summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kpercentage.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kpercentage.po
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kpercentage.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kpercentage.po261
1 files changed, 131 insertions, 130 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kpercentage.po
index 838fdcadb22..1921e1b7527 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kpercentage.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kpercentage.po
@@ -14,15 +14,118 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpercentage\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:52+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Knut Yrvin, Bjørn Steensrud, Klaus Ade Johnstad"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "knuty@skolelinux.no,bjornst@powertech.no,klaus@skoleinux.no"
+
+#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Gratulerer!"
+
+#: kanswer.cpp:158
+msgid "Error!"
+msgstr "Feil."
+
+#: kanswer.cpp:163
+msgid "Oops!"
+msgstr "Auda!"
+
+#: kanswer.cpp:164
+msgid "Mistyped!"
+msgstr "Skrivefeil!"
+
+#: kanswer.cpp:169
+msgid ""
+"Great!\n"
+"You managed all\n"
+"the exercises!"
+msgstr ""
+"Flott!\n"
+"Du klarte alle\n"
+"øvelsene!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:2
+msgid "Good choice!"
+msgstr "Bra valg!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:3
+msgid "Well done!"
+msgstr "Godt gjort!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:4
+msgid "Pretty good!"
+msgstr "Ganske bra!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:5
+msgid "Fine!"
+msgstr "Fint!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:6
+msgid "Right!"
+msgstr "Riktig!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:7
+msgid "Yes!"
+msgstr "Ja!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:8
+msgid "Great!"
+msgstr "Ypperlig!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:9
+msgid "Good work!"
+msgstr "Bra jobbet!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:11
+msgid "Wrong!"
+msgstr "Feil!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:12
+msgid "Not right!"
+msgstr "Ikke riktig!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:13
+msgid "Think twice!"
+msgstr "Tenk en gang til!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:14
+msgid "Sorry, no!"
+msgstr "Nei, dessverre!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:15
+msgid "False!"
+msgstr "Usant!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:16
+msgid "Try again!"
+msgstr "Prøv igjen!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:17
+msgid "Oh no!"
+msgstr "Å nei!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:18
+msgid "That's not right!"
+msgstr "Det er ikke riktig!"
+
#: kpercentage.cpp:71
msgid "Number of tasks:"
msgstr "Antall oppgaver:"
@@ -128,54 +231,6 @@ msgstr "Her kan du velge antall øvelser fra 1 til 10."
msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>."
msgstr "Velg ett av nivåene <i>lett</i>,<i> middels</i>og <i>spinnvilt</i>."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Knut Yrvin, Bjørn Steensrud, Klaus Ade Johnstad"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "knuty@skolelinux.no,bjornst@powertech.no,klaus@skoleinux.no"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
-msgstr "Et program som lærer deg prosentregning"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KPercentage"
-msgstr "KPercentage"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "coding, coding and coding"
-msgstr "koding, koding og koding"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "CVS, coding and sed-script"
-msgstr "CVS, koding og sed-skripter"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
-msgstr "CVS, koding og Makefile-saker"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:52
-msgid "Pixmaps"
-msgstr "Bilder"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Spelling and Language"
-msgstr "Stavekontroll og språk"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Cleaning and bugfixing code"
-msgstr "Rydding og plukking av kodefeil"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "SVG icon"
-msgstr "SVG-ikon"
-
#: kpercentmain.cpp:102
#, c-format
msgid " % of "
@@ -233,92 +288,38 @@ msgstr ""
"%1 %\n"
"feil"
-#: feedback_i18n.cpp:2
-msgid "Good choice!"
-msgstr "Bra valg!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:3
-msgid "Well done!"
-msgstr "Godt gjort!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:4
-msgid "Pretty good!"
-msgstr "Ganske bra!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:5
-msgid "Fine!"
-msgstr "Fint!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:6
-msgid "Right!"
-msgstr "Riktig!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:7
-msgid "Yes!"
-msgstr "Ja!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:8
-msgid "Great!"
-msgstr "Ypperlig!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:9
-msgid "Good work!"
-msgstr "Bra jobbet!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:11
-msgid "Wrong!"
-msgstr "Feil!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:12
-msgid "Not right!"
-msgstr "Ikke riktig!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:13
-msgid "Think twice!"
-msgstr "Tenk en gang til!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:14
-msgid "Sorry, no!"
-msgstr "Nei, dessverre!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:15
-msgid "False!"
-msgstr "Usant!"
+#: main.cpp:30
+msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
+msgstr "Et program som lærer deg prosentregning"
-#: feedback_i18n.cpp:16
-msgid "Try again!"
-msgstr "Prøv igjen!"
+#: main.cpp:42
+msgid "KPercentage"
+msgstr "KPercentage"
-#: feedback_i18n.cpp:17
-msgid "Oh no!"
-msgstr "Å nei!"
+#: main.cpp:48
+msgid "coding, coding and coding"
+msgstr "koding, koding og koding"
-#: feedback_i18n.cpp:18
-msgid "That's not right!"
-msgstr "Det er ikke riktig!"
+#: main.cpp:49
+msgid "CVS, coding and sed-script"
+msgstr "CVS, koding og sed-skripter"
-#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Gratulerer!"
+#: main.cpp:50
+msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
+msgstr "CVS, koding og Makefile-saker"
-#: kanswer.cpp:158
-msgid "Error!"
-msgstr "Feil."
+#: main.cpp:51 main.cpp:52
+msgid "Pixmaps"
+msgstr "Bilder"
-#: kanswer.cpp:163
-msgid "Oops!"
-msgstr "Auda!"
+#: main.cpp:53
+msgid "Spelling and Language"
+msgstr "Stavekontroll og språk"
-#: kanswer.cpp:164
-msgid "Mistyped!"
-msgstr "Skrivefeil!"
+#: main.cpp:54
+msgid "Cleaning and bugfixing code"
+msgstr "Rydding og plukking av kodefeil"
-#: kanswer.cpp:169
-msgid ""
-"Great!\n"
-"You managed all\n"
-"the exercises!"
-msgstr ""
-"Flott!\n"
-"Du klarte alle\n"
-"øvelsene!"
+#: main.cpp:55
+msgid "SVG icon"
+msgstr "SVG-ikon"