summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmperformance.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:26:13 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:26:13 +0000
commit9e24eda83608feca225093fb353232e86c6fc790 (patch)
tree10f507a34149e2b18d396c95f121697cda6434c8 /tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmperformance.po
parent0f2d9aa5f87c309e0f2b0c3961e0f63ad8427d58 (diff)
downloadtde-i18n-9e24eda83608feca225093fb353232e86c6fc790.tar.gz
tde-i18n-9e24eda83608feca225093fb353232e86c6fc790.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmperformance.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmperformance.po237
1 files changed, 118 insertions, 119 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmperformance.po
index 9814c582be2..aa8c0e61872 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmperformance.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-21 10:34-0500\n"
"Last-Translator: Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kcmperformance.cpp:48
msgid ""
"<h1>TDE Performance</h1> You can configure settings that improve TDE "
@@ -35,192 +47,179 @@ msgstr "Sistemo"
#: kcmperformance.cpp:106
msgid ""
-"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve "
-"Konqueror performance here. These include options for reusing already running "
-"instances and for keeping instances preloaded."
+"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that "
+"improve Konqueror performance here. These include options for reusing "
+"already running instances and for keeping instances preloaded."
msgstr ""
-"<h1>Konkeranta rendimento</h1> Vi povas ĝustigi diversajn agordojn ĉi tie kiuj "
-"plibonigus la rendimenton de Konkeranto; inkluzive elektojn por la uzo de jam "
-"lanĉitaj ekzempleroj kaj la antaŭŝarĝon de ekzempleroj."
+"<h1>Konkeranta rendimento</h1> Vi povas ĝustigi diversajn agordojn ĉi tie "
+"kiuj plibonigus la rendimenton de Konkeranto; inkluzive elektojn por la uzo "
+"de jam lanĉitaj ekzempleroj kaj la antaŭŝarĝon de ekzempleroj."
#: konqueror.cpp:37
msgid ""
-"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing "
-"activity independent from the others"
+"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each "
+"browsing activity independent from the others"
msgstr ""
-"Malebligas la minimumadon de memoruzado kaj permesas ke ĉiu foliumada ago estu "
-"memstara."
+"Malebligas la minimumadon de memoruzado kaj permesas ke ĉiu foliumada ago "
+"estu memstara."
#: konqueror.cpp:40
msgid ""
"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
-"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how "
-"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file "
-"browsing windows will be closed simultaneously"
+"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter "
+"how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
+"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
+"file browsing windows will be closed simultaneously"
msgstr ""
-"Se vi ebligas ĉi tiun opcion, nur unu ekzemplero de Konkeranto kiel foliumilo "
-"ekzistos en la memoro, eĉ se vi efektive uzas plurajn; tial la uzo de sistemaj "
-"risurcoj malpliiĝas. "
-"<p>Averto:se estas paneo, ĉiuj foliumiloj ĉesiĝas."
+"Se vi ebligas ĉi tiun opcion, nur unu ekzemplero de Konkeranto kiel "
+"foliumilo ekzistos en la memoro, eĉ se vi efektive uzas plurajn; tial la uzo "
+"de sistemaj risurcoj malpliiĝas. <p>Averto:se estas paneo, ĉiuj foliumiloj "
+"ĉesiĝas."
#: konqueror.cpp:48
msgid ""
"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the "
-"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you "
-"open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
-"browsing windows will be closed simultaneously."
+"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows "
+"you open, thus reducing resource requirements.<p>Be aware that this also "
+"means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be "
+"closed simultaneously."
msgstr ""
-"Se vi ebligas ĉi tiun opcion, nur unu ekzemplero de Konkeranto ekzistos en la "
-"memoro, eĉ se vi efektive uzas plurajn; tial la uzo de sistemaj risurcoj "
-"malpliiĝas. "
-"<p>Averto:se estas paneo, ĉiuj foliumiloj ĉesiĝas."
+"Se vi ebligas ĉi tiun opcion, nur unu ekzemplero de Konkeranto ekzistos en "
+"la memoro, eĉ se vi efektive uzas plurajn; tial la uzo de sistemaj risurcoj "
+"malpliiĝas. <p>Averto:se estas paneo, ĉiuj foliumiloj ĉesiĝas."
#: konqueror.cpp:60
msgid ""
-"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all "
-"their windows have been closed, up to the number specified in this option."
-"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances "
-"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory "
-"required by the preloaded instances."
+"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after "
+"all their windows have been closed, up to the number specified in this "
+"option.<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded "
+"instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of "
+"the memory required by the preloaded instances."
msgstr ""
-"Se ne estas nulo, ĉi tiu opcio permesas ke ĉiuj Konkerantaj ekzempleroj restu "
-"en la memoro post vi malŝaltas ilin, ĝis la nombro specifita ĉi tie. "
-"<p>Kiam vi bezonas Konkeranton, unu el la antaŭŝarĝitaj ekzempleroj en memoro "
-"estos uzita. Tia rimedo lanĉas Konkeranton tre rapide, tamen uzas pli multe da "
-"memoro."
