summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/kdegraphics/kuickshow.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nds/messages/kdegraphics/kuickshow.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdegraphics/kuickshow.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdegraphics/kuickshow.po564
1 files changed, 0 insertions, 564 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-nds/messages/kdegraphics/kuickshow.po
deleted file mode 100644
index a1857a0f895..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdegraphics/kuickshow.po
+++ /dev/null
@@ -1,564 +0,0 @@
-# Translation of kuickshow.po to Low Saxon
-#
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kuickshow\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
-
-#: defaultswidget.cpp:39
-msgid "Apply default image modifications"
-msgstr "Standardännern op Bild anwennen"
-
-#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214
-msgid "Scaling"
-msgstr "Ansichtgrött"
-
-#: defaultswidget.cpp:47
-msgid "Shrink image to screen size, if larger"
-msgstr "Groot Biller op Schirmgrött schrimpen"
-
-#: defaultswidget.cpp:50
-msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:"
-msgstr "Lütte Biller op Schirmgrött topassen, bet to Faktor:"
-
-#: defaultswidget.cpp:60
-msgid "Geometry"
-msgstr "Dreihen"
-
-#: defaultswidget.cpp:63
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Pielliek ümdreihen"
-
-#: defaultswidget.cpp:65
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Waagrecht ümdreihen"
-
-#: defaultswidget.cpp:67
-msgid "Rotate image:"
-msgstr "Bild dreihen:"
-
-#: defaultswidget.cpp:70
-msgid "0 Degrees"
-msgstr "0 Graad"
-
-#: defaultswidget.cpp:71
-msgid "90 Degrees"
-msgstr "90 Graad"
-
-#: defaultswidget.cpp:72
-msgid "180 Degrees"
-msgstr "180 Graad"
-
-#: defaultswidget.cpp:73
-msgid "270 Degrees"
-msgstr "270 Graad"
-
-#: defaultswidget.cpp:77
-msgid "Adjustments"
-msgstr "Topassen"
-
-#: defaultswidget.cpp:81
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Helligkeit:"
-
-#: defaultswidget.cpp:86
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
-
-#: defaultswidget.cpp:90
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gamma:"
-
-#: defaultswidget.cpp:94
-msgid "Preview"
-msgstr "Vöransicht"
-
-#: defaultswidget.cpp:97
-msgid "Original"
-msgstr "Orginaal"
-
-#: defaultswidget.cpp:100
-msgid "Modified"
-msgstr "Ännert"
-
-#: generalwidget.cpp:47
-msgid "Open KuickShow Website"
-msgstr "KuickShow-Nettsiet opmaken"
-
-#: generalwidget.cpp:55
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Heelschirmbedrief"
-
-#: generalwidget.cpp:57
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Nakamen Bild vörladen"
-
-#: generalwidget.cpp:58
-msgid "Remember last folder"
-msgstr "Verleden Orner wohren"
-
-#: generalwidget.cpp:62
-msgid "Background color:"
-msgstr "Achtergrundklöör:"
-
-#: generalwidget.cpp:65
-msgid "Show only files with extension: "
-msgstr "Bloots Dateien mit disse Verwiedern wiesen: "
-
-#: generalwidget.cpp:80
-msgid "Quality/Speed"
-msgstr "Gööd / Gauheit"
-
-#: generalwidget.cpp:85
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "Ansichtgrött week topassen"
-
-#: generalwidget.cpp:86
-msgid "Fast rendering"
-msgstr "Gau Dorstellen"
-
-#: generalwidget.cpp:87
-msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes"
