summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/kdeedu
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt/messages/kdeedu
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/kdeedu')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdeedu/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdeedu/Makefile.in719
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdeedu/blinken.po193
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kalzium.po4877
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kanagram.po494
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kbruch.po586
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdeedu/keduca.po774
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kfile_drgeo.po57
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kfile_kig.po63
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kgeography.po28658
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdeedu/khangman.po604
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kig.po4668
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kiten.po720
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdeedu/klatin.po915
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdeedu/klettres.po436
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kmplot.po3425
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kpercentage.po321
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kstars.po33112
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdeedu/ktouch.po1823
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kturtle.po814
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kverbos.po738
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kvoctrain.po4891
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kwordquiz.po2028
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdeedu/libkdeedu.po317
24 files changed, 0 insertions, 91236 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/Makefile.am b/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/Makefile.am
deleted file mode 100644
index fd3494d0dc2..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-KDE_LANG = pt
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/Makefile.in b/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/Makefile.in
deleted file mode 100644
index 30f98eaa216..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/Makefile.in
+++ /dev/null
@@ -1,719 +0,0 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
-# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
-# @configure_input@
-
-# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
-# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
-# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
-
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
-# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
-# PARTICULAR PURPOSE.
-
-@SET_MAKE@
-VPATH = @srcdir@
-pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
-pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
-pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
-am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
-install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
-install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
-install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
-INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
-transform = $(program_transform_name)
-NORMAL_INSTALL = :
-PRE_INSTALL = :
-POST_INSTALL = :
-NORMAL_UNINSTALL = :
-PRE_UNINSTALL = :
-POST_UNINSTALL = :
-subdir = messages/tdeedu
-DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
-ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
-am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
- $(top_srcdir)/configure.in
-am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
- $(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
-CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
-CONFIG_CLEAN_FILES =
-SOURCES =
-DIST_SOURCES =
-#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
-#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
-#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
-#>- install-html-recursive install-info-recursive \
-#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
-#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
-#>- ps-recursive uninstall-recursive
-#>+ 7
-RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
- install-html-recursive install-info-recursive \
- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
- ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
-RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
- distclean-recursive maintainer-clean-recursive
-ETAGS = etags
-CTAGS = ctags
-DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
-#>+ 1
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-#>+ 1
-DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-ACLOCAL = @ACLOCAL@
-AMTAR = @AMTAR@
-ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
-AUTOCONF = @AUTOCONF@
-AUTODIRS = @AUTODIRS@
-AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
-AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
-AWK = @AWK@
-CONF_FILES = @CONF_FILES@
-CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
-DCOPIDL = @DCOPIDL@
-DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
-DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
-DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
-DEFS = @DEFS@
-ECHO_C = @ECHO_C@
-ECHO_N = @ECHO_N@
-ECHO_T = @ECHO_T@
-GMSGFMT = @GMSGFMT@
-INSTALL = @INSTALL@
-INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
-INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
-INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
-KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
-KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
-KDECONFIG = @KDECONFIG@
-KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
-KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
-KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
-LIBOBJS = @LIBOBJS@
-LIBS = @LIBS@
-LN_S = @LN_S@
-LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
-MAKEINFO = @MAKEINFO@
-MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
-MCOPIDL = @MCOPIDL@
-MEINPROC = @MEINPROC@
-MKDIR_P = @MKDIR_P@
-MSGFMT = @MSGFMT@
-PACKAGE = @PACKAGE@
-PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
-PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
-PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
-PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
-PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
-PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
-SET_MAKE = @SET_MAKE@
-SHELL = @SHELL@
-STRIP = @STRIP@
-TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
-VERSION = @VERSION@
-XGETTEXT = @XGETTEXT@
-XMLLINT = @XMLLINT@
-X_RPATH = @X_RPATH@
-abs_builddir = @abs_builddir@
-abs_srcdir = @abs_srcdir@
-abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
-abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
-am__leading_dot = @am__leading_dot@
-am__tar = @am__tar@
-am__untar = @am__untar@
-#>- bindir = @bindir@
-#>+ 2
-DEPDIR = .deps
-bindir = @bindir@
-build_alias = @build_alias@
-builddir = @builddir@
-datadir = @datadir@
-datarootdir = @datarootdir@
-docdir = @docdir@
-dvidir = @dvidir@
-exec_prefix = @exec_prefix@
-host_alias = @host_alias@
-htmldir = @htmldir@
-includedir = @includedir@
-infodir = @infodir@
-install_sh = @install_sh@
-kde_appsdir = @kde_appsdir@
-kde_bindir = @kde_bindir@
-kde_confdir = @kde_confdir@
-kde_datadir = @kde_datadir@
-kde_htmldir = @kde_htmldir@
-kde_icondir = @kde_icondir@
-kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
-kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
-kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
-kde_locale = @kde_locale@
-kde_mimedir = @kde_mimedir@
-kde_moduledir = @kde_moduledir@
-kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
-kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
-kde_sounddir = @kde_sounddir@
-kde_styledir = @kde_styledir@
-kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
-kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
-kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
-tdeinitdir = @tdeinitdir@
-libdir = @libdir@
-libexecdir = @libexecdir@
-localedir = @localedir@
-localstatedir = @localstatedir@
-mandir = @mandir@
-mkdir_p = @mkdir_p@
-oldincludedir = @oldincludedir@
-pdfdir = @pdfdir@
-prefix = @prefix@
-program_transform_name = @program_transform_name@
-psdir = @psdir@
-sbindir = @sbindir@
-sharedstatedir = @sharedstatedir@
-srcdir = @srcdir@
-sysconfdir = @sysconfdir@
-target_alias = @target_alias@
-top_builddir = @top_builddir@
-top_srcdir = @top_srcdir@
-xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
-xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
-xdg_menudir = @xdg_menudir@
-KDE_LANG = pt
-#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-#>+ 1
-SUBDIRS =.
-#>- POFILES = AUTO
-#>+ 2
-POFILES = keduca.po kbruch.po kfile_kig.po ktouch.po kstars.po kmplot.po kverbos.po kwordquiz.po klettres.po khangman.po kig.po blinken.po kvoctrain.po kanagram.po kfile_drgeo.po libtdeedu.po kalzium.po klatin.po kturtle.po kpercentage.po kiten.po kgeography.po
-GMOFILES = keduca.gmo kbruch.gmo kfile_kig.gmo ktouch.gmo kstars.gmo kmplot.gmo kverbos.gmo kwordquiz.gmo klettres.gmo khangman.gmo kig.gmo blinken.gmo kvoctrain.gmo kanagram.gmo kfile_drgeo.gmo libtdeedu.gmo kalzium.gmo klatin.gmo kturtle.gmo kpercentage.gmo kiten.gmo kgeography.gmo
-#>- all: all-recursive
-#>+ 1
-all: all-nls docs-am all-recursive
-
-.SUFFIXES:
-$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
-#>- @for dep in $?; do \
-#>- case '$(am__configure_deps)' in \
-#>- *$$dep*) \
-#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
-#>- && exit 0; \
-#>- exit 1;; \
-#>- esac; \
-#>- done; \
-#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile'; \
-#>- cd $(top_srcdir) && \
-#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile
-#>+ 12
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeedu/Makefile.in
-.PRECIOUS: Makefile
-Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
- @case '$?' in \
- *config.status*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
- *) \
- echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
- cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
- esac;
-
-$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
-# into them and run `make' without going through this Makefile.
-# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
-# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
-# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
-# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
-$(RECURSIVE_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- dot_seen=yes; \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done; \
- if test "$$dot_seen" = "no"; then \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
- fi; test -z "$$fail"
-
-$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- case "$@" in \
- distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
- *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
- esac; \
- rev=''; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = "."; then :; else \
- rev="$$subdir $$rev"; \
- fi; \
- done; \
- rev="$$rev ."; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- for subdir in $$rev; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done && test -z "$$fail"
-tags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
- done
-ctags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
- done
-
-ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- mkid -fID $$unique
-tags: TAGS
-
-TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- here=`pwd`; \
- if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
- include_option=--etags-include; \
- empty_fix=.; \
- else \
- include_option=--include; \
- empty_fix=; \
- fi; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test ! -f $$subdir/TAGS || \
- tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
- fi; \
- done; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
- test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
- $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique; \
- fi
-ctags: CTAGS
-CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
- || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique
-
-GTAGS:
- here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
- && cd $(top_srcdir) \
- && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
-
-distclean-tags:
- -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
-
-#>- distdir: $(DISTFILES)
-#>+ 1
-distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
- @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- list='$(DISTFILES)'; \
- dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
- sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
- -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
- case $$dist_files in \
- */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
- sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
- sort -u` ;; \
- esac; \
- for file in $$dist_files; do \
- if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
- if test -d $$d/$$file; then \
- dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
- if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
- cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- fi; \
- cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- else \
- test -f $(distdir)/$$file \
- || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
- list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test -d "$(distdir)/$$subdir" \
- || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
- || exit 1; \
- distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
- top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
- (cd $$subdir && \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
- top_distdir="$$top_distdir" \
- distdir="$$distdir/$$subdir" \
- am__remove_distdir=: \
- am__skip_length_check=: \
- distdir) \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
-check-am: all-am
-check: check-recursive
-all-am: Makefile
-installdirs: installdirs-recursive
-installdirs-am:
-install: install-recursive
-install-exec: install-exec-recursive
-install-data: install-data-recursive
-#>- uninstall: uninstall-recursive
-#>+ 1
-uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
-
-install-am: all-am
- @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
-
-installcheck: installcheck-recursive
-install-strip:
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
- install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
- `test -z '$(STRIP)' || \
- echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
-mostlyclean-generic:
-
-clean-generic:
-
-distclean-generic:
- -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
-
-maintainer-clean-generic:
- @echo "This command is intended for maintainers to use"
- @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
-#>- clean: clean-recursive
-#>+ 1
-clean: kde-rpo-clean clean-recursive
-
-#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
-#>+ 1
-clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
-
-distclean: distclean-recursive
- -rm -f Makefile
-distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
-
-dvi: dvi-recursive
-
-dvi-am:
-
-html: html-recursive
-
-info: info-recursive
-
-info-am:
-
-#>- install-data-am:
-#>+ 1
-install-data-am: install-nls
-
-install-dvi: install-dvi-recursive
-
-install-exec-am:
-
-install-html: install-html-recursive
-
-install-info: install-info-recursive
-
-install-man:
-
-install-pdf: install-pdf-recursive
-
-install-ps: install-ps-recursive
-
-installcheck-am:
-
-#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
-#>+ 1
-maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
- -rm -f Makefile
-maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
-
-mostlyclean: mostlyclean-recursive
-
-mostlyclean-am: mostlyclean-generic
-
-pdf: pdf-recursive
-
-pdf-am:
-
-ps: ps-recursive
-
-ps-am:
-
-uninstall-am:
-
-.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
- install-strip
-
-.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
- all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
- ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
- distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
- install-am install-data install-data-am install-dvi \
- install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
- install-html-am install-info install-info-am install-man \
- install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
- install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
- installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
- mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
- tags-recursive uninstall uninstall-am
-
-# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
-# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
-.NOEXPORT:
-
-#>+ 2
-KDE_DIST=kverbos.po blinken.po libtdeedu.po keduca.po kturtle.po kbruch.po Makefile.in kgeography.po kstars.po kpercentage.po kwordquiz.po kalzium.po kmplot.po kig.po kiten.po kvoctrain.po ktouch.po kanagram.po kfile_kig.po klatin.po kfile_drgeo.po khangman.po Makefile.am klettres.po
-
-#>+ 67
-keduca.gmo: keduca.po
- rm -f keduca.gmo; $(GMSGFMT) -o keduca.gmo $(srcdir)/keduca.po
- test ! -f keduca.gmo || touch keduca.gmo
-kbruch.gmo: kbruch.po
- rm -f kbruch.gmo; $(GMSGFMT) -o kbruch.gmo $(srcdir)/kbruch.po
- test ! -f kbruch.gmo || touch kbruch.gmo
-kfile_kig.gmo: kfile_kig.po
- rm -f kfile_kig.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_kig.gmo $(srcdir)/kfile_kig.po
- test ! -f kfile_kig.gmo || touch kfile_kig.gmo
-ktouch.gmo: ktouch.po
- rm -f ktouch.gmo; $(GMSGFMT) -o ktouch.gmo $(srcdir)/ktouch.po
- test ! -f ktouch.gmo || touch ktouch.gmo
-kstars.gmo: kstars.po
- rm -f kstars.gmo; $(GMSGFMT) -o kstars.gmo $(srcdir)/kstars.po
- test ! -f kstars.gmo || touch kstars.gmo
-kmplot.gmo: kmplot.po
- rm -f kmplot.gmo; $(GMSGFMT) -o kmplot.gmo $(srcdir)/kmplot.po
- test ! -f kmplot.gmo || touch kmplot.gmo
-kverbos.gmo: kverbos.po
- rm -f kverbos.gmo; $(GMSGFMT) -o kverbos.gmo $(srcdir)/kverbos.po
- test ! -f kverbos.gmo || touch kverbos.gmo
-kwordquiz.gmo: kwordquiz.po
- rm -f kwordquiz.gmo; $(GMSGFMT) -o kwordquiz.gmo $(srcdir)/kwordquiz.po
- test ! -f kwordquiz.gmo || touch kwordquiz.gmo
-klettres.gmo: klettres.po
- rm -f klettres.gmo; $(GMSGFMT) -o klettres.gmo $(srcdir)/klettres.po
- test ! -f klettres.gmo || touch klettres.gmo
-khangman.gmo: khangman.po
- rm -f khangman.gmo; $(GMSGFMT) -o khangman.gmo $(srcdir)/khangman.po
- test ! -f khangman.gmo || touch khangman.gmo
-kig.gmo: kig.po
- rm -f kig.gmo; $(GMSGFMT) -o kig.gmo $(srcdir)/kig.po
- test ! -f kig.gmo || touch kig.gmo
-blinken.gmo: blinken.po
- rm -f blinken.gmo; $(GMSGFMT) -o blinken.gmo $(srcdir)/blinken.po
- test ! -f blinken.gmo || touch blinken.gmo
-kvoctrain.gmo: kvoctrain.po
- rm -f kvoctrain.gmo; $(GMSGFMT) -o kvoctrain.gmo $(srcdir)/kvoctrain.po
- test ! -f kvoctrain.gmo || touch kvoctrain.gmo
-kanagram.gmo: kanagram.po
- rm -f kanagram.gmo; $(GMSGFMT) -o kanagram.gmo $(srcdir)/kanagram.po
- test ! -f kanagram.gmo || touch kanagram.gmo
-kfile_drgeo.gmo: kfile_drgeo.po
- rm -f kfile_drgeo.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_drgeo.gmo $(srcdir)/kfile_drgeo.po
- test ! -f kfile_drgeo.gmo || touch kfile_drgeo.gmo
-libtdeedu.gmo: libtdeedu.po
- rm -f libtdeedu.gmo; $(GMSGFMT) -o libtdeedu.gmo $(srcdir)/libtdeedu.po
- test ! -f libtdeedu.gmo || touch libtdeedu.gmo
-kalzium.gmo: kalzium.po
- rm -f kalzium.gmo; $(GMSGFMT) -o kalzium.gmo $(srcdir)/kalzium.po
- test ! -f kalzium.gmo || touch kalzium.gmo
-klatin.gmo: klatin.po
- rm -f klatin.gmo; $(GMSGFMT) -o klatin.gmo $(srcdir)/klatin.po
- test ! -f klatin.gmo || touch klatin.gmo
-kturtle.gmo: kturtle.po
- rm -f kturtle.gmo; $(GMSGFMT) -o kturtle.gmo $(srcdir)/kturtle.po
- test ! -f kturtle.gmo || touch kturtle.gmo
-kpercentage.gmo: kpercentage.po
- rm -f kpercentage.gmo; $(GMSGFMT) -o kpercentage.gmo $(srcdir)/kpercentage.po
- test ! -f kpercentage.gmo || touch kpercentage.gmo
-kiten.gmo: kiten.po
- rm -f kiten.gmo; $(GMSGFMT) -o kiten.gmo $(srcdir)/kiten.po
- test ! -f kiten.gmo || touch kiten.gmo
-kgeography.gmo: kgeography.po
- rm -f kgeography.gmo; $(GMSGFMT) -o kgeography.gmo $(srcdir)/kgeography.po
- test ! -f kgeography.gmo || touch kgeography.gmo
-
-#>+ 3
-clean-nls:
- -rm -f keduca.gmo kbruch.gmo kfile_kig.gmo ktouch.gmo kstars.gmo kmplot.gmo kverbos.gmo kwordquiz.gmo klettres.gmo khangman.gmo kig.gmo blinken.gmo kvoctrain.gmo kanagram.gmo kfile_drgeo.gmo libtdeedu.gmo kalzium.gmo klatin.gmo kturtle.gmo kpercentage.gmo kiten.gmo kgeography.gmo
-
-#>+ 10
-install-nls:
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
- @for base in keduca kbruch kfile_kig ktouch kstars kmplot kverbos kwordquiz klettres khangman kig blinken kvoctrain kanagram kfile_drgeo libtdeedu kalzium klatin kturtle kpercentage kiten kgeography ; do \
- echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- fi ;\
- done
-
-
-#>+ 24
-uninstall-nls:
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/keduca.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbruch.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_kig.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktouch.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstars.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmplot.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kverbos.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwordquiz.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klettres.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khangman.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kig.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/blinken.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kvoctrain.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kanagram.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtdeedu.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kalzium.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klatin.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kturtle.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpercentage.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kiten.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgeography.mo
-
-#>+ 2
-all-nls: $(GMOFILES)
-
-#>+ 8
-distdir-nls:$(GMOFILES)
- for file in $(POFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
- for file in $(GMOFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
-
-#>+ 2
-docs-am:
-
-#>+ 15
-force-reedit:
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeedu/Makefile.in
-
-
-#>+ 21
-clean-bcheck:
- rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
-
-bcheck: bcheck-recursive
-
-bcheck-am:
- @for i in ; do \
- if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
- echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "$$i"; \
- if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
- rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
- fi ; \
- echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
- perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
- rm -f a.out; \
- fi ; \
- done
-
-
-#>+ 3
-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-no-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-no-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-kde-rpo-clean:
- -rm -f *.rpo
-
-#>+ 3
-nmcheck:
-nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/blinken.po b/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/blinken.po
deleted file mode 100644
index 1c26acc77e6..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/blinken.po
+++ /dev/null
@@ -1,193 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: blinken\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-24 10:01+0000\n"
-"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: pt <tde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-SpellExtra: aRts KSimon blinKen Steve\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
-
-#: artsplayer.cpp:39
-msgid "aRts was not found, therefore the sounds will be disabled."
-msgstr "O aRts não foi encontrado, como tal, os sons ficarão desactivados."
-
-#: artsplayer.cpp:39
-msgid "Sounds Disabled"
-msgstr "Sons Desactivados"
-
-#: blinken.cpp:78
-msgid ""
-"_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages "
-"does not support any of the characters of your language, please translate that "
-"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not "
-"translate it to 0\n"
-"0"
-msgstr "0"
-
-#: blinken.cpp:112
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
-
-#: blinken.cpp:124
-msgid "Restart"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: blinken.cpp:180
-msgid "Sounds"
-msgstr "Sons"
-
-#: blinken.cpp:361
-msgid "Enter Your Name"
-msgstr "Indique o Seu Nome"
-
-#: blinken.cpp:361
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: blinken.cpp:553
-msgid "Restart the game"
-msgstr "Reiniciar o jogo"
-
-#: blinken.cpp:555
-msgid "Quit blinKen"
-msgstr "Sair do blinKen"
-
-#: blinken.cpp:556
-msgid "View Highscore Table"
-msgstr "Ver a Tabela de Pontuações"
-
-#: blinken.cpp:560
-msgid "2nd Level"
-msgstr "2º Nível"
-
-#: blinken.cpp:561
-msgid "1st Level"
-msgstr "1º Nível"
-
-#: blinken.cpp:562
-msgid "Random Level"
-msgstr "Nível Aleatório"
-
-#: blinken.cpp:563
-msgid "Press the key for this button"
-msgstr "Carregue na tecla para este botão"
-
-#: blinken.cpp:564
-msgid "Click any button to change its key"
-msgstr "Carregue em qualquer botão para mudar a sua tecla"
-
-#: blinken.cpp:570
-msgid "Press Start to begin!"
-msgstr "Carregue em Iniciar para começar!"
-
-#: blinken.cpp:574
-msgid "Set the Difficulty Level..."
-msgstr "Definir o Nível de Dificuldade..."
-
-#: blinken.cpp:579
-msgid "Next sequence in 3..."
-msgstr "A próxima sequência em 3..."
-
-#: blinken.cpp:584
-msgid "Next sequence in 3, 2..."
-msgstr "A próxima sequência em 3, 2..."
-
-#: blinken.cpp:585
-msgid "Next sequence in 2..."
-msgstr "A próxima sequência em 2..."
-
-#: blinken.cpp:590
-msgid "Next sequence in 3, 2, 1..."
-msgstr "A próxima sequência em 3, 2, 1..."
-
-#: blinken.cpp:591
-msgid "Next sequence in 2, 1..."
-msgstr "A próxima sequência em 2, 1..."
-
-#: blinken.cpp:596
-msgid "Remember this sequence..."
-msgstr "Recorde esta sequência..."
-
-#: blinken.cpp:601
-msgid "Repeat the sequence!"
-msgstr "Repita a sequência!"
-
-#: blinken.cpp:617
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: blinken.cpp:618
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: blinken.cpp:619
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: blinken.cpp:621
-msgid "Level"
-msgstr "Nível"
-
-#: highscoredialog.cpp:128
-msgid "Highscores"
-msgstr "Melhores Pontuações"
-
-#: highscoredialog.cpp:143
-msgid "Level 1"
-msgstr "Nível 1"
-
-#: highscoredialog.cpp:144
-msgid "Level 2"
-msgstr "Nível 2"
-
-#: highscoredialog.cpp:145
-msgid "Level ?"
-msgstr "Nível ?"
-
-#: main.cpp:21
-msgid "blinKen"
-msgstr "blinKen"
-
-#: main.cpp:21
-msgid "A memory enhancement game"
-msgstr "Um jogo de exercício de memória"
-
-#: main.cpp:22
-msgid "Coding"
-msgstr "Código"
-
-#: main.cpp:23
-msgid "Design, Graphics and Sounds"
-msgstr "Desenho, Gráficos e Sons"
-
-#: main.cpp:24
-msgid "GPL'ed his 'Steve' font so that we could use it"
-msgstr ""
-"Colocou o tipo de letra 'Steve' sob a GPL para que fosse possível utilizá-la"
-
-#. i18n: file blinken.kcfg line 9
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Play sounds"
-msgstr "Tocar os sons"
-
-#. i18n: file blinken.kcfg line 13
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Use custom font for status text"
-msgstr "Utilizar tipo de letra personalizado para texto de estado"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kalzium.po
deleted file mode 100644
index 4d9b8f553d5..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kalzium.po
+++ /dev/null
@@ -1,4877 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kalzium\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-25 14:33+0000\n"
-"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Spin\n"
-"X-POFile-SpellExtra: CAS Fahrenheit kJ Celsius eV pm Kalzium kelvin IUPAC\n"
-"X-POFile-SpellExtra: mol Pauling kj PSE helios Magnésia ono beryllos al\n"
-"X-POFile-SpellExtra: ppm phosphoros MeV Ra EqChem Waals close Metalóides\n"
-"X-POFile-SpellExtra: packed Rankine van aergon bórax oxygenium carboneum\n"
-"X-POFile-SpellExtra: gennao alumen fluere hydro body cubic centered Bor\n"
-"X-POFile-SpellExtra: nitrogenium CE chloros litos silex carb sweb\n"
-"X-POFile-SpellExtra: sanscrito hdp qaliy ccp bcc ax natrun Réamur Itterby\n"
-"X-POFile-SpellExtra: technetos telluris argentum magnésia prasinos neos\n"
-"X-POFile-SpellExtra: didymos Galmei Gadolin ioeides kryptos Strontianit\n"
-"X-POFile-SpellExtra: calx anthos Pallas Nickel cuprum dysprositor chroma\n"
-"X-POFile-SpellExtra: tellus zinking Vanadis kadmia ferrum Freyja Amon\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Ruténia arsenikos bromos Niobe Samarskit barys\n"
-"X-POFile-SpellExtra: ammonos Johan selena germania Ytterby Ceres Indigo\n"
-"X-POFile-SpellExtra: holmia xenos rhodeos Gallia rubidus Kobold caesius\n"
-"X-POFile-SpellExtra: stannum lanthanein Rhine aurum Meitner Seaborg\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Wilhelm Alfred hydrargyrum nm Theodore Enrico Bureta\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Mendeleev Röntgen Thule sten Niels Tantalos Ernest\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Conrad tung Lise Rhenium Lutetia Hafnia iris Pipeta\n"
-"X-POFile-SpellExtra: JT Teclu DSC Petri pH Differencial Erlenmeyer sup\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Emil br Bunsen Calorimetry Scanning kg Litmus\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: &Plot\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Réaumur on Marguerite Darmstadt Hessen plumbum\n"
-"X-POFile-SpellExtra: hassia aktis protos radius Wismut astator Perey Dubna\n"
-"X-POFile-SpellExtra: tallos ouranos\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
-
-#: detailedgraphicaloverview.cpp:67
-msgid "No element selected"
-msgstr "Não está nenhum elemento seleccionado"
-
-#: detailinfodlg.cpp:51
-msgid ""
-"_: Next element\n"
-"Next"
-msgstr "Seguinte"
-
-#: detailinfodlg.cpp:52
-msgid ""
-"_: Previous element\n"
-"Previous"
-msgstr "Anterior"
-
-#: detailinfodlg.cpp:71
-msgid "Goes to the previous element"
-msgstr "Vai para o elemento anterior"
-
-#: detailinfodlg.cpp:72
-msgid "Goes to the next element"
-msgstr "Vai para o elemento seguinte"
-
-#: detailinfodlg.cpp:125
-#, c-format
-msgid "Block: %1"
-msgstr "Bloco: %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Electronic configuration: %1"
-msgstr "Configuração electrónica: %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:135
-#, c-format
-msgid "Density: %1"
-msgstr "Densidade: %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:138
-#, c-format
-msgid "Covalent Radius: %1"
-msgstr "Raio de Covalência: %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:143
-msgid "<b>Ionic Radius (Charge): %1</b> (%2)"
-msgstr "<b>Raio Iónico (Carga): %1</b> (%2)"
-
-#: detailinfodlg.cpp:149
-#, c-format
-msgid "van der Waals Radius: %1"
-msgstr "Raio 'van der Waals': %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Atomic Radius: %1"
-msgstr "Raio Atómico: %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:161 kalziumtip.cpp:133
-#, c-format
-msgid "Mass: %1"
-msgstr "Massa: %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:174
-#, c-format
-msgid "It was discovered by %1"
-msgstr "Foi descoberto por %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:179
-msgid "Abundance in crustal rocks: %1 ppm"
-msgstr "Abundância nas rochas da crosta: %1 ppm"
-
-#: detailinfodlg.cpp:184
-msgid "Mean mass: %1 u"
-msgstr "Massa média: %1 u"
-
-#: detailinfodlg.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Origin of the name: %1"
-msgstr "Origem do nome: %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:196
-msgid "This element is artificial"
-msgstr "Este elemento é artificial"
-
-#: detailinfodlg.cpp:198
-msgid "This element is radioactive"
-msgstr "Este elemento é radioactivo"
-
-#: detailinfodlg.cpp:200
-msgid "This element is radioactive and artificial"
-msgstr "Este elemento é radioactivo e artificial"
-
-#: detailinfodlg.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Melting Point: %1"
-msgstr "Ponto de Fusão: %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:209
-#, c-format
-msgid "Boiling Point: %1"
-msgstr "Ponto de Ebulição: %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:212
-#, c-format
-msgid "Electronegativity: %1"
-msgstr "Electronegatividade: %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:215
-msgid "Electron affinity: %1 "
-msgstr "Afinidade de electrões: %1 "
-
-#: detailinfodlg.cpp:224
-msgid ""
-"_: the first variable is a number. The result is for example '1.' or '5.', the "
-"second is the value of the ionisation energy\n"
-"%1. Ionization energy: %2"
-msgstr "%1. Energia de ionização: %2"
-
-#: detailinfodlg.cpp:243
-msgid "Isotope-Table"
-msgstr "Tabela de Isótopos"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 200
-#: detailinfodlg.cpp:245 rc.cpp:60 rc.cpp:1229 rc.cpp:1331
-#, no-c-format
-msgid "Mass"
-msgstr "Massa"
-
-#: detailinfodlg.cpp:247
-msgid "Neutrons"
-msgstr "Neutrões"
-
-#: detailinfodlg.cpp:249
-msgid "Percentage"
-msgstr "Percentagem"
-
-#: detailinfodlg.cpp:251
-msgid "Half-life period"
-msgstr "Período de meia-vida"
-
-#: detailinfodlg.cpp:253
-msgid "Energy and Mode of Decay"
-msgstr "Energia e Modo de Decaimento"
-
-#: detailinfodlg.cpp:255
-msgid "Spin and Parity"
-msgstr "Rotação e Paridade"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 153
-#: detailinfodlg.cpp:257 rc.cpp:1352
-#, no-c-format
-msgid "Magnetic Moment"
-msgstr "Momento Magnético"
-
-#: detailinfodlg.cpp:267 element.cpp:204
-msgid "%1 u"
-msgstr "%1 u"
-
-#: detailinfodlg.cpp:273
-msgid ""
-"_: this can for example be '24%'\n"
-"%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: detailinfodlg.cpp:281 detailinfodlg.cpp:290 detailinfodlg.cpp:299
-#: detailinfodlg.cpp:303 detailinfodlg.cpp:313
-msgid "%1 MeV"
-msgstr "%1 MeV"
-
-#: detailinfodlg.cpp:282
-#, c-format
-msgid " %1"
-msgstr " %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:284 detailinfodlg.cpp:293 detailinfodlg.cpp:308
-#: detailinfodlg.cpp:316
-msgid "(%1%)"
-msgstr "(%1%)"
-
-#: detailinfodlg.cpp:286 detailinfodlg.cpp:295
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: detailinfodlg.cpp:291
-msgid " %1<sup>-</sup>"
-msgstr " %1<sup>-</sup>"
-
-#: detailinfodlg.cpp:300
-msgid " %1<sup>+</sup>"
-msgstr " %1<sup>+</sup>"
-
-#: detailinfodlg.cpp:305 detailinfodlg.cpp:314
-msgid ""
-"_: Acronym of Electron Capture\n"
-" EC"
-msgstr " CE"
-
-#: detailinfodlg.cpp:323
-msgid "%1 %2<sub>n</sub>"
-msgstr "%1 %2<sub>n</sub>"
-
-#: detailinfodlg.cpp:337 kalzium.cpp:219
-msgid "Overview"
-msgstr "Introdução"
-
-#: detailinfodlg.cpp:344
-msgid "Picture"
-msgstr "Imagem"
-
-#: detailinfodlg.cpp:344
-msgid "What does this element look like?"
