent.\n"
-"Kontroller om det oppgitte vertsnavnet er riktig skrevet. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Enhetsnavnet du oppgav ser ut til å være ugyldig. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"Nettverket kan ikke nåes.\n"
-"Kontroller nettverksoppsettet og tjenernavnet. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Lydavspilling er ikke tilgjengelig; enheten er opptatt. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"Forbindelsen ble ikke godtatt.\n"
-"Kontroller vertsnavnet. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "Den oppgitte fila eller URL-en ble ikke funnet. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Tillatelse for denne kilden ble nektet. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"Klarte ikke lese fra kilden.\n"
-"Det er mulig du ikke har tillatelse til det, eller at kilden ikke inneholder "
-"data (f.eks. intet medium i stasjonen). "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr ""
-"Det oppstod et problem under lastingen av et bibliotek eller en dekoder. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "Kilden ser ut til å være kryptert, og kan ikke leses. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"DVD-en er antakelig kryptert. Du må installere libdvdcss for å lese den. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "Ukjent feil: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"Feil: klarte ikke initialisere den nye videodriveren %1, bruker %2 i stedet."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Bruker videodriver: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Bruker lyddriver: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Initialiserer xine . . ."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr "Klarte ikke å koble til X-tjener."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Klarte ikke initialisere xine-motoren."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Lyddriver som skal brukes (standard: auto)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Videodriver som skal brukes (standard: auto)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Bruker programvarelydmikser"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Vis meldinger på skjermen"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Størrelse på skjermmeldinger"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Skripttype for OSD-meldinger"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Klarte ikke initialisere videodriveren «%1», prøver «auto» . . ."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Klarte ikke initialisere en eneste videodriver."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Klarte ikke initialisere lyddriveren «%1», prøver «auto» . . ."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Klarte ikke initialisere en eneste lyddriver."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Klarte ikke opprette en nye xine-strøm."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: åpner . . ."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Lydkodek"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Videokodek"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Fant ikke et tillegg for å håndtere denne ressursen"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Ressursen ser ut til å være skadet"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Den forespurte ressursen finnes ikke"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Ressursen kan ikke åpnes"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "Generisk feil"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Stillhet av"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr "Stillhet på"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Raskt framover %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Sakte bevegelse %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Avfletting: på"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Avfletting: av"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Aspektforhold"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatisk"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Forstørr X"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Forstørr Y"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Lyd-/Videobalanse"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "msec"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Undertittelbalanse"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Slett filter"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-msgid "XinePart"
-msgstr "Xine-modul"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "En xine-basert avspillingsdel for Kaffeine."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"SMIL (synkronisert multimedieintegrasjonsspråk)-støtte er under utvikling.\n"
-"Xine-modulen kan nå prøve å spille av begrensede videokilder uten utforming. "
-"Vil du fortsette?"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "Lagre strøm som"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertekst"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "Lydkanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 av %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|PNG-fil\n"
-"*.bmp|BMP-fil\n"
-"*.xbm|XBM-fil"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "Lagre skjermbilde som"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "Kringkastingsport:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "Oppsett av motta kringkastingsstrøm"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "Senderadresse:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "Hopp til posisjon:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "xine-feil"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "xine-beskjed"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "MIME"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Undertekstfil"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "Lagre strøm som"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-msgid "Track info"
-msgstr "Sporinfo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Kopier URL til utklippstavlen"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "Spill i Kaffeine eksternt"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "&Send kringkastingsstrøm . . ."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "Motta k&ringkastingsstrøm . . ."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "&Ta bilde . . ."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "Lagre strøm . . ."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"Lagrer gjeldende strøm på maskinen. Denne funksjonen ble tatt vekk for noen "
-"formater (for eksempel Real Media) for å forhindre mulige rettslige "
-"problemer."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "Raskt &framover"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "Sakte bevegelse"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "Spol framover (20 s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "Spol bakover (20 s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "Spol framover (1m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "Spol bakover (1m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "Spol framover (10m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "Spol bakover (10m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "Hopp til posisjon . . ."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "DVD-meny: venstre"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "DVD-meny: høyre"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "DVD-meny: opp"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "DVD-meny: ned"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "DVD-meny: velg"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Lydkanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Velg lydkanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "Lydkanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Volum opp"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Volum ned"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "Avflett"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr "Slå på dette for flettede strømmer, som for eksempel noen DVD'er."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "Forstørr vannrett"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "Forminsk vannrett"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "Forstørr loddrett"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "Forminsk loddrett"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "Avflettings&kvalitet"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "Lydutj&evner"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "Visning på skjermen: neste kanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "Velg undertekst"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "Legg til under&tekst . . ."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "Legg til under&tekst . . ."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "&Meny på/av"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "&Tittel"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "&Rot"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "&Underbilde"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "Lyd"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "Syns&vinkel"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "&Del"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "Titler"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "Kapitler"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "Synsvinkler"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "&Effekttillegg . . ."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "Parametere for &xine-motoren"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"Kort klikk: Bytte mellom å vise gjenstående/tilbakelagt tid\n"
-"Langt klikk: Skru visning av tid på skjermen av/på"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "Ser etter CDDB-oppføringer . . ."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "Lyd-CD-spor %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "VCD-spor %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Parametere for xine-motoren"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Innstillinger for %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Nybegynnervalg"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Ekspertinnstillinger"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Oppsett av Kaffeine"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "Oppførsel"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Sett video på pause når vinduet minimeres"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Legg til i systemkurv"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " sekunder"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Varighet av tittelannonsering i systemkurv"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Slå på DVB-klient"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Diverse innstillinger"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Bruk alternativ (ikke-Unicode) koding for meta-merkelapper"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Tøm listen over nylige filer"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Spill av/Pause"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "Spi&lleliste"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "CD-verktøylinje"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Kodingsinnstillinger"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Koder:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Basiskatalog:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr ". . ."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoid-nivå:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Deaktiver all kontrollering"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Normal modus"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Paranoid modus"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normaliser"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Innstillinger for LAME MP3"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bithastighet:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "KB/s"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Innstillinger for OGG Vorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Kvalitet:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Redigerer for lyd-PID'er"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Lyd-PID'er:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nytt element"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Flytt opp"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Flytt ned"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Oppdatering valgt"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Ny"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "PID:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Språk:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Kringkastingsredigerer"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Tilgjengelige kanaler:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Kringkastingsliste:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "DVB-innstillinger"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Kanalredigerer"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nummer:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritet"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frekvens:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Symbolhstighet:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Rotet"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Tjeneste-ID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Tekst-TV-PID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Video-PID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Transportstrøm-ID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Undertekst-PID'er . . ."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Lyd-PID'er . . ."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC høy:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Sending:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC lav:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Vaktintervall:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Hirarki:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulering:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inversjon:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Båndbredde:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Gjentatt tidtaker "
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Høyreklikk for å redigere/slette)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Ny . . ."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Søk på"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Forskyving (KHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Start søk"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtre"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Leverandør:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Fri til luft"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Legg til merkete"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Legg til filtrert"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Ferdig"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Undertekst-PID-redigerer"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "Undertekst-PID'er"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Side:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Underside:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Avsluttingsalternativer"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "S&piller"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Automatisk stø&rrelsesendring"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Aspektforhold"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Kontrollere"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Volum"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Posisjon"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Nettverkskringkasting"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navigering"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD-menyer"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Video"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "Undertekster"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Skjermbilde-verktøylinje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Alle filer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Rediger . . ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Stopp/Slett"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Av"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "xine-feil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Forstørr X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Forstørr loddrett"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "Forstørr vannrett"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Metning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Slett filter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Velg &alle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "DVB-innstillinger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "CD-verktøylinje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "Forstørr X"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "Programoversikt"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "Ta opp som:"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Lydkanaler"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "Tidtaker opprettet og startet."
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Lås:"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "Første satelitt:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "LNB-innstillinger . . ."
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "Andre satelitt:"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "Tredje satelitt:"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "Fjerde satelitt:"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "Foretrukket format:"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "CICAM-støtte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Velg alternativ kodingnavn for meta-merkelapper\n"
-#~ "(for å konvertere til Unicode)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "Ingen %1 i stasjonen, eller feil sti til enhet."
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "Velg riktig stasjon:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "WIN32-kodeker"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ingen WIN32-kodeker ble funnet i /usr/lib/win32. Du vil ikke kunne spille "
-#~ "av Windows Media 9-filer, nyere Real Media-filer og noen mindre vanlige "
-#~ "formater. Last ned kodekene her:"
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "Søker til %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Manglende GStreamer-register. Ble <b>gst-register</b> kjørt (som "
-#~ "superbruker) etter installasjonen?"
-
-#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
-#~ msgstr "Disse kanalene finnes fra før, og blir ikke lagt til:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. "
-#~ "Use Quit from the File menu to quit the application."
-#~ msgstr ""
-#~ "Når hovedvinduet lukkes vil Kaffeine fortsatt kjøre i systemkurven. Bruk "
-#~ "«Avslutt» i «FIl»-menyen for å avslutte fullstendig."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
deleted file mode 100644
index 2befd4b..0000000
--- a/po/nl.po
+++ /dev/null
@@ -1,3559 +0,0 @@
-# translation of kaffeine.po to Dutch
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2004, 2005.
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2006.
-# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-26 21:53+0100\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
-"Language: nl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wilbert Berendsen,Rinse de Vries"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "wilbert@kde.nl,rinsedevries@kde.nl"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Hoesdownloader"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Geen overeenkomende afbeeldingen gevonden. Voer nieuwe zoektermen in:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Nieuwe zoektermen invoeren:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Alle groottes"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "Zeer klein"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "Middel"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "Goot"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "Zeer groot"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "Nieuwe zoekopdracht"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr ""
-"De hoes die u hebt geselecteerd is niet beschikbaar. Selecteer een andere."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Hoes niet beschikbaar"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Kies een hoesafbeelding uit..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galerij..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Artiest"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Track"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Lengte"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken op"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Afspeellijst:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Selecteer de actieve afspeellijst. Om de naam te wijzigen: bewerk de naam en "
-"bevestig met 'Enter'."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Afspeellijst afspelen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "He&rhalen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Afspeellijst herhalen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Willeke&urig"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Items in willekeurige volgorde afspelen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Hoesafbeeldingen automatisch downloaden"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Hoesafbeeldingen automatisch downloaden"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "Huidige afspeellijst &wissen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "Nieu&we afspeellijst"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "Afspeellijst &importeren..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "Huidige afspeellijst op&slaan als..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Huidige afspeellijst ver&wijderen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine-afspeellijsten"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle bestanden"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Afspeellijst openen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U-afspeellijsten"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS-afspeellijsten"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Afspeellijst opslaan"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "Afspeellijst"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "NIEUW"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Mediabronnen worden geïmporteerd..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(geen ondertitels)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Andere ondertitel..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Ondertitelbestanden\n"
-"*.*|Alle bestanden"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Ondertitelingsbestand selecteren"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerij"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Wachtrij: %1 items, speeltijd: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Items: %1, Speeltijd: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Wilt u werkelijk '%1' uit de lijst en van de schijf verwijderen?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Naam van afspeellijst bestaat reeds"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Voer andere naam voor afspeellijst in:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Ondertitel selecteren"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Mediabestand:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Film selecteren"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Ondertitelbestand:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Afspelen"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Volgende afspelen/aan wachtrij toevoegen"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "&Alles selecteren"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Afspeellijst maken uit geselecteerde items"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Ondertiteling &toevoegen..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "Titel b&ewerken"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Info"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "Jaar"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Genre"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Ondertitels"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "in gebruik"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "Geen titel"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Track %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Zoekt naar item in lokale CDDB..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Zoekt naar item in externe CDDB..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Vond een exacte overeenkomst in CDDB..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Vond een bijna-overeenkomst in CDDB..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "CDDB-overeenkomsten"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Meerdere geschikte CDDB-items gevonden. Selecteer er een:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Audio-cd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "CD afspelen"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "CD rippen"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artiest:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Tijdsduur"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-"Selecteer de tracks die u wilt rippen en klik op de knop <b>Coderen</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "Coderen..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Audio-cd codering"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Audio-CD afspelen"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "DVD afspelen"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "VCD afspelen"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "&DVD openen"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "&VCD openen"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "&Audio-CD openen"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Selecteer eerst de tracks die u wilt rippen."
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Meerdere audio-cd's gevonden. Selecteer er een:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Geen audio-cd gevonden."
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD-video"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Meerdere dvd-video's gevonden. Selecteer er een:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Meerdere (s)vcd's gevonden. Selecteer er een:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Er zijn geen audiocoderingen gevonden."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Het laden van de codering '%1' is mislukt."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Kon deze map niet aanmaken:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Een Lame-gebaseerde mp3-codeerplugin voor Kaffeine"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Een Ogg Vorbis-gebaseerde codeerplugin voor Kaffeine"
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Pid mag niet gelijk aan nul zijn."
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Herstellen"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Basisinstellingen transponder"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Geef een naam op."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Deze naam is niet uniek."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Ontbrekende audio pid('s)."
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Selecteer enkele dagen."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "Bezig met downloaden... "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "Gegevensbestanden worden gekopieerd..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Alles"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "DVB-instellingen"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "Positiebalk"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "DVB-apparaat"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Apparaatinstellingen"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Naam:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Type:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "Kabel"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Antenne"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satteliet"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-msgid "Atsc"
-msgstr "Atsc"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "Aantal LNB's:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "LNB-instellingen..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "LNB-instellingen..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "LNB-instellingen..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "LNB-instellingen..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Bron:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dit apparaat lijkt de <b><i>autoscan</i></b>functie te ondersteunen. U "
-"kunt <b>AUTO</b> kiezen in de bronlijst om Kaffeine te laten zoeken naar een "
-"frequentiebereik. <br>Als <b><i>autoscan</i></b> uw kanalen niet kan vinden, "
-"kies dan een echte bron in de lijst.</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Als u uw netwerk/locatie niet in de lijst kunt vinden, dan dient u er "
-"een aan te maken. Kijk in de map $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ "
-"en neem een bestaand bestand als beginpunt. Vul de waarden voor uw netwerk/"
-"locatie in en geef het bestand een bruikbare naam (volg de naamconventie). "
-"Als u denkt dat uw nieuwe bestand bruikbaar is voor anderen, stuur het dan "
-"naar kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "Opnemen"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "DVB-opname-instellingen"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "Opnamemap:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "Tijdverschuivenmap:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "Beginmarge:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(minuten)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "Eindmarge:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "Tijdsduur directe opname:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Uitzending"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "DVB-uitzending"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Uitzendadres:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "Poort voor uitzenden:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "Infopoort:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Overig"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "Standaardtekenset (herstart nodig):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "Scangebied bijwerken:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Downloaden"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"epg's gebeurtenissen dumpen in\n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "Dumpen"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "DVB-plugins"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "DVB-instellingen"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kan DVB-gegevens niet downloaden van http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata."
-"tar.gz !<br>\t\t\tControleer uw internetverbinding en klik op Ja om het "
-"opnieuw te proberen. <br>\t\t\tOf klik op Nee om te annuleren.<br>Wilt u het "
-"opnieuw proberen?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "Ongeldige opnamenmap."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "Ongeldige tijdverschuivenmap."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "De poorten voor uitzending en info dienen verschillend te zijn."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "Ongeldig uitzendadres."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "LNB-instellingen"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "Universeel LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr "C-Band LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr "C-Band Multipoint LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr "Dual LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr "Enkelvoudige LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr "H/V LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "Dual LO-switch frequentie:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "Lo-band frequentie:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "Hi-band frequentie:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "Enkelvoudige LO-frequentie:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr "Verticale pol. LO-frequentie:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr "Horizontale pol. LO frequentie:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "Video-instellingen"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "Satteliet"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Positie"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "Aan timers toevoegen"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "Afspeellijst"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanalen"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "Timers"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektronische programmagids"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB-instellingen"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "Zoeken op"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Bron:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Direct opnemen"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Uitzenden"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Tijd verschuiven"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Pictogram selecteren..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bewerken..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Kanaalpictogram bewerken"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Digitale tv"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Live digitale tv werkt alleen met de xine-engine."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD volgend kanaal"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD vorig kanaal"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "OSD zap"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "OSD volgende gebeurtenis"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "OSD vorige gebeurtenis"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "OSD weergeven"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "Timers..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Uitzenden..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "Kanalen..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "DVB instellen..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "Nieuwe categorie..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Pictogram wijzigen..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Categorie verwijderen"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "Nieuwe categorie"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Voer een naam in voor deze categorie:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Wilt u deze categorie verwijderen?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kan DVB-gegevens niet downloaden van http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata."
-"tar.gz.<br>\t\t\tControleer uw internetverbinding en klik op Ja om het "
-"opnieuw te proberen. <br>\t\t\tOf klik op Nee om te annuleren.<br>\t\t\tAls "
-"u dit bestand reeds heeft, kopieer het dan naar ~/.trinity/share/apps/"
-"kaffeine/dvbdata.tar.gz en klik op Ja.<br><br>Wilt u het opnieuw proberen?</"
-"qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Uitzenden mislukt."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "De uitzending kon niet worden gestart."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "Timer succesvol aangemaakt."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "Timer succesvol aangemaakt."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Wellicht wilt u eerst een kanaal definiëren."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Timer succesvol aangemaakt."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "Opname is nog bezig."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Uitzending is nog bezig."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Kan dvb niet afstemmen."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Kan pid('s) niet instellen."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Geen CAM vrij"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine is nog aan het opnemen. Wilt u toch afsluiten?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine heeft nog timers in de wachtrij staan. Wilt u toch afsluiten?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Verversen"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Gepland"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Huidige/Volgende"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "Huidige onderhouder"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "Elektronische programmagids"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "Titels"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanaal"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Begin"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Alle programma's weergeven"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Aan timers toevoegen"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Lijst van timers:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Stoppen/verwijderen"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"Deze timer is herhaald. Wilt u de huidige taak overslaan of de timer "
-"verwijderen?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Huidige overslaan"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "De geselecteerde timer verwijderen?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanaal:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "Begin:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "Duur:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "Einde:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Dagelijks"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Wekelijks"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Maandelijks"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Aangepast"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Herhalen..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Timer bewerken"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "De tijdsduur dient minimaal 1 minuut te zijn."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "De naam mag de volgende lettertekens niet bevatten: > < \\ / : \" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signaal:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Wilt u alle kanalen verwijderen?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "Scan starten"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "Scan stoppen"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Stopt..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Gevonden: %1 TV - %2 radio"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Kan DVB-infosocket niet openen."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Kan de DVD-uitzendsocket niet openen."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Kan de DVB-uitzendsocket niet initialiseren."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Kan socket niet openen."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB-client"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Kan geen socketoptie instellen."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Kan socket niet binden."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Kan infosocket niet openen."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Kan infosocket niet binden."
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1 installatie-assistent"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Installatiecontrole"
-
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "Ok."
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Part niet gevonden. Controleer uw installatie!"
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Versie gevonden"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine heeft KDE >= %1 nodig."
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"libdvdcss is niet gevonden. Hierdoor kunt u geen versleutelde (de meeste "
-"commerciële) DVD's afspelen. U kunt de bibliotheek hier downloaden (maar in "
-"sommige landen is het gebruik ervan niet legaal!):"
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD-drive"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr "DMA modus uit! Voor vloeiend afspelen van DVD's start als root:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr "Kan de DMA-modus niet vaststellen. Geen toegang of onbekend apparaat:"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB-apparaat"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr ""
-"Geen DVB-apparaten gevonden. De DVB-gerelateerde functies zullen worden "
-"verborgen."
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distributie"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Gevonden"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"De xine-lib van SUSE ondersteunt bepaalde mogelijkheden niet vanwege "
-"mogelijke softwarepatenten. Gebruik de plaketten hiervandaan:"
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "RESULTAAT"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr ""
-"Enkele problemen gevonden, maar Kaffeine zal waarschijnlijk wel werken."
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "Alles in orde!"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"Kaffeine als hulpprogramma gebruiken voor mms:// (Microsoft Media) streams"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-"Kaffeine als hulpprogramma gebruiken voor rtsp:// (Real Media en andere) "
-"streams"
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Kaffeinepictogram op bureaublad plaatsen"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Installatieopties"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "Afspelen direct starten"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "In volledig scherm opstarten"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "In volledig scherm opstarten"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "Audiostuurprogramma instellen"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "Videostuurprogramma instellen"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "Pad voor Audio-CD/VCD/DVD instellen."
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "Xine debugmeldingen weergeven"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "Installatie-assistent uitvoeren"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-"Af te spelen bestand(en). Dit kunnen lokale mappen of bestanden zijn, URL-"
-"adressen of 'DVD', 'VCD', 'AudioCD'."
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "Starten"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "Afspelervenster"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "Ondersteunde mediaformaten"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "MPEG-audiobestanden"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "MPEG-videobestanden"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Ogg Vorbis-bestanden"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "AVI-bestanden"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "Quicktime-bestanden"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Real Media-bestanden"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Matroska-bestanden"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "FLAC-bestanden"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Windows Media-bestanden"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "WAV-bestanden"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "Het laden van de afspeelcomponent '%1' is mislukt."
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "%1 niet gevonden in zoekpad."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "&URL-adres openen..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "&Map openen..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "Afsluiten && monitor uitschakelen na deze track"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "Afsluiten na dit nummer"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "Afsluiten na afspeellijst"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "&Minimale modus"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "Wissel afs&peellijst/speler"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "Oorspronkelijke beeldverhouding beh&ouden"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "Oorspronkelijke grootte"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "Dubbele grootte"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "Driedubbele grootte"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "Afs&peelprogramma"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "Installatie-assistent uitvoeren"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "DVB-client"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "Speler"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "Hoofdvenster"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "De DPMS X-Server-extensie is niet gevonden."
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"Hiermee kunt u Kaffeine laten afsluiten en de monitor uitschakelen nadat het "
-"bestand of de afspeellijst afgespeeld is. De optie \"dpms\" moet zich in het "
-"X-configuratiebestand bevinden om de monitor uit te laten schakelen."
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Bestand(en) openen"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "URL openen"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Voer een URL in:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Map openen"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine Mediaspeler"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"Een mediaspeler voor KDE 3. Kan gebruik maken van verschillende backends "
-"voor het afspelen, standaard (en aanbevolen) is Xine."
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, de auteurs van Kaffeine"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Huidige onderhouder"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "Oorspronkelijke onderhouder"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "DVB patches."
-msgstr "CDDB-overeenkomsten"
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Various patches."
-msgstr "Diverse zeer gewaardeerde patches."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Patch voor DVB OSD-bladeren."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Patches voor DVB-categorieën."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Logo voor Kaffeine 0.8 en ander grafisch werk."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Logo-animatie voor Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Alternatieve codering voor metatags. Vele patches."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Post-plugin afhandeling voor xine. Vele patches."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Importeren van ondertitels."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3U import. Testen."
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauzeren"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Initialiseren van GStreamer is mislukt."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "Klaar"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "Bezig te openen..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "Dempen"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "Verzadiging"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "Tint"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrast"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "Helderheid"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "Afspelen"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "Toelichting"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Minimale modus aan/uit"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "V&olgende"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "Positie"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "Speeltijd"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "Audio-&visualisatie"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "De&mpen"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Automatisch"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namorph"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "V&ierkant"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Video-instellingen"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&Info over nummer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parameters voor &GStreamerengine"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"Fout: kan nieuw audiostuurprogramma %1 niet initialiseren, %2 wordt gebruikt!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer kon niet worden geïnitialiseerd"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-"Kan geluidsstuurprogramma '%1' niet initialiseren - probeert een andere..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Geen bruikbaar geluidsstuurprogramma gevonden"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-"Kan videostuurprogramma '%1' niet initialiseren - probeert nu een andere..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Geen bruikbaar videostuurprogramma gevonden"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer kon niet worden geïnitialiseerd"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer kon niet worden geïnitialiseerd"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parameters voor GStreamerengine"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Geluidsopties"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Geprefereerd geluidsstuurprogramma"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Video-opties"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Geprefereerd videostuurprogramma"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* herstart vereist"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Mediaopties"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD, VCD, DVD-station"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Video-instellingen"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "De-interlace kwaliteit"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>Zeer laag CPU-gebruik, slechtste kwaliteit.</b><br/>De helft van de "
-"verticale resolutie gaat verloren. Bij systemen met PCI videokaarten kan dit "
-"het CPU-gebruik terugbrengen in vergelijking met normaal afspelen (zonder de-"
-"interlacing)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"<b>Laag CPU-gebruik, matige kwaliteit.</b><br/>Het beeld wordt in verticale "
-"richting waziger gemaakt zodat de interlace-effecten niet optreden."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>Gemiddeld CPU-gebruik, gemiddelde kwaliteit.</b><br/>Het beeld wordt "
-"geanalyseerd en gebieden die interlacing-artefacten vertonen worden "
-"geïnterpoleerd."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"<b>Hoog CPU-gebruik, goede kwaliteit.</b><br/>De conversie van het DVD-"
-"beeldformaat vergroot de kwaliteit en voorkomt het optreden van kleurfouten "
-"(chroma unsampling bug)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>Zeer hoog CPU-gebruik en hoge kwaliteit.</b><br/>Naast het gebruiken van "
-"intelligente deïnterlacingalgoritmes wordt de framesnelheid verdubbeld van "
-"30 naar 60fps. Eventuele \"3-2 pulldown\"-bugs worden gedetecteerd en "
-"verholpen. *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b>Uiterst hoog CPU-gebruik, hoge kwaliteit met (experimentele) "
-"verbeteringen.</b><br/>Schakelt juddercorrectie in (speelt films af met de "
-"originele 24fps snelheid) en de kleuren worden in verticale richting "
-"vloeiender gemaakt (waardoor smalle kleurstrepen in sommige DVD's worden "
-"onderdrukt). *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "Gebruikergedefinieerd"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "Tvtime-deïnterlaceplugin instellen..."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-"* <i>Vereist mogelijk een gepatchte 2.4 kernel (zoals die van RedHat) of een "
-"2.6 kernel.</i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "Tvtime de-interlace plugin instellen"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Equalizerinstellingen"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Volumeversterking"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr ""
-"Volumeversterking voor de equalizer - als er ruis optreedt kunt u dit "
-"uitschakelen"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "Effectplugins"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "Audiofilters"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "Audiofilters inschakelen"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Filter toevoegen"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "Alle filters verwijderen"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Videofilters"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "Videofilters inschakelen"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "automatisch"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "uit"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "Waarschuwing: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Geen informatie beschikbaar."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "Veiligheidswaarschuwing: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"Kan de computer waarmee u wilt verbinden niet vinden.\n"
-"Controleer de opgegeven hostnaam. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Ongeldige apparaatnaam opgegeven. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"Het netwerk is onbereikbaar.\n"
-"Controleer de instellingen en de servernaam. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Audio uitvoer is niet beschikbaar. Het audioapparaat is in gebruik. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"De verbinding werd geweigerd.\n"
-"Controleer de hostnaam. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr ""
-"Kan het gevraagde bestand of de URL niet vinden. Controleer of u het correct "
-"hebt opgegeven. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Kan geen toegang tot deze bron verkrijgen. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"Kan deze bron niet lezen.\n"
-"Mogelijk hebt u niet voldoende toegangsrechten, of de bron is leeg "
-"(bijvoorbeeld: DVD vergeten te plaatsen). "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Er trad een fout op bij het laden van een bibliotheek of decoder: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "De bron is versleuteld en kan niet worden gelezen. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"Deze DVD is waarschijnlijk versleuteld. Afhankelijk van wettelijke "
-"bepalingen in uw land is het wel of niet toegestaan libdvdcss te gebruiken "
-"voor het ontcijferen."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "Onbekende fout: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"Fout: kan nieuw videostuurprogramma %1 niet initialiseren, %2 wordt gebruikt!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Gebruikt videostuurprogramma: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Gebruikt audiostuurprogramma: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Initialiseren van xine..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Kan de xine-engine niet initialiseren!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Te gebruiken audiostuurprogramma (standaard: automatisch)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Te gebruiken videostuurprogramma (standaard: automatisch)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Software audiomixer gebruiken"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "OSD-berichten weergeven"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Grootte van OSD-tekst"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Lettertype van OSD-tekst"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"Kan videostuurprogramma '%1' niet initialiseren - probeer nu 'automatisch'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Geen enkel videostuurprogramma kon worden geïnitialiseerd!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"Kan audiostuurprogramma '%1' niet initialiseren - probeer nu 'automatisch'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Geen enkel audiostuurprogramma kon worden geïnitialiseerd!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Kan geen nieuwe xinestream aanmaken!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: bezig te openen..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Audiocodec"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Videocodec"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Geen plugin gevonden voor deze bron"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Bron lijkt beschadigd"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Gevraagde bron bestaat niet"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Bron kan niet worden geopend"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "Algemene fout"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Niet gedempt"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr "Gedempt"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Snel verder %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Slowmotion %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Deïnterlace: aan"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Deïnterlace: uit"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Beeldverhouding"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatisch"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr "X zoomen"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Y zoomen"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Tijdsverschil audio/video"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "msec"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Tijdsverschil ondertitels"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Filter verwijderen"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-msgid "XinePart"
-msgstr "XinePart"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "Een xine-gebaseerde afspeelmodule voor Kaffeine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language)-ondersteuning is "
-"rudimentair!\n"
-"XinePart kan proberen de inliggende videobronnen af te spelen zonder verdere "
-"opmaak. Wilt u doorgaan?"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "Stream opslaan als"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Ondertitel"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "Audiokanaal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 van %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|PNG-bestand\n"
-"*.bmp|BMP-bestand\n"
-"*.xbm|XBM-bestand"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "Schermafdruk opslaan als"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "Poort voor uitzenden:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "Ontvangen van uitzendingsstream instellen"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "Afzenderadres:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "Poort:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "Springen naar positie:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "xine Fout"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "xine-melding"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Ondertitelbestand"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "Stream opslaan als"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-msgid "Track info"
-msgstr "Trackinfo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "URL naar klembord kopiëren"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "Afspelen in externe Kaffeine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "&Uitzendingsstream verzenden..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "Uitzendingsst&ream ontvangen..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "&Schermafdruk opslaan..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "Stream opslaan..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"Slaat de huidige stream op naar schijf. Deze functie is voor sommige "
-"formaten uitgeschakeld (zoals Real Media) om potentiele legale problemen te "
-"voorkomen."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "Snel &vooruit"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "Slow&motion"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "Vooruit spoelen (20 s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "Terug spoelen (20s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "Vooruit spoelen (1m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "Terug spoelen (1m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "Vooruit spoelen (10m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "Terug spoelen (10m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "Naar positie springen..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "(DVD-menu) Links"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "(DVD-menu) Rechts"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "(DVD-menu) Omhoog"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "(DVD-menu) Omlaag"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "(DVD-menu) Selecteren"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Audiokanaal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Audiokanaal selecteren"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "Audiokanaal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Volume omhoog"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Volume omlaag"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "&De-interlace"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr ""
-"Schakel dit in voor mediastream die interlaced zijn, zoals sommige DVD's."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "Horizontaal inzoomen"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "Horizontaal uitzoomen"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "Verticaal inzoomen"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "Verticaal uitzoomen"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "De-interlace &kwaliteit"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Equalizer"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "OSD volgend kanaal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "Ondertitel selecteren"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "Ondertiteling &toevoegen..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "Ondertiteling &toevoegen..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "&Menu omschakelen"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "&Titel"
-
-# FIXME??
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "&Hoofd"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "&Subafbeelding"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Audio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "&Hoek"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "&Deel"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "Titels"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "Hoofdstukken"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "Hoeken"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "Effect&plugins..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "Instellingen voor &xine-engine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"Korte klik: Wissel timer vooruit/achteruit\n"
-"Lange klik: Wissel timer OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "Bezig CDDB-ingangen te zoeken..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "Audio-cd-track %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "VCD-track %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Instellingen xine-engine"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 opties"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Beginnersinstellingen"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Geavanceerde instellingen"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Instellingen voor Kaffeine"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "Gedrag"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Video pauzeren indien geminimaliseerd"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Pictogram in systeemvak plaatsen"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " sec"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Tijdsduur waarmee titels in het systeemvak worden aangekondigd"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "DVB-client activeren"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Diverse instellingen"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Alternatieve codering (niet-Unicode) gebruiken voor metatags"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Lijst \"recent geopend\" wissen"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine Mediaspeler]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Afspelen / pauzeren"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "Afspeel&lijst"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "CD-balk"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Codeervoorkeuren"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Codering:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Basismap:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Alle controles uitschakelen"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Normale modus"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Paranoiamodus"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normaliseren"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Opties voor Lame-mp3"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitrate:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Opties voor Ogg Vorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Kwaliteit: "
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Audio-pid's bewerken"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Audio-pid's"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nieuw item"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Omhoog"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Omlaag"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Geselectie bijwerken"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Nieuw"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Taal:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Uitzending bewerken"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Beschikbare kanalen:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Lijst met uitzendingen:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "DVB-instellingen"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Kanaal bewerken"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polariteit"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frequentie:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Symboolsnelheid:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Gecodeerd"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Dienst-pid:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Teletext-pid:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Video-pid:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Transportstroom-id:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Ondertitelings-pid:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Audio-pid's..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC hoog:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Transmissie:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC Laag:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Guardinterval:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Hiërarchie:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulatie:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inversie:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Bandbreedte:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Herhaalde timer"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Rechts klikken om te bewerken of verwijderen)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Nieuw..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Zoeken op"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Offset (KHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Scan starten"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filters"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Provider:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Vrij in de lucht"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Selectie toevoegen"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Gefilterde toevoegen"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Klaar"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Ondertitelings-pid's bewerken"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "Pid's van ondertiteling"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Pagina:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Subpagina:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Opties verlaten"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "S&peler"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "G&rootte automatisch instellen"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Beeldverhouding"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Bedieningsbalk"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Volumebalk"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Positiebalk"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "Uitzenden over &netwerk"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navigatie"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD-menus"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Video"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "Ondertitels"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Schermafdrukbalk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Alle bestanden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Bewerken..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Stoppen/verwijderen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "uit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "xine Fout"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "X zoomen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Verticaal inzoomen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "Horizontaal inzoomen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Verzadiging"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Filter verwijderen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "&Alles selecteren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "DVB-instellingen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "CD-balk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "X zoomen"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "EPG"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "Opnemen als: "
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Audiokanalen"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "Timer succesvol aangemaakt en gestart."
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Vergrendelen:"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "Eerste sat:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "LNB-instellingen..."
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "Tweede sat:"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "Derde sat:"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "Vierde sat:"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "Voorkeursformaat:"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "CICAM-ondersteuning"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kies een alternatieve codering voor metatags\n"
-#~ "(om naar Unicode om te kunnen zetten)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "Geen %1 in drive, of onjuist pad naar apparaat."
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "Selecteer de correcte drive:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "WIN32 Codecs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geen WIN32 codecs gevonden in /usr/lib/win32. U kunt geen Windows Media 9-"
-#~ "bestanden, nieuwere Real Media-bestanden en sommige minder gebruikelijke "
-#~ "formaten afspelen. Download de codecs hier:"
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "Zoekend naar %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "GStreamerregister ontbreekt. Hebt u het commando <b>gst-register</b> (als "
-#~ "root) uitgevoerd na de installatie?"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
deleted file mode 100644
index dd9a82f..0000000
--- a/po/nn.po
+++ /dev/null
@@ -1,3681 +0,0 @@
-# Translation of kaffeine to Norwegian Nynorsk
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-17 19:29+0200\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
-"Language: nn\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Karl Ove Hufthammer"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Last ned omslag"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Fann ingen bilete. Prøv med andre søkeord:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Skriv inn nye søkeord:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Alle storleikar"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "Veldig liten"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "Mellomstor"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "Veldig stor"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "Nytt søk"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "Omslaget du har valt er ikkje tilgjengeleg. Vel eit anna."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Omslag ikkje tilgjengeleg"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Vel omslag …"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galleri …"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Artist"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Spor"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Lengd"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Søk på:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Speleliste:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Vel aktiv speleliste. Du kan så endra namnet på spelelista og avslutta med "
-"«Enter»."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Spel speleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Gjenta"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Gjenta speleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "&Tilfeldig rekkjefølgje"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Spel elementa i tilfeldig rekkjefølgje"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "&Fjern speleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "N&y speleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Importer speleliste …"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Lagra speleliste som …"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "&Fjern speleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine-spelelister"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle filer"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Opna speleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U-spelelister"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS-speleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Lagra speleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "Speleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "NY"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Importerer medieressursar …"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(ingen teksting)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Anna teksting …"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Tekstefil\n"
-"*.*|Alle filer"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Vel undertekstfil"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galleri"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Kø: %1 oppføringar. Speletid: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Oppføringar: %1. Speletid: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Vil du fjerna «%1» frå lista og frå disken?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Det finst allereie ei speleliste med dette namnet."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Skriv inn namnet på den nye spelelista:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Vel undertekst"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Mediefil:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Vel film"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Tekstfil:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Spel"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Spel etterpå"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Merk &alle"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Lag speleliste frå utval"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Legg til &undertekst …"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Rediger tittel"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Informasjon"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "Nettadresse"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "År"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Sjanger"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Teksting"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "i bruk"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "Utan tittel"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjend"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Spor %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Søker gjennom lokal CDDB-database …"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Søker gjennom CDDB-database på nettet …"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Fann korrekt CDDB-oppføring …"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Fann liknande CDDB-oppføring …"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Fann fleire DVD-filmar. Vel éin av dei:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Lyd-CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "Spel CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Ta opp frå CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artist:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Lengd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr "Merk spora du ønskjer å ta opp, og trykk så på <b>Ta opp</b>-knappen."
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "Ta opp …"
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Lyd-CD-opptak"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Spel lyd-CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Spel DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Spel VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Opna &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Opna &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Opna &lyd-CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Du må merkja spora du ønskjer å ta opp."
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Fann fleire lyd-CD-ar. Vel éin av dei:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Fann ingen lyd-CD."
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD-film"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Fann fleire DVD-filmar. Vel éin av dei:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Fann fleire (S)VCD-ar. Vel éin av dei:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Fann ingen lydkodarar."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Klarte ikkje henta lydkodaren «%1»."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Klarte ikkje oppretta mappa: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "byte"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Eit LAME-basert MP3-lydkodartillegg for Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Eit Ogg Vorbis-lydkodartillegg for Kaffeine."
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "PID-en kan ikkje vera null."
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Nullstill"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Standard transponderval"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Du må gje det eit namn."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Namnet er ikkje unikt."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Manglar lyd-PID(ar)."
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Du må velja nokre dagar."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "Lastar ned …"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "Kopierer datafiler …"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Alt"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "Fjernsyn"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "DVB-oppsett"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "Posisjonsverktøylinje"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "DVB-eining"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Einingsoppsett"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Namn:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Type:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "Kabel"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Bakkesendt"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "Parabol"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-msgid "Atsc"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "Talet på LNB-ar:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "LNB-oppsett …"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "LNB-oppsett …"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "LNB-oppsett …"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "LNB-oppsett …"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Kjelde:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Denne eininga ser ut til å støtta <b><i>autosøk</i></b>-funksjonen. Du "
-"kan velja <b>AUTO</b> i kjeldelista for å la Kaffeine søkja gjennom "
-"frekvensområda.<br>Viss <b><i>autosøket</i></b> ikkje finn kanalane dine, må "
-"du velja ei anna kjelde.</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Viss du ikkje finn nettverket eller plasseringa di i lista, må du "
-"laga ei ny liste sjølv. Sjå i <b>$HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/</"
-"b> og bruk éi av filene der som utgangspunkt. Fyll inn verdiane for "
-"nettverket/plasseringa di, og gje fila eit fornuftig namn (bruk same "
-"namneform som for dei andre filene). Viss fila di vil vera nyttig for andre "
-"òg, kan du senda ho til <b>kaffeine-user@lists.sf.net</b>.</i></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "Tek opp"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "DVB-opptaksval"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "Opptaksmappe:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "Tidsskiftemappe:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "Startslingringsmonn:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(minutt)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "Sluttslingringsmonn:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "Lengd på direkteopptak:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Kringkasting"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "DVB-kringkasting"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Kringkastingsadresse:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "Kringkastingsport:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "Infoport:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Ymse"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "Standardteiknkoding (treng omstart):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "Oppdater skannedata:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Last ned"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"Loggfør EPG-hendingar til\n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "Loggfør"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-#, fuzzy
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "DVB-klient"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "DVB-oppsett"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Klarte ikkje henta DVB-data frå http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
-"gz.<br>\t\t\tSjå til at Internett-sambandet fungerer og prøv på nytt.<br>Vil "
-"du prøva på nytt?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "Ugyldig opptaksmappe."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "Ugyldig tidsskiftemappe."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "Kringskastings- og infoportane må vera forskjellige."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "Ugyldig kringkastingsadresse."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "LNB-oppsett"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "Universell LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr "Dobbel-LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr "Enkel-LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "Svitsjfrekvens for dobbel-LO:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "Lågbandsfrekvens:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "Høgbandsfrekvens:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "Svitsjfrekvens for enkel-LO:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-#, fuzzy
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr "Svitsjfrekvens for enkel-LO:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr "Svitsjfrekvens for enkel-LO:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "Filmoppsett"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "Parabol"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Posisjon"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "Legg til opptaksplanar"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "Speleliste"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanalar"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "Opptaksplanar"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektronisk programgaid"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "Skjermmeldingar"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB-oppsett"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "Søk på:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Kjelde:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Direkteopptak"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Kringkasting"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Tidsskifte"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Vel ikon …"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "Rediger …"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Vel kanalikon"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Digitalfjernsyn"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Direkte digital-TV fungerer berre med xine-motoren."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD Neste kanal"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD Førre kanal"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "OSD Zapp"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "OSD Neste hending"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "OSD Førre hending"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Vis skjermmeldingar"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG …"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "Opptaksplanar …"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Kringkasting …"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "Kanalar …"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Set opp DVB …"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "Ny kategori …"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Endra ikon …"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Slett kategori …"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "Ny kategori"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Skriv inn namnet på kategorien:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne kategorien?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Klarte ikkje henta DVB-data frå http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
-"gz.<br>\t\t\tSjå til at Internett-sambandet fungerer og prøv på nytt.<br>\t\t"
-"\tViss du allereie har dette arkivet, kan du kopiera det til ~/.trinity/"
-"share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz og så svara «Ja».<br><br>Vil du prøva på "
-"nytt?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Feil ved kringkasting."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Kan ikkje starta kringkasting."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "Opptaksplanen er lagt til."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "Opptaksplanen er lagt til."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Du bør definera nokre kanalar først."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Opptaksplanen er lagt til."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "Tek framleis opp."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Kringkastar framleis."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Klarte ikkje stilla inn DVB."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Klarte ikkje setja PID-ar."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Ingen ledig CAM."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-"Kaffeine held framleis på å ta opp. Er du sikker på at du vil avslutta?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-"Kaffeine har gjenståande opptaksplanar. Er du sikker på at du vil avslutta?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Oppdater"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Planlagd"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "No og neste"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "Neste kanal"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "Elektronisk programgaid"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "Fjernsyn"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "Titlar"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Start"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Sjå alle program"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Legg til opptaksplanar"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Opptaksplanar:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Stopp/slett"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"Opptaksplanen vert gjenteken. Vil du hoppa over gjeldande jobb eller sletta "
-"opptaksplanen?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Hopp over"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Vil du sletta opptaksplanen?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "Start:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "Lengd:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "Slutt:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Dagleg"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Vekentleg"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Månadleg"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Sjølvvald"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Gjenta …"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Opptaksplanar"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Opptaket må vara minst eitt minutt."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr ""
-"Namnet kan ikkje innehelda teikna «>», «<», «\\», «/», «:», «\"» eller «|»."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signal:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil sletta alle kanalane?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "Start søk"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "Stopp søk"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Stoppar …"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Fann: %1 fjernsyn – %2 radio"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Klarte ikkje opna DVB-infosokkel."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Klarte ikkje opna DVB-kringkastingssokkel."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Klarte ikkje starta DVB-kringkastingssokkel."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Klarte ikkje opna sokkel."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB-klient"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Klarte ikkje setja sokkelval."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Klarte ikkje binda til sokkel."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Klarte ikkje opna infosokkel."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Klarte ikkje binda til infosokkel."
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1-oppsettvegvisar"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Oppsettkontroll"
-
-#: instwizard.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Oppsett "
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "OK"
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Fann ikkje delen. Kontroller at installeringa er rett."
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Fann versjon"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine treng KDE ≥ %1."
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"Fann ikkje libdvdcss. Du kan ikkje spela av krypterte DVD-ar (dei fleste "
-"kommersielle DVD-ane er det). Du finn biblioteket her (men det kan vera "
-"ulovleg der du er):"
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD-stasjon"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"DMA-modus er avslått. For jamn DVD-avspeling bør du køyra følgjande kommando "
-"som «root»:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje sjekka DMA-modus. Anten har du ikkje løyve til dette, eller så "
-"finst ikkje eininga:"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB-eining"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "Fann ingen DVB-einingar. DVB-funksjonane vert ikkje vist."
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "Fordeling"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Fann"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"Det kan henda xine-lib-biblioteket som følgjer med SuSE manglar visse "
-"funksjonar grunna juridiske patentproblem. Du bør heller bruka pakkane her:"
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "RESULTAT"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr "Fann nokre problem, men Kaffeine vil gjerne fungera fint likevel."
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "Alt er OK."
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"Bruk Kaffeine som hjelpeprogram for «mms://»-straumar (Microsoft Media)"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-"Bruk Kaffeine som hjelpeprogram for «rtsp://»-straumar (Real Media og andre)"
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Legg Kaffeine-ikon på skrivebordet"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Installeringsval"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "Spel av med ein gong"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Start i fullskjermsmodus"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "Start i fullskjermsmodus"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "Bruk som lyddrivar"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "Bruk som filmdrivar"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "Vel adresse til lyd-CD, VCD og DVD."
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "Skriv feilsøkjingsinformasjon frå xine"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "Køyr oppsettvegvisar"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-"Fil(er) å spela. Dette kan vera ei lokal fil, ei nettadresse, ei mappe eller "
-"«DVD», «VCD» eller «AudioCD»."
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "Spelarvindauge"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "Støtta medieformat"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "MPEG-lydfiler"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "MPEG-filmfiler"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Ogg Vorbis-filer"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "AVI-filer"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "QuickTime-filer"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Real Media-filer"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Matroska-filer"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "FLAC-filer"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Windows Media-filer"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "WAV-filer"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "Klarte ikkje henta spelardelen «%1»."
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "Fann ikkje «%1» i søkjestigen."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "Opna &nettadresse …"
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Opna &mappe …"
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "&Avslutt og slå av skjermen etter dette sporet"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "A&vslutt etter dette sporet"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "Av&slutt etter speleliste"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "&Minimalmodus"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "&Byt mellom speleliste og spelar"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "Behald &høgd/breidd-forhold"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "Opphavleg storleik"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "Dobbel storleik"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "Trippel storleik"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "&Avspelingsmotor"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "Køyr oppsettvegvisar"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "DVB-klient"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "Spelar"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "Hovudvindauge"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "DPMS-utviding i X-tenar ikkje støtta."
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"Dette vil avslutta Kaffeine og slå av skjermen etter at fila/spelelista er "
-"ferdigspelt. Du må ha valet «dpms» i oppsettfila for X for at dette skal "
-"fungera."
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Opna fil(er)"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "Opna nettadresse"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Skriv inn nettadressa:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Opna mappe"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine mediespelar"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"Ein mediespelar for KDE 3. Kan bruka fleire avspelingsmotorar (standard og "
-"tilrådd er xine)."
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "© 2003–2005 Kaffeine-utviklarane"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Noverande vedlikehaldar."
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr "Utviklar."
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "Opphavleg forfattar."
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "DVB patches."
-msgstr "DVB-kategorirettingar."
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Various patches."
-msgstr "Fleire verdfulle rettingar."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "DVB OSD-lesingsretting."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "DVB-kategorirettingar."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Logo for Kaffeine 0.8, samt andre bilete."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Logoanimasjon for Kaffeine 0.5."
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Alternativ teiknkoding for metainformasjon. Mange rettingar."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Handtering av etterbehandlingsfilter til xine. Mange rettingar."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Importering av tekstfiler."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3U-importering. Testing."
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "Eksempel-del"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Klarte ikkje starta GStreamer."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "Klar"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamer-del"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "Opnar …"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "Demp"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "Metning"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "Fargetone"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "Lysstyrke"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "Spelar"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "Merknad"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "Lyd"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Film"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "&Minimalmodus"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Neste"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "Posisjon"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "Speletid"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "Lyd&bilete"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Demp"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Automatisk"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namorft"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "&Kvadratisk"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "Film&oppsett"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "Spor&info"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parametrar for &GStreamer-motoren"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Feil: Klarte ikkje starta lyddrivaren «%1». Brukar heller «%2»."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "Klarte ikkje starta GStreamer."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Klarte ikkje starta lyddrivaren «%1». Prøver ein annan …"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Fann ingen brukbar lyddrivar."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Klarte ikkje starta filmdrivaren «%1». Prøver ein annan …"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Fann ingen brukbar filmdrivar."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "Klarte ikkje starta GStreamer."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "Klarte ikkje starta GStreamer."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parametrar for GStreamer-motoren"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Lydval"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Føretrekt lyddrivar"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Filmval"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Føretrekt filmdrivar"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Treng omstart."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Medium"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Medieval"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD-/VCD-/DVD-stasjon"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Filmoppsett"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "Flettekvalitet"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>Veldig låg ressursbruk – lågast kvalitet</b><br>Halvparten av den "
-"loddrette oppløysinga går tapt. På nokre maskiner (med PCI-baserte "
-"skjermkort) kan dette redusera prosessorbruken i forhold til avspeling utan "
-"linjefletting."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"<b>Låg ressursbruk – låg kvalitet</b><br>Biletet vert glatta ut loddrett for "
-"å fjerna eventuell linjeflettingseffekt."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>Middels ressursbruk – middels kvalitet</b><br>Biletet vert analysert, og "
-"eventuelle område med synleg linjeflettingseffekt vert fiksa (interpolert)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"<b>Høg ressursbruk – høg kvalitet</b><br>Omforming av DVD-biletformatet "
-"forbetrar kvaliteten og løyser fargemetningsproblem."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>Veldig høg ressursbruk – veldig høg kvalitet</b><br>I tillegg til "
-"avanserte linjeflettingsalgoritmar vert òg biletfrekvensen dobla (frå 30 til "
-"60 bilete i sekundet) for å samsvara med feltfrekvensen til "
-"fjernsynsapparat. Oppdagar og gjer om «3:2 pulldown». *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b>Ekstra høg ressursbruk – ekstra høg kvalitet (eksperimentell)</"
-"b><br>Utbetrar risting (spelar filmar i originalfarten på nøyaktig 24 bilete "
-"i sekundet), og glattar ut fargar loddrett (dette fiksar små fargestripar "
-"ein kan sjå på nokre DVD-ar). *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "Sjølvvalt"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "Set opp tvtime-flettetillegg …"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-"* <i>Krev kanskje endra 2.4-kjerne (som den til Red Hat) eller 2.6-kjerne.</"
-"i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "Set opp tvtime-tillegget"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Lydbalanse"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Lydforsterking"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr "Slå av lydforsterkinga viss lyden vert uklar med forsterkinga på."
