1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-09 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-12 09:51+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/libraries/kipi-plugins-printwizard/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: frmprintwizard.cpp:91 frmprintwizardbase.ui:24 plugin_printwizard.cpp:109
#, no-c-format
msgid "Print Wizard"
msgstr "Мастер печати"
#: frmprintwizard.cpp:94
msgid "A KIPI plugin to print images"
msgstr "Модуль KIPI для печати изображений"
#: frmprintwizard.cpp:97
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: frmprintwizard.cpp:99
msgid "Developer and maintainer"
msgstr "Разработчик и сопровождающий"
#: frmprintwizard.cpp:101
msgid "Contributor"
msgstr "Участник"
#: frmprintwizard.cpp:133
msgid "Plugin Handbook"
msgstr "Руководство по модулю"
#: frmprintwizard.cpp:284
msgid "Photo %1 of %2"
msgstr "Фото %1 из %2"
#: frmprintwizard.cpp:388
msgid ""
"There was an error launching the Gimp. Please make sure it is properly "
"installed."
msgstr ""
"При запуске Gimp произошла ошибка. Пожалуйста, убедитесь, что он правильно "
"установлен."
#: frmprintwizard.cpp:388
msgid "KIPI"
msgstr "KIPI"
#: frmprintwizard.cpp:996
msgid "Page "
msgstr "Страница "
#: frmprintwizard.cpp:996
msgid " of "
msgstr " из "
#: frmprintwizard.cpp:997
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Страница %1 из %2"
#: frmprintwizard.cpp:1144
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr "Не удалось удалить временные файлы Gimp."
#: frmprintwizard.cpp:1205 frmprintwizard.cpp:1282 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr "Завершено. Нажмите «Готово» для выхода из мастера печати."
#: frmprintwizard.cpp:1245
msgid ""
"The following file will be overwritten. Do you want to overwrite this file?"
msgstr "Следующий файл будет перезаписан. Хотите перезаписать этот файл?"
#: frmprintwizard.cpp:1276
msgid "Printing Canceled."
msgstr "Печать отменена."
#: frmprintwizard.cpp:1462
msgid ""
"Don't forget to set up the correct page size according to your printer "
"settings"
msgstr ""
"Не забудьте установить правильный размер страницы в соответствии с "
"настройками принтера"
#: frmprintwizard.cpp:1463
msgid "Page size settings"
msgstr "Настройки размера страницы"
#: frmprintwizard.cpp:1571
msgid "3.5 x 5\""
msgstr "9 x 13 см"
#: frmprintwizard.cpp:1586
msgid "4 x 6\""
msgstr "10 x 15 см"
#: frmprintwizard.cpp:1600
msgid "4 x 6\" Album"
msgstr "10 x 15 см альбомный"
#: frmprintwizard.cpp:1613
msgid "5 x 7\""
msgstr "13 x 18 см"
#: frmprintwizard.cpp:1626
msgid "8 x 10\""
msgstr "20 x 25 см"
#: frmprintwizard.cpp:1637 frmprintwizard.cpp:1815 frmprintwizard.cpp:1852
#: frmprintwizard.cpp:1889 frmprintwizard.cpp:1940
msgid "Thumbnails"
msgstr "Миниатюры"
#: frmprintwizard.cpp:1640 frmprintwizard.cpp:1818 frmprintwizard.cpp:1855
#: frmprintwizard.cpp:1892 frmprintwizard.cpp:1943
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Мелкие миниатюры"
#: frmprintwizard.cpp:1644
msgid "Album Collage 1 (9 photos)"
msgstr "Коллаж альбома 1 (9 фото)"
#: frmprintwizard.cpp:1666
msgid "Album Collage 2 (6 photos)"
msgstr "Коллаж альбома 2 (6 фото)"
#: frmprintwizard.cpp:1692
msgid "21 x 29.7cm"
msgstr "21 x 29,7 см"
#: frmprintwizard.cpp:1704
msgid "6 x 9cm (8 photos)"
msgstr "6 x 9 см (8 фото)"
#: frmprintwizard.cpp:1723 frmprintwizard.cpp:1831 frmprintwizard.cpp:1880
#: frmprintwizard.cpp:1931
msgid "9 x 13cm"
msgstr "9 x 13 см"
#: frmprintwizard.cpp:1738
msgid "10 x 13.33cm"
msgstr "10 x 13,33 см"
#: frmprintwizard.cpp:1753 frmprintwizard.cpp:1868 frmprintwizard.cpp:1919
msgid "10 x 15cm"
msgstr "10 x 15 см"
#: frmprintwizard.cpp:1767
msgid "10 x 15cm Album"
