summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-01-01 17:25:51 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-01-01 17:25:51 +0000
commit089e555a4f72a8d7ec0067eb1a21493946f927a8 (patch)
tree2ad42474c5fe46f069c3f1730194e56bdf59d378 /po
parenta09ae3da8e84d38fee00f83edf444639336cf9b9 (diff)
downloadkooldock-089e555a4f72a8d7ec0067eb1a21493946f927a8.tar.gz
kooldock-089e555a4f72a8d7ec0067eb1a21493946f927a8.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/kooldock Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kooldock/
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po1241
-rw-r--r--po/de.po1232
-rw-r--r--po/es.po1012
-rw-r--r--po/fr.po1005
-rw-r--r--po/it.po1058
-rw-r--r--po/nl.po1235
-rw-r--r--po/pl.po1028
-rw-r--r--po/sv.po1016
8 files changed, 6080 insertions, 2747 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f2f03c8..2d320d8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-16 00:09+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Sen <kotyz.king@gmail.com>\n"
"Language-Team: čeština <cs@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -15,80 +16,144 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-0: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1018
-msgid "&About"
-msgstr "O pro&gramu"
+#: _translatorinfo:1 main.cpp:69
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Čeština: Jakub Šén"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:152
-msgid "&Add"
-msgstr "Přid&at"
+#: _translatorinfo:2 main.cpp:69
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kotyz.king@gmail.com"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:163
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Procházet"
+#: apppropprg.cpp:46
+msgid "You must select an icon!"
+msgstr "Musíte vybrat ikonu!"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:665
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:150
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Z&rušit"
+#: apppropprg.cpp:46 apppropprg.cpp:50 apppropprg.cpp:54 apppropprg.cpp:58
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1165
-msgid "&Close"
-msgstr "&Zavřít"
+#: apppropprg.cpp:50
+msgid "You must enter a name!"
+msgstr "Musíte zadat název!"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1101
-msgid "&Delete item"
-msgstr "&Odstranit položku"
+#: apppropprg.cpp:54
+msgid "You must enter a command or path!"
+msgstr "Musíte zadat příkaz nebo cestu!"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1100
-msgid "&Edit item"
-msgstr "&Upravit položku"
+#: apppropprg.cpp:58
+msgid "You must provide a username!"
+msgstr "Musíte zadat uživatelské jméno!"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1072
-msgid "&Go to Desktop"
-msgstr "&Jít na plochu"
+#: apppropprg.cpp:115
+msgid "Open File"
+msgstr "Otevřít soubor"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1163
-msgid "&Move to Desktop"
-msgstr "Př&esunout na plochu"
+#: kooldock.cpp:930
+msgid "Keep &Above Others"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:667
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: kooldock.cpp:931
+msgid "Keep &Below Others"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:932
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1016
+#: kooldock.cpp:936
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hlavní menu"
+
+#: kooldock.cpp:937
+msgid "Edit Quick Launch &Menu"
+msgstr "Upravit &menu rychlého spouštění"
+
+#: kooldock.cpp:938
+msgid "Edit &Preferences"
+msgstr "U&pravit nastavení"
+
+#: kooldock.cpp:939
msgid "&Reload configuration"
msgstr "Znovunačí&st nastavení"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1159
-msgid "&Restore"
-msgstr "O&bnovit"
+#: kooldock.cpp:941
+msgid "&About"
+msgstr "O pro&gramu"
+
+#: kooldock.cpp:943
+msgid "E&xit"
+msgstr "U&končit"
+
+#: kooldock.cpp:950 kooldock.cpp:1011
+#, c-format
+msgid "Desktop &%1"
+msgstr "Plocha &%1"
+
+#: kooldock.cpp:960
+#, c-format
+msgid "Navigation: Desktop %1"
+msgstr "Navigace: Plocha %1"
+
+#: kooldock.cpp:962
+msgid "&Go to Desktop"
+msgstr "&Jít na plochu"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1073
+#: kooldock.cpp:963
msgid "&Task List"
msgstr "Seznam ú&loh"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:161
-msgid "<b>Command</b>"
-msgstr "<b>Příkaz</b>"
+#: kooldock.cpp:983
+msgid "Item menu"
+msgstr "Menu položek"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:162
-msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "<b>Název</b>"
+#: kooldock.cpp:985 setupdialogprg.cpp:579
+msgid "&Edit item"
+msgstr "&Upravit položku"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:49
-msgid "<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for KDE<br><br>KoolDock is based upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
-msgstr "<center><b>KoolDock</b></center>'Cool' panel pro KDE<br><br>KoolDock je založen na programu Ksmoothdock 2.1 od autora Dang Viet Dunga<br><br>"
+#: kooldock.cpp:986
+msgid "&Delete item"
+msgstr "&Odstranit položku"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1598
-msgid ""
-"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
-"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
+#: kooldock.cpp:1001 kooldock.cpp:3857 kooldock.cpp:3906
+msgid "All desktops"
msgstr ""
-"<qt>Nelze spustit <b>%1</b>.\n"
-"Prosím, opravte příkaz nebo adresu a zkuste to znovu.</qt>"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1585
+#: kooldock.cpp:1002
+#, c-format
+msgid "Current Desktop &%1"
+msgstr "Současná plocha &%1"
+
+#: kooldock.cpp:1047
+#, fuzzy
+msgid "Mi&nimize all"
+msgstr "Mi&nimalizovat"
+
+#: kooldock.cpp:1048
+#, fuzzy
+msgid "Ma&ximize all"
+msgstr "Ma&ximalizovat"
+
+#: kooldock.cpp:1049
+#, fuzzy
+msgid "&Restore all"
+msgstr "O&bnovit"
+
+#: kooldock.cpp:1050
+#, fuzzy
+msgid "&Close all"
+msgstr "&Zavřít"
+
+#: kooldock.cpp:1480
+msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
+msgstr ""
+"Musíte nejprve zadat příkaz který se má provést a nebo adresu která se má "
+"otevřít."
+
+#: kooldock.cpp:1508
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
@@ -98,561 +163,825 @@ msgstr ""
"nebyl nalezen. Prosím, opravte příkaz\n"
"nebo adresu a zkuste to znovu</qt>"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:682
-msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator."
-msgstr "Přidání hodin do hlavního menu a přepínače ploch."
+#: kooldock.cpp:1518
+msgid ""
+"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
+"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nelze spustit <b>%1</b>.\n"
+"Prosím, opravte příkaz nebo adresu a zkuste to znovu.</qt>"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:154
-msgid "Advanced Options"
+#: kooldock.cpp:3781
+#, fuzzy
+msgid "Ad&vanced"
msgstr "Pokročilá nastavení"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:714
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:153
-msgid "Alt+A"
-msgstr "Alt+A"
+#: kooldock.cpp:3783
+msgid "&Move"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:164
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
+#: kooldock.cpp:3786
+msgid "Re&size"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:707
-msgid "Amount of big icons:"
-msgstr "Počet velkých ikon:"
+#: kooldock.cpp:3789
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "Mi&nimalizovat"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:718
-msgid "Application List"
-msgstr "Seznam aplikací"
+#: kooldock.cpp:3795
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Ma&ximalizovat"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:685
-msgid "Autohide"
-msgstr "Automaticky skrývat"
+#: kooldock.cpp:3801
+msgid "&Shade"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:745
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadí"
+#: kooldock.cpp:3806
+msgid "&Move to Desktop"
+msgstr "Př&esunout na plochu"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:740
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:742
-msgid "Background Theme:"
-msgstr "Téma pozadí:"
+#: kooldock.cpp:3808
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zavřít"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:730
-msgid "Background color:"
-msgstr "Barva pozadí:"
+#: kooldock.cpp:3860 kooldock.cpp:3909
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Plocha %1"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:706
-msgid "Big icon size:"
-msgstr "Velikost velkých ikon:"
+#: main.cpp:46
+msgid ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for KDE<br><br>KoolDock is based "
+"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
+msgstr ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>'Cool' panel pro KDE<br><br>KoolDock je "
+"založen na programu Ksmoothdock 2.1 od autora Dang Viet Dunga<br><br>"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:700
-msgid "Bold"
-msgstr "Tučné"
+#: main.cpp:51
+msgid "Show configuration window on start"
+msgstr "Zobrazit konfigurační okno při startu"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:728
-msgid "Border color:"
-msgstr "Barva okraje:"
+#: main.cpp:53
+msgid "Kills all processes called Kooldock"
+msgstr "Zabije všechny procesy s názvem Kooldock"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:758
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dole"
+#: main.cpp:61
+msgid "KoolDock"
+msgstr "KoolDock"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:768
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
+#: main.cpp:67
+msgid "Project Webmaster"
+msgstr "Správce webu projektu"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:702
-msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)"
-msgstr "Hezčí text (větší zatížení procesoru a paměti)"
+#: main.cpp:68
+msgid "Icon and artwork"
+msgstr "Ikony a grafika"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:721
-msgid ""
-"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append it to\n"
-"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in the\n"
-"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"."
-msgstr ""
-"Klikněte na \"Zachytit okno\" a klikněte na okno, potom klikněte na \"Přidat\", pro jeho přidání\n"
-"do seznamu ignorovaných; můžete také ručne vypsat nebo upravit názvy oken\n"
-"v poli dole. Pro přerušení zachytávání klikněte na \"Zachytávání...'\",\"OK\" nebo \"Zrušit\"."
+#: setupdialog.ui:853 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280
+#: setupdialogprg.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Grab Window"
+msgstr "Zachytit okno"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:715
-msgid "Click here to manually add an application to the Launcher"
-msgstr "Klikněte sem pokud chcete ručně přidat aplikaci do spouštěče"
+#: setupdialogprg.cpp:388
+msgid "Do you want to remove "
+msgstr "Chcete odstranit "
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:720
-msgid "Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you click on"
-msgstr "Klikněte sem pro zahájení zachytávání názvů oken; klikněte na Přidat pro každé okno na které kliknete"
+#: setupdialogprg.cpp:389
+msgid "Remove Launcher"
+msgstr "Odstranit spouštěč"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:771
-msgid "Clip desktop workspace"
-msgstr "Oříznutí oblasti plochy"
+#: setupdialogprg.cpp:448
+msgid "Grabbing..."
+msgstr "Zachytávání..."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:772
-msgid "Clip icon area (DCOP)"
-msgstr "Oříznutí oblasti s ikonami (pomocí DCOP)"
+#: setupdialogprg.cpp:578
+msgid "Swap with"
+msgstr "Prohodit s"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1120
-msgid "Current Desktop &%1"
-msgstr "Současná plocha &%1"
+#: setupdialogprg.cpp:580
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:751
-msgid "Desired Monitor Height"
-msgstr "Požadovaná výška monitoru:"
+#: appProp.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "Nastavení spouštěče"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:750
-msgid "Desired Monitor Width"
-msgstr "Požadovaná šířka monitoru:"
+#: appProp.ui:53 setupdialog.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Z&rušit"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1047
-msgid "Desktop %1"
-msgstr "Plocha %1"
+#: appProp.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "Přid&at"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1030
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1132
-msgid "Desktop &%1"
-msgstr "Plocha &%1"
+#: appProp.ui:70 setupdialog.ui:739
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr "Alt+A"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:770
-msgid "Desktop clipping"
-msgstr "Oříznutí prostoru plochy"
+#: appProp.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Pokročilá nastavení"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:465
-msgid "Do you want to remove "
-msgstr "Chcete odstranit "
+#: appProp.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "Run From Terminal"
+msgstr "Spustit v terminálu"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:729
-msgid "Dock opacity:"
-msgstr "Průhlednost docku:"
+#: appProp.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "Run as different User"
+msgstr "Spustit jako jiný uživatel"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:741
-msgid "Don't allow wider background than screen"
-msgstr "Nedovolit širší pozadí než je šířka obrazovky"
+#: appProp.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Keep terminal open after exit"
+msgstr "Po ukončení programu nechat terminál otevřený"
+
+#: appProp.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Minimal Options"
+msgstr "Minimální volby"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:160
+#: appProp.ui:170
+#, no-c-format
msgid "Don't forget to chose an icon."
msgstr "Nezapomeňte vybrat ikonu."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:689
-msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon"
-msgstr "Neposouvat ikony pokud je myš stále nad stejnou ikonou"
+#: appProp.ui:178
+#, no-c-format
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr "<b>Příkaz</b>"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:712
-msgid "Drag an application to add it or"
-msgstr "Přetáhněte aplikaci pro její přidání"
+#: appProp.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Název</b>"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:716
-msgid "Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an entry in KoolDock's Launcher"
-msgstr "Přetáhněte sem jakýkoliv spustitelný soubor nebo odkaz z plochy pro který chcete vytvořit položku ve spouštěči KoolDocku"
+#: appProp.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Procházet"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1020
-msgid "E&xit"
-msgstr "U&končit"
+#: appProp.ui:197
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr "Alt+B"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1015
-msgid "Edit &Preferences"
-msgstr "U&pravit nastavení"
+#: appProp.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1014
-msgid "Edit Quick Launch &Menu"
-msgstr "Upravit &menu rychlého spouštění"
+#: setupdialog.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "KoolDock Configuration"
+msgstr "Nastavení programu KoolDock"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:677
+#: setupdialog.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: setupdialog.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "checkBox11"
+msgstr "checkBox11"
+
+#: setupdialog.ui:119
+#, no-c-format
msgid "Enable System Tray (Experimental!)"
msgstr "Povolit systémový panel (Experimentální!)"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:675
+#: setupdialog.ui:122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's "
+"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to "
+"help me get this working :P )"
+msgstr ""
+"Povolení systémového panelu KoolDocku; může být používán místo systémového "
+"panelu Kickeru (je ve velmi rané fázi vývoje; nepoužívejte ho pokud nechcete "
+"pomáhat s odhalováním chyb)"
+
+#: setupdialog.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Základní"
+
+#: setupdialog.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "General options:"
+msgstr "Základní nastavení:"
+
+#: setupdialog.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Autohide"
+msgstr "Automaticky skrývat"
+
+#: setupdialog.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
+msgstr "Spouštět KoolDock skrytý; pokud není myš nad KoolDockem, tak se skryje"
+
+#: setupdialog.ui:220
+#, no-c-format
msgid "Enable Taskbar"
msgstr "Povolit pruh úloh"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:670
+#: setupdialog.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
+msgstr ""
+"Povolení pruhu úloh KoolDocku; může být používán místo pruhu úloh Kickeru "
+"(panelu KDE)"
+
+#: setupdialog.ui:231
+#, no-c-format
msgid "Enable Taskbar notification"
msgstr "Povolit oznamování v pruhu úloh"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:732
-msgid "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock opacity) and of any color you choose"
-msgstr "Povolit jednolité pozadí pro KoolDock, může být průhledné a mít barvu jakou vyberete"
+#: setupdialog.ui:234
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the "
+"given application"
+msgstr "Ikona okna v pruhu úloh bliká pokud se něco děje v dané aplikaci"
+
+#: setupdialog.ui:242
+#, no-c-format
+msgid "Similar windows grouping"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Enables grouping similar task icons into one icon."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:731
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:743
-msgid "Enabled"
-msgstr "Povoleno"
+#: setupdialog.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "Show K Menu"
+msgstr "Zobrazovat K Menu"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:678
-msgid "Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to help me get this working :P )"
-msgstr "Povolení systémového panelu KoolDocku; může být používán místo systémového panelu Kickeru (je ve velmi rané fázi vývoje; nepoužívejte ho pokud nechcete pomáhat s odhalováním chyb)"
+#: setupdialog.ui:256
+#, no-c-format
+msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher."
+msgstr "Zobrazovat menu KDE ve spouštěči KoolDocku."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:676
-msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
-msgstr "Povolení pruhu úloh KoolDocku; může být používán místo pruhu úloh Kickeru (panelu KDE)"
+#: setupdialog.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon"
+msgstr "Neposouvat ikony pokud je myš stále nad stejnou ikonou"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:47
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:52
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:57
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:62
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+#: setupdialog.ui:267
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:696
-msgid "Font size:"
-msgstr "Velikost písma:"
+#: setupdialog.ui:275
+#, no-c-format
+msgid "Navigation Menu"
+msgstr "Navigační menu"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:691
-msgid "General"
-msgstr "Základní"
+#: setupdialog.ui:278
+#, no-c-format
+msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator."
+msgstr "Přidání hodin do hlavního menu a přepínače ploch."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:669
-msgid "General options:"
-msgstr "Základní nastavení:"
+#: setupdialog.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Use KBFX"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:719
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:131
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:295
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:540
-msgid "Grab Window"
-msgstr "Zachytit okno"
+#: setupdialog.ui:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget "
+"is necessary)."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:534
-msgid "Grabbing..."
-msgstr "Zachytávání..."
+#: setupdialog.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Show only minimized"
+msgstr "Zobrazovat pouze minimalizované"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:688
-msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
-msgstr "Skrýt KoolDock po kliknutí na ikonu spouštěče nebo okna."
+#: setupdialog.ui:300
+#, no-c-format
+msgid ""
+"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides "
+"the other."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:308
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot of minimized windows"
+msgstr "Snímky minimalizovaných oken"
+
+#: setupdialog.ui:311
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an "
+"icon in KoolDock's Taskbar."
+msgstr ""
+"Když je okno minimalizované, snímek aplikace bude použit jako ikona v pruhu "
+"úloh KoolDocku."
+
+#: setupdialog.ui:319
+#, no-c-format
+msgid "Only Manage Current Desktop"
+msgstr "Spravovat pouze aktuální plochu"
+
+#: setupdialog.ui:322
+#, no-c-format
+msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
+msgstr "Zobrazovat v pruhu úloh KoolDocku pouze okna z aktuální plochy"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:687
+#: setupdialog.ui:338
+#, no-c-format
msgid "Hide on click"
msgstr "Skrýt při kliknutí"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:165
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
+#: setupdialog.ui:344
+#, no-c-format
+msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
+msgstr "Skrýt KoolDock po kliknutí na ikonu spouštěče nebo okna."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:74
-msgid "Icon and artwork"
-msgstr "Ikony a grafika"
+#: setupdialog.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Stay below windows when not used"
+msgstr "Zůstávat pod okny pokud není používaný"
+
+#: setupdialog.ui:355
+#, no-c-format
+msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:692
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:703
+#: setupdialog.ui:367 setupdialog.ui:378
+#, no-c-format
msgid "Icon text"
msgstr "Text ikony"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:749
-msgid "If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
-msgstr "Jestliže používáte Xineramu, měli byste povolit tuto volbu pro lepší chování programu."
+#: setupdialog.ui:389
+#, no-c-format
+msgid "Text font:"
+msgstr "Písmo textu:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:726
-msgid "Ignore list"
-msgstr "Seznam ignorovaných"
+#: setupdialog.ui:402
+#, no-c-format
+msgid "Shadow offset:"
+msgstr "Odsazení stínu:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:701
+#: setupdialog.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "Barva textu:"
+
+#: setupdialog.ui:445
+#, no-c-format
+msgid "Font size:"
+msgstr "Velikost písma:"
+
+#: setupdialog.ui:458
+#, no-c-format
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "Barva stínu:"
+
+#: setupdialog.ui:480
+#, no-c-format
+msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)"
+msgstr "Hezčí text (větší zatížení procesoru a paměti)"
+
+#: setupdialog.ui:513
+#, no-c-format
+msgid "Bold"
+msgstr "Tučné"
+
+#: setupdialog.ui:541
+#, no-c-format
+msgid "Show text over icons"
+msgstr "Zobrazovat text nad ikonami"
+
+#: setupdialog.ui:544
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/"
+"launcher name on the screen"
+msgstr ""
+"Přejezd myši nad spouštěčem nebo pruhem úloh způsobí zobrazení názvu "
+"spouštěče nebo okna na obrazovce"
+
+#: setupdialog.ui:569
+#, no-c-format
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1098
-msgid "Item menu"
-msgstr "Menu položek"
-
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:157
-msgid "Keep terminal open after exit"
-msgstr "Po ukončení programu nechat terminál otevřený"
+#: setupdialog.ui:603 setupdialog.ui:614
+#, no-c-format
+msgid "Sizes"
+msgstr "Velikosti"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:56
-msgid "Kills all processes called Kooldock"
-msgstr "Zabije všechny procesy s názvem Kooldock"
+#: setupdialog.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Small icon size:"
+msgstr "Velikost malých ikon:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:67
-msgid "KoolDock"
-msgstr "KoolDock"
+#: setupdialog.ui:638
+#, no-c-format
+msgid "Big icon size:"
+msgstr "Velikost velkých ikon:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:661
-msgid "KoolDock Configuration"
-msgstr "Nastavení programu KoolDock"
+#: setupdialog.ui:662
+#, no-c-format
+msgid "Amount of big icons:"
+msgstr "Počet velkých ikon:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:149
-msgid "Launcher Properties"
-msgstr "Nastavení spouštěče"
+#: setupdialog.ui:676
+#, no-c-format
+msgid "This box determines amout of zoomed icons."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:755
-msgid "Left"
-msgstr "Vlevo"
+#: setupdialog.ui:684
+#, no-c-format
+msgid "Space between icons"
+msgstr "Mezera mezi ikonami:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1154
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Ma&ximalizovat"
+#: setupdialog.ui:701
+#, no-c-format
+msgid "Application List"
+msgstr "Seznam aplikací"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1013
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Hlavní menu"
+#: setupdialog.ui:720
+#, no-c-format
+msgid "Drag an application to add it or"
+msgstr "Přetáhněte aplikaci pro její přidání"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:713
+#: setupdialog.ui:736
+#, no-c-format
msgid "Manually &add Application"
msgstr "Ručně přid&at aplikaci"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1151
-msgid "Mi&nimize"
-msgstr "Mi&nimalizovat"
+#: setupdialog.ui:742
+#, no-c-format
+msgid "Click here to manually add an application to the Launcher"
+msgstr "Klikněte sem pokud chcete ručně přidat aplikaci do spouštěče"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:158
-msgid "Minimal Options"
-msgstr "Minimální volby"
+#: setupdialog.ui:761
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an "
+"entry in KoolDock's Launcher"
+msgstr ""
+"Přetáhněte sem jakýkoliv spustitelný soubor nebo odkaz z plochy pro který "
+"chcete vytvořit položku ve spouštěči KoolDocku"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:710
+#: setupdialog.ui:777
+#, no-c-format
msgid "Move Left"
msgstr "Přesunout doleva"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:711
+#: setupdialog.ui:780
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item left"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:796
+#, no-c-format
msgid "Move Right"
msgstr "Přesunout doprava"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:699
-msgid "Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/launcher name on the screen"
-msgstr "Přejezd myši nad spouštěčem nebo pruhem úloh způsobí zobrazení názvu spouštěče nebo okna na obrazovce"
-
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:681
-msgid "Navigation Menu"
-msgstr "Navigační menu"
-
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1070
-msgid "Navigation: Desktop %1"
-msgstr "Navigace: Plocha %1"
-
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:673
-msgid "Only Manage Current Desktop"
-msgstr "Spravovat pouze aktuální plochu"
+#: setupdialog.ui:799
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item right"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:674
-msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
-msgstr "Zobrazovat v pruhu úloh KoolDocku pouze okna z aktuální plochy"
+#: setupdialog.ui:832
+#, no-c-format
+msgid "Right click opens the icon menu."
+msgstr "Pravé kliknutí otevře menu ikony."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:117
-msgid "Open File"
-msgstr "Otevřít soubor"
+#: setupdialog.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Ignore list"
+msgstr "Seznam ignorovaných"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:773
-msgid "Other"
-msgstr "Ostatní"
+#: setupdialog.ui:856
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you "
+"click on"
+msgstr ""
+"Klikněte sem pro zahájení zachytávání názvů oken; klikněte na Přidat pro "
+"každé okno na které kliknete"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:767
-msgid "Placement and speed"
-msgstr "Pozice a rychlost"
+#: setupdialog.ui:872
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append "
+"it to\n"
+"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in "
+"the\n"
+"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"."
+msgstr ""
+"Klikněte na \"Zachytit okno\" a klikněte na okno, potom klikněte na \"Přidat"
+"\", pro jeho přidání\n"
+"do seznamu ignorovaných; můžete také ručne vypsat nebo upravit názvy oken\n"
+"v poli dole. Pro přerušení zachytávání klikněte na \"Zachytávání...'\",\"OK"
+"\" nebo \"Zrušit\"."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:752
-msgid "Previous Monitors Width"
-msgstr "Předchozí šířka monitoru:"
+#: setupdialog.ui:898
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadí"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:769
-msgid "Priority (0=max, 19=min)"
-msgstr "Priorita (0=nejvyšší, 19=nejnižší):"
+#: setupdialog.ui:917
+#, no-c-format
+msgid "Solid Background:"
+msgstr "Jednolité pozadí"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:73
-msgid "Project Webmaster"
-msgstr "Správce webu projektu"
+#: setupdialog.ui:931
+#, no-c-format
+msgid "Border color:"
+msgstr "Barva okraje:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:663
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
+#: setupdialog.ui:944
+#, no-c-format
+msgid "Dock opacity:"
+msgstr "Průhlednost docku:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:466
-msgid "Remove Launcher"
-msgstr "Odstranit spouštěč"
+#: setupdialog.ui:952
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Barva pozadí:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:756
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
+#: setupdialog.ui:965
+#, no-c-format
+msgid "Show borders"
+msgstr "Zobrazovat okraje"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:717
-msgid "Right click opens the icon menu."
-msgstr "Pravé kliknutí otevře menu ikony."
+#: setupdialog.ui:968
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders "
+"(rectangle)"
+msgstr ""
+"Pokud používáte jednolité pozadí, můžete nastavit KoolDock aby vykresloval "
+"jeho okraje (obdélníková oblast)"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:155
-msgid "Run From Terminal"
-msgstr "Spustit v terminálu"
+#: setupdialog.ui:982
+#, no-c-format
+msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)"
+msgstr "Úroveň průhlednosti pro jednolité pozadí (0 znamená plnou průhlednost)"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:156
-msgid "Run as different User"
-msgstr "Spustit jako jiný uživatel"
+#: setupdialog.ui:1009
+#, no-c-format
+msgid "TaskBar Separator"
+msgstr "Oddělovač pruhu úloh"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:683
-msgid "Screenshot of minimized windows"
-msgstr "Snímky minimalizovaných oken"
+#: setupdialog.ui:1031
+#, no-c-format
+msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar"
+msgstr "Oddělovač je čára vykreslovaná mezi spouštěčem KoolDocku a pruhem úloh"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:739
+#: setupdialog.ui:1047
+#, no-c-format
msgid "Separator color:"
msgstr "Barva oddělovače:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:697
-msgid "Shadow color:"
-msgstr "Barva stínu:"
-
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:694
-msgid "Shadow offset:"
-msgstr "Odsazení stínu:"
+#: setupdialog.ui:1065 setupdialog.ui:1104
+#, no-c-format
+msgid "Background Theme:"
+msgstr "Téma pozadí:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:679
-msgid "Show K Menu"
-msgstr "Zobrazovat K Menu"
+#: setupdialog.ui:1085
+#, no-c-format
+msgid "Don't allow wider background than screen"
+msgstr "Nedovolit širší pozadí než je šířka obrazovky"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:764
-msgid "Show after"
-msgstr "Zobrazit po dobu:"
+#: setupdialog.ui:1088
+#, no-c-format
+msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:733
-msgid "Show borders"
-msgstr "Zobrazovat okraje"
+#: setupdialog.ui:1176
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: free"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:54
-msgid "Show configuration window on start"
-msgstr "Zobrazit konfigurační okno při startu"
+#: setupdialog.ui:1209
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: min"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:672
-msgid "Show only minimized"
-msgstr "Zobrazovat pouze minimalizované"
+#: setupdialog.ui:1240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Placement"
+msgstr "Pozice a rychlost"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:698
-msgid "Show text over icons"
-msgstr "Zobrazovat text nad ikonami"
+#: setupdialog.ui:1259
+#, no-c-format
+msgid "Window placement"
+msgstr "Pozice okna"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:680
-msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher."
-msgstr "Zobrazovat menu KDE ve spouštěči KoolDocku."
+#: setupdialog.ui:1270
+#, no-c-format
+msgid "Window position on edge (%):"
+msgstr "Pozice okna na okraji (%):"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:704
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:709
-msgid "Sizes"
-msgstr "Velikosti"
+#: setupdialog.ui:1287
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen "
+"edge."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:705
-msgid "Small icon size:"
-msgstr "Velikost malých ikon:"
+#: setupdialog.ui:1295
+#, no-c-format
+msgid "Xinerama Support"
+msgstr "Podpora Xineramy"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:727
-msgid "Solid Background:"
-msgstr "Jednolité pozadí"
+#: setupdialog.ui:1301
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
+msgstr ""
+"Jestliže používáte Xineramu, měli byste povolit tuto volbu pro lepší chování "
+"programu."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:736
-msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)"
-msgstr "Úroveň průhlednosti pro jednolité pozadí (0 znamená plnou průhlednost)"
+#: setupdialog.ui:1323
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Width"
+msgstr "Požadovaná šířka monitoru:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:708
-msgid "Space between icons"
-msgstr "Mezera mezi ikonami:"
+#: setupdialog.ui:1331
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Height"
+msgstr "Požadovaná výška monitoru:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:759
-msgid "Speed"
-msgstr "Rychlost"
+#: setupdialog.ui:1348
+#, no-c-format
+msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:686
-msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
-msgstr "Spouštět KoolDock skrytý; pokud není myš nad KoolDockem, tak se skryje"
+#: setupdialog.ui:1362
+#, no-c-format
+msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:690
-msgid "Stay below windows when not used"
-msgstr "Zůstávat pod okny pokud není používaný"
+#: setupdialog.ui:1373
+#, no-c-format
+msgid "Sum of widths of monitors before the desired one."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:662
-msgid "Swap with"
-msgstr "Prohodit s"
+#: setupdialog.ui:1381
+#, no-c-format
+msgid "Previous Monitors Width"
+msgstr "Předchozí šířka monitoru:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:737
-msgid "TaskBar Separator"
-msgstr "Oddělovač pruhu úloh"
+#: setupdialog.ui:1389
+#, no-c-format
+msgid "Window position:"
+msgstr "Pozice okna:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:695
-msgid "Text color:"
-msgstr "Barva textu:"
+#: setupdialog.ui:1447
+#, no-c-format
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:693
-msgid "Text font:"
-msgstr "Písmo textu:"
+#: setupdialog.ui:1450
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:738
-msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar"
-msgstr "Oddělovač je čára vykreslovaná mezi spouštěčem KoolDocku a pruhem úloh"
+#: setupdialog.ui:1469
+#, no-c-format
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:766
-msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen"
-msgstr "Čas do objevení KoolDocku pokud myš dosáhne spodního okraje obrazovky"
+#: setupdialog.ui:1472
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:757
+#: setupdialog.ui:1525
+#, no-c-format
msgid "Top"
msgstr "Nahoře"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:744
-msgid "Use set of images instead of a Solid Background"
-msgstr "Použít sadu obrázků namísto jednolitého pozadí"
-
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:684
-msgid "When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an icon in KoolDock's Taskbar."
-msgstr "Když je okno minimalizované, snímek aplikace bude použit jako ikona v pruhu úloh KoolDocku."
