diff options
| author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2026-03-14 18:18:49 +0000 |
|---|---|---|
| committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2026-03-14 18:18:49 +0000 |
| commit | 4beb0f7def8f6cd04ad6ffc3822aae56f45a003f (patch) | |
| tree | 3bc24a5eaf90e84c9abcdc72342b1606e900d2ff /translations/messages/zh_TW.po | |
| parent | 6d717c3a6d34de8a0f449700e60585869c499fc0 (diff) | |
| download | kpilot-master.tar.gz kpilot-master.zip | |
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/kpilot
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kpilot/
Diffstat (limited to 'translations/messages/zh_TW.po')
| -rw-r--r-- | translations/messages/zh_TW.po | 210 |
1 files changed, 104 insertions, 106 deletions
diff --git a/translations/messages/zh_TW.po b/translations/messages/zh_TW.po index 6818f56..f020cf3 100644 --- a/translations/messages/zh_TW.po +++ b/translations/messages/zh_TW.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpilot\n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-07 18:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-14 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 12:36+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "設定 KPilot 的 Abbrowser 導管(Abbrowser Conduit)" #: conduits/vcalconduit/todo-setup.cpp:63 #: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:50 #: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:54 kpilot/kpilot.cpp:1027 -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1323 +#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1318 msgid "Maintainer" msgstr "維護者" @@ -419,11 +419,11 @@ msgid "does not exist" msgstr "不存在" #: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:161 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:207 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:404 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:208 #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:405 #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:406 #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:407 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:408 msgid "unknown" msgstr "未知" @@ -573,8 +573,8 @@ msgid "<qt>The database file <em>%1</em> already exists. Overwrite it?</qt>" msgstr "<qt>資料庫檔案 <em>%1</em> 已存在。要覆寫嗎?</qt>" #: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:459 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:504 kpilot/addressWidget.cpp:698 -#: kpilot/logWidget.cpp:337 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:504 kpilot/addressWidget.cpp:693 +#: kpilot/logWidget.cpp:336 msgid "Overwrite" msgstr "覆寫" @@ -733,7 +733,7 @@ msgid "Notepad" msgstr "記事本" #: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cpp:79 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:591 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:590 #, c-format msgid "Unable to open %1" msgstr "無法開啟 %1" @@ -866,32 +866,32 @@ msgstr "KPilot 的紀錄導管" msgid "Configures the Record Conduit for KPilot" msgstr "設定 KPilot 的紀錄導管(Record