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "Effekttillegg"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "Lydfilter"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "Bruk lydfilter"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Legg til filter"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "Fjern alle filtra"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Filmfilter"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "Bruk filmfilter"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "Automatisk"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "Av"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "Generell åtvaring: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Ingen informasjon tilgjengeleg."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "Tryggleiksåtvaring: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"Du prøver å nå ein ukjend vert.\n"
-"Kontroller at vertsnamnet er gyldig. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Du oppgav eit ugyldig einingsnamn. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"Nettverket er utilgjengeleg.\n"
-"Kontroller nettverksoppsettet og namnet på tenaren. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Lydavspeling er utilgjengeleg. Eininga er oppteken. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"Tilkoplinga vart avvist.\n"
-"Kontroller vertsnamnet. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "Fann ikkje valt fil- eller nettadresse. Kontroller at ho er rett. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Nekta tilgang til kjelda. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"Klarte ikkje lesa frå kjelda.\n"
-"Dette kan vera fordi du ikkje har løyve til å lesa frå kjelda, eller at ho "
-"ikkje inneheld data (til dømes inga plate i stasjonen). "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Det oppstod ein feil ved lasting av bibliotek eller dekodar: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "Kjelda er kryptert, og kan derfor ikkje lesast. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"DVD-en er truleg kryptert, men om lovverket i landet ditt tillèt det, kan du "
-"bruka libdvdcss til å lesa han. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "Ukjend feil: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Feil: Klarte ikkje starta filmdrivaren «%1». Brukar heller «%2»."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Brukar filmdrivar: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Brukar lyddrivar: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Startar xine …"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr "Klarte ikkje kopla til X-tenaren."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Klarte ikkje starta xine-motoren."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Bruk lyddrivaren (standard: auto)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Bruk filmdrivaren (standard: auto)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Bruk programbasert lydmiksar"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Vis skjermmeldingar"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Skriftstorleik for skjermmeldingar"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Skrift for skjermmeldingar"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Feil: Klarte ikkje starta filmdrivaren «%1». Prøver med «auto» …"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Klarte ikkje starta nokon filmdrivar."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Feil: Klarte ikkje starta lyddrivaren «%1». Prøver med «auto» …"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Klarte ikkje starta nokon lyddrivar."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Klarte ikkje laga xine-straum."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: opnar …"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Lydkodek"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Filmkoding"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Fann ikkje programtillegg for denne medietypen"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Ressursen er øydelagd"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Ressursen finst ikkje"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Klarte ikkje opna ressursen"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "Genrell feil"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Lyd på"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr "Lyd av"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Spol fram %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Sakte kino %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Linjefletting: på"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Linjefletting: av"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Høgd- og breiddforhold"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatisk"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Forstørr X"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Forstørr Y"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Lyd/bilet-forskyving"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "ms"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Forskyving av undertekst"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Slett filter"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "XinePart"
-msgstr "Kaffeine-del"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "Ein xine-basert avspelardel for Kaffeine."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Støtta for SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) er langt frå "
-"ferdigutvikla.\n"
-"Kaffeinepart kan prøva å spela av filmkjelder utan noko oppsett. Vil du "
-"halda fram?"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "Lagra straum som"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Teksting"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "Lydkanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 av %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|PNG-fil\n"
-"*.bmp|BMP-fil\n"
-"*.xbm|XBM-fil"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "Lagra skjermbilete som"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "Kringkastingsport:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "Set opp mottak av kringkastingsstraum"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "Avsendaradresse:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "Hopp til posisjon:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "xine-feil"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "xine-melding:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "MIME-type"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Tekstfil"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "Lagra straum som"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-#, fuzzy
-msgid "Track info"
-msgstr "Spor&info"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Kopier adresse til utklippstavla"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "Spel av i Kaffeine eksternt"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "&Send kringkastingsstraum …"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "&Motta kringkastingsstraum …"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "Lagra &skjermbilete …"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "Lagra straum …"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"Lagrar straumen til harddisken. Denne funksjonen er slått av for nokre "
-"format (som Real Media) grunna potensielle juridiske vanskar."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "&Spol fram"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "Sakte &kino"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "Spol fram (20 s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "Spol bakover (20 s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "Spol fram (1 m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "Spol bakover (1 m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "Spol fram (10 m) "
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "Spol bakover (10 m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "Hopp til posisjon …"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "DVD-meny: venstre"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "DVD-meny: høgre"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "DVD-meny: opp"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "DVD-meny: ned"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "DVD-meny: vel"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Lydkanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Vel lydkanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "Lydkanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Høgare lyd"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Lågare lyd"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "&Linjefletting"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr "Slå på dette for linjefletta medium, som nokre DVD-ar."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "Forstørr vassrett"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "Forminsk vassrett"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "Forstørr loddrett"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "Forminsk loddrett"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "Flette&kvalitet"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "Lydb&alanse"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "Neste kanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "Vel undertekst"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "Legg til &undertekst …"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "Legg til &undertekst …"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "Slå av/på &meny"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "&Tittel"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "&Rot"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "Del&bilete"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Lyd"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "&Vinkel"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "&Del"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "Titlar"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "Kapittel"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "Vinklar"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "&Effekttillegg …"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "Set opp &xine-motoren"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"Kort klikk: Byt mellom gjenståande og gått tid.\n"
-"Langt klikk: Vis/skjul skjermmeldingar."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "Ser etter CDDB-oppføringar …"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "Lyd-CD-spor %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "VCD-spor %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Set opp xine-motoren"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1-val"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Enkle val"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Ekspertval"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Oppsett "
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "Åtferd"
-
-#: pref.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Stopp filmavspeling mellombels ved minimering"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "&Legg i systemtrauet"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " s"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Kor lenge tittelvarslinga skal visast i systemtrauet"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Bruk DVB-klient"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Ymse val"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "B&ruk alternativ teiknkoding (ikkje Unicode) for metainformasjon"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Tøm liste over nyleg brukte filer"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine mediespelar]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Spel / pause"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "Spele&liste"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "CD-verktøylinje"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Kodingsinnstillingar"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Kodar:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Grunnmappe:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr " …"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Slå av alle kontrollar"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Normalmodus"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Paranoia-modus"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normaliser"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "LAME-baserte MP3-val"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitrate:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbis-val"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Kvalitet:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Lyd-PID-redigering"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Lyd-PID-ar:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nytt element"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Flytt opp"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Flytt ned"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Oppdater valde"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Ny"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "PID:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Språk:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Kringkastingsredigering"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Tilgjengelege kanalar:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Kringkastingsliste:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "DVB-oppsett"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Kanalredigering"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr.:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritet"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frekvens:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Datafart:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Kryptert"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Teneste-ID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Tekst-TV-PID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Video-PID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Transportstraum-ID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Undertekst-PID-ar …"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Lyd-PID-ar …"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC høg:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Sending:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC låg:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Tryggingsmargin:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Hierarki:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulering:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inversjon:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Bandbreidd:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Gjenteken opptaksplan"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Høgreklikk for å redigera eller sletta)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Ny …"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Søk på:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Forskyving (KHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Start søk"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Leverandør:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Gratiskanal"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Legg til valde"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Legg til filtrerte"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Ferdig"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Undertekst-PID-redigering"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "Undertekst-PID-ar"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Side:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Underside:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Avsl&uttingsval"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "S&pelar"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Bruk &autoskalering"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Høgd- og breiddforhold"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Kontrollverktøylinje"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Volumverktøylinje"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Posisjonsverktøylinje"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "Nettverks&kringkasting"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navigering"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD-menyar"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Film"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "Teksting"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Skjermbileteverktøylinje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Alle filer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Rediger …"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Stopp/slett"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Av"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Previous"
-#~ msgstr "Bla gjennom førre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "xine-feil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Forstørr X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Forstørr loddrett"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "Forstørr vassrett"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Metning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Slett filter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Merk &alle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "DVB-oppsett"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "CD-verktøylinje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "Forstørr X"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "EPG"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "Ta opp som:"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Lydkanalar"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "Opptaksplanen er lagt til og starta."
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Lås:"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "1. sat.:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "LNB-oppsett …"
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "2. sat.:"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "3. sat.:"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "4. sat.:"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "Føretrekt format:"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "CICAM-støtte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vel alternativ teiknkoding\n"
-#~ "(for konvertering til Unicode)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anten har du ingen %1 i stasjonen, eller så er adressa til stasjonen feil."
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "Vel rett stasjon:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "Win32-kodekar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fann ingen Win32-kodekar i /usr/lib/win32. Du kan ikkje spela av Windows "
-#~ "Media 9-filer, nyare Real Media-filer og visse sjeldan brukte format. Du "
-#~ "kan lasta ned dei aktuelle kodekane her:"
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "Søkjer til %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Manglar GStreamer-register. Har du gløymt å køyra <b>gst-register</b> "
-#~ "(som rot) etter installering?"
-
-#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
-#~ msgstr "Desse kanalane finst allereie, og vart ikkje lagt til:"
-
-#~ msgid "No player"
-#~ msgstr "Ingen spelar"
-
-#~ msgid "No layer"
-#~ msgstr "Ingen lag"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. "
-#~ "Use Quit from the File menu to quit the application."
-#~ msgstr ""
-#~ "Viss du lukkar hovudvindauget, vil Kaffeine halda fram i systemtrauet. "
-#~ "Vel «Avslutt» frå «Fil»-menyen for å avslutta programmet."
-
-#~ msgid "Alternate Layout"
-#~ msgstr "Alternativ utsjånad"
-
-#~ msgid "Kaffeine Part"
-#~ msgstr "Kaffeine-del"
-
-#~ msgid "Ch %1"
-#~ msgstr "Kanal %1"
-
-#~ msgid "DVB-C"
-#~ msgstr "DVB-C"
-
-#~ msgid "DVB-T"
-#~ msgstr "DVB-T"
-
-#~ msgid "DVB-S"
-#~ msgstr "DVB-S"
-
-#~ msgid "Open Files"
-#~ msgstr "Opna filer"
-
-#~ msgid "Open Directory"
-#~ msgstr "Opna mappe"
-
-#~ msgid "Open DVD"
-#~ msgstr "Opna DVD"
-
-#~ msgid "Open VCD"
-#~ msgstr "Opna VCD"
-
-#~ msgid "DVB Support"
-#~ msgstr "DVB-støtte."
-
-#~ msgid " min"
-#~ msgstr " min"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Interval to fake keypresses\n"
-#~ "(prevent screensaver from activating)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Intervall mellom automatiske «tastetrykk»\n"
-#~ "(for å hindra skjermspararen å starta)"
-
-#~ msgid "Create Go!-Tab"
-#~ msgstr "La&g «Start»-fane"
-
-#~ msgid "This player doesn't support DVD playback."
-#~ msgstr "Denne spelaren støttar ikkje DVD-avspeling."
-
-#~ msgid "This player doesn't support VCD playback."
-#~ msgstr "Denne spelaren støttar ikkje VCD-avspeling."
-
-#~ msgid "This player doesn't support Audio CD playback."
-#~ msgstr "Denne spelaren støttar ikkje lyd-CD-avspeling."
-
-#~ msgid "Name must not start with ( > )!"
-#~ msgstr "Namnet kan ikkje starta med ein «>»."
-
-#~ msgid "Audio:"
-#~ msgstr "Lyd:"
-
-#~ msgid "Playlist Toolbar"
-#~ msgstr "Spelelisteverktøylinje"
-
-#~ msgid "Channels Toolbar"
-#~ msgstr "Kanalverktøylinje"
-
-#~ msgid "Select Playlist"
-#~ msgstr "Vel speleliste"
-
-#~ msgid "&Next in Playlist/Queue"
-#~ msgstr "&Neste i speleliste/kø"
-
-#~ msgid "Pre&vious in Playlist"
-#~ msgstr "&Førre i speleliste"
-
-#~ msgid "Previous Channel"
-#~ msgstr "Førre kanal"
-
-#~ msgid "Go!"
-#~ msgstr "Start"
-
-#~ msgid "Kaffeine Playlist"
-#~ msgstr "Kaffeine-speleliste"
-
-#~ msgid "Undock"
-#~ msgstr "Losna"
-
-#~ msgid "Undock Playlist Window"
-#~ msgstr "Losna spelelistevindauge."
-
-#~ msgid "Dock"
-#~ msgstr "Fest"
-
-#~ msgid "Dock Playlist Window"
-#~ msgstr "Fest spelelistevindauge"
-
-#~ msgid "Browse Next"
-#~ msgstr "Bla gjennom neste"
-
-#~ msgid "Browse Zap"
-#~ msgstr "Gå til"
-
-#~ msgid "Browse Forward"
-#~ msgstr "Bla framover"
-
-#~ msgid "Browse Backward"
-#~ msgstr "Bla bakover"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
deleted file mode 100644
index 2395509..0000000
--- a/po/pa.po
+++ /dev/null
@@ -1,3463 +0,0 @@
-# translation of kaffeine.po to Panjabi
-#
-# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
-# Amanpreet Singh Brar <aalam@redhat.com>, 2005.
-# A S Alam <aalam@redhat.com>, 2006.
-# A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-11 22:11+0530\n"
-"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Panjabi <pa@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਬਰਾੜ"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "apbrar@gmail.com"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "ਢੱਕਣ ਡਾਊਨਲੋਡਰ"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਖੋਜ ਇਕਾਈ ਦਿਓ:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "ਸਭ ਅਕਾਰ"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "ਛੋਟਾ"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "ਮੱਧਮ"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "ਵੱਡਾ"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਖੋਜ"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "ਕਵਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "ਇੱਕ ਕਵਰ ਚੁਣੋ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "ਗੈਲਰੀ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "ਐਲਬਮ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "ਟਰੈਕ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "ਲੰਬਾਈ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਚਲਾਓ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "ਵਾਪਸ(&R)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਚੱਕਰ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "ਰਲਵੇਂ(&u)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "ਗਾਣੇ ਰਲਵੇਂ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚਲਾਓ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "ਕਵਰ ਆਟੋ-ਡਾਊਨਲੋਡ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&C)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ(&w)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਆਯਾਤ(&I)..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਏਦਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਹਟਾਓ(&m)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "ਕੈਫੀਨ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਖੋਲੋ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀਆਂ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੋ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "ਨਵਾਂ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਆਯਾਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(ਕੋਈ ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਨਹੀਂ)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "ਹੋਰ ਸਬ-ਟਾਇਟਲ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲਾਂ\n"
-"*.*|ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "ਗੈਲਰੀ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "ਕਤਾਰ: %1 ਇੰਦਰਾਜ਼, ਚੱਲਣ ਸਮਾਂ: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼: %1 ਚੱਲਣ ਸਮਾਂ: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "'%1' ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "ਵੱਖਰਾ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਚੁਣੋ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲ:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "ਮੂਵੀ ਚੁਣੋ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲ:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "ਚਲਾਓ"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ/ਸ਼ਾਮਿਲ ਚਲਾਓ"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(&A)"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਬਣਾਓ"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਸ਼ਾਮਲ(&t)..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "ਟਾਇਟਲ ਸੋਧ(&E)"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(&I)"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "ਸਾਲ"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "ਧੁਨ"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "ਕੋਈ ਸਿਰਲੇਖ ਨਹੀਂ"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "ਟਰੈਕ %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "CDDB ਮਿਲਿਆ"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "ਕੋਈ ਬੰਦ CDDB ਇੰਦਰਾਜ਼ ਮਿਲੇ। ਇੱਕ ਚੁਣੋ:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "ਆਡੀਓ CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "CD ਚਲਾਓ"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "ਰਿਪ CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "ਕਲਾਕਾਰ:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "ਐਲਬਮ:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "ਇੰਕੋਡ..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "ਆਡੀਓ CD ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "ਆਡੀਓ CD ਚਲਾਓ"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "DVD ਚਲਾਓ"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "VCD ਚਲਾਓ"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "&DVD ਖੋਲੋ"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "&VCD ਖੋਲੋ"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "ਆਡੀਓ CD ਖੋਲੋ(&A)"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਿਪ ਕਰਨ ਲਈ ਟਰੈਕ ਚੁਣਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।"
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "ਕਈ ਆਡੀਓ CD ਮਿਲੀਆਂ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਚੁਣੋ:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "ਕੋਈ ਆਡੀਓ CD ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ।"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD ਵੀਡਿਓ"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "ਕਈ DVD ਵੀਡਿਓ ਮਿਲੀਆਂ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਚੁਣੋ:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "ਕਈ (S)VCD ਮਿਲੀਆਂ ਹਨ। ਇੱਕ ਚੁਣੋ:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਇਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ।"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "ਇੰਕੋਡਰ %1' ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "ਮੈਬਾ"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "ਕਿਬਾ"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "ਬਾਈਟ"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਲਈ ਇੱਕ ਲੇਮ mp3 ਇੰਕੋਡਰ ਪਲੱਗਇਨ ਹੈ।"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਲਈ ਇੱਕ ਓਜੀਜੀ ਵਰਬਿਸ ਇੰਕੋਡਰ ਪਲੱਗਇਨ ਹੈ।"
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "pid ਜ਼ੀਰੋ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ!"
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਧਾਰਨ"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਟਰਾਂਸਪੋਡਰ ਸਥਾਪਨ"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ!"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "ਇਹ ਨਾਂ ਵਿਲੱਖਣ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "ਆਡੀਓ pid ਗੁੰਮ ਹੈ!"
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਦਿਨਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ... "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨਕਲ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "ਸਭ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "ਰੇਡੀਓ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "DVB ਸਥਾਪਨ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "ਸਥਿਤੀ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "DVB ਜੰਤਰ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "ਜੰਤਰ ਸਥਾਪਨ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>ਨਾਂ:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>ਕਿਸਮ:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "ਕੇਬਲ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "ਸੈਟੇਲਾਇਟ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-msgid "Atsc"
-msgstr "Atsc"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "LNB ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "LNB ਸਥਾਪਨ..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "LNB ਸਥਾਪਨ..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "LNB ਸਥਾਪਨ..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "LNB ਸਥਾਪਨ..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "ਸਰੋਤ:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "DVB ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਚੋਣ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "ਸਮਾਂ ਸਿਫਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਅੰਤਰਾਲ:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(ਮਿੰਟ)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "ਅੰਤ ਅੰਤਰਾਲ:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "ਤਰੁੰਤ ਰਿਕਾਰਡ ਅੰਤਰਾਲ:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "ਪਰਸਾਰਨ(ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "DVB ਪਰਸਾਰਨ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "ਪਰਸਾਰਨ ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "ਪਰਸਾਰਨ ਪੋਰਟ:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੋਰਟ:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "ਫੁਟਕਲ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "ਮੂਲ ਅੱਖਰ-ਸਮੂਹ (ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "ਸਕੈਨ ਡਾਟਾ ਅੱਪਡੇਟ:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "ਡੰਪ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "DVB ਪਲੱਗਇਨ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "DVB ਸਥਾਪਨ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz ਤੋਂ DVB ਡਾਟਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ "
-"ਸਕਦਾ ਹੈ!<br>\t\t\t ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਨੈਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਹਾਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। <br>\t\t\tਜਾਂ ਰੱਦ "
-"ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।<br> ਕੀ ਮੈਂ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਾਂ?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "ਗਲਤ ਰਿਕਾਰਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "ਗਲਤ ਸਮਾਂ ਸਿਫਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "ਪਰਸਾਰਨ ਅਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੋਰਟਾਂ ਵੱਖ ਵੱਖ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ।"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "ਗਲਤ ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਹੈ।"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "LNB ਸਥਾਪਨ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "ਵਿਆਪਕ LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr "C-Band LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr "ਦੁਹਰੀ LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr "ਇਕੇਹਰੀ LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr "H/V LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "ਲੋ-ਬੈਂਡ ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "ਹਾਈ ਬੈਂਡ ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "ਸੈਟੇਲਾਇਟ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "ਸਥਿਤੀ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "ਟਾਇਮਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "ਚੈਨਲ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "ਟਾਇਮਰ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "ਇਲੈਕਟਰੋ ਪਰੋਗਰਾਮ ਗਾਇਡ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB ਸਥਾਪਨ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "ਅੰਕ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "ਨਾਂ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "ਸਰੋਤ:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "ਤਰੁੰਤ ਰਿਕਾਰਡ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "ਪਰਸਾਰਤ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "ਸਮਾਂ ਸਿਫ਼ਟ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "ਸੋਧ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "ਚੈਨਲ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ TV"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD ਅੱਗੇ ਚੈਨਲ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD ਪਿੱਛੇ ਚੈਨਲ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "OSD Zap"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "OSD ਅਗਲੀ ਕਾਰਵਾਈ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "OSD ਪਿਛਲੀ ਘਟਨਾ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "OSD ਵੇਖਾਓ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "ਟਾਇਮਰ.."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "ਪਰਸਾਰਨ (ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ)..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "ਚੈਨਲ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "DVB ਸੰਰਚਨਾ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਗ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਤਬਦੀਲ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "ਵਰਗ ਹਟਾਓ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਗ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "ਇਸ ਵਰਗ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵਰਗ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz ਤੋਂ DVB ਡਾਟਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ "
-"ਸਕਦਾ ਹੈ!<br>\t\t\t ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਨੈਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਹਾਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।<br>\t\t\tਜਾਂ ਰੱਦ "
-"ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। <br><br> ਕੀ ਮੈਂ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਾਂ?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "ਪਰਸਾਰਣ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ।"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ।"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੁਝ ਚੈਨਲ ਦੱਸਣੇ ਚਾਹੋਗੇ!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ।"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਜਾਰੀ ਹੈ।"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "ਹਾਲੇ ਵੀ ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ ਜਾਰੀ ਹੈ।"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "pid ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr "ਕੋਈ CAM ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine ਹਾਲੇ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine ਹਾਲੇ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "ਤਾਜ਼ਾ"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr "ਤਹਿ-ਸਮਾਂ"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ/ਅੱਗੇ"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਬੰਧਕ"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "ਇਲੈਕਟਰੋ ਪਰੋਗਰਾਮ ਗਾਇਡ"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "ਟਾਇਟਲ"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "ਚੈਨਲ"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "ਸਭ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "ਟਾਇਮਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸੂਚੀ:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "ਨਵਾਂ"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "ਰੋਕੋ/ਹਟਾਓ"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"ਇਹ ਟਾਇਮਰ ਮੁੜ ਦੁਹਰਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਕੰਮ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਟਾਇਮਰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਛੱਡੋ"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣਿਆ ਟਾਇਮਰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "ਨਾਂ :"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "ਚੈਨਲ :"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ :"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "ਅੰਤਰਾਲ:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "ਅੰਤ: "
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "ਨਿੱਤ"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "ਹਫ਼ਤਾਵਾਰ"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "ਮਹੀਨੇਵਾਰ"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "ਦੁਹਰਾਓ ..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸੰਪਾਦਕ"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "ਅੰਤਰਾਲ 1 ਮਿੰਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ!"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤਾ ਕੋਈ ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ> < \\ / : \" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "ਸੰਕੇਤ:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਚੈਨਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "ਜਾਂਚ ਰੋਕੋ"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "ਰੋਕਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "ਖੋਜ: %1 TV - %2 ਰੇਡੀਓ"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "DVB ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਾਕਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "ਸਾਕਟ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB ਕਲਾਂਇਟ"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "ਸਾਕਟ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "ਸਾਕਟ ਜੋੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ!!!"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਾਕਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "ਸਾਕਟ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ!!!"
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "ਕੈਂਫੀਨ %1 ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਂਚ"
-
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ!"
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "ਖੋਜਿਆ ਵਰਜਨ"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਨੂੰ KDE >= %1 ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD ਡਰਾਇਵ"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr "DMA ਢੰਗ ਬੰਦ ਹੈ! ਵਧੀਆ DVD ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਰੂਟ (root) ਵਾਂਗ ਚਲਾਓ:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr "DMA ਢੰਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ। ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ:"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB-ਜੰਤਰ"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "ਕੋਈ DVB-ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। DVB ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਸਹੂਲਤਾਂ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "ਵੰਡ"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "ਖੋਜ"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "ਨਤੀਜਾ"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr "ਕੁਝ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਹਨ, ਪਰ ਕੈਫ਼ੀਨ ਫਿਰ ਵੀ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "ਸਭ ਠੀਕ ਹੈ!"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਨੂੰ ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਜ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਰਤੋਂ mms:// (Microsoft Media) ਲਈ"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਨੂੰ ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਜ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਰਤੋਂ rtsp:// (Real Media ਅਤੇ ਹੋਰ) ਲਈ"
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ ਕੈਫ਼ੀਨ ਆਈਕਾਨ ਬਣਾਉ"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੋਣ"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "ਤੁਰੰਤ ਚਲਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਦੇ ਮੋਡ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਕਰੋ"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਦੇ ਮੋਡ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਕਰੋ"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ ਸੈਟ"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ ਸੈੱਟ"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "ਆਡੀਓ-CD/VCD/DVD ਜੰਤਰ ਮਾਰਗ ਦਿਓ।"
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਜ਼ਾਇਨ ਡੀਬੱਗ ਸੁਨੇਹੇ"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਚਲਾਓ"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "ਪਲੇਅਰ ਝਰੋਖਾ"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "ਸਹਾਇਕ ਮੀਡਿਆ ਫਾਰਮਿਟ"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "MPEG ਵੀਡਿਓ ਫਾਇਲਾਂ"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Ogg Vorbis ਫਾਇਲਾਂ"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "Quicktime ਫਾਇਲਾਂ"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Real Media ਫਾਇਲਾਂ"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Matroska ਫਾਇਲਾਂ"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "FLAC ਫਾਇਲਾਂ"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Windows Media ਫਾਇਲਾਂ"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "WAV ਫਾਇਲਾਂ"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "ਪਲੇਅਰ ਭਾਗ '%1' ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ %1 ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।"
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "&URL ਖੋਲੋ..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲੋ(&i)..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "ਇਸ ਗੀਤ ਦੇ ਬਾਅਦ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲੋ ਅਤੇ ਮਾਨੀਟਰ ਬੰਦ"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "ਇਸ ਗੀਤ ਦੇ ਬਾਅਦ ਬੰਦ"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਢੰਗ(&M)"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ/ਪਲੇਅਰ ਤਬਦੀਲ(&P)"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "ਅਸਲੀ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ(&O)"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "ਦੂਹਰਾ ਅਕਾਰ"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "ਤੀਹਰਾ ਅਕਾਰ"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "ਪਲੇਅਰ ਇੰਜਣ(&P)"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਚਲਾਓ"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "DVB ਕਲਾਂਈਟ"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "ਪਲੇਅਰ"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "ਮੁੱਖ ਝਰੋਖਾ"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "DPMS Xserver ਐਕਸ਼ਟੈਨਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।"
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "URL ਖੋਲ੍ਹੋ"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "ਇੱਕ URL ਦਿਓ:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਪਲੇਅਰ"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"KDE 3 ਲਈ ਇੱਕ ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਹੈ। ਗਾਣੇ ਵਜਾਉਣ ਅਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕਈ ਬੈਕਐਂਡ ਵਰਤ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਮੂਲ (ਅਤੇ "
-"ਸਿਫ਼ਰਾਸ਼ੀ) ਜ਼ਾਇਨ (xine) ਹੈ।"
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, ਕੈਂਫੀਨ ਲੇਖਕ"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਬੰਧਕ"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "DVB patches."
-msgstr "CDDB ਮਿਲਿਆ"
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Various patches."
-msgstr "DVB ਵਰਗੀਕਰਨ ਪੈਂਚ"
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "DVB OSD ਝਲਕ ਪੈਂਚ।"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "DVB ਵਰਗੀਕਰਨ ਪੈਂਚ"
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "ਕੈਫੀਨ 0.8 ਲਈ ਲੋਗੋ ਅਤੇ ਹੋਰ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ"
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Kaffeine 0.5 ਲਈ ਲੋਗੋ ਸਜੀਵਤਾ"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "ਮੈਟਾ ਟੈਗ ਲਈ ਬਦਲਵੀਂ ਇਕੋਡਿੰਗ। ਕਈ ਪੈਂਚ"
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲ ਆਯਾਤ"
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "ਵਿਰਾਮ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "ਤਿਆਰ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "ਵਾਲੀਅਮ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "ਚੁੱਪ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "ਰੰਗਤ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "ਚਮਕ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "ਵੱਜ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "ਆਡੀਓ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਢੰਗ ਤਬਦੀਲ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "ਅੱਗੇ(&N)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "ਸਥਿਤੀ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "ਚੱਲਣ ਸਮਾਂ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਦਿੱਖ(&V)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "ਚੁੱਪ(&M)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "ਆਟੋ(&A)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "ਵਰਗ(&S)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ(&V)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "ਟਰੈਕ ਜਾਣਕਾਰੀ(&I)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਇੰਜਣ ਮੁੱਲ(&G)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "ਗਲਤੀ: ਨਵਾਂ ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ %1 - %2 ਵਰਤ ਕੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ '%1' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ - ਹੋਰ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਜਾਰੀ..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤਣਯੋਗ ਆਡੀਓ-ਡਰਾਇਵਰ ਮਿਲਿਆ ਹੈ!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ '%1' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ - ਹੋਰ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਜਾਰੀ..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤਣਯੋਗ ਵੀਡਿਓ-ਡਰਾਇਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਇੰਜਣ ਮੁੱਲ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਚੋਣ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਚੋਣ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਚੋਣ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD, VCD, DVD ਡਰਾਇਵ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "ਸੰਤੁਲਨ ਸਥਾਪਨ"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਵਾਧਾ"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ ਪਰਭਾਵ"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਯੋਗ"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "ਸਭ ਫਿਲਟਰ ਹਟਾਓ"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਯੋਗ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "ਸਵੈ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "ਬੰਦ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "ਆਮ ਚੇਤਾਵਨੀ: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਜੰਤਰ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ। "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਹੈ।\n"
-"ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ। "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਜਾਂ url ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। ਜਾਂਚ ਕਰੋਗੇ। "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "ਇਸ ਸਰੋਤ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"ਸਰੋਤ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
-"ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਠੀਕ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਸਰੋਤ 'ਚ ਡਾਟਾ ਹੋ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ। (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਡਰਾਇਵ "
-"'ਚ ਡਿਸਕ ਨਾ ਹੋਵੇ)। "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "ਇੱਕ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਜਾਂ ਇੱਕ ਡੀਕੋਡਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "ਸਰੋਤ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਿਡ ਜਾਪਦਾ ਹੈ, ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"ਤੁਹਾਡੀ DVD ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਈ ਜਾਪਦੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਨਿਯਮਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ "
-"libdvdcss ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ:\n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "ਗਲਤੀ: ਨਵਾਂ ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ %1 - %2 ਵਰਤ ਕੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Init xine..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "xine ਇੰਜਣ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ (ਮੂਲ: ਸਵੈ)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ (ਮੂਲ: ਸਵੈ)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਆਡੀਓ ਮਿਕਸਰ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "OSD ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "OSD ਪਾਠ ਦਾ ਅਕਾਰ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "OSD ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਫੋਂਟ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ '%1' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ - 'auto' ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਭ ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ ਅਸਫ਼ਲ!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ '%1' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ - 'auto' ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "ਸਭ ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "ਨਵੀਂ xine ਸਟਰੀਮ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB ਖੋਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਕੋਡ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਕੋਡ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "ਇਸ ਸਰੋਤ ਲਈ ਕੋਈ ਪਲੱਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "ਸਰੋਤ ਟੁੱਟਿਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਸਰੋਤ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਗਲਤੀ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr "ਚੁੱਪ ਬੰਦ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr "ਚੁੱਪ ਚਾਲੂ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "ਹੌਲੀ ਗਤੀ %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ਼: ਚਾਲੂ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ਼: ਬੰਦ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "ਸਵੈ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr "ਜ਼ੂਮ X"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "ਜ਼ੂਮ Y"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ ਆਫਸੈਟ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "ਮਿਸਕਿੰਟ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ ਹਟਾਓ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-msgid "XinePart"
-msgstr "XinePart"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ xine ਅਧਾਰਿਤ ਪਲੇਅਰ ਹੈ।"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "ਸਟਰੀਮ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "ਅਧੀਨ-ਸਿਰਲੇਖ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%2 ਵਿੱਚੋਂ %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|PNG-ਫਾਇਲ\n"
-"*.bmp|BMP-ਫਾਇਲ\n"
-"*.xbm|XBM-ਫਾਇਲ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "ਪਰਸਾਰਨ ਪੋਰਟ:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "ਭੇਜਣ ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "ਪੋਰਟ:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "ਸਥਿਤੀ 'ਤੇ ਜਾਓ:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "xine ਗਲਤੀ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "xine ਸੁਨੇਹਾ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "ਸਟਰੀਮ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-msgid "Track info"
-msgstr "ਟਰੈਕ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "URL ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਬਾਹਰ ਵਿੱਚ ਚਲਾਓ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "ਪਰਸਾਰਨ (ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ) ਧਾਰਾ ਭੇਜੋ(&S)..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ(&F)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "ਹੌਲੀ ਚਲਾਓ(&M)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ (20 ਸ)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ (20 ਸ)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ (1ਮਿੰਟ)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ (1ਮਿੰਟ)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ (10 ਮਿੰਟ)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ (10 ਮਿੰਟ)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "ਸਥਿਤੀ 'ਤੇ ਜਾਓ..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਖੱਬੇ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਸੱਜੇ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਉੱਪਰ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਹੇਠਾਂ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਚੋਣ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ ਚੁਣੋ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਵਧਾਓ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਘਟਾਓ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ(&D)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "ਸਮਤੋਲ(&E)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "OSD ਅੱਗੇ ਚੈਨਲ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਚੁਣੋ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਸ਼ਾਮਲ(&t)..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਸ਼ਾਮਲ(&t)..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "ਮੇਨੂ ਤਬਦੀਲ(&M)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "ਸਿਰਲੇਖ(&T)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "&Root"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ(&S)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "ਆਡੀਓ(&A)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "ਕੋਣ(&g)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "ਭਾਗ(&P)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "ਟਾਇਟਲ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "ਕਾਂਡ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "ਕੋਣ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ ਪ੍ਰਭਾਵ(&P)..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "&xine ਇੰਜਣ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "CDDB ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਈ ਖੋਜ..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "ਆਡੀਓ CD ਟਰੈਕ %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "VCD ਟਰੈਕ %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "xine ਇੰਜਣ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 ਚੋਣ"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਚੋਣ"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣ"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "ਕੈਫੀਨ ਸੈਟਅੱਪ"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "ਰਵੱਈਆ"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਝਰੋਖਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੀਡਿਓ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " ਸਕਿੰਟ"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਐਲਾਨ ਦਾ ਅੰਤਰਾਲ"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "DVB ਕਲਾਂਇਟ ਯੋਗ"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "ਫੁਟਕਲ਼ ਚੋਣਾਂ"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "ਮੈਟਾ ਟੈਗ ਲਈ ਬਦਲਵੀਂ (ਨਾ-ਯੂਨੀਕੋਡ) ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤੋਂ"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਸੂਚੀ ਸਾਫ਼"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[ਕੈਫ਼ੀਨ ਪਲੇਅਰ]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "ਚਲਾਓ / ਵਿਰਾਮ"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ(&l)"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "CD ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਪਸੰਦ"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "ਇੰਕੋਡਰ:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "ਅਧਾਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "ਸਭ ਜਾਂਚ ਆਯੋਗ ਹੈ"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਢੰਗ"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Paranoia ਢੰਗ"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Lame mp3 ਚੋਣਾਂ"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbis ਚੋਣਾਂ"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "ਕੁਆਲਟੀ:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "ਆਡੀਓ PID ਸੰਪਾਦਕ"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "ਆਡੀਓ PID"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "ਉੱਪਰ ਭੇਜੋ"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< ਚੁਣੇ ਅੱਪਡੇਟ"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< ਨਵਾਂ"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "ਭਾਸ਼ਾ:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "ਪਰਸਾਰਨ ਸੰਪਾਦਕ"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਚੈਨਲ:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "ਪਰਸਾਰਣ ਸੂਚੀ:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "DVB ਸਥਾਪਨ"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "ਚੈਨਲ ਸੰਪਾਦਕ"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "ਪੋਰਲਰਟੀ"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਦਰ:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "ਸੇਵਾ ID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ PID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "ਸੰਚਾਰ ਸਟਰੀਮ ID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟ PID..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "ਆਡੀਓ PID..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC ਉੱਚ:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "ਸੰਚਾਰ:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC ਘੱਟ:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "ਲੜੀ:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "ਮੋਡੂਲੇਸ਼ਨ:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "ਉਲਟ:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "ਬੈਂਡਵਥਿਡ:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "ਟਾਈਮਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(ਸੋਧਣ/ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਓ)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "ਨਵਾਂ..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "ਉਪਲੱਬਧਕਰਤਾ:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "ਹਵਾ ਵਿੱਚ ਜਾਰੀ"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< ਫਿਲਟਰ ਸ਼ਾਮਲ"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "ਸਮਾਪਤ"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ PID ਸੰਪਾਦਕ"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ PID"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "ਸਬ ਪੇਜ਼:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "ਬੰਦ ਚੋਣ"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "ਪਲੇਅਰ(&P)"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਯੋਗ(&R)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ(&A)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਸੰਦਪੱਟੀ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "ਸਥਿਤੀ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਸਾਰਨ(&N)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "ਏਧਰ-ਓਧਰ(&N)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD ਮੇਨੂ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ(&V)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "ਸੋਧ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "ਰੋਕੋ/ਹਟਾਓ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "ਬੰਦ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "xine ਗਲਤੀ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "ਜ਼ੂਮ X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "ਫਿਲਟਰ ਹਟਾਓ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(&A)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "DVB ਸਥਾਪਨ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "CD ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "ਜ਼ੂਮ X"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "EPG"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "ਰਿਕਾਰਡ:"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣਾਇਆ ਅਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "ਤਾਲਾ:"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "1ਲਾਂ ਸਟੇਸ਼ਨ:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "LNB ਸਥਾਪਨ..."
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "2ਜਾ ਸਟੇਸ਼ਨ:"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "3ਜਾ ਸਟੇਸ਼ਨ"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "4ਥਾ ਸਟੇਸ਼ਨ:"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫਾਰਮਿਟ :"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "CICAM ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਮੈਟਾ ਟੈਗਾਂ ਲਈ ਬਦਲਵਾਂ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਨਾਂ ਚੁਣੋ\n"
-#~ "(ਯੂਨੀਕੋਡ 'ਚ ਬਦਲਣ ਲਈ)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "ਡਰਾਇਵ 'ਚ %1 ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਲਈ ਮਾਰਗ ਗਲਤ ਹੈ।"
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "ਠੀਕ ਡਰਾਇਵ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "WIN32 Codecs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਕੋਈ WIN32 codecs /usr/lib/win32 ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਮਿਲੇ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ Windows Media 9 ਫਾਇਲਾਂ, "
-#~ "ਨਵੀਆਂ Real Media ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਕੁਝ ਘੱਟ ਹਰਮਨਪਿਆਰੇ ਫਾਰਮੈਟ ਚਲਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ। codecs ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ "
-#~ "ਏਥੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "%s ਲਈ ਪ੍ਰਾਪਤ ਜਾਰੀ"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
deleted file mode 100644
index 71c55e6..0000000
--- a/po/pl.po
+++ /dev/null
@@ -1,3579 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# translation of pl.po to
-# translation of kaffeine.pot to
-# translation of pl.po
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Jacek Głogosz, 2005.
-# Jacek Glogosz, 2005.
-# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2006, 2007.
-# Paweł Dąbek <pdabek@onet.pl>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-20 21:33+0000\n"
-"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
-"projects/applications/kaffeine/pl/>\n"
-"Language: pl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Paweł Dąbek (aktualny tłumacz), Jacek Glogosz"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "pdabek@onet.pl, wafelj@wp.pl, wafelj@pf.pl, jacekglogosz@aster.pl"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Pobieranie okładek"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr ""
-"Nie znaleziono pasujących obrazków, proszę podać inne kryteria wyszukiwania:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Podaj nowe kryteria wyszukiwania:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Wszystkie rozmiary"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "Bardzo mały"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "Mały"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "Średni"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "Duży"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "Bardzo duży"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "Nowe wyszukiwanie"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "Wybrana okładka jest niedostępna. Proszę wybrać inną."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Niedostępna okładka"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Wybierz okładkę..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galeria..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Tytuł"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Wykonawca"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Utwór"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Długość"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Lista odtwarzania:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Wybierz aktywną listę odtwarzania. Aby zmienić nazwę listy, dokonaj edycji i "
-"potwierdź klawiszem 'Enter'."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Odtwórz listę odtwarzania"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "Powtó&rz"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Zapętl listę odtwarzania"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "&Losowo"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Odtwarzaj pliki w losowej kolejności"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Automatycznie pobierz okładki"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Automatyczne pobieranie okładek"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr "Nie przełączaj na okno odtwarzacza"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr "Nie przełączaj automatycznie na okno odtwarzacza"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "&Wyczyść bieżącą listę"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "No&wa lista odtwarzania"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Importowanie listy..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "Zapi&sz bieżącą listę jako..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "&Usuń bieżącą listę"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Listy odtwarzania Kaffeine"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Wszystkie pliki"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Otwórz listę odtwarzania"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "Listy odtwarzania M3U"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Listy odtwarzania PLS"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Zapisz listę odtwarzania"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista odtwarzania"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "NOWE"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Importowanie źródeł multimediów..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(brak napisów)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Inne napisy..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Pliki napisów\n"
-"*.*|Wszystkie pliki"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Wybierz plik napisów"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galeria"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "W kolejce: %1 pozycji, czas odtwarzania: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Pozycje: %1, czas odtwarzania: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Usunąć '%1' z listy i z dysku?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Nazwa listy już istnieje"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Podaj inną nazwę listy:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Wybierz napisy"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Plik multimedialny:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Wybierz film"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Plik napisów:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Odtwórz"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Odtwórz kolejny/Dodaj do kolejki"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Zaznacz &wszystko"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Utwórz listę odtwarzania z zaznaczonych"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Dodaj &napisy..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Zmień tytuł"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Informacje"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "Rok"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Gatunek"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Napisy"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "w użyciu"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "Bez tytułu"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Utwór %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Wyszukiwanie lokalnego wpisu CDDB..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Wyszukiwanie zdalnego wpisu CDDB..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Znaleziono pasujący wpis CDDB..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Znaleziono bliski wpis CDDB..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "Trafienia CDDB"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Znaleziono wiele wpisów CDDB. Proszę wybrać jeden:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "CD Audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "Odtwarzaj CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Zgraj CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "Wykonawca:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Czas trwania"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr "Wybierz utwory, które chcesz zgrać i naciśnij przycisk <b>Koduj</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "Koduj..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Kodowanie CD Audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Odtwórz CD Audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Odtwórz DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Odtwórz VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Otwórz &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Otwórz &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Otwórz CD &Audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Musisz wybrać utwory do zgrania."
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr "Nie można zainicjalizować cdparanoia."
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Znaleziono wiele płyt CD Audio. Proszę wybrać jedną:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Nie znaleziono płyty CD Audio."
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "Wideo DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Znaleziono wiele płyt DVD wideo. Proszę wybrać jedną:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Znaleziono wiele płyt (S)VCD. Proszę wybrać jedną:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Nie znaleziono programów kodujących dźwięk."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Wczytywanie programu kodującego '%1' zakończone niepowodzeniem."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "bajtów"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Wtyczka dla Kaffeine: program Lame kodujący do formatu mp3."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Wtyczka dla Kaffeine: program kodujący do formatu Ogg Vorbis."
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Wartość PID nie może być równa zero!"
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Zresetuj"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Początkowe ustawienia transpondera"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Należy nadać nazwę!"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Ta nazwa już istnieje."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Brak PID-ów audio!"
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Należy wskazać dni."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr "CAM"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "Pobieranie..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "Kopiowanie plików z danymi..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Wszystkie"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "Ustawienia DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "Pasek kontroli pozycji"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "Urządzenie DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Ustawienia urządzenia"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Nazwa:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Typ:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "Kablowy"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Naziemny"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satelita"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-msgid "Atsc"
-msgstr "Atsc"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "Liczba LNB:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "Ustawienia LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "Ustawienia LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "Ustawienia LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "Ustawienia LNB..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Źródło:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wydaje się, że to urządzenie obsługuje funkcję <b><i>automatycznego "
-"skanowania</i></b>. Możesz wybrać <b>AUTO</b> na liście źródeł, aby "
-"umożliwić Kaffeine wyszukiwanie w danym zakresie częstotliwości.<br>Jeśli "
-"funkcji <b><i>automatycznego skanowania</i></b> nie uda się odnaleźć "
-"kanałów, wybierz prawdziwe źródło na liście.</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Jeśli nie możesz znaleźć swojej sieci/lokalizacji na liście, wówczas "
-"musisz ją utworzyć. Zajrzyj do $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ i "
-"wybierz istniejący plik jako punkt wyjścia. Wprowadź wartości dla Twojej "
-"sieci/lokalizacji i nadaj jej sensowną nazwę (według konwencji nazewnictwa). "
-"Jeśli uważasz, że Twój nowy plik może być użyteczny dla innych, wyślij go na "
-"adres kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "Nagrywanie"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "Opcje nagrywania DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "Katalog nagrań:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "Katalog plików nagrywania z przesunięciem czasowym:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "Margines czasu przy starcie:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(minut)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "Margines czasu przy zakończeniu:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "Czas nagrywania natychmiastowego:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Transmisja"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "Transmisja DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Adres transmisji:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "Port transmisji:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "Port informacyjny:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Różne"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "Domyślny zestaw znaków (konieczne ponowne uruchomienie):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "Uaktualnij dane skanowania:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Pobierz"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"Skopiuj wydarzenia EPG do \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "Skopiuj"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "Wtyczki DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "Ustawienia DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nie można pobrać danych DVB z http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tSprawdź połączenie z Internetem i wybierz Tak, aby spróbować "
-"ponownie.<br>\t\t\tLub wybierz Nie, aby zakończyć.<br> Spróbować ponownie?</"
-"qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "Niepoprawny katalog nagrań."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "Niepoprawny katalog nagrywania z przesunięciem czasowym."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "Porty transmisji i informacyjny muszą być różne."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "Niepoprawny adres transmisji."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "Ustawienia LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "Uniwersalne LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr "C-Band LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr "C-Band Multipoint LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr "Podwójne LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr "Pojedyńcze LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr "H/V LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "Przełącznik częstotliwości z podwójnym LO:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "Niska częstotliwość:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "Wysoka częstotliwość:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "Częstotliwość pojedyńczego LO:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr "Częstotliwość pionowej polaryzacji LO:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr "Częstotliwość poziomej polaryzacji LO:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "Ustawienia wideo"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "Satelita"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Pozycja"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "Dodaj do zaprogramowanych"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "Lista odtwarzania"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanały"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "Programowanie"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektroniczny program telewizyjny"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Ustawienia DVB"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "Szukaj w"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Liczba"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Źródło:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Natychmiastowe nagrywanie"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Transmisja"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Oglądanie z przesunięciem czasowym"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Wybierz ikonę..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "Zmień..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Wybierz ikonę kanału"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Cyfrowa telewizja"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Cyfrowa telewizja na żywo działa jedynie z silnikiem xine."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Następny kanał OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Poprzedni kanał OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "Przełączanie OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "Następne wydarzenie OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Poprzednie wydarzenie OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Pokaż OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "Zaprogramowane..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Transmisja..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "Kanały..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Konfiguruj DVB..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "Nowa kategoria..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Zmiana ikony..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Usuń kategorię..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "Nowa kategoria"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Wprowadź nazwę tej kategorii:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę kategorię?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nie można pobrać danych z http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>"
-"\t\t\tSprawdź połączenie z Internetem i wybierz Tak, aby spróbować ponownie. "
-"<br>\t\t\tLub wybierz Nie, aby anulować.<br>\t\t\tJeśli posiadasz już to "
-"archiwum, skopiuj je do ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz i "
-"wybierz Tak.<br><br>Spróbować ponownie?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Nieudana transmisja."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Nie można rozpocząć transmisji."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "Utworzenie programu zakończone powodzeniem."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "Utworzenie programu zakończone powodzeniem."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Należy najpierw zdefiniować kanał!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Utworzenie programu zakończone powodzeniem."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "Nagrywanie w toku."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Transmisja w toku."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Nie można ustawić kanału dvb!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Nie można ustawić PID-ów."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Brak wolnej kamery"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine nadal nagrywa. Czy na pewno zakończyć?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine ma oczekujące programy. Czy na pewno zakończyć?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Odśwież"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Zaplanowane"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Bieżący/Następny"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "Obecny opiekun"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "Elektroniczny program telewizyjny"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "Tytuły"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanał"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Początek"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Pokaż wszystkie programy"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Dodaj do zaprogramowanych"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Lista zaprogramowanych:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Nowy"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Zatrzymaj/Usuń"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"Powtórzono program. Czy chcesz pominąć bieżące zadanie, czy usunąć program?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Pomiń bieżący"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Usunąć zaznaczony program?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanał:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "Początek:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "Czas trwania:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "Koniec:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Codziennie"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Co tydzień"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Co miesiąc"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Własne"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Powtórz..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Edycja programowania"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Czas trwania nie może być krótszy niż 1 minuta!"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr ""
-"Nazwa nie może zawierać żadnego z następujących znaków: > < \\ / : \" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "Sygnał:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie kanały?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "ROZPOCZNIJ skanowanie"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "ZAKOŃCZ skanowanie"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Zatrzymywanie..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Znaleziono : %1 stacji TV - %2 stacji radiowych"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Nie można otworzyć gniazda informacji DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Nie można otworzyć gniazda transmisji DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Nie można zainicjować gniazda transmisji DVB."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Nie można otworzyć gniazda."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "Klient DVB"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Nie można ustawić opcji gniazda!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Nie można związać gniazda z portem!!!"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Nie można otworzyć gniazda informacyjnego."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Nie można połączyć się z gniazdem informacyjnym!!!"
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Asystent instalacji Kaffeine %1"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Sprawdzenie instalacji"
-
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "OK"
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Nie odnaleziono modułu. Proszę sprawdzić poprawność instalacji!"
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Znaleziono wersję"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine wymaga KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"Nie znaleziono libdvdcss. Odtwarzanie zakodowanych (większości komercyjnych) "
-"DVD nie będzie możliwe. Możesz pobrać bibliotekę stąd (ale jej używanie może "
-"naruszać prawa autorskie w Twoim kraju!):"
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "Napęd DVD"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"Tryb DMA wyłączony! Aby płynnie odtwarzać DVD uruchom z prawami "
-"administratora:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr "Nie można sprawdzić trybu DMA. Brak uprawnień lub urządzenia:"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "Urządzenie DVB"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "Nie znaleziono urządzeń DVB. Funkcje związane z DVB zostaną ukryte."
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "Dystrybucja"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Znaleziono"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"Biblioreka Xine-lib dostarczona przez SuSE \"może z powodów prawnych nie "
-"posiadać niektórych funkcji (potencjalne łamanie praw patentowych)\". Należy "
-"użyć pakietów stąd:"
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "WYNIK"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr "Natrafiono na problemy, pomimo to Kaffeine może działać."
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "Wszystko OK!"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"Użyj Kaffeine jako programu pomocniczego dla strumieni mms:// (Microsoft "
-"Media)"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-"Użyj Kaffeine jako programu pomocniczego dla strumieni rtsp:// (Real Media i "
-"inne)"
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Utwórz ikonę Kaffeine na pulpicie"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Opcje instalacji"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "Natychmiast rozpocznij odtwarzanie"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Uruchom w trybie pełnoekranowym"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "Uruchom w trybie pełnoekranowym"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "Ustaw sterownik dźwięku"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "Ustaw sterownik obrazu"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "Ustaw scieżkę do urządzenia VCD/DVD/CD Audio."