+#: setupdialog.ui:1528
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:734
-msgid "When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders (rectangle)"
-msgstr "Pokud používáte jednolité pozadí, můžete nastavit KoolDock aby vykresloval jeho okraje (obdélníková oblast)"
+#: setupdialog.ui:1547
+#, no-c-format
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dole"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:671
-msgid "Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the given application"
-msgstr "Ikona okna v pruhu úloh bliká pokud se něco děje v dané aplikaci"
+#: setupdialog.ui:1550
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:746
-msgid "Window placement"
-msgstr "Pozice okna"
+#: setupdialog.ui:1598
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Ostatní"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:747
-msgid "Window position on edge (%):"
-msgstr "Pozice okna na okraji (%):"
+#: setupdialog.ui:1609
+#, no-c-format
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:753
-msgid "Window position:"
-msgstr "Pozice okna:"
+#: setupdialog.ui:1620
+#, no-c-format
+msgid "Priority (0=max, 19=min)"
+msgstr "Priorita (0=nejvyšší, 19=nejnižší):"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:748
-msgid "Xinerama Support"
-msgstr "Podpora Xineramy"
+#: setupdialog.ui:1644
+#, no-c-format
+msgid "Desktop clipping"
+msgstr "Oříznutí prostoru plochy"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1560
-msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
-msgstr "Musíte nejprve zadat příkaz který se má provést a nebo adresu která se má otevřít."
+#: setupdialog.ui:1655
+#, no-c-format
+msgid "Clip desktop workspace"
+msgstr "Oříznutí oblasti plochy"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:57
-msgid "You must enter a command or path!"
-msgstr "Musíte zadat příkaz nebo cestu!"
+#: setupdialog.ui:1658
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:52
-msgid "You must enter a name!"
-msgstr "Musíte zadat název!"
+#: setupdialog.ui:1666
+#, no-c-format
+msgid "Clip icon area (DCOP)"
+msgstr "Oříznutí oblasti s ikonami (pomocí DCOP)"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:62
-msgid "You must provide a username!"
-msgstr "Musíte zadat uživatelské jméno!"
+#: setupdialog.ui:1669
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes KDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:47
-msgid "You must select an icon!"
-msgstr "Musíte vybrat ikonu!"
+#: setupdialog.ui:1679
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Rychlost"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:760
+#: setupdialog.ui:1690
+#, no-c-format
msgid "Zooming speed (ms)"
msgstr "Rychlost zoomování (msek):"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:75
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kotyz.king@gmail.com"
-
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:75
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Čeština: Jakub Šén"
-
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:159
-msgid "checkBox1"
-msgstr "checkBox1"
+#: setupdialog.ui:1722
+#, no-c-format
+msgid "Determines the speen of zooming animation"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:664
-msgid "checkBox11"
-msgstr "checkBox11"
+#: setupdialog.ui:1730
+#, no-c-format
+msgid "Show after"
+msgstr "Zobrazit po dobu:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:765
+#: setupdialog.ui:1738
+#, no-c-format
msgid "msec"
msgstr "msek"
+#: setupdialog.ui:1744
+#, no-c-format
+msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen"
+msgstr "Čas do objevení KoolDocku pokud myš dosáhne spodního okraje obrazovky"
+
+#: setupdialog.ui:1752
+#, no-c-format
+msgid "Speed control"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1793
+#, no-c-format
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock "
+#~ "opacity) and of any color you choose"
+#~ msgstr ""
+#~ "Povolit jednolité pozadí pro KoolDock, může být průhledné a mít barvu "
+#~ "jakou vyberete"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Povoleno"
+
+#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background"
+#~ msgstr "Použít sadu obrázků namísto jednolitého pozadí"
+
+#~ msgid "checkBox1"
+#~ msgstr "checkBox1"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e4794e6..172c28f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,658 +7,1006 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-05 04:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-19 22:03+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1018
-msgid "&About"
-msgstr ""
+#: _translatorinfo:1 main.cpp:69
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Florian Sievert"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:152
-msgid "&Add"
-msgstr "&Hinzufügen"
+#: _translatorinfo:2 main.cpp:69
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kde@floriansievert.de"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:163
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Durchsuchen"
+#: apppropprg.cpp:46
+msgid "You must select an icon!"
+msgstr "Sie müssen ein Symbol auswählen!"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:665
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:150
-msgid "&Cancel"
+#: apppropprg.cpp:46 apppropprg.cpp:50 apppropprg.cpp:54 apppropprg.cpp:58
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1165
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "&Durchsuchen"
+#: apppropprg.cpp:50
+msgid "You must enter a name!"
+msgstr "Sie müssen einen Namen eingeben!"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1101
-msgid "&Delete item"
-msgstr "Eintrag &entfernen"
+#: apppropprg.cpp:54
+msgid "You must enter a command or path!"
+msgstr "Sie müssen einen Befehl oder Pfad eingeben!"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1100
-msgid "&Edit item"
-msgstr "Eintrag &editieren"
+#: apppropprg.cpp:58
+msgid "You must provide a username!"
+msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen angeben!"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1072
-msgid "&Go to Desktop"
-msgstr "&Gehe zu Arbeitsfläche"
+#: apppropprg.cpp:115
+msgid "Open File"
+msgstr "Datei öffnen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1163
-msgid "&Move to Desktop"
-msgstr "&Verschiebe auf Arbeitsfläche"
+#: kooldock.cpp:930
+msgid "Keep &Above Others"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:667
-msgid "&OK"
+#: kooldock.cpp:931
+msgid "Keep &Below Others"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:932
+msgid "&Fullscreen"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1016
+#: kooldock.cpp:936
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hauptmenü"
+
+#: kooldock.cpp:937
+msgid "Edit Quick Launch &Menu"
+msgstr "Anwendungsliste editieren"
+
+#: kooldock.cpp:938
+msgid "Edit &Preferences"
+msgstr "&Einstellungen editieren"
+
+#: kooldock.cpp:939
msgid "&Reload configuration"
msgstr "&Konfiguration erneut laden"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1159
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Wiederherstellen"
+#: kooldock.cpp:941
+msgid "&About"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:943
+msgid "E&xit"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:950 kooldock.cpp:1011
+#, c-format
+msgid "Desktop &%1"
+msgstr "Arbeitsfläche &%1"
+
+#: kooldock.cpp:960
+#, c-format
+msgid "Navigation: Desktop %1"
+msgstr "Navigation: Arbeitsfläche %1"
+
+#: kooldock.cpp:962
+msgid "&Go to Desktop"
+msgstr "&Gehe zu Arbeitsfläche"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1073
+#: kooldock.cpp:963
msgid "&Task List"
msgstr "&Programme"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:161
-msgid "<b>Command</b>"
-msgstr "<b>Befehl:</b>"
+#: kooldock.cpp:983
+msgid "Item menu"
+msgstr "Eintragmenü"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:162
-msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "<b>Name:</b>"
+#: kooldock.cpp:985 setupdialogprg.cpp:579
+msgid "&Edit item"
+msgstr "Eintrag &editieren"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:49
-msgid "<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for KDE<br><br>KoolDock is based upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
-msgstr "<center><b>KoolDock</b></center>Eine Kool(e) Andockleiste für KDE<br><br>KoolDock basiert ursprünglich auf der Arbeit von Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
+#: kooldock.cpp:986
+msgid "&Delete item"
+msgstr "Eintrag &entfernen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1598
-msgid ""
-"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
-"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
+#: kooldock.cpp:1001 kooldock.cpp:3857 kooldock.cpp:3906
+msgid "All desktops"
msgstr ""
-"<qt>Die Ausführung von <b>%1</b> war nicht möglich.\n"
-" Bitte korrigieren Sie den Befehl oder die URL und versuchen es erneut.</qt>"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1585
+#: kooldock.cpp:1002
+#, c-format
+msgid "Current Desktop &%1"
+msgstr "Aktuelle Arbeitsfläche &%1"
+
+#: kooldock.cpp:1047
+#, fuzzy
+msgid "Mi&nimize all"
+msgstr "&Minimieren"
+
+#: kooldock.cpp:1048
+#, fuzzy
+msgid "Ma&ximize all"
+msgstr "Ma&ximieren"
+
+#: kooldock.cpp:1049
+#, fuzzy
+msgid "&Restore all"
+msgstr "&Wiederherstellen"
+
+#: kooldock.cpp:1050
+#, fuzzy
+msgid "&Close all"
+msgstr "&Durchsuchen"
+
+#: kooldock.cpp:1480
+msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
+msgstr ""
+"Sie müssen zunächst einen ausführbaren Befehl oder eine URL eingeben, die "
+"geöffnet werden soll."
+
+#: kooldock.cpp:1508
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
"or URL and try again</qt>"
msgstr ""
"<qt>Die Anwendung oder der Befehl <br>%1</b>\n"
-" konnte nicht gefunden werden. Bitte korrigieren Sie Ihre Angaben und versuchen es erneut</qt>"
+" konnte nicht gefunden werden. Bitte korrigieren Sie Ihre Angaben und "
+"versuchen es erneut</qt>"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:682
-msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator."
-msgstr "Fügt eine Uhr und einen Navigator für Arbeitsflächen ins Hauptmenü von KoolDock."
+#: kooldock.cpp:1518
+msgid ""
+"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
+"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Die Ausführung von <b>%1</b> war nicht möglich.\n"
+" Bitte korrigieren Sie den Befehl oder die URL und versuchen es erneut.</qt>"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:154
-msgid "Advanced Options"
+#: kooldock.cpp:3781
+#, fuzzy
+msgid "Ad&vanced"
msgstr "Erweiterte Optionen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:714
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:153
-msgid "Alt+A"
-msgstr "ALT+H"
-
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:164
-msgid "Alt+B"
-msgstr "ALT+D"
-
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:707
-msgid "Amount of big icons:"
+#: kooldock.cpp:3783
+msgid "&Move"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:718
-msgid "Application List"
-msgstr "Anwendungsliste"
-
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:685
-msgid "Autohide"
+#: kooldock.cpp:3786
+msgid "Re&size"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:745
-msgid "Background"
-msgstr "Hintergrund"
+#: kooldock.cpp:3789
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "&Minimieren"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:740
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:742
-msgid "Background Theme:"
-msgstr "Hintergrundbild:"
+#: kooldock.cpp:3795
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Ma&ximieren"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:730
-msgid "Background color:"
-msgstr "Hintergrundfarbe:"
+#: kooldock.cpp:3801
+msgid "&Shade"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:706
-msgid "Big icon size:"
-msgstr "Größe der großen Symbole:"
+#: kooldock.cpp:3806
+msgid "&Move to Desktop"
+msgstr "&Verschiebe auf Arbeitsfläche"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:700
-msgid "Bold"
-msgstr "Fett"
+#: kooldock.cpp:3808
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "&Durchsuchen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:728
-msgid "Border color:"
-msgstr "Rahmenfarbe:"
+#: kooldock.cpp:3860 kooldock.cpp:3909
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Arbeitsfläche %1"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:758
-msgid "Bottom"
+#: main.cpp:46
+msgid ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for KDE<br><br>KoolDock is based "
+"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
msgstr ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>Eine Kool(e) Andockleiste für "
+"KDE<br><br>KoolDock basiert ursprünglich auf der Arbeit von Dang Viet Dung, "
+"Ksmoothdock 2.1<br><br>"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:768
-msgid "CPU"
+#: main.cpp:51
+msgid "Show configuration window on start"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:702
-msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)"
+#: main.cpp:53
+msgid "Kills all processes called Kooldock"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:721
-msgid ""
-"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append it to\n"
-"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in the\n"
-"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"."
-msgstr ""
-"Klicke auf \"Fenster schnappen\" und klicke auf ein Fenster. Danach klicke auf \"Hinzufügen\",\n"
-" um diese Anwendung auf die Aussparliste zu setzen. Sie können auch den Namen des\n"
-" Fensters im unteren Eingabefeld manuell eingebenoder nachträglich editieren. Um das Schnappen\n"
-" von Fenster zu beenden, klicke Sie auf \"Schnappen...\", \"OK\" oder \"Abbrechen\"."
+#: main.cpp:61
+msgid "KoolDock"
+msgstr "KoolDock"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:715
-msgid "Click here to manually add an application to the Launcher"
-msgstr "Klicken Sie hierher um eine Anwendung manuell der Anwendungsliste hinzuzufügen."
+#: main.cpp:67
+msgid "Project Webmaster"
+msgstr "Webmaster des Projektes"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:720
-msgid "Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you click on"
-msgstr "Klicken Sie hierher, um mit dem Schnappen nach einem Fenster zu beginnen. Sie müssen nach jeder Fensterauswahl auf \"Hinzufügen\" klicken, um dieses der Liste hinzuzufügen."
+#: main.cpp:68
+msgid "Icon and artwork"
+msgstr "Symbole und Gestaltung"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:771
-msgid "Clip desktop workspace"
-msgstr ""
+#: setupdialog.ui:853 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280
+#: setupdialogprg.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Grab Window"
+msgstr "Fenster schnappen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:772
-msgid "Clip icon area (DCOP)"
-msgstr ""
+#: setupdialogprg.cpp:388
+msgid "Do you want to remove "
+msgstr "Wollen Sie folgenden Eintrag entfernen:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1120
-msgid "Current Desktop &%1"
-msgstr "Aktuelle Arbeitsfläche &%1"
+#: setupdialogprg.cpp:389
+msgid "Remove Launcher"
+msgstr "Starter entfernen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:751
-msgid "Desired Monitor Height"
+#: setupdialogprg.cpp:448
+msgid "Grabbing..."
+msgstr "Schnappe ..."
+
+#: setupdialogprg.cpp:578
+msgid "Swap with"
+msgstr "Tausche mit"
+
+#: setupdialogprg.cpp:580
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:750
-msgid "Desired Monitor Width"
+#: appProp.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "Eigenschaften des Eintrages"
+
+#: appProp.ui:53 setupdialog.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1047
-msgid "Desktop %1"
-msgstr "Arbeitsfläche %1"
+#: appProp.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hinzufügen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1030
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1132
-msgid "Desktop &%1"
-msgstr "Arbeitsfläche &%1"
+#: appProp.ui:70 setupdialog.ui:739
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr "ALT+H"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:770
-#, fuzzy
-msgid "Desktop clipping"
-msgstr "Arbeitsfläche %1"
+#: appProp.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Erweiterte Optionen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:465
-msgid "Do you want to remove "
-msgstr "Wollen Sie folgenden Eintrag entfernen:"
+#: appProp.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "Run From Terminal"
+msgstr "In Terminal ausführen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:729
-msgid "Dock opacity:"
-msgstr "Durchsichtigkeit des Dock:"
+#: appProp.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "Run as different User"
+msgstr "Als anderer Nutzer ausführen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:741
-msgid "Don't allow wider background than screen"
-msgstr ""
+#: appProp.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Keep terminal open after exit"
+msgstr "Nach Programmende geöffnet lassen"
+
+#: appProp.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Minimal Options"
+msgstr "Notwendige Optionen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:160
+#: appProp.ui:170
+#, no-c-format
msgid "Don't forget to chose an icon."
msgstr "Bitte vergessen Sie nicht ein Symbol auszuwählen."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:689
-msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon"
-msgstr ""
+#: appProp.ui:178
+#, no-c-format
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr "<b>Befehl:</b>"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:712
-msgid "Drag an application to add it or"
-msgstr "Ziehen Sie eine Anwendung herein um sie hinzuzufügen "
+#: appProp.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Name:</b>"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:716
-msgid "Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an entry in KoolDock's Launcher"
-msgstr "Ziehen Sie ein beliebiges ausführbares Programm oder eine Desktop-Datei hier herein, um sie als Eintrag in KoolDock's Anwendungsliste hinzuzufügen."
+#: appProp.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Durchsuchen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1020
-msgid "E&xit"
-msgstr ""
+#: appProp.ui:197
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr "ALT+D"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1015
-msgid "Edit &Preferences"
-msgstr "&Einstellungen editieren"
+#: appProp.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Symbol"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1014
-msgid "Edit Quick Launch &Menu"
-msgstr "Anwendungsliste editieren"
+#: setupdialog.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "KoolDock Configuration"
+msgstr "KoolDock einrichten"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:677
+#: setupdialog.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "checkBox11"
+msgstr "Ankreuzfeld11"
+
+#: setupdialog.ui:119
+#, no-c-format
msgid "Enable System Tray (Experimental!)"
msgstr "Kontrollleiste aktivieren (experimentell!)"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:675
+#: setupdialog.ui:122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's "
+"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to "
+"help me get this working :P )"
+msgstr ""
+"Aktiviert die Unterstützung für die Kontrollleiste von KoolDock. Diese kann "
+"anstatt der normalen KDE-Kontrollleiste verwendet werden. (Dies ist EXTREM "
+"experimentell! Bitte nutzen Sie dies nur dann, wenn Sie den Entwicklern bei "
+"Ihrer Arbeit helfen wollen :P)"
+
+#: setupdialog.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General options:"
+msgstr "Sichtbare Optionen:"
+
+#: setupdialog.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Autohide"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
+msgstr ""
+"KoolDock wird verborgen gestartet und erst sichtbar, wenn Sie sich mit dem "
+"Mauszeiger darüber befinden"
+
+#: setupdialog.ui:220
+#, no-c-format
msgid "Enable Taskbar"
msgstr "Programmleiste aktivieren"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:670
+#: setupdialog.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
+msgstr ""
+"Aktiviert die KoolDock-Programmleiste. Diese kann anstatt der Kicker-"
+"Programmleiste verwendet werden."
+
+#: setupdialog.ui:231
+#, no-c-format
msgid "Enable Taskbar notification"
msgstr "Aktiviere Benachrichtigungen durch Programmleiste"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:732
-msgid "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock opacity) and of any color you choose"
-msgstr "Aktiviert einen einfarbigen Hintergrund für KoolDock. Dieser kann transparent (durchsichtig) sein und jede beliebige Farbe annehmen"
+#: setupdialog.ui:234
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the "
+"given application"
+msgstr ""
+"Das Symbol des Fensters wird in der Programmleiste von KoolDock blinken, "
+"sofern etwas mit der angegebenen Anwendung geschehen ist"
+
+#: setupdialog.ui:242
+#, no-c-format
+msgid "Similar windows grouping"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:731
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:743
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
+#: setupdialog.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Enables grouping similar task icons into one icon."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:678
-msgid "Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to help me get this working :P )"
-msgstr "Aktiviert die Unterstützung für die Kontrollleiste von KoolDock. Diese kann anstatt der normalen KDE-Kontrollleiste verwendet werden. (Dies ist EXTREM experimentell! Bitte nutzen Sie dies nur dann, wenn Sie den Entwicklern bei Ihrer Arbeit helfen wollen :P)"
+#: setupdialog.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "Show K Menu"
+msgstr "KDE Menü anzeigen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:676
-msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
-msgstr "Aktiviert die KoolDock-Programmleiste. Diese kann anstatt der Kicker-Programmleiste verwendet werden."
+#: setupdialog.ui:256
+#, no-c-format
+msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher."
+msgstr "Zeigt das KDE Menü in der Anwendungsliste von KoolDock."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:47
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:52
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:57
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:62
-msgid "Error"
+#: setupdialog.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:696
-msgid "Font size:"
-msgstr "Schriftgröße:"
+#: setupdialog.ui:267
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:691
-msgid "General"
+#: setupdialog.ui:275
+#, no-c-format
+msgid "Navigation Menu"
+msgstr "Navigationsmenü"
+
+#: setupdialog.ui:278
+#, no-c-format
+msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator."
msgstr ""
+"Fügt eine Uhr und einen Navigator für Arbeitsflächen ins Hauptmenü von "
+"KoolDock."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:669
-#, fuzzy
-msgid "General options:"
-msgstr "Sichtbare Optionen:"
+#: setupdialog.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Use KBFX"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:719
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:131
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:295
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:540
-msgid "Grab Window"
-msgstr "Fenster schnappen"
+#: setupdialog.ui:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget "
+"is necessary)."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:534
-msgid "Grabbing..."
-msgstr "Schnappe ..."
+#: setupdialog.ui:297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show only minimized"
+msgstr "Bildschirmfoto von minimierten Fenstern"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:688
-msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
-msgstr "KoolDock wird nach einem Mausklick auf den Starter oder einem Fenstersymbol verborgen."
+#: setupdialog.ui:300
+#, no-c-format
+msgid ""
+"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides "
+"the other."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:308
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot of minimized windows"
+msgstr "Bildschirmfoto von minimierten Fenstern"
+
+#: setupdialog.ui:311
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an "
+"icon in KoolDock's Taskbar."
+msgstr ""
+"Wenn ein Fenster minimiert ist, dient ein Bildschirmfoto der Anwendung als "
+"Symbol innerhalb der Programmleiste von KoolDock."
+
+#: setupdialog.ui:319
+#, no-c-format
+msgid "Only Manage Current Desktop"
+msgstr "Verwalte nur die aktuelle Arbeitsfläche"
+
+#: setupdialog.ui:322
+#, no-c-format
+msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
+msgstr ""
+"Zeige die Programmleiste von KoolDock nur auf der aktuellen Arbeitsfläche"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:687
+#: setupdialog.ui:338
+#, no-c-format
msgid "Hide on click"
msgstr "Bei Klick verbergen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:165
-msgid "Icon"
-msgstr "Symbol"
+#: setupdialog.ui:344
+#, no-c-format
+msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
+msgstr ""
+"KoolDock wird nach einem Mausklick auf den Starter oder einem Fenstersymbol "
+"verborgen."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:74
-msgid "Icon and artwork"
-msgstr "Symbole und Gestaltung"
+#: setupdialog.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Stay below windows when not used"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:692
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:703
-#, fuzzy
+#: setupdialog.ui:355
+#, no-c-format
+msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:367 setupdialog.ui:378
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Icon text"
msgstr "Symbol"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:749
-msgid "If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
-msgstr "Wenn Sie Xinerama nutzen, sollten Sie diese Option für ein zweckmäßiges Verhalten aktivieren."
+#: setupdialog.ui:389
+#, no-c-format
+msgid "Text font:"
+msgstr "Schriftart:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:726
-msgid "Ignore list"
-msgstr "Aussparliste"
+#: setupdialog.ui:402
+#, no-c-format
+msgid "Shadow offset:"
+msgstr "Versatz des Schattens:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:701
-msgid "Italic"
-msgstr ""
+#: setupdialog.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "Schriftfarbe:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1098
-msgid "Item menu"
-msgstr "Eintragmenü"
+#: setupdialog.ui:445
+#, no-c-format
+msgid "Font size:"
+msgstr "Schriftgröße:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:157
-msgid "Keep terminal open after exit"
-msgstr "Nach Programmende geöffnet lassen"
+#: setupdialog.ui:458
+#, no-c-format
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "Schattenfarbe:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:56
-msgid "Kills all processes called Kooldock"
+#: setupdialog.ui:480
+#, no-c-format
+msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:67
-msgid "KoolDock"
-msgstr "KoolDock"
-
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:661
-msgid "KoolDock Configuration"
-msgstr "KoolDock einrichten"
+#: setupdialog.ui:513
+#, no-c-format
+msgid "Bold"
+msgstr "Fett"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:149
-msgid "Launcher Properties"
-msgstr "Eigenschaften des Eintrages"
+#: setupdialog.ui:541
+#, no-c-format
+msgid "Show text over icons"
+msgstr "Zeige Text über Symbole"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:755
-msgid "Left"
+#: setupdialog.ui:544
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/"
+"launcher name on the screen"
msgstr ""
+"Wird der Mauszeiger über einen Eintrag von KoolDock oder der Programmleiste "
+"bewegt, wird der Name der Anwendung angezeigt"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1154
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Ma&ximieren"
-
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1013
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Hauptmenü"
+#: setupdialog.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Italic"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:713
-msgid "Manually &add Application"
-msgstr "Anwendung manuell &hinzufügen"
+#: setupdialog.ui:603 setupdialog.ui:614
+#, no-c-format
+msgid "Sizes"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1151
-msgid "Mi&nimize"
-msgstr "&Minimieren"
+#: setupdialog.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Small icon size:"
+msgstr "Größe der kleinen Symbole:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:158
-msgid "Minimal Options"
-msgstr "Notwendige Optionen"
+#: setupdialog.ui:638
+#, no-c-format
+msgid "Big icon size:"
+msgstr "Größe der großen Symbole:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:710
-msgid "Move Left"
+#: setupdialog.ui:662
+#, no-c-format
+msgid "Amount of big icons:"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:711
-msgid "Move Right"
+#: setupdialog.ui:676
+#, no-c-format
+msgid "This box determines amout of zoomed icons."
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:699
-msgid "Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/launcher name on the screen"
-msgstr "Wird der Mauszeiger über einen Eintrag von KoolDock oder der Programmleiste bewegt, wird der Name der Anwendung angezeigt"
-
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:681
-msgid "Navigation Menu"
-msgstr "Navigationsmenü"
-
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1070
-msgid "Navigation: Desktop %1"
-msgstr "Navigation: Arbeitsfläche %1"
+#: setupdialog.ui:684
+#, no-c-format
+msgid "Space between icons"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:673
-msgid "Only Manage Current Desktop"
-msgstr "Verwalte nur die aktuelle Arbeitsfläche"
+#: setupdialog.ui:701
+#, no-c-format
+msgid "Application List"
+msgstr "Anwendungsliste"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:674
-msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
-msgstr "Zeige die Programmleiste von KoolDock nur auf der aktuellen Arbeitsfläche"
+#: setupdialog.ui:720
+#, no-c-format
+msgid "Drag an application to add it or"
+msgstr "Ziehen Sie eine Anwendung herein um sie hinzuzufügen "
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:117
-msgid "Open File"
-msgstr "Datei öffnen"
+#: setupdialog.ui:736
+#, no-c-format
+msgid "Manually &add Application"
+msgstr "Anwendung manuell &hinzufügen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:773
-msgid "Other"
+#: setupdialog.ui:742
+#, no-c-format
+msgid "Click here to manually add an application to the Launcher"
msgstr ""
+"Klicken Sie hierher um eine Anwendung manuell der Anwendungsliste "
+"hinzuzufügen."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:767
-msgid "Placement and speed"
+#: setupdialog.ui:761
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an "
+"entry in KoolDock's Launcher"
msgstr ""
+"Ziehen Sie ein beliebiges ausführbares Programm oder eine Desktop-Datei hier "
+"herein, um sie als Eintrag in KoolDock's Anwendungsliste hinzuzufügen."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:752
-msgid "Previous Monitors Width"
+#: setupdialog.ui:777
+#, no-c-format
+msgid "Move Left"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:769
-msgid "Priority (0=max, 19=min)"
+#: setupdialog.ui:780
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item left"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:73
-msgid "Project Webmaster"
-msgstr "Webmaster des Projektes"
-
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:663
-msgid "Remove"
+#: setupdialog.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Move Right"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:466
-msgid "Remove Launcher"
-msgstr "Starter entfernen"
-
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:756
-msgid "Right"
+#: setupdialog.ui:799
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item right"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:717
+#: setupdialog.ui:832
+#, no-c-format
msgid "Right click opens the icon menu."
msgstr "Ein Klick mit der rechten Maustaste öffnet das Symbolmenü."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:155
-msgid "Run From Terminal"
-msgstr "In Terminal ausführen"
-
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:156
-msgid "Run as different User"
-msgstr "Als anderer Nutzer ausführen"
+#: setupdialog.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Ignore list"
+msgstr "Aussparliste"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:683
-msgid "Screenshot of minimized windows"
-msgstr "Bildschirmfoto von minimierten Fenstern"
+#: setupdialog.ui:856
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you "
+"click on"
+msgstr ""
+"Klicken Sie hierher, um mit dem Schnappen nach einem Fenster zu beginnen. "
+"Sie müssen nach jeder Fensterauswahl auf \"Hinzufügen\" klicken, um dieses "
+"der Liste hinzuzufügen."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:739
-msgid "Separator color:"
-msgstr "Farbe der Trennlinie:"
+#: setupdialog.ui:872
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append "
+"it to\n"
+"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in "
+"the\n"
+"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"."
+msgstr ""
+"Klicke auf \"Fenster schnappen\" und klicke auf ein Fenster. Danach klicke "
+"auf \"Hinzufügen\",\n"
+" um diese Anwendung auf die Aussparliste zu setzen. Sie können auch den "
+"Namen des\n"
+" Fensters im unteren Eingabefeld manuell eingebenoder nachträglich "
+"editieren. Um das Schnappen\n"
+" von Fenster zu beenden, klicke Sie auf \"Schnappen...\", \"OK\" oder "
+"\"Abbrechen\"."
+
+#: setupdialog.ui:898
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Hintergrund"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:697
-msgid "Shadow color:"
-msgstr "Schattenfarbe:"
+#: setupdialog.ui:917
+#, no-c-format
+msgid "Solid Background:"
+msgstr "Einfacher Hintergrund:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:694
-msgid "Shadow offset:"
-msgstr "Versatz des Schattens:"
+#: setupdialog.ui:931
+#, no-c-format
+msgid "Border color:"
+msgstr "Rahmenfarbe:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:679
-msgid "Show K Menu"
-msgstr "KDE Menü anzeigen"
+#: setupdialog.ui:944
+#, no-c-format
+msgid "Dock opacity:"
+msgstr "Durchsichtigkeit des Dock:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:764
-msgid "Show after"
-msgstr "Zeige nach"
+#: setupdialog.ui:952
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Hintergrundfarbe:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:733
+#: setupdialog.ui:965
+#, no-c-format
msgid "Show borders"
msgstr "Rahmen anzeigen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:54
-msgid "Show configuration window on start"
+#: setupdialog.ui:968
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders "
+"(rectangle)"
msgstr ""
+"Wenn Sie einen einfarbigen Hintergrund benutzen, können Sie KoolDock "
+"anweisen dessen Rahmen (Rechteck) zu zeichnen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "Show only minimized"
-msgstr "Bildschirmfoto von minimierten Fenstern"
+#: setupdialog.ui:982
+#, no-c-format
+msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)"
+msgstr ""
+"Transparenzlevel des einfarbigen Hintergrundes (0 bedeutet vollständig "
+"durchsichtig)"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:698
-msgid "Show text over icons"
-msgstr "Zeige Text über Symbole"
+#: setupdialog.ui:1009
+#, no-c-format
+msgid "TaskBar Separator"
+msgstr "Trennlinie zur Programmleisten"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:680
-msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher."
-msgstr "Zeigt das KDE Menü in der Anwendungsliste von KoolDock."