-msgstr "Punkteren in Hoochklöör-Bedrief (15-/16-Bit)"
-
-#: generalwidget.cpp:90
-msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes"
-msgstr "Punkteren in Sietklöör-Bedrief (<= 8-Bit)"
-
-#: generalwidget.cpp:93
-msgid "Use own color palette"
-msgstr "Egen Klörensett bruken"
-
-#: generalwidget.cpp:97
-msgid "Fast palette remapping"
-msgstr "Gau Klörensett-Wesseln"
-
-#: generalwidget.cpp:100
-msgid "Maximum cache size: "
-msgstr "Hööchst Twischenspiekergrött: "
-
-#: generalwidget.cpp:101
-msgid " MB"
-msgstr " MB"
-
-#: generalwidget.cpp:102
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Ahn Grenz"
-
-#: imagewindow.cpp:148
-msgid "Show Next Image"
-msgstr "Nakamen Bild wiesen"
-
-#: imagewindow.cpp:151
-msgid "Show Previous Image"
-msgstr "Verleden Bild wiesen"
-
-#: imagewindow.cpp:155
-msgid "Delete Image"
-msgstr "Bild wegdoon"
-
-#: imagewindow.cpp:158
-msgid "Move Image to Trash"
-msgstr "Bild na de Affalltünn verschuven"
-
-#: imagewindow.cpp:162
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Grötter"
-
-#: imagewindow.cpp:165
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Lütter"
-
-#: imagewindow.cpp:168
-msgid "Restore Original Size"
-msgstr "Orginaalgrött wedderherstellen"
-
-#: imagewindow.cpp:171
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximeren"
-
-#: imagewindow.cpp:175
-msgid "Rotate 90 Degrees"
-msgstr "90 Graad dreihen"
-
-#: imagewindow.cpp:178
-msgid "Rotate 180 Degrees"
-msgstr "180 Graad dreihen"
-
-#: imagewindow.cpp:181
-msgid "Rotate 270 Degrees"
-msgstr "270 Graad dreihen"
-
-#: imagewindow.cpp:185
-msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Waagrecht ümdreihen"
-
-#: imagewindow.cpp:188
-msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Pielliek ümdreihen"
-
-#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254
-msgid "Print Image..."
-msgstr "Bild drucken..."
-
-#: imagewindow.cpp:201
-msgid "More Brightness"
-msgstr "Heller"
-
-#: imagewindow.cpp:204
-msgid "Less Brightness"
-msgstr "Düüsterer"
-
-#: imagewindow.cpp:207
-msgid "More Contrast"
-msgstr "Mehr Kontrast"
-
-#: imagewindow.cpp:210
-msgid "Less Contrast"
-msgstr "Weniger Kontrast"
-
-#: imagewindow.cpp:213
-msgid "More Gamma"
-msgstr "Mehr Gamma"
-
-#: imagewindow.cpp:216
-msgid "Less Gamma"
-msgstr "Weniger Gamma"
-
-#: imagewindow.cpp:221
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "Na baven rullen"
-
-#: imagewindow.cpp:224
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "Na nerrn rullen"
-
-#: imagewindow.cpp:227
-msgid "Scroll Left"
-msgstr "Na links rullen"
-
-#: imagewindow.cpp:230
-msgid "Scroll Right"
-msgstr "Na rechts rullen"
-
-#: imagewindow.cpp:234
-msgid "Pause Slideshow"
-msgstr "Diaschau anhollen"
-
-#: imagewindow.cpp:240
-msgid "Reload Image"
-msgstr "Bild nieg laden"
-
-#: imagewindow.cpp:312
-msgid ""
-"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
-"%3 (%1 x %2)"
-msgstr "%3 (%1 x %2)"
-
-#: imagewindow.cpp:415
-#, c-format
-msgid "Unable to download the image from %1."
-msgstr "Dat Bild lett sik nich vun \"%1\" daalladen."
-
-#: imagewindow.cpp:431
-msgid ""
-"Unable to load the image %1.\n"
-"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly."
-msgstr ""
-"Dat Bild \"%1\" lett sik nich laden.\n"
-"Villicht warrt dat Dateiformaat nich ünnerstütt, oder Dien \"Imlib\" is leeg "
-"installeert."
