summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>2026-03-10 22:57:05 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2026-03-10 22:57:43 +0000
commita22be565579e92fd708aef181936c61cda08078d (patch)
treed929fc9918b445d632fc14214439212f05d5ebe2
parentad7a037b8102d892d12cb585e8acf9da3b99ccf2 (diff)
downloadkvirc-a22be565579e92fd708aef181936c61cda08078d.tar.gz
kvirc-a22be565579e92fd708aef181936c61cda08078d.zip
Translated using Weblate (Russian)HEADmaster
Currently translated at 100.0% (2592 of 2592 strings) Translation: applications/kvirc Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kvirc/ru/
-rw-r--r--translations/messages/kvirc/ru.po121
1 files changed, 73 insertions, 48 deletions
diff --git a/translations/messages/kvirc/ru.po b/translations/messages/kvirc/ru.po
index e07a26c..eb4da6d 100644
--- a/translations/messages/kvirc/ru.po
+++ b/translations/messages/kvirc/ru.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kvirc_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-03-10 22:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-10 22:57+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kvirc/ru/>\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Не найдена функция модуля"
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:101
msgid "Left operand is not a dictionary reference"
-msgstr "Левый операнд не является словарной ссылкой"
+msgstr "Левый операнд не является ссылкой на словарь"
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:102
msgid "Right operand is not a dictionary reference"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Прокси ответило: Сеть не доступна"
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:125
msgid "Proxy response: host unreachable"
-msgstr "Прокси ответило: Хост не доступен"
+msgstr "Прокси ответило: хост недоступен"
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:126
msgid "Proxy response: connection refused"
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Не могу получить запрашиваемый адрес"
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:156
msgid "Connection reset by peer"
-msgstr "Соединение разорвано"
+msgstr "Соединение разорвано удалённым узлом"
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:157
msgid "Host unreachable (no route to host)"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Неверный URL: Хост не найден"
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:167
msgid "Unsupported protocol %1"
-msgstr "Неподдерживаемый протокол %1"
+msgstr "Протокол %1 не поддерживается"
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:189
msgid "Unable to start the DNS lookup"
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Да"
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:773
msgid "Restore Default Script - KVIrc"
-msgstr "Восстановление сценариев по умолчанию - KVirc"
+msgstr "Восстановление сценариев по умолчанию - KVIrc"
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:774
msgid ""
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "Локальный адрес %Q"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:749
msgid "The server seems to have changed the idea about the local hostname"
-msgstr "Сервер кажется хочет изменить хостмаску"
+msgstr "Сервер, судя по всему, изменил представление о локальном имени хоста"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:750
msgid ""
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "Попытка использования прокси %s на порт
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:194
#, c-format
msgid "Using cached proxy IP address (%s)"
-msgstr "Используется кешированый IP адрес прокси (%s)"
+msgstr "Используется кэшированный IP-адрес прокси (%s)"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:237
msgid "Unable to look up the IRC proxy hostname: Can't start the DNS slave"
@@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr ""
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1056
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1113
msgid "Proxy response: target data OK: request granted"
-msgstr "Прокси ответило: Данные получены, запрос удовлетворён"
+msgstr "Прокси ответило: данные целевого узла приняты, запрос выполнен"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1153
msgid "Proxy response: "
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "Определение задержки прервано (%s)"
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:186
msgid "%Q is on IRC"
-msgstr "%Q в IRC"
+msgstr "%Q в сети IRC"
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:248
msgid "%Q has left IRC"
@@ -2755,9 +2755,14 @@ msgid ""
"does not match (watch: registration mask does not match, or nickname is "
"being used by someone else)"
msgstr ""
-"Список уведомлений: \r!n\r%Q\r появился в онлайн, но маска [%Q@\r!h\r%Q\r] "
-"не соответствует (наблюдение:маска не соответствует, или ник уже "
-"используется)"
+"Список уведомлений:\n"
+"!n\n"
+"%Q\n"
+"появился в онлайн, но маска [%Q@\n"
+"!h\n"
+"%Q\n"
+"] не соответствует (наблюдение: маска не соответствует, или ник занят кем-то "
+"другим)"
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1197
msgid ""
@@ -2793,7 +2798,7 @@ msgstr "несогласованный вход в список наблюден
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:675
msgid "Normal text"
-msgstr "Нормальный текст"
+msgstr "Обычный текст"
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:676
msgid "Selection"
@@ -2801,7 +2806,7 @@ msgstr "Выбор"
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:677