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "Komunikaty o błędach xine"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "Uruchom asystenta instalacji"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-"Plik(i) do odtworzenia. Może to być plik lokalny, katalog, adres URL lub też "
-"DVD, VCD czy CD Audio."
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "Uruchom"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "Okno odtwarzacza"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "Obsługiwane formaty multimediów"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "Pliki audio MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "Pliki wideo MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Pliki Ogg Vorbis"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "Pliki AVI"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "Pliki Quicktime"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Pliki Real Media"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Pliki Matroska"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "Pliki FLAC"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Pliki Windows Media"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "Pliki WAV"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "Wczytywanie programu odtwarzacze '%1' zakończone niepowodzeniem."
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "%1 nie zostało znalezione w ścieżce wyszukiwania."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "Otwórz &URL..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Otwórz &katalog..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "Zakończ i wyłącz monitor po tym utworze"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "Zakończ po tym utworze"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "Zakończ po tej liście odtwarzania"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "Tryb z&minimalizowany"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "Przełącz &listę/odtwarzacz"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "Zachowaj &oryginalne proporcje"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "Oryginalny rozmiar"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "Podwójny rozmiar"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "Potrójny rozmiar"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "Silnik &odtwarzacza"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "Uruchom asystenta instalacji"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "Klient DVB"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "Odtwarzacz"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "Główne okno"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "Rozszerzenie DPMS serwera X-ów nie zostało znalezione."
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"Powoduje zakończenie Kaffeine i wyłączenie monitora po zakończeniu pliku/"
-"listy odtwarzania. Aby nastąpiło wyłączenie monitora, opcja \"dpms\" musi "
-"być włączona w pliku konfiguracji X-serwera."
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Otwórz plik(i)"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "Otwórz URL"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Podaj URL:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Otwórz katalog"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Odtwarzacz Kaffeine"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"Odtwarzacz multimedialny dla KDE 3. Może on korzystać z różnych podprogramów "
-"do odtwarzania, domyślnym (i zalecanym) jest xine."
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, Twórcy Kaffeine "
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Obecny opiekun"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "Pierwotny autor"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "DVB patches."
-msgstr "Trafienia CDDB"
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Various patches."
-msgstr "Liczne cenne poprawki."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Poprawka dotycząca przeglądania OSD DVB."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Poprawki w kategoriach DVB."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Logo dla Kaffeine 0.8 i inne elementy artystyczne."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Animowane logo Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Alternatywne kodowanie dla znaczników meta. Wiele poprawek."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Obsługa wtyczek wyjściowych xine. Wiele poprawek."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Import pliku napisów."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Import M3U. Testowanie."
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Inicjalizacja GStreamer nieudana!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "Gotowy"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "Otwieranie..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "Głośność"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "Wycisz"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "Nasycenie"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "Barwa"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "Jasność"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "Odtwarzanie"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "Dźwięk"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Wideo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Przełącz tryb zminimalizowany"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Następny"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "Pozycja"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "Czas odtwarzania"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "&Wizualizacje dźwięku"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Wycisz"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Automatycznie"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namorficzny"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "&Kwadratowy"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "Ustawienia &wideo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&Informacje o utworze"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parametry silnika &GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Błąd: nie można zainicjować sterownika dźwięku %1 - używany będzie %2!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "Nie udało się uruchomić GStreamer!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Nie można uruchomić sterownika dźwięku '%1' - sprawdzanie innego..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Nie znaleziono odpowiedniego sterownika dźwięku!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Nie można uruchomić sterownika wideo %1 - sprawdzanie innego..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Nie znaleziono odpowiedniego sterownika wideo!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "Nie udało się uruchomić GStreamer!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "Nie udało się uruchomić GStreamer!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parametry silnika GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Opcje dźwięku"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Preferowany sterownik dźwięku"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Opcje wideo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Preferowany sterownik wideo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Konieczne ponowne uruchomienie!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Multimedia"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Opcje multimediów"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "Napęd CD, VCD, DVD"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Ustawienia wideo"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "Jakość usuwania przeplotu"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>Bardzo niskie zużycie procesora, najgorsza jakość.</b><br>Połowa z "
-"pionowej rozdzielczości jest utracona. W niektórych komputerach (z kartami "
-"wideo PCI) może to obniżyć użycie procesora w porównaniu z odtwarzaniem "
-"czystego sygnału (brak usuwania przeplotu)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"<b>Niskie zużycie procesora, niska jakość.</b><br>Obraz jest rozmyty "
-"pionowo, więc efekt przeplotu jest niewidoczny."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>Średnie zużycie procesora, średnia jakość.</b><br>Obraz jest analizowany "
-"i obszary zawierające pozostałości przeplotu są naprawiane (interpolowane)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"<b>Wysokie zużycie procesora, dobra jakość.</b><br> Konwersja formatu obrazu "
-"DVD podnosi jakość i naprawia efekt wystrzępionych krawędzi."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>Bardzo wysokie zużycie procesora, świetna jakość.</b><br> Obok "
-"zastosowania inteligentnego algorytmu usuwania przeplotu, podwaja również "
-"liczbę klatek na sekundę (30->60 fps), aby dorównać częstotliwości "
-"odświeżania TV. Wykrywa i odwraca przeplot 3-2 (3-2 pulldown). *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b>Niezwykle wysokie zużycie procesora, świetna jakość z (eksperymentalnymi) "
-"ulepszeniami. </b><br>Włącza korekcję efektu judder (odtwarza film z "
-"oryginalną prędkością 24 fps) i wygładza kolory pionowo (naprawia małe "
-"kolorowe paski widziane w niektórych DVD). *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "Określone przez użytkownika"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "Konfiguruj wtyczkę usuwania przeplotu tvtime..."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr "* <i>Może wymagać jądra 2.4 z łatą (np.od RedHat) lub jądra 2.6.</i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "Konfiguruj wtyczkę usuwania przeplotu tvtime"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Ustawienia korektora graficznego"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Wzmocnienie głośności"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr ""
-"Wzmocnienie głośności w korektorze graficznym - jeśli dźwięk staje się "
-"hałaśliwy należy wyłączyć tę funkcję."
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "Wtyczki efektów"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "Filtry dźwięku"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "Włącz filtry dźwięku"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Dodaj filtr"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "Usuń wszystkie filtry"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Filtry wideo"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "Włącz filtry wideo"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "wyłącz"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "Ogólne ostrzeżenie: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Brak dostępnych informacji."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "Ostrzeżenie o bezpieczeństwie: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"Serwer z którym się łączysz jest nieznany.\n"
-"Sprawdź poprawność nazwy tego serwera. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Podana nazwa urządzenia wydaje się być nieprawidłowa. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"Wydaje się, że sieć jest niedostępna.\n"
-"Proszę sprawdzić ustawienia sieci i nazwę serwera. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Wyjście dźwiękowe jest niedostępne. Urządzenie jest zajęte. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"Połączenie zostało odrzucone.\n"
-"Proszę sprawdzić nazwę serwera. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "Wybrany plik lub adres nie został znaleziony. Proszę je sprawdzić."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Dostęp do tego źródła został odrzucony."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"Nie można odczytać źródła.\n"
-"Może to być spowodowane brakiem uprawnień, bądź źródło nie zawiera danych "
-"(np. brak płyty w napędzie). "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr ""
-"Wystąpił problem w trakcie wczytywania biblioteki lub programu dekodującego: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "Wydaje się, że źródło jest zaszyfrowane i nie moze być odczytane. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"Twoja płyta DVD jest najprawdopodobniej zaszyfrowana. W zależności od prawa "
-"danego kraju, używanie libdvdcss do odczytu tego dysku jest dopuszczalne lub "
-"zabronione."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "Nieznany błąd: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"Błąd: nie można uruchomić nowego sterownika wideo %1 - używany będzie %2!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Użycie sterownika wideo: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Użycie sterownika dźwięku: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Inicjalizacja xine..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr "Nieudane połączenie z serwerem X-ów!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Nie można uruchomić silnika xine!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Używany sterownik dźwiękowy (domyślnie: auto)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Używany sterownik wideo (domyślnie: auto)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Użyj programowego miksera dźwięku"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Pokaż komunikaty OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Rozmiar tekstu OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Czcionka dla komunikatów OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"Nie można uruchomić sterownika wideo '%1' - wypróbowany zostanie 'auto'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Żaden sterownik wideo nie zadziałał!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"Nie można uruchomić sterownika dźwięku '%1' - wypróbowany zostanie 'auto'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Żaden sterownik dźwięku nie zadziałał!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Nie można utworzyć nowego strumienia xine!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: otwieranie..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Kodek dźwiękowy"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Kodek wideo"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Nie znaleziono wtyczki do obsługi tego źródła"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Źródło wygląda na uszkodzone"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Wybrane źródło nie istnieje"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Źródło nie może być otworzone"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "Błąd ogólny"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Wyłącz wyciszenie"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr "Włącz wyciszenie"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Przewiń do przodu %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Wolno %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Usuwanie przeplotu: włączone"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Usuwanie przeplotu: wyłączone"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Współczynnik kształtu"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Powiększenie X"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Powiększenie Y"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Przesunięcie dźwięku/wideo"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "ms"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Przesunięcie napisów"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Usuń filtr"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-msgid "XinePart"
-msgstr "XinePart"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "Bazujący na xine moduł odtwarzacza dla Kaffeine."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Obsługa SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) jest rzeczą "
-"podstawową!\n"
-"XinePart może teraz próbować odtworzyć źródła wideo bez jakiejkolwiek "
-"struktury. Czy kontynuować?"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "Zapisz strumień jako"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Napisy"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "Kanał dźwięku"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 z %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|Plik PNG\n"
-"*.bmp|Plik BMP\n"
-"*.xbm|Plik XBM"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "Zapisz zrzut ekranu jako"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "Port transmisji:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "Konfiguruj przyjmowany strumień transmisji"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "Adres nadawcy:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "Skocz do pozycji:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "Błąd xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "Komunikat xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "MIME"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Plik napisów"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "Zapisz strumień jako"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-msgid "Track info"
-msgstr "Informacja o utworze"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Kopiuj URL do schowka"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "Odtwórz w Kaffeine zewnętrznie"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "Wyślij &strumień transmisji..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "Odbie&rz strumień transmisji..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "&Zapisz zrzut ekranu..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "Zapisz strumień..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"Zapisuje bieżący strumień na dysku. Ta funkcja została zablokowana dla "
-"niektórych formatów (np.: Real Media), aby zapobiec potencjalnym problemom "
-"prawnym."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "&Przewiń do przodu"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "&Wolno"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "Przekocz do przodu (20 s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "Przeskocz do tyłu (20 s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "Przeskocz do przodu (1 min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "Przeskocz do tyłu (1 min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "Przeskocz do przodu (10 min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "Przeskocz do tyłu (10 min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "Przeskocz do pozycji..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "Menu DVD po lewej"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "Menu DVD po prawej"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "Menu DVD u góry"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "Menu DVD u dołu"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "Wybór menu DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Kanał dźwiękowy"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Wybierz kanał dźwiękowy"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "Kanał dźwiękowy"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Głośniej"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Ciszej"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "&Usuwanie przeplotu"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr "Włącz tę opcję dla strumieni z przeplotem, np. dla niektórych DVD."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "Powiększenie w poziomie"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "Pomniejszenie w poziomie"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "Powiększenie w pionie"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "Pomniejszenie w pionie"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "Jakość &usuwania przeplotu"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "Kor&ektor graficzny"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "Następny kanał OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "Wybierz napisy"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "Dodaj &napisy..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "Dodaj &napisy..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "Przełącz &menu"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "&Tytuł"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "&Korzeń"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "&Podobraz"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Dźwięk"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "&Kąt"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "&Moduł"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "Tytuły"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "Rozdziały"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "Kąty"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "Wtyczki &efektów..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "Parametry silnika &xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"Krótkie kliknięcie: przełącza czas działania/pozostały\n"
-"Długie kliknięcie: przełącza wyświetlanie czasu na ekranie"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "Wyszukiwanie wpisów CDDB..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "Utwór CD Audio %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "Utwór VCD %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Parametry silnika xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Opcje %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Podstawowe opcje"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Zaawansowane opcje"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Ustawienia Kaffeine"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "Zachowanie"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie, kiedy okno ukryte"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Umieść w tacce systemowej"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " s"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Czas pojawienia się zapowiedzi tytułu w tacce systemowej"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Uruchom klienta DVB"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Różne opcje"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Użyj alternatywnego (nie Unicode) kodowania dla znaczników meta"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Wyczyść listę ostatnio otwieranych plików"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Odtwarzacz Kaffeine]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Odtwórz/Pauzuj"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Lista odtwarzania"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Pasek narzędzi CD"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Ustawienia kodowania"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Program kodujący:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Katalog bazowy:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Wyłącz wszystkie sprawdzenia"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Tryb normalny"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Tryb Paranoia"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalizuj"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Opcje Lame mp3"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Szybkość transmisji:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Opcje Ogg Vorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Jakość:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Edytor PID-ów audio"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "PID-y audio"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nowy element"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Przesuń w górę"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Przesuń w dół"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Uaktualnij zaznaczone"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Nowy"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "PID:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Język:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Edytor transmisji"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Dostępne kanały:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Lista transmisji:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "Ustawienia DVB"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Edytor kanałów"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaryzacja"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Częstotliwość:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Szybkość transmisji (SR):"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Kodowane"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Identyfikator usługi:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "PID teletekstu:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "PID wideo:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Identyfikator strumienia transportowego:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "PID-y napisów..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "PID-y audio..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "Wysoka korekcja błędów:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Transmisja:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "Niska korekcja błędów:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Odstęp ochronny:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Hierarchia:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulacja:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inwersja:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Pasmo:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Powtórzony program"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Edytuj/Usuń prawym kliknięciem)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Nowy..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Szukaj w"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Ofset (KHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Rozpocznij przeszukiwanie"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtry"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Nadawca:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Programy niekodowane (FTA)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Dodaj zaznaczone"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Dodaj odfiltrowane"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Skończone"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Edytor PID-ów napisów"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "PID-y napisów"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Strona:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Podstrona:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Opcje wyłączenia"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Odtwarzacz"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Włącz automatyczne dopasowanie &rozmiaru"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Współczynnik kształtu"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Pasek sterowania"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Pasek kontroli głośności"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Pasek kontroli pozycji"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "Transmisja &sieciowa"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Nawigacja"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "Menu &DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Wideo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "Napisy"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Pasek zrzutów ekranowych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Wszystkie pliki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Zmień..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Zatrzymaj/Usuń"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "wyłącz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Błąd xine"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Powiększenie X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Powiększenie w pionie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "Powiększenie w poziomie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Nasycenie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Usuń filtr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Zaznacz &wszystko"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Ustawienia DVB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Pasek narzędzi CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "Powiększenie X"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "Program telewizyjny (EPG)"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "Nagraj jako:"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Kanały audio"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "Program ustawiony i uruchomiony."
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Zablokuj:"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "Pierwszy satelita:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "Ustawienia LNB..."
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "Drugi satelita:"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "Trzeci satelita:"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "Czwarty satelita:"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "Preferowany format:"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "Obsługa CICAM."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wybierz alternatywne kodowanie nazw dla znaczników meta\n"
-#~ "(w celu konwersji na Unicode)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "Brak %1 w napędzie lub zła ścieżka do urządzenia."
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "Proszę wybrać poprawny napęd:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "Kodeki WIN32"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Brak kodeków WIN32 w /usr/lib/win32. Odtwarzanie plików Windows Media 9, "
-#~ "nowszych plików Real Media i innych rzadkich formatów, nie będzie "
-#~ "możliwe. Możesz pobrać programy kodujące stąd:"
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "Przewinięcie do %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Brak rejestru GStreamer! Czy nie zapomniano uruchomić <b>gst-register</b> "
-#~ "(jako administrator) po instalacji?"
-
-#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
-#~ msgstr "Te kanały już istnieją i nie zostały dodane:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. "
-#~ "Use Quit from the File menu to quit the application."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zamknięcie głównego okna Kaffeine nie spowoduje zamknięcia programu, lecz "
-#~ "przeniesienie go do tacki systemowej. Użyj Zakończ z menu Plik, aby "
-#~ "zamknąć program."
-
-#~ msgid "No player"
-#~ msgstr "Brak odtwarzacza"
-
-#~ msgid "No layer"
-#~ msgstr "Brak warstwy"
-
-#~ msgid "Ch %1"
-#~ msgstr "K %1"
-
-#~ msgid "Alternate Layout"
-#~ msgstr "Alternatywny układ"
-
-#~ msgid "Kaffeine Part"
-#~ msgstr "Moduł Kaffeine"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
deleted file mode 100644
index 1f58e43..0000000
--- a/po/pt.po
+++ /dev/null
@@ -1,3580 +0,0 @@
-# translation of pt_PT.po to Portuguese
-# translation of kaffeine.pot to Portuguese
-# Portuguese messages for Kaffeine.
-# This file is distributed under the same license as the kaffeine package.
-# Flávio Moringa <flavio.moringa@caixamagica.pt>, 2004.
-# Diogo Sousa <dsousa@6mil.pt>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pt_PT\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-08 14:22+0000\n"
-"Last-Translator: Diogo Sousa <dsousa@6mil.pt>\n"
-"Language-Team: Portuguese\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Signal:\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"X-POFile-SpellExtra: stream win pid Integration TVs DVB XBM judder\n"
-"X-POFile-SpellExtra: KaffeinePart Low Multimedia EPG pids sat xbm lib\n"
-"X-POFile-SpellExtra: chroma pulldown usr fps SMIL streams tvtime OSD Nº\n"
-"X-POFile-SpellExtra: AC LNBs VCD FEC Language dvds libdvdcss kaffeine Ch\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Stream Synchronized WIN Pid dvb High upsampling SNR\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Kaffeine ms Sat ParteFalsa Pids transponder smi tags\n"
-"X-POFile-SpellExtra: asc srt txt ssa Moringa gst tx GStreamerPart register\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Timers\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: &Player\n"
-"X-POFile-SpellExtra: kaffeinedvbevents epg LNB PIDs Transponder PLS Return\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: New Item\n"
-"X-POFile-SpellExtra: KaffeineOggVorbis KaffeineMp MP Lame SVCD Can CICAM\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Medium\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Reset\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Atsc XinePart LNC Multiponto\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Subtitle\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Flávio Moringa,Diogo Sousa"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "flavio.moringa@caixamagica.pt,dsousa@6mil.pt"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Transferência de Capas"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Não foram encontradas imagens, indique novos termos de procura:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Indique o novos termos de procura:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Todos os Tamanhos"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "Muito Pequeno"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeno"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "Médio"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "Muito Grande"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "Nova Procura"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "A capa que seleccionou não está disponível. Por favor escolha outra."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Capas Não Disponível"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Escolha uma Capa..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galeria..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Artista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Álbum"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Faixa"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Tamanho"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Procurar Em"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Lista de músicas:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Seleccione a lista de reprodução activa. Para mudar o nome da lista de "
-"reprodução edite-a e confirme com 'Return'."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Tocar Lista De Reprodução"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Repetir"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Lista de reprodução em modo contínuo"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Baral&har"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Reproduzir itens aleatoriamente"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Obter automaticamente as capas"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Obtenção automática das capas"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "&Limpar a Lista Actual"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "No&va Lista de Reprodução"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Importar uma Lista de Reprodução..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Gravar a Lista Actual Como..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Re&mover a Lista Actual"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Listas de Reprodução do Kaffeine"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Todos os Ficheiros"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Abrir a Lista de Reprodução"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "Listas de Reprodução M3U"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Listas De Reprodução PLS"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Gravar a Lista de Reprodução"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista de Reprodução"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "NOVA"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "A importar recursos multimédia..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(sem legendas)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Outra legenda..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Ficheiros de Legendas\n"
-"*.*|Todos os Ficheiros"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Seleccionar o Ficheiro de Legendas"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galeria"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Em Fila: %1 Entrada(s), Tempo de Reprodução: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Entradas: %1, Tempo de reprodução: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Remover '%1' da lista e do disco?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Esta Lista de Reprodução já Existe"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Indique um nome diferente para a lista de reprodução:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Seleccionar Legendas"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Ficheiro multimédia:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Seleccione o Filme"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Ficheiro de legendas:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Reproduzir"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Reproduzir o Próximo/Adicionar à Fila"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Seleccion&ar Tudo"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Criar Lista de Reprodução a Partir dos Itens Seleccionados"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Adicionar Lege&nda..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Editar o Título"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Informação"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "Ano"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Género"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Legendas"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "em uso"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "Sem Título"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Faixa %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "À procura do item de CDDB local ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "À procura do item de CDDB remoto ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Foi encontrada uma ocorrência exacta de um item de CDDB ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Foi encontrada uma ocorrência aproximada de um item de CDDB ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "Ocorrências de CDDB"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Foram encontrados vários itens no CDDB. Escolha um:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "CD de Áudio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "Tocar o CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Extrair o CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artista:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "Álbum:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Duração"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-"Seleccione as faixas que deseja extrair e carregue no botão <b>Codificar</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "Codificar..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Codificação do CD de áudio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Tocar CD Áudio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Reproduzir DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Reproduzir VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Abrir &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Abrir &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Abrir &CD-Áudio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Tem de seleccionar as faixas a extrair."
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Foram encontrados vários CDs de Áudio. Escolha um:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Não foi encontrado nenhum CD de áudio."
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD de Vídeo"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Foram encontrados vários DVDs de Vídeo. Escolha um:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Foram encontrados vários S(VCD)s. Escolha um:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Não foi encontrado nenhum codificador de áudio."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Falhou o carregamento do codificador '%1'."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Não é possível criar a pasta: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Um 'plugin' de codificação de MP3 do Lame para o Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Um 'plugin' de codificação de Ogg Vorbis para o Kaffeine."
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "O Pid não pode ser zero!"
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Configurações Iniciais do 'Transponder'"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Tem que dar um nome!"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Este nome não é único."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Falta o(s) pid(s) de áudio!"
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Tem de escolher alguns dias."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "A transferir... "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "A copiar os ficheiros de dados..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Tudo"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Rádio"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "Configuração do DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "Barra de Feramentas de Posicionamento"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "Dispositivo de DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Configuração do Dispositivo"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Nome:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Tipo:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "Cabo"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Terrestre"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satélite"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-msgid "Atsc"
-msgstr "Atsc"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "Número de LNBs:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "Configuração do LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "Configuração do LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "Configuração do LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "Configuração do LNB..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Origem:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Este dispositivo parece suportar a funcionalidade de <b><i>pesquisa "
-"automática</i></b>. Poderá escolher o <b>AUTO</b> na lista de Fontes para "
-"deixar o Kaffeine procurar numa gama de frequências.<br>Se a <b><i>pesquisa "
-"automática</i></b> não conseguir encontrar os seus canais, escolha uma Fonte "
-"real na lista.</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Se não conseguir encontrar a sua rede/localização na lista, terá de "
-"criar uma. Procure em $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ e use um "
-"ficheiro existente como ponto de partida. Preencha os valores da sua rede/"
-"localização e dê-lhe um nome adequado (de acordo com a nomenclatura). Se "
-"achar que o seu ficheiro pode ser útil para os outros, envie-o para o "
-"kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "A gravar"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "Opções de Gravação DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "Pasta de gravações:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "Pasta de desfasamento temporal:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "Margem do início:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(minutos)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "Margem do fim:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "Duração da gravação instantânea:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Transmissão"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "Difusão DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Endereço de difusão:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "Porto de difusão:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "Porto de informação:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Diversos"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "Codificação predefinida (necessário reiniciar):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "Actualizar informação de varrimento:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Obter"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"Colocar os eventos do 'epg' em\n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "Resultado"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "'Plugins' de DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "Configurações DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Não é possível obter informação DVB a partir de http://hftom.free.fr/"
-"kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t\t\tVerifique a sua conectividade à internet e "
-"seleccione Sim para tentar outra vez.<br>\t\t\tOu seleccione Não para "
-"cancelar.<br> Devo tentar outra vez?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "Directoria de gravações inválida."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "Directoria de desfasamento temporal inválida."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "As portas de informação e difusão têm que ser diferentes."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "Endereço de difusão inválido."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "Configuração do LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "LNB Universal"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr "LNC Banda-C"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr "LNC Banda-C Multiponto"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr "LO Duplo"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr "LO Simples"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr "H/V LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "Frequência de mudança do LO duplo:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "Frequência de banda baixa:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "Frequência de banda alta:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "Frequência do LO simples:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr "Frequência do LO da polaridade vertical:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr "Frequência do LO da polaridade horizontal:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "Configuração do Vídeo"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "Satélite"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Posição"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "Adicionar aos Temporizadores"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "Lista de Reprodução"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Canais"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "Temporizadores"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Guia Electrónico da Programação"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Configurações DVB"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "Procurar Em"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Origem:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Gravação Instantânea"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Difusão"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Desfasamento temporal"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Seleccione o ícone..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Escolha o ícone do canal"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "TV Digital"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "A TV digital em directo só funciona com o motor do Xine."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Canal Seguinte do OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Canal Anterior do OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "Navegação no OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "Evento Seguinte do OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Evento Anterior do OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Mostrar o OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "Temporizadores..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Transmissão..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "Canais..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Configurar o DVB..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "Nova Categoria..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Modificar o Ícone..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Apagar a Categoria..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "Nova Categoria"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Indique um nome para esta categoria:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Tem a certeza que quer apagar esta categoria?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Não é possível obter a informação DVB a partir de http://hftom.free.fr/"
-"kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t \t\tVerifique a sua conectividade à internet e "
-"escolha Sim para tentar outra vez.<br>\t\t\t Ou escolha Não para cancelar."
-"<br>\t\t\tSe já tem este arquivo, copie-o para ~/.trinity/share/apps/"
-"kaffeine/dvbdata.tar.gz e escolha Sim,<br><br>Devo tentar outra vez?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Transmissão falhou."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Não foi possível iniciar transmissão."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "Temporizador criado com sucesso."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "Temporizador criado com sucesso."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "É recomendado definir um canal primeiro!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Temporizador criado com sucesso."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "Ainda a gravar."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Ainda a transmitir."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Não é possível sintonizar dvb!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Não é possível definir pid(s)"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Não está nenhum CAM livre"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "O Kaffeine ainda está a gravar. De certeza que quer sair?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "O Kaffeine ainda tem temporizadores em fila. De certeza que quer sair?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Agendado"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Actual/Próximo"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "Manutenção actual"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "Guia Electrónico da Programação"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "Títulos"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Início"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Ver Todos os Programas"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Adicionar aos Temporizadores"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Lista de temporizadores:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Nova"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Parar/Remover"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"Este temporizador está repetido. Deseja saltar a tarefa actual ou remover o "
-"temporizador?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Saltar o Actual"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Apagar o temporizador seleccionado?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canal:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "Início:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "Duração:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "Fim:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Diário"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Semanal"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensal"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Repetir..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Editor do Temporizador"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "A duração tem que ser pelo menos de 1 minuto!"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr ""
-"O nome não pode conter nenhum dos seguintes caracteres: > < \\ / : \" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "Sinal:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "De certeza que quer apagar todos os canais?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "INICIAR varrimento"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "PARAR varrimento"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "A parar..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Encontrados: %1 TV - %2 rádio(s)"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Não é possível abrir socket de informação DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Não é possível abrir socket de difusão DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Não é possível iniciar socket de difusão DVB."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Não foi possível abrir 'socket'."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "Cliente de DVB"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Não é possível definir a opção do 'socket'!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Não foi possível ligar ao 'socket'!!!"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Não foi possível abrir socket de informação."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Não foi possível ligar ao 'socket' de informação!!!"
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Ajudante de Instalação do Kaffeine %1"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Verificação da Instalação"
-
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "Ok."
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Parte não encontrada. Por favor verifique a sua instalação!"
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Encontrada a versão"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "O Kaffeine requer o KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"Não foi encontrada a biblioteca libdvdcss. Não vai conseguir reproduzir "
-"DVD's cifrados (a maioria dos DVD's comerciais). Pode descarregar a "
-"biblioteca aqui (mas usá-la pode violar as leis de copyright do seu país!):"
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "Drive de DVD"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"Modo de DMA desligado! Para uma reprodução suave de DVD's corra como root:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-"Não é possível verificar o modo de DMA. Permissão negada ou o dispositivo "
-"não existe:"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "Dispositivo DVB"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr ""
-"Não foram encontrados dispositivos DVB. As funções de DVB ficarão escondidas."
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribuição"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Encontrado"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"A xine-lib distribuída pela SuSE \" pode não ter certas características "
-"devido a questões legais (possíveis violações de patentes)\". Deve usar os "
-"pacotes disponíveis aqui:"
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "RESULTADO"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr ""
-"Foram encontrados alguns problemas, mas ainda assim o Kaffeine pode "
-"funcionar."
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "Tudo ok!"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"Usar o Kaffeine como aplicação predefinida para streams mms:// (Microsoft "
-"Media)"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-"Usar o Kaffeine como aplicação predefinida para streams rtsp:// (Real Media "
-"e outras)"
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Criar um ícone para o Kaffeine no ambiente de trabalho"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Opções de Instalação"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "Começar a reproduzir imediatamente"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Iniciar no modo de ecrã completo"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "Iniciar no modo de ecrã completo"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "Escolher controlador de áudio"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "Escolher controlador de vídeo"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "Escolher o caminho para o dispositivo de CD-Áudio/VCD/DVD."
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "Mostrar mensagens de debug do xine"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "Correr ajudante de instalação"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-"Ficheiro(s) a reproduzir. Pode ser um ficheiro local, um URL, uma "
-"directoria ou 'DVD', 'VCD', 'CD-Áudio'."
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "Janela do Leitor"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "Formatos Mutimédia Suportados"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "Ficheiro de Áudio MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "Ficheiros de Vídeo MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Ficheiros Ogg Vorbis"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "Ficheiros AVI"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "Ficheiros Quicktime"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Ficheiros Real Media"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Ficheiros Matroska"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "Ficheiros FLAC"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Ficheiros Windows Media"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "Ficheiros WAV"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "Falhou o carregamento da parte '%1' do leitor."
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "%1 não foi encontrado no caminho de procura."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "Abrir um &URL..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Abrir uma &Pasta..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "Sair e Desligar Monitor Depois Desta Faixa"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "Sair Depois Desta Faixa"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "Sair Depois da Lista de Reprodução"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "Modo &Minimalista"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "Alternar entre &Lista de Reprodução/Leitor"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "Manter a Proporção &Original"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "Tamanho Original"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "Dobro do Tamanho"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "Triplo do Tamanho"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "&Motor do Leitor"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "Correr ajudante de instalação"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "Cliente de DVB"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "Leitor"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "Janela Principal"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "A extensão DPMS do Xserver não foi encontrada."
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"Isto irá sair do Kaffeine e desligar o monitor depois do ficheiro/lista de "
-"reprodução acabar. A opção \"dpms\" tem que estar no seu ficheiro de "
-"configuração do X para o monitor desligar."
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Abrir os Ficheiros"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "Abrir o URL"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Indique um URL:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Abrir a Pasta"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Leitor Kaffeine"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"Um leitor multimédia para o KDE 3. Pode usar várias infra-estruturas para a "
-"reprodução; por omissão usa o xine, e é este o recomendado."
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, Os Autores do Kaffeine"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Manutenção actual"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "Autor original"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "DVB patches."
-msgstr "Ocorrências de CDDB"
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Various patches."
-msgstr "Várias correcções valiosas."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Correcção da navegação do OSD do DVB."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Correcções das categorias do DVB."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Logótipo do Kaffeine 0.8 e outros itens artísticos."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Animação do logo para o Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Codificação alternativa para as meta tags. Muitas correcções."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Manuseamento de pós 'plugins' do xine. Muitas correcções."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Importação de ficheiros de legendas."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Importação de M3U. Em teste."
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "ParteFalsa"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "A inicialização do GStreamer falhou!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "Pronto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "A abrir..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "Silenciar"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturação"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "Tom"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contraste"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brilho"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "A reproduzir"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentário"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "Áudio"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Comutar Modo Minimalista"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "Segui&nte"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "Posição"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "Tempo de Reprodução"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "&Visualização de Áudio"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "S&ilenciar"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Auto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namórfico"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "&Quadrado"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Configuração do Vídeo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&Informação da Faixa"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parâmetros do Motor &GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"Erro: Não foi possível iniciar um novo Controlador de Áudio %1 - usando %2!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-"Não foi possível inicializar o Controlador de Áudio '%1' - a tentar outro..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Não foi encontrado nenhum controlador de áudio válido!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-"Não foi possível inicializar o Controlador de Vídeo '%1' - a tentar outro..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Não foi encontrado nenhum controlador de vídeo válido!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parâmetros do Motor GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Opções de Áudio"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Controlador de áudio preferido"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Opções de Vídeo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Controlador de vídeo preferido"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* É necessário um novo arranque!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Meio"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Opções do Meio"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "Leitor de CD, VCD, DVD"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Configuração do Vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "Qualidade de Desentrelaçamento"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>Utilização do processador muito baixa, pior qualidade.</b><br>Perde-se "
-"metade da resolução vertical. Para alguns sistemas (com placas gráficas PCI) "
-"isto pode diminuir a utilização do processador quando comparado com a "
-"reprodução simples de vídeo (sem desentrelaçamento)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"<b>Utilização do processador baixa, má qualidade.</b><br>A imagem é "
-"desfocada verticalmente por isso os efeitos do entrelaçamento são removidos."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>Utilização do processador média, qualidade média.</b><br>A imagem é "
-"analisada e as áreas que mostrem artefactos de entrelaçamento são corrigidas "
-"(interpoladas)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"<b>Utilização do processador alta, boa qualidade.</b><br>A conversão da "
-"imagem do formato DVD melhora a qualidade e corrige o erro de 'chroma "
-"upsampling'."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>Utilização do processador muito alta, óptima qualidade.</b><br>Além de "
-"usar algoritmos de desentrelaçamento inteligentes, também duplica a taxa de "
-"fotogramas (30->60fps) de forma a igualar o ritmo das TVs. Detecta e reverte "
-"o 3-2 pulldown. *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b>Enorme utilização do processador, qualidade óptima com melhoramentos "
-"(experimental).</b><br>Permite correcção de 'judder' (reproduzir filmes na "
-"sua velocidade original de 24 fps) e esbatimento vertical da cor (corrige "
-"pequenas riscas de cores observáveis em alguns dvds). *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "Configurar o 'Plugin' de Desentrelaçamento do 'tvtime'..."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-"* <i>Pode necessitar de um kernel 2.4 com correcções(como o da RedHat) ou um "
-"kernel 2.6.</i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "Configurar o 'Plugin' de Desentrelaçamento do tvtime"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Configurações do Equalizador"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Ganho de volume"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr ""
-"Ganho de Volume para o Equalizador - Se o som ficar distorcido desligue esta "
-"opção"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "Plugins de Efeitos"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "Filtros de Áudio"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "Activar os filtros de áudio"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Adicionar Filtro"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "Remover Todos os Filtros"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Filtros de Vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "Activar os filtros de vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "desligado"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "Aviso Geral: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Não existem informações disponíveis."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "Aviso de Segurança: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"O anfitrião a que se está a tentar ligar é desconhecido. \n"
-"Verifique a validade do nome do anfitrião especificado. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "O nome do dispositivo que indicou parece ser inválido. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"A rede parece não estar disponível.\n"
-"Verifique a sua configuração de rede e o nome do servidor. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Saída de áudio indisponível. O dispositivo está ocupado. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"A ligação foi recusada.\n"
-"Verifique o nome do anfitrião . "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr ""
-"O ficheiro ou endereço especificado não foi encontrado. Por favor verifique-"
-"o. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Foi negada a permissão a esta fonte. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"A fonte não pode ser lida.\n"
-"Talvez você não possua permissões suficientes, ou a fonte não contém dados "
-"(por exemplo: não existe um disco na drive). "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Ocorreu um problema ao carregar uma biblioteca ou descodificador: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "A fonte parece estar cifrada, e não pode ser lida. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"O seu DVD provavelmente está cifrado. De acordo com as leis do seu país, "
-"poderá ou não, usar a libdvdcss para poder ler este disco. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "Erro desconhecido: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"Erro: Não foi possível iniciar um novo Controlador de Vídeo %1 - usando %2!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "A usar o Controlador de Vídeo: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "A usar o Controlador de Áudio: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Iniciar o xine..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Não foi possível iniciar o Motor xine!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Controlador de Áudio a usar (por omissão: auto)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Controlador de Vídeo a usar (por omissão: auto)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Usar misturador áudio por software"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Mostrar Mensagens no Ecrã"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Tamanho do texto das Mensagens no Ecrã"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Fonte para as Mensagens no Ecrã"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"Não foi possível inicializar o Controlador de Vídeo '%1' - a tentar 'auto'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Todos os Controladores de Vídeo falharam ao inicializar!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"Não foi possível inicializar o Controlador de Áudio '%1' - a tentar 'auto'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Todas os Controladores de Áudio falharam ao inicializar!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Não foi possível criar uma nova 'stream' xine!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: a abrir..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Codificador do Áudio"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Codificador do Vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Não foi encontrado nenhum 'plugin' para este recurso"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "O recurso parece estar quebrado"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "O recurso pedido não existe"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "O recurso não pode ser aberto"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "Erro genérico"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Mudo Desligado"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr "Mudo Ligado"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Avanço Rápido %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Câmara Lenta %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Desentrelaçamento: ligado"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Desentrelaçamento: desligado"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Proporção"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Ampliação em X"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Ampliação em Y"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Desvio Áudio/Vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "ms"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Desvio das Legendas"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Apagar Filtro"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-msgid "XinePart"
-msgstr "XinePart"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "Uma parte de leitor baseada em xine para o Kaffeine."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"O suporte para a SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) é "
-"rudimentar!\n"
-"O XinePart pode agora tentar reproduzir as fontes de vídeo contidas sem "
-"qualquer disposição. Deseja prosseguir?"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "Gravar a Transmissão Como"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Legendas"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "Canal de Áudio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 de %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|Ficheiro-PNG\n"
-"*.bmp|Ficheiro-BMP\n"
-"*.xbm|Ficheiro-XBM"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "Guardar a Captura Como"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "Porto de difusão:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "Configurar a Recepção da Transmissão em Difusão"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "Endereço do remetente:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "Porto:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "Saltar para a posição:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "Erro do xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "Mensagem do xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "MIME"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Ficheiro de Legendas"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "Gravar 'Stream' como"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-msgid "Track info"
-msgstr "Informação da faixa"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Copiar o URL para a Área de Transferência"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "Tocar Externamente no Kaffeine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "&Enviar Transmissão em Difusão..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "&Receber Transmissão em Difusão..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "&Guardar Captura..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "Gravar a Transmissão..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"Grava a 'stream' actual para o disco rígido. Esta opção foi desactivada para "
-"alguns formatos (por exemplo Real Media) para evitar potenciais problemas "
-"legais."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "&Avançar Rapidamente"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "Câmara &Lenta"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "Saltar Para a Frente (20s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "Saltar Para Trás (20s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "Saltar Para a Frente (1m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "Saltar Para Trás (1m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "Saltar Para a Frente (10m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "Saltar Para Trás (10m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "Saltar Para a Posição..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "Menu DVD para a Esquerda"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "Menu DVD para a Direita"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "Menu DVD para Cima"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "Menu DVD para Baixo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "Menu DVD Seleccionar"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Canal de Áudio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Seleccionar canal de áudio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "Canal de Áudio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Aumentar o Volume"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Diminuir o Volume"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "&Desentrelaçamento"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr ""
-"Activar esta opção para streams entrelaçadas, por exemplo alguns DVD's."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "Ampliação Horizontal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "Redução Horizontal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "Ampliação Vertical"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "Redução Vertical"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "&Qualidade de Desentrelaçamento"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Equalizador"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "Canal Seguinte do OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "Seleccionar Legendas"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "Adicionar Lege&nda..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "Adicionar Lege&nda..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "Comutar o &Menu"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "&Título"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "&Raiz"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "&Sub-Imagem"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "Á&udio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "Âng&ulo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "&Parte"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "Títulos"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "Capítulos"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "Ângulos"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "Plugins de &Efeitos..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "Parâmetros do Motor &xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"Carregar curto: Activar/Desactivar Temporizador Para a Frente/Para Trás\n"
-"Carregar longo: Activar/Desactivar OSD do Temporizador"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "À procura de entradas no CDDB..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "Faixa de CD Áudio %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "Faixa de VCD %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Parâmetros do Motor xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Opções do %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Opções Básicas"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Opções Avançadas"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Configuração do Kaffeine"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportamento"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Pausar o vídeo quando a janela é minimizada"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Embeber na bandeja do painel"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " s"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Duração do anúncio do títuto na bandeja do painel"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Activar o cliente de DVB"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Opções Diversas"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Usar codificação alternativa (não-Unicode) para Meta tags"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Limpar lista de ficheiros recentes"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Leitor Kaffeine]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Tocar / Pausa"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "Lis&ta de Reprodução"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas do CD"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Preferências da Codificação"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Codificador:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Pasta de base:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranóia:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Desactivar todas as verificações"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Modo normal"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Modo paranóico"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalizar"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Opções de MP3 do Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Taxa de dados:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Opções do Ogg Vorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Qualidade :"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Editor de PIDs de áudio"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "PIDs de Áudio"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Novo Item"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Subir"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Descer"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Actualizar a Selecção"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Nova"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Língua:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Editor de Difusão"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Canais disponíveis:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Lista de transmissões:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "Configurações DVB"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Editor de Canais"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nº:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaridade"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frequência:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Frequência de símbolos:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Cifrado"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "ID do serviço:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "PID do teletexto:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "PID do vídeo:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "ID de transmissão de transporte:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "PIDs de Legendas..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "PIDs de Áudio..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC alto:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Transmissão:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC baixo:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Intervalo de protecção:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Hierarquia:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulação:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inversão:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Largura de banda:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Temporizador Repetido"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Clique direito para editar/apagar)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Novo..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Procurar Em"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Deslocamento (KHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Iniciar a Digitalização"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtros"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Operador:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Livre para emissão"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Adicionar os Seleccionados"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Adicionar os Filtrados"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Concluído"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Editor de PIDs de Legendas"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "PIDs de Legendas"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Página:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Sub página:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Opções de Saída"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Leitor"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Activar &Redimensionamento Automático"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "Pr&oporção"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas de Controlos"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Barra de Volume"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Barra de Feramentas de Posicionamento"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "Difusão por &Rede"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navegação"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "Menus de &DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "Legendas"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Barra de Captura de Ecrã"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Todos os Ficheiros"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Editar..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Parar/Remover"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "desligado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Erro do xine"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Ampliação em X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Ampliação Vertical"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "Ampliação Horizontal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Saturação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Apagar Filtro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Seleccion&ar Tudo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Configuração do DVB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Barra de Ferramentas do CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "Ampliação em X"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "EPG"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "Gravar como:"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Canais de Áudio"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "Temporizador criado e iniciado com sucesso."
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Trancar:"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "1º sat:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "Configuração do LNB..."
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "2º sat:"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "3º sat:"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "4º sat:"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "Formato preferido:"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "Suporte para CICAM."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Escolher um nome alternativo para a codificação das Meta tags\n"
-#~ "(de maneira a converter para Unicode)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "%1 não encontrado na drive, ou caminho errado para o dispositivo."
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "Por favor escolha a drive correcta:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "Codificadores WIN32"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foram encontrados codificadores WIN32 em /usr/lib/win32. Não vai "
-#~ "conseguir reproduzir ficheiros Windows Media 9, ficheiros recentes Real "
-#~ "Media e alguns formatos menos comuns. Descarregue os codificadores aqui:"
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "A posicionar em %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Falta o Registo do GStreamer! Esqueceu-se de correr o <b>gst-register</b> "
-#~ "(como 'root') após a instalação?"
-
-#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
-#~ msgstr "Estes canais já existem e não foram adicionados:"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
deleted file mode 100644
index 5f3e9b4..0000000
--- a/po/pt_BR.po
+++ /dev/null
@@ -1,3680 +0,0 @@
-# translation of kaffeine.po to Brazilian Portuguese
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Helio Chissini de Castro <helio@kde.org>, 2004.
-# Gustavo Pichorim Boiko <boiko@conectiva.com.br>, 2004.
-# Jose Monteiro <jf.monteiro@yahoo.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-01 10:28-0300\n"
-"Last-Translator: Fábio Henrique de Souza <fabiohsouza@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Hélio Chissini de Castro, Fábio Henrique de Souza"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "helio@kde.org, fabiohsouza@gmail.com"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Transferência de Capas"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Nenhuma imagem encontrada, indique novos termos de busca:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Indique novos termos de busca:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Todos os Tamanhos "
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "Muito Pequeno"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeno"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "Médio "
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "Grande "
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "Muito Grande"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "Nova Busca "
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr ""
-"A capa que você escolheu não está disponível. Por favor, selecione outra. "
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Capa Não Disponível "
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Escolha uma Capa..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galeria..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Artista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Álbum"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Faixa"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Tamanho"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Procurar Em"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Lista de Reprodução:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Seleciona a Lista de Reprodução ativa. Para mudar o nome da Lista de "
-"Reprodução, edite-o e confirme com 'Enter'."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Reproduzir Lista de Reprodução"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Repetir"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Lista de Reprodução em modo contínuo (loop)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "&Aleatório"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Reproduz os ítens em ordem aleatória"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Obter automaticamente as capas"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Obtenção automática das capas"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "Limpar Lista de Reprodução Atual"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "No&va Lista de Reprodução"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Importar Lista de Reprodução"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Salvar Lista de Reprodução Atual Como..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Re&mover Lista de Reprodução Atual"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Listas de Reprodução do Kaffeine"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Todos os Arquivos"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Abrir Lista de Reprodução"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "Listas de Reprodução M3U"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Listas de Reprodução PLS"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Salvar Lista de Reprodução"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista de Reprodução"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "NOVO"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Importando recursos de mídia"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(sem legendas)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Outra legendas..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Arquivos de Legenda\n"
-"*.*|Todos os Arquivos"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Seleciona um Arquivo de Legenda"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galeria"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Fila: %1 Entradas, Tempo de Reprodução: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Entradas: %1, Tempo de Reprodução: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Remover %1 da lista e do disco?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "O Nome da Lista de Reprodução já existe."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Entre com um nome diferente para a Lista de Reprodução:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Selecionar uma Legenda"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Arquivo de mídia:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Selecionar o Filme"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Arquivo de Legenda:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Reproduzir"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Reproduzir Próximo/Adicionar à Fila"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Selecionar &Todos"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Criar Lista de Reprodução à Partir da Seleção"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Adicionar Lege&nda..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Editar Título"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Info"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "Ano"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Gênero"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Legendas"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "em uso"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "Sem Título"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Faixa %1 "
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Buscando entrada cddb local ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Buscando entrada cddb remota ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Encontrada uma entrada exata no cddb ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Encontrada uma entrada aproximada no cddb ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "Correspondentes CDDB"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Foram encontradas várias entradas CDDB próximas . Escolha uma:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "CD de Áudio "
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "Reproduzir CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Extrair CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artista: "
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "Álbum: "
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Duração"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-"Selecione as faixas que deseja extrair e clique no botão <b>Codificar</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "Codificar..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Codificação do CD de Áudio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Reproduzir CD de Áudio "
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Reproduzir DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Reproduzir VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Abrir &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Abrir &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Abrir CD de &Áudio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Você deve selecionar as faixas para extrair."
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Foram encontrados vários CDs de Áudio. Escolha um:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Nenhum CD de Áudio encontrado."
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD de Vídeo"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Foram encontrados vários DVDs de Vídeo. Escolha um:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Foram encontrados vários S(VCD)s. Escolha um:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Nenhum codificador de áudio foi encontrado."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "O carregamento do codificador '%1' falhou."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Não foi possível criar a pasta:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Um plugin de codificação Lame mp3 para o Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Um plugin de codificação Ogg Vorbis para o Kaffeine."
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "O Pid não pode ser zero!"
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Configurações Iniciais do Transponder"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Você deve dar-lhe um nome!"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Este nome não é único."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Faltando o(s) pid(s) de áudio!"
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Você tem que escolher alguns dias."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "Baixando..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "Copiando arquivos de dados..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Tudo"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Rádio"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "Configurações DVB "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "Barra de Ferramentas de Posição"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "Dispositivo DVB "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Configurações do Dispositivo "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Nome:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Tipo:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "Cabo"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Terrestre"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satélite"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-msgid "Atsc"
-msgstr "Atsc"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "Número de LNBs:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "Configurações do LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "Configurações do LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "Configurações do LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "Configurações do LNB..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Origem:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Este dispositivo parece suportar a funcionalidade de <b><i>pesquisa "
-"automática</i></b>. Você poderá escolher <b>AUTO</b> na lista de Fontes para "
-"deixar o Kaffeine procurar em uma faixa de frequências.<br>Se a "
-"<b><i>pesquisa automática</i></b> não conseguir encontrar os seus canais, "
-"escolha uma Fonte real na lista.</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Se você não conseguir encontrar a sua rede/localização na lista, você "
-"terá que criar uma. Procure em $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ e "
-"use um arquivo existente como ponto de partida. Preencha os valores da sua "
-"rede/localização e dê-lhe um nome adequado (seguir a convenção dos nomes). "
-"Se achar que o seu arquivo pode ser útil para os outros, envie-o para o "
-"kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "Gravando"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "Opções de Gravação DVB "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "Diretório de gravações:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "Diretório de deslocamento de tempo:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "Margem inicial:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(minutos)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "Margem final:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "Duração da Gravação Instantânea:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Transmitindo"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "Transmitindo DVB "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Endereço de Transmissão:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "Porta de Transmissão:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "Porta de Informação:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Outros"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "Codificação padrão (necessário reiniciar):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "Atualizar dados da busca:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Baixar"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"Despejar eventos epg para \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "Despejo"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "Plugins DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "Configurações DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Não foi possível obter a informação DVB a partir de http://hftom.free.fr/"
-"kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t\t\tVerifique a sua conexão com a internet e "
-"escolha Sim para tentar outra vez.<br>\t\t\tOu escolha Não para cancelar."
-"<br> Devo tentar outra vez?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "Diretório de gravações inválido."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "Diretório de deslocamento de tempo inválido."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "Portas de Transmissão e Informação devem ser diferentes."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "Endereço de transmissão inválido."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "Configurações do LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "LNB Universal"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr "C-Band LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr "C-Band Multipoint LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr "LO Duplo"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr "LO Simples"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr "H/V LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "Frequência de mudança do LO duplo:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "Frequência de banda baixa:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "Frequência de banda alta:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "Frequência do LO simples:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr "Frequência do LO da pol. vertical:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr "Frequência do LO da pol. horizontal:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "Configurações de Vídeo"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "Satélite"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Posição"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "Adicionar aos Temporizadores"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "Lista de Reprodução"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Canais"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "Temporizadores"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Guia Eletrônico de Programação"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Configurações DVB"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "Procurar Em"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Origem:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Gravação Instantânea"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Transmissão"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Deslocando Tempo"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Selecione o ícone..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Escolha o ícone do canal"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "TV Digital"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "A TV Digital Ao Vivo somente funciona com o motor do xine."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Próximo Canal do OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Canal Anterior do OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "Navegação no OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "Próximo Evento do OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Evento Anterior do OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Mostrar o OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "Temporizadores..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Transmitindo..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "Canais..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Configurar o DVB..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "Nova Categoria..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Alterar Ícone..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Excluir Categoria..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "Nova Categoria"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Entre com um nome para esta categoria:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Você realmente deseja excluir esta categoria?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Não é possível obter a informação DVB a partir de http://hftom.free.fr/"
-"kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t \t\tVerifique a sua conexão com a internet e "
-"escolha Sim para tentar outra vez.<br>\t\t\t Ou escolha Não para cancelar."