+#: setupdialog.ui:1031
+#, no-c-format
+msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar"
+msgstr ""
+"Die Trennlinie ist eine Linie, die zwischen KoolDock's Anwendungsleiste und "
+"der Programmleiste gezeichnet wird"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:704
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:709
-msgid "Sizes"
+#: setupdialog.ui:1047
+#, no-c-format
+msgid "Separator color:"
+msgstr "Farbe der Trennlinie:"
+
+#: setupdialog.ui:1065 setupdialog.ui:1104
+#, no-c-format
+msgid "Background Theme:"
+msgstr "Hintergrundbild:"
+
+#: setupdialog.ui:1085
+#, no-c-format
+msgid "Don't allow wider background than screen"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:705
-msgid "Small icon size:"
-msgstr "Größe der kleinen Symbole:"
+#: setupdialog.ui:1088
+#, no-c-format
+msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:727
-msgid "Solid Background:"
-msgstr "Einfacher Hintergrund:"
+#: setupdialog.ui:1176
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: free"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:736
-msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)"
-msgstr "Transparenzlevel des einfarbigen Hintergrundes (0 bedeutet vollständig durchsichtig)"
+#: setupdialog.ui:1209
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: min"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:708
-msgid "Space between icons"
+#: setupdialog.ui:1240
+#, no-c-format
+msgid "Placement"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:759
-msgid "Speed"
+#: setupdialog.ui:1259
+#, no-c-format
+msgid "Window placement"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:686
-msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
-msgstr "KoolDock wird verborgen gestartet und erst sichtbar, wenn Sie sich mit dem Mauszeiger darüber befinden"
+#: setupdialog.ui:1270
+#, no-c-format
+msgid "Window position on edge (%):"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:690
-msgid "Stay below windows when not used"
+#: setupdialog.ui:1287
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen "
+"edge."
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:662
-msgid "Swap with"
-msgstr "Tausche mit"
+#: setupdialog.ui:1295
+#, no-c-format
+msgid "Xinerama Support"
+msgstr "Xinerama-Unterstützung"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:737
-msgid "TaskBar Separator"
-msgstr "Trennlinie zur Programmleisten"
+#: setupdialog.ui:1301
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
+msgstr ""
+"Wenn Sie Xinerama nutzen, sollten Sie diese Option für ein zweckmäßiges "
+"Verhalten aktivieren."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:695
-msgid "Text color:"
-msgstr "Schriftfarbe:"
+#: setupdialog.ui:1323
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Width"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:693
-msgid "Text font:"
-msgstr "Schriftart:"
+#: setupdialog.ui:1331
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Height"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:738
-msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar"
-msgstr "Die Trennlinie ist eine Linie, die zwischen KoolDock's Anwendungsleiste und der Programmleiste gezeichnet wird"
+#: setupdialog.ui:1348
+#, no-c-format
+msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:766
-msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen"
-msgstr "Zeitliche Verzögerung bevor KoolDock angezeigt wird, wenn der Mauszeiger den unteren Bereich des Bildschirmes erreicht hat."
+#: setupdialog.ui:1362
+#, no-c-format
+msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:757
-msgid "Top"
+#: setupdialog.ui:1373
+#, no-c-format
+msgid "Sum of widths of monitors before the desired one."
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:744
-msgid "Use set of images instead of a Solid Background"
-msgstr "Benutze ein Bild anstelle eines einfarbigen Hintergrundes"
+#: setupdialog.ui:1381
+#, no-c-format
+msgid "Previous Monitors Width"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:684
-msgid "When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an icon in KoolDock's Taskbar."
-msgstr "Wenn ein Fenster minimiert ist, dient ein Bildschirmfoto der Anwendung als Symbol innerhalb der Programmleiste von KoolDock."
+#: setupdialog.ui:1389
+#, no-c-format
+msgid "Window position:"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:734
-msgid "When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders (rectangle)"
-msgstr "Wenn Sie einen einfarbigen Hintergrund benutzen, können Sie KoolDock anweisen dessen Rahmen (Rechteck) zu zeichnen"
+#: setupdialog.ui:1447
+#, no-c-format
+msgid "Left"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:671
-msgid "Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the given application"
-msgstr "Das Symbol des Fensters wird in der Programmleiste von KoolDock blinken, sofern etwas mit der angegebenen Anwendung geschehen ist"
+#: setupdialog.ui:1450
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:746
-msgid "Window placement"
+#: setupdialog.ui:1469
+#, no-c-format
+msgid "Right"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:747
-msgid "Window position on edge (%):"
+#: setupdialog.ui:1472
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge."
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:753
-msgid "Window position:"
+#: setupdialog.ui:1525
+#, no-c-format
+msgid "Top"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:748
-msgid "Xinerama Support"
-msgstr "Xinerama-Unterstützung"
+#: setupdialog.ui:1528
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1560
-msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
-msgstr "Sie müssen zunächst einen ausführbaren Befehl oder eine URL eingeben, die geöffnet werden soll."
+#: setupdialog.ui:1547
+#, no-c-format
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:57
-msgid "You must enter a command or path!"
-msgstr "Sie müssen einen Befehl oder Pfad eingeben!"
+#: setupdialog.ui:1550
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:52
-msgid "You must enter a name!"
-msgstr "Sie müssen einen Namen eingeben!"
+#: setupdialog.ui:1598
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:62
-msgid "You must provide a username!"
-msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen angeben!"
+#: setupdialog.ui:1609
+#, no-c-format
+msgid "CPU"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:47
-msgid "You must select an icon!"
-msgstr "Sie müssen ein Symbol auswählen!"
+#: setupdialog.ui:1620
+#, no-c-format
+msgid "Priority (0=max, 19=min)"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:760
-msgid "Zooming speed (ms)"
+#: setupdialog.ui:1644
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Desktop clipping"
+msgstr "Arbeitsfläche %1"
+
+#: setupdialog.ui:1655
+#, no-c-format
+msgid "Clip desktop workspace"
msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:75
+#: setupdialog.ui:1658
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kde@floriansievert.de"
+"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1666
+#, no-c-format
+msgid "Clip icon area (DCOP)"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:75
+#: setupdialog.ui:1669
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Florian Sievert"
+"Makes KDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:159
-msgid "checkBox1"
-msgstr "Ankreuzfeld1"
+#: setupdialog.ui:1679
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:664
-msgid "checkBox11"
-msgstr "Ankreuzfeld11"
+#: setupdialog.ui:1690
+#, no-c-format
+msgid "Zooming speed (ms)"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:765
+#: setupdialog.ui:1722
+#, no-c-format
+msgid "Determines the speen of zooming animation"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1730
+#, no-c-format
+msgid "Show after"
+msgstr "Zeige nach"
+
+#: setupdialog.ui:1738
+#, no-c-format
msgid "msec"
msgstr "msek"
+#: setupdialog.ui:1744
+#, no-c-format
+msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen"
+msgstr ""
+"Zeitliche Verzögerung bevor KoolDock angezeigt wird, wenn der Mauszeiger den "
+"unteren Bereich des Bildschirmes erreicht hat."
+
+#: setupdialog.ui:1752
+#, no-c-format
+msgid "Speed control"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1793
+#, no-c-format
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock "
+#~ "opacity) and of any color you choose"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktiviert einen einfarbigen Hintergrund für KoolDock. Dieser kann "
+#~ "transparent (durchsichtig) sein und jede beliebige Farbe annehmen"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Aktiviert"
+
+#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background"
+#~ msgstr "Benutze ein Bild anstelle eines einfarbigen Hintergrundes"
+
+#~ msgid "checkBox1"
+#~ msgstr "Ankreuzfeld1"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0026d89..400a5bf 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,164 +8,150 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: francisco@guidi.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-02 07:29-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-02 07:35-0400\n"
"Last-Translator: Francisco J. Guidi Moggia <francisco@guidi.com>\n"
"Language-Team: Francisco J. Guidi Moggia <francisco@guidi.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: kooldock.moc.cpp:34 kooldock.moc.cpp:42 main.cpp:59
-msgid "KoolDock"
-msgstr "KoolDock"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:67
+#: _translatorinfo:1 main.cpp:69
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Francisco J. Guidi Moggia"
-#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:67
+#: _translatorinfo:2 main.cpp:69
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "francisco@guidi.com"
-#: main.cpp:47
-msgid ""
-"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for KDE<br><br>KoolDock is based "
-"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
-msgstr ""
-"<center><b>KoolDock</b></center> Panel para KDE.<br><br>KoolDock está basado "
-"en el trabajo de Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
-
-#: main.cpp:65
-msgid "Project Webmaster"
-msgstr "Webmaster"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Icon and artwork"
-msgstr "Íconos y Artística"
-
-#: apppropprg.cpp:47
+#: apppropprg.cpp:46
msgid "You must select an icon!"
msgstr "Debe seleccionar un ícono!"
-#: apppropprg.cpp:52
+#: apppropprg.cpp:46 apppropprg.cpp:50 apppropprg.cpp:54 apppropprg.cpp:58
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: apppropprg.cpp:50
msgid "You must enter a name!"
msgstr "Debe ingresar un nombre!"
-#: apppropprg.cpp:57
+#: apppropprg.cpp:54
msgid "You must enter a command or path!"
msgstr "Debe ingresar una ubicación/comando!"
-#: apppropprg.cpp:62
+#: apppropprg.cpp:58
msgid "You must provide a username!"
msgstr "Debe proveer un nombre de usuario!"
-#: apppropprg.cpp:117
+#: apppropprg.cpp:115
msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo"
-#: xosd.moc.cpp:34 xosd.moc.cpp:42
-msgid "xosd"
-msgstr "xosd"
-
-#: setupdialogprg.cpp:123 setupdialogprg.cpp:260 setupdialogprg.cpp:496
-#: setupdialog.cpp:433
-msgid "Grab Window"
-msgstr "Capturar Ventana"
-
-#: setupdialogprg.cpp:421
-msgid "Do you want to remove "
-msgstr "Está seguro que desea eliminar "
-
-#: setupdialogprg.cpp:422
-msgid "Remove Launcher"
-msgstr "Eliminar Lanzador"
+#: kooldock.cpp:930
+msgid "Keep &Above Others"
+msgstr ""
-#: setupdialogprg.cpp:490
-msgid "Grabbing..."
-msgstr "Capturando..."
+#: kooldock.cpp:931
+msgid "Keep &Below Others"
+msgstr ""
-#: setupdialogprg.cpp:600
-msgid "Swap with"
-msgstr "Intercambiar con"
+#: kooldock.cpp:932
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr ""
-#: kooldock.cpp:633
+#: kooldock.cpp:936
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú Principal"
-#: kooldock.cpp:634
+#: kooldock.cpp:937
msgid "Edit Quick Launch &Menu"
msgstr "Editar &Menú de Lanzadores"
-#: kooldock.cpp:635
+#: kooldock.cpp:938
msgid "Edit &Preferences"
msgstr "Editar &Preferencias"
-#: kooldock.cpp:636
+#: kooldock.cpp:939
msgid "&Reload configuration"
msgstr "&Recargar Configuración"
-#: kooldock.cpp:650 kooldock.cpp:752
+#: kooldock.cpp:941
+msgid "&About"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:943
+msgid "E&xit"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:950 kooldock.cpp:1011
+#, c-format
msgid "Desktop &%1"
msgstr "Escritorio &%1"
-#: kooldock.cpp:667
-msgid "Desktop %1"
-msgstr "Escritorio %1"
-
-#: kooldock.cpp:690
+#: kooldock.cpp:960
+#, c-format
msgid "Navigation: Desktop %1"
msgstr "Navegación: Escritorio %1"
-#: kooldock.cpp:692
+#: kooldock.cpp:962
msgid "&Go to Desktop"
msgstr "&Ir al Escritorio"
-#: kooldock.cpp:693
+#: kooldock.cpp:963
msgid "&Task List"
msgstr "&Lista de Ventanas"
-#: kooldock.cpp:718
+#: kooldock.cpp:983
msgid "Item menu"
msgstr "Menú de Lanzador"
-#: kooldock.cpp:720
+#: kooldock.cpp:985 setupdialogprg.cpp:579
msgid "&Edit item"
msgstr "&Editar Lanzador"
-#: kooldock.cpp:721
+#: kooldock.cpp:986
msgid "&Delete item"
msgstr "E&liminar Lanzador"
-#: kooldock.cpp:740
+#: kooldock.cpp:1001 kooldock.cpp:3857 kooldock.cpp:3906
+msgid "All desktops"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:1002
+#, c-format
msgid "Current Desktop &%1"
msgstr "Escritorio Actual &%1"
-#: kooldock.cpp:771
-msgid "Mi&nimize"
+#: kooldock.cpp:1047
+#, fuzzy
+msgid "Mi&nimize all"
msgstr "Mi&nimizar"
-#: kooldock.cpp:774
-msgid "Ma&ximize"
+#: kooldock.cpp:1048
+#, fuzzy
+msgid "Ma&ximize all"
msgstr "Ma&ximizar"
-#: kooldock.cpp:779
-msgid "&Restore"
+#: kooldock.cpp:1049
+#, fuzzy
+msgid "&Restore all"
msgstr "&Restaurar"
-#: kooldock.cpp:783
-msgid "&Move to Desktop"
-msgstr "&Mover al Escritorio"
+#: kooldock.cpp:1050
+msgid "&Close all"
+msgstr ""
-#: kooldock.cpp:1217
+#: kooldock.cpp:1480
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
msgstr "Debe ingresar un comando o una URL primero."
-#: kooldock.cpp:1242
+#: kooldock.cpp:1508
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
@@ -175,7 +161,7 @@ msgstr ""
"no puede ser encontrado. Por favor corrija\n"
"el comando o URL y reintente</qt>"
-#: kooldock.cpp:1255
+#: kooldock.cpp:1518
msgid ""
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
@@ -183,201 +169,327 @@ msgstr ""
"<qt>No se puede ejecutar <b>%1</b>.\n"
"Por favor corrija el comando o URL y reintente</qt>"
-#: appProp.cpp:148
+#: kooldock.cpp:3781
+#, fuzzy
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Opciones Avanzadas"
+
+#: kooldock.cpp:3783
+msgid "&Move"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3786
+msgid "Re&size"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3789
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "Mi&nimizar"
+
+#: kooldock.cpp:3795
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Ma&ximizar"
+
+#: kooldock.cpp:3801
+msgid "&Shade"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3806
+msgid "&Move to Desktop"
+msgstr "&Mover al Escritorio"
+
+#: kooldock.cpp:3808
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3860 kooldock.cpp:3909
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Escritorio %1"
+
+#: main.cpp:46
+msgid ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for KDE<br><br>KoolDock is based "
+"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
+msgstr ""
+"<center><b>KoolDock</b></center> Panel para KDE.<br><br>KoolDock está basado "
+"en el trabajo de Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Show configuration window on start"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Kills all processes called Kooldock"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:61
+msgid "KoolDock"
+msgstr "KoolDock"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Project Webmaster"
+msgstr "Webmaster"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Icon and artwork"
+msgstr "Íconos y Artística"
+
+#: setupdialog.ui:853 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280
+#: setupdialogprg.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Grab Window"
+msgstr "Capturar Ventana"
+
+#: setupdialogprg.cpp:388
+msgid "Do you want to remove "
+msgstr "Está seguro que desea eliminar "
+
+#: setupdialogprg.cpp:389
+msgid "Remove Launcher"
+msgstr "Eliminar Lanzador"
+
+#: setupdialogprg.cpp:448
+msgid "Grabbing..."
+msgstr "Capturando..."
+
+#: setupdialogprg.cpp:578
+msgid "Swap with"
+msgstr "Intercambiar con"
+
+#: setupdialogprg.cpp:580
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: appProp.ui:36
+#, no-c-format
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Propiedades del Lanzador"
-#: appProp.cpp:151
+#: appProp.ui:53 setupdialog.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: appProp.ui:67
+#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Agregar"
-#: appProp.cpp:152 setupdialog.cpp:429
+#: appProp.ui:70 setupdialog.ui:739
+#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr "Alt+A"
-#: appProp.cpp:153
+#: appProp.ui:109
+#, no-c-format
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opciones Avanzadas"
-#: appProp.cpp:154
+#: appProp.ui:120
+#, no-c-format
msgid "Run From Terminal"
msgstr "Ejecutar desde Terminal"
-#: appProp.cpp:155
+#: appProp.ui:128
+#, no-c-format
msgid "Run as different User"
msgstr "Ejecutar como otro usuario"
-#: appProp.cpp:156
+#: appProp.ui:136
+#, no-c-format
msgid "Keep terminal open after exit"
msgstr "Mantener terminal abierto"
-#: appProp.cpp:157
+#: appProp.ui:159
+#, no-c-format
msgid "Minimal Options"
msgstr "Opciones Básicas"
-#: appProp.cpp:158
-msgid "checkBox1"
-msgstr "checkBox1"
-
-#: appProp.cpp:159
+#: appProp.ui:170
+#, no-c-format
msgid "Don't forget to chose an icon."
msgstr "No olvide seleccionar un ícono."
-#: appProp.cpp:160
+#: appProp.ui:178
+#, no-c-format
msgid "<b>Command</b>"
msgstr "<b>Comando</b>"
-#: appProp.cpp:161
+#: appProp.ui:186
+#, no-c-format
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Nombre</b>"
-#: appProp.cpp:162
+#: appProp.ui:194
+#, no-c-format
msgid "&Browse"
msgstr "&Examinar"
-#: appProp.cpp:163
+#: appProp.ui:197
+#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
-#: appProp.cpp:164
+#: appProp.ui:205
+#, no-c-format
msgid "Icon"
msgstr "Ícono"
-#: setupdialog.cpp:386
+#: setupdialog.ui:34
+#, no-c-format
msgid "KoolDock Configuration"
msgstr "Preferencias"
-#: setupdialog.cpp:389
+#: setupdialog.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:94
+#, no-c-format
msgid "checkBox11"
msgstr "checkBox11"
-#: setupdialog.cpp:390
-msgid "Visual options:"
-msgstr "Opciones Visuales"
+#: setupdialog.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "Enable System Tray (Experimental!)"
+msgstr "Habilitar Bandeja del Sistema"
-#: setupdialog.cpp:391
-msgid "Start hidden"
-msgstr "Iniciar oculto"
+#: setupdialog.ui:122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's "
+"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to "
+"help me get this working :P )"
+msgstr ""
+"Habilita el soporte para la Bandeja del Sistema; puede ser utilizado en \n"
+"reemplazo del applet para Bandeja de Sistema (está en una etapa MUY \n"
+"experimental; NO UTILIZAR a menos que pretendan ayudarme a desarrollarlo :"
+"P ) "
-#: setupdialog.cpp:392
-msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
-msgstr "Iniciar panel oculto; si el mouse no está sobre el panel, KoolDock permanecerá oculto"
+#: setupdialog.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:393
-msgid "Hide on click"
-msgstr "Click Oculta el Panel"
+#: setupdialog.ui:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General options:"
+msgstr "Opciones Visuales"
-#: setupdialog.cpp:394
-msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
-msgstr "Ocultar KoolDock después de presionar un lanzador o ícono de ventana"
+#: setupdialog.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Autohide"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:395
-msgid "msec"
-msgstr "mseg"
+#: setupdialog.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
+msgstr ""
+"Iniciar panel oculto; si el mouse no está sobre el panel, KoolDock "
+"permanecerá oculto"
-#: setupdialog.cpp:396
-msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen"
+#: setupdialog.ui:220
+#, no-c-format
+msgid "Enable Taskbar"
+msgstr "Habilitar Administrador de Tareas"
+
+#: setupdialog.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
msgstr ""
-"Tiempo transcurrido antes de mostrar KoolDock cuando el puntero se encuentra"
-" en el extremo inferior de la pantalla"
+"Habilita soporte para el Administrador de Tareas en KoolDock; puede \n"
+"ser utilizado en reemplazo del Kicker."
-#: setupdialog.cpp:397
-msgid "Show text over icons"
-msgstr "Texto Sobre Iconos"
+#: setupdialog.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Enable Taskbar notification"
+msgstr "Habilitar notificación"
-#: setupdialog.cpp:398
+#: setupdialog.ui:234
+#, no-c-format
msgid ""
-"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/"
-"launcher name on the screen"
+"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the "
+"given application"
msgstr ""
-"Al desplazar el puntero del ratón sobre los íconos se mostrará el nombre de "
-"la ventana/lanzador sobre el ícono"
+"Si ocurre algún evento en alguna de las ventanas de KDE, el ícono "
+"correspondiente parpadeará."
-#: setupdialog.cpp:399
-msgid "Bold"
-msgstr "Negrita"
+#: setupdialog.ui:242
+#, no-c-format
+msgid "Similar windows grouping"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:400
-msgid "Show after"
-msgstr "Mostrar después de"
+#: setupdialog.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Enables grouping similar task icons into one icon."
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:401
+#: setupdialog.ui:253
+#, no-c-format
msgid "Show K Menu"
msgstr "Mostrar Menú de KDE"
-#: setupdialog.cpp:402
+#: setupdialog.ui:256
+#, no-c-format
msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher."
msgstr "Agrega un ícono para acceder al menú de KDE desde KoolDock."
-#: setupdialog.cpp:403
-msgid "Enable System Tray (Experimental!)"
-msgstr "Habilitar Bandeja del Sistema"
-
-#: setupdialog.cpp:404
-msgid ""
-"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's "
-"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to "
-"help me get this working :P )"
+#: setupdialog.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon"
msgstr ""
-"Habilita el soporte para la Bandeja del Sistema; puede ser utilizado en \n"
-"reemplazo del applet para Bandeja de Sistema (está en una etapa MUY \n"
-"experimental; NO UTILIZAR a menos que pretendan ayudarme a desarrollarlo :P ) "
-
-#: setupdialog.cpp:405
-msgid "Big icon size:"
-msgstr "Tamaño del Ícono (Zoom):"
-
-#: setupdialog.cpp:406
-msgid "Enable Taskbar notification"
-msgstr "Habilitar notificación"
-#: setupdialog.cpp:407
+#: setupdialog.ui:267
+#, no-c-format
msgid ""
-"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the "
-"given application"
+"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon."
msgstr ""
-"Si ocurre algún evento en alguna de las ventanas de KDE, el ícono correspondiente "
-"parpadeará."
-
-#: setupdialog.cpp:408
-msgid "Small icon size:"
-msgstr "Tamaño del Icono (Normal):"
-#: setupdialog.cpp:409
-msgid "Shadow offset:"
-msgstr "Sombra Texto:"
-
-#: setupdialog.cpp:410
-msgid "Only Manage Current Desktop"
-msgstr "Sólo Escritorio Actual"
-
-#: setupdialog.cpp:411
-msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
-msgstr "Mostrar en el Administrador de tareas sólo las ventanas del escritorio actual"
-
-#: setupdialog.cpp:412
+#: setupdialog.ui:275
+#, no-c-format
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Menú de Navegación"
-#: setupdialog.cpp:413
+#: setupdialog.ui:278
+#, no-c-format
msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator."
-msgstr "Agrega un reloj en el Menú Principal de KoolDock y un navegador de escritorios."
+msgstr ""
+"Agrega un reloj en el Menú Principal de KoolDock y un navegador de "
+"escritorios."
-#: setupdialog.cpp:414
-msgid "Enable Taskbar"
-msgstr "Habilitar Administrador de Tareas"
+#: setupdialog.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Use KBFX"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:415
-msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
+#: setupdialog.ui:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget "
+"is necessary)."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show only minimized"
+msgstr "Usar foto de ventana como ícono"
+
+#: setupdialog.ui:300
+#, no-c-format
+msgid ""
+"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides "
+"the other."
msgstr ""
-"Habilita soporte para el Administrador de Tareas en KoolDock; puede \n"
-"ser utilizado en reemplazo del Kicker."
-#: setupdialog.cpp:416
+#: setupdialog.ui:308
+#, no-c-format
msgid "Screenshot of minimized windows"
msgstr "Usar foto de ventana como ícono"
-#: setupdialog.cpp:417
+#: setupdialog.ui:311
+#, no-c-format
msgid ""
"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an "
"icon in KoolDock's Taskbar."
@@ -385,56 +497,148 @@ msgstr ""
"Cuando una ventana es minimizada se saca una foto de la aplicación para ser "
"utilizada como ícono en el panel."
-#: setupdialog.cpp:418
-msgid "Xinerama Support"
-msgstr "Soporte para Xinerama"
+#: setupdialog.ui:319
+#, no-c-format
+msgid "Only Manage Current Desktop"
+msgstr "Sólo Escritorio Actual"
-#: setupdialog.cpp:419
-msgid ""
-"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
-msgstr "Si está utilizando xinerama debería activar esta opción."
+#: setupdialog.ui:322
+#, no-c-format
+msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
+msgstr ""
+"Mostrar en el Administrador de tareas sólo las ventanas del escritorio actual"
-#: setupdialog.cpp:437
-msgid "Left Monitor Res"
-msgstr "Res. Monitor Izquierdo"
+#: setupdialog.ui:338
+#, no-c-format
+msgid "Hide on click"
+msgstr "Click Oculta el Panel"
-#: setupdialog.cpp:421
-msgid "Shadow color:"
-msgstr "Color sombra:"
+#: setupdialog.ui:344
+#, no-c-format
+msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
+msgstr "Ocultar KoolDock después de presionar un lanzador o ícono de ventana"
+
+#: setupdialog.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Stay below windows when not used"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:355
+#, no-c-format
+msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:367 setupdialog.ui:378
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Icon text"
+msgstr "Ícono"
-#: setupdialog.cpp:422
+#: setupdialog.ui:389
+#, no-c-format
msgid "Text font:"
msgstr "Fuente:"
-#: setupdialog.cpp:423
+#: setupdialog.ui:402
+#, no-c-format
+msgid "Shadow offset:"
+msgstr "Sombra Texto:"
+
+#: setupdialog.ui:421
+#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr "Color de Fuente:"
-#: setupdialog.cpp:424
+#: setupdialog.ui:445
+#, no-c-format
msgid "Font size:"
msgstr "Tamaño Fuente:"
-#: setupdialog.cpp:425
-msgid "Visual"
-msgstr "Visual"
+#: setupdialog.ui:458
+#, no-c-format
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "Color sombra:"
+
+#: setupdialog.ui:480
+#, no-c-format
+msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:513
+#, no-c-format
+msgid "Bold"
+msgstr "Negrita"
+
+#: setupdialog.ui:541
+#, no-c-format
+msgid "Show text over icons"
+msgstr "Texto Sobre Iconos"
+
+#: setupdialog.ui:544
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/"
+"launcher name on the screen"
+msgstr ""
+"Al desplazar el puntero del ratón sobre los íconos se mostrará el nombre de "
+"la ventana/lanzador sobre el ícono"
+
+#: setupdialog.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:603 setupdialog.ui:614
+#, no-c-format
+msgid "Sizes"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Small icon size:"
+msgstr "Tamaño del Icono (Normal):"
+
+#: setupdialog.ui:638
+#, no-c-format
+msgid "Big icon size:"
+msgstr "Tamaño del Ícono (Zoom):"
+
+#: setupdialog.ui:662
+#, no-c-format
+msgid "Amount of big icons:"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:676
+#, no-c-format
+msgid "This box determines amout of zoomed icons."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:684
+#, no-c-format
+msgid "Space between icons"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:701
+#, no-c-format
+msgid "Application List"
+msgstr "Lista de Lanzadores"
-#: setupdialog.cpp:426
+#: setupdialog.ui:720
+#, no-c-format
msgid "Drag an application to add it or"
msgstr "Arrastre una aplicación para agregarla o"
-#: setupdialog.cpp:427
-msgid "Right click opens the icon menu."
-msgstr "Click derecho sobre un ícono abre su menú."
-
-#: setupdialog.cpp:428
+#: setupdialog.ui:736
+#, no-c-format
msgid "Manually &add Application"
msgstr "Agréguela Manualmente"
-#: setupdialog.cpp:430
+#: setupdialog.ui:742
+#, no-c-format
msgid "Click here to manually add an application to the Launcher"
msgstr "Presione aquí para agregar una aplicación al Lanzador"
-#: setupdialog.cpp:431
+#: setupdialog.ui:761
+#, no-c-format
msgid ""
"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an "
"entry in KoolDock's Launcher"
@@ -442,11 +646,38 @@ msgstr ""
"Arrastre un ejecutable o archivo de escritorio (desktop) para que sea "
"agregado al lanzador de aplicaciones de KoolDock"
-#: setupdialog.cpp:432
-msgid "Application List"
-msgstr "Lista de Lanzadores"
+#: setupdialog.ui:777
+#, no-c-format
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:780
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item left"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:434
+#: setupdialog.ui:799
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item right"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:832
+#, no-c-format
+msgid "Right click opens the icon menu."
+msgstr "Click derecho sobre un ícono abre su menú."
+
+#: setupdialog.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Ignore list"
+msgstr "Lista de Ventanas Ignoradas"
+
+#: setupdialog.ui:856
+#, no-c-format
msgid ""
"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you "
"click on"
@@ -454,7 +685,8 @@ msgstr ""
"Presione aquí para capturar nombres de ventanas; presione \"Agregar\" para "
"cada ventana que capture"
-#: setupdialog.cpp:435
+#: setupdialog.ui:872
+#, no-c-format
msgid ""
"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append "
"it to\n"
@@ -462,70 +694,46 @@ msgid ""
"the\n"
"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"."
msgstr ""
-"Presione \"Capturar Ventana\" y luego presione sobre una ventana; posteriormente \n"
-"presione \"Agregar\" para agregar el nombre a la lista; también puede ingresar o \n"
-"editar el nombre de la ventana manualmente. Para detener la captura presione \n"
+"Presione \"Capturar Ventana\" y luego presione sobre una ventana; "
+"posteriormente \n"
+"presione \"Agregar\" para agregar el nombre a la lista; también puede "
+"ingresar o \n"
+"editar el nombre de la ventana manualmente. Para detener la captura "
+"presione \n"
"\"Capturando...\", \"Aceptar\" o \"Cancelar\"."
-#: setupdialog.cpp:440
-msgid "Ignore list"
-msgstr "Lista de Ventanas Ignoradas"
-
-#: setupdialog.cpp:441 setupdialog.cpp:442
-msgid "Background Theme:"
-msgstr "Tema de Fondo:"
-
-#: setupdialog.cpp:443 setupdialog.cpp:452
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitado"
-
-#: setupdialog.cpp:444
-msgid "Use set of images instead of a Solid Background"
-msgstr "Usar un conjunto de imágenes (tema) en vez de un fondo sólido"
-
-#: setupdialog.cpp:445
-msgid "TaskBar Separator"
-msgstr "Separador"
-
-#: setupdialog.cpp:446
-msgid "Separator color:"
-msgstr "Color del Separador:"
-
-#: setupdialog.cpp:447
-msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar"
-msgstr ""
-"El separador es una línea vertical que se dibuja entre el Lanzador y "
-"el Administrador de Tareas"
+#: setupdialog.ui:898
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Fondo"
-#: setupdialog.cpp:448
+#: setupdialog.ui:917
+#, no-c-format
msgid "Solid Background:"
msgstr "Fondo Sólido:"
-#: setupdialog.cpp:449
+#: setupdialog.ui:931
+#, no-c-format
msgid "Border color:"
msgstr "Color Borde:"
-#: setupdialog.cpp:450
+#: setupdialog.ui:944
+#, no-c-format
msgid "Dock opacity:"
msgstr "Opacidad del Panel"
-#: setupdialog.cpp:451
+#: setupdialog.ui:952
+#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Color de Fondo:"
-#: setupdialog.cpp:453
-msgid ""
-"Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock opacity) "
-"and of any color you choose"
-msgstr ""
-"Habilitar un fondo sólido para KoolDock; puede ser transparente (nivel de "
-"opacidad) y/o de cualquier color que desee"
-
-#: setupdialog.cpp:454
+#: setupdialog.ui:965
+#, no-c-format
msgid "Show borders"
msgstr "Dibujar Bordes"
-#: setupdialog.cpp:455
+#: setupdialog.ui:968
+#, no-c-format
msgid ""
"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders "
"(rectangle)"
@@ -533,10 +741,270 @@ msgstr ""
"Cuando se utiliza un fondo sólido puede indicarle a KoolDock que dibuje "
"bordes alrededor del Panel"
-#: setupdialog.cpp:456
+#: setupdialog.ui:982
+#, no-c-format
msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)"
-msgstr "Nivel de opacidad o transparencia (0 implica completamente transparente)"
+msgstr ""
+"Nivel de opacidad o transparencia (0 implica completamente transparente)"
-#: setupdialog.cpp:457
-msgid "Background"
-msgstr "Fondo"
+#: setupdialog.ui:1009
+#, no-c-format
+msgid "TaskBar Separator"
+msgstr "Separador"
+
+#: setupdialog.ui:1031
+#, no-c-format
+msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar"
+msgstr ""
+"El separador es una línea vertical que se dibuja entre el Lanzador y el "
+"Administrador de Tareas"
+
+#: setupdialog.ui:1047
+#, no-c-format
+msgid "Separator color:"
+msgstr "Color del Separador:"
+
+#: setupdialog.ui:1065 setupdialog.ui:1104
+#, no-c-format
+msgid "Background Theme:"
+msgstr "Tema de Fondo:"
+
+#: setupdialog.ui:1085
+#, no-c-format
+msgid "Don't allow wider background than screen"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1088
+#, no-c-format
+msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1176
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: free"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1209
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: min"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1240
+#, no-c-format
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1259
+#, no-c-format
+msgid "Window placement"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1270
+#, no-c-format
+msgid "Window position on edge (%):"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1287
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen "
+"edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1295
+#, no-c-format
+msgid "Xinerama Support"
+msgstr "Soporte para Xinerama"
+
+#: setupdialog.ui:1301
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
+msgstr "Si está utilizando xinerama debería activar esta opción."
