summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-fi/messages/koffice/thesaurus_tool.po
blob: 5f039af952604abe2429c42b6f0bcd6cc8850b4d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
# translation of thesaurus_tool.po to finnish
# translation of thesaurus_tool.po to Finnish
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2003.
# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004.
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thesaurus_tool\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 22:58+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
"net>>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: main.cpp:82
msgid "(No match)"
msgstr "(Ei osumaa)"

#: main.cpp:92
msgid "&Search for:"
msgstr "&Etsi:"

#: main.cpp:93
msgid "S&earch"
msgstr "&Etsi:"

#: main.cpp:105
msgid "Forward"
msgstr "Eteenpäin"

#: main.cpp:107
msgid "Change Language..."
msgstr "Valitse kieli..."

#: main.cpp:122
msgid "&Thesaurus"
msgstr "&Synonyymisanakirja"

#: main.cpp:129
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonyymit"

#: main.cpp:132
msgid "More General Words"
msgstr "Lisää yleisiä sanoja"

#: main.cpp:135
msgid "More Specific Words"
msgstr "Lisää erityisiä sanoja"

#: main.cpp:168
msgid "&WordNet"
msgstr "&WordNet"

#: main.cpp:189
msgid "&Replace with:"
msgstr "&Korvaa:"

#: main.cpp:252
msgid "&Replace"
msgstr "&Korvaa"

#: main.cpp:305
#, c-format
msgid "Related Words - %1"
msgstr "Toisiinsa liittyvät sanat - %1"

#: main.cpp:400
msgid ""
"The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to "
"select a thesaurus file."
msgstr ""
"Synonyymitiedostoa '%1' ei löytynyt. Avaa kohta 'Valitse kieli...' "
"valitaksesi synonyymisanakirjan."

#: main.cpp:419
msgid "Failed to execute grep."
msgstr "Grepin suorittaminen epäonnistui."

#: main.cpp:431
#, c-format
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1"
msgstr "<b>Virhe:</b> grepin suorittaminen epäonnistui. Tuloste:<br>%1"

#: main.cpp:590
msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency"
msgstr "Synonyymit/homonyymit esiintymistiheyden mukaan järjestyksessä"

#: main.cpp:591
msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)"
msgstr "Synonyymit samankaltaisuuden mukaan järjestettynä (vain verbit)"

#: main.cpp:592
msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings"
msgstr "Vastakohdat eli sanat jotka tarkoittavat päinvastaista"

#: main.cpp:593
#, c-format
msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1"
msgstr "Hyponyymit - ... on (yhdenlainen) %1"

#: main.cpp:594
msgid "Meronyms - %1 has a ..."
msgstr "Meronyymit - %1:llä on ..."

#: main.cpp:596
#, c-format
msgid "Holonyms - ... has a %1"
msgstr "Holonyymit - ... :llä on %1"

#: main.cpp:597
msgid "Attributes"
msgstr "Ominaisuudet"

#: main.cpp:598
msgid "Cause To (for some verbs only)"
msgstr "Syy johonkin (vain jotkut verbit)"

#: main.cpp:599
msgid "Verb Entailment (for some verbs only)"
msgstr "Verbien tekijät (vain jotkin verbit)"

#: main.cpp:600
msgid "Familiarity & Polysemy Count"
msgstr "Merkitysten lukumäärä"

#: main.cpp:602
msgid "Verb Frames (examples of use)"
msgstr "Verbin käyttöympäristöt (käyttöesimerkit)"

#: main.cpp:603
msgid "List of Compound Words"
msgstr "Yhdyssanaluettelo"

#: main.cpp:604
msgid "Overview of Senses"
msgstr "Yleiskatsaus merkityksiin"

#: main.cpp:632
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Error:</b> Failed to execute the WordNet program 'wn'. WordNet has to be "
"installed on your computer to use this component of kthesaurus, and 'wn' has "
"to be available in your $PATH environment variable. Look for a WordNet "
"package from your upstream distro package repository. Or you can obtain "
"WordNet at <a href=\"http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/current-"
"version/\">http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/current-version/</"
"a>. Notice that WordNet only supports the English language."
msgstr ""
"<b>Virhe:</b> WordNet-ohjelman 'wn' suoritus epäonnistui. WordNet-ohjelman "
"tulee olla asennettuna tietokoneellesi, jos haluat käyttää sitä, ja 'wn' "
"tulee olla polun PATH varrella. Voit hakea WordNet-ohjelman osoitteesta <a "
"href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">http://www.cogsci.princeton."
"edu/~wn/</a>. Huomaa, että WordNet osaa vain englannin kielen."

#: main.cpp:651
#, c-format
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1"
msgstr "<b>Virhe:</b> WordNet-ohjelman 'wn' suoritus epäonnistui. Tulos:<br>%1"

#: main.cpp:658
msgid "No match for '%1'."
msgstr "Ei osumaa merkkijonolle \"%1\""