-"<br>\t\t\tSe você já tem este arquivo, copie-o para ~/.trinity/share/apps/"
-"kaffeine/dvbdata.tar.gz e escolha Sim,<br><br>Devo tentar outra vez?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Transmissão falhou."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Impossível iniciar transmissão."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "Temporizador criado com sucesso."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "Temporizador criado com sucesso."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "É recomendado que você defina um canal primeiro!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Temporizador criado com sucesso."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "Ainda gravando."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Ainda transmitindo."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Não é possível sintonizar dvb!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Não é possível definir pid(s)"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Nenhum CAM está livre"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine ainda está gravando. Tem certeza que deseja sair?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-"O Kaffeine ainda tem temporizadores em fila. Tem certeza que deseja sair?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Agendado"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Atual/Próximo"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "Próximo Canal"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "Guia Eletrônico de Programação"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "Títulos "
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Início"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Ver Todos os Programas"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Adicionar aos Temporizadores"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Lista de Temporizadores:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Parar/Excluir"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"Este temporizador é repetido. Deseja saltar a tarefa atual ou remover o "
-"temporizador?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Saltar Atual"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Excluir o temporizador selecionado?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canal:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "Início:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "Duração:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "Fim:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Diário"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Semanal"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensal"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado "
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Repetir..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Editor de Temporizador"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "A duração deve ser ao menos de 1 minuto!"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr ""
-"O nome não pode conter nenhum dos seguintes caracteres: > < \\ / : \" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "Sinal:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Você realmente deseja excluir todos os canais?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "INICIAR busca"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "PARAR busca"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Parando..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Encontrado: %1 TV - %2 rádio"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Não é possível abrir socket de informação DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Não é possível abrir soquete de transmissão DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Não é possível iniciar soquete de transmissão DVB."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Não foi possível abrir soquete."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "Cliente de DVB "
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Não foi possível definir a opção do soquete!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Não foi possível ligar o soquete!!!"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Não é possível abrir soquete de informação."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Não foi possível ligar o soquete de informação!!!"
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Assistente de Instalação do Kaffeine %1"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Verificação da Instalação"
-
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-XINE"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "Ok."
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Parte não encontrada. Por favor verifique sua instalação!"
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Versão encontrada"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine requer KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"libdvdcss não encontrada. Você não será capaz de reproduzir DVDs (em sua "
-"maioria comerciais) criptografados. Você pode obter a biblioteca aqui (mas "
-"seu uso pode violar leis de Copyright de seu país!):"
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "Dispositivo de DVD"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"Modo DMA desligado! Para reprodução de DVD sem travamentos, execute como "
-"root:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-"Impossível verificar modo DMA. Permissão negada ou dispositivo inexistente:"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "Dispositivo-DVB"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr ""
-"Nenhum Dispositivo-DVB encontrado. As funções relacionadas a DVB ficarão "
-"ocultas."
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribuição"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Encontrado"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"Na xine-lib distribuída pela SuSE \"alguns recursos podem não estar "
-"disponívels devido à problemas legais (potencial violação de patente)\". "
-"Você deve utilizar os pacotes daqui:"
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "RESULTADO"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr ""
-"Alguns problemas foram encontrados, mas ainda assim o Kaffeine deve "
-"funcionar."
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "Tudo ok!"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"Usar o Kaffeine como aplicação predefinada para fluxos mms:// (Microsoft "
-"Media)"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-"Usa o Kaffeine como aplicação predefinida para fluxos rtsp:// (Real Media e "
-"outros )"
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Criar um ícone do Kaffeine no desktop"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Opções de Instalação"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "Iniciar reproduzindo imediatamente"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Iniciar em modo de tela cheia"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "Iniciar em modo de tela cheia"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "Definir driver de áudio"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "Definir driver de vídeo"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "Definir o caminho do dispositivo de Audio-CD/VCD/DVD"
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "Saída de mensagens de depuração do xine"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "Executar o assistente de instalação"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-"Arquivos(s) para reproduzir. Pode ser um arquivo local, uma URL, um "
-"diretório, ou 'DVD', 'VCD', 'CD de Áudio'."
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar "
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "Janela do Reprodutor"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "Formatos Suportados de Mídia"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "Arquivos de Áudio MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "Arquivos de Vídeo MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Arquivos Ogg Vorbis"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "Arquivos AVI"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "Arquivos Quicktime"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Arquivos Real Media"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Arquivos Matroska"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "Arquivos FLAC"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Arquivos Windows Media"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "Arquivos WAV"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "Carregamento do reprodutor '%1' falhou."
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "%1 não encontrado no caminho de busca."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "Abrir &URL... "
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Abrir &Diretório..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "Sair &e Desligar o Monitor Depois Desta Faixa"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "Sairr Depois Desta Faixa"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "Sair Depois da Lista de Reprodução"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "&Modo Mínimo"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "Alternar entre Lista de Re&produção/Reprodutor"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "Preservar Proporção &Original "
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "Tamanho Original"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "Tamanho Duplo"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "Tamanho Triplo"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "Motor do Re&produtor"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "Executar o assistente de instalação"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "Cliente DVB"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "Reprodutor"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "Janela Principal"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "Extensão DPMS do Xserver não foi encontrada."
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"Isto fará com que o Kaffeine seja fechado e o monitor seja desligado depois "
-"que a faixa/lista de reprodução terminar. A opção \"dpms\" precisa estar no "
-"seu arquivo de configuração do Xserver para que o monitor seja desligado."
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Abrir Arquivo(s)"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "Abrir URL"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Digite uma URL:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Abrir Pasta "
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Reprodutor Kaffeine"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"Um reprodutor de mídia para o KDE 3. Pode utilizar múltiplos backends para "
-"reprodução, o padrão (e recomendado) é o xine."
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, Os Autores do Kaffeine"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Mantenedor atual"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr "Desenvolvedor"
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "Autor original"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "DVB patches."
-msgstr "Correspondentes CDDB"
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Various patches."
-msgstr "Várias correções valiosas."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Correção da navegação do OSD do DVB."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Correções das categorias do DVB."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Logotipo do Kaffeine 0.8 e outros ítens artísticos."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Animação do logo para o Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Codificação alternativa para meta-tags. Muitas correções."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Pós-tratamento de plugins do xine. Muitas correções."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Importação de arquivos de legenda."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Importação de M3U. Em Teste."
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausar"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "GStreamer falhou ao inicializar!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "Pronto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "Abrindo..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "Mudo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturação"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "Coloração"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contraste"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brilho"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "Reproduzindo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentário"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "Áudio"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Mudar para Modo Mínimo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Proximo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "Posição"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "Tempo de Reprodução"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "&Visualização de Áudio"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Mudo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Auto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namórfico"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "&Quadrado"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "Configurações de &Vídeo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&Informações da Faixa"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parâmetros do Motor do &GStreamer "
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Erro: Não foi possível iniciar o novo Driver de Áudio %1 - usando %2!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Não foi possível iniciar o Driver de Áudio '%1' - tentando outro..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Nenhum driver de áudio válido foi encontrado!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Não foi possível iniciar o Driver de Vídeo '%1' - tentando outro..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Nenhum driver de vídeo válido foi encontrado!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parâmetros do Motor do GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Opções de Audio"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Driver de áudio preferido"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Opções de Vídeo"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Driver de vídeo preferido"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Reinício requerido!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Mídia"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Opções da Mídia"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "Dispositivo de CD,VCD e DVD"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Configurações de Vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "Qualidade do &Desentrelaçamento"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>Muito baixo uso de cpu, péssima qualidade.</b><b>Parte da resolução "
-"vertical é perdida. Para alguns sistemas ( com placas de vídeo PCI ) isto "
-"pode reduzir o uso de cpu quando comparado com a reprodução simples de vídeo "
-"( sem desentrelaçamento)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"<b>Baixo uso de cpu, qualidade pobre.</b><br>A imagem é desfocada "
-"verticalmente por isso os efeitos de entrelaçamento são removidos."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>Médio uso de cpu; qualidade mediana.</b><br>A imagem é analisada e as "
-"áreas mostrando artefatos de entrelaçamento são corrigidas (interpoladas)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"<b>Alto uso de cpu, boa qualidade.</b><br>A conversão da imagem do formato "
-"dvd melhora a qualidadade e corrige o erro 'chroma upsampling'."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>Uso grande de cpu, excelente qualidade.</b><br> Além de usar algoritmos "
-"inteligentes de desentrelaçamento, também dobra o taxa de quadros ( 30-"
-">60fps) de forma a igualar taxa de atualização das TVs. Detecta e reverte o "
-"3-2 pulldown. *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b>Uso extremamente alto de cpu, qualidade excelente com melhorias "
-"( experimental )</b><br> Habilita a correção judder (reproduz filmes na sua "
-"velociade de original de 24fps) e suavização de colorização vertical "
-"(corrige pequenas listras coloridas vistas em alguns dvd's). *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "Definido pelo usuário"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "Configurar Plugin de Desentrelaçamento do tvtime..."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr "*<i>Pode requerer kernel 2.4 com correções ou kernel 2.6.</i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "Configurar plugin de Desentrelacçamento do tvtime"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Configurações do Equalizador"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Ganho de Volume"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr ""
-"Ganho de Volume para o Equalizador - Se o som ficar distorcido desabilite "
-"essa opção"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "Plugins de Efeito"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "Filtros de Áudio"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "Habilitar filtros de áudio"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Adicionar Filtro"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "Remover Todos os Filtros"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Filtros de Vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "Habilitar filtros de vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "desligado"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "Aviso Geral: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Sem Informações disponíveis."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "Aviso de Segurança: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"O servidor que você está tentando se conectar é desconhecido.\n"
-"Verifique a validade do nome do servidor especificado."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "O nome do dispositivo que você especificou parece ser inválido."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"Não foi possível acessar a rede.\n"
-"Verifique suas configurações de rede e o nome do servidor."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Saída de áudio indisponível. Dispositivo ocupado."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"A conexão foi recusada.\n"
-"Verifique o nome do servidor."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr ""
-"O arquivo ou url especificado não foi encontrado. Por favor verifique-o."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Permissão para está origem foi negada."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"A origem não pode ser lida.\n"
-"Talvez você não tenha permissões para isso, ou a origem não contém dados "
-"( ex. não há disco no dispositivo)."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Um problema ocorreu ao carregar uma biblioteca ou um decodificador:"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "A origem parece estar criptografada, e não pode ser lida."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"Seu DVD provavelmente está criptografado. De acordo com as leis de seu país, "
-"você poderá ou não usar a libdvdcss para poder ler este disco."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "Erro desconhecido: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Erro: Não foi possível iniciar o novo Driver de Vídeo %1 - usando %2!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Usando Driver de Vídeo: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Usando Driver de Áudio: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Iniciar xine..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr "Falha ao conectar ao X-Server!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Não posso iniciar o Motor xine!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Driver de Áudio para usar (padrão: auto)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Driver de Vídeo para usar (padrão: auto)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Usar mixagem de áudio por sofware"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Mostrar Mensagens OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Tamanho do texto OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Fonte para as Mensagens OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Não foi possível iniciar o Driver de Vídeo '%1' - tentando 'auto'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Todos os Drivers de Vídeo falharam ao inicializar!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Não foi possível iniciar o Driver de Áudio '%1' - tentando 'auto'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Todos os Drivers de Áudio falharam ao inicializar!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Não foi possível criar um novo Fluxo do xine!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: abrindo..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Codec de Áudio"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Codec de Vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Nenhum plugin encontrado para manipular este recurso"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Este recurso parece estar quebrado"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "O recurso requisitado não existe"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "O recurso não pode ser aberto"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "Erro genérico"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Mudo Desligado"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr "Mudo Ligado"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Avanço Rápido %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Reprodução Lenta %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Desentrelaçamento: ligado"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Desentrelaçamento: desligado"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Proporção"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Zoom X"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Zoom Y"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Desvio de Áudio/Vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "mseg"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Desvio de Legendas"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Excluir Filtro"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-msgid "XinePart"
-msgstr "XinePart"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "Uma parte de reprodutor baseada no xine para o Kaffeine."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"O suporte à SMIL (Linguagem para Integração Sincronizada de Multimídia) é "
-"rudimentar!\n"
-"O XinePart pode agora tentar reproduzir origens de vídeo contidas sem "
-"qualquer disposição. Deseja prosseguir?"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "Salvar Fluxo como "
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Legenda"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "Canal de áudio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 de %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|Arquivo PNG\n"
-"*.bmp|Arquivo BMP\n"
-"*.xbm|Arquivo XBM"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "Salvar Captura de Tela como"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "Porta de Transmissão:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "Configurar a Recepção do Fluxo de Transmissão"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "Endereço do remetente:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "Porta: "
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "Saltar para a posição:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "Erro do xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "Mensagem do xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Arquivo de Legenda"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "Salvar Fluxo como"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-msgid "Track info"
-msgstr "Informação da faixa"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Copiar URL para a Área de Transferência"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "Reproduzir no Kaffeine Externamente"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "&Enviar Fluxo de Transmissão..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "&Receber Fluxo de Transmissão..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "&Salvar Captura de Tela"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "Salvar Fluxo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"Salva o fluxo atual para o disco. Este recurso foi desabilitado para alguns "
-"formatos (e.g. Real Media) para prevenini potenciais problemas legais."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "&Avanço Rápido"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "Reprodução &Lenta"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "Salto Progressivo (20s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "Salto Regressivo (20s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "Salto Progressivo (1m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "Salto Regressivo (1m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "Salto Progressivo (10m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "Salto Regressivo (10m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "Saltar para a posição..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "Menu DVD para a Esquerda"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "Menu DVD para a Direita"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "Menu DVD para Cima"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "Menu DVD para Baixo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "Menu DVD Selecionar"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Canal de Áudio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Selecione o canal de áudio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "Canal de Áudio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Aumentar Volume"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Diminuir Volume"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "&Desentrelaçamento"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr "Ative isso para fluxos com entrelaçamento, alguns DVD's por exemplo."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "Mais Zoom Horizontal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "Menos Zoom Horizontal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "Mais Zoom Vertical"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "Menos Zoom Vertical"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "Qualidade do &Desentrelaçamento"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Equalizador"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "Próximo Canal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "Selecionar uma Legenda"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "Adicionar Lege&nda..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "Adicionar Lege&nda..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "Alternar &Menu"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "&Título"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "&Raiz"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "&Miniatura"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Áudio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "Ân&gulo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "&Parte"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "Títulos "
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "Capítulos "
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "Ângulos "
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "&Plugins de Efeito..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "Parâmetros do Motor &xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"Clique rápido: Alternar o Temporizador Para a Frente/Para Trás\n"
-"Clique longo: Alternaar o OSD do Temporizador"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "Procurando por entradas no CDDB..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "Faixa de CD de Áudio %1 "
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "Faixa de VCD %1 "
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Parâmetros do Motor xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Opções de %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Opções Básicas"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Opções Avançadas"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Configuração do Kaffeine"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportamento"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Pausar vídeo quando a janela for minimizada"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Embutir na bandeja do sistema"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " seg"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Duração do anúncio de título na bandeja do sistema"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Habilitar cliente de DVB"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Opções Diversas"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Utilize uma codificação alternativa (não-Unicode) para as Meta-tags"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Limpar lista de arquivos recentes"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Reprodutor Kaffeine]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Reproduzir / Pausar"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Lista de Reprodução"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas CD"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Preferências da Codificação"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Codificador:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Diretório base:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "... "
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranóia:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Desabilitar todas as verificações"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Modo normal"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Modo paranóia"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalizar"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Opções do Lame mp3"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR "
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Taxa de Bits:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Opções do Ogg Vorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Qualidade :"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Editor de PIDs de Áudio"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "PIDs de Áudio :"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Novo Item"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Mover para Cima "
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Mover para Baixo "
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Atualizar Selecionado"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Novo"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Idioma:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Editor de Transmissão"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Canais disponíveis:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Lista de Transmissão:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "Configurações DVB"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Editor de Canais"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nº:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaridade"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frequência:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Frequência de símbolos:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Cifrado"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "ID do Serviço:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "PID do Teletexto:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "PID do Vídeo:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "ID do Fluxo de Transporte:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "PIDs de Legenda..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "PIDs de Áudio..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC alto:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Transmissão:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC baixo:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Intervalo de proteção:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Hierarquia:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulação:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inversão:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Largura de Banda:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Temporizador Repetido"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Clique direito para editar/excluir)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Novo..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Procurar Em"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Deslocamento (KHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Iniciar Busca"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtros"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Provedor:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Livre para transmitir"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Adicionar Selecionado"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<<Adicionar Filtrado"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Feito"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Editor de PIDs de Legenda"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "PIDs de Legenda"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Página:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Sub página:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Opções de Saída"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Reprodutor"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Habilitar &Redimensionamento Automático"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "%Proporção"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramenta de Controles"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramenta de Volume"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas de Posição"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "Tra&nsmissão por Rede"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navegação"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "Menus de &DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "Legendas"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas de Captura de Tela"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Todos os Arquivos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Editar..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Parar/Excluir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "desligado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Previous"
-#~ msgstr "Canal Anterior "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Erro do xine"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Zoom X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Mais Zoom Vertical"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "Mais Zoom Horizontal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Saturação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Excluir Filtro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Selecionar &Todos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Configurações DVB "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Barra de Ferramentas CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "Zoom X"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "EPG"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "Gravar como:"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Canais de Áudio"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "Temporizador criado e iniciado com sucesso."
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Travar:"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "1º sat:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "Configurações do LNB ..."
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "2º sat:"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "3º sat:"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "4º sat:"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "Formato preferido:"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "Suporte para CICAM."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Escolha um nome de codificação alternativa para as Meta-tags\n"
-#~ "(para depois converter em Unicode)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "Sem %1 no dispositivo, ou caminho inválido para o dispositivo."
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "Selecione o dispositivo correto:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "Codecs WIN32"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nenhum codificador WIN32 encontrado em /usr/lib/win32. Você não será "
-#~ "capaz de reproduzir arquivos Windows Media 9. Baixe os codificadores aqui:"
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "Posicionando em %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Faltando o Registro do GStreamer! Você esqueceu-se de executar o <b>gst-"
-#~ "register</b> (como 'root') após a instalação?"
-
-#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
-#~ msgstr "Estes canais já existem e não foram adicionados:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. "
-#~ "Use Quit from the File menu to quit the application."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fechando a janela principal, o Kaffeine continuará em execução, porém "
-#~ "apenas como um ícone na bandeja do sistema. Use Sair do menu Arquivo para "
-#~ "sair do aplicativo."
-
-#~ msgid "No player"
-#~ msgstr "Sem reprodutor"
-
-#~ msgid "No layer"
-#~ msgstr "Sem camada"
-
-#~ msgid "Ch %1"
-#~ msgstr "Ch %1"
-
-#~ msgid "Alternate Layout"
-#~ msgstr "Disposição Alternada"
-
-#~ msgid "Kaffeine Part"
-#~ msgstr "Parte do Kaffeine"
-
-#~ msgid "DVB-C"
-#~ msgstr "DVB-C"
-
-#~ msgid "DVB-T"
-#~ msgstr "DVB-T"
-
-#~ msgid "DVB-S"
-#~ msgstr "DVB-S"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No DVD Video found."
-#~ msgstr "Nenhum CD de Áudio encontrado."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No (S)VCD found."
-#~ msgstr "Nenhum CD de Áudio encontrado."
-
-#~ msgid "DVB Support"
-#~ msgstr "Suporte DVB"
-
-#~ msgid "AudioCD - DVD - VCD"
-#~ msgstr "AudioCD - DVD - VCD"
-
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "DVD "
-
-#~ msgid "VCD"
-#~ msgstr "VCD"
-
-#~ msgid " min"
-#~ msgstr "min"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Interval to fake keypresses\n"
-#~ "(prevent screensaver from activating)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Intervalo para pressionamento falso de teclas\n"
-#~ "( evita ativação de screensaver )"
-
-#~ msgid "Open Files"
-#~ msgstr "Abrir Arquivos"
-
-#~ msgid "Open Directory"
-#~ msgstr "Abrir Diretório"
-
-#~ msgid "Open DVD"
-#~ msgstr "Abrir DVD"
-
-#~ msgid "Open VCD"
-#~ msgstr "Abrir VCD"
-
-#~ msgid "This player doesn't support DVD playback."
-#~ msgstr "Este leitor não suporta reprodução de DVD."
-
-#~ msgid "This player doesn't support VCD playback."
-#~ msgstr "Este leitor não suporta reprodução de VCD."
-
-#~ msgid "This player doesn't support Audio CD playback."
-#~ msgstr "Este leitor não suporta reprodução de CD de Áudio."
-
-#~ msgid "Create Go!-Tab"
-#~ msgstr "Criar a Aba Ir!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Browser"
-#~ msgstr "Codec de Áudio"
-
-#~ msgid "Name must not start with ( > )!"
-#~ msgstr "O nome não pode começar com ( > )!"
-
-#~ msgid "Audio:"
-#~ msgstr "Áudio:"
-
-#~ msgid "Playlist Toolbar"
-#~ msgstr "Barra de Ferramentas de Lista de Reprodução"
-
-#~ msgid "Select Playlist"
-#~ msgstr "Selecionar Lista de Reprodução"
-
-#~ msgid "&Next in Playlist/Queue"
-#~ msgstr "&Próximo na Lista de Reprodução/Fila"
-
-#~ msgid "Pre&vious in Playlist"
-#~ msgstr "Anterior na Lista de Reprodução"
-
-#~ msgid "Go!"
-#~ msgstr "Ir!"
-
-#~ msgid "Kaffeine Playlist"
-#~ msgstr "Lista de Reprodução do Kaffeine"
-
-#~ msgid "Undock"
-#~ msgstr "Desanexar"
-
-#~ msgid "Undock Playlist Window"
-#~ msgstr "Desanexar Janela da Lista de Reprodução"
-
-#~ msgid "Dock"
-#~ msgstr "Anexar"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
deleted file mode 100644
index 2ec5baa..0000000
--- a/po/ru.po
+++ /dev/null
@@ -1,3551 +0,0 @@
-# translation of kaffeine.po to
-# Vladimir Marteev <admin@archlinux.ru>, 2004, 2005.
-# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005, 2006.
-# artjom <sgartjom@mail.ru>, 2006.
-# This file is distributed under the same license as the Kaffeine package.
-# Copyright (C) 2003 Juergen Kofler <kaffeine@gmx.net>
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-03 14:07+0000\n"
-"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
-"projects/applications/kaffeine/ru/>\n"
-"Language: ru\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Владимир Мартеев,Шмелёв Артемий"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "admin@archlinux.ru,sgartjom@mail.ru"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Загрузка обложек"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr ""
-"Изображения не найдены, пожалуйста, попробуйте поиск с другими условиями."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Введите новые условия поиска:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Все размеры"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "Очень маленький"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "Маленький"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "Средний"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "Большой"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "Очень большой"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "Новый поиск"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "Обложка, которую вы выбрали, недоступна. Пожалуйста, выберите другую."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Обложка недоступна."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Выберите обложку..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Галерея..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Исполнитель"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Альбом"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Дорожка"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Длина"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Фильтр"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Список воспроизведения:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Выбор активного списка воспроизведения. Для изменения имени списка, "
-"отредактируйте его и подтвердите кнопкой 'Return'."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Воспроизвести список"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Повтор"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Повторять список"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Случайно"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Воспроизвести записи в случайном порядке"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "У&далить текущий список"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "Н&овый список"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Импортировать список..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Сохранить список как..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "У&далить текущий список"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Списки воспроизведения Kaffeine"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Все файлы"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Открыть список"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "Списки M3U"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Списки PLS"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Сохранить список"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "Список воспроизведения"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "НОВЫЙ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Импортирование медиа-ресурсов..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(нет субтитров)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Другой субтитр..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Файлы субтитров\n"
-"*.*|Все файлы"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Выбрать субтитры"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "Галерея"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Очередь: %1 записей, время: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Записей: %1, Время: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Удалить '%1' из списка и с диска?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Список с таким именем уже существует"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Введите другое имя:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Выбрать субтитр"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Медиа-файл:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Выбрать фильм"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Файл с субтитрами:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Воспроизвести"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Воспроизвести след./Добавить в очередь"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Выбрать &Все"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Создать список воспроизведения из выбранного"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Добавить суб&титр..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Изменить заголовок"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Информация"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "Год"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Жанр"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Субтитры"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "используется"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "Заголовок отсутствует"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Дорожка %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Поиск в локальной базе cddb ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Поиск в удалённой базе cddb ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Найдено точное совпадение в базе cddb ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "В базе cddb найден закрытый элемент ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Найдено несколько дисков DVD Video. Выберите один."
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Audio CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "Воспроизвести CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Извлечь дорожки из CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "Исполнитель:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "Альбом:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Длительность"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-"Выберите дорожки, которые вы хотите извлечь, и нажмите на кнопку "
-"<b>Упаковать</b>"
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "Упаковать"
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Упаковка Audio CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Воспроизвести Audio CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Воспроизвести DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Воспроизвести VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Открыть &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Открыть &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Открыть &Аудио-CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Вы должны выбрать дорожки для извлечения."
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Найдено несколько Audio CD. Выберите один."
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Не найдено ни одного Audio CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "диск DVD video"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Найдено несколько дисков DVD Video. Выберите один."
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Найдено несколько дисков (S)VCD. Выберите один."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Не найдены упаковщики звукового потока"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Не удалось загрузить упаковщик '%1'."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Невозможно создать каталог"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "Мб"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "кб"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "байт"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Модуль упаковщика lame для Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Модуль упаковщика Ogg Vorbis для Kaffeine."
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Pid не должен равняться нулю."
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Сбросить"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Начальные параметры транспондера"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Задайте название."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Это имя не уникально."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Отсутствуют аудио pid(ы)."
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Выберите дни."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "Идёт загрузка..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "Копирование файлов данных..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Все"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TВ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Радио"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "Параметры DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "Позиция"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "DVB-устройство"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Параметры устройства"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Имя:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Тип:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "Кабель"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Наземный"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "Спутник"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-#, fuzzy
-msgid "Atsc"
-msgstr "Исполнитель"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "Число головок LNB:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "Параметры LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "Параметры LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "Параметры LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "Параметры LNB..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Источник:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Похоже, что это устройство поддерживает <b><i>автосканирование</i></b>. "
-"Вы можете выбрать <b>AUTO</b> в списке Источникt чтобы Kaffeine "
-"просканировал диапазон частот.<br>Если <b><i>автосканирование</i></b> не "
-"найдёт каналов, выберите другой Источник из списка.</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Если вы не можете найти сеть/местоположение/спутник в списке, вы "
-"можете создать новую запись. Создайте файл со своими параметрами наподобии "
-"тех, что находятся в $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ (x=s,t, или "
-"c). Заполните его нужными параметрами сети/местоположения/спутника и "
-"назовите понятным именем (наподобие других файлов в каталоге). Если вы "
-"считаете, что этот файл будет полезен остальным ползователям, пошлите его по "
-"адресу: kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "Запись"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "Параметры записи DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "Каталог для записи:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "Каталог для остановки времени:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "Запас в начале:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(минут)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "Запас в конце:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "Продолжительность мгновенной записи:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Трансляция"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "Трансляция DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Адрес трансляции:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "Порт трансляции:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "Порт информации:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Разное"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "Кодировка по умолчанию (требуется перезапуск):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "Обновление данных поиска:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Загрузка"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"Копировать события Электронной программы передач в \n"
-" ~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "Дамп"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-#, fuzzy
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "Клиент DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "Установки DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Невозможно получить данные DVD из http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
-"gz <br>\t\t\tПроверте своё соединение с сетью и нажмите Да для повторной "
-"попытки.<br>\t\t\tНажмите Нет для отмены.<br> Попробовать снова?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "Неверный каталог для записи."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "Неверный каталог для остановки времени."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "Порт трансляции и информации не должны совпадать."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "Недопустимый адрес трансляции."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "Параметры LNB (конвертора)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "Универсальный конвертор"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr "Двойной гетеродин"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr "Одинарный гетеродин"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "Частота переключения"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (МГц)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "Частота нижней полосы:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "Частота верхней полосы"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "Частота одиночного гетеродина"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-#, fuzzy
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr "Частота одиночного гетеродина"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr "Частота одиночного гетеродина"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "Параметры видео"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "Спутник"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Позиция"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "Добавить к таймерам"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "Список воспроизведения"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Каналы"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "Таймеры"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Электронная программа передач"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "Экранное меню"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Установки DVB"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "Поиск"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Номер"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Источник:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Мгновенная запись"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Трансляция"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Остановка времени"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Выбрать значок..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "Изменить..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Выбрать значок канала"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Цифровое ТВ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "\"Живой\" просмотр цифрового ТВ возможен только с движком xine"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Экранное меню: Следующий канал"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Экранное меню: Предыдущий канал"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "Экранное меню: Переключить канал"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "Экранное меню: Следующее событие"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Экранное меню: Предыдущее событие"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Показать Экранное меню"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "Электронная программа передач"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "Таймеры..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Трансляция"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "Каналы..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Настройка DVB..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "Создать категорию..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Сменить значок..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Удалить категорию..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "Новая категория"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Введите название категории:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Удалить эту категорию?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Невозможно получить данные DVB из http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
-"gz.<br>\t\t\tПроверте свое соединение с интернетом, и нажмите Да для "
-"повторной попытки.<br>\t\t\tИли нажмите Нет для отмены.<br>\t\t\tЕсли у вас "
-"уже есть этот архив, то скопируйте его в ~/.trinity/share/apps/kaffeine/"
-"dvbdata.tar.gz и нажмите Да.<br><br>Попробовать снова?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Трансляция невозможна."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Невозможно начать трансляцию."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "Таймер успешно создан."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "Таймер успешно создан."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Сначала необходимо задать несколько каналов."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Таймер успешно создан."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "Запись продолжается."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Трансляция продолжается."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Не удалось настроить dvb устройство!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Невозможно установить pid(ы)"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Нет свободного модуля (карты) доступа"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Запись продолжается. Вы действительно хотите выйти?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Найдены активные таймеры. Вы действительно хотите выйти?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обновить"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Отложено"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Текущий/Следующий"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "Текущий сопровождающий"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "Электронная программа передач"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "TВ"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "Заголовки"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Канал"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Начало"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Просмотр всех программ"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Добавить к таймерам"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Список таймеров:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Новый"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Стоп/Удалить"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"Этот таймер повторяемый. Вы хотите остановить текущую задачу или удалить "
-"таймер?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Пропустить текущую"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Удалить выбранный таймер?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Имя:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "Канал:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "Начало:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "Длительность:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "Найден:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Отключено"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Ежедневно"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Еженедельно"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Ежемесячно"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Другой интервал"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Повтор..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Редактор таймера"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Длительность должна быть не меньше 1 минуты."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "В имени не допускается использование симолов > < \\ / : \" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "Сигнал:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "Сигнал/шум:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Удалить все каналы?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "Начать сканирование"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "Остановить сканирование"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Остановка..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Найдено: %1 ТВ - %2 радио"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Не удалось открыть информационный сокет DVB"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Невозможно открыть сокет трансляции DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Невозможно инициализировать сокет трансляции DVB."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Невозможно открыть сокет."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "Клиент DVB"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Невозможно установить параметр сокета!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Невозможно выполнить операцию bind с сокетом!!!"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Невозможно открыть информационный сокет."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Невозможно выполнить операцию bind с информационным сокетом!!!"
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1 Мастер установки"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Проверка установки"
-
-#: instwizard.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Настройка"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "Ok."
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Движок не найден. Установите заново."
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Найдена версия"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Для Kaffeine необходим KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"libdvdcss не найден. Вы не сможете проигрывать зашифрованные (большинство "
-"коммерческих) DVD-дисков. Вы можете взять эту библиотеку от сюда:"
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD-Привод"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"Режим DMA отключен! Для лучшего воспроизведения DVD, запустите из под root'а:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr "Невозможно проверить DMA-режим. Нет доступа или не найдено устройство:"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "Устройство DVB"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "Не найдены DVB-устройства. Возможности DVB будут скрыты."
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "Дистрибуция"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Найден"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"Бибилеотека xine-lib от SuSE может содержать не все необходимые функции для "
-"работы с Kaffeine (из-за патентных проблем). Вы должны использовать пакеты "
-"от сюда:"
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "РЕЗУЛЬТАТ"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr "Найдены некоторые проблемы, но Kaffeine все-равно может работать."
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "Все отлично!"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr "Использовать Kaffeine как плеер для mms:// (Microsoft Media) потоков"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-"Использовать Kaffeine как плеер для rtsp:// (Real Media и другие) потоков"
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Создать значок на рабочем столе"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Опции установки"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "Начать воспроизведение немедленно"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Полноэкранный режим по умолчанию"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "Полноэкранный режим по умолчанию"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "Задать аудио-драйвер"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "Задать видео-драйвер"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "Задать путь к устройствам Audio-CD/VCD/DVD."
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "Показывать отладочные сообщения xine'а"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "Запустить мастер установки"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-"Файл(ы) для воспроизведения. Они могут быть: локальными файлами, URL, "
-"каталогом, 'DVD', 'VCD' или 'AudioCD'."
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "Начать"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "Окно воспроизведения"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "Поддерживаемые медиа-форматы"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "Аудио файлы MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "Видео файлы MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Файлы Ogg Vorbis"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "Файлы AVI"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "Файлы Quicktime"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Файлы Real Media"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Файлы Matroska"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "Файлы FLAC"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Файлы Windows Media"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "Файлы WAV"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "Не удалось загрузить плеер '%1'."
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "%1 не найден."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "Открыть &URL..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Открыть &каталог..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "Выйти и выключить монитор после этой дорожки"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "Выйти после этой дорожки"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "Выйти после окончания списка"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "&Минимальный режим"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "Включить &Плейлист/Плеер"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "&Оригинальное соотношение сторон"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "Оригинальный размер"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "Двойной размер"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "Тройной размер"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "&Движок плеера"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "Запустить мастер установки"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "Клиент DVB"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "Плеер"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "Главное окно"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "Расшерение DPMS Xserver'а не найдено."
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"После окончания проигрывания файла или списка проигрывания, Kaffeine закроет "
-"себя и выключит монитор. Помните, для того чтобы монитор выключился, "
-"необходимо добавить опцию \"dpms\" в ваш конфигурационный файл X'ов."
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Открыть файл(ы)"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "Открыть URL"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Введите URL:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Открыть папку"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine Медиаплеер"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"Медиаплеер для KDE 3. Может использовать разные движки для проигрывания, "
-"рекомендованный (используемый по умолчанию) -- xine."
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2006 разработчики Kaffeine"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Текущий сопровождающий"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "Первоначальный автор"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "DVB patches."
-msgstr "Заплатка категорий DVB"
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Various patches."
-msgstr "Различные ценные заплатки."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Заплатка экранного меню DVB."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Заплатка категорий DVB"
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Логотип для Kaffeine 0.8 и другие дизайнерские работы."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Анимированный логотип для Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Альтернативная кодировка для мета-тегов. Много патчей."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Управление xine post plugin. Много патчей."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Импортирование субтитров."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Импортирование M3U. Тестирование."
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "Движок-заглушка"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Невозможно инициализировать GStreamer!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "Готов"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamer-движок"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "Открытие..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "Громкость"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "Выключить звук"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "Насыщенность"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "Оттенок"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "Контраст"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "Яркость"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "Воспроизведение"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "Комментарий"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "Звук"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Видео"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "&Минимальный режим"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Далее"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "Позиция"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "Время"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "&Визуализация аудио"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "В&ыключить звук"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Авто"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "А&наморфный (16:9)"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "&Квадратный"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "Настроить &видео"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&Сведения о дорожке"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Параметры движка &GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Ошибка: не могу инициализировать аудио-драйвер %1 - использую %2!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer не может быть инициализирован!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Не могу инициализировать аудио-драйвер '%1' - пробую другой..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Не найдено поддерживаемых аудио-драйверов."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Не могу инициализировать видео-драйвер '%1' - пробую другой..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Не найдено поддерживаемых видео-драйверов."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer не может быть инициализирован!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer не может быть инициализирован!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Параметры GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Параметры звука"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Предпочитаемый аудио-драйвер"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Параметры изображения"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Предпочитаемый видео-драйвер"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Требуется перезапуск"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Носитель"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Параметры носителей"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "Привод CD, VCD, DVD"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Параметры видео"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "Качество подавления черезстрочности"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>Очень низкая нагрузка на процессор, ужасное качество.</b><br>Половина "
-"вертикального разрешения будет потеряно. Для некоторых систем (с PCI видео-"
-"картами) это может увеличить нагрузку процессора по сравнению с обычным "
-"воспроизведением видео (без подавления чересстрочности)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"<b>Низкое использование процессора, плохое качество.</b><br>Картинка будет "
-"размыта по вертикали, чересстрочный эффект будет удален."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>Средняя нагрузка на процессор, среднее качество.</b><br>Картинка будет "
-"анализироваться и зоны содержащие чересстрочный эффект будут исправлены "
-"(интерполированы)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"<b>Высокая нагрузка на процессор, хорошее качество.</b><br>Преобразование в "
-"формат dvd улучшает качество и исправляет некоторые ошибки цвета"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>Очень высокая нагрузка на процессор, отличное качество.</"
-"b><br>Используются умные алгоритмы сглаживания, что приводит к увеличению "
-"частоты кадров в два раза (30->60fps), как у обычного телевизора."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b>Самая высокая нагрузка на процессор, лучшее качество с экспериментальными "
-"улучшениями.</b><br>Включает judder-коррекцию (проигрывает фильм с его "
-"оригинальной скоростью: 24 fps) и сглаживает цвет по вертикали. *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "Определяется пользователем"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "Настроить модуль деинтерлейсинга tvtime"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-"* <i>Может понадобиться пропатченное ядро 2.4 (как в RedHat) или ядро 2.6</i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "Настроить плагин tvtime Deinterlace"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Установки эквалайзера"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Усиление громкости"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr ""
-"Усиление громкости для Эквалайзера - Если звук становится плохим, то "
-"отключите это"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "Эффекты"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "Аудио-фильтры"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "Включить аудио-фильтры"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Добавить фильтр"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "Удалить все фильтры"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Видео-фильтры"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "Включить видео-фильтры"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "авто"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "выкл"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "Предупреждение: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Информация не доступна."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "Внимание! Безопасность: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"Узел с которым вы пытаетесь соединиться не найден.\n"
-"Проверьте правильность имени узла. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Имя устройства, которое вы указали неверно."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"Сеть не доступна.\n"
-"Проверьте свои сетевые настройки и имя сервера. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Вывод звука невозможен по скольку звуковое устройство занято."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"В соединении отказано.\n"
-"Проверьте правильность имени узла. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "Указанный файл или URL не найден. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "К этому источнику запрещен доступ. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"Данные не могут быть считанны.\n"
-"Возможно Вы не имеете достаточно прав на это или источник не содержит данных "
-"(например: нет диска в дисководе). "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Ошибка при загрузке библиотеки или декодера: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "Источник зашифрован и не может быть прочитан."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ваш DVD возможно зашифрован. В соответствии с законодательством вашей "
-"страны, вы можете использовать или нет библиотеку libdvdcss для чтения этого "
-"диска."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "Неизвестная ошибка: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Ошибка: Не могу инициализировать видео-драйвер %1 - использую %2!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Видео-драйвер: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Аудио-драйвер: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Инициализация xine..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Не могу инициализировать движок xine!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Аудио-драйвер для вывода звука (по умолчанию: авто)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Видео-драйвер для вывода видео (по умолчанию: авто)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Использовать программный аудио-микшер"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Показывать сообщения экранного меню"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Размер текста Экранного меню"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Шрифт для Экранного меню"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Не могу инициализировать видео-драйвер '%1' - попытаюсь 'авто'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Все видео-драйверы не работают!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Не могу инициализировать аудио-драйвер '%1' - попытаюсь 'авто'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Все аудио-драйверы не работают!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Ошибка создания нового потока xine!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: открытие..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Аудио-кодек"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Видео-кодек"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Не найден расширение для обработки этого ресурса"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Ресурс поврежден"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Запрошенный ресурс не существует"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Ресурс не может быть открыт"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "Общая ошибка"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Выключить звук"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr "Включить звук"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Ускоренное воспроизведение %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Замедленное воспроизведение %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Подавление черезстрочности: вкл"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Подавление черезстрочности: выкл"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Соотношение сторон"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "Авто"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2,11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Увеличить X"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Увеличить Y"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Аудио/Видео смещение"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr " мсек"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Смещение субтитра"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Удалить фильтр"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "XinePart"
-msgstr "Kaffeine-движок"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "Движок основанный на xine для Kaffeine."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Поддержка SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) находиться в "
-"зачаточном состоянии! Продолжить?"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "Сохранить поток как"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Субтитры"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "Аудио-канал"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 из %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|PNG-Файл\n"
-"*.bmp|BMP-Файл\n"
-"*.xbm|XBM-Файл"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "Сохранить снимок экрана"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "Порт трансляции:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "Настроить приём транслируемого DVB потока"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "Адрес сервера:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "Перейти к позиции:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "Ошибка xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "Сообщение xine:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Файл с субтитрами"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "Сохранить поток как"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-#, fuzzy
-msgid "Track info"
-msgstr "&Сведения о дорожке"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Скопировать URL в буфер обмена"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "Воспроизвести в отдельном окне Kaffeine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "Транслировать &поток..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "П&ринимать транслированный поток"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "&Сохранить снимок экрана..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "Сохранить поток..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"Сохранять текущий поток на жесткий диск. Эта возможность отключена для "
-"некоторых форматов (например для Real Media), чтобы избежать судебных "
-"разбирательств."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "Ускоренное воспроизв&едение"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "Замедленное во&спроизведение"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "Перемотать вперёд (20 с)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "Перемотать назад (20 с)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "Перемотать вперёд (1 мин)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "Перемотать назад (1 мин)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "Перемотать вперёд (10 мин)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "Перемотать назад (10 мин)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "Перейти к позиции..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "DVD-Меню: Влево"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "DVD-Меню: Вправо"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "DVD-Меню: Вверх"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "DVD-Меню: Вниз"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "DVD-Меню: Выбрать"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Аудио-канал"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Выберете аудио-канал"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "Аудио-канал"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Увеличить громкость"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Уменьшить громкость"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "&Подавление черезстрочности"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr "Активировать это для чересстрочных потоков, например некоторые DVD."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "Уменьшить по горизонтали"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "Увеличить по горизонтали"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "Уменьшить по вертикали"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "Увеличить по вертикали"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "Качество подавления &черезстрочности"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Эквалайзер"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "Экранное меню: Следующий канал"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "Выбрать субтитр"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "Добавить суб&титр..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "Добавить суб&титр..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "&Включить меню"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "&Заголовок"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "&Корень"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "&Под-картинка"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Звук"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "У&гол"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "&Часть"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "Заголовки"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "Фрагменты"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "Углы"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "Э&ффекты..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "Параметры движка &xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"Короткий клик: Включает таймер Вперед/Назад\n"
-"Длинный клик: Включает экранное меню таймера"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "Поиск в базе CDDB..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "Дорожка AudioCD %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "Дорожка CD %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Параметры движка xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Установки: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Установки начинающего"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Установки эксперта"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Настройка"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "Поведение"
-
-#: pref.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Приостанавливать воспроизведение когда свернут"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Встроить в системный лоток"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " c"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Продолжительность показа заголовка в системном лотке"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Включить клиент DVB"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Дополнительные параметры"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Использовать другую (не-Unicode) кодировку для мета-тегов"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Очистить список недавно используемых файлов"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine медиаплеер]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Воспроизвести / Приостановить"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Список воспроизведения"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Панель инструментов CD"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Настройки кодирования"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Упаковщик:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Базовый каталог:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Паранойя:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Отключить"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Нормальный режим"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Парноидальный режим"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Нормализовать"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Настройки Lame mp3"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Скорость потока:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "кб/с"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Настройки Ogg Vorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Качество:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Редактор аудио PID'ов"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Audio PID'ы"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Новый элемент"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Вверх"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Вниз"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Обновить выбранные"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Создать"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Язык:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Редактор трансляции"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Доступные каналы:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Список трансляции:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "Установки DVB"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Редактор каналов"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Номер:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Поляризация"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Частота:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Символьная скорость:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Зашифрованно"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "SID (ID сервиса):"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "PID телетекста:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "PID видео:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "ID транспортного потока (TID):"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "PID'ы субтитров:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Аудио PID(ы) ..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC (высокочастотной полосы)"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Передача:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC (низкочастотной полосы)"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Guard interval:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Иерархия:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Модуляция:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Инверсия:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Полоса пропускания:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Повторяющийся таймер."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(щёлкните правой кнопкой мыши для правки/удаления)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Создать..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Поиск"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Смещение (KHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr " (МГц)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr " (МГц)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Начать поиск"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Фильтры"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Поставщик:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "\"Free to air\""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Добавить выбранное"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Добавить через фильтр"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "Cигнал/шум:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Редактор PID'ов с субтитрами"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "PID'ы с субтитры"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Страница:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Страница субтитров:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Опции выхода"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Проигрыватель"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Автоматическая настройка &размера"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Соотношение сторон"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Кнопки управления"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Громкость"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Позиция"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "Трансляция в се&ть"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Навигация"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD Меню"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "В&идео"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "Субтитры"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Снимки экрана"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Все файлы"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Изменить..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Стоп/Удалить"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "выкл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Ошибка xine"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Увеличить X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Уменьшить по вертикали"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "Уменьшить по горизонтали"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Насыщенность"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Удалить фильтр"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Выбрать &Все"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Параметры DVB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Панель инструментов CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "Увеличить X"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "Программа передач"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "Записывать как:"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Аудио-каналы"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "Таймер был успешно создан и начал выполняться."
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Захват:"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "1-ый спутник:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "Параметры LNB..."
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "2-ой спутник:"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "3-ий спутник:"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "4-ый спутник:"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "Предпочтительный формат:"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "Поддержка CICAM"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Выберете альтернативную кодировку для мета-тегов\n"
-#~ "(в порядке конвертирования в Unicode)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "Нет %1 в устройстве, или не верный путь к устройству."
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "Выберите устройство:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "Кодеки WIN32"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Кодеки WIN32 не найдены в /usr/lib/win32. Вы не сможете проигрывать файлы "
-#~ "Windows Media 9 и Real Media. Скачать эти кодеки можно от сюда:"
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "Переход на %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Отсутствует реестр Gstreamer! Возможно, вы забыли выполнить <b>gst-"
-#~ "register</b> (от имени суперпользователя) после установки."
diff --git a/po/se.po b/po/se.po
deleted file mode 100644
index 54f5d65..0000000
--- a/po/se.po
+++ /dev/null
@@ -1,3386 +0,0 @@
-# translation of kaffeine.po to Northern Sami
-#
-# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-15 12:36+0200\n"
-"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
-"Language-Team: Northern Sami <se@li.org>\n"
-"Language: se\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Børre Gaup"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "boerre@skolelinux.no"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Olggošviežži"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Ii gávdnan heivvolaš govaid, vállje ođđa ohcancealkaga:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Čális ođđa ohcancealkaga:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Buot sturrodagat"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "Hui unni"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "Unni"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "Gaskageardán"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "Stuoris"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "Hui stuoris"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "Oza ođđasit"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "Olggoža maid leat válljen ii leat olámuttus. Vállje muhton eará."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Olggoš ii leat olámuttus"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Vállje olggoža …"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galleriija …"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Namahus"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Artista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Skearru"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Bihttá"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Guhkkodat"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Ohcan alde"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Silli"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Čuojahanlistu:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Vállje aktiivalaš čuojahanlisttu. Jus háliidat rievdadit čuojahanlistonama, "
-"doaimmat dan ja deaddil Enter."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Čuojat čuojahanlisttu"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Gearddut"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Gearddut čuojahanlisttu"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "&Sáhtedohko"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Čuojat merkošiid sáhtedohko ortnegis"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Viečča olggožiid automáhtalaččat"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Viežžá olggožiid automáhtalaččat"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "&Sálke dálá čuojahanlisttu"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "Ođđa čuojahan&listu"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "Sisa&fievrrit čuojahanlisttu …"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Vurke dálá čuojahanlisttu nugo …"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Váldde &eret dálá čuojahanlisttu"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine-čuojahanlisttu"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Buot fiillat"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Raba čuojahanlisttu"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U-čuojahanlisttut"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS-čuojahanlisttut"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Vurke čuojahanlisttu"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "Čuojahanlistu"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "OĐĐA"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Sisafievrrideamen medieresurssaid …"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(eai leat vuolleteavsttat)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Eará vuolleteaksta …"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi, *.srt, *.sub, *.txt, *.ssa, *.asc|Vuolleteakstafiillat\n"
-"*.*|Buot fiillat"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Vállje vuolleteakstafiilla"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galleriija"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Gárgadas: %1 merkoša, čuojahanáigi: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Merkoša: %1, čuojahanáigi: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Sihkkut «%1» sihke listtus ja mašiinnas?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Čuojahanlistonamma gávdno juo"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Čális eará čuojahanlistonama:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Vállje vuolleteavstta"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Mediafiila:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Vállje filmma"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Vuolleteakstafiila:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Čuojat"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Čuojat boahtte/Lasit gárgadussii"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Vállje &buot"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Ráhkat čuojahanlisttuid merkejuvvon merkošiin"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Lasit &vuolleteavstta …"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Doaimmat namahusa"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Dieđut"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "Jahki"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Šáŋra"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Vuolleteavsttat"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "geavahusas"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "Ii oktage namahus"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Amas"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Bihttá %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Ohcamin báikkálaš CDDB-merkoša …"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Ohcamin gáiddus CDDB-merkoša …"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Gávnnai CDDB-mearkkuš mii deaivvai juste …"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Gávnnai sullosaš CDDB-merkoša …"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "CDDB-deaivamat"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Jietna-CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "Čuojat CD:a"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Rippe CD:a"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artista:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "Skearru:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Guhkkodat"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr "Vállje bihtáid maid háliidat rippet ja coahkkal <b>Kode</b>-boalu."
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "Kodemin …"
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Jietna-CD-koden"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Čuojat jietna-CD:a"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Čuojat DVD:a"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Čuojat VCD:a"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Raba &DVD:a"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Raba &VCD:a"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Raba &jietna-CD:a"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Ferte válljet guđe bihtáid áiggut rippet."
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Gávnnaid máŋga jietna-CD:a. Vállje okta dain:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Ii oktage jietna-CD:a gávdnui."
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD-video"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Máŋga DVD-videoa gávdnui. Vállje okta dain:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Máŋga (S)VCD:a gávdnui. Vállje okta dain:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Ii sáhttán ráhkadit máhpa: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "Stávvala"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Lame mp3-koden lassemoduvla Kaffeinii."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Ogg Vorbis-koden lassemoduvla Kaffeinii."
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "PID:a ii sáhte leat nolla."
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Máhcat"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Fertet addit nama dasa."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Váili jietna-PID:a(t)."
