diff options
| author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2026-03-10 18:29:27 +0000 |
|---|---|---|
| committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2026-03-10 18:29:27 +0000 |
| commit | be020fbb15d8e2e8e7be428ff94b189082289e88 (patch) | |
| tree | f06c3896fe61869a5dec45bdb9a4281221939e2d /translations/messages/el.po | |
| parent | e7a2fae2f9880ea7761242974c10ace89bb1bfe0 (diff) | |
| download | knowit-master.tar.gz knowit-master.zip | |
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/knowit
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/knowit/
Diffstat (limited to 'translations/messages/el.po')
| -rw-r--r-- | translations/messages/el.po | 264 |
1 files changed, 132 insertions, 132 deletions
diff --git a/translations/messages/el.po b/translations/messages/el.po index 20d6895..f35a78a 100644 --- a/translations/messages/el.po +++ b/translations/messages/el.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-27 14:17+0000\n" "Last-Translator: \"blu.256\" <mavridisf@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" @@ -29,20 +29,20 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "philippe.mavridis@yandex.com" -#: knowit.cpp:54 +#: knowit.cpp:53 msgid "untitled" msgstr "χωρίς τίτλο" -#: knowit.cpp:60 +#: knowit.cpp:59 msgid "Ready" msgstr "Έτοιμο" -#: knowit.cpp:75 +#: knowit.cpp:74 msgid "Move it to change tree/edit layout." msgstr "" "Μετακινήστε το για να αλλάξετε τη δομή του δεντρογράμματος/επεξεργαστή." -#: knowit.cpp:86 +#: knowit.cpp:85 msgid "" "<h2>Note text</h2>Add text for selected note here.\n" "Text can be formatted, for example <b>bold</b> or <i>italic</i>." @@ -52,223 +52,223 @@ msgstr "" "Το κείμενο μπορεί να είναι μορφοποιημένο, για παράδειγμα <b>έντονο</b> ή " "<i>πλαγιαστό</i>." -#: knowit.cpp:112 +#: knowit.cpp:111 msgid "&Export to HTML..." msgstr "&Εξαγωγή σε αρχείο HTML..." -#: knowit.cpp:115 +#: knowit.cpp:114 msgid "Document &information..." msgstr "&Πληροφορίες αρχείου..." -#: knowit.cpp:127 +#: knowit.cpp:126 msgid "Toggle &bold" msgstr "Έν&τονη" -#: knowit.cpp:129 +#: knowit.cpp:128 msgid "Toggle &italic" msgstr "&Πλαγιαστή" -#: knowit.cpp:132 +#: knowit.cpp:131 msgid "Toggle &underline" msgstr "&Υπογράμμιση" -#: knowit.cpp:135 +#: knowit.cpp:134 msgid "&Text color..." msgstr "&Χρώμα κειμένου..." -#: knowit.cpp:137 +#: knowit.cpp:136 msgid "&Superscript" msgstr "Εκ&θέτης" -#: knowit.cpp:139 +#: knowit.cpp:138 msgid "&Subscript" msgstr "&Δείκτης" -#: knowit.cpp:141 +#: knowit.cpp:140 msgid "&Normal text" msgstr "&Κανονικό κείμενο" -#: knowit.cpp:143 +#: knowit.cpp:142 msgid "&Bullet list" msgstr "&Λίστα με κουκκίδες" -#: knowit.cpp:145 +#: knowit.cpp:144 msgid "&Numbered list" msgstr "Α&ριθμημένη λίστα" -#: knowit.cpp:147 +#: knowit.cpp:146 msgid "&Uppercase list" msgstr "Κε&φαλαιογράμματη λίστα" -#: knowit.cpp:149 +#: knowit.cpp:148 msgid "&Lowercase list" msgstr "Πε&ζογράμματη λίστα" -#: knowit.cpp:151 +#: knowit.cpp:150 msgid "N&o list" msgstr "Κα&μία λίστα" -#: knowit.cpp:155 +#: knowit.cpp:154 