diff options
| author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2026-03-10 18:29:27 +0000 |
|---|---|---|
| committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2026-03-10 18:29:27 +0000 |
| commit | be020fbb15d8e2e8e7be428ff94b189082289e88 (patch) | |
| tree | f06c3896fe61869a5dec45bdb9a4281221939e2d /translations/messages/sk.po | |
| parent | e7a2fae2f9880ea7761242974c10ace89bb1bfe0 (diff) | |
| download | knowit-master.tar.gz knowit-master.zip | |
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/knowit
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/knowit/
Diffstat (limited to 'translations/messages/sk.po')
| -rw-r--r-- | translations/messages/sk.po | 264 |
1 files changed, 132 insertions, 132 deletions
diff --git a/translations/messages/sk.po b/translations/messages/sk.po index 48ee3d4..ee90bb0 100644 --- a/translations/messages/sk.po +++ b/translations/messages/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knowit-sk\n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-28 09:35+0200\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -34,20 +34,20 @@ msgid "" msgstr "orpheus@hq.alert.sk" # knowit.cpp:35 -#: knowit.cpp:54 +#: knowit.cpp:53 msgid "untitled" msgstr "nepomenované" # knowit.cpp:40 -#: knowit.cpp:60 +#: knowit.cpp:59 msgid "Ready" msgstr "Pripravený" -#: knowit.cpp:75 +#: knowit.cpp:74 msgid "Move it to change tree/edit layout." msgstr "Presuňte ju ak chcete zmeniť stromovu štruktúru." -#: knowit.cpp:86 +#: knowit.cpp:85 msgid "" "<h2>Note text</h2>Add text for selected note here.\n" "Text can be formatted, for example <b>bold</b> or <i>italic</i>." @@ -56,250 +56,250 @@ msgstr "" "Text môže byť formátovaný, napríklad <b>tučný</b> alebo <i>šikmý</i>." # knowit.cpp:94 -#: knowit.cpp:112 +#: knowit.cpp:111 msgid "&Export to HTML..." msgstr "&Exportovať do HTML..." # knowit.cpp:97 -#: knowit.cpp:115 +#: knowit.cpp:114 msgid "Document &information..." msgstr "&Informácie o dokumente..." # knowit.cpp:101 -#: knowit.cpp:127 +#: knowit.cpp:126 msgid "Toggle &bold" msgstr "Prepnúť &tučné" # knowit.cpp:103 -#: knowit.cpp:129 +#: knowit.cpp:128 msgid "Toggle &italic" msgstr "Prepnúť š&ikmé" # knowit.cpp:105 -#: knowit.cpp:132 +#: knowit.cpp:131 msgid "Toggle &underline" msgstr "Prepnúť podtrhn&uté" # knowit.cpp:107 -#: knowit.cpp:135 +#: knowit.cpp:134 msgid "&Text color..." msgstr "Farba &textu..." -#: knowit.cpp:137 +#: knowit.cpp:136 msgid "&Superscript" msgstr "&Superscript" -#: knowit.cpp:139 +#: knowit.cpp:138 msgid "&Subscript" msgstr "&Subscript" -#: knowit.cpp:141 +#: knowit.cpp:140 msgid "&Normal text" msgstr "&Normálny text" -#: knowit.cpp:143 +#: knowit.cpp:142 msgid "&Bullet list" msgstr "" # knowit.cpp:478 # knowit.cpp:497 -#: knowit.cpp:145 +#: knowit.cpp:144 #, fuzzy msgid "&Numbered list" msgstr "Názov poznámky:" -#: knowit.cpp:147 +#: knowit.cpp:146 msgid "&Uppercase list" msgstr "" -#: knowit.cpp:149 +#: knowit.cpp:148 msgid "&Lowercase list" msgstr "" -#: knowit.cpp:151 +#: knowit.cpp:150 msgid "N&o list" msgstr "" # knowit.cpp:111 -#: knowit.cpp:155 +#: knowit.cpp:154 msgid "&Go to ¬e..." msgstr "&Choď na poznámku..." -#: knowit.cpp:157 +#: knowit.cpp:156 msgid "Align &left" msgstr "Zarovnať &vľavo" -#: knowit.cpp:159 +#: knowit.cpp:158 msgid "Align &right" msgstr "Zarovnať vp&ravo" -#: knowit.cpp:161 +#: knowit.cpp:160 msgid "&Justify" msgstr "&Vyrovnať" -#: knowit.cpp:163 +#: knowit.cpp:162 msgid "&Center" msgstr "&Centrovať" # knowit.cpp:113 -#: knowit.cpp:165 +#: knowit.cpp:164 msgid "Insert &date" msgstr "Vložiť &dátum" # knowit.cpp:113 -#: knowit.cpp:167 +#: knowit.cpp:166 msgid "Insert &file..." msgstr "Vložiť &súbor..." -#: knowit.cpp:169 +#: knowit.cpp:168 msgid "&Raw Text Mode" msgstr "P&riamy textový mód" -#: knowit.cpp:182 +#: knowit.cpp:181 msgid "&Add" msgstr "Prid&ať" # knowit.cpp:120 -#: knowit.cpp:184 +#: knowit.cpp:183 msgid "Add &subnote" msgstr "Pridať po&dpoznámku" # knowit.cpp:126 -#: knowit.cpp:188 +#: knowit.cpp:187 msgid "&Rename" msgstr "P&remenovať" # knowit.cpp:128 -#: knowit.cpp:190 +#: knowit.cpp:189 msgid "E&xpand all" msgstr "Ro&zbaliť všetko" # knowit.cpp:130 -#: knowit.cpp:192 +#: knowit.cpp:191 msgid "&Expand current" msgstr "&Rozbaliť aktuálnu" # knowit.cpp:132 -#: knowit.cpp:194 +#: knowit.cpp:193 msgid "Co&llapse all" msgstr "Zba&liť všetky" # knowit.cpp:134 -#: knowit.cpp:196 +#: knowit.cpp:195 msgid "&Collapse current" msgstr "Z&baliť aktuálnu" -#: knowit.cpp:198 +#: knowit.cpp:197 msgid "Move up" msgstr "Presunúť vyššie" -#: knowit.cpp:200 +#: knowit.cpp:199 msgid "Move down" msgstr "Presunúť nižšie" -#: knowit.cpp:202 +#: knowit.cpp:201 msgid "Move level up" msgstr "Presunúť o úroveň vyššie" -#: knowit.cpp:204 +#: knowit.cpp:203 msgid "Move level down" msgstr "Presunúť o úroveň nižšie" -#: knowit.cpp:206 +#: knowit.cpp:205 msgid "Move at the beginning" msgstr "Presunúť na začiatok" -#: knowit.cpp:208 +#: knowit.cpp:207 msgid "Move at the end" msgstr "Presunúť na koniec" -#: knowit.cpp:210 +#: knowit.cpp:209 msgid "Sort" msgstr "Usporiadať" # knowit.cpp:118 -#: knowit.cpp:214 +#: knowit.cpp:213 #, fuzzy msgid "&Add link..." msgstr "Prid&ať poznámku..." -#: knowit.cpp:216 +#: knowit.cpp:215 msgid "&Remove link" msgstr "" -#: knowit.cpp:218 +#: knowit.cpp:217 msgid "Open link" msgstr "" # knowit.cpp:600 -#: knowit.cpp:220 +#: knowit.cpp:219 #, fuzzy msgid "Open link with..." msgstr "Otvoriť súbor..." -#: knowit.cpp:222 +#: knowit.cpp:221 msgid "&Modify link..." msgstr "" -#: knowit.cpp:224 +#: knowit.cpp:223 msgid "&Copy link location" msgstr "" -#: knowit.cpp:233 +#: knowit.cpp:232 msgid "&Tip of the day" msgstr "&Tip dňa" -#: knowit.cpp:237 +#: knowit.cpp:236 msgid "Minimize" msgstr "" # knowit.cpp:115 -#: knowit.cpp:239 +#: knowit.cpp:238 msgid "Switch area" msgstr "Zmeniť oblasť" -#: knowit.cpp:241 +#: knowit.cpp:240 msgid "Overwrite Mode" msgstr "Prepisovací mód" -#: knowit.cpp:243 +#: knowit.cpp:242 msgid "Go to previous note" msgstr "Choď na predchádzajúcu poznámku" # knowit.cpp:111 -#: knowit.cpp:245 +#: knowit.cpp:244 msgid "Go to next note" msgstr "Choď na následujúcu poznámku" # knowit.cpp:111 -#: knowit.cpp:247 +#: knowit.cpp:246 msgid "Go to first note" msgstr "Choď na prvú poznámku" # knowit.cpp:111 -#: knowit.cpp:249 +#: knowit.cpp:248 msgid "Go to last note" msgstr "Choď na poslednú poznámku" # knowit.cpp:124 -#: knowit.cpp:251 +#: knowit.cpp:250 msgid "Go to first subnote" msgstr "Choď na prvú podpoznámku" # knowit.cpp:767 -#: knowit.cpp:253 +#: knowit.cpp:252 msgid "Go to parent note" msgstr "Choď na nadradenú poznámku" -#: knowit.cpp:265 knowit.cpp:432 +#: knowit.cpp:262 knowit.cpp:429 msgid "Not saved" msgstr "" -#: knowit.cpp:269 knowit.cpp:1252 +#: knowit.cpp:266 knowit.cpp:1247 msgid "INS" msgstr "INS" -#: knowit.cpp:313 +#: knowit.cpp:310 msgid "" "<qt><p>Cannot open resource file <b>knowitui.rc</b>. Some of the menus and " "toolbars will be missing.</p><p>Probably Knowit was not installed properly. " @@ -308,25 +308,25 @@ msgid "" msgstr "" # knowit.cpp:222 -#: knowit.cpp:330 knowit.cpp:1155 +#: knowit.cpp:327 knowit.cpp:1150 msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Nemôžem otvoriť súbor<br><b>%1</b></qt>" -#: knowit.cpp:381 +#: knowit.cpp:378 msgid "File %1 opened." msgstr "Súbor %1 bol otvorený." # knowit.cpp:301 -#: knowit.cpp:399 +#: knowit.cpp:396 msgid "<qt>Cannot save file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Nemôžem uložiť súbor<br><b>%1</b></qt>" -#: knowit.cpp:415 +#: knowit.cpp:412 msgid "File %1 saved." msgstr "Súbor %1 bol uložený." # knowit.cpp:346 -#: knowit.cpp:453 +#: knowit.cpp:450 #, fuzzy msgid "" "<qt>File <b>%1</b><br>\n" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" "bol modifikovaný. Chcete ho uložiť?</qt>" # knowit.cpp:346 -#: knowit.cpp:458 +#: knowit.cpp:455 #, fuzzy msgid "" "<qt>File <b>%1</b><br>\n" @@ -346,39 +346,39 @@ msgstr "" "bol modifikovaný. Chcete ho uložiť?</qt>" # knowit.cpp:35 -#: knowit.cpp:475 +#: knowit.cpp:472 #, fuzzy msgid "untitled.kno" msgstr "nepomenované" # knowit.cpp:384 -#: knowit.cpp:501 +#: knowit.cpp:498 msgid "<qt>Sought text:<br><b>%1</b><br>not found.</qt>" msgstr "<qt>Hľadaný text:<br><b>%1</b><br>nebol nájdený.</qt>" # knowit.cpp:477 -#: knowit.cpp:639 +#: knowit.cpp:634 msgid "Add note" msgstr "Pridať poznámku" # knowit.cpp:478 # knowit.cpp:497 -#: knowit.cpp:640 knowit.cpp:664 +#: knowit.cpp:635 knowit.cpp:659 msgid "Note title:" msgstr "Názov poznámky:" # knowit.cpp:504 -#: knowit.cpp:659 +#: knowit.cpp:654 msgid "You have to choose note before adding subnote." msgstr "Musíte si vybrať poznámku pred pridaním podpoznámky." # knowit.cpp:120 -#: knowit.cpp:663 +#: knowit.cpp:658 msgid "Add subnote" msgstr "Pridať podpoznámku" # knowit.cpp:512 -#: knowit.cpp:684 +#: knowit.cpp:679 msgid "" "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b><br> and its subnotes?