summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:27:06 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:27:06 +0000
commit26e344a860fd705dba5f4ba3169115b47c40c03b (patch)
tree5517ab77a0e905df2030650e6ddb062a6b70e702 /tde-i18n-es
parent30493f7b27ed399c140516531e6c9aeb817d16e0 (diff)
downloadtde-i18n-26e344a860fd705dba5f4ba3169115b47c40c03b.tar.gz
tde-i18n-26e344a860fd705dba5f4ba3169115b47c40c03b.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po101
1 files changed, 54 insertions, 47 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 55ea2fa8c08..341951afab5 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 17:22+0100\n"
"Last-Translator: Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"First-Translator: Pablo de Vicente <pvicentea@nexo.es>\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pablo de Vicente,Miguel Revilla Rodríguez"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "%1 (no disponible)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"Para añadir o eliminar botones de la barra del título, simplemente <i>"
-"arrastre</i> elementos entre los elementos disponibles de la lista y la "
+"Para añadir o eliminar botones de la barra del título, simplemente "
+"<i>arrastre</i> elementos entre los elementos disponibles de la lista y la "
"previsualización de la barra del título. De modo similar arrastre elementos "
"dentro de la previsualización de la barra para reposicionarlos."
@@ -73,6 +73,10 @@ msgstr "Mantener debajo de los otros"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Mantener por encima de los otros"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
@@ -81,6 +85,10 @@ msgstr "Maximizar"
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "En todos los escritorios"
@@ -141,18 +149,19 @@ msgid ""
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
"off, no window button tooltips will be shown."
msgstr ""
-"Seleccionando esta casilla mostrará consejos de herramientas de los botones de "
-"la ventana. Si la casilla está sin seleccionar, no se mostrará ningún consejo "
-"de herramientas."
+"Seleccionando esta casilla mostrará consejos de herramientas de los botones "
+"de la ventana. Si la casilla está sin seleccionar, no se mostrará ningún "
+"consejo de herramientas."
#: twindecoration.cpp:135
msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Utilizar &posiciones personalizadas de botón de la barra de título"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
"Las preferencias apropiadas pueden encontrarse en la pestaña \"Botones\". "
"Advierta que esta opción todavía no está disponible para todos los estilos."
@@ -167,8 +176,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -177,8 +186,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -238,9 +247,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -249,8 +258,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -340,28 +349,26 @@ msgstr "Pasado de tamaño"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
-"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.</p>"
-"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Decoración del administrador de ventanas</h1>"
-"<p>Este módulo le permite elegir las decoraciones del borde de las ventanas, "
-"así como la posición de los botones en la barra de título y otras opciones de "
-"decoración personalizadas.</p>Para elegir un tema para la decoración de las "
-"ventanas, pulse sobre su nombre y active la selección pulsando el botón "
-"«Aplicar» que se encuentra más abajo. Si no desea aplicar la selección, puede "
-"pulsar el botón «Reiniciar» para descartar los cambios."
-"<p>Puede configurar cada tema utilizando la solapa «Configurar [...]». Tiene "
-"diferentes opciones específicas para cada tema.</p>"
-"<p>En «Opciones generales» (si está disponible) puede activar la solapa "
-"«Botones» utilizando la opción «Utilizar posiciones personalizadas de botón de "
-"la barra de título». En la solapa «Botones» puede colocar las posiciones de los "
-"botones a su gusto.</p>"
+"<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.</p>To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.<p>You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Decoración del administrador de ventanas</h1><p>Este módulo le permite "
+"elegir las decoraciones del borde de las ventanas, así como la posición de "
+"los botones en la barra de título y otras opciones de decoración "
+"personalizadas.</p>Para elegir un tema para la decoración de las ventanas, "
+"pulse sobre su nombre y active la selección pulsando el botón «Aplicar» que "
+"se encuentra más abajo. Si no desea aplicar la selección, puede pulsar el "
+"botón «Reiniciar» para descartar los cambios.<p>Puede configurar cada tema "
+"utilizando la solapa «Configurar [...]». Tiene diferentes opciones "
+"específicas para cada tema.</p><p>En «Opciones generales» (si está "
+"disponible) puede activar la solapa «Botones» utilizando la opción «Utilizar "
+"posiciones personalizadas de botón de la barra de título». En la solapa "
+"«Botones» puede colocar las posiciones de los botones a su gusto.</p>"