msgid "&Go to ¬e..." msgstr "&Μετάβαση στη σημείωση..." -#: knowit.cpp:157 +#: knowit.cpp:156 msgid "Align &left" msgstr "Στοίχιση &αριστερά" -#: knowit.cpp:159 +#: knowit.cpp:158 msgid "Align &right" msgstr "Στοίχιση &δεξιά" -#: knowit.cpp:161 +#: knowit.cpp:160 msgid "&Justify" msgstr "&Πλήρης στοίχιση" -#: knowit.cpp:163 +#: knowit.cpp:162 msgid "&Center" msgstr "Στοίχιση στο &κέντρο" -#: knowit.cpp:165 +#: knowit.cpp:164 msgid "Insert &date" msgstr "Εισαγωγή &ημερομηνίας" -#: knowit.cpp:167 +#: knowit.cpp:166 msgid "Insert &file..." msgstr "Εισαγωγή αρ&χείου..." -#: knowit.cpp:169 +#: knowit.cpp:168 msgid "&Raw Text Mode" msgstr "Λειτουργία επεξεργασίας &κώδικα" -#: knowit.cpp:182 +#: knowit.cpp:181 msgid "&Add" msgstr "&Προσθήκη" -#: knowit.cpp:184 +#: knowit.cpp:183 msgid "Add &subnote" msgstr "Εισαγωγή &υποσημείωσης" -#: knowit.cpp:188 +#: knowit.cpp:187 msgid "&Rename" msgstr "&Μετονομασία" -#: knowit.cpp:190 +#: knowit.cpp:189 msgid "E&xpand all" msgstr "Ε&πέκταση όλων των φακέλων" -#: knowit.cpp:192 +#: knowit.cpp:191 msgid "&Expand current" msgstr "Επέκταση &τρέχοντος φακέλου" -#: knowit.cpp:194 +#: knowit.cpp:193 msgid "Co&llapse all" msgstr "&Σύμπτυξη όλων των φακέλων" -#: knowit.cpp:196 +#: knowit.cpp:195 msgid "&Collapse current" msgstr "Σύμπτυξη τ&ρέχοντος φακέλου" -#: knowit.cpp:198 +#: knowit.cpp:197 msgid "Move up" msgstr "Μετακίνηση πάνω" -#: knowit.cpp:200 +#: knowit.cpp:199 msgid "Move down" msgstr "Μετακίνηση κάτω" -#: knowit.cpp:202 +#: knowit.cpp:201 msgid "Move level up" msgstr "Μετακίνηση ένα επίπεδο προς τα έξω" -#: knowit.cpp:204 +#: knowit.cpp:203 msgid "Move level down" msgstr "Μετακίνηση ένα επίπεδο προς τα μέσα" -#: knowit.cpp:206 +#: knowit.cpp:205 msgid "Move at the beginning" msgstr "Μετακίνηση στην αρχή" -#: knowit.cpp:208 +#: knowit.cpp:207 msgid "Move at the end" msgstr "Μετακίνηση στο τέλος" -#: knowit.cpp:210 +#: knowit.cpp:209 msgid "Sort" msgstr "Ταξινόμιση" -#: knowit.cpp:214 +#: knowit.cpp:213 msgid "&Add link..." msgstr "Προσθήκη &συνδέσμου..." -#: knowit.cpp:216 +#: knowit.cpp:215 msgid "&Remove link" msgstr "Α&φαίρεση συνδέσμου" -#: knowit.cpp:218 +#: knowit.cpp:217 msgid "Open link" msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου" -#: knowit.cpp:220 +#: knowit.cpp:219 msgid "Open link with..." msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου με..." -#: knowit.cpp:222 +#: knowit.cpp:221 msgid "&Modify link..." msgstr "&Επεξεργασία συνδέσμου..." -#: knowit.cpp:224 +#: knowit.cpp:223 msgid "&Copy link location" msgstr "&Αντιγραφή τοποθεσίας συνδέσμου" -#: knowit.cpp:233 +#: knowit.cpp:232 msgid "&Tip of the day" msgstr "Συμ&βουλή της ημέρας" -#: knowit.cpp:237 +#: knowit.cpp:236 msgid "Minimize" msgstr "Ελαχιστοποίηση" -#: knowit.cpp:239 +#: knowit.cpp:238 msgid "Switch area" msgstr "Αλλαγή ζώνης" -#: knowit.cpp:241 +#: knowit.cpp:240 msgid "Overwrite Mode" msgstr "Λειτουργία αντικατάστασης" -#: knowit.cpp:243 +#: knowit.cpp:242 msgid "Go to previous note" msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σημείωση" -#: