summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorToad114514 <xiaolan2332021@163.com>2025-04-22 14:54:07 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2025-04-22 15:55:07 +0000
commitb0d4a13c1c35c96257fa08c7af81c8698692a6eb (patch)
tree8a656075ba6eadda7803ccee1313e8e8569a9cbe
parentde98d460589967d8f8db62a38945bf512f62db3b (diff)
downloadknemo-b0d4a13c1c35c96257fa08c7af81c8698692a6eb.tar.gz
knemo-b0d4a13c1c35c96257fa08c7af81c8698692a6eb.zip
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 75.0% (78 of 104 strings) Translation: applications/knemo - kcm Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/knemo-kcm/zh_Hans/
-rw-r--r--translations/messages/kcm_knemo/zh_Hans.po166
1 files changed, 87 insertions, 79 deletions
diff --git a/translations/messages/kcm_knemo/zh_Hans.po b/translations/messages/kcm_knemo/zh_Hans.po
index 53e7a9c..8ced9e4 100644
--- a/translations/messages/kcm_knemo/zh_Hans.po
+++ b/translations/messages/kcm_knemo/zh_Hans.po
@@ -4,27 +4,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-22 15:55+0000\n"
+"Last-Translator: Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
+"weblate/projects/applications/knemo-kcm/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Toad114514"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "xiaolan2332021@163.com"
#: configdialog.cpp:100
msgid ""
@@ -39,17 +42,19 @@ msgstr ""
#: configdialog.cpp:531
msgid "Add new interface"
-msgstr ""
+msgstr "添加新的接口"
#: configdialog.cpp:532
msgid ""
"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
msgstr ""
+"请输入接口名称以监控。\n"
+"它应该像例如 “eth1”, “wlan2” 或者 “ppp0” 这样的名字。"
#: configdialog.cpp:1066
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "接口"
#: configdialog.cpp:1067
msgid "Alias"
@@ -57,59 +62,59 @@ msgstr ""
#: configdialog.cpp:1068
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "状态"
#: configdialog.cpp:1069
msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "运行时间"
#: configdialog.cpp:1070
msgid "IP-Address"
-msgstr ""
+msgstr "IP 地址"
#: configdialog.cpp:1071
msgid "Subnet Mask"
-msgstr ""
+msgstr "子网掩码"
#: configdialog.cpp:1072
msgid "HW-Address"
-msgstr ""
+msgstr "HW 地址"
#: configdialog.cpp:1073
msgid "Broadcast Address"
-msgstr ""
+msgstr "广播地址"
#: configdialog.cpp:1074
msgid "Default Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "默认网关"
#: configdialog.cpp:1075
msgid "PtP-Address"
-msgstr ""
+msgstr "PtP 地址"
#: configdialog.cpp:1076
msgid "Packets Received"
-msgstr ""
+msgstr "接收的包"
#: configdialog.cpp:1077
msgid "Packets Sent"
-msgstr ""
+msgstr "发送的包"
#: configdialog.cpp:1078
msgid "Bytes Received"
-msgstr ""
+msgstr "接收的字节"
#: configdialog.cpp:1079
msgid "Bytes Sent"
-msgstr ""
+msgstr "发送的字节"
#: configdialog.cpp:1080
msgid "Download Speed"
-msgstr ""
+msgstr "下载速度"
#: configdialog.cpp:1081
msgid "Upload Speed"
-msgstr ""
+msgstr "上传速度"
#: configdialog.cpp:1082
msgid "ESSID"
@@ -117,19 +122,19 @@ msgstr ""
#: configdialog.cpp:1083
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "模式"
#: configdialog.cpp:1084
msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "频率"
#: configdialog.cpp:1085
msgid "Bit Rate"
-msgstr ""
+msgstr "比特率"
#: configdialog.cpp:1086
msgid "Access Point"
-msgstr ""
+msgstr "接入点"
#: configdialog.cpp:1087
msgid "Link Quality"
@@ -137,26 +142,26 @@ msgstr ""
#: configdialog.cpp:1088
msgid "Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "昵称"
#: configdialog.cpp:1089
msgid "Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "加密"
#: configdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "使用 KNemo 作为您的监视接口"
#: configdlg.ui:36
#, no-c-format
msgid "&Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "接口(&I)"
#: configdlg.ui:58
#, no-c-format
msgid "Add a new interface"
-msgstr ""
+msgstr "添加一个新的接口"
#: configdlg.ui:66
#, no-c-format
@@ -165,56 +170,59 @@ msgid ""
"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
msgstr ""
+"这里列出了你希望监视的图标。\n"
+"请使用来自 “ifconfig” 中展示的名字,\n"
+"例如 “eth0”, “wlan0” 或者 “ppp0”。"
#: configdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Delete the selected interface"
-msgstr ""
+msgstr "删除所选接口"
#: configdlg.ui:89
#, no-c-format
msgid "&Context Menu"
-msgstr ""
+msgstr "上下文菜单(&C)"
#: configdlg.ui:100
#, no-c-format
msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr ""
+msgstr "在上下文菜单中显示自定义条目(&D)"
#: configdlg.ui:106
#, no-c-format
msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "根"
#: configdlg.ui:117
#, no-c-format
msgid "Menu text"
-msgstr ""
+msgstr "菜单文本"
#: configdlg.ui:128
#, no-c-format
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "命令"
#: configdlg.ui:166
#, no-c-format
msgid "Add a new entry"
-msgstr ""
+msgstr "添加新条目"
#: configdlg.ui:180