+
+#: setupdialog.ui:1323
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Width"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1331
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Height"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1348
+#, no-c-format
+msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1362
+#, no-c-format
+msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1373
+#, no-c-format
+msgid "Sum of widths of monitors before the desired one."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1381
+#, no-c-format
+msgid "Previous Monitors Width"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1389
+#, no-c-format
+msgid "Window position:"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1447
+#, no-c-format
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1450
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1469
+#, no-c-format
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1472
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1525
+#, no-c-format
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1528
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1547
+#, no-c-format
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1550
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1598
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1609
+#, no-c-format
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1620
+#, no-c-format
+msgid "Priority (0=max, 19=min)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1644
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Desktop clipping"
+msgstr "Escritorio %1"
+
+#: setupdialog.ui:1655
+#, no-c-format
+msgid "Clip desktop workspace"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1658
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1666
+#, no-c-format
+msgid "Clip icon area (DCOP)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1669
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes KDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1679
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1690
+#, no-c-format
+msgid "Zooming speed (ms)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1722
+#, no-c-format
+msgid "Determines the speen of zooming animation"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1730
+#, no-c-format
+msgid "Show after"
+msgstr "Mostrar después de"
+
+#: setupdialog.ui:1738
+#, no-c-format
+msgid "msec"
+msgstr "mseg"
+
+#: setupdialog.ui:1744
+#, no-c-format
+msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen"
+msgstr ""
+"Tiempo transcurrido antes de mostrar KoolDock cuando el puntero se encuentra "
+"en el extremo inferior de la pantalla"
+
+#: setupdialog.ui:1752
+#, no-c-format
+msgid "Speed control"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1793
+#, no-c-format
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "xosd"
+#~ msgstr "xosd"
+
+#~ msgid "checkBox1"
+#~ msgstr "checkBox1"
+
+#~ msgid "Start hidden"
+#~ msgstr "Iniciar oculto"
+
+#~ msgid "Left Monitor Res"
+#~ msgstr "Res. Monitor Izquierdo"
+
+#~ msgid "Visual"
+#~ msgstr "Visual"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Habilitado"
+
+#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background"
+#~ msgstr "Usar un conjunto de imágenes (tema) en vez de un fondo sólido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock "
+#~ "opacity) and of any color you choose"
+#~ msgstr ""
+#~ "Habilitar un fondo sólido para KoolDock; puede ser transparente (nivel de "
+#~ "opacidad) y/o de cualquier color que desee"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4e8bbb7..2557806 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,165 +8,153 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-05 04:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-10 14:57+0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Svetoslavsky <alexsvetos@altern.org>\n"
"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: kooldock.moc.cpp:34 kooldock.moc.cpp:42 main.cpp:59
-msgid "KoolDock"
-msgstr "KoolDock"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:67
+#: _translatorinfo:1 main.cpp:69
#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Alexandre Svetoslavsky"
-#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:67
+#: _translatorinfo:2 main.cpp:69
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "alexsvetos@altern.org"
-#: main.cpp:47
-msgid ""
-"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for KDE<br><br>KoolDock is based "
-"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
-msgstr "<center><b>KoolDock</b></center>Une barre d'applications pour KDE<br><br>KoolDock est basé sur le travail original de Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
-
-#: main.cpp:65
-msgid "Project Webmaster"
-msgstr "Webmaster du projet"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Icon and artwork"
-msgstr "Icône et graphisme"
-
-#: apppropprg.cpp:47
+#: apppropprg.cpp:46
msgid "You must select an icon!"
msgstr "Vous devez sélectionner une icône!"
-#: apppropprg.cpp:52
+#: apppropprg.cpp:46 apppropprg.cpp:50 apppropprg.cpp:54 apppropprg.cpp:58
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: apppropprg.cpp:50
msgid "You must enter a name!"
msgstr "Vous devez entrez un nom!"
-#: apppropprg.cpp:57
+#: apppropprg.cpp:54
msgid "You must enter a command or path!"
msgstr "Vous devez entrez une commande ou un chemin!"
-#: apppropprg.cpp:62
+#: apppropprg.cpp:58
msgid "You must provide a username!"
msgstr "Vous devez entrez un nom d'utilisateur!"
-#: apppropprg.cpp:117
+#: apppropprg.cpp:115
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir un fichier"
-#: xosd.moc.cpp:34 xosd.moc.cpp:42
-msgid "xosd"
-msgstr "xosd"
-
-#: setupdialogprg.cpp:123 setupdialogprg.cpp:261 setupdialogprg.cpp:503
-#: setupdialog.cpp:446
-msgid "Grab Window"
-msgstr "Choisir une fenêtre"
-
-#: setupdialogprg.cpp:428
-msgid "Do you want to remove "
-msgstr "Voulez vous supprimez"
-
-#: setupdialogprg.cpp:429
-msgid "Remove Launcher"
-msgstr "Enlever le lanceur"
+#: kooldock.cpp:930
+msgid "Keep &Above Others"
+msgstr ""
-#: setupdialogprg.cpp:497
-msgid "Grabbing..."
-msgstr "Grabbing..."
+#: kooldock.cpp:931
+msgid "Keep &Below Others"
+msgstr ""
-#: setupdialogprg.cpp:607
-msgid "Swap with"
-msgstr "Echanger avec"
+#: kooldock.cpp:932
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr ""
-#: kooldock.cpp:634
+#: kooldock.cpp:936
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Principal"
-#: kooldock.cpp:635
+#: kooldock.cpp:937
msgid "Edit Quick Launch &Menu"
msgstr "Modifier le &Menu de Lanceur Rapide"
-#: kooldock.cpp:636
+#: kooldock.cpp:938
msgid "Edit &Preferences"
msgstr "&Preferences"
-#: kooldock.cpp:637
+#: kooldock.cpp:939
msgid "&Reload configuration"
msgstr "&Relancer l'application"
-#: kooldock.cpp:651 kooldock.cpp:753
+#: kooldock.cpp:941
+msgid "&About"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:943
+msgid "E&xit"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:950 kooldock.cpp:1011
+#, c-format
msgid "Desktop &%1"
msgstr "Bureau &%1"
-#: kooldock.cpp:668
-msgid "Desktop %1"
-msgstr "Bureau %1"
-
-#: kooldock.cpp:691
+#: kooldock.cpp:960
+#, c-format
msgid "Navigation: Desktop %1"
msgstr "Naviguation: Bureau %1"
-#: kooldock.cpp:693
+#: kooldock.cpp:962
msgid "&Go to Desktop"
msgstr "Vers le &bureau"
-#: kooldock.cpp:694
+#: kooldock.cpp:963
msgid "&Task List"
msgstr "Liste des &Tâches"
-#: kooldock.cpp:719
+#: kooldock.cpp:983
msgid "Item menu"
msgstr "menu item"
-#: kooldock.cpp:721
+#: kooldock.cpp:985 setupdialogprg.cpp:579
msgid "&Edit item"
msgstr "Modifier l'élément"
-#: kooldock.cpp:722
+#: kooldock.cpp:986
msgid "&Delete item"
msgstr "Supprimer l'élément"
-#: kooldock.cpp:741
+#: kooldock.cpp:1001 kooldock.cpp:3857 kooldock.cpp:3906
+msgid "All desktops"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:1002
+#, c-format
msgid "Current Desktop &%1"
msgstr "Bureau actuel &%1"
-#: kooldock.cpp:772
-msgid "Mi&nimize"
+#: kooldock.cpp:1047
+#, fuzzy
+msgid "Mi&nimize all"
msgstr "R&éduire"
-#: kooldock.cpp:775
-msgid "Ma&ximize"
+#: kooldock.cpp:1048
+#, fuzzy
+msgid "Ma&ximize all"
msgstr "Ma&ximiser"
-#: kooldock.cpp:780
-msgid "&Restore"
+#: kooldock.cpp:1049
+#, fuzzy
+msgid "&Restore all"
msgstr "&Restaurer"
-#: kooldock.cpp:784
-msgid "&Move to Desktop"
-msgstr "Vers le &Bureau"
+#: kooldock.cpp:1050
+msgid "&Close all"
+msgstr ""
-#: kooldock.cpp:1218
+#: kooldock.cpp:1480
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
msgstr "Vous devez saisir une commande à exécuter ou une URL à ouvrir."
-#: kooldock.cpp:1243
+#: kooldock.cpp:1508
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
@@ -175,7 +163,7 @@ msgstr ""
"<qt>Le programme ou la commande<b>%1</b>\n"
"est introuvable. veuillez rectifiez sa valeur</qt>"
-#: kooldock.cpp:1256
+#: kooldock.cpp:1518
msgid ""
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
@@ -183,254 +171,512 @@ msgstr ""
"<qt>Le programme ou la commande<b>%1</b>\n"
"est introuvable. veuillez rectifiez sa valeur</qt>"
-#: appProp.cpp:148
+#: kooldock.cpp:3781
+#, fuzzy
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Options avancées"
+
+#: kooldock.cpp:3783
+msgid "&Move"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3786
+msgid "Re&size"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3789
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "R&éduire"
+
+#: kooldock.cpp:3795
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Ma&ximiser"
+
+#: kooldock.cpp:3801
+msgid "&Shade"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3806
+msgid "&Move to Desktop"
+msgstr "Vers le &Bureau"
+
+#: kooldock.cpp:3808
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3860 kooldock.cpp:3909
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Bureau %1"
+
+#: main.cpp:46
+msgid ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for KDE<br><br>KoolDock is based "
+"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
+msgstr ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>Une barre d'applications pour "
+"KDE<br><br>KoolDock est basé sur le travail original de Dang Viet Dung, "
+"Ksmoothdock 2.1<br><br>"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Show configuration window on start"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Kills all processes called Kooldock"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:61
+msgid "KoolDock"
+msgstr "KoolDock"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Project Webmaster"
+msgstr "Webmaster du projet"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Icon and artwork"
+msgstr "Icône et graphisme"
+
+#: setupdialog.ui:853 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280
+#: setupdialogprg.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Grab Window"
+msgstr "Choisir une fenêtre"
+
+#: setupdialogprg.cpp:388
+msgid "Do you want to remove "
+msgstr "Voulez vous supprimez"
+
+#: setupdialogprg.cpp:389
+msgid "Remove Launcher"
+msgstr "Enlever le lanceur"
+
+#: setupdialogprg.cpp:448
+msgid "Grabbing..."
+msgstr "Grabbing..."
+
+#: setupdialogprg.cpp:578
+msgid "Swap with"
+msgstr "Echanger avec"
+
+#: setupdialogprg.cpp:580
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: appProp.ui:36
+#, no-c-format
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Propriétés du Lanceur"
-#: appProp.cpp:151
+#: appProp.ui:53 setupdialog.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: appProp.ui:67
+#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Ajouter"
-#: appProp.cpp:152 setupdialog.cpp:442
+#: appProp.ui:70 setupdialog.ui:739
+#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr "Alt+A"
-#: appProp.cpp:153
+#: appProp.ui:109
+#, no-c-format
msgid "Advanced Options"
msgstr "Options avancées"
-#: appProp.cpp:154
+#: appProp.ui:120
+#, no-c-format
msgid "Run From Terminal"
msgstr "Exécuter dans un &terminal"
-#: appProp.cpp:155
+#: appProp.ui:128
+#, no-c-format
msgid "Run as different User"
msgstr "Exécuter sous un autre nom d'utilisateur"
-#: appProp.cpp:156
+#: appProp.ui:136
+#, no-c-format
msgid "Keep terminal open after exit"
msgstr "Ne pas fermer le terminal quand la commande se termine"
-#: appProp.cpp:157
+#: appProp.ui:159
+#, no-c-format
msgid "Minimal Options"
msgstr "Options Minimales"
-#: appProp.cpp:158
-msgid "checkBox1"
-msgstr "case à cocher1"
-
-#: appProp.cpp:159
+#: appProp.ui:170
+#, no-c-format
msgid "Don't forget to chose an icon."
msgstr "N'oubliez pas de choisir une îcone"
-#: appProp.cpp:160
+#: appProp.ui:178
+#, no-c-format
msgid "<b>Command</b>"
msgstr "<b>Commande</b>"
-#: appProp.cpp:161
+#: appProp.ui:186
+#, no-c-format
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Nom</b>"
-#: appProp.cpp:162
+#: appProp.ui:194
+#, no-c-format
msgid "&Browse"
msgstr "&Parcourir"
-#: appProp.cpp:163
+#: appProp.ui:197
+#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
-#: appProp.cpp:164
+#: appProp.ui:205
+#, no-c-format
msgid "Icon"
msgstr "&Icône"
-#: setupdialog.cpp:398
+#: setupdialog.ui:34
+#, no-c-format
msgid "KoolDock Configuration"
msgstr "Configuration de KoolDock"
-#: setupdialog.cpp:401
+#: setupdialog.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:94
+#, no-c-format
msgid "checkBox11"
msgstr "Case à cocher11"
-#: setupdialog.cpp:402
-msgid "Visual options:"
-msgstr "Options d'affichage :"
-
-#: setupdialog.cpp:403
-msgid "Start hidden"
-msgstr "Démarrer masqué"
-
-#: setupdialog.cpp:404
-msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
-msgstr "Démarre KoolDock masqué; si la souri n'est pas sur KoolDock il sera caché"
-
-#: setupdialog.cpp:405
-msgid "Hide on click"
-msgstr "Masquer lors d'un clic"
-
-#: setupdialog.cpp:406
-msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
-msgstr "Cache KoolDock lors d'un clic sur le Lanceur ou sur une îcone."
+#: setupdialog.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "Enable System Tray (Experimental!)"
+msgstr "Activer la boîte à miniatures (expérimental)"
-#: setupdialog.cpp:407
-msgid "msec"
-msgstr "msec"
+#: setupdialog.ui:122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's "
+"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to "
+"help me get this working :P )"
+msgstr ""
+"Active la boite à miniature de KoolDock; elle peut remplacer celle de kicker "
+"(attention: cette fonctionnalité est encore expérimentale, à utiliser "
+"seulement si vous compter m'aider à l'améliorer :P )"
-#: setupdialog.cpp:408
-msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen"
-msgstr "Délai d'apparition de KoolDock"
+#: setupdialog.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:409
-msgid "Show text over icons"
-msgstr "Afficher le texte au dessus des icônes"
+#: setupdialog.ui:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General options:"
+msgstr "Options d'affichage :"
-#: setupdialog.cpp:410
-msgid ""
-"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/"
-"launcher name on the screen"
-msgstr "Le nom de la fenêtre/du lanceur apparaît lorsque le curseur les survoles"
+#: setupdialog.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Autohide"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:411
-msgid "Bold"
-msgstr "Gras"
+#: setupdialog.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
+msgstr ""
+"Démarre KoolDock masqué; si la souri n'est pas sur KoolDock il sera caché"
-#: setupdialog.cpp:412
-msgid "Show after"
-msgstr "Afficher après"
+#: setupdialog.ui:220
+#, no-c-format
+msgid "Enable Taskbar"
+msgstr "Utiliser la barre des tâches"
-#: setupdialog.cpp:413
-msgid "Big icon size:"
-msgstr "Taille des grandes icônes:"
+#: setupdialog.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
+msgstr ""
+"Permet d'utiliser la barre des taches de KoolDock; elle peut remplacer celle "
+"de Kicker "
-#: setupdialog.cpp:414
+#: setupdialog.ui:231
+#, no-c-format
msgid "Enable Taskbar notification"
msgstr "Activer la notification de la barre des tâches"
-#: setupdialog.cpp:415
+#: setupdialog.ui:234
+#, no-c-format
msgid ""
"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the "
"given application"
msgstr "L'icône de fenetre clignote lors d'un évenement sur l'application"
-#: setupdialog.cpp:416
-msgid "Small icon size:"
-msgstr "Taille des petites icônes:"
+#: setupdialog.ui:242
+#, no-c-format
+msgid "Similar windows grouping"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:417
-msgid "Shadow offset:"
-msgstr "Décalage des ombres:"
+#: setupdialog.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Enables grouping similar task icons into one icon."
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:418
-msgid "Only Manage Current Desktop"
-msgstr "Ne s'occuper que du bureau courant"
+#: setupdialog.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "Show K Menu"
+msgstr "Afficher le Menu K"
-#: setupdialog.cpp:419
-msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
-msgstr "N'affiche que les fenêtres du bureau courant dans la barre des tâches de KoolDock"
+#: setupdialog.ui:256
+#, no-c-format
+msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher."
+msgstr "Ajoute le Menu K dans le lanceur de KoolDock."
-#: setupdialog.cpp:420
-msgid "Enable Taskbar"
-msgstr "Utiliser la barre des tâches"
+#: setupdialog.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:421
-msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
-msgstr "Permet d'utiliser la barre des taches de KoolDock; elle peut remplacer celle de Kicker "
+#: setupdialog.ui:267
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:275
+#, no-c-format
+msgid "Navigation Menu"
+msgstr "Menu de navigation"
+
+#: setupdialog.ui:278
+#, no-c-format
+msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator."
+msgstr ""
+"Ajoute une horloge dans le menu principal et un navigateur de bureaux "
+"virtuels"
+
+#: setupdialog.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Use KBFX"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget "
+"is necessary)."
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:422
+#: setupdialog.ui:297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show only minimized"
+msgstr "Capture d'écran des fenêtres minimisées"
+
+#: setupdialog.ui:300
+#, no-c-format
+msgid ""
+"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides "
+"the other."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:308
+#, no-c-format
msgid "Screenshot of minimized windows"
msgstr "Capture d'écran des fenêtres minimisées"
-#: setupdialog.cpp:423
+#: setupdialog.ui:311
+#, no-c-format
msgid ""
"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an "
"icon in KoolDock's Taskbar."
-msgstr "Lorsqu'une fenêtre est minimisée un image miniature sera utilisée pour la représenter dans la barre des taches de KoolDock"
+msgstr ""
+"Lorsqu'une fenêtre est minimisée un image miniature sera utilisée pour la "
+"représenter dans la barre des taches de KoolDock"
-#: setupdialog.cpp:425
-msgid "Shadow color:"
-msgstr "Couleur de l'ombre:"
+#: setupdialog.ui:319
+#, no-c-format
+msgid "Only Manage Current Desktop"
+msgstr "Ne s'occuper que du bureau courant"
+
+#: setupdialog.ui:322
+#, no-c-format
+msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
+msgstr ""
+"N'affiche que les fenêtres du bureau courant dans la barre des tâches de "
+"KoolDock"
+
+#: setupdialog.ui:338
+#, no-c-format
+msgid "Hide on click"
+msgstr "Masquer lors d'un clic"
-#: setupdialog.cpp:426
+#: setupdialog.ui:344
+#, no-c-format
+msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
+msgstr "Cache KoolDock lors d'un clic sur le Lanceur ou sur une îcone."
+
+#: setupdialog.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Stay below windows when not used"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:355
+#, no-c-format
+msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:367 setupdialog.ui:378
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Icon text"
+msgstr "&Icône"
+
+#: setupdialog.ui:389
+#, no-c-format
msgid "Text font:"
msgstr "Police du texte:"
-#: setupdialog.cpp:427
+#: setupdialog.ui:402
+#, no-c-format
+msgid "Shadow offset:"
+msgstr "Décalage des ombres:"
+
+#: setupdialog.ui:421
+#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr "Couleur du texte:"
-#: setupdialog.cpp:428
+#: setupdialog.ui:445
+#, no-c-format
msgid "Font size:"
msgstr "Taille de la police:"
-#: setupdialog.cpp:429
-msgid "Show K Menu"
-msgstr "Afficher le Menu K"
-
-#: setupdialog.cpp:430
-msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher."
-msgstr "Ajoute le Menu K dans le lanceur de KoolDock."
+#: setupdialog.ui:458
+#, no-c-format
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "Couleur de l'ombre:"
-#: setupdialog.cpp:431
-msgid "Navigation Menu"
-msgstr "Menu de navigation"
+#: setupdialog.ui:480
+#, no-c-format
+msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:432
-msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator."
-msgstr "Ajoute une horloge dans le menu principal et un navigateur de bureaux virtuels"
+#: setupdialog.ui:513
+#, no-c-format
+msgid "Bold"
+msgstr "Gras"
-#: setupdialog.cpp:433
-msgid "Enable System Tray (Experimental!)"
-msgstr "Activer la boîte à miniatures (expérimental)"
+#: setupdialog.ui:541
+#, no-c-format
+msgid "Show text over icons"
+msgstr "Afficher le texte au dessus des icônes"
-#: setupdialog.cpp:434
+#: setupdialog.ui:544
+#, no-c-format
msgid ""
-"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's "
-"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to "
-"help me get this working :P )"
-msgstr "Active la boite à miniature de KoolDock; elle peut remplacer celle de kicker (attention: cette fonctionnalité est encore expérimentale, à utiliser seulement si vous compter m'aider à l'améliorer :P )"
+"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/"
+"launcher name on the screen"
+msgstr ""
+"Le nom de la fenêtre/du lanceur apparaît lorsque le curseur les survoles"
-#: setupdialog.cpp:435
-msgid "Xinerama Support"
-msgstr "Support de &Xinerama :"
+#: setupdialog.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Italic"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:436
-msgid "If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
-msgstr "Si vous utilisez Xinerama vous pouvez activer cette option pour avoir un meilleur fonctionnement."
+#: setupdialog.ui:603 setupdialog.ui:614
+#, no-c-format
+msgid "Sizes"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:437
-msgid "Left Monitor Res"
-msgstr "Résolution de l'écran de gauche"
+#: setupdialog.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Small icon size:"
+msgstr "Taille des petites icônes:"
+
+#: setupdialog.ui:638
+#, no-c-format
+msgid "Big icon size:"
+msgstr "Taille des grandes icônes:"
+
+#: setupdialog.ui:662
+#, no-c-format
+msgid "Amount of big icons:"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:438
-msgid "Visual"
-msgstr "Options visuelles"
+#: setupdialog.ui:676
+#, no-c-format
+msgid "This box determines amout of zoomed icons."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:684
+#, no-c-format
+msgid "Space between icons"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:701
+#, no-c-format
+msgid "Application List"
+msgstr "Liste des applications"
-#: setupdialog.cpp:439
+#: setupdialog.ui:720
+#, no-c-format
msgid "Drag an application to add it or"
msgstr "Glissez une application ici pour l'ajouter"
-#: setupdialog.cpp:440
-msgid "Right click opens the icon menu."
-msgstr "Un clic droit ouvre le menu des icônes."
-
-#: setupdialog.cpp:441
+#: setupdialog.ui:736
+#, no-c-format
msgid "Manually &add Application"
msgstr "&Ajouter manuellement une application"
-#: setupdialog.cpp:443
+#: setupdialog.ui:742
+#, no-c-format
msgid "Click here to manually add an application to the Launcher"
msgstr "Cliquer ici pour ajouter une application au lanceur"
-#: setupdialog.cpp:444
+#: setupdialog.ui:761
+#, no-c-format
msgid ""
"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an "
"entry in KoolDock's Launcher"
-msgstr "Glissez/Déposez ici le lien/fichier desktop pour ajouter une icône dans le Lanceur de KoolDock."
+msgstr ""
+"Glissez/Déposez ici le lien/fichier desktop pour ajouter une icône dans le "
+"Lanceur de KoolDock."
-#: setupdialog.cpp:445
-msgid "Application List"
-msgstr "Liste des applications"
+#: setupdialog.ui:777
+#, no-c-format
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:780
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item left"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:799
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item right"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:447
+#: setupdialog.ui:832
+#, no-c-format
+msgid "Right click opens the icon menu."
+msgstr "Un clic droit ouvre le menu des icônes."
+
+#: setupdialog.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Ignore list"
+msgstr "Applications ignorées"
+
+#: setupdialog.ui:856
+#, no-c-format
msgid ""
"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you "
"click on"
@@ -438,7 +684,8 @@ msgstr ""
"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you "
"click on"
-#: setupdialog.cpp:448
+#: setupdialog.ui:872
+#, no-c-format
msgid ""
"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append "
"it to\n"
@@ -446,74 +693,312 @@ msgid ""
"the\n"
"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"."
msgstr ""
-"Cliquez sur \"Choisir une fenêtre\" et cliquez sur une fenêtre, puis sur \"Ajouter\" pour l'ajouter à\n"
-"la liste des fenêtres ignorées; vous pouvez aussi taper manuellement ou modifier le nom de la fenêtre dans la boite ci-dessous."
-
-#: setupdialog.cpp:453
-msgid "Ignore list"
-msgstr "Applications ignorées"
-
-#: setupdialog.cpp:454 setupdialog.cpp:455
-msgid "Background Theme:"
-msgstr "Thème de fond"
+"Cliquez sur \"Choisir une fenêtre\" et cliquez sur une fenêtre, puis sur "
+"\"Ajouter\" pour l'ajouter à\n"
+"la liste des fenêtres ignorées; vous pouvez aussi taper manuellement ou "
+"modifier le nom de la fenêtre dans la boite ci-dessous."
-#: setupdialog.cpp:456 setupdialog.cpp:465
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé"
-
-#: setupdialog.cpp:457
-msgid "Use set of images instead of a Solid Background"
-msgstr "Utiliser une collection d'image plutôt qu'un fond unique."
-
-#: setupdialog.cpp:458
-msgid "TaskBar Separator"
-msgstr "Séparateur de la barre des tâches"
-
-#: setupdialog.cpp:459
-msgid "Separator color:"
-msgstr "Couleur du séparateur"
-
-#: setupdialog.cpp:460
-msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar"
-msgstr "Le séparateur est une ligne dessinée entre le Lanceur et la barre des tâches"
+#: setupdialog.ui:898
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Arrière plan"
-#: setupdialog.cpp:461
+#: setupdialog.ui:917
+#, no-c-format
msgid "Solid Background:"
msgstr "Fond opaque:"
-#: setupdialog.cpp:462
+#: setupdialog.ui:931
+#, no-c-format
msgid "Border color:"
msgstr "Couleur de la bordure:"
-#: setupdialog.cpp:463
+#: setupdialog.ui:944
+#, no-c-format
msgid "Dock opacity:"
msgstr "Opacité :"
-#: setupdialog.cpp:464
+#: setupdialog.ui:952
+#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Couleur du fond:"
-#: setupdialog.cpp:466
-msgid ""
-"Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock opacity) "
-"and of any color you choose"
-msgstr "Active l'opacité de KoolDock; il peut être transparent (opacité) and de la couleur de votre choix"
-
-#: setupdialog.cpp:467
+#: setupdialog.ui:965
+#, no-c-format
msgid "Show borders"
msgstr "Afficher les bordures"
-#: setupdialog.cpp:468
+#: setupdialog.ui:968
+#, no-c-format
msgid ""
"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders "
"(rectangle)"
-msgstr "Lorsque vous utilisez un fond opaque vous pouvez demander à KoolDock de dessiner ses bordures"
+msgstr ""
+"Lorsque vous utilisez un fond opaque vous pouvez demander à KoolDock de "
+"dessiner ses bordures"
-#: setupdialog.cpp:469
+#: setupdialog.ui:982
+#, no-c-format
msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)"
msgstr "Niveau de transparence du fond (0 correspond à la transparence totale)"
-#: setupdialog.cpp:470
-msgid "Background"
-msgstr "Arrière plan"
+#: setupdialog.ui:1009
+#, no-c-format
+msgid "TaskBar Separator"
+msgstr "Séparateur de la barre des tâches"
+
+#: setupdialog.ui:1031
+#, no-c-format
+msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar"
+msgstr ""
+"Le séparateur est une ligne dessinée entre le Lanceur et la barre des tâches"
+
+#: setupdialog.ui:1047
+#, no-c-format
+msgid "Separator color:"
+msgstr "Couleur du séparateur"
+
+#: setupdialog.ui:1065 setupdialog.ui:1104
+#, no-c-format
+msgid "Background Theme:"
+msgstr "Thème de fond"
+
+#: setupdialog.ui:1085
+#, no-c-format
+msgid "Don't allow wider background than screen"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1088
+#, no-c-format
+msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1176
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: free"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1209
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: min"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1240
+#, no-c-format
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1259
+#, no-c-format
+msgid "Window placement"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1270
+#, no-c-format
+msgid "Window position on edge (%):"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1287
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen "
+"edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1295
+#, no-c-format
+msgid "Xinerama Support"
+msgstr "Support de &Xinerama :"
+
+#: setupdialog.ui:1301
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
+msgstr ""
+"Si vous utilisez Xinerama vous pouvez activer cette option pour avoir un "
+"meilleur fonctionnement."
