diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-fr/messages/kdebase/kdesu.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdebase/kdesu.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/kdebase/kdesu.po | 195 |
1 files changed, 195 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kdesu.po b/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kdesu.po new file mode 100644 index 00000000000..04aabb161ca --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kdesu.po @@ -0,0 +1,195 @@ +# translation of kdesu.po to French +# translation of kdesu.po to +# traduction de kdesu.po en Français +# translation of kdesu.po to +# translation of kdesu.po to +# translation of kdesu.po to +# translation of kdesu.po to +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2002,2003, 2004. +# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003. +# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdesu\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-06 00:13+0200\n" +"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" +"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: kdesu.cpp:56 kdesu.cpp:57 +msgid "Specifies the command to run" +msgstr "Spécifie la commande à exécuter" + +#: kdesu.cpp:58 +msgid "Run command under target uid if <file> is not writable" +msgstr "" +"Lancer la commande sous l'uid cible s'il est impossible d'écrire dans <file>" + +#: kdesu.cpp:59 +msgid "Specifies the target uid" +msgstr "Spécifie l'utilisateur cible" + +#: kdesu.cpp:60 +msgid "Do not keep password" +msgstr "Ne pas conserver le mot de passe" + +#: kdesu.cpp:61 +msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" +msgstr "Arrêter le démon (tous les mots de passe seront oubliés)" + +#: kdesu.cpp:62 +msgid "Enable terminal output (no password keeping)" +msgstr "" +"Activer la sortie dans un terminal (pas de mémorisation du mot de passe)" + +#: kdesu.cpp:63 +msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" +msgstr "Régler la priorité : entre 0 et 100, 0 étant la plus basse" + +#: kdesu.cpp:64 +msgid "Use realtime scheduling" +msgstr "Utiliser l'ordonnancement en temps réel" + +#: kdesu.cpp:65 +msgid "Let command use existing dcopserver" +msgstr "La commande peut utiliser le serveur DCOP existant" + +#: kdesu.cpp:66 +msgid "Do not display ignore button" +msgstr "Ne pas afficher le bouton « ignorer »" + +#: kdesu.cpp:67 +msgid "Specify icon to use in the password dialog" +msgstr "Spécifier l'icône à utiliser dans la fenêtre du mot de passe" + +#: kdesu.cpp:68 +msgid "Do not show the command to be run in the dialog" +msgstr "Ne pas afficher la commande à exécuter dans la fenêtre" + +#: kdesu.cpp:99 +msgid "KDE su" +msgstr "KDE su" + +#: kdesu.cpp:100 +msgid "Runs a program with elevated privileges." +msgstr "Exécute un programme avec des privilèges élevés." + +#: kdesu.cpp:103 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mainteneur" + +#: kdesu.cpp:105 +msgid "Original author" +msgstr "Auteur original" + +#: kdesu.cpp:131 +msgid "Command '%1' not found." +msgstr "Commande « %1 » introuvable." + +#: kdesu.cpp:207 +#, c-format +msgid "Illegal priority: %1" +msgstr "Priorité interdite : %1" + +#: kdesu.cpp:235 +msgid "No command specified." +msgstr "Aucune commande spécifiée." + +#: kdesu.cpp:344 +msgid "" +"Su returned with an error.\n" +msgstr "" +"La commande « su » a renvoyé une erreur.\n" + +#: kdesu.cpp:365 +msgid "Command:" +msgstr "Commande :" + +#: kdesu.cpp:370 +msgid "realtime: " +msgstr "Temps réel :" + +#: kdesu.cpp:373 +msgid "Priority:" +msgstr "Priorité :" + +#: sudlg.cpp:29 +#, c-format +msgid "Run as %1" +msgstr "Exécuter en tant que « %1 »" + +#: sudlg.cpp:33 +msgid "Please enter your password." +msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe." + +#: sudlg.cpp:36 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"L'action requise nécessite les droits du superutilisateur. Veuillez saisir " +"ci-dessous le mot de passe du superutilisateur ou cliquez sur « Ignorer » pour " +"continuer avec vos droits actuels." + +#: sudlg.cpp:40 +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " +"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"L'action requise nécessite des droits supplémentaires. Veuillez saisir " +"ci-dessous le mot de passe de « %1 » ou cliquez sur « Ignorer » pour continuer " +"avec vos droits actuels." + +#: sudlg.cpp:48 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorer" + +#: sudlg.cpp:64 +msgid "Conversation with su failed." +msgstr "Impossible de communiquer avec « su »." + +#: sudlg.cpp:73 +msgid "" +"The program 'su' is not found;\n" +"make sure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"Impossible de trouver le programme « su ».\n" +"Assurez-vous que votre variable PATH est bien définie." + +#: sudlg.cpp:80 +msgid "" +"You are not allowed to use 'su';\n" +"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " +"program." +msgstr "" +"Vous n'êtes pas autorisé à utiliser la commande « su ».\n" +"Sur certains systèmes, il faut être membre d'un groupe spécial (souvent " +"« wheel ») pour utiliser ce programme." + +#: sudlg.cpp:87 +msgid "Incorrect password; please try again." +msgstr "Mot de passe incorrect. Veuillez réessayer." + +#: sudlg.cpp:91 +msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" +msgstr "" +"Problème interne : valeur de retour de SuProcess::checkInstall() interdite" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "François-Xavier Duranceau,Thibaut Cousin,Matthieu Robin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "duranceau@kde.org,cousin@kde.org,kde@macolu.org" |