-msgstr "Como é que se parece este elemento?"
-
-#: detailinfodlg.cpp:352
-msgid "Atom Model"
-msgstr "Modelo do Átomo"
-
-#: detailinfodlg.cpp:359
-msgid "Chemical Data"
-msgstr "Dados Químicos"
-
-#: detailinfodlg.cpp:360
-msgid "Energies"
-msgstr "Energias"
-
-#: detailinfodlg.cpp:360
-msgid "Energy Information"
-msgstr "Informação de Energia"
-
-#: detailinfodlg.cpp:364
-msgid "Spectrum"
-msgstr "Espectro"
-
-#: detailinfodlg.cpp:382
-msgid ""
-"_: For example Carbon (6)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: detailinfodlg.cpp:398
-msgid "No picture of %1 found."
-msgstr "Não foi encontrada a imagem de %1."
-
-#: detailinfodlg.cpp:403
-msgid "Here you can see the atomic hull of %1. %2 has the configuration %3."
-msgstr "Aqui pode ser o modelo atómico de %1. %2 tem a configuração %3."
-
-#: detailinfodlg.cpp:425
-msgid "No spectrum of %1 found."
-msgstr "Não foi encontrado o espectro do %1."
-
-#: element.cpp:64
-msgid ""
-"_: structure means orbital configuration in this case\n"
-"Unknown structure"
-msgstr "Estrutura desconhecida"
-
-#: element.cpp:107 element.cpp:147 element.cpp:202 element.cpp:211
-msgid "Value unknown"
-msgstr "Valor desconhecido"
-
-#: element.cpp:109
-msgid ""
-"_: %1 is a length, eg: 12.3 pm\n"
-"%1 pm"
-msgstr "%1 pm"
-
-#: element.cpp:154
-msgid ""
-"_: %1 is the temperature in Kelvin\n"
-"%1 K"
-msgstr "%1 K"
-
-#: element.cpp:157
-msgid ""
-"_: %1 is the temperature in Celsius\n"
-"%1 %2C"
-msgstr "%1 %2C"
-
-#: element.cpp:160
-msgid ""
-"_: %1 is the temperature in Fahrenheit\n"
-"%1 %2F"
-msgstr "%1 %2F"
-
-#: element.cpp:163
-msgid ""
-"_: %1 is the temperature in Rankine\n"
-"%1 %2Ra"
-msgstr "%1 %2Ra"
-
-#: element.cpp:166
-msgid ""
-"_: %1 is the temperature in Reaumur\n"
-"%1 %2R"
-msgstr "%1 %2R"
-
-#: element.cpp:175 element.cpp:184
-msgid "Value not defined"
-msgstr "Valor não definido"
-
-#: element.cpp:189
-msgid "%1 kJ/mol"
-msgstr "%1 kJ/mol"
-
-#: element.cpp:194
-msgid "%1 eV"
-msgstr "%1 eV"
-
-#: element.cpp:216
-msgid "%1 g/L"
-msgstr "%1 g/L"
-
-#: element.cpp:220
-msgid "%1 g/cm<sup>3</sup>"
-msgstr "%1 g/cm<sup>3</sup>"
-
-#: element.cpp:229
-msgid "This element was known to ancient cultures"
-msgstr "Este elemento era conhecido pelas culturas antigas"
-
-#: element.cpp:233
-#, c-format
-msgid "This element was discovered in the year %1"
-msgstr "Este elemento foi descoberto no ano %1"
-
-#: element.cpp:434
-msgid ""
-"_: this means, the element has its 'own' structur\n"
-"own"
-msgstr "própria"
-
-#: element.cpp:436
-msgid ""
-"_: Crystalsystem body centered cubic\n"
-"bcc"
-msgstr "bcc"
-
-#: element.cpp:438
-msgid ""
-"_: Crystalsystem hexagonal dense packed\n"
-"hdp"
-msgstr "hdp"
-
-#: element.cpp:440
-msgid ""
-"_: Crystalsystem cubic close packed\n"
-"ccp"
-msgstr "ccp"
-
-#: elementdataviewer.cpp:35
-msgid "Plot Data"
-msgstr "Desenhar os Dados"
-
-#: elementdataviewer.cpp:69
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Desenhar"
-
-#: elementdataviewer.cpp:178
-msgid "Atomic Mass [u]"
-msgstr "Massa Atómica [u]"
-
-#: elementdataviewer.cpp:188
-msgid "Mean Mass [u]"
-msgstr "Massa Média [u]"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 210
-#: elementdataviewer.cpp:198 kalzium.cpp:125 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Density"
-msgstr "Densidade"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 215
-#: elementdataviewer.cpp:208 kalzium.cpp:128 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Electronegativity"
-msgstr "Electronegatividade"
-
-#: elementdataviewer.cpp:218
-msgid "Melting Point [K]"
-msgstr "Ponto de Fusão [K]"
-
-#: elementdataviewer.cpp:228
-msgid "Boiling Point [K]"
-msgstr "Ponto de Ebulição [K]"
-
-#: elementdataviewer.cpp:238
-msgid "Atomic Radius [pm]"
-msgstr "Raio Atómico [pm]"
-
-#: elementdataviewer.cpp:248
-msgid "Covalent Radius [pm]"
-msgstr "Raio de Covalência [pm]"
-
-#: eqchemview.cpp:77
-msgid "Settings changed"
-msgstr "A configuração mudou"
-
-#: eqchemview.cpp:108
-msgid "Solve Chemical Equations"
-msgstr "Resolver as Equações Químicas"
-
-#: isotope.cpp:55
-msgid "%1 million years"
-msgstr "%1 milhões de anos"
-
-#: isotope.cpp:57
-msgid "%1 billion years"
-msgstr "%1 biliões de anos"
-
-#: isotope.cpp:59 isotope.cpp:72
-msgid "%1 years"
-msgstr "%1 anos"
-
-#: isotope.cpp:64
-msgid "%1 seconds"
-msgstr "%1 segundos"
-
-#: isotope.cpp:66
-msgid "%1 minutes"
-msgstr "%1 minutos"
-
-#: isotope.cpp:68
-msgid "%1 hours"
-msgstr "%1 horas"
-
-#: isotope.cpp:70
-msgid "%1 days"
-msgstr "%1 dias"
-
-#: kalzium.cpp:96
-msgid "Knowledge"
-msgstr "Conhecimento"
-
-#: kalzium.cpp:101
-msgid "Tools"
-msgstr "Ferramentas"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 877
-#: kalzium.cpp:110 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "&No Color Scheme"
-msgstr "Sem Es&quema de Cores"
-
-#: kalzium.cpp:113
-msgid "Show &Groups"
-msgstr "Mostrar os &Grupos"
-
-#: kalzium.cpp:114
-msgid "Show &Blocks"
-msgstr "Mostrar os &Blocos"
-
-#: kalzium.cpp:115
-msgid "Show &Acid Behavior"
-msgstr "Mostrar o Comportamento &Ácido"
-
-#: kalzium.cpp:116
-msgid "Show &Family"
-msgstr "Mostrar a &Família"
-
-#: kalzium.cpp:117
-msgid "Show &Crystal Structures"
-msgstr "Mostrar as Estruturas dos &Cristais"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 230
-#: kalzium.cpp:121 rc.cpp:78 rc.cpp:1506 rc.cpp:1521 rc.cpp:1527 rc.cpp:1548
-#, no-c-format
-msgid "Atomic Radius"
-msgstr "Raio Atómico"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 235
-#: kalzium.cpp:122 rc.cpp:81 rc.cpp:1503 rc.cpp:1518 rc.cpp:1533 rc.cpp:1542
-#, no-c-format
-msgid "Covalent Radius"
-msgstr "Raio de Covalência"
-
-#: kalzium.cpp:123
-msgid "van der Waals Radius"
-msgstr "Raio van der Waals"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 131
-#: kalzium.cpp:124 rc.cpp:1322
-#, no-c-format
-msgid "Atomic Mass"
-msgstr "Massa Atómica"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 225
-#: kalzium.cpp:126 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Boiling Point"
-msgstr "Ponto de Ebulição"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 220
-#: kalzium.cpp:127 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Melting Point"
-msgstr "Ponto de Fusão"
-
-#: kalzium.cpp:129
-msgid "Electron Affinity"
-msgstr "Afinidade Electrónica"
-
-#: kalzium.cpp:130
-msgid "&Gradient"
-msgstr "&Gradiente"
-
-#: kalzium.cpp:136
-msgid "No N&umeration"
-msgstr "Sem N&umeração"
-
-#: kalzium.cpp:137
-msgid "Show &IUPAC"
-msgstr "Mostrar o &IUPAC"
-
-#: kalzium.cpp:138
-msgid "Show &CAS"
-msgstr "Mostrar o &CAS"
-
-#: kalzium.cpp:139
-msgid "Show &Old IUPAC"
-msgstr "Mostra o IUPAC Antig&o"
-
-#: kalzium.cpp:140
-msgid "&Numeration"
-msgstr "&Numeração"
-
-#: kalzium.cpp:145 kalzium.cpp:172 kalzium.cpp:321
-msgid "Show &Sidebar"
-msgstr "Mostrar a &Barra Lateral"
-
-#: kalzium.cpp:148
-msgid "&Equation Solver..."
-msgstr "Resolução de &Equações..."
-
-#: kalzium.cpp:152
-msgid "&Plot Data..."
-msgstr "&Desenhar os Dados..."
-
-#: kalzium.cpp:153
-msgid "&Glossary..."
-msgstr "&Glossário..."
-
-#: kalzium.cpp:156 kalzium.cpp:181 kalzium.cpp:298
-msgid "Show &Legend"
-msgstr "Mostrar a &Legenda"
-
-#: kalzium.cpp:157
-msgid "Show &Tooltip"
-msgstr "Mos&trar a Dica"
-
-#: kalzium.cpp:168 kalzium.cpp:327
-msgid "Hide &Sidebar"
-msgstr "Esconder a &Barra Lateral"
-
-#: kalzium.cpp:177 kalzium.cpp:303
-msgid "Hide &Legend"
-msgstr "Esconder a &Legenda"
-
-#: kalzium.cpp:186 kalzium.cpp:283
-msgid "Hide &Tooltips"
-msgstr "Esconder as &Dicas"
-
-#: kalzium.cpp:190 kalzium.cpp:285
-msgid "Show &Tooltips"
-msgstr "Mostrar as &Dicas"
-
-#: kalzium.cpp:205
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Barra lateral"
-
-#: kalzium.cpp:222
-msgid "Calculate"
-msgstr "Calcular"
-
-#: kalzium.cpp:231
-msgid "Timeline"
-msgstr "Linha Temporal"
-
-#: kalzium.cpp:236
-msgid "State of Matter"
-msgstr "Estado da Matéria"
-
-#: kalzium.cpp:403
-msgid "Colors"
-msgstr "Cores"
-
-#: kalzium.cpp:404
-msgid "Units"
-msgstr "Unidades"
-
-#: kalzium.cpp:425
-msgid ""
-"_: For example: \"Carbon (6), Mass: 12.0107 u\"\n"
-"%1 (%2), Mass: %3 u"
-msgstr "%1 (%2), Massa: %3 u"
-
-#: kalziumtip.cpp:130
-#, c-format
-msgid "Number: %1"
-msgstr "Número: %1"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "A periodic table of the elements"
-msgstr "Uma tabela periódica de elementos"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Kalzium"
-msgstr "Kalzium"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "Code contributions"
-msgstr "Contribuições de código"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Tooltip, some other small things"
-msgstr "Dicas e outras coisas menores"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Contributed EqChem, the equation solver"
-msgstr "Contribuiu com o EqChem, o solucionador de equações"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Contributed most isotope information"
-msgstr "Contribuiu com a maior parte da informação dos isótopos"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Thank you for some icons and inspiration for others"
-msgstr "Obrigado por alguns ícones e pela inspiração para outros"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "SVG icon"
-msgstr "Ícone SVG"
-
-#: main.cpp:61
-msgid "A lot of small things and the documentation"
-msgstr "Bastantes pequenas coisas e documentação"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "The pictures of the elements iodine and bromine"
-msgstr "As imagens dos elementos iodo e bromo"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Almost all pictures of the elements"
-msgstr "Quase todas as imagens dos elementos"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "The design of the information dialog"
-msgstr "O desenho da janela de informações"
-
-#: main.cpp:65
-msgid "The orbits-icon"
-msgstr "O ícone das órbitas"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Several icons in the information dialog"
-msgstr "Vários ícones da janela de informações"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "Code cleaning, the molecule parser and a lot of smaller improvements"
-msgstr ""
-"Limpeza de código, o processador de moléculas e bastantes pequenas melhorias"
-
-#: molcalcwidget.cpp:61
-msgid ""
-"To start, enter\n"
-"a formula in the\n"
-"widget above and\n"
-"click on 'Calc'."
-msgstr ""
-"Para iniciar, indique\n"
-"uma fórmula no campo acima\n"
-"e carregue em 'Calcular'."
-
-#: molcalcwidget.cpp:84
-msgid ""
-"_: For example: \"1 Carbon\" or \"3 Oxygen\"\n"
-"%1 %2\n"
-msgstr ""
-"%1 %2\n"
-
-#: molcalcwidget.cpp:90
-msgid ""
-"_: For example: 1 Seaborgium. Cumulative Mass: 263.119 u (39.25%)\n"
-"%1 %2. Cumulative Mass: %3 u (%4%)\n"
-msgstr ""
-"%1 %2. Massa Acumulativa: %3 u (%4%)\n"
-
-#: molcalcwidget.cpp:103
-msgid "Molecular mass: %1 u"
-msgstr "Massa molecular: %1 u"
-
-#: molcalcwidget.cpp:110 molcalcwidget.cpp:114 molcalcwidget.cpp:115
-#: molcalcwidget.cpp:116
-msgid "Invalid input"
-msgstr "Entrada inválida"
-
-#: molcalcwidget.cpp:128
-msgid "%1<sub>%2</sub> "
-msgstr "%1<sub>%2</sub> "
-
-#: periodictableview.cpp:446
-msgid ""
-"The periodic table can be split up into four areas:\n"
-" the s-, p-, d- and f-Block. The name indicates which orbit\n"
-" is being filled last. For example, all elements in the s-block\n"
-" fill up the s-orbits."
-msgstr ""
-"A tabela periódica pode ser dividida em quatro áreas:\n"
-" o bloco 's', 'p', 'd' e 'f'. O nome indica que órbita\n"
-" está a ser preenchida por último. Por exemplo, todos os\n"
-" elementos do bloco 's' preenchem as órbitas em 's'."
-
-#: periodictableview.cpp:449
-msgid ""
-"The periodic table can be split up into groups:\n"
-" All elements in a group show similar behaviour"
-msgstr ""
-"A tabela periódica pode ser dividida em grupos:\n"
-" Todos os elementos num grupo mostram comportamentos semelhantes"
-
-#: periodictableview.cpp:452
-msgid ""
-"The periodic table can be split up in groups of \n"
-"elements with different acidic behaviour."
-msgstr ""
-"A tabela periódica pode ser dividida em grupos de\n"
-"elementos com diferentes comportamentos ácidos."
-
-#: periodictableview.cpp:455
-msgid "The periodic table can be split up into several families."
-msgstr "A tabela periódica pode ser dividida em várias famílias."
-
-#: periodictableview.cpp:585
-msgid "Solid"
-msgstr "Sólido"
-
-#: periodictableview.cpp:586
-msgid "Liquid"
-msgstr "Líquido"
-
-#: periodictableview.cpp:587
-msgid "Vaporous"
-msgstr "Gasoso"
-
-#: periodictableview.cpp:604
-msgid "Group 1"
-msgstr "Grupo 1"
-
-#: periodictableview.cpp:605
-msgid "Group 2"
-msgstr "Grupo 2"
-
-#: periodictableview.cpp:606
-msgid "Group 3"
-msgstr "Grupo 3"
-
-#: periodictableview.cpp:607
-msgid "Group 4"
-msgstr "Grupo 4"
-
-#: periodictableview.cpp:608
-msgid "Group 5"
-msgstr "Grupo 5"
-
-#: periodictableview.cpp:609
-msgid "Group 6"
-msgstr "Grupo 6"
-
-#: periodictableview.cpp:610
-msgid "Group 7"
-msgstr "Grupo 7"
-
-#: periodictableview.cpp:611
-msgid "Group 8"
-msgstr "Grupo 8"
-
-#: periodictableview.cpp:619
-msgid "s-Block"
-msgstr "Bloco-s"
-
-#: periodictableview.cpp:620
-msgid "p-Block"
-msgstr "Bloco-p"
-
-#: periodictableview.cpp:621
-msgid "d-Block"
-msgstr "Bloco-d"
-
-#: periodictableview.cpp:622
-msgid "f-Block"
-msgstr "Bloco-f"
-
-#: periodictableview.cpp:630
-msgid "Basic"
-msgstr "Básico"
-
-#: periodictableview.cpp:631
-msgid "Neutral"
-msgstr "Neutro"
-
-#: periodictableview.cpp:632
-msgid "Acidic"
-msgstr "Ácido"
-
-#: periodictableview.cpp:633
-msgid ""
-"_: both acidic and basic behaviour\n"
-"Amphoteric"
-msgstr "Anfotérico"
-
-#: periodictableview.cpp:646
-msgid "Alkaline"
-msgstr "Alcalino"
-
-#: periodictableview.cpp:647
-msgid "Rare Earth"
-msgstr "Raro"
-
-#: periodictableview.cpp:648
-msgid "Non-Metals"
-msgstr "Não-Metais"
-
-#: periodictableview.cpp:649
-msgid "Alkalie-Metals"
-msgstr "Metais Alcalinos"
-
-#: periodictableview.cpp:650
-msgid "Other Metal"
-msgstr "Outros Metais"
-
-#: periodictableview.cpp:651
-msgid "Halogene"
-msgstr "Halogéneo"
-
-#: periodictableview.cpp:652
-msgid "Transition Metal"
-msgstr "Metal de Transição"
-
-#: periodictableview.cpp:653
-msgid "Noble Gas"
-msgstr "Gás Nobre"
-
-#: periodictableview.cpp:654
-msgid "Metalloid"
-msgstr "Metalóide"
-
-#: periodictableview.cpp:663
-msgid "Own"
-msgstr "Próprio"
-
-#: periodictableview.cpp:664
-msgid "bcc, body centered cubic"
-msgstr "bcc ('body centered cubic')"
-
-#: periodictableview.cpp:665
-msgid "hdp, hexagonal"
-msgstr "hdp, hexagonal"
-
-#: periodictableview.cpp:666
-msgid "ccp, cubic close packed"
-msgstr "ccp ('cubic close packed')"
-
-#: periodictableview.cpp:667
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: periodictableview.cpp:995
-msgid "Gradient: Atomic Radius"
-msgstr "Gradiente: Raio Atómico"
-
-#: periodictableview.cpp:1007 periodictableview.cpp:1117
-msgid "Gradient: van der Waals Radius"
-msgstr "Gradiente: Raio van der Waals"
-
-#: periodictableview.cpp:1019
-msgid "Gradient: Covalent Radius"
-msgstr "Gradiente: Raio de Covalência"
-
-#: periodictableview.cpp:1031
-msgid "Gradient: Atomic Mass"
-msgstr "Gradiente: Massa Atómica"
-
-#: periodictableview.cpp:1041
-msgid "Gradient: Atomic Density"
-msgstr "Gradiente: Densidade Atómica"
-
-#: periodictableview.cpp:1051
-msgid "Gradient: Boiling point"
-msgstr "Gradiente: Ponto de ebulição"
-
-#: periodictableview.cpp:1061
-msgid "Gradient: Melting point"
-msgstr "Gradiente: Ponto de fusão"
-
-#: periodictableview.cpp:1071
-msgid "Gradient: Electronegativity"
-msgstr "Gradiente: Electronegatividade"
-
-#: periodictableview.cpp:1081
-msgid "Gradient: Electron affinity"
-msgstr "Gradiente: Afinidade de electrões"
-
-#: periodictableview.cpp:1181
-msgid ""
-"_: It means: Not Available. Translators: keep it as short as you can!\n"
-"N/A"
-msgstr "N/D"
-
-#. i18n: file kalziumui.rc line 9
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Look"
-msgstr "&Ver"
-
-#. i18n: file molcalcwidgetbase.ui line 40
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Calc"
-msgstr "Calcular"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "First element:"
-msgstr "Primeiro Elemento:"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 40
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Average value:"
-msgstr "Valor médio:"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Define the last element whose value should be plotted"
-msgstr "Defina o último elemento cujo valor deverá ser desenhado"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 83
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Minimum value:"
-msgstr "Valor mínimo:"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 101
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Show element names"
-msgstr "&Mostrar os nomes dos elementos"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Define whether the names of the plotted element should be displayed"
-msgstr "Defina se os nomes dos elementos apresentados deverão ser mostrados"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Last element:"
-msgstr "Último elemento:"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Maximum value:"
-msgstr "Valor máximo:"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 146
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "&Connect points"
-msgstr "&Ligar pontos"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Define whether the plotted points should be connected or not"
-msgstr "Defina se os pontos desenhados deverão estar interligados ou não"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 166
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Define the first element whose value should be plotted"
-msgstr "Defina o primeiro elemento cujo valor deverá ser desenhado"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 191
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Y-axis"
-msgstr "Eixo dos Y"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Mean Mass"
-msgstr "Massa Média"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 242
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Here you can define what you want to plot"
-msgstr "Aqui você poderá definir o que deseja desenhar"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 16
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Set Colors"
-msgstr "Mudar as Cores"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 31
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "&Blocks"
-msgstr "&Blocos"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 58
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "s-Block:"
-msgstr "Bloco-s:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 84
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "p-Block:"
-msgstr "Bloco-p:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 110
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "d-Block:"
-msgstr "Bloco-d:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 136
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "f-Block:"
-msgstr "Bloco-f:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 158
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Ac&id Behavior"
-msgstr "Comportamento Ác&ido"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 185
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Acidic:"
-msgstr "Ácido:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 211
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Amphoteric:"
-msgstr "Anfotérico:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 237
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Neutral:"
-msgstr "Neutro:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 263
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Basic:"
-msgstr "Básico:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 285
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "&Grupos"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 312
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Group 1:"
-msgstr "Grupo 1:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 338
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Group 2:"
-msgstr "Grupo 2:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 364
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Group 3:"
-msgstr "Grupo 3:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 390
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Group 4:"
-msgstr "Grupo 4:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 416
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Group 5:"
-msgstr "Grupo 5:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 442
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Group 6:"
-msgstr "Grupo 6:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 468
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Group 7:"
-msgstr "Grupo 7:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 494
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Group 8:"
-msgstr "Grupo 8:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 516
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "&State of Matter"
-msgstr "E&stado da Matéria"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 543
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Solid:"
-msgstr "Sólido:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 572
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Liquid:"
-msgstr "Líquido:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 598
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Vaporous:"
-msgstr "Gasoso:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 620
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Family"
-msgstr "Família"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 647
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Alkali metals:"
-msgstr "Metais alcalinos:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 673
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Rare earth:"
-msgstr "Raros:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 699
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Non-metals:"
-msgstr "Não-metais:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 725
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Alkaline earth metals:"
-msgstr "Metais alcalinos:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 751
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Other metals:"
-msgstr "Outros metais:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 777
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Halogens:"
-msgstr "Halogéneos:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 803
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Transition metals:"
-msgstr "Metais de transição:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 829
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Noble gases:"
-msgstr "Gases nobres:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 855
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Metalloids:"
-msgstr "Metalóides:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 891
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "This color will be used if no other scheme is selected"
-msgstr "Esta cor será usada se não estiver seleccionado nenhum outro esquema"
-
-#. i18n: file settings_misc.ui line 24
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "PSE-Look"
-msgstr "PSE-Ver"
-
-#. i18n: file settings_misc.ui line 38
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "Display atomic &mass in the PSE"
-msgstr "Mostrar a &massa atómica na PSE"
-
-#. i18n: file settings_misc.ui line 46
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Display &only the number of the element"
-msgstr "Mostrar apenas &o número do elemento"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 24
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "&Temperatures"
-msgstr "&Temperaturas"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 27
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Kalzium can show you the temperature in three different scales"
-msgstr "O Kalzium pode mostra-lhe a temperatura em três escalas diferentes"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 38
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "&Use Kelvin"
-msgstr "&Utilizar kelvin"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 44
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin"
-msgstr ""
-"Se estiver seleccionado, as temperaturas serão mostradas em graus Kelvin"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 47
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin. This is then saved "
-"in configuration and restored next time you start Kalzium."
