summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2024-03-04 18:25:57 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2024-03-04 18:25:57 +0000
commit80e6633a837e1953de6dc7bf42a7a59ebee7c1fc (patch)
tree1c59c6aa52e5a493e9354f0d6521315989e6b010
parent778bdb6c8970d7eb3ac777a64fed7a9f816ed79a (diff)
downloadtde-i18n-80e6633a837e1953de6dc7bf42a7a59ebee7c1fc.tar.gz
tde-i18n-80e6633a837e1953de6dc7bf42a7a59ebee7c1fc.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdebase/tdeio_sftp Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeio_sftp/
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_sftp.po160
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_sftp.po162
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdebase/tdeio_sftp.po145
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_sftp.po125
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po160
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeio_sftp.po154
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po166
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_sftp.po172
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po180
-rw-r--r--tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeio_sftp.po160
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_sftp.po161
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_sftp.po166
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_sftp.po160
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_sftp.po180
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tdeio_sftp.po166
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdeio_sftp.po160
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_sftp.po161
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_sftp.po166
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po160
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_sftp.po160
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po166
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po160
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_sftp.po160
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdebase/tdeio_sftp.po160
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po160
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_sftp.po166
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po166
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po159
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po166
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_sftp.po166
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po179
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_sftp.po160
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po160
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_sftp.po160
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdeio_sftp.po160
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdebase/tdeio_sftp.po160
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_sftp.po144
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po160
-rw-r--r--tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po159
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_sftp.po160
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_sftp.po160
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdeio_sftp.po160
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po166
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po168
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdeio_sftp.po160
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po179
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_sftp.po166
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_sftp.po166
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdeio_sftp.po166
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_sftp.po160
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_sftp.po160
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_sftp.po160
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po160
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po166
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po166
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po166
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdeio_sftp.po163
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdebase/tdeio_sftp.po166
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_sftp.po166
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po167
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_sftp.po160
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po166
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po178
-rw-r--r--tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdeio_sftp.po160
-rw-r--r--tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_sftp.po160
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po160
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_sftp.po166
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_sftp.po166
68 files changed, 7125 insertions, 3937 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 3096905865f..4497c7c4817 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-11 11:29+0200\n"
"Last-Translator: JUANITA FRANZ <juanita.franz@vr-web.de>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,61 +26,91 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Verkeerde gebruikernaam of wagwoord"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Asseblief verskaf die wagwoord frase vir jou Ssh private sleutel."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Asseblief verskaf die wagwoord frase vir jou Ssh private sleutel."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "Sftp Aanteken"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Asseblief invoer jou gebruikernaam en wagwoord."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Oopgemaak Sftp verbinding na bediener <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Geen gasgewernaam gespesifiseer"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Asseblief invoer jou gebruikernaam en wagwoord."
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "tuiste:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Kon nie lees SFTP pakket"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -90,7 +120,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -101,84 +131,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Waarskuwing: Kan nie bevestig gasgewer se identiteit."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Oopgemaak Sftp verbinding na bediener <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Geen gasgewernaam gespesifiseer"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Geldigheidsverklaring gevaal."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Asseblief invoer jou gebruikernaam en wagwoord."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Geldigheidsverklaring gevaal."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Asseblief invoer jou gebruikernaam en wagwoord."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Geldigheidsverklaring gevaal."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Suksesvol verbind na %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Kon nie lees SFTP pakket"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Asseblief invoer jou gebruikernaam en wagwoord."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Kan nie spesifiseer 'n subsisteem en opdrag na die selfde tyd."
@@ -197,9 +249,6 @@ msgstr "Kon nie lees SFTP pakket"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Asseblief verskaf 'n wagwoord."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Asseblief verskaf die wagwoord frase vir jou Ssh private sleutel."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Geldigheidsverklaring na %1 gevaal"
@@ -290,9 +339,6 @@ msgstr "Kon nie lees SFTP pakket"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Asseblief invoer jou gebruikernaam en sleutel wagfrase."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Verkeerde gebruikernaam of wagwoord"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Asseblief invoer 'n gebruikernaam en wagwoord"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index f0ec4523364..2aefa6693f4 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 19:59+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -31,62 +31,92 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "اسم مستخدم أو كلمة مرور غير صحيحة."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "فضلاً قم بتوفير جملة المرور (passphrase) لمفتاح SSH الخاص بك."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "فضلاً قم بتوفير جملة المرور (passphrase) لمفتاح SSH الخاص بك."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "تسجيل دخول SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "رجاءً أدخل اسم المستخدم و كلمة المرور الخاصة بك."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "تعذرت قراءة حزمة SFTP."
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "جاري فتح وصلة SFTP مع المضيف <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "لم يحدد إسم المضيف"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "رجاءً أدخل اسم المستخدم و كلمة المرور الخاصة بك."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "الموقع:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "تعذرت قراءة حزمة SFTP."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "تعذرت قراءة حزمة SFTP."
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -96,7 +126,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -107,83 +137,105 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "تحذير: لم أتمكن من التحقق من هوية المضيف."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "جاري فتح وصلة SFTP مع المضيف <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "لم يحدد إسم المضيف"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "فضل التوثيق."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "رجاءً أدخل اسم المستخدم و كلمة المرور الخاصة بك."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "فضل التوثيق."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "رجاءً أدخل اسم المستخدم و كلمة المرور الخاصة بك."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "فضل التوثيق."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "تم الاتصال بنجاح بـ:%1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "تعذرت قراءة حزمة SFTP."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "رجاءً أدخل اسم المستخدم و كلمة المرور الخاصة بك."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "لا يمكن تحديد نظام فرعي و أمر في نفس الوقت"
@@ -202,9 +254,6 @@ msgstr "تعذرت قراءة حزمة SFTP."
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "فضلاً أدخل كلمة مرور."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "فضلاً قم بتوفير جملة المرور (passphrase) لمفتاح SSH الخاص بك."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "الموثوقية والسماح %1 فشلت"
@@ -287,9 +336,6 @@ msgstr "تعذرت قراءة حزمة SFTP."
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "الرجاء إدال إسم المستخدم و كلمة المرور الخاصة بمفتاحك."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "اسم مستخدم أو كلمة مرور غير صحيحة."
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "رجاءً أدخل اسم مستخدم و كلمة سر."
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 15f0c7494d8..e2370a8c385 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@@ -28,59 +28,89 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Səhv istifadəçi adı ya da şifrə"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP Girişi"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Xahiş edirik, istifadəçi adı və şifrənizi girin."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "SFTP paketi üçün yaddaş ayrıla bilmədi."
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-msgid "No hostname specified."
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Xahiş edirik, istifadəçi adı və şifrənizi girin."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "sayt:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "SFTP paketi üçün yaddaş ayrıla bilmədi."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "SFTP paketi oxuna bilmədi"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -90,7 +120,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -101,85 +131,102 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
#, fuzzy
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Xəbərdarlıq: Qovşaq tanına bilmədi!"
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+msgid "No hostname specified."
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Giriş bacarılmadı."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
#, fuzzy
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Xahiş edirik, istifadəçi adı və şifrənizi girin."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Giriş bacarılmadı."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Xahiş edirik, istifadəçi adı və şifrənizi girin."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Giriş bacarılmadı."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "%1 ilə bağlantı müvəffəqiyyətlə quruldu"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "SFTP paketi oxuna bilmədi"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Xahiş edirik, istifadəçi adı və şifrənizi girin."
+
#~ msgid "Connection closed by remote host."
#~ msgstr "Bağlantı uzaq qovşaq tərəfindən bağlandı."
@@ -197,10 +244,6 @@ msgstr "SFTP paketi oxuna bilmədi"
#~ msgstr "Xahiş edirik, istifadəçi adı və açar şifrənizi girin."
#, fuzzy
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Səhv istifadəçi adı ya da şifrə"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Xahiş edirik, istifadəçi adı və şifrənizi girin."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 978e89e2615..2f0d6ac6822 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:49+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@@ -26,57 +26,86 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply a password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Калі ласка задайце пароль."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-msgid "No hostname specified."
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "немагчыма прачытаць пакет SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -86,7 +115,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -97,83 +126,89 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+msgid "No hostname specified."
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:812
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "немагчыма прачытаць пакет SFTP"
-#~ msgid "Please supply a password."
-#~ msgstr "Калі ласка задайце пароль."
-
#~ msgid "Protocol error."
#~ msgstr "Памылка пратаколу."
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 2c24a098c5c..cfd59a77ad3 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-03 08:58+0200\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -30,61 +30,91 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Невалидно потребителско име или парола"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Моля, въведете ключовата фраза за вашия частен ключ SSH."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Моля, въведете ключовата фраза за вашия частен ключ SSH."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "Вход в SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Моля, въведете потребителско име и парола."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Отваряне на връзка SFTP до хоста <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Няма зададен хост"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Моля, въведете потребителско име и парола."
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "страна:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Не може да бъде прочетен пакетът SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -94,7 +124,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -105,84 +135,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Предупреждение: Идентичността на хоста не може да бъде проверена."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Отваряне на връзка SFTP до хоста <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Няма зададен хост"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Идентификацията е неуспешна."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Моля, въведете потребителско име и парола."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Идентификацията е неуспешна."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Моля, въведете потребителско име и парола."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Идентификацията е неуспешна."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Установена е връзка с %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Не може да бъде прочетен пакетът SFTP"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Моля, въведете потребителско име и парола."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Не може да се задава подсистема и команда едновременно."
@@ -201,9 +253,6 @@ msgstr "Не може да бъде прочетен пакетът SFTP"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Моля, въведете парола."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Моля, въведете ключовата фраза за вашия частен ключ SSH."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Идентификацията на %1 е неуспешна"
@@ -294,9 +343,6 @@ msgstr "Не може да бъде прочетен пакетът SFTP"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Моля, въведете потребителско име и ключова фраза за вход."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Невалидно потребителско име или парола"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Моля, въведете потребителско име и парола"
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index d0a2087c4f8..b649a882695 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-19 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@@ -24,59 +24,91 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "N'eo ket mat anv an arveriad pe an tremenger"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Roit al lavarenn tremen evit ho alc'hwez SSH sekret."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Roit al lavarenn tremen evit ho alc'hwez SSH sekret."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "Anv ereañ SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Roit hoc'h anv-arveriad hag ho tremenger mar plij."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "N'eus ket anv ostiz spisaet ebet"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Roit hoc'h anv-arveriad hag ho tremenger mar plij."
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "lec'hienn :"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "N'em eus ket gallet lenn ar pakad SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -86,7 +118,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -97,84 +129,104 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "N'eus ket anv ostiz spisaet ebet"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Dilesadur sac'het."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Roit hoc'h anv-arveriad hag ho tremenger mar plij."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Dilesadur sac'het."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Roit hoc'h anv-arveriad hag ho tremenger mar plij."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Dilesadur sac'het."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "N'em eus ket gallet lenn ar pakad SFTP"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Roit hoc'h anv-arveriad hag ho tremenger mar plij."
+
#~ msgid "Failed to execute ssh process."
#~ msgstr "Sac'het o seveniñ ar program ssh."
@@ -184,15 +236,9 @@ msgstr "N'em eus ket gallet lenn ar pakad SFTP"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Roit un tremenger mar plij."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Roit al lavarenn tremen evit ho alc'hwez SSH sekret."
-
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Roit ho anv arveriad hag alc'hwez ho lavarenn tremen mar plij."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "N'eo ket mat anv an arveriad pe an tremenger"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Roit un anv arveriad hag un tremenger mar plij."
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index ced12eda110..610026eebbc 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 15:16+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -29,63 +29,93 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Neispravno korisničko ime ili šifra"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Molim unesite passphrase za vaš SSH privatni ključ."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Molim unesite passphrase za vaš SSH privatni ključ."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP prijava"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Molim unesite vaše korisničko ime i šifru."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "Ne mogu alocirati memoriju za SFTP paket."
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Otvaram SFTP konekciju do računara <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Ime računara nije naznačeno"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Molim unesite vaše korisničko ime i šifru."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "site:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "Ne mogu alocirati memoriju za SFTP paket."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Ne mogu pročitati SFTP paket"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -95,7 +125,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -106,84 +136,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Upozorenje: Ne mogu potvrditi identitet računara."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Otvaram SFTP konekciju do računara <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Ime računara nije naznačeno"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Molim unesite vaše korisničko ime i šifru."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Molim unesite vaše korisničko ime i šifru."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Uspješno spojen na %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Ne mogu pročitati SFTP paket"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Molim unesite vaše korisničko ime i šifru."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Ne mogu podesiti podsistem i naredbu u isto vrijeme."
@@ -202,9 +254,6 @@ msgstr "Ne mogu pročitati SFTP paket"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Molim unesite vašu šifru."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Molim unesite passphrase za vaš SSH privatni ključ."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Autentifikacija na %1 nije uspjela"
@@ -291,9 +340,6 @@ msgstr "Ne mogu pročitati SFTP paket"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Molim unesite vaše korisničko ime i key passphrase."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Neispravno korisničko ime ili šifra"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Molim unesite korisničko ime i šifru"
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 44ab645a60f..f5f2ba736cd 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 19:16+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -30,63 +30,97 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "Accés SFTP"
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Si us plau, introduïu una frase de contrasenya per la vostra clau SSH "
+"privada."
-#: tdeio_sftp.cpp:458
+#: tdeio_sftp.cpp:287
#, fuzzy
-#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "No es pot reservar memòria pel paquet SFTP."
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr ""
+"Si us plau, introduïu una frase de contrasenya per la vostra clau SSH "
+"privada."
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Obrint la connexió SFTP amb la màquina <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
+msgid "SFTP Login"
+msgstr "Accés SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:522
+#: tdeio_sftp.cpp:457
#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "No s'ha especificat el nom del remot"
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Si us plau, introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Si us plau, introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "lloc:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "No es pot reservar memòria pel paquet SFTP."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "No es pot llegir el paquet SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -96,7 +130,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -107,84 +141,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Avís: No es pot verificar la identitat del remot."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Obrint la connexió SFTP amb la màquina <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "No s'ha especificat el nom del remot"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Autenticació fallida."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Si us plau, introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Autenticació fallida."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Si us plau, introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Autenticació fallida."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Connexió correcta a %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "No es pot llegir el paquet SFTP"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Si us plau, introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "No es pot especificar un subsistema i un comandament alhora."
@@ -203,11 +259,6 @@ msgstr "No es pot llegir el paquet SFTP"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Si us plau, introduïu una contrasenya."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si us plau, introduïu una frase de contrasenya per la vostra clau SSH "
-#~ "privada."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "L'autenticació per a %1 ha fallat"
@@ -298,9 +349,6 @@ msgstr "No es pot llegir el paquet SFTP"
#~ msgstr ""
#~ "Si us plau, introduïu el vostre nom d'usuari i frase de contrasenya."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Si us plau, introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 3d5df12a603..c130d5c7bbe 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-19 18:31+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@@ -29,55 +29,90 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Prosím, zadejte přístupové heslo ke svému osobnímu SSH klíči."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Prosím, zadejte přístupové heslo ke svému osobnímu SSH klíči."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "Přihlášení SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
-msgstr "K zodpovězení této otázky použijte pole pro zadání uživatelského jména."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Prosím, zadejte své uživatelské jméno a heslo."
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "Nelze přidělit zpětná volání"
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Otevírá se SFTP spojení s hostitelem %1:%2"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Nebyl zadán název hostitele."
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
+"K zodpovězení této otázky použijte pole pro zadání uživatelského jména."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Prosím, zadejte své uživatelské jméno a heslo."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "server:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "Nelze přidělit zpětná volání"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr "Nelze vytvořit nové sezení SSH."
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr "Nelze nastavit hostitele."
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
msgid "Could not set port."
msgstr "Nelze nastavit port."
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr "Nelze nastavit uživatelské jméno."
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr "Nelze nastavit úroveň podrobnosti žurnálu."
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr "Nelze analyzovat konfigurační soubor."
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -92,7 +127,7 @@ msgstr ""
"Obraťte se na vašeho správce systému.\n"
"%1"
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -110,11 +145,11 @@ msgstr ""
"Obraťte se na vašeho správce systému.\n"
"%3"
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Upozornění: Nelze ověřit identitu hostitele."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
@@ -124,60 +159,77 @@ msgstr ""
"Otisk klíče je: %2\n"
"Opravdu chcete pokračovat v připojení?"
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Otevírá se SFTP spojení s hostitelem %1:%2"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Nebyl zadán název hostitele."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Ověření selhalo (metoda: %1)."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr "žádná"
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr "Ověření se nezdařilo. Server neposlal žádné metody ověřování!"
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
-msgstr "veřejným klíčem"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
+msgstr "Ověření se nezdařilo. Server neposlal žádné metody ověřování!"