Conduit)" -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:163 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:164 #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:112 msgid "System Information" msgstr "系統資訊" -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:254 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:255 msgid "Password set" msgstr "已設定密碼" -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:258 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:259 msgid "No password set" msgstr "未設定密碼" -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:308 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:309 msgid "No Cards available via pilot-link" msgstr "無法透過 pilot-link 找到卡片" -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:463 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:462 msgid "No debug data" msgstr "沒有除錯資料" -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:587 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:586 msgid "Unable to open output file, using %1 instead." msgstr "無法開啟輸出檔,將使用 %1 取代。" -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:602 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:601 #, c-format msgid "Handheld system information written to the file %1" msgstr "寫入檔案 %1 的掌上型裝置系統資訊" @@ -1182,97 +1182,93 @@ msgid "Custom 4:" msgstr "自訂 4:" #: kpilot/addressWidget.cpp:187 -msgid "There are still %1 address editing windows open." -msgstr "目前仍開著 %1 地址編輯視窗。" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:191 #, c-format msgid "" "_n: There is still an address editing window open.\n" "There are still %n address editing windows open." msgstr "目前仍開著 %n 個地址編輯視窗。" -#: kpilot/addressWidget.cpp:224 +#: kpilot/addressWidget.cpp:219 msgid "<qt>Select the category of addresses to display here.</qt>" msgstr "<qt>選擇要在此顯示的地址類別。</qt>" -#: kpilot/addressWidget.cpp:226 kpilot/memoWidget.cpp:238 -#: kpilot/todoWidget.cpp:220 +#: kpilot/addressWidget.cpp:221 kpilot/memoWidget.cpp:237 +#: kpilot/todoWidget.cpp:215 msgid "Category:" msgstr "類別:" -#: kpilot/addressWidget.cpp:237 +#: kpilot/addressWidget.cpp:232 msgid "" "<qt>This list displays all the addresses in the selected category. Click on " "one to display it to the right.</qt>" msgstr "" "<qt>這個清單顯示所選取的類別中的所有地址。點選其中一個,可以在右邊顯示。</qt>" -#: kpilot/addressWidget.cpp:241 +#: kpilot/addressWidget.cpp:236 msgid "Address info:" msgstr "地址資訊:" -#: kpilot/addressWidget.cpp:251 kpilot/todoWidget.cpp:257 +#: kpilot/addressWidget.cpp:246 kpilot/todoWidget.cpp:252 msgid "Edit Record..." msgstr "編輯紀錄..." -#: kpilot/addressWidget.cpp:255 +#: kpilot/addressWidget.cpp:250 msgid "<qt>You can edit an address when it is selected.</qt>" msgstr "<qt>您可以選取地址並編輯。</qt>" -#: kpilot/addressWidget.cpp:256 kpilot/todoWidget.cpp:263 +#: kpilot/addressWidget.cpp:251 kpilot/todoWidget.cpp:258 msgid "<qt><i>Editing is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" msgstr "<qt><i>「內部編輯器」設定關閉編輯功能。