knowit.cpp:245 +#: knowit.cpp:244 msgid "Go to next note" msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σημείωση" -#: knowit.cpp:247 +#: knowit.cpp:246 msgid "Go to first note" msgstr "Μετάβαση στην πρώτη σημείωση" -#: knowit.cpp:249 +#: knowit.cpp:248 msgid "Go to last note" msgstr "Μετάβαση στην τελευταία σημείωση" -#: knowit.cpp:251 +#: knowit.cpp:250 msgid "Go to first subnote" msgstr "Μετάβαση στην πρώτη υποσημείωση" -#: knowit.cpp:253 +#: knowit.cpp:252 msgid "Go to parent note" msgstr "Μετάβαση στην περιέχουσα σημείωση" -#: knowit.cpp:265 knowit.cpp:432 +#: knowit.cpp:262 knowit.cpp:429 msgid "Not saved" msgstr "" -#: knowit.cpp:269 knowit.cpp:1252 +#: knowit.cpp:266 knowit.cpp:1247 msgid "INS" msgstr "ΕΙΣ" -#: knowit.cpp:313 +#: knowit.cpp:310 msgid "" "<qt><p>Cannot open resource file <b>knowitui.rc</b>. Some of the menus and " "toolbars will be missing.</p><p>Probably Knowit was not installed properly. " @@ -282,23 +282,23 @@ msgstr "" "i>. Αν χρησιμοποιείτε το πακέτο για τη διανομή σας, παρακαλούμε να " "επικοινωνήσετε με το συντηρητή του.</p></qt>" -#: knowit.cpp:330 knowit.cpp:1155 +#: knowit.cpp:327 knowit.cpp:1150 msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου<br><b>%1</b></qt>" -#: knowit.cpp:381 +#: knowit.cpp:378 msgid "File %1 opened." msgstr "Άνοιξε το αρχείο %1." -#: knowit.cpp:399 +#: knowit.cpp:396 msgid "<qt>Cannot save file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου<br><b>%1</b></qt>" -#: knowit.cpp:415 +#: knowit.cpp:412 msgid "File %1 saved." msgstr "Το αρχείο %1 αποθηκεύτηκε." -#: knowit.cpp:453 +#: knowit.cpp:450 msgid "" "<qt>File <b>%1</b><br>\n" "cannot be saved. Quit anyway?</qt>" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "" "<qt>Το αρχείο <b>%1</b> δεν μπορεί να αποθηκευτεί.<br>\n" "Έξοδος όπως και να 'χει;</qt>" -#: knowit.cpp:458 +#: knowit.cpp:455 msgid "" "<qt>File <b>%1</b><br>\n" "was modified. Do you want to save it?</qt>" @@ -314,31 +314,31 @@ msgstr "" "<qt>Το αρχείο <b>%1</b> έχει τροποποιηθεί.</br>\n" "Θα θέλατε να το αποθηκεύσετε;</qt>" -#: knowit.cpp:475 +#: knowit.cpp:472 msgid "untitled.kno" msgstr "άτιτλο.kno" -#: knowit.cpp:501 +#: knowit.cpp:498 msgid "<qt>Sought text:<br><b>%1</b><br>not found.</qt>" msgstr "<qt>Το κείμενο που αναζητείτε:<br><b>%1</b><br>δεν βρέθηκε.</qt>" -#: knowit.cpp:639 +#: knowit.cpp:634 msgid "Add note" msgstr "Προσθήκη σημείωσης" -#: knowit.cpp:640 knowit.cpp:664 +#: knowit.cpp:635 knowit.cpp:659 msgid "Note title:" msgstr "Τίτλος σημείωσης:" -#: knowit.cpp:659 +#: knowit.cpp:654 msgid "You have to choose note before adding subnote." msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια σημείωση πριν την προσθήκη μιας υποσημείωσης." -#: knowit.cpp:663 +#: knowit.cpp:658 msgid "Add subnote" msgstr "Προσθήκη υποσημείωσης" -#: knowit.cpp:684 +#: knowit.cpp:679 msgid "" "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b><br> and its subnotes?