-msgstr ""
-"Se estiver seleccionado, as temperaturas serão mostradas em graus Kelvin. Isto "
-"é depois gravado na configuração e mantido da próxima vez que reiniciar o "
-"Kalzium."
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 55
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Use degrees &Fahrenheit"
-msgstr "Utilizar graus &Fahrenheit"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 61
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit"
-msgstr ""
-"Se estiver seleccionado, as temperaturas serão mostradas em graus Fahrenheit"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 64
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit. This is "
-"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
-msgstr ""
-"Se estiver seleccionado, as temperaturas serão mostradas em graus Fahrenheit. "
-"Isto é depois gravado na configuração e mantido da próxima vez que reiniciar o "
-"Kalzium."
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 72
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Use degrees R&ankine"
-msgstr "Utilizar graus R&ankine"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 78
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine"
-msgstr ""
-"Se estiver seleccionado, as temperaturas serão mostradas em graus Rankine"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 81
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine. This is "
-"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
-msgstr ""
-"Se estiver seleccionado, as temperaturas serão mostradas em graus Rankine. Isto "
-"é depois gravado na configuração e mantido da próxima vez que reiniciar o "
-"Kalzium."
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 89
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Use degrees &Réaumur"
-msgstr "Utilizar graus &Réaumur"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 95
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur."
-msgstr ""
-"Se estiver seleccionado, as temperaturas serão mostradas em graus Réaumur."
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 98
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur. This is "
-"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
-msgstr ""
-"Se estiver seleccionado, as temperaturas serão mostradas em graus Réaumur. Isto "
-"é depois gravado na configuração e mantido da próxima vez que reiniciar o "
-"Kalzium."
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 106
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Use de&grees Celsius"
-msgstr "Utilizar &graus Celsius"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 112
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius"
-msgstr ""
-"Se estiver seleccionado, as temperaturas serão mostradas em graus Celsius "
-"(centígrados)"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 115
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius. This is "
-"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
-msgstr ""
-"Se estiver seleccionado, as temperaturas serão mostradas em graus Celsius. Isto "
-"é depois gravado na configuração e mantido da próxima vez que reiniciar o "
-"Kalzium."
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 125
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "Units of &Energies"
-msgstr "Unidades de &Energias"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 139
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "&Show energies in kJ/mol (kilojoule per mol)"
-msgstr "Mo&strar energias em kJ/mol (kilojoule por mol)"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 142
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Chose the energy unit as kJ/mol (kilojoule per mol)"
-msgstr "Escolher a unidade de energia kJ/mol (kilojoule por mol)"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 145
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you prefer the energy unit in kJ/mol (kilojoule per mol). The "
-"other choice you have is eV (electronvolt)."
-msgstr ""
-"Escolha isto se prefere a unidade de energia kJ/mol (kilojoule por mol). A "
-"outra escolha possível é eV (electrão-volt)."
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 153
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Show energies &in eV (electronvolt)"
-msgstr "Mostrar energias &em eV (electrão-volt)"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 156
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "Choose the energy unit as eV (electronvolt)"
-msgstr "Escolher a unidade de energia eV (electrão-volt)"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 159
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you prefer the energy unit in eV (electronvolt). The other choice "
-"you have is kJ/mol (kilojoule per mol)."
-msgstr ""
-"Escolha isto se prefere a unidade de energia eV (electrão-volt). A outra "
-"escolha possível é kJ/mol (kilojoule por mol)."
-
-#. i18n: file somwidget.ui line 48
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Move the slider\n"
-"to find out about\n"
-"the state of matter"
-msgstr ""
-"Mova a barra\n"
-"para descobrir\n"
-"o estado da matéria"
-
-#. i18n: file somwidget.ui line 81
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid "Temperature:"
-msgstr "Temperatura:"
-
-#. i18n: file spectrumview.ui line 16
-#: rc.cpp:287
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This page gives an overview about the spectrum this element. With the mouse you "
-"can zoom into the spectrum."
-msgstr ""
-"Esta página dá-lhe uma ideia geral do espectro deste elemento. Com o rato, "
-"poderá ampliar o espectro."
-
-#. i18n: file spectrumview.ui line 19
-#: rc.cpp:290
-#, no-c-format
-msgid "This page gives an overview about the spectrum this element"
-msgstr "Esta página dá-lhe uma antevisão do espectro deste elemento"
-
-#. i18n: file spectrumview.ui line 33
-#: rc.cpp:293 rc.cpp:296
-#, no-c-format
-msgid "This is the spectrum of the element"
-msgstr "Este é o espectro do elemento"
-
-#. i18n: file spectrumview.ui line 52
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "Valor &mínimo:"
-
-#. i18n: file spectrumview.ui line 72
-#: rc.cpp:302 rc.cpp:305
-#, no-c-format
-msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum"
-msgstr "Isto define o comprimento de onda mais à esquerda do espectro"
-
-#. i18n: file spectrumview.ui line 83
-#: rc.cpp:308
-#, no-c-format
-msgid "Maximum &value:"
-msgstr "&Valor máximo:"
-
-#. i18n: file spectrumview.ui line 103
-#: rc.cpp:311 rc.cpp:314
-#, no-c-format
-msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum"
-msgstr "Isto define o comprimento de onda mais à direita do espectro"
-
-#. i18n: file spectrumview.ui line 144
-#: rc.cpp:317 rc.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid "Using this button you can export the spectrum as a graphic"
-msgstr "Se usar este botão, poderá exportar o espectro como um gráfico"
-
-#. i18n: file timewidget.ui line 57
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
-msgid "Year:"
-msgstr "Ano:"
-
-#. i18n: file timewidget.ui line 173
-#: rc.cpp:326
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Move the slider\n"
-"to find out about\n"
-"the discovery dates\n"
-"of the elements"
-msgstr ""
-"Mova a barra\n"
-"para descobrir\n"
-"as datas de descoberta\n"
-"dos elementos"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 9
-#: rc.cpp:332
-#, no-c-format
-msgid "Selects the PSE"
-msgstr "Selecciona a PSE"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 10
-#: rc.cpp:335
-#, no-c-format
-msgid "Select the PSE you want"
-msgstr "Seleccione a PSE que deseja"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 14
-#: rc.cpp:338
-#, no-c-format
-msgid "Selects the default color scheme"
-msgstr "Selecciona o esquema de cores por omissão"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 15
-#: rc.cpp:341
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the color scheme you prefer by clicking on the corresponding radio "
-"button"
-msgstr ""
-"Seleccione o esquema de cores que prefere, carregando na opção exclusiva "
-"correspondente"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 19
-#: rc.cpp:344
-#, no-c-format
-msgid "Selects the default gradient"
-msgstr "Selecciona o gradiente por omissão"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 20
-#: rc.cpp:347
-#, no-c-format
-msgid "Select the gradient you want by clicking on the menu entry"
-msgstr "Seleccione o gradiente que deseja, carregando no item do menu"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 24
-#: rc.cpp:350
-#, no-c-format
-msgid "Selects the default numeration (IUPAC)"
-msgstr "Selecciona a numeração por omissão (a IUPAC)"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 25
-#: rc.cpp:353
-#, no-c-format
-msgid "Select the numeration you want"
-msgstr "Seleccione a numeração que deseja"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 29
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:359
-#, no-c-format
-msgid "Show or hide the legend"
-msgstr "Mostrar ou esconder a legenda"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 34
-#: rc.cpp:362 rc.cpp:365
-#, no-c-format
-msgid "Show or hide the tooltips"
-msgstr "Mostrar ou esconder as dicas"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 39
-#: rc.cpp:368
-#, no-c-format
-msgid "whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table"
-msgstr "se a massa atómica será apresenta na tabela periódica"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 40
-#: rc.cpp:371
-#, no-c-format
-msgid "Display the atomic mass in the PSE"
-msgstr "Mostrar a massa atómica na PSE"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 46
-#: rc.cpp:374
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color if no scheme is selected"
-msgstr "Selecciona a cor se não estiver nenhum esquema seleccionado"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 47
-#: rc.cpp:377
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected"
-msgstr ""
-"Selecciona a cor dos elementos se não estiver nenhum esquema seleccionado"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 51
-#: rc.cpp:380 rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of liquid elements"
-msgstr "Selecciona a cor dos elementos líquidos"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 56
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of solid elements"
-msgstr "Selecciona a cor dos elementos sólidos"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 61
-#: rc.cpp:392 rc.cpp:395
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of vaporous elements"
-msgstr "Selecciona a cor dos elementos gasosos"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 66
-#: rc.cpp:398 rc.cpp:401
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of radioactive elements"
-msgstr "Selecciona a cor dos elementos radioactivos"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 71
-#: rc.cpp:404 rc.cpp:407
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of artificial elements"
-msgstr "Selecciona a cor dos elementos artificiais"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 76
-#: rc.cpp:410 rc.cpp:413
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in block s"
-msgstr "Selecciona a cor dos elementos do bloco 's'"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 81
-#: rc.cpp:416 rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in block p"
-msgstr "Selecciona a cor dos elementos do bloco 'p'"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 86
-#: rc.cpp:422 rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in block d"
-msgstr "Selecciona a cor dos elementos do bloco 'd'"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 91
-#: rc.cpp:428 rc.cpp:431
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in block f"
-msgstr "Selecciona a cor dos elementos do bloco 'f'"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 96
-#: rc.cpp:434 rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in group 1"
-msgstr "Selecciona a cor dos elementos do grupo 1"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 101
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:443
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in group 2"
-msgstr "Selecciona a cor dos elementos do grupo 2"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 106
-#: rc.cpp:446 rc.cpp:449
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in group 3"
-msgstr "Selecciona a cor dos elementos do grupo 3"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 111
-#: rc.cpp:452 rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in group 4"
-msgstr "Selecciona a cor dos elementos do grupo 4"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 116
-#: rc.cpp:458 rc.cpp:461
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in group 5"
-msgstr "Selecciona a cor dos elementos do grupo 5"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 121
-#: rc.cpp:464 rc.cpp:467
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in group 6"
-msgstr "Selecciona a cor dos elementos do grupo 6"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 126
-#: rc.cpp:470 rc.cpp:473
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in group 7"
-msgstr "Selecciona a cor dos elementos do grupo 7"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 131
-#: rc.cpp:476 rc.cpp:479
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in group 8"
-msgstr "Selecciona a cor dos elementos do grupo 8"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 136
-#: rc.cpp:482 rc.cpp:485
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements with acidic behaviour"
-msgstr "Selecciona a cor dos elementos com um comportamento ácido"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 141
-#: rc.cpp:488 rc.cpp:491
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements with basic behaviour"
-msgstr "Selecciona a cor dos elementos com um comportamento básico"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 146
-#: rc.cpp:494 rc.cpp:497
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements with amphoteric behaviour"
-msgstr "Selecciona a cor dos elementos com um comportamento anfotérico"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 151
-#: rc.cpp:500 rc.cpp:503
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements with neutral behaviour"
-msgstr "Selecciona a cor dos elementos com um comportamento neutro"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 156
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:509
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the alkali metals"
-msgstr "Selecciona a cor dos metais alcalinos"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 161
-#: rc.cpp:512 rc.cpp:515
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the rare-earth elements"
-msgstr "Selecciona a cor dos elementos raros"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 166
-#: rc.cpp:518 rc.cpp:521
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the non-metal elements"
-msgstr "Selecciona a cor dos elementos não-metais"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 171
-#: rc.cpp:524 rc.cpp:527
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the alkaline earth metals"
-msgstr "Selecciona a cor dos metais alcalinos"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 176
-#: rc.cpp:530 rc.cpp:533
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selects the color of the metals which do not fit into the other categories"
-msgstr "Selecciona a cor dos metais que não se encaixam nas outras categorias"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 181
-#: rc.cpp:536 rc.cpp:539
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the halogen elements"
-msgstr "Selecciona a cor dos elementos halogéneos"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 186
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:545
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the transition elements"
-msgstr "Selecciona a cor dos elementos de transição"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 191
-#: rc.cpp:548 rc.cpp:551
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the noble gases"
-msgstr "Selecciona a cor dos gases nobres"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 196
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:557
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the metalloid elements"
-msgstr "Selecciona a cor dos elementos metalóides"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 203
-#: rc.cpp:560
-#, no-c-format
-msgid "This value defines whether eV or kJ/mol should be used within Kalzium"
-msgstr "Este valor define se serão usados eV ou kJ/mol no Kalzium"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 204
-#: rc.cpp:563
-#, no-c-format
-msgid "Use eV or kJ/mol"
-msgstr "Utilizar eV ou kJ/mol"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 208
-#: rc.cpp:566
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This value defines which temperature scale should be used within Kalzium"
-msgstr ""
-"Este valor define qual a escala de temperaturas que deverá ser usada no Kalzium"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 209
-#: rc.cpp:569
-#, no-c-format
-msgid "Select the scale for the temperature"
-msgstr "Seleccione a escala para a temperatura"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 215
-#: rc.cpp:572 rc.cpp:575
-#, no-c-format
-msgid "Show or hide the sidebar"
-msgstr "Mostrar ou esconder a barra lateral"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 11
-#: rc.cpp:577
-msgid "Greek 'hydro' and 'gennao' for 'forms water'"
-msgstr "Do grego 'hydro' e 'gennao' para 'forma água'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 59
-#: rc.cpp:579
-msgid "The Greek word for the sun was 'helios'"
-msgstr "A palavra em Grego para o Sol era 'helios'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 114
-#: rc.cpp:581
-msgid "Greek 'lithos' means 'stone'"
-msgstr "O 'litos' em Grego significa 'pedra'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 163
-#: rc.cpp:583
-msgid "Greek 'beryllos' for 'light-green stone'"
-msgstr "O 'beryllos' em Grego significa 'pedra verde-clara'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 214
-#: rc.cpp:585
-msgid ""
-"Boron means 'Bor(ax) + (carb)on'. It is found in borax and behaves a lot like "
-"carbon"
-msgstr ""
-"O Boro significa 'Bor(ax) + (carb)ono'. Encontra-se no bórax e comporta-se "
-"bastante como o carbono"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 260
-#: rc.cpp:587
-msgid "Latin 'carboneum' for carbon"
-msgstr "Do latim 'carboneum' para a madeira"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 321
-#: rc.cpp:589
-msgid "Latin 'nitrogenium' ('forms saltpeter')"
-msgstr "Do latim 'nitrogenium' ('forma pedras de sal')"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 374
-#: rc.cpp:591
-msgid "Latin 'oxygenium' (forms acids)"
-msgstr "Do latim 'oxygenium' (forma ácidos)"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 426
-#: rc.cpp:593
-msgid "Latin 'fluere' ('floats')"
-msgstr "Do latim 'fluere' ('flutua')"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 479
-#: rc.cpp:595
-msgid "Greek 'neo'. meaning 'new'"
-msgstr "Do grego 'neo'. Significa 'novo'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 544
-#: rc.cpp:597
-msgid "Arabic 'natrun' for 'soda'"
-msgstr "Do árabe 'natrun' para 'sódio'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 595
-#: rc.cpp:599
-msgid "Named after the city of Magnesia"
-msgstr "Nome derivado da cidade de Magnésia"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 648
-#: rc.cpp:601
-msgid "Latin 'alumen'"
-msgstr "Do latim 'alumen'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 697
-#: rc.cpp:603
-msgid "Latin 'silex'"
-msgstr "Do latim 'silex'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 759
-#: rc.cpp:605
-msgid "Greek 'phosphoros' for 'carries light'"
-msgstr "Do grego 'phosphoros' que significa 'transporta luz'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 816
-#: rc.cpp:607
-msgid "In sankskrit 'sweb' means 'to sleep'"
-msgstr "Do sanscrito, 'sweb' significa 'dormir'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 874
-#: rc.cpp:609
-msgid "Greek 'chloros' for 'yellow-green'"
-msgstr "Do grego 'chloros' para 'verde-amarelo'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 924
-#: rc.cpp:611
-msgid "Greek 'aergon' for 'inactive'"
-msgstr "Do grego 'aergon' para 'inactivo'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 982
-#: rc.cpp:613
-msgid "Arabic 'al qaliy' for potash"
-msgstr "Do árabe 'al qaliy' para potássio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1025
-#: rc.cpp:615
-msgid "Latin 'calx' for 'lime'"
-msgstr "Do latim 'calx' para 'lima'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1079
-#: rc.cpp:617
-msgid "Named because it was found in Scandinavia"
-msgstr "Com esse nome por ter sido encontrado na Escandinávia"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1126
-#: rc.cpp:619
-msgid "The Titans were giants in Greek mythology"
-msgstr "Os Titãs eram gigantes na mitologia Grega"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1181
-#: rc.cpp:621
-msgid "'Vanadis' is another name for the Nordic goddess Freyja"
-msgstr "'Vanadis' é outro nome para a deusa nórdica Freyja"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1233
-#: rc.cpp:623
-msgid "Greek 'chroma' means 'color'"
-msgstr "O grego 'chroma' significa 'cor'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1279
-#: rc.cpp:625
-msgid ""
-"It was discovered near a town named Magnesia in a black earth. Thus. it was "
-"named 'magnesia nigra'. short: Manganese"
-msgstr ""
-"Foi descoberto perto de uma cidade chamada Magnésia numa terra preta. Como tal, "
-"foi chamada de 'magnésia negra' ou, em resumo, Manganésio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1325
-#: rc.cpp:627
-msgid "Latin 'ferrum'"
-msgstr "Do latim 'ferrum'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1382
-#: rc.cpp:629
-msgid "Named after the German word 'Kobold' for 'goblin'"
-msgstr "Nome derivado da palavra alemã 'Kobold' para 'espírito mau'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1433
-#: rc.cpp:631
-msgid "'Nickel' was the name of a mountain goblin"
-msgstr "O 'Nickel' era o nome de um espírito mau da montanha"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1489
-#: rc.cpp:633
-msgid "Greek 'cuprum' for Cypres"
-msgstr "Do grego 'cuprum' para Chipre"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1540
-#: rc.cpp:635
-msgid "German 'zinking' for 'rough'. because zinc ore is very rough"
-msgstr ""
-"Do alemão 'zinking' para 'duro', dado que o minério de zinco é bastante duro"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1592
-#: rc.cpp:637
-msgid "'Gallia' is an old name for France"
-msgstr "'Gallia' é um nome antigo da França"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1634
-#: rc.cpp:639
-msgid "Latin 'germania' is an old name for Germany"
-msgstr "O latim 'germania' é o nome antigo da Alemanha"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1688
-#: rc.cpp:641
-msgid "Greek 'arsenikos' for 'male' or 'bold'"
-msgstr "Do grego 'arsenikos' para 'macho' ou 'viril'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1733
-#: rc.cpp:643
-msgid "Greek 'selena' for 'moon'"
-msgstr "Do grego 'selena' para 'lua'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1784
-#: rc.cpp:645
-msgid "Greek 'bromos' for 'smells badly'"
-msgstr "Do grego 'bromos' para 'cheira mal'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1830
-#: rc.cpp:647
-msgid "Greek 'kryptos' for 'hidden'"
-msgstr "Do grego 'kryptos' para 'escondido'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1884
-#: rc.cpp:649
-msgid "Latin 'rubidus' for 'dark red'"
-msgstr "Do latim 'rubidus' para 'vermelho escuro'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1926
-#: rc.cpp:651
-msgid "Named after the mineral Strontianit"
-msgstr "Nome derivado no mineral Strontianit"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1978
-#: rc.cpp:653
-msgid ""
-"Named after the small town of Ytterby near Stockholm in Sweden. Terbium. "
-"Ytterbium and Gadolinium are also named after this town."
-msgstr ""
-"Nome derivado da pequena cidade de Ytterby, perto de Estocolmo, na Suécia. O "
-"Itérbio e o Gadolínio são também derivados do nomes dessa cidade."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2023
-#: rc.cpp:655
-msgid "Named after the mineral zircon"
-msgstr "Nome derivado do mineral zircónio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2082
-#: rc.cpp:657
-msgid "Named after Niobe. the daughter of the Greek god Tantalus"
-msgstr "Nome derivado de Niobe, a filha do deus Grego Tântalo"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2133
-#: rc.cpp:659
-msgid ""
-"This name has Greek roots. It means 'like Platinum' - it was difficult to "
-"distinguish Molybdenum from Platinum."
-msgstr ""
-"Este nome tem raízes gregas. Significa 'como a Platina' - era difícil "
-"distinguir o Molibdénio da Platina."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2190
-#: rc.cpp:661
-msgid "Greek 'technetos' for artificial"
-msgstr "Do grego technetos' para 'artificial'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2240
-#: rc.cpp:663
-msgid "Ruthenia is the old name of Russia"
-msgstr "A Ruténia é o nome antigo da Rússia"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2293
-#: rc.cpp:665
-msgid "Greek 'rhodeos' means 'red like a rose'"
-msgstr "Do grego 'rhodeos', que significa 'vermelho como uma rosa'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2337
-#: rc.cpp:667
-msgid "Named after the planetoid Pallas"
-msgstr "Nome derivado do planetóide Pallas"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2391
-#: rc.cpp:669
-msgid "Latin 'argentum' for silver"
-msgstr "Do latim 'argentum' para prata"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2432
-#: rc.cpp:671
-msgid "Greek 'kadmia' ('Galmei' = Zinc carbonate)"
-msgstr "Do grego 'kadmia' ('Galmei' = Carbonato de zinco)"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2486
-#: rc.cpp:673
-msgid "Named after 'Indigo' because of its blue spectrum"
-msgstr "Nome derivado de Indigo', devido ao seu espectro azul"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2536
-#: rc.cpp:675
-msgid "Latin 'stannum' for tin"
-msgstr "Do latim 'stannum' para o estanho"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2599
-#: rc.cpp:677
-msgid "Arabic 'anthos ammonos' for 'blossom of the god Ammon'"
-msgstr "Do árabe 'anthos ammonos' para 'rebento do deus Amon'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2649
-#: rc.cpp:679
-msgid "Latin 'tellus' or 'telluris' for 'Planet Earth'"
-msgstr "Do latim 'tellus' ou 'telluris' para 'Planeta Terra'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2707
-#: rc.cpp:681
-msgid "Greek 'ioeides' for 'violett'"
-msgstr "Do grego 'ioeides' para 'violeta'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2752
-#: rc.cpp:683
-msgid "Greek 'xenos' for 'foreigner'"
-msgstr "Do grego 'xenos' para 'estrangeiro'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2809
-#: rc.cpp:685
-msgid "Latin 'caesius' for 'heavenblue'"
-msgstr "Do latim 'caesius' para 'azul celeste'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2854
-#: rc.cpp:687
-msgid "Greek 'barys' for 'heavy'"
-msgstr "Do grego 'barys' para 'pesado'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2910
-#: rc.cpp:689
-msgid ""
-"Greek 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids are also called the 'rare "
-"earth'"
-msgstr ""
-"Do grego 'lanthanein' para 'escondido'. Os Lantanídeos também são chamados de "
-"'terra rara'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2965
-#: rc.cpp:691
-msgid "Named after the planetoid Ceres"
-msgstr "Nome derivado do planetóide Ceres"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3007
-#: rc.cpp:693
-msgid "Greek 'prasinos didymos' for 'green twin'"
-msgstr "Do grego 'prasinos didymos', para 'gémeo verde'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3041
-#: rc.cpp:695
-msgid "Greek 'neos didymos' for 'new twin'"
-msgstr "Do grego 'neos didymos' para 'gémeo novo'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3080
-#: rc.cpp:697
-msgid ""
-"Named after the greek Prometheus. Prometheus stole the fire from the gods and "
-"gave it to mankind."
-msgstr ""
-"Nome derivado do grego Prometeu. O Prometeu roubou o fogo dos deuses e "
-"ofereceu-o à humanidade."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3115
-#: rc.cpp:699
-msgid "Named after the mineral Samarskit"
-msgstr "Nome derivado do mineral Samarskit"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3156
-#: rc.cpp:701
-msgid "Named after Europe"
-msgstr "Nome derivado da Europa"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3189
-#: rc.cpp:703
-msgid "Named after the Finnish chemist Johan Gadolin"
-msgstr "Nome derivado do químico finlandês Johan Gadolin"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3229
-#: rc.cpp:705
-msgid "Named after the Swedish town of Ytterby"
-msgstr "Nome derivado da cidade sueca de Itterby"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3262
-#: rc.cpp:707
-msgid "Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'"
-msgstr "Do grego 'dysprositor' para 'difícil de atingir'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3301
-#: rc.cpp:709
-msgid "Latin 'holmia' for the old name of Stockholm"
-msgstr "Do latim 'holmia', correspondente ao nome antigo de Estocolmo"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3335
-#: rc.cpp:711
-msgid ""
-"Named ofter the Swedish town of Ytterby. Terbium and Ytterbium are also named "
-"after this town."
