summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2026-03-11 18:26:39 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2026-03-11 18:26:39 +0000
commit2496c7e95bbd08183c322094cb5e34f23e96624d (patch)
tree0fda92f292f51e127e17e1c819bd9f4693362a6a /tde-i18n-it
parent0b1eb09d112f4c1a130590a968d393650df45869 (diff)
downloadtde-i18n-master.tar.gz
tde-i18n-master.zip
Update translation filesHEADmaster
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdepim/kmail Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kmail/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail.po210
1 files changed, 105 insertions, 105 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail.po
index 54f76c8b112..f21e66c708b 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-08 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-11 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-13 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -5653,7 +5653,7 @@ msgstr ""
" %1\n"
" non è possibile determinare con chi vuoi avviare una chat."
-#: kmcommands.cpp:3244 kmcomposewin.cpp:5315 objecttreeparser.cpp:1858
+#: kmcommands.cpp:3244 kmcomposewin.cpp:5315 objecttreeparser.cpp:1868
msgid ""
"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please "
"report this bug."
@@ -5665,11 +5665,11 @@ msgstr ""
#: kmcommands.cpp:3269 kmcommands.cpp:3287 kmcommands.cpp:3298
#: kmcommands.cpp:3338 kmcomposewin.cpp:5317 kmcomposewin.cpp:5322
#: kmcomposewin.cpp:5331 messagecomposer.cpp:559 messagecomposer.cpp:567
-#: messagecomposer.cpp:581 objecttreeparser.cpp:1864
+#: messagecomposer.cpp:581 objecttreeparser.cpp:1874
msgid "Chiasmus Backend Error"
msgstr "Errore nel modulo chiasmus"
-#: kmcommands.cpp:3257 kmcomposewin.cpp:5328 objecttreeparser.cpp:1870
+#: kmcommands.cpp:3257 kmcomposewin.cpp:5328 objecttreeparser.cpp:1880
msgid ""
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" "
"function did not return a string list. Please report this bug."
@@ -5677,7 +5677,7 @@ msgstr ""
"Valore di ritorno inatteso dal modulo chiasmus: la funzionalità \"x-obtain-"
"keys\" non ha restituito una stringa. Per piacere segnala questo problema."
-#: kmcommands.cpp:3266 kmcomposewin.cpp:5337 objecttreeparser.cpp:1878
+#: kmcommands.cpp:3266 kmcomposewin.cpp:5337 objecttreeparser.cpp:1888
msgid ""
"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in "
"the Chiasmus configuration."
@@ -5685,11 +5685,11 @@ msgstr ""
"Non è stata trovata nessuna chiave. Per piacere controlla che sia stato "
"impostato un percorso valido nella configurazione chiasmus."
-#: kmcommands.cpp:3273 objecttreeparser.cpp:1885
+#: kmcommands.cpp:3273 objecttreeparser.cpp:1895
msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
msgstr "Scelta chiave chiasmus di decifratura"
-#: kmcommands.cpp:3285 objecttreeparser.cpp:1897
+#: kmcommands.cpp:3285 objecttreeparser.cpp:1907
msgid ""
"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report "
"this bug."
@@ -5697,7 +5697,7 @@ msgstr ""
"Il modulo chiasmus non offre la funzionalità \"x-decrypt\". Per piacere "
"segnala questo problema."
-#: kmcommands.cpp:3296 objecttreeparser.cpp:1905
+#: kmcommands.cpp:3296 objecttreeparser.cpp:1915
msgid ""
"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
"report this bug."
@@ -5705,11 +5705,11 @@ msgstr ""
"La funzionalità \"x-decrypt\" non accetta i parametri richiesti. Per piacere "
"segnala questo problema."