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
-msgstr "interaktivně klávesnicí"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Prosím, zadejte své uživatelské jméno a heslo."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed (method: %1)."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Ověření selhalo (metoda: %1)."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr ""
-"Přihlášení selhalo.\n"
-"Prosím potvrďte své uživatelské jméno a heslo a zadejte je znovu."
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed (method: %1)."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Ověření selhalo (metoda: %1)."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
-msgstr "heslem"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
"Nelze vyžádat subsystém SFTP. Ujistěte se, že je na serveru SFTP povolené."
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr "Nelze inicializovat sezení SFTP."
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Úspěšně spojeno s „%1“"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
@@ -186,11 +238,27 @@ msgstr ""
"Nelze změnit oprávnění pro\n"
"%1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, c-format
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Nelze přečíst odkaz: %1"
+#~ msgid "public key"
+#~ msgstr "veřejným klíčem"
+
+#~ msgid "keyboard interactive"
+#~ msgstr "interaktivně klávesnicí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Přihlášení selhalo.\n"
+#~ "Prosím potvrďte své uživatelské jméno a heslo a zadejte je znovu."
+
+#~ msgid "password"
+#~ msgstr "heslem"
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Nelze naráz zadat subsystém a příkaz."
@@ -209,9 +277,6 @@ msgstr "Nelze přečíst odkaz: %1"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Prosím, zadejte heslo."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Prosím, zadejte přístupové heslo ke svému osobnímu SSH klíči."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Autentifikace s „%1“ selhala"
@@ -298,9 +363,6 @@ msgstr "Nelze přečíst odkaz: %1"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Prosím, zadejte své uživatelské jméno a heslo."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Prosím, zadejte uživatelské jméno a heslo"
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index a930b5a85d2..5938fcc2356 100644
--- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@@ -29,61 +29,91 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Lëché miono brëkòwnika abò parolã"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Proszã pòcwierdzëc parolã dlô priwatnégò klucza SSH."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Proszã pòcwierdzëc parolã dlô priwatnégò klucza SSH."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "Logòwanié SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Proszã pòdac miono brëkòwnika ë parolã."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Òtmekanié pòłączenia z kòmpùtrã <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Nie pòdano miona kòmpùtra"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Proszã pòdac miono brëkòwnika ë parolã."
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "kòmpùtr:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Nie mòżé òdczëtac paczétu SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -93,7 +123,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -104,84 +134,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Bôczënk: Nie mòże zwerifikòwac identifikacëji kòmpùtra."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Òtmekanié pòłączenia z kòmpùtrã <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Nie pòdano miona kòmpùtra"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Aùtorizacëjô nie darzëłô sã."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Proszã pòdac miono brëkòwnika ë parolã."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Aùtorizacëjô nie darzëłô sã."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Proszã pòdac miono brëkòwnika ë parolã."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Aùtorizacëjô nie darzëłô sã."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Ùdało pòłączono do %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Nie mòżé òdczëtac paczétu SFTP"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Proszã pòdac miono brëkòwnika ë parolã."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Nie mòże òtaksowac w tim samym czasu pòdsystemë ë pòlétu."
@@ -200,9 +252,6 @@ msgstr "Nie mòżé òdczëtac paczétu SFTP"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Proszã pòcwierdzëc parolã."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Proszã pòcwierdzëc parolã dlô priwatnégò klucza SSH."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Aùtorizacëjô do %1 zakùńczonô felą"
@@ -286,9 +335,6 @@ msgstr "Nie mòżé òdczëtac paczétu SFTP"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Proszã pòdac miono brëkòwnika ë parolã klucza."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Lëché miono brëkòwnika abò parolã"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Proszã pòdac miono brëkòwnika ë parolã"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index bf6348eb386..714a4a15946 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-22 15:01+0100\n"
"Last-Translator: KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -27,63 +27,92 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Enw defnyddiwr neu gyfrinair anghywir"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Rhowch y cyfrinosodiad ar gyfer eich allwedd breifat SSH."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Rhowch y cyfrinosodiad ar gyfer eich allwedd breifat SSH."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "Mewngofnod SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Rhowch eich enw defnyddiwr a'ch cyfrinair os gwelwch yn dda."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "Methwyd dyrannu cof ar gyfer y pecyn SFTP."
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Yn agor cysylltiad SFTP i'r gwesteiwr <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
+#: tdeio_sftp.cpp:549
#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Nid yw enw'r gwesteiwr wedi'i benodi"
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Rhowch eich enw defnyddiwr a'ch cyfrinair os gwelwch yn dda."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "safle:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "Methwyd dyrannu cof ar gyfer y pecyn SFTP."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Methwyd darllen y pecyn SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -93,7 +122,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -104,85 +133,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
#, fuzzy
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Rhybydd: Methu gwirio dynodiad y gwesteiwr!"
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Yn agor cysylltiad SFTP i'r gwesteiwr <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Nid yw enw'r gwesteiwr wedi'i benodi"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Methodd dilysiant."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
#, fuzzy
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Rhowch eich enw defnyddiwr a'ch cyfrinair os gwelwch yn dda."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Methodd dilysiant."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Rhowch eich enw defnyddiwr a'ch cyfrinair os gwelwch yn dda."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Methodd dilysiant."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Cysylltwyd â %1 yn llwyddiannus"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Methwyd darllen y pecyn SFTP"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Rhowch eich enw defnyddiwr a'ch cyfrinair os gwelwch yn dda."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Nid oes modd penodi is-gysawd a gorchymun ar yr un pryd."
@@ -201,9 +251,6 @@ msgstr "Methwyd darllen y pecyn SFTP"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Rhowch gyfrinair os gwelwch yn dda."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Rhowch y cyfrinosodiad ar gyfer eich allwedd breifat SSH."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Methodd dilysiant i %1"
@@ -289,10 +336,6 @@ msgstr "Methwyd darllen y pecyn SFTP"
#~ "Rhowch eich enw defnyddiwr a'ch cyfrinosodiad allweddol os gwelwch yn dda."
#, fuzzy
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Enw defnyddiwr neu gyfrinair anghywir"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Rhowch enw defnyddiwr a chyfrinair"
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 82a60d89439..742659ceb61 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-05 17:38-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n"
@@ -27,63 +27,93 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Forkert brugernavn eller kodeord"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Angiv venligst løsen for din SSH-privatnøgle."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Angiv venligst løsen for din SSH-privatnøgle."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP-login"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Indtast venligst dit brugernavn og kodeord."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse for SFTP-pakke."
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Åbner SFTP-forbindelse til vært <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Intet værtsnavn angivet"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Indtast venligst dit brugernavn og kodeord."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "sted:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse for SFTP-pakke."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Kunne ikke læse SFTP-pakke"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -93,7 +123,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -104,84 +134,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Advarsel: Kan ikke verificere værtens identitet."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Åbner SFTP-forbindelse til vært <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Intet værtsnavn angivet"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Godkendelse mislykkedes."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Indtast venligst dit brugernavn og kodeord."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Godkendelse mislykkedes."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Indtast venligst dit brugernavn og kodeord."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Godkendelse mislykkedes."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Det lykkedes at forbinde til %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Kunne ikke læse SFTP-pakke"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Indtast venligst dit brugernavn og kodeord."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Kan ikke angive et undersystem og kommando samtidigt."
@@ -200,9 +252,6 @@ msgstr "Kunne ikke læse SFTP-pakke"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Angiv venligst et kodeord"
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Angiv venligst løsen for din SSH-privatnøgle."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Godkendelse til %1 mislykkedes"
@@ -291,9 +340,6 @@ msgstr "Kunne ikke læse SFTP-pakke"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Indtast venligst dit brugernavn og nøgle-løsen."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Forkert brugernavn eller kodeord"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Indtast venligst brugernavn og kodeord"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 272d0738c2d..3e2fb057004 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-27 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -32,61 +32,91 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "(Keine Email)"
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Benutzername oder Passwort ungültig"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für Ihren privaten SSH-Schlüssel ein."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für Ihren privaten SSH-Schlüssel ein."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP-Anmeldung"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "SFTP-Verbindung zu Rechner <b>%1:%2</b> wird aufgebaut"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Kein Rechnername angegeben"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein."
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "Server:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "SFTP-Paket kann nicht gelesen werden"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -96,7 +126,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -107,84 +137,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Warnung: Die Identität des Rechners lässt sich nicht bestätigen."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "SFTP-Verbindung zu Rechner <b>%1:%2</b> wird aufgebaut"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Kein Rechnername angegeben"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Verbindung mit %1 erfolgreich aufgebaut"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "SFTP-Paket kann nicht gelesen werden"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr ""
#~ "Ein System und ein Befehl können nicht gleichzeitig angegeben werden."
@@ -204,9 +256,6 @@ msgstr "SFTP-Paket kann nicht gelesen werden"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort ein."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für Ihren privaten SSH-Schlüssel ein."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Authentifizierung für %1 fehlgeschlagen"
@@ -305,9 +354,6 @@ msgstr "SFTP-Paket kann nicht gelesen werden"
#~ "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort für den Schlüssel "
#~ "ein."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Benutzername oder Passwort ungültig"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Bitte geben Sie Benutzername und Passwort ein"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 3877d9336be..d8f397b348e 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-18 17:56+0000\n"
"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@@ -31,57 +31,91 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "mavridisf@gmail.com"
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Εσφαλμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Παρακαλώ δώστε τη φράση πρόσβασης για το ιδιωτικό SSH κλειδί σας."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Παρακαλώ δώστε τη φράση πρόσβασης για το ιδιωτικό SSH κλειδί σας."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP είσοδος"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Παρακαλώ δώστε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:508
msgid "Use the username input field to answer this question."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε το πεδίο του ονόματος χρήστη για να απάντησετε σε αυτή την "
"ερώτηση."
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "Αδύνατη η εκχώρηση των callbacks"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Άνοιγμα σύνδεσης SFTP στον κόμβο %1:%2"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Παρακαλώ δώστε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας."
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Δεν καθορίσθηκε όνομα κόμβου."
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "τοποθεσία:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "Αδύνατη η εκχώρηση των callbacks"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία νέας συνεδρίας SSH."
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr "Αδύνατος ο ορισμός του υπολογιστή-προορισμού."
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
msgid "Could not set port."
msgstr "Αδύνατος ο ορισμός της θύρας προορισμού."
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr "Αδύνατος ο ορισμός του ονόματος χρήστη."
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr "Αδύνατη η αλλαγή επιπέδου καταγραφών."
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων."
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -98,7 +132,7 @@ msgstr ""
"Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματός σας.\n"
"%1"
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -118,12 +152,12 @@ msgstr ""
"Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματός σας.\n"
"%3"
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr ""
"Προειδοποίηση: Δεν είναι δυνατή η επαλήθευση της ταυτότητας του κόμβου."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
@@ -133,46 +167,63 @@ msgstr ""
"Το αποτύπωμα του κλειδιού του είναι: %2\n"
"Θέλετε να συνεχίσετε την σύνδεση;"
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Άνοιγμα σύνδεσης SFTP στον κόμβο %1:%2"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Δεν καθορίσθηκε όνομα κόμβου."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε (μέθοδος: %1)."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr "καμία"
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
"Η πιστοποίηση απέτυχε. Ο εξυπηρετητής δεν ανέφερε καμία μέθοδο πιστοποίησης!"
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
-msgstr "δημόσιο κλειδί"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
+msgstr ""
+"Η πιστοποίηση απέτυχε. Ο εξυπηρετητής δεν ανέφερε καμία μέθοδο πιστοποίησης!"
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
-msgstr "διαδραστική πληκτρολογίου"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Παρακαλώ δώστε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed (method: %1)."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε (μέθοδος: %1)."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr ""
-"Η είσοδος απέτυχε.\n"
-"Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι το όνομα χρήστη και ο κωδικός πρόσβασής είναι σωστά "
-"και ξαναπροσπαθήστε."
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed (method: %1)."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε (μέθοδος: %1)."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
-msgstr "κωδικός πρόσβασης"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
@@ -180,16 +231,16 @@ msgstr ""
"Αδύνατη η προσπέλαση του υποσυστήματος SFTP. Βεβαιωθείτε ότι είναι "
"ενεργοποιημένο στον απομακρυσμένο υπολογιστή."
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση συνεδρίας SFTP."
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Επιτυχής σύνδεση στο %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
@@ -198,11 +249,28 @@ msgstr ""
"Αδύνατη η αλλαγή δικαιωμάτων για το αρχείο:\n"
"%1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, c-format
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του συνδέσμου: %1"
+#~ msgid "public key"
+#~ msgstr "δημόσιο κλειδί"
+
+#~ msgid "keyboard interactive"
+#~ msgstr "διαδραστική πληκτρολογίου"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η είσοδος απέτυχε.\n"
+#~ "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι το όνομα χρήστη και ο κωδικός πρόσβασής είναι "
+#~ "σωστά και ξαναπροσπαθήστε."
+
+#~ msgid "password"
+#~ msgstr "κωδικός πρόσβασης"
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr ""
#~ "Δεν είναι δυνατό να οριστεί ένα υποσύστημα και μια εντολή την ίδια στιγμή."
@@ -222,9 +290,6 @@ msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του συνδέσμου: %1"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Παρακαλώ δώστε έναν κωδικό πρόσβασης."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Παρακαλώ δώστε τη φράση πρόσβασης για το ιδιωτικό SSH κλειδί σας."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Η πιστοποίηση στο %1 απέτυχε"
@@ -316,9 +381,6 @@ msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του συνδέσμου: %1"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Παρακαλώ δώστε το όνομα χρήστη και τη φράση πρόσβασης σας."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Εσφαλμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα όνομα χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index fad8b069f25..5f5b0e0c6b3 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 12:08+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -28,63 +28,93 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Incorrect username or password"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP Login"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Please enter your username and password."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "Could not allocate memory for SFTP packet."
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "No hostname specified"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Please enter your username and password."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "site:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "Could not allocate memory for SFTP packet."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Could not read SFTP packet"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -94,7 +124,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -105,84 +135,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Warning: Cannot verify host's identity."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "No hostname specified"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Authentication failed."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Please enter your username and password."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Authentication failed."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Please enter your username and password."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Authentication failed."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Successfully connected to %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Could not read SFTP packet"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Please enter your username and password."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
@@ -201,9 +253,6 @@ msgstr "Could not read SFTP packet"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Please supply a password."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Authentication to %1 failed"
@@ -290,9 +339,6 @@ msgstr "Could not read SFTP packet"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Please enter your username and key passphrase."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Incorrect username or password"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Please enter a username and password"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 3a04cbc17c1..95036a4e597 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 08:59-0500\n"
"Last-Translator: Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -27,61 +27,91 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Malĝusta salutnomo aŭ pasvorto."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Bonvolu doni la ĉifroŝlosilan pasvorton de via privata SSH-ŝlosilo."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Bonvolu doni la ĉifroŝlosilan pasvorton de via privata SSH-ŝlosilo."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP-Saluto"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Bonvolu doni vian salutnomon kaj pasvorton."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Konektante per SFTP kun gastiga komputilo <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Nenia difinita gastiga nomo"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Bonvolu doni vian salutnomon kaj pasvorton."
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "retejo:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Ne povas legi SFTP-pakaĵon"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -91,7 +121,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -102,84 +132,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Averto: Ne povas kontroli la identecon de la gastiga komputilo!"
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Konektante per SFTP kun gastiga komputilo <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Nenia difinita gastiga nomo"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Aŭtentokontrolo malsukcesis."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Bonvolu doni vian salutnomon kaj pasvorton."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Aŭtentokontrolo malsukcesis."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Bonvolu doni vian salutnomon kaj pasvorton."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Aŭtentokontrolo malsukcesis."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Sukcese konektas kun %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Ne povas legi SFTP-pakaĵon"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Bonvolu doni vian salutnomon kaj pasvorton."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Ne povas difini subsistemon kaj komandon samtempe."
@@ -198,9 +250,6 @@ msgstr "Ne povas legi SFTP-pakaĵon"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Bonvolu doni pasvorton"
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Bonvolu doni la ĉifroŝlosilan pasvorton de via privata SSH-ŝlosilo."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Aŭtentokontrolo de %1 malsukcesis"
@@ -287,9 +336,6 @@ msgstr "Ne povas legi SFTP-pakaĵon"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Bonvolu doni vian salutnomon kaj ĉifroŝlosilan pasvorton."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Malĝusta salutnomo aŭ pasvorto."
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Bonvolu doni salutnomon kaj pasvorton"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 01450f883b5..809c63ead25 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-30 00:58+0000\n"
"Last-Translator: Real name <sbdc1wdfzk@crossmailjet.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -37,55 +37,89 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectas"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Por favor introduzca una frase para su clave privada SSH."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Por favor introduzca una frase para su clave privada SSH."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "Acceso SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Por favor introduzca su nombre usuario y contraseña."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "Imposible reservar callbacks"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Estableciendo conexión sftp con %1:%2"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Ningún nombre de servidor especificado."