+
+#: setupdialog.ui:1323
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Width"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1331
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Height"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1348
+#, no-c-format
+msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1362
+#, no-c-format
+msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1373
+#, no-c-format
+msgid "Sum of widths of monitors before the desired one."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1381
+#, no-c-format
+msgid "Previous Monitors Width"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1389
+#, no-c-format
+msgid "Window position:"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1447
+#, no-c-format
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1450
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1469
+#, no-c-format
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1472
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1525
+#, no-c-format
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1528
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1547
+#, no-c-format
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1550
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1598
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1609
+#, no-c-format
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1620
+#, no-c-format
+msgid "Priority (0=max, 19=min)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1644
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Desktop clipping"
+msgstr "Bureau %1"
+
+#: setupdialog.ui:1655
+#, no-c-format
+msgid "Clip desktop workspace"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1658
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1666
+#, no-c-format
+msgid "Clip icon area (DCOP)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1669
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes KDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1679
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1690
+#, no-c-format
+msgid "Zooming speed (ms)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1722
+#, no-c-format
+msgid "Determines the speen of zooming animation"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1730
+#, no-c-format
+msgid "Show after"
+msgstr "Afficher après"
+
+#: setupdialog.ui:1738
+#, no-c-format
+msgid "msec"
+msgstr "msec"
+
+#: setupdialog.ui:1744
+#, no-c-format
+msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen"
+msgstr "Délai d'apparition de KoolDock"
+
+#: setupdialog.ui:1752
+#, no-c-format
+msgid "Speed control"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1793
+#, no-c-format
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "xosd"
+#~ msgstr "xosd"
+
+#~ msgid "checkBox1"
+#~ msgstr "case à cocher1"
+
+#~ msgid "Start hidden"
+#~ msgstr "Démarrer masqué"
+
+#~ msgid "Left Monitor Res"
+#~ msgstr "Résolution de l'écran de gauche"
+
+#~ msgid "Visual"
+#~ msgstr "Options visuelles"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Activé"
+
+#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background"
+#~ msgstr "Utiliser une collection d'image plutôt qu'un fond unique."
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock "
+#~ "opacity) and of any color you choose"
+#~ msgstr ""
+#~ "Active l'opacité de KoolDock; il peut être transparent (opacité) and de "
+#~ "la couleur de votre choix"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 3d64135..9ac5780 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,195 +1,153 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KoolDock 0.4.6\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 23:26+0100\n"
"Last-Translator: Francesco Montefoschi <francesco.monte@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
-#: appProp.cpp:149
-msgid "Launcher Properties"
-msgstr "Proprietà del launcher"
-
-#: appProp.cpp:150
-#: setupdialog.cpp:582
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Annulla"
-
-#: appProp.cpp:152
-msgid "&Add"
-msgstr "&Aggiungi"
-
-#: appProp.cpp:153
-#: setupdialog.cpp:623
-msgid "Alt+A"
-msgstr ""
-
-#: appProp.cpp:154
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opzioni avanzate:"
-
-#: appProp.cpp:155
-msgid "Run From Terminal"
-msgstr "Esegui dal terminale"
-
-#: appProp.cpp:156
-msgid "Run as different User"
-msgstr "Esegui come altro utente"
-
-#: appProp.cpp:157
-msgid "Keep terminal open after exit"
-msgstr "Non chiudere la console al termine"
-
-#: appProp.cpp:158
-msgid "Minimal Options"
-msgstr "Opzioni base"
-
-#: appProp.cpp:159
-msgid "checkBox1"
-msgstr ""
-
-#: appProp.cpp:160
-msgid "Don't forget to chose an icon."
-msgstr "Non dimenticare di scegliere un'icona."
-
-#: appProp.cpp:161
-msgid "<b>Command</b>"
-msgstr "<b>Comando</b>"
-
-#: appProp.cpp:162
-msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "<b>Nome</b>"
-
-#: appProp.cpp:163
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Sfoglia"
-
-#: appProp.cpp:164
-msgid "Alt+B"
-msgstr ""
+#: _translatorinfo:1 main.cpp:69
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Francesco Montefoschi"
-#: appProp.cpp:165
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
+#: _translatorinfo:2 main.cpp:69
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "francesco.monte@gmail.com"
-#: apppropprg.cpp:47
+#: apppropprg.cpp:46
msgid "You must select an icon!"
msgstr "Devi selezionare un'icona!"
-#: apppropprg.cpp:47
-#: apppropprg.cpp:52
-#: apppropprg.cpp:57
-#: apppropprg.cpp:62
+#: apppropprg.cpp:46 apppropprg.cpp:50 apppropprg.cpp:54 apppropprg.cpp:58
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: apppropprg.cpp:52
+#: apppropprg.cpp:50
msgid "You must enter a name!"
msgstr "Devi inserire un nome!"
-#: apppropprg.cpp:57
+#: apppropprg.cpp:54
msgid "You must enter a command or path!"
msgstr "Devi inserire un comando o percorso!"
-#: apppropprg.cpp:62
+#: apppropprg.cpp:58
msgid "You must provide a username!"
msgstr "Devi inserire un nome utente!"
-#: apppropprg.cpp:117
+#: apppropprg.cpp:115
msgid "Open File"
msgstr "Apri file"
-#: kooldock.cpp:979
+#: kooldock.cpp:930
+msgid "Keep &Above Others"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:931
+msgid "Keep &Below Others"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:932
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:936
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principale"
-#: kooldock.cpp:980
+#: kooldock.cpp:937
msgid "Edit Quick Launch &Menu"
msgstr "Modifica &menu Avvio Veloce"
-#: kooldock.cpp:981
+#: kooldock.cpp:938
msgid "Edit &Preferences"
msgstr "Modifica &preferenze"
-#: kooldock.cpp:982
+#: kooldock.cpp:939
msgid "&Reload configuration"
msgstr "&Ricarica configurazione"
-#: kooldock.cpp:984
+#: kooldock.cpp:941
msgid "&About"
msgstr "&Informazioni su..."
-#: kooldock.cpp:986
+#: kooldock.cpp:943
msgid "E&xit"
msgstr "&Esci"
-#: kooldock.cpp:996
-#: kooldock.cpp:1098
+#: kooldock.cpp:950 kooldock.cpp:1011
+#, c-format
msgid "Desktop &%1"
msgstr ""
-#: kooldock.cpp:1013
-msgid "Desktop %1"
-msgstr ""
-
-#: kooldock.cpp:1036
+#: kooldock.cpp:960
+#, c-format
msgid "Navigation: Desktop %1"
msgstr "Navigazione: Desktop %1"
-#: kooldock.cpp:1038
+#: kooldock.cpp:962
msgid "&Go to Desktop"
msgstr "&Vai al desktop"
-#: kooldock.cpp:1039
+#: kooldock.cpp:963
msgid "&Task List"
msgstr "&Lista processi"
-#: kooldock.cpp:1064
+#: kooldock.cpp:983
msgid "Item menu"
msgstr "Menu elemento"
-#: kooldock.cpp:1066
+#: kooldock.cpp:985 setupdialogprg.cpp:579
msgid "&Edit item"
msgstr "&Modifica elemento"
-#: kooldock.cpp:1067
+#: kooldock.cpp:986
msgid "&Delete item"
msgstr "&Elimina elemento"
-#: kooldock.cpp:1086
+#: kooldock.cpp:1001 kooldock.cpp:3857 kooldock.cpp:3906
+msgid "All desktops"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:1002
+#, c-format
msgid "Current Desktop &%1"
msgstr "Desktop attuale &%1"
-#: kooldock.cpp:1117
-msgid "Mi&nimize"
+#: kooldock.cpp:1047
+#, fuzzy
+msgid "Mi&nimize all"
msgstr "&Riduci a icona"
-#: kooldock.cpp:1120
-msgid "Ma&ximize"
+#: kooldock.cpp:1048
+#, fuzzy
+msgid "Ma&ximize all"
msgstr "&Ingrandisci"
-#: kooldock.cpp:1125
-msgid "&Restore"
+#: kooldock.cpp:1049
+#, fuzzy
+msgid "&Restore all"
msgstr "&Ripristina"
-#: kooldock.cpp:1129
-msgid "&Move to Desktop"
-msgstr "&Sposta sul desktop"
-
-#: kooldock.cpp:1131
-msgid "&Close"
+#: kooldock.cpp:1050
+#, fuzzy
+msgid "&Close all"
msgstr "&Chiudi"
-#: kooldock.cpp:1510
+#: kooldock.cpp:1480
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
msgstr "Devi prima inserire un comando da eseguire o un URL da aprire."
-#: kooldock.cpp:1535
+#: kooldock.cpp:1508
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
@@ -199,7 +157,7 @@ msgstr ""
"non è stato trovato. Correggi il comando o indirizzo\n"
"e prova di nuovo</qt>"
-#: kooldock.cpp:1548
+#: kooldock.cpp:1518
msgid ""
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
@@ -207,411 +165,833 @@ msgstr ""
"<qt>Impossibile eseguire <b>%1</b>.\n"
"Correggi il comando/URL e riprova..</qt>\""
-#: kooldock.moc.cpp:34
-#: kooldock.moc.cpp:42
-#: main.cpp:66
-msgid "KoolDock"
+#: kooldock.cpp:3781
+#, fuzzy
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Opzioni avanzate:"
+
+#: kooldock.cpp:3783
+msgid "&Move"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3786
+msgid "Re&size"
msgstr ""
-#: main.cpp:48
-msgid "<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for KDE<br><br>KoolDock is based upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
-msgstr "<center><b>KoolDock</b></center>Un dock figo per KDE<br><br>KoolDock è basato sul lavoro originale di Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
+#: kooldock.cpp:3789
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "&Riduci a icona"
-#: main.cpp:53
+#: kooldock.cpp:3795
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "&Ingrandisci"
+
+#: kooldock.cpp:3801
+msgid "&Shade"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3806
+msgid "&Move to Desktop"
+msgstr "&Sposta sul desktop"
+
+#: kooldock.cpp:3808
+msgid "&Close"
+msgstr "&Chiudi"
+
+#: kooldock.cpp:3860 kooldock.cpp:3909
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for KDE<br><br>KoolDock is based "
+"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
+msgstr ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>Un dock figo per KDE<br><br>KoolDock è "
+"basato sul lavoro originale di Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
+
+#: main.cpp:51
msgid "Show configuration window on start"
msgstr "Mostra la configurazione all'avvio"
-#: main.cpp:55
+#: main.cpp:53
msgid "Kills all processes called Kooldock"
msgstr "Uccidi tutti i processi chiamati Kooldock"
-#: main.cpp:72
+#: main.cpp:61
+msgid "KoolDock"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:67
msgid "Project Webmaster"
msgstr "Webmaster del progetto"
-#: main.cpp:73
+#: main.cpp:68
msgid "Icon and artwork"
msgstr "Icone e grafica"
-#: main.cpp:74
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Francesco Montefoschi"
+#: setupdialog.ui:853 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280
+#: setupdialogprg.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Grab Window"
+msgstr "Intercetta finestra"
-#: main.cpp:74
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "francesco.monte@gmail.com"
+#: setupdialogprg.cpp:388
+msgid "Do you want to remove "
+msgstr "Vuoi rimuovere "
+
+#: setupdialogprg.cpp:389
+msgid "Remove Launcher"
+msgstr "Rimuovi launcher"
+
+#: setupdialogprg.cpp:448
+msgid "Grabbing..."
+msgstr "Intercettazione..."
+
+#: setupdialogprg.cpp:578
+msgid "Swap with"
+msgstr "Scambia con"
+
+#: setupdialogprg.cpp:580
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: appProp.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "Proprietà del launcher"
+
+#: appProp.ui:53 setupdialog.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Annulla"
+
+#: appProp.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Aggiungi"
+
+#: appProp.ui:70 setupdialog.ui:739
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: appProp.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opzioni avanzate:"
+
+#: appProp.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "Run From Terminal"
+msgstr "Esegui dal terminale"
+
+#: appProp.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "Run as different User"
+msgstr "Esegui come altro utente"
+
+#: appProp.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Keep terminal open after exit"
+msgstr "Non chiudere la console al termine"
+
+#: appProp.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Minimal Options"
+msgstr "Opzioni base"
+
+#: appProp.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "Don't forget to chose an icon."
+msgstr "Non dimenticare di scegliere un'icona."
+
+#: appProp.ui:178
+#, no-c-format
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr "<b>Comando</b>"
+
+#: appProp.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Nome</b>"
+
+#: appProp.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Sfoglia"
-#: setupdialog.cpp:578
+#: appProp.ui:197
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: appProp.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Icona"
+
+#: setupdialog.ui:34
+#, no-c-format
msgid "KoolDock Configuration"
msgstr "Configurazione KoolDock"
-#: setupdialog.cpp:581
+#: setupdialog.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr "&Ok"
+
+#: setupdialog.ui:94
+#, no-c-format
msgid "checkBox11"
msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:584
-msgid "&OK"
-msgstr "&Ok"
+#: setupdialog.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "Enable System Tray (Experimental!)"
+msgstr "Abilita vassoio di sistema (sperimentale!)"
-#: setupdialog.cpp:586
-msgid "Visual options:"
-msgstr "Opzioni:"
+#: setupdialog.ui:122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's "
+"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to "
+"help me get this working :P )"
+msgstr ""
+"Abilita il supporto al vassoio di sistema, può essere usato al posto del "
+"vassoio fornito da Kicker. (nota: è DAVVERO sperimentale, non lo usare a "
+"meno che tu non voglia aiutarmi a farlo funzionare :P)"
-#: setupdialog.cpp:587
-msgid "Bold"
-msgstr "Grassetto"
+#: setupdialog.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:588
-msgid "Shadow offset:"
-msgstr "Spostamento ombra:"
+#: setupdialog.ui:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General options:"
+msgstr "Opzioni:"
-#: setupdialog.cpp:589
-msgid "Italic"
-msgstr "Corsivo"
+#: setupdialog.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Autohide"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:590
-msgid "Shadow color:"
-msgstr "Colore ombra:"
+#: setupdialog.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
+msgstr "Avvia KoolDock nascosto; se il mouse non è su KoolDock verrà nascosto"
-#: setupdialog.cpp:591
-msgid "Text font:"
-msgstr "Carattere testo:"
+#: setupdialog.ui:220
+#, no-c-format
+msgid "Enable Taskbar"
+msgstr "Abilita la barra dei processi"
-#: setupdialog.cpp:592
-msgid "Text color:"
-msgstr "Colore testo:"
+#: setupdialog.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
+msgstr ""
+"Abilita la barra dei processi di KoolDock, che può essere usata al posto di "
+"quella di Kicker"
-#: setupdialog.cpp:593
-msgid "Font size:"
-msgstr "Dimensione testo:"
+#: setupdialog.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Enable Taskbar notification"
+msgstr "Abilita notifica barra dei processi"
-#: setupdialog.cpp:594
-msgid "Big icon size:"
-msgstr "Dimensione icone grandi:"
+#: setupdialog.ui:234
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the "
+"given application"
+msgstr ""
+"Quando qualcosa succede in un'applicazione, l'icona relativa nella barra dei "
+"processi lampeggia"
-#: setupdialog.cpp:595
-msgid "Amount of big icons:"
-msgstr "Quantità di icone grandi:"
+#: setupdialog.ui:242
+#, no-c-format
+msgid "Similar windows grouping"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:596
-msgid "Small icon size:"
-msgstr "Dimensione icone piccole:"
+#: setupdialog.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Enables grouping similar task icons into one icon."
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:597
+#: setupdialog.ui:253
+#, no-c-format
msgid "Show K Menu"
msgstr "Mostra menu K"
-#: setupdialog.cpp:598
+#: setupdialog.ui:256
+#, no-c-format
msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher."
msgstr "Mostra il menu di KDE nel launcher di KoolDock."
-#: setupdialog.cpp:599
+#: setupdialog.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon"
+msgstr "Non scorrere mentre il mouse è sulla stessa icona"
+
+#: setupdialog.ui:267
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:275
+#, no-c-format
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Menu di navigazione"
-#: setupdialog.cpp:600
+#: setupdialog.ui:278
+#, no-c-format
msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator."
-msgstr "Aggiunge un orologio nella finestra principale e un navigatore di desktop virtuali."
+msgstr ""
+"Aggiunge un orologio nella finestra principale e un navigatore di desktop "
+"virtuali."
-#: setupdialog.cpp:601
-msgid "Only Manage Current Desktop"
-msgstr "Gestisci solo il desktop attuale"
+#: setupdialog.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Use KBFX"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:602
-msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
+#: setupdialog.ui:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget "
+"is necessary)."
msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:603
-msgid "Enable Taskbar"
-msgstr "Abilita la barra dei processi"
+#: setupdialog.ui:297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show only minimized"
+msgstr "Screenshot delle finestre ridotte"
-#: setupdialog.cpp:604
-msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
-msgstr "Abilita la barra dei processi di KoolDock, che può essere usata al posto di quella di Kicker"
+#: setupdialog.ui:300
+#, no-c-format
+msgid ""
+"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides "
+"the other."
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:605
-msgid "Start hidden"
-msgstr "Avvia nascosto"
+#: setupdialog.ui:308
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot of minimized windows"
+msgstr "Screenshot delle finestre ridotte"
-#: setupdialog.cpp:606
-msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
-msgstr "Avvia KoolDock nascosto; se il mouse non è su KoolDock verrà nascosto"
+#: setupdialog.ui:311
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an "
+"icon in KoolDock's Taskbar."
+msgstr ""
+"Quando una finestra viene ridotta ad icona, verrà usato uno screenshot "
+"dell'applicazione come icona nella barra dei processi."
-#: setupdialog.cpp:607
+#: setupdialog.ui:319
+#, no-c-format
+msgid "Only Manage Current Desktop"
+msgstr "Gestisci solo il desktop attuale"
+
+#: setupdialog.ui:322
+#, no-c-format
+msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:338
+#, no-c-format
msgid "Hide on click"
msgstr "Nascondi al click"
-#: setupdialog.cpp:608
+#: setupdialog.ui:344
+#, no-c-format
msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
-msgstr "Nasconde KoolDock dopo aver cliccato il launcher o un icona nella barra dei processi."
+msgstr ""
+"Nasconde KoolDock dopo aver cliccato il launcher o un icona nella barra dei "
+"processi."
-#: setupdialog.cpp:609
-msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon"
-msgstr "Non scorrere mentre il mouse è sulla stessa icona"
+#: setupdialog.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Stay below windows when not used"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:610
-msgid "Enable System Tray (Experimental!)"
-msgstr "Abilita vassoio di sistema (sperimentale!)"
+#: setupdialog.ui:355
+#, no-c-format
+msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed."
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:611
-msgid "Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to help me get this working :P )"
-msgstr "Abilita il supporto al vassoio di sistema, può essere usato al posto del vassoio fornito da Kicker. (nota: è DAVVERO sperimentale, non lo usare a meno che tu non voglia aiutarmi a farlo funzionare :P)"
+#: setupdialog.ui:367 setupdialog.ui:378
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Icon text"
+msgstr "Icona"
-#: setupdialog.cpp:612
+#: setupdialog.ui:389
+#, no-c-format
+msgid "Text font:"
+msgstr "Carattere testo:"
+
+#: setupdialog.ui:402
+#, no-c-format
+msgid "Shadow offset:"
+msgstr "Spostamento ombra:"
+
+#: setupdialog.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "Colore testo:"
+
+#: setupdialog.ui:445
+#, no-c-format
+msgid "Font size:"
+msgstr "Dimensione testo:"
+
+#: setupdialog.ui:458
+#, no-c-format
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "Colore ombra:"
+
+#: setupdialog.ui:480
+#, no-c-format
+msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:513
+#, no-c-format
+msgid "Bold"
+msgstr "Grassetto"
+
+#: setupdialog.ui:541
+#, no-c-format
msgid "Show text over icons"
msgstr "Mostra testo sulle icone"
-#: setupdialog.cpp:613
-msgid "Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/launcher name on the screen"
-msgstr "Spostando il mouse sul launcher di KoolDock o sulla barra dei processi, sarà mostrato il nome della finestra o del programma"
+#: setupdialog.ui:544
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/"
+"launcher name on the screen"
+msgstr ""
+"Spostando il mouse sul launcher di KoolDock o sulla barra dei processi, sarà "
+"mostrato il nome della finestra o del programma"
-#: setupdialog.cpp:614
-msgid "Screenshot of minimized windows"
-msgstr "Screenshot delle finestre ridotte"
+#: setupdialog.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Italic"
+msgstr "Corsivo"
-#: setupdialog.cpp:615
-msgid "When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an icon in KoolDock's Taskbar."
-msgstr "Quando una finestra viene ridotta ad icona, verrà usato uno screenshot dell'applicazione come icona nella barra dei processi."
+#: setupdialog.ui:603 setupdialog.ui:614
+#, no-c-format
+msgid "Sizes"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:616
-msgid "Enable Taskbar notification"
-msgstr "Abilita notifica barra dei processi"
+#: setupdialog.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Small icon size:"
+msgstr "Dimensione icone piccole:"
-#: setupdialog.cpp:617
-msgid "Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the given application"
-msgstr "Quando qualcosa succede in un'applicazione, l'icona relativa nella barra dei processi lampeggia"
+#: setupdialog.ui:638
+#, no-c-format
+msgid "Big icon size:"
+msgstr "Dimensione icone grandi:"
-#: setupdialog.cpp:618
-msgid "Visual"
-msgstr "Visuale"
+#: setupdialog.ui:662
+#, no-c-format
+msgid "Amount of big icons:"
+msgstr "Quantità di icone grandi:"
-#: setupdialog.cpp:619
-msgid "Move Left"
-msgstr "Sposta a sinistra"
+#: setupdialog.ui:676
+#, no-c-format
+msgid "This box determines amout of zoomed icons."
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:620
-msgid "Move Right"
-msgstr "Sposta a destra"
+#: setupdialog.ui:684
+#, no-c-format
+msgid "Space between icons"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:701
+#, no-c-format
+msgid "Application List"
+msgstr "Lista applicazioni"
-#: setupdialog.cpp:621
+#: setupdialog.ui:720
+#, no-c-format
msgid "Drag an application to add it or"
msgstr "Trascina un'applicazione per aggiungerla o"
-#: setupdialog.cpp:622
+#: setupdialog.ui:736
+#, no-c-format
msgid "Manually &add Application"
msgstr "Aggiungi applicazione &manualmente"
-#: setupdialog.cpp:624
+#: setupdialog.ui:742
+#, no-c-format
msgid "Click here to manually add an application to the Launcher"
msgstr "Clicca qui per aggiungere un applicazione al launcher manualmente"
-#: setupdialog.cpp:625
-msgid "Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an entry in KoolDock's Launcher"
-msgstr "Trascina e rilascia qui qualsiasi applicazione o file .desktop che vuoi aggiungere al launcher di KoolDock"
+#: setupdialog.ui:761
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an "
+"entry in KoolDock's Launcher"
+msgstr ""
+"Trascina e rilascia qui qualsiasi applicazione o file .desktop che vuoi "
+"aggiungere al launcher di KoolDock"
+
+#: setupdialog.ui:777
+#, no-c-format
+msgid "Move Left"
+msgstr "Sposta a sinistra"
+
+#: setupdialog.ui:780
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item left"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:626
+#: setupdialog.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Move Right"
+msgstr "Sposta a destra"
+
+#: setupdialog.ui:799
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item right"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:832
+#, no-c-format
msgid "Right click opens the icon menu."
msgstr "Il click destro apre il menu dell'icona."
-#: setupdialog.cpp:627
-msgid "Application List"
-msgstr "Lista applicazioni"
-
-#: setupdialog.cpp:628
-#: setupdialogprg.cpp:126
-#: setupdialogprg.cpp:278
-#: setupdialogprg.cpp:520
-msgid "Grab Window"
-msgstr "Intercetta finestra"
+#: setupdialog.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Ignore list"
+msgstr "Lista ignorate"
-#: setupdialog.cpp:629
-msgid "Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you click on"
-msgstr "Clicca qui per iniziare ad intercettare i nomi delle finestre; clicca Aggiungi per ogni finestra sulla quale clicchi"
+#: setupdialog.ui:856
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you "
+"click on"
+msgstr ""
+"Clicca qui per iniziare ad intercettare i nomi delle finestre; clicca "
+"Aggiungi per ogni finestra sulla quale clicchi"
-#: setupdialog.cpp:630
+#: setupdialog.ui:872
+#, no-c-format
msgid ""
-"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append it to\n"
-"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in the\n"
+"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append "
+"it to\n"
+"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in "
+"the\n"
"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"."
msgstr ""
-"Clicca \"Intercetta finestra\" e clicca su una finestra, clicca quindi \"Aggiungi\" per\n"
-"inserirla nella lista delle finestre ignorate; in alternativa puoi scrivere o modificare\n"
-"il nome della finestra nel box di seguito. Per terminare l'intercettazione, clicca\n"
+"Clicca \"Intercetta finestra\" e clicca su una finestra, clicca quindi "
+"\"Aggiungi\" per\n"
+"inserirla nella lista delle finestre ignorate; in alternativa puoi scrivere "
+"o modificare\n"
+"il nome della finestra nel box di seguito. Per terminare l'intercettazione, "
+"clicca\n"
"semplicemente \"Intercettazione...\", \"Ok\" o \"Annulla\"."
-#: setupdialog.cpp:635
-msgid "Ignore list"
-msgstr "Lista ignorate"
+#: setupdialog.ui:898
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Sfondo"
-#: setupdialog.cpp:636
+#: setupdialog.ui:917
+#, no-c-format
msgid "Solid Background:"
msgstr "Sfondo a tinta unita:"
-#: setupdialog.cpp:637
+#: setupdialog.ui:931
+#, no-c-format
msgid "Border color:"
msgstr "Colore bordo:"
-#: setupdialog.cpp:638
+#: setupdialog.ui:944
+#, no-c-format
msgid "Dock opacity:"
msgstr "Opacità dock:"
-#: setupdialog.cpp:639
+#: setupdialog.ui:952
+#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Colore di sfondo:"
-#: setupdialog.cpp:640
-#: setupdialog.cpp:651
-msgid "Enabled"
-msgstr "Abilitato"
-
-#: setupdialog.cpp:641
-msgid "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock opacity) and of any color you choose"
-msgstr "Abilita uno sfondo a tinta unita per KoolDock, che può essere trasparente (opacità del dock) e di qualsiasi colore tu desideri"
-
-#: setupdialog.cpp:642
+#: setupdialog.ui:965
+#, no-c-format
msgid "Show borders"
msgstr "Mostra bordi"
-#: setupdialog.cpp:643
-msgid "When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders (rectangle)"
-msgstr "Quando usi uno sfondo a tinta unita puoi dire a KoolDock di disegnare i suoi bordi rettangolari"
+#: setupdialog.ui:968
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders "
+"(rectangle)"
+msgstr ""
+"Quando usi uno sfondo a tinta unita puoi dire a KoolDock di disegnare i suoi "
+"bordi rettangolari"
-#: setupdialog.cpp:645
+#: setupdialog.ui:982
+#, no-c-format
msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)"
-msgstr "Livello di trasparenza dello sfondo a tinta unita (0 significa totalmente trasparente)"
+msgstr ""
+"Livello di trasparenza dello sfondo a tinta unita (0 significa totalmente "
+"trasparente)"
-#: setupdialog.cpp:646
+#: setupdialog.ui:1009
+#, no-c-format
msgid "TaskBar Separator"
msgstr "Separatore barra processi"
-#: setupdialog.cpp:647
+#: setupdialog.ui:1031
+#, no-c-format
msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar"
-msgstr "Il separatore è una linea disegnata tra il launcher di KoolDock e la barra dei processi"
+msgstr ""
+"Il separatore è una linea disegnata tra il launcher di KoolDock e la barra "
+"dei processi"
-#: setupdialog.cpp:648
+#: setupdialog.ui:1047
+#, no-c-format
msgid "Separator color:"
msgstr "Colore separatore:"
-#: setupdialog.cpp:649
-#: setupdialog.cpp:650
+#: setupdialog.ui:1065 setupdialog.ui:1104
+#, no-c-format
msgid "Background Theme:"
msgstr "Tema per lo sfondo:"
-#: setupdialog.cpp:652
-msgid "Use set of images instead of a Solid Background"
-msgstr "Usa un set di immagini piuttosto che uno sfondo a tinta unita"
+#: setupdialog.ui:1085
+#, no-c-format
+msgid "Don't allow wider background than screen"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:653
-msgid "Background"
-msgstr "Sfondo"
+#: setupdialog.ui:1088
+#, no-c-format
+msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges."
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:654
+#: setupdialog.ui:1176
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: free"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1209
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: min"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Placement"
+msgstr "Posizione e velocità"
+
+#: setupdialog.ui:1259
+#, no-c-format
msgid "Window placement"
msgstr "Posizione della finestra"
-#: setupdialog.cpp:655
+#: setupdialog.ui:1270
+#, no-c-format
msgid "Window position on edge (%):"
msgstr "Posizione del dock (%):"
-#: setupdialog.cpp:656
+#: setupdialog.ui:1287
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen "
+"edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1295
+#, no-c-format
msgid "Xinerama Support"
msgstr "Supporto Xinerama"
-#: setupdialog.cpp:657
-msgid "If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
-msgstr "Se stai usando xinerama, dovresti attivare quest'opzione per un comportamento corretto."
+#: setupdialog.ui:1301
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
+msgstr ""
+"Se stai usando xinerama, dovresti attivare quest'opzione per un "
+"comportamento corretto."
-#: setupdialog.cpp:658
+#: setupdialog.ui:1323
+#, no-c-format
msgid "Desired Monitor Width"
msgstr "Larghezza desiderata monitor"
-#: setupdialog.cpp:659
+#: setupdialog.ui:1331
+#, no-c-format
msgid "Desired Monitor Height"
msgstr "Altezza desiderata monitor"
-#: setupdialog.cpp:660
+#: setupdialog.ui:1348
+#, no-c-format
+msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1362
+#, no-c-format
+msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1373
+#, no-c-format
+msgid "Sum of widths of monitors before the desired one."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1381
+#, no-c-format
msgid "Previous Monitors Width"
msgstr "Larghezza monitor precedente"
-#: setupdialog.cpp:661
+#: setupdialog.ui:1389
+#, no-c-format
msgid "Window position:"
msgstr "Posizione della finestra:"
-#: setupdialog.cpp:663
+#: setupdialog.ui:1447
+#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
-#: setupdialog.cpp:664
+#: setupdialog.ui:1450
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1469
+#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: setupdialog.cpp:665
+#: setupdialog.ui:1472
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1525
+#, no-c-format
msgid "Top"
msgstr "Alto"
-#: setupdialog.cpp:666
+#: setupdialog.ui:1528
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1547
+#, no-c-format
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"
-#: setupdialog.cpp:667
+#: setupdialog.ui:1550
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1598
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1609
+#, no-c-format
+msgid "CPU"
+msgstr "Processore"
+
+#: setupdialog.ui:1620
+#, no-c-format
+msgid "Priority (0=max, 19=min)"
+msgstr "Priorità (0=max, 19=min)"
+
+#: setupdialog.ui:1644
+#, no-c-format
+msgid "Desktop clipping"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1655
+#, no-c-format
+msgid "Clip desktop workspace"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1658
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1666
+#, no-c-format
+msgid "Clip icon area (DCOP)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1669
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes KDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1679
+#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Velocità"
-#: setupdialog.cpp:668
+#: setupdialog.ui:1690
+#, no-c-format
msgid "Zooming speed (ms)"
msgstr "Velocità di zoom (ms)"
-#: setupdialog.cpp:672
+#: setupdialog.ui:1722
+#, no-c-format
+msgid "Determines the speen of zooming animation"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1730
+#, no-c-format
msgid "Show after"
msgstr "Mostra dopo"
-#: setupdialog.cpp:673
+#: setupdialog.ui:1738
+#, no-c-format
msgid "msec"
msgstr "ms"
-#: setupdialog.cpp:674
+#: setupdialog.ui:1744
+#, no-c-format
msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen"
-msgstr "Tempo prima di mostrare KoolDock se il mouse raggiunge il fondo dello schermo"
-
-#: setupdialog.cpp:675
-msgid "Placement and speed"
-msgstr "Posizione e velocità"
-
-#: setupdialog.cpp:676
-#: setupdialog.cpp:678
-msgid "CPU"
-msgstr "Processore"
-
-#: setupdialog.cpp:677
-msgid "Priority (0=max, 19=min)"
-msgstr "Priorità (0=max, 19=min)"
+msgstr ""
+"Tempo prima di mostrare KoolDock se il mouse raggiunge il fondo dello schermo"
-#: setupdialogprg.cpp:445
-msgid "Do you want to remove "
-msgstr "Vuoi rimuovere "
+#: setupdialog.ui:1752
+#, no-c-format
+msgid "Speed control"
+msgstr ""
-#: setupdialogprg.cpp:446
-msgid "Remove Launcher"
-msgstr "Rimuovi launcher"
+#: setupdialog.ui:1793
+#, no-c-format
+msgid "Apply"
+msgstr ""
-#: setupdialogprg.cpp:514
-msgid "Grabbing..."
