summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-28 11:32:18 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-28 11:32:18 +0000
commit06f87ecb377b9d89d24a8c81229be68cf7fe66de (patch)
treea51fa5ae5110e1b9478a24e949aa076a6097324b /tde-i18n-he
parent0bf0d489ddf820d591e3dd2f210c1fff38b2f5e4 (diff)
downloadtde-i18n-06f87ecb377b9d89d24a8c81229be68cf7fe66de.tar.gz
tde-i18n-06f87ecb377b9d89d24a8c81229be68cf7fe66de.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/kmines Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/kmines/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdegames/kmines.po233
1 files changed, 110 insertions, 123 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-he/messages/tdegames/kmines.po
index 4f06004957a..42e8aac5409 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdegames/kmines.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdegames/kmines.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmines\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 10:06+0300\n"
"Last-Translator: Chen Levy <contrib@chenlevy.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@@ -26,97 +26,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file kminesui.rc line 6
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&מהלך"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 9
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "The size of a square."
-msgstr "גודל הריבוע."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 15
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "The width of the playing field."
-msgstr "רוחב שטח המשחק."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 21
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "The height of the playing field."
-msgstr "גובה שטח המשחק."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 27
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "The number of mines in the playing field."
-msgstr "מספר המוקשים בשטח המשחק."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 31
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used."
-msgstr "האם ניתן יהיה להשתמש בסימון \"לא ברור\"."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 35
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Whether the game can be played using the keyboard."
-msgstr "האם ניתן יהיה לשחק באמצעות המקלדת."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 39
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Whether the game is paused when the window loses focus."
-msgstr "האם המשחק נעצר כשהחלון יוצא מפוקוס."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 43
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations."
-msgstr "הצבת דגלים וחשיפת משבצות כאשר הדבר טריוויאלי."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 47
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "The difficulty level."
-msgstr "רמת קושי."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 72
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Mouse button actions"
-msgstr "פעולת כפתור העכבר."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 85
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Color"
-msgstr "צבע"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 90
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Mine Color"
-msgstr "צבע מוקש"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 101
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Whether the menubar is visible."
-msgstr "האם שורת התפריטים תהיה נראית."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Israel Berger"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -212,7 +128,8 @@ msgstr "תפקידי לחצני עכבר"
#: dialogs.cpp:252
msgid ""
-"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores."
+"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the "
+"highscores."
msgstr ""
"כאשר אפשרות החשיפה ה\"קסומה\" פועלת, לא תוכל להיכנס אל רשימת תוצאות השיא."
@@ -337,6 +254,10 @@ msgstr "טעינת רישום..."
msgid "Game"
msgstr "משחק"
+#: main.cpp:163
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:165
msgid "Custom Game"
msgstr "משחק מותאם אישית"
@@ -369,15 +290,43 @@ msgstr "פותר/יועץ"
msgid "Magic reveal mode"
msgstr "מצב חשיפה קסומה"
+#: solver/solver.cpp:190
+msgid "Compute Solving Rate"
+msgstr "חישוב שיעור פתירה"
+
+#: solver/solver.cpp:197
+msgid "Start"
+msgstr "התחל"
+
+#: solver/solver.cpp:201
+#, c-format
+msgid "Width: %1"
+msgstr "רוחב: %1"
+
+#: solver/solver.cpp:204
+#, c-format
+msgid "Height: %1"
+msgstr "גובה: %1"
+
+#: solver/solver.cpp:206
+msgid "Mines: %1 (%2%)"
+msgstr "מוקשים: %1 (%2%)"
+
+#: solver/solver.cpp:218
+msgid "Success rate:"
+msgstr "שיעור הצלחה:"
+
+#: solver/solver.cpp:245
+msgid "Success rate: %1%"
+msgstr "שיעור הצלחה: %1%"
+
#: status.cpp:68
msgid ""
-"<qt>Mines left."
-"<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have flagged more cases "
-"than present mines.</qt>"
+"<qt>Mines left.<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have "
+"flagged more cases than present mines.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>מספר המוקשים שנותרו."