+"Se ne estas nulo, ĉi tiu opcio permesas ke ĉiuj Konkerantaj ekzempleroj "
+"restu en la memoro post vi malŝaltas ilin, ĝis la nombro specifita ĉi tie. "
+"<p>Kiam vi bezonas Konkeranton, unu el la antaŭŝarĝitaj ekzempleroj en "
+"memoro estos uzita. Tia rimedo lanĉas Konkeranton tre rapide, tamen uzas pli "
+"multe da memoro."
#: konqueror.cpp:69
msgid ""
-"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary TDE "
-"startup sequence."
-"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
-"longer TDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
-"you may not even notice that it is taking longer)."
+"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary "
+"TDE startup sequence.<p>This will make the first Konqueror window open "
+"faster, but at the expense of longer TDE startup times (but you will be able "
+"to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking "
+"longer)."
msgstr ""
-"Se ebligita, ekzemplero de Konkeranto estus antaŭŝarĝita post la ordinara TDEa "
-"lanĉa sinsekvo. "
-"<p>Tio kaŭzus pli rapidan lanĉon de Konkeranto, sed daŭrus pli longe por lanĉi "
-"TDEon mem (kvankam vi povas labori dum la lanĉo kaj tial eble ne rimarkos ke "
-"daŭras pli longe)"
+"Se ebligita, ekzemplero de Konkeranto estus antaŭŝarĝita post la ordinara "
+"TDEa lanĉa sinsekvo. <p>Tio kaŭzus pli rapidan lanĉon de Konkeranto, sed "
+"daŭrus pli longe por lanĉi TDEon mem (kvankam vi povas labori dum la lanĉo "
+"kaj tial eble ne rimarkos ke daŭras pli longe)"
#: konqueror.cpp:75
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
-"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
-"available, so that windows will always open quickly."
-"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
-"perceived performance."
+"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance "
+"ready preloading a new instance in the background whenever there is not one "
+"available, so that windows will always open quickly.<p><b>Warning:</b> In "
+"some cases, it is actually possible that this will reduce perceived "
+"performance."
msgstr ""
-"Se ebligita, TDEo ĉiam pretigus unu antaŭŝarĝitan ekzempleron de Konkeranto por "
-"tuja uzo kiam bezonita. "
-"<p><b>Averto:</b> Eble, vi rimarkus malpliiĝan rendimenton."
+"Se ebligita, TDEo ĉiam pretigus unu antaŭŝarĝitan ekzempleron de Konkeranto "
+"por tuja uzo kiam bezonita. <p><b>Averto:</b> Eble, vi rimarkus malpliiĝan "
+"rendimenton."
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
+#: system.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
+"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
+"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) "
+"needs to be updated.</p><p>This option delays the check, which avoid "
+"scanning all directories containing files describing the system during TDE "
+"startup, thus making TDE startup faster. However, in the rare case the "
+"system configuration has changed since the last time, and the change is "
+"needed before this delayed check takes place, this option may lead to "
+"various problems (missing applications in the TDE Menu, reports from "
+"applications about missing required mimetypes, etc.).</p><p>Changes of "
+"system configuration mostly happen by (un)installing applications. It is "
+"therefore recommended to turn this option temporarily off while "
+"(un)installing applications.</p><p>For this reason, usage of this option is "
+"not recommended. The TDE crash handler will refuse to provide backtrace for "
+"the bugreport with this option turned on (you will need to reproduce it "
+"again with this option turned off, or turn on the developer mode for the "
+"crash handler).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Dum lanĉo TDEo bezonas kontroli la sisteman agordon (mime-specoj, "
+"instalitaj aplikaĵoj, ktp),kaj se la agordo estas ŝanĝita, ĝisdatigas la "
+"sisteman agordan kaŝmemoron (KSyCoCa).</p> Ĉi tiu opcio prokrastas la "
+"kontrolon; sekve la dosieroj kiuj enhavas sistemajn priskribojn ne estas "
+"rigarditaj dum la lanĉo. Tial, la TDEa lanĉo estas pli rapida, tamen malofte "
+"io en la agordo ja ŝanĝiĝis, kaj tiu ŝanĝo ne estis skribita en la "
+"kaŝmemoron ĝis post la bezono por tiu datumo. Kompreneble, tio povas kaŭzi "
+"problemojn (aplikaĵo kiu ne aperas en la KMenuo, aplikaĵaj avertoj pri "
+"mankantaj mime-specoj, ktp).</p> <p>Ŝanĝoj al la sistema agordo normale "
+"estas kaŭzitaj per (mal)instali aplikaĵojn. Tial, estas rekomendita ke vi "
+"malebligi ĉi tion provizore dum la (mal)instalo de aplikaĵoj.</p><p>Pro tio, "
+"ĉi tiu opcio NE estas rekomendita. La TDEa kolapsa traktilo rifuzos provizi "
+"retrospuron por la erar-raporto se ĉi tiu opcio estas ebligita. (Vi bezonus "