</" "qt>" @@ -387,13 +387,13 @@ msgstr "" "podpoznámky?</qt>" # knowit.cpp:514 -#: knowit.cpp:686 +#: knowit.cpp:681 msgid "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>Ste si istý že chcete odstrániť poznámku<br><b>%1</b>?</qt>" # knowit.cpp:600 # knowit.cpp:625 -#: knowit.cpp:856 knowit.cpp:893 +#: knowit.cpp:851 knowit.cpp:888 #, fuzzy msgid "" "*.kno|KnowIt files (*.kno)\n" @@ -403,33 +403,33 @@ msgstr "" "*|Všetky súbory" # knowit.cpp:600 -#: knowit.cpp:856 +#: knowit.cpp:851 msgid "Open File..." msgstr "Otvoriť súbor..." -#: knowit.cpp:875 +#: knowit.cpp:870 msgid "" "<qt><p>File couldn not be saved automatically.<p>Autosaving disabled - save " "file manually to turn autosaving on.</p></qt>" msgstr "" -#: knowit.cpp:893 +#: knowit.cpp:888 msgid "Save as..." msgstr "Uložiť ako..." # knowit.cpp:631 # knowit.cpp:717 -#: knowit.cpp:899 knowit.cpp:997 +#: knowit.cpp:894 knowit.cpp:992 msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" msgstr "<qt>Súbor<br><b>%1</b><br>už existuje. Mám ho prepísať?</qt>" # knowit.cpp:647 -#: knowit.cpp:915 +#: knowit.cpp:910 msgid "<qt><h1>%1</h1>Document path: %2<br>Number of notes: %3</qt>" msgstr "<qt><h1>%1</h1>Cesta dokumentu: %2<br>Počet poznámok: %3</qt>" # knowit.cpp:711 -#: knowit.cpp:991 +#: knowit.cpp:986 msgid "" "*.html|HTML files (*.html)\n" "*|All files" @@ -438,34 +438,34 @@ msgstr "" "*|Všetky súbory" # knowit.cpp:711 -#: knowit.cpp:991 +#: knowit.cpp:986 msgid "Export to HTML" msgstr "Export do HTML" # knowit.cpp:766 -#: knowit.cpp:1116 +#: knowit.cpp:1111 msgid "Go to" msgstr "Choď na" # knowit.cpp:767 -#: knowit.cpp:1117 +#: knowit.cpp:1112 msgid "Go to page with given title" msgstr "Choď na stranu s zadaným názvom" -#: knowit.cpp:1150 knowitlink.cpp:90 +#: knowit.cpp:1145 knowitlink.cpp:90 msgid "*|All files" msgstr "*|Všetky súbory" # knowit.cpp:113 -#: knowit.cpp:1150 +#: knowit.cpp:1145 msgid "Insert file..." msgstr "Vložiť súbor..." -#: knowit.cpp:1251 +#: knowit.cpp:1246 msgid "OVR" msgstr "OVR" -#: knowit.cpp:1287 +#: knowit.cpp:1282 msgid "" "You have just added your first link. Please remember that only links are " "stored in Knowit document, not linked files. If you move your document to " @@ -473,7 +473,7 @@ msgid "" msgstr "" # knowit.cpp:514 -#: knowit.cpp:1297 +#: knowit.cpp:1292 #, fuzzy msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>Ste si istý že chcete odstrániť poznámku<br><b>%1</b>?