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Fertet válljet muhton beaivviid."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "Viežžamin …"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "Máŋgemin dáhtafiillaid …"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Buot"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "DVB-heivehusat"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "Sajádatholga"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "DVB-ovttadat"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Ovttadatheivehusat"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Namma:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Šládja:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satelihtta"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-msgid "Atsc"
-msgstr "ATSC"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "Galle LNB:a:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "LNB-heivehusat …"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "LNB-heivehusat …"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "LNB-heivehusat …"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "LNB-heivehusat …"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Gáldu:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "Báddemin"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "DVB-báddenheivehusat"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "Báddenmáhppa:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(minuhta)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "Diehtoverrát:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Feará mii"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "Standárda mearkaráidu (gáibida ođđa álggaheami):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "Ođasmahte ohcandáhtaid:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Viečča"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "Luoitte"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "DVB-lassemoduvllat"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "DVB-heivehusat"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "Gustohis báddenmáhppa"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "LNB-heivehusat"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "Universealla LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr "Duppal LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr "H/V LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "Videoheivehusat"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "Satelihtta"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Sajádat"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-msgid "Add to list"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "Čuojahanlistu"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanálat"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektronalaš prográmmaofelaš"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "Šearbmadieđut"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB-heivehusat"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "Ohcan alde"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Lohku"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Namma"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Gáldu:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Bádde dakkaviđi"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Vállje govaža …"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "Doaimmat …"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Vállje kanálgovaža"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Digitál-Tv"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Njuolgga digitál-TV doaibmá dušše xine-mohtorain."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Šearbmadieđut: Boahtte kanála"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Šearbmadieđut: Ovddit kanála"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "Šearbmadieđut: Bláđđe"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "Šearbmadieđut: Boahtte dáhpáhus"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Šearbmadieđut: Ovddit dáhpáhus"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Čájet šearbmadieđuid"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "Elektronalaš prográmmaofelaš …"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "Kanálat …"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Heivet DVB …"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "Ođđa kategoriija …"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Rievdat govaža …"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Sihko kategoriija …"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "Ođđa kategoriija"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Čális nama dán kategoriijai:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Háliidatgo duođas dan kategoriija sihkkut?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ii ožžon DVB-dáhtáid http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz:s<br>\t\t"
-"\tIskka interneahttaoktavuođa, ja vástit «Jua» jus háliidat geahččalit "
-"ođđasit.<br>\t\t\tDahje vástit «Ii» jus háliidat gaskkalduhttit.<br>\t\t"
-"\tJus dus juo lea dát arkiiva, máŋge dan báikái: ~/.trinity/share/apps/"
-"kaffeine/dvbdata.tar.gz ja daja «Jua».<br><br>Galgágo geahččalit ođđasit?</"
-"qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Livččii várra buorre idea meroštit muhton kanálaid vuos."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "Velge báddemin."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Ii sáhttán geahččat DVB:a."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Ii sáhttán bidjat PID:a(id)"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Ii oktage guorus CAM"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine lea velge báddemin. Háliidatgo duođas heaittihit?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ođasmahte"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Plánejuvvon"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Dálá/Boahtte"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "Dálá maŧásdoalli"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "Elektronalaš prográmmaofelaš"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "Namahus"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanála"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Álgge"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Geahča buot prográmmaid"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Ođđa"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Bisset/Sihku"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Njuikes badjel dálá"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Namma:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanála:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "Álgge:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "Guhkkodat:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "Loahppa:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ii oktage"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Beaivvalaččat"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Vahkkosaččat"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mánosaččat"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Iešdefinerejuvvon"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Gearddut …"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Áigedoaimmaheaddji"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Guhkkodat ferte leat unnimus okta minuhtta."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Namas eai sáhte leat dáid mearkkat: > < \\ / : \" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signála:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Háliidatgo duođaid sihkkut buot kanálaid?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "Álggat ohcama"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "Bisset ohcama"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Bisseheamen …"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Gávnnai %1 TV-stašuvnna ja %2 radiostašuvnna"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB-klienta"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine sajáiduhttinofelaš %1"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Sajáiduhttiniskkus"
-
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "Ok."
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Gávnnai veršuvnna"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine gáibida KDE-veršuvdna %1 dahje buorebut"
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD-stašuvdna"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB-ovttadat"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribušuvdna"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Gávdnun"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "BOAĐUS"
-
-#: instwizard.cpp:194
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "Visot ortnegis."
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "Álggat čuojaheami dakkaviđi"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Álggat dievasšearbmamodusis"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "Álggat dievasšearbmamodusis"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "Vállje jietnastivrrana"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "Vállje videostivrrana"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "Vuoje sajáiduhttinofelačča"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "Álggat"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "Čuojanláse"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "Dorjojuvvon mediaformáhtat"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "MPEG-jietnafiillat"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "MPEG-videofiillat"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Ogg Vorbis-fiillat"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "AVI-fiillat"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "QuickTime-fiillat"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Real Media-fiillat"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Matroska-fiillat"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "FLAC-fiillat"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Windows Media-fiillat"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "WAV-fiillat"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "Raba &URL:a …"
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Raba &máhpa …"
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "Heaittit &ja jaddat šearpma dán bihtá maŋŋá"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "Heaittit dán bihtá maŋŋá"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "Heaittit maŋŋágo čuojahanlistu lea geargan"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "&Minimála modus"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "Originála sturrodat"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "Duppal sturrodat"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "Golmma geardde sturrodat"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "Čuojan&mohtor"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "Vuoje sajáiduhttinofelačča"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "DVB-klienta"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "Čuojan"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "Váldoláse"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Raba fiilla(id)"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "Raba URL:a"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Čális fierpmádatčujuhusa:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Raba máhpa"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine čuojan"
-
-#: main.cpp:70
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:71
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Dálá maŧásdoalli"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "Álgovuolggalaš čálli"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "DVB patches."
-msgstr "CDDB-deaivamat"
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-msgid "Various patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "Boatkke"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "Gearggus"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "Jietnadássi"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "Jaskadahte"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "Dieldnan"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "Vuostálasvuohta"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "Čuovgafápmu"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommeanta"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "Jietna"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "Č&uovvovaš"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "Sajádat"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Jaskkodahta"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Videoheivehusat"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "eret"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-msgid "XinePart"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "Verrát:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-msgid "Track info"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "Jietnakanálat"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Jietnadássádat"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "Šearbmadieđut: Boahtte kanála"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "Vállje vuolleteavstta"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "Lasit &vuolleteavstta …"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "Lasit &vuolleteavstta …"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Jietna"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Kaffeine-heivehus"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "Láhtten"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Boatkke video go láse minimerejuvvo"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Vuojut vuogádatgárcui"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " s"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Feará makkár molssaeavttut"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Sálke easka geavahuvvon fiilalisttu"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine čuojan]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Čuojat / Boatkke"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "Čuojahan&listu"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "CD-reaidoholga"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Kodenoidimat"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Vuođđamáhppa:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr " …"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Dábálaš modus"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Paranoiamodus"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalisere"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Lame mp3-heivehusat"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bihttáleaktu:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "KB/s"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg vorbis-heivehusat"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Kvalitehta: "
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Ođđa mearkkuš"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Sirdde bajás"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Sirdde vulos"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Ođasmahttin válljejuvvon"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Ođđa"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "PID:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Giella:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Olámuttus kanálat:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "DVB-heivehusat"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Kanáladoaimmaheaddji"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nummir:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritehta"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frekvensa:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Symbolaleaktu:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Bálvalus-ID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Video-PID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Vuolleteaksta-PID:at …"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Jietna-PID:at …"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Sádden:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Ođđa …"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Ohcan alde"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Álggat ohcama"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Sillit"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Lasit merkejuvvon"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Lasit sillejuvvon"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Geargan"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Siidu:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Vuollesiidu:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Heaittihanmolssaeavttut"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "Čuo&jan"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Automáhtalaš &sturrodatrievdadus"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Stivrranholga"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Jietnaholga"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Sajádatholga"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navigašuvdna"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD-fálut"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Video"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "Vuolleteavsttat"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Šearbmagovvaholga"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Buot fiillat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Doaimmat …"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Bisset/Sihku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "eret"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Dieldnan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Vállje &buot"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "DVB-heivehusat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "CD-reaidoholga"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "Elektronalaš prográmmaofelaš"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "Bádde nugo:"
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Lohkat:"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "Vuosttaš satelihtta:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "LNB-heivehusat …"
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "Nubbi satelihtta:"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "Goalmmát satelihtta:"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "Njeallját satelihtta:"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "Oidojuvvon formáhtta:"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "CICAM-doarjja."
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "Vállje rievttes stašuvnna:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "WIN32-kodekat"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
deleted file mode 100644
index 7df0f00..0000000
--- a/po/sk.po
+++ /dev/null
@@ -1,3285 +0,0 @@
-# translation of kaffeine.po to Slovak
-#
-# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-15 18:40+0200\n"
-"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
-"Language: sk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "Positions rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-msgid "Atsc"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-msgid "DVB plugins"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-msgid "Rotors settings"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-msgid "Sattelite:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-msgid "Position:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-msgid "Add to list"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-msgid "Clear list"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "Current Channel"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-msgid "TV "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-msgid "Titles "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:194
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:107
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:686
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:70
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:71
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-msgid "DVB patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-msgid "Various patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-msgid "XinePart"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-msgid "Track info"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr ""
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr ""
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr ""
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr ""
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr ""
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
deleted file mode 100644
index 658cdc0..0000000
--- a/po/sr.po
+++ /dev/null
@@ -1,3536 +0,0 @@
-# translation of kaffeine.po to Serbian
-#
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
-# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-11 08:40+0200\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian <kde@kde.org.yu>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "caslav.ilic@gmx.net,slsimic@gmail.com"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Преузимање омота"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Није нађена одговарајућа слика. Унесите нове термине за претрагу:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Унесите нове термине за претрагу:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Све величине"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "Веома мало"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "Мало"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "Средње"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "Велико"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "Веома велико"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "Ново тражење"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "Омот који сте изабрали није доступан. Изаберите други."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Омот недоступан"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Изаберите омот..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Галерија..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Извођач"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Албум"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Нумера"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Дужина"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Тражи на"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Филтер"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Листа нумера:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Изаберите активну листу нумера. Да бисте јој променили име, измените га и "
-"потврдите тастером Return."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Пусти листу нумера"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Понављај"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Понављај листу нумера"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "&Измешај"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Пуштај нумере насумично"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Аутоматски преузми омоте"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Аутоматско преузимање омота"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "&Очисти текућу листу нумера"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "&Нова листа нумера"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Увези листу нумера..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "Сними текућу листу нумера &као..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "&Уклони текућу листу нумера"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine-ове листе нумера"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Сви фајлови"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Отвори листу нумера"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U листе нумера"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS листе нумера"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Сними листу нумера"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "Листа нумера"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "НОВО"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Увозим ресурсе медија..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(нема титла)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Други титл..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Фајлови титлова\n"
-"*.*|Сви фајлови"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Изаберите фајл титла"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "Галерија"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Ред: %1 уноса, време пуштања: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Уноса: %1, време пуштања: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Уклонити „%1“ из листе и са диска?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Име листе нумера већ постоји"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Унесите другачије име за листу:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Изаберите титл"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Фајл медија:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Изаберите филм"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Фајл титла:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Пусти"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Пусти следеће / додај у ред"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Изабери &све"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Направи листу нумера из изабраног"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Додај &титл..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Уреди наслов"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Инфо"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "Година"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Жанр"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Титлови"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "у употреби"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "Нема наслова"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознат"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Нумера %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Траажим локални cddb унос ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Тражим удаљени cddb унос ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Нађено тачно поклапање cddb уноса ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Нађен приближан cddb унос ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Нађено је више видео DVD-ова. Изаберите један:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Аудио CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "Пусти CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Чупај CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "Извођач:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "Албум:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Трајање"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-"Изаберите нумере које хоћете да ишчупате и кликните на дугме <b>Кодирај</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "Кодирај..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Кодирање аудио CD-а"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Пусти аудио CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Пусти DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Пусти VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Отвори &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Отвори &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Отвори &аудио-CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Морате изабрати нумере за чупање."
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Нађено је више аудио CD-ова. Изаберите један:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Није нађен аудио CD."
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD Видео"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Нађено је више видео DVD-ова. Изаберите један:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Нађено је више (S)VCD-а. Изаберите један:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Немогу да нађем декодере звука."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Учитавање декодера „%1“ није успело."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Не могу да направим фасциклу: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "Бајта"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Lame mp3 кодерски прикључак за Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Ogg Vorbis кодерски прикључак за Kaffeine."
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "PID не сме бити нула."
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Ресетуј"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Почетне поставке транспондера"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Морате навести име."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Ово име није јединствено."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Недостају аудио PID-ови."
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Морате изабрати неке дане."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "Преузимам... "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "Копирам фајлове..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Све"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "ТВ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Радио"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "DVB поставке"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "Трака положаја"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "DVB уређај"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Поставке уређаја"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Име:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Тип:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "Кабловска"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Земаљска"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "Сателитска"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-msgid "Atsc"
-msgstr "Atsc"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "Број LNB-ова:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "LNB поставке..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "LNB поставке..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "LNB поставке..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "LNB поставке..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Извор:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Овај уређај изгледа подржава <b><i>autoscan</i></b> могућност. Можете "
-"изабрати <b>АУТО</b> у листи извора и Kaffeine ћепретражити опсег "
-"фреквенција.<br>Ако <b><i>autoscan</i></b> не успе да нађе ваше канале, "
-"изаберите прави извор са листе.</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Ако не можете да нашете вашу мрежу/локацију на листи, онда направите "
-"једну. Погледајте у $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ и узмите "
-"постојећи фајл као полазну тачку. Допуните је са вредностима за вашу мрежу/"
-"локацију и дајте јој нормално име (у складу са конвенцијим именовања). Ако "
-"мислите да би ваш фајл користио и другима, пошаљите га на kaffeine-"
-"user(АТ)lists.sf.net.</i></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "Снимање"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "Опције DVB снимања"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "Директоријум снимака:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "Директоријум за помаке времена:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "Маргина почетка:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(минута)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "Маргина краја:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "Трајање тренутног снимања:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Емитовање"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "DVB емитовање"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Адреса емитовања:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "Порт емитовања:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "Инфо порт:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Разно"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "Подразумевани скуп знакова (тражи рестарт):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "Ажурирај податке скенирања:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Преузми"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"Избаци догађаје EPG-а у\n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "Избаци"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "DVB прикључци"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "DVB поставке"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не могу да добавим подакте о DVB-у са http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata."
-"tar.gz!<br>\t\t\tПроверите своју везу са Интернетом и кликните на „Да“ да "
-"покушате поново.<br>\t\t\tИли „Не“ да одустанете.<br>Да ли да покушам поново?"
-"</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "Неисправан директоријум снимака."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "Неисправан директоријум помака времена."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "Инфо порт и порт за емитовање морају бити различити."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "Неисправна адреса емитовања."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "LNB поставке"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "Универзални LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr "C-Band LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr "C-Band Multipoint LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr "Двоструки LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr "Једноструки LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr "H/V LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "Учестаност пребацивања двоструког LO:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "Нископојасна учестаност:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "Високопојасна учестаност:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "Учестаност једноструког LO:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr "Верт. полариз. LO фреквенција:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr "Хориз. полариз. LO фреквенција:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "Видео поставке"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "Сателитска"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Положај"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "Додај у тајмере"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "Листа нумера"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Канали"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "Тајмери"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Електронски програмски водич"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB поставке"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "Тражи на"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Број"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Извор:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Тренутно снимај"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Емитуј"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Помак времена"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Изаберите икону..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Изаберите икону канала"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Дигитални ТВ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Жива дигитална телевизија ради само са мотором xine."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD Следећи канал"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD Претходни канал"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "OSD Следећи догађај"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "OSD Претходни догађај"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Прикажи OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "Тајмери..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Емитовање..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "Канали..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Подеси DVB..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "Нова категорија..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Промени икону..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Обриши категорију..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "Нова категорија"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Унесите име за ову категорију:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Желите ли заиста да обришете ову категорију?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не могу да добавим DVB податке са http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
-"gz<br>\t\t\tПроверите своју везу са Интернетом и кликните на „Да“ да "
-"покушате поново.<br>\t\t\tИли „Не“ да одустанете.<br>\t\t\tАко већ имате ову "
-"архиву, копирајте је у ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz и "
-"кликните на „Да“.<br><br>Да ли да покушам поново?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Емитовање није успело."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Не могу да почнем емитовање."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "Тајмер је успешно направљен."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "Тајмер је успешно направљен."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Требало би прво да дефинишете неке канале."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Тајмер је успешно направљен."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "И даље снимам."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "И даље емитујем."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Не могу да наштелујем DVB!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Не могу да поставим PID-ове"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Нема слободног CAM-а"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine и даље снима. Желите ли заиста да изађете?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine има тајмере у реду. Желите ли заиста да изађете?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Освежи"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Заказано"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Текуће/следеће"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "Тренутно одржава"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "Електронски програмски водич"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "ТВ"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "Наслови"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Канал"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Почетак"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Прикажи све програме"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Додај у тајмере"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Листа тајмера:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Нови"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Заустави/обриши"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"Овај тајмер је поновљен. Желите ли да прескочите текући посао или да "
-"обришете тајмер?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Прескочи текући"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Обрисати изабрани тајмер?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "Канал:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "Почетак:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "Трајање:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "Крај:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Никако"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Дневно"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Седмично"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Месечно"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Посебно"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Понови..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Уређивач тајмера"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Трајање мора бити бар 1 минут."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Име не сме садржати следеће знакове: > < \\ / : \" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "Сигнал:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Желите ли заиста да обришете све канале?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "ПОЧНИ скенирање"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "ЗАУСТАВИ скенирање"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Заустављам..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Нађено: %1 ТВ — %2 радио"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Не могу да отворим инфо сокет DVB-а."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Не могу да отворим DVB сокет за емитовање."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Не могу да иницијализујем DVB сокет за емитовање."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Не могу да отворим сокет."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB клијент"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Не могу да поставим опцију сокета!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Не могу да повежем сокет!"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Не могу да отворим инфо сокет."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Не могу да повежем инфо сокет!"
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1, чаробњак за инсталацију"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Провера инсталације"
-
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "У реду."
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Део није нађен. Проверите инсталацију!"
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Нађена верзија"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine захтева KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"libdvdcss није нађена. Нећете моћи да пуштате шифроване DVD-ове (већина "
-"комерцијалних). Библиотеку можете набавити овде (али њеним коришћењем можете "
-"прекршити законе о ауторским правима у својој држави!):"
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD уређај"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"DMA режим је искључен! За глатко пуштање DVD-а, као администратор покрените:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-"Не могу да проверим DMA режим. Дозвола није дата или нема таквог уређаја:"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB уређај"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr ""
-"Ниједан DVB уређај није нађен. Функције у вези са DVB-ом ће бити скривене."
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "Дистрибуција"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Нађен"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"xine-lib испоручена уз SuSE „може бити без неких могућности због законских "
-"ограничења (могућа кршења патената)“. Требало би да користите пакете одавде:"
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "РЕЗУЛТАТ"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr "Било је неких проблема, али ће Kaffeine вероватно радити."
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "Све је у реду!"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"Користи Kaffeine као помоћни програм за mms:// токове (Microsoft Media)"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-"Користи Kaffeine као помоћни програм за rtsp:// токове (Real Media и други)"
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Направи икону Kaffeine-а на радној површини"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Опције инсталације"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "Одмах почни са пуштањем"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Почни у преко целог екрана"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "Почни у преко целог екрана"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "Постави аудио драјвер"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "Постави видео драјвер"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "Постави путању аудио-CD/VCD/DVD уређаја."
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "Исписуј исправљачке поруке Xine-а"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "Покрени чаробњак за инсталацију"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-"Фајлови за пуштање. Могу бити локални, URL, директоријум или „DVD“, „VCD“, "
-"„Аудио CD“."
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "Покрени"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "Прозор плејера"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "Подржани медија формати"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "MPEG аудио фајлови"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "MPEG видео фајлови"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Ogg Vorbis фајлови"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "AVI фајлови"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "Quicktime фајлови"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Real Media фајлови"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Matroska фајлови"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "FLAC фајлови"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Windows Media фајлови"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "WAV фајлови"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "Учитавање дела плејера „%1“ није успело."
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "%1 није нађен у путањи претраге."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "Отвор&и URL..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Отвори &директоријум..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "Изађи и угаси монитор после ове нумере"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "Изађи после ове нумере"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "Изађи после листе нумера"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "&Минимални режим"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "Пребаци &листу нумера/плејер"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "Сачувај &оригиналну пропорцију"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "Оригинална величина"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "Двострука величина"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "Трострука величина"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "&Мотор плејера"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "Покрени чаробњак за инсталацију"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "DVB клијент"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "Плејер"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "Главни прозор"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "DPMS проширење X сервера није нађено."
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"Ово ће изаћи из Kaffeine-а и искључити напајање монитора пошто се фајл или "
-"листа нумера заврши. Да би се монитор искључио, мора постојати опција „dpms“ "
-"у вашем фајлу са поставкама X-а."
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Отвори фајл(ове)"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "Отвори URL"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Унесите URL:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Отвори фасцикле"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine, плејер"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"Медија плејер за KDE 3. Може да користи више мотора за пуштање, "
-"подразумевана (и препоручена) је xine."
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "© 2003-2005, аутори Kaffeine"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Тренутно одржава"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "Првобитни аутор"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "DVB patches."
-msgstr "Закрпе DVB категорија."
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Various patches."
-msgstr "Разне вредне закрпе."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Закрпа DVB OSD прегледања."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Закрпе DVB категорија."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Знак за Kaffeine 0.8 и други уметнички радови."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Анимирани лого за Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Алтернативно кодирање за метаознаке. Многе закрпе."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Руковање постприкључцима за Xine. Многе закрпе."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Увоз титлова."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Увоз M3U. Испробавање."
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Иницијализација GStreamer-а није успела!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "Спреман"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "Отварам..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "Јачина звука"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "Утишај"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "Засићење"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "Нијанса"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "Контраст"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "Осветљеност"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "Пуштам"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "Аудио"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Видео"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Мења минимални режим"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Следеће"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "Положај"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "Време пуштања"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "Аудио &визуелизација"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Утишај"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Аутоматски"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "Ана&морфично"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "&Квадрат"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Видео поставке"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "Информације о &нумери"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Параметри мотора &GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Грешка: Не могу да иницијализујем нови аудио драјвер %1 — користим %2!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer није могао да се инцијализује!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Не могу да иницијализујем аудио драјвер „%1“, покушавам други..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Није нађен употребљив аудио драјвер!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Не могу да иницијализујем видео драјвер „%1“, покушавам други..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Није нађен употребљив видео драјвер!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer није могао да се инцијализује!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer није могао да се инцијализује!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Параметри мотора GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Аудио опције"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Жељени аудио драјвер"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Видео опције"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Жељени видео драјвер"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Захтева поновно покретање."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Медији"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Медија опције"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD, VCD, DVD уређај"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Видео поставке"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "Квалитет расплитања"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>Врло ниска употреба процесора, најгори квалитет.</b><br>Губи се пола "
-"усправне резолуције. За неке системе (са PCI графичким картицама) ово може "
-"смањити оптерећење процесора у односу на обично пуштање (без расплитања)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"<b>Ниска употреба процесора, слаб квалитет.</b><br>Слика је замућена "
-"усправно, тако да су ефекти преплитања уклоњени."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>Средња употреба процесора, средњи квалитет.</b><br>Слика се анализира и "
-"исправљају се (интерполирају) подручја са артефактима преплитања."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"<b>Висока употреба процесора, добар квалитет.</b><br>Претварање DVD формата "
-"слике побољшава квалитет у исправља грешку хрома-надузорковања."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>Врло висока употреба процесора, одличан квалитет.</b><br>Поред коришћења "
-"паметних алгоритама за расплитање, такође се удвостручује број кадрова (30-"
-">60fps) ради поклапања са ТВ-ом. Открива и отклања 3-2 спуштање. *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b>Врло висока употреба процесора, одличан квалитет са (експерименталним) "
-"побољшањима.</b><br>Укључује исправљање брујања (пушта филмове у оригинална "
-"24 кадра по секунди) и вертикално уједначавање боја (исправља мале обојене "
-"траке које се виде на неким DVD-овима). *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "Кориснички дефинисано"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "Подеси tvtime, прикључак за расплитање..."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-"* <i>Може захтевати закрпљено 2.4 језгро (као RedHat-ово) или 2.6 језгро.</i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "Подеси tvtime, прикључак за расплитање"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Поставке еквилајзера"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Појачање звука"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr "Појачање звука за еквилајзер — ако звук има превише шума искључите ово"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "Прикључци за ефекте"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "Аудио филтери"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "Укључи аудио филтере"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Додај филтер"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "Уклони све филтере"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Видео филтери"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "Укључи видео филтере"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "аутоматски"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "искљ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "Опште упозорење: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Информације нису доступне."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "Безбедносно упозорење: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"Домаћин на који покушавате да се повежете није познат.\n"
-"Проверите исправност наведеног имена домаћина. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Име уређаја које сте навели не делује исправно. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"Изгледа да мрежа није доступна.\n"
-"Проверите своја мрежна подешавања и име сервера. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Аудио излаз није доступан. Уређај је заузет. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"Веза је одбијена.\n"
-"Проверите име домаћина. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "Наведени фајл или URL није нађен. Проверите то. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Дозвола за овај извор није дата. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"Извор се не може прочитати.\n"
-"Можда немате довољно овлашћења за ово, или извор не садржи податке (нпр. "
-"нема диска у уређају). "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Дошло је до проблема при учитавању библиотеке или декодера: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "Извор делује дешифровано, али се не може прочитати. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ваш DVD је вероватно шифрован. Можете употребити libdvdcss за читање овог "
-"диска, али тиме можете прекршити законе државе у којој сте. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "Непозната грешка: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Грешка: Не могу да иницијализујем нови видео драјвер %1 — користим %2!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Користим видео драјвер: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Користим аудио драјвер: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Иницијализуј Xine..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr "Нисам успео да се повежем са X сервером!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Не могу да иницијализујем мотор Xine!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Аудио драјвер који се користи (подразумевано: аутоматски)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Видео драјвер који се користи (подразумевано: аутоматски)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Користи софтверску аудио миксету"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Приказуј OSD поруке"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Величина OSD текста"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Фонт за OSD поруке"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Не могу да инцијализујем видео драјвер „%1“, покушавам „аутоматски“..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Ниједан видео драјвер није успео да се инцијализује!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Не могу да инцијализујем аудио драјвер „%1“, покушавам „аутоматски“..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Ниједан аудио драјвер није успео да се инцијализује!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Не могу да направим нови ток Xine-а!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: отварам..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Аудио кодек"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Видео кодек"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Није нађен прикључак за руковање овим ресурсом"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Ресурс делује покварено"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Захтевани ресурс не постоји"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Ресурс се не може отворити"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "Генеричка грешка"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Неутишано"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr "Утишано"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Брзо напред %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Успорено %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Расплитање: укључено"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Расплитање: искључено"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Пропорција"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "Аутоматски"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Увеличање X"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Увеличање Y"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Аудио/видео помак"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "ms"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Помак титла"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Обриши филтер"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-msgid "XinePart"
-msgstr "XinePart"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "Део пуштача за Kaffeine на основи xine-а."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Подршка за SMIL (језик за синхронизовану мултимедијалну интеграцију) је само "
-"најосновнија!\n"
-"XinePart може сада покушати да пусти садржане видео изворе без икаквог "
-"распореда. Наставити?"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "Сними ток као"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Титл"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "Аудио канал"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 од %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|PNG фајл\n"
-"*.bmp|BMP фајл\n"
-"*.xbm|XBM фајл"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "Сачувај снимак екрана као"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "Порт за емитовање:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "Подеси примање емитованог тока"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "Адреса пошиљаоца:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "Скочи на положај:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "xine грешка"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "xine порука"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "MIME"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Фајл титла"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "Сними ток као"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-msgid "Track info"
-msgstr "Информације о нумери"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Копирај URL у клипборд"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "Пусти у Kaffeine-у споља"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "&Пошаљи ток емитовања..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "&Прими ток емитовања..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "&Сачувај снимак екрана..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "Сними ток..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"Снима текући ток на диск. Ова могућност је искључена за неке формате (нпр. "
-"Real Media) ради спречавања могућих законских проблема."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "&Брзо напред"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "&Успорено"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "Скочи напред (20 сек)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "Скочи назад (20 сек)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "Скочи напред (1 мин)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "Скочи назад (1 мин)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "Скочи напред (10 мин)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "Скочи назад (10 мин)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "Скочи на положај..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "DVD мени лево"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "DVD мени десно"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "DVD мени горе"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "DVD мени доле"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "DVD мени избор"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Аудио канал"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Изаберите аудио канал"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "Аудио канал"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Звук јаче"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Звук слабије"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "&Расплићи"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr "Активирајте ово за преплетене токове, нпр. неке DVD-ове."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "Увеличај водоравно"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "Умањи водоравно"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "Увеличај усправно"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "Умањи усправно"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "&Квалитет расплитања"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Еквилајзер"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "OSD Следећи канал"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "Изаберите титл"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "Додај &титл..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "Додај &титл..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "&Укљ/искљ. менија"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "&Наслов"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "&Корен"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "&Подслика"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Аудио"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "&Угао"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "&Део"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "Наслови"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "Поглавља"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "Углови"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "Прикључци за &ефекте..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "Параметри &мотора Xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"Кратак клик: тајмер напред/назад\n"
-"Дугачак клик: OSD тајмера"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "Тражим CDDB уносе..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "Аудио CD нумера %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "VCD нумера %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Параметри мотора Xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Опције за %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Почетничке опције"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Стручњачке опције"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Подешавање Kaffeine-а"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "Понашање"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Паузирај видео док је прозор минимизиран"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Угњезди у системску касету"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " сек."
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Трајање објаве наслова у системској касети"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Укључи DVB клијент"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Разне опције"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Користи алтернативно (не-Unicode) кодирање за метаознаке"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Очисти листу скорашњих фајлова"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine плејер]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Пусти / Паузирај"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Листа нумера"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "CD трака алата"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Подешавања кодирања"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Кодер:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Основни директоријум:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Искључи све провере"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Нормалан режим"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Paranoia режим"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Нормализуј"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Опције за Lame mp3"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Битни проток:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Опције за Ogg Vorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Квалитет :"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Уређивач аудио PID-ова"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Аудио PID-ови"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Нова ставка"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Помери нагоре"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Помери надоле"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Ажурирај изабрано"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Ново"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "PID:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Језик:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Уређивач емитовања"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Доступни канали:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Листа емитовања:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "DVB поставке"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Уређивач канала"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Бр:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Поларитет"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Учестаност:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Проток симбола:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Скремблован"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Ид. сервиса:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "PID телетекста:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Видео PID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Ид. транспортног тока:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "PID-ови титлова..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Аудио PID-ови..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC високо:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Пренос:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC ниско:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Интервал одступа:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Хијерархија:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Модулација:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Инверзија:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Пропусност:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Поновљени тајмер"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Десно кликните да уредите/обришете)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Нови..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Тражи на"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Померај (KHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Почни скенирање"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Филтери"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Провајдер:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Слободно за емитовање"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Додај изабране"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Додај филтриране"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Уређивач PID-ова титлова"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "PID-ови титлова"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Страна:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Подстрана:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Опције изласка"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Плејер"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Омогући аутоматску &промену величине"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Пропорција"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Трака контрола"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Трака јачине звука"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Трака положаја"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Мрежно емитовање"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Навигација"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD менији"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Видео"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "Титлови"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Трака за снимке екрана"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Сви фајлови"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Уреди..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Заустави/обриши"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "искљ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "xine грешка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Увеличање X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Увеличај усправно"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "Увеличај водоравно"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Засићење"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Обриши филтер"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Изабери &све"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "DVB поставке"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "CD трака алата"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "Увеличање X"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "EPG"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "Сними као:"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Аудио канал"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "Тајмер је успешно направљен и покренут."
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Захват:"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "1. сат:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "LNB поставке..."
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "2. сат:"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "3. сат:"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "4. сат:"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "Жељени формат:"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "CICAM подршка."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Изаберите алтернативно кодирање за метаознаке\n"
-#~ "(да би се претвориле у Unicode)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "Нема %1 у уређају, или је погрешна путања до уређаја."
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "Изаберите постојећи уређај:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "WIN32 кодеци"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ниједан WIN32 кодек није нађен у /usr/lib/win32. Нећете моћи да пуштате "
-#~ "Windows Media 9 фајлове, новије Real Media фајлове, и неке мање познате "
-#~ "формате. Кодеке можете преузети овде:"
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "Идем на %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Недостаје регистар GStreamer-а! Да ли сте заборавили да покренете <b>gst-"
-#~ "register</b> (као администратор) после инсталације?"
-
-#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
-#~ msgstr "Ови канали већ постоје и зато нису додати:"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
deleted file mode 100644
index e9385fc..0000000
--- a/po/sr@Latn.po
+++ /dev/null
@@ -1,3540 +0,0 @@
-# translation of kaffeine.po to Serbian
-#
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
-# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-11 08:40+0200\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian <kde@kde.org.yu>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Časlav Ilić,Slobodan Simić"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "caslav.ilic@gmx.net,slsimic@gmail.com"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Preuzimanje omota"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Nije nađena odgovarajuća slika. Unesite nove termine za pretragu:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Unesite nove termine za pretragu:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Sve veličine"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "Veoma malo"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "Malo"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "Srednje"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "Veliko"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "Veoma veliko"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "Novo traženje"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "Omot koji ste izabrali nije dostupan. Izaberite drugi."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Omot nedostupan"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Izaberite omot..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galerija..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Izvođač"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Numera"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Dužina"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Traži na"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Lista numera:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Izaberite aktivnu listu numera. Da biste joj promenili ime, izmenite ga i "
-"potvrdite tasterom Return."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Pusti listu numera"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Ponavljaj"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Ponavljaj listu numera"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "&Izmešaj"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Puštaj numere nasumično"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Automatski preuzmi omote"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Automatsko preuzimanje omota"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "&Očisti tekuću listu numera"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "&Nova lista numera"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Uvezi listu numera..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "Snimi tekuću listu numera &kao..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "&Ukloni tekuću listu numera"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine-ove liste numera"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Svi fajlovi"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Otvori listu numera"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U liste numera"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS liste numera"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Snimi listu numera"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista numera"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "NOVO"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Uvozim resurse medija..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(nema titla)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Drugi titl..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Fajlovi titlova\n"
-"*.*|Svi fajlovi"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Izaberite fajl titla"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerija"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Red: %1 unosa, vreme puštanja: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Unosa: %1, vreme puštanja: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Ukloniti „%1“ iz liste i sa diska?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Ime liste numera već postoji"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Unesite drugačije ime za listu:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Izaberite titl"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Fajl medija:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Izaberite film"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Fajl titla:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Pusti"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Pusti sledeće / dodaj u red"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Izaberi &sve"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Napravi listu numera iz izabranog"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Dodaj &titl..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Uredi naslov"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Info"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "Godina"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Žanr"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Titlovi"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "u upotrebi"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "Nema naslova"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznat"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Numera %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Traažim lokalni cddb unos ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Tražim udaljeni cddb unos ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Nađeno tačno poklapanje cddb unosa ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Nađen približan cddb unos ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Nađeno je više video DVD-ova. Izaberite jedan:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Audio CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "Pusti CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Čupaj CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "Izvođač:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Trajanje"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-"Izaberite numere koje hoćete da iščupate i kliknite na dugme <b>Kodiraj</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "Kodiraj..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Kodiranje audio CD-a"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Pusti audio CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Pusti DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Pusti VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Otvori &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Otvori &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Otvori &audio-CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Morate izabrati numere za čupanje."
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Nađeno je više audio CD-ova. Izaberite jedan:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Nije nađen audio CD."
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD Video"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Nađeno je više video DVD-ova. Izaberite jedan:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Nađeno je više (S)VCD-a. Izaberite jedan:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Nemogu da nađem dekodere zvuka."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Učitavanje dekodera „%1“ nije uspelo."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bajta"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Lame mp3 koderski priključak za Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Ogg Vorbis koderski priključak za Kaffeine."
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "PID ne sme biti nula."
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Resetuj"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Početne postavke transpondera"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Morate navesti ime."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Ovo ime nije jedinstveno."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Nedostaju audio PID-ovi."
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Morate izabrati neke dane."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "Preuzimam... "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "Kopiram fajlove..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Sve"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "DVB postavke"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "Traka položaja"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "DVB uređaj"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Postavke uređaja"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Ime:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Tip:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "Kablovska"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Zemaljska"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satelitska"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-msgid "Atsc"
-msgstr "Atsc"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "Broj LNB-ova:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "LNB postavke..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "LNB postavke..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "LNB postavke..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "LNB postavke..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Izvor:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ovaj uređaj izgleda podržava <b><i>autoscan</i></b> mogućnost. Možete "
-"izabrati <b>AUTO</b> u listi izvora i Kaffeine ćepretražiti opseg "
-"frekvencija.<br>Ako <b><i>autoscan</i></b> ne uspe da nađe vaše kanale, "
-"izaberite pravi izvor sa liste.</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Ako ne možete da našete vašu mrežu/lokaciju na listi, onda napravite "
-"jednu. Pogledajte u $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ i uzmite "
-"postojeći fajl kao polaznu tačku. Dopunite je sa vrednostima za vašu mrežu/"
-"lokaciju i dajte joj normalno ime (u skladu sa konvencijim imenovanja). Ako "
-"mislite da bi vaš fajl koristio i drugima, pošaljite ga na kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "Snimanje"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "Opcije DVB snimanja"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "Direktorijum snimaka:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "Direktorijum za pomake vremena:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "Margina početka:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(minuta)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "Margina kraja:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "Trajanje trenutnog snimanja:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Emitovanje"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "DVB emitovanje"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Adresa emitovanja:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "Port emitovanja:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "Info port:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Razno"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "Podrazumevani skup znakova (traži restart):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "Ažuriraj podatke skeniranja:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Preuzmi"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"Izbaci događaje EPG-a u\n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "Izbaci"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "DVB priključci"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "DVB postavke"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ne mogu da dobavim podakte o DVB-u sa http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata."
-"tar.gz!<br>\t\t\tProverite svoju vezu sa Internetom i kliknite na „Da“ da "
-"pokušate ponovo.<br>\t\t\tIli „Ne“ da odustanete.<br>Da li da pokušam ponovo?"
-"</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "Neispravan direktorijum snimaka."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "Neispravan direktorijum pomaka vremena."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "Info port i port za emitovanje moraju biti različiti."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "Neispravna adresa emitovanja."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "LNB postavke"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "Univerzalni LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr "C-Band LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr "C-Band Multipoint LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr "Dvostruki LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr "Jednostruki LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr "H/V LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "Učestanost prebacivanja dvostrukog LO:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "Niskopojasna učestanost:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "Visokopojasna učestanost:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "Učestanost jednostrukog LO:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr "Vert. polariz. LO frekvencija:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr "Horiz. polariz. LO frekvencija:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "Video postavke"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "Satelitska"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Položaj"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "Dodaj u tajmere"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "Lista numera"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanali"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "Tajmeri"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektronski programski vodič"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB postavke"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "Traži na"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Broj"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Izvor:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Trenutno snimaj"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Emituj"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Pomak vremena"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Izaberite ikonu..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "Uredi..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Izaberite ikonu kanala"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Digitalni TV"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Živa digitalna televizija radi samo sa motorom xine."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD Sledeći kanal"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD Prethodni kanal"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "OSD Sledeći događaj"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "OSD Prethodni događaj"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Prikaži OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "Tajmeri..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Emitovanje..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "Kanali..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Podesi DVB..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "Nova kategorija..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Promeni ikonu..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Obriši kategoriju..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "Nova kategorija"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Unesite ime za ovu kategoriju:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Želite li zaista da obrišete ovu kategoriju?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ne mogu da dobavim DVB podatke sa http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
-"gz<br>\t\t\tProverite svoju vezu sa Internetom i kliknite na „Da“ da "
-"pokušate ponovo.<br>\t\t\tIli „Ne“ da odustanete.<br>\t\t\tAko već imate ovu "
-"arhivu, kopirajte je u ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz i "
-"kliknite na „Da“.<br><br>Da li da pokušam ponovo?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Emitovanje nije uspelo."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Ne mogu da počnem emitovanje."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "Tajmer je uspešno napravljen."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "Tajmer je uspešno napravljen."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Trebalo bi prvo da definišete neke kanale."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Tajmer je uspešno napravljen."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "I dalje snimam."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "I dalje emitujem."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Ne mogu da naštelujem DVB!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Ne mogu da postavim PID-ove"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Nema slobodnog CAM-a"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine i dalje snima. Želite li zaista da izađete?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine ima tajmere u redu. Želite li zaista da izađete?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osveži"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Zakazano"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Tekuće/sledeće"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "Trenutno održava"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "Elektronski programski vodič"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "Naslovi"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Početak"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Prikaži sve programe"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Dodaj u tajmere"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Lista tajmera:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Novi"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Zaustavi/obriši"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"Ovaj tajmer je ponovljen. Želite li da preskočite tekući posao ili da "
-"obrišete tajmer?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Preskoči tekući"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Obrisati izabrani tajmer?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "Početak:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "Trajanje:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "Kraj:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nikako"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Dnevno"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Sedmično"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mesečno"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Posebno"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Ponovi..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Uređivač tajmera"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Trajanje mora biti bar 1 minut."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Ime ne sme sadržati sledeće znakove: > < \\ / : \" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signal:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Želite li zaista da obrišete sve kanale?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "POČNI skeniranje"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "ZAUSTAVI skeniranje"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Zaustavljam..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Nađeno: %1 TV — %2 radio"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Ne mogu da otvorim info soket DVB-a."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Ne mogu da otvorim DVB soket za emitovanje."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Ne mogu da inicijalizujem DVB soket za emitovanje."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Ne mogu da otvorim soket."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB klijent"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Ne mogu da postavim opciju soketa!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Ne mogu da povežem soket!"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Ne mogu da otvorim info soket."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Ne mogu da povežem info soket!"
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1, čarobnjak za instalaciju"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Provera instalacije"
-
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "U redu."
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Deo nije nađen. Proverite instalaciju!"
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Nađena verzija"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine zahteva KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"libdvdcss nije nađena. Nećete moći da puštate šifrovane DVD-ove (većina "
-"komercijalnih). Biblioteku možete nabaviti ovde (ali njenim korišćenjem "
-"možete prekršiti zakone o autorskim pravima u svojoj državi!):"
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD uređaj"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"DMA režim je isključen! Za glatko puštanje DVD-a, kao administrator "
-"pokrenite:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-"Ne mogu da proverim DMA režim. Dozvola nije data ili nema takvog uređaja:"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB uređaj"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr ""
-"Nijedan DVB uređaj nije nađen. Funkcije u vezi sa DVB-om će biti skrivene."
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribucija"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Nađen"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"xine-lib isporučena uz SuSE „može biti bez nekih mogućnosti zbog zakonskih "
-"ograničenja (moguća kršenja patenata)“. Trebalo bi da koristite pakete "
-"odavde:"
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "REZULTAT"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr "Bilo je nekih problema, ali će Kaffeine verovatno raditi."
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "Sve je u redu!"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"Koristi Kaffeine kao pomoćni program za mms:// tokove (Microsoft Media)"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-"Koristi Kaffeine kao pomoćni program za rtsp:// tokove (Real Media i drugi)"
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Napravi ikonu Kaffeine-a na radnoj površini"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Opcije instalacije"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "Odmah počni sa puštanjem"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Počni u preko celog ekrana"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "Počni u preko celog ekrana"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "Postavi audio drajver"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "Postavi video drajver"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "Postavi putanju audio-CD/VCD/DVD uređaja."
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "Ispisuj ispravljačke poruke Xine-a"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "Pokreni čarobnjak za instalaciju"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-"Fajlovi za puštanje. Mogu biti lokalni, URL, direktorijum ili „DVD“, „VCD“, "
-"„Audio CD“."
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "Pokreni"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "Prozor plejera"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "Podržani medija formati"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "MPEG audio fajlovi"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "MPEG video fajlovi"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Ogg Vorbis fajlovi"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "AVI fajlovi"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "Quicktime fajlovi"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Real Media fajlovi"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Matroska fajlovi"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "FLAC fajlovi"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Windows Media fajlovi"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "WAV fajlovi"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "Učitavanje dela plejera „%1“ nije uspelo."
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "%1 nije nađen u putanji pretrage."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "Otvor&i URL..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Otvori &direktorijum..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "Izađi i ugasi monitor posle ove numere"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "Izađi posle ove numere"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "Izađi posle liste numera"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "&Minimalni režim"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "Prebaci &listu numera/plejer"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "Sačuvaj &originalnu proporciju"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "Originalna veličina"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "Dvostruka veličina"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "Trostruka veličina"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "&Motor plejera"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "Pokreni čarobnjak za instalaciju"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "DVB klijent"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "Plejer"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "Glavni prozor"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "DPMS proširenje X servera nije nađeno."
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"Ovo će izaći iz Kaffeine-a i isključiti napajanje monitora pošto se fajl ili "
-"lista numera završi. Da bi se monitor isključio, mora postojati opcija "
-"„dpms“ u vašem fajlu sa postavkama X-a."
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Otvori fajl(ove)"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "Otvori URL"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Unesite URL:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Otvori fascikle"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine, plejer"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"Medija plejer za KDE 3. Može da koristi više motora za puštanje, "
-"podrazumevana (i preporučena) je xine."
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "© 2003-2005, autori Kaffeine"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Trenutno održava"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "Prvobitni autor"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "DVB patches."
-msgstr "Zakrpe DVB kategorija."
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Various patches."
-msgstr "Razne vredne zakrpe."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Zakrpa DVB OSD pregledanja."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Zakrpe DVB kategorija."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Znak za Kaffeine 0.8 i drugi umetnički radovi."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Animirani logo za Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Alternativno kodiranje za metaoznake. Mnoge zakrpe."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Rukovanje postpriključcima za Xine. Mnoge zakrpe."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Uvoz titlova."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Uvoz M3U. Isprobavanje."
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Inicijalizacija GStreamer-a nije uspela!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "Spreman"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "Otvaram..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "Jačina zvuka"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "Utišaj"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "Zasićenje"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "Nijansa"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "Osvetljenost"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "Puštam"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Menja minimalni režim"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Sledeće"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "Položaj"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "Vreme puštanja"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "Audio &vizuelizacija"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Utišaj"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Automatski"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "Ana&morfično"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "&Kvadrat"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Video postavke"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "Informacije o &numeri"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parametri motora &GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Greška: Ne mogu da inicijalizujem novi audio drajver %1 — koristim %2!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer nije mogao da se incijalizuje!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Ne mogu da inicijalizujem audio drajver „%1“, pokušavam drugi..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Nije nađen upotrebljiv audio drajver!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Ne mogu da inicijalizujem video drajver „%1“, pokušavam drugi..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Nije nađen upotrebljiv video drajver!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer nije mogao da se incijalizuje!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer nije mogao da se incijalizuje!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parametri motora GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Audio opcije"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Željeni audio drajver"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Video opcije"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Željeni video drajver"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Zahteva ponovno pokretanje."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Mediji"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Medija opcije"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD, VCD, DVD uređaj"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Video postavke"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "Kvalitet rasplitanja"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>Vrlo niska upotreba procesora, najgori kvalitet.</b><br>Gubi se pola "
-"uspravne rezolucije. Za neke sisteme (sa PCI grafičkim karticama) ovo može "
-"smanjiti opterećenje procesora u odnosu na obično puštanje (bez rasplitanja)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"<b>Niska upotreba procesora, slab kvalitet.</b><br>Slika je zamućena "
-"uspravno, tako da su efekti preplitanja uklonjeni."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>Srednja upotreba procesora, srednji kvalitet.</b><br>Slika se analizira i "
-"ispravljaju se (interpoliraju) područja sa artefaktima preplitanja."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"<b>Visoka upotreba procesora, dobar kvalitet.</b><br>Pretvaranje DVD formata "
-"slike poboljšava kvalitet u ispravlja grešku hroma-naduzorkovanja."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>Vrlo visoka upotreba procesora, odličan kvalitet.</b><br>Pored korišćenja "
-"pametnih algoritama za rasplitanje, takođe se udvostručuje broj kadrova (30-"
-">60fps) radi poklapanja sa TV-om. Otkriva i otklanja 3-2 spuštanje. *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b>Vrlo visoka upotreba procesora, odličan kvalitet sa (eksperimentalnim) "
-"poboljšanjima.</b><br>Uključuje ispravljanje brujanja (pušta filmove u "
-"originalna 24 kadra po sekundi) i vertikalno ujednačavanje boja (ispravlja "
-"male obojene trake koje se vide na nekim DVD-ovima). *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "Korisnički definisano"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "Podesi tvtime, priključak za rasplitanje..."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-"* <i>Može zahtevati zakrpljeno 2.4 jezgro (kao RedHat-ovo) ili 2.6 jezgro.</"
-"i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "Podesi tvtime, priključak za rasplitanje"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Postavke ekvilajzera"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Pojačanje zvuka"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr ""
-"Pojačanje zvuka za ekvilajzer — ako zvuk ima previše šuma isključite ovo"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "Priključci za efekte"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "Audio filteri"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "Uključi audio filtere"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Dodaj filter"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "Ukloni sve filtere"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Video filteri"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "Uključi video filtere"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "automatski"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "isklj"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "Opšte upozorenje: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Informacije nisu dostupne."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "Bezbednosno upozorenje: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"Domaćin na koji pokušavate da se povežete nije poznat.\n"
-"Proverite ispravnost navedenog imena domaćina. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Ime uređaja koje ste naveli ne deluje ispravno. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"Izgleda da mreža nije dostupna.\n"
-"Proverite svoja mrežna podešavanja i ime servera. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Audio izlaz nije dostupan. Uređaj je zauzet. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"Veza je odbijena.\n"
-"Proverite ime domaćina. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "Navedeni fajl ili URL nije nađen. Proverite to. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Dozvola za ovaj izvor nije data. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"Izvor se ne može pročitati.\n"
-"Možda nemate dovoljno ovlašćenja za ovo, ili izvor ne sadrži podatke (npr. "
-"nema diska u uređaju). "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Došlo je do problema pri učitavanju biblioteke ili dekodera: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "Izvor deluje dešifrovano, ali se ne može pročitati. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"Vaš DVD je verovatno šifrovan. Možete upotrebiti libdvdcss za čitanje ovog "
-"diska, ali time možete prekršiti zakone države u kojoj ste. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "Nepoznata greška: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Greška: Ne mogu da inicijalizujem novi video drajver %1 — koristim %2!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Koristim video drajver: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Koristim audio drajver: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Inicijalizuj Xine..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr "Nisam uspeo da se povežem sa X serverom!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Ne mogu da inicijalizujem motor Xine!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Audio drajver koji se koristi (podrazumevano: automatski)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Video drajver koji se koristi (podrazumevano: automatski)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Koristi softversku audio miksetu"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Prikazuj OSD poruke"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Veličina OSD teksta"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Font za OSD poruke"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Ne mogu da incijalizujem video drajver „%1“, pokušavam „automatski“..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Nijedan video drajver nije uspeo da se incijalizuje!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Ne mogu da incijalizujem audio drajver „%1“, pokušavam „automatski“..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Nijedan audio drajver nije uspeo da se incijalizuje!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Ne mogu da napravim novi tok Xine-a!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: otvaram..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Audio kodek"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Video kodek"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Nije nađen priključak za rukovanje ovim resursom"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Resurs deluje pokvareno"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Zahtevani resurs ne postoji"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Resurs se ne može otvoriti"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "Generička greška"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Neutišano"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr "Utišano"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Brzo napred %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Usporeno %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Rasplitanje: uključeno"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Rasplitanje: isključeno"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Proporcija"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatski"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Uveličanje X"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Uveličanje Y"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Audio/video pomak"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "ms"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Pomak titla"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Obriši filter"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-msgid "XinePart"
-msgstr "XinePart"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "Deo puštača za Kaffeine na osnovi xine-a."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Podrška za SMIL (jezik za sinhronizovanu multimedijalnu integraciju) je samo "
-"najosnovnija!\n"
-"XinePart može sada pokušati da pusti sadržane video izvore bez ikakvog "
-"rasporeda. Nastaviti?"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "Snimi tok kao"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Titl"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "Audio kanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 od %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|PNG fajl\n"
-"*.bmp|BMP fajl\n"
-"*.xbm|XBM fajl"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "Sačuvaj snimak ekrana kao"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "Port za emitovanje:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "Podesi primanje emitovanog toka"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "Adresa pošiljaoca:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "Skoči na položaj:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "xine greška"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "xine poruka"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "MIME"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Fajl titla"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "Snimi tok kao"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-msgid "Track info"
-msgstr "Informacije o numeri"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Kopiraj URL u klipbord"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "Pusti u Kaffeine-u spolja"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "&Pošalji tok emitovanja..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "&Primi tok emitovanja..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "&Sačuvaj snimak ekrana..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "Snimi tok..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"Snima tekući tok na disk. Ova mogućnost je isključena za neke formate (npr. "
-"Real Media) radi sprečavanja mogućih zakonskih problema."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "&Brzo napred"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "&Usporeno"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "Skoči napred (20 sek)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "Skoči nazad (20 sek)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "Skoči napred (1 min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "Skoči nazad (1 min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "Skoči napred (10 min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "Skoči nazad (10 min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "Skoči na položaj..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "DVD meni levo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "DVD meni desno"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "DVD meni gore"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "DVD meni dole"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "DVD meni izbor"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Audio kanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Izaberite audio kanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "Audio kanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Zvuk jače"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Zvuk slabije"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "&Rasplići"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr "Aktivirajte ovo za prepletene tokove, npr. neke DVD-ove."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "Uveličaj vodoravno"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "Umanji vodoravno"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "Uveličaj uspravno"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "Umanji uspravno"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "&Kvalitet rasplitanja"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Ekvilajzer"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "OSD Sledeći kanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "Izaberite titl"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "Dodaj &titl..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "Dodaj &titl..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "&Uklj/isklj. menija"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "&Naslov"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "&Koren"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "&Podslika"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Audio"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "&Ugao"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "&Deo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "Naslovi"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "Poglavlja"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "Uglovi"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "Priključci za &efekte..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "Parametri &motora Xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"Kratak klik: tajmer napred/nazad\n"
-"Dugačak klik: OSD tajmera"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "Tražim CDDB unose..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "Audio CD numera %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "VCD numera %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Parametri motora Xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Opcije za %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Početničke opcije"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Stručnjačke opcije"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Podešavanje Kaffeine-a"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "Ponašanje"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Pauziraj video dok je prozor minimiziran"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Ugnjezdi u sistemsku kasetu"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " sek."
