summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorstefano <ifx@lazytux.it>2025-03-02 21:26:15 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2025-03-03 21:44:15 +0000
commit5c83102e08b1e853fa5516f1699305a34b07ce7f (patch)
tree451c785eea8fab714613ac1f06233b960deb6eec
parentf794fdc39bcdbfe7afe39e20ccfd8aa4c1f10691 (diff)
downloadkshowmail-5c83102e08b1e853fa5516f1699305a34b07ce7f.tar.gz
kshowmail-5c83102e08b1e853fa5516f1699305a34b07ce7f.zip
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 63.6% (222 of 349 strings) Translation: applications/kshowmail Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kshowmail/it/
-rw-r--r--translations/messages/it.po136
1 files changed, 78 insertions, 58 deletions
diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po
index 1e1b15b..d3750b2 100644
--- a/translations/messages/it.po
+++ b/translations/messages/it.po
@@ -2,18 +2,21 @@
# translation of it.po to italiano
# No0tic <g.posto@tin.it>, 2004.
# Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>, 2004.
+# stefano <ifx@lazytux.it>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-02 22:24+0100\n"
-"Last-Translator: Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>\n"
-"Language-Team: deutsch\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-03 21:44+0000\n"
+"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
+"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/kshowmail/it/>\n"
+"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#: main.cpp:65
@@ -32,58 +35,61 @@ msgstr "g.posto@tin.it"
#: configelem.cpp:294
#, c-format
msgid "Please type in the password for %1"
-msgstr ""
+msgstr "Digitare la password per %1"
#: configelem.cpp:515
msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
-msgstr ""
+msgstr "Time Out su %1. L'operazione potrebbe non essere completata in tempo"
#: configelem.cpp:515
-#, fuzzy
msgid "Time Out"
-msgstr "Ora"
+msgstr "limite di tempo"
#: configelem.cpp:1388
msgid "%1 is not a mailbox."
-msgstr ""
+msgstr "%1 non è una casella postale."
#: configelem.cpp:1403
msgid ""
"Can't read the hostname of your computer. But KShowmail need it to write a "
"mail into the mailbox."
msgstr ""
+"Non riesco a leggere il nome host del tuo computer. Ma Kshowmail ha bisogno "
+"di scrivere una mail nella cassetta postale."
#: configelem.cpp:1427
#, c-format
msgid "Could not file a mail to %1."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile presentare una mail a %1."
#: configelem.cpp:1438
msgid "Could not move a mail from %1 to %2."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile spostare una mail da %1 a %2."
#: configelem.cpp:1652
msgid ""
"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
"KShowmail skips the spam check."
msgstr ""
+"Vuoi controllare le tue mail per lo spam, ma Spamassassin non è in "
+"esecuzione.\n"
+"Kshowmail salta il controllo dello spam."
#: configelem.cpp:1652
msgid "SpamAssassin is not running"
-msgstr ""
+msgstr "Spamassassin non è in esecuzione"
#: filterlog.cpp:128
msgid "Could not save the filter log."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile salvare il registro del filtro."
#: filterlogview.cpp:21
msgid "Filter Log View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista del registro del filtro"
#: filterlogview.cpp:31
-#, fuzzy
msgid "Deleted Mails:"
-msgstr "Elimina filtro"
+msgstr "Mail Eliminate"
#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90
#: kshowmailview.cpp:74
@@ -91,9 +97,8 @@ msgid "Date"
msgstr "Data"
#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Sender"
-msgstr "Mittente:"
+msgstr "Mittente"
#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31
@@ -108,19 +113,19 @@ msgstr "Oggetto"
#: filterlogview.cpp:49
msgid "Clear the list of deleted mails"
-msgstr ""
+msgstr "Cancella l'elenco delle mail eliminate"
#: filterlogview.cpp:58
msgid "Moved Mails:"
-msgstr ""
+msgstr "Mails spostate:"
#: filterlogview.cpp:65
msgid "Moved To"
-msgstr ""
+msgstr "spostato in"
#: filterlogview.cpp:78
msgid "Clear the list of moved mails"
-msgstr ""
+msgstr "Cancella l'elenco delle mail spostate"
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44
msgid "Account:"
@@ -129,7 +134,7 @@ msgstr "Account:"
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43
#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
msgid "Unique Account Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome account univoco"
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52
msgid "Server:"
@@ -137,9 +142,8 @@ msgstr "Server:"
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50
#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Server Name"
-msgstr "Server"
+msgstr "Nome Server"
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60
msgid "Protocol:"
@@ -151,6 +155,8 @@ msgid ""
"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently "
"KShowmail just supports POP3."