</i></qt>" -#: kpilot/addressWidget.cpp:259 kpilot/todoWidget.cpp:266 +#: kpilot/addressWidget.cpp:254 kpilot/todoWidget.cpp:261 msgid "New Record..." msgstr "新紀錄..." -#: kpilot/addressWidget.cpp:263 +#: kpilot/addressWidget.cpp:258 msgid "<qt>Add a new address to the address book.</qt>" msgstr "<qt>新增地址到通訊錄中。</qt>" -#: kpilot/addressWidget.cpp:264 +#: kpilot/addressWidget.cpp:259 msgid "<qt><i>Adding is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" msgstr "<qt><i>「內部編輯器」設定關閉新增功能。</i></qt>" -#: kpilot/addressWidget.cpp:269 kpilot/todoWidget.cpp:275 +#: kpilot/addressWidget.cpp:264 kpilot/todoWidget.cpp:270 msgid "Delete Record" msgstr "刪除紀錄" -#: kpilot/addressWidget.cpp:274 +#: kpilot/addressWidget.cpp:269 msgid "<qt>Delete the selected address from the address book.</qt>" msgstr "<qt>從通訊錄中刪除所選取的地址。</qt>" -#: kpilot/addressWidget.cpp:275 kpilot/memoWidget.cpp:285 -#: kpilot/todoWidget.cpp:281 +#: kpilot/addressWidget.cpp:270 kpilot/memoWidget.cpp:284 +#: kpilot/todoWidget.cpp:276 msgid "<qt><i>Deleting is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" msgstr "<qt><i>「內部編輯器」設定關閉刪除功能。</i></qt>" -#: kpilot/addressWidget.cpp:277 +#: kpilot/addressWidget.cpp:272 msgid "" "_: Export addresses to file\n" "Export..." msgstr "匯出..." -#: kpilot/addressWidget.cpp:281 +#: kpilot/addressWidget.cpp:276 msgid "<qt>Export all addresses in the selected category to CSV format.</qt>" msgstr "<qt>將所選取類別中所有的位置以 CSV 格式匯出。</qt>" -#: kpilot/addressWidget.cpp:393 lib/pilotMemo.cpp:132 +#: kpilot/addressWidget.cpp:388 lib/pilotMemo.cpp:132 msgid "[unknown]" msgstr "【未知】" -#: kpilot/addressWidget.cpp:435 kpilot/todoWidget.cpp:363 +#: kpilot/addressWidget.cpp:430 kpilot/todoWidget.cpp:358 msgid "Cannot edit new records until HotSynced with Pilot." msgstr "在與 Pilot 做熱同步前無法編輯新的紀錄。" -#: kpilot/addressWidget.cpp:437 kpilot/addressWidget.cpp:574 -#: kpilot/todoWidget.cpp:365 kpilot/todoWidget.cpp:498 +#: kpilot/addressWidget.cpp:432 kpilot/addressWidget.cpp:569 +#: kpilot/todoWidget.cpp:360 kpilot/todoWidget.cpp:493 msgid "HotSync Required" msgstr "需要熱同步" -#: kpilot/addressWidget.cpp:480 +#: kpilot/addressWidget.cpp:475 msgid "" "You cannot add addresses to the address book until you have done a HotSync " "at least once to retrieve the database layout from your Pilot." @@ -1280,40 +1276,40 @@ msgstr "" "您必須至少執行一次熱同步,從您的 Pilot 上取得資料庫佈局之後,您才能夠開始新增" "地址。" -#: kpilot/addressWidget.cpp:483 +#: kpilot/addressWidget.cpp:478 msgid "Cannot Add New Address" msgstr "無法新增地址" -#: kpilot/addressWidget.cpp:572 kpilot/todoWidget.cpp:496 +#: kpilot/addressWidget.cpp:567 kpilot/todoWidget.cpp:491 msgid "New records cannot be deleted until HotSynced with pilot." msgstr "在與 Pilot 做熱同步前無法刪除新的紀錄。" -#: kpilot/addressWidget.cpp:579 kpilot/todoWidget.cpp:503 +#: kpilot/addressWidget.cpp:574 kpilot/todoWidget.cpp:498 msgid "Delete currently selected record?" msgstr "要刪除目前選取的紀錄嗎?" -#: kpilot/addressWidget.cpp:580 kpilot/todoWidget.cpp:504 +#: kpilot/addressWidget.cpp:575 kpilot/todoWidget.cpp:499 msgid "Delete Record?" msgstr "刪除紀錄?" -#: kpilot/addressWidget.cpp:677 +#: kpilot/addressWidget.cpp:672 msgid "Export All Addresses" msgstr "匯出所有的地址" -#: kpilot/addressWidget.cpp:678 +#: kpilot/addressWidget.cpp:673 #, c-format msgid "Export Address Category %1" msgstr "匯出地址類別 %1" -#: kpilot/addressWidget.cpp:696 +#: kpilot/addressWidget.cpp:691 msgid "The file <i>%1</i> exists. Overwrite?" msgstr "檔案 <i>%1</i> 已存在。