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Trajanje objave naslova u sistemskoj kaseti"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Uključi DVB klijent"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Razne opcije"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Koristi alternativno (ne-Unicode) kodiranje za metaoznake"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Očisti listu skorašnjih fajlova"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine plejer]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Pusti / Pauziraj"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Lista numera"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "CD traka alata"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Podešavanja kodiranja"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Koder:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Osnovni direktorijum:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Isključi sve provere"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Normalan režim"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Paranoia režim"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalizuj"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Opcije za Lame mp3"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitni protok:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Opcije za Ogg Vorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Kvalitet :"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Uređivač audio PID-ova"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Audio PID-ovi"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nova stavka"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Pomeri nagore"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Pomeri nadole"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Ažuriraj izabrano"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Novo"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "PID:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Jezik:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Uređivač emitovanja"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Dostupni kanali:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Lista emitovanja:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "DVB postavke"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Uređivač kanala"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Br:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritet"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Učestanost:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Protok simbola:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Skremblovan"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Id. servisa:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "PID teleteksta:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Video PID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Id. transportnog toka:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "PID-ovi titlova..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Audio PID-ovi..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC visoko:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Prenos:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC nisko:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Interval odstupa:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Hijerarhija:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulacija:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inverzija:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Propusnost:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Ponovljeni tajmer"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Desno kliknite da uredite/obrišete)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Novi..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Traži na"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Pomeraj (KHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Počni skeniranje"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filteri"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Provajder:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Slobodno za emitovanje"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Dodaj izabrane"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Dodaj filtrirane"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Gotovo"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Uređivač PID-ova titlova"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "PID-ovi titlova"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Strana:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Podstrana:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Opcije izlaska"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Plejer"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Omogući automatsku &promenu veličine"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Proporcija"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Traka kontrola"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Traka jačine zvuka"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Traka položaja"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Mrežno emitovanje"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navigacija"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD meniji"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Video"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "Titlovi"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Traka za snimke ekrana"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Svi fajlovi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Uredi..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Zaustavi/obriši"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "isklj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "xine greška"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Uveličanje X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Uveličaj uspravno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "Uveličaj vodoravno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Zasićenje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Obriši filter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Izaberi &sve"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "DVB postavke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "CD traka alata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "Uveličanje X"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "EPG"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "Snimi kao:"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Audio kanal"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "Tajmer je uspešno napravljen i pokrenut."
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Zahvat:"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "1. sat:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "LNB postavke..."
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "2. sat:"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "3. sat:"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "4. sat:"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "Željeni format:"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "CICAM podrška."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Izaberite alternativno kodiranje za metaoznake\n"
-#~ "(da bi se pretvorile u Unicode)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "Nema %1 u uređaju, ili je pogrešna putanja do uređaja."
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "Izaberite postojeći uređaj:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "WIN32 kodeci"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nijedan WIN32 kodek nije nađen u /usr/lib/win32. Nećete moći da puštate "
-#~ "Windows Media 9 fajlove, novije Real Media fajlove, i neke manje poznate "
-#~ "formate. Kodeke možete preuzeti ovde:"
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "Idem na %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nedostaje registar GStreamer-a! Da li ste zaboravili da pokrenete <b>gst-"
-#~ "register</b> (kao administrator) posle instalacije?"
-
-#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
-#~ msgstr "Ovi kanali već postoje i zato nisu dodati:"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
deleted file mode 100644
index bd21434..0000000
--- a/po/sv.po
+++ /dev/null
@@ -1,3547 +0,0 @@
-# translation of kaffeine.po to Swedish
-# translation of sv.po to
-# translation of sv.po to
-# translation of sv.po to
-# translation of sv.po to
-# translation of sv.po to
-# translation of sv.po to
-# translation of sv.po to
-# translation of sv.po to
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Björn Nitzler <b.nitzler@umea.bonet.se>, 2004, 2005.
-# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2006.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-09 19:43+0100\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"Language: sv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Björn Nitzler,Stefan Asserhäll"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "b.nitzler@umea.bonet.se,stefan.asserhall@comhem.se"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Omslagsnerladdning"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Inga passande bilder hittades. Skriv in nya sökbegrepp:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Skriv in nya sökbegrepp:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Alla storlekar"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "Mycket liten"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "Normal"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "Mycket stor"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "Ny sökning"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "Omslaget du har valt är inte tillgängligt. Välj ett annat."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Omslag inte tillgängligt"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Välj ett omslag..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galleri..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Artist"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Spår"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Längd"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Sök på"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Spellista:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Markera den aktiva spellistan. För att ändra spellistans namn redigera den "
-"och bekräfta med returtangenten."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Spela spellista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Repetera"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Repetera spellista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "&Blanda"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Spela spår slumpmässigt"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Ladda automatiskt ner omslag"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Automatisk nerladdning av omslag"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "&Rensa nuvarande spellista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "&Ny spellista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Importera spellista..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Spara nuvarande spellista som..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "&Ta bort nuvarande spellista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine-spellistor"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Alla filer"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Öppna spellista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U-spellistor"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS-spellistor"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Spara spellista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "Spellista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "Ny"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Importerar mediaresurser..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(inga undertexter)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Annan undertext..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Textningsfiler\n"
-"*.*|Alla filer"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Välj undertextfil"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galleri"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Kö: %1 spår, Speltid: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Spår: %1, Speltid: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Ta bort '%1' från både lista och disk?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Spellistans namn finns redan"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Skriv in ett annat namn på spellistan:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Välj undertext"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Mediafil:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Välj film"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Textningsfil:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Spela"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Spela nästa/Lägg till i kö"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Markera &alla"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Skapa spellista från markerat"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Lägg till under&text..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "R&edigera titel"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Information"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "Webbadress"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "År"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Genre"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Undertexter"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "används redan"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "Saknar titel"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Spår %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Söker efter lokal CDDB-post..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Söker efter CDDB-post via nätet..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Hittade CDDB-post som passar in exakt..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Hittade näraliggande CDDB-post..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "CDDB träffar"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Flera näraliggande CDDB-poster hittades. Välj en:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Ljudcd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "Spela cd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Lagra cd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artist:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Varaktighet"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr "Välj spåren du vill lagra och klicka på knappen <b>Koda</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "Koda..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Kodning av ljudcd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Spela ljudcd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Spela dvd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Spela vcd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Öppna &dvd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Öppna &vcd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Öppna &ljudcd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Du måste välja spår att lagra."
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Flera ljudcd hittades. Välj en:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Någon ljudcd hittades inte."
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "Video-dvd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Flera video-dvd hittades. Välj en:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "Vcd-svcd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Flera (s)vcd hittades. Välj en:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Några ljudkodare hittades inte."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Laddning av kodaren '%1' misslyckades."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Kan inte skapa katalog: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "Mibyte"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "Kibyte"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "Byte"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "Kaffeine MP3 Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "En Lame MP3 kodningsprogramdel för Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "Kaffeine Ogg Vorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "En Ogg Vorbis-baserad kodningsprogramdel för Kaffeine."
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Paketidentifierare måste vara skild från noll."
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Återställ"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Initiala transponderinställningar"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Du måste ge det ett namn."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Detta namn är inte unikt."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Saknar ljudpaketidentifierare."
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Du måste välja några dagar."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "Laddar ner..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "Kopierar data filer..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Alla"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "Digital-tvinställningar"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "Verktygsrad för position"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "Digital-tvenhet"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Enhetsinställningar"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Namn:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Typ:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "Kabel"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Markbunden"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "satellit"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-msgid "Atsc"
-msgstr "ATSC"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "Antal lågbrusblock:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "Lågbrusblockinställningar..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "Lågbrusblockinställningar..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "Lågbrusblockinställningar..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "Lågbrusblockinställningar..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Källa:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Enheten verkar stödja funktionen <b><i>automatisk sökning</i></b>. Du "
-"kan välja <b>Automatisk</b> i listan med källor för att låta Kaffeine söka i "
-"ett frekvensområde.<br>Om <b><i>automatisk sökning</i></b> misslyckas med "
-"att hitta dina kanaler, välj en verklig källa i listan.</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Om du inte kan hitta ditt nätverk eller din plats i listan, måste du "
-"skapa dem. Titta i $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ och använd en "
-"befintlig fil som exempel.Fyll i den med värden för ditt nätverk eller din "
-"plats och ge den ett vettigt namn (följ namngivningskonventionen). Om du "
-"tror att den nya filen kan vara användbar för andra, skicka den till "
-"kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "Inspelning"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "Inspelningsalternativ för digital-tv"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "Inspelningskatalog:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "Tidförskjutningskatalog:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "Startmarginal:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(minuter)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "Slutmarginal:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "Omedelbar inspelningsvaraktighet:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Utsändning"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "Digital-tvutsändning"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Utsändningsadress:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "Utsändningsport:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "Informationsport:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Blandat"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "Förvald teckenuppsättning (omstart krävs):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "Uppdatera sökdata:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Nerladdning"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"Spara händelser från elektronisk programguide i\n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "Spara"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "Insticksprogram för digital-tvklient"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "Digital-tvinställningar"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kan inte hämta digital-tvdata från http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata."
-"tar.gz. <br>\t\t\tKontrollera din Internet-anslutning, och klicka på Ja för "
-"att försöka igen.<br>\t\t\tEller klicka på Nej för att avbryta.<br>Ska ett "
-"nytt försök göras?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "Felaktig inspelningskatalog."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "Felaktig tidförskjutningskatalog."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "Utsändnings- och informationsportar måste vara olika."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "Felaktig utsändningsadress."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "Lågbrusblockinställningar"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "Universellt lågbrusblock"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr "C-band lågbrusblock"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr "C-band flerpunkters lågbrusblock"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr "Dubbel låg"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr "Enkel låg"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr "H/V låg"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "Dubbel låg omslagsfrekvens:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "Lågbandsfrekvens:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "Högbandsfrekvens:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "Enkel låg frekvens:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr "Vertikalt polariserad låg frekvens:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr "Horisontellt polariserad låg frekvens:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "Videoinställningar"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "satellit"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Position"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "Lägg till i inspelningstider"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "Spellista"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanaler"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "Inspelningstider"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektronisk programguide"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "Skärmvisning"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Digital-tvinställningar"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "Sök på"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Källa:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Omedelbar inspelning"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Utsändning"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Tidsförskjutning"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Välj ikon..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redigera..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Välj kanalikon"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Digital-tv"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Direktsänd digital-tv fungerar bara med Xine-gränssnittet."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Skärmvisning nästa kanal"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Skärmvisning föregående kanal"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "Skärmvisning växling"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "Skärmvisning nästa händelse"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Skärmvisning föregående händelse"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Visa skärmmeddelande"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "Elektronisk programguide..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "Inspelningstider..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Utsändning..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "Kanaler..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Ställ in digital-tv..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "Ny kategori..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Ändra ikon..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Ta bort kategori..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "Ny kategori"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Skriv in ett namn på kategorin:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort kategorin?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kan inte hämta digital-tvdata från http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata."
-"tar.gz.<br>\t\t\tKontrollera din Internet-anslutning, och klicka på Ja för "
-"att försöka igen.<br>\t\t\tEller klicka på Nej för att avbryta.<br>\t\t\tOm "
-"du redan har detta arkiv, kopiera det till ~/.trinity/share/apps/kaffeine/"
-"dvbdata.tar.gz och klicka på Ja.<br><br>Ska ett nytt försök göras?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Utsändning misslyckades."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Kan inte starta utsändning."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "Inspelningstid skapades med lyckat resultat."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "Inspelningstid skapades med lyckat resultat."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Du kanske först vill definiera någon kanal."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Inspelningstid skapades med lyckat resultat."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "Spelar fortfarande in."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Sänder fortfarande ut."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Kan inte ställa in digital-tv."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Kan inte ställa in paketidentifierare."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Ingen villkorlig åtkomstmodul ledig"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine spelar fortfarande in. Vill du verkligen avsluta?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine har köade inspelningstider. Vill du verkligen avsluta?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Uppdatera"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Schemalagt"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Nuvarande/nästa"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "Nuvarande utvecklare"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "Elektronisk programguide"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "Titlar"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Starta"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Visa alla program"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Lägg till i inspelningstider"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Tidlista:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Stoppa/Ta bort"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"Inspelningstiden upprepas. Vill du hoppa över nuvarande jobb eller ta bort "
-"inspelningstiden?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Hoppa över nuvarande"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Ta bort markerad inspelningstid?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "Starta:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "Varaktighet:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "Slut:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Dagligen"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Veckovis"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Månadsvis"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Egen"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Repetera..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Tidredigering"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Varaktigheten måste vara minst 1 minut."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Namnet får inte innehålla något av följande tecken: > < \\ / : \" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signal:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "Signal-brusförhållande:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort alla kanaler?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "Starta sökning"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "Stoppa sökning"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Stoppar..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Hittade: %1 TV - %2 radio"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Kan inte öppna informationsuttag för digital-tv."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Kan inte öppna utsändningsuttag för digital-tv."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Kan inte initiera utsändningsuttag för digital-tv."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Kan inte öppna uttag."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "Digital-tvklient"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Kan inte ställa in alternativ för uttag."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Kan inte binda till uttag."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Kan inte öppna informationsuttag."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Kan inte binda till informationsuttag."
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1 installationsguide"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Installationskontroll"
-
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "Ok."
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Delprogram hittades inte. Kontrollera din installation."
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Hittade version"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine kräver KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"libdvdcss hittades inte. Du kommer inte att kunna spela krypterade (de "
-"flesta kommersiella) dvd:er. Du kan hämta biblioteket här (men användning av "
-"det kanske inte är förenligt med upphovsrättslagarna i ditt land):"
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "Dvd-enhet"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"DMA-läge avstängt. För jämn dvd-uppspelning kör som systemadministratör:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr "Kan inte kontrollera DMA-läge. Åtkomst nekad eller ingen sådan enhet:"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "Digital-tvenhet"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr ""
-"Inga digital-tvenheter hittades. Digital-tvrelaterade funktioner döljs."
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribution"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Hittad"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"xine-lib som SuSE levererar \"kan sakna vissa funktioner på grund av legala "
-"skäl (eventuellt patentintrång)\". Du bör använda paketen härifrån:"
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "Resultat"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr "Upptäckte en del problem, men trots det kan Kaffeine fungera."
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "Allt ok!"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr "Använd Kaffeine som hjälpprogram för mms:// (Microsoft Media) strömmar"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-"Använd Kaffeine som hjälpprogram för rtsp:// (Real Media och andra) strömmar "
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Skapa en ikon för Kaffeine på skrivbordet"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Installationsalternativ"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "Starta uppspelning omedelbart"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Starta i fullskärmsläge"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "Starta i fullskärmsläge"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "Ställ in ljuddrivrutin"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "Ställ in videodrivrutin"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "Ställ in sökväg till ljudcd-, vcd-, dvd-enheten."
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "Visa Xine avlusningsmeddelanden"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "Kör installationsguiden"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-"Fil(er) att spela. Kan vara en lokal fil, en webbadress, en katalog eller "
-"'DVD', 'VCD', 'AudioCD'."
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "Starta"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "Spelarfönster"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "Media format som stöds"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "MPEG-ljudfiler"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "MPEG-videofiler"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Ogg Vorbis-filer"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "Avi-filer"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "Quicktime-filer"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Real Media-filer"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Matroska-filer"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "FLAC-filer"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Windows Media-filer"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "WAV-filer"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "Laddning av spelarens programdel '%1' misslyckades."
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "%1 hittades inte i sökvägen."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "Öppna &webbadress..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Öppna &katalog..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "Avsluta och stäng av bildskärmen efter detta spår"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "Avsluta efter detta spår"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "Avsluta efter spellista"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "&Minimalt läge"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "Växla s&pellista/spelare"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "Behåll &originalproportion"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "Originalstorlek"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "Dubbel storlek"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "Tredubbel storlek"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "S&pelargränssnitt"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "Kör installationsguiden"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "Digital-tvklient"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "Spelare"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "Huvudfönster"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "DPMS Xserver-utökning hittades inte."
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"Detta kommer att avsluta Kaffeine och stänga av strömmen till bildskärmen "
-"efter att filen/spellistan har spelat klart. Alternativet \"dpms\" måste "
-"finnas i din X-servers konfigurationsfil för att skärmen skall stängas av."
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Öppna fil(er)"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "Öppna webbadress"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Skriv in webbadress:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Öppna katalog"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine mediaspelare"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"En mediaspelare för KDE 3. Kan använda ett flertal gränssnitt för "
-"uppspelning, standard (och rekommenderat) är Xine."
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "© 2003-2005, Kaffeines upphovsmän"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Nuvarande utvecklare"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "Ursprunglig upphovsman"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "DVB patches."
-msgstr "CDDB träffar"
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Various patches."
-msgstr "Diverse värdefulla programfixar."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Programfix för skärmvisningsbläddring i digital-tv."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Programfix för kategorier i digital-tv."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Logotyp för Kaffeine 0.8 och annan grafik."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Animering av logotyp för Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Alternativ teckentabell för metataggar. Många programfixar."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr ""
-"Hantering av Xines insticksprogram för efterbehandling. Många programfixar."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Import av textningsfiler."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3U-import. Testning."
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "Tomt delprogram"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "Paus"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Initiering av Gstreamer misslyckades."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "Klar"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "Gstreamer-delprogram"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "Öppnar..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "Volym"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "Tyst"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "Färgmättnad"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "Färgton"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "Ljusstyrka"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "Spelar"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "Ljud"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Växla minimalt läge"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Nästa"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "Speltid"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "&Visualisering av ljud"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Tyst"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Automatisk"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namorf"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&Digital-tv"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "&Fyrkantig"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Videoinställningar"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "Spår&information"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "&Gstreamer-gränssnittets parametrar"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Fel: Kan inte initiera ny ljuddrivrutin %1 - använder %2."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "Gstreamer kunde inte initieras."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Kan inte initiera ljuddrivrutin '%1' - försöker med en annan..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Ingen användbar ljuddrivrutin hittades."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Kan inte initiera videodrivrutin '%1' - försöker med en annan..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Ingen användbar videodrivrutin hittades."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "Gstreamer kunde inte initieras."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "Gstreamer kunde inte initieras."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Gstreamer-gränssnittets parametrar"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Ljudalternativ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Ljuddrivrutin som föredras"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Videoalternativ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Videodrivrutin som föredras"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Omstart krävs."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Mediaalternativ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "Cd-, vcd-, dvd-enhet"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Videoinställningar"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "Kvalitet för borttagning av inflätning"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>Mycket låg processoranvändning, sämst kvalitet.</b><br>Halva den "
-"vertikala upplösningen förloras. För vissa system (med PCI videokort) så kan "
-"detta minska processoranvändningen jämfört med vanlig videoavspelning (ingen "
-"borttagning av inflätning)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"<b>Låg processoranvändning, dålig kvalitet.</b><br>Bilden diffuseras "
-"vertikalt så att inflätningseffekter tas bort."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>Medium processoranvändning, mediumkvalitet.</b><br>Bilden analyseras och "
-"områden som uppvisar inflätningsfel rättas till (slås samman)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"<b>Hög processoranvändning, bra kvalitet.</b><br>Konvertering av dvd-"
-"bildformat ökar kvaliteten och rättar till fel vid \"upsampling\" av "
-"krominans."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>Mycket hög processoranvändning, mycket bra kvalitet.</b><br>Förutom "
-"användning av smarta algoritmer vid borttagning av inflätning så fördubblas "
-"bildrutefrekvensen (30->60 bilder per sekund) för att matcha fältfrekvensen "
-"på en TV. Känner av och återställer 3-2 nerdragning. *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b>Högsta processoranvändning, mycket bra kvalitet med (experimentella) "
-"förbättringar.</b><br>Aktiverar korrigering av skakningar (spelar filmer med "
-"deras urspungliga hastighet 24 bilder per sekund) och vertikal färgutjämning "
-"(rättar till små färgstreck som kan ses på vissa dvd:er). *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "Användardefinierad"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "Ställ in tvtime-insticksprogram för borttagning av inflätning..."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-"* <i>Kan kräva en patchad 2.4 kärna (såsom en från RedHat) eller 2.6 kärna.</"
-"i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "Ställ in tvtime-insticksprogram för borttagning av inflätning"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Equalizerinställningar"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Volymökning"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr "Volymökning för Equalizer - Om ljudet blir brusigt stäng av detta"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "Effektinsticksprogram"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "Ljudfilter"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "Använd ljudfilter"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Lägg till filter"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "Ta bort alla filter"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Videofilter"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "Använd videofilter"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "automatisk"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "av"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "Allmän varning: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Ingen information tillgänglig."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "Säkerhetsvarning: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"Värddatorn du försöker kontakta är okänd.\n"
-"Kontrollera att det specifierade värddatornamnet är korrekt."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Enhetsnamnet du angav verkar felaktigt."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"Nätverket ser inte ut att vara tillgängligt.\n"
-"Kontrollera dina nätverksinställningar och serverns namn. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Ljudutmatning är inte tillgängligt. Enheten är upptagen. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"Anslutningen vägrades.\n"
-"Kontrollera värddatornamnet. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr ""
-"Den specifierade filen eller webbadressen hittades inte. Var vänlig "
-"kontrollera den."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Åtkomst till denna källa vägrades. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"Källan kan inte läsas.\n"
-"Kanske har du inte tillräckliga rättigheter för detta, eller så innehåller "
-"källan ingen data (dvs. ingen skiva i enheten). "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Ett fel uppstod vid laddning av bibliotek eller avkodare: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "Källan ser ut att vara krypterad och kan inte läsas. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"Din dvd är förmodligen krypterad. Beroende på lagarna i ditt land så kan det "
-"kanske vara möjligt att använda libdvdcss för att läsa denna skiva. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "Okänt fel: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Fel: Kan inte initiera ny videodrivrutin %1 - använder %2."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Använder videodrivrutin: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Använder ljuddrivrutin: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Initierar Xine..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Kan inte initiera Xine-gränssnittet."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Ljuddrivrutin att använda (standard: automatisk)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Videodrivrutin att använda (standard: automatisk)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Använd mjukvarumixer för ljud"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Visa skärmmeddelanden"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Storlek på skärmmeddelandetext"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Teckensnitt för skärmmeddelanden"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Kan inte initiera videodrivrutin '%1' - försöker med 'automatisk'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Alla videodrivrutiner misslyckades att initiera."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Kan inte initiera ljuddrivrutin '%1' - försöker med 'automatisk'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Alla ljuddrivrutiner misslyckades att initiera."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Kan inte skapa en ny Xine-ström."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "Digital-tv: öppnar..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Ljudavkodare"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Videoavkodare"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Hittade inget insticksprogram som kan hantera denna resurs"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Resursen verkar vara felaktig"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Efterfrågad resurs existerar inte"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Resursen kan inte öppnas"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "Allmänt fel"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Tyst av"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr "Tyst på"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Snabbspola framåt %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Slow motion %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Borttagning av inflätning: på"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Borttagning av inflätning: av"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Bildproportion"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatisk"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Zooma X"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Zooma Y"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Ljud- och videoförskjutning"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "msec"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Textningsförskjutning"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Ta bort filter"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-msgid "XinePart"
-msgstr "Xine-delprogram"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "En Xine-baserad spelarprogramdel för Kaffeine."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Stödet för SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) är "
-"rudimentärt.\n"
-"Xine-delprogrammet kan nu försöka spela innehållet i videokällan utan någon "
-"layout. Fortsätt?"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "Spara ström som"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertext"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "Ljudkanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 av %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|PNG-fil\n"
-"*.bmp|BMP-fil\n"
-"*.xbm|XBM-fil"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "Spara skärmdump som"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "Utsändningsport:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "Anpassa mottagning av utsändningsström"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "Sändarens adress:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "Gå till position:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "Fel i Xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "Meddelande från Xine:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Textningsfil"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "Spara ström som..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-msgid "Track info"
-msgstr "Spårinformation"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Kopiera webbadress till klippbord"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "Spela med Kaffeine externt"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "&Sänd ut ström..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "&Ta emot utsänd ström..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "&Spara skärmdump..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "Spara ström..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"Sparar nuvarande mediaström till hårddisken. Denna möjlighet är avstängd för "
-"vissa format (t.ex. Real Media) för att undvika potentiella legala problem."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "&Snabbspola framåt"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "Slow &motion"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "Gå framåt (20 s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "Gå bakåt (20 s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "Gå framåt (1 min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "Gå bakåt (1 min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "Gå framåt (10 min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "Gå bakåt (10 min)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "Gå till position..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "Dvd-meny vänster"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "Dvd-meny höger"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "Dvd-meny upp"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "Dvd-meny ner"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "Dvd-meny välj"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Ljudkanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Välj ljudkanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "Ljudkanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Öka volym"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Minska volym"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "&Ta bort inflätning"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr "Aktivera det här för inflätade strömmar, till exempel vissa dvd:er."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "Zooma in horisontellt"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "Zooma ut horisontellt"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "Zooma in vertikalt"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "Zooma ut vertikalt"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "&Kvalitet för borttagning av inflätning"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Equalizer"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "Skärmvisning nästa kanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "Välj undertext"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "Lägg till under&text..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "Lägg till under&text..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "Växla &meny"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "&Titel"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "&Rot"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "&Delbild"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Ljud"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "&Vinkel"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "&Avsnitt"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "Titlar"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "Kapitel"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "Vinklar"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "Effektinsticks&program..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "&Xine-gränssnittets parametrar"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"Kort klick: Flytta inspelningstid framåt/bakåt\n"
-"Långt klick: Visa eller dölj skärmmeddelande för inspelningstid"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "Letar efter CDDB-poster..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "Ljudcd-spår %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "Vcd-spår %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Xine-gränssnittets parametrar"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 alternativ"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Nybörjaralternativ"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Expertalternativ"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Kaffeine-inställning"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "Uppförande"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Paus i video när fönstret minimeras"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Bädda in i systembrickan"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Hur lång tid annonsering av titel visas i systembrickan"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Aktivera digital-tvklient"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Diverse alternativ"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Använd alternativ (ej Unicode) teckentabell för metataggar."
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Töm listan för senast öppnade filer"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine spelare]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Spela/Paus"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "Spel&lista"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Verktygsrad för cd"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Kodningsinställningar"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Kodare:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Baskatalog:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Inaktivera all kontroll"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Normalt läge"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Paranoia-läge"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalisera"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Lame MP3-inställningar"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "Variabel bithastighet"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bithastighet:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kbit/s"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbis-inställningar"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Kvalitet:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Redigering av ljudpaketidentifierare"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Ljudpaketidentifierare"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Ny post"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Flytta upp"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Flytta ner"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Uppdatera markerade"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Ny"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Paketidentifierare:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Språk:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Utsändningsredigering"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Tillgängliga kanaler:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Utsändningslista:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "Digital-tvinställningar"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Kanalredigering"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritet"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frekvens:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Symboltakt:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Krypterad"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Tjänst-id:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Text-tv paketidentifierare:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Videopaketidentifierare:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Transportström-id:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Textningspaketidentifierare..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Ljudpaketidentifierare..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC Hög:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Sändning:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC Låg:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Vaktintervall:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Hierarki:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulation:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inversion:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Bandbredd:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Upprepad inspelningstid"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Högerklicka för att redigera/radera)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Ny..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Sök på"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Förskjutning (KHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Starta sökning"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Leverantör:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Fri att sända"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Lägg till markerade"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Lägg till filtrerade"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "Signal-brusförhållande"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Färdig"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Redigering av textningspaketidentifierare"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "Textningspaketidentifierare"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Sida:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Delsida:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Avslutningsalternativ"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "S&pelare"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Använd automatisk bildsto&rlek"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Bildproportion"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Verktygsrad för kontroller"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Verktygsrad för volym"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Verktygsrad för position"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Nätverksutsändning"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navigering"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&Dvd"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&Dvd-menyer"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Video"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "Undertexter"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Verktygsrad för skärmdump"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Alla filer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Redigera..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Stoppa/Ta bort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "av"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Fel i Xine"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Zooma X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Zooma in vertikalt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "Zooma in horisontellt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Färgmättnad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Ta bort filter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Markera &alla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Digital-tvinställningar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Verktygsrad för cd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "Zooma X"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "Elektronisk programguide"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "Spela in som:"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Ljudkanaler"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "Inspelningstid skapades och startades med lyckat resultat."
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Låsning:"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "1:a sat:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "Lågbrusblockinställningar..."
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "2:a sat:"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "3:e sat:"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "4:e sat:"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "Föredraget format:"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "Stöd för CICAM."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Välj alternativ teckentabell för metataggar\n"
-#~ "(för att konvertera till Unicode)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "Ingen %1 i enheten, eller felaktig sökväg till enhet."
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "Var vänlig välj korrekt enhet:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "WIN32-avkodare"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Inga WIN32-avkodare hittades i /usr/lib/win32. Du kommer inte att kunna "
-#~ "spela Windows Media 9 filer, nyare Real Media filer och en del mindre "
-#~ "kända format. Ladda hem avkodarna här:"
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "Söker till %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Saknar Gstreamer-registret. Glömde du köra <b>gst-register</b> (som "
-#~ "systemadministratör) efter installationen?"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
deleted file mode 100644
index 10ca6d7..0000000
--- a/po/tg.po
+++ /dev/null
@@ -1,3348 +0,0 @@
-# translation of kaffeine.po to Tajik Language
-# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2007.
-# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2007.
-# Youth Opportunities NGO
-# Khujand Computer Technologies, Inc
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-07 21:22+0500\n"
-"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
-"Language-Team: Tajik Language\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Акбар Ватаншоев"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Ҳамаи андозаҳо"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "Ҷустуҷӯи нав"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Нигористон..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Сарлавҳа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Иҷрокунанда"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Албом"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Роҳча"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Дарозӣ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Ҷустуҷӯи нав"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Филтр"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Рӯйхати роҳчаҳо:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Навозиши роҳчаҳо"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Такрор"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "Рӯйхати &роҳчаҳои нав"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Ҳамаи файлҳо"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Кушодани рӯйхати роҳчаҳо"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "НАВ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "Нигористон"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Навбатӣ: %1 Намоиш, Вақти намоиш: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Намоиш: %1, Вақти намоиш: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Файли медиа:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Интихоби филм"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Навозиш"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Интихоби &ҳама"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Тағйири сарлавҳа"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Ахборот"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "Сол"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Жанр"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "Бе сарлавҳа"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Номуайян"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Роҳчаи %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Аудио CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "Навозиши CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "Иҷрокунанда:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "Албом:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Давомнокӣ"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "Рамзгузорӣ..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Рамзгузории аудио CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Навозиши аудио CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Навозиши DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Навозиши VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Кушодани &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Кушодани &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Кушодани &Аудио-CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD Видео"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "МБ"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "КБ"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "Байтҳо"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Бозсозӣ"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Шумо бояд ба ин ном гузоред!"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Шумо бояд чанд рӯзҳо интихоб кунед."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "Бор карда истода аст... "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "Нусха бардории файлҳои манбаъ..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Ҳама"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "Телевизион"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Радио"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "Танзимотҳои DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "Positions rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "Дастгоҳи DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Танзимотҳои дастгоҳ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Ном:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Намуд:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "Ноқил"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Заминавӣ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "Радифӣ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-msgid "Atsc"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "Миқдори LNB:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "Танзимотҳои LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "Танзимотҳои LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "Танзимотҳои LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "Танзимотҳои LNB..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Манбаъ:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "Сабткунӣ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "Интихобҳои сабти DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "Феҳристи сабт:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(дақиқа)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "Давомноки сабти маврид:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Транслятсия"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "Транслятсияи DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Ҷойгиршавии транслятсия:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "Порти транслятсия:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "Ахбороти порт:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Гуногун"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Боркунӣ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "Модулҳои DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "Танзимотҳои DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "Феҳристи сабти нодуруст:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "Ҷойгиршавии транслятсияи нодуруст."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "Танзимотҳои LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "Танзимотҳои видео"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "Радифӣ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-msgid "Position:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "Илова ба вақтсанҷ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "Рӯйхати вақтсанҷ:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Шабакаҳо"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "Вақтсанҷҳо"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Танзимотҳои DVB"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Рақам"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Ном"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Манбаъ:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Сабти маврид"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Транслятсия"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Пешрафти вақт"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Интихоби нишона..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "Тағйир..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Интихоби нишонаи шабака"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Телевизиони рақамӣ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Телевизиони рақамии зинда фақат бо дастгоҳи Xine кор мекунад."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Шабакаи OSD навбатӣ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Шабакаи OSD пешакӣ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "Сӯзондани OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "Рӯйдоди OSD навбатӣ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Рӯйдоди OSD пешакӣ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Намоиши OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "Вақтсанҷҳо..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Транслятсия..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "Шабакаҳо..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Танзимоти DVB..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "Категорияи нав..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Нишонаи шабака..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Нест кардани категория..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "Категорияи нав"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Барои категорияи равон ном гузоред:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Шумо мехоҳед категорияи интихобшударо нобуд созед?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Транслятсия вайрон шуд."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Транслятсия оғоз карда натавонист."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "Вақтсан¯бо муваффақият офарида шуд."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "Вақтсан¯бо муваффақият офарида шуд."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Шумо метавонед аввал якчанд шабакаҳо муайян кунед!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Вақтсан¯бо муваффақият офарида шуд."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "Ҳоло ҳам сабт карда истода аст."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Ҳоло ҳам транслятсия карда истода аст."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "DVB танзим карда натавонист!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-"Kaffeine ҳоло ҳам сабт карда истода аст. Шумо ҳам мехоҳед барномаро қатъ "
-"кунед?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-"Kaffeine вақтсанҷҳоро бо тартиб монд. Шумо ҳам мехоҳед барномаро қатъ кунед?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Навсозӣ"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Ҷорӣ/Навбатӣ"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "Шабакаи OSD навбатӣ"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "Телевизион"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "Сарлавҳаҳо"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Шабака"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Оғоз кардан"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Намоиши ҳамаи барномаҳо"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Илова ба вақтсанҷ"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Рӯйхати вақтсанҷ:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Нав"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Ист кардан/Нобуд кардан"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Шумо мехоҳед вақтсанҷи интихобшударо нобуд созед?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Ном:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "Шабака:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "Оғоз кардан:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "Давомнокӣ:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "Итмом:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ҳеҷ чиз"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Ҳар рӯз"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Ҳар ҳафта"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Ҳар моҳ"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Оддӣ"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Такрор..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Тағйири вақтсанҷ"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Давомнокӣ бояд аз 1 дақиқа дарозтар шавад!"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "Сигнал:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Шумо мехоҳед ҳама шабакаҳоро нобуд созед?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "ОҒОЗИ сканер"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "ИСТ КАРДАНИ сканер"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Ист карда истода аст..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "Дастгоҳи DVD"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "НАТИҶА"
-
-#: instwizard.cpp:194
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:107
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "Оғоз кардан"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "Тирезаи навозишгар"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "Файлҳои MPEG Аудио"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "Файлҳои MPEG Видео"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "Файлҳои AVI"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "Файлҳои FLAC"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "Файлҳои WAV"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "Кушодани &URL..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Кушодани ф&еҳрист..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:686
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Кушодани файл(ҳо)"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "Кушодани URL"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Кушодани феҳрист"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Навозишгари Kaffeine"
-
-#: main.cpp:70
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, Муаллифони Kaffeine"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-msgid "DVB patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-msgid "Various patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "Навозиш"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "Аудио"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Видео"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Навбатӣ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "Вақти намоиш"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Беовозӣ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Худкор"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Танзимотҳои видео"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "Ахбороти &роҳча"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "Дастгоҳи CD, VCD, DVD"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Танзимотҳои видео"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "худкор"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "Хатои номуайян: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "Худкор"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-msgid "XinePart"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 аз %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|PNG-Файл\n"
-"*.bmp|BMP-Файл\n"
-"*.xbm|XBM-Файл"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-msgid "Track info"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "Шабақаҳои аудио"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Эквалайзер"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "Шабакаи OSD навбатӣ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "&Сарлавҳа"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Аудио"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "&Қисм"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "Сарлавҳаҳо"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "Роҳчаи Аудио CD %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "Роҳчаи VCD %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr ""
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Навозишгари Kaffeine]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Навозиш / Таваққуф"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "Рӯйхати &роҳчаҳо"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Рамзгузорӣ:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Параноя:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Кб/с"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Сифат :"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Файли нав"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Нав"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Тағйири транслятсия"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Шабакаҳои дастрас:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Рӯйхати транслятсия:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "Танзимотҳои DVB"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Тағйири шабака"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Қутбият"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Суръат:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Паҳноии роҳча:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Вақтсанҷи такроршуда"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Нав..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Оғози сканер"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Филтрҳо"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Провайдер:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Файлҳои интихобшударо илова кунед"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Шуд"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Саҳифа:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr ""
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Қатъи интихобҳо"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Навозишгар"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Нисбати фишор"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Транслятсияи интернет"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Навигатсия"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&Менюҳои DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Видео"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "Сарлавҳаҳо"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Ҳамаи файлҳо"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Тағйир..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Ист кардан/Нобуд кардан"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Интихоби &ҳама"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Танзимотҳои DVB"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "Барномаи телевизионӣ"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "Сабт кардан ҳамчун:"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "Вақтсанҷ бо муваффақият сар карда шуд."
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Қулф:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "Танзимотҳои LNB..."
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "Андозаи хоҳиш:"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
deleted file mode 100644
index 6e29be6..0000000
--- a/po/tr.po
+++ /dev/null
@@ -1,3536 +0,0 @@
-# translation of kaffeine.po to Türkçe
-# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
-# ihsan Haluk AKIN <ihsan_akin@yahoo.com>, 2005.
-# Server Acim <sacim@kde.org.tr>, 2006.
-# Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>, 2006.
-# translation of kaffeine.po to
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-29 17:24+0200\n"
-"Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Görkem Çetin , Bülent ŞENER"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gorkem@kde.org, bulent@kde.org.tr"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Kapak İndirme Sistemi"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Karşılık gelen bir resim bulunamadı, lütfen tekrar deneyin:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Yeni arama terimleri girin:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Tüm Boyutlar"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "Çok Küçük"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "Küçük"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "Orta"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "Büyük"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "Çok Büyük"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "Yeni Arama"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "Seçtiğiniz kapak mevcut değil. Lütfen başka bir tane seçin."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Kapak Bulunamadı"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Bir Kapak Seçin..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galeri.."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Sanatçı"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Albüm"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Parça"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Uzunluk"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Arama"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Oynatma listesi:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Geçerli oynatma listesini seç: Oynatma listesinin adını değiştirdikten sonra "
-"'Enter' ile onaylayın."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Listedekileri Oynat"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Tekrarla"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Oynatma listesini tekrarla"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "&Karıştır"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Dosyaları rastgele oynat"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Kapakları otomatik indir"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Kapakların otomatik indirilmesi"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "Geçerli Oynatma Listesini &Temizle"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "&Yeni Oynatma Listesi"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Oynatma Listesini Al..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Geçerli Oynatma Listesini Farklı Kaydet..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "&Geçerli Oynatma Listesini Kaldır"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine Oynatma Listeleri"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Tüm Dosyalar"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Oynatma Listesini Aç"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U Oynatma Listesi"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS Oynatma Listeleri"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Oynatma Listesini Kaydet"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "Oynatma listesi"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "YENİ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Medya kaynakları alınıyor..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(altyazı yok)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Diğer altyazı..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Altyazı Dosyaları\n"
-"*.*|Tüm Dosyalar"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Altyazı dosyasını seç"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galeri"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Kuyrukta %1 Girdi, Oynatma Süresi: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Girdiler: %1, Oynatma süresi: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "'%1' diskten ve çalma listesinden silinsin mi?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Oynatma listesi ismi zaten var"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Farklı bir oynatma listesi ismi giriniz:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Altyazıyı Seç"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Görüntü / ses dosyası:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Filmi Seç"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Altyazı Dosyası:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Oynat"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Sonrakini Oynat/Kuyruğa Ekle"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "&Tümünü Seç"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Seçilenlerden Oynatma Listesi Oluştur"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "&Altyazı Ekle..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Başlığı düzenle"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Bilgi"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "Adres"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "Yıl"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Tür"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Altyazılar"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "kullanımda"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "Başlık Yok"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmeyen"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Parça %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Bölgesel cddb girişi arıyor ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Uzak cddb girişi arıyor ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Tam uyumlu bir cddb girişi buldu ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Yaklaşık bir cddb girdisi bulundu..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "CDDB Eşleşmesi"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Bir kaç CDDB eşleşmesi bulundu. Birini seçin:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Ses CD'si"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "CD Oynat"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "CD'yi Dönüştür"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "Sanatçı:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "Albüm:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Süre"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr "İşlemek istediğiniz izi seçiniz ve <b>Encode</b> düğmesini tıklayın."
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "Kodla..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Ses CD kodlaması"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Müzik CD'si Oynat"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "DVD Oynat"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "VCD Oynat"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "&DVD Aç"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "&VCD Aç"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "&Müzik CD'si Aç"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Dönüştürülecek parçaları seçin."
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Bir kaç müzik CD'si bulundu. Birini seçin:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Müzik CD'si bulunamadı."
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD Video"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Bir kaç DVD videosu bulundu. Birini seçin:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Birkaç (S)VCD bulundu. Birini seçin:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Hiç bir ses kodlayıcı bulunamadı."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "%1 kodlayıcı yüklemesinde hata."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Dizin açılamıyor:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bayt"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Kaffeine için Lame kipi kodlayıcı eklentisi."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Kaffeine için Ogg Vorbis kipi kod eklentisi."
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Pid sıfır olmamalı!"
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Yeniden başlat"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "İlk Transponder Ayarları"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Buna bir isim vermelisiniz!"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Bu isim tek değil."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Ses pid numaraları blunamıyor!"
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Bazı günler seçmelisiniz."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "İndiriliyor... "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "Veri dosyaları kopyalanıyor..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Tüm"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radyo"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "DVB ayarları"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "Konum Araç Çubuğu"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "DVB Aygıtı"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Aygıt Ayarları"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>İsim :</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Tip :</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "Kablo"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Dünyasal"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "Uydu"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-msgid "Atsc"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "LNB'lerin sayısı :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "LNB ayarları..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "LNB ayarları..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "LNB ayarları..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "LNB ayarları..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Kaynak :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Bu aygıtın desteği <b><i>otomatik tarama</i></b> gibi gözüküyor. "
-"Kaffeine'in frekansları kaynak listeden araması için <b>OTOMATİK</b> "
-"seçeneğini seçebilirsiniz.<br>If <b><i>otomatik tarama</i></b> kanallarınızı "
-"listedeki gerçek Kaynak'tan bulamıyor.</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>eğer listede bölgenizi bulamazsanız kendiniz oluşturmak "
-"durumundasınız. Şu dosyaya göz atın $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-"
-"x/ ve başlamak için varolan dosyalardan birini alın. Bölgeniz için değerleri "
-"doldurun ve ona özel bir isim verin. (isim verme kurallarına dikkat edin). "
-"Eğer yeni dosyanın diğerleri için de faydalı olacağını düşünüyorsanız bu "
-"dosyayı kaffein kullanıcıları listesine gönderin. Göndereceğiniz posta "
-"adresi: kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "Kayıt"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "DVB Kayıt seçenekleri"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "Kayıt dizini :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "Zaman kaydırma dizini:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "Başla :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(dakikalar)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "Bitir:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "Anlık kayıt süresi:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Yayın"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "DVB Yayını"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Yayın adresleri :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "Yayın Portu:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "Bilgi portu:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Karışık"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "Öntanımlı karakter kümesi (yeniden başlatma gerekir):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "Tarama verisini güncelle:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "İndirme"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"epg olaylarını kaydet \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "Kaydet"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "DVB eklentileri"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "DVB ayarları"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz adresinden DVB verisi "
-"alınamıyor!<br>\t\t\tİnternet bağlantınızı kontrol edin ve tekrar denemek "
-"için Evet'i tıklayın.<br>\t\t\tveya vazgeçmek için Hayır'ı tıklayın."
-"<br>Tekrar deneyeyim mi?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "Hatalı kayıt dizini."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "Hatalı zaman kaydırma dizini."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "Yayın ve bilgi portları farklı olmalı."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "Hatalı yayın adresi."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "DVB ayarları"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "Evrensel LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr "İkili LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr "Tekli LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "İkili LO Frekans seçimi:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "Kısa dalga Frekans :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "Uzun dalga Frekans :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "Tekli LO Frekans :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "Video Ayarları"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "Uydu"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Konum"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "Zamanlayıcılara ekle"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "Oynatma listesi"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanallar"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "Zamanlayıcılar"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektronik Program Kılavuzu"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB ayarları"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "Arama"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Sayı"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Kaynak :"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Anında Kayıt"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Yayın"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Zaman kaydırması"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Simge seç..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "Düzenle..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Kanal simgesi seç"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Dijital TV"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Canlı sayısal TV sadece xine ile birlikte çalışır."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD Sonraki Kanal"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD Önceki Kanal"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "OSD Zap"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "OSD Sonraki Olay"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "OSD Önceki Olay"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Ekran Mesajlarını Göster"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "Zamanlayıcılar..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Yayınlama..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "Kanallar..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "DVB'yi ayarlar..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "Yeni Kategori..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Simgeyi Değiştir..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Kategoriyi Sil..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "Yeni Kategori"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Bu kategori için isim gir :"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Gerçekten bu kategoriyi silmek istiyor musunuz?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz adresinden DVB verisi "
-"alınamıyor!<br>\t\t\tİnternet bağlantınızı kontrol edin ve tekrar denemek "
-"için Evet'i tıklayın.<br>\t\t\tveya vazgeçmek için Hayır'ı tıklayın.<br>\t\t"
-"\tEğer bu dosyaya zaten sahipseniz, dosyayı~/.trinity/share/apps/kaffeine/"
-"dvbdata.tar.gz olarak kopyalayın ve Evet'i tıklayın.<br><br>Tekrar deneyeyim "
-"mi?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Yayın başarısız oldu."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Yayın başlatılamadı."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "Zamanlayıcı başarılı olarak oluşturuldu."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "Zamanlayıcı başarılı olarak oluşturuldu."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "İlk olarak birkaç kanal tanımlamak isteyebilirsiniz!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Zamanlayıcı başarılı olarak oluşturuldu."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "Hala hayıt yapılıyor."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Hala Yayındayız."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "DVB' yi ayarlayamıyoruz."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Pid numaraları düzenlenemedi"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Hiç boş CAM yok"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine hala kayıt yapıyor. Gerçekten çıkmak istiyor musun?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-"Kaffeine hala kuyrukta bekleyen zamanlayıcılar. Gerçekten çıkmak istiyor "
-"musun?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Tazele"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Zamanlanmış"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Şimdiki/Sonraki"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "Şu anki sağlayıcı"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "Elektronik Program Kılavuzu"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "Başlıklar"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Başla"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Bütün Programları Gör"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Zamanlayıcılara ekle"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Zamanlayıcı listesi :"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Yeni"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Durdur/Sil"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"Bu zamanlayıcı tekrarlanıyor. Ne yapmak istersiniz, geçerli görevi yoksaymak "
-"ya da zamanlayıcıyı silmek?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Geçerli olanı yoksay"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Seçili zamanlayıcı silinsin mi?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "İsim:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "Başla:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "Süre:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "Son:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Yok"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Günlük"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Haftalık"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Aylık"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Özel"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Tekrarla..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Zamanlayıcı Düzenleyici"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Süre en az 1 dakika olmalı!"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "İsim bu karakterlerden hiç birini içermemeli: > < \\ / : \" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "Sinyal :"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR :"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Gerçekten tüm kanalları silmek istiyor musunuz?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "Aramaya BAŞLA"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "Aramayı DURDUR"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Durduruluyor..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Bulunan : %1 TV - %2 radyo"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "DVB'nin bilgi soketi açılamadı."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "DVB yayın soketi açılamıyor."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "DVB yayın soketi ilk kullanım için başlatılamıyor."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Soket açılamadı."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB Cihazı"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Soket seçenekleri ayarlanamadı!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Bağlantı soketi açılamadı!!!"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Bilgi soketi açılamıyor."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Bilgi bağlantı soketi açılamadı!!!"
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1 Kurulum Sihirbazı"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Kurulum Denetimi"
-
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "Tamam."
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Bir hata alındı. Lütfen kurulumu yeniden gözden geçirin."
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Bulunan sürüm"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine'in çalışması için KDE %1 ve yukarısına ihtiyaç vardır."
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"libdvdcss bulunamadı. Şifreli DVD'leri izleyemeyeceksiniz. Kütüphane "
-"dosyasını buradan edinebilirsiniz (bunun kullanımı ülkenizdeki yasalara "
-"aykırı olabilir!):"
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD Sürücü"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"DMA kipi kapalı durumda. Daha yumuşak bir DVD oynatma istiyorsanız aşağıdaki "
-"komutu root haklarıyla yazın:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr "DMA kipi denetlenemedi. Erişim engellendi:"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB-Aygıtı"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "DVB-Aygıtı bulunamadı. DVB ile ilişkili fonksiyonlar gizlenecek."
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "Dağıtım"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Bulunanlar"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"SuSE tarafından sağlanan xine kütüphanesi \"yasal gerekliliklerden\" (olası "
-"patent ihlalleri gibi) bazı özellikleri içermeyebilir. Buradan "
-"alabileceğiniz paketi kullanabilirsiniz:"
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "SONUÇ"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr "Bazı sorunlar bulundu, ancak Kaffeine çalışacaktır."
