summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/knetworkmanager-0.8/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'knetworkmanager-0.8/po/ja.po')
-rw-r--r--knetworkmanager-0.8/po/ja.po1023
1 files changed, 1023 insertions, 0 deletions
diff --git a/knetworkmanager-0.8/po/ja.po b/knetworkmanager-0.8/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..58bcb20
--- /dev/null
+++ b/knetworkmanager-0.8/po/ja.po
@@ -0,0 +1,1023 @@
+# translation of knetworkmanager.po to Japanese
+# Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetworkmanager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-04 13:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-04 21:35+0900\n"
+"Last-Translator: Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <opensuse-ja@opensuse.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"_: 翻訳者の名前\n"
+"あなたの名前"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"_: 翻訳者の電子メールアドレス\n"
+"あなたの電子メールアドレス"
+
+#: devicetraycomponent.cpp:72 knetworkmanager-device_tray.cpp:105
+#, c-format
+msgid "State: %1"
+msgstr "状態: %1"
+
+#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:114
+#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:138
+#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:111
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
+
+#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:114
+#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:138
+#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:111
+msgid "Manual IP config"
+msgstr "手動 IP 設定"
+
+#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:109
+msgid "Wireless"
+msgstr "無線"
+
+#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:110
+msgid "Wired"
+msgstr "有線"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_vpn.ui line 16
+#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:113 rc.cpp:253
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:68
+msgid "WEP 40/128-bit ASCII"
+msgstr "WEP 40/128-bit ASCII"
+
+#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:69
+msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal"
+msgstr "WEP 40/128-bit 16進"
+
+#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:70
+msgid "WEP 128-bit passphrase"
+msgstr "WEP 128-bit パスフレーズ"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 52
+#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:234
+#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:467
+#: rc.cpp:217
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:235
+msgid "Dynamic WEP"
+msgstr "動的 WEP"
+
+#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:468
+msgid "Leap"
+msgstr "Leap"
+
+#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:469
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:470
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:471
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:472
+msgid "MSCHAP"
+msgstr "MSCHAP"
+
+#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:473
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr "MSCHAPv2"
+
+#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:474
+msgid "FAST"
+msgstr "FAST"
+
+#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:475
+msgid "PSK"
+msgstr "PSK"
+
+#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:476
+msgid "PAX"
+msgstr "PAX"
+
+#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:477
+msgid "SAKE"
+msgstr "SAKE"
+
+#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:478
+msgid "GPSK"
+msgstr "GPSK"
+
+#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:479
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:480
+msgid "PEAP"
+msgstr "PEAP"
+
+#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:481
+msgid "TTLS"
+msgstr "TTLS"
+
+#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:482
+msgid "SIM"
+msgstr "SIM"
+
+#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:483
+msgid "GTC"
+msgstr "GTC"
+
+#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:484
+msgid "OTP"
+msgstr "OTP"
+
+#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:652
+#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:677
+msgid "WPA Personal"
+msgstr "WPA パーソナル"
+
+#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:658
+#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:678
+msgid "WPA Enterprise"
+msgstr "WPA エンタープライズ"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 30
+#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:664
+#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:676
+#: rc.cpp:341
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:670
+#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:679
+msgid "IEEE 802.1X"
+msgstr "IEEE 802.1X"
+
+#: knetworkmanager-device_tray.cpp:74
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
+
+#: knetworkmanager-device_tray.cpp:75
+msgid "Down"
+msgstr "ダウン"
+
+#: knetworkmanager-device_tray.cpp:76
+msgid "Unmanaged"
+msgstr "非管理"
+
+#: knetworkmanager-device_tray.cpp:77
+msgid "Disconnected"
+msgstr "切断"
+
+#: knetworkmanager-device_tray.cpp:78
+msgid "Preparing"
+msgstr "準備しています"
+
+#: knetworkmanager-device_tray.cpp:80
+msgid "Awaiting authentication"
+msgstr "認証されるのを待っています"
+
+#: knetworkmanager-device_tray.cpp:81
+msgid "IP configuration"
+msgstr "IP 設定"
+
+#: knetworkmanager-device_tray.cpp:82
+msgid "Activated"
+msgstr "有効"
+
+#: knetworkmanager-device_tray.cpp:83
+msgid "Failed"
+msgstr "失敗"
+
+#: knetworkmanager-device_tray.cpp:306 knetworkmanager-tray.cpp:645
+msgid "Deactivate connection..."