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Por favor introduzca su nombre usuario y contraseña."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "servidor:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "Imposible reservar callbacks"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr "Imposible crear nueva sesion SSH."
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr "Imposible establecer host."
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
msgid "Could not set port."
msgstr "Imposible establecer puerto."
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr "Imposible establecer nombre de usuario."
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr "Imposible establecer verbosidad del registro."
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr "Imposible analizar el archivo de configuración."
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -101,7 +135,7 @@ msgstr ""
"Por favor contacte al administrador.\n"
"%1"
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -112,83 +146,108 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Aviso: Imposible verificar identidad de la máquina."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Estableciendo conexión sftp con %1:%2"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Ningún nombre de servidor especificado."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Autenticación fallida (metodo: %1)."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
"Autenticación fallida. El servidor no envio ningun metodo de autenticación!"
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
+"Autenticación fallida. El servidor no envio ningun metodo de autenticación!"
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Por favor introduzca su nombre usuario y contraseña."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed (method: %1)."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Autenticación fallida (metodo: %1)."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Por favor introduzca su nombre usuario y contraseña."
+#| msgid "Authentication failed (method: %1)."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Autenticación fallida (metodo: %1)."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Conexión correcta a %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Imposible leer paquete SFTP"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Por favor introduzca su nombre usuario y contraseña."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Imposible especificar un subsistema y una orden al mismo tiempo."
@@ -207,9 +266,6 @@ msgstr "Imposible leer paquete SFTP"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Por favor introduzca una contraseña."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Por favor introduzca una frase para su clave privada SSH."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Autenticación para %1 fallida"
@@ -299,9 +355,6 @@ msgstr "Imposible leer paquete SFTP"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Por favor introduzca su nombre usuario y su frase contraseña."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectas"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Por favor introduzca su nombre usuario y contraseña"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 7988ecb586c..13d3b1e60de 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-13 20:26+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -28,63 +28,93 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Vale kasutajanimi või parool"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Palun sisesta oma SSH salajase võtme paroolifraas."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Palun sisesta oma SSH salajase võtme paroolifraas."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP kasutajanimi"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Palun sisesta kasutajanimi ja parool."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "SFTP paketile mälu eraldamine ebaõnnestus."
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "SFTP ühenduse avamine masinasse <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Masinanime pole määratud"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Palun sisesta kasutajanimi ja parool."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "sait:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "SFTP paketile mälu eraldamine ebaõnnestus."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "SFTP paketi lugemine ebaõnnestus"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -94,7 +124,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -105,84 +135,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Hoiatus: masina identiteeti pole võimalik kontrollida."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "SFTP ühenduse avamine masinasse <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Masinanime pole määratud"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Autentimine ebaõnnestus."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Palun sisesta kasutajanimi ja parool."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Autentimine ebaõnnestus."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Palun sisesta kasutajanimi ja parool."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Autentimine ebaõnnestus."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Ühendus edukalt loodud masinasse %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "SFTP paketi lugemine ebaõnnestus"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Palun sisesta kasutajanimi ja parool."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Alamsüsteemi ja käsku pole võimalik korraga määrata."
@@ -201,9 +253,6 @@ msgstr "SFTP paketi lugemine ebaõnnestus"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Palun sisesta parool."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Palun sisesta oma SSH salajase võtme paroolifraas."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Autentimine masinas %1 ebaõnnestus"
@@ -294,9 +343,6 @@ msgstr "SFTP paketi lugemine ebaõnnestus"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Palun sisesta kasutajanimi ja paroolifraas."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Vale kasutajanimi või parool"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Palun sisesta kasutajanimi ja parool"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index f827e3627f9..1b0fe1128a6 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 11:39+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -28,61 +28,91 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Okerreko erabiltzaile-izena edo pasahitza"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Sar ezazu pasaesaldia zure SSH gako pribaturako."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Sar ezazu pasaesaldia zure SSH gako pribaturako."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP saio-hasiera"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasahitza."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "SFTP konexioa irekitzen <b>%1:%2</b> ostalariarekin"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Ez da ostalari izenik adierazi"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasahitza."
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "zerbitzaria:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Ezin SFTP paketea irakurri"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -92,7 +122,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -103,84 +133,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Oharra: Ezin egiaztatu ostalariaren identitatea."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "SFTP konexioa irekitzen <b>%1:%2</b> ostalariarekin"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Ez da ostalari izenik adierazi"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Autentikazioak huts egin du."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasahitza."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Autentikazioak huts egin du."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasahitza."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Autentikazioak huts egin du."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "%1-ekiko konexioa ongi egin da"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Ezin SFTP paketea irakurri"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasahitza."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Ezinezkoa da bai subsistema eta bai komandoa batera zehaztea."
@@ -199,9 +251,6 @@ msgstr "Ezin SFTP paketea irakurri"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Sar ezazu pasahitza."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Sar ezazu pasaesaldia zure SSH gako pribaturako."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "%1-ekiko autentikazioak huts egin du"
@@ -290,9 +339,6 @@ msgstr "Ezin SFTP paketea irakurri"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasaesaldia, mesedez."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Okerreko erabiltzaile-izena edo pasahitza"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasahitza"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index b13d2365c6c..15c0d22b329 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 11:17+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -29,61 +29,91 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "نام کاربر یا اسم رمز نادرست"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "لطفاً، برای کلید خصوصی SSH خود، عبارت عبور را فراهم کنید."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "لطفاً، برای کلید خصوصی SSH خود، عبارت عبور را فراهم کنید."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "ورود SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "لطفاً، نام کاربر و اسم رمز خود را وارد کنید."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "باز کردن اتصال SFTP به میزبان <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "نام میزبانی مشخص نشد"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "لطفاً، نام کاربر و اسم رمز خود را وارد کنید."
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "پایگاه:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "نتوانست بستۀ SFTP را بخواند"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -93,7 +123,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -104,84 +134,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "اخطار: هویت میزبان را نمی‌توان وارسی کرد."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "باز کردن اتصال SFTP به میزبان <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "نام میزبانی مشخص نشد"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "خرابی در احراز هویت."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "لطفاً، نام کاربر و اسم رمز خود را وارد کنید."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "خرابی در احراز هویت."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "لطفاً، نام کاربر و اسم رمز خود را وارد کنید."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "خرابی در احراز هویت."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "با موفقیت به %1 متصل شد"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "نتوانست بستۀ SFTP را بخواند"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "لطفاً، نام کاربر و اسم رمز خود را وارد کنید."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "هم زمان، نمی‌توان یک زیرسیستم و فرمان مشخص کرد."
@@ -200,9 +252,6 @@ msgstr "نتوانست بستۀ SFTP را بخواند"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "لطفاً، یک اسم رمز فراهم کنید."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "لطفاً، برای کلید خصوصی SSH خود، عبارت عبور را فراهم کنید."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "خرابی در احراز هویت %1"
@@ -288,9 +337,6 @@ msgstr "نتوانست بستۀ SFTP را بخواند"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "لطفاً، نام کاربر و عبارت عبور کلیدی خود را وارد کنید."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "نام کاربر یا اسم رمز نادرست"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "لطفاً، یک نام کاربر و اسم رمز وارد کنید"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 0ed172a3ea8..dbee6985be5 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 10:41+0200\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
@@ -31,63 +31,93 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Anna salasana yksityiselle SSH avaimellesi."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Anna salasana yksityiselle SSH avaimellesi."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP sisäänkirjautuminen"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Anna käyttäjätunnuksesi ja salasanasi."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "SFTP paketille ei voitu varata muistia."
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Avaan SFTP yhteyttä palvelimelle <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Ei palvelimen nimeä"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Anna käyttäjätunnuksesi ja salasanasi."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "palvelin:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "SFTP paketille ei voitu varata muistia."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Ei voitu lukea SFTP pakettia"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -97,7 +127,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -108,84 +138,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Varoitus: Ei voitu varmistaa palvelimen identiteettiä!"
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Avaan SFTP yhteyttä palvelimelle <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Ei palvelimen nimeä"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Tunnistus epäonnistui."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Anna käyttäjätunnuksesi ja salasanasi."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Tunnistus epäonnistui."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Anna käyttäjätunnuksesi ja salasanasi."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Tunnistus epäonnistui."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Onnistunut yhteys palvelimelle %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Ei voitu lukea SFTP pakettia"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Anna käyttäjätunnuksesi ja salasanasi."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Ei voitu määritellä alijärjestelmää ja komentoa samalla."
@@ -204,9 +256,6 @@ msgstr "Ei voitu lukea SFTP pakettia"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Anna salasana."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Anna salasana yksityiselle SSH avaimellesi."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Tunnistus palvelimelle %1 epäonnistui"
@@ -292,9 +341,6 @@ msgstr "Ei voitu lukea SFTP pakettia"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Anna käyttäjätunnuksesi ja avaimen salasana."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Anna käyttäjätunnus ja salasana"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 7b598ca3fb1..b62ef1a9168 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:52+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -34,61 +34,91 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Veuillez saisir une phrase pour votre clé privée SSH."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Veuillez saisir une phrase pour votre clé privée SSH."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "Utilisateur sFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Ouverture de la connexion sFTP vers l'hôte <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "hôte non spécifié"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe."
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "Site :"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Impossible de lire le paquet sFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -98,7 +128,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -109,84 +139,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Avertissement : impossible de vérifier l'identité de l'hôte."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Ouverture de la connexion sFTP vers l'hôte <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "hôte non spécifié"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Authentification impossible."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Authentification impossible."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Authentification impossible."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Connecté à « %1 »"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Impossible de lire le paquet sFTP"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de spécifier le sous-système et la commande simultanément."
@@ -208,9 +260,6 @@ msgstr "Impossible de lire le paquet sFTP"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Veuillez saisir un mot de passe."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Veuillez saisir une phrase pour votre clé privée SSH."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "L'authentification à « %1 » a échoué"
@@ -302,9 +351,6 @@ msgstr "Impossible de lire le paquet sFTP"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre phrase clé."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 1ed6f20b5b1..527ab393cf6 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -28,61 +28,91 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Ynkorrekte brûkersnamme of wachtwurd"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Fier it wachtwurd foar dyn privee SSH-kaai yn."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Fier it wachtwurd foar dyn privee SSH-kaai yn."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP-oanmelding"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Fier dyn brûkersnamme en wachtwurd yn."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Dwaande mei opbouen fan SFTP-ferbining nei host <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Gjin kompjûternamme opjûn"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Fier dyn brûkersnamme en wachtwurd yn."
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "side:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "It SFTP-pakket koe net lêzen wurde."
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -92,7 +122,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -103,84 +133,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Warskôging: de identiteit fan de host kin net ferifiearre wurde."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Dwaande mei opbouen fan SFTP-ferbining nei host <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Gjin kompjûternamme opjûn"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "De ferifikaasje is mislearre."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Fier dyn brûkersnamme en wachtwurd yn."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "De ferifikaasje is mislearre."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Fier dyn brûkersnamme en wachtwurd yn."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "De ferifikaasje is mislearre."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Suksesfol ferbûn mei %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "It SFTP-pakket koe net lêzen wurde."
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Fier dyn brûkersnamme en wachtwurd yn."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Der kin net gelyktidich in subsysteem en kommando opjûn wurde."
@@ -199,9 +251,6 @@ msgstr "It SFTP-pakket koe net lêzen wurde."
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Fier in wachtwurd yn."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Fier it wachtwurd foar dyn privee SSH-kaai yn."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Ferifikaasje nei %1 mislearre"
@@ -290,9 +339,6 @@ msgstr "It SFTP-pakket koe net lêzen wurde."
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Fier dyn brûkersnamme en kaaiwachtwurd yn."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Ynkorrekte brûkersnamme of wachtwurd"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Fier dyn brûkersnamme en wachtwurd yn"
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 3c6f18b45a8..fa8b0ac673a 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,61 +27,91 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Ainm úsáideora mícheart nó focal faire"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Tabhair uait frása faire d'eochrach SSH, le do thoil."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Tabhair uait frása faire d'eochrach SSH, le do thoil."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "Logáil Isteach SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Tabhair uait ainm úsáideora agus focal faire le do thoil."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Nasc SFTP á dhéanamh leis an óstríomhaire <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Níor sonraíodh ainm óstríomhaire"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Tabhair uait ainm úsáideora agus focal faire le do thoil."
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "suíomh:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Níorbh fhéidir paicéad SFTP a léamh"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -91,7 +121,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -102,84 +132,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Rabhadh: Ní féidir aitheantas an óstríomhaire a fhíorú."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Nasc SFTP á dhéanamh leis an óstríomhaire <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Níor sonraíodh ainm óstríomhaire"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Theip ar fhíordheimhniú."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Tabhair uait ainm úsáideora agus focal faire le do thoil."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Theip ar fhíordheimhniú."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Tabhair uait ainm úsáideora agus focal faire le do thoil."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Theip ar fhíordheimhniú."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "D'éirigh le ceangal le %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Níorbh fhéidir paicéad SFTP a léamh"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Tabhair uait ainm úsáideora agus focal faire le do thoil."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Ní féidir fochóras agus ordú ag an am céanna."
@@ -192,9 +244,6 @@ msgstr "Níorbh fhéidir paicéad SFTP a léamh"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Tabhair uait focal faire, le do thoil."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Tabhair uait frása faire d'eochrach SSH, le do thoil."
-
#~ msgid "Host key was rejected."
#~ msgstr "Diúltaíodh eochair an óstríomhaire."
@@ -205,9 +254,6 @@ msgstr "Níorbh fhéidir paicéad SFTP a léamh"
#~ msgstr ""
#~ "Tabhair uait ainm úsáideora agus frása faire d'eochrach le do thoil."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Ainm úsáideora mícheart nó focal faire"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Tabhair uait ainm úsáideora agus focal faire le do thoil"
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 934fabdb5da..8349c1ef7b8 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:24+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -28,61 +28,91 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Nome de usuario ou contrasinal incorrecto"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Por favor introduzca o contrasinal para a súa clave privada SSH."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Por favor introduzca o contrasinal para a súa clave privada SSH."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "Acceso SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Por favor introduza o seu nome de usuario e o seu contrasinal."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Establecendo conexión SFTP con <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Non foi especificada ningún servidor"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Por favor introduza o seu nome de usuario e o seu contrasinal."
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "servidor:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Imposible ler paquete SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -92,7 +122,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -103,84 +133,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Aviso: Imposíbel verificar a identidade do servidor."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Establecendo conexión SFTP con <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Non foi especificada ningún servidor"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Autenticación fallida."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Por favor introduza o seu nome de usuario e o seu contrasinal."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Autenticación fallida."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Por favor introduza o seu nome de usuario e o seu contrasinal."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Autenticación fallida."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Conexión correcta a %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Imposible ler paquete SFTP"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Por favor introduza o seu nome de usuario e o seu contrasinal."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Imposible especificar un subsistema e un comando ó mesmo tempo."
@@ -199,9 +251,6 @@ msgstr "Imposible ler paquete SFTP"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Por favor intoduza un contrasinal."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Por favor introduzca o contrasinal para a súa clave privada SSH."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "A autenticación en %1 fallou"
@@ -290,9 +339,6 @@ msgstr "Imposible ler paquete SFTP"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Por favor introduza o seu nome de usuario e a súa palabra de paso."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Nome de usuario ou contrasinal incorrecto"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Por favor intoduza nome de usuario e contrasinal"
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 0b720c4e0ed..12a5c4d6463 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 15:56+0300\n"
"Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@@ -36,63 +36,93 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "שם משתמש או ססמה שגויים"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "ספק את ביטוי המעבר של המפתח הפרטי של SSH שלך."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "ספק את ביטוי המעבר של המפתח הפרטי של SSH שלך."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "כניסה למערכת SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "הזן את שם המשתמש והססמה שלך."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "אין אפשרות להקצות זיכרון לחפיסת SFTP."
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "פותח חיבור SFTP אל המארח <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "לא צוין שם מארח"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "הזן את שם המשתמש והססמה שלך."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "אתר:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "אין אפשרות להקצות זיכרון לחפיסת SFTP."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "אין אפשרות לקרוא חפיסת SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -102,7 +132,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -113,84 +143,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "אזהרה: אין אפשרות לוודא את זהות המארח."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "פותח חיבור SFTP אל המארח <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "לא צוין שם מארח"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "האימות נכשל."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "הזן את שם המשתמש והססמה שלך."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "האימות נכשל."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "הזן את שם המשתמש והססמה שלך."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "האימות נכשל."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "ההתחברות אל %1 הצליחה"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "אין אפשרות לקרוא חפיסת SFTP"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "הזן את שם המשתמש והססמה שלך."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "אין אפשרות לציין בו זמנית מערכת משנה ופקודה."