msgstr "10 x 15 см альбомный"
#: frmprintwizard.cpp:1780
msgid "11.5 x 15cm Album"
msgstr "11,5 x 15 см альбомный"
#: frmprintwizard.cpp:1793 frmprintwizard.cpp:1907
msgid "13 x 18cm"
msgstr "13 x 18 см"
#: frmprintwizard.cpp:1806
msgid "20 x 25cm"
msgstr "20 x 25 см"
#: frmprintwizard.cpp:1843
msgid "10.5 x 14.8cm"
msgstr "10,5 x 14,8 см"
#: frmprintwizard.cpp:1956
msgid "Unsupported Paper Size"
msgstr "Неподдерживаемый размер бумаги"
#: plugin_printwizard.cpp:67
msgid "Print Wizard..."
msgstr "Мастер печати…"
#: plugin_printwizard.cpp:108
msgid "Please select one or more photos to print."
msgstr "Пожалуйста, выберите одну или несколько фотографий для печати."
#: utils.cpp:86
msgid ""
"Unable to create a temporary folder; please make sure you have proper "
"permissions to this folder and try again."
msgstr ""
"Не удаётся создать временную папку; убедитесь, что у вас есть "
"соответствующие права доступа к этой папке, и повторите попытку."
#: frmprintwizardbase.ui:36
#, no-c-format
msgid "Welcome to the Print Wizard"
msgstr "Добро пожаловать в мастер печати"
#: frmprintwizardbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"Welcome to the Print Wizard. This wizard will walk you through the process "
"of printing your photos.\n"
"\n"
"Click the 'Next' button to begin."
msgstr ""
"Добро пожаловать в мастер печати. Этот мастер проведёт вас через процесс "
"печати ваших фотографий.\n"
"\n"
"Нажмите кнопку «Далее», чтобы начать."
#: frmprintwizardbase.ui:190
#, no-c-format
msgid "Select Printer"
msgstr "Выберите принтер"
#: frmprintwizardbase.ui:266
#, no-c-format
msgid "Page Settings"
msgstr "Параметры страницы"
#: frmprintwizardbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Paper size:"
msgstr "Размер бумаги:"
#: frmprintwizardbase.ui:307
#, no-c-format
msgid "Letter"
msgstr "Письмо"
#: frmprintwizardbase.ui:312
#, no-c-format
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: frmprintwizardbase.ui:317
#, no-c-format
msgid "A6"
msgstr "A6"
#: frmprintwizardbase.ui:322
#, no-c-format
msgid "10x15cm"
msgstr "10x15 см"
#: frmprintwizardbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "13x17cm"
msgstr "13x17 см"
#: frmprintwizardbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "No margins"
msgstr "Без полей"
#: frmprintwizardbase.ui:385 frmprintwizardbase.ui:388
#, no-c-format
msgid "Full-bleed mode"
msgstr "Режим печати под обрез"
#: frmprintwizardbase.ui:416
#, no-c-format
msgid "Image Captions"
msgstr "Подписи к изображениям"
#: frmprintwizardbase.ui:425
#, no-c-format
msgid "No captions"
msgstr "Без подписей"
#: frmprintwizardbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "Image file names"
msgstr "Имена файлов изображений"
#: frmprintwizardbase.ui:435
#, no-c-format
msgid "Exif date-time"
msgstr "Дата и время EXIF"
#: frmprintwizardbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
#: frmprintwizardbase.ui:445
#, no-c-format
msgid "Free"
msgstr "Произвольная"
#: frmprintwizardbase.ui:468
#, no-c-format
msgid "%d %c"
msgstr "%d %c"
#: frmprintwizardbase.ui:493
#, no-c-format
msgid ""
"%f filename %t exposure time\n"
"%c comment %i iso\n"
"%d date-time %r resolution\n"
"%a aperture %l focal length\n"
"\\n newline"
msgstr ""
"%f — имя файла %t — выдержка\n"
"%c — комментарий %i — iso\n"
"%d — дата и время %r — разрешение\n"
"%a — диафрагма %l — фокусное расстояние\n"
"\\n"
" — новая строка"
#: frmprintwizardbase.ui:527
#, no-c-format
msgid "Caption font"
msgstr "Шрифт подписи"
#: frmprintwizardbase.ui:530
#, no-c-format
msgid "Choose the caption font size"
msgstr "Выберите размер шрифта подписи"
#: frmprintwizardbase.ui:586
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: frmprintwizardbase.ui:641
