summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2025-03-28 21:42:41 +0000
committerTDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2025-03-28 21:42:41 +0000
commite4b30561198287d1c1f00ed3fdf21c54a789f557 (patch)
tree3fae4e30d3c202e63882f6f7481e4e1424aedddc
parentf4a08a8f53f8ddcb2d4abd93a5fb675e28cab92e (diff)
downloadtastymenu-e4b30561.tar.gz
tastymenu-e4b30561.zip
Merge translation files from master branch.
-rw-r--r--translations/messages/nl.po86
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/translations/messages/nl.po b/translations/messages/nl.po
index 4ffc435..9490aaf 100644
--- a/translations/messages/nl.po
+++ b/translations/messages/nl.po
@@ -1,12 +1,11 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-23 22:51+0000\n"
-"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-28 19:44+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"applications/tastymenu/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,19 +13,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Heimen Stoffels"
+msgstr ",Heimen Stoffels"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "vistausss@outlook.com"
+msgstr ",vistausss@fastmail.com"
#: dmctl.cpp:345
msgid ""
@@ -72,15 +71,15 @@ msgstr "Menu tonen als venster"
#: menuhandler.cpp:1409
msgid "&Edit submenu..."
-msgstr "Onderliggend menu b&ewerken..."
+msgstr "Onderliggend menu b&ewerken…"
#: menuhandler.cpp:1412
msgid "&Edit item..."
-msgstr "Item b&ewerken..."
+msgstr "Item b&ewerken…"
#: menuhandler.cpp:1413
msgid "&Add to desktop"
-msgstr "Toevoegen &aan bureaublad"
+msgstr "Op bure&aublad plaatsen"
#: menuhandler.cpp:1418
msgid "&Add to favourite applications"
@@ -92,7 +91,7 @@ msgstr "Ve&wijderen uit favorieten"
#: menuhandler.cpp:1484
msgid "Edit user profile..."
-msgstr "Gebruikersprofiel aanpassen..."
+msgstr "Gebruikersprofiel aanpassen…"
#: menuhandler.cpp:1490
msgid "Save current session"
@@ -157,7 +156,7 @@ msgstr "Menu"
#: menu.ui:16 tastymenu.cpp:184 tastytooltipwidget.ui:16
#, no-c-format
msgid "Tasty Menu"
-msgstr "Tasty Menu"
+msgstr "Smakelijk menu"
#: tastymenu.cpp:186
msgid "TMenu replacement"
@@ -169,11 +168,11 @@ msgstr "Onderhouder"
#: tastymenu.cpp:195
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
-msgstr ""
+msgstr ",Heimen Stoffels"
#: tastymenu.cpp:196
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
-msgstr ""
+msgstr ",vistausss@fastmail.com"
#: tastymenu.cpp:199
msgid "For the Russian translation"
@@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Voor algemene inspiratie."
#: tastymenu.cpp:236
msgid "For some code taken from Amarok's statistics list view"
-msgstr "Voor code uit Amarok's statistiekenlijst"
+msgstr "Voor code uit Amaroks statistiekenlijst"
#: tastymenu.cpp:268
msgid "Behaviour"
@@ -225,7 +224,7 @@ msgstr "Gedrag"
#: tastymenu.cpp:277 tastymenu.cpp:278
msgid "Toggle Tasty Menu"
-msgstr "Tasty Menu tonen/verbergen"
+msgstr "Smakelijk menu tonen/verbergen"
#: tastymenu.cpp:346
#, c-format
@@ -233,7 +232,7 @@ msgid ""
"_n: There is one new installed application\n"
"There are %n new installed applications"
msgstr ""
-"Er is één nieuw programma\n"
+"_n: Er is één nieuw programma\n"
"Er zijn %n nieuwe programma's"
#: tastymenu.cpp:419
@@ -246,11 +245,11 @@ msgstr "Re&cent geïnstalleerde programmalijst wissen"
#: tastymenu.cpp:423
msgid "&Configure Global Shortcuts..."
-msgstr "&Algemene sneltoetsen instellen..."
+msgstr "&Algemene sneltoetsen instellen…"
#: tastymenu.cpp:424
msgid "&Configure..."
-msgstr "&Instellen..."
+msgstr "&Instellen…"
#: appearance.ui:16 behaviour.ui:16
#, no-c-format
@@ -289,9 +288,9 @@ msgid ""
"\"Tasty Menu\".\n"
"Empty means default."
msgstr ""
-"Welke tekst er moet worden getoond in de knoptekst van Kicker in plaats van "
-"'Tasty Menu'.\n"
-"Leeg = standaardtekst"
+"Welke tekst er moet worden getoond op de knoptekst van Kicker in plaats van "
+"‘Smakelijk menu’.\n"
+"Leeg = standaardtekst."
#: appearance.ui:113
#, no-c-format
@@ -330,9 +329,9 @@ msgid ""
"one.\n"
"Empty means default."
msgstr ""
-"Welk pictogram er moet worden getoond op van Kicker in plaats van die van "
+"Welk pictogram er moet worden getoond op Kicker in plaats van dat van "
"TMenu.\n"
-"Leeg = standaardpictogram"
+"Leeg = standaardpictogram."