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "Tüm işlemler tamam!"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr "mms:// (Microsoft Media) yayınları için Kaffeine kullan"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr "rtsp:// (Real Media) yayınları için Kaffeine kullan"
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Masaüstünde Kaffeine simgesi oluştur"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Kurulum Seçenekleri"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "Hemen oynatmaya başla"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Açılışta tam ekran kipinde başlat"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "Açılışta tam ekran kipinde başlat"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "Ses sürücüsünü tanımla"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "Video sürücüsünü tanımla"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "Ses CD'si/VCD/DVD aygıt yolunu tanımla."
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "Xine hata ayıklama çıktı iletileri"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "Kurulum sihirbazını çalıştır"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr "Oynatılacak dosya(lar). Yerel dosya, adres, VCD, DVD vb olabilir."
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "Başlat"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "Oynatma Penceresi"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "Desteklenen Video Biçimleri"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "MPEG Ses Dosyası"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "MPEG Video Dosyası"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Ogg Vorbis Dosyaları"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "AVI Dosyaları"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "Quicktime Dosyaları"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Real Media Dosyaları"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Matroska Dosyaları"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "FLAC Dosyaları"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Windows Media Dosyaları"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "WAV Dosyaları"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "%1 yüklemesinde hata."
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "Arama yolunda %1 bulunamadı."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "&Adres Aç..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "&Dizin Aç..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "Bu Parçadan sonra Çık ve Monitörü Kapat"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "Bu parçadan sonra çık"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "Bu oynatma listesinden sonra çık"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "&Ufak Mode"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "Oynatma Listesi ve Oynatıcıyı Aç/kapat"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "Asıl &Oranı Koru"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "Asıl Boyut"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "İki Kat Büyük"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "Üç Kat Büyük"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "&Oynatıcı Motoru"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "Kurulum sihirbazını çalıştır"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "DVB cihazı"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "Oynatıcı"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "Ana Pencere"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "DPMS X sunucusu uzantıları bulunamadı."
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"Dosya/oynatma listresi bittiğinde Kaffeine'den çıkılacak ve monitör "
-"kapatılacak. Monitörün kapatılabilmesi için \"dpms\" seçeneği X ayar "
-"dosyanızda mutlaka bulunmalı."
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Dosya Aç"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "Adres Aç"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Bir adres girin:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Dizin Aç"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine Oynatıcı"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr "KDE 3 için bir çokluortam oynatıcı."
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Şu anki sağlayıcı"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "Asıl yazar"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "DVB patches."
-msgstr "CDDB Eşleşmesi"
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Various patches."
-msgstr "Pek çok yama."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "DVB OSD yaması"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "DVB kategorileri"
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Kaffeine 0.8 logosu"
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Kaffeine 0.5 için logo canlandırması"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Web sayfası kodları için alternatif kodlamalar. Bazı yamalar."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "xine ön eklenti çözmektedir. Pek çok yama var. "
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Altyazı dosyasını alır."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3U alma. Test ediliyor."
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "Beklet"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "GStreamerPart başlatılması başarısız oldu!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "Hazır"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "Açılıyor..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "Ses"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "Ses Kapalı "
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "Doygunluk"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "Renk"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "Parlaklık"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "Oynatıyor"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "Yorum"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "Ses"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Sonraki"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "Konum"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "Oynatma süresi"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "&Görsel Etkileşim"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Sesi Kapat"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Otomatik"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namorfik"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "&Kare"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Video Ayarları"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&Parça Bilgisi"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "&GStreamer Motoru Parametreleri"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Hata: Yeni %1 ses sürücüsü başlatılamadı, %2 kullanılıyor! "
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer başlatılamadı!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "%1 ses sürücüsü başlatılamadı, bir başkası denenecek ..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Kullanışlı ses-sürücüsü bulunamadı!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "%1 video sürücüsü başlatılamadı - bir başkası denenecek ..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Kullanışlı video-sürücüsü bulunamadı!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer başlatılamadı!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer başlatılamadı!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "GStreamer Motoru Parametreleri"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Ses Seçenekleri"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Tercih edilen ses sürücüsü"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Video Ayarları"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Tercih edelin video sürücüsü"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Yeniden başlama gerekli!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Ortam"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Ortam Seçenekleri"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD, VCD, DVD sürücü"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Video Ayarları"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "Hat ikileme Niteliği"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>Çok düşük işlemci kullanımı, en düşük kalite.</b><br>Dikey çözünürlüğün "
-"yarısı kaybolur. Bazı sistemlerde (PCI video kartlarıyla) bu durum işlemci "
-"kullanımını düşürür. "
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"<b>Düşük işlemci kullanımı, düşük kalite. </b><br>Ekranda oluşabilecek "
-"hataların gizlenmesi için görüntü dikey olarak bulanıklaştırılır."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>Orta seviye işlemci kullanımı, orta kalite.</b><br>Resim analiz edilir ve "
-"hatalı gösterilmesi muhtemel görüntüler düzeltilmeye çalışılır."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"<b>Yüksek işlemci kullanımı, iyi kalite.</b><br>Dvd görüntü kipini dönüşümü "
-"kaliteyi yükseltir ve düşük görüntü kalitesi hatasını düzeltir."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>Çok yüksek işlemci kullanımı, yüksek kalite.</b><br>Akıllı işleme "
-"algoritmaları kullanımının ötesinde bu aynı zamanda çerçeve oranını TV'lerin "
-"görüntüleme oranına uyması amacıyla görüntü oranını ikiye (30->60fps). 3-2 "
-"dönüştürücüyü tanır ve dönüştürür.*"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b>Çok çok yüksek işlemci kullanımı, yeni gelişimlerle yüksek kalite görüntü."
-"</b><br>Titreşim düzeltmeyi (filmleri orijinal 24 fps hızında oynatır) ve "
-"dikey renk yumuşatmasını etkinleştirir. (bazı dvd'lerde görülen renk "
-"kaymalarını düzeltir). *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "tvtime Görüntü Düzeltme Eklentisini Yapılandırıyor..."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-"* <i>Yamalı bir 2.4 çekirdek ya da yeni 2.6 serisi çekirdek kullanılmasını "
-"gerektirebilir.</i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "tvtime Görüntü Düzeltme Eklentisini Yapılandır"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Ekolayzer Ayarları"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Sesi arttırıcısı"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr ""
-"Ekolayzer için ses arttırıcısı - eğer ses gürültülüöolursa bu seçeneği "
-"kapatın"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "Efekt Eklentileri"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "Ses Filtreleri"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "Ses Filtrelerini Etkinleştir"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Filtre Ekle"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "Tüm Filtreleri Sil"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Video Filtreleri"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "Video Filtrelerini Etkinleştir"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "Otomatik"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "kapalı"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "Genel Uyarı: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Bilgi yok."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "Güvenlik Uyarısı:\n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"Bağlanmayı denediğiniz sunucu bilinmiyor.\n"
-"Sunucu adınının geçerliliğini kontrol edin."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Belirttiğiniz aygıt adı geçersiz görünüyor."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"Ağa erişilemiyor.\n"
-"Lütfen ağ ayarlarınızı yeniden kontrol edin. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Ses çıktısı kullanılamıyor. Aygıt meşgul."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"Bağlantıya izin verilmedi.\n"
-"Makine adını kontrol edin. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "Verilen adres bulunamadı. Lütfen yeniden kontrol ediln."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Bu kaynağa erişime izin verilmedi. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"Kaynak okunamadı.\n"
-"Okumak için hakkkınız olmayabilir ya da kaynak veri içermeyebilir (örneğin "
-"sürücüde disk olmayabilir)."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Kütüphane yüklenirken bir hata oluştu: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "Kaynak dosya şifrelenmiş ve okunamıyor. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"Kullandığınız DVD şifrelenmiş olabilir. Ülkenizdeki kurallara göre bu DVD "
-"diskini kullanabilmeniz için libdvdcss kullanmanız gerekebilir."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "Bilinmeyen hata: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Hata: Yeni %1 video sürücüsü başlatılamadı, %2 kullanılıyor! "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Kullanılan Video Sürücüsü: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Kullanılan Ses Sürücüsü: %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Xine başlatılıyor..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Xine motoru çalıştırılamadı."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Kullanılacak ses sürüsücüsü (öntanımlı: otomatik)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Kullanılacak video sürüsücüsü (öntanımlı: otomatik)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Yazılım ses karıştırıcısını göster"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Ekran Mesajlarını Göster (EMG)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Ekran Mesajlarını Göster tektinin boyu"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "OSD iletileri için yazıtipi"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "%1 video sürücüsü başlatılamadı, 'otomatik' ayarlar kullanılacak..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Hiç bir video sürücüsü çalıştırılamadı"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "%1 ses sürücüsü başlatılamadı, 'otomatik' ayarlar kullanılacak..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Hiç bir ses sürücüsü başlatılamadı!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Yeni bir xine kanalı açılamıyor!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: Açılıyor..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Ses Kodek"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Video Kodek"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Bu kaynak için bir eklenti bulunamadı"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Kaynak hatalı veri gönderiyor"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "İstenen kaynak bulunamadı"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Kaynak açılamadı"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "Genel hata"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Ses Açık"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr "Ses Kapalı"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Hızlı Gösterim %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Yavaş Gösterim %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Deinterlace : açık"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Deinterlace : kapalı"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Pencere Oranı"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "Otomatik"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr "X'e Yaklaş"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Y'ye Yaklaş"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Ses/Görüntü Seçeneği"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "msec"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Altyazı Seçeneği"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Filtreyi Sil"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-msgid "XinePart"
-msgstr "XinePart"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "Kaffeine için Xine tabanlı bir oynatıcı."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"SMIL (Senkronize Edilmiş Çokluortam Tümleştirme Dili) desteği tam "
-"gelişmemiştir!\n"
-"KaffeinePart şimdi ilgili görüntü kaynağını herhangi bir yerleşime bağlı "
-"kalmadan oynatmayı deneyebilir. Yapılsın mı?"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "Kaynağı Farklı Kaydet"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Altyazı"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "Ses kanalı"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%2'nin %1'i"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|PNG-Dosyası\n"
-"*.bmp|BMP-Dosyası\n"
-"*.xbm|XBM-Dosyası"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "Ekran Görüntüsünü Kaydet"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "Yayın Portu:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "Alınan yayın akışını ayarlar"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "Gönderenin Adresi:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "Konuma Git:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "xine Hatası"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "xine Mesajı"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Altyazı Dosyası"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "Kaynağı Farklı Kaydet"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-msgid "Track info"
-msgstr "Parça Bilgisi"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Adresi Panoya Kopyala"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "Ayrı bir Kaffeine penceresinde oynat"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "&Yayın Akışı Gönder..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "Y&ayın Akışı Al..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "Ekran Görüntüsünü Kaydet..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "Kaynağı Kaydet..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"Gelen yayını sabit diske kaydeder. Bu özellik yasal bazı düzenlemelerden "
-"dolayı bazı yayın türleri için (örnek, Real Media) kapalı tutulmuştur."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "&Hızlı Gösterim"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "&Yavaş Gösterim"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "20 sn ileri git"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "20 sn geri git"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "1 dk ileri git"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "1 dk geri git"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "10 dk ileri git"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "10 dk geri git"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "Konuma Git..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "DVD Menüsü Solda"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "DVD Menüsü Sağda"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "DVD Menüsü Yukarıda"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "DVD Menüsü Aşağıda"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "DVD Menüsü Seçimi"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Ses Kanalı"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Ses kanalını seç"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "Ses Kanalı"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Sesi Yükselt"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Sesi Kıs"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "&Görüntüyü Düzelt"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr "Bunu bazı görüntü akışı için etkinleştir, bazı DVD'ler için örneğin."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "Yatay büyüt"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "Yatay küçült"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "Dikey büyüt"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "Dikey küçült"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "Görüntü Düzeltme & Niteliği"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Ekolizer"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "OSD Sonraki Kanal"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "Altyazıyı Seç"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "&Altyazı Ekle..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "&Altyazı Ekle..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "&Menü Aç/Kapat"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "&Başlık"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "&Kök"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "&Alt pencere"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Ses"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "&Açı"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "&Bölüm"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "Başlıklar"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "Kanallar"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "Açılar"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "&Efekt Eklentileri..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "X&ine Motoru Parametreleri"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"Kısa Tıklama: Zamanlayıcı Düğmesi İleri/Geri\n"
-"Uzun Tıklama: OSD Zamanlayıcısı Düğmesi"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "CDDB verilerine bakılıyor..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "Müzik CD Parçası %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "VCD Parçası %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Xine Motoru Parametreleri"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 Seçenekleri"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Genel Seçenekler"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Uzman Seçenekleri"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Kaffeine Ayarları"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "Davranış"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Pencere küçültüldüğünde videoyu duraklat"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Sistem çubuğuna yerleş"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " sn"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Sistem çekmecesinde uyarıların gösterilme süresi"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "DVB istemciyi aktifleştir"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Çeşitli Ayarlar"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Meta bilgiler için Unicode dışı kodlama kullan"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Son açılan dosyalar listesini sil"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine Oynatıcı]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Oynat / Duraklat"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Oynatma Listesi"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "CD Araç Çubuğu"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Kodlama Tercihleri"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Kodlayıcı..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Temel dizin:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Tüm denetimleri etkisizleştir"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Normal kip"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Paranoya kipi"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalleştir"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Lame mp3 seçenekleri"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bit oranı:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbis Seçenekleri"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Kalite :"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Ses pid editörü"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Ses PID'leri:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Yeni Nesne"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Yukarı"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Aşağı"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Seçili olanı güncelle"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Yeni"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Dil:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Yayın editörü"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Kullanılabilir kanallar:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Yayın listesi:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "DVB ayarları"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Kanal editörü"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "No:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Kutupsallık :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frekans:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Sembol değeri:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Karıştırılmış"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Servis ID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Teleteks PID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Video PID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Yayın akışını taşıma kimliği:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Altyazı PID'leri..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Ses PID'leri..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC high:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Yayın:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "Alçak FEC:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Korunacak aralık:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Sıradüzen:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Ayarlama:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Tersine çevirme:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Bantgenişliği:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Tekrarlanan Zamanlayıcı"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Düzenlemek/silmek için sağ tıkla)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Yeni..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Arama"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Seçenek (KHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Taramayı başlat"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtreler"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Sağlayıcı:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Yayına hazır"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Seçili olanı ekle"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Filtre Ekle"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Bitti"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Altyazı Pid Editörü"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "Altyazı PID'leri"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Sayfa:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Alt sayfa:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Çıkış Opsiyonları"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Oynatıcı"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "&Otomatik Boyutlandırmayı Etkinleştir"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Pencere Boyut Oranı"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Ayarlar Araç Çubuğu"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Ses Araç Çubuğu"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Konum Araç Çubuğu"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Ağ Yayını"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Dolaşma"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD Menüleri"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Video"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "Altyazılar"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Ekran Görüntüsü Araç Çubuğu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Tüm Dosyalar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Düzenle..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Durdur/Sil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "kapalı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "xine Hatası"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "X'e Yaklaş"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Dikey büyüt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "Yatay büyüt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Doygunluk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Filtreyi Sil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "&Tümünü Seç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "DVB ayarları"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "CD Araç Çubuğu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "X'e Yaklaş"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "EPG"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "Kayıtla:"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Ses Kanalları"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "Zamanlayıcı başarılı olarak oluşturuldu ve başlatıldı."
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Kilitle:"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "1. uydu :"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "LNB ayarları..."
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "2. uydu :"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "3. uydu:"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "4. uydu:"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "Tercih edilen biçim:"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "CICAM desteği."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr "Meta bilgiler için alternatif kodlama kullan"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "Sürücüde %1 bulunamadı, ya da aygıta giden yol hatalı."
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "Lütfen doğru sürücüyü seçin:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "WIN32 Kodekleri"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "/usr/lib/wine32 dizininde WIN32 kodekleri bulunamadı. Windows Media 9 ve "
-#~ "yeni Real Media dosyaları bu nedenle oynatılamayacak. Kodek dosyalarını "
-#~ "bu adresten indirebilirsiniz:"
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "%s aranıyor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "GStreamer-registry bulunamıyor! Kurulumdan sonra <b>gst-register</b> "
-#~ "komutunu root olarak çalıştırmayı unuttunuz mu?"
-
-#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
-#~ msgstr "Bu kanallar zaten var olduğundan eklenmedi :"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
deleted file mode 100644
index f2d990b..0000000
--- a/po/uk.po
+++ /dev/null
@@ -1,3549 +0,0 @@
-# Translation of kaffeine.po to Ukrainian
-#
-# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-07 22:58-0600\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Іван Петрущак"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Завантаження обкладинок"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Не знайдено відповідних зображень, введіть нові критерії пошуку:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Введіть нові критерії пошуку:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Всі розміри"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "Дуже малий"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "Малий"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "Середній"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "Великий"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "Дуже великий"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "Новий пошук"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "Ви вибрали обкладинку, яка недоступна. Будь ласка, виберіть іншу."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Обкладинка недоступна"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Виберіть обкладинку..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Галерея..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Виконавець"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Альбом"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Доріжка"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Довжина"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук об'єкту"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Фільтр"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Список композицій:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Виберіть активний список композицій. Щоб змінити назву списка композицій, "
-"відредагуйте його і підтвердіть за допомогою \"Повернутись\"."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Програти список композицій"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Повтор"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Зациклити список композицій"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Пере&мішати"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Програвати у випадковому порядку"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "Ви&лучити поточний список композицій"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "Но&вий список композицій"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Імпортувати список композицій..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Зберегти поточний список композицій як..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Ви&лучити поточний список композицій"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Списки композицій Kaffeine"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Всі файли"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Відкрити список композицій"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "Списки композицій M3U"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Списки композицій PLS"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Зберегти список композицій"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "Список композицій"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "НОВИЙ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Імпортування ресурсів медіа..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(нема субтитрів)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Інші субтитри..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Файли субтитрів\n"
-"*.*|Всі файли"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Виберіть файл субтитрів"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "Галерея"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Елементів: %1, час програвання: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Елементів: %1, час програвання: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Вилучити \"%1\" зі списку і з диска?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Назва списку композицій вже існує"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Введіть іншу назву списку композицій:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Виберіть субтитр"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Файл мультимедії:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Виберіть фільм"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Файл субтитрів:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Пуск"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Програти наступне / Додати до черги"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Вибрати &все"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Створити список з вибраних композицій"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Додати суб&титр..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Редагувати заголовок"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Інформація"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "Рік"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Жанр"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Субтитри"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "вживається"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "Без заголовка"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невідомо"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Доріжка %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Пошук локального запису cddb ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Пошук віддаленого запису cddb ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Аудіо КД"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "Грати КД"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Видерти КД"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "Виконавець:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "Альбом:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Тривалість"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "Закодувати..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Кодування аудіо-КД"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Грати аудіо-КД"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Грати DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Грати VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Відкрити &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Відкрити &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Відкрити &аудіо-КД"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Потрібно вибрати доріжки для видирання."
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Не знайдено жодного аудіо-КД."
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "Відео DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Не знайдено жодної програми кодування аудіо."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Не вдалося завантажити програму кодування \"%1\"."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Не вдалося створити теку: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "МБ"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "КБ"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "Байтів"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Pid мусить бути не-нульовим!"
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Скинути"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Початкові параметри транспондера"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Ви мусите вказати назву!"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Ця назва не є унікальною."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Відсутні аудіо pid(и)!"
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Ви мусите вибрати якісь дні."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "Звантаження... "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "Копіювання файлів даних..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Всі"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "Телебачення"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Радіо"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "Параметри DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "Пенал розміщення"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "Пристрій DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Параметри пристрою"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Назва:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Тип:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "Кабель"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "Супутник"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-#, fuzzy
-msgid "Atsc"
-msgstr "Виконавець"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "Кількість LNB:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "Параметри LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "Параметри LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "Параметри LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "Параметри LNB..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Джерело:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "Запис"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "Параметри запису - DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "Каталог записів:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "Діалог для вибирання існуючого каталогу"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "Поле початку:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(хвилини)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "Поле кінця:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "Тривалість миттєвого запису:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Трансляція"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "Трансляція DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Адреса трансляції:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "Порт трансляції:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "Порт інформації:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Інше"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "Типовий набір символів (потрібний перезапуск):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "Оновити дані сканування:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Звантажити"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"Скинути події epg до \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "Скинути"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-#, fuzzy
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "Клієнт DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "Параметри DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не вдається отримати дані DVB з http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
-"gz!<br>\t\t\tПеревірте ваше з'єднання з Інтернетом і натисніть Так, щоб "
-"спробувати знов.<br>\t\t\tАбо натисніть Ні, щоб скасувати.<br>Спробувати "
-"знов?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "Не чинний каталог записів."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "Порти трансляції й інформації повинні бути різними."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "Не чинна адреса трансляції."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "Параметри LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "Універсальний LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr "Двоканальна LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr "Одинарна LO"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "Частота перемикання двоканальної LO:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (МГц)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#, fuzzy
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "Частота перевірки &вузлів:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-#, fuzzy
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "Частота перевірки &вузлів:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#, fuzzy
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "Частота вибірки:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-#, fuzzy
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr "Частота вибірки:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr "Частота вибірки:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "Параметри відео"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "Супутник"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Позиція"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "Додати до таймерів"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "Список композицій"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Канали"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "Таймери"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Електронний гід програми"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "Індикатор"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Параметри DVB"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "Пошук об'єкту"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Число"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Джерело:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Миттєвий запис"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Трансляція"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Виберіть фільм"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "Редагувати..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Редактор каналів"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Цифрове ТБ"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Пряме цифрове ТБ працює тільки з рушієм xine."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Наступний канал"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Попередній канал"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "Наступна подія"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Попередня подія"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Показати індикатор"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "Таймери..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Трансляція..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "Канали..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Налаштувати DVB..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "Нова категорія..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Змінити піктограму..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Видалити категорію..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "Нова категорія"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Введіть назву для цієї категорії:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Ви справді хочете видалити цю категорію?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не вдається отримати дані DVB з http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
-"gz!<br>\t\t\tПеревірте ваше з'єднання з Інтернетом і натисніть Так, щоб "
-"спробувати знов.<br>\t\t\tАбо натисніть Ні, щоб скасувати.<br>\t\t\tЯкщо у "
-"вас вже є цей архів, то скопіюйте його до ~/.trinity/share/apps/kaffeine/"
-"dvbdata.tar.gz і натисніть Так.<br><br>Спробувати знов?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Трансляція зазнала невдачі."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Не вдається почати трансляцію."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "Таймер успішно створено."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "Таймер успішно створено."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Спочатку потрібно визначити якісь канали!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Таймер успішно створено."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "Ще йде запис."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Ще йде трансляція."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Не вдається налагодити dvb!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Не вдається встановити pid"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine ще записує. Дійсно хочете закрити його?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine має в черзі таймери. Дійсно хочете закрити його?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Оновити"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Поточн./наступн."
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "Поточний супровід"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "Електронний гід програми"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "Телебачення"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "Заголовки"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Канал"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Почати"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Перегляд всіх програм"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Додати до таймерів"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Список таймерів:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Новий"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Зупинити/Видалити"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"Цей таймер повторюється. Хочете пропустити поточне завдання чи видалити "
-"таймер?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Пропустити поточне"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Видалити вибраний таймер?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Назва:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "Канал:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "Початок:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "Тривалість:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "Кінець:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Немає"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Щодня"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Щотижня"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Щомісяця"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Нетиповий"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Повторити..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Редактор таймера"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Тривалість має бути принаймні 1 хвилина!"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Назва не може містити наступні символи: > < \\ / : \" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "Сигнал:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі канали?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "Почати сканування"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "Зупинити сканування"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Зупинка..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Знайдено: %1 TV - %2 радіо"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Не вдається відкрити сокет інформації DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Не вдається відкрити сокет трансляції DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Не вдається започаткувати сокет трансляції DVB."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Не вдається відкрити сокет."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "Клієнт DVB"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Не вдається встановити параметр сокета!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Не вдається прив'язати сокет!!!"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Не вдається відкрити сокет інформації."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Не вдається прив'язати сокет інформації!!!"
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Майстер встановлення Kaffeine %1"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Перевірка встановлення"
-
-#: instwizard.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Налаштування Kaffeine"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "Гаразд"
-
-#: instwizard.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr ""
-"Не вдалося запустити переглядач журналу GnuPG. Будь ласка, перевірте вашу "
-"інсталяцію!"
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Знайдено версію"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine потребує KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "Привід DVD"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB-пристрій"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "Комплект"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Знайдено"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "РЕЗУЛЬТАТ"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr "Виявлено деякі проблеми, однак, Kaffeine може працювати."
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "Все гаразд!"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"Вживати Kaffeine як допоміжну програму для потоків mms:// (Microsoft Media)"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-"Вживати Kaffeine як допоміжну програму для потоків rtsp:// (Real Media і "
-"інших)"
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Створити на стільниці піктограму Kaffeine"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Параметри встановлення"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "Починати програвати негайно"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Запускати у повноекранному режимі"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "Запускати у повноекранному режимі"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "Встановити драйвер аудіо"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "Встановити драйвер відео"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "Вказати шлях пристрою аудіо-КД/VCD/DVD."
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "Вивід повідомлень зневадження xine"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "Запустити майстер встановлення"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-"Файл(и) для програвання. Може бути локальний файл, адреса URL, каталог або "
-"\"DVD\", \"ВідеоКД\", \"АудіоКД\"."
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "Запустити"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "Вікно програвача"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "Формати медії, які підтримуються"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "Звукові файли MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "Відео-файли MPEG"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Файли Ogg Vorbis"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "Файли AVI"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "Файли Quicktime"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Файли Real Media"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Файли Matroska"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "Файли FLAC"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Файли Windows Media"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "Файли WAV"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "%1 не знайдено в шляху пошуку."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "Відкрити &URL..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Відкрити &каталог..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "Закрити програму і вимкнути монітор після цієї доріжки"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "Закрити програму після цієї доріжки"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "Закрити програму після списку композицій"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "&Мінімальний режим"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "Перемкнути &список композицій / програвач"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "Зберегти &початкове співвідношення"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "Початковий розмір"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "Вдвічі більший"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "Втричі більший"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "Рушій &програвача"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "Запустити майстер встановлення"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "Клієнт DVB"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "Програвач"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "Головне вікно"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-#, fuzzy
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr ""
-"На сервері не знайдено елемента для модифікації. Жодних змін не зроблено"
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Відкрити файл(и)"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "Відкрити URL"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Введіть URL:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Відкрити теку"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Програвач Kaffeine"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"Програвач мультимідії для KDE 3. Може використовувати декілька рушіїв для "
-"відтворення; типовий (і рекомендовано) - xine."
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, автори Kaffeine"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Поточний супровід"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "Перший автор"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-msgid "DVB patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Various patches."
-msgstr "Різноманітні цінні латки."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Анімація логотипу для Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr ""
-"Виберіть назву альтернативного кодування для мета-міток\n"
-"(щоб перетворити в юнікод)"
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Імпортування файла субтитрів."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Імпортування M3U. Тестування."
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "Готово"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "Відкривається..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "Гучність"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "Вимкнути звук"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "Насиченість"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "Відтінок"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "Контрастність"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "Яскравість"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "Програвання"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "Аудіо"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Відео"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "&Мінімальний режим"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Наступне"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "Позиція"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-#, fuzzy
-msgid "Playtime"
-msgstr "Залишилось часу"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "Віз&уалізація аудіо"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Вимкнути"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Авто"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "&Квадрат"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "Параметри &відео"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&Інформація про доріжку"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-#, fuzzy
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Налаштування рушія GStreamer - amaroK"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-#, fuzzy
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"Не вдається започаткувати драйвер аудіо \"%1\" - пробується \"авто\"..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "Не вдається ініціалізувати інтерпретатор LUA"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-#, fuzzy
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-"Не вдається започаткувати драйвер аудіо \"%1\" - пробується \"авто\"..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-#, fuzzy
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "xine не зміг започаткувати аудіо-драйвери."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#, fuzzy
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-"Не вдається започаткувати драйвер аудіо \"%1\" - пробується \"авто\"..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "Не вдається ініціалізувати інтерпретатор LUA"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "Не вдається ініціалізувати інтерпретатор LUA"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Параметри рушія GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Параметри аудіо"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Бажаний драйвер аудіо"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Параметри відео"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Бажаний драйвер відео"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Потрібний перезапуск!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Носій"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Media Options"
-msgstr "Більш&е параметрів Samba"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "Привід КД, ВідеоКД, DVD"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Параметри відео"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "Режим вилучення через-рядкової розгортки:"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "User defined"
-msgstr "Редагувати визначені користувачем типи"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Параметри еквалайзера"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Назва &тому:"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "Втулок ефектів"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "Аудіо-фільтри"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "Увімкнути аудіо-фільтри"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Додати фільтр"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "Вилучити всі фільтри"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Відео-фільтри"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "Увімкнути відео-фільтри"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "авто"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "вимкнено"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "Загальне попередження: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Немає інформації."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "Попередження безпеки: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-#, fuzzy
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Вказана недійсна назва пристрою."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-#, fuzzy
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Аудіо-вивід відсутній; пристрій зайнятий."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"У з'єднанні, яке намагалася встановити програма \"%1\", було відмовлено."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-#, fuzzy
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr ""
-"Спроба змінити права доступу для ресурсу <strong>%1</strong> завершилась "
-"невдало."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-#, fuzzy
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Сталася проблема під час завантаження бібліотеки або декодера."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "Невідома помилка: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Вживається драйвер відео: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Вживається драйвер аудіо: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Започаткування xine..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr "Не вдалось з'єднатись з X-сервером!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Не вдається започаткувати рушій xine!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Вживати аудіодрайвер (типовий: авто)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Вживати відеодрайвер (типовий: авто)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Показувати повідомлення індикатора"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Розмір тексту індикатора"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Шрифт повідомлень індикатора"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-#, fuzzy
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"Не вдається започаткувати драйвер аудіо \"%1\" - пробується \"авто\"..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-#, fuzzy
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Не вдалося започаткувати жодного драйвера аудіо!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"Не вдається започаткувати драйвер аудіо \"%1\" - пробується \"авто\"..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Не вдалося започаткувати жодного драйвера аудіо!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Не вдається створити новий потік xine!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: відкриття..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Аудіокодек"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Відеокодек"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Не знайдено втулку для опрацювання цього ресурсу"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-#, fuzzy
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Вказана станція не існує."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-#, fuzzy
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Джерело та призначення повинні бути різними."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "Загальна помилка"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Увімкнути звук"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr "Вимкнути звук"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Перемістити вище"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Режим вилучення через-рядкової розгортки:"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Режим вилучення через-рядкової розгортки:"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Пропорції"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "Авто"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Збільшити X"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Збільшити Y"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Додаткові параметри аудіо/відео"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "мсек"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Відступ субтитрів"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Видалити фільтр"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "XinePart"
-msgstr "KaffeinePart"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "Зберегти потік як"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Субтитр"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "Аудіо-канал"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 з %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|PNG-файл\n"
-"*.bmp|BMP-файл\n"
-"*.xbm|XBM-файл"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "Зберегти знімок екрана як"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "Порт трансляції:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-#, fuzzy
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "Налаштувати потік Podcast"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "Адреса відправника:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-#, fuzzy
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "Проаналізована позиція:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "Помилка xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "Повідомлення xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Файл субтитрів"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "Зберегти потік як"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-#, fuzzy
-msgid "Track info"
-msgstr "&Інформація про доріжку"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Скопіювати URL до кишені"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-#, fuzzy
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "Транслювання ..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "&Зберегти знімок екрана..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "Зберегти потік..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-#, fuzzy
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "Не пересилати"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-#, fuzzy
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "Показати час &зміни"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "Перескочити до позиції..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-#, fuzzy
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "Пересунути меню ліворуч"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-#, fuzzy
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "Пересунути меню праворуч"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-#, fuzzy
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "Меню &DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-#, fuzzy
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "Меню &DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-#, fuzzy
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "Контекстне меню інструмента вибору"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Аудіо-канал"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Виберіть аудіо-канал"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "Аудіо-канал"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Гучніше"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Тихіше"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-#, fuzzy
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "Режим вилучення через-рядкової розгортки:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "Збільшити горизонтально"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "Зменшити горизонтально"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "Збільшити вертикально"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "Зменшити вертикально"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "Режим вилучення через-рядкової розгортки:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Еквалайзер"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "Наступний канал"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "Виберіть субтитр"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "Додати суб&титр..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "Додати суб&титр..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "Перемикання &меню"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "&Заголовок"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "&Основа"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "&Підвідео"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Аудіо"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "К&ут"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "&Частина"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "Заголовки"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "Глави"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "Кути"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "&Втулки ефектів..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-#, fuzzy
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "Змінити параметр точки що будується"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "Доріжка"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "Доріжка"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Параметри рушія xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Параметри %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Параметри для початківця"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Параметри для експерта"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Налаштування Kaffeine"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "Поведінка"
-
-#: pref.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Ставити відео на паузу, коли заховане"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Вбудувати в системний лоток"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " с"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Тривалість показу заголовка в системному лотку"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Увімкнути клієнт DVB"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Інші параметри"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Вживати альтернативне кодування (не-юнікод) для мета-міток"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Очистити список недавніх файлів"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Програвач Kaffeine]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Пуск / Пауза"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Список композицій"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Пенал каналів"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Кодувальник:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Каталог записів:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Нормальний режим"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Нормалізувати"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Параметри Lame mp3"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Частота вибірки:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Кб/с"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Параметри Ogg Vorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Якість:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Аудіо-проект"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Новий елемент"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Пересунути вгору"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Пересунути вниз"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Оновити вибране"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Нове"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Мова:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Трансляція зазнала невдачі."
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Наявні канали:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Трансляція зазнала невдачі."
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "Параметри DVB"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Редактор каналів"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Ном:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Полярність"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Частота:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Частота символів:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "&Розшифрувати (Rot 13)"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Шлях до &служби:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Відеопроект"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Додати файл субтитрів..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "pid субтитрів ..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Перенесення по мережі"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Інтервал &повторення:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Ієрархія:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Модуляція:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Оголошувати версію:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Обмеження &каналу:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Повторюється будь-яку кількість разів"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Клацніть правою кнопкою мишки, щоб змінити/видалити)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Новий..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Пошук об'єкту"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr " (МГц)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr " (МГц)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Почати сканування"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Фільтри"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Провайдер:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Вільний для балачки"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Додати вибране"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Додати відфільтроване"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Завершено"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Редактор pid субтитрів"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "PID субтитрів"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Сторінка:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Кодова сторінка клієнта:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Параметри закриття"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Програвач"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "&Увімкнути автозміну розміру"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "Співвід&ношення розмірів"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Пенал керування"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Пенал гучності"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Пенал розміщення"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Трансляції в мережі"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Навігація"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "Меню &DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Відео"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "Субтитри"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Пенал знімків екрана"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Всі файли"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Редагувати..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Зупинити/Видалити"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "вимкнено"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Помилка xine"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Збільшити X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Збільшити вертикально"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "Збільшити горизонтально"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Насиченість"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Видалити фільтр"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Вибрати &все"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Параметри DVB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Пенал каналів"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "Збільшити X"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "EPG"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "Записати як:"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Аудіо-канали"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "Таймер успішно створено і запущено."
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Блокування:"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "1-й сат.:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "Параметри LNB..."
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "2-й сат.:"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "3-й сат.:"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "4-й сат.:"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "Головний формат:"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "Підтримка CICAM."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Виберіть назву альтернативного кодування для мета-міток\n"
-#~ "(щоб перетворити в юнікод)"
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "Будь ласка, виберіть правильний привід:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "Кодеки WIN32"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "З'єднання з %1:%2..."
-
-#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
-#~ msgstr "Ці канали вже існують, і тому їх не було додано:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. "
-#~ "Use Quit from the File menu to quit the application."
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>При закритті головного вікна JuK продовжуватиме працювати у "
-#~ "системному лотку. Вживайте \"Вийти\" з меню \"Файл\", щоб зупинити "
-#~ "програму.</qt>"
-
-#~ msgid "No player"
-#~ msgstr "Немає програвача"
-
-#~ msgid "No layer"
-#~ msgstr "Нема шару"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ch %1"
-#~ msgstr "Кн "
-
-#~ msgid "Kaffeine Part"
-#~ msgstr "Компонент Kaffeine"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
deleted file mode 100644
index 1eb9c6c..0000000
--- a/po/uz.po
+++ /dev/null
@@ -1,3690 +0,0 @@
-# translation of kaffeine.po to Uzbek
-# This file is distributed under the same license as the kaffeine package.
-#
-# Abdurahmonov Nurali <mavnur@gmail.com>, 2005, 2006.
-# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:36+0200\n"
-"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
-"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
-"Language: uz\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Абдураҳмонов Нурали"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mavnur@gmail.com"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Муқова бошқарувчиси"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Ҳамма ўлчамлар"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "Жуда кичик"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "Кичик"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "Ўртача"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "Катта"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "Жуда катта"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "Янги қидирув"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Муқова мавжуд эмас"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Муқовани танлаш"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Галерея"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Номи"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Санъаткор"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Альбом"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Қўшиқ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Узунлиги"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Янги қидирув"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Филтр"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Ўйнаш рўйхати"
-
-# zamonaviy klavalarda return emas enter
-# ishlatiladi
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Актив қўшиқлар рўйхатини танланг. Қўшиқлар рўйхати номини ўзгартигандан сўнг "
-"Enter тугмаси билан тасдиқланг."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Ўйнаш рўйхатини ўйнаш"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "Қай&тариш"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "&Тасодифий усул"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Қўшиқларни таваккал танлаш усулида ўйнаш"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "Жорий ўйнаш рўйхатини ў&чириш"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "&Янги ўйнаш рўйхати"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "Ўйнаш рўйхатини &импорт қилиш"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Жорий ўйнаш рўйхатини сақлаш"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Жорий ўйнаш рўйхатини ў&чириш"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine ўйнаш рўйхати файли"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Ҳамма файллар"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Ўйнаш рўйхатини очиш"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U ўйнаш рўйхати файллар"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS ўйнаш рўйхатлари"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Ўйнаш рўйхатини сақлаш"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "Ўйнаш рўйхати"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "Янги"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Медиа манбаъларини импорт қилиш..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(субтитрлар йўқ)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Бошқа субтитрлар..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Субтитр файлини танлаш"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "Галерея"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Рўйхатда: %1, Ўйнаш вақти: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "'%1' рўйхат ва дискдан ўчирилсинми?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Ўйнаш рўйхатининг номи аллақачон мавжуд"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Бошқа номни киритинг:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Субтитрни танлаш"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Медиа файли:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Кинони танлаш"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Субтитр файли:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Ўйнаш"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Кейингини ўйнаш/Навбатга қўшиш"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "&Ҳаммасини танлаш"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Танланганлардан рўйхат тузиш"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Су&бтитр қўшиш"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "Номини &таҳрирлаш"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Маълумот"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "Йил"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Жанри"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Субтитрлар"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "фаолиятда"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "Номсиз"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Номаълум"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Қўшиқ %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Аудио компакт-диск"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Play CD"
-msgstr "VCD кўриш"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "Санъаткор:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "Албом:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Давомийлиги"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Аудио PID таҳрирчи"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Аудио дискни тинглаш"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "DVD кўриш"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "VCD кўриш"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "&DVD кўриш"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "&VCD кўриш"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Аудио дискни &тинглаш"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-#, fuzzy
-msgid "DVD Video"
-msgstr "Видео"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Плейернинг '%1' қисмини юклаш муваффақиятсиз тугади."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "Мб"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "Кб"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "Байт"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "Kaffeine плейери"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "Kaffeine"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "PID нолга тенг бўлмаслиги керак!"
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Тиклаш"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Бунга ном беришингиз лозим!"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Бирор кунни танлашингиз лозим."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "Ёзиб олинмоқда... "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "Маълумот файллардан нусха олинмоқда..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Ҳаммаси"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "ТВ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Радио"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "DVB мосламалари"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "Ҳолати"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "DVB ускунаси"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Ускуна мосламаси"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Номи:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Тури:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid "Satellite"
-msgstr "Ўйнаш рўйхатини сақлаш"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-#, fuzzy
-msgid "Atsc"
-msgstr "Санъаткор"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "LNB'лар сони:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "LNB мосламалари"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "LNB мосламалари"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "LNB мосламалари"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "LNB мосламалари"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Манба:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "Ёзиб олиш"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "DVB ёзиб олиш мосламаси"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "Ёзиб олиш директорияси:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(дақиқа)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak.
-# Shuning uchun bu noaniq.
-# broadcasting bu erda dvb (digital video
-# broadcasting) ma'nosida keladi.
-# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish
-# imkoniga ega.
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr ""
-
-# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak.
-# Shuning uchun bu noaniq.
-# broadcasting bu erda dvb (digital video
-# broadcasting) ma'nosida keladi.
-# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish
-# imkoniga ega.
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr ""
-
-# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak.
-# Shuning uchun bu noaniq.
-# broadcasting bu erda dvb (digital video
-# broadcasting) ma'nosida keladi.
-# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish
-# imkoniga ega.
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr ""
-
-# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak.
-# Shuning uchun bu noaniq.
-# broadcasting bu erda dvb (digital video
-# broadcasting) ma'nosida keladi.
-# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish
-# imkoniga ega.
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Ҳар хил"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "Қидириш маълумотини янгилаш:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Ёзиб олиш"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-#, fuzzy
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "DVB клиенти"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "DVB мосламалари"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "Ноаниқ ёзиб олиш директорияси."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr ""
-
-# Hech qachon chala tarjima qilmang. Masalan,
-# "info port" (shunday alohida xabar bor) tarjima
-# qilinsa ushbu xabar mazmunsiz bo'ladi va u
-# tarjima qilingan deb belgilangani uchun uni
-# topish juda qiyin bo'ladi.
-# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak.
-# Shuning uchun bu noaniq.
-# broadcasting bu erda dvb (digital video
-# broadcasting) ma'nosida keladi.
-# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish
-# imkoniga ega.
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr ""
-
-# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak.
-# Shuning uchun bu noaniq.
-# broadcasting bu erda dvb (digital video
-# broadcasting) ma'nosida keladi.
-# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish
-# imkoniga ega.
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "LNB мосламалари"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "Видео мосламалар"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "Ўйнаш рўйхатини сақлаш"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Ҳолати"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "Таймерга қўшиш"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "Ўйнаш рўйхати"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Каналлар"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "Таймерлар"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Электрон дастур йўлчиси"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB мосламалари"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Рақам"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Номи"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Манба:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr ""
-
-# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak.
-# Shuning uchun bu noaniq.
-# broadcasting bu erda dvb (digital video
-# broadcasting) ma'nosida keladi.
-# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish
-# imkoniga ega.
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Кинони танлаш"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "Таҳрирлаш"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Тўлқин таҳрирчи"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Экранда қўшимча хабарларни кўрсатиш"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "Таймерлар"
-
-# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak.
-# Shuning uchun bu noaniq.
-# broadcasting bu erda dvb (digital video
-# broadcasting) ma'nosida keladi.
-# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish
-# imkoniga ega.
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "Каналлар ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "DVB мосламаси..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "Янги туркум..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Нишончани ўзгартириш..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Туркумни ўчириш..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "Янги туркум"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Ушбу туркум учун ном киритинг:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Ростдан ушбу туркумни ўчиришни истайсизми?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-
-# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak.
-# Shuning uchun bu noaniq.
-# broadcasting bu erda dvb (digital video
-# broadcasting) ma'nosida keladi.
-# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish
-# imkoniga ega.
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr ""
-
-# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak.
-# Shuning uchun bu noaniq.
-# broadcasting bu erda dvb (digital video
-# broadcasting) ma'nosida keladi.
-# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish
-# imkoniga ega.
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "Таймер муваффақиятли тузилди."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "Таймер муваффақиятли тузилди."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Таймер муваффақиятли тузилди."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "PID'(лар) созланмади"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine ёзишни давом эттирмоқда. Ростдан чиқишни истайсизми?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine'да режалаштирилган таймер мавжуд. Ростдан чиқишни истайсизми?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Янгилаш"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Жорий/Кейинги"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "Навбатдаги тўлқин"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "Электрон дастур йўлчиси"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "ТВ"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "Номлари"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Канал"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Бошлаш"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Ҳамма дастурларни кўриш"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Таймерга қўшиш"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Таймер рўйхати:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Янги"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Тўхтатиш/Ўчириш"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"Ушбу таймер қайтарилди. Жорий вазифани ўтказиб юбориш ёки ўчиришни "
-"истайсизми?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Ўтказиб юбориш"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Танланган таймерни ўчиришни истайсизми?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Номи:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "Тўлқин:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "Боши:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "Давомийлиги:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "Охири:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Йўқ"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Ҳар куни"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Ҳар ҳафта"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Ҳар ой"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Бошқа"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Такрорлаш..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Таймер таҳрирчи"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Давомийлик камида 1 дақиқа бўлиши лозим!"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Номда қуйидаги белгилар бўлмаши керак: > < \\ / : \" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "Сигнал:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Ростдан ҳамма тўлқинни ўчиришни истайсизми?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "Қидиришни бошлаш"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "Қидиришни тўхтатиш"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Тўхтатилмоқда..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "%1-та ТВ ва %2-та радиостанция топилди"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "socket. ни очиш имконсиз."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB клиенти"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1 ни ўрнатиш бошқарувчиси"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Ўрнатиш текшируви"
-
-#: instwizard.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine мосламаси"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "Ок."
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Топилган версия"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine камида KDE %1'ни талаб қилади."
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD-ускунаси"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-"DMA усулини текшириб бўлмади. Бунга рухсат йўқ ёки бундай ускуна умуман "
-"мавжуд эмас:"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB-ускунаси"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "DVB-ускунаси топилмади. DVB'га алоқа нарсалар кўринмайди."
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "Дистрибютор"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Топилди"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "НАТИЖА"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr "Бир қанча муаммолар топилди, шунга қарамасдан Kaffeine ишлайди."
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "Ҳаммаси жойида!"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-
-# desktop = ish stoli
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Kaffeine нишончаси иш столида"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Ўрнатиш мосламалари"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "Ўйнашни дарҳол бошлаш"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Бутун экранга кўринишида бошлаш"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "Бутун экранга кўринишида бошлаш"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "Аудио драйверни созлаш"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "Видео драйверни созлаш"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "Аудио-CD/VCD/DVD ускунаси ўрнини созлаш."
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "Ўрнатиш ёрдамчисини ишга тушириш"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "Плейер ойнаси"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "Қўлланиладиган медиа форматлар"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "MPEG аудио файллари"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "MPEG видео файллари"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Ogg Vorbis файллари"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "AVI файллари"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "Quicktime файллари"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Real Media файллари"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Matroska файллари"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "FLAC файллари"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Windows Media файллари"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "WAV файллари"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "Плейернинг '%1' қисмини юклаш муваффақиятсиз тугади."
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "%1 қидирилган жойдан топилмади."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "&Манзилни очиш"
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "&Жилдни очиш"
-
-# track qo'shiq, video yoki boshqa media
-# bo'lishi mumkin.
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "Ушбу ўйнашдан сўнг чиқиб монитор ўчирилсин"
-
-# track qo'shiq, video yoki boshqa media
-# bo'lishi mumkin.
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "Ушбу ўйнашдан сўнг чиқиш"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "Ўйнаш рўйхати тугагандан кейин чиқиш"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "&Минимал кўриниш"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "Ўйнаш рўйхати/Плейерни &кўрсатиш"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "Асл ўлчами"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "Икки марта катта"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "Уч марта катта"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "Плейернинг &медиа тизими"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "Ўрнатиш ёрдамчисини ишга тушириш"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "DVB клиенти"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "Плейер"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "Асосий ойна"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "DPMS Xserver кенгайтмалари топилмади."
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Файл(лар)ни очиш"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "Манзилни очиш"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Манзилни киритинг:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Жилдни очиш"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine плейери"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"KDE учун медиа плейер. Турли медиа плейер тизимларини ишлатиш мумкин. Xine - "
-"андоза."
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(C) 2003-2005, Kaffeine тузувчилари"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr "Тузувчи"
-
-#: main.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Original author"
-msgstr "Асл ўлчами"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-msgid "DVB patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-msgid "Various patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Kaffeine 0.5 учун анимацияли лого"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Субтитр файлини импорт қилиш."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3U импорти. Текшириш."
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "Вақтинча тўхтатиш"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "Тайёр"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "Очилмоқда..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "Товуш"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "Товушсиз"
-
-# men bunga ishonchim komil emas
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr ""
-
-# men bunga ishonchim komil emas
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "Контраст"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "Ёруғлилик"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "Ўйнамоқда"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "Изоҳ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "Аудио"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Видео"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "&Минимал кўриниш"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Кейинги"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "Ҳолати"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "Ўйнаш вақти"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "Аудиони &визуаллаштириш"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Товушсиз"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Автоматик"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "Ано&морфик"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "&Тўртбурчак"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Видео мосламалари"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "Ўйналаётган ҳақида &маълумот"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "&GStreamer Engine ўлчамлари"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Яроқли аудио драйвер топилмади!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Яроқли видео драйвер топилмади!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "GStreamer Engine ўлчамлари"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Аудио мосламалари"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Афзал аудио драйвер"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Видео мосламалари"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Афзал видео драйвер"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "Қайта юклаш лозим!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Медиа"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Медиа мосламалари"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD, VCD, DVD ускуна"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Видео мосламалар"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "Деинтерлейс сифати"
-
-# hech qachon chala tarjima qilmang.
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "Фойдаланувчи аниқлаган"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Эквалазер мосламалари"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "Эффект плагинлари"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "Аудио филтрлари"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "Аудио филтрларини қўллаш"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Филтр қўшиш"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "Барча филтрларни ўчириш"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Видео филтрлари"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "Видео филтрларни қўллаш"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "Авто"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "Йўқ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "Асосий огоҳлантириш: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Ҳеч қанақа маълумот йўқ."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "Хавфсизлик огоҳлантириши: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"Уланишга ҳаракат қилинган хост номаълум.\n"
-"Хостнинг номини яроқлилигини текширинг. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Сиз кўрсатган ускуна номи хатога ўхшайди."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Аудио чиқиш мавжуд эмас. Ускуна банд."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"Алоқа ўрнатиш рад этилди.\n"
-"Манзилни текширинг. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "Кўрсатилган файл ёки манзил топилмади. Илтимос текширинг."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Ушбу манбага рухсат йўқ."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"Манбани ўқиб бўлмади.\n"
-"Сизда ушбу манба учун етарли ҳуқуқ бўлмаши ёки манбада умуман ҳеч нарса йўқ "
-"бўлиши мумкин (м-н ускунада диск бўлмаши мумкин). "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "Номаълум хато: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Ишлатилаётган видео драйвер: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Ишлатилаётган аудио драйвер: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr "X-Server'га уланиш муваффақиятсиз тугади!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Дастурли аудио миксердан фойдаланиш"
-
-# osd - On Screen Display
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Экранда қўшимча хабарларни кўрсатиш"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Экранда қўшимча хабарларнинг ўлчами"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Экранда қўшимча хабарлар учун шрифт"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Янги Xine Stream тузилмади!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: очилмоқда..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Аудио кодек"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Видео кодек"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Манба ишдан чиққан кўринади"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Сўралган манбаъ мавжуд эмас"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Манбани очиб бўлмади"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "Generic хатолик"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-#, fuzzy
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Товушсиз"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-#, fuzzy
-msgid "Mute On"
-msgstr "Товушсиз"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Тезлаштириш %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Секинлаштириш %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Деинтерлейс: ёқилган"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Деинтерлейс: ўчирилган"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "Авто"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "м.сония"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Филтрни ўчириш"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-msgid "XinePart"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "Stream'ни сақлаш"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Субтитр"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "Аудио канал"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%2 дан %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|PNG-файл\n"
-"*.bmp|BMP-файл\n"
-"*.xbm|XBM-файл"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "Скриншотни сақлаш"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "Жўнатувичи манзили:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "Қуйидаги ҳолатга ўтиш:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "Xine хатоси"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "Xine хабари"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "MIME тури"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Субтитр файли"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "Stream'ни қуйидагича сақлаш"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-#, fuzzy
-msgid "Track info"
-msgstr "Ўйналаётган ҳақида &маълумот"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Манзилдан нусха олиш"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "&Жўнатиш"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "Қа&бул қилиш"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "С&криншотни сақлаш"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "Stream'ни сақлаш..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"Жорий stream ни қаттиқ дискда сақлаш. Ушбу хосса баъзи форматлара ишламайди. "
-"(М-н:Real Media) to prevent potential legal problems."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "Те&злаштириш"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "&Секинлаштириш"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-#, fuzzy
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "Ўтказиб юбориш (10 сонияга)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-#, fuzzy
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "Орқага қайтариш (10 сонияга)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "Ўтказиб юбориш (1 дақиқа)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "Орқага қайтариш (1 дақиқа)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "Ўтказиб юбориш (10 дақиқа)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "Орқага қайтариш (10 дақиқа)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "Кўрсатилган жойдан ўйнаш..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "DVD менюси чапда"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "DVD менюси ўнгда"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "DVD менюси юқорида"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "DVD менюси пастда"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "DVD менюсини танлаш"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Аудио канал"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Аудио канални танлаш"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "Аудио канал"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Товушни кўтариш"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Товушни пасайтириш"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "Деи&нтерлейс"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "Деинтерлейс &сифати"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Эквалайзер"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "Навбатдаги тўлқин"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "Субтитрни танлаш"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "Су&бтитр қўшиш"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "Су&бтитр қўшиш"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "Менюни кўрсатиш/&бекитиш"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "&Номи"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "&Туб"
-
-# tub - yuqori, bosh. sub - quyi, menimcha.