</qt>" @@ -558,59 +558,59 @@ msgid "Choose link..." msgstr "Vyberte si poznámky" # knowit.cpp:478 -#: knowitpref.cpp:98 +#: knowitpref.cpp:97 msgid "New note" msgstr "Nová poznámka" -#: knowitpref.cpp:134 +#: knowitpref.cpp:133 msgid "KnowIt Preferences" msgstr "Nastavenia KnowIt" # knowitpref.cpp:44 -#: knowitpref.cpp:140 +#: knowitpref.cpp:139 #, fuzzy msgid "General" msgstr "&Hlavné" # knowitpref.cpp:44 -#: knowitpref.cpp:140 +#: knowitpref.cpp:139 msgid "General options" msgstr "Hlavné nastavenia" # knowitpref.cpp:45 -#: knowitpref.cpp:143 +#: knowitpref.cpp:142 msgid "&Dock in System tray" msgstr "&Umiestniť v systémovom panely" # knowitpref.cpp:45 -#: knowitpref.cpp:144 +#: knowitpref.cpp:143 #, fuzzy #| msgid "&Dock in System tray" msgid "&Dock on start" msgstr "&Umiestniť v systémovom panely" # knowitpref.cpp:46 -#: knowitpref.cpp:145 +#: knowitpref.cpp:144 msgid "Open &last file on startup" msgstr "Otvoriť pos&ledný súbor pri štarte" -#: knowitpref.cpp:150 +#: knowitpref.cpp:149 msgid "Autosave:" msgstr "Automatické ukladanie:" -#: knowitpref.cpp:152 +#: knowitpref.cpp:151 msgid "every " msgstr "každý" -#: knowitpref.cpp:153 +#: knowitpref.cpp:152 msgid " min." msgstr " min." -#: knowitpref.cpp:154 +#: knowitpref.cpp:153 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: knowitpref.cpp:155 +#: knowitpref.cpp:154 msgid "" "Current file will be automatically saved after the specified interval. Set " "to <i>never</i> to disable autosave." @@ -618,52 +618,52 @@ msgstr "" "Aktuálny súbor bude automaticky uložený po špecifikovanom intervale. " "Nastavte na <i>Nikdy</i> pre zakázanie automatického ukladania." -#: knowitpref.cpp:158 +#: knowitpref.cpp:157 #, fuzzy msgid "Automatically save file on e&xit" msgstr "Automaticky zložiť iné poznámky" -#: knowitpref.cpp:160 +#: knowitpref.cpp:159 #, fuzzy msgid "Current file will be automatically saved on exit without confirmation." msgstr "" "Aktuálny súbor bude automaticky uložený po špecifikovanom intervale. " "Nastavte na <i>Nikdy</i> pre zakázanie automatického ukladania." -#: knowitpref.cpp:162 +#: knowitpref.cpp:161 msgid "Create &backups" msgstr "" -#: knowitpref.cpp:164 +#: knowitpref.cpp:163 msgid "Create backup of current document before it is saved." msgstr "" -#: knowitpref.cpp:165 +#: knowitpref.cpp:164 msgid "Allow &multiple instances of KnowIt" msgstr "" -#: knowitpref.cpp:167 +#: knowitpref.cpp:166 msgid "" "If this option is disabled, only one instance of KnowIt will be allowed. If " "there is another instance already running, it will be automatically " "activated instead of running new one." msgstr "" -#: knowitpref.cpp:174 +#: knowitpref.cpp:173 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "&Rozhranie" # knowitpref.cpp:44 -#: knowitpref.cpp:174 +#: knowitpref.cpp:173 msgid "Interface options" msgstr "Nastavenia rozhrania" -#: knowitpref.cpp:177 +#: knowitpref.cpp:176 msgid "Split window &horizontally" msgstr "Rozdeliť okno &horizontálne" -#: knowitpref.cpp:178 +#: knowitpref.cpp:177 msgid "" "If this option is set, notes tree will be displayed on the left and the " "editor on the right (this is default).