-msgstr ""
-"Nome derivado da cidade Sueca de Itterby. O Térbio e o Itérbio também têm os "
-"seus nomes derivados desta cidade."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3374
-#: rc.cpp:713
-msgid "Named after the old name of Scandinavia. 'Thule'"
-msgstr "Nome derivado do antigo nome da Escandinávia. 'Thule'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3408
-#: rc.cpp:715
-msgid ""
-"Like Terbium and Gadolinium. this is named after the Swedish town of Ytterby"
-msgstr ""
-"Tal como o Térbio e o Gadolínio, este nome deriva da cidade Sueca Itterby"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3449
-#: rc.cpp:717
-msgid "Named after the Roman name 'Lutetia' for Paris"
-msgstr "Nome derivado do nome Romano 'Lutetia' para Paris"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3485
-#: rc.cpp:719
-msgid "'Hafnia' is the old name of Kopenhagen (Denmark)"
-msgstr "'Hafnia' é o antigo nome da Copenhaga (Dinamarca)"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3525
-#: rc.cpp:721
-msgid "Named after the Greek myth of Tantalos"
-msgstr "Nome derivado do mito Grego de Tantalos"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3561
-#: rc.cpp:723
-msgid ""
-"'tung sten' means 'heavy stone' in Swedish. The old name (and thus the symbol "
-"'W') was Wolfram. named after a mineral"
-msgstr ""
-"'tung sten' significa 'pedra pesada' em Sueco. O nome antigo era Volfrâmio, "
-"nome derivado de um mineral"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3602
-#: rc.cpp:725
-msgid "Named after the German river Rhine (latin 'Rhenium')"
-msgstr "Nome derivado do rio Alemão Rhine (em latim, 'Rhenium')"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3640
-#: rc.cpp:727
-msgid "Greek for 'smell'. Its oxides smell strongly like radishes"
-msgstr "'Odor' em Grego. Os seus óxidos têm um odor muito forte"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3683
-#: rc.cpp:729
-msgid "Greek 'iris' for 'rainbow'"
-msgstr "Do Grego 'iris', 'arco íris'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3720
-#: rc.cpp:731
-msgid "Spanish 'platina' means 'small silver'"
-msgstr "Em Espanhol 'platina' significa 'pequena prata'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3761
-#: rc.cpp:733
-msgid "Latin 'aurum'. named after Aurora. the goddess of sunrise"
-msgstr "Em Latim 'aurum', nome derivado de Aurora, a deusa do nascer do sol"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3799
-#: rc.cpp:735
-msgid "Graeco-Latin 'hydrargyrum' for 'liquid silver'"
-msgstr "Grego/Latim 'hydrargyrum' para 'prata líquida'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3842
-#: rc.cpp:737
-msgid "Greek 'tallos' for 'young twig'"
-msgstr "Do grego 'tallos' para 'ramo jovem' ou 'talo'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3881
-#: rc.cpp:739
-msgid "Latin 'plumbum' for Lead"
-msgstr "Do latim 'plumbum' para Chumbo"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3919
-#: rc.cpp:741
-msgid "The old name of Bismuth is 'Wismut'. This stood for 'white mass'"
-msgstr "O nome antigo do Bismuto era 'Wismut'. Isso significa 'massa branca'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3956
-#: rc.cpp:743
-msgid "Named after Poland to honor Marie Curie"
-msgstr "Nome dado pela Polónia para homenagear Marie Curie"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3999
-#: rc.cpp:745
-msgid "Greek 'astator' for 'changing'"
-msgstr "Do grego 'astator' para 'mutante'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4038
-#: rc.cpp:747
-msgid ""
-"Named after Radium. It ends with 'on' to make it clear that it is a noble gas"
-msgstr ""
-"Nome dado depois do Rádio. Termina em 'on' para tornar claro que era um gás "
-"nobre"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4070
-#: rc.cpp:749
-msgid "Named after France to honor Marguerite Perey"
-msgstr "Nome dado pela França para homenagear Marguerite Perey"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4102
-#: rc.cpp:751
-msgid "Latin 'radius' for 'beam', as it is radioactive"
-msgstr "Do latim 'radius' para 'raio', dado ser radioactivo"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4135
-#: rc.cpp:753
-msgid "Greek 'aktis' for 'beam' - actinium is radioactive"
-msgstr "Do grego 'aktis' para 'raio' - o actínio é radioactivo"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4168
-#: rc.cpp:755
-msgid "Named after the German god of thunder: Thor"
-msgstr "Nome dado pelo deus alemão da trovoada: Thor"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4210
-#: rc.cpp:757
-msgid ""
-"Greek 'protos' for 'ancester'. Protactinium is before Actinium in the periodic "
-"table."
-msgstr ""
-"Do grego 'protos' para 'ascendente'. O Protactínio está antes do Actínio na "
-"tabela periódica."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4247
-#: rc.cpp:759
-msgid "Greek 'ouranos' for 'heaven'. Named after the planet Uranus"
-msgstr "Do grego 'ouranos' para 'céu'. Nome dado depois do planeta Urano"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4292
-#: rc.cpp:761
-msgid "Named after the planet Neptune."
-msgstr "Nome derivado do planeta Neptuno."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4329
-#: rc.cpp:763
-msgid "Named after the planet Pluto."
-msgstr "Nome derivado do planeta Plutão."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4371
-#: rc.cpp:765
-msgid "Named after America."
-msgstr "Nome derivado da América."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4409
-#: rc.cpp:767
-msgid "Named after Marie Curie."
-msgstr "Nome derivado de Marie Curie."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4439
-#: rc.cpp:769
-msgid "Named after the town Berkeley where it was discovered."
-msgstr "Devido à cidade de Berkeley onde foi descoberto."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4469
-#: rc.cpp:771
-msgid "Named after the US-State of California."
-msgstr "Nome derivado do estado dos EUA que é a Califórnia."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4499
-#: rc.cpp:773
-msgid "Named after the scientist Albert Einstein."
-msgstr "Nome derivado do cientista Albert Einstein."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4530
-#: rc.cpp:775
-msgid "Named after the scientist Enrico Fermi."
-msgstr "Nome derivado do cientista Enrico Fermi."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4561
-#: rc.cpp:777
-msgid "Named after the scientist D.I. Mendeleev."
-msgstr "Nome derivado do cientista D.I. Mendeleev."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4592
-#: rc.cpp:779
-msgid "Named after the scientist Alfred Nobel."
-msgstr "Nome derivado do cientista Alfred Nobel."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4623
-#: rc.cpp:781
-msgid "Named after the scientist Ernest Orlando Lawrence."
-msgstr "Nome derivado do cientista Ernest Orlando Lawrence."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4658
-#: rc.cpp:783
-msgid "Named after the scientist Ernest Rutherford"
-msgstr "Nome derivado do cientista Ernest Rutherford"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4692
-#: rc.cpp:785
-msgid "Named after the science-town Dubna in Russia"
-msgstr "Nome derivado da cidade científica de Dubna, na Rússia"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4725
-#: rc.cpp:787
-msgid "Named after the scientist G. Theodore Seaborg."
-msgstr "Nome derivado do cientista G. Theodore Seaborg."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4751
-#: rc.cpp:789
-msgid "Named after the scientist Niels Bohr."
-msgstr "Nome derivado do cientista Niels Bohr."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4777
-#: rc.cpp:791
-msgid ""
-"Latin 'hassia' for the German county Hessen. In Hessen. a lot elements have "
-"been discovered."
-msgstr ""
-"Do latim 'hassia' para o estado alemão de Hessen. Em Hessen. foram descobertos "
-"bastantes elementos."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4803
-#: rc.cpp:793
-msgid "Named after the scientist Lise Meitner."
-msgstr "Nome derivado do cientista Lise Meitner."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4829
-#: rc.cpp:795
-msgid ""
-"Named after the German city Darmstadt where many elements have been discovered."
-msgstr ""
-"Nome derivado da cidade alemã de Darmstadt, onde foram descobertos vários "
-"elementos."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4855
-#: rc.cpp:797
-msgid "Named after Wilhelm Conrad Röntgen."
-msgstr "Nome derivado de Wilhelm Conrad Röntgen."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 11
-#: rc.cpp:800
-#, no-c-format
-msgid "Hydrogen"
-msgstr "Hidrogénio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 59
-#: rc.cpp:803
-#, no-c-format
-msgid "Helium"
-msgstr "Hélio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 114
-#: rc.cpp:806
-#, no-c-format
-msgid "Lithium"
-msgstr "Lítio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 163
-#: rc.cpp:809
-#, no-c-format
-msgid "Beryllium"
-msgstr "Berílio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 214
-#: rc.cpp:812
-#, no-c-format
-msgid "Boron"
-msgstr "Boro"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 260
-#: rc.cpp:815
-#, no-c-format
-msgid "Carbon"
-msgstr "Carbono"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 321
-#: rc.cpp:818
-#, no-c-format
-msgid "Nitrogen"
-msgstr "Azoto"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 374
-#: rc.cpp:821
-#, no-c-format
-msgid "Oxygen"
-msgstr "Oxigénio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 426
-#: rc.cpp:824
-#, no-c-format
-msgid "Fluorine"
-msgstr "Flúor"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 479
-#: rc.cpp:827
-#, no-c-format
-msgid "Neon"
-msgstr "Néon"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 544
-#: rc.cpp:830
-#, no-c-format
-msgid "Sodium"
-msgstr "Sódio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 595
-#: rc.cpp:833
-#, no-c-format
-msgid "Magnesium"
-msgstr "Magnésio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 648
-#: rc.cpp:836
-#, no-c-format
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Alumínio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 697
-#: rc.cpp:839
-#, no-c-format
-msgid "Silicon"
-msgstr "Silício"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 759
-#: rc.cpp:842
-#, no-c-format
-msgid "Phosphorus"
-msgstr "Fósforo"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 816
-#: rc.cpp:845
-#, no-c-format
-msgid "Sulfur"
-msgstr "Enxofre"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 874
-#: rc.cpp:848
-#, no-c-format
-msgid "Chlorine"
-msgstr "Cloro"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 924
-#: rc.cpp:851
-#, no-c-format
-msgid "Argon"
-msgstr "Árgon"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 982
-#: rc.cpp:854
-#, no-c-format
-msgid "Potassium"
-msgstr "Potássio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1025
-#: rc.cpp:857
-#, no-c-format
-msgid "Calcium"
-msgstr "Cálcio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1079
-#: rc.cpp:860
-#, no-c-format
-msgid "Scandium"
-msgstr "Escândio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1126
-#: rc.cpp:863
-#, no-c-format
-msgid "Titanium"
-msgstr "Titânio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1181
-#: rc.cpp:866
-#, no-c-format
-msgid "Vanadium"
-msgstr "Vanádio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1233
-#: rc.cpp:869
-#, no-c-format
-msgid "Chromium"
-msgstr "Crómio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1279
-#: rc.cpp:872
-#, no-c-format
-msgid "Manganese"
-msgstr "Manganésio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1325
-#: rc.cpp:875
-#, no-c-format
-msgid "Iron"
-msgstr "Ferro"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1382
-#: rc.cpp:878
-#, no-c-format
-msgid "Cobalt"
-msgstr "Cobalto"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1433
-#: rc.cpp:881
-#, no-c-format
-msgid "Nickel"
-msgstr "Níquel"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1489
-#: rc.cpp:884
-#, no-c-format
-msgid "Copper"
-msgstr "Cobre"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1540
-#: rc.cpp:887
-#, no-c-format
-msgid "Zinc"
-msgstr "Zinco"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1592
-#: rc.cpp:890
-#, no-c-format
-msgid "Gallium"
-msgstr "Gálio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1634
-#: rc.cpp:893
-#, no-c-format
-msgid "Germanium"
-msgstr "Germânio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1688
-#: rc.cpp:896
-#, no-c-format
-msgid "Arsenic"
-msgstr "Arsénio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1733
-#: rc.cpp:899
-#, no-c-format
-msgid "Selenium"
-msgstr "Selénio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1784
-#: rc.cpp:902
-#, no-c-format
-msgid "Bromine"
-msgstr "Bromo"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1830
-#: rc.cpp:905
-#, no-c-format
-msgid "Krypton"
-msgstr "Crípton"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1884
-#: rc.cpp:908
-#, no-c-format
-msgid "Rubidium"
-msgstr "Rubídio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1926
-#: rc.cpp:911
-#, no-c-format
-msgid "Strontium"
-msgstr "Estrôncio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1978
-#: rc.cpp:914
-#, no-c-format
-msgid "Yttrium"
-msgstr "Ítrio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2023
-#: rc.cpp:917
-#, no-c-format
-msgid "Zirconium"
-msgstr "Zircónio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2082
-#: rc.cpp:920
-#, no-c-format
-msgid "Niobium"
-msgstr "Nióbio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2133
-#: rc.cpp:923
-#, no-c-format
-msgid "Molybdenum"
-msgstr "Molibdénio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2190
-#: rc.cpp:926
-#, no-c-format
-msgid "Technetium"
-msgstr "Tecnécio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2240
-#: rc.cpp:929
-#, no-c-format
-msgid "Ruthenium"
-msgstr "Ruténio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2293
-#: rc.cpp:932
-#, no-c-format
-msgid "Rhodium"
-msgstr "Ródio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2337
-#: rc.cpp:935
-#, no-c-format
-msgid "Palladium"
-msgstr "Paládio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2391
-#: rc.cpp:938
-#, no-c-format
-msgid "Silver"
-msgstr "Prata"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2432
-#: rc.cpp:941
-#, no-c-format
-msgid "Cadmium"
-msgstr "Cádmio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2486
-#: rc.cpp:944
-#, no-c-format
-msgid "Indium"
-msgstr "Índio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2536
-#: rc.cpp:947
-#, no-c-format
-msgid "Tin"
-msgstr "Zinco"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2599
-#: rc.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "Antimony"
-msgstr "Antimónio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2649
-#: rc.cpp:953
-#, no-c-format
-msgid "Tellurium"
-msgstr "Telúrio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2707
-#: rc.cpp:956
-#, no-c-format
-msgid "Iodine"
-msgstr "Iodo"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2752
-#: rc.cpp:959
-#, no-c-format
-msgid "Xenon"
-msgstr "Xénon"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2809
-#: rc.cpp:962
-#, no-c-format
-msgid "Caesium"
-msgstr "Césio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2854
-#: rc.cpp:965
-#, no-c-format
-msgid "Barium"
-msgstr "Bário"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2910
-#: rc.cpp:968
-#, no-c-format
-msgid "Lanthanum"
-msgstr "Lantânio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2965
-#: rc.cpp:971
-#, no-c-format
-msgid "Cerium"
-msgstr "Cério"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3007
-#: rc.cpp:974
-#, no-c-format
-msgid "Praseodymium"
-msgstr "Praseodímio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3041
-#: rc.cpp:977
-#, no-c-format
-msgid "Neodymium"
-msgstr "Neodímio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3080
-#: rc.cpp:980
-#, no-c-format
-msgid "Promethium"
-msgstr "Promécio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3115
-#: rc.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid "Samarium"
-msgstr "Samário"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3156
-#: rc.cpp:986
-#, no-c-format
-msgid "Europium"
-msgstr "Európio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3189
-#: rc.cpp:989
-#, no-c-format
-msgid "Gadolinium"
-msgstr "Gadolínio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3229
-#: rc.cpp:992
-#, no-c-format
-msgid "Terbium"
-msgstr "Térbio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3262
-#: rc.cpp:995
-#, no-c-format
-msgid "Dysprosium"
-msgstr "Disprósio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3301
-#: rc.cpp:998
-#, no-c-format
-msgid "Holmium"
-msgstr "Hólmio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3335
-#: rc.cpp:1001
-#, no-c-format
-msgid "Erbium"
-msgstr "Érbio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3374
-#: rc.cpp:1004
-#, no-c-format
-msgid "Thulium"
-msgstr "Túlio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3408
-#: rc.cpp:1007
-#, no-c-format
-msgid "Ytterbium"
-msgstr "Itérbio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3449
-#: rc.cpp:1010
-#, no-c-format
-msgid "Lutetium"
-msgstr "Lutécio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3485
-#: rc.cpp:1013
-#, no-c-format
-msgid "Hafnium"
-msgstr "Háfnio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3525
-#: rc.cpp:1016
-#, no-c-format
-msgid "Tantalum"
-msgstr "Tântalo"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3561
-#: rc.cpp:1019
-#, no-c-format
-msgid "Tungsten"
-msgstr "Tungsténio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3602
-#: rc.cpp:1022
-#, no-c-format
-msgid "Rhenium"
-msgstr "Rénio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3640
-#: rc.cpp:1025
-#, no-c-format
-msgid "Osmium"
-msgstr "Ósmio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3683
-#: rc.cpp:1028
-#, no-c-format
-msgid "Iridium"
-msgstr "Irídio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3720
-#: rc.cpp:1031
-#, no-c-format
-msgid "Platinum"
-msgstr "Platina"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3761
-#: rc.cpp:1034
-#, no-c-format
-msgid "Gold"
-msgstr "Ouro"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3799
-#: rc.cpp:1037
-#, no-c-format
-msgid "Mercury"
-msgstr "Mercúrio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3842
-#: rc.cpp:1040
-#, no-c-format
-msgid "Thallium"
-msgstr "Tálio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3881
-#: rc.cpp:1043
-#, no-c-format
-msgid "Lead"
-msgstr "Chumbo"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3919
-#: rc.cpp:1046
-#, no-c-format
-msgid "Bismuth"
-msgstr "Bismuto"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3956
-#: rc.cpp:1049
-#, no-c-format
-msgid "Polonium"
-msgstr "Polónio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3999
-#: rc.cpp:1052
-#, no-c-format
-msgid "Astatine"
-msgstr "Ástato"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4038
-#: rc.cpp:1055
-#, no-c-format
-msgid "Radon"
-msgstr "Rádon"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4070
-#: rc.cpp:1058
-#, no-c-format
-msgid "Francium"
-msgstr "Frâncio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4102
-#: rc.cpp:1061
-#, no-c-format
-msgid "Radium"
-msgstr "Rádio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4135
-#: rc.cpp:1064
-#, no-c-format
-msgid "Actinium"
-msgstr "Actínio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4168
-#: rc.cpp:1067
-#, no-c-format
-msgid "Thorium"
-msgstr "Tório"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4210
-#: rc.cpp:1070
-#, no-c-format
-msgid "Protactinium"
-msgstr "Protactínio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4247
-#: rc.cpp:1073
-#, no-c-format
-msgid "Uranium"
-msgstr "Urânio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4292
-#: rc.cpp:1076
-#, no-c-format
-msgid "Neptunium"
-msgstr "Neptúnio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4329
-#: rc.cpp:1079
-#, no-c-format
-msgid "Plutonium"
-msgstr "Plutónio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4371
-#: rc.cpp:1082
-#, no-c-format
-msgid "Americium"
-msgstr "Amerício"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4409
-#: rc.cpp:1085
-#, no-c-format
-msgid "Curium"
-msgstr "Cúrio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4439
-#: rc.cpp:1088
-#, no-c-format
-msgid "Berkelium"
-msgstr "Berquélio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4469
-#: rc.cpp:1091
-#, no-c-format
-msgid "Californium"
-msgstr "Califórnio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4499
-#: rc.cpp:1094
-#, no-c-format
-msgid "Einsteinium"
-msgstr "Einsténio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4530
-#: rc.cpp:1097
-#, no-c-format
-msgid "Fermium"
-msgstr "Férmio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4561
-#: rc.cpp:1100
-#, no-c-format
-msgid "Mendelevium"
-msgstr "Mendélevio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4592
-#: rc.cpp:1103
-#, no-c-format
-msgid "Nobelium"
-msgstr "Nobélio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4623
-#: rc.cpp:1106
-#, no-c-format
-msgid "Lawrencium"
-msgstr "Laurêncio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4658
-#: rc.cpp:1109
-#, no-c-format
-msgid "Rutherfordium"
-msgstr "Rutherfórdio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4692
-#: rc.cpp:1112
-#, no-c-format
-msgid "Dubnium"
-msgstr "Dúbnio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4725
-#: rc.cpp:1115
-#, no-c-format
-msgid "Seaborgium"
-msgstr "Seabórgio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4751
-#: rc.cpp:1118
-#, no-c-format
-msgid "Bohrium"
-msgstr "Bóhrio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4777
-#: rc.cpp:1121
-#, no-c-format
-msgid "Hassium"
-msgstr "Hássio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4803
-#: rc.cpp:1124
-#, no-c-format
-msgid "Meitnerium"
-msgstr "Meitnério"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4829
-#: rc.cpp:1127
-#, no-c-format
-msgid "Darmstadtium"
-msgstr "Darmstadtio"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4855
-#: rc.cpp:1130
-#, no-c-format
-msgid "Roentgenium"
-msgstr "Roentgénio"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 4
-#: rc.cpp:1133
-#, no-c-format
-msgid "State of matter"
-msgstr "Estado da matéria"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 5
-#: rc.cpp:1136
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up a "
-"definite volume: solid, liquid or gaseous."
-msgstr ""
-"Forma de uma substância; dependendo da estabilidade da forma e se ocupa um "
-"determinado volume: sólido, líquido ou gasoso."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 7
-#: rc.cpp:1139
-#, no-c-format
-msgid "Boiling point"
-msgstr "Ponto de ebulição"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 8
-#: rc.cpp:1142
-#, no-c-format
-msgid "Melting point"
-msgstr "Ponto de fusão"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 12
-#: rc.cpp:1145
-#, no-c-format
-msgid "Chemical Symbol"
-msgstr "Símbolo Químico"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 13
-#: rc.cpp:1148
-#, no-c-format
-msgid ""
-"One, two, or three letter abbreviation; set through international convention."
-msgstr ""
-"Uma abreviatura de uma, duas ou três letra; definido por uma convenção "
-"internacional."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 15
-#: rc.cpp:1151 rc.cpp:1166 rc.cpp:1301
-#, no-c-format
-msgid "Element"
-msgstr "Elemento"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 19
-#: rc.cpp:1154
-#, no-c-format
-msgid "Chromatography"
-msgstr "Cromatografia"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 20
-#: rc.cpp:1157
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Matter separation in a moving medium (mobile phase) through differentiated "
-"absorption on a static medium (stationary phase)."
-msgstr ""
-"Separação da matéria num meio em movimento (fase móvel) pela absorção "
-"diferenciada de um meio estático (fase estacionária)."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 23
-#: rc.cpp:1160
-#, no-c-format
-msgid "Distillation"
-msgstr "Destilação"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 24
-#: rc.cpp:1163
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components through "
-"evaporation and condensation. In a fractionary distillation the process is "
-"repeated several times in a column."
-msgstr ""
-"Separação de uma solução líquida (mistura homogénea) nos seus componentes, "
-"através da evaporação e da condensação. Numa destilação fraccionária, o "
-"processo é repetido diversas vezes numa coluna."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 28
-#: rc.cpp:1169
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are "
-"cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a nucleus "
-"of positive protons, neutral neutrons, and a shell of electrons."
-msgstr ""
-"Uma matéria que não poderá ser decomposta em matérias simples. Os elementos "
-"químicos são a fundação dos Materiais. Os elementos consistem em átomos que "
-"consistem, por sua vez, num núcleo de protões positivos e neutrões com carga "
-"neutra, rodeados de uma cobertura de electrões."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 31
-#: rc.cpp:1172
-#, no-c-format
-msgid "Emulsion"
-msgstr "Emulsão"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 32
-#: rc.cpp:1175
-#, no-c-format
-msgid "Heterogeneous mix of two liquids."
-msgstr "Mistura heterogénea de dois líquidos."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 35
-#: rc.cpp:1178
-#, no-c-format
-msgid "Extraction"
-msgstr "Extracção"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 36
-#: rc.cpp:1181
-#, no-c-format
-msgid "Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter."
-msgstr ""
-"O processamento de uma mistura homogénea ou heterogénea para obter uma matéria "
-"pura."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 38
-#: rc.cpp:1184 rc.cpp:1193
-#, no-c-format
-msgid "Mix"
-msgstr "Mistura"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 42
-#: rc.cpp:1187
-#, no-c-format
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtragem"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 43
-#: rc.cpp:1190
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with a "
-"filter (porous separation wall)."
-msgstr ""
-"A separação de uma matéria sólida de uma líquida ou gasosa com um filtro "
-"(parede de separação porosa)."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 47
-#: rc.cpp:1196
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Matter consisting of differentiated matter, combined in non-set ratios. "
-"[i]Homogeneous mixes[/i] have a coherent look, [i]heterogeneous mixes[/i] "
-"consist of multiple phases."
-msgstr ""
-"Matéria que consiste em matéria diferenciada, combinada em proporções não "
-"definidas. As [i]Misturas homogéneas[/i] tem uma aparência coerente, enquanto "
-"as [i]misturas heterogéneas[/i] consistem em várias fases."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 50
-#: rc.cpp:1199
-#, no-c-format
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Precisão"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 51
-#: rc.cpp:1202
-#, no-c-format
-msgid "Consisting of accidental and systematic errors."
-msgstr "Consiste nos erros acidentais e sistemáticos."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 54
-#: rc.cpp:1205
-#, no-c-format
-msgid "Law of Conservation of Mass"
-msgstr "Lei de Conservação de Massa"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 55
-#: rc.cpp:1208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of the "
-"material going into the reaction equals the sum of the mass of the products of "
-"the reaction."
-msgstr ""
-"Durante uma reacção química, a massa não se perde nem se ganha. O somatório de "
-"massa do material que entra na reacção é igual à soma das massas dos produtos "
-"da reacção."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 58
-#: rc.cpp:1211
-#, no-c-format
-msgid "Law of multiple proportions"
-msgstr "Lei das proporções múltiplas"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 59
-#: rc.cpp:1214
-#, no-c-format
-msgid ""
-"An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should two "
-"or more elements bind together then the mass ratio is constant."
-msgstr ""
-"Uma liga contém sempre os mesmos elementos na mesma proporção de massas. Se "
-"dois ou mais elementos se combinarem em conjunto, então a proporção de massas "
-"mantém-se constante."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 62
-#: rc.cpp:1217
-#, no-c-format
-msgid "Crystallization"
-msgstr "Cristalização"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 63
-#: rc.cpp:1220
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or "
-"gaseous phases."
-msgstr ""
-"A separação de matéria sólida e cristalina de uma solução ou as fases líquidas "
-"ou gasosas."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 66
-#: rc.cpp:1223
-#, no-c-format
-msgid "Solution"
-msgstr "Solução"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 67
-#: rc.cpp:1226
-#, no-c-format
-msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials"
-msgstr "Mistura homogénea de vários materiais puros"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 71
-#: rc.cpp:1232
-#, no-c-format
-msgid "Measurement of an amount of matter."
-msgstr "Medida de uma quantidade de matéria."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 74
-#: rc.cpp:1235
-#, no-c-format
-msgid "Matter"
-msgstr "Matéria"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 75
-#: rc.cpp:1238
-#, no-c-format
-msgid "All that takes up space and has mass."
-msgstr "Tudo o que ocupa espaço e tem massa."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 78
-#: rc.cpp:1241
-#, no-c-format
-msgid "Phase"
-msgstr "Fase"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 79
-#: rc.cpp:1244
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Through chemical composition and physical attributes, homogeneous portion of "
-"matter that separated from its environment in its expansion through a surface."
-msgstr ""
-"Através da composição química e dos atributos físicos, a porção homogénea de "
-"matéria que é separada do seu ambiente na sua expansão através de uma "
-"superfície."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 82
-#: rc.cpp:1247
-#, no-c-format
-msgid "Accuracy and precision"
-msgstr "Precisão"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 83
-#: rc.cpp:1250
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors."
-msgstr ""
-"Expressa através do desvio-padrão: Os valores dados sobre os erros acidentais."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 86
-#: rc.cpp:1253
-#, no-c-format
-msgid "Correctness"
-msgstr "Correcção"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 87
-#: rc.cpp:1256
-#, no-c-format
-msgid "Values given over accidental errors."