-#: kmcommands.cpp:3304 kmcommands.cpp:3330 objecttreeparser.cpp:1911
+#: kmcommands.cpp:3304 kmcommands.cpp:3330 objecttreeparser.cpp:1921
msgid "Chiasmus Decryption Error"
msgstr "Errore di decifratura chiasmus"
-#: kmcommands.cpp:3335 objecttreeparser.cpp:1917
+#: kmcommands.cpp:3335 objecttreeparser.cpp:1927
msgid ""
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function "
"did not return a byte array. Please report this bug."
@@ -11245,45 +11245,45 @@ msgstr ""
msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>.</qt> "
msgstr "<qt>Impossibile creare la cartella <b>%1</b>.</qt> "
-#: objecttreeparser.cpp:490
+#: objecttreeparser.cpp:495
msgid "Wrong Crypto Plug-In."
msgstr "Plugin crittografico errato."
-#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:2130
+#: objecttreeparser.cpp:597 objecttreeparser.cpp:2140
msgid "Different results for signatures"
msgstr "Risultati differenti per le firme"
-#: objecttreeparser.cpp:667
+#: objecttreeparser.cpp:670
msgid "The crypto engine returned no cleartext data."
msgstr "Il motore crittografico ha restituito dati non in chiaro."
-#: objecttreeparser.cpp:670 objecttreeparser.cpp:2594 objecttreeparser.cpp:2637
+#: objecttreeparser.cpp:673 objecttreeparser.cpp:2604 objecttreeparser.cpp:2647
msgid "Status: "
msgstr "Stato: "
-#: objecttreeparser.cpp:677
+#: objecttreeparser.cpp:680
msgid "(unknown)"
msgstr "(sconosciuto)"
-#: objecttreeparser.cpp:688 objecttreeparser.cpp:903
+#: objecttreeparser.cpp:691 objecttreeparser.cpp:908
msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized."
msgstr "Il plugin crittografico \"%1\" non è stato inizializzato."
-#: objecttreeparser.cpp:692
+#: objecttreeparser.cpp:695
msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."
msgstr "Il plugin crittografico \"%1\" non è in grado di verificare le firme."
-#: objecttreeparser.cpp:697 objecttreeparser.cpp:911
+#: objecttreeparser.cpp:700 objecttreeparser.cpp:916
msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
msgstr "Non è stato trovato nessun plugin crittografico valido."
-#: objecttreeparser.cpp:700
+#: objecttreeparser.cpp:703
msgid ""
"_: %1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'\n"
"No %1 plug-in was found."
msgstr "Non è stato trovato nessun plugin %1."
-#: objecttreeparser.cpp:704
+#: objecttreeparser.cpp:707
#, c-format
msgid ""
"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified."
@@ -11292,36 +11292,36 @@ msgstr ""
"Il messaggio è firmato ma la validità della firma non può essere verificata."
"<br />Motivo: %1"
-#: objecttreeparser.cpp:737
+#: objecttreeparser.cpp:740
msgid "Encrypted data not shown"
msgstr "Dati crittografati non visualizzati"
-#: objecttreeparser.cpp:755
+#: objecttreeparser.cpp:758
msgid "This message is encrypted."
msgstr "Questo messaggio è cifrato."
-#: objecttreeparser.cpp:760
+#: objecttreeparser.cpp:763
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Decifra il messaggio"
-#: objecttreeparser.cpp:886 objecttreeparser.cpp:899 objecttreeparser.cpp:928
+#: objecttreeparser.cpp:891 objecttreeparser.cpp:904 objecttreeparser.cpp:933
msgid "Encrypted data not shown."
msgstr "Dati cifrati non visualizzati."
-#: objecttreeparser.cpp:889
+#: objecttreeparser.cpp:894
msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
msgstr "Il plugin crittografico \"%1\" non può decifrare i dati."
-#: objecttreeparser.cpp:892
+#: objecttreeparser.cpp:897
#, c-format
msgid "Error: %1"
msgstr "Errore: %1"
-#: objecttreeparser.cpp:907
+#: objecttreeparser.cpp:912
msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
msgstr "Il plugin crittografico \"%1\" non può decifrare i messaggi."