msgid "Highlighted text"
-msgstr "Подсветка текста"
+msgstr "Подсвеченный текст"
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:678
msgid "URL foreground"
@@ -3708,7 +3713,7 @@ msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:219
msgid "Lag meter was not enabled"
-msgstr "Измерение задержки не включено"
+msgstr "Измеритель задержки не включён"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:546
msgid "No such event handler (%Q) for event %Q"
@@ -3742,7 +3747,7 @@ msgstr "Заданное окно не является каналом"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:392
msgid "The $sw() function can be used only in aliases"
-msgstr "Функция $sw() может использоваться только в псевдонимах"
+msgstr "Функцию $sw() нельзя использовать в псевдонимах"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands.cpp:153
msgid "This is not a channel"
@@ -3771,7 +3776,7 @@ msgstr "Невозможно удалить несуществующий объ
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:687
msgid "Inexisting popup \"%Q\""
-msgstr "В существующем всплывающем меню \"%Q\""
+msgstr "Несуществующее всплывающее меню «%Q»"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:693
msgid ""
@@ -4121,7 +4126,7 @@ msgstr "найдено знаковое целое \"%d\" там где ожид
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:110
#, c-format
msgid "line %d, near character %d"
-msgstr "Строка %d, около символа %d"
+msgstr "строка %d, около символа %d"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:109
msgid "beginning of input"
@@ -4132,8 +4137,8 @@ msgid ""
"Found character '%q' (unicode 0x%x) where '%c' was expected: see \"/help %s"
"\" for the command syntax"
msgstr ""
-"Найденный символ «%q» (Юникод 0x%x), где ожидался «%c»: смотри «/help %s» "
-"для справки по синтаксису команды"
+"Найден символ «%q» (Юникод 0x%x), где ожидался «%c»: смотри «/help %s» для "
+"справки по синтаксису команды"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:124
#, c-format
@@ -4243,7 +4248,7 @@ msgstr "Строка с константой не закрыта"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3673
msgid "Unexpected end of script in string constant (missing \" character ?)"
msgstr ""
-"Неожиданный конец сценария в строковой константе (отсутствует символ \" ? )"
+"Неожиданный конец сценария в строковой константе (символ \" отсутствует?)"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3680
msgid ""
@@ -4705,7 +4710,8 @@ msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1528
msgid "Senseless empty switch command: fix the script"
-msgstr "Бессмысленная пустая команда: исправьте сценарий"
+msgstr ""
+"Обнаружена пустая команда «switch», не имеющая смысла: исправьте сценарий"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1562
msgid "Unexpected end of buffer in defpopup block"
@@ -5258,8 +5264,13 @@ msgid ""
"%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), ignored (flood limit "
"exceeded)"
msgstr ""
-"%Q %Q%c запрос от \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), проигнорирован (сработала "
-"защита от флуда)"
+"%Q %Q%c запрос от\n"
+"!n\n"
+"%Q\n"
+"[%Q@\n"
+"!h\n"
+"%Q\n"
+"] (%Q), проигнорирован (превышен лимит защиты от флуда)"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037
msgid "ignored (unrecognized)"
@@ -5427,7 +5438,16 @@ msgstr ""
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:326
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just joined \r!c\r%Q\r"
-msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] только что зашел на \r!c\r%Q\r"
+msgstr ""
+"\n"
+"!n\n"
+"%Q\n"
+"[%Q@\n"
+"!h\n"
+"%Q\n"
+"] только что зашёл на\n"
+"!c\n"
+"%Q\n"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:357
msgid "Received a part message for an unknown channel, possible desync"
@@ -5875,7 +5895,11 @@ msgstr "Получен битый RPL_WHOISIDLE, не могу определи
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1230
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's idle time: %ud %uh %um %us"
-msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c время простоя: %u д %u ч %u м %u с"
+msgstr ""
+"%c\n"
+"!n\n"
+"%Q\n"
+"%c время неактивности: %u д %u ч %u м %u с"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1240
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's signon time: %Q"
@@ -5939,11 +5963,11 @@ msgstr "Конец LINKS"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1641
msgid "[Leaving away status after %ud %uh %um %us]: %Q"
-msgstr "[Выход из статуса Отошёл после %u д %u ч %u м %u с]: %Q"
+msgstr "[Выход из режима «Отошёл» через %u д %u ч %u м %u с]: %Q"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1645
msgid "[Leaving away status]: %Q"
-msgstr "[Выход из статуса Отошёл]: %Q"
+msgstr "[Выход из режима «Отошёл»]: %Q"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1652
msgid "Restoring pre-away nickname (%Q)"
@@ -5951,7 +5975,7 @@ msgstr "Восстановление ника (%Q)"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1672
msgid "[Entering away status]: %Q"
-msgstr "[Включение статуса Отошёл]: %Q"
+msgstr "[Вход в режим «Отошёл»]: %Q"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1690
msgid "Setting away nickname (%Q)"
@@ -6103,7 +6127,7 @@ msgstr "и ещё %1 пользователей"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:711
msgid "Dead channel"
-msgstr "Канал мёртв"
+msgstr "Канал неактивен"
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:726
msgid "operator"
@@ -6800,11 +6824,11 @@ msgstr "Определяю адрес %Q..."