-msgstr "Os valores dados devido aos erros acidentais."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 90
-#: rc.cpp:1259
-#, no-c-format
-msgid "SI-Unit"
-msgstr "Unidade SI"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 91
-#: rc.cpp:1262
-#, no-c-format
-msgid "Measurement unit using International Symbols."
-msgstr "Uma unidade de medida que usa os Símbolos Internacionais."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 94
-#: rc.cpp:1265
-#, no-c-format
-msgid "Significant figures"
-msgstr "Algarismos significativos"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 95
-#: rc.cpp:1268
-#, no-c-format
-msgid "The number of digits which are meaningful in a number."
-msgstr "O número de algarismos que fazem sentido num número."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 98
-#: rc.cpp:1271
-#, no-c-format
-msgid "Standard deviation"
-msgstr "Desvio-padrão"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 99
-#: rc.cpp:1274
-#, no-c-format
-msgid "An amount with which the precision of a measurement can be estimates."
-msgstr ""
-"Uma quantidade com a qual se pode estimar a precisão de uma dada medida."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 102
-#: rc.cpp:1277
-#, no-c-format
-msgid "Suspension"
-msgstr "Suspensão"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 103
-#: rc.cpp:1280
-#, no-c-format
-msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter."
-msgstr ""
-"Uma mistura heterogénea que consiste numa matéria sólida e numa líquida."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 106
-#: rc.cpp:1283
-#, no-c-format
-msgid "Alloys"
-msgstr "Ligas"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 107
-#: rc.cpp:1286
-#, no-c-format
-msgid "Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio."
-msgstr ""
-"Matéria pura que consiste em vários elementos, com uma dada proporção definida."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 110
-#: rc.cpp:1289
-#, no-c-format
-msgid "Alpha rays"
-msgstr "Raios alfa"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 111
-#: rc.cpp:1292
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two neutrons "
-"that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements."
-msgstr ""
-"Os raios que consistem de partículas 'alfa', que resultam de dois protões e "
-"dois neutrões que são emitidos dos átomos de certos elementos radioactivos."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 114
-#: rc.cpp:1295 rc.cpp:1319 rc.cpp:1328 rc.cpp:1340 rc.cpp:1455 rc.cpp:1464
-#: rc.cpp:1479
-#, no-c-format
-msgid "Atom"
-msgstr "Átomo"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 115
-#: rc.cpp:1298
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one "
-"kind are called an Element."
-msgstr ""
-"Os átomos são inseparáveis de forma química e são os blocos de construção da "
-"matéria. Os átomos de um dado tipo chamam-se de Elementos."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 118
-#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1448 rc.cpp:1467 rc.cpp:1482 rc.cpp:1494
-#, no-c-format
-msgid "Electron"
-msgstr "Electrão"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 119
-#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1458 rc.cpp:1485
-#, no-c-format
-msgid "Proton"
-msgstr "Protão"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 120
-#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473
-#, no-c-format
-msgid "Neutron"
-msgstr "Neutrão"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 124
-#: rc.cpp:1313
-#, no-c-format
-msgid "Atomic nucleus"
-msgstr "Núcleo atómico"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 125
-#: rc.cpp:1316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and Neutrons "
-"are found."
-msgstr ""
-"O centro minúsculo e com carga positiva de um átomo, nos quais se encontram os "
-"protões e os neutrões."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 132
-#: rc.cpp:1325
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Mass of an atom, taken on a scale where the the mass of a carbon atom is 12u. "
-"In elements that consist of different isotopes the mid-range mass of the "
-"isotope mix is given."
-msgstr ""
-"A massa de um átomo, definida numa escala em que a massa de um átomo de carbono "
-"corresponde a 12u. Nos elementos que consistam em vários isótopos, a massa "
-"intermédia da mistura do isótopo é dada."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 139
-#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1349 rc.cpp:1358 rc.cpp:1367 rc.cpp:1376 rc.cpp:1385
-#: rc.cpp:1403 rc.cpp:1418 rc.cpp:1433
-#, no-c-format
-msgid "Isotope"
-msgstr "Isótopo"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 140
-#: rc.cpp:1337
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same atomic "
-"number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, meaning at the "
-"same place, comes from the fact that all isotopes of an element are located at "
-"the same place on the periodic table."
-msgstr ""
-"Os isótopos são formas de um elemento químico cujos núcleos têm o mesmo número "
-"atómico, Z, mas com massas atómicas diferentes, A. A palavra isótopo, que "
-"significa 'no mesmo sítio', vem do facto de que todos os isótopos de um "
-"determinado elemento estarem localizados no mesmo sítio da tabela periódica."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 146
-#: rc.cpp:1343
-#, no-c-format
-msgid "Spin"
-msgstr "'Spin'"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 147
-#: rc.cpp:1346
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic "
-"particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy in "
-"classical mechanics. Whereas classical angular momentum arises from the "
-"rotation of an extended object, spin is not associated with any rotating "
-"internal masses, but is intrinsic to the particle itself."
-msgstr ""
-"O 'spin' (rotação) é um momento angular intrínseco que está associado às "
-"partículas microscópicas. É um fenómeno puro de mecânica quântica sem qualquer "
-"analogia na mecânica clássica. Enquanto o momento angular clássico deriva da "
-"rotação de um objecto extendido, o 'spin' não está associado com quaisquer "
-"massas internas em rotação, mas é sim intrínseco à própria partícula."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 154
-#: rc.cpp:1355
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in a "
-"magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It's "
-"measured in units of the nuclear magneton &#956;[sub]n[/sub]=(5.0507866 &#177; "
-"0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]"
-msgstr ""
-"O momento magnético de um objecto é um vector que relaciona o binário de "
-"alinhamento de um campo magnético a que o objecto está sujeito pelo próprio "
-"vector do campo. Está medido nas unidades do magnete nuclear "
-"&#956;[sub]n[/sub]=(5,0507866 &#177; 0.0000017) 10[sup]-27[/sup] "
-"JT[sup]-1[/sup]"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 160
-#: rc.cpp:1361
-#, no-c-format
-msgid "Decay Mode"
-msgstr "Modo de Decaimento"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 161
-#: rc.cpp:1364
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive "
-"decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> "
-"alpha decay (emission of a Helium-4 nucleus).[br] -> "
-"&#946;[sup]-[/sup] decay (emission of an electron)[br] -> "
-"&#946;[sup]+[/sup] decay (emission of a positron) [br] -> "
-"electron capture (EC) [br] -> proton emission [br] -> "
-"spontaneous fission [br] Typically one decay mode predominates for a particular "
-"nuclide."
-msgstr ""
-"O modo de decaimento descreve uma forma particular como uma dada partícula "
-"decai. No decaimento radioactivo (o decaimento de nuclidos), os modos de "
-"decaimento são:[br] -> decaimento alfa (emissão de um núcleo de Hélio-4).[br] -> "
-"&#946;decaimento [sup]-[/sup] (emissão de um electrão)[br] -> "
-"&#946; decaimento [sup]+[/sup] (emissão de um positrão) [br] -> "
-"captura do electrão (CE) [br] -> emissão de protões [br] -> "
-"fissão espontânea [br] Tipicamente, um modo de decaimento é predominante para "
-"um determinado nuclido."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 167
-#: rc.cpp:1370
-#, no-c-format
-msgid "Decay Energy"
-msgstr "Energia de Decaimento"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 168
-#: rc.cpp:1373
-#, no-c-format
-msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay."
-msgstr ""
-"A energia de decaimento é a energia libertada por um decaimento nuclear."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 174
-#: rc.cpp:1379
-#, no-c-format
-msgid "Nuclides"
-msgstr "Nuclidos"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 175
-#: rc.cpp:1382
-#, no-c-format
-msgid "[i]see isotopes[/i]"
-msgstr "[i]veja isótopos[/i]"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 178
-#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1397 rc.cpp:1421 rc.cpp:1439
-#, no-c-format
-msgid "Isotone"
-msgstr "Isótono"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 179
-#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1406 rc.cpp:1424 rc.cpp:1427
-#, no-c-format
-msgid "Nuclear Isomer"
-msgstr "Isómero Nuclear"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 180
-#: rc.cpp:1394
-#, no-c-format
-msgid "Isobars"
-msgstr "Isóbaros"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 185
-#: rc.cpp:1400
-#, no-c-format
-msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons."
-msgstr "Dois nuclidos são isótonos se tiverem o mesmo número N de neutrões."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 189
-#: rc.cpp:1409 rc.cpp:1412 rc.cpp:1436
-#, no-c-format
-msgid "Isobar"
-msgstr "Isóbaro"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 194
-#: rc.cpp:1415
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus "
-"neutrons."
-msgstr ""
-"Os isóbaros são nuclidos que têm o mesmo número de massa, i.e., a soma dos "
-"protões e neutrões."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 203
-#: rc.cpp:1430
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A nuclear isomer is a metastable or isomeric state of an atom caused by the "
-"excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a change "
-"in spin before it can release its extra energy. They decay to lower energy "
-"states of the nuclide through two isomeric transitions:[br] -> "
-"&#947;- emission (emission of a high-energy photon)[br] -> "
-"internal conversion (the energy is used to ionize the atom)[br] Contrast this "
-"with the definition of a chemical isomer, the more common use of the word. Also "
-"contrast with the meaning of isotope, in which the difference is the number of "
-"neutrons in the nucleus. Metastable isomers of a particular atom are usually "
-"designated with an \"m\" (or, in the case of atoms with more than one isomer, "
-"2m, 3m, and so on). This designation is usually placed after the atomic symbol "
-"and number of the atom (e.g., Co-58m), but is sometimes placed as a superscript "
-"before (e.g., [sup]m[/sup]Co-58 or [sup]58m[/sup]Co)."
-msgstr ""
-"Um isómero nuclear é um estado meta-estável ou isómero de um átomo, provocado "
-"pela excitação de um protão ou neutrão no seu núcleo, de modo que obrigue a uma "
-"mudança no 'spin' antes de libertar a sua energia extra. Eles decaem para "
-"estados menores de energia do nuclido, através de duas transições isómeras:[br] "
-"-> &#947;- emissão (emissão de um fotão de alta energia)[br] -> "
-"conversão interna (a energia é usada para ionizar o átomo)[br] Contraste isto "
-"com a definição de um isómero químico, o termo mais comum da palavra. Contraste "
-"isto também com o significado do isótopo, ono qual a diferença e o número de "
-"neutrões no núcleo. Os isómeros meta-estáveis de um átomo em particular são "
-"normalmente designados com um \"m\" (ou, no caso dos átomos com mais que um "
-"isómero, 2m, 3m e assim por diante). Esta designação é normalmente colocada a "
-"seguir ao símbolo atómico e ao número do átomo (p.ex., Co-58m), mas é algumas "
-"vezes colocado sobrescrito antes (p.ex., [sup]m[/sup]Co-58 ou "
-"[sup]58m[/sup]Co)."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 211
-#: rc.cpp:1442
-#, no-c-format
-msgid "Beta rays"
-msgstr "Raios Beta"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 212
-#: rc.cpp:1445
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive "
-"elements."
-msgstr ""
-"Os raios que consistem nos electrões que são emitidos dos átomos dos elementos "
-"radioactivos."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 217
-#: rc.cpp:1451
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The electron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(9.1093897 "
-"&#177; 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 &#177; "
-"0.00000049)e-19 C\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"O electrão é uma partícula sub-atómica com uma massa m[sub]e[/sub]=(9,1093897 "
-"&#177; 0.0000054)e-31 kg e com uma carga negativa de [i]e[/i]=(1,60217733 "
-"&#177; 0,00000049)e-19 C\n"
-"\t\t"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 224
-#: rc.cpp:1461
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6726231 "
-"&#177; 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of "
-"[i]e[/i]=(1.60217733 &#177; 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] C which occurs in the "
-"nucleus of an atom."
-msgstr ""
-"O protão é uma partícula sub-atómica com uma massa de m[sub]p[/sub]=(1,6726231 "
-"&#177; 0,0000010) 10[sup]-27[/sup] kg e uma carga positiva de "
-"[i]e[/i]=(1,60217733 &#177; 0,00000049) 10[sup]-19[/sup] C que ocorre no núcleo "
-"de um átomo."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 233
-#: rc.cpp:1476
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The neutron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6749286 "
-"&#177; 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg which occurs in the nucleus of an atom."
-msgstr ""
-"O neutrão é uma partícula sub-atómica com uma massa de m[sub]e[/sub]=(1,6749286 "
-"&#177; 0,0000010) 10[sup]-27[/sup] kg que ocorre no núcleo de um átomo."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 241
-#: rc.cpp:1488
-#, no-c-format
-msgid "Cathode Rays"
-msgstr "Raios Catódicos"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 242
-#: rc.cpp:1491
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. evacuated "
-"glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a cathode (negative "
-"electrode) and an anode (positive electrode) in a configuration known as a "
-"diode."
-msgstr ""
-"Os raios catódicos são feixes de electrões que se observam nos tubos de vácuo, "
-"i.e., tubos de vidro evacuados que são equipados com pelo menos dois "
-"eléctrodos, um cátodo (eléctrodo negativo) e um ânodo (eléctrodo positivo) numa "
-"configuração denominada por díodo."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 248
-#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1524 rc.cpp:1539 rc.cpp:1551
-#, no-c-format
-msgid "Ionic Radius"
-msgstr "Raio Iónico"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 249
-#: rc.cpp:1500
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Ionic Radius is the radius of a charged atom, a so called ion. The ion can "
-"have a positive or a negative charge. The charge of the ion which radius you "
-"see is also displayed in Kalzium. A positive ion has less electrons in its "
-"shell then the atom, a negative ion has more electrons. Therefore, a postive "
-"ion has a smaller radius than its atom and vice versa."
-msgstr ""
-"O Raio Iónico é o raio de um átomo carregado, no que se denomina por um ião. O "
-"ião pode ter uma carga positiva ou negativa. A carga do ião, cujo raio você "
-"observa, também é apresentado no Kalzium. Um ião positivo tem menos electrões "
-"na sua nuvem que o átomo, enquanto um ião negativo tem mais electrões. Como "
-"tal, um ião positivo tem um raio menor que o seu átomo e vice-versa."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 253
-#: rc.cpp:1509 rc.cpp:1512 rc.cpp:1536 rc.cpp:1554
-#, no-c-format
-msgid "Van der Waals Radius"
-msgstr "Raio de Van der Waals"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 258
-#: rc.cpp:1515
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard sphere "
-"which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals radii are "
-"determined from measurements of atomic spacing between pairs of unbonded atoms "
-"in crystals."
-msgstr ""
-"O raio de van der Waals de um átomo é o raio de uma esfera maciça imaginária "
-"que possa ser usada para modelar o átomo, em vários aspectos. Os raios de Van "
-"der Waals são determinados a partir de medidas dos intervalos atómicos entre "
-"pares de átomos não ligados em cristais."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 267
-#: rc.cpp:1530
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost stable "
-"electron orbital in a atom that is at equilibrium."
-msgstr ""
-"O raio atómico é a distância do núcleo atómico até à órbita mais exterior de um "
-"electrão estável num átomo em equilíbrio."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 276
-#: rc.cpp:1545
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Covalent radius in chemistry corresponds to half of the distance between two "
-"identical atomic nuclei, bound by a covalent bond."
-msgstr ""
-"O raio de covalência na química corresponde a metade da distância entre dois "
-"núcleos atómicos idênticos, ligados por uma liga de covalência."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 5
-#: rc.cpp:1557
-#, no-c-format
-msgid "Watchglass"
-msgstr "Vidros de relógio"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 6
-#: rc.cpp:1560
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10 cm which "
-"are used in the various experimental techniques. The border is bent upwards to "
-"allow the watchglass to hold small amounts of liquids in order to let them "
-"evaporate. The evaporation can be accelerated by heating the watchglass with a "
-"Bunsen burner. Watchglasses can also be used to cover petri dishes or beakers. "
-"Moreover watchglasses are suited to weighing small amounts of matter or "
-"alternatively drying them in the airing cupboard. The term watchglass is "
-"derived from the former pocket watches' protection glass which was often domed."
-msgstr ""
-"Os vidros de relógio são superfícies em vidro redondo com cerca de 5 - 10 cm "
-"que são usados nas várias técnicas experimentais. O contorno é dobrado para "
-"cima, para permitir aos vidros conterem pequenas quantidades de líquidos, de "
-"modo a deixar que estes evaporem. A evaporação pode ser acelerada se aquecer o "
-"vidro com um bico de Bunsen. Os vidros de relógio também podem ser usados para "
-"cobrir discos de Petri ou frascos. Para além disso, os vidros são adequados "
-"para conter pequenas quantidades de matéria ou, em alternativa, para os secar "
-"num tabuleiro. O termo 'vidro de relógio' é derivado do vidro de protecção dos "
-"relógios de bolso antigos."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 10
-#: rc.cpp:1563
-#, no-c-format
-msgid "Dehydrator"
-msgstr "Desidratador"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 13
-#: rc.cpp:1566
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A dehydrator is a laboratory apparatus which is often made of glass and serves "
-"to dry chemical matters, that is, to remove water or liquid from a sample.\n"
-"\t\t\tIn principle it is a glass bowl with cap which has a planar grinding so "
-"that the bowl is air tight closeable. The dehydrator's lower part is ordinarily "
-"filled with a drying agent e.g. calcium chloride, silica gel, phosphoric "
-"anhydride or sulphuric acid. The sample to be dried is placed on a diaphanous "
-"cartridge of plastic or ceramics above the drying agent.\n"
-"\t\t\tThe drying agent is hygroscopic, which means that it dehumidifies its "
-"environment by absorbing water vapor. The dry atmosphere then takes up water "
-"from the sample to be dried."
-msgstr ""
-"Um desidratador é um aparelho de laboratório que é feito normalmente de vidro e "
-"que serve para secar produtos químicos, isto é, para remover água ou outros "
-"líquidos de uma amostra.\n"
-"\t\t\tEm princípio, é uma taça de vidro com uma tampa plana, para que a taça "
-"fique fechada hermeticamente. A parte inferior do desidratador é normalmente "
-"cheia com um agente de secagem, p.ex., cloreto de cálcio, gel de sílica, "
-"anidrido fosfórico ou ácido sulfúrico. A amostra a secar é colocada numa "
-"cartucho diáfano de plástico ou cerâmica, em cima do agente de secagem.\n"
-"\t\t\tO agente de secagem é higroscópico, o que significa que retira a humidade "
-"do seu ambiente, absorvendo o vapor de água. A atmosfera seca retira então a "
-"água da amostra a secar."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 17
-#: rc.cpp:1571
-#, no-c-format
-msgid "Spatula"
-msgstr "Espátula"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 18
-#: rc.cpp:1574
-#, no-c-format
-msgid ""
-" The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind and transport chemicals. "
-"The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and their design "
-"(e.g. flat spatula or spoon spatula) can be different."
-msgstr ""
-"A espátula é uma ferramenta de laboratório usada para escavar, esfregar e "
-"transportar químicos. O material de que são feitas (p.ex., ferro, titânio, "
-"platina) e o seu formato (p.ex., plano ou em colher) poderão ser diferentes."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 22
-#: rc.cpp:1577
-#, no-c-format
-msgid "Water Jet Pump"
-msgstr "Bomba a Jacto de Água"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 23
-#: rc.cpp:1580
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The water jet pump has two entry pipes and one exit and consists in principle "
-"of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet shoots under "
-"full pressure out of a nozzle into a slightly larger pipe. Thereby the water "
-"jet carries away air or fluid from the second entry. "
-"<br> this is caused by the negative pressure in a drifting fluid. Thus it is an "
-"application of the hydrodynamic paradox. This says that objects close to "
-"drifting fluids are aspirated instead of being pushed away."
-msgstr ""
-"A bomba a jacto de água tem dois tubos de entrada e uma saída e consiste no "
-"princípio de dois canos, com um dentro do outro. Na entrada da água, é expelido "
-"um jacto de água a alta pressão por uma agulheta para um tubo ligeiramente "
-"maior. Como tal, o jacto de água transporta a água ou o fluído da segunda "
-"entrada."
-"<br>Isto é causado pela pressão negativa num fluído à deriva. Como tal, é uma "
-"aplicação do paradoxo da hidrodinâmica. Esta diz que os objectos perto de "
-"objectos à deriva são aspirados em vez de expelidos."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 27
-#: rc.cpp:1583
-#, no-c-format
-msgid "Refractometer"
-msgstr "Refractómetro"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 28
-#: rc.cpp:1586
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If "
-"the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis to "
-"determine the sample's purity or to audit the synthesis' success."
-msgstr ""
-"Com um refractómetro, é medido o índice de refracção de um meio óptico. Se o "
-"índice de refracção de um dado químico for conhecido, pode ser usado após uma "
-"síntese para determinar a pureza da amostra ou para auditar o sucesso da "
-"síntese."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 32
-#: rc.cpp:1589
-#, no-c-format
-msgid "Mortar"
-msgstr "Almofariz"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 33
-#: rc.cpp:1592
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A mortar is used for manually grinding solids. It can also be used to "
-"homogenize a mixture of powders by grinding. A club-shaped tool known as a "
-"pestle is used with the mortar for grinding."
-msgstr ""
-"É usado um almofariz para desfazer manualmente sólidos. Pode também ser usado "
-"para tornar homogénea uma mistura de pós, através do esmagamento. Uma "
-"ferramenta em forma de taco, chamada de pilão, é usada com o almofariz para "
-"ajudar a moer."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 37
-#: rc.cpp:1595
-#, no-c-format
-msgid "Heating Coil"
-msgstr "Bico de Aquecimento"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 38
-#: rc.cpp:1598
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Heating coils are used to heat flasks and other containers. Multiple heating "
-"coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a "
-"specified temperature. It is possible to use a magnetic field inside the "
-"heating coil to stir fluids with a magnetic stirrer. This will homogenize the "
-"fluid in terms of temperature and composition."
-msgstr ""
-"Os bicos de aquecimento são usados para aquecer frascos, tubos de ensaio e "
-"outros contentores. Podem estar ligados vários bicos de aquecimento com um "
-"termómetro para que o calor não exceda uma determinada temperatura. É possível "
-"usar um campo magnético, dentro do bico de aquecimento, para mexer os fluídos "
-"com uma misturadora magnética. Isto irá tornar o fluído homogéneo em termos de "
-"temperatura e composição."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 42
-#: rc.cpp:1601
-#, no-c-format
-msgid "Cork Ring"
-msgstr "Anéis de Cortiça"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 43
-#: rc.cpp:1604
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of cork, a "
-"special soft lightweight wood with good insulating qualities to protect fragile "
-"instruments."
-msgstr ""
-"Os vasilhames, como os frascos de fundo arredondado são colocados em anéis "
-"feitos de cortiça, uma madeira leve e suave com boas qualidades de isolamento "
-"para proteger instrumentos frágeis."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 47
-#: rc.cpp:1607
-#, no-c-format
-msgid "Dropping Funnel"
-msgstr "Funil Gota-a-Gota"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 48
-#: rc.cpp:1610
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. You can control "
-"the dropping speed with a valve."
-msgstr ""
-"Um funil gota-a-gota pode ser usado para largar quantidades precisas de um "
-"determinado fluído. Você pode controlar a velocidade das gotas com uma válvula."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 52
-#: rc.cpp:1613
-#, no-c-format
-msgid "Separating Funnel"
-msgstr "Funil de Separação"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 53
-#: rc.cpp:1616
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids by differing "
-"density. A valve at the bottom allows you to drain the more dense fluid for "
-"transfer to another container."
-msgstr ""
-"Um funil de separação pode ser usado para separar uma mistura de fluídos por "
-"densidades diferentes. Existe uma válvula no fundo que lhe permite drenar o "
-"fluído mais denso para transferir para outro contentor."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 57
-#: rc.cpp:1619
-#, no-c-format
-msgid "Test Tube Rack"
-msgstr "Suporte de Tubos de Ensaio"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 58
-#: rc.cpp:1622
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This rack comes in handy when you want to test many small amounts of chemicals "
-"in a row, or if you want to dry test tubes."
-msgstr ""
-"Este suporte dá jeito quando você deseja testar várias quantidades pequenas de "
-"químicos em fila, ou se quiser deixar secar os tubos de ensaio."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 62
-#: rc.cpp:1625
-#, no-c-format
-msgid "Vortexer"
-msgstr "Agitador"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 63
-#: rc.cpp:1628
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The container "
-"containing liquid to be homogenized is put on a platform. The platform shakes "
-"by rotary agitation up to 3000RPM at which point a contact sensor is activated. "
-"In this way extremely small volumes of fluid can be homogenized quickly as "
-"well. It is the opposite of a centrifuge, used to separate fluids."
-msgstr ""
-"Um agitador serve para tornar os reagentes dos laboratórios homogéneos. O "
-"contentor do líquido a tornar homogéneo é colocado numa plataforma. A "
-"plataforma é agitada em rotação até 3000RPM, até ao ponto em que um sensor de "
-"contacto é activado. Desta forma, os volumes extremamente pequenos de fluídos "
-"podem ser tornados homogéneos rapidamente. É o oposto de um centrifugador, que "
-"é usado para separar fluídos."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 67
-#: rc.cpp:1631
-#, no-c-format
-msgid "Wash Bottle"
-msgstr "Garrafa de Lavagem"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 68
-#: rc.cpp:1634
-#, no-c-format
-msgid ""
-"These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are usually "
-"filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They make it easy "
-"to apply the fluid if you do not need to measure a precise amount."
-msgstr ""
-"Estas garrafas são usadas para vários fins. Na maioria dos laboratórios, estão "
-"normalmente cheias de água, sal, ácido ou outros fluídos comuns. Tornam fácil a "
-"aplicação do fluído, se não necessitar de medir uma quantidade exacta."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 72
-#: rc.cpp:1637
-#, no-c-format
-msgid "Rotary Evaporator"
-msgstr "Evaporador por Rotação"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 73
-#: rc.cpp:1640
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A rotary evaporator consists of a round flask in a bath of hot water that is "
-"designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent collects "
-"under a vacuum onto a condenser and drips into a condensate collecting flask. "
-"in this way solutions can be concentrated or purified. By attaching a vacuum "
-"pump, the air pressure and therefore the boiling point of the fluid can be "
-"decreased."
-msgstr ""
-"Um evaporador por rotação consiste num frasco redondo num banho de água quente, "
-"o qual está desenhado para evaporar solventes. O frasco é rodado e o solvente é "
-"recolhido por vácuo num condensador e é colocado num frasco de recolha de "
-"condensação. Desta forma, as soluções podem ser concentradas ou purificadas. Se "
-"anexar uma bomba de vácuo, a pressão do ar e, por isso, o ponto de ebulição do "
-"fluído podem ser reduzidos."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 77
-#: rc.cpp:1643
-#, no-c-format
-msgid "Reflux Condenser"
-msgstr "Condensador de Refluxo"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 78
-#: rc.cpp:1646
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by heating "
-"is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it condenses "
-"and runs back into the original fluid. Usually it is put on a round-bottomed "
-"flask or several neck flasks."
