summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/kdegraphics/kfaxview.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-eu/messages/kdegraphics/kfaxview.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdegraphics/kfaxview.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/kdegraphics/kfaxview.po118
1 files changed, 118 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-eu/messages/kdegraphics/kfaxview.po
new file mode 100644
index 00000000000..8c377c6ac0e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-eu/messages/kdegraphics/kfaxview.po
@@ -0,0 +1,118 @@
+# translation of kfaxview.po to Basque
+# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfaxview\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-03 12:01-0700\n"
+"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "igaztanaga@gmail.com"
+
+#: faxmultipage.cpp:61 main.cpp:53
+msgid "KFaxView"
+msgstr "KFaxView"
+
+#: faxmultipage.cpp:62
+msgid "KViewshell Fax Plugin."
+msgstr "KViewshell-en fax plugina."
+
+#: faxmultipage.cpp:65
+msgid "This program previews fax (g3) files."
+msgstr "Programa honek fax (g3) fitxategiak aurreikusten ditu."
+
+#: faxmultipage.cpp:68
+msgid "Current Maintainer."
+msgstr "Uneko mantentzailea."
+
+#: faxmultipage.cpp:80
+msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)"
+msgstr "*.g3|Fax (g3) fitxategia (*.g3)"
+
+#: faxrenderer.cpp:139
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>Fitxategi-errorea.</strong> Zehaztutako \"%1\" fitxategia ez da "
+"existitzen.</qt>"
+
+#: faxrenderer.cpp:140 faxrenderer.cpp:161 faxrenderer.cpp:166
+msgid "File Error"
+msgstr "Fitxategi-errorea"
+
+#: faxrenderer.cpp:160 faxrenderer.cpp:164
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be "
+"loaded.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>Fitxategi-errorea.</strong> Zehaztutako \"%1\" fitxategia ezin da "
+"kargatu.</qt>"
+
+#: main.cpp:20
+msgid ""
+"Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n"
+"If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file."
+msgstr ""
+"Egiaztatu fitxategia beste KFaxView batean kargatuta dagoen.\n"
+"Hala bada, erabili bestea. Bestela kargatu fitxategia."
+
+#: main.cpp:22
+msgid "Navigate to this page"
+msgstr "Nabigatu orri honetara"
+
+#: main.cpp:25 main.cpp:27 main.cpp:28 main.cpp:30 main.cpp:32 main.cpp:34
+#: main.cpp:36 main.cpp:38 main.cpp:40 main.cpp:41 main.cpp:42
+msgid "(obsolete)"
+msgstr "(zaharkitua)"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Files to load"
+msgstr "Kargatzeko fitxategiak"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "A previewer for Fax files."
+msgstr "Fax fitxategien aurreikustailea."
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework."
+msgstr "KViewShell dokumentu ikustaileen lan-markoaren Fax-G3 plugina."
+
+#: main.cpp:59
+msgid "KViewShell plugin"
+msgstr "KViewShell-en plugina"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "KViewShell maintainer"
+msgstr "KViewShell-en mantentzailea"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Fax file loading"
+msgstr "Fax fitxategia kargatzen"
+
+#: main.cpp:100
+msgid "The URL %1 is not well-formed."
+msgstr "%1 URL-a gaizki osatuta dago."
+
+#: main.cpp:106
+msgid ""
+"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
+"you are using the '--unique' option."
+msgstr ""
+"%1 URL-ak ez du fitxategi lokal bat adierazten. Fitxategi lokalak bakarrik "
+"zehaz ditzakezu \"--unique\" aukera erabiltzen ari bazara."