-msgstr "Intercettazione..."
+#~ msgid "Start hidden"
+#~ msgstr "Avvia nascosto"
-#: setupdialogprg.cpp:642
-msgid "Swap with"
-msgstr "Scambia con"
+#~ msgid "Visual"
+#~ msgstr "Visuale"
-#: setupdialogprg.cpp:643
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Abilitato"
-#: xosd.moc.cpp:34
-#: xosd.moc.cpp:42
-msgid "xosd"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock "
+#~ "opacity) and of any color you choose"
+#~ msgstr ""
+#~ "Abilita uno sfondo a tinta unita per KoolDock, che può essere trasparente "
+#~ "(opacità del dock) e di qualsiasi colore tu desideri"
+#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background"
+#~ msgstr "Usa un set di immagini piuttosto che uno sfondo a tinta unita"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 45d43f8..832508f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,617 +1,986 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 12:00+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: I18N_NOOP;i18n;tr2i18n\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock\n"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1018
-msgid "&About"
-msgstr "&Over"
+#: _translatorinfo:1 main.cpp:69
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"_: VERTALERS: \n"
+"Peter A. Sinon"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:152
-msgid "&Add"
-msgstr "&Nieuw"
+#: _translatorinfo:2 main.cpp:69
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"_: EMAIL VERTALERS: \n"
+"pasinon@versatel.nl"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:665
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:150
-msgid "&Cancel"
-msgstr "S&toppen"
+#: apppropprg.cpp:46
+msgid "You must select an icon!"
+msgstr "Wel een ikoontje selecteren..."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1165
-msgid "&Close"
-msgstr "&Sluiten"
+#: apppropprg.cpp:46 apppropprg.cpp:50 apppropprg.cpp:54 apppropprg.cpp:58
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1101
-msgid "&Delete item"
-msgstr "&Verwijder item"
+#: apppropprg.cpp:50
+msgid "You must enter a name!"
+msgstr "Graag een naam opvoeren..."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1100
-msgid "&Edit item"
-msgstr "Wijzig it&em"
+#: apppropprg.cpp:54
+msgid "You must enter a command or path!"
+msgstr "Graag een opdracht of pad opvoeren..."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1072
-msgid "&Go to Desktop"
-msgstr "&Naar Bureaublad"
+#: apppropprg.cpp:58
+msgid "You must provide a username!"
+msgstr "Graag een gebruikersnaam opvoeren."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1163
-msgid "&Move to Desktop"
-msgstr "&Verplaats naar Bureaublad"
+#: apppropprg.cpp:115
+msgid "Open File"
+msgstr "Open bestand"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1016
+#: kooldock.cpp:930
+msgid "Keep &Above Others"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:931
+msgid "Keep &Below Others"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:932
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:936
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hoofdmenu"
+
+#: kooldock.cpp:937
+msgid "Edit Quick Launch &Menu"
+msgstr "Wijzig Snelstart-&menu"
+
+#: kooldock.cpp:938
+msgid "Edit &Preferences"
+msgstr "Wijzig voorke&uren"
+
+#: kooldock.cpp:939
msgid "&Reload configuration"
msgstr "He&rladen configuratie"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1159
-msgid "&Restore"
-msgstr "He&rstel"
+#: kooldock.cpp:941
+msgid "&About"
+msgstr "&Over"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1073
+#: kooldock.cpp:943
+msgid "E&xit"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:950 kooldock.cpp:1011
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Desktop &%1"
+msgstr "Huidige Bureaublad &%1"
+
+#: kooldock.cpp:960
+#, c-format
+msgid "Navigation: Desktop %1"
+msgstr "Navigatie: Bureaublad %1"
+
+#: kooldock.cpp:962
+msgid "&Go to Desktop"
+msgstr "&Naar Bureaublad"
+
+#: kooldock.cpp:963
msgid "&Task List"
msgstr "&Takenlijst"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:161
-msgid "<b>Command</b>"
-msgstr "<b>Opdracht</b>"
+#: kooldock.cpp:983
+msgid "Item menu"
+msgstr "Item-menu"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:162
-msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "<b>Naam</b>"
+#: kooldock.cpp:985 setupdialogprg.cpp:579
+msgid "&Edit item"
+msgstr "Wijzig it&em"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:49
-msgid "<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for KDE<br><br>KoolDock is based upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
-msgstr "<center><b>KoolDock</b></center>een Kool Dock voor KDE<br><br>KoolDock is gebaseerd op het originele werk of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
+#: kooldock.cpp:986
+msgid "&Delete item"
+msgstr "&Verwijder item"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1598
-msgid ""
-"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
-"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
-msgstr "<qt> <b>%1</b> bleek niet uitvoerbaar. Corrigeer de opdracht en probeer het nog eens.</qt>"
+#: kooldock.cpp:1001 kooldock.cpp:3857 kooldock.cpp:3906
+msgid "All desktops"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:1002
+#, c-format
+msgid "Current Desktop &%1"
+msgstr "Huidige Bureaublad &%1"
+
+#: kooldock.cpp:1047
+#, fuzzy
+msgid "Mi&nimize all"
+msgstr "Verklei&nen"
+
+#: kooldock.cpp:1048
+#, fuzzy
+msgid "Ma&ximize all"
+msgstr "Ma&ximaliseer"
+
+#: kooldock.cpp:1049
+#, fuzzy
+msgid "&Restore all"
+msgstr "He&rstel"
+
+#: kooldock.cpp:1050
+#, fuzzy
+msgid "&Close all"
+msgstr "&Sluiten"
+
+#: kooldock.cpp:1480
+msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
+msgstr "Je moet wel eerst een opdracht opgeven."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1585
+#: kooldock.cpp:1508
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
"or URL and try again</qt>"
-msgstr "<qt>Programma blijkt niet te vinden. Corrigeer de opdracht en probeer het nog eens.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Programma blijkt niet te vinden. Corrigeer de opdracht en probeer het "
+"nog eens.</qt>"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:682
-msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator."
-msgstr "Voegt een Klokje toe aan het hoofdmenu en een Bureaubladmanager."
+#: kooldock.cpp:1518
+msgid ""
+"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
+"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>%1</b> bleek niet uitvoerbaar. Corrigeer de opdracht en probeer het "
+"nog eens.</qt>"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:154
-msgid "Advanced Options"
+#: kooldock.cpp:3781
+#, fuzzy
+msgid "Ad&vanced"
msgstr "Extra opties"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:714
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:153
-msgid "Alt+A"
-msgstr "Alt+A"
+#: kooldock.cpp:3783
+msgid "&Move"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:164
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
+#: kooldock.cpp:3786
+msgid "Re&size"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:707
-msgid "Amount of big icons:"
-msgstr "Aantal grote ikonen"
+#: kooldock.cpp:3789
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "Verklei&nen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:718
-msgid "Application List"
-msgstr "Toepassingenlijst"
+#: kooldock.cpp:3795
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Ma&ximaliseer"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:685
-msgid "Autohide"
-msgstr "Verberg automatisch"
+#: kooldock.cpp:3801
+msgid "&Shade"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:745
-msgid "Background"
-msgstr "Achtergrond"
+#: kooldock.cpp:3806
+msgid "&Move to Desktop"
+msgstr "&Verplaats naar Bureaublad"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:740
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:742
-msgid "Background Theme:"
-msgstr "Achtergrond-thema"
+#: kooldock.cpp:3808
+msgid "&Close"
+msgstr "&Sluiten"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:730
-msgid "Background color:"
-msgstr "Achtergrondkleur"
+#: kooldock.cpp:3860 kooldock.cpp:3909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Huidige Bureaublad &%1"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:706
-msgid "Big icon size:"
-msgstr "Afm. groot ikoon"
+#: main.cpp:46
+msgid ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for KDE<br><br>KoolDock is based "
+"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
+msgstr ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>een Kool Dock voor KDE<br><br>KoolDock is "
+"gebaseerd op het originele werk of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:700
-msgid "Bold"
-msgstr "Vet"
+#: main.cpp:51
+msgid "Show configuration window on start"
+msgstr "Toon configuratie-menu bij opstarten"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:728
-msgid "Border color:"
-msgstr "Kaderkleur"
+#: main.cpp:53
+msgid "Kills all processes called Kooldock"
+msgstr "Stopt alle KoolDock-activiteiten"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:758
-msgid "Bottom"
-msgstr "Beneden"
+#: main.cpp:61
+msgid "KoolDock"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:702
-msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)"
-msgstr "Opschonen tekst"
+#: main.cpp:67
+msgid "Project Webmaster"
+msgstr "Project webmaster"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:721
-msgid ""
-"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append it to\n"
-"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in the\n"
-"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"."
-msgstr "Klik \"Pak venster op\" en klik een venster aan, klik vervolgens \"Toevoegen\" om\n"
-"toe te voegen aan de lijst; je kunt ook handmatig een vensternaam toevoegen \n"
-"in het kader hieronder. Om te stoppen klik je \"Versleep...\", \"Ok\" of \"Stoppen\"."
+#: main.cpp:68
+msgid "Icon and artwork"
+msgstr "Vormgeving"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:715
-msgid "Click here to manually add an application to the Launcher"
-msgstr "Handmatig toevoegen van toepassing"
+#: setupdialog.ui:853 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280
+#: setupdialogprg.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Grab Window"
+msgstr "Pak venster op"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:720
-msgid "Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you click on"
-msgstr "Klik hier om verslepen te starten."
+#: setupdialogprg.cpp:388
+msgid "Do you want to remove "
+msgstr "Verwijderen van "
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:771
-msgid "Clip desktop workspace"
-msgstr "Geen afdekking van KoolDock door Bureaublad"
+#: setupdialogprg.cpp:389
+msgid "Remove Launcher"
+msgstr "Verwijder Launcher"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:772
-msgid "Clip icon area (DCOP)"
-msgstr "Geen afdekking van Bureaublad door KoolDock (transparant)"
+#: setupdialogprg.cpp:448
+msgid "Grabbing..."
+msgstr "Oppakken..."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1120
-msgid "Current Desktop &%1"
-msgstr "Huidige Bureaublad &%1"
+#: setupdialogprg.cpp:578
+msgid "Swap with"
+msgstr "Verwissel met"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:751
-msgid "Desired Monitor Height"
-msgstr "Gewenste hoogte"
+#: setupdialogprg.cpp:580
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijder"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:750
-msgid "Desired Monitor Width"
-msgstr "Gewenste breedte"
+#: appProp.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "Launcher eigenschappen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:770
-msgid "Desktop clipping"
-msgstr "Niet-verborgen modus"
+#: appProp.ui:53 setupdialog.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr "S&toppen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:465
-msgid "Do you want to remove "
-msgstr "Verwijderen van "
+#: appProp.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Nieuw"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:729
-msgid "Dock opacity:"
-msgstr "Transparantie"
+#: appProp.ui:70 setupdialog.ui:739
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr "Alt+A"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:741
-msgid "Don't allow wider background than screen"
-msgstr "Achtergrond niet breder dan scherm"
+#: appProp.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Extra opties"
+
+#: appProp.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "Run From Terminal"
+msgstr "Uitvoeren in Terminal"
+
+#: appProp.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "Run as different User"
+msgstr "Uitvoeren als andere gebruiker"
+
+#: appProp.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Keep terminal open after exit"
+msgstr "Terminal openhouden na uitvoer"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:160
+#: appProp.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Minimal Options"
+msgstr "Basis-opties"
+
+#: appProp.ui:170
+#, no-c-format
msgid "Don't forget to chose an icon."
msgstr "Kies een ikoontje."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:689
-msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon"
-msgstr "Niet verplaatsen zolang de muis op zelfde ikoon staat"
+#: appProp.ui:178
+#, no-c-format
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr "<b>Opdracht</b>"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:712
-msgid "Drag an application to add it or"
-msgstr "Versleep een toepassing om toe te voegen."
+#: appProp.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Naam</b>"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:716
-msgid "Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an entry in KoolDock's Launcher"
-msgstr "versleep en plaats hier de toepassingen die je in KoolDock wilt zien verschijnen."
+#: appProp.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "&Browse"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1015
-msgid "Edit &Preferences"
-msgstr "Wijzig voorke&uren"
+#: appProp.ui:197
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr "Alt+B"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1014
-msgid "Edit Quick Launch &Menu"
-msgstr "Wijzig Snelstart-&menu"
+#: appProp.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikoon"
+
+#: setupdialog.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "KoolDock Configuration"
+msgstr "KoolDock configuratie"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:677
+#: setupdialog.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "checkBox11"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:119
+#, no-c-format
msgid "Enable System Tray (Experimental!)"
msgstr "Activeer Systeemlade (experimenteel!)"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:675
+#: setupdialog.ui:122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's "
+"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to "
+"help me get this working :P )"
+msgstr ""
+"Activeert KoolDock's Systeembalk-ondersteuning; Je kunt dit gebruiken i.p.v. "
+"Kicker systray applets; (alleen debug-mode!)"
+
+#: setupdialog.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: setupdialog.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "General options:"
+msgstr "Algemene opties:"
+
+#: setupdialog.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Autohide"
+msgstr "Verberg automatisch"
+
+#: setupdialog.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
+msgstr "Start KoolDock verborgen"
+
+#: setupdialog.ui:220
+#, no-c-format
msgid "Enable Taskbar"
msgstr "Activeer Taakbalk"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:670
+#: setupdialog.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
+msgstr "Activeert KoolDock's Taakbalk; te gebruiken i.p.v. de Kicker taakbalk"
+
+#: setupdialog.ui:231
+#, no-c-format
msgid "Enable Taskbar notification"
msgstr "Activeer Taakbalk-kennisgeving"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:732
-msgid "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock opacity) and of any color you choose"
-msgstr "Activeer een egale achtergrond voor KoolDock. Elke kleur of transparantie is ok."
+#: setupdialog.ui:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the "
+"given application"
+msgstr ""
+"Venster-ikoon in KoolDock-taakbalk knippert als er iets gebeurt in die "
+"toepassing."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:731
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:743
-msgid "Enabled"
-msgstr "Actief"
+#: setupdialog.ui:242
+#, no-c-format
+msgid "Similar windows grouping"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:678
-msgid "Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to help me get this working :P )"
-msgstr "Activeert KoolDock's Systeembalk-ondersteuning; Je kunt dit gebruiken i.p.v. Kicker systray applets; (alleen debug-mode!)"
+#: setupdialog.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Enables grouping similar task icons into one icon."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:676
-msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
-msgstr "Activeert KoolDock's Taakbalk; te gebruiken i.p.v. de Kicker taakbalk"
+#: setupdialog.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "Show K Menu"
+msgstr "Toon K-Menu"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:47
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:52
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:57
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:62
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
+#: setupdialog.ui:256
+#, no-c-format
+msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher."
+msgstr "KDE-Menu in KoolDock's Launcher"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:696
-msgid "Font size:"
-msgstr "Lettergrootte:"
+#: setupdialog.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon"
+msgstr "Niet verplaatsen zolang de muis op zelfde ikoon staat"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:691
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
+#: setupdialog.ui:267
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:669
-msgid "General options:"
-msgstr "Algemene opties:"
+#: setupdialog.ui:275
+#, no-c-format
+msgid "Navigation Menu"
+msgstr "Navigatiemenu"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:719
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:131
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:295
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:540
-msgid "Grab Window"
-msgstr "Pak venster op"
+#: setupdialog.ui:278
+#, no-c-format
+msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator."
+msgstr "Voegt een Klokje toe aan het hoofdmenu en een Bureaubladmanager."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:534
-msgid "Grabbing..."
-msgstr "Oppakken..."
+#: setupdialog.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Use KBFX"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:688
-msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
-msgstr "Verberg Kooldock na activeren van een toepassing"
+#: setupdialog.ui:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget "
+"is necessary)."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Show only minimized"
+msgstr "Toon alleen geminimaliseerd"
+
+#: setupdialog.ui:300
+#, no-c-format
+msgid ""
+"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides "
+"the other."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:308
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot of minimized windows"
+msgstr "Schermafbeelding"
+
+#: setupdialog.ui:311
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an "
+"icon in KoolDock's Taskbar."
+msgstr ""
+"Bij verkleind venster gebruikt KoolDock een schermafbeelding als ikoon in de "
+"KoolDock Taakbalk."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:687
+#: setupdialog.ui:319
+#, no-c-format
+msgid "Only Manage Current Desktop"
+msgstr "Alleen beheersing actueel Bureaublad"
+
+#: setupdialog.ui:322
+#, no-c-format
+msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
+msgstr "Alleen vensters in actueel Bureaublad tonen in de Taakbalk"
+
+#: setupdialog.ui:338
+#, no-c-format
msgid "Hide on click"
msgstr "Verberg na aanklikken"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:165
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikoon"
+#: setupdialog.ui:344
+#, no-c-format
+msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
+msgstr "Verberg Kooldock na activeren van een toepassing"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:74
-msgid "Icon and artwork"
-msgstr "Vormgeving"
+#: setupdialog.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Stay below windows when not used"
+msgstr "Blijf verborgen indien niet gebruikt"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:692
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:703
+#: setupdialog.ui:355
+#, no-c-format
+msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:367 setupdialog.ui:378
+#, no-c-format
msgid "Icon text"
msgstr "Ikoon-tekst"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:749
-msgid "If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
-msgstr "Activeer dit bij gebruik van Xinerama voor correct gedrag."
+#: setupdialog.ui:389
+#, no-c-format
+msgid "Text font:"
+msgstr "Lettertype"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:726
-msgid "Ignore list"
-msgstr "'Links laten liggen'"
+#: setupdialog.ui:402
+#, no-c-format
+msgid "Shadow offset:"
+msgstr "Schaduw verschuiving:"
+
+#: setupdialog.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "Tekstkleur:"
+
+#: setupdialog.ui:445
+#, no-c-format
+msgid "Font size:"
+msgstr "Lettergrootte:"
+
+#: setupdialog.ui:458
+#, no-c-format
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "Schaduwkleur:"
+
+#: setupdialog.ui:480
+#, no-c-format
+msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)"
+msgstr "Opschonen tekst"
+
+#: setupdialog.ui:513
+#, no-c-format
+msgid "Bold"
+msgstr "Vet"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:701
+#: setupdialog.ui:541
+#, no-c-format
+msgid "Show text over icons"
+msgstr "Toon tekst boven ikonen"
+
+#: setupdialog.ui:544
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/"
+"launcher name on the screen"
+msgstr ""
+"Als je de muis boven KoolDock beweegt wordt de naam van het bureaublad "
+"zichtbaar"
+
+#: setupdialog.ui:569
+#, no-c-format
msgid "Italic"
msgstr "Schuingedrukt"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1098
-msgid "Item menu"
-msgstr "Item-menu"
+#: setupdialog.ui:603 setupdialog.ui:614
+#, no-c-format
+msgid "Sizes"
+msgstr "Afmetingen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:157
-msgid "Keep terminal open after exit"
-msgstr "Terminal openhouden na uitvoer"
+#: setupdialog.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Small icon size:"
+msgstr "Afm. klein ikoon"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:56
-msgid "Kills all processes called Kooldock"
-msgstr "Stopt alle KoolDock-activiteiten"
+#: setupdialog.ui:638
+#, no-c-format
+msgid "Big icon size:"
+msgstr "Afm. groot ikoon"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:661
-msgid "KoolDock Configuration"
-msgstr "KoolDock configuratie"
+#: setupdialog.ui:662
+#, no-c-format
+msgid "Amount of big icons:"
+msgstr "Aantal grote ikonen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:149
-msgid "Launcher Properties"
-msgstr "Launcher eigenschappen"
+#: setupdialog.ui:676
+#, no-c-format
+msgid "This box determines amout of zoomed icons."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:755
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+#: setupdialog.ui:684
+#, no-c-format
+msgid "Space between icons"
+msgstr "Ruimte tussen ikonen"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1154
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Ma&ximaliseer"
+#: setupdialog.ui:701
+#, no-c-format
+msgid "Application List"
+msgstr "Toepassingenlijst"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1013
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Hoofdmenu"
+#: setupdialog.ui:720
+#, no-c-format
+msgid "Drag an application to add it or"
+msgstr "Versleep een toepassing om toe te voegen."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:713
+#: setupdialog.ui:736
+#, no-c-format
msgid "Manually &add Application"
msgstr "H&andmatig toevoegen toepassing"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1151
-msgid "Mi&nimize"
-msgstr "Verklei&nen"
+#: setupdialog.ui:742
+#, no-c-format
+msgid "Click here to manually add an application to the Launcher"
+msgstr "Handmatig toevoegen van toepassing"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:158
-msgid "Minimal Options"
-msgstr "Basis-opties"
+#: setupdialog.ui:761
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an "
+"entry in KoolDock's Launcher"
+msgstr ""
+"versleep en plaats hier de toepassingen die je in KoolDock wilt zien "
+"verschijnen."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:710
+#: setupdialog.ui:777
+#, no-c-format
msgid "Move Left"
msgstr "Linksaf..."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:711
+#: setupdialog.ui:780
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item left"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:796
+#, no-c-format
msgid "Move Right"
msgstr "Rechtsaf..."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:699
-msgid "Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/launcher name on the screen"
-msgstr "Als je de muis boven KoolDock beweegt wordt de naam van het bureaublad zichtbaar"
+#: setupdialog.ui:799
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item right"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:681
-msgid "Navigation Menu"
-msgstr "Navigatiemenu"
+#: setupdialog.ui:832
+#, no-c-format
+msgid "Right click opens the icon menu."
+msgstr "Rechts-klikken opent het ikonen-menu"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1070
-msgid "Navigation: Desktop %1"
-msgstr "Navigatie: Bureaublad %1"
+#: setupdialog.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Ignore list"
+msgstr "'Links laten liggen'"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:673
-msgid "Only Manage Current Desktop"
-msgstr "Alleen beheersing actueel Bureaublad"
+#: setupdialog.ui:856
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you "
+"click on"
+msgstr "Klik hier om verslepen te starten."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:674
-msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
-msgstr "Alleen vensters in actueel Bureaublad tonen in de Taakbalk"
+#: setupdialog.ui:872
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append "
+"it to\n"
+"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in "
+"the\n"
+"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"."
+msgstr ""
+"Klik \"Pak venster op\" en klik een venster aan, klik vervolgens \"Toevoegen"
+"\" om\n"
+"toe te voegen aan de lijst; je kunt ook handmatig een vensternaam "
+"toevoegen \n"
+"in het kader hieronder. Om te stoppen klik je \"Versleep...\", \"Ok\" of "
+"\"Stoppen\"."
+
+#: setupdialog.ui:898
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Achtergrond"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:117
-msgid "Open File"
-msgstr "Open bestand"
+#: setupdialog.ui:917
+#, no-c-format
+msgid "Solid Background:"
+msgstr "Egale achtergrond:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:773
-msgid "Other"
-msgstr "Overig"
+#: setupdialog.ui:931
+#, no-c-format
+msgid "Border color:"
+msgstr "Kaderkleur"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:767
-msgid "Placement and speed"
-msgstr "Plaatsing en snelheid"
+#: setupdialog.ui:944
+#, no-c-format
+msgid "Dock opacity:"
+msgstr "Transparantie"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:752
-msgid "Previous Monitors Width"
-msgstr "Vorige breedte"
+#: setupdialog.ui:952
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Achtergrondkleur"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:769
-msgid "Priority (0=max, 19=min)"
-msgstr "Prioriteit (0=max, 19=min)"
+#: setupdialog.ui:965
+#, no-c-format
+msgid "Show borders"
+msgstr "Toon kaders"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:73
-msgid "Project Webmaster"
-msgstr "Project webmaster"
+#: setupdialog.ui:968
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders "
+"(rectangle)"
+msgstr ""
+"Bij gebruik van een egale achtergrond kun je KoolDock kaders zichtbaar maken."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:663
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijder"
+#: setupdialog.ui:982
+#, no-c-format
+msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)"
+msgstr "Mate van transparantie (0=volledig)"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:466
-msgid "Remove Launcher"
-msgstr "Verwijder Launcher"
+#: setupdialog.ui:1009
+#, no-c-format
+msgid "TaskBar Separator"
+msgstr "Taakbalk scheidingsteken"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:756
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+#: setupdialog.ui:1031
+#, no-c-format
+msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar"
+msgstr "Scheidingsteken is een lijn tussen KoolDock en de Taakbalk"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:717
-msgid "Right click opens the icon menu."
-msgstr "Rechts-klikken opent het ikonen-menu"
+#: setupdialog.ui:1047
+#, no-c-format
+msgid "Separator color:"
+msgstr "Kleur scheidingsteken:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:155
-msgid "Run From Terminal"
-msgstr "Uitvoeren in Terminal"
+#: setupdialog.ui:1065 setupdialog.ui:1104
+#, no-c-format
+msgid "Background Theme:"
+msgstr "Achtergrond-thema"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:156
-msgid "Run as different User"
-msgstr "Uitvoeren als andere gebruiker"
+#: setupdialog.ui:1085
+#, no-c-format
+msgid "Don't allow wider background than screen"
+msgstr "Achtergrond niet breder dan scherm"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:683
-msgid "Screenshot of minimized windows"
-msgstr "Schermafbeelding"
+#: setupdialog.ui:1088
+#, no-c-format
+msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:739
-msgid "Separator color:"
-msgstr "Kleur scheidingsteken:"
+#: setupdialog.ui:1176
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: free"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:697
-msgid "Shadow color:"
-msgstr "Schaduwkleur:"
+#: setupdialog.ui:1209
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: min"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:694
-msgid "Shadow offset:"
-msgstr "Schaduw verschuiving:"
+#: setupdialog.ui:1240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Placement"
+msgstr "Plaatsing en snelheid"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:679
-msgid "Show K Menu"
-msgstr "Toon K-Menu"
+#: setupdialog.ui:1259
+#, no-c-format
+msgid "Window placement"
+msgstr "Vensterplaatsing"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:764
-msgid "Show after"
-msgstr "Toon na"
+#: setupdialog.ui:1270
+#, no-c-format
+msgid "Window position on edge (%):"
+msgstr "Vensterpositie langs rand (%):"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:733
-msgid "Show borders"
-msgstr "Toon kaders"
+#: setupdialog.ui:1287
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen "
+"edge."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:54
-msgid "Show configuration window on start"
-msgstr "Toon configuratie-menu bij opstarten"
+#: setupdialog.ui:1295
+#, no-c-format
+msgid "Xinerama Support"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:672
-msgid "Show only minimized"
-msgstr "Toon alleen geminimaliseerd"
+#: setupdialog.ui:1301
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
+msgstr "Activeer dit bij gebruik van Xinerama voor correct gedrag."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:698
-msgid "Show text over icons"
-msgstr "Toon tekst boven ikonen"
+#: setupdialog.ui:1323
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Width"
+msgstr "Gewenste breedte"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:680
-msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher."
-msgstr "KDE-Menu in KoolDock's Launcher"
+#: setupdialog.ui:1331
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Height"
+msgstr "Gewenste hoogte"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:704
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:709
-msgid "Sizes"
-msgstr "Afmetingen"
+#: setupdialog.ui:1348
+#, no-c-format
+msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:705
-msgid "Small icon size:"
-msgstr "Afm. klein ikoon"
+#: setupdialog.ui:1362
+#, no-c-format
+msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:727
-msgid "Solid Background:"
-msgstr "Egale achtergrond:"
+#: setupdialog.ui:1373
+#, no-c-format
+msgid "Sum of widths of monitors before the desired one."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:736
-msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)"
-msgstr "Mate van transparantie (0=volledig)"
+#: setupdialog.ui:1381
+#, no-c-format
+msgid "Previous Monitors Width"
+msgstr "Vorige breedte"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:708
-msgid "Space between icons"
-msgstr "Ruimte tussen ikonen"
+#: setupdialog.ui:1389
+#, no-c-format
+msgid "Window position:"
+msgstr "Vensterpositie:"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:759
-msgid "Speed"
-msgstr "Snelheid"
+#: setupdialog.ui:1447
+#, no-c-format
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
-#: probeersel:
-msgid "Visual"
-msgstr "Vormgeving"
+#: setupdialog.ui:1450
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge."
+msgstr ""
-#: idem:
-msgid "Visual options"
-msgstr "Vormgeving"
+#: setupdialog.ui:1469
+#, no-c-format
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:684
-msgid "Start hidden"
-msgstr "Start verborgen"
+#: setupdialog.ui:1472
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:686
-msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
-msgstr "Start KoolDock verborgen"
+#: setupdialog.ui:1525
+#, no-c-format
+msgid "Top"
+msgstr "Boven"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:690
-msgid "Stay below windows when not used"
-msgstr "Blijf verborgen indien niet gebruikt"
+#: setupdialog.ui:1528
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:662
-msgid "Swap with"
-msgstr "Verwissel met"
+#: setupdialog.ui:1547
+#, no-c-format
+msgid "Bottom"
+msgstr "Beneden"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:737
-msgid "TaskBar Separator"
-msgstr "Taakbalk scheidingsteken"
+#: setupdialog.ui:1550
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:695
-msgid "Text color:"
-msgstr "Tekstkleur:"
+#: setupdialog.ui:1598
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Overig"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:693
-msgid "Text font:"
-msgstr "Lettertype"
+#: setupdialog.ui:1609
+#, no-c-format
+msgid "CPU"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:738
-msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar"
-msgstr "Scheidingsteken is een lijn tussen KoolDock en de Taakbalk"
+#: setupdialog.ui:1620
+#, no-c-format
+msgid "Priority (0=max, 19=min)"
+msgstr "Prioriteit (0=max, 19=min)"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:766
-msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen"
-msgstr "Vertraging voordat KoolDock zichtbaar wordt."
+#: setupdialog.ui:1644
+#, no-c-format
+msgid "Desktop clipping"
+msgstr "Niet-verborgen modus"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:757
-msgid "Top"
-msgstr "Boven"
+#: setupdialog.ui:1655
+#, no-c-format
+msgid "Clip desktop workspace"
+msgstr "Geen afdekking van KoolDock door Bureaublad"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:744
-msgid "Use set of images instead of a Solid Background"
-msgstr "Gebruik plaatje i.p.v. egale achtergrond"
+#: setupdialog.ui:1658
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:684
-msgid "When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an icon in KoolDock's Taakbalk."