-msgstr ""
-"Um condensador de refluxo sujeita o fluído a um processo em que um gás, "
-"produzido por aquecimento, é recolhido no condensador de refluxo. O fluído é "
-"arrefecido até que se condense e volte de novo para o fluído original. "
-"Normalmente é colocado num frasco de fundo redondo ou em vários frascos com "
-"gargalo."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 82
-#: rc.cpp:1649
-#, no-c-format
-msgid "Pipette Bulb"
-msgstr "Bolha de Pipeta"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 83
-#: rc.cpp:1652
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A pipette bulb is used to fill pipettes. It produces a negative pressure which "
-"makes the fluid go into the pipette. If one lets air back into the ball the "
-"fluid will run out of the pipette."
-msgstr ""
-"Uma bolha de pipeta é usada para encher pipetas. Ela produz uma pressão "
-"negativa, que faz com que o fluído vá para a pipeta. Se se deixar entrar ar de "
-"novo para a bolha, o fluído irá sair da pipeta."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 87
-#: rc.cpp:1655
-#, no-c-format
-msgid "Test Tube"
-msgstr "Tubo de Ensaio"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 88
-#: rc.cpp:1658
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In a test tube small reactions or experiements are performed. There are many "
-"different types of tubes. For example some have connectors, some are etched for "
-"measurements, some are hardened for durability."
-msgstr ""
-"Num tubo de ensaio, são efectuadas várias reacções ou experiências. Existem "
-"vários tipos de tubos. Por exemplo, alguns têm ligações, outros estão riscados "
-"com medidas e outros são reforçados para maior durabilidade."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 92
-#: rc.cpp:1661
-#, no-c-format
-msgid "Protective Goggles"
-msgstr "Óculos de Protecção"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 93
-#: rc.cpp:1664
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Most laboratories insist that everyone wears protective goggles. Without them, "
-"it is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a special "
-"type of plastic which protects you from both mechanical impacts and acid and "
-"base chemicals."
-msgstr ""
-"A maioria dos laboratórios insistem que toda a gente use óculos de protecção. "
-"Sem eles, é demasiado arriscado trabalhar com a maioria dos químicos. "
-"Normalmente, as lentes são de um tipo especial de plástico que o protege dos "
-"impactos mecânicos e dos químicos ácidos e básicos."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 97
-#: rc.cpp:1667
-#, no-c-format
-msgid "Round-bottomed Flask"
-msgstr "Frasco em Balão"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 98
-#: rc.cpp:1670
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A round-bottomed flask is used for a lot of reactions. Some can be connected to "
-"other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can be "
-"placed on a table."
-msgstr ""
-"Um frasco em balão ou de fundo arredondado é usado para diversas reacções. "
-"Alguns podem estar ligados a outros itens, à medida que o arrefecimento do "
-"gargalo acontece. Graças aos anéis de cortiça, poderão ser colocados numa mesa."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 102
-#: rc.cpp:1673
-#, no-c-format
-msgid "Full Pipette"
-msgstr "Pipeta Completa"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 103
-#: rc.cpp:1676
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific "
-"volume."
-msgstr ""
-"Ao contrário de uma pipeta normal, uma pipeta completa só tem a marcação de um "
-"único volume."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 107
-#: rc.cpp:1679
-#, no-c-format
-msgid "Drying Tube"
-msgstr "Tubo de Secagem"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 108
-#: rc.cpp:1682
-#, no-c-format
-msgid ""
-"There are reactions which need to be kept free of water. To make this possible "
-"one uses a drying tube, which contains a hygroscopic chemical to absorb water "
-"in the atmosphere."
-msgstr ""
-"Existem reacções que necessitam estar livres de água. Para tornar isto "
-"possível, é usado um tubo de secagem que contém um químico higroscópico para "
-"absorver a água da atmosfera."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 112
-#: rc.cpp:1685
-#, no-c-format
-msgid "Test tube fastener"
-msgstr "Grampo de tubos de ensaio"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 113
-#: rc.cpp:1688
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With a test tube fastener you can easily hold test tubes. If you use a fastener "
-"there is a safe distance between the hand and the test tube when the tube is "
-"hot. In particular, it is used when you hold a test tube over an open flame."
-msgstr ""
-"Com um grampo de tubos de ensaio, é possível segurar facilmente tubos de "
-"ensaio. Se usar um destes grampos, pode-se manter uma distância segura entre a "
-"mão e o tubo de ensaio, quando o tubo estiver quente. Em particular, é usado "
-"quando segura um tubo de ensaio sobre uma chama directa."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 117
-#: rc.cpp:1691
-#, no-c-format
-msgid "Measuring Cylinder"
-msgstr "Cilindro de Medida"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 118
-#: rc.cpp:1694
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In a measuring cylinder you can fill amounts of liquids relatively precisely. "
-"Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink. Following this, "
-"you can separate particulates from the fluid by decanting."
-msgstr ""
-"Num cilindro de medida, poderá encher quantidades de líquidos com alguma "
-"precisão relativa. Para além disso, o cilindro permite uma dada matéria "
-"afundar. A seguir a isto, pode separar os materiais em particular do fluído por "
-"decantação."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 122
-#: rc.cpp:1697
-#, no-c-format
-msgid "Thermometer"
-msgstr "Termómetro"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 123
-#: rc.cpp:1700
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With a thermometer you can determine the temperature of a sample. In a "
-"laboratory special thermometers are used, which can also be used within acids "
-"or bases."
-msgstr ""
-"Com um termómetro é possível determinar a temperatura de uma amostra. Num "
-"laboratório, são usados termómetros especiais, que podem também ser usados "
-"dentro de ácidos ou bases."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 127
-#: rc.cpp:1703
-#, no-c-format
-msgid "Magnetic stir bar"
-msgstr "Barra de mistura magnética"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 128
-#: rc.cpp:1706
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most "
-"heaters have a built-in magnet which can rotate. This causes the stir bar to "
-"rotate and the mixture to be homogenized."
-msgstr ""
-"As barras de mistura magnética são pequenas barras magnéticas quimicamente "
-"inertes. A maioria dos aquecedores têm um ímane incorporado que pode rodar. "
-"Isto faz com que a barra de mistura rode e a mistura se torne homogénea."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 132
-#: rc.cpp:1709
-#, no-c-format
-msgid "Magnetic Stir Bar Retriever"
-msgstr "Extractor de Barras de Mistura Magnéticas"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 133
-#: rc.cpp:1712
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With a magnetic stir bar retriever you can remove magnetic stir bars from a "
-"container. The retriever is a bar with a magnet at the end which attracts the "
-"stir bars."
-msgstr ""
-"Com um extractor de barras de mistura magnética, poderá remover as barras de "
-"mistura de um contentor. O extractor é uma barra com um ímane na ponta que "
-"atrai as barras de mistura."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 137
-#: rc.cpp:1715
-#, no-c-format
-msgid "Pipette"
-msgstr "Pipeta"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 138
-#: rc.cpp:1718
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. A "
-"pipette has a volume scale and as a rule pileusballs are used as droppers for "
-"liquids. Both sorts of pipettes are calibrated for fluids with a temperature of "
-"20°C and for time of outflow (signified by \"Ex.\"). If needed times of outflow "
-"are indicated on the pipettes."
-msgstr ""
-"As pipetas são usadas para introduzir pequenas quantidades de líquidos em "
-"laboratórios. Uma pipeta tem uma escala de volume e, por regra, são usados como "
-"conta-gotas para os líquidos. Todos os tipos de pipetas estão calibrados para "
-"os líquidos a uma temperatura de 20°C e para o tempo do fluxo de saída (que "
-"significa \"Ex.\"). Se for necessário, estão assinalados os tempos de fluxo de "
-"saída."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 142
-#: rc.cpp:1721
-#, no-c-format
-msgid "Erlenmeyer Flask"
-msgstr "Frasco de Erlenmeyer"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 148
-#: rc.cpp:1724
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This flask named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909) comes - unlike "
-"the beaker - with an inverted conical base and a cylindrical neck. There are "
-"different types of Erlenmeyer flasks for laboratory applications, the narrow "
-"and wide neck form. Depending on the application the flask may have precision "
-"grinding to allow good connection to other containers.\n"
-"\t\t\t"
-"<br>\n"
-"\t\t\tThe narrow neck reduces the risk of fluid escaping, especially when "
-"boiling or during reactions which agitate the contents.\n"
-"\t\t\t"
-"<br>\n"
-"\t\t\tAn Erlenmeyer flask is useful for mixing fluids or accelerating reactions "
-"by stirring or shaking, for example. The Erlenmeyer flask is particularly "
-"suited for a magnetic stirrer, since it can be placed directly on the stirring "
-"platform. A round-bottomed flask, by contrast, must be placed on a cork ring on "
-"the stirring platform.\n"
-msgstr ""
-"Este frasco tem o seu nome derivado do químico Emil Erlenmeyer (1825-1909) e "
-"tem - ao contrário do balão - uma base cónica invertida e um gargalo "
-"cilíndrico. Existem vários tipos de frascos de Erlenmeyer para as aplicações de "
-"laboratório, com gargalos largos e estreitos. Dependendo da aplicação, o frasco "
-"poderá ter um aperto de precisão para permitir uma boa ligação com outros "
-"contentores.\n"
-"\t\t\t"
-"<br>\n"
-"\t\t\tO gargalo estreito reduz o risco de fuga do fluido, especialmente na "
-"ebulição ou em reacções que agitem o conteúdo.\n"
-"\t\t\t"
-"<br>\n"
-"\t\t\tUm frasco de Erlenmeyer é útil para misturar fluidos ou reacções "
-"aceleradas, por agitação ou mexida, por exemplo. O frasco de Erlenmeyer é "
-"particularmente adequado para um misturador magnético, dado que pode ser "
-"colocado na plataforma de mistura. Um frasco de fundo redondo, por contraste, "
-"terá de ser colocado num anel de cortiça na plataforma de mistura.\n"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 153
-#: rc.cpp:1732
-#, no-c-format
-msgid "Ultrasonic Bath"
-msgstr "Banho de Ultra-Sons"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 154
-#: rc.cpp:1735
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To "
-"achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic bath. "
-"Through the high sound frequency the vapor locks peel away and ascend. This "
-"procedure is called outgassing."
-msgstr ""
-"Para algumas reacções químicas é importante que o solvente esteja livre de "
-"gases. Para conseguir isto, o vasilhame da reacção é colocado durante algum "
-"tempo num banho de ultra-sons. Através das frequências altas, os vapores vão "
-"subindo."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 158
-#: rc.cpp:1738
-#, no-c-format
-msgid "Scales"
-msgstr "Escalas"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 159
-#: rc.cpp:1741
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In a laboratory you often have to weigh out very precise amounts of reagents. "
-"High precise scales can measure masses down to 1/10000 gram.Therefor they stand "
-"on granite blocks to avoid vibrancies and are protected against blasts by a "
-"dome."
-msgstr ""
-"Num laboratório, normalmente é necessário medir quantidades muito precisas de "
-"reagentes. As escalas de grande precisão podem medir massas até 1/10000 de "
-"grama. Como tal, são colocadas em blocos de granito para evitar vibrações e são "
-"protegidas contra choques por uma redoma."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 163
-#: rc.cpp:1744
-#, no-c-format
-msgid "Distillation bridge"
-msgstr "Ponte de destilação"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 164
-#: rc.cpp:1747
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To separate a mixture you can use distillation amongst others. The distillation "
-"bridge is thereby the way between the two pots. In the one pot there is the "
-"mixture to be separated. Through heating, a gas forms which is lead through the "
-"bridge. At the end of the bridge the gas phase is condensed again and drips in "
-"a round flask. As a rule, the bridge is cooled by return flow. In addition, "
-"there is often a thermometer for controlling the temperature on the "
-"distillation bridge."
-msgstr ""
-"Para separar uma mistura, poderá usar a destilação, entre outros processos. A "
-"ponte de destilação é, deste modo, o caminho entre dois vasilhames. Num deles, "
-"encontra-se a mistura a ser separada. Através do aquecimento, forma-se um gás "
-"que é conduzido através da ponte. No fim desta, o gás é condensado de novo e "
-"cai num frasco redondo. Por regra, a ponte é arrefecida no fluxo de retorno. "
-"Para além disso, existe normalmente um termómetro para controlar a temperatura "
-"na ponte de destilação."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 169
-#: rc.cpp:1750
-#, no-c-format
-msgid "Syringe"
-msgstr "Seringa"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 170
-#: rc.cpp:1753
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A syringe consists of two parts: A glass tube and a punch. Both are normally "
-"made of glass. A gas floats into the glass tube. As the syringe is a closed "
-"system the punch has to give way. This can be used measuring the volume of an "
-"reaction."
-msgstr ""
-"Uma seringa consiste em duas partes: um tubo de vidro e um êmbolo. Ambos são "
-"compostos normalmente por vidro. Um gás flutua no tubo de vidro. Dado que a "
-"seringa é um sistema fechado, o êmbolo tem de dar espaço. Isto pode ser usado "
-"para medir o volume de uma reacção."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 174
-#: rc.cpp:1756
-#, no-c-format
-msgid "Separation Beaker"
-msgstr "Bico de Separação"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 175
-#: rc.cpp:1759
-#, no-c-format
-msgid ""
-"At the four ends of this separation beaker you put four small caps. While "
-"distilling, you can turn the beaker by 60 degree after a certain temperate has "
-"been reached. This way, at the end of the distillation all four caps have a "
-"specific liquid in it, depending on the boiling points of the liquid distilled."
-msgstr ""
-"Nos quatro extremos deste bico de separação, poderá colocar quatro pequenas "
-"tampas. Ao destilar, poderá rodar o bico em 60 graus, após ter sido atingida "
-"uma dada temperatura. Desta forma, no fim da destilação, todas as quatro tampas "
-"têm um dado líquido nelas, dependendo dos pontos de ebulição do líquido "
-"destilado."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 179
-#: rc.cpp:1762
-#, no-c-format
-msgid "Burner"
-msgstr "Queimador"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 180
-#: rc.cpp:1765
-#, no-c-format
-msgid ""
-"There are several types of burners. The picture shows a Teclu-Burner. Each type "
-"has specific uses. They vary in the peak temperature and overall heating "
-"capability."
-msgstr ""
-"Existem vários tipos de queimadores. A imagem mostra um queimador de Teclu. "
-"Cada tipo tem utilizações específicas. Eles variam na temperatura de pico e na "
-"capacidade de aquecimento global."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 184
-#: rc.cpp:1768
-#, no-c-format
-msgid "Extractor Hood"
-msgstr "Bomba de Extracção"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 185
-#: rc.cpp:1771
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Most laboratories use extractor hoods. They filter the gasses from chemical "
-"reactions and pump the cleaned air outside of the building."
-msgstr ""
-"A maioria dos laboratórios usam bombas de extracção. Elas filtram os gases das "
-"reacções químicas e bombeiam o ar limpo para fora do edifício."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 189
-#: rc.cpp:1774
-#, no-c-format
-msgid "Contact Thermometer"
-msgstr "Termómetro de Contacto"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 190
-#: rc.cpp:1777
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A contact thermometer is different from a regular thermometer because of its "
-"sensor for the current temperature. Such a thermometer is connected with a "
-"heating coild. If the sensor notices that the aimed temperature has been "
-"reached the contact thermometer will make the heating coild stop heating. "
-"Therefore in an experiment it is possible to have a constant temperature."
-msgstr ""
-"Um termómetro de contacto é diferente de um termómetro normal, devido ao seu "
-"sensor para a temperatura actual. Estes termómetros estão ligados a uma espiral "
-"de aquecimento. Se o sensor sentir que a temperatura pretendida foi atingida, o "
-"termómetro de contacto fará com que a espiral de aquecimento deixe de aquecer. "
-"Como tal, numa experiência, é possível ter uma temperatura constante."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 194
-#: rc.cpp:1780
-#, no-c-format
-msgid "Clamps"
-msgstr "Tenazes"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 195
-#: rc.cpp:1783
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With clamps as used in a laboratory you can easily hold all kinds of tools."
-msgstr ""
-"Com as tenazes usadas num laboratório, você poderá segurar com facilidade todos "
-"os tipos de ferramentas."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 199
-#: rc.cpp:1786
-#, no-c-format
-msgid "Litmus Paper"
-msgstr "Papel de Litmus"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 200
-#: rc.cpp:1789
-#, no-c-format
-msgid ""
-"There are multiple way to measure the pH-Value of an solution. With a litmus "
-"paper it is easy to get a pretty precise pH-Value. The color indicates the "
-"value. If you need a more precise value you can for example use a pH-Meter "
-"which is using the conductivity of a solution."
-msgstr ""
-"Existem várias formas de medir o valor do pH de uma solução. Com um papel de "
-"Litmus é fácil obter um valor relativamente preciso do pH. A cor indica o "
-"valor. Se necessitar de um valor mais preciso poderá, por exemplo, usar um "
-"medidor de pH que tira partido da condutividade de uma solução."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 204
-#: rc.cpp:1792
-#, no-c-format
-msgid "Short-stem Funnel"
-msgstr "Funil fino"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 205
-#: rc.cpp:1795
-#, no-c-format
-msgid "A funnel is used in the laboratory to fill powder into something."
-msgstr "Um funil é usado no laboratório para colocar pó em algo."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 209
-#: rc.cpp:1798
-#, no-c-format
-msgid "Buret"
-msgstr "Bureta"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 210
-#: rc.cpp:1801
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A buret is used to titrate liquids. The buret is filled with a specified volume "
-"of a liquid. Below it a container like an Erlenmeyer flask is placed. By "
-"opening the valve the liquid in the container will be titrated. High-quality "
-"buret have a venting-mechanism with which they can be very easily refilled with "
-"the exact volume for which the buret is calibrated."
-msgstr ""
-"Uma bureta é usada para titerar os líquidos. A bureta é cheia com um "
-"determinado volume de líquido. Em baixo, encontra-se um determinado contentor, "
-"como um frasco de Erlenmeyer. Se abrir a válvula, o líquido do contentor será "
-"titerado ou analisado. As buretas de alta qualidade têm um mecanismo de sucção "
-"com que elas poderão ser cheias de novo com o volume exacto com que estas foram "
-"calibradas."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 214
-#: rc.cpp:1804
-#, no-c-format
-msgid "Beaker"
-msgstr "Bico"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 215
-#: rc.cpp:1807
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Beakers are used in many places for a lot of tasks. They are used to store "
-"chemicals are to perform chemical reactions. They are also often used for "
-"titrations."
-msgstr ""
-"Os balões são usados em vários locais para diversas tarefas. São usados para "
-"guardar químicos que são usados para efectuar reacções químicas. São também "
-"usados para titerações."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 219
-#: rc.cpp:1810
-#, no-c-format
-msgid "DSC (Differencial Scanning Calorimetry)"
-msgstr ""
-"DSC (Differencial Scanning Calorimetry - Calorimetria de Análise Diferencial)"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 220
-#: rc.cpp:1813
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The DSC measures the heat flow volume of a compound. This value is very "
-"specific for every kind of matter. Thus, the DSC is used to identify chemicals "
-"or to describe them."
-msgstr ""
-"A DSC mede o volume do fluxo de calor de um composto. Este valor é bastante "
-"específico para todos os tipos de matéria. Como tal, a DSC é usada para "
-"identificar químicos ou para descrevê-los."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 224
-#: rc.cpp:1816
-#, no-c-format
-msgid "Dewar vessel"
-msgstr "Termos"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 225
-#: rc.cpp:1819
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A dewar vessel (or dewar flask) is designed for a good thermal insulation. Its "
-"hull is a double-layer construction with vacuum between the two layers. Because "
-"of this they are appropriote for keeping liquids cold or warm. A thermos flawsk "
-"is an example of a dewar vessel."
-msgstr ""
-"Um termos está desenhado para um bom isolamento térmico. O seu invólucro "
-"consiste em duas camadas com vácuo entre elas. Devido a isto, são apropriados "
-"para manter os líquidos quentes ou frios."
-
-#: somwidget_impl.cpp:139
-msgid "Elements with melting point around this temperature:"
-msgstr "Elementos com ponto de fusão semelhante a esta temperatura:"
-
-#: somwidget_impl.cpp:142 somwidget_impl.cpp:156
-msgid ""
-"_: For example: Carbon (300K)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: somwidget_impl.cpp:148
-msgid "No elements with a melting point around this temperature"
-msgstr "Não existem elementos com ponto de fusão semelhante a esta temperatura"
-
-#: somwidget_impl.cpp:153
-msgid "Elements with boiling point around this temperature:"
-msgstr "Elementos com ponto de ebulição semelhante a esta temperatura:"
-
-#: somwidget_impl.cpp:162
-msgid "No elements with a boiling point around this temperature"
-msgstr ""
-"Não existem elementos com ponto de ebulição semelhante a esta temperatura"
-
-#: spectrum.cpp:133
-msgid "Wavelength: %1 nm"
-msgstr "Comprimento de onda: %1 nm"
-
-#: spectrum.cpp:134 spectrumwidget.cpp:383
-#, c-format
-msgid "Intensity: %1"
-msgstr "Intensidade: %1"
-
-#: spectrum.cpp:135
-msgid "Probability: %1 10<sup>8</sup>s<sup>-1</sup>"
-msgstr "Probabilidade: %1 10<sup>8</sup>s<sup>-1</sup>"
-
-#: spectrum.cpp:136
-#, c-format
-msgid "Energy 1: %1"
-msgstr "Energia 1: %1"
-
-#: spectrum.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Energy 2: %1"
-msgstr "Energia 2: %1"
-
-#: spectrum.cpp:138
-#, c-format
-msgid "Electron Configuration 1: %1"
-msgstr "Configuração de Electrões 1: %1"
-
-#: spectrum.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Electron Configuration 2: %1"
-msgstr "Configuração de Electrões 2: %1"
-
-#: spectrum.cpp:140
-#, c-format
-msgid "Term 1: %1"
-msgstr "Termo 1: %1"
-
-#: spectrum.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Term 2: %1"
-msgstr "Termo 2: %1"
-
-#: spectrum.cpp:142
-#, c-format
-msgid "J 1: %1"
-msgstr "J 1: %1"
-
-#: spectrum.cpp:143
-#, c-format
-msgid "J 2: %1"
-msgstr "J 2: %1"
-
-#: spectrumviewimpl.cpp:31
-msgid "&Export Spectrum as Image"
-msgstr "&Exportar o Espectro como Imagem"
-
-#: spectrumviewimpl.cpp:39
-msgid "Save Spectrum"
-msgstr "Gravar Espectro"
-
-#: spectrumviewimpl.cpp:43
-msgid "The spectrum could not be saved"
-msgstr "Não foi possível gravar o espectro"
-
-#: spectrumviewimpl.cpp:43
-msgid "Image Could Not Be Saved"
-msgstr "Não Foi Possível Gravar a Imagem"
-
-#: spectrumwidget.cpp:381
-#, c-format
-msgid "Wavelength: %1"
-msgstr "Comprimento de onda: %1"
-
-#: spectrumwidget.cpp:385
-msgid "Energy 1, Energy 2: %1, %2"
-msgstr "Energia 1, Energia 2: %1, %2"
-
-#: spectrumwidget.cpp:387
-msgid "Term 1, Term 2: %1, %2"
-msgstr "Termo 1, Termo 2: %1, %2"
-
-#: spectrumwidget.cpp:389
-msgid "J 1, J 2: %1, %2"
-msgstr "J 1, J 2: %1, %2"
-
-#: spectrumwidget.cpp:418
-#, c-format
-msgid "Emission spectrum of %1"
-msgstr "Espectro de emissão de %1"
-
-#: spectrumwidget.cpp:420
-#, c-format
-msgid "Absorption spectrum of %1"
-msgstr "Espectro de absorção de %1"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kanagram.po
deleted file mode 100644
index ae52701df29..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kanagram.po
+++ /dev/null
@@ -1,494 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kanagram\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-22 10:31+0000\n"
-"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <tde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Language Options\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Kanagram KVocTrain\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
-
-#: grammarmanager.cpp:33
-msgid "Simple Present"
-msgstr "Presente Simples"
-
-#: grammarmanager.cpp:34
-msgid "Present Progressive"
-msgstr "Presente Progressivo"
-
-#: grammarmanager.cpp:35
-msgid "Present Perfect"
-msgstr "Presente Perfeito"
-
-#: grammarmanager.cpp:37
-msgid "Simple Past"
-msgstr "Pretérito Perfeito"
-
-#: grammarmanager.cpp:38
-msgid "Past Progressive"
-msgstr "Pretérito do Conjuntivo"
-
-#: grammarmanager.cpp:39
-msgid "Past Participle"
-msgstr "Particípio Passado"
-
-#: grammarmanager.cpp:41
-msgid "Future"
-msgstr "Futuro"
-
-#: kanagram.cpp:55
-msgid "reveal word"
-msgstr "revelar a palavra"
-
-#: kanagram.cpp:56
-msgid "hint"
-msgstr "sugestão"
-
-#: kanagram.cpp:263
-msgid "About Kanagram"
-msgstr "Acerca do Kanagram"
-
-#: kanagram.cpp:270
-msgid "About KDE"
-msgstr "Acerca do KDE"
-
-#: kanagram.cpp:277
-msgid "Kanagram Handbook"
-msgstr "Manual do Kanagram"
-
-#: kanagram.cpp:285
-msgid "Next Word"
-msgstr "Palavra Seguinte"
-
-#: kanagram.cpp:290
-msgid "Configure Kanagram"
-msgstr "Configurar o Kanagram"
-
-#: kanagram.cpp:295
-msgid "Quit Kanagram"
-msgstr "Sair do Kanagram"
-
-#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 16
-#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16
-#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Vocabularies"
-msgstr "Vocabulários"
-
-#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16
-#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "New Stuff"
-msgstr "Coisas Novas"
-
-#: kanagramgame.cpp:50
-msgid ""
-"File %1 cannot be found.\n"
-" Please ensure that Kanagram is properly installed."
-msgstr ""
-"Não foi possível encontrar o ficheiro %1\n"
-" Por favor verifique se o Kanagram está instalado correctamente."
-
-#: keduvocdocument.cpp:110
-msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Não foi possível abrir o ficheiro<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: keduvocdocument.cpp:165
-msgid ""
-"Could not load \"%1\"\n"
-"Do you want to try again?"
-msgstr ""
-"Não foi possível abrir o \"%1\"\n"
-"Deseja tentar de novo?"
-
-#: keduvocdocument.cpp:168 keduvocdocument.cpp:258
-msgid "I/O Failure"
-msgstr "Erro de E/S"
-
-#: keduvocdocument.cpp:169 keduvocdocument.cpp:259
-msgid "&Retry"
-msgstr "&Repetir"
-
-#: keduvocdocument.cpp:214
-msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Não foi possível gravar o ficheiro<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: keduvocdocument.cpp:255
-msgid ""
-"Could not save \"%1\"\n"
-"Do you want to try again?"
-msgstr ""
-"Não foi possível gravar o \"%1\"\n"
-"Deseja tentar de novo?"