msgstr ""
+"Protocollo, che deve essere utilizzato per ottenere le e -mail dal server. "
+"Attualmente Kshowmail supporta solo POP3."
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68
msgid "Port:"
@@ -159,7 +165,7 @@ msgstr "Porta:"
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66
#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110."
-msgstr ""
+msgstr "Numero di porta. Normalmente POP3 utilizza la porta 110."
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76
msgid "User:"
@@ -168,16 +174,15 @@ msgstr "Utente:"
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73
#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
msgid "To authenticate to the mail server you need an user name."
-msgstr ""
+msgstr "Per autenticarsi sul server di posta è necessario un nome utente."
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Don't save"
-msgstr "Diverso"
+msgstr "non salvare"
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96
#, fuzzy
@@ -186,24 +191,28 @@ msgstr "Salva Password"
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97
msgid "Use TDEWallet"
-msgstr ""
+msgstr "Usa TDEWallet"
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101
msgid ""
"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect."
-msgstr ""
+msgstr "Non salvare la password. Kshowmail la chiederà alla prima connessione."
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102
msgid ""
"Save password in the configuration file. Not recommended, because the "
"password is just lightly encrypted"
msgstr ""
+"Salva password nel file di configurazione. Non consigliato, perché la "
+"password usa crittografata leggera"
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103
msgid ""
"Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet "
"master password at first server connect."
msgstr ""
+"Usa TDEWALLET per salvare la password. Forse devi digitare la password "
+"Master TDEwallet alla prima connessione."
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119
@@ -211,13 +220,12 @@ msgid "Active"
msgstr "Attivo"
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "Select it to activate this account."
-msgstr "Seleziona un account pop3"
+msgstr "Selezionalo per attivare questo account."
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125
msgid "Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "criptatura"
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57
#: serverdialog.cpp:135
@@ -226,29 +234,36 @@ msgstr "Nessuna"
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137
msgid "TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS"
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141
msgid ""
"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if "
"your provider doesn't make a secure transfer available."
msgstr ""
+"Il download dell'intestazione della posta e del corpo non saranno "
+"crittografati. Usa questo, se il tuo provider non rende disponibile un "
+"trasferimento sicuro."
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142
msgid ""
"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure "
"communications on the Internet."
msgstr ""
+"Secure Sockets Layer (SSL), è un protocollo crittografico che fornisce "
+"comunicazioni sicure su Internet."
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143
msgid ""
"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides "
"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL."
msgstr ""
+"TRASPORT LATHER SICUREZZA (TLS) è un protocollo crittografico che fornisce "
+"comunicazioni sicure su Internet. È il successore di SSL."
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152
#, fuzzy
@@ -257,7 +272,7 @@ msgstr "Opzioni Generali"
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "sicurezza"
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157
msgid "New account"
@@ -269,39 +284,39 @@ msgstr "Modifica Account"
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
msgid "Please enter an account name."
-msgstr ""
+msgstr "Immettere il nome di un account."
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194
msgid "Please enter an server."
-msgstr ""
+msgstr "Si prega di inserire un server."
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200
msgid "Please enter an user name."
-msgstr ""
+msgstr "prego Immettere un nome utente."
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
-msgstr ""
+msgstr "C'è già un account chiamato %1. Scegli un altro nome."
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
msgid ""
"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
"headers. Please perform a refresh."
msgstr ""
+"Hai cambiato il nome dell'account. L'account perderà tutte le intestazioni "
+"di posta scaricate. Si prega di eseguire un aggiornamento."