-msgstr "Bij verkleind venster gebruikt KoolDock een schermafbeelding als ikoon in de KoolDock Taakbalk."
+#: setupdialog.ui:1666
+#, no-c-format
+msgid "Clip icon area (DCOP)"
+msgstr "Geen afdekking van Bureaublad door KoolDock (transparant)"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:734
-msgid "When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders (rectangle)"
-msgstr "Bij gebruik van een egale achtergrond kun je KoolDock kaders zichtbaar maken."
+#: setupdialog.ui:1669
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes KDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons."
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:671
-msgid "Window icon in KoolDock's taakbalk will blink when something happens on the given application"
-msgstr "Venster-ikoon in KoolDock-taakbalk knippert als er iets gebeurt in die toepassing."
+#: setupdialog.ui:1679
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Snelheid"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:746
-msgid "Window placement"
-msgstr "Vensterplaatsing"
+#: setupdialog.ui:1690
+#, no-c-format
+msgid "Zooming speed (ms)"
+msgstr "Flits-snelheid (ms)"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:747
-msgid "Window position on edge (%):"
-msgstr "Vensterpositie langs rand (%):"
+#: setupdialog.ui:1722
+#, no-c-format
+msgid "Determines the speen of zooming animation"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:753
-msgid "Window position:"
-msgstr "Vensterpositie:"
+#: setupdialog.ui:1730
+#, no-c-format
+msgid "Show after"
+msgstr "Toon na"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1560
-msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
-msgstr "Je moet wel eerst een opdracht opgeven."
+#: setupdialog.ui:1738
+#, no-c-format
+msgid "msec"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:57
-msgid "You must enter a command or path!"
-msgstr "Graag een opdracht of pad opvoeren..."
+#: setupdialog.ui:1744
+#, no-c-format
+msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen"
+msgstr "Vertraging voordat KoolDock zichtbaar wordt."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:52
-msgid "You must enter a name!"
-msgstr "Graag een naam opvoeren..."
+#: setupdialog.ui:1752
+#, no-c-format
+msgid "Speed control"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:62
-msgid "You must provide a username!"
-msgstr "Graag een gebruikersnaam opvoeren."
+#: setupdialog.ui:1793
+#, no-c-format
+msgid "Apply"
+msgstr ""
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:47
-msgid "You must select an icon!"
-msgstr "Wel een ikoontje selecteren..."
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock "
+#~ "opacity) and of any color you choose"
+#~ msgstr ""
+#~ "Activeer een egale achtergrond voor KoolDock. Elke kleur of transparantie "
+#~ "is ok."
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:760
-msgid "Zooming speed (ms)"
-msgstr "Flits-snelheid (ms)"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Actief"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:75
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "_: EMAIL VERTALERS: \n"
-"pasinon@versatel.nl"
+#~ msgid "Visual"
+#~ msgstr "Vormgeving"
-#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:75
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "_: VERTALERS: \n"
-"Peter A. Sinon"
+#~ msgid "Visual options"
+#~ msgstr "Vormgeving"
+
+#~ msgid "Start hidden"
+#~ msgstr "Start verborgen"
+
+#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background"
+#~ msgstr "Gebruik plaatje i.p.v. egale achtergrond"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b24bd35..26e8ea2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,153 +8,153 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-26 04:01-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 09:37+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Maliński <riklaunim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kooldock.moc.cpp:34 kooldock.moc.cpp:42 main.cpp:59
-msgid "KoolDock"
-msgstr "KoolDock"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1 main.cpp:69
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Polish: Piotr 'dekoder' Rybałtowski"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2 main.cpp:69
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "dekoder@z.pl"
-#: main.cpp:47
-msgid ""
-"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for KDE<br><br>KoolDock is based "
-"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
-msgstr "<center><b>KoolDock</b></center>Kool Dock dla KDE<br><br>KoolDock jest wzorowany na programie Ksmoothdock 2.1 autorstwa Dang Viet Dung'a<br><br>"
-
-#: main.cpp:65
-msgid "Project Webmaster"
-msgstr "Administrator projektu"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Icon and artwork"
-msgstr "Ikony i grafika"
-
-#: apppropprg.cpp:47
+#: apppropprg.cpp:46
msgid "You must select an icon!"
msgstr "Musisz wybrać ikonę!"
-#: apppropprg.cpp:52
+#: apppropprg.cpp:46 apppropprg.cpp:50 apppropprg.cpp:54 apppropprg.cpp:58
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: apppropprg.cpp:50
msgid "You must enter a name!"
msgstr "Musisz podać tytuł!"
-#: apppropprg.cpp:57
+#: apppropprg.cpp:54
msgid "You must enter a command or path!"
msgstr "Musisz podać polecenie lub ścieżkę!"
-#: apppropprg.cpp:62
+#: apppropprg.cpp:58
msgid "You must provide a username!"
msgstr "Musisz podać nazwę użytkownika!"
-#: apppropprg.cpp:103 setupdialogprg.cpp:379 setupdialogprg.cpp:385
-#: setupdialogprg.cpp:391
+#: apppropprg.cpp:115
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz plik"
-#: xosd.moc.cpp:34 xosd.moc.cpp:42
-msgid "xosd"
-msgstr "xosd"
-
-#: setupdialogprg.cpp:134 setupdialogprg.cpp:258 setupdialogprg.cpp:496
-#: setupdialog.cpp:456
-msgid "Grab Window"
-msgstr "Chwyć okno"
-
-#: setupdialogprg.cpp:445
-msgid "Do you want to remove "
-msgstr "Czy chcesz usunąć "
+#: kooldock.cpp:930
+msgid "Keep &Above Others"
+msgstr ""
-#: setupdialogprg.cpp:446
-msgid "Remove Launcher"
-msgstr "Usuń Panel uruchamiania"
+#: kooldock.cpp:931
+msgid "Keep &Below Others"
+msgstr ""
-#: setupdialogprg.cpp:490
-msgid "Grabbing..."
-msgstr "Chwytanie..."
+#: kooldock.cpp:932
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr ""
-#: kooldock.cpp:632
+#: kooldock.cpp:936
msgid "Main Menu"
msgstr "Główne Menu"
-#: kooldock.cpp:633
+#: kooldock.cpp:937
msgid "Edit Quick Launch &Menu"
msgstr "Edytuj &Menu Szybkiego Uruchamiania"
-#: kooldock.cpp:634
+#: kooldock.cpp:938
msgid "Edit &Preferences"
msgstr "Edytuj Ustawienia"
-#: kooldock.cpp:635
+#: kooldock.cpp:939
msgid "&Reload configuration"
msgstr "&Przeładuj konfigurację"
-#: kooldock.cpp:649 kooldock.cpp:718
+#: kooldock.cpp:941
+msgid "&About"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:943
+msgid "E&xit"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:950 kooldock.cpp:1011
+#, c-format
msgid "Desktop &%1"
msgstr "Pulpit &%1"
-#: kooldock.cpp:657
+#: kooldock.cpp:960
+#, c-format
msgid "Navigation: Desktop %1"
msgstr "Nawigacja: Pulpit %1"
-#: kooldock.cpp:659
+#: kooldock.cpp:962
msgid "&Go to Desktop"
msgstr "&Idź do pulpitu"
-#: kooldock.cpp:684
+#: kooldock.cpp:963
+msgid "&Task List"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:983
msgid "Item menu"
msgstr "Menu elementów"
-#: kooldock.cpp:686
+#: kooldock.cpp:985 setupdialogprg.cpp:579
msgid "&Edit item"
msgstr "&Edytuj element"
-#: kooldock.cpp:687
+#: kooldock.cpp:986
msgid "&Delete item"
msgstr "&Usuń element"
-#: kooldock.cpp:706
+#: kooldock.cpp:1001 kooldock.cpp:3857 kooldock.cpp:3906
+msgid "All desktops"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:1002
+#, c-format
msgid "Current Desktop &%1"
msgstr "Aktualny Pulpit &%1"
-#: kooldock.cpp:737
-msgid "Mi&nimize"
+#: kooldock.cpp:1047
+#, fuzzy
+msgid "Mi&nimize all"
msgstr "Mi&nimalizuj"
-#: kooldock.cpp:740
-msgid "Ma&ximize"
+#: kooldock.cpp:1048
+#, fuzzy
+msgid "Ma&ximize all"
msgstr "Ma&ksymalizuj"
-#: kooldock.cpp:745
-msgid "&Restore"
+#: kooldock.cpp:1049
+#, fuzzy
+msgid "&Restore all"
msgstr "&Przywróć"
-#: kooldock.cpp:749
-msgid "&Move to Desktop"
-msgstr "P&rzenieś na Pulpit"
+#: kooldock.cpp:1050
+msgid "&Close all"
+msgstr ""
-#: kooldock.cpp:1182
+#: kooldock.cpp:1480
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
msgstr "Musisz wcześniej podać polecenie do wykonania lub URL do otwarcia."
-#: kooldock.cpp:1207
+#: kooldock.cpp:1508
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
"nie zostało odnalezione. Popraw polecenie lub URL\n"
"i spróbuj ponownie</qt>"
-#: kooldock.cpp:1220
+#: kooldock.cpp:1518
msgid ""
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
@@ -172,254 +172,515 @@ msgstr ""
"<qt>Nie udało się uruchomić <b>%1</b>.\n"
"Popraw polecenie lub URL i spróbuj ponownie.</qt>"
-#: appProp.cpp:148
+#: kooldock.cpp:3781
+#, fuzzy
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Zaawansowane Opcje"
+
+#: kooldock.cpp:3783
+msgid "&Move"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3786
+msgid "Re&size"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3789
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "Mi&nimalizuj"
+
+#: kooldock.cpp:3795
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Ma&ksymalizuj"
+
+#: kooldock.cpp:3801
+msgid "&Shade"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3806
+msgid "&Move to Desktop"
+msgstr "P&rzenieś na Pulpit"
+
+#: kooldock.cpp:3808
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3860 kooldock.cpp:3909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Pulpit &%1"
+
+#: main.cpp:46
+msgid ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for KDE<br><br>KoolDock is based "
+"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
+msgstr ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>Kool Dock dla KDE<br><br>KoolDock jest "
+"wzorowany na programie Ksmoothdock 2.1 autorstwa Dang Viet Dung'a<br><br>"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Show configuration window on start"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Kills all processes called Kooldock"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:61
+msgid "KoolDock"
+msgstr "KoolDock"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Project Webmaster"
+msgstr "Administrator projektu"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Icon and artwork"
+msgstr "Ikony i grafika"
+
+#: setupdialog.ui:853 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280
+#: setupdialogprg.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Grab Window"
+msgstr "Chwyć okno"
+
+#: setupdialogprg.cpp:388
+msgid "Do you want to remove "
+msgstr "Czy chcesz usunąć "
+
+#: setupdialogprg.cpp:389
+msgid "Remove Launcher"
+msgstr "Usuń Panel uruchamiania"
+
+#: setupdialogprg.cpp:448
+msgid "Grabbing..."
+msgstr "Chwytanie..."
+
+#: setupdialogprg.cpp:578
+msgid "Swap with"
+msgstr ""
+
+#: setupdialogprg.cpp:580
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: appProp.ui:36
+#, no-c-format
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Ustawienia Panelu uruchamiania"
-#: appProp.cpp:151
+#: appProp.ui:53 setupdialog.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: appProp.ui:67
+#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"
-#: appProp.cpp:152 setupdialog.cpp:452
+#: appProp.ui:70 setupdialog.ui:739
+#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr "Alt+A"
-#: appProp.cpp:153
+#: appProp.ui:109
+#, no-c-format
msgid "Advanced Options"
msgstr "Zaawansowane Opcje"
-#: appProp.cpp:154
+#: appProp.ui:120
+#, no-c-format
msgid "Run From Terminal"
msgstr "Uruchom z Terminala"
-#: appProp.cpp:155
+#: appProp.ui:128
+#, no-c-format
msgid "Run as different User"
msgstr "Uruchom jako inny użytkownik"
-#: appProp.cpp:156
+#: appProp.ui:136
+#, no-c-format
msgid "Keep terminal open after exit"
msgstr "Pozostaw terminal uruchomiony po wyjściu"
-#: appProp.cpp:157
+#: appProp.ui:159
+#, no-c-format
msgid "Minimal Options"
msgstr "Minimalne Opcje"
-#: appProp.cpp:158
-msgid "checkBox1"
-msgstr "checkBox1"
-
-#: appProp.cpp:159
+#: appProp.ui:170
+#, no-c-format
msgid "Don't forget to chose an icon."
msgstr "Nie zapomnij wybrać ikony."
-#: appProp.cpp:160
+#: appProp.ui:178
+#, no-c-format
msgid "<b>Command</b>"
msgstr "<b>Polecenie</b>"
-#: appProp.cpp:161
+#: appProp.ui:186
+#, no-c-format
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Tytuł</b>"
-#: appProp.cpp:162
+#: appProp.ui:194
+#, no-c-format
msgid "&Browse"
msgstr "&Przeglądaj"
-#: appProp.cpp:163
+#: appProp.ui:197
+#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
-#: appProp.cpp:164
+#: appProp.ui:205
+#, no-c-format
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: setupdialog.cpp:410
+#: setupdialog.ui:34
+#, no-c-format
msgid "KoolDock Configuration"
msgstr "Konfiguracja KoolDock"
-#: setupdialog.cpp:413
+#: setupdialog.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:94
+#, no-c-format
msgid "checkBox11"
msgstr "checkBox11"
-#: setupdialog.cpp:414
-msgid "Visual options:"
-msgstr "Opcje widoku:"
-
-#: setupdialog.cpp:415
-msgid "Text font:"
-msgstr "Czcionka:"
-
-#: setupdialog.cpp:416
-msgid "Text color:"
-msgstr "Kolor tekstu:"
-
-#: setupdialog.cpp:417
-msgid "Big icon size:"
-msgstr "Rozmiar dużych ikon:"
+#: setupdialog.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "Enable System Tray (Experimental!)"
+msgstr "Uruchom tackę systemową (Experymentalne!)"
-#: setupdialog.cpp:418
-msgid "Shadow offset:"
-msgstr "Wysunięcie cienia:"
+#: setupdialog.ui:122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's "
+"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to "
+"help me get this working :P )"
+msgstr ""
+"Uruchamia tackę systemową w oknie KoolDock; może ona zastąpić aplet tacki "
+"systemowej Kicker'a (jest jednak w fazie testów; nie należy używać chyba, że "
+"chcesz pomóc ją usprawnić)"
-#: setupdialog.cpp:419
-msgid "Font size:"
-msgstr "Rozmiar czcionki:"
+#: setupdialog.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:420
-msgid "Small icon size:"
-msgstr "Rozmiar małej ikony:"
+#: setupdialog.ui:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General options:"
+msgstr "Opcje widoku:"
-#: setupdialog.cpp:421
-msgid "Start hidden"
-msgstr "Uruchom ukryty"
+#: setupdialog.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Autohide"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:422
+#: setupdialog.ui:212
+#, no-c-format
msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
msgstr "Uruchom KoolDock ukryty; jeżli mysz nie jest nad nim zostanie ukryty"
-#: setupdialog.cpp:423
-msgid "Hide on click"
-msgstr "Ukryj przy kliknięciu"
-
-#: setupdialog.cpp:424
-msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
-msgstr "Ukrywaj KoolDock przy kliknięciu ikony Launcher'a lub Okna."
-
-#: setupdialog.cpp:425
-msgid "msec"
-msgstr "msek"
+#: setupdialog.ui:220
+#, no-c-format
+msgid "Enable Taskbar"
+msgstr "Włącz pasek zadań"
-#: setupdialog.cpp:426
-msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen"
-msgstr "Czas do pokazania KooDock jeżeli kursor jest na dole ekranu"
+#: setupdialog.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
+msgstr "Uruchom pasek zadań KoolDock; może on zastąpić pasek zadań Kicker'a"
-#: setupdialog.cpp:427
-msgid "Show text over icons"
-msgstr "PokaĹź tekst nad ikonami"
+#: setupdialog.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Enable Taskbar notification"
+msgstr "Włącz powiadamianie paska zadań"
-#: setupdialog.cpp:428
+#: setupdialog.ui:234
+#, no-c-format
msgid ""
-"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/"
-"launcher name on the screen"
-msgstr "Poruszanie kursora nad panelem uruchamiającym lub paskiem zadań spowoduje wyświetlenie nazwy okna/ikony na ekranie"
+"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the "
+"given application"
+msgstr ""
+"Ikona okna w pasku zadań zacznie migać gdy coś się wydarzy w danej aplikacji"
-#: setupdialog.cpp:430
-msgid "Bold"
-msgstr "Pogrubiony"
+#: setupdialog.ui:242
+#, no-c-format
+msgid "Similar windows grouping"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:431
-msgid "Show after"
-msgstr "Pokaż po"
+#: setupdialog.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Enables grouping similar task icons into one icon."
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:432
+#: setupdialog.ui:253
+#, no-c-format
msgid "Show K Menu"
msgstr "Pokaż Menu K"
-#: setupdialog.cpp:433
+#: setupdialog.ui:256
+#, no-c-format
msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher."
msgstr "Pokazuje Menu KDE w panelu uruchamiającym programu KoolDock."
-#: setupdialog.cpp:434
+#: setupdialog.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:267
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:275
+#, no-c-format
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Menu nawigacyjne"
-#: setupdialog.cpp:435
+#: setupdialog.ui:278
+#, no-c-format
msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator."
msgstr "Dodaje zegar do głównego menu oraz nawigatora wirtualnego pulpitu."
-#: setupdialog.cpp:436
-msgid "Xinerama Support"
-msgstr "Obsługa Xinerama"
+#: setupdialog.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Use KBFX"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:437
-msgid "If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
-msgstr "Jeśli korzystasz z xineramy powinieneś uruchomić tę opcję."
+#: setupdialog.ui:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget "
+"is necessary)."
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:438
-msgid "Screenshot of minimized windows"
+#: setupdialog.ui:297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show only minimized"
msgstr "Podgląd zminimalizowanych okien"
-#: setupdialog.cpp:439
+#: setupdialog.ui:300
+#, no-c-format
msgid ""
-"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an "
-"icon in KoolDock's Taskbar."
-msgstr "Gdy okno jest zminimalizowane zamiast ikony na pasku zadań pokaże się podgląd programu."
+"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides "
+"the other."
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:440
-msgid "Enable Taskbar notification"
-msgstr "Włącz powiadamianie paska zadań"
+#: setupdialog.ui:308
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot of minimized windows"
+msgstr "Podgląd zminimalizowanych okien"
-#: setupdialog.cpp:441
+#: setupdialog.ui:311
+#, no-c-format
msgid ""
-"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the "
-"given application"
-msgstr "Ikona okna w pasku zadań zacznie migać gdy coś się wydarzy w danej aplikacji"
+"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an "
+"icon in KoolDock's Taskbar."
+msgstr ""
+"Gdy okno jest zminimalizowane zamiast ikony na pasku zadań pokaże się "
+"podgląd programu."
-#: setupdialog.cpp:442
+#: setupdialog.ui:319
+#, no-c-format
msgid "Only Manage Current Desktop"
msgstr "Zarządzaj tylko aktualnym pulpitem"
-#: setupdialog.cpp:443
+#: setupdialog.ui:322
+#, no-c-format
msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
msgstr "Pokazuj tylko w oknach paska zadań aktualnego pulpitu"
-#: setupdialog.cpp:444
-msgid "Enable Taskbar"
-msgstr "Włącz pasek zadań"
+#: setupdialog.ui:338
+#, no-c-format
+msgid "Hide on click"
+msgstr "Ukryj przy kliknięciu"
-#: setupdialog.cpp:445
-msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
-msgstr "Uruchom pasek zadań KoolDock; może on zastąpić pasek zadań Kicker'a"
+#: setupdialog.ui:344
+#, no-c-format
+msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
+msgstr "Ukrywaj KoolDock przy kliknięciu ikony Launcher'a lub Okna."
-#: setupdialog.cpp:446
-msgid "Enable System Tray (Experimental!)"
-msgstr "Uruchom tackę systemową (Experymentalne!)"
+#: setupdialog.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Stay below windows when not used"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:355
+#, no-c-format
+msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed."
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:447
+#: setupdialog.ui:367 setupdialog.ui:378
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Icon text"
+msgstr "Ikona"
+
+#: setupdialog.ui:389
+#, no-c-format
+msgid "Text font:"
+msgstr "Czcionka:"
+
+#: setupdialog.ui:402
+#, no-c-format
+msgid "Shadow offset:"
+msgstr "Wysunięcie cienia:"
+
+#: setupdialog.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "Kolor tekstu:"
+
+#: setupdialog.ui:445
+#, no-c-format
+msgid "Font size:"
+msgstr "Rozmiar czcionki:"
+
+#: setupdialog.ui:458
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "Kolor separatora:"
+
+#: setupdialog.ui:480
+#, no-c-format
+msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:513
+#, no-c-format
+msgid "Bold"
+msgstr "Pogrubiony"
+
+#: setupdialog.ui:541
+#, no-c-format
+msgid "Show text over icons"
+msgstr "PokaĹź tekst nad ikonami"
+
+#: setupdialog.ui:544
+#, no-c-format
msgid ""
-"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's "
-"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to "
-"help me get this working :P )"
-msgstr "Uruchamia tackę systemową w oknie KoolDock; może ona zastąpić aplet tacki systemowej Kicker'a (jest jednak w fazie testów; nie należy używać chyba, że chcesz pomóc ją usprawnić)"
+"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/"
+"launcher name on the screen"
+msgstr ""
+"Poruszanie kursora nad panelem uruchamiającym lub paskiem zadań spowoduje "
+"wyświetlenie nazwy okna/ikony na ekranie"
+
+#: setupdialog.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Italic"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:448
-msgid "Visual"
-msgstr "Widok"
+#: setupdialog.ui:603 setupdialog.ui:614
+#, no-c-format
+msgid "Sizes"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:449
+#: setupdialog.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Small icon size:"
+msgstr "Rozmiar małej ikony:"
+
+#: setupdialog.ui:638
+#, no-c-format
+msgid "Big icon size:"
+msgstr "Rozmiar dużych ikon:"
+
+#: setupdialog.ui:662
+#, no-c-format
+msgid "Amount of big icons:"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:676
+#, no-c-format
+msgid "This box determines amout of zoomed icons."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:684
+#, no-c-format
+msgid "Space between icons"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:701
+#, no-c-format
+msgid "Application List"
+msgstr "Lista aplikacji"
+
+#: setupdialog.ui:720
+#, no-c-format
msgid "Drag an application to add it or"
msgstr "Przeciągnij aplikację, aby ją dodać lub"
-#: setupdialog.cpp:450
-msgid ""
-"To remove an application place the mouse over the icon and press the left "
-"button."
-msgstr "Aby usunąć aplikację przenień kursor nad ikonę i naciśnij lewy przycisk myszy."
-
-#: setupdialog.cpp:451
+#: setupdialog.ui:736
+#, no-c-format
msgid "Manually &add Application"
msgstr "Ręcznie &dodaj Aplikację"
-#: setupdialog.cpp:453
+#: setupdialog.ui:742
+#, no-c-format
msgid "Click here to manually add an application to the Launcher"
msgstr "Kliknij tutaj, aby ręcznie dodać aplikację do Panelu uruchamiania"
-#: setupdialog.cpp:454
+#: setupdialog.ui:761
+#, no-c-format
msgid ""
"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an "
"entry in KoolDock's Launcher"
-msgstr "Przeciągnij i upuść tutaj dowolny plik uruchomieniowy lub plik pulpitu (.desktop), aby go dodać do panelu KoolDock"
+msgstr ""
+"Przeciągnij i upuść tutaj dowolny plik uruchomieniowy lub plik pulpitu (."
+"desktop), aby go dodać do panelu KoolDock"
-#: setupdialog.cpp:455
-msgid "Application List"
-msgstr "Lista aplikacji"
+#: setupdialog.ui:777
+#, no-c-format
+msgid "Move Left"
+msgstr "Przenieś w lewo"
-#: setupdialog.cpp:457
+#: setupdialog.ui:780
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item left"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Move Right"
+msgstr "Przenieś w prawo"
+
+#: setupdialog.ui:799
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item right"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:832
+#, no-c-format
+msgid "Right click opens the icon menu."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Ignore list"
+msgstr "Lista ignorowanych"
+
+#: setupdialog.ui:856
+#, no-c-format
msgid ""
"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you "
"click on"
-msgstr "Kliknij tu, aby przeciągnąć nazwy okien; kliknij Dodaj dla każdego okna, na które klikniesz"
+msgstr ""
+"Kliknij tu, aby przeciągnąć nazwy okien; kliknij Dodaj dla każdego okna, na "
+"które klikniesz"
-#: setupdialog.cpp:458
+#: setupdialog.ui:872
+#, no-c-format
msgid ""
"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append "
"it to\n"
@@ -427,118 +688,325 @@ msgid ""
"the\n"
"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"."
msgstr ""
-"Kliknij \"Przeciągnij Okno\" i kliknij ponad Oknem, nastąpnie kliknij \"Dodaj\", aby dopisać je\n"
+"Kliknij \"Przeciągnij Okno\" i kliknij ponad Oknem, nastąpnie kliknij \"Dodaj"
+"\", aby dopisać je\n"
"do listy ignorowanych; możesz także ręcznie wpisać lub edytowaę nazwy okien\n"
-"w polu poniĹźej. Aby przerwać przeciągnie kliknij \"Przeciągnie...'\",\"OK\" lub \"Anuluj\"."
+"w polu poniĹźej. Aby przerwać przeciągnie kliknij \"Przeciągnie...'\",\"OK\" "
+"lub \"Anuluj\"."
-#: setupdialog.cpp:463
-msgid "Ignore list"
-msgstr "Lista ignorowanych"
-
-#: setupdialog.cpp:464
-msgid "Background image:"
-msgstr "Obrazek tła:"
-
-#: setupdialog.cpp:465
-msgid "Right side:"
-msgstr "Prawa strona:"
-
-#: setupdialog.cpp:466
-msgid "Left side:"
-msgstr "Lewa strona:"
-
-#: setupdialog.cpp:467
-msgid "Center:"
-msgstr "Środek:"
-
-#: setupdialog.cpp:468 setupdialog.cpp:469 setupdialog.cpp:470
-msgid "Select"
-msgstr "Wybór"
-
-#: setupdialog.cpp:471 setupdialog.cpp:480
-msgid "Enabled"
-msgstr "Włączony"
-
-#: setupdialog.cpp:472
-msgid "Use set of images instead of a Solid Background"
-msgstr "Użyj zestawu obrazków zamiast jednolitego tła"
-
-#: setupdialog.cpp:473
-msgid "TaskBar Separator"
-msgstr "Separator Paska Zadań"
-
-#: setupdialog.cpp:474
-msgid "Separator color:"
-msgstr "Kolor separatora:"
-
-#: setupdialog.cpp:475
-msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar"
-msgstr "Separator to linia pomiędzy Panelem uruchamiania a Paskiem zadań"
+#: setupdialog.ui:898
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Tło"
-#: setupdialog.cpp:476
+#: setupdialog.ui:917
+#, no-c-format
msgid "Solid Background:"
msgstr "Jednolite tło:"
-#: setupdialog.cpp:477
+#: setupdialog.ui:931
+#, no-c-format
msgid "Border color:"
msgstr "Kolor ramki:"
-#: setupdialog.cpp:478
+#: setupdialog.ui:944
+#, no-c-format
msgid "Dock opacity:"
msgstr "Nieprzezroczystość dokowania:"
-#: setupdialog.cpp:479
+#: setupdialog.ui:952
+#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Kolor tła:"
-#: setupdialog.cpp:481
-msgid ""
-"Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock opacity) "
-"and of any color you choose"
-msgstr "Włącz jednolite tło dla KoolDock, może być przezroczyste i dowolnego koloru"
-
-#: setupdialog.cpp:482
+#: setupdialog.ui:965
+#, no-c-format
msgid "Show borders"
msgstr "Pokaż ramki"
-#: setupdialog.cpp:483
+#: setupdialog.ui:968
+#, no-c-format
msgid ""
"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders "
"(rectangle)"
msgstr "Gdy używasz jednolitego tła możesz włączyć ramki (prostokątne)"
-#: setupdialog.cpp:484
+#: setupdialog.ui:982
+#, no-c-format
msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)"
-msgstr "Poziom przezroczystości jednolitego tła (0 oznacza pełną przezroczystość)"
+msgstr ""
+"Poziom przezroczystości jednolitego tła (0 oznacza pełną przezroczystość)"
-#: setupdialog.cpp:485
-msgid "Background"
-msgstr "Tło"
+#: setupdialog.ui:1009
+#, no-c-format
+msgid "TaskBar Separator"
+msgstr "Separator Paska Zadań"
-#: setupdialog.cpp:521
-msgid "Speed"
-msgstr "Szybkość"
+#: setupdialog.ui:1031
+#, no-c-format
+msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar"
+msgstr "Separator to linia pomiędzy Panelem uruchamiania a Paskiem zadań"
-#: setupdialog.cpp:522
-msgid "Priority (0=max, 19=min)"
-msgstr "Prorytet (0=max, 19=min)"
+#: setupdialog.ui:1047
+#, no-c-format
+msgid "Separator color:"
+msgstr "Kolor separatora:"
+
+#: setupdialog.ui:1065 setupdialog.ui:1104
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Background Theme:"
+msgstr "Obrazek tła:"
+
+#: setupdialog.ui:1085
+#, no-c-format
+msgid "Don't allow wider background than screen"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1088
+#, no-c-format
+msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1176
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: free"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:523
+#: setupdialog.ui:1209
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: min"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Placement"
+msgstr "Pozycja i szybkość"
+
+#: setupdialog.ui:1259
+#, no-c-format
msgid "Window placement"
msgstr "Pozycja okna"
-#: setupdialog.cpp:524
+#: setupdialog.ui:1270
+#, no-c-format
msgid "Window position on edge (%):"
msgstr "Pozycja okna na krawędzi (%):"
-#: setupdialog.cpp:525
-msgid "Placement and speed"
-msgstr "Pozycja i szybkość"
+#: setupdialog.ui:1287
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen "
+"edge."
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:505
-msgid "Move Left"
+#: setupdialog.ui:1295
+#, no-c-format
+msgid "Xinerama Support"
+msgstr "Obsługa Xinerama"
+
+#: setupdialog.ui:1301
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
+msgstr "Jeśli korzystasz z xineramy powinieneś uruchomić tę opcję."