@@ -209,9 +261,6 @@ msgstr "אין אפשרות לקרוא חפיסת SFTP"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "נא ספק ססמה."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "ספק את ביטוי המעבר של המפתח הפרטי של SSH שלך."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "האימות אצל %1 נכשל"
@@ -294,9 +343,6 @@ msgstr "אין אפשרות לקרוא חפיסת SFTP"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "הזן את שם המשתמש ואת ביטוי המעבר של המפתח שלך."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "שם משתמש או ססמה שגויים"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "נא הזן שם משתמש וססמה"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 6ee2fb2ddaa..ee556be13de 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 12:59+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,63 +26,93 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "गलत उपयोक्ता-नाम या पासवर्ड "
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "कृपया अपने एसएसएच निजी कुंजी के लिए पासफ्रेस दें."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "कृपया अपने एसएसएच निजी कुंजी के लिए पासफ्रेस दें."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "एसएफटीपी लॉगइन"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "कृपया अपना उपयोक्ता-नाम तथा पासवर्ड भरें."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "एसएफटीपी पैकेट के लिए मेमोरी आवंटित नहीं की जा सकती."
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "होस्ट <b>%1:%2</b> से एसएफटीपी कनेक्शन खोला जा रहा है"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "कोई होस्टनाम उल्लेखित नहीं है."
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "कृपया अपना उपयोक्ता-नाम तथा पासवर्ड भरें."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "साइटः"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "एसएफटीपी पैकेट के लिए मेमोरी आवंटित नहीं की जा सकती."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "एसएफटीपी पैकेट पढ़ नहीं सका"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -92,7 +122,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -103,84 +133,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "चेतावनीः होस्ट का परिचय सत्यापित नहीं कर सका."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "होस्ट <b>%1:%2</b> से एसएफटीपी कनेक्शन खोला जा रहा है"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "कोई होस्टनाम उल्लेखित नहीं है."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "प्रमाणीकरण असफल"
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "कृपया अपना उपयोक्ता-नाम तथा पासवर्ड भरें."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "प्रमाणीकरण असफल"
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "कृपया अपना उपयोक्ता-नाम तथा पासवर्ड भरें."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "प्रमाणीकरण असफल"
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "%1 से सफलता पूर्वक जुड़ा"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "एसएफटीपी पैकेट पढ़ नहीं सका"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "कृपया अपना उपयोक्ता-नाम तथा पासवर्ड भरें."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "एक ही समय पर एक सब-सिस्टम तथा कमांड उल्लेखित नहीं कर सकता."
@@ -199,9 +251,6 @@ msgstr "एसएफटीपी पैकेट पढ़ नहीं सक
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "कृपया पासवर्ड भरें."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "कृपया अपने एसएसएच निजी कुंजी के लिए पासफ्रेस दें."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "%1 से प्रमाणीकरण में असफल"
@@ -227,9 +276,6 @@ msgstr "एसएफटीपी पैकेट पढ़ नहीं सक
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "कृपया अपना उपयोक्ता-नाम तथा कुंजी पासफ्रेस भरें"
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "गलत उपयोक्ता-नाम या पासवर्ड "
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "कृपया एक उपयोक्ता-नाम तथा पासवर्ड भरें."
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index b2e70b7e2c4..58015284d0c 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:25+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -28,62 +28,92 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Navedite lozinku za vaš privatni SSH ključ."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Navedite lozinku za vaš privatni SSH ključ."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP prijavljivanje"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Molim unesite vaše korisničko ime i šifru."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "Ne mogu alocirati memoriju za SFTP paket."
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Otvaram SFTP vezu prema računalu <b>%1.%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
+#: tdeio_sftp.cpp:549
#, fuzzy
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Niste naveli poslužitelj"
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Molim unesite vaše korisničko ime i šifru."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "računalo:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "Ne mogu alocirati memoriju za SFTP paket."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Ne mogu pročitati SFTP paket"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -93,7 +123,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -104,85 +134,105 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
#, fuzzy
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Upozorenje: Ne mogu provjeriti indentitet računala!"
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Otvaram SFTP vezu prema računalu <b>%1.%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Niste naveli poslužitelj"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Neuspjelo spajanje."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
#, fuzzy
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Molim unesite vaše korisničko ime i šifru."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Neuspjelo spajanje."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Molim unesite vaše korisničko ime i šifru."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Neuspjelo spajanje."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Uspješno uspostavljena veza sa %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Ne mogu pročitati SFTP paket"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Molim unesite vaše korisničko ime i šifru."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Ne mogu odrediti podsistem i naredbu u isto vrijeme."
@@ -201,9 +251,6 @@ msgstr "Ne mogu pročitati SFTP paket"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Unesite lozinku."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Navedite lozinku za vaš privatni SSH ključ."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Provjera autentičnosti za %1 nije uspjela"
@@ -291,10 +338,6 @@ msgstr "Ne mogu pročitati SFTP paket"
#~ msgstr "Unesite vaše korisničko ime i lozinku ključa."
#, fuzzy
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Molim unesite korisničko ime i šifru"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 244d8204dda..b6f9dde7012 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -24,63 +24,93 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "A megadott felhasználónév vagy jelszó hibás"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Meg kell adni az SSH privát kulcshoz tartozó jelszót."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Meg kell adni az SSH privát kulcshoz tartozó jelszót."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP-s bejelentkezés"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "Nem sikerült memóriát foglalni egy SFTP-csomagnak."
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "SFTP-kapcsolat létrehozása: <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Nincs megadva a gépnév"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "kiszolgáló:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "Nem sikerült memóriát foglalni egy SFTP-csomagnak."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Egy SFTP-csomagot nem sikerült beolvasni"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -90,7 +120,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -101,84 +131,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Figyelem: a kiszolgálót nem lehet azonosítani!"
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "SFTP-kapcsolat létrehozása: <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Nincs megadva a gépnév"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Az azonosítás nem sikerült."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Az azonosítás nem sikerült."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Az azonosítás nem sikerült."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Sikerült csatlakozni - %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Egy SFTP-csomagot nem sikerült beolvasni"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Nem lehet egyszerre alrendszert és parancsot is megadni."
@@ -197,9 +249,6 @@ msgstr "Egy SFTP-csomagot nem sikerült beolvasni"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Meg kell adni a jelszót."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Meg kell adni az SSH privát kulcshoz tartozó jelszót."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Nem sikerült az azonosítás - %1"
@@ -289,9 +338,6 @@ msgstr "Egy SFTP-csomagot nem sikerült beolvasni"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a kulcshoz tartozó jelszót."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "A megadott felhasználónév vagy jelszó hibás"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 209927c1622..84855208e5b 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-25 19:53-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -29,63 +29,93 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Ógilt notandanafn eða lykilorð"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Vinsamlega sláðu inn lykilsetninguna fyrir þinn SSH lykil."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Vinsamlega sláðu inn lykilsetninguna fyrir þinn SSH lykil."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP innstimplun"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Sláðu inn notandanafn og lykilorð þitt."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "Gat ekki fengið nóg minni fyrir SFTP pakka."
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Opna SFTP tengingu við vélina <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Vantar vélarheiti"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Sláðu inn notandanafn og lykilorð þitt."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "þjónn:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "Gat ekki fengið nóg minni fyrir SFTP pakka."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Gat ekki lesið SFTP pakka"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -95,7 +125,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -106,84 +136,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Viðvörun: Get ekki staðfest auðkenni vélar."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Opna SFTP tengingu við vélina <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Vantar vélarheiti"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Auðkenning brást!"
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Sláðu inn notandanafn og lykilorð þitt."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Auðkenning brást!"
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Sláðu inn notandanafn og lykilorð þitt."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Auðkenning brást!"
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Tenging við %1 tókst"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Gat ekki lesið SFTP pakka"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Sláðu inn notandanafn og lykilorð þitt."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Get ekki skilgreint undirkerfi og skipun í einu."
@@ -202,9 +254,6 @@ msgstr "Gat ekki lesið SFTP pakka"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Sláðu inn lykilorð."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Vinsamlega sláðu inn lykilsetninguna fyrir þinn SSH lykil."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Auðkenning við %1 mistókst"
@@ -291,9 +340,6 @@ msgstr "Gat ekki lesið SFTP pakka"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Sláðu inn notandanafn og lykilsetningu þína."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Ógilt notandanafn eða lykilorð"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Sláðu inn notandanafn og lykilorð"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 46d321abf9a..05b4cb02828 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-19 18:31+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -30,56 +30,90 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Password o username sbagliati"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Per favore immetti la frase segreta della tua chiave SSH privata."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Per favore immetti la frase segreta della tua chiave SSH privata."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "Accesso SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Per favore immetti il tuo nome utente e la tua password."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:508
msgid "Use the username input field to answer this question."
msgstr ""
"Usa il campo di immissione del nome utente per rispondere a questa domanda."
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "Impossibile allocare le funzioni di richiamata"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Apertura della connessione SFTP all'host %1:%2"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Per favore immetti il tuo nome utente e la tua password."
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Non è stato specificato il nome dell'host."
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "sito:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "Impossibile allocare le funzioni di richiamata"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr "Impossibile creare una nuova sessione SSH."
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr "Impossibile impostare l'host."
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
msgid "Could not set port."
msgstr "Impossibile impostare la porta."
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr "Impossibile impostare il nome utente."
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr "Impossibile impostare la verbosità dei log."
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr "Impossibile analizzare il file di configurazione."
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -96,7 +130,7 @@ msgstr ""
"Si prega di contattare l'amministratore di sistema.\n"
"%1"
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -115,11 +149,11 @@ msgstr ""
"Si prega di contattare l'amministratore di sistema.\n"
"%3"
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Attenzione: impossibile verificare l'identità dell'host."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
@@ -129,46 +163,65 @@ msgstr ""
"L'impronta digitale della chiave è: %2\n"
"Sei sicuro di voler continuare a connetterti?"
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Apertura della connessione SFTP all'host %1:%2"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Non è stato specificato il nome dell'host."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Autenticazione non riuscita (metodo: %1)."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr "nessuno"
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
"Autenticazione fallita. Il server non ha inviato alcun metodo di "
"autenticazione!"
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
-msgstr "chiave pubblica"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
+msgstr ""
+"Autenticazione fallita. Il server non ha inviato alcun metodo di "
+"autenticazione!"
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
-msgstr "tastiera interattiva"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Per favore immetti il tuo nome utente e la tua password."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed (method: %1)."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Autenticazione non riuscita (metodo: %1)."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr ""
-"Accesso fallito.\n"
-"Conferma il tuo nome utente e password e inseriscili di nuovo."
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed (method: %1)."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Autenticazione non riuscita (metodo: %1)."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
-msgstr "parola d'ordine"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
@@ -176,16 +229,16 @@ msgstr ""
"Impossibile richiedere il sottosistema SFTP. Assicurati che SFTP sia "
"abilitato sul server."
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr "Impossibile inizializzare la sessione SFTP."
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Connesso correttamente con %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
@@ -194,11 +247,27 @@ msgstr ""
"Impossibile modificare le autorizzazioni per\n"
"%1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, c-format
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Impossibile leggere dal collegamento: %1"
+#~ msgid "public key"
+#~ msgstr "chiave pubblica"
+
+#~ msgid "keyboard interactive"
+#~ msgstr "tastiera interattiva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Accesso fallito.\n"
+#~ "Conferma il tuo nome utente e password e inseriscili di nuovo."
+
+#~ msgid "password"
+#~ msgstr "parola d'ordine"
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile specificare un sottosistema e un comando allo stesso tempo."
@@ -218,9 +287,6 @@ msgstr "Impossibile leggere dal collegamento: %1"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Per favore fornisci una password."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Per favore immetti la frase segreta della tua chiave SSH privata."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Autenticazione su %1 non riuscita"
@@ -313,9 +379,6 @@ msgstr "Impossibile leggere dal collegamento: %1"
#~ msgstr ""
#~ "Per favore immetti il tuo nome utente e la frase segreta della chiave."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Password o username sbagliati"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Per favore immetti un nome utente ed una password"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index b516c89abd0..5b6ce695d54 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-10 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -28,61 +28,91 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "不正なユーザ名とパスワード"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "SSH 秘密鍵のパスフレーズを入力してください。"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "SSH 秘密鍵のパスフレーズを入力してください。"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP ログイン"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "ユーザ名とパスワードを入力してください。"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "ホスト <b>%1:%2</b> への SFTP 接続開始"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "ホスト名が指定されていません"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "ユーザ名とパスワードを入力してください。"
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "サイト:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "SFTP パケットを読み込めません"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -92,7 +122,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -103,84 +133,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "警告: ホストの識別情報を検証できません。"
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "ホスト <b>%1:%2</b> への SFTP 接続開始"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "ホスト名が指定されていません"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "認証に失敗しました。"
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "ユーザ名とパスワードを入力してください。"
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "認証に失敗しました。"
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "ユーザ名とパスワードを入力してください。"
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "認証に失敗しました。"
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "%1 への接続に成功"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "SFTP パケットを読み込めません"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "ユーザ名とパスワードを入力してください。"
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "サブシステムとコマンドを同時に指定することはできません。"
@@ -199,9 +251,6 @@ msgstr "SFTP パケットを読み込めません"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "パスワードを入力してください。"
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "SSH 秘密鍵のパスフレーズを入力してください。"
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "%1 への認証に失敗"
@@ -290,9 +339,6 @@ msgstr "SFTP パケットを読み込めません"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "ユーザ名とキーパスフレーズを入力してください。"
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "不正なユーザ名とパスワード"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "ユーザ名とパスワードを入力してください"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 3e08782b7b0..46f162d0251 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 10:29+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -27,61 +27,91 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Пайдаланушының атауы не пароль дұрыс емес"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "SSH жеке кілт тізбегін келтіріңіз."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "SSH жеке кілт тізбегін келтіріңіз."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP хостына кіру"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Пайдаланушының атауыңыз мен пароліңізді келтіріңіз."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "<b>%1:%2</b> хостымен SFTP байланыс құрылуда"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Хосттың атауы келтірілмеген"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Пайдаланушының атауыңыз мен пароліңізді келтіріңіз."
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "сайт:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "SFTP дестесі оқылмады"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -91,7 +121,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -102,84 +132,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Ескерту: хосттың идентификация тексерісі болмады."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "<b>%1:%2</b> хостымен SFTP байланыс құрылуда"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Хосттың атауы келтірілмеген"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Идентификация тексерісі өтпеді."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Пайдаланушының атауыңыз мен пароліңізді келтіріңіз."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Идентификация тексерісі өтпеді."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Пайдаланушының атауыңыз мен пароліңізді келтіріңіз."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Идентификация тексерісі өтпеді."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "%1 дегенімен байланыс сәтті құрылды"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "SFTP дестесі оқылмады"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Пайдаланушының атауыңыз мен пароліңізді келтіріңіз."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Бағыныңқы жүйе мен команданы бірге келтіруге болмайды."