#: appearance.ui:253
#, no-c-format
@@ -365,9 +364,9 @@ msgid ""
"What label instead of \"Menu\" should be shown for the Kicker button.\n"
"Empty means default."
msgstr ""
-"Welke tekst er moet worden getoond in de knoptekst van Kicker in plaats van "
-"'Menu'.\n"
-"Leeg = standaardtekst"
+"Welke tekst er moet worden getoond op de knoptekst van Kicker in plaats van "
+"‘Menu’.\n"
+"Leeg = standaardtekst."
#: appearance.ui:352
#, no-c-format
@@ -424,12 +423,12 @@ msgstr "&Alt+F1 afdwingen (vereist herstart van kicker)"
msgid ""
"Pops up Tasty Menu instead of TMenu when the shortcut sequence Alt+F1 is "
"pressed"
-msgstr "Toont Tasty Menu in plaats van TMenu als Alt+F1 wordt ingedrukt"
+msgstr "Opent Smakelijk menu in plaats van TMenu als Alt+F1 wordt ingedrukt"
#: behaviour.ui:88
#, no-c-format
msgid "Show save session functionalit&y"
-msgstr "Optie tonen om sess&ie op te slaan"
+msgstr "Optie tonen om sess&ie te bewaren"
#: behaviour.ui:91
#, no-c-format
@@ -440,11 +439,11 @@ msgid ""
"position. In order to use it you must set \"Restore manually saved session\" "
"in the Session Manager Kcontrol module."
msgstr ""
-"Toon een menu-item 'Huidige sessie opslaan' in het gebruikersmenu.\n"
+"Toon een menu-item ‘Huidige sessie opslaan’ in het gebruikersmenu.\n"
"Dit slaat de huidige sessie-informatie op, zoals geopende programma's en "
-"vensterposities. U kunt dit alleen gebruiken als u 'Handmatig opgeslagen "
-"sessie herstellen' heeft ingeschakeld in Sessiebeheer op het "
-"configuratiescherm."
+"vensterlocaties. U kunt dit alleen gebruiken als u ‘Handmatig opgeslagen "
+"sessie herstellen’ heeft ingeschakeld in sessiebeheer in de "
+"systeeminstellingen."
#: behaviour.ui:100
#, no-c-format
@@ -503,7 +502,8 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "&Notify recently installed applications (requires kicker restart)"
msgstr ""
-"Meldi&ng bij recent geïnstalleerde programma's (herstart van kicker vereist)"
+"Meldi&ng tonen bij onlangs geïnstalleerde programma's (herstart van Kicker "
+"vereist)"
#: menu.ui:84
#, no-c-format
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr ""
#: menu.ui:158 menu.ui:250
#, no-c-format
msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr "…"
#: menu.ui:166
#, no-c-format
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Alle programma's"
#: menu.ui:274
#, no-c-format
msgid "Ru&n program..."
-msgstr "Programma uitvoere&n..."
+msgstr "Programma uitvoere&n…"
#: menu.ui:277
#, no-c-format
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Vergrendel de computer met een wachtwoord als u een tijdje weggaat"
#: menu.ui:307
#, no-c-format
msgid "Lo&g Out..."
-msgstr "A&fmelden..."
+msgstr "A&fmelden…"
#: menu.ui:310
#, no-c-format
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Te tonen pictogram."
#: tastymenu.kcfg:68
#, no-c-format
msgid "If display the application descritption under the name"
-msgstr "Programma-omschrijving onder de naam tonen"
+msgstr "Programmabeschrijving onder de naam tonen"
#: tastymenu.kcfg:73
#, no-c-format
@@ -671,14 +671,14 @@ msgid "If the applications categories should be collapsed by default"
msgstr "Of de programmacategorieën standaard moeten worden ingeklapt"
#: tastymenu.kcfg:103
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "If the search field should perform queries with Strigi."
-msgstr "Of de zoekbalk zoekopdrachten moet uitvoeren met Kerry Beagle"
+msgstr "Of de zoekbalk zoekopdrachten moet uitvoeren met behulp van Strigi."
#: tastymenu.kcfg:108
#, no-c-format
msgid "If Alt+F1 shortcut should be used by Tasty Menu"
-msgstr "Of Alt+F1 moet worden gebruikt door Tasty Menu"
+msgstr "Of Alt+F1 moet worden gebruikt door Smakelijk menu"
#: tastymenu.kcfg:113
#, no-c-format
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Items altijd sorteren op naam"
#: tastymenu.kcfg:128
#, no-c-format
msgid "Show \"Save session\" entry in the user menu"
-msgstr "'Sessie opslaan' tonen in gebruikersmenu"
+msgstr "‘Sessie opslaan’ tonen in gebruikersmenu"
#: tastymenu.kcfg:135
#, no-c-format
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Y-coördinaten van normaal venster (wordt genegeerd in pop-upmodus)"
#: tastytooltipwidget.ui:83
#, no-c-format
msgid "<b>Tasty Menu</b>"
-msgstr "<b>Tasty Menu</b>"
+msgstr "<b>Smakelijk menu</b>"
#: tastytooltipwidget.ui:91
#, no-c-format