-"<br/>התצוגה הופכת <font color=\"red\">אדומה</font> אם סימנת יותר דגלים ממספר "
-"המוקשים שיש.</qt>"
+"<qt>מספר המוקשים שנותרו.<br/>התצוגה הופכת <font color=\"red\">אדומה</font> "
+"אם סימנת יותר דגלים ממספר המוקשים שיש.</qt>"
#: status.cpp:78
msgid "Press to start a new game"
@@ -385,13 +334,11 @@ msgstr "לחץ כדי להתחיל משחק חדש"
#: status.cpp:83
msgid ""
-"<qt>Time elapsed."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>"
+"<qt>Time elapsed.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a "
+"highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>זמן מצטבר."
-"<br/>התצוגה הופכת <font color=\"blue\">כחולה</font> אם זוהי תוצאת שיא, ו<font "
-"color=\"red\">אדומה</font> אם זוהי התוצאה הטובה ביותר.</qt>"
+"<qt>זמן מצטבר.<br/>התצוגה הופכת <font color=\"blue\">כחולה</font> אם זוהי "
+"תוצאת שיא, ו<font color=\"red\">אדומה</font> אם זוהי התוצאה הטובה ביותר.</qt>"
#: status.cpp:103
msgid "Mines field."
@@ -448,32 +395,72 @@ msgstr "אין אפשרות לטעון את הקובץ."
msgid "Log file not recognized."
msgstr "קובץ הרישום אינו מזוהה."
-#: solver/solver.cpp:190
-msgid "Compute Solving Rate"
-msgstr "חישוב שיעור פתירה"
+#: kmines.kcfg:9
+#, no-c-format
+msgid "The size of a square."
+msgstr "גודל הריבוע."
-#: solver/solver.cpp:197
-msgid "Start"
-msgstr "התחל"
+#: kmines.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid "The width of the playing field."
+msgstr "רוחב שטח המשחק."
-#: solver/solver.cpp:201
-#, c-format
-msgid "Width: %1"
-msgstr "רוחב: %1"
+#: kmines.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "The height of the playing field."
+msgstr "גובה שטח המשחק."
-#: solver/solver.cpp:204
-#, c-format
-msgid "Height: %1"
-msgstr "גובה: %1"
+#: kmines.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "The number of mines in the playing field."
+msgstr "מספר המוקשים בשטח המשחק."
-#: solver/solver.cpp:206
-msgid "Mines: %1 (%2%)"
-msgstr "מוקשים: %1 (%2%)"
+#: kmines.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used."
+msgstr "האם ניתן יהיה להשתמש בסימון \"לא ברור\"."
-#: solver/solver.cpp:218
-msgid "Success rate:"
-msgstr "שיעור הצלחה:"
+#: kmines.kcfg:35
+#, no-c-format
+msgid "Whether the game can be played using the keyboard."
+msgstr "האם ניתן יהיה לשחק באמצעות המקלדת."
-#: solver/solver.cpp:245
-msgid "Success rate: %1%"
-msgstr "שיעור הצלחה: %1%"
+#: kmines.kcfg:39
+#, no-c-format
+msgid "Whether the game is paused when the window loses focus."
+msgstr "האם המשחק נעצר כשהחלון יוצא מפוקוס."
+
+#: kmines.kcfg:43
+#, no-c-format
+msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations."
+msgstr "הצבת דגלים וחשיפת משבצות כאשר הדבר טריוויאלי."
+
+#: kmines.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "The difficulty level."
+msgstr "רמת קושי."
+
+#: kmines.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Mouse button actions"
+msgstr "פעולת כפתור העכבר."
+
+#: kmines.kcfg:85
+#, no-c-format
+msgid "Color"
+msgstr "צבע"
+
+#: kmines.kcfg:90
+#, no-c-format
+msgid "Mine Color"
+msgstr "צבע מוקש"
+
+#: kmines.kcfg:101
+#, no-c-format
+msgid "Whether the menubar is visible."
+msgstr "האם שורת התפריטים תהיה נראית."
+
+#: kminesui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&מהלך"