1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-14 04:08+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/libraries/kipi-plugins-simpleviewer/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: firstrundlg.cpp:58 firstrundlg.cpp:65 simpleviewerexport.cpp:184
#: svedialog.cpp:69 svedialog.cpp:81
msgid "Flash Export"
msgstr "Экспорт во Flash"
#: firstrundlg.cpp:68 svedialog.cpp:84
msgid "A Kipi plugin to export images to Flash using Simple Viewer component"
msgstr ""
"Модуль Kipi для экспорта изображений во Flash с использованием компонента "
"Simple Viewer"
#: firstrundlg.cpp:73 svedialog.cpp:89
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Автор и сопровождающий"
#: firstrundlg.cpp:77 svedialog.cpp:93
msgid "Developer and maintainer"
msgstr "Разработчик и сопровождающий"
#: firstrundlg.cpp:92 svedialog.cpp:108
msgid "Plugin Handbook"
msgstr "Руководство по модулю"
#: firstrundlg.cpp:104
msgid ""
"<p>SimpleViewer is a Flash component which is free to use, but uses a "
"license which comes into conflict with several distributions. Due to the "
"license it is not possible to ship it with this plugin.</p><p>You can now "
"download SimpleViewer from its homepage and point this tool to the "
"downloaded archive. The archive will be stored with the plugin "
"configuration, so it is available for further use.</p>"
msgstr ""
"<p>SimpleViewer — это компонент Flash, который можно использовать бесплатно, "
"но он использует лицензию, которая конфликтует с некоторыми дистрибутивами. "
"Из-за лицензии его невозможно распространять вместе с этим модулем.</"
"p><p>Теперь вы можете загрузить SimpleViewer с его домашней страницы и "
"указать этому инструменту путь к загруженному архиву. Архив будет сохранён в "
"конфигурации модуля, поэтому он будет доступен для дальнейшего "
"использования.</p>"
#: firstrundlg.cpp:113
msgid "<p>1.) Download SimpleViewer Version 1.8.x</p>"
msgstr "<p>1.) Загрузите SimpleViewer версии 1.8.x</p>"
#: firstrundlg.cpp:124
msgid "<p>2.) Point this tool to the downloaded archive</p>"
msgstr "<p>2.) Укажите этому инструменту путь к загруженному архиву</p>"
#: plugin_simpleviewer.cpp:57
msgid "Flash Export..."
msgstr "Экспорт во Flash…"
#: simpleviewerexport.cpp:90
msgid "SimpleViewer installation failed"
msgstr "Сбой установки SimpleViewer"
#: simpleviewerexport.cpp:150
msgid ""
"Target folder %1 already exists.\n"
"Do you want to overwrite it (all data in this folder will be lost)"
msgstr ""
"Целевая папка %1 уже существует.\n"
"Хотите перезаписать её (все данные в этой папке будут потеряны)"
#: simpleviewerexport.cpp:159
msgid ""
"Could not delete %1\n"
"Please choose another export folder"
msgstr ""
"Не удалось удалить %1\n"
"Пожалуйста, выберите другую папку для экспорта"
#: simpleviewerexport.cpp:193
msgid "Estimate the number of actions to do..."
msgstr "Оценка количества действий…"
#: simpleviewerexport.cpp:219
msgid "Export canceled"
msgstr "Экспорт отменён"
#: simpleviewerexport.cpp:228
msgid "Initialising..."
msgstr "Инициализация…"
#: simpleviewerexport.cpp:232
msgid "Failed to create export directories"
msgstr "Не удалось создать каталоги для экспорта"
#: simpleviewerexport.cpp:239
msgid "Failed to export the images"
msgstr "Не удалось экспортировать изображения"
#: simpleviewerexport.cpp:246
msgid "Failed to create index.html"
msgstr "Не удалось создать index.html"
#: simpleviewerexport.cpp:253
msgid "Failed to copy SimpleViewer files"
msgstr "Не удалось скопировать файлы SimpleViewer"
#: simpleviewerexport.cpp:260
msgid "Failed to upload the gallery"
msgstr "Не удалось загрузить галерею"
#: simpleviewerexport.cpp:268
msgid ""
"Export was canceled.\n"
"Do you want to delete the yet created files in %1 ?"
msgstr ""
"Экспорт был отменён.\n"
"Хотите удалить уже созданные файлы в %1?"
#: simpleviewerexport.cpp:278
msgid "Finished..."
msgstr "Завершено…"
#: simpleviewerexport.cpp:286
msgid "Creating directories..."
msgstr "Создание каталогов…"
#: simpleviewerexport.cpp:291 simpleviewerexport.cpp:300
#: simpleviewerexport.cpp:309
msgid "Could not create folder '%1'"
msgstr "Не удалось создать папку «%1»"
#: simpleviewerexport.cpp:315
msgid "Directories created..."
msgstr "Каталоги созданы…"
#: simpleviewerexport.cpp:325
msgid "Creating images and thumbnails..."
msgstr "Создание изображений и миниатюр…"
#: simpleviewerexport.cpp:380
#, c-format
msgid "Processing %1"
msgstr "Обработка %1"
#: simpleviewerexport.cpp:395
msgid "Could not open image '%1'"
msgstr "Не удалось открыть изображение «%1»"
#: simpleviewerexport.cpp:402
msgid "Could not create thumbnail from '%1'"
msgstr "Не удалось создать миниатюру из «%1»"
#: simpleviewerexport.cpp:409
msgid "Could not resize image '%1'"
msgstr "Не удалось изменить размер изображения «%1»"
#: simpleviewerexport.cpp:441
msgid "Images and thumbnails created..."