+msgstr "接続の無効化..."
+
+#: knetworkmanager-pluginmanager.cpp:134
+msgid "successfully loaded plugin '%1'"
+msgstr "プラグイン '%1' を正しく読み込みました"
+
+#: knetworkmanager-tray.cpp:616
+msgid "Switch to offline mode"
+msgstr "オフラインモードに切り替え"
+
+#: knetworkmanager-tray.cpp:620
+msgid "Switch to online mode"
+msgstr "オンラインモードに切り替え"
+
+#: knetworkmanager-tray.cpp:624
+msgid "Disable Wireless"
+msgstr "無線を無効にする"
+
+#: knetworkmanager-tray.cpp:628
+msgid "Enable Wireless"
+msgstr "無線を有効にする"
+
+#: knetworkmanager-tray.cpp:632
+msgid "Edit Connections"
+msgstr "接続の編集"
+
+#: knetworkmanager-tray.cpp:637 knetworkmanager-tray.cpp:641
+#: vpn_tray_component.cpp:98
+msgid "New connection ..."
+msgstr "新しい接続 ..."
+
+#: knetworkmanager-vpnauthenticationdialog.cpp:60
+#, c-format
+msgid "VPN Authentication for %1"
+msgstr "%1 の VPN 認証"
+
+#: knetworkmanager-vpnservice.cpp:66
+msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'"
+msgstr "サービス '%2' に対して VPN プラグイン '%1' を使用する"
+
+#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:84
+msgid "No carrier"
+msgstr "キャリア未検出"
+
+#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:68
+#, c-format
+msgid "Network: %1"
+msgstr "ネットワーク: %1"
+
+#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:190
+msgid "Connect to other network"
+msgstr "他のネットワークに接続"
+
+#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:209
+msgid "Wireless disabled"
+msgstr "無線は無効状態です"
+
+#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:215
+msgid "Wireless disabled by Killswitch"
+msgstr "無線はスイッチで無効に設定されています"
+
+#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:88
+#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:90
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
+
+#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:88
+#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:92
+msgid "RSN"
+msgstr "RSN"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "A NetworkManager front-end for KDE"
+msgstr "KDE 用の NetworkManager フロントエンド"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
+
+#: main.cpp:41
+msgid "http://opensuse.org/Projects/KNetworkManager"
+msgstr "http://opensuse.org/Projects/KNetworkManager"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "KNetworkManager"
+msgstr "ネットワークマネージャ"
+
+#: main.cpp:50 main.cpp:51
+msgid "Maintainer"
+msgstr "保守担当者"
+
+#: main.cpp:52 main.cpp:53
+msgid "Additional code"
+msgstr "追加のコード"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "KWallet integration"
+msgstr "KWallet 統合"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_editor.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+msgid "Edit Connections ..."
+msgstr "接続の編集..."