<br>Otherwise notes tree will be " @@ -673,11 +673,11 @@ msgstr "" "editor napravo (takto je to štandardne).<br>Inač bude strom poznámok " "zobrazený navrchu a poznámky v dolnej časti." -#: knowitpref.cpp:184 +#: knowitpref.cpp:183 msgid "Default note name:" msgstr "Štandardný názov poznámky:" -#: knowitpref.cpp:186 +#: knowitpref.cpp:185 msgid "" "Default name for new notes. It would be autoselected, so if you often copy " "text using mouse selection, you may consider setting default name to none." @@ -686,36 +686,36 @@ msgstr "" "kopírujete text pomocou výberu myši, možno budete chcieť zmeniť štandardný " "názov na žiaden." -#: knowitpref.cpp:192 +#: knowitpref.cpp:191 msgid "Link format:" msgstr "" -#: knowitpref.cpp:194 +#: knowitpref.cpp:193 msgid "Description (link)" msgstr "" -#: knowitpref.cpp:195 +#: knowitpref.cpp:194 msgid "Link (description)" msgstr "" -#: knowitpref.cpp:196 +#: knowitpref.cpp:195 msgid "Link only" msgstr "" -#: knowitpref.cpp:197 +#: knowitpref.cpp:196 msgid "Description only" msgstr "" -#: knowitpref.cpp:201 +#: knowitpref.cpp:200 #, fuzzy msgid "Alternate colors in tree" msgstr "Alternatívne farby v zozname" -#: knowitpref.cpp:204 +#: knowitpref.cpp:203 msgid "Automatically collapse other notes" msgstr "Automaticky zložiť iné poznámky" -#: knowitpref.cpp:205 +#: knowitpref.cpp:204 msgid "" "If this option is set, only current subtree will be visible, other notes " "will be automatically collapsed." @@ -723,46 +723,46 @@ msgstr "" "Ak je táto voľba povolená, len aktuálny podstrom bude viditeľný, iné " "poznámky budú automaticky zatvorené." -#: knowitpref.cpp:211 +#: knowitpref.cpp:210 #, fuzzy msgid "Editor" msgstr "&Editor" # knowitpref.cpp:44 -#: knowitpref.cpp:211 +#: knowitpref.cpp:210 msgid "Editor options" msgstr "Nastavenia editora" -#: knowitpref.cpp:214 +#: knowitpref.cpp:213 msgid "Use &word wrap" msgstr "Použiť &zalamovanie slov" -#: knowitpref.cpp:216 +#: knowitpref.cpp:215 msgid "'Enter' ends current line, not paragraph" msgstr "" -#: knowitpref.cpp:218 +#: knowitpref.cpp:217 msgid "'Tab' in editor changes focus" msgstr "" -#: knowitpref.cpp:225 +#: knowitpref.cpp:222 msgid "Use &custom colors" msgstr "" -#: knowitpref.cpp:234 +#: knowitpref.cpp:231 msgid "Use custom font:" msgstr "" -#: knowitpref.cpp:246 +#: knowitpref.cpp:243 #, fuzzy msgid "Templates" msgstr "&Návrhy" -#: knowitpref.cpp:246 +#: knowitpref.cpp:243 msgid "Templates configuration" msgstr "Nastavenie návrhov" -#: knowitpref.cpp:249 +#: knowitpref.cpp:246 msgid "" "<html>\n" "<p>These expressions may be used: </p>\n" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "" "<tr><th>AP</th><td>použiť am/pm zobrazenie</td></tr>\n" "</table></html>" -#: knowitpref.cpp:274 +#: knowitpref.cpp:271 msgid "Date Format: " msgstr "Formát dátumu: " |