#, no-c-format
msgid "Remove the selected entry"
-msgstr ""
+msgstr "移除所选条目"
#: configdlg.ui:208
#, no-c-format
msgid "Move the selected entry up"
-msgstr ""
+msgstr "向上移动所选条目"
#: configdlg.ui:219
#, no-c-format
msgid "Move the selected entry down"
-msgstr ""
+msgstr "向下移动所选条目"
#: configdlg.ui:231
#, no-c-format
@@ -238,7 +246,7 @@ msgstr ""
#: configdlg.ui:271
#, no-c-format
msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr ""
+msgstr "未连接时隐藏图标(&N)"
#: configdlg.ui:274
#, no-c-format
@@ -251,7 +259,7 @@ msgstr ""
#: configdlg.ui:309
#, no-c-format
msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr ""
+msgstr "不存在时隐藏图标(&W)"
#: configdlg.ui:312
#, no-c-format
@@ -284,7 +292,7 @@ msgstr ""
#: configdlg.ui:361
#, no-c-format
msgid " packets/s"
-msgstr ""
+msgstr " 包/秒"
#: configdlg.ui:387
#, no-c-format
@@ -294,27 +302,27 @@ msgstr ""
#: configdlg.ui:393
#, no-c-format
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "监视器"
#: configdlg.ui:398
#, no-c-format
msgid "Modem"
-msgstr ""
+msgstr "光猫"
#: configdlg.ui:403
#, no-c-format
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "网络"
#: configdlg.ui:408
#, no-c-format
msgid "Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "无网"
#: configdlg.ui:451
#, no-c-format
msgid "&ToolTip"
-msgstr ""
+msgstr "提示框(&T)"
#: configdlg.ui:462
#, no-c-format
@@ -327,52 +335,52 @@ msgstr ""
#: configdlg.ui:491
#, no-c-format
msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr ""
+msgstr "从列出的显示信息中移除所选条目"
#: configdlg.ui:519
#, no-c-format
msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr ""
+msgstr "从列出的显示信息中添加所选条目。"
#: configdlg.ui:551
#, no-c-format
msgid "Display:"
-msgstr ""
+msgstr "显示:"
#: configdlg.ui:567
#, no-c-format
msgid "Available:"
-msgstr ""
+msgstr "可用:"
#: configdlg.ui:577
#, no-c-format
msgid "&Misc"
-msgstr ""
+msgstr "杂项(&M)"
#: configdlg.ui:588
#, no-c-format
msgid "&Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "提示(&N)"
#: configdlg.ui:599
#, no-c-format
msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr ""
+msgstr "配置声音 && 事件(&C)..."
#: configdlg.ui:609
#, no-c-format
msgid "Update interval"
-msgstr ""
+msgstr "更新间隔"
#: configdlg.ui:620
#, no-c-format
msgid "Update interface information every"
-msgstr ""
+msgstr "每次更新接口的信息时间"
#: configdlg.ui:648 configdlg.ui:721
#, no-c-format
msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "秒"
#: configdlg.ui:651
#, no-c-format
@@ -385,7 +393,7 @@ msgstr ""
#: configdlg.ui:661
#, no-c-format
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "统计数据"
#: configdlg.ui:672
#, no-c-format
@@ -395,27 +403,27 @@ msgstr ""
#: configdlg.ui:680
#, no-c-format
msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr ""
+msgstr "统计数据都将存储于该文件夹中:"
#: configdlg.ui:693
#, no-c-format
msgid "Save statistics every"
-msgstr ""
+msgstr "每次保存统计数据"
#: configdlg.ui:731
#, no-c-format
msgid "Backend"
-msgstr ""
+msgstr "后端"
#: configdlg.ui:742
#, no-c-format
msgid "Use the following backend"
-msgstr ""
+msgstr "使用后端"
#: configdlg.ui:758
#, no-c-format
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "描述:"
#: configdlg.ui:823
#, no-c-format
@@ -435,7 +443,7 @@ msgstr ""
#: configdlg.ui:864
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr ""
+msgstr "最大值(&X):"
#: configdlg.ui:886
#, no-c-format
@@ -445,32 +453,32 @@ msgstr ""
#: configdlg.ui:902
#, no-c-format
msgid "&Minimum value:"
-msgstr ""
+msgstr "最小值(&M):"
#: configdlg.ui:915
#, no-c-format
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "文本"
#: configdlg.ui:926
#, no-c-format
msgid "&Labels"
-msgstr ""
+msgstr "标签(&L)"
#: configdlg.ui:934
#, no-c-format
msgid "Top &bar"
-msgstr ""
+msgstr "顶栏(&B)"
#: configdlg.ui:942
#, no-c-format
msgid "Fo&nt size:"
-msgstr ""
+msgstr "字体大小(&N):"
#: configdlg.ui:969
#, no-c-format
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "行数"
#: configdlg.ui:994
#, no-c-format
@@ -480,42 +488,42 @@ msgstr ""
#: configdlg.ui:1005
#, no-c-format
msgid "Vertic&al lines"
-msgstr ""
+msgstr "垂直线(&A)"
#: configdlg.ui:1013
#, no-c-format
msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr ""
+msgstr "滚动垂直线(&E)"
#: configdlg.ui:1035
#, no-c-format
msgid "Co&unt:"
-msgstr ""
+msgstr "数量(&U):"
#: configdlg.ui:1046
#, no-c-format
msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr ""
+msgstr "水平线(&Z)"
#: configdlg.ui:1056
#, no-c-format
msgid "&Colors"
-msgstr ""
+msgstr "颜色(&C)"
#: configdlg.ui:1067
#, no-c-format
msgid "Vertical lines:"
-msgstr ""
+msgstr "垂直线:"
#: configdlg.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "背景:"
#: configdlg.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Horizontal lines:"
-msgstr ""
+msgstr "水平线:"
#: configdlg.ui:1123
#, no-c-format