diff options
-rw-r--r-- | translations/messages/it.po | 136 |
1 files changed, 78 insertions, 58 deletions
diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po index 1e1b15b..d3750b2 100644 --- a/translations/messages/it.po +++ b/translations/messages/it.po @@ -2,18 +2,21 @@ # translation of it.po to italiano # No0tic <g.posto@tin.it>, 2004. # Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>, 2004. +# stefano <ifx@lazytux.it>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-02 22:24+0100\n" -"Last-Translator: Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>\n" -"Language-Team: deutsch\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-03 21:44+0000\n" +"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/applications/kshowmail/it/>\n" +"Language: it\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #: main.cpp:65 @@ -32,58 +35,61 @@ msgstr "g.posto@tin.it" #: configelem.cpp:294 #, c-format msgid "Please type in the password for %1" -msgstr "" +msgstr "Digitare la password per %1" #: configelem.cpp:515 msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" -msgstr "" +msgstr "Time Out su %1. L'operazione potrebbe non essere completata in tempo" #: configelem.cpp:515 -#, fuzzy msgid "Time Out" -msgstr "Ora" +msgstr "limite di tempo" #: configelem.cpp:1388 msgid "%1 is not a mailbox." -msgstr "" +msgstr "%1 non è una casella postale." #: configelem.cpp:1403 msgid "" "Can't read the hostname of your computer. But KShowmail need it to write a " "mail into the mailbox." msgstr "" +"Non riesco a leggere il nome host del tuo computer. Ma Kshowmail ha bisogno " +"di scrivere una mail nella cassetta postale." #: configelem.cpp:1427 #, c-format msgid "Could not file a mail to %1." -msgstr "" +msgstr "Impossibile presentare una mail a %1." #: configelem.cpp:1438 msgid "Could not move a mail from %1 to %2." -msgstr "" +msgstr "Impossibile spostare una mail da %1 a %2." #: configelem.cpp:1652 msgid "" "You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" "KShowmail skips the spam check." msgstr "" +"Vuoi controllare le tue mail per lo spam, ma Spamassassin non è in " +"esecuzione.\n" +"Kshowmail salta il controllo dello spam." #: configelem.cpp:1652 msgid "SpamAssassin is not running" -msgstr "" +msgstr "Spamassassin non è in esecuzione" #: filterlog.cpp:128 msgid "Could not save the filter log." -msgstr "" +msgstr "Impossibile salvare il registro del filtro." #: filterlogview.cpp:21 msgid "Filter Log View" -msgstr "" +msgstr "Vista del registro del filtro" #: filterlogview.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Deleted Mails:" -msgstr "Elimina filtro" +msgstr "Mail Eliminate" #: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 #: kshowmailview.cpp:74 @@ -91,9 +97,8 @@ msgid "Date" msgstr "Data" #: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Sender" -msgstr "Mittente:" +msgstr "Mittente" #: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 @@ -108,19 +113,19 @@ msgstr "Oggetto" #: filterlogview.cpp:49 msgid "Clear the list of deleted mails" -msgstr "" +msgstr "Cancella l'elenco delle mail eliminate" #: filterlogview.cpp:58 msgid "Moved Mails:" -msgstr "" +msgstr "Mails spostate:" #: filterlogview.cpp:65 msgid "Moved To" -msgstr "" +msgstr "spostato in" #: filterlogview.cpp:78 msgid "Clear the list of moved mails" -msgstr "" +msgstr "Cancella l'elenco delle mail spostate" #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44 msgid "Account:" @@ -129,7 +134,7 @@ msgstr "Account:" #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43 #: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 msgid "Unique Account Name" -msgstr "" +msgstr "Nome account univoco" #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52 msgid "Server:" @@ -137,9 +142,8 @@ msgstr "Server:" #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50 #: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Server Name" -msgstr "Server" +msgstr "Nome Server" #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60 msgid "Protocol:" @@ -151,6 +155,8 @@ msgid "" "Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently " "KShowmail just supports POP3." msgstr "" +"Protocollo, che deve essere utilizzato per ottenere le e -mail dal server. " +"Attualmente Kshowmail supporta solo POP3." #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68 msgid "Port:" @@ -159,7 +165,7 @@ msgstr "Porta:" #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66 #: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110." -msgstr "" +msgstr "Numero di porta. Normalmente POP3 utilizza la porta 110." #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76 msgid "User:" @@ -168,16 +174,15 @@ msgstr "Utente:" #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73 #: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 msgid "To authenticate to the mail server you need an user name." -msgstr "" +msgstr "Per autenticarsi sul server di posta è necessario un nome utente." #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84 msgid "Password" msgstr "Password" #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Don't save" -msgstr "Diverso" +msgstr "non salvare" #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96 #, fuzzy @@ -186,24 +191,28 @@ msgstr "Salva Password" #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97 msgid "Use TDEWallet" -msgstr "" +msgstr "Usa TDEWallet" #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101 msgid "" "Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect." -msgstr "" +msgstr "Non salvare la password. Kshowmail la chiederà alla prima connessione." #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102 msgid "" "Save password in the configuration file. Not recommended, because the " "password is just lightly encrypted" msgstr "" +"Salva password nel file di configurazione. Non consigliato, perché la " +"password usa crittografata leggera" #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103 msgid "" "Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet " "master password at first server connect." msgstr "" +"Usa TDEWALLET per salvare la password. Forse devi digitare la password " +"Master TDEwallet alla prima connessione." #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 #: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119 @@ -211,13 +220,12 @@ msgid "Active" msgstr "Attivo" #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Select it to activate this account." -msgstr "Seleziona un account pop3" +msgstr "Selezionalo per attivare questo account." #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "criptatura" #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57 #: serverdialog.cpp:135 @@ -226,29 +234,36 @@ msgstr "Nessuna" #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137 msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS" #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141 msgid "" "The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if " "your provider doesn't make a secure transfer