</" "qt>" @@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "" "<qt>Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τη σημείωση<br><b>%1</b><br>και τις " "υποσημειώσεις της;</qt>" -#: knowit.cpp:686 +#: knowit.cpp:681 msgid "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τη σημείωση<br><b>%1</b><br>;</qt>" -#: knowit.cpp:856 knowit.cpp:893 +#: knowit.cpp:851 knowit.cpp:888 msgid "" "*.kno|KnowIt files (*.kno)\n" "*|All files" @@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "" "*.kno|Αρχεία KnowIt (*.kno)\n" "*|Όλα τα αρχεία" -#: knowit.cpp:856 +#: knowit.cpp:851 msgid "Open File..." msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." -#: knowit.cpp:875 +#: knowit.cpp:870 msgid "" "<qt><p>File couldn not be saved automatically.<p>Autosaving disabled - save " "file manually to turn autosaving on.</p></qt>" @@ -371,20 +371,20 @@ msgstr "" "αποθήκευση απενεργοποιήθηκε. Αποθηκεύστε το αρχείο χειροκίνητα για να την " "επανενεργοποιήσετε.</p></qt>" -#: knowit.cpp:893 +#: knowit.cpp:888 msgid "Save as..." msgstr "Αποθήκευση ως..." -#: knowit.cpp:899 knowit.cpp:997 +#: knowit.cpp:894 knowit.cpp:992 msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" msgstr "" "<qt>Το αρχείο<br><b>%1</b><br>υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;</qt>" -#: knowit.cpp:915 +#: knowit.cpp:910 msgid "<qt><h1>%1</h1>Document path: %2<br>Number of notes: %3</qt>" msgstr "<qt><h1>%1</h1>Διαδρομή: %2<br>Αριθμός σημειώσεων: %3</qt>" -#: knowit.cpp:991 +#: knowit.cpp:986 msgid "" "*.html|HTML files (*.html)\n" "*|All files" @@ -392,31 +392,31 @@ msgstr "" "*.html|Αρχεία HTML (*.html)\n" "*|Όλα τα αρχεία" -#: knowit.cpp:991 +#: knowit.cpp:986 msgid "Export to HTML" msgstr "Εξαγωγή σε HTML" -#: knowit.cpp:1116 +#: knowit.cpp:1111 msgid "Go to" msgstr "Μετάβαση" -#: knowit.cpp:1117 +#: knowit.cpp:1112 msgid "Go to page with given title" msgstr "Μετάβαση στη σελίδα με συγκεκριμένο τίτλο" -#: knowit.cpp:1150 knowitlink.cpp:90 +#: knowit.cpp:1145 knowitlink.cpp:90 msgid "*|All files" msgstr "*|Όλα τα αρχεία" -#: knowit.cpp:1150 +#: knowit.cpp:1145 msgid "Insert file..." msgstr "Εισαγωγή αρχείου..." -#: knowit.cpp:1251 +#: knowit.cpp:1246 msgid "OVR" msgstr "ΕΠΚ" -#: knowit.cpp:1287 +#: knowit.cpp:1282 msgid "" "You have just added your first link. Please remember that only links are " "stored in Knowit document, not linked files. If you move your document to " @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "" "αρχεία. Αν μετακινήσετε το έγγραφο KnowIt σε άλλο υπολογιστή, σύνδεσμοι προς " "τοπικά αρχεία θα πάψουν να λειτουργούν." -#: knowit.cpp:1297 +#: knowit.cpp:1292 msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "" "<qt>Θέλετε σίγουρα να αφαιρέσετε τον παρακάτω σύνδεσμο;<br><b>%1</b></qt>" @@ -500,51 +500,51 @@ msgstr "Περιγραφή συνδέσμου:" msgid "Choose link..." msgstr "Επιλογή συνδέσμου..." -#: knowitpref.cpp:98 +#: knowitpref.cpp:97 msgid "New note" msgstr "Νέα σημείωση" -#: knowitpref.cpp:134 +#: knowitpref.cpp:133 msgid "KnowIt Preferences" msgstr "Προτιμήσεις KnowIt" -#: knowitpref.cpp:140 +#: knowitpref.cpp:139 