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_editor.ui line 25
+#: rc.cpp:6
+msgid "Connection"
+msgstr "接続"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_editor.ui line 36
+#: rc.cpp:9
+msgid "Type"
+msgstr "種類"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_editor.ui line 93
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:420
+msgid "New Connection"
+msgstr "新しい接続"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_editor.ui line 101
+#: rc.cpp:18
+msgid "Delete Connection"
+msgstr "接続の削除"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_editor.ui line 109
+#: rc.cpp:21
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "接続の編集"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 16
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:42 rc.cpp:120 rc.cpp:277 rc.cpp:290 rc.cpp:338 rc.cpp:360
+#: rc.cpp:366
+msgid "Form1"
+msgstr "書式1"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 38
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:54
+msgid "Password needed to access the service"
+msgstr "サービスに接続するためのパスワード"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 46
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:51
+msgid "&Number:"
+msgstr "番号 (&N):"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 57
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:105
+msgid "Username needed to access the service"
+msgstr "サービスに接続するためのユーザ名"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 65
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:81
+msgid "&Username:"
+msgstr "ユーザ名 (&U):"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 76
+#: rc.cpp:39
+msgid "&Password:"
+msgstr "パスワード (&P):"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 38
+#: rc.cpp:45
+msgid "Network &ID:"
+msgstr "ネットワーク ID (&I):"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 49
+#: rc.cpp:48
+msgid "PU&K:"
+msgstr "PUK (&K):"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 77
+#: rc.cpp:57
+msgid "Any"
+msgstr "Any"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 82
+#: rc.cpp:60
+msgid "GPRS"
+msgstr "GPRS"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 87
+#: rc.cpp:63
+msgid "GSM"
+msgstr "GSM"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 92
+#: rc.cpp:66
+msgid "Prefer GPRS"
+msgstr "GPRS を優先する"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 97
+#: rc.cpp:69
+msgid "Prefer GSM"
+msgstr "GSM を優先する"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 104
+#: rc.cpp:72
+msgid "Select the type of cellular data network the connection should use"
+msgstr "この接続が利用すべきセルラーデータネットワークの種類を選択してください"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 107
+#: rc.cpp:75
+msgid "Any chooses the best available; GSM/GPRS locks the connection to the specified network type; Prefer options prefer one type but will use the other if necessary"
+msgstr "Any を選択すると、利用可能なものの中で最も良いものを選択します; GSM/GPRS を選択すると、指定したネットワーク種類に固定します; 優先設定を選択すると指定したものを優先して採用しますが、必要であれば他の種類も使います"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 115
+#: rc.cpp:78
+msgid "Network &Type:"
+msgstr "ネットワーク種類 (&T):"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 137
+#: rc.cpp:84
+msgid "Access Point Name"
+msgstr "アクセスポイント名"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 140
+#: rc.cpp:87
+msgid "The hostname of the machine providing network access"
+msgstr "ネットワーク接続を提供しているマシンのホスト名"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 148
+#: rc.cpp:90
+msgid "&Band:"
+msgstr "帯域 (&B):"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 159
+#: rc.cpp:93
+msgid "Personal Unblocking Code"
+msgstr "個人ロック解除コード (PUC)"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 162
+#: rc.cpp:96
+msgid " A code used to unblock a blocked SIM card"
+msgstr " 保護された SIM カードのロックを解除するコード"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 201
+#: rc.cpp:99
+msgid "Personal Identification Number"
+msgstr "識別番号 (PIN)"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 204
+#: rc.cpp:102
+msgid "A code used for all GSM-based phones to establish authorisation for access to certain functions or information"
+msgstr "GSM ベースの電話機で特定の機能や情報にアクセスする際に求められる認証コード"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 225
+#: rc.cpp:108
+msgid "The GSM network to connect to"
+msgstr "接続する GSM ネットワーク"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 233
+#: rc.cpp:111
+msgid "&PIN:"
+msgstr "PIN (&P):"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 244
+#: rc.cpp:114
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "パスワード (&W):"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 255
+#: rc.cpp:117
+msgid "&APN:"
+msgstr "APN (&A):"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_info.ui line 27
+#: rc.cpp:123