要覆寫嗎?" -#: kpilot/addressWidget.cpp:697 +#: kpilot/addressWidget.cpp:692 msgid "Overwrite File?" msgstr "覆寫檔案?" -#: kpilot/addressWidget.cpp:710 +#: kpilot/addressWidget.cpp:705 msgid "The file <i>%1</i> could not be opened for writing." msgstr "檔案 <i>%1</i> 無法開啟以寫入。" @@ -2304,7 +2300,7 @@ msgstr "目前無法設定 KPilot(KPilot 的使用者介面正在忙碌中) msgid "Setup the Pilot device, conduits and other parameters" msgstr "設定 Pilot 裝置、導管與其他參數" -#: kpilot/kpilot.cpp:993 kpilot/pilotDaemon.cpp:1296 +#: kpilot/kpilot.cpp:993 kpilot/pilotDaemon.cpp:1291 msgid "Set debugging level" msgstr "設定除錯等級" @@ -2312,7 +2308,7 @@ msgstr "設定除錯等級" msgid "KPilot" msgstr "KPilot" -#: kpilot/kpilot.cpp:1024 kpilot/pilotDaemon.cpp:1320 +#: kpilot/kpilot.cpp:1024 kpilot/pilotDaemon.cpp:1315 msgid "Project Leader" msgstr "專案領導者" @@ -2669,34 +2665,34 @@ msgstr "同步 KMail 與通訊錄中" msgid "Syncing KMail with Notes" msgstr "同步 KMail 與備忘錄中" -#: kpilot/logFile.cpp:97 lib/actions.cpp:134 +#: kpilot/logFile.cpp:96 lib/actions.cpp:134 msgid "HotSync finished." msgstr "熱同步已完成." -#: kpilot/logWidget.cpp:90 +#: kpilot/logWidget.cpp:91 msgid "" "<qt>This lists all the messages received during the current HotSync</qt>" msgstr "<qt>這裡列出所有熱同步期間接收到的訊息</qt>" -#: kpilot/logWidget.cpp:119 +#: kpilot/logWidget.cpp:118 msgid "<qt><b>HotSync Log</b></qt>" msgstr "<qt><b>熱同步紀錄</b></qt>" -#: kpilot/logWidget.cpp:128 +#: kpilot/logWidget.cpp:127 msgid "" "_: Clear the text of HotSync messages\n" "Clear Log" msgstr "清除紀錄" -#: kpilot/logWidget.cpp:130 +#: kpilot/logWidget.cpp:129 msgid "<qt>Clears the list of messages from the current HotSync.</qt>" msgstr "<qt>清除目前熱同步的訊息清單。</qt>" -#: kpilot/logWidget.cpp:134 +#: kpilot/logWidget.cpp:133 msgid "Save Log..." msgstr "儲存紀錄..." -#: kpilot/logWidget.cpp:135 +#: kpilot/logWidget.cpp:134 msgid "" "<qt>You can save the list of messages received during this HotSync to a file " "(for example for use in a bug report) by clicking here.</qt>" @@ -2704,47 +2700,47 @@ msgstr "" "<qt>您可以點選這裡,以將目前熱同步期間所接收到的訊息清單儲存到檔案中(可以用" "於回報錯誤)。</qt>" -#: kpilot/logWidget.cpp:144 +#: kpilot/logWidget.cpp:143 msgid "Sync progress:" msgstr "同步進度:" -#: kpilot/logWidget.cpp:147 +#: kpilot/logWidget.cpp:146 msgid "<qt>The (estimated) percentage completed in the current HotSync.</qt>" msgstr "<qt>目前熱同步已完成的百分比(估計值)</qt>" -#: kpilot/logWidget.cpp:264 +#: kpilot/logWidget.cpp:263 msgid "<b>HotSync Finished.</b>" msgstr "<b>熱同步已完成。</b>" -#: kpilot/logWidget.cpp:328 +#: kpilot/logWidget.cpp:327 msgid "Save Log" msgstr "儲存紀錄" -#: kpilot/logWidget.cpp:335 +#: kpilot/logWidget.cpp:334 msgid "The file exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "檔案已存在。