-
-#: imagewindow.cpp:893
-msgid "Brightness"
-msgstr "Helligkeit"
-
-#: imagewindow.cpp:894
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#: imagewindow.cpp:895
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: imagewindow.cpp:914
-msgid "Unable to print the image."
-msgstr "Dat Bild lett sik nich drucken."
-
-#: imagewindow.cpp:915
-msgid "Printing Failed"
-msgstr "Drucken fehlslaan"
-
-#: imagewindow.cpp:925
-msgid "Keep original image size"
-msgstr "Orginaal-Bildgrött wohren"
-
-#: imagewindow.cpp:947
-msgid ""
-"Couldn't save the file.\n"
-"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file."
-msgstr ""
-"Datei lett sik nich sekern.\n"
-"Villicht is de Plaat vull, oder Du hest keen Schriefverlöven för de Datei."
-
-#: imagewindow.cpp:950
-msgid "File Saving Failed"
-msgstr "Dateisekern fehlslaan"
-
-#: imagewindow.cpp:1205
-msgid ""
-"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very "
-"resource-consuming and even make your computer hang.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Du wullt en bannig groot Bild (%1 x %2 Pixel) ankieken, wat aver bannig veel "
-"Rekenleisten bruukt. Villicht hangt sik dor sogor Dien Reekner bi op.\n"
-"Wullt Du wiedermaken?"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:48
-msgid "&General"
-msgstr "&Allgemeen"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:51
-msgid "&Modifications"
-msgstr "Ä&nnern"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:54
-msgid "&Slideshow"
-msgstr "&Diaschau"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:57
-msgid "&Viewer Shortcuts"
-msgstr "&Kieker-Tastkombinatschonen"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:64
-msgid "Bro&wser Shortcuts"
-msgstr "&Dateikieker-Tastkombinatschonen"
-
-#: kuickfile.cpp:109
-msgid "Downloading %1..."
-msgstr "%1 warrt daallaadt..."
-
-#: kuickfile.cpp:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Please wait while downloading\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Bitte tööv bi't Daalladen vun\n"
-"%1"
-
-#: kuickshow.cpp:136
-msgid ""
-"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n"
-"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown."
-msgstr ""
-"Wullt Du dit Bild redig dorstellen? Dat kann en heel Barg Rekenleisten bruken, "
-"un villicht ok to veel för Dien Reekner wesen."
-"<br>Wenn Du \"%1\" utsöchst, warrt bloots dat eerste Bild wiest.\n"
-"Wullt Du disse %n Biller redig op eenmaal dorstellen? Dat kann en heel Barg "
-"Rekenleisten bruken, un villicht ok to veel för Dien Reekner wesen."
-"<br>Wenn Du \"%1\" utsöchst, warrt bloots dat eerste Bild wiest."
-
-#: kuickshow.cpp:137
-msgid "Display Multiple Images?"
-msgstr "Mehr Biller wiesen?"
-
-#: kuickshow.cpp:256
-msgid "Configure %1..."
-msgstr "%1 inrichten..."