+"kopii la rezulton kiam la opcio estas malebligita, aŭ vi povus ebligi "
+"\"programistan reĝimon\" por la kolapsa traktilo.)<p>"
+
+#: konqueror_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid "Minimize Memory Usage"
msgstr "Minimumigi uzon de memoro"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38
-#: rc.cpp:6
+#: konqueror_ui.ui:38
#, no-c-format
msgid "&Never"
msgstr "&Neniam"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:9
+#: konqueror_ui.ui:46
#, no-c-format
msgid "For &file browsing only (recommended)"
msgstr "Nur por &foliumi (rekomendita)"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:12
+#: konqueror_ui.ui:54
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys (use with care)"
msgstr "Ĉi&am (uzu prudente)"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64
-#: rc.cpp:15
+#: konqueror_ui.ui:64
#, no-c-format
msgid "Preloading"
msgstr "Antaŭŝarĝado"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:18
+#: konqueror_ui.ui:83
#, no-c-format
msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
msgstr "Maksimuma nombro de antaŭŝarĝitaj &ekzempleroj"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
-#: rc.cpp:21
+#: konqueror_ui.ui:118
#, no-c-format
msgid "Preload an instance after TDE startup"
msgstr "Antaŭŝarĝi ekzempleron post TDEa lanĉo"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
-#: rc.cpp:24
+#: konqueror_ui.ui:126
#, no-c-format
msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
msgstr "Ĉiam pretigu almenaŭ unu antaŭŝarĝitan ekzempleron"
-#. i18n: file system_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:27
+#: system_ui.ui:24
#, no-c-format
msgid "System Configuration"
msgstr "Sistema Agordo"
-#. i18n: file system_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: system_ui.ui:35
#, no-c-format
msgid "Disable &system configuration startup check"
msgstr "Malebligi &sisteman agordan lanĉkontrolon"
-#. i18n: file system_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:33
+#: system_ui.ui:43
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult "
-"the What's This? (Shift+F1) help for details."
-msgstr ""
-"<b>AVERTO:</b> Ĉi tiu opcio malofte povas kaŭzi diversajn problemojn. Konsultu "
-"la Kio Estas Tio? (majuskligan klavon+F1) helpon por detaloj."
-
-#: system.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
-"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
-"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs "
-"to be updated.</p>"
-"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
-"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE "
-"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
-"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
-"place, this option may lead to various problems (missing applications in the "
-"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
-"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
-"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
-"while (un)installing applications.</p>"
-"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The TDE crash "
-"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
-"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
-"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
+"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. "
+"Consult the What's This? (Shift+F1) help for details."
msgstr ""
-"<p>Dum lanĉo TDEo bezonas kontroli la sisteman agordon (mime-specoj, instalitaj "
-"aplikaĵoj, ktp),kaj se la agordo estas ŝanĝita, ĝisdatigas la sisteman agordan "
-"kaŝmemoron (KSyCoCa).</p> Ĉi tiu opcio prokrastas la kontrolon; sekve la "
-"dosieroj kiuj enhavas sistemajn priskribojn ne estas rigarditaj dum la lanĉo. "
-"Tial, la TDEa lanĉo estas pli rapida, tamen malofte io en la agordo ja "
-"ŝanĝiĝis, kaj tiu ŝanĝo ne estis skribita en la kaŝmemoron ĝis post la bezono "
-"por tiu datumo. Kompreneble, tio povas kaŭzi problemojn (aplikaĵo kiu ne aperas "
-"en la KMenuo, aplikaĵaj avertoj pri mankantaj mime-specoj, ktp).</p> "
-"<p>Ŝanĝoj al la sistema agordo normale estas kaŭzitaj per (mal)instali "
-"aplikaĵojn. Tial, estas rekomendita ke vi malebligi ĉi tion provizore dum la "
-"(mal)instalo de aplikaĵoj.</p>"
-"<p>Pro tio, ĉi tiu opcio NE estas rekomendita. La TDEa kolapsa traktilo rifuzos "
-"provizi retrospuron por la erar-raporto se ĉi tiu opcio estas ebligita. (Vi "
-"bezonus kopii la rezulton kiam la opcio estas malebligita, aŭ vi povus ebligi "
-"\"programistan reĝimon\" por la kolapsa traktilo.)"
-"<p>"
+"<b>AVERTO:</b> Ĉi tiu opcio malofte povas kaŭzi diversajn problemojn. "
+"Konsultu la Kio Estas Tio? (majuskligan klavon+F1) helpon por detaloj."