#, no-c-format
msgid "Output Settings"
msgstr "Параметры вывода"
#: frmprintwizardbase.ui:660
#, no-c-format
msgid "Output to printer"
msgstr "Вывод на принтер"
#: frmprintwizardbase.ui:687
#, no-c-format
msgid "Open image using Gimp"
msgstr "Открыть изображение в Gimp"
#: frmprintwizardbase.ui:712
#, no-c-format
msgid "http://www.gimp.org"
msgstr "http://www.gimp.org"
#: frmprintwizardbase.ui:715
#, no-c-format
msgid "Visit Gimp website (www.gimp.org) using external browser"
msgstr "Посетить сайт Gimp (www.gimp.org) во внешнем браузере"
#: frmprintwizardbase.ui:750
#, no-c-format
msgid "Output to image file"
msgstr "Вывод в файл изображения"
#: frmprintwizardbase.ui:794
#, no-c-format
msgid ""
"This wizard will output each page to this folder with the filename "
"kipi_printwizard_1, kipi_printwizard_2, etc."
msgstr ""
"Этот мастер будет выводить каждую страницу в эту папку с именами файлов "
"kipi_printwizard_1, kipi_printwizard_2 и т.д."
#: frmprintwizardbase.ui:851
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Обзор…"
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "Выберите раскладку фотографий"
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "Выберите размер фотографий для печати"
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "Размеры фотографий"
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "Сводка печати"
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "Фотографий:"
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr "<p align=\"right\">0</p>"
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr "Листов:"
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr "Пустых мест:"
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "Порядок печати"
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Новый элемент"
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr "Переместить выбранную фотографию вверх"
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr "Переместить выбранную фотографию вниз"
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr "Количество копий выбранной фотографии:"
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr "Количество копий выбранной фотографии"
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "Предыдущая фотография"
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr "Следующая страница"
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr "Кадрировать фотографии"
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
"inside the photo sizes you have given. You can crop each image differently, "
"or just click 'Next' to use the default center cropping for each photo."
msgstr ""
"Перемещайте рамку ниже, чтобы указать мастеру, как кадрировать фотографии "
"для соответствия заданным размерам. Вы можете кадрировать каждое изображение "
"по-разному или просто нажать «Далее», чтобы использовать кадрирование по "
"центру по умолчанию для каждой фотографии."
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr "Нажмите и перетащите мышь"
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "&Повернуть"
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "Повернуть фотографию"
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "<< Пре&дыдущий"
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "&Далее >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "Следующая фотография"
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "Фото 0 из 0"
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr "Нажмите кнопку «Далее» для печати."
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr "Просмотр заданий печати"
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Печать"
|