@@ -198,9 +250,6 @@ msgstr "SFTP дестесі оқылмады"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Парольді келтіріңіз."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "SSH жеке кілт тізбегін келтіріңіз."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "%1 идентификациясы өтпеді"
@@ -287,9 +336,6 @@ msgstr "SFTP дестесі оқылмады"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Пайдаланушының атауы мен кілт тізбегін келтіріңіз."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Пайдаланушының атауы не пароль дұрыс емес"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Пайдаланушының атауы мен парольді келтіріңіз"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 5f1813df0c7..cc30026b762 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 09:39+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -25,61 +25,91 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ឬ ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "សូម​ផ្ដល់​ឃ្លា​សម្ងាត់ ទៅ​ឲ្យកូនសោ​ឯកជន SSH របស់​អ្នក ។"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "សូម​ផ្ដល់​ឃ្លា​សម្ងាត់ ទៅ​ឲ្យកូនសោ​ឯកជន SSH របស់​អ្នក ។"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "ការ​ចូល SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "សូម​បញ្ចូលឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​របស់​អ្នក និង​ពាក្យ​សម្ងាត់ ។"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "បើក​ការ​តភ្ជាប់ SFTP ទៅ​ម៉ាស៊ីន <b>%1 ៖ %2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "មិន​បាន​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "សូម​បញ្ចូលឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​របស់​អ្នក និង​ពាក្យ​សម្ងាត់ ។"
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "តំបន់​បណ្ដាញ ៖​"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "មិន​អាច​អាន​កញ្ចប់​ព័ត៌មាន​របស់ SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -89,7 +119,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -100,84 +130,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "ព្រមាន ៖ មិន​អាចផ្ទៀត​ផ្ទាត់​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ម៉ាស៊ីន ។"
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "បើក​ការ​តភ្ជាប់ SFTP ទៅ​ម៉ាស៊ីន <b>%1 ៖ %2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "មិន​បាន​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​បាន​បរាជ័យ ។"
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "សូម​បញ្ចូលឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​របស់​អ្នក និង​ពាក្យ​សម្ងាត់ ។"
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​បាន​បរាជ័យ ។"
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "សូម​បញ្ចូលឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​របស់​អ្នក និង​ពាក្យ​សម្ងាត់ ។"
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​បាន​បរាជ័យ ។"
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "បាន​តភ្ជាប់​ទៅ %1 ដោយ​ជោគជ័យ"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "មិន​អាច​អាន​កញ្ចប់​ព័ត៌មាន​របស់ SFTP"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "សូម​បញ្ចូលឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​របស់​អ្នក និង​ពាក្យ​សម្ងាត់ ។"
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "មិន​អាច​បញ្ជាក់អំពីប្រព័ន្ធ​រង​មួយ និង​ពាក្យ​បញ្ជា​នៅ​ពេល​ដំណាល​គ្នា​ ។​"
@@ -196,9 +248,6 @@ msgstr "មិន​អាច​អាន​កញ្ចប់​ព័ត៌ម
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "សូម​ផ្ដល់​ពាក្យ​សម្ងាត់​មួយ ។"
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "សូម​ផ្ដល់​ឃ្លា​សម្ងាត់ ទៅ​ឲ្យកូនសោ​ឯកជន SSH របស់​អ្នក ។"
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "ការ​ផ្ទៀត​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹម​ត្រូវ %1 បាន​បរាជ័យ"
@@ -282,9 +331,6 @@ msgstr "មិន​អាច​អាន​កញ្ចប់​ព័ត៌ម
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​របស់​អ្នក និង​ឃ្លា​សម្ងាត់នៃពាក្យ​គន្លឹះ ។"
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ឬ ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ និង​ពាក្យ​សម្ងាត់"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index f2d59658d2b..c605338a74b 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-22 08:40+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -29,61 +29,91 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "잘못된 사용자 이름과 비밀번호"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "SSH 개인 키의 열쇠글을 입력하십시오."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "SSH 개인 키의 열쇠글을 입력하십시오."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP 로그인"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "사용자 이름과 비밀번호를 입력하십시오."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "<b>%1:%2</b>(으)로 향한 SFTP 연결 여는 중"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "호스트 이름이 지정되지 않았음"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "사용자 이름과 비밀번호를 입력하십시오."
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "사이트:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "SFTP 패킷을 읽을 수 없음"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -93,7 +123,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -104,84 +134,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "경고: 호스트의 정체성을 검증할 수 없음."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "<b>%1:%2</b>(으)로 향한 SFTP 연결 여는 중"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "호스트 이름이 지정되지 않았음"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "인증이 실패했습니다."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "사용자 이름과 비밀번호를 입력하십시오."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "인증이 실패했습니다."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "사용자 이름과 비밀번호를 입력하십시오."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "인증이 실패했습니다."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "%1에 성공적으로 연결됨"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "SFTP 패킷을 읽을 수 없음"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "사용자 이름과 비밀번호를 입력하십시오."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "서브시스템과 명령을 같이 정의할 수 없습니다."
@@ -200,9 +252,6 @@ msgstr "SFTP 패킷을 읽을 수 없음"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "비밀번호를 입력하십시오."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "SSH 개인 키의 열쇠글을 입력하십시오."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "%1 인증 실패"
@@ -287,9 +336,6 @@ msgstr "SFTP 패킷을 읽을 수 없음"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "사용자 이름과 키 열쇠글을 입력하십시오."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "잘못된 사용자 이름과 비밀번호"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "사용자 이름과 비밀번호를 입력하십시오."
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 8af32decadf..c85e246b2b4 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-11 08:43+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -29,61 +29,91 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Neteisingas naudotojo vardas ar slaptažodis"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Prašome įvesti Jūsų SSH asmeninio rakto slaptažodį."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Prašome įvesti Jūsų SSH asmeninio rakto slaptažodį."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP prisiregistravimas"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Prašome įvesti naudotojo vardą ir slaptažodį."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Atveriu SFTP prisijungimą prie mazgo <b>%1: %2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Nenurodytas mazgo vardas"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Prašome įvesti naudotojo vardą ir slaptažodį."
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "sritis:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Nepavyksta perskaityti SFTP paketo"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -93,7 +123,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -104,84 +134,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Perspėjimas: Nepavyksta patikrinti mazgo tapatybės!"
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Atveriu SFTP prisijungimą prie mazgo <b>%1: %2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Nenurodytas mazgo vardas"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Autentikacija nepavyko."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Prašome įvesti naudotojo vardą ir slaptažodį."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Autentikacija nepavyko."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Prašome įvesti naudotojo vardą ir slaptažodį."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Autentikacija nepavyko."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Sėkmingai prisijungta prie %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Nepavyksta perskaityti SFTP paketo"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Prašome įvesti naudotojo vardą ir slaptažodį."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Nepavyksta nurodyti posistemės ir komandos tuo pačiu metu."
@@ -200,9 +252,6 @@ msgstr "Nepavyksta perskaityti SFTP paketo"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Prašome įvesti slaptažodį."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Prašome įvesti Jūsų SSH asmeninio rakto slaptažodį."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Autentikacija į %1 nepavyko"
@@ -290,9 +339,6 @@ msgstr "Nepavyksta perskaityti SFTP paketo"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Prašome įvesti Jūsų naudotojo vardą ir rakto slaptąją frazę."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Neteisingas naudotojo vardas ar slaptažodis"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Prašome įvesti naudotojo vardą ir slaptažodį"
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 691c16256b4..df7b9c7941d 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:39EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@@ -27,57 +27,86 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu lietotāja vārdu un paroli."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
#, fuzzy
msgid "SFTP Login"
msgstr "Sftp Pieteikšanās"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu lietotāja vārdu un paroli."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
+#: tdeio_sftp.cpp:549
#, fuzzy
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Atveru savienojumu ar resursdatoru <b>%1:%2</b>"
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu lietotāja vārdu un paroli."
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-msgid "No hostname specified."
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "vieta:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
msgid "Could not set port."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -87,7 +116,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -98,84 +127,101 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
#, fuzzy
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Brīdinājums: Resursdatora atslēga mainīta!"
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Atveru savienojumu ar resursdatoru <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+msgid "No hostname specified."
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Neveiksmīga pieslēgšanās."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
#, fuzzy
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu lietotāja vārdu un paroli."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Neveiksmīga pieslēgšanās."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr ""
-"Neveiksmīga pieteikšanās.\n"
-"Lūdzu apstipriniet savu lietotāja vārdu un paroli, un ievadiet tos vēlreiz."
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
+#, fuzzy
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Neveiksmīga pieslēgšanās."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, c-format
msgid "Could not read link: %1"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neveiksmīga pieteikšanās.\n"
+#~ "Lūdzu apstipriniet savu lietotāja vārdu un paroli, un ievadiet tos "
+#~ "vēlreiz."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Lūdzu ievadiet lietotāja vārdu un paroli"
@@ -185,10 +231,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu lietotāja vārdu un paroli."
#, fuzzy
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu lietotāja vārdu un paroli."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Lūdzu ievadiet lietotāja vārdu un paroli"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 4aef70355d1..54d60f30a51 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:47+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -31,61 +31,91 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Внесете ја лозинката за вашиот приватен SSH клуч."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Внесете ја лозинката за вашиот приватен SSH клуч."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP најава"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Внесете ги вашите корисничко име и лозинка:"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Отворам SFTP врска кон серверот <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Не е наведено име на серверот"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Внесете ги вашите корисничко име и лозинка:"
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "страница:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Не можам да го прочитам SFTP пакетот"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -95,7 +125,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -106,84 +136,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Предупредување: Не можам да го верификувам идентитетот на серверот."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Отворам SFTP врска кон серверот <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Не е наведено име на серверот"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Проверката за автентичност е неуспешна."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Внесете ги вашите корисничко име и лозинка:"
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Проверката за автентичност е неуспешна."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Внесете ги вашите корисничко име и лозинка:"
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Проверката за автентичност е неуспешна."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Успешно поврзан со %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Не можам да го прочитам SFTP пакетот"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Внесете ги вашите корисничко име и лозинка:"
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Не можам да наведам подсистем и команда во исто време."
@@ -202,9 +254,6 @@ msgstr "Не можам да го прочитам SFTP пакетот"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Ве молиме дадете лозинка."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Внесете ја лозинката за вашиот приватен SSH клуч."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Проверката за автентичност со %1 не успеа"
@@ -292,9 +341,6 @@ msgstr "Не можам да го прочитам SFTP пакетот"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Внесете го вашето корисничко име и лозинката за клучот:"
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Внесете корисничко име и лозинка"
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 7f580f92922..717445ce177 100644
--- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-06 22:56+0200\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sf.net>\n"
@@ -27,62 +27,92 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Хэрэглэгчийн нэр эсвэл нууц үг хүчингүй"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Та SSH хувийн түлхүүрийнхээ хувьд нууц үгээ өнгө үү."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Та SSH хувийн түлхүүрийнхээ хувьд нууц үгээ өнгө үү."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP-нэвтрэлт"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үгээ өгнө үү."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "SFTP-багцын хувьд санах ой нөөцлөгдөөгүй байна."
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Хост <b>%1:%2</b> SFTP-холболт хийж байна."
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
+#: tdeio_sftp.cpp:549
#, fuzzy
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Хостын нэр өгөгдөөгүй байна"
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үгээ өгнө үү."
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "Сервер:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "SFTP-багцын хувьд санах ой нөөцлөгдөөгүй байна."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "SFTP-багц уншигдсангүй"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -92,7 +122,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -103,85 +133,105 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
#, fuzzy
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Сануулга: Хостын таних тэмдэг тогтоогдсонгүй."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Хост <b>%1:%2</b> SFTP-холболт хийж байна."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Хостын нэр өгөгдөөгүй байна"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Бататгал амжилтгүй"
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
#, fuzzy
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үгээ өгнө үү."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Бататгал амжилтгүй"
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үгээ өгнө үү."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Бататгал амжилтгүй"
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "%1 -тэй амжилттай холбогдлоо"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "SFTP-багц уншигдсангүй"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үгээ өгнө үү."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Нэгэн зэрэг дэд систем ба тушаал өгөгдөх боломжгүй."
@@ -200,9 +250,6 @@ msgstr "SFTP-багц уншигдсангүй"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Та нууц үгээ өнгө үү."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Та SSH хувийн түлхүүрийнхээ хувьд нууц үгээ өнгө үү."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "%1-н бататгал амжилтгүй боллоо"
@@ -290,10 +337,6 @@ msgstr "SFTP-багц уншигдсангүй"
#~ msgstr "Та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үгээ өгнө үү."
#, fuzzy
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Хэрэглэгчийн нэр эсвэл нууц үг хүчингүй"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үгээ өгнө үү."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 95466764589..06da7836bf8 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-12 15:00+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -25,61 +25,91 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Nama pengguna atau kata laluan salah"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Masukkan frasa laluan untuk kunci peribadi SSH anda."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Masukkan frasa laluan untuk kunci peribadi SSH anda."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "Log masuk SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Sila masukkan nama pengguna anda dan kata laluan."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Membuka sambungan SFTP ke hos <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Tiada nama hos ditentukan"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Sila masukkan nama pengguna anda dan kata laluan."
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "tapak:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Tidak dapat membaca paket SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -89,7 +119,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -100,84 +130,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Amaran: Tidak dapat mengenalpasti identiti hos."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Membuka sambungan SFTP ke hos <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Tiada nama hos ditentukan"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Autentikasi gagal."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Sila masukkan nama pengguna anda dan kata laluan."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Autentikasi gagal."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Sila masukkan nama pengguna anda dan kata laluan."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Autentikasi gagal."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Berjaya sambung ke %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Tidak dapat membaca paket SFTP"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Sila masukkan nama pengguna anda dan kata laluan."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Tidak dapat menentukan subsistem dan arahan pada masa yang sama."
@@ -196,9 +248,6 @@ msgstr "Tidak dapat membaca paket SFTP"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Masukkan kata laluan."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Masukkan frasa laluan untuk kunci peribadi SSH anda."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Autentikasi ke %1 gagal"
@@ -270,9 +319,6 @@ msgstr "Tidak dapat membaca paket SFTP"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Sila masukkan nama pengguna anda dan kunci frasa laluan."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Nama pengguna atau kata laluan salah"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Sila masukkan nama pengguna atau kata laluan"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index e94188d94ed..691f0c13696 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-21 14:58+0200\n"
"Last-Translator: Jørgen Grønlund <jorgenhg@broadpark.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -33,61 +33,91 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Ukorrekt brukernavn eller passord"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Tast nøkkelsetningen for din private SSH-nøkkel."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Tast nøkkelsetningen for din private SSH-nøkkel."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP login"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Skriv inn brukernavn og passord."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Åpner SFTP-tilkobling til vert <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Vertsnavn ikke oppgitt"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Skriv inn brukernavn og passord."
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "vert:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Fant ikke lese SFTP-pakke"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -97,7 +127,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -108,84 +138,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Advarsel: kan ikke verifisere vertens identitet."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Åpner SFTP-tilkobling til vert <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Vertsnavn ikke oppgitt"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Autentisering mislyktes."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Skriv inn brukernavn og passord."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Autentisering mislyktes."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Skriv inn brukernavn og passord."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Autentisering mislyktes."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Vellykket tilkobling til %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Fant ikke lese SFTP-pakke"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Skriv inn brukernavn og passord."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Kan ikke oppgi et subsystem og en kommando på samme tid."
@@ -204,9 +256,6 @@ msgstr "Fant ikke lese SFTP-pakke"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Tast et passord."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Tast nøkkelsetningen for din private SSH-nøkkel."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Autentisering til %1 mislyktes"
@@ -292,9 +341,6 @@ msgstr "Fant ikke lese SFTP-pakke"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Skriv inn brukernavn og nøkkelsetning."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Ukorrekt brukernavn eller passord"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Tast brukernavn og passord"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 7bc716fcaee..5f49ada1926 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -28,61 +28,91 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Brukernaam oder Passwoort gellt nich"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Bitte den Slötelsatz för Dien privaten SSH-Slötel angeven"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Bitte den Slötelsatz för Dien privaten SSH-Slötel angeven"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP-Anmellen"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Bitte giff Dien Brukernaam un Passwoort in."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "SFTP-Verbinnen na den Reekner <b>%1:%2</b> warrt opbuut."
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Keen Reeknernaam angeven"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Bitte giff Dien Brukernaam un Passwoort in."
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "Server:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "SFTP-Paket lett sik nich lesen"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -92,7 +122,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -103,84 +133,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Wohrscho: Identiteet vun den Reekner lett sik nich överpröven."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "SFTP-Verbinnen na den Reekner <b>%1:%2</b> warrt opbuut."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Keen Reeknernaam angeven"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Identiteetprööv fehlslaan."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Bitte giff Dien Brukernaam un Passwoort in."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Identiteetprööv fehlslaan."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Bitte giff Dien Brukernaam un Passwoort in."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Identiteetprööv fehlslaan."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Verbinnen na %1 opstellt"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "SFTP-Paket lett sik nich lesen"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Bitte giff Dien Brukernaam un Passwoort in."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr ""
#~ "En Ünnersysteem un en Befehl köönt nich to de sülve Tiet angeven warrn."
@@ -200,9 +252,6 @@ msgstr "SFTP-Paket lett sik nich lesen"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Bitte en Passwoort angeven"
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Bitte den Slötelsatz för Dien privaten SSH-Slötel angeven"
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Identiteetprööv för %1 fehlslaan"
@@ -291,9 +340,6 @@ msgstr "SFTP-Paket lett sik nich lesen"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Bitte giff Dien Brukernaam un Slötelsatz in."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Brukernaam oder Passwoort gellt nich"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Bitte giff en Brukernaam un en Passwoort in"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index eb79087171d..f8968e7013a 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-14 08:22+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@@ -35,63 +35,93 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Voer het wachtwoord voor uw private SSH-sleutel in."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Voer het wachtwoord voor uw private SSH-sleutel in."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP-login"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord in."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "Er kon geen geheugen voor SFTP-pakket worden gereserveerd."
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Bezig met opbouw van SFTP-verbinding naar host <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Geen hostnaam opgegeven"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord in."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "site:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "Er kon geen geheugen voor SFTP-pakket worden gereserveerd."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Het SFTP-pakket kon niet worden gelezen"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -101,7 +131,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -112,84 +142,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Waarschuwing: de identiteit van de host kan niet worden geverifieerd."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Bezig met opbouw van SFTP-verbinding naar host <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Geen hostnaam opgegeven"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "De authenticatie is mislukt."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord in."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "De authenticatie is mislukt."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord in."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "De authenticatie is mislukt."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Succesvol verbonden met %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Het SFTP-pakket kon niet worden gelezen"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord in."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr ""
#~ "Er kan niet tegelijkertijd een subsystem en commando worden opgegeven."
