summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/tdebase/krandr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-26 13:14:50 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-26 13:14:50 -0600
commit3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f (patch)
tree2deda065aeb1fc887774bf47de2364be5eded0c5 /tde-i18n-gl/messages/tdebase/krandr.po
parent542a9e5e840b905c97d21bc5b83bda95a4a71582 (diff)
downloadtde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.tar.gz
tde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.zip
Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdebase/krandr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdebase/krandr.po291
1 files changed, 0 insertions, 291 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/krandr.po
deleted file mode 100644
index aa41263a673..00000000000
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/krandr.po
+++ /dev/null
@@ -1,291 +0,0 @@
-# translation of krandr.po to Galician
-# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Xabi García <xabigf@gmx.net>, 2003.
-# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-24 00:35+0200\n"
-"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Xabi García"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "xabigf@gmx.net"
-
-#: krandrmodule.cpp:82
-msgid ""
-"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
-"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
-"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>O seu servidor X non atura o redimensionado e a rotación da pantalla. Por "
-"favor, anove á versión 4.3 ou superior. Precisa a extensión X Resize e Rotate "
-"(RANDR), versión 1.1 ou superior, para facer uso desta característica.</qt>"
-
-#: krandrmodule.cpp:91
-msgid "Settings for screen:"
-msgstr "Opcións para a pantalla:"
-
-#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83
-#, c-format
-msgid "Screen %1"
-msgstr "Pantalla %1"
-
-#: krandrmodule.cpp:100
-msgid ""
-"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
-"drop-down list."
-msgstr ""
-"A pantalla da cal as súas opcións quere cambiar, pode escollerse empregando "
-"esta lista de arrastre."
-
-#: krandrmodule.cpp:109
-msgid "Screen size:"
-msgstr "Tamaño da pantalla:"
-
-#: krandrmodule.cpp:111
-msgid ""
-"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
-"from this drop-down list."
-msgstr ""
-"O tamaño, tamén chamado resolución, da súa pantalla pode escollerse dende a "
-"lista."
-
-#: krandrmodule.cpp:117
-msgid "Refresh rate:"
-msgstr "Frecuencia de anovado:"
-
-#: krandrmodule.cpp:119
-msgid ""
-"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
-msgstr ""
-"A frecuencia de anovado da súa pantalla pode escollerse dende esta lista."
-
-#: krandrmodule.cpp:123
-msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
-msgstr "Orientación (graos no sentido contrario ás agullas do reloxo)"
-
-#: krandrmodule.cpp:126
-msgid ""
-"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
-msgstr ""
-"As opcións desta sección permítenlle cambiar a rotación da súa pantalla."
-
-#: krandrmodule.cpp:128
-msgid "Apply settings on TDE startup"
-msgstr "Aplicar as opcións no inicio de TDE"
-
-#: krandrmodule.cpp:130
-msgid ""
-"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
-"TDE starts."
-msgstr ""
-"Se se activa esta opción, empregaranse as opcións de tamaño e orientación cando "
-"se inicie TDE."
-
-#: krandrmodule.cpp:135
-msgid "Allow tray application to change startup settings"
-msgstr ""
-"Permitir que a aplicación da bandexa do sistema cambie opcións de incio"
-
-#: krandrmodule.cpp:137
-msgid ""
-"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
-"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
-msgstr ""
-"Se se activa esta opción, as opcións estabelecidas dende a aplicación da "
-"bandexa do sistema gardaranse e cargaranse cando se inicie TDE no canto de ser "
-"temporais."
-
-#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149
-msgid "%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: krandrtray.cpp:45
-msgid "Screen resize & rotate"
-msgstr "Redimensionar pantalla e rotar"
-
-#: krandrtray.cpp:69
-msgid "Required X Extension Not Available"
-msgstr "A extensión X requerida non se atopa dispoñible"
-
-#: krandrtray.cpp:94
-msgid "Configure Display..."
-msgstr "Configurar Pantalla..."
-
-#: krandrtray.cpp:117
-msgid "Screen configuration has changed"
-msgstr "A configuración da pantalla cambiou"
-
-#: krandrtray.cpp:128
-msgid "Screen Size"
-msgstr "Tamaño da Pantalla"
-
-#: krandrtray.cpp:181
-msgid "Refresh Rate"
-msgstr "Frecuencia de Anovado"
-
-#: krandrtray.cpp:251
-msgid "Configure Display"
-msgstr "Configurar Pantalla"
-
-#: ktimerdialog.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
-msgstr ""
-"resta 1 segundo:\n"
-"restan %n segundos:"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
-msgstr "A aplicación está sendo autoexecutada cando se incia a sesión en TDE"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate"
-msgstr "Redimensionar e Rotar"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate System Tray App"
-msgstr "Aplicación na Bandexa do Sistema para Redimensionar e Rotar"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mantedor"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Many fixes"
-msgstr "Moitas correcións"
-
-#: randr.cpp:159
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr "Confirma-lo Cambio dunha Opción da Pantalla"
-
-#: randr.cpp:163
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "&Acepta-la Configuración"
-
-#: randr.cpp:164
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "&Voltar á Configuración Previa"
-
-#: randr.cpp:166
-msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
-msgstr ""
-"A orientación, tamaño e frecuencia de anovado da súa pantalla cambiou ás "
-"opcións pedidas. Por favor, indique se desexa manter esta configuración. En 15 "
-"segundos a pantalla voltará ó estado inicial."
-
-#: randr.cpp:197
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
-msgstr ""
-"Nova configuración:\n"
-"Resolución: %1 x %2\n"
-"Orientación: %3"
-
-#: randr.cpp:202
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
-msgstr ""
-"Nova configuración:\n"
-"Resolución: %1 x %2\n"
-"Orientación: %3 Frecuencia de Anovado: %4"
-
-#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: randr.cpp:233
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr "Esquerda (90 graos)"
-
-#: randr.cpp:235
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr "Voltear (180 graos)"
-
-#: randr.cpp:237
-msgid "Right (270 degrees)"
-msgstr "Dereita (270 graos)"
-
-#: randr.cpp:239
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Reflectir horizontalmente"
-
-#: randr.cpp:241
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Reflectir verticalmente"
-
-#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Orientación desoñecida"
-
-#: randr.cpp:250
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "Rotar 90 graos no sentido contrario ás agullas do reloxo"
-
-#: randr.cpp:252
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "Rotar 180 graos no sentido contrario ás agullas do reloxo"
-
-#: randr.cpp:254
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "Rotar 270 graos no sentido contrario ás agullas do reloxo"
-
-#: randr.cpp:259
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "Reflectir horizontal e verticalmente"
-
-#: randr.cpp:261
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "reflectir horizontalmente e verticalmente"
-
-#: randr.cpp:264
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "Reflectir horizontalmente"
-
-#: randr.cpp:266
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "reflectir horizontalmente"
-
-#: randr.cpp:269
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "Reflectir verticalmente"
-
-#: randr.cpp:271
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "reflectir verticalmente"
-
-#: randr.cpp:276
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "orientación descoñecida"
-
-#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
-msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
-msgstr "%1 Hz"