#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "Nome:"
+msgstr "Nome"
#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
msgid "Do you really want to remove account %1?"
-msgstr ""
+msgstr "Vuoi davvero rimuovere l'account %1?"
#: kcmconfigs/configactions.cpp:33
-#, fuzzy
msgid "Action if new &mail"
-msgstr "Azione in caso di nuove email"
+msgstr "Azione in caso di nuova email"
#: kcmconfigs/configactions.cpp:34
#, fuzzy
@@ -335,9 +350,8 @@ msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
msgstr "Bip con l'altoparlante interno in caso di nuova posta"
#: kcmconfigs/configactions.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Sound:"
-msgstr "Suono"
+msgstr "Suono:"
#: kcmconfigs/configactions.cpp:58
msgid "Plays sound if new mail"
@@ -385,9 +399,8 @@ msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
msgstr "Termina kshowmail se non ci sono email"
#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-#, fuzzy
msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
-msgstr "Files Wave (*.wav)"
+msgstr "Files audio (*.wav, *.ogg)"
#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
msgid "All files (*)"
@@ -412,10 +425,12 @@ msgstr "Contenuto Email"
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47
msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list"
msgstr ""
+"Per accendere/disattivare la colonna \"attiva\" nell'elenco degli account"
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51
msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list"
msgstr ""
+"Per accendere/disattivare la colonna 'Account' nell'elenco degli account"
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55
msgid "Server"
@@ -424,6 +439,7 @@ msgstr "Server"
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55
msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list"
msgstr ""
+"Per accendere/disattivare la colonna \"server\" nell'elenco degli account"
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56
msgid "User"
@@ -432,6 +448,7 @@ msgstr "Utente"
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59
msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list"
msgstr ""
+"Per accendere/disattivare la colonna \"utente\" nell'elenco degli account"
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57
msgid "Messages"
@@ -440,6 +457,7 @@ msgstr "Messaggi"
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63
msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list"
msgstr ""
+"Per accendere/disattivare la colonna \"Messaggi\" nell'elenco degli account"
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66
#, fuzzy
@@ -448,7 +466,7 @@ msgstr "Dimensione"
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67
msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list"
-msgstr ""
+msgstr "Per accendere/disattivare la colonna \"Size\" nell'elenco degli account"
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69
msgid "Number"
@@ -456,11 +474,11 @@ msgstr "Numero"
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71
msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list"
-msgstr ""
+msgstr "Per attivare/disattivare la colonna \"Numero\" nell'elenco dei messaggi"
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75
msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list"
-msgstr ""
+msgstr "Per attivare/disattivare la colonna 'Account' nell'elenco dei messaggi"
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26
#: kshowmailview.cpp:71
@@ -469,7 +487,7 @@ msgstr "Da"
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79
msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list"
-msgstr ""
+msgstr "Per attivare/disattivare la colonna 'From' nell'elenco dei messaggi"
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27
#: kshowmailview.cpp:72
@@ -478,7 +496,7 @@ msgstr "A"
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83
msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list"
-msgstr ""
+msgstr "Per attivare/disattivare la colonna 'a' nell'elenco dei messaggi"
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86
#, fuzzy
@@ -488,10 +506,11 @@ msgstr "Oggetto"
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87
msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list"
msgstr ""
+"Per attivare/disattivare la colonna \"soggetto\" nell'elenco dei messaggi"
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91
msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list"
-msgstr ""
+msgstr "Per attivare/disattivare la colonna 'Data' nell'elenco dei messaggi"
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75
msgid "Size"
@@ -499,7 +518,7 @@ msgstr "Dimensione"
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95
msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list"
-msgstr ""
+msgstr "Per attivare/disattivare la colonna \"Size\" nell'elenco dei messaggi"
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76
msgid "Content"
@@ -508,6 +527,7 @@ msgstr "Contenuti"
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99
msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list"
msgstr ""
+"Per attivare/disattivare la colonna \"Contenuto\" nell'elenco dei messaggi"
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77
msgid "State"