您要覆寫它嗎?" -#: kpilot/logWidget.cpp:337 +#: kpilot/logWidget.cpp:336 msgid "File Exists" msgstr "檔案已存在" -#: kpilot/logWidget.cpp:337 +#: kpilot/logWidget.cpp:336 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "不要覆寫" -#: kpilot/logWidget.cpp:361 +#: kpilot/logWidget.cpp:360 msgid "<qt>Cannot open the file "%1" for writing; try again?</qt>" msgstr "<qt>無法開啟檔案 %1 以寫入。要再試一次嗎?</qt>" -#: kpilot/logWidget.cpp:363 +#: kpilot/logWidget.cpp:362 msgid "Cannot Save" msgstr "無法儲存" -#: kpilot/logWidget.cpp:363 +#: kpilot/logWidget.cpp:362 msgid "Try Again" msgstr "再試一次" -#: kpilot/logWidget.cpp:363 +#: kpilot/logWidget.cpp:362 msgid "Do Not Try" msgstr "不要嘗試" @@ -2826,17 +2822,17 @@ msgstr "一般" msgid "Conduit Actions" msgstr "導管動作" -#: kpilot/memoWidget.cpp:234 +#: kpilot/memoWidget.cpp:233 msgid "" "Select the category of addresses\n" "to display here." msgstr "選擇要在此顯示的通訊錄類別。" -#: kpilot/memoWidget.cpp:237 +#: kpilot/memoWidget.cpp:236 msgid "Memos:" msgstr "備忘錄:" -#: kpilot/memoWidget.cpp:249 +#: kpilot/memoWidget.cpp:248 msgid "" "This list displays all the memos\n" "in the selected category. Click on\n" @@ -2845,63 +2841,63 @@ msgstr "" "此清單顯示所選類別的所有備忘錄。\n" "點選其中一個,可以在右邊顯示。" -#: kpilot/memoWidget.cpp:253 +#: kpilot/memoWidget.cpp:252 msgid "Memo text:" msgstr "備忘錄文字:" -#: kpilot/memoWidget.cpp:261 +#: kpilot/memoWidget.cpp:260 msgid "The text of the selected memo appears here." msgstr "所選取的備忘錄中的文字顯示在這裡。" -#: kpilot/memoWidget.cpp:264 +#: kpilot/memoWidget.cpp:263 msgid "Import Memo..." msgstr "匯入備忘錄..." -#: kpilot/memoWidget.cpp:268 +#: kpilot/memoWidget.cpp:267 msgid "Read a text file and add it to the Pilot's memo database." msgstr "讀取文字檔,並新增到 Pilot 的備忘資料庫。" -#: kpilot/memoWidget.cpp:269 +#: kpilot/memoWidget.cpp:268 msgid "<qt><i>Import is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" msgstr "<qt><i>「內部編輯器」設定關閉匯入功能。</i></qt>" -#: kpilot/memoWidget.cpp:272 +#: kpilot/memoWidget.cpp:271 msgid "Export Memo..." msgstr "匯出備忘錄..." -#: kpilot/memoWidget.cpp:277 +#: kpilot/memoWidget.cpp:276 msgid "Write the selected memo to a file." msgstr "將所選取的備忘錄寫入到檔案。" -#: kpilot/memoWidget.cpp:279 +#: kpilot/memoWidget.cpp:278 msgid "Delete Memo" msgstr "刪除備忘錄" -#: kpilot/memoWidget.cpp:284 +#: kpilot/memoWidget.cpp:283 msgid "Delete the selected memo." msgstr "刪除所選取的備忘錄。" -#: kpilot/memoWidget.cpp:288 +#: kpilot/memoWidget.cpp:287 msgid "Add Memo" msgstr "新增備忘錄" -#: kpilot/memoWidget.cpp:291 +#: kpilot/memoWidget.cpp:290 msgid "Add a new memo to the database." msgstr "新增新的備忘錄到資料庫中。" -#: kpilot/memoWidget.cpp:343 +#: kpilot/memoWidget.cpp:342 msgid "Delete currently selected memo?" msgstr "要刪除所選取的備忘錄嗎?" -#: kpilot/memoWidget.cpp:344 +#: kpilot/memoWidget.cpp:343 msgid "Delete Memo?" msgstr "刪除備忘錄?" -#: kpilot/memoWidget.cpp:367 +#: kpilot/memoWidget.cpp:366 msgid "Cannot open MemoDB to delete record." msgstr "無法開啟備忘錄資料庫以刪除紀錄。" -#: kpilot/memoWidget.cpp:368 +#: kpilot/memoWidget.cpp:367 msgid "Cannot Delete Memo" msgstr "無法刪除備忘錄" @@ -2954,24 +2950,24 @@ msgstr "" msgid "HotSync Completed.