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4847
msgid "Double-click to open this link"
-msgstr "Двойной клик для открытия ссылки"
+msgstr "Дважды щёлкните, чтобы открыть ссылку"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4867
msgid "Unable to look it up hostname: Hostname appears to be masked"
-msgstr "Не могу найти хост: Хост замаскирован"
+msgstr "Не удаётся определить адрес: имя хоста скрыто (замаскировано)"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4868
msgid "Unable to look it up hostname: Unknown host"
@@ -6876,7 +6900,7 @@ msgstr "<b>Щелчок правой кнопкой:</b><br>%Q"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:89
msgid "<b><font color=\"#EAEAEA\" size=\"-1\">Find Text</font></b>"
-msgstr "<b><font color=\"#EAEAEA\" size=\"-1\">Найти текст</font></b>"
+msgstr "<b><font color=\"#EAEAEA\" size=\"-1\">Поиск текста</font></b>"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:114
msgid "&Regular expression"
@@ -7506,7 +7530,7 @@ msgstr "Двойной клик для редактирования..."
#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:514
msgid "No topic is set"
-msgstr "Тема отсутствует"
+msgstr "Тема не задана"
#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:517
msgid "Double-click to set..."
@@ -7737,11 +7761,12 @@ msgid ""
"\".<br>Examples of such sequences are \"Ctrl+X\", \"Ctrl+Alt+Z\", \"Ctrl+X,"
"Ctrl+C\" ..."
msgstr ""
-"Необязательная комбинация клавиш которая активирует это действие.<br> "
-"Комбинация должна быть определена как строка содержащая до четырёх клавиш, "
-"объединённых с модификаторами \"Ctrl\",\"Shift\",\"Alt\" и \"Meta\". Если вы "
-"задаёте несколько комбинаций, их нужно разделить запятыми.<br>Примеры таких "
-"комбинаций: \"Ctrl+X\", \"Ctrl+Alt+Z\", \"Ctrl+X,Ctrl+C\" ..."
+"Необязательная комбинация клавиш, которая активирует это "
+"действие.<br>Комбинация должна быть определена как строка, содержащая до "
+"четырёх клавиш, объединённых с модификаторами «Ctrl», «Shift», «Alt» и «Meta»"
+". Если вы задаёте несколько комбинаций, их нужно разделить "
+"запятыми.<br>Примеры таких комбинаций: «Ctrl+X», «Ctrl+Alt+Z», "
+"«Ctrl+X,Ctrl+C»…"
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:227
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:438
@@ -9748,7 +9773,7 @@ msgstr "Закончилось время попыток соединения"
#: src/modules/objects/class_socket.cpp:993
msgid "Can't start the DNS thread"
-msgstr "Не возможно запустить DNS нить"
+msgstr "Не удаётся запустить поток DNS"
#: src/modules/objects/class_socket.cpp:1143
msgid ""
@@ -10488,7 +10513,7 @@ msgstr "Игнорировать этого пользователя"
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:446
msgid "Ignore features"
-msgstr "Возможности игнорирования"
+msgstr "Настройки игнорирования"
#: src/modules/reguser/edituser.cpp:451
msgid "Ignore query-messages"
@@ -11705,15 +11730,15 @@ msgstr "Нет такого пользователя: $0"
#: data/defscript/default.kvs:33
msgid "The default script has been successfully installed."
-msgstr "Стандартный сценарий успешно установлен."
+msgstr "Стандартный скрипт успешно установлен."
#: data/defscript/default.kvs:34
msgid "To connect to a server, type /server <server name>"
-msgstr "Для подключения к серверу наберите /server <имя сервера>"
+msgstr "Для подключения к серверу введите /server <имя сервера>"
#: data/defscript/default.kvs:36
msgid "Happy ircing :)"
-msgstr "Счастливо початиться:)"
+msgstr "Приятного общения в IRC :)"
#: data/defscript/installer.kvs:50
#, c-format
@@ -11896,7 +11921,7 @@ msgstr "&Бан"
#: data/defscript/popups.kvs:467 data/defscript/popups.kvs:1089
#: data/defscript/popups.kvs:1229
msgid "idle time"
-msgstr "время простоя"
+msgstr "время неактивности"
#: data/defscript/popups.kvs:475 data/defscript/popups.kvs:758
#: data/defscript/popups.kvs:1096 data/defscript/popups.kvs:1236
@@ -11997,7 +12022,7 @@ msgstr "Конфигурация маски бана..."
#: data/defscript/popups.kvs:612 data/defscript/popups.kvs:1263
msgid "&Query"
-msgstr "Приват"
+msgstr "&Запрос"
#: data/defscript/popups.kvs:625 data/defscript/popups.kvs:1136
#: data/defscript/popups.kvs:1276
@@ -12159,7 +12184,7 @@ msgstr "@THEMEDESCRIPTION@"
#: data/defscript/toolbars.kvs:15
msgid "Options"
-msgstr "Настройки"
+msgstr "Параметры"
#: data/defscript/toolbars.kvs:40
msgid "Window operations"