-#: objecttreeparser.cpp:1000
+#: objecttreeparser.cpp:1005
msgid ""
"<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images "
"etc. For security/privacy reasons external references are not loaded. If you "
@@ -11334,7 +11334,7 @@ msgstr ""
"i riferimenti esterni di questo messaggio <a href=\"kmail:loadExternal"
"\">facendo clic qui</a>."
-#: objecttreeparser.cpp:1010
+#: objecttreeparser.cpp:1015
msgid ""
"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw "
"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can "
@@ -11346,7 +11346,7 @@ msgstr ""
"di tua fiducia puoi attivare la visualizzazione HTML facendo clic <a href="
"\"kmail:showHTML\">qui</a>."
-#: objecttreeparser.cpp:1227
+#: objecttreeparser.cpp:1232
msgid ""
"This message is a <i>Toltec</i> Groupware object, it can only be viewed with "
"Microsoft Outlook in combination with the Toltec connector."
@@ -11355,24 +11355,24 @@ msgstr ""
"visualizzato solo con Microsoft Outlook in combinazione con il connettore "
"Toltec."
-#: objecttreeparser.cpp:1239
+#: objecttreeparser.cpp:1244
msgid "Show Raw Message"
msgstr "Mostra messaggio non elaborato"
-#: objecttreeparser.cpp:1658
+#: objecttreeparser.cpp:1668
#, c-format
msgid "Sorry, certificate could not be imported.<br>Reason: %1"
msgstr "Spiacente, il certificato non può essere importato.<br>Motivo: %1"
-#: objecttreeparser.cpp:1668
+#: objecttreeparser.cpp:1678
msgid "Sorry, no certificates were found in this message."
msgstr "Spiacente, nessun certificato è stato trovato in questo messaggio."
-#: objecttreeparser.cpp:1671
+#: objecttreeparser.cpp:1681
msgid "Certificate import status:"
msgstr "Stato dell'importazione del certificato:"
-#: objecttreeparser.cpp:1674
+#: objecttreeparser.cpp:1684
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 new certificate was imported.\n"
@@ -11381,7 +11381,7 @@ msgstr ""
"Un nuovo certificato è stato importato.\n"
"%n nuovi certificati sono stati importati."
-#: objecttreeparser.cpp:1677
+#: objecttreeparser.cpp:1687
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 certificate was unchanged.\n"
@@ -11390,7 +11390,7 @@ msgstr ""
"Un certificato non è stato modificato.\n"
"%n certificati non sono stati modificati."
-#: objecttreeparser.cpp:1680
+#: objecttreeparser.cpp:1690
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 new secret key was imported.\n"
@@ -11399,7 +11399,7 @@ msgstr ""
"Una nuova chiave segreta è stata importata.\n"
"%n nuove chiavi segrete sono state importate."
-#: objecttreeparser.cpp:1683
+#: objecttreeparser.cpp:1693
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 secret key was unchanged.\n"
@@ -11408,192 +11408,192 @@ msgstr ""
"Una chiave segreta non è stata modificata.\n"
"%n chiavi segrete non state modificate."
-#: objecttreeparser.cpp:1692
+#: objecttreeparser.cpp:1702
msgid "Sorry, no details on certificate import available."
msgstr ""
"Spiacente, nessun dettaglio disponibile per l'importazione del certificato."