+msgid "Connection Name:"
+msgstr "接続名:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_info.ui line 57
+#: rc.cpp:126
+msgid "Autoconnect:"
+msgstr "自動接続:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 16
+#: rc.cpp:130 rc.cpp:402
+msgid "Form3"
+msgstr "書式3"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 27
+#: rc.cpp:133
+msgid "Use manual IP configuration"
+msgstr "手動 IP 接続を使用"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 44
+#: rc.cpp:136
+msgid "DNS Addresses:"
+msgstr "DNS アドレス:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 52
+#: rc.cpp:139
+msgid "DNS Search:"
+msgstr "DNS 検索:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 60
+#: rc.cpp:142
+msgid "IP Address:"
+msgstr "IP アドレス:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 83
+#: rc.cpp:145
+msgid "Netmask:"
+msgstr "ネットマスク:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 96
+#: rc.cpp:148
+msgid "Gateway:"
+msgstr "ゲートウエイ:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 16
+#: rc.cpp:151 rc.cpp:211 rc.cpp:299 rc.cpp:396
+msgid "Form2"
+msgstr "書式2"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 38
+#: rc.cpp:154
+msgid "Require MPPE128"
+msgstr "MPPE128 を要求する"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 76
+#: rc.cpp:157
+msgid "LCP Echo Interval"
+msgstr "LCP エコー間隔"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 99
+#: rc.cpp:160
+msgid "LCP Echo Failure"
+msgstr "LCP エコー失敗"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 122
+#: rc.cpp:163 rc.cpp:244
+msgid "Baud rate"
+msgstr "ボーレート"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 145
+#: rc.cpp:166
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 155
+#: rc.cpp:169
+msgid "Refuse PAP"
+msgstr "PAP を拒否する"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 163
+#: rc.cpp:172
+msgid "No Authorization"
+msgstr "認証無し"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 171
+#: rc.cpp:175
+msgid "No VJ Compression"
+msgstr "VJ 圧縮無し"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 179
+#: rc.cpp:178
+msgid "Refuse MSCHAP"
+msgstr "MSCHAP を拒否する"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 200
+#: rc.cpp:181
+msgid "MRU"
+msgstr "MRU"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 210
+#: rc.cpp:184
+msgid "Require MPPE"
+msgstr "MPPE を要求する"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 218
+#: rc.cpp:187
+msgid "Require MPPC"
+msgstr "MPPC を要求する"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 226
+#: rc.cpp:190
+msgid "Refuse MSCHAPv2"
+msgstr "MSCHAPv2 を拒否する"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 234
+#: rc.cpp:193
+msgid "No BSD"
+msgstr "BSD 無し"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 242
+#: rc.cpp:196
+msgid "Stateful MPPE"
+msgstr "ステートフル MPPE"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 250
+#: rc.cpp:199
+msgid "CRTSCTS"
+msgstr "CRTSCTS"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 258
+#: rc.cpp:202
+msgid "No Deflate"
+msgstr "Deflate 圧縮無し"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 266
+#: rc.cpp:205
+msgid "Refuse CHAP"
+msgstr "CHAP を拒否する"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 274
+#: rc.cpp:208
+msgid "Refuse EAP"
+msgstr "EAP を拒否する"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 43
+#: rc.cpp:214
+msgid "&Send delay"
+msgstr "送信遅延 (&S)"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 57
+#: rc.cpp:220
+msgid "Even"
+msgstr "偶数"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 62
+#: rc.cpp:223
+msgid "Odd"
+msgstr "奇数"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 72
+#: rc.cpp:226
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 77
+#: rc.cpp:229
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 90
+#: rc.cpp:232
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 95
+#: rc.cpp:235
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 100
+#: rc.cpp:238
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 120
+#: rc.cpp:241
+msgid "&Stop bits:"
+msgstr "ストップビット (&S):"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 139
+#: rc.cpp:247
+msgid "&Parity:"
+msgstr "パリティ (&P):"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 150
+#: rc.cpp:250
+msgid "&Data bits:"
+msgstr "データビット (&D):"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_vpn.ui line 32
+#: rc.cpp:256
+msgid "Service"
+msgstr "サービス"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 16
+#: rc.cpp:259
+msgid "Form6"
+msgstr "書式6"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 27
+#: rc.cpp:262
+msgid "Essid:"
+msgstr "ESSID:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 40
+#: rc.cpp:265
+msgid "Expert options"
+msgstr "熟練者オプション"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 63
+#: rc.cpp:268