available." msgstr "" +"Il download dell'intestazione della posta e del corpo non saranno " +"crittografati. Usa questo, se il tuo provider non rende disponibile un " +"trasferimento sicuro." #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142 msgid "" "Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure " "communications on the Internet." msgstr "" +"Secure Sockets Layer (SSL), è un protocollo crittografico che fornisce " +"comunicazioni sicure su Internet." #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143 msgid "" "Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides " "secure communications on the Internet. It is the successor of SSL." msgstr "" +"TRASPORT LATHER SICUREZZA (TLS) è un protocollo crittografico che fornisce " +"comunicazioni sicure su Internet. È il successore di SSL." #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152 #, fuzzy @@ -257,7 +272,7 @@ msgstr "Opzioni Generali" #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "sicurezza" #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157 msgid "New account" @@ -269,39 +284,39 @@ msgstr "Modifica Account" #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 msgid "Please enter an account name." -msgstr "" +msgstr "Immettere il nome di un account." #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194 msgid "Please enter an server." -msgstr "" +msgstr "Si prega di inserire un server." #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200 msgid "Please enter an user name." -msgstr "" +msgstr "prego Immettere un nome utente." #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." -msgstr "" +msgstr "C'è già un account chiamato %1. Scegli un altro nome." #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 msgid "" "You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " "headers. Please perform a refresh." msgstr "" +"Hai cambiato il nome dell'account. L'account perderà tutte le intestazioni " +"di posta scaricate. Si prega di eseguire un aggiornamento." #: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Nome:" +msgstr "Nome" #: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 msgid "Do you really want to remove account %1?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi davvero rimuovere l'account %1?" #: kcmconfigs/configactions.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Action if new &mail" -msgstr "Azione in caso di nuove email" +msgstr "Azione in caso di nuova email" #: kcmconfigs/configactions.cpp:34 #, fuzzy @@ -335,9 +350,8 @@ msgid "Beeps the internal speaker if new mail" msgstr "Bip con l'altoparlante interno in caso di nuova posta" #: kcmconfigs/configactions.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Sound:" -msgstr "Suono" +msgstr "Suono:" #: kcmconfigs/configactions.cpp:58 msgid "Plays sound if new mail" @@ -385,9 +399,8 @@ msgid "Terminate kshowmail if no new mail" msgstr "Termina kshowmail se non ci sono email" #: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -#, fuzzy msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" -msgstr "Files Wave (*.wav)" +msgstr "Files audio (*.wav, *.ogg)" #: kcmconfigs/configactions.cpp:203 msgid "All files (*)" @@ -412,10 +425,12 @@ msgstr "Contenuto Email" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47 msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list" msgstr "" +"Per accendere/disattivare la colonna \"attiva\" nell'elenco degli account" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51 msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list" msgstr "" +"Per accendere/disattivare la colonna 'Account' nell'elenco degli account" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55 msgid "Server" @@ -424,6 +439,7 @@ msgstr "Server" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55 msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list" msgstr "" +"Per accendere/disattivare la colonna \"server\" nell'elenco degli account" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56 msgid "User" @@ -432,6 +448,7 @@ msgstr "Utente" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59 msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list" msgstr "" +"Per accendere/disattivare la colonna \"utente\" nell'elenco degli account" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57 msgid "Messages" @@ -440,6 +457,7 @@ msgstr "Messaggi" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63 msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list" msgstr "" +"Per accendere/disattivare la colonna \"Messaggi\" nell'elenco degli account" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66 #, fuzzy @@ -448,7 +466,7 @@ msgstr "Dimensione" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67 msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list" -msgstr "" +msgstr "Per accendere/disattivare la colonna \"Size\" nell'elenco degli account" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69 msgid "Number" @@ -456,11 +474,11 @@ msgstr "Numero" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71 msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list" -msgstr "" +msgstr "Per attivare/disattivare la colonna \"Numero\" nell'elenco dei messaggi" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75 msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" -msgstr "" +msgstr "Per attivare/disattivare la colonna 'Account' nell'elenco dei messaggi" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 #: kshowmailview.cpp:71 @@ -469,7 +487,7 @@ msgstr "Da" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" -msgstr "" +msgstr "Per attivare/disattivare la colonna 'From' nell'elenco dei messaggi" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 #: kshowmailview.cpp:72 @@ -478,7 +496,7 @@ msgstr "A" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" -msgstr "" +msgstr "Per attivare/disattivare la colonna 'a' nell'elenco dei messaggi" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86 #, fuzzy @@ -488,10 +506,11 @@ msgstr "Oggetto" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87 msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" msgstr "" +"Per attivare/disattivare la colonna \"soggetto\" nell'elenco dei messaggi" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" -msgstr "" +msgstr "Per attivare/disattivare la colonna 'Data' nell'elenco dei messaggi" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75 msgid "Size" @@ -499,7 +518,7 @@ msgstr "Dimensione" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95 msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list" -msgstr "" +msgstr "Per attivare/disattivare la colonna \"Size\" nell'elenco dei messaggi" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76 msgid "Content" @@ -508,6 +527,7 @@ msgstr "Contenuti" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99 msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list" msgstr "" +"Per attivare/disattivare la colonna \"Contenuto\" nell'elenco dei messaggi" #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77 msgid "State" |