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "Қуйи рас&м"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Аудио"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "&Бурчак"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "Номлари"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "Бурчаклар"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "&Эффект плагинлари..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "Xine тизимини &мослаш"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "Қўшиқ %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "Қўшиқ %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Xine тизимини мослаш"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 мосламалари"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Оддий мосламалар"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Эксперт мосламалар"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Kaffeine мосламаси"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
-# pause hamisha vaqtincha to'xtatish.
-#: pref.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Сояланганда видеони вақтинча тўхтатиш"
-
-# tray'ni o'zbekchaga tarjima qilishga harakat
-# qilish kerak.
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " сония"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Ҳар хил мосламалар"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Мета таглар учун алтернатив (Юникод эмас) кодлашни қўллаш"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Кўп ишлатилган файллар рўйхатини тозалаш"
-
-#: startwindow.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "Kaffeine плейери"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Ўйнаш/Вақтинча тўхтатиш"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "Ўй&наш рўйхати"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Компакт-диск асбоблар панели"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Охири:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Ёзиб олиш директорияси:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "Янги..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "DVB"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbis файллари"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Аудио PID таҳрирчи"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Аудио PID"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Янги нарса"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Юқорига"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Пастга"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Танланганни янгилаш"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Янги"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "PID:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Тил:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak.
-# Shuning uchun bu noaniq.
-# broadcasting bu erda dvb (digital video
-# broadcasting) ma'nosida keladi.
-# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish
-# imkoniga ega.
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Мавжуд тўлқинлар:"
-
-# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak.
-# Shuning uchun bu noaniq.
-# broadcasting bu erda dvb (digital video
-# broadcasting) ma'nosida keladi.
-# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish
-# imkoniga ega.
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "DVB мосламалари"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Тўлқин таҳрирчи"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Частотаси:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Телетекст PID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Видео PID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Субтитр PID'лари ..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Аудио PID'лари ..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC юқори:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC паст:"
-
-# guard - bilmadim, interval - oraliq.
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr ""
-
-# Hierarchy - ruschasi ierarxiya, bu erda nima
-# nazarda tutilgan men bilmadi. sizchi?
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Инверсия:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Таймер такрорланди"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Мослаш/ўчириш учун сичқончанинг ўнг тугмани босинг)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Янги..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Филтерлар"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Провайдер:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Танланганни қўшиш"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Филтрланганни қўшиш"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Бажарилди"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Субтитр PID таҳрирчи"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Саҳифа:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Остки саҳифа:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Чиқиш йўли"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Плейер"
-
-# bu erda gap oynaning o'lchami haqida gap
-# ketyapti
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "&Автоматик ўлчамини ўзгартиришни қўллаш"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "Ў&лчам"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Бошқарув асбоблар панели"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Товуш асбоблар панели"
-
-# o'zimda hech qanday taklif yo'q bo'lsa ham
-# position holat emas.
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Тармоқ орқали видео/аудио"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Йўлчи"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD менюлари"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Видео"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "Субтитрлар"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Скриншот асбоблар панели"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Ҳамма файллар"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Таҳрирлаш"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Ҳаммасини ўчириш"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Йўқ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Previous"
-#~ msgstr "Олдинги тўлқин"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Xine хатоси"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Мосламалар:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Ҳаммасини ўчириш"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "&Ҳаммасини танлаш"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "DVB мосламалари"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Компакт-диск асбоблар панели"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "EPG"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "Ёзиш тури:"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Аудио каналлар"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "Таймер муваффақиятли тузилди ва ишга туширилди."
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Қулфлаш:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "LNB мосламалари"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "%1 драйвда топилмади ёки ускуна учун йўл хато."
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "Илтимос бошқа тўғри драйвни танланг:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "WIN32 кодеклари"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "/usr/lib/win32'да WIN32 кодеклари йўқ. Сиз Windows Media 9, Real Media "
-#~ "файллари ва бошқа форматларни ўйнолмайсиз. Керак бўлган кодекларни бу "
-#~ "ердан ёзиб олиш мумкин:"
-
-#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
-#~ msgstr "Ушбу тўлқин аллақачон мавжуд, шу сабабли қўшилмади:"
-
-# tray'ni o'zbekchaga tarjima qilishga harakat
-# qilish kerak.
-# Ikkinchi gap quyidagicha tarjima qilinadi.
-# Dasturdan to'liq chiqish uchun Fayl menyusidan
-# Chiqish bandini tanlash kerak.
-#~ msgid ""
-#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. "
-#~ "Use Quit from the File menu to quit the application."
-#~ msgstr ""
-#~ "Асосий ойна ёпилса ҳам Kaffeine йиғилган ҳолда ишлайверади. Дастурдан "
-#~ "тўлиқ чиқиш учун Файл менюсидан Чиқиш бандини танлаш керак."
-
-#~ msgid "No player"
-#~ msgstr "Плейер йўқ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ch %1"
-#~ msgstr "Канал "
-
-#~ msgid "DVB-C"
-#~ msgstr "DVB-C"
-
-#~ msgid "DVB-T"
-#~ msgstr "DVB-T"
-
-#~ msgid "DVB-S"
-#~ msgstr "DVB-S"
-
-#~ msgid "DVB Support"
-#~ msgstr "DVB қўллануви"
-
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "DVD"
-
-#~ msgid "VCD"
-#~ msgstr "VCD"
-
-#~ msgid " min"
-#~ msgstr " дақ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Interval to fake keypresses\n"
-#~ "(prevent screensaver from activating)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Тугмалар босилиши орасидаги фарқ\n"
-#~ "(prevent screensaver from activating)"
-
-#~ msgid "Open Files"
-#~ msgstr "Файлларни очиш"
-
-#~ msgid "Open Directory"
-#~ msgstr "Жилдни очиш"
-
-#~ msgid "Open DVD"
-#~ msgstr "DVD кўриш"
-
-#~ msgid "Open VCD"
-#~ msgstr "VCD кўриш"
-
-#~ msgid "This player doesn't support DVD playback."
-#~ msgstr "Бу плейер DVD ўйнашни қўлламайди."
-
-#~ msgid "This player doesn't support VCD playback."
-#~ msgstr "Бу плейер VCD ўйнашни қўлламайди."
-
-#~ msgid "This player doesn't support Audio CD playback."
-#~ msgstr "Бу плейер аудио диск ўйнашни қўлламайди."
-
-# Go! Ketdik! deb tarjima qilingan.
-#~ msgid "Create Go!-Tab"
-#~ msgstr "Кетдик! ойнасини кўрсатиш"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Browser"
-#~ msgstr "Аудио кодек"
-
-#~ msgid "Name must not start with ( > )!"
-#~ msgstr "Ном (>) белгиси билан бошланмаслиги керак!"
-
-#~ msgid "Audio:"
-#~ msgstr "Аудио:"
-
-#~ msgid "Playlist Toolbar"
-#~ msgstr "Ўйнаш рўйхати асбоблар панели"
-
-#~ msgid "Select Playlist"
-#~ msgstr "Ўйнаш рўйхатини танлаш"
-
-#~ msgid "&Next in Playlist/Queue"
-#~ msgstr "Қўшиқл&ар рўйхати/навбатда кейинги"
-
-#~ msgid "Pre&vious in Playlist"
-#~ msgstr "Қўшиқлар рўй&хатида олдинги"
-
-#~ msgid "Go!"
-#~ msgstr "Кетдик!"
-
-#~ msgid "Kaffeine Playlist"
-#~ msgstr "Kaffeine ўйнаш рўйхати"
-
-#~ msgid "Undock"
-#~ msgstr "Ажратиш"
-
-#~ msgid "Undock Playlist Window"
-#~ msgstr "Ўйнаш рўйхати ойнасини ажратиш"
-
-#~ msgid "Dock"
-#~ msgstr "Ажратмаш"
-
-#~ msgid "Subtitle pids :"
-#~ msgstr "Субтитр PID'лари:"
-
-#~ msgid "Audio pids :"
-#~ msgstr "Аудио PID'лар:"
-
-#~ msgid "Video pid :"
-#~ msgstr "Видео PID:"
-
-#~ msgid "Channels :"
-#~ msgstr "Тўлқинлар:"
-
-#~ msgid "Filters :"
-#~ msgstr "Филтрлар:"
-
-#~ msgid "Found :"
-#~ msgstr "Топилди:"
-
-#~ msgid "Select a subtitle file"
-#~ msgstr "Субтитр файлини танлаш"
-
-#~ msgid "Select a subtitle"
-#~ msgstr "Субтитрни танлаш"
-
-#~ msgid "Kaffeine requires xine-lib >= %1. Download the latest version here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kaffeine учун камида xine-lib %1 лозим. Уни қуйидаги жойдан ёзиб олиш "
-#~ "мумкин:"
-
-#~ msgid "Save screenshot as..."
-#~ msgstr "Скриншотни сақлаш"
-
-#~ msgid "Save Stream"
-#~ msgstr "Stream'ни сақлаш"
-
-#~ msgid "Next Entry/Chapter"
-#~ msgstr "Навбатдаги Entry/Chapter"
-
-#~ msgid "Playback failed. Reason unknown."
-#~ msgstr "Ўйнаш тўхтади. Сабаби номаълум."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
deleted file mode 100644
index b39625d..0000000
--- a/po/zh_CN.po
+++ /dev/null
@@ -1,3504 +0,0 @@
-# Translation of Kaffeine to Chinese Simplified
-# This file is distributed under the same license as the Kaffeine package.
-# Copyright (C) 2003 Jrgen Kofler <juergen.kofler@chello.at>
-# Qianzheng <billqian@sohu.com> 2004
-# KanKer <kanker@163.com>, 2004.
-# qianzheng <billqian@sohu.com>, 2004, 2005.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-03 15:26+0800\n"
-"Last-Translator: qianzheng <billqian@sohu.com>\n"
-"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "翻译:钱 峥,补充翻译:KanKer"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "billqian@sohu.com,kanker@163.com"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "封面下载器"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "没有找到匹配的图像,请输入新的搜索条件:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "输入新的搜索条件:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "全部大小"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "非常小"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "小"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "中"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "大"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "非常大"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "新建搜索"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "您所选择的封面不可用。请另外选择一个。"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "封面不可用"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "选择封面..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "影集..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "标题"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "艺人"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "专辑"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "轨道"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "长度"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "过滤器"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-msgid "Playlist:"
-msgstr "播放列表:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr "选择活动播放列表。要改变播放列表的名字请编辑它并用“回车”确认。"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "播放播放列表"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "重复(&R)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "循环播放列表"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "乱序(&U)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "随机播放"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "自动下载封面"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "自动下载封面"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "清除当前播放列表(&C)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "新建播放列表(&W)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "导入播放列表(&I)..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "当前播放列表另存为(&S)..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "移除当前播放列表(&M)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine 播放列表"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "所有文件"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "打开播放列表"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U 播放列表"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS 播放列表"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "保存播放列表"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "播放列表"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "新建"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "正在导入媒体资源..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(无字幕)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "其它字幕..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|字幕文件\n"
-"*.*|所有文件"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "选择字幕文件"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "影集"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "队列:%1 曲目,播放时间:%2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "曲目:%1,播放时间:%2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "从列表和磁盘上删除“%1”吗?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "播放列表名称已经存在"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "输入不同的播放列表名称:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "选择字幕"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "媒体文件:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "选择影片"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "字幕文件:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "播放"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "播放下一曲/添加到队列"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "全选(&A)"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "从选择的文件创建播放列表"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "添加字幕(&T)..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "编辑标题(&E)"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "信息(&I)"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "年份"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "流派"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "字幕"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "使用中"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "无标题"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "音轨 %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "正在搜索本地 CDDB 项..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "正在搜索远程 CDDB 项..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "找到了精确匹配的 CDDB 项..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "找到了接近的 cddb 项..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "CDDB 匹配"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "找到了多个接近的 CDDB 项。请选择:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "音频 CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "播放 CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "提取 CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "艺人:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "专辑:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "时长"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr "选择您想要提取的音轨,然后单击<b>编码</b>按钮。"
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "编码..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "音频 CD 编码"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "播放音频 CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "播放 DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "播放 VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "打开 DVD(&D)"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "打开 VCD(&V)"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "打开 Audio-CD(&A)"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "您必须选择要抓取的音轨。"
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "找到了多张音频 CD。请选择:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "未找到音频 CD。"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD 视频"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "找到了多张 DVD 视频。请选择:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "找到了多张 (S)VCD。请选择:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "未找到音频编码器。"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "载入编码器“%1”失败。"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "无法创建文件夹:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "字节"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Kaffeine 的 Lame MP3 编码插件。"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Kaffeine 的 Ogg Vorbis 编码器插件。"
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "包标识符必须为非零!"
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "重置"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "初始传发器设置"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "您必须给出一个名称!"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "此名称不唯一。"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "没有音频包标识符!"
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "您必须选择哪一天。"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "正在下载..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "正在复制数据文件..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "全部"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "电视"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "广播"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "DVB 设置"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "位置工具栏"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "DVB 设备"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "设备设置"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>名称:<b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>类型:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr "有线"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-msgid "Satellite"
-msgstr "卫星"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-#, fuzzy
-msgid "Atsc"
-msgstr "艺人"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "LNB 号:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "LNB 设置..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "LNB 设置..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "LNB 设置..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "LNB 设置..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "源:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "录制中"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "DVB 录制选项"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr "录制目录:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "时光平移目录:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "起始空白:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(分)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr "结束空白:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "立即录制时长:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "广播"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "DVB 广播"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "广播地址:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "广播端口:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr "信息端口:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "杂项"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr "默认字符集(需要重新启动):"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "更新扫描数据:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "下载"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-#, fuzzy
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "DVB 客户"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "DVB 设置"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>不能从 http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz 得到 DVB 数据!<br>\t\t"
-"\t请检查您的网络连接,然后按“是”再试一次。<br>\t\t\t或按“否”取消。<br>要再试"
-"一次吗?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "非法的录制目录。"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "非法的时光平移目录。"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "广播和信息端口必须不同。"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "非法的广播地址。"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "LNB 设置"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-#, fuzzy
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "频率:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#, fuzzy
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "频率:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-#, fuzzy
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "频率:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#, fuzzy
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "频率:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-#, fuzzy
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr "频率:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr "频率:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "视频设置"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "卫星"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "位置"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "添加到定时器"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "播放列表"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "频道"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "定时器"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "电子节目指南"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB 设置"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "搜索"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "编号"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "源:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "立即录制"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "广播"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "时光平移"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-msgid "Select icon..."
-msgstr "选择图标..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "编辑..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "选择频道图标"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "数字电视"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "直播数字电视只适用于 xine 引擎。"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD 下一个频道"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD 上一个频道"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "OSD 下个事件"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "OSD 上个事件"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "显示 OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "电子节目指南..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr "定时器..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "广播..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "频道..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "配置 DVB ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "新建类别..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "更改图标..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "删除类别..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "新建类别"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "输入此类别的名称:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "您真的要删除此类别吗?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>不能从 http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz 得到 DVB 数据!<br>\t\t"
-"\t请检查您的网络连接,然后按“是”再试一次。<br>\t\t\t或按“否”取消。<br>\t\t\t"
-"如果您已有这个档案,将它复制到 ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz "
-"并按“是”<br><br>要再试一次吗?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "广播失败。"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "无法开始广播。"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "定时器创建成功。"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "定时器创建成功。"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "您应先定义一些频道!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "定时器创建成功。"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "仍在录制。"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "仍在广播。"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "不能调制 dvb!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "不能设置包标识符"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine 仍在录制。您真的要退出吗?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine 还有排队的定时器。您真的想退出吗?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "当前/下一个"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "目前维护者"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "电子节目指南"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "电视"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "标题"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "频道"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "开始"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr "查看全部节目"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "添加到定时器"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr "定时器列表:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "新建"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "停止/删除"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr "定时器是重复的。您是想要跳过当前任务还是删除定时器?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "跳过当前"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "删除所选定时器?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "名称:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "频道:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "开始:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "时长:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "结束:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "每天"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "每周"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "每月"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "自定义"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "重复..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "定时器编辑器"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "时长至少为 1 分钟!"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "名称不能包含下列字符:> < \\ / : \" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "信号:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "信噪比:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "您真的要删除所有频道吗?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "开始扫描"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "停止扫描"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "正在停止..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "找到:%1 TV - %2 radio"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "无法打开 DVB 信息套接字。"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "无法打开 DVB 广播套接字。"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "无法初始化 DVB 广播套接字。"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "无法打开套接字。"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB 客户"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "无法设定套接字选项。"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "无法绑定套接字。"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "无法打开信息套接字。"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "无法绑定信息套接字。"
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1 安装向导"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "安装检查"
-
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "确定。"
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "未组件发现,请检查您的安装!"
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "发现的版本"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine 要求 KDE >= %1。"
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"libdvdcss 未发现。您不能播放加密 (大多数为商业的) DVD,您可以从这里下载库(但"
-"使用它可能违犯贵国的版权法!):"
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD 驱动器"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr "DMA 模式关闭!要平滑的播放 DVD 请以 root 权限运行:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr "不能检查 DMA 模式。权限拒绝或无此设备:"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB 设备"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "未找到 DVB 设备。DVB 相关的功能将被隐藏。"
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "发行"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "发现的"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"随SuSE发布的xine-lib“因为合法性的要求 (潜在违反专利) 可能缺少某些特性”。您应"
-"该使用下面的软件包:"
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "结果"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr "发现一些问题,但 Kaffeine 仍能工作。"
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "全部正常!"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr "使用 Kaffeine 播放 mms:// (Microsoft 媒体)流"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr "使用 Kaffeine 播放 rtsp:// (Real 媒体及其它) 流"
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "在桌面上创建一个 Kaffeine 图标"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "安装选项"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "立即开始播放"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "以全屏模式启动"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "以全屏模式启动"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "设置音频驱动程序"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "设置视频驱动程序"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "设置 Audio-CD/VCD/DVD 设备路径。"
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "输出 xine debug 信息"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "运行安装向导"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr "播放的文件。可以是一个本地文件、URL、目录或 “DVD”、“VCD”、“AudioCD”。"
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "开始"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "播放器窗口"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "支持的媒体格式"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "MPEG 音频文件"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "MPEG 视频文件"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Ogg Vorbis 文件"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "AVI 文件"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "Quicktime 文件"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Real 媒体文件"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Matroska 文件"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "FLAC 文件"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Windows 媒体文件"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "WAV 文件"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "载入播放器组件“%1”失败。"
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "%1 未在搜索路径中发现。"
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "打开 URL(&U)..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "打开目录(&I)..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "退出并在这首曲目之后关闭显示器"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "在这首曲目后退出"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "播放列表后退出"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "迷你模式(&M)"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "切换播放列表/播放器(&P)"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "保持原始纵横比(&O)"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "原始大小"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "双倍大小"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "三倍大小"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "播放器引擎(&P)"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "运行安装向导"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "DVB 客户"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "播放器"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "主窗口"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "没有找到 DPMS X服务扩展"
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"退出 Kaffeine 并在文件/播放列表结束之后关闭显示器的电源。为了关闭显示器的电"
-"源,在您的 X 配置文件中必须启用“dpms”选项。"
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "打开文件"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "打开 URL"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "输入 URL:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "打开文件夹"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine 播放器"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"一个 KDE 3 的媒体播放器,可使用多种后端来回放,默认(也是推荐后端)是 xine。"
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, Kaffeine 作者"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "目前维护者"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "原作者"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "DVB patches."
-msgstr "CDDB 匹配"
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Various patches."
-msgstr "各种有价值的补丁。"
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "DVB OSD 浏览补丁。"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "DVB 类别补丁。"
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Kaffeine 0.8 的标志和其它美工。"
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Kaffeine 0.5 动画图标"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "为 Meta 标签使用替代编码。许多补丁。"
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "xine 后期插件处理。许多补丁。"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "字幕文件导入。"
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3U 导入。测试中。"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "空组件"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "暂停"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "GStreamer 初始化失败!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "就绪"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "正在打开..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "音量"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "静音"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "饱和度"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "色调"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "对比度"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "亮度"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "播放中"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "注释"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "音频"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "视频"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "切换迷你模式"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "下一首(&N)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "位置"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "播放时间"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "可视化音频(&V)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "静音(&M)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "自动(&A)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "4:3(&4)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "变形(&N)"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "DVB(&D)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "正方形(&S)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "视频设置(&V)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "轨道信息(&I)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "GStreamer 引擎参数(&G)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "错误:不能初始化新的音频驱动 %1 - 使用 %2!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "无法初始化 GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "不能初始化音频驱动“%1” - 尝试另一个..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "未找到可用的音频驱动程序!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "不能初始化视频驱动“%1” - 尝试另一个..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "未找到可用的视频驱动程序"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "无法初始化 GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "无法初始化 GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "GStreamer 引擎参数"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "音频选项"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "首选音频驱动程序"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "视频选项"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "首选视频驱动程序"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* 需要重新启动!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "媒体"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "媒体选项"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD、VCD、DVD 驱动器"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "视频设置"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "反交错质量"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>极低的 cpu 占用率,最差质量。</b><br>丢失一半垂直分辨率。对于某些系统 (带"
-"有 PCI 视频卡),和正常视频回放比较 (无反交错),这会降低 cpu 占用率。"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr "<b>低 cpu 占用率,较差质量。</b><br>垂直模糊图像,因此移除反交错效果。"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>中等 cpu 占用率,中等质量。</b><br>分析图像并区域显示人工交错被修正 (插"
-"值)。"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"<b>高 cpu 占用率,较好质量。</b><br>DVD 图像格式的转换以提高质量并修正彩色噪"
-"点。"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>极高 cpu 占用率,极好质量。</b><br>除了使用智能反交错算法,还将加倍帧速率 "
-"(30->60 帧/秒) 以符合电视机的场速率。检测并恢复 3-2 帧间距。*"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b>非常非常高 cpu 占用率,完美质量增强 (试验性的)。</b><br>打开位移修正 (使用"
-"原始的 24 帧/秒 速率播放电影) 并柔化垂直色彩 (修正某些 DVD 中的彩色小条纹)。*"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "用户定义"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "配置 tvtime 反交错插件..."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr "* <i>可能需要一个修正的 2.4 内核 (如 RedHat) 或 2.6 内核。</i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "配置 tvtime 反交错插件"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "均衡器设置"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr "音量增益"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr "均衡器的音量增益 - 如果声音有噪音请关闭。"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "效果插件"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "音频过滤器"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "开启音频过滤器"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "添加过滤器"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "移除所有过滤器"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "视频过滤器"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "开启视频过滤器"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "自动"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "关闭"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "常规警告:\n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "没有可用信息。"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "安全警告:\n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"您要连接的主机未知。\n"
-"请检查指定主机名的合法性。"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "您指定的设备名不合法。"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"网络不可用。\n"
-"请检查您的网络设置和服务器名。"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "音频输出不可用。设备忙。"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"连接被拒绝。\n"
-"请检查主机名。"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "没有找到指定的文件或 url。请检查。"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "此数据源的许可被拒绝。"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"无法读取数据源。\n"
-"也许您没有足够的权限,或数据源没有数据。(如:驱动器中没有光盘)。"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "读取库或解码器时发生问题:"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "数据源似乎是加密的,无法读取。"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"您的 DVD 很可能是加密的。根据贵国法律,您可以或不可以使用 libdvdcss 来读取这"
-"张光盘。"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "未知错误:\n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "错误:不能初始化新的视频驱动 %1 - 使用 %2!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "使用视频驱动:%1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "使用音频驱动:%1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "初始化 xine..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "无法初始化 Xine 引擎!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "使用的音频驱动 (默认:自动)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "使用的视频驱动 (默认:自动)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "使用软件音频混音器"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "显示 OSD 信息"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "OSD 文本大小"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "OSD 消息字体"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "不能初始化视频驱动“%1” - 尝试“自动”..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "所有视频设备初始化失败!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "不能初始化音频驱动“%1” - 尝试“自动”..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "所有音频设备初始化失败!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "无法创建一个新的 xine 流!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB:正在打开..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "音频编解码器"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "视频编解码器"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "没有找到插件来处理这个资源"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "资源似乎损坏"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "请求的资源不存在"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "资源无法被打开"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "常规错误"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-msgid "Mute Off"
-msgstr "静音关"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-msgid "Mute On"
-msgstr "静音开"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "快进 %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "慢进 %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "反交错:开"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "反交错:关"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "纵横比"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "自动"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr "横向放大"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "纵向放大"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "音频/视频偏移量"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "毫秒"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "字幕偏移量"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "删除过滤器"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-msgid "XinePart"
-msgstr "XinePart"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "一个基于 xine 的 kaffeine 播放器组件。"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"SMIL (同步多媒体集成语言) 的支持尚不成熟!\n"
-"XinePart 现在试图播放无编排的视频原件。继续吗?"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "流另存为"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "字幕"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "音频声道"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%2 的 %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|PNG-文件\n"
-"*.bmp|BMP-文件\n"
-"*.xbm|XBM-文件"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "保存抓图"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "广播端口:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "配置接收广播流"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "发送者地址:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "端口:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "跳到位置:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "xine 错误"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "xine 消息"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "MIME"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "字幕文件"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "流另存为"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-msgid "Track info"
-msgstr "轨道信息"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "复制 URL 到剪切板"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "在外部 Kaffeine 中播放"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "发送广播流(&S)..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "接收广播流(&R)..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "保存抓图(&S)..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "流另存为..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"保存当前流到硬盘。为消除一些潜在的法律纠纷该功能对一些格式是禁用的 (如 Real "
-"媒体)。"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "快进(&F)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "慢进(&M)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "快进二十秒"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "快退二十秒"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "快进一分钟"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "快退一分钟"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "快进十分钟"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "快退十分钟"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "跳到位置..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "DVD 菜单 左"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "DVD 菜单 右"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "DVD 菜单 上"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "DVD 菜单 下"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "DVD 菜单 选择"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "音频声道"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "选择音频声道"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "音频声道"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "音量增加"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "音量增益减少"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "反交错(&D)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr "为交错流激活此项,如某些 DVD。"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "水平放大"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "水平缩小"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "垂直放大"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "垂直缩小"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "反交错质量(&Q)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "均衡器(&E)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "OSD 下一个频道"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "选择字幕"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "添加字幕(&T)..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "添加字幕(&T)..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "菜单切换(&M)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "标题(&T)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "根(&R)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "子画面(&S)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "音频(&A)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "角度(&G)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "局部(&P)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "标题"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "章节"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "角度"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "效果插件(&P)..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "xine 引擎参数(&X)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"短单击:切换计时器 向前/向后\n"
-"长单击:切换计时器 OSD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "正在查找 CDDB 曲目..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "音频 CD 音轨 %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "VCD 轨道 %1"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "xine 引擎参数"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 选项"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "新手选项"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "专家选项"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Kaffeine 设置"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "行为"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "当窗口最小化时暂停视频"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "嵌入到系统托盘"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " 秒"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "在系统托盘中显示标题的时长"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "启用 DVB 选项"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "杂项选项"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "为 Meta 标签使用替代编码 (非 Unicode)"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "清除最近的文件列表"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine 播放器]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "播放/暂停"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "播放列表(&L)"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "CD 工具栏"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "编码首选项"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "编码器:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "基础目录:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "禁止全部检查"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "普通模式"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "正规化"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Lame MP3 选项"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "比特率:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbis 选项"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "质量:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "音频包标识符编辑器"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "音频包标识符"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "新建项目"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "上移"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "下移"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< 更新所选"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< 新建"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "包标识符:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "语言:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "广播编辑器"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "可用的频道:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "广播列表:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "DVB 设置"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "频道编辑器"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "极化"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "频率:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "符号率:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "扰动"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "服务标识:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "图文电视包标识符:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "视频包标识符:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "传送流标识:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "字幕包标识符..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "音频包标识符..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "误码率上限"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "传输:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "误码率下限"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "保护间隔:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "层次:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "调制:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "倒置:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "带宽:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "重复计时器"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(右键单击可编辑/删除)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "新建..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "搜索"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "偏移(KHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "开始搜索"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "过滤器"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "提供者:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< 添加所选"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< 添加已筛选的"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "完成"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "字幕包标识符编辑器"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "字幕包标识符"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "页面:"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "次页面:"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "退出选项"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "播放器(&P)"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "开启自动缩放(&R)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "纵横比(&A)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "控制工具栏"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "音量工具栏"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "位置工具栏"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "网络广播(&N)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "导航(&N)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "DVD 菜单(&D)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "视频(&V)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "字幕"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "抓图工具栏"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "所有文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "编辑..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "停止/删除"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "关闭"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "xine 错误"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "横向放大"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "垂直放大"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "水平放大"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "饱和度"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "删除过滤器"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "全选(&A)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "DVB 设置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "CD 工具栏"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "横向放大"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "电子节目指南"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "录制为:"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "音频声道"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "定时器成功创建并已启动。"
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "锁:"
-
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "第一路:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "LNB 设置..."
-
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "第二路:"
-
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "第三路:"
-
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "第四路:"
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "首选格式:"
-
-#~ msgid "CICAM support."
-#~ msgstr "CICAM 支持。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "为 Meta 标签选择一个替代编码名称\n"
-#~ "(为了转换为 Unicode)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "没有 %1 在驱动器中,或设备路径错误。"
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "请选择正确的驱动器:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "WIN32 解码器"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "在 /usr/lib/win32 中未发现 WIN32 解码器,您不能播放 Windows Media 9 文件,"
-#~ "新的 Real 媒体文件和一些不太常用的格式。从这里下载解码器:"
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "正搜索到 %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "缺少 GStreamer 注册表!您在安装后是否没有以 root 身份运行 <b>gst-"
-#~ "register</b>?"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
deleted file mode 100644
index b14e4a3..0000000
--- a/po/zh_TW.po
+++ /dev/null
@@ -1,3487 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-24 20:14+0800\n"
-"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "余俊霆, 謝侑呈"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "u900002@apple.cmc.edu.tw, yochenhsieh@xuite.net"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "封面下載程式"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "沒有符合的圖片。請輸入新的搜尋條件:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "輸入新的搜尋字串:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-msgid "All Sizes"
-msgstr "所有大小"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr "很小"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr "小"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-msgid "Medium"
-msgstr "中等"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-msgid "Large"
-msgstr "大"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr "很大"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-msgid "New Search"
-msgstr "新的搜尋"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "您選擇的封面無法使用。請選擇另一個。"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "沒有封面"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "選擇封面..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "收藏庫"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "標題"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "藝人"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "專輯"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "音軌"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "長度"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "搜尋於"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "過濾器"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Playlist:"
-msgstr "播放清單"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr "選擇使用的播放清單。要改變播放清單名稱,請編輯它並按下'Enter'確認。"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "開始播放清單"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "重覆(&R)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "重複播放清單"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "隨機(&U)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "以隨機的次序播放項目"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "移除目前的播放清單(&M)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "新增播放清單(&W)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "匯入播放清單(&I)..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "另存目前的播放清單為(&S)..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "移除目前的播放清單(&M)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine 播放清單"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "全部檔案"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "開啟播放清單"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U 播放清單"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS 播放清單"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "儲存播放清單"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "播放清單"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "新增"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "匯入媒體資源..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(沒有字幕)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "其他的字幕..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|字幕檔\n"
-"*.*|所有檔案"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "選擇字幕檔案"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr "收藏庫"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "排程: %1 個項目,播放時間: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "項目:%1,播放時間:%2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "將 '%1' 從清單與硬碟中刪除?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "播放清單名稱已存在"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "請輸入不同的播放清單名稱:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "選擇字幕"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "媒體檔案:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-msgid "Select Movie"
-msgstr "選擇電影"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "字幕檔案:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "播放"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "播放下一個/加入排程"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "全選(&A)"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "依選擇的檔案製作播放清單"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "新增字幕(&T)..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "編輯曲目名稱(&E)"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "資訊(&I)"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "年份"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "類型"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "字幕"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "使用中"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-msgid "No Title"
-msgstr "無標題"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "第 %1 音軌"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "搜尋本地 CDDB 項目..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "搜尋遠端 CDDB 項目..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "找到完全符合的 CDDB 項目..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "找到最接近的 CDDB 項目..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "找到許多視訊 DVD 。請選擇:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-msgid "Audio CD"
-msgstr "音樂光碟"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-msgid "Play CD"
-msgstr "播放 CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr "擷取 CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-msgid "Artist:"
-msgstr "藝人:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-msgid "Album:"
-msgstr "專輯:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "持續時間"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr "選擇您要擷取的音軌並按下 <b>編碼</b> 按鈕。"
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-msgid "Encode..."
-msgstr "編碼..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "音樂 CD 編碼"
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "播放音樂 CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-msgid "Play DVD"
-msgstr "播放 DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-msgid "Play VCD"
-msgstr "播放 VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "開啟 &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "開啟 &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "開啟音樂 CD(&A)"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "您必須先選擇要擷取的音軌。"
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "找到許多音樂光碟。請選擇:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "找不到音樂光碟。"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "DVD Video"
-msgstr "視訊 DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "找到許多視訊 DVD 。請選擇:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "找到許多 (S)VCD。請選擇:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "找不到音訊編碼器。"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "載入編碼器 %1 失敗。"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "無法建立資料夾:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr "位元組"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Kaffeine 的 Lame mp3 編碼器外掛。"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Kaffeine 的 Ogg Vorbis 編碼器外掛。"
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Pid 不能為零!"
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "重設"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "您必須給它一個名稱!"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "這個名稱重複了。"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "沒有音訊 pid(s)!"
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Downloading... "
-msgstr "下載中..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "正在複製資料檔..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "全部"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "DVB 設定"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "位置工具列"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "DVB Device"
-msgstr "DVB 裝置"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-msgid "Device Settings"
-msgstr "裝置設定"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>名稱:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>類型:</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid "Satellite"
-msgstr "儲存播放清單"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-#, fuzzy
-msgid "Atsc"
-msgstr "藝人"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "LNB 設定..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "LNB 設定..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "LNB 設定..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "LNB 設定..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "來源:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "錄影中"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "DNB 錄影選項"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-msgid "Records directory:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-msgid "Begin margin:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr " (分鐘)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-msgid "End margin:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "快速錄影持續時間:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "廣播中"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "DVB 廣播"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "廣播位址:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "廣播通訊埠:"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-msgid "Info port:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "其他"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-msgid "Update scan data:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "Dump"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-#, fuzzy
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "DVB 用戶端"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "DVB 設定"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "無效的廣播位址。"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "LNB 設定"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "通用 LNB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "影像設定"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "儲存播放清單"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "位置"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-msgid "Add to list"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "播放清單"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "頻道"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB 設定"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "搜尋於"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "數字"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "來源:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-msgid "Instant Record"
-msgstr "快速錄影"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "廣播"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Select icon..."
-msgstr "選擇電影"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-msgid "Edit..."
-msgstr "編輯..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "頻道編輯器"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr "數位電視"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD 下個頻道"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD 前個頻道"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr "顯示 OSD"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-msgid "Timers..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "廣播中..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Channels..."
-msgstr "頻道..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "設定 DVB..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-msgid "New Category..."
-msgstr "新的分類..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "改變圖示..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "刪除分類..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "New Category"
-msgstr "新的分類"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "為這個分類輸入一個名稱:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "您確定要刪除這個分類?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "廣播失敗。"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "無法開始廣播。"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "仍在錄影中。"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "仍在廣播中。"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "無法設定 pid(s)"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "重新整理"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "目前的/下一個"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "目前維護者"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "TV"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "標題"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "頻道"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "開始"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-msgid "View All Programs"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-msgid "Add to Timers"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-msgid "Timers list:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "新增"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "停止/刪除"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "略過目前的"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "名稱:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-msgid "Channel:"
-msgstr "頻道:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-msgid "Begin:"
-msgstr "開始於:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-msgid "Duration:"
-msgstr "持續時間:"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-msgid "End:"
-msgstr "結束:"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "無"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "每天"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "每星期"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "每月"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "使用者自定"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-msgid "Repeat..."
-msgstr "重覆..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-msgid "Timer Editor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "持續時間至少要有一分鐘!"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "名稱不能含有以下字元:> < \\ / : \" |"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-msgid "Signal:"
-msgstr "訊號:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "開始掃描"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "停止掃描"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-msgid "Stopping..."
-msgstr "停止中..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "找到: %1 TV - %2 radio"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB 用戶端"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1 安裝精靈"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "安裝檢查"
-
-#: instwizard.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine 設定"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "Ok."
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "沒有找到。請檢查您的安裝!"
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "找到版本"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine 需要 KDE >= %1。"
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD 光碟機"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr "DMA 模式關閉!為了順利播放 DVD 請以 root 執行:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr "無法檢查 DMA 模式。權限被拒或無此裝置:"
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB-裝置"
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "找不到 DVB 裝置。 DVB 相關的功能將被隱藏。"
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "發行版"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "找到"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "結果"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr "找到一些問題,不過 Kaffeine 可能可以運作。"
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "全部 ok!"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr "使用 Kaffeine 為 mms:// (Microsoft Media) 協定的輔助程式"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr "使用 Kaffeine 為 rtsp:// (Real Media 與其他) 協定的輔助程式"
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "在桌面上建立 Kaffeine 圖示"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "安裝選項"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "立即開始播放"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "以全螢幕模式開啟"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "以全螢幕模式開啟"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "設定音效驅動程式"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "設定影像驅動程式"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "設定音樂CD/VCD/DVD裝置路徑。"
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "輸出xine除錯訊息"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "執行安裝精靈"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr "播放的檔案。可以是本地的檔案,網址,目錄或 'DVD', 'VCD', '音樂光碟'。"
-
-#: kaffeine.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "開始"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-msgid "Player Window"
-msgstr "播放器視窗"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "支援的媒體格式"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "MPEG 音效檔"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "MPEG 視訊檔"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Ogg Vorbis 檔"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "AVI 檔案"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "Quicktime 檔案"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Real Media 檔案"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Matroska 檔案"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "FLAC 檔案"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Windows Media 檔案"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "WAV 檔案"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "搜尋路徑中找不到 %1。"
-
-#: kaffeine.cpp:667
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "開啟 &URL..."
-
-#: kaffeine.cpp:668
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "開啟目錄 (&I)..."
-
-#: kaffeine.cpp:670
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "播完這個曲目後退出"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "播完播放清單後退出"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "最簡模式(&M)"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "切換播放清單/播放器(&P)"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "保留原來的比例(&O)"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "原始大小"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "兩倍大小"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "三倍大小"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "播放程式引擎(&P)"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "執行安裝精靈"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-msgid "DVB client"
-msgstr "DVB 用戶端"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "播放程式"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "主視窗"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "找不到 DPMS Xserver 延伸套件。"
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "開啟檔案"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "開啟 URL"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "輸入網址:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-msgid "Open Folder"
-msgstr "開啟資料夾"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine 播放程式"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr "KDE3 的媒體播放程式。可以使用多種後端播放,預設 (建議的) 是 xine。"
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "目前維護者"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Original author"
-msgstr "原始作者"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-msgid "DVB patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-msgid "Various patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Kaffeine 0.8 的標誌與其他美術設計。"
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Kaffeine 0.5 的動畫標誌"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "匯入字幕檔案。"
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "匯入 M3U 。測試中。"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "暫停"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "初始化 gstreamer 失敗!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "就緒"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "正在開啟..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "音量"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "靜音"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "彩度"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "色調"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "對比"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "亮度"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "播放中"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "註解"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "音效"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "影像"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "最簡模式(&M)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "下一個(&N)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "位置"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "播放時間"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "音效視覺化(&V)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "靜音(&M)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "自動(&A)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "正方形(&S)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "影像設定(&V)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "音軌資訊(&I)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "&GStreamer 引擎參數"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "錯誤:無法初始化音效驅動程式 %1- 正使用 %2!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "無法初始化 GStreamer!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "無法初始化音效驅動程式 '%1' - 嘗試另一個..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "找不到可用的音效驅動程式!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "無法初始化顯示驅動程式 '%1' - 嘗試另一個..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "找不到可用的顯示驅動程式!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "無法初始化 GStreamer!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "無法初始化 GStreamer!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "GStreamer 引擎參數"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "音效選項"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "偏好的音效驅動程式"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "影像選項"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "偏好的顯示驅動程式"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* 需要重新啟動!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "媒體"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "媒體選項"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD, VCD, DVD 光碟機"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "影像設定"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "去交錯化品質"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>cpu 使用率很低,品質最差。</b><br>一半的垂直解析度喪失。對於一些系統(使用 "
-"PCI 顯示卡)來說,當與單純播放影像(不使用去交錯化)比較時,這可能降低 cpu 使用"
-"率。"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"<b>低 cpu 使用率,品質較差。</b><br>影像會在垂直方向模糊以便去除交錯效果。"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>中度 cpu 使用率,中等品質。</b><br>影像被分析,並修復那些出現交錯缺陷 "
-"(interpolated) 的區域。"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"<b>高 cpu 使用率,品質較好。</b><br>轉換 dvd 影像格式以增進品質並且修復 "
-"chroma upsampling bug。"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>很高的 cpu使用率,極佳的品質。</b><br>除了使用去交錯化邏輯運算,也將加倍"
-"frame rate (30->60fps)以符合電視的 field rate。Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b>極高的 cpu 使用率,極好的品質並具有(實驗性質的)增強效果。</b><br>啟用震顫"
-"修正(以原本的 24fps 速度播放影片)和垂直色彩平滑(修復在一些 dvd 上可見的顏色條"
-"紋)。 *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
-msgstr "使用者自定"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "設定 tvtime去交錯化外掛..."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr "* <i>可能需要一個修補過的2.4核心 (像 RedHat 那種) 或是2.6核心。</i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "設定 tvtime 去交錯化外掛"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "等化器設定"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume gain"
-msgstr "音量增益"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr "等化器的音量增益 - 如果聲音變得吵雜請關閉它"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "效果外掛"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "音效過濾器"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "啟用音效過濾器"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "增加過濾器"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "移除所有過濾器"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "影像過濾器"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "啟用影像過濾器"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "自動"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "關閉"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "一般性警告: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "沒有相關資訊。"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "安全性警告: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"您正嘗試連線到不明的主機。\n"
-"請確認指定的主機可用。 "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "您指定的裝置名稱似乎無效。"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"無法使用網路。\n"
-"請檢查您的網路設定和伺服器名稱。 "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "無可用的音效輸出。裝置忙碌中。"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"連線被拒絕。\n"
-"請檢查主機名稱。 "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "找不到指定的檔案或URL。請檢查一下。 "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "到這個來源的權限被拒。"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"來源無法讀取。\n"
-"也許您沒有足夠的權限或該來源並不包含資料(例如:光碟機裡沒有光碟)。 "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "當載入函式庫或解碼器時發生問題: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "來源似乎被加密而無法被讀取。 "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"您的DVD可能被加密。根據您國家的法律,您可以或不可以使用libdvdcss去讀這片光"
-"碟。 "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "不明的錯誤: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "錯誤: 無法初始化顯示驅動程式 %1 - 正使用 %2!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "使用的顯示驅動程式: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "使用的音效驅動程式: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "初始化xine..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr "連結至 X-Server 失敗!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "無法初始化 xine 引擎!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "使用的音效驅動程式(預設:自動)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "使用的顯示驅動程式(預設:自動)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "使用軟體音效混音器"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "顯示 OSD 訊息"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "OSD 文字的大小"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "OSD 文字的字型"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "無法初始化顯示驅動程式'%1' - 正在嘗試'自動'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "所有的顯示驅動程式均無法初始化!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "無法初始化音效驅動程式'%1' - 正在嘗試'自動'..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "所有的音效驅動程式均無法初始化!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "無法建立新的 xine 串流!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB:開啟..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "音訊編碼"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "視訊編碼"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "找不到處理這個資源的外掛"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "資源似乎已毀損"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "要求的資源不存在"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "資源無法開啟"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "一般錯誤"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-#, fuzzy
-msgid "Mute Off"
-msgstr "靜音"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-#, fuzzy
-msgid "Mute On"
-msgstr "靜音"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "快轉 %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "慢動作 %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "去交錯化:開啟"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "去交錯化:關閉"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "畫面比例"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "自動"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr "縮放 X"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "縮放 Y"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "msec"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "刪除濾鏡"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "XinePart"
-msgstr "KaffeinePart"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "另存串流資料為"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "字幕"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "聲音頻道"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 of %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|PNG-檔案\n"
-"*.bmp|BMP-檔案\n"
-"*.xbm|XBM-檔案"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "另存畫面為"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "廣播埠:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "設定接受廣播串流"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-msgid "Sender address:"
-msgstr "發送者位址:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-msgid "Port:"
-msgstr "連接埠:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "跳到位置:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "xine 錯誤"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-msgid "xine Message"
-msgstr "xine 訊息"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "字幕檔案"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "另存串流為"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-#, fuzzy
-msgid "Track info"
-msgstr "音軌資訊(&I)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "複製 URL 到剪貼簿"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "在外部的 Kaffeine 中播放"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "傳送廣播串流(&S)..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "接受廣播串流(&R)..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "儲存擷取畫面(&S)..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "儲存串流..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"儲存目前的串流到硬碟。某些格式(例如:Real Media)停用這個功能以避免潛在的法律"
-"問題。"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "快轉(&F)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "慢動作(&M)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-#, fuzzy
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "向前略過 (10秒)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-#, fuzzy
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "向後回溯 (10秒)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "向前略過 (1分)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "向後回溯 (1分)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "向前跳過 (10分)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "向後回溯 (10分)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "跳至位置..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "左DVD選單"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "右DVD選單"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "上DVD選單"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "下DVD選單"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "DVD選單選擇"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "音訊頻道"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "選擇音訊頻道"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "音訊頻道"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume Up"
-msgstr "增加音量"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-msgid "Volume Down"
-msgstr "降低音量"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "去交錯化(&D)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr "對於交錯的串流(例如一些DVD),請啟用這個。"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr "水平方向拉近"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr "水平方向拉遠"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr "垂直方向拉近"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr "垂直方向拉遠"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "去交錯化品質(&Q)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "等化器(&E)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "OSD 下個頻道"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "選擇字幕"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "新增字幕(&T)..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "新增字幕(&T)..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "選單切換(&M)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "標題(&T)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "根選單(&R)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "子畫面(&S)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "音效(&A)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "視角(&G)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "&Part"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-msgid "Titles"
-msgstr "標題"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-msgid "Chapters"
-msgstr "章節"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-msgid "Angles"
-msgstr "角度"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "效果外掛(&P)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "&xine 引擎參數"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "尋找 CDDB 項目..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "第 %1 音軌"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "第 %1 音軌"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "xine 引擎參數"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 選項"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "初學者選項"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "專家選項"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Kaffeine 設定"
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "行為"
-
-#: pref.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "隱藏時暫停影片"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "出現在系統列"
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " 秒"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "啟用 DVB 用戶端"
-
-#: pref.cpp:126
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "其他選項"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "清除最近的檔案清單"
-
-#: startwindow.cpp:88
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine 播放程式]"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "播放/暫停"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "播放清單(&L)"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Cd 工具列"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "編碼設定"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "編碼器:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "主目錄:"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "關閉所有檢查"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "正常模式"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Lame mp3 選項"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "位元率:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbis 選項"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "品質:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "音訊 PIDs 編輯器"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "音訊 PIDs"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "新增項目"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "上移"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "下移"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< 更新選擇的"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< 新的"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr " 語言:"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "廣播編輯器"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "可用的頻道:"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "廣播清單:"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "DVB 設定"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "頻道編輯器"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "頻率:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "視訊 PID:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "字幕 PIDs..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "音訊 PIDs..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "傳送:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "頻寬:"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(按下右鍵以編輯/刪除)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "新增..."
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "搜尋於"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr " (MHz)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "開始掃描"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "過濾器"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "提供者:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< 新增選擇的"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr " << 新增過濾的 "
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR:"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "完成"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "字幕 PIDs 編輯器"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "字幕 PIDs"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr ""
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "退出選項"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "播放程式(&P)"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "啟用自動調整大小(&R)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "畫面比例(&A)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "控制工具列"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "音量工具列"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "位置工具列"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "網路廣播(&N)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "導覽(&N)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD 選單"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "影像(&V)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "字幕"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "抓圖工具列"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "全部檔案"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "編輯..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "停止/刪除"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "關閉"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "xine 錯誤"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "縮放 X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "垂直方向拉近"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "水平方向拉近"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "彩度"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "刪除濾鏡"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "全選(&A)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "DVB 設定"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Cd 工具列"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Zoom"
-#~ msgstr "縮放 X"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "EPG"
-
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "錄為:"
-
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "音訊頻道"
-
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "鎖定:"
-
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "LNB 設定..."
-
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "想要的格式:"
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "請選擇正確的光碟機:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "WIN32 Codecs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "在 /usr/lib/win32 找不到 WIN32 codecs 。您將無法播放 Windows Media 9 檔"
-#~ "案,較新的 Real Media 檔案與其他少見的格式。在這裡下載 codecs :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "沒有 GStreamer-registry! 您是否在安裝後忘了執行 <b>gst-register</b> (以"
-#~ "root身份) ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. "
-#~ "Use Quit from the File menu to quit the application."
-#~ msgstr ""
-#~ "關閉主視窗將使 Kaffeine 在系統列執行。使用檔案選單的退出來關閉程式。"
-
-#~ msgid "No player"
-#~ msgstr "沒有播放器"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ch %1"
-#~ msgstr "Ch "
-
-#~ msgid "Kaffeine Part"
-#~ msgstr "Kaffeine Part"
-
-#~ msgid "DVB-C"
-#~ msgstr "DVB-C"
-
-#~ msgid "DVB-T"
-#~ msgstr "DVB-T"
-
-#~ msgid "DVB-S"
-#~ msgstr "DVB-S"
-
-#~ msgid "No DVD Video found."
-#~ msgstr "找不到視訊 DVD"
-
-#~ msgid "No (S)VCD found."
-#~ msgstr "找不到 (S)VCD。"