-
-#: kuickshow.cpp:260
-msgid "Start Slideshow"
-msgstr "Diaschau starten"
-
-#: kuickshow.cpp:264
-msgid "About KuickShow"
-msgstr "Över KuickShow"
-
-#: kuickshow.cpp:268
-msgid "Open Only One Image Window"
-msgstr "Bloots een Bildfinster opmaken"
-
-#: kuickshow.cpp:273
-msgid "Show File Browser"
-msgstr "Dateikieker wiesen"
-
-#: kuickshow.cpp:274
-msgid "Hide File Browser"
-msgstr "Dateikieker versteken"
-
-#: kuickshow.cpp:278
-msgid "Show Image"
-msgstr "Bild wiesen"
-
-#: kuickshow.cpp:281
-msgid "Show Image in Active Window"
-msgstr "Bild binnen aktiv Finster wiesen"
-
-#: kuickshow.cpp:285
-msgid "Show Image in Fullscreen Mode"
-msgstr "Bild in Heelschirm-Bedrief wiesen"
-
-#: kuickshow.cpp:644
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wullt Du <b>%1</b>\n"
-" redig wegdoon?</qt>"
-
-#: kuickshow.cpp:645
-msgid "Delete File"
-msgstr "Datei wegdoon"
-
-#: kuickshow.cpp:669
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to trash\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wullt Du <b>%1</b>\n"
-" redig na de Affalltünn verschuven?</qt>"
-
-#: kuickshow.cpp:670
-msgid "Trash File"
-msgstr "Datei wegsmieten"
-
-#: kuickshow.cpp:671
-msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
-msgstr "&Wegsmieten"
-
-#: kuickshow.cpp:1243
-msgid ""
-"Unable to initialize \"Imlib\".\n"
-"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n"
-"The program will now quit."
-msgstr ""
-"\"Imlib\" lett sik nich torechtmaken.\n"
-"Start \"kuickshow\" in de Konsool un kiek na Fehlermellen.\n"
-"Dat Programm warrt nu beendt."
-
-#: kuickshow.cpp:1247
-msgid "Fatal Imlib Error"
-msgstr "Swoor \"Imlib\"-Fehler"
-
-#: kuickshow.cpp:1406
-msgid "Select Files or Folder to Open"
-msgstr "Söök Dateien oder Ornern ut, de opmaakt warrn schöölt"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder."
-msgstr ""
-"Start binnen den tolest besöcht Orner, nich binnen den aktuellen Arbeitorner."
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Optional image filenames/urls to show"
-msgstr "Optschonaal Dateinaams / Adressen, de wiest warrn schöölt"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KuickShow"
-msgstr "KuickShow"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "A fast and versatile image viewer"
-msgstr "En gau un ansleegsch Bildkieker"
-
-#: printing.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 drucken"
-
-#: printing.cpp:200
-msgid "Image Settings"
-msgstr "Bild-Instellen"
-
-#: printing.cpp:206
-msgid "Print fi&lename below image"
-msgstr "&Dateinaam nerrn dat Bild drucken"
-
-#: printing.cpp:210
-msgid "Print image in &black and white"
-msgstr "Bild in &Swattwitt drucken"
-
-#: printing.cpp:218
-msgid "Shrink image to &fit, if necessary"
-msgstr "Bild passen &schrimpen, wenn nödig"
-
-#: printing.cpp:228
-msgid "Print e&xact size: "
-msgstr "&Naue Grött drucken: "
-
-#: printing.cpp:236
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimeters"
-
-#: printing.cpp:237
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Zentimeters"
-
-#: printing.cpp:238
-msgid "Inches"
-msgstr "Toll"
-
-#: printing.cpp:242
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Breed:"
-
-#: printing.cpp:247
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Hööchde:"
-
-#: slideshowwidget.cpp:37
-msgid "Switch to &full-screen"
-msgstr "Na &Heelschirmbedrief wesseln"
-
-#: slideshowwidget.cpp:38
-msgid "S&tart with current image"
-msgstr "Mit dat &aktuelle Bild starten"
-
-#: slideshowwidget.cpp:41
-msgid "De&lay between slides:"
-msgstr "&Töövtiet twischen Dias:"
-
-#: slideshowwidget.cpp:42
-msgid " sec"
-msgstr " Sekunnen"
-
-#: slideshowwidget.cpp:44
-msgid "Wait for key"
-msgstr "Op Tastdruck töven"
-
-#: slideshowwidget.cpp:47
-msgid "&Iterations (0 = infinite):"
-msgstr "&Wedderhalen (0 = ahn Enn):"
-
-#: slideshowwidget.cpp:48
-msgid "infinite"
-msgstr "ahn Enn"