-
-#: keduvocdocument.cpp:798
-msgid "<no lesson>"
-msgstr "<sem lição>"
-
-#: keduvockvtmlreader.cpp:134
-msgid "expected tag <%1>"
-msgstr "era esperada a marca <%1>"
-
-#: keduvockvtmlreader.cpp:158 keduvockvtmlreader.cpp:317
-#: keduvockvtmlreader.cpp:1122 keduvockvtmlreader.cpp:1301
-msgid "ambiguous definition of language code"
-msgstr "a definição do código da língua é ambígua"
-
-#: keduvockvtmlreader.cpp:1062 keduvockvtmlreader.cpp:1239
-msgid "starting tag <%1> is missing"
-msgstr "falta a marca inicial <%1>"
-
-#: keduvockvtmlreader.cpp:1142 keduvockvtmlreader.cpp:1155
-#: keduvockvtmlreader.cpp:1168 keduvockvtmlreader.cpp:1320
-#: keduvockvtmlreader.cpp:1333 keduvockvtmlreader.cpp:1346
-#: keduvockvtmlreader.cpp:1459 keduvockvtmlreader.cpp:1471
-#: keduvockvtmlreader.cpp:1483 keduvockvtmlreader.cpp:1495
-#: keduvockvtmlreader.cpp:1507 keduvockvtmlreader.cpp:1519
-#: keduvockvtmlreader.cpp:1531
-msgid "repeated occurrence of tag <%1>"
-msgstr "a ocorrência da marca <%1> está repetida"
-
-#: keduvockvtmlreader.cpp:1592
-msgid "Tag <%1> was expected but tag <%2> was read."
-msgstr "Era esperada a marca <%1> mas foi lida a <%2>."
-
-#: keduvockvtmlreader.cpp:1670 keduvockvtmlreader.cpp:1690
-msgid ""
-"File:\t%1\n"
-msgstr ""
-"Ficheiro:\t%1\n"
-
-#: keduvockvtmlreader.cpp:1673
-msgid ""
-"Your document contains an unknown tag <%1>. Maybe your version of KVocTrain is "
-"too old, or the document is damaged.\n"
-"Loading is aborted because KVocTrain cannot read documents with unknown "
-"elements.\n"
-msgstr ""
-"O seu documento contém uma marca desconhecida <%1>. Talvez a sua versão do "
-"KVocTrain seja demasiado antiga ou o documento esteja danificado.\n"
-"O carregamento foi interrompido porque o KVocTrain não consegue ler documentos "
-"com elementos desconhecidos.\n"
-
-#: keduvockvtmlreader.cpp:1681
-msgid "Unknown Element"
-msgstr "Elemento Desconhecido"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Kanagram"
-msgstr "Kanagram"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "An anagram game"
-msgstr "Um jogo de anagramas"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Coding"
-msgstr "Código"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Design, Graphics and many Vocabularies"
-msgstr "Desenho, Gráficos e Muitos Vocabulários"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Sound effects"
-msgstr "Efeitos sonoros"
-
-#: mainsettings.cpp:56 mainsettings.cpp:125
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cirílico"
-
-#: mainsettings.cpp:60 mainsettings.cpp:129
-msgid "Latin"
-msgstr "Latim"
-
-#: mainsettings.cpp:142
-msgid "Please restart Kanagram to activate the new font."
-msgstr ""
-"O tipo de letra não estará disponível até que o Kanagram seja reiniciado."
-
-#: mainsettings.cpp:150
-msgid ""
-"The font could not be installed. Please check that you are properly connected "
-"to the Internet."
-msgstr ""
-"O tipo de letra não pôde ser instalado. Verifique se está ligado à Internet."
-
-#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Vocabulary Editor"
-msgstr "Editor de Vocabulários"
-
-#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrição:"
-
-#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 83
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The description of the vocabulary. If you're creating a new vocabulary, add a "
-"description so that users of your vocabulary will know what kinds of words it "
-"contains."
-msgstr ""
-"A descrição do vocabulário. Se estiver a criar um vocabulário novo, adicione "
-"uma descrição para que os utilizadores do seu vocabulário saibam os tipos de "
-"palavras que ele contém."
-
-#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 96
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Vocabulary name:"
-msgstr "Nome do vocabulário:"
-
-#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 102
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "The name of the vocabulary you are editing."
-msgstr "O nome do vocabulário que está a editar."
-
-#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 133
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Remove Word"
-msgstr "Remover a Palavra"
-
-#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 136
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Removes the selected word."
-msgstr "Remove a palavra seleccionada."
-
-#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "New Word"
-msgstr "Nova Palavra"
-
-#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 147
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Creates a new word."
-msgstr "Cria uma palavra nova."
-
-#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 157
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "The list of words in the vocabulary."
-msgstr "A lista de palavras no vocabulário."
-
-#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Word:"
-msgstr "Palavra:"
-
-#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 181
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word."
-msgstr ""
-"A palavra seleccionada. Este campo permite-lhe editar a palavra seleccionada."
-
-#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 199
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Hint:"
-msgstr "Dica:"
-
-#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
-msgstr ""
-"A sugestão seleccionada. Adicione uma dica para ajudar a adivinhar a palavra."
-
-#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint bubble "
-"is shown."
-msgstr ""
-"Esta opção permite-lhe indicar durante quanto tempo aparece o balão da dica do "
-"Kanagram."
-
-#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 30
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Hints"
-msgstr "Dicas"
-
-#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 41
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Auto-hide hints after:"
-msgstr "Esconder automaticamente as dicas ao fim de:"
-
-#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 47
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
-msgstr "Não Esconder Automaticamente as Dicas"
-
-#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 52
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "3 Seconds"
-msgstr "3 Segundos"
-
-#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 57
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "5 Seconds"
-msgstr "5 Segundos"
-
-#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 62
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "7 Seconds"
-msgstr "7 Segundos"
-
-#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 67
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "9 Seconds"
-msgstr "9 Segundos"
-
-#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 81
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Vocabulary Options"
-msgstr "Opções do Vocabulário"
-
-#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 100
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Play using:"
-msgstr "Tocar com:"
-
-#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 128
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Use standard fonts"
-msgstr "Usar os tipos de letra padrão"
-
-#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 134
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface."
-msgstr "Usa um tipo de letra padrão para o quadro/interface."
-
-#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 142
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Get Chalk Font"
-msgstr "Obter o Tipo de Letra de Giz"
-
-#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 152
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Use sou&nds"
-msgstr "Usar so&ns"
-
-#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 155
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Turns sounds on/off."
-msgstr "Liga/desliga os sons."
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Create New"
-msgstr "Criar um Novo"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Creates a new vocabulary."
-msgstr "Cria um vocabulário novo."
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Edits the selected vocabulary."
-msgstr "Edita o vocabulário seleccionado."
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected vocabulary."
-msgstr "Remove o vocabulário seleccionado."
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "The list of installed vocabularies."
-msgstr "A lista de vocabulários instalados."
-
-#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Kanagram allows you to download\n"
-"new data from the Internet.\n"
-"\n"
-"If you are connected to the Internet, press \n"
-"the button to get new vocabulary files."
-msgstr ""
-"O Kanagram permite-lhe obter\n"
-"dados novos da Internet.\n"
-"\n"
-"Se estiver ligado à Internet, carregue\n"
-"no botão para obter novos ficheiros\n"
-"de vocabulários."
-
-#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "Download New Vocabularies"
-msgstr "Obter Novos Vocabulários"
-
-#: vocabedit.cpp:117
-msgid "Would you like to save your changes?"
-msgstr "Deseja gravar as suas alterações?"
-
-#: vocabedit.cpp:117
-msgid "Save Changes Dialog"
-msgstr "Janela de Gravação de Alterações"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kbruch.po
deleted file mode 100644
index d79840ee2bb..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kbruch.po
+++ /dev/null
@@ -1,586 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kbruch\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-20 00:25+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
-"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: &New Task\n"
-"X-POFile-SpellExtra: KBruch Máx\n"
-
-#: exercisecompare.cpp:90
-msgid "Click on this button to change the comparison sign."
-msgstr "Carregue neste botão para alterar o sinal de comparação."
-
-#: exercisecompare.cpp:106 exercisecompare.cpp:238 exerciseconvert.cpp:111
-#: exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:117 exercisefactorize.cpp:449
-#: taskview.cpp:108 taskview.cpp:313
-msgid "WRONG"
-msgstr "ERRADO"
-
-#: exercisecompare.cpp:123 exercisecompare.cpp:165 exercisecompare.cpp:293
-#: exerciseconvert.cpp:157 exerciseconvert.cpp:199 exerciseconvert.cpp:462
-#: exercisefactorize.cpp:155 exercisefactorize.cpp:202
-#: exercisefactorize.cpp:566 taskview.cpp:152 taskview.cpp:228
-#: taskview.cpp:384
-msgid "&Check Task"
-msgstr "Verifi&car o Problema"
-
-#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258
-msgid "Click on this button to check your result."
-msgstr "Carregue neste botão para verificar o seu resultado."
-
-#: exercisecompare.cpp:136
-msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions."
-msgstr "Neste exercício você terá de comparar duas fracções indicadas."
-
-#: exercisecompare.cpp:137
-msgid ""
-"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct "
-"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the "
-"button showing the sign."
-msgstr ""
-"Neste exercício, você terá de comparar 2 fracções indicadas, escolhendo o sinal "
-"de comparação correcto. Você poderá alterar o sinal de comparação, carregando "
-"simplesmente no botão que mostra o sinal."
-
-#: exercisecompare.cpp:211 exerciseconvert.cpp:338 exercisefactorize.cpp:399
-#: taskview.cpp:263
-msgid "Click on this button to get to the next task."
-msgstr "Carregue neste botão para passar ao próximo problema."
-
-#: exercisecompare.cpp:223 exerciseconvert.cpp:372 exercisefactorize.cpp:435
-#: taskview.cpp:298
-msgid "CORRECT"
-msgstr "CORRECTO"
-
-#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562
-#: taskview.cpp:380
-msgid "N&ext Task"
-msgstr "Próximo Probl&ema"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
-
-#: kbruch.h:32
-msgid "KBruch"
-msgstr "KBruch"
-
-#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88
-msgid "Enter the numerator of your result"
-msgstr "Indique o numerador do seu resultado"
-
-#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100
-msgid "Enter the denominator of your result"
-msgstr "Indique o denominador do seu resultado"
-
-#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156
-#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347
-msgid ""
-"Click on this button to check your result. The button will not work if you have "
-"not entered a result yet."
-msgstr ""
-"Carregue neste botão para ver o seu resultado. O botão não irá funcionar se "
-"você não tiver indicado ainda um resultado."
-
-#: taskview.cpp:169
-msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
-msgstr "Neste exercício, você terá de resolver um dado problema com fracções."
-
-#: taskview.cpp:170
-msgid ""
-"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
-"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the "
-"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!"
-msgstr ""
-"Neste exercício, você terá de resolver o problema gerado. Você terá de indicar "
-"o numerador e o denominador. Você poderá ajustar a dificuldade do problema com "
-"os campos da barra de ferramentas. Não se esqueça de reduzir o resultado!"
-
-#: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332
-msgid ""
-"You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is not "
-"allowed. This task will be counted as not correctly solved."
-msgstr ""
-"Indicou 0 como o denominador. Isto significa divisão por zero, o que não é "
-"permitido. Este problema será contado como resolvido incorrectamente."
-
-#: exerciseconvert.cpp:412 taskview.cpp:338
-msgid ""
-"You entered the correct result, but not reduced.\n"
-"Always enter your results as reduced. This task will be counted as not "
-"correctly solved."
-msgstr ""
-"Indicou o resultado correcto, mas não reduzido.\n"
-"Indique por favor os seus resultados sempre reduzidos. Este problema contará "
-"como não resolvido correctamente."
-
-#: taskwidget.cpp:107
-msgid ""
-"_: division symbol\n"
-"/"
-msgstr ":"
-
-#: kbruch.cpp:42
-msgid "Learn calculating with fractions"
-msgstr "Aprender a calcular com fracções"
-
-#. i18n: file kbruchui.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Task"
-msgstr "P&roblema"
-
-#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 40
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Change the font of the numbers"
-msgstr "Muda o tipo de letra dos números"
-
-#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 56
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Cores"
-
-#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 97
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Change the color of the operation signs"
-msgstr "Muda a cor dos sinais de operações"
-
-#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 115
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Change the color of the fraction bar"
-msgstr "Muda a cor da barra fraccionária"
-
-#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 131
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Fraction bar:"
-msgstr "Barra de fracção:"
-
-#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 147
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Operation sign:"
-msgstr "Sinal de operação:"
-
-#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 165
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Change the color of the numbers"
-msgstr "Modificar a cor dos números"
-
-#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 181
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Number:"
-msgstr "Número:"
-
-#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 192
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
-#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 203
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show result also as a mixed number, like 1 2/3."
-msgstr ""
-"Mostrar o resultado também como um número fraccionário, como por exemplo 1 2/3."
-
-#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 206
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can enable/disable showing the result in mixed-number notation."
-msgstr ""
-"Aqui pode activar/desactivar a visualização do resultado com uma notação mista."
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 10
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Active exercise."
-msgstr "Exercício activo."
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 11
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Saves the active exercise's type."
-msgstr "Grava o tipo do exercício activo."
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 18
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Enable Addition/Subtraction"
-msgstr "Activar a Adição/Subtracção"
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 19
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation."
-msgstr "Activar a Adição e Subtracção para a geração de problemas."
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 23
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Enable Multiplication/Division"
-msgstr "Activar a Multiplicação/Divisão"
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 24
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Enable Multiplication/Division for task generation."
-msgstr "Activar a Multiplicação e Divisão para a geração de problemas."
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 28
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Number of fractions"
-msgstr "Número de fracções"
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 29
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Set the number of fractions for task generation."
-msgstr "Define o número de fracções para a geração de problemas."
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 33
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Max. main denominator"
-msgstr "Máx. denominador comum"
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 34
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Set the maximum value of the main denominator."
-msgstr "Define o valor máximo para o denominador comum."
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 41
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Number of correctly solved tasks"
-msgstr "O número de problemas resolvidos correctamente"
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 46
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Number of solved tasks"
-msgstr "Número de problemas resolvidos"
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 47
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Total number of solved tasks"
-msgstr "O número total de problemas resolvidos"
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 54
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Color of the numbers in the task view"
-msgstr "Cor dos números na janela dos problemas"
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 59
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Color of the operation signs in the task view"
-msgstr "Cor dos sinais das operações na janela dos problemas"
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 64
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Color of the fraction bars in the task view"
-msgstr "Cor das barras de fracções na janela dos problemas"
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 69
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Font used for the task view"
-msgstr "Tipo de letra utilizada na visualização dos problemas"
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 74
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Enable showing the result also as a mixed number"
-msgstr "Activar a apresentação do resultado também como um número misto"
-
-#. i18n: file kbruch.kcfg line 75
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enables/disables showing the result also in the special mixed-number notation."
-msgstr ""
-"Activa/desactiva a apresentação do resultado também na notação especial de "
-"números mistos."
-
-#: mainqtwidget.cpp:70
-msgid "Choose another exercise by clicking on an icon."
-msgstr "Escolha outro exercício ao carregar num ícone."
-
-#: mainqtwidget.cpp:71
-msgid ""
-"Click on the different icons to choose another exercise. The exercises help you "
-"to practice different aspects of calculating with fractions."
-msgstr ""
-"Carregue nos vários ícones para escolher outro exercício. Os exercícios "
-"ajudam-no a praticar vários aspectos do cálculo de fracções."
-
-#: mainqtwidget.cpp:79
-msgid "Fraction Task"
-msgstr "Problema de Fracções"
-
-#: mainqtwidget.cpp:83
-msgid "Comparison"
-msgstr "Comparação"
-
-#: mainqtwidget.cpp:87
-msgid "Conversion"
-msgstr "Conversão"
-
-#: mainqtwidget.cpp:91
-msgid "Factorization"
-msgstr "Factorização"
-
-#: mainqtwidget.cpp:157
-msgid "&New"
-msgstr "&Novo"
-
-#: mainqtwidget.cpp:168 mainqtwidget.cpp:169
-msgid "Terms:"
-msgstr "Termos:"
-
-#: mainqtwidget.cpp:180
-msgid "The number of terms you want"
-msgstr "O número de termos que deseja"
-
-#: mainqtwidget.cpp:181
-msgid ""
-"Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you want for calculating fractions."
-msgstr ""
-"Escolha o número de termos (2, 3, 4 ou 5) que deseja para calcular as fracções."
-
-#: mainqtwidget.cpp:182
-msgid "Number of Terms"
-msgstr "Número de Termos"
-
-#: mainqtwidget.cpp:188 mainqtwidget.cpp:189
-msgid "Max. main denominator:"
-msgstr "Máx. denominador comum:"
-
-#: mainqtwidget.cpp:199
-msgid "The maximum number you can have as main denominator"
-msgstr "O valor máximo que poderá ter como denominador comum"
-
-#: mainqtwidget.cpp:200
-msgid ""
-"Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, 20, "
-"30, 40 or 50."
-msgstr ""
-"Escolha o número que será o máximo para o denominador comum: 10, 20, 30, 40 ou "
-"50."
-
-#: mainqtwidget.cpp:212
-msgid "Maximal Main Denominator"
-msgstr "Máximo Denominador Comum"
-
-#: mainqtwidget.cpp:219 mainqtwidget.cpp:220 mainqtwidget.cpp:239
-msgid "Operations:"
-msgstr "Operações:"
-
-#: mainqtwidget.cpp:226
-msgid "Addition/Subtraction"
-msgstr "Adição/Subtracção"
-
-#: mainqtwidget.cpp:227
-msgid "Multiplication/Division"
-msgstr "Multiplicação/Divisão"
-
-#: mainqtwidget.cpp:228
-msgid "All Operations Mixed"
-msgstr "Todas as Operações em Conjunto"
-
-#: mainqtwidget.cpp:237
-msgid "The operations you want"
-msgstr "As operações que deseja"
-
-#: mainqtwidget.cpp:238
-msgid ""
-"Choose the type of operations you want for calculating fractions: "
-"Addition/Substraction, Multiplication/Division or All Operations Mixed. If you "
-"choose All Operations Mixed, the program will randomly choose addition, "
-"substraction, multiplication and/or division."
-msgstr ""
-"Escolha o tipo de operações que deseja para calcular as fracções: "
-"Adição/Subtracção, Multiplicação/Divisão ou Todas as Operações em Conjunto. Se "
-"escolher Todas as Operações em Conjunto, o programa irá escolher aleatoriamente "
-"a soma, a subtracção, a multiplicação e/ou a divisão."
-
-#: mainqtwidget.cpp:427
-msgid "Task Viewer Settings"
-msgstr "Configuração do Visualizador de Problemas"
-
-#: exercisefactorize.cpp:121
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: exercisefactorize.cpp:122
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: exercisefactorize.cpp:123
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: exercisefactorize.cpp:124
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: exercisefactorize.cpp:125
-msgid "11"
-msgstr "11"
-
-#: exercisefactorize.cpp:126
-msgid "13"
-msgstr "13"
-
-#: exercisefactorize.cpp:127
-msgid "17"
-msgstr "17"
-
-#: exercisefactorize.cpp:128
-msgid "19"
-msgstr "19"
-
-#: exercisefactorize.cpp:139
-msgid "Add prime factor 2."
-msgstr "Adicionar o factor primo 2."
-
-#: exercisefactorize.cpp:140
-msgid "Add prime factor 3."
-msgstr "Adicionar o factor primo 3."
-
-#: exercisefactorize.cpp:141
-msgid "Add prime factor 5."
-msgstr "Adicionar o factor primo 5."
-
-#: exercisefactorize.cpp:142
-msgid "Add prime factor 7."
-msgstr "Adicionar o factor primo 7."
-
-#: exercisefactorize.cpp:143
-msgid "Add prime factor 11."
-msgstr "Adicionar o factor primo 11."
-
-#: exercisefactorize.cpp:144
-msgid "Add prime factor 13."
-msgstr "Adicionar o factor primo 13."
-
-#: exercisefactorize.cpp:145
-msgid "Add prime factor 17."
-msgstr "Adicionar o factor primo 17."
-
-#: exercisefactorize.cpp:146
-msgid "Add prime factor 19."
-msgstr "Adicionar o factor primo 19."
-
-#: exercisefactorize.cpp:149
-msgid "&Remove Last Factor"
-msgstr "&Remover o Último Factor"
-
-#: exercisefactorize.cpp:152
-msgid "Removes the last entered prime factor."
-msgstr "Remove o último factor primo indicado."
-
-#: exercisefactorize.cpp:173
-msgid "In this exercise you have to factorize a given number."
-msgstr "Neste exercício, você terá de factorizar um dado número."
-
-#: exercisefactorize.cpp:174
-msgid ""
-"In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all "
-"prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the "
-"corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input "
-"field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor "
-"repeats several times!"
-msgstr ""
-"Neste exercício, você terá de factorizar um dado número. Você terá de indicar "
-"todos os factores primos do número. Você poderá adicionar um factor primo se "
-"carregar no botão correspondente. Os factores primos escolhidos serão "
-"apresentados no campo de dados. Não se esqueça de indicar todos os factores "
-"primos, mesmo quando um destes factores se repete várias vezes!"
-
-#: statisticsview.cpp:65
-msgid "Tasks so far:"
-msgstr "Problemas até agora:"
-
-#: statisticsview.cpp:71
-msgid "This is the current total number of solved tasks."
-msgstr "O número total de problemas resolvidos."
-
-#: statisticsview.cpp:74
-msgid "Correct:"
-msgstr "Correctos:"
-
-#: statisticsview.cpp:91
-msgid "This is the current total number of correctly solved tasks."
-msgstr "O número total de problemas resolvidos correctamente."
-
-#: statisticsview.cpp:94
-msgid "Incorrect:"
-msgstr "Incorrectos:"
-
-#: statisticsview.cpp:111
-msgid "This is the current total number of unsolved tasks."
-msgstr "O número total de problemas não resolvidos."
-
-#: statisticsview.cpp:119
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Reiniciar"
-
-#: statisticsview.cpp:122
-msgid "Press the button to reset the statistics."
-msgstr "Carregue no botão para reiniciar as estatísticas."
-
-#: statisticsview.cpp:130
-msgid "This part of the window shows the statistics."
-msgstr "Esta parte da janela mostra as estatísticas."
-
-#: statisticsview.cpp:131
-msgid ""
-"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. "
-"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do "
-"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the "
-"size of this window part."
-msgstr ""
-"Esta parte da janela mostra as estatísticas. Cada exercício que você faça é "
-"contado. Você poderá limpar as estatísticas se carregar no botão em baixo. "
-"Também, se você não quiser ver as estatísticas, use a barra vertical à esquerda "
-"para reduzir o tamanho desta parte da janela."
-
-#: exerciseconvert.cpp:170
-msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
-msgstr "Neste exercício, você terá de converter um número numa fracção."
-
-#: exerciseconvert.cpp:171
-msgid ""
-"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering "
-"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!"
-msgstr ""
-"Neste exercício, você terá de converter um número numa fracção, indicando o "
-"numerador e o denominador. Não se esqueça de reduzir o resultado!"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/keduca.po b/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/keduca.po
deleted file mode 100644
index 3020e4f9162..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/keduca.po
+++ /dev/null
@@ -1,774 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: keduca\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-25 18:17+0100\n"
-"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-SpellExtra: KEduca KEducaPart order KParts\n"
-
-#: keducabuilder/main.cpp:26
-msgid "Form-based tests and exams builder"
-msgstr "Um criador de testes e exames baseados em formulários"
-
-#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31
-msgid "File to load"
-msgstr "Ficheiro a abrir"
-
-#: keducabuilder/main.cpp:37
-msgid "KEducaBuilder"
-msgstr "Construtor do KEduca"
-
-#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40
-msgid "Original Author"
-msgstr "Autor Original"
-
-#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41
-msgid "Maintainer 2002-2004"
-msgstr "Manutenção 2002-2004"
-
-#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42
-msgid "Various fixes and cleanups"
-msgstr "Várias correcções e limpezas"
-
-#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43
-msgid "Icons"
-msgstr "Ícones"
-
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30
-msgid "Document Information"
-msgstr "Informação do Documento"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Description and rules of the project."
-msgstr "Descrição e regras do projecto."
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:107 rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid "Level:"
-msgstr "Nível:"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid "Language:"
-msgstr "Língua:"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr "Categoria:"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Título:"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Picture"
-msgstr "Imagem"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Default picture:"
-msgstr "Imagem por omissão:"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:131 rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Web page:"
-msgstr "Página Web:"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:134 rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340
-msgid "Computers"
-msgstr "Computadores"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Teste"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Test with Question Points"
-msgstr "Teste de Perguntas com Pontos"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid "Test with Answers Points"
-msgstr "Teste de Respostas com Pontos"
-
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349
-msgid "Slidershow"
-msgstr "Apresentação"
-
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350
-msgid "Exam"
-msgstr "Exame"
-
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351
-msgid "Psychotechnic Test"
-msgstr "Teste Psicotécnico"
-
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354
-msgid "Easy"
-msgstr "Fácil"
-
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356
-msgid "Expert"
-msgstr "Perito"
-
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357
-msgid "Supreme"
-msgstr "Supremo"
-
-#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116
-msgid "Open &Gallery..."
-msgstr "Abrir &Galeria..."
-
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121
-msgid "Document Info"
-msgstr "Informação do Documento"
-
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Adicionar..."
-
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editar..."
-
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127
-msgid "&Up"
-msgstr "S&ubir"
-
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128
-msgid "&Down"
-msgstr "&Descer"
-
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139
-msgid "Welcome To KEduca!"
-msgstr "Bem-vindo ao KEduca!"
-
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140
-msgid ""
-"Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons "
-"above."
-msgstr ""
-"Adicione uma nova Pergunta utilizando o Menu Editar ou escolhendo um dos ícones "
-"acima."
-
-#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151
-msgid "Open Educa File"
-msgstr "Abrir Ficheiro do Educa"
-
-#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192
-msgid "Answers"
-msgstr "Respostas"
-
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222
-msgid "Question Image"
-msgstr "Imagem da Pergunta"
-
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228
-msgid "Question point"
-msgstr "Ponto da pergunta"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
-
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236
-msgid " seconds</p>"
-msgstr " segundos</p>"
-
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241
-msgid "Tip"
-msgstr "Dica"
-
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249
-msgid "Explain"
-msgstr "Explicação"
-
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"O documento \"%1\" foi modificado.\n"
-"Deseja gravá-lo?"
-
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288
-msgid "Save Document?"
-msgstr "Gravar o Documento?"
-
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409
-msgid "Compress the file"
-msgstr "Comprimir o ficheiro"
-
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413
-msgid "Save Document As"
-msgstr "Gravar o Documento Como"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450
-msgid ""
-"A document with this name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Já existe um documento com esse nome.\n"
-"Deseja escrever por cima dele?"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobrepor"
-
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462
-msgid ""
-"If you want to share this document, it is better to copy the images to the same "
-"folder as the document.\n"
-"Do you want to copy images?"