+
+#: setupdialog.ui:1323
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Width"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1331
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Height"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1348
+#, no-c-format
+msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1362
+#, no-c-format
+msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1373
+#, no-c-format
+msgid "Sum of widths of monitors before the desired one."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1381
+#, no-c-format
+msgid "Previous Monitors Width"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1389
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Window position:"
+msgstr "Pozycja okna na krawędzi (%):"
+
+#: setupdialog.ui:1447
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Left"
msgstr "Przenieś w lewo"
-#: setupdialog.cpp:506
-msgid "Move Right"
+#: setupdialog.ui:1450
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1469
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Right"
msgstr "Przenieś w prawo"
+
+#: setupdialog.ui:1472
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1525
+#, no-c-format
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1528
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1547
+#, no-c-format
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1550
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1598
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1609
+#, no-c-format
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1620
+#, no-c-format
+msgid "Priority (0=max, 19=min)"
+msgstr "Prorytet (0=max, 19=min)"
+
+#: setupdialog.ui:1644
+#, no-c-format
+msgid "Desktop clipping"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1655
+#, no-c-format
+msgid "Clip desktop workspace"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1658
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1666
+#, no-c-format
+msgid "Clip icon area (DCOP)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1669
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes KDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1679
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Szybkość"
+
+#: setupdialog.ui:1690
+#, no-c-format
+msgid "Zooming speed (ms)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1722
+#, no-c-format
+msgid "Determines the speen of zooming animation"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1730
+#, no-c-format
+msgid "Show after"
+msgstr "Pokaż po"
+
+#: setupdialog.ui:1738
+#, no-c-format
+msgid "msec"
+msgstr "msek"
+
+#: setupdialog.ui:1744
+#, no-c-format
+msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen"
+msgstr "Czas do pokazania KooDock jeżeli kursor jest na dole ekranu"
+
+#: setupdialog.ui:1752
+#, no-c-format
+msgid "Speed control"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1793
+#, no-c-format
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "xosd"
+#~ msgstr "xosd"
+
+#~ msgid "checkBox1"
+#~ msgstr "checkBox1"
+
+#~ msgid "Start hidden"
+#~ msgstr "Uruchom ukryty"
+
+#~ msgid "Visual"
+#~ msgstr "Widok"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To remove an application place the mouse over the icon and press the left "
+#~ "button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby usunąć aplikację przenień kursor nad ikonę i naciśnij lewy przycisk "
+#~ "myszy."
+
+#~ msgid "Right side:"
+#~ msgstr "Prawa strona:"
+
+#~ msgid "Left side:"
+#~ msgstr "Lewa strona:"
+
+#~ msgid "Center:"
+#~ msgstr "Środek:"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Wybór"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Włączony"
+
+#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background"
+#~ msgstr "Użyj zestawu obrazków zamiast jednolitego tła"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock "
+#~ "opacity) and of any color you choose"
+#~ msgstr ""
+#~ "Włącz jednolite tło dla KoolDock, może być przezroczyste i dowolnego "
+#~ "koloru"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 76f8de4..52a7ff0 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,174 +8,162 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-05 04:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 22:28+0200\n"
"Last-Translator: William Ekholm <zyk@linuxmail.org>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kooldock.moc.cpp:34 kooldock.moc.cpp:42 main.cpp:59
-msgid "KoolDock"
-msgstr "KoolDock"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:67
+#: _translatorinfo:1 main.cpp:69
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "William Ekholm"
-#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:67
+#: _translatorinfo:2 main.cpp:69
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "zyk@linuxmail.org"
-#: main.cpp:47
-msgid ""
-"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for KDE<br><br>KoolDock is based "
-"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
-msgstr ""
-"<center><b>KoolDock</b></center>En \"Kool\" Docka för KDE<br><br>KoolDock är baserat "
-"på Ksmoothdock 2.1, gjort av Dang Viet Dung, <br><br>"
-
-#: main.cpp:65
-msgid "Project Webmaster"
-msgstr "Webmaster för projektet"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Icon and artwork"
-msgstr "Ikon och grafk"
-
-#: apppropprg.cpp:47
+#: apppropprg.cpp:46
msgid "You must select an icon!"
msgstr "Du måste välja en ikon!"
-#: apppropprg.cpp:52
+#: apppropprg.cpp:46 apppropprg.cpp:50 apppropprg.cpp:54 apppropprg.cpp:58
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: apppropprg.cpp:50
msgid "You must enter a name!"
msgstr "Du måste skriva ett namn!"
-#: apppropprg.cpp:57
+#: apppropprg.cpp:54
msgid "You must enter a command or path!"
msgstr "Du måste skriva ett kommando eller en sökväg!"
-#: apppropprg.cpp:62
+#: apppropprg.cpp:58
msgid "You must provide a username!"
msgstr "Du måste ange ett användarnamn!"
-#: apppropprg.cpp:117
+#: apppropprg.cpp:115
msgid "Open File"
msgstr "Öppna fil"
-#: xosd.moc.cpp:34 xosd.moc.cpp:42
-msgid "xosd"
-msgstr "xosd"
-
-#: setupdialogprg.cpp:123 setupdialogprg.cpp:261 setupdialogprg.cpp:503
-#: setupdialog.cpp:446
-msgid "Grab Window"
-msgstr "Fånga fönster"
-
-#: setupdialogprg.cpp:428
-msgid "Do you want to remove "
-msgstr "Vill du ta bort "
-
-#: setupdialogprg.cpp:429
-msgid "Remove Launcher"
-msgstr "Ta bort startare"
+#: kooldock.cpp:930
+msgid "Keep &Above Others"
+msgstr ""
-#: setupdialogprg.cpp:497
-msgid "Grabbing..."
-msgstr "Fångar..."
+#: kooldock.cpp:931
+msgid "Keep &Below Others"
+msgstr ""
-#: setupdialogprg.cpp:607
-msgid "Swap with"
-msgstr "Byt med"
+#: kooldock.cpp:932
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr ""
-#: kooldock.cpp:634
+#: kooldock.cpp:936
msgid "Main Menu"
msgstr "Huvudmeny"
-#: kooldock.cpp:635
+#: kooldock.cpp:937
msgid "Edit Quick Launch &Menu"
msgstr "Ändra snabbstartsmenyn"
-#: kooldock.cpp:636
+#: kooldock.cpp:938
msgid "Edit &Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: kooldock.cpp:637
+#: kooldock.cpp:939
msgid "&Reload configuration"
msgstr "Ladda om konfiguration"
-#: kooldock.cpp:651 kooldock.cpp:753
+#: kooldock.cpp:941
+msgid "&About"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:943
+msgid "E&xit"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:950 kooldock.cpp:1011
+#, c-format
msgid "Desktop &%1"
msgstr "Skrivbord &%1"
-#: kooldock.cpp:668
-msgid "Desktop %1"
-msgstr "Skrivbord %1"
-
-#: kooldock.cpp:691
+#: kooldock.cpp:960
+#, c-format
msgid "Navigation: Desktop %1"
msgstr "Navigering: Skrivbord %1"
-#: kooldock.cpp:693
+#: kooldock.cpp:962
msgid "&Go to Desktop"
msgstr "&Gå till skrivbord"
-#: kooldock.cpp:694
+#: kooldock.cpp:963
msgid "&Task List"
msgstr "Aktivitetsfält"
-#: kooldock.cpp:719
+#: kooldock.cpp:983
msgid "Item menu"
msgstr "Objektmeny"
-#: kooldock.cpp:721
+#: kooldock.cpp:985 setupdialogprg.cpp:579
msgid "&Edit item"
msgstr "Ändra objekt"
-#: kooldock.cpp:722
+#: kooldock.cpp:986
msgid "&Delete item"
msgstr "Ta bort objekt"
-#: kooldock.cpp:741
+#: kooldock.cpp:1001 kooldock.cpp:3857 kooldock.cpp:3906
+msgid "All desktops"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:1002
+#, c-format
msgid "Current Desktop &%1"
msgstr "Nuvarande skrivbord &%1"
-#: kooldock.cpp:772
-msgid "Mi&nimize"
+#: kooldock.cpp:1047
+#, fuzzy
+msgid "Mi&nimize all"
msgstr "Minimera"
-#: kooldock.cpp:775
-msgid "Ma&ximize"
+#: kooldock.cpp:1048
+#, fuzzy
+msgid "Ma&ximize all"
msgstr "Maximera"
-#: kooldock.cpp:780
-msgid "&Restore"
+#: kooldock.cpp:1049
+#, fuzzy
+msgid "&Restore all"
msgstr "Återställ"
-#: kooldock.cpp:784
-msgid "&Move to Desktop"
-msgstr "Flytta till skrivbord"
+#: kooldock.cpp:1050
+msgid "&Close all"
+msgstr ""
-#: kooldock.cpp:1218
+#: kooldock.cpp:1480
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
-msgstr "Du måste skriva in ett kommando att köra eller en sökväg att öpnna först."
+msgstr ""
+"Du måste skriva in ett kommando att köra eller en sökväg att öpnna först."
-#: kooldock.cpp:1243
+#: kooldock.cpp:1508
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
"or URL and try again</qt>"
msgstr ""
"<qt>Programmet eller kommandot <b>%1</b>\n"
-"kunde inte hittas. Ändra kommandot\neller sökvägen och försök igen</qt>"
+"kunde inte hittas. Ändra kommandot\n"
+"eller sökvägen och försök igen</qt>"
-#: kooldock.cpp:1256
+#: kooldock.cpp:1518
msgid ""
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
@@ -183,260 +171,522 @@ msgstr ""
"<qt>Kunde inte köra <b>%1</b>.\n"
"Ändra kommandot eller sökvägen och försök igen.</qt>"
-#: appProp.cpp:148
+#: kooldock.cpp:3781
+#, fuzzy
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Avancerade inställningar"
+
+#: kooldock.cpp:3783
+msgid "&Move"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3786
+msgid "Re&size"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3789
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "Minimera"
+
+#: kooldock.cpp:3795
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Maximera"
+
+#: kooldock.cpp:3801
+msgid "&Shade"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3806
+msgid "&Move to Desktop"
+msgstr "Flytta till skrivbord"
+
+#: kooldock.cpp:3808
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: kooldock.cpp:3860 kooldock.cpp:3909
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Skrivbord %1"
+
+#: main.cpp:46
+msgid ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for KDE<br><br>KoolDock is based "
+"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
+msgstr ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>En \"Kool\" Docka för KDE<br><br>KoolDock är "
+"baserat på Ksmoothdock 2.1, gjort av Dang Viet Dung, <br><br>"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Show configuration window on start"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Kills all processes called Kooldock"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:61
+msgid "KoolDock"
+msgstr "KoolDock"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Project Webmaster"
+msgstr "Webmaster för projektet"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Icon and artwork"
+msgstr "Ikon och grafk"
+
+#: setupdialog.ui:853 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280
+#: setupdialogprg.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Grab Window"
+msgstr "Fånga fönster"
+
+#: setupdialogprg.cpp:388
+msgid "Do you want to remove "
+msgstr "Vill du ta bort "
+
+#: setupdialogprg.cpp:389
+msgid "Remove Launcher"
+msgstr "Ta bort startare"
+
+#: setupdialogprg.cpp:448
+msgid "Grabbing..."
+msgstr "Fångar..."
+
+#: setupdialogprg.cpp:578
+msgid "Swap with"
+msgstr "Byt med"
+
+#: setupdialogprg.cpp:580
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: appProp.ui:36
+#, no-c-format
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Startare egenskaper"
-#: appProp.cpp:151
+#: appProp.ui:53 setupdialog.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: appProp.ui:67
+#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "Lägg till"
-#: appProp.cpp:152 setupdialog.cpp:442
+#: appProp.ui:70 setupdialog.ui:739
+#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr "Alt+A"
-#: appProp.cpp:153
+#: appProp.ui:109
+#, no-c-format
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avancerade inställningar"
-#: appProp.cpp:154
+#: appProp.ui:120
+#, no-c-format
msgid "Run From Terminal"
msgstr "Kör från terminal"
-#: appProp.cpp:155
+#: appProp.ui:128
+#, no-c-format
msgid "Run as different User"
msgstr "Kör som en annan användare"
-#: appProp.cpp:156
+#: appProp.ui:136
+#, no-c-format
msgid "Keep terminal open after exit"
msgstr "Låt terminalfönstret vara öppet efter programmet har avslutats"
-#: appProp.cpp:157
+#: appProp.ui:159
+#, no-c-format
msgid "Minimal Options"
msgstr "Minimala inställningar"
-#: appProp.cpp:158
-msgid "checkBox1"
-msgstr "checkBox1"
-
-#: appProp.cpp:159
+#: appProp.ui:170
+#, no-c-format
msgid "Don't forget to chose an icon."
msgstr "Glöm inte att välja en ikon"
-#: appProp.cpp:160
+#: appProp.ui:178
+#, no-c-format
msgid "<b>Command</b>"
msgstr "<b>Kommando</b>"
-#: appProp.cpp:161
+#: appProp.ui:186
+#, no-c-format
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Namn</b>"
-#: appProp.cpp:162
+#: appProp.ui:194
+#, no-c-format
msgid "&Browse"
msgstr "&Bläddra"
-#: appProp.cpp:163
+#: appProp.ui:197
+#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
-#: appProp.cpp:164
+#: appProp.ui:205
+#, no-c-format
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: setupdialog.cpp:398
+#: setupdialog.ui:34
+#, no-c-format
msgid "KoolDock Configuration"
msgstr "KoolDock Konfiguration"
-#: setupdialog.cpp:401
+#: setupdialog.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:94
+#, no-c-format
msgid "checkBox11"
msgstr "checkBox11"
-#: setupdialog.cpp:402
-msgid "Visual options:"
-msgstr "Synliga inställningar:"
+#: setupdialog.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "Enable System Tray (Experimental!)"
+msgstr "Aktivera Systemfält (Ostabil!)"
-#: setupdialog.cpp:403
-msgid "Start hidden"
-msgstr "Starta gömd"
+#: setupdialog.ui:122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's "
+"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to "
+"help me get this working :P )"
+msgstr ""
+"Aktiverar KoolDock Systemfält support; Det kan användas istället för "
+"kicker's systemfält's program. Använd det inte om du inte tänker hjälpa mig "
+"få det att fungera :P"
-#: setupdialog.cpp:404
-msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
-msgstr "Starta Kooldock gömt; Om musen inte är över KoolDock kommer KoolDock att gömma sig"
+#: setupdialog.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:405
-msgid "Hide on click"
-msgstr "Göm på klick"
+#: setupdialog.ui:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General options:"
+msgstr "Synliga inställningar:"
-#: setupdialog.cpp:406
-msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
-msgstr "Göm KoolDock efter ha klickat på en Startare eller fönsterikon"
+#: setupdialog.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Autohide"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:407
-msgid "msec"
-msgstr "msek"
+#: setupdialog.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
+msgstr ""
+"Starta Kooldock gömt; Om musen inte är över KoolDock kommer KoolDock att "
+"gömma sig"
-#: setupdialog.cpp:408
-msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen"
-msgstr "Tid före KoolDock visas när musen rör botten av skärmen"
+#: setupdialog.ui:220
+#, no-c-format
+msgid "Enable Taskbar"
+msgstr "Aktivera aktivitetsfält"
-#: setupdialog.cpp:409
-msgid "Show text over icons"
-msgstr "Visa text över ikoner"
+#: setupdialog.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
+msgstr ""
+"Aktiverar KoolDocks aktivitetsfält; Det kan användas istället för Kickern's "
+"aktivitetsfält"
-#: setupdialog.cpp:410
+#: setupdialog.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Enable Taskbar notification"
+msgstr "Aktivera fönsternotifikation"
+
+#: setupdialog.ui:234
+#, no-c-format
msgid ""
-"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/"
-"launcher name on the screen"
-msgstr "Genom att flytta musen över KoolDock's startare/aktivitetsfält för att visa fönster/startare namnet på skärmen"
+"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the "
+"given application"
+msgstr ""
+"Fönsterikoner i KoolDocks aktivitetsfält kommer att blinka när något händer "
+"i det givna programmet"
-#: setupdialog.cpp:411
-msgid "Bold"
-msgstr "Fet"
+#: setupdialog.ui:242
+#, no-c-format
+msgid "Similar windows grouping"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:412
-msgid "Show after"
-msgstr "Visa efter"
+#: setupdialog.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Enables grouping similar task icons into one icon."
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:413
-msgid "Big icon size:"
-msgstr "Stor ikon storlek:"
+#: setupdialog.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "Show K Menu"
+msgstr "Visa K meny"
-#: setupdialog.cpp:414
-msgid "Enable Taskbar notification"
-msgstr "Aktivera fönsternotifikation"
+#: setupdialog.ui:256
+#, no-c-format
+msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher."
+msgstr "Visar KDE menyn i KoolDock's startarmeny"
+
+#: setupdialog.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:415
+#: setupdialog.ui:267
+#, no-c-format
msgid ""
-"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the "
-"given application"
-msgstr "Fönsterikoner i KoolDocks aktivitetsfält kommer att blinka när något händer i det givna programmet"
+"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon."
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:416
-msgid "Small icon size:"
-msgstr "Liten ikon storlek:"
+#: setupdialog.ui:275
+#, no-c-format
+msgid "Navigation Menu"
+msgstr "Navigeringsmeny"
-#: setupdialog.cpp:417
-msgid "Shadow offset:"
-msgstr "Skuggoffset:"
+#: setupdialog.ui:278
+#, no-c-format
+msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator."
+msgstr "Lägger till en klocka i Huvudmenyn och en virtuell skrivbordnavigerare"
-#: setupdialog.cpp:418
-msgid "Only Manage Current Desktop"
-msgstr "Sköt endast om fönster på nuvarande skrivbord"
+#: setupdialog.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Use KBFX"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:419
-msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
-msgstr "Visa endast i KoolDock's aktivitetsfält fönster inom det nuvarande skrivbordet"
+#: setupdialog.ui:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget "
+"is necessary)."
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:420
-msgid "Enable Taskbar"
-msgstr "Aktivera aktivitetsfält"
+#: setupdialog.ui:297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show only minimized"
+msgstr "Skärmdump över minimerade fönster"
-#: setupdialog.cpp:421
-msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
-msgstr "Aktiverar KoolDocks aktivitetsfält; Det kan användas istället för Kickern's aktivitetsfält"
+#: setupdialog.ui:300
+#, no-c-format
+msgid ""
+"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides "
+"the other."
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:422
+#: setupdialog.ui:308
+#, no-c-format
msgid "Screenshot of minimized windows"
msgstr "Skärmdump över minimerade fönster"
-#: setupdialog.cpp:423
+#: setupdialog.ui:311
+#, no-c-format
msgid ""
"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an "
"icon in KoolDock's Taskbar."
-msgstr "När ett fönster är minimerat visas en skärmdump över programmet som ikon i KoolDock's aktivitetsfält."
+msgstr ""
+"När ett fönster är minimerat visas en skärmdump över programmet som ikon i "
+"KoolDock's aktivitetsfält."
-#: setupdialog.cpp:425
-msgid "Shadow color:"
-msgstr "Skuggfärg:"
+#: setupdialog.ui:319
+#, no-c-format
+msgid "Only Manage Current Desktop"
+msgstr "Sköt endast om fönster på nuvarande skrivbord"
+
+#: setupdialog.ui:322
+#, no-c-format
+msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
+msgstr ""
+"Visa endast i KoolDock's aktivitetsfält fönster inom det nuvarande "
+"skrivbordet"
+
+#: setupdialog.ui:338
+#, no-c-format
+msgid "Hide on click"
+msgstr "Göm på klick"
+
+#: setupdialog.ui:344
+#, no-c-format
+msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
+msgstr "Göm KoolDock efter ha klickat på en Startare eller fönsterikon"
+
+#: setupdialog.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Stay below windows when not used"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:355
+#, no-c-format
+msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed."
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:426
+#: setupdialog.ui:367 setupdialog.ui:378
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Icon text"
+msgstr "Ikon"
+
+#: setupdialog.ui:389
+#, no-c-format
msgid "Text font:"
msgstr "Typsnitt:"
-#: setupdialog.cpp:427
+#: setupdialog.ui:402
+#, no-c-format
+msgid "Shadow offset:"
+msgstr "Skuggoffset:"
+
+#: setupdialog.ui:421
+#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr "Text färg:"
-#: setupdialog.cpp:428
+#: setupdialog.ui:445
+#, no-c-format
msgid "Font size:"
msgstr "Typsnittsstorlek:"
-#: setupdialog.cpp:429
-msgid "Show K Menu"
-msgstr "Visa K meny"
-
-#: setupdialog.cpp:430
-msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher."
-msgstr "Visar KDE menyn i KoolDock's startarmeny"
+#: setupdialog.ui:458
+#, no-c-format
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "Skuggfärg:"
-#: setupdialog.cpp:431
-msgid "Navigation Menu"
-msgstr "Navigeringsmeny"
+#: setupdialog.ui:480
+#, no-c-format
+msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:432
-msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator."
-msgstr "Lägger till en klocka i Huvudmenyn och en virtuell skrivbordnavigerare"
+#: setupdialog.ui:513
+#, no-c-format
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
-#: setupdialog.cpp:433
-msgid "Enable System Tray (Experimental!)"
-msgstr "Aktivera Systemfält (Ostabil!)"
+#: setupdialog.ui:541
+#, no-c-format
+msgid "Show text over icons"
+msgstr "Visa text över ikoner"
-#: setupdialog.cpp:434
+#: setupdialog.ui:544
+#, no-c-format
msgid ""
-"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's "
-"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to "
-"help me get this working :P )"
-msgstr "Aktiverar KoolDock Systemfält support; Det kan användas istället för kicker's systemfält's program. Använd det inte om du inte tänker hjälpa mig få det att fungera :P"
+"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/"
+"launcher name on the screen"
+msgstr ""
+"Genom att flytta musen över KoolDock's startare/aktivitetsfält för att visa "
+"fönster/startare namnet på skärmen"
-#: setupdialog.cpp:435
-msgid "Xinerama Support"
-msgstr "Xinerama stöd"
+#: setupdialog.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Italic"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:436
-msgid "If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
-msgstr "Om du använder xinerama så bör du aktivera detta för att det ska fungera bra"
+#: setupdialog.ui:603 setupdialog.ui:614
+#, no-c-format
+msgid "Sizes"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:437
-msgid "Left Monitor Res"
-msgstr "Vänstra monitor res"
+#: setupdialog.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Small icon size:"
+msgstr "Liten ikon storlek:"
-#: setupdialog.cpp:438
-msgid "Visual"
-msgstr "Synlig"
+#: setupdialog.ui:638
+#, no-c-format
+msgid "Big icon size:"
+msgstr "Stor ikon storlek:"
+
+#: setupdialog.ui:662
+#, no-c-format
+msgid "Amount of big icons:"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:676
+#, no-c-format
+msgid "This box determines amout of zoomed icons."
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:439
+#: setupdialog.ui:684
+#, no-c-format
+msgid "Space between icons"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:701
+#, no-c-format
+msgid "Application List"
+msgstr "Programlista"
+
+#: setupdialog.ui:720
+#, no-c-format
msgid "Drag an application to add it or"
msgstr "Dra ett program för att lägga till det eller"
-#: setupdialog.cpp:440
-msgid "Right click opens the icon menu."
-msgstr "Högerklicka öppnar ikonmenyn."
-
-#: setupdialog.cpp:441
+#: setupdialog.ui:736
+#, no-c-format
msgid "Manually &add Application"
msgstr "Lägg till program manuellt"
-#: setupdialog.cpp:443
+#: setupdialog.ui:742
+#, no-c-format
msgid "Click here to manually add an application to the Launcher"
msgstr "Klicka här för att manuellt lägga till ett program till startfältet"
-#: setupdialog.cpp:444
+#: setupdialog.ui:761
+#, no-c-format
msgid ""
"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an "
"entry in KoolDock's Launcher"
-msgstr "Dra och släpp här körbara eller skrivbordsfiler som du vill ska finnas i KoolDock's startfält"
+msgstr ""
+"Dra och släpp här körbara eller skrivbordsfiler som du vill ska finnas i "
+"KoolDock's startfält"
-#: setupdialog.cpp:445
-msgid "Application List"
-msgstr "Programlista"
+#: setupdialog.ui:777
+#, no-c-format
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:447
+#: setupdialog.ui:780
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item left"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:799
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item right"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:832
+#, no-c-format
+msgid "Right click opens the icon menu."
+msgstr "Högerklicka öppnar ikonmenyn."
+
+#: setupdialog.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Ignore list"
+msgstr "Ignoreralistan"
+
+#: setupdialog.ui:856
+#, no-c-format
msgid ""
"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you "
"click on"
-msgstr "Klicka här för att börja fånga fönsternamn. Tryck på lägg till för varje fönster du klickar på"
+msgstr ""
+"Klicka här för att börja fånga fönsternamn. Tryck på lägg till för varje "
+"fönster du klickar på"
-#: setupdialog.cpp:448
+#: setupdialog.ui:872
+#, no-c-format
msgid ""
"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append "
"it to\n"
@@ -444,74 +694,310 @@ msgid ""
"the\n"
"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"."
msgstr ""
-"Tryck på \"Fånga fönster\" och klicka på ett fönster, Sedan klickar du på \"Lägg till\" för att lägga till det till ignorera listan.\n "
-"Du kan också själv skriva in eller editera fönsternamn i fältet nedan. För att sluta fånga fönster, klicka på \"Fångar...\", \"Ok\" eller \"Avbryt\"."
-
-#: setupdialog.cpp:453
-msgid "Ignore list"
-msgstr "Ignoreralistan"
-
-#: setupdialog.cpp:454 setupdialog.cpp:455
-msgid "Background Theme:"
-msgstr "Bakgrundstema:"
+"Tryck på \"Fånga fönster\" och klicka på ett fönster, Sedan klickar du på "
+"\"Lägg till\" för att lägga till det till ignorera listan.\n"
+" Du kan också själv skriva in eller editera fönsternamn i fältet nedan. För "
+"att sluta fånga fönster, klicka på \"Fångar...\", \"Ok\" eller \"Avbryt\"."
-#: setupdialog.cpp:456 setupdialog.cpp:465
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiverad"
-
-#: setupdialog.cpp:457
-msgid "Use set of images instead of a Solid Background"
-msgstr "Använd ett paket med bilder istället för en solid bakgrund"
-
-#: setupdialog.cpp:458
-msgid "TaskBar Separator"
-msgstr "Aktivitetsfält separerare"
-
-#: setupdialog.cpp:459
-msgid "Separator color:"
-msgstr "Separerarfärg:"
-
-#: setupdialog.cpp:460
-msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar"
-msgstr "Separeraren är en linje dragen mellan KoolDock's startfält och aktivitetsfält"
+#: setupdialog.ui:898
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Bakgrund"
-#: setupdialog.cpp:461
+#: setupdialog.ui:917
+#, no-c-format
msgid "Solid Background:"
msgstr "Solid Bakgrund:"
-#: setupdialog.cpp:462
+#: setupdialog.ui:931
+#, no-c-format
msgid "Border color:"
msgstr "Ram färg:"
-#: setupdialog.cpp:463
+#: setupdialog.ui:944
+#, no-c-format
msgid "Dock opacity:"
msgstr "Genomskinlighet:"
-#: setupdialog.cpp:464
+#: setupdialog.ui:952
+#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Bakgrundsfärg:"
-#: setupdialog.cpp:466
-msgid ""
-"Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock opacity) "
-"and of any color you choose"
-msgstr "Aktivera en solid bakgrund för KoolDock, Den kan vara transparent (genomskinlighet) eller vilken färg som helst som du väljer"
-
-#: setupdialog.cpp:467
+#: setupdialog.ui:965
+#, no-c-format
msgid "Show borders"
msgstr "Visa ram"
-#: setupdialog.cpp:468
+#: setupdialog.ui:968
+#, no-c-format
msgid ""
"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders "
"(rectangle)"
-msgstr "Om du använder Solid Bakgrund kan du säga till KoolDock att rita en ram runt."
+msgstr ""
+"Om du använder Solid Bakgrund kan du säga till KoolDock att rita en ram runt."
-#: setupdialog.cpp:469
+#: setupdialog.ui:982
+#, no-c-format
msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)"
msgstr "Solid Bakgrunds genomskinlighetnivå (0 betyder full genomskinlighet)"
-#: setupdialog.cpp:470
-msgid "Background"
-msgstr "Bakgrund"
+#: setupdialog.ui:1009
+#, no-c-format
+msgid "TaskBar Separator"
+msgstr "Aktivitetsfält separerare"
+
+#: setupdialog.ui:1031
+#, no-c-format
+msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar"
+msgstr ""
+"Separeraren är en linje dragen mellan KoolDock's startfält och aktivitetsfält"
+
+#: setupdialog.ui:1047
+#, no-c-format
+msgid "Separator color:"
+msgstr "Separerarfärg:"
+
+#: setupdialog.ui:1065 setupdialog.ui:1104
+#, no-c-format
+msgid "Background Theme:"
+msgstr "Bakgrundstema:"
+
+#: setupdialog.ui:1085
+#, no-c-format
+msgid "Don't allow wider background than screen"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1088
+#, no-c-format
+msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1176
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: free"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1209
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: min"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1240
+#, no-c-format
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1259
+#, no-c-format
+msgid "Window placement"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1270
+#, no-c-format
+msgid "Window position on edge (%):"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1287
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen "
+"edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1295
+#, no-c-format
+msgid "Xinerama Support"
+msgstr "Xinerama stöd"
+
+#: setupdialog.ui:1301
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
+msgstr ""
+"Om du använder xinerama så bör du aktivera detta för att det ska fungera bra"
+
+#: setupdialog.ui:1323
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Width"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1331
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Height"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1348
+#, no-c-format
+msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1362
+#, no-c-format
+msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1373
+#, no-c-format
+msgid "Sum of widths of monitors before the desired one."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1381
+#, no-c-format
+msgid "Previous Monitors Width"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1389
+#, no-c-format
+msgid "Window position:"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1447
+#, no-c-format
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1450
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1469
+#, no-c-format
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1472
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1525
+#, no-c-format
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1528
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1547
+#, no-c-format
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1550
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1598
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1609
+#, no-c-format
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1620
+#, no-c-format
+msgid "Priority (0=max, 19=min)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1644
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Desktop clipping"
+msgstr "Skrivbord %1"
+
+#: setupdialog.ui:1655
+#, no-c-format
+msgid "Clip desktop workspace"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1658
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1666
+#, no-c-format
+msgid "Clip icon area (DCOP)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1669
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes KDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons."
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1679
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1690
+#, no-c-format
+msgid "Zooming speed (ms)"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1722
+#, no-c-format
+msgid "Determines the speen of zooming animation"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1730
+#, no-c-format
+msgid "Show after"
+msgstr "Visa efter"
+
+#: setupdialog.ui:1738
+#, no-c-format
+msgid "msec"
+msgstr "msek"
+
+#: setupdialog.ui:1744
+#, no-c-format
+msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen"
+msgstr "Tid före KoolDock visas när musen rör botten av skärmen"
+
+#: setupdialog.ui:1752
+#, no-c-format
+msgid "Speed control"
+msgstr ""
+
+#: setupdialog.ui:1793
+#, no-c-format
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "xosd"
+#~ msgstr "xosd"
+
+#~ msgid "checkBox1"
+#~ msgstr "checkBox1"
+
+#~ msgid "Start hidden"
+#~ msgstr "Starta gömd"
+
+#~ msgid "Left Monitor Res"
+#~ msgstr "Vänstra monitor res"
+
+#~ msgid "Visual"
+#~ msgstr "Synlig"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Aktiverad"
+
+#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background"
+#~ msgstr "Använd ett paket med bilder istället för en solid bakgrund"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock "
+#~ "opacity) and of any color you choose"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktivera en solid bakgrund för KoolDock, Den kan vara transparent "
+#~ "(genomskinlighet) eller vilken färg som helst som du väljer"