-#: objecttreeparser.cpp:1695
+#: objecttreeparser.cpp:1705
msgid "Certificate import details:"
msgstr "Dettagli importazione del certificato:"
-#: objecttreeparser.cpp:1698
+#: objecttreeparser.cpp:1708
msgid "Failed: %1 (%2)"
msgstr "Fallito: %1 (%2)"
-#: objecttreeparser.cpp:1703
+#: objecttreeparser.cpp:1713
msgid "New or changed: %1 (secret key available)"
msgstr "Nuovo o modificato: %1 (chiave segreta disponibile)"
-#: objecttreeparser.cpp:1706
+#: objecttreeparser.cpp:1716
#, c-format
msgid "New or changed: %1"
msgstr "Nuovo o modificato: %1"
-#: objecttreeparser.cpp:2112
+#: objecttreeparser.cpp:2122
msgid "Error: Signature not verified"
msgstr "Errore: firma non verificata"
-#: objecttreeparser.cpp:2115
+#: objecttreeparser.cpp:2125
msgid "Good signature"
msgstr "Firma valida"
-#: objecttreeparser.cpp:2118
+#: objecttreeparser.cpp:2128
msgid "<b>Bad</b> signature"
msgstr "Firma <b>non</b> valida"
-#: objecttreeparser.cpp:2121
+#: objecttreeparser.cpp:2131
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Nessuna chiave pubblica per verificare questa firma"
-#: objecttreeparser.cpp:2124
+#: objecttreeparser.cpp:2134
msgid "No signature found"
msgstr "Nessuna firma trovata"
-#: objecttreeparser.cpp:2127
+#: objecttreeparser.cpp:2137
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Errore durante la verifica della firma"
-#: objecttreeparser.cpp:2150
+#: objecttreeparser.cpp:2160
msgid "No status information available."
msgstr "Informazioni di stato non disponibili."
-#: objecttreeparser.cpp:2157 objecttreeparser.cpp:2241
+#: objecttreeparser.cpp:2167 objecttreeparser.cpp:2251
msgid "Good signature."
msgstr "Firma valida."
-#: objecttreeparser.cpp:2178
+#: objecttreeparser.cpp:2188
msgid "One key has expired."
msgstr "Una chiave è scaduta."
-#: objecttreeparser.cpp:2182
+#: objecttreeparser.cpp:2192
msgid "The signature has expired."
msgstr "La firma è scaduta."
-#: objecttreeparser.cpp:2187
+#: objecttreeparser.cpp:2197
msgid "Unable to verify: key missing."
msgstr "Impossibile verificare: chiave mancante."
-#: objecttreeparser.cpp:2194
+#: objecttreeparser.cpp:2204
msgid "CRL not available."
msgstr "CRL non disponibile."
-#: objecttreeparser.cpp:2198
+#: objecttreeparser.cpp:2208
msgid "Available CRL is too old."
msgstr "CRL disponibile troppo vecchio."
-#: objecttreeparser.cpp:2202
+#: objecttreeparser.cpp:2212
msgid "A policy was not met."
msgstr "Una regola non è stata rispettata."
-#: objecttreeparser.cpp:2206
+#: objecttreeparser.cpp:2216
msgid "A system error occurred."
msgstr "Si è verificato un errore di sistema."
-#: objecttreeparser.cpp:2217
+#: objecttreeparser.cpp:2227
msgid "One key has been revoked."
msgstr "Una chiave è stata revocata."
-#: objecttreeparser.cpp:2243
+#: objecttreeparser.cpp:2253
msgid "<b>Bad</b> signature."
msgstr "Firma <b>non</b> valida."
-#: objecttreeparser.cpp:2270
+#: objecttreeparser.cpp:2280
msgid "Invalid signature."
msgstr "Firma non valida."
-#: objecttreeparser.cpp:2272
+#: objecttreeparser.cpp:2282
msgid "Not enough information to check signature validity."
msgstr ""
"Non ci sono abbastanza informazioni per verificare la validità della firma."
-#: objecttreeparser.cpp:2281
+#: objecttreeparser.cpp:2291
msgid "Signature is valid."
msgstr "La firma è valida."