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: knowitpref.cpp:140 +#: knowitpref.cpp:139 msgid "General options" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" -#: knowitpref.cpp:143 +#: knowitpref.cpp:142 msgid "&Dock in System tray" msgstr "Ε&μφάνιση στην περιοχή ειδοποιήσεων" -#: knowitpref.cpp:144 +#: knowitpref.cpp:143 msgid "&Dock on start" msgstr "Ε&μφάνιση στην περιοχή ειδοποιήσεων κατά την έναρξη" -#: knowitpref.cpp:145 +#: knowitpref.cpp:144 msgid "Open &last file on startup" msgstr "Άνοιγμα &πρόσφατου αρχείου κατά την έναρξη" -#: knowitpref.cpp:150 +#: knowitpref.cpp:149 msgid "Autosave:" msgstr "Αυτόματη αποθήκευση:" -#: knowitpref.cpp:152 +#: knowitpref.cpp:151 msgid "every " msgstr "κάθε " -#: knowitpref.cpp:153 +#: knowitpref.cpp:152 msgid " min." msgstr " λεπτά" -#: knowitpref.cpp:154 +#: knowitpref.cpp:153 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" -#: knowitpref.cpp:155 +#: knowitpref.cpp:154 msgid "" "Current file will be automatically saved after the specified interval. Set " "to <i>never</i> to disable autosave." @@ -553,29 +553,29 @@ msgstr "" "διαστήματα, ανάλογα με τη ρύθμιση. Αν επιλέξετε την επιλογή <i>Ποτέ</i>, η " "αυτόματη αποθήκευση θα απενεργοποιηθεί." -#: knowitpref.cpp:158 +#: knowitpref.cpp:157 msgid "Automatically save file on e&xit" msgstr "Αυτόματη αποθήκευση κατά την έ&ξοδο" -#: knowitpref.cpp:160 +#: knowitpref.cpp:159 msgid "Current file will be automatically saved on exit without confirmation." msgstr "" "Το τρέχον αρχείο θα αποθηκεύεται αυτόματα κατά την έξοδο χωρίς επιβεβαίωση." -#: knowitpref.cpp:162 +#: knowitpref.cpp:161 msgid "Create &backups" msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας" -#: knowitpref.cpp:164 +#: knowitpref.cpp:163 msgid "Create backup of current document before it is saved." msgstr "" "Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας του τρέχοντος εγγράφου πριν την αποθήκευση." -#: knowitpref.cpp:165 +#: knowitpref.cpp:164 msgid "Allow &multiple instances of KnowIt" msgstr "Να επιτρέπονται πολλαπλά παράθυρα KnowIt" -#: knowitpref.cpp:167 +#: knowitpref.cpp:166 msgid "" "If this option is disabled, only one instance of KnowIt will be allowed. If " "there is another instance already running, it will be automatically " @@ -585,19 +585,19 @@ msgstr "" "να εκτελείται. Αν ένα παράθυρο KnowIt εκτελείται ήδη, θα ενεργοποιείται αυτό " "αντί να δημιουργείται νέο." -#: knowitpref.cpp:174 +#: knowitpref.cpp:173 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" -#: knowitpref.cpp:174 +#: knowitpref.cpp:173 msgid "Interface options" msgstr "Ρυθμίσεις διεπαφής" -#: knowitpref.cpp:177 +#: knowitpref.cpp:176 msgid "Split window &horizontally" msgstr "&Οριζόντιος χωρισμός παραθύρου" -#: knowitpref.cpp:178 +#: knowitpref.cpp:177 msgid "" "If this option is set, notes tree will be displayed on the left and the " "editor on the right (this is default).<br>Otherwise notes tree will be " @@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "" "αριστερά και ο επεξεργαστής στα δεξιά (προεπιλογή).