@@ -209,9 +261,6 @@ msgstr "Het SFTP-pakket kon niet worden gelezen"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Voer een wachtwoord in."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Voer het wachtwoord voor uw private SSH-sleutel in."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Authenticatie naar %1 mislukt"
@@ -303,9 +352,6 @@ msgstr "Het SFTP-pakket kon niet worden gelezen"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Voer uw gebruikersnaam en sleutelwachtwoord in."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord in"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index e341595a36a..f8af79848af 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 18:44+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -28,63 +28,93 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Feil brukarnamn eller passord"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Oppgje passordfrasen for den private SSH-nøkkelen din."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Oppgje passordfrasen for den private SSH-nøkkelen din."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP-innlogging"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Oppgje brukarnamn og passord."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "Klarte ikkje gje minneplass til SFTP-pakken."
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Opnar SFTP-samband til vert <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Ingen vertsnamn oppgjeve"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Oppgje brukarnamn og passord."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "stad:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "Klarte ikkje gje minneplass til SFTP-pakken."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Klarte ikkje lesa SFTP-pakke"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -94,7 +124,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -105,84 +135,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Åtvaring: Kan ikkje stadfesta identiteten til verten."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Opnar SFTP-samband til vert <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Ingen vertsnamn oppgjeve"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Autentiseringa mislukkast."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Oppgje brukarnamn og passord."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Autentiseringa mislukkast."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr ""
-"Mislukka innlogging.\n"
-"Kontroller brukarnamn og passord og prøv på nytt."
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Autentiseringa mislukkast."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Vellukka tilkopling til %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Klarte ikkje lesa SFTP-pakke"
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mislukka innlogging.\n"
+#~ "Kontroller brukarnamn og passord og prøv på nytt."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Kan ikkje oppgje både undersystem og kommando samtidig."
@@ -201,9 +253,6 @@ msgstr "Klarte ikkje lesa SFTP-pakke"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Oppgje eit passord."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Oppgje passordfrasen for den private SSH-nøkkelen din."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Autentiseringa til %1 mislukkast"
@@ -292,9 +341,6 @@ msgstr "Klarte ikkje lesa SFTP-pakke"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Oppgje brukarnamn og nøkkelpassord."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Feil brukarnamn eller passord"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Oppgje brukarnamn og passord"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index b054d442292..2847d733afc 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:16+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -29,61 +29,91 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "ਗਲਤ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਜਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "ਆਪਣੀ SSH ਨਿੱਜੀ ਕੀ ਲਈ ਪੈਰਾ ਦਿਓ।"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "ਆਪਣੀ SSH ਨਿੱਜੀ ਕੀ ਲਈ ਪੈਰਾ ਦਿਓ।"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP ਲਾਗਇਨ"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ।"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ SFTP ਮੇਜ਼ਬਾਨ <b>%1:%2</b> ਨਾਲ ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "ਕੋਈ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਗਿਆ"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ।"
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "ਸਾਇਟ:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "SFTP ਪੈਕਟ ਪੜਨ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -93,7 +123,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -104,84 +134,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦੀ ਪਛਾਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ।"
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ SFTP ਮੇਜ਼ਬਾਨ <b>%1:%2</b> ਨਾਲ ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "ਕੋਈ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਗਿਆ"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ।"
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ।"
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ %1 ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "SFTP ਪੈਕਟ ਪੜਨ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ।"
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਅਧੀਨ-ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਕਮਾਂਡ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
@@ -200,9 +252,6 @@ msgstr "SFTP ਪੈਕਟ ਪੜਨ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਗੁਪਤ ਕੋਡ ਦਿਓ।"
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "ਆਪਣੀ SSH ਨਿੱਜੀ ਕੀ ਲਈ ਪੈਰਾ ਦਿਓ।"
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "%1 ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਅਸਫਲ"
@@ -232,9 +281,6 @@ msgstr "SFTP ਪੈਕਟ ਪੜਨ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਤੇ ਕੁੰਜੀ ਪੈਰਾ ਦਿਓ।"
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "ਗਲਤ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਜਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ।"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 01473d59d0c..b6f253da2e4 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-25 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -37,55 +37,89 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Zła nazwa użytkownika lub hasło"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Proszę potwierdzić hasło dla prywatnego klucza SSH."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Proszę potwierdzić hasło dla prywatnego klucza SSH."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "Logowanie SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:508
msgid "Use the username input field to answer this question."
msgstr "Odpowiedz na to pytanie używając pola z nazwą użytkownika."
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "Nie udało się zaalokować miejsca na wywołania"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Otwieranie połączenia SFTP z komputerem %1:%2"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło."
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Nie podano nazwy komputera."
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "komputer:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "Nie udało się zaalokować miejsca na wywołania"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr "Nie można utworzyć nowej sesji SSH."
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr "Nie można ustawić hosta."
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
msgid "Could not set port."
msgstr "Nie można ustawić portu."
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr "Nie można ustawić nazwy użytkownika."
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr "Nie można ustawić stopnia szczegółowości rejestrowania."
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr "Nie można przetworzyć pliku konfiguracyjnego."
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -101,7 +135,7 @@ msgstr ""
"Proszę skontaktować się z administratorem systemu.\n"
"%1"
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -119,11 +153,11 @@ msgstr ""
"Proszę skontaktować się z administratorem systemu.\n"
"%3"
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Uwaga: Nie można zweryfikować identyfikacji komputera."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
@@ -133,46 +167,65 @@ msgstr ""
"Skrót klucza to: %2\n"
"Czy kontynuować podłączanie?"
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Otwieranie połączenia SFTP z komputerem %1:%2"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Nie podano nazwy komputera."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Autoryzacja nie powiodła się (metoda %1)."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr "żadna"
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
"Uwierzytelnianie nie powiodło się. Serwer nie przesłał żadnych metod "
"uwierzytelniania!"
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
-msgstr "klucz publiczny"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
+msgstr ""
+"Uwierzytelnianie nie powiodło się. Serwer nie przesłał żadnych metod "
+"uwierzytelniania!"
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
-msgstr "interaktywna z klawiatury"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed (method: %1)."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Autoryzacja nie powiodła się (metoda %1)."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr ""
-"Logowanie nie powiodło się.\n"
-"Należy sprawdzić login i hasło, po czym wprowadzić je ponownie."
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed (method: %1)."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Autoryzacja nie powiodła się (metoda %1)."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
-msgstr "hasło"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
@@ -180,16 +233,16 @@ msgstr ""
"Nie udało się wywołać podsystemu SFTP. Należy upewnić się, że na serwerze "
"dostępna jest usługa SFTP."
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr "Nie można zainicjować sesji SFTP."
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Pomyślnie podłączono do %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
@@ -198,11 +251,27 @@ msgstr ""
"Nie można zmienić uprawnień dla\n"
"%1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, c-format
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Nie można odczytać łącza: %1"
+#~ msgid "public key"
+#~ msgstr "klucz publiczny"
+
+#~ msgid "keyboard interactive"
+#~ msgstr "interaktywna z klawiatury"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Logowanie nie powiodło się.\n"
+#~ "Należy sprawdzić login i hasło, po czym wprowadzić je ponownie."
+
+#~ msgid "password"
+#~ msgstr "hasło"
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Nie można określić jednocześnie podsystemu i polecenia."
@@ -221,9 +290,6 @@ msgstr "Nie można odczytać łącza: %1"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Proszę potwierdzić hasło."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Proszę potwierdzić hasło dla prywatnego klucza SSH."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Autoryzacja do %1 zakończona błędem"
@@ -312,9 +378,6 @@ msgstr "Nie można odczytać łącza: %1"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło klucza."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Zła nazwa użytkownika lub hasło"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 5110a6eec90..ddecc785ed6 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -27,63 +27,93 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "hugokarvalho@hotmail.com"
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "O utilizador ou a senha são incorrectos."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Indique por favor a senha-frase para a sua chave privada de SSH."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Indique por favor a senha-frase para a sua chave privada de SSH."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "Ligação de SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Indique o seu utilizador e senha."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "Não foi possível reservar memória para o pacote de SFTP."
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "A abrir a ligação de SFTP à máquina <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Não foi especificada nenhuma máquina"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Indique o seu utilizador e senha."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "máquina:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "Não foi possível reservar memória para o pacote de SFTP."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Não foi possível ler o pacote de SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -93,7 +123,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -104,84 +134,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Aviso: Não é possível verificar a identidade da máquina."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "A abrir a ligação de SFTP à máquina <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Não foi especificada nenhuma máquina"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "A autenticação falhou."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Indique o seu utilizador e senha."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "A autenticação falhou."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Indique o seu utilizador e senha."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "A autenticação falhou."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "A ligação a %1 foi bem sucedida"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Não foi possível ler o pacote de SFTP"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Indique o seu utilizador e senha."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr ""
#~ "Não é possível especificar um sub-sistema e um comando ao mesmo tempo."
@@ -201,9 +253,6 @@ msgstr "Não foi possível ler o pacote de SFTP"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Indique por favor uma senha."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Indique por favor a senha-frase para a sua chave privada de SSH."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "A autenticação em %1 falhou"
@@ -292,9 +341,6 @@ msgstr "Não foi possível ler o pacote de SFTP"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Indique o seu nome de utilizador e a senha-frase da chave."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "O utilizador ou a senha são incorrectos."
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Indique um utilizador e uma senha"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 017ec526db0..a1fc1fbdf6f 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-20 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@@ -32,63 +32,93 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Nome de usuário ou senha incorretos"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Por favor, forneça uma frase-senha para a sua chave SSH privada."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Por favor, forneça uma frase-senha para a sua chave SSH privada."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "Login SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Por favor, digite o seu nome de usuário e sua senha."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "Não foi possível alocar memória para o pacote SFTP."
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Abrindo conexão SFTP com a máquina <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Nenhum nome de máquina especificado"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Por favor, digite o seu nome de usuário e sua senha."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "Site:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "Não foi possível alocar memória para o pacote SFTP."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Não foi possível ler o pacote SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -98,7 +128,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -109,84 +139,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Aviso: Não foi possível verificar a identidade da máquina."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Abrindo conexão SFTP com a máquina <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Nenhum nome de máquina especificado"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "A autenticação falhou."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Por favor, digite o seu nome de usuário e sua senha."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "A autenticação falhou."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Por favor, digite o seu nome de usuário e sua senha."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "A autenticação falhou."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Conectado à %1 com sucesso"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Não foi possível ler o pacote SFTP"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Por favor, digite o seu nome de usuário e sua senha."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Não é possível especificar um subsistema e comando ao mesmo tempo."
@@ -205,9 +257,6 @@ msgstr "Não foi possível ler o pacote SFTP"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Por favor, forneça uma senha."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Por favor, forneça uma frase-senha para a sua chave SSH privada."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "A autenticação para %1 falhou"
@@ -297,9 +346,6 @@ msgstr "Não foi possível ler o pacote SFTP"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Por favor, digite o seu nome de usuário e sua frase-senha."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Nome de usuário ou senha incorretos"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Por favor, digite um nome de usuário e senha"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 879aa7bd6ba..eba1d11f13c 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 17:52+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -28,63 +28,93 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Nume de utilizator sau parolă incorectă"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Introduceţi fraza de trecere pentru cheia privată SSH."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Introduceţi fraza de trecere pentru cheia privată SSH."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "Logare SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Introduceţi numele de utilizator şi parola."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "Nu am putut aloca memorie pentru pachetul SFTP."
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Deschid conexiunea SFTP la gazda <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Nu aţi specificat un nume de gazdă"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Introduceţi numele de utilizator şi parola."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "site:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "Nu am putut aloca memorie pentru pachetul SFTP."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Nu am putut citi pachetul SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -94,7 +124,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -105,84 +135,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Atenţie: Nu am putut verifica identitatea gazdei."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Deschid conexiunea SFTP la gazda <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Nu aţi specificat un nume de gazdă"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Autentificarea a eşuat."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Introduceţi numele de utilizator şi parola."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Autentificarea a eşuat."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Introduceţi numele de utilizator şi parola."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Autentificarea a eşuat."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Am realizat cu succes conexiunea la %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Nu am putut citi pachetul SFTP"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Introduceţi numele de utilizator şi parola."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Nu pot specifica un subsistem şi o comandă în acelaşi timp."
@@ -201,9 +253,6 @@ msgstr "Nu am putut citi pachetul SFTP"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Introduceţi o parolă."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Introduceţi fraza de trecere pentru cheia privată SSH."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Autentificarea la %1 a eşuat"
@@ -293,9 +342,6 @@ msgstr "Nu am putut citi pachetul SFTP"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Introduceţi numele de utilizator şi fraza de trecere."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Nume de utilizator sau parolă incorectă"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Introduceţi numele de utilizator şi parola"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 7cbfdda7d41..e20c0b0d3ec 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 15:26-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -34,61 +34,91 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Неверное имя пользователя или пароль"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Укажите пароль для вашего личного ключа SSH."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Укажите пароль для вашего личного ключа SSH."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "Регистрация на сервере SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Введите имя пользователя и пароль."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Открытие SFTP соединения с сервером <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Не указано имя узла"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Введите имя пользователя и пароль."
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "сайт:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Не удаётся прочитать пакет SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -98,7 +128,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -109,84 +139,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Внимание: не удаётся проверить идентификацию узла."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Открытие SFTP соединения с сервером <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Не указано имя узла"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Ошибка регистрации."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Введите имя пользователя и пароль."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Ошибка регистрации."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Введите имя пользователя и пароль."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Ошибка регистрации."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Успешное соединение с %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Не удаётся прочитать пакет SFTP"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Введите имя пользователя и пароль."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Невозможно одновременно указать подсистему и команду."
@@ -205,9 +257,6 @@ msgstr "Не удаётся прочитать пакет SFTP"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Укажите пароль."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Укажите пароль для вашего личного ключа SSH."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Ошибка регистрации на %1"
@@ -296,9 +345,6 @@ msgstr "Не удаётся прочитать пакет SFTP"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Введите имя пользователя и ключевую фразу."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Неверное имя пользователя или пароль"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Введите имя пользователя и пароль"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index e2ade9421c5..5190e419416 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 14:57-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -36,61 +36,91 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Izina-ukoresha cyangwa ijambobanga bitaribyo "
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Watanga interurobanga ijyanye n'urufunguzo rwihariye SSH rwawe."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Watanga interurobanga ijyanye n'urufunguzo rwihariye SSH rwawe."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "Ifashayinjira SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Injiza Izina- ukoresha n'ijambobanga byawe"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Gufungura ukwihuza ku buturo <b>%1:%2</b> "
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Nta zinabuto ryerekanwe"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Injiza Izina- ukoresha n'ijambobanga byawe"
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "Urubuga:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Ntibishobotse gusoma ipaki SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -100,7 +130,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -111,84 +141,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Iburira: Ntibishobotse kugenzura ikiranga cy'ubuturo."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Gufungura ukwihuza ku buturo <b>%1:%2</b> "
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Nta zinabuto ryerekanwe"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Imenyekanisha Ryanze."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Injiza Izina- ukoresha n'ijambobanga byawe"
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Imenyekanisha Ryanze."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Injiza Izina- ukoresha n'ijambobanga byawe"
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Imenyekanisha Ryanze."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Byahujwe neza ku %1 "
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Ntibishobotse gusoma ipaki SFTP"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Injiza Izina- ukoresha n'ijambobanga byawe"
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr ""
#~ "Ntibyashobotse kugaragaza sisitemuyungirije n'ibwiriza ku gihe kimwe."
@@ -208,9 +260,6 @@ msgstr "Ntibishobotse gusoma ipaki SFTP"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Watanga ijambobanga. "
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Watanga interurobanga ijyanye n'urufunguzo rwihariye SSH rwawe."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Imenyekanisha kuri %1 ryanze "
@@ -299,9 +348,6 @@ msgstr "Ntibishobotse gusoma ipaki SFTP"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Injiza Izina-ukoresha n'interurobanga rufunguzo. "
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Izina-ukoresha cyangwa ijambobanga bitaribyo "
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Watwinjiza Izina-ukoresha n'ijambobanga "
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 2f003d824a0..c94e662b597 100644
--- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -30,61 +30,91 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Boastu geavaheaddjinamma dahje beassansátni."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Attes beassancealkká du iežas SSH-čoavdaga várás."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Attes beassancealkká du iežas SSH-čoavdaga várás."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP-sisačáliheapmi"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Attes geavaheaddjinama ja beassansáni."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Raban SFTP oktavuođa <b>%1:%2</b> bálvái."