-#: objecttreeparser.cpp:2283
+#: objecttreeparser.cpp:2293
msgid "Signed by <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
msgstr "Firmato da <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
-#: objecttreeparser.cpp:2287
+#: objecttreeparser.cpp:2297
msgid "Unknown signature state"
msgstr "Stato della firma sconosciuto"
-#: objecttreeparser.cpp:2291
+#: objecttreeparser.cpp:2301
msgid "Show Details"
msgstr "Mostra dettagli"
-#: objecttreeparser.cpp:2308
+#: objecttreeparser.cpp:2318
msgid "No Audit Log available"
msgstr "Log di controllo non disponibile"
-#: objecttreeparser.cpp:2310
+#: objecttreeparser.cpp:2320
#, c-format
msgid "Error Retrieving Audit Log: %1"
msgstr "Errore durante il recupero del registro di controllo: %1"
-#: objecttreeparser.cpp:2320
+#: objecttreeparser.cpp:2330
msgid ""
"_: The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend\n"
"Show Audit Log"
msgstr "Mostra il registro di controllo"
-#: objecttreeparser.cpp:2331
+#: objecttreeparser.cpp:2341
msgid "Hide Details"
msgstr "Nascondi dettagli"
-#: objecttreeparser.cpp:2357 objecttreeparser.cpp:2359
+#: objecttreeparser.cpp:2367 objecttreeparser.cpp:2369
msgid "Encapsulated message"
msgstr "Messaggio incapsulato"
-#: objecttreeparser.cpp:2368
+#: objecttreeparser.cpp:2378
msgid "Please wait while the message is being decrypted..."
msgstr "Attendere mentre il messaggio viene decifrato..."
-#: objecttreeparser.cpp:2370
+#: objecttreeparser.cpp:2380
msgid "Encrypted message"
msgstr "Messaggio cifrato"
-#: objecttreeparser.cpp:2372
+#: objecttreeparser.cpp:2382
msgid "Encrypted message (decryption not possible)"
msgstr "Messaggio cifrato (decifratura non possibile)"
-#: objecttreeparser.cpp:2374
+#: objecttreeparser.cpp:2384
#, c-format
msgid "Reason: %1"
msgstr "Ragione: %1"
-#: objecttreeparser.cpp:2384
+#: objecttreeparser.cpp:2394
msgid "Please wait while the signature is being verified..."
msgstr "Attendere mentre la firma è in fase di verifica..."
-#: objecttreeparser.cpp:2438
+#: objecttreeparser.cpp:2448
msgid "[Details]"
msgstr "[Dettagli]"
-#: objecttreeparser.cpp:2477 objecttreeparser.cpp:2479
+#: objecttreeparser.cpp:2487 objecttreeparser.cpp:2489
msgid "certificate"
msgstr "certificato"
-#: objecttreeparser.cpp:2486 objecttreeparser.cpp:2511
+#: objecttreeparser.cpp:2496 objecttreeparser.cpp:2521
msgid "Warning:"
msgstr "Attenzione:"
-#: objecttreeparser.cpp:2488
+#: objecttreeparser.cpp:2498
msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
msgstr ""
"L'indirizzo di posta elettronica del mittente non è stato memorizzato nel %1 "
"utilizzato per la firma."
-#: objecttreeparser.cpp:2491
+#: objecttreeparser.cpp:2501
msgid "sender: "
msgstr "mittente: "
-#: objecttreeparser.cpp:2494
+#: objecttreeparser.cpp:2504
msgid "stored: "
msgstr "memorizzato: "
-#: objecttreeparser.cpp:2513
+#: objecttreeparser.cpp:2523
msgid ""
"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare "
"it to the sender's address %2."
@@ -11601,89 +11601,89 @@ msgstr ""
"Nessun indirizzo è stato memorizzato nel %1 utilizzato per la firma, ciò non "
"permette di confrontarlo con l'indirizzo del mittente %2."
-#: objecttreeparser.cpp:2536
+#: objecttreeparser.cpp:2546
#, c-format
msgid "Not enough information to check signature. %1"
msgstr "Non ci sono abbastanza informazioni per verificare la firma. %1"
-#: objecttreeparser.cpp:2553 objecttreeparser.cpp:2631
+#: objecttreeparser.cpp:2563 objecttreeparser.cpp:2641
msgid "Message was signed with unknown key."
msgstr "Messaggio firmato con una chiave sconosciuta."