<br>" msgstr "熱同步已完成<br>" -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1274 +#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1269 #, c-format msgid "Next sync is %1." msgstr "下一次同步是 %1。" -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1298 +#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1293 msgid "Device to try first" msgstr "先試的裝置" -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1299 +#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1294 msgid "Exit instead of complaining about bad configuration files" msgstr "若是設定檔有問題,則離開而不抱怨。" -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1311 +#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1306 msgid "KPilot Daemon" msgstr "KPilot 守護程式" -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1326 +#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1321 msgid "Developer" msgstr "開發者" @@ -2980,54 +2976,50 @@ msgid "To-do Editor" msgstr "待辦事項編輯器" #: kpilot/todoWidget.cpp:174 -msgid "There are still %1 to-do editing windows open." -msgstr "目前仍開著 %1 待辦事項視窗。" - -#: kpilot/todoWidget.cpp:178 #, c-format msgid "" "_n: There is still a to-do editing window open.\n" "There are still %n to-do editing windows open." msgstr "目前仍開著 %n 個待辦事項視窗。" -#: kpilot/todoWidget.cpp:218 +#: kpilot/todoWidget.cpp:213 msgid "<qt>Select the category of to-dos to display here.</qt>" msgstr "<qt>選取要在此顯示的待辦事項類別。</qt>" -#: kpilot/todoWidget.cpp:225 +#: kpilot/todoWidget.cpp:220 msgid "To-do Item" msgstr "待辦事項項目" -#: kpilot/todoWidget.cpp:243 +#: kpilot/todoWidget.cpp:238 msgid "" "<qt>This list displays all the to-dos in the selected category. Click on one " "to display it to the right.</qt>" msgstr "" "<qt>這個清單顯示所選取類別的所有待辦事項。點選其中一個,可以在右邊顯示。</qt>" -#: kpilot/todoWidget.cpp:247 +#: kpilot/todoWidget.cpp:242 msgid "To-do info:" msgstr "待辦事項資訊:" -#: kpilot/todoWidget.cpp:262 +#: kpilot/todoWidget.cpp:257 msgid "<qt>You can edit a to-do when it is selected.</qt>" msgstr "<qt>您可以選取並編輯待辦事項。</qt>" -#: kpilot/todoWidget.cpp:270 +#: kpilot/todoWidget.cpp:265 msgid "<qt>Add a new to-do to the to-do list.</qt>" msgstr "<qt>新增待辦事項到清單中。</qt>" -#: kpilot/todoWidget.cpp:271 +#: kpilot/todoWidget.cpp:266 msgid "" "<qt><i>Adding new to-dos is disabled by the 'internal editors' setting.</i></" "qt>" msgstr "<qt><i>「內部編輯器」設定關閉新增待辦事項功能。</i></qt>" -#: kpilot/todoWidget.cpp:280 +#: kpilot/todoWidget.cpp:275 msgid "<qt>Delete the selected to-do from the to-do list.</qt>" msgstr "<qt>從清單中刪除所選取的待辦事項。</qt>" -#: kpilot/todoWidget.cpp:408 +#: kpilot/todoWidget.cpp:403 msgid "" "You cannot add to-dos to the to-do list until you have done a HotSync at " "least once to retrieve the database layout from your Pilot." @@ -3035,7 +3027,7 @@ msgstr "" "您必須至少執行一次熱同步,從您的 Pilot 上取得資料庫佈局之後,您才能夠開始新增" "待辦事項。" -#: kpilot/todoWidget.cpp:411 +#: kpilot/todoWidget.cpp:406 msgid "Cannot Add New To-do" msgstr "無法新增待辦事項" @@ -6066,6 +6058,12 @@ msgstr "已完成(&C)" msgid "Has &end date:" msgstr "有結束日期(&E):" +#~ msgid "There are still %1 address editing windows open." +#~ msgstr "目前仍開著 %1 地址編輯視窗。" + +#~ msgid "There are still %1 to-do editing windows open." +#~ msgstr "目前仍開著 %1 待辦事項視窗。" + #~ msgid "Do not ask again" #~ msgstr "不要再詢問" |