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Guosseheaddji ii leat addejuvvon"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Attes geavaheaddjinama ja beassansáni."
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "báiki:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Ii sáhttán lohkat SFTP-páhka"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -94,7 +124,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -105,84 +135,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Váruhus: Ii sáhte dárkkistit guossoheaddji identitehta."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Raban SFTP oktavuođa <b>%1:%2</b> bálvái."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Guosseheaddji ii leat addejuvvon"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Autentiseren filtii."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Attes geavaheaddjinama ja beassansáni."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Autentiseren filtii."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Attes geavaheaddjinama ja beassansáni."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Autentiseren filtii."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Lihkostuvai oktavuođaváldin dása: %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Ii sáhttán lohkat SFTP-páhka"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Attes geavaheaddjinama ja beassansáni."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Ii sáhte addit sihke vuollevuogádaga ja gohččuma seammá áiggis."
@@ -201,9 +253,6 @@ msgstr "Ii sáhttán lohkat SFTP-páhka"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Attes beassansáni."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Attes beassancealkká du iežas SSH-čoavdaga várás."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Autentiseren %1 báikái filtii"
@@ -293,9 +342,6 @@ msgstr "Ii sáhttán lohkat SFTP-páhka"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Attes geavaheaddjinama ja čoavdaga beassansáni."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Boastu geavaheaddjinamma dahje beassansátni."
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Attes geavaheaddjinama ja beassansáni"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 2eb808a4402..040b69286a9 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-05 22:26+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -31,61 +31,91 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com"
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Neplatné meno alebo heslo"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Prosím, zadajte heslo pre váš privátny kľúč SSH."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Prosím, zadajte heslo pre váš privátny kľúč SSH."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "Prihlásenie SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Prosím, zadajte Vaše užívateľské meno a heslo."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Otváram SFTP spojenie na hostiteľa <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Žiaden hostiteľ nebol zadaný"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Prosím, zadajte Vaše užívateľské meno a heslo."
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "server:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Nepodarilo sa prečítať paket SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -95,7 +125,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -106,84 +136,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Varovanie: Nie je možné overiť identitu hostiteľa."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Otváram SFTP spojenie na hostiteľa <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Žiaden hostiteľ nebol zadaný"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Prihlásenie zlyhalo."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Prosím, zadajte Vaše užívateľské meno a heslo."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Prihlásenie zlyhalo."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Prosím, zadajte Vaše užívateľské meno a heslo."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Prihlásenie zlyhalo."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Úspešne pripojený k %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Nepodarilo sa prečítať paket SFTP"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Prosím, zadajte Vaše užívateľské meno a heslo."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Nie je možné zadať naraz subsystém aj príkaz."
@@ -202,9 +254,6 @@ msgstr "Nepodarilo sa prečítať paket SFTP"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Prosím, zadajte heslo."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Prosím, zadajte heslo pre váš privátny kľúč SSH."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Prihlásenie k %1 zlyhalo"
@@ -289,9 +338,6 @@ msgstr "Nepodarilo sa prečítať paket SFTP"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Prosím, zadajte Vaše užívateľské meno a heslo."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Neplatné meno alebo heslo"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Prosím, zadajte užívateľské meno a heslo"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index c9bb970fe2b..906d4934f82 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 21:39+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -31,63 +31,93 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Nepravilno uporabniško ime ali geslo"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Prosim vnesite šifrirno frazo za vaš zasebni ključ SSH."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Prosim vnesite šifrirno frazo za vaš zasebni ključ SSH."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "Prijava SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Prosim vnesite vaše uporabniško ime in geslo."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "Ni bilo možno dodeliti pomnilnika za paket SFTP."
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Odpiranje povezave SFTP do gostitelja <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Ni navedenega gostiteljevega imena"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Prosim vnesite vaše uporabniško ime in geslo."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "mesto:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "Ni bilo možno dodeliti pomnilnika za paket SFTP."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Ni bilo možno prebrati paketa SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -97,7 +127,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -108,84 +138,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Pozor: Ni moč preveriti gostiteljeve identitete."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Odpiranje povezave SFTP do gostitelja <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Ni navedenega gostiteljevega imena"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Overovitev ni uspela."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Prosim vnesite vaše uporabniško ime in geslo."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Overovitev ni uspela."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Prosim vnesite vaše uporabniško ime in geslo."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Overovitev ni uspela."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Uspešno povezan k %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Ni bilo možno prebrati paketa SFTP"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Prosim vnesite vaše uporabniško ime in geslo."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Ni moč navesti podsistema in ukaza hkrati."
@@ -204,9 +256,6 @@ msgstr "Ni bilo možno prebrati paketa SFTP"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Prosim vnesite geslo."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Prosim vnesite šifrirno frazo za vaš zasebni ključ SSH."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Overovitev do %1 ni uspela"
@@ -292,9 +341,6 @@ msgstr "Ni bilo možno prebrati paketa SFTP"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Prosim vnesite vaše uporabniško ime in šifrirno frazo ključa."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Nepravilno uporabniško ime ali geslo"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Prosim vnesite uporabniško ime in geslo"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index cb2c2d9d181..247e5dc8711 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 17:58+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -30,63 +30,93 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Наведите лозинку за ваш приватни SSH кључ."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Наведите лозинку за ваш приватни SSH кључ."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP пријављивање"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Унесите ваше корисничко име и лозику."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "Нисам могао да резервишем меморију за SFTP пакет."
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Отварам SFTP везу ка домаћину <b>%1.%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Није наведено име домаћина"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Унесите ваше корисничко име и лозику."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "сајт:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "Нисам могао да резервишем меморију за SFTP пакет."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Нисам могао да прочитам SFTP пакет"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -96,7 +126,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -107,84 +137,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Упозорење: Не могу да проверим индентитет домаћина."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Отварам SFTP везу ка домаћину <b>%1.%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Није наведено име домаћина"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Аутентификација није успела."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Унесите ваше корисничко име и лозику."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Аутентификација није успела."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Унесите ваше корисничко име и лозику."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Аутентификација није успела."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Успешно успостављена веза са %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Нисам могао да прочитам SFTP пакет"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Унесите ваше корисничко име и лозику."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Не можете навести подсистем и наредбу у исто време."
@@ -203,9 +255,6 @@ msgstr "Нисам могао да прочитам SFTP пакет"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Унесите лозинку."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Наведите лозинку за ваш приватни SSH кључ."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Аутентификација на %1 није успела"
@@ -295,9 +344,6 @@ msgstr "Нисам могао да прочитам SFTP пакет"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Унесите ваше корисничко име и лозинку кључа."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Унесите корисничко име и лозинку"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 39d531d39cd..1acceaa63e8 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 17:58+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -30,63 +30,93 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Navedite lozinku za vaš privatni SSH ključ."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Navedite lozinku za vaš privatni SSH ključ."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP prijavljivanje"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Unesite vaše korisničko ime i loziku."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "Nisam mogao da rezervišem memoriju za SFTP paket."
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Otvaram SFTP vezu ka domaćinu <b>%1.%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Nije navedeno ime domaćina"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Unesite vaše korisničko ime i loziku."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "sajt:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "Nisam mogao da rezervišem memoriju za SFTP paket."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Nisam mogao da pročitam SFTP paket"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -96,7 +126,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -107,84 +137,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Upozorenje: Ne mogu da proverim indentitet domaćina."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Otvaram SFTP vezu ka domaćinu <b>%1.%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Nije navedeno ime domaćina"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Autentifikacija nije uspela."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Unesite vaše korisničko ime i loziku."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Autentifikacija nije uspela."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Unesite vaše korisničko ime i loziku."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Autentifikacija nije uspela."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Uspešno uspostavljena veza sa %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Nisam mogao da pročitam SFTP paket"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Unesite vaše korisničko ime i loziku."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Ne možete navesti podsistem i naredbu u isto vreme."
@@ -203,9 +255,6 @@ msgstr "Nisam mogao da pročitam SFTP paket"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Unesite lozinku."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Navedite lozinku za vaš privatni SSH ključ."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Autentifikacija na %1 nije uspela"
@@ -295,9 +344,6 @@ msgstr "Nisam mogao da pročitam SFTP paket"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Unesite vaše korisničko ime i lozinku ključa."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Unesite korisničko ime i lozinku"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 6e9e3aa9a6b..1fdfa0b9e37 100644
--- a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-13 05:59+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@@ -27,62 +27,94 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "Kungena kwe SFTP"
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Ligama lemsebentisi kumbe libitomfihlo lelingakalungi"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Uyacelwa kutsi unikete ligama lekundlula kunkhinobho yakho yangasese ye SSH."
-#: tdeio_sftp.cpp:458
+#: tdeio_sftp.cpp:287
#, fuzzy
-#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "Akukhonakali kuhlela inkhumbulo kusikhwama se SFTP."
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr ""
+"Uyacelwa kutsi unikete ligama lekundlula kunkhinobho yakho yangasese ye SSH."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
+msgid "SFTP Login"
+msgstr "Kungena kwe SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:518
+#: tdeio_sftp.cpp:457
#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Kuvula luchumano lwe SFTP kusamukeli <b>%1:%2</b>"
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Uyacelwa kutsi ufake libito lemsebentisi kanye nelibitomfihlo."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:549
#, fuzzy
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Akukho ligama lesamukeli lebaluliwe"
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Uyacelwa kutsi ufake libito lemsebentisi kanye nelibitomfihlo."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "licadzi:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "Akukhonakali kuhlela inkhumbulo kusikhwama se SFTP."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Akukhonakali kufundza liphakethi le SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -92,7 +124,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -103,85 +135,105 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
#, fuzzy
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Sicwayiso: Akukhonakali kuhlatiya batisi besamukeli!"
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Kuvula luchumano lwe SFTP kusamukeli <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Akukho ligama lesamukeli lebaluliwe"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Sicinisekiso sehlulekile."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
#, fuzzy
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Uyacelwa kutsi ufake libito lemsebentisi kanye nelibitomfihlo."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Sicinisekiso sehlulekile."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Uyacelwa kutsi ufake libito lemsebentisi kanye nelibitomfihlo."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Sicinisekiso sehlulekile."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Ngalokuphumelele chumene ku %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Akukhonakali kufundza liphakethi le SFTP"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Uyacelwa kutsi ufake libito lemsebentisi kanye nelibitomfihlo."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr ""
#~ "Akukhonakali kukhombisa umshini longephansana kanye nemyalo esikhatsini "
@@ -202,11 +254,6 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza liphakethi le SFTP"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Uyacelwa kutsi unikete libitomfihlo."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uyacelwa kutsi unikete ligama lekundlula kunkhinobho yakho yangasese ye "
-#~ "SSH."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Sicinisekiso ku %1 sehlulekile"
@@ -296,10 +343,6 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza liphakethi le SFTP"
#~ msgstr "Uyacelwa kutsi ufake ligama lemsebentisi kanye nesishosekundlula."
#, fuzzy
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Ligama lemsebentisi kumbe libitomfihlo lelingakalungi"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Uyacelwa kutsi ufake libito lemsebentisi kanye nelibitomfihlo"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 743c7c11dd1..55b9aede173 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 08:53+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -32,63 +32,93 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Ange lösenordsfrasen för din privata nyckel i SSH."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Ange lösenordsfrasen för din privata nyckel i SSH."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP-inloggning"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "Kunde inte reservera minne för SFTP-paket."
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Öppnar SFTP-anslutning till värddator <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Inget värddatornamn specificerat"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "plats:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "Kunde inte reservera minne för SFTP-paket."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Kunde inte läsa SFTP-paket"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -98,7 +128,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -109,84 +139,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Varning: Kan inte verifiera värddatorns identitet."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Öppnar SFTP-anslutning till värddator <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Inget värddatornamn specificerat"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Autentisering misslyckades."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Autentisering misslyckades."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Autentisering misslyckades."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Ansluten till %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Kunde inte läsa SFTP-paket"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Kan inte specificera ett delsystem och kommando på samma gång."
@@ -205,9 +257,6 @@ msgstr "Kunde inte läsa SFTP-paket"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Ange ett lösenord."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Ange lösenordsfrasen för din privata nyckel i SSH."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Autentisering till %1 misslyckades"
@@ -295,9 +344,6 @@ msgstr "Kunde inte läsa SFTP-paket"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Ange ditt användarnamn och nyckellösenordsfras."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Ange ett användarnamn och lösenord"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 3734813123c..dc6e5405577 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 23:03-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@@ -32,63 +32,93 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "தவறான பயனர் பெயர் அல்லது கடவுச்சொல்"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "உங்கள் SSH தனியார் விசைக்கு தயவுசெய்து நுழைவுச்சொல்லை வழங்கவும்."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "உங்கள் SSH தனியார் விசைக்கு தயவுசெய்து நுழைவுச்சொல்லை வழங்கவும்."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP நுழைவு "
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "தயவு செய்து பயனர்பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் பதிவு செய்யவும் "
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr " SFTP பொட்டலத்திர்க்கு நினைவகம் ஒதுக்க இயலாது"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "திரக்கின்ற SFTP புறவளர்க்கான இணைப்பு <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "எந்த புரவலர் பெயரும் குறிப்பிடவில்லை"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "தயவு செய்து பயனர்பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் பதிவு செய்யவும் "
+
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "தளம்:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr " SFTP பொட்டலத்திர்க்கு நினைவகம் ஒதுக்க இயலாது"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr " SFTP பொட்டலதை படிக்க இயலாது."
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -98,7 +128,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -109,84 +139,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "எச்சரிக்கை: புறவளரின் அடையாளம் சரிபார்க்க இயலாது."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "திரக்கின்ற SFTP புறவளர்க்கான இணைப்பு <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "எந்த புரவலர் பெயரும் குறிப்பிடவில்லை"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "ஆளறிதல் முடங்கியது!"
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "தயவு செய்து பயனர்பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் பதிவு செய்யவும் "
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "ஆளறிதல் முடங்கியது!"
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "தயவு செய்து பயனர்பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் பதிவு செய்யவும் "
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "ஆளறிதல் முடங்கியது!"
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "%1 க்கு வெற்றிகரமாக இணைக்கப்பட்டது"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr " SFTP பொட்டலதை படிக்க இயலாது."
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "தயவு செய்து பயனர்பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் பதிவு செய்யவும் "
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "துணைமுறைமையையும் கட்டளையையும் ஒரெ நேரத்தில் குறிக்க இயலாது."
@@ -205,9 +257,6 @@ msgstr " SFTP பொட்டலதை படிக்க இயலாது."
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "தயவு செய்து நுழைவுச்சொல்லை வழங்கவும்."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "உங்கள் SSH தனியார் விசைக்கு தயவுசெய்து நுழைவுச்சொல்லை வழங்கவும்."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Authentication to %1 failed"
@@ -290,9 +339,6 @@ msgstr " SFTP பொட்டலதை படிக்க இயலாது."
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "தயவு செய்து பயனர்பெயரையும் நுழைசொல்லையும் பதிவு செய்யவும் "
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "தவறான பயனர் பெயர் அல்லது கடவுச்சொல்"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "தயவு செய்து பயனர்பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் பதிவு செய்யவும் "
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index a8143e967be..62beacefe41 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-27 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Hiromon\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -31,63 +31,93 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Номи корванд ё гузарвожаи нодуруст"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Марҳамат карда гузарвожаро барои калиди шахсии SSH-и худ таъин кунед."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Марҳамат карда гузарвожаро барои калиди шахсии SSH-и худ таъин кунед."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "Номнависӣ дар SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Номи корванд ва гузарвожаи худро ворид кунед."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "Ғунҷонидани ҳофиза дар бастаи барномаҳои SFTP нашуда истодааст."
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Кушодани SFTP пайвастшавӣ бо соҳиби <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Ягон номи соҳиб муайян нагардидааст"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Номи корванд ва гузарвожаи худро ворид кунед."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "сайт:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "Ғунҷонидани ҳофиза дар бастаи барномаҳои SFTP нашуда истодааст."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Хондани бастаи барномаҳои SFTP нашуда истодааст"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -97,7 +127,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -108,84 +138,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Диққат: Шиносаи соҳибро муайян карда натавониста истодаам!"
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Кушодани SFTP пайвастшавӣ бо соҳиби <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Ягон номи соҳиб муайян нагардидааст"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Хатогӣ дар аслшиносӣ."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Номи корванд ва гузарвожаи худро ворид кунед."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Хатогӣ дар аслшиносӣ."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Номи корванд ва гузарвожаи худро ворид кунед."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Хатогӣ дар аслшиносӣ."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Пайвастшавии бомувафақият бо %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Хондани бастаи барномаҳои SFTP нашуда истодааст"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Номи корванд ва гузарвожаи худро ворид кунед."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Дар як вақт таъин нашудани зерсистема ва фармон мумкин нест."