-#: objecttreeparser.cpp:2555 objecttreeparser.cpp:2669
-#: objecttreeparser.cpp:2713
+#: objecttreeparser.cpp:2565 objecttreeparser.cpp:2679
+#: objecttreeparser.cpp:2723
#, c-format
msgid "Message was signed by %1."
msgstr "Messaggio firmato da %1."
-#: objecttreeparser.cpp:2562 objecttreeparser.cpp:2571
-#: objecttreeparser.cpp:2582
+#: objecttreeparser.cpp:2572 objecttreeparser.cpp:2581
+#: objecttreeparser.cpp:2592
#, c-format
msgid "Message was signed with key %1."
msgstr "Messaggio firmato dalla chiave sconosciuta %1."
-#: objecttreeparser.cpp:2565
+#: objecttreeparser.cpp:2575
msgid "Message was signed on %1 with key %2."
msgstr "Messaggio firmato il %1 con la chiave %2."
-#: objecttreeparser.cpp:2574
+#: objecttreeparser.cpp:2584
msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"
msgstr "Messaggio firmato da %3 il %1 con la chiave %2"
-#: objecttreeparser.cpp:2585
+#: objecttreeparser.cpp:2595
msgid "Message was signed by %2 with key %1."
msgstr "Messaggio firmato da %2 con la chiave %1."
-#: objecttreeparser.cpp:2623
+#: objecttreeparser.cpp:2633
msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
msgstr "Messaggio firmato il %1 dalla chiave sconosciuta %2."
-#: objecttreeparser.cpp:2627
+#: objecttreeparser.cpp:2637
#, c-format
msgid "Message was signed with unknown key %1."
msgstr "Messaggio firmato dalla chiave sconosciuta %1."
-#: objecttreeparser.cpp:2633
+#: objecttreeparser.cpp:2643
msgid "The validity of the signature cannot be verified."
msgstr "La validità della firma non può essere verificata."
-#: objecttreeparser.cpp:2665 objecttreeparser.cpp:2709
+#: objecttreeparser.cpp:2675 objecttreeparser.cpp:2719
msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."
msgstr "Messaggio firmato da %2 (identificativo chiave: %1)."
-#: objecttreeparser.cpp:2675
+#: objecttreeparser.cpp:2685
msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
msgstr "La firma è valida, ma la validità della chiave è sconosciuta."
-#: objecttreeparser.cpp:2679
+#: objecttreeparser.cpp:2689
msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
msgstr "La firma è valida e la chiave è marginalmente affidabile."
-#: objecttreeparser.cpp:2683
+#: objecttreeparser.cpp:2693
msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
msgstr "La firma è valida e la chiave è completamente affidabile."
-#: objecttreeparser.cpp:2687
+#: objecttreeparser.cpp:2697
msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
msgstr "La firma è valida e la chiave è definitivamente affidabile."
-#: objecttreeparser.cpp:2691
+#: objecttreeparser.cpp:2701
msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
msgstr "La firma è valida, ma la chiave non è affidabile."
-#: objecttreeparser.cpp:2715
+#: objecttreeparser.cpp:2725
msgid "Warning: The signature is bad."
msgstr "Attenzione: firma errata."
-#: objecttreeparser.cpp:2739
+#: objecttreeparser.cpp:2749
msgid "End of signed message"
msgstr "Fine del messaggio firmato"
-#: objecttreeparser.cpp:2745
+#: objecttreeparser.cpp:2755
msgid "End of encrypted message"
msgstr "Fine del messaggio cifrato"
-#: objecttreeparser.cpp:2752
+#: objecttreeparser.cpp:2762
msgid "End of encapsulated message"
msgstr "Fine del messaggio incapsulato"