msgstr "Изображения и миниатюры созданы…"
#: simpleviewerexport.cpp:532
msgid "Creating index.html..."
msgstr "Создание index.html…"
#: simpleviewerexport.cpp:561
msgid "index.html created..."
msgstr "index.html создан…"
#: simpleviewerexport.cpp:571
msgid "Copying flash files..."
msgstr "Копирование flash-файлов…"
#: simpleviewerexport.cpp:604
msgid "flash files copied..."
msgstr "flash-файлы скопированы…"
#: simpleviewerexport.cpp:614
msgid "Uploading gallery..."
msgstr "Загрузка галереи…"
#: simpleviewerexport.cpp:619
msgid "Gallery uploaded..."
msgstr "Галерея загружена…"
#: svedialog.cpp:171
msgid "Selection"
msgstr "Выбор"
#: svedialog.cpp:171
msgid "Album Selection"
msgstr "Выбор альбома"
#: svedialog.cpp:181
msgid "Look"
msgstr "Внешний вид"
#: svedialog.cpp:181
msgid "Page Look"
msgstr "Внешний вид страницы"
#: svedialog.cpp:191
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
#: svedialog.cpp:196
msgid "Thumbnail &Rows:"
msgstr "&Рядов миниатюр:"
#: svedialog.cpp:197
msgid "<p>Number of thumbnails rows"
msgstr "<p>Количество рядов миниатюр"
#: svedialog.cpp:203
msgid "Thumbnail &Columns:"
msgstr "&Столбцов миниатюр:"
#: svedialog.cpp:204
msgid "<p>Number of thumbnails columns"
msgstr "<p>Количество столбцов миниатюр"
#: svedialog.cpp:209
msgid "Thumbnail &Position:"
msgstr "&Расположение миниатюр:"
#: svedialog.cpp:221
msgid "&Direction of Navigation:"
msgstr "&Направление навигации:"
#: svedialog.cpp:223 svedialog.cpp:225 svedialog.cpp:484 svedialog.cpp:493
msgid "Left to Right"
msgstr "Слева направо"
#: svedialog.cpp:224 svedialog.cpp:495
msgid "Right to Left"
msgstr "Справа налево"
#: svedialog.cpp:230
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
#: svedialog.cpp:234
msgid "&Text Color:"
msgstr "Цвет &текста:"
#: svedialog.cpp:241
msgid "&Background Color:"
msgstr "Цвет &фона:"
#: svedialog.cpp:248
msgid "&Frame Color:"
msgstr "Цвет &рамки:"
#: svedialog.cpp:254
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: svedialog.cpp:259
msgid "Frame &Width:"
msgstr "&Ширина рамки:"
#: svedialog.cpp:260
msgid "<p>Width of image frame in pixels."
msgstr "<p>Ширина рамки изображения в пикселях."
#: svedialog.cpp:266
msgid "Stage &Padding:"
msgstr "&Отступ сцены:"
#: svedialog.cpp:267
msgid "<p>Stage Padding: Distance between image and thumbnails in pixels."
msgstr ""
"<p>Отступ сцены: расстояние между изображением и миниатюрами в пикселях."
#: svedialog.cpp:274
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: svedialog.cpp:274
msgid "General Setup"
msgstr "Общие настройки"
#: svedialog.cpp:284
msgid "Gallery &Title"
msgstr "&Заголовок галереи"
#: svedialog.cpp:288
msgid "<p>Enter here the gallery title"
msgstr "<p>Введите здесь заголовок галереи"
#: svedialog.cpp:292
msgid "Save Gallery To"
msgstr "Сохранить галерею в"
#: svedialog.cpp:299
msgid "Image Size"
msgstr "Размер изображения"
#: svedialog.cpp:302
msgid "Resize Target Images"
msgstr "Изменить размер целевых изображений"
#: svedialog.cpp:304
msgid "<p>If you enable this option, all target images can be resized."
msgstr ""
"<p>Если включить этот параметр, все целевые изображения можно будет изменить "
"в размере."
#: svedialog.cpp:309
msgid "&Target Images Size:"
msgstr "Размер &целевых изображений:"
#: svedialog.cpp:310
msgid ""
"<p>The new size of the exported images in pixels. SimpleViewer resizes the "
"images as well, but this resizes your images before they are uploaded to "
"your server"
msgstr ""
"<p>Новый размер экспортируемых изображений в пикселях. SimpleViewer также "
"изменяет размер изображений, но этот параметр изменяет размер перед "
"загрузкой на ваш сервер"
#: svedialog.cpp:320
msgid "&Displayed Images Size:"
msgstr "Размер &отображаемых изображений:"
#: svedialog.cpp:321
msgid ""
"<p>scales the displayed images to this size. Largest height or width of your "
"largest image (in pixels). Images will not be scaled up above this size, to "
"ensure best image quality."
msgstr ""
"<p>Масштабирует отображаемые изображения до этого размера. Наибольшая высота "
"или ширина вашего самого большого изображения (в пикселях). Изображения не "
"будут масштабироваться выше этого размера для обеспечения наилучшего "
"качества."
#: svedialog.cpp:327
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
#: svedialog.cpp:330
msgid "Display Captions"
msgstr "Показывать подписи"
#: svedialog.cpp:332
msgid "<p>If you enable this option, the images caption will be shown"
msgstr "<p>Если включить этот параметр, будет показана подпись к изображению"
#: svedialog.cpp:345
msgid "You must select at least one album."
msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один альбом."
|