<br>Σε αντίθετη " "περίπτωση, οι σημειώσεις θα εμφανίζονται πάνω και ο επεξεργαστής κάτω." -#: knowitpref.cpp:184 +#: knowitpref.cpp:183 msgid "Default note name:" msgstr "Προεπιλεγμένος τίτλος σημείωσης:" -#: knowitpref.cpp:186 +#: knowitpref.cpp:185 msgid "" "Default name for new notes. It would be autoselected, so if you often copy " "text using mouse selection, you may consider setting default name to none." @@ -620,35 +620,35 @@ msgstr "" "οπότε αν αντιγράφετε συχνά κείμενο χρησιμοποιώντας επιλογή με ποντίκι, θα " "ήταν χρήσιμο να ορίσετε αυτό το πεδίο κενό." -#: knowitpref.cpp:192 +#: knowitpref.cpp:191 msgid "Link format:" msgstr "Μορφοποίηση συνδέσμου:" -#: knowitpref.cpp:194 +#: knowitpref.cpp:193 msgid "Description (link)" msgstr "Περιγραφή (σύνδεσμος)" -#: knowitpref.cpp:195 +#: knowitpref.cpp:194 msgid "Link (description)" msgstr "Σύνδεσμος (περιγραφή)" -#: knowitpref.cpp:196 +#: knowitpref.cpp:195 msgid "Link only" msgstr "Σύνδεσμος μόνο" -#: knowitpref.cpp:197 +#: knowitpref.cpp:196 msgid "Description only" msgstr "Περιγραφή μόνο" -#: knowitpref.cpp:201 +#: knowitpref.cpp:200 msgid "Alternate colors in tree" msgstr "Εναλλασσόμενα χρώματα στο δεντρόγραμμα" -#: knowitpref.cpp:204 +#: knowitpref.cpp:203 msgid "Automatically collapse other notes" msgstr "Αυτόματη σύμπτυξη άλλων σημειώσεων" -#: knowitpref.cpp:205 +#: knowitpref.cpp:204 msgid "" "If this option is set, only current subtree will be visible, other notes " "will be automatically collapsed." @@ -656,43 +656,43 @@ msgstr "" "Αν η επιλογή αυτή είναι ενεργοποιημένη, μόνο ο τρέχων κλάδος θα εμφανίζεται " "ανεπτυγμένος, οι άλλες σημειώσεις θα συμπτύσσονται αυτόματα." -#: knowitpref.cpp:211 +#: knowitpref.cpp:210 msgid "Editor" msgstr "Επεξεργαστής" -#: knowitpref.cpp:211 +#: knowitpref.cpp:210 msgid "Editor options" msgstr "Ρυθμίσεις επεξεργαστή" -#: knowitpref.cpp:214 +#: knowitpref.cpp:213 msgid "Use &word wrap" msgstr "Χρήση ανα&δίπλωσης κειμένου" -#: knowitpref.cpp:216 +#: knowitpref.cpp:215 msgid "'Enter' ends current line, not paragraph" msgstr "Το πλήκτρο Enter τελειώνει την τρέχουσα γραμμή, όχι παράγραφο" -#: knowitpref.cpp:218 +#: knowitpref.cpp:217 msgid "'Tab' in editor changes focus" msgstr "Το πλήκτρο Tab στον επεξεργαστή αλλάζει εστίαση" -#: knowitpref.cpp:225 +#: knowitpref.cpp:222 msgid "Use &custom colors" msgstr "Χρήση εξατομικευμένων &χρωμάτων" -#: knowitpref.cpp:234 +#: knowitpref.cpp:231 msgid "Use custom font:" msgstr "Χρήση εξατομικευμένης γραμματοσειράς:" -#: knowitpref.cpp:246 +#: knowitpref.cpp:243 msgid "Templates" msgstr "Πρότυπα" -#: knowitpref.cpp:246 +#: knowitpref.cpp:243 msgid "Templates configuration" msgstr "Ρύθμιση προτύπων" -#: knowitpref.cpp:249 +#: knowitpref.cpp:246 msgid "" "<html>\n" "<p>These expressions may be used: </p>\n" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "" "<tr><th>AP</th><td>εμφάνιση πμ/μμ</td></tr>\n" "</table></html>" -#: knowitpref.cpp:274 +#: knowitpref.cpp:271 msgid "Date Format: " msgstr "Μορφή ημερομηνίας: " |