+msgid "Essid"
+msgstr "ESSID"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 74
+#: rc.cpp:271
+msgid "Quality"
+msgstr "品質"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 115
+#: rc.cpp:274
+msgid "Refresh automatically"
+msgstr "自動的に更新"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 27
+#: rc.cpp:280
+msgid "Use Wireless Security"
+msgstr "無線セキュリティを使用する"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 49
+#: rc.cpp:283
+msgid "Security:"
+msgstr "セキュリティ:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 76
+#: rc.cpp:287
+msgid "Expert settings"
+msgstr "熟練者向け設定"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless_security_auth.ui line 27
+#: rc.cpp:293
+msgid "Authentication"
+msgstr "認証"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless_security_auth.ui line 38
+#: rc.cpp:296 rc.cpp:305 rc.cpp:335
+msgid "Method:"
+msgstr "方法:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 30
+#: rc.cpp:302
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 49
+#: rc.cpp:308
+msgid "Identity:"
+msgstr "識別情報:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 72
+#: rc.cpp:311
+msgid "Anonymous Identity:"
+msgstr "匿名の識別:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 80
+#: rc.cpp:314
+msgid "Password:"
+msgstr "パスワード:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 88
+#: rc.cpp:317
+msgid "Client Certificate:"
+msgstr "クライアント証明書:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 96
+#: rc.cpp:320
+msgid "CA Certificate:"
+msgstr "認証機関の証明書:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 104
+#: rc.cpp:323
+msgid "Private Keyfile:"
+msgstr "機密鍵ファイル:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 112
+#: rc.cpp:326
+msgid "Private Secret Key:"
+msgstr "秘密鍵:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless_security_phase2.ui line 16
+#: rc.cpp:329
+msgid "Form4"
+msgstr "書式4"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless_security_phase2.ui line 30
+#: rc.cpp:332
+msgid "Phase 2"
+msgstr "フレーズ 2"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 58
+#: rc.cpp:345
+msgid "Key 2:"
+msgstr "鍵 2:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 66
+#: rc.cpp:348
+msgid "Key 1:"
+msgstr "鍵 1:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 89
+#: rc.cpp:351
+msgid "Key 3:"
+msgstr "鍵 3:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 102
+#: rc.cpp:354
+msgid "Key 4:"
+msgstr "鍵 4:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 110
+#: rc.cpp:357
+msgid "Type:"
+msgstr "種類:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wepencryption.ui line 30
+#: rc.cpp:363
+msgid "Encryption"
+msgstr "暗号化"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 30
+#: rc.cpp:369
+msgid "Use specific cipher"
+msgstr "指定した暗号化を使用する"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 47
+#: rc.cpp:372
+msgid "Group Cipher:"
+msgstr "グループ暗号:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 55
+#: rc.cpp:375
+msgid "Pairwise Cipher:"
+msgstr "個別暗号:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 63
+#: rc.cpp:378 rc.cpp:387
+msgid "CCMP"
+msgstr "CCMP"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 71
+#: rc.cpp:381 rc.cpp:384
+msgid "TKIP"
+msgstr "TKIP"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 95
+#: rc.cpp:390
+msgid "WEP 40"
+msgstr "WEP 40"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 120
+#: rc.cpp:393
+msgid "WEP 104"
+msgstr "WEP 104"
+
+# input label: share as in "Windows share" (SMB)
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpapsk.ui line 30
+#: rc.cpp:399
+msgid "Shared Key"
+msgstr "共有鍵"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 30
+#: rc.cpp:405
+msgid "Use specific WPA Version"
+msgstr "指定した WPA バージョンを使用する"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 47
+#: rc.cpp:408
+msgid "WPA 2/RSN"
+msgstr "WPA 2/RSN"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 55
+#: rc.cpp:411
+msgid "WPA 1"
+msgstr "WPA 1"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_settings.ui line 16
+#: rc.cpp:414
+msgid "Connections"
+msgstr "接続"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_settings.ui line 97
+#: rc.cpp:426
+msgid "Next"
+msgstr "次"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connection_settings.ui line 113
+#: rc.cpp:432
+msgid "Connect && Save"
+msgstr "接続して保存"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file vpnauthentication.ui line 40
+#: rc.cpp:439
+msgid "Save passwords permanent"
+msgstr "恒久的にパスワードを保存する"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file vpnauthentication.ui line 48
+#: rc.cpp:442
+msgid "Save passwords for this session"
+msgstr "このセッションでのみパスワードを保存する"
+
+#: vpn_tray_component.cpp:89
+msgid "Start VPN connection"
+msgstr "VPN 接続の開始"
+