@@ -204,10 +256,6 @@ msgstr "Хондани бастаи барномаҳои SFTP нашуда ис
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Марҳамат карда гузарвожаро таъин кунед."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr ""
-#~ "Марҳамат карда гузарвожаро барои калиди шахсии SSH-и худ таъин кунед."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Хатогии аслшиносӣ дар %1"
@@ -295,9 +343,6 @@ msgstr "Хондани бастаи барномаҳои SFTP нашуда ис
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Номи корванд ва гузарвожаи калидии худро ворид кунед."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Номи корванд ё гузарвожаи нодуруст"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Марҳамат карда номи корванд ва гузарвожаро ворид кунед"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index f5782efc919..7801630a1e9 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-26 00:10+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -27,61 +27,91 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณไม่ถูกต้อง"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "โปรดตรวจสอบส่วน passphrase สำหรับกุญแจส่วนตัวของ SSH"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "โปรดตรวจสอบส่วน passphrase สำหรับกุญแจส่วนตัวของ SSH"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "ล็อกอิน SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "โปรดเติมชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณ"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "กำลังเปิดการเชื่อมต่อ SFTP กับโฮสต์ <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "ยังไม่กำหนดชื่อโฮสต์"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "โปรดเติมชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณ"
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "ไซต์:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "ไม่สามารถอ่านแพ็กเกต SFTP ได้"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -91,7 +121,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -102,84 +132,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "แจ้งเตือน: ไม่สามารถตรวจสอบการแสดงตัวของโฮสต์ได้"
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "กำลังเปิดการเชื่อมต่อ SFTP กับโฮสต์ <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "ยังไม่กำหนดชื่อโฮสต์"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์ล้มเหลว"
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "โปรดเติมชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณ"
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์ล้มเหลว"
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "โปรดเติมชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณ"
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์ล้มเหลว"
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "เชื่อมต่อไปยัง %1 เรียบร้อยแล้ว"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "ไม่สามารถอ่านแพ็กเกต SFTP ได้"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "โปรดเติมชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณ"
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "ไม่สามารถระบุระบบย่อยและคำสั่งในเวลาเดียวกันได้"
@@ -198,9 +250,6 @@ msgstr "ไม่สามารถอ่านแพ็กเกต SFTP ได
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "โปรดเติมรหัสผ่าน"
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "โปรดตรวจสอบส่วน passphrase สำหรับกุญแจส่วนตัวของ SSH"
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์ไปยัง %1 ล้มเหลว"
@@ -280,9 +329,6 @@ msgstr "ไม่สามารถอ่านแพ็กเกต SFTP ได
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "โปรดเติมชื่อผู้ใช้และกุญแจวลีผ่านของคุณ"
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณไม่ถูกต้อง"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "โปรดเติมชื่อผู้ใช้และรหัสผ่าน"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index ecb3d2da922..a893944c375 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-08 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>\n"
"Language-Team: <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@@ -32,63 +32,93 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parolası"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Lütfen SSH özel anahtarı için bir parola girin."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Lütfen SSH özel anahtarı için bir parola girin."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP Girişi"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Lütfen kullanıcı adı ve parolanızı girin."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "SFTP paketi için yetersiz bellek."
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "<b>%1:%2</b> makinesine SFTP bağlantısı kuruluyor"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Makine adı belirtilmedi"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Lütfen kullanıcı adı ve parolanızı girin."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "makine:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "SFTP paketi için yetersiz bellek."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "SFTP paketi okunamadı"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -98,7 +128,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -109,84 +139,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Uyarı: Makinenin kimliği saptanamadı."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "<b>%1:%2</b> makinesine SFTP bağlantısı kuruluyor"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Makine adı belirtilmedi"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Kimlik sınaması başarısız oldu."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Lütfen kullanıcı adı ve parolanızı girin."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Kimlik sınaması başarısız oldu."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Lütfen kullanıcı adı ve parolanızı girin."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Kimlik sınaması başarısız oldu."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "%1 adresine başarıyla bağlantı kuruldu"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "SFTP paketi okunamadı"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Lütfen kullanıcı adı ve parolanızı girin."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Aynı anda hem bir alt sistem, hem de komut belirtemezsiniz."
@@ -205,9 +257,6 @@ msgstr "SFTP paketi okunamadı"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Lütfen bir parola girin."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Lütfen SSH özel anahtarı için bir parola girin."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "%1 makinesi için yapılan kimlik sınaması başarısız oldu"
@@ -265,9 +314,6 @@ msgstr "SFTP paketi okunamadı"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Lütfen kullanıcı adı ve parolanızı girin."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parolası"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Lütfen bir kullanıcı adı ve parola girin"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 1dac0609672..405131afe99 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -32,56 +32,90 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "roman@oscada.org"
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Неправильні ім'я користувача або пароль"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Будь ласка, надайте пароль для вашого закритого ключа."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Будь ласка, надайте пароль для вашого закритого ключа."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "Реєстрація SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Будь ласка, введіть ім'я користувача та пароль."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:508
msgid "Use the username input field to answer this question."
msgstr ""
"Використати поле введення ім'я користувача для відповіді на це запитання."
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "Неможливо виділити зворотні виклики"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Відкриття SFTP з'єднання до хосту %1:%2"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Будь ласка, введіть ім'я користувача та пароль."
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Назву хосту не вказано."
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "сайт:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "Неможливо виділити зворотні виклики"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr "Неможливо створити нового SSH сеансу."
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr "Неможливо встановити хост."
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
msgid "Could not set port."
msgstr "Неможливо встановити порт."
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr "Неможливо встановити ім'я користувача."
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr "Неможливо встановити балакучість журналу."
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr "Неможливо розібрати конфігураційний файл."
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -96,7 +130,7 @@ msgstr ""
"Будь ласка зв'яжіться із адміністратором вашої системи.\n"
"%1"
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -114,11 +148,11 @@ msgstr ""
"Будь ласка, зв'яжіться із адміністратором вашої системи.\n"
"%3"
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Увага: неможливо перевірити тотожність машини."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
@@ -128,61 +162,79 @@ msgstr ""
"Відбиток ключа: %2\n"
"Ви впевнені, що бажаєте продовжити підключення?"
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Відкриття SFTP з'єднання до хосту %1:%2"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Назву хосту не вказано."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Помилка автентифікації (метод: %1)."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr "жодної"
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
"Невдала автентифікація. Сервер не надіслав жодного методу автентифікації!"
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
-msgstr "публічним ключем"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
+msgstr ""
+"Невдала автентифікація. Сервер не надіслав жодного методу автентифікації!"
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
-msgstr "інтерактивно з клавіатури"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Будь ласка, введіть ім'я користувача та пароль."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed (method: %1)."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Помилка автентифікації (метод: %1)."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr ""
-"Невдалий вхід.\n"
-"Будь ласка, підтвердьте ваше ім'я та пароль, та введіть їх знову."
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed (method: %1)."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Помилка автентифікації (метод: %1)."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
-msgstr "пароль"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
"Неможливо запитати SFTP підсистему. Впевніться, що SFTP увімкнено на сервері."
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr "Не можу ініціювати SFTP сеанс."
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Успішно встановлено з'єднання до %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
@@ -191,11 +243,27 @@ msgstr ""
"Не можу змінити права для\n"
"%1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, c-format
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Не можу прочитати зв'язку: %1"
+#~ msgid "public key"
+#~ msgstr "публічним ключем"
+
+#~ msgid "keyboard interactive"
+#~ msgstr "інтерактивно з клавіатури"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Невдалий вхід.\n"
+#~ "Будь ласка, підтвердьте ваше ім'я та пароль, та введіть їх знову."
+
+#~ msgid "password"
+#~ msgstr "пароль"
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Неможливо вказувати підсистему та команду одночасно."
@@ -214,9 +282,6 @@ msgstr "Не можу прочитати зв'язку: %1"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Будь ласка, надайте пароль."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Будь ласка, надайте пароль для вашого закритого ключа."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Автентифікація на %1 зазнала невдачі"
@@ -302,9 +367,6 @@ msgstr "Не можу прочитати зв'язку: %1"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Будь ласка, введіть ім'я користувача та пароль ключа."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Неправильні ім'я користувача або пароль"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Будь ласка, введіть ім'я користувача та пароль"
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index a17fe07cc28..3e9c22cd732 100644
--- a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 22:24+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -27,63 +27,90 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Foydalanuvchining ismi yoki maxfiy soʻzi notoʻgʻri"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP kirish"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Iltimos foydalanuvchi ismingiz bilan maxfiy soʻzingizni kiriting."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "SFTP paketi uchun xotiradan joy ajratib boʻlmadi."
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "<b>%1:%2</b> bilan SFTP aloqa oʻrnatilmoqda"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Hech qanday kompyuterning nomi koʻrsatilmagan"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Iltimos foydalanuvchi ismingiz bilan maxfiy soʻzingizni kiriting."
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "Sayt:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "SFTP paketi uchun xotiradan joy ajratib boʻlmadi."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "SFTP paketini oʻqib boʻlmadi."
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -93,7 +120,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -104,84 +131,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "<b>%1:%2</b> bilan SFTP aloqa oʻrnatilmoqda"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Hech qanday kompyuterning nomi koʻrsatilmagan"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Iltimos foydalanuvchi ismingiz bilan maxfiy soʻzingizni kiriting."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Iltimos foydalanuvchi ismingiz bilan maxfiy soʻzingizni kiriting."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "%1 bilan aloqa muvaffaqiyatli oʻrnatildi"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "SFTP paketini oʻqib boʻlmadi."
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Iltimos foydalanuvchi ismingiz bilan maxfiy soʻzingizni kiriting."
+
#~ msgid "Error encountered while talking to ssh."
#~ msgstr "SSH bilan aloqa davomida xato roʻy berdi."
@@ -194,9 +243,6 @@ msgstr "SFTP paketini oʻqib boʻlmadi."
#~ msgid "Host key was rejected."
#~ msgstr "Xostning kaliti rad etildi."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Foydalanuvchining ismi yoki maxfiy soʻzi notoʻgʻri"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Iltimos foydalanuvchi ismingiz bilan maxfiy soʻzingizni kiriting"
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index b1465448391..48f034d43b4 100644
--- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 22:24+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -27,63 +27,90 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Фойдаланувчининг исми ёки махфий сўзи нотўғри"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP кириш"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Илтимос фойдаланувчи исмингиз билан махфий сўзингизни киритинг."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "SFTP пакети учун хотирадан жой ажратиб бўлмади."
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "<b>%1:%2</b> билан SFTP алоқа ўрнатилмоқда"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Ҳеч қандай компьютернинг номи кўрсатилмаган"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Илтимос фойдаланувчи исмингиз билан махфий сўзингизни киритинг."
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "Сайт:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "SFTP пакети учун хотирадан жой ажратиб бўлмади."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "SFTP пакетини ўқиб бўлмади."
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -93,7 +120,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -104,84 +131,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "<b>%1:%2</b> билан SFTP алоқа ўрнатилмоқда"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Ҳеч қандай компьютернинг номи кўрсатилмаган"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Тасдиқлаш муваффақиятсиз тугади."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Илтимос фойдаланувчи исмингиз билан махфий сўзингизни киритинг."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Тасдиқлаш муваффақиятсиз тугади."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Илтимос фойдаланувчи исмингиз билан махфий сўзингизни киритинг."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Тасдиқлаш муваффақиятсиз тугади."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "%1 билан алоқа муваффақиятли ўрнатилди"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "SFTP пакетини ўқиб бўлмади."
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Илтимос фойдаланувчи исмингиз билан махфий сўзингизни киритинг."
+
#~ msgid "Error encountered while talking to ssh."
#~ msgstr "SSH билан алоқа давомида хато рўй берди."
@@ -194,9 +243,6 @@ msgstr "SFTP пакетини ўқиб бўлмади."
#~ msgid "Host key was rejected."
#~ msgstr "Хостнинг калити рад этилди."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Фойдаланувчининг исми ёки махфий сўзи нотўғри"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Илтимос фойдаланувчи исмингиз билан махфий сўзингизни киритинг"
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 25dad6dd1d0..6fce2c8f4c5 100644
--- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:32+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@@ -28,61 +28,91 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Tên người dùng hoặc mật khẩu sai."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Xin hãy cung cấp mật khẩu cho chìa khóa SSH riêng của bạn."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Xin hãy cung cấp mật khẩu cho chìa khóa SSH riêng của bạn."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "Đăng nhập SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Hãy nhập tên người dùng và mật khẩu."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Mở kết nối SFTP tới máy <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Chưa chỉ ra tên máy"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Hãy nhập tên người dùng và mật khẩu."
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "nơi:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "Không đọc được gói mạng SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -92,7 +122,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -103,84 +133,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Cảnh báo: Không kiểm tra được tên của máy."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Mở kết nối SFTP tới máy <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Chưa chỉ ra tên máy"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Xác thực thất bại."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Hãy nhập tên người dùng và mật khẩu."
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Xác thực thất bại."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Hãy nhập tên người dùng và mật khẩu."
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Xác thực thất bại."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Đã kết nối thành công tới %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Không đọc được gói mạng SFTP"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Hãy nhập tên người dùng và mật khẩu."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Không thể chỉ ra một hệ thống con và câu lệnh cùng một lúc."
@@ -199,9 +251,6 @@ msgstr "Không đọc được gói mạng SFTP"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Xin hãy cung cấp một mật khẩu."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Xin hãy cung cấp mật khẩu cho chìa khóa SSH riêng của bạn."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Xác thực tới %1 không thành công"
@@ -285,9 +334,6 @@ msgstr "Không đọc được gói mạng SFTP"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Hãy nhập tên người dùng và mật khẩu chìa khóa"
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Tên người dùng hoặc mật khẩu sai."
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Xin nhập tên người dùng và mật khẩu"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 23c5bf67df0..27f3aa6555f 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-22 13:34+0800\n"
"Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@ricetons.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -28,63 +28,93 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "用户名或密码不正确"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "请提供您 SSH 私有密钥的口令句。"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "请提供您 SSH 私有密钥的口令句。"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP 登录"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "请输入您的用户名和密码。"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "无法为SFTP包分配内存。"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "正在打开到主机 <b>%1:%2</b> 的连接"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "没有指定主机"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "请输入您的用户名和密码。"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "主机:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "无法为SFTP包分配内存。"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "无法读取SFTP包"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -94,7 +124,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -105,84 +135,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "警告:不能检验主机的身份。"
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "正在打开到主机 <b>%1:%2</b> 的连接"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "没有指定主机"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "认证失败。"
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "请输入您的用户名和密码。"
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "认证失败。"
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "请输入您的用户名和密码。"
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "认证失败。"
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "成功连接到 %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "无法读取SFTP包"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "请输入您的用户名和密码。"
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "不能同时指定子系统和命令。"
@@ -201,9 +253,6 @@ msgstr "无法读取SFTP包"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "请提供密码。"
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "请提供您 SSH 私有密钥的口令句。"
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "到 %1 的认证失败"
@@ -279,9 +328,6 @@ msgstr "无法读取SFTP包"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "请输入您的用户名和密钥口令句。"
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "用户名或密码不正确"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "请输入用户名和密码"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 9b3194f7579..2a8f8cc7691 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 19:26+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -28,63 +28,93 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "錯誤的使用者名稱或密碼"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "請提供你 SSH 的 Public Key。"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "請提供你 SSH 的 Public Key。"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP 登入"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "請輸入您的使用者名稱與密碼。"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "無法為 SFTP 封包配置記憶體。"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "開啟 SFTP 連線到主機 <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "沒有指定主機名稱"
+#: tdeio_sftp.cpp:549
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "請輸入您的使用者名稱與密碼。"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "主機:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "無法為 SFTP 封包配置記憶體。"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
#, fuzzy
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not set port."
msgstr "無法讀取 SFTP 封包"
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -94,7 +124,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -105,84 +135,106 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "警告:無法驗證主機的識別碼。"
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "開啟 SFTP 連線到主機 <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "沒有指定主機名稱"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed."
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "認證失敗。"
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "請輸入您的使用者名稱與密碼。"
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "認證失敗。"
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "請輸入您的使用者名稱與密碼。"
+#| msgid "Authentication failed."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "認證失敗。"
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "成功的連線到 %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "無法讀取 SFTP 封包"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "請輸入您的使用者名稱與密碼。"
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "無法同時指定子系統及指令。"
@@ -201,9 +253,6 @@ msgstr "無法讀取 SFTP 封包"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "請提供密碼。"
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "請提供你 SSH 的 Public Key。"
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "%1 認證失敗"
@@ -283,9 +332,6 @@ msgstr "無法讀取 SFTP 封包"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "請輸入您的使用者名稱與金鑰密語。"
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "錯誤的使用者名稱或密碼"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "請輸入使用者名稱與密碼"