-msgstr ""
-"Se quiser partilhar este documento, é melhor copiar as imagens para a mesma "
-"pasta do documento.\n"
-"Quer copiar as imagens?"
-
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464
-msgid "Copy Images"
-msgstr "Copiar Imagens"
-
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464
-msgid "Do Not Copy"
-msgstr "Não Copiar"
-
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Imprimir o %1"
-
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536
-msgid ""
-"Unable to save file.\n"
-"\n"
-"You must complete the Document Info\n"
-"(Only the description is necessary)"
-msgstr ""
-"Não consigo gravar o ficheiro.\n"
-"\n"
-"Precisas de preencher a Informação do Documento\n"
-"(Só é necessária a descrição)"
-
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536
-msgid "Complete Document Info..."
-msgstr "Informação Completa do Documento..."
-
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546
-msgid ""
-"Unable to save file.\n"
-"\n"
-"You must insert a question."
-msgstr ""
-"Não consigo gravar o ficheiro.\n"
-"\n"
-"Precisas de introduzir uma pergunta."
-
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547
-msgid "Insert Question"
-msgstr "Inserir Pergunta"
-
-#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109
-#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182
-msgid "You need to specify the file to open!"
-msgstr "Deve indicar o ficheiro a abrir!"
-
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56
-msgid "Modify Question"
-msgstr "Modificar a Pergunta"
-
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59
-msgid "Add Questions"
-msgstr "Adicionar Perguntas"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "True"
-msgstr "Verdadeiro"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "False"
-msgstr "Falso"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Adicionar"
-
-#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168
-msgid "You need to specify a server!"
-msgstr "Deve indicar um servidor!"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
-
-#: keduca/keducaprefs.cpp:41
-msgid "Various Settings"
-msgstr "Opções Diversas"
-
-#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
-#: keduca/keducaprefs.cpp:56
-msgid "Show results of the answer after press next"
-msgstr "Mostrar os resultados da resposta depois de escolher o próximo"
-
-#: keduca/keducaprefs.cpp:60
-msgid "Show results when finish the test"
-msgstr "Mostrar os resultados no fim do teste"
-
-#: keduca/keducaprefs.cpp:64
-msgid "Order"
-msgstr "Ordem"
-
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67
-#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid "Show questions in random order"
-msgstr "Mostrar as perguntas em ordem aleatória"
-
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75
-#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid "Show answers in random order"
-msgstr "Mostrar as resposta em order aleatório"
-
-#: keduca/main.cpp:25
-msgid "Form-based tests and exams"
-msgstr "Testes e exames baseados em formulários"
-
-#: keduca/main.cpp:36
-msgid "KEduca"
-msgstr "KEduca"
-
-#: keduca/main.cpp:41
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Manutenção Actual"
-
-#: keduca/keduca_part.cpp:59
-msgid "KEducaPart"
-msgstr "KEducaPart"
-
-#: keduca/keduca_part.cpp:60
-msgid "KEduca KParts Component"
-msgstr "Componente KParts do KEduca"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:71
-msgid "&Start Test"
-msgstr "Iniciar Te&ste"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96
-msgid "&Next >>"
-msgstr "Segui&nte >>"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:89
-msgid "&Save Results..."
-msgstr "&Gravar os Resultados..."
-
-#: keduca/keducaview.cpp:151
-msgid "Save Results As"
-msgstr "Gravar os Resultados Como"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:192
-msgid "Save failed."
-msgstr "A gravação falhou."
-
-#: keduca/keducaview.cpp:212
-#, c-format
-msgid "Question %1"
-msgstr "Pergunta %1"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664
-#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "Points"
-msgstr "Pontos"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:267
-msgid ""
-"You have %1 seconds to complete this question.\n"
-"\n"
-"Press OK when you are ready."
-msgstr ""
-"Tem %1 segundos para terminar esta pergunta.\n"
-"\n"
-"Carregue em OK quando estiver pronto."
-
-#: keduca/keducaview.cpp:376
-msgid "Result"
-msgstr "Resultado"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:445
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatísticas"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:446
-msgid "Correct questions"
-msgstr "Perguntas correctas"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:448
-msgid "Incorrect questions"
-msgstr "Perguntas incorrectas"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:452
-msgid "Total points"
-msgstr "Pontos totais"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:453
-msgid "Correct points"
-msgstr "Pontos correctos"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:455
-msgid "Incorrect points"
-msgstr "Pontos incorrectos"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:460
-msgid "Total time"
-msgstr "Tempo total"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:462
-msgid "Time in tests"
-msgstr "Tempo em testes"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:487
-msgid "The answer is: "
-msgstr "A resposta é: "
-
-#: keduca/keducaview.cpp:489
-msgid "The correct answer is: "
-msgstr "A resposta correcta é: "
-
-#: keduca/keducaview.cpp:495
-msgid "Your answer was: "
-msgstr "A sua resposta foi: "
-
-#: keduca/keducaview.cpp:550
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212
-#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
-
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223
-#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201
-#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Language"
-msgstr "Língua"
-
-#: keduca/kquestion.cpp:56
-msgid "%v seconds left"
-msgstr "faltam %v segundos"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Question"
-msgstr "Pergunta"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<span style=\"color:black\">\n"
-" "
-"<p><b>Question</b></p>\n"
-"<hr>\n"
-" "
-"<p>Only the question and type is required.</p>\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-"<span style=\"color:black\">\n"
-" "
-"<p><b>Pergunta</b></p>\n"
-"<hr>\n"
-" "
-"<p>Apenas a pergunta e tipo são necessários.</p>\n"
-"</span>"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "&Question:"
-msgstr "&Pergunta:"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Tipo:"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid "&Picture:"
-msgstr "Ima&gem:"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228
-#: rc.cpp:43
-#, no-c-format
-msgid "P&oint:"
-msgstr "P&onto:"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "Ti&me:"
-msgstr "Te&mpo:"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "T&ip:"
-msgstr "D&ica:"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "&Explain:"
-msgstr "&Explicação:"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367
-#: rc.cpp:55 rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid "Answer"
-msgstr "Resposta"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467
-#: rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<span style=\"color:black\">\n"
-" "
-"<p><b>Answers</b></p>\n"
-"<hr>\n"
-" "
-"<p>Only the answer and value is required.</p>\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-"<span style=\"color:black\">\n"
-" "
-"<p><b>Respostas</b></p>\n"
-"<hr>\n"
-" "
-"<p>Apenas a resposta e o valor são necessários.</p>\n"
-"</span>"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553
-#: rc.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "&Answer:"
-msgstr "Respost&a:"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Valor:"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "&Points:"
-msgstr "&Pontos:"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "S&ubir"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr "&Descer"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>"
-msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">Informação/b>"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Editor - Getting Started"
-msgstr "Editor - Começar"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Open an &existing document:"
-msgstr "Abrir um documento &existente:"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "Open a &recent document:"
-msgstr "Abrir um documento &recente:"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Open with Internet gallery browser"
-msgstr "Abrir com o navegador da galeria na Internet"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "Start a &new document"
-msgstr "Iniciar um &novo documento"
-
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galeria"
-
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Address:"
-msgstr "Endereço:"
-
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "&Add Server"
-msgstr "&Adicionar um Servidor"
-
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Servers"
-msgstr "Servidores"
-
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168
-#: rc.cpp:188 rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Address"
-msgstr "Endereço"
-
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid "&Open"
-msgstr "&Abrir"
-
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid "KEduca Config Dialog"
-msgstr "Janela de Configuração do KEduca"
-
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "Show Results"
-msgstr "Mostrar os Resultados"
-
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "At the end of the test"
-msgstr "No fim do teste"
-
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "After answering each question"
-msgstr "Depois de responde a cada pergunta"
-
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "Ordering"
-msgstr "Ordenação"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kfile_drgeo.po b/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kfile_drgeo.po
deleted file mode 100644
index ba50f7309e5..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kfile_drgeo.po
+++ /dev/null
@@ -1,57 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_drgeo\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-14 10:59+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
-"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Macro\n"
-
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:37
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumo"
-
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:39
-msgid "Figures"
-msgstr "Imagens"
-
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:40
-msgid "Texts"
-msgstr "Textos"
-
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:41
-msgid "Macros"
-msgstr "Macros"
-
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:44
-msgid ""
-"_: Translators: what this drgeo file contains\n"
-"Contents"
-msgstr "Conteúdo"
-
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:71
-msgid "Figure"
-msgstr "Imagem"
-
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:78
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:85
-msgid "Macro"
-msgstr "Macro"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kfile_kig.po b/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kfile_kig.po
deleted file mode 100644
index 965234369c1..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kfile_kig.po
+++ /dev/null
@@ -1,63 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_kig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-25 19:14+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
-"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-SpellExtra: \n"
-
-#: kfile/kfile_kig.cpp:45
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumo"
-
-#: kfile/kfile_kig.cpp:46
-msgid "Version"
-msgstr "Versão"
-
-#: kfile/kfile_kig.cpp:47
-msgid "Compatibility Version"
-msgstr "Versão de Compatibilidade"
-
-#: kfile/kfile_kig.cpp:48
-msgid "Coordinate System"
-msgstr "Sistema de Coordenadas"
-
-#: kfile/kfile_kig.cpp:49
-msgid "Grid"
-msgstr "Grelha"
-
-#: kfile/kfile_kig.cpp:50
-msgid "Axes"
-msgstr "Eixos"
-
-#: kfile/kfile_kig.cpp:51
-msgid "Compressed"
-msgstr "Comprimido"
-
-#: kfile/kfile_kig.cpp:110
-msgid ""
-"_: Translators: Not Available\n"
-"n/a"
-msgstr "n/d"
-
-#: kfile/kfile_kig.cpp:117
-msgid ""
-"_: %1 represents Kig version\n"
-"%1 (as the version)"
-msgstr "%1 (como a versão)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kgeography.po
deleted file mode 100644
index bfca44066c5..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kgeography.po
+++ /dev/null
@@ -1,28658 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kgeography\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-02 02:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-03 17:29+0000\n"
-"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
-"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Szczecin Anhalt Roche Ancona Vestfold Doubs Ossola\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Var Louisiana Goiânia Saarbrücken Udine Gironde\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Niamey Skopje Montana Eure Rieti Valladolid Atlanta\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Caen Bergamo Kigali Yellowknife Nanning Verbano Riade\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Accra Tonga Bamako Salt Harbin Fjordane Agrigento\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Zielona Saunier Edmonton Niort Vilnius Strasbourg\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Graz Denver Saône Schleswig Aosta Curitiba Chisinau\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Oise Linz Goiás Bourg Guangzhou Hefei Alençon\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Hartford Cergy Puy Honolulu Amapa Heilongjiang\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Frosinone Yamoussoukro Caracas Marsan Shaanxi\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Vaucluse Arendal Pölten Rabat Libreville Lomé\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Carcassonne Crotone Mainz Ashgabat Burkina Campânia\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Xian Atlantique Hamar Aude Hohhot Matera Burgenland\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Otava Maine Schwerin Lyon Aust Ferrand Giulia Cayenne\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Masuria Lansing Richmond Ligúria Maceió Alberta\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Belfort Brazzaville Columbus Lecco Foix Lecce\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Nairóbi Vesoul Xining Varese Sarpsborg Moulins Blois\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Ragusa Romagna Trentino Provence Basilicata Western\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Begawan Vicenza Mantova Palerano St Lubusz Guiyang\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Potenza Liubliana Yerevan Reiquiavique Loir Kuyavia\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Westphalia Halifax Le Annapolis Besançon Toulon\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Savona Nord Steinkjer Chaumont Buskerud Gdańsk Dhabi\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Dresden Agen Cosenza Alagoas Maritime Białystok\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Lublin Sondrio Yinchuan Chartres Dhaka Georgetown\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Urumqi Hautes Nebraska Maryland Isernia Rennes\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Corrèze Shandong Drammen Tallahassee Baden Jinan\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Tennessee Denis Bastia Rouge Manitoba Lusaka\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Bridgetown Yukon Zhengzhou Mississippi Maritimes\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Wyoming Vibo Alessandria Holstein Chambéry Asunción\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Vienne Brunswick Meuse Bangkok Lodi Astana\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Kristiansand Bangui Malabo Drôme Luis Livorno\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Cuíaba Bogotá Bas Klagenfurt Bandar Lilongwe Rome\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Topeka Nassau Yonne Banguecoque Marseille Mogadishu\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Taipei Hunan Cuiaba Gard Shenyang Erfurt Milan\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Vercelli Eisenstadt Forlì Hanover Aracaju Côtes\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Rhine Frankfort Harare Armor Uygur Mbabane Sarthe\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Dôme et Olsztyn Bissau Benin Jiangsu Cantal Butão\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Yvelines Teramo Hubei Yaoundé Masovia Florianópolis\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Nunavut Taranto Xinjiang Verbania Erie Salzburg\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Tromsø Nîmes Jayewardenepura Papua Hangzhou Taiyuan\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Cabul Frankfurt Indre Baku Ningxia Niger Perúgia\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Tocantins Meurthe Duc Tobago Havai Whitehorse\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Catmandu Maseru Vendée Salerno Latium Etienne\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Vilaine Calábria Nuoro Molise Podlachia Abruzzo\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Abeba Düsseldorf Bregenz Silesia Bouches Evreux\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Thuringia Charleville Marne Haikou Avignon Bresse\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Adige Charleston Bordeaux Valence Pesaro Aube\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Nanterre Concord Mézières Imperia Bergen Asti Lô\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Pas Providence DC Tønsberg Gers Winnipeg Apulia\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Aurillac Châlon Lons Idaho Charlottetown Tashkent\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Thimphu Seine Cantábria Sergipe Vosges Addis\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Ulaanbaatar Bank Chongqing Somme Vorarlberg Dabi\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Dijon Saarland Bari Changsha Styria Logroño\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Toscânia Alabama Tbilisi Jiangxi Trenton Sassari\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Bodø Wrocław Goias Kingston Nanjing Arras Albi\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Laval Cahors Phnom Djibuti Arezzo Vadsø Tarn Lille\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Sèvres Caserta Veneto Oregon Boise Abuja Extremadura\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Kiel Tegucigalpa Novara Moselle Kansas Mâcon Evry\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Moresby Treviso sur Roseau Campobasso nell\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Antananarivo Suva KGeography Nuuk Guizhou Mayenne\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Nuku Bahia Olympia Aquila Viterbo Rhineland Nordland\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Carrara Sør Paramaribo Huron Roraima Enna Sogn\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Bourges Ouagadougou Cheyenne Amman Bielorússia\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Créteil Camboja Hebei Wisconsin Belluno Hermansverk\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Saskatchewan Łódź Caltanissetta Kielce Côte\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Stavanger Sri Gorizia Fuzhou Kathmandu Ariège\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Nicósia Sodipodi Bujumbura Oppland Tours Quebec\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Toruń Deux Skien Anhui Fredericton Delaware Piceno\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Subcarpathia Muscat Lucca Gansu Troyes Savoie Loiret\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Bagdad Manaus Khartoum Umbria Auch Reggio Manágua\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Trondheim Cagliari Saara Pyeongyang Algiers Georgia\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Biella Allier Islamabad Clermont Vest Lake Kuala\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Wielkopolski Cusio Carson Monróvia Brindisi\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Palatinate Xizang Guéret Amiens Rogaland Salem\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Asmara Taiwan Aisne Poznań Jilin Potsdam Agder Yon\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Qatar Ravenna Tianjin Trøndelag Møre Shanghai\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Rochelle Tallinn Spezia Montevideo Ardèche Hérault\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Garonne Orientales Cesena Quimper Wuhan Harrisburg\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Zimbabwe Springfield Island Dodoma Bobigny Świ\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Vermont Warmia Bydgoszcz Friuli divinhar Dordogne\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Gaborone Auxerre Raleigh Bavária Rioja Poitiers\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Sichuan Vr Fiji Ille Port Shanxi Albany Utah Grosseto\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Virginia Telemark Pavia Águra Angoulème Innsbruck\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Finnmark Gap Connecticut Rzeszów Hordaland Marino\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Corse Perpignan Mans Kampala Og Sófia Piaui Mont Ain\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Henan Missouri Emilia Avellino Or Rovigo Piacenza\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Østfold Indianápolis Rhode Windhoek Rouen Liaoning\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Dakota Padova Bréscia Little Sud Bangladesh Nei\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Gorzów West Laon Brandenburg Montpelier Trieste\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Italia Siena Dakar New Creuse Hainan Trapani Ajaccio\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Pontoise Turin Modena Katowice Zhejiang Lombardia\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Tulle Wiesbaden Angers alofa Beauvais Rodez Isère\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Pordenone Freetown Góra Shijiazhuang Monrovia\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Magdeburg Macapa Lozère Newfoundland Fujian Chieti\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Madison Foggia Guangxi Doha Essonne Haute tokrzyskie\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Atlantiques le Perú Brieuc Catanzaro Teresinha\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Benevento Flórida Guangdong Hauts Nevers Saraievo\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Vientiane Opole Yunnan Manama Morbihan Annecy Lumpur\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Charente Limoges Lanzhou Brunei Lillehammer Bolzano\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Pistoia Epinal Württemberg Kunming Akershus\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Périgueux Bishkek Dover Melun Nanchang Rangoon\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Hedmark Paraíba Nièvre Djamena Tunis Austin Hesse\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Banjul Rondónia Macerata Hanói Châteauroux\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Laayoune Oristano Burundi Pamplona Ascoli Dushanbe\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Lhasa au Montauban Rhône Versailles Champagne Landes\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Haut Cuneo Carinthia Changchun Rhin Mende Aveyron\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Pomerania Camberra Belmopan Cremona Vannes Venezia\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Tenerife Wellington Troms Urbino Minsk Romsdal\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Mecklenburg Ardennes Iqaluit Terni Chengdu Myanmar\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Qinghai Tarbes Nouakchott Zhuang Juneau Conacri en\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Val Pyrénées Des du Lot Penh Seri Liguria Algéria\n"
-"X-POFile-SpellExtra: úria d úria Groningen Middelburg Arnhem Gelderland\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Leeuwarden Zwolle Flevoland Friesland Hertogenbosch\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Lelystad Assen Overijssel Haarlem Maastricht Limburg\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Utrecht Zeeland Drenthe Brabant Świętokrzyskie\n"
-"X-POFile-SpellExtra: ódź Bia aw Wroc ystok Vaduz Liechtenstein Podgorica\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Bloemfontein Pretória Naypyidaw\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
-
-#: answersdialog.cpp:20
-msgid "Your Answers Were"
-msgstr "As Suas Respostas Foram"
-
-#: answersdialog.cpp:50
-msgid "Question"
-msgstr "Pergunta"
-
-#: answersdialog.cpp:52
-msgid "Your Answer"
-msgstr "A Sua Resposta"
-
-#: answersdialog.cpp:54
-msgid "Correct Answer"
-msgstr "Resposta Correcta"
-
-#: answersdialog.cpp:70
-msgid "You answered correctly %1 out of %2 questions."
-msgstr "Respondeu correctamente a %1 das %2 perguntas."
-
-#: askwidget.cpp:101
-msgid "Correct answers: %1/%2"
-msgstr "Respostas correctas: %1/%2"
-
-#: boxasker.cpp:118
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Aceitar"
-
-#: capitaldivisionasker.cpp:32
-msgid ""
-"_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital "
-"of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
-"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option "
-"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
-"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
-"0"
-msgstr "1"
-
-#: capitaldivisionasker.cpp:36
-msgid "%1 is the capital of..."
-msgstr "%1 é a capital de..."
-
-#: capitaldivisionasker.cpp:73
-msgid "Division From Its Capital"
-msgstr "Divisão a Partir da Sua Capital"
-
-#: divisioncapitalasker.cpp:28
-msgid ""
-"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 "
-"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
-"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename "
-"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully "
-"translated. The second option is to translate all messages in full - this is "
-"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. "
-"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate "
-"all the messages.\n"
-"0"
-msgstr "1"
-
-#: divisioncapitalasker.cpp:32
-msgid "The capital of %1 is..."
-msgstr "A capital de %1 é..."
-
-#: divisioncapitalasker.cpp:74
-msgid "Capital of Division"
-msgstr "Capital de uma Divisão"
-
-#: divisionflagasker.cpp:31
-msgid ""
-"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 "
-"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
-"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
-"0"
-msgstr "1"
-
-#: divisionflagasker.cpp:35
-msgid "The flag of %1 is..."
-msgstr "A bandeira de %1 é..."
-
-#: divisionflagasker.cpp:56
-msgid "Flag of Division"
-msgstr "Bandeira de uma Divisão"
-
-#: flagdivisionasker.cpp:24
-msgid "This flag belongs to:"
-msgstr "Esta bandeira pertence a:"
-
-#: flagdivisionasker.cpp:51
-msgid "Division From Its Flag"
-msgstr "Divisão a Partir da Sua Bandeira"
-
-#: kgeography.cpp:49
-msgid "&Browse Map"
-msgstr "&Navegar no Mapa"
-
-#: kgeography.cpp:50
-msgid ""
-"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions"
-msgstr ""
-"Nesta secção, carregue com o botão esquerdo em qualquer parte do mapa para "
-"aprender as divisões"
-
-#: kgeography.cpp:51
-msgid "&Click Division in Map..."
-msgstr "&Carregar na Divisão no Mapa..."
-
-#: kgeography.cpp:52
-msgid ""
-"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and "
-"you must find it on the map and click on it"
-msgstr ""
-"Neste exercício, é-lhe mostrado o nome da divisão no lado esquerdo, sob o menu, "
-"e é-lhe pedido para a encontrar no mapa e carregar nela"
-
-#: kgeography.cpp:53
-msgid "Guess Division From Its &Capital..."
-msgstr "Adivinhar Divisão a Partir da Sua &Capital..."
-
-#: kgeography.cpp:54
-msgid "In this quiz you have to guess the division name given its capital"
-msgstr ""
-"Neste questionário, terá de adivinhar o nome da divisão, com base na sua "
-"capital"
-
-#: kgeography.cpp:55
-msgid "Guess Capital of &Division..."
-msgstr "Adivinhar a Capital de uma &Divisão..."
-
-#: kgeography.cpp:56
-msgid "In this quiz you have to guess the capital of a given division name"
-msgstr ""
-"Neste capítulo, terá de divinhar a capital de uma divisão, com base no seu nome"
-
-#: kgeography.cpp:57
-msgid "&Guess Division From Its Flag..."
-msgstr "&Adivinhar Divisão a Partir da Sua Bandeira..."
-
-#: kgeography.cpp:58
-msgid "In this quiz you have to guess the division name given its flag"
-msgstr ""
-"Neste questionário, terá de adivinhar o nome da divisão, com base na sua "
-"bandeira"
-
-#: kgeography.cpp:59
-msgid "G&uess Flag of Division..."
-msgstr "Adivinhar a Bandeira de &uma Divisão..."
-
-#: kgeography.cpp:60
-msgid "In this quiz you have to guess the flag of a division given its name"
-msgstr ""
-"Neste questionário, terá de adivinhar a bandeira da divisão, com base no seu "
-"nome"
-
-#: kgeography.cpp:76
-msgid "&Open Map..."
-msgstr "Abrir &o Mapa..."
-
-#: kgeography.cpp:82
-msgid "&Original Size"
-msgstr "Tamanho &Original"
-
-#: kgeography.cpp:85
-msgid "&Move"
-msgstr "&Mover"
-
-#: kgeography.cpp:88 kgeography.cpp:313
-msgid "Disclaimer"
-msgstr "Aviso"
-
-#: kgeography.cpp:116
-msgid "Could not open last used map. Error parsing %1: %2"
-msgstr ""
-"Não foi possível abrir o última mapa utilizado. Erro ao processar %1: %2"
-
-#: kgeography.cpp:125
-msgid "There is no current map"
-msgstr "Não há qualquer mapa actual"
-
-#: kgeography.cpp:172 kgeography.cpp:188 kgeography.cpp:204 kgeography.cpp:222
-#: kgeography.cpp:238
-msgid "Number of Questions"
-msgstr "Número de Perguntas"
-
-#: kgeography.cpp:172 kgeography.cpp:188 kgeography.cpp:204 kgeography.cpp:222
-#: kgeography.cpp:238
-msgid "How many questions do you want? (1 to %1)"
-msgstr "Quando perguntas deseja? (1 a %1)"
-
-#: kgeography.cpp:290
-msgid ""
-"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". "
-"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant "
-"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by "
-"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
-"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or "
-"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
-"0"
-msgstr "0"
-
-#: kgeography.cpp:294
-msgid "<qt>Current map:<br><b>%1<b></qt>"
-msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: kgeography.cpp:313
-msgid ""
-"Maps, flags, translations, etc. are as accurate as their respective authors "
-"could achieve, but KGeography should not be taken as an authoritative source."
-msgstr ""
-"Os mapas, bandeiras, traduções, etc são tão exactos como os seus respectivos "
-"autores conseguiram, mas o KGeography não deve ser tomado como fonte "
-"autoritária na matéria."
-
-#: main.cpp:19
-msgid "KGeography"
-msgstr "KGeography"
-
-#: main.cpp:19
-msgid "A geography learning program"
-msgstr "Um programa de aprendizagem de geografia"
-
-#: main.cpp:20
-msgid "Programmer and designer"
-msgstr "Programador e desenho"
-
-#: main.cpp:21
-msgid "Small refinements"
-msgstr "Pequenas melhorias"
-
-#: main.cpp:22
-msgid "Italy flags and Italy by provinces map"
-msgstr "Bandeiras italianas e mapa de Italia por províncias"
-
-#: main.cpp:23 main.cpp:24 main.cpp:25 main.cpp:26 main.cpp:27 main.cpp:28
-msgid "Map contributor"
-msgstr "Contribuição para o mapa"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "Contributed some maps and map generation tools"
-msgstr "Contributo de vários mapas e ferramentas de geração de mapas"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "Sodipodi flags collection"
-msgstr "Colecção de bandeiras do Sodipodi"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "Got some flags from it"
-msgstr "Obtive dela algumas bandeiras"
-
-#: mapasker.cpp:107
-msgid ""
-"You have found a bug in a map. Please contact the author and tell the %1 map "
-"has nothing associated to color %2,%3,%4."
-msgstr ""
-"Você encontrou um problema no mapa. Por favor contacte o autor e informe-o que "
-"o mapa %1 não tem nada associado à cor %2,%3,%4."
-
-#: mapasker.cpp:173
-msgid ""
-"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: "
-"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
-"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
-"0"
-msgstr "1"
-
-#: mapasker.cpp:177
-#, c-format
-msgid ""
-"Please click on:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"%1"
-
-#: mapasker.cpp:192
-msgid "Division in Map"
-msgstr "Divisão no Mapa"
-
-#: mapchooser.cpp:22
-msgid "Choose Map to Use"
-msgstr "Escolha o Mapa a Utilizar"
-
-#: mapchooser.cpp:39
-msgid "Error parsing %1: %2"
-msgstr "Erro ao processar %1: %2"
-
-#: mapparser.cpp:40
-msgid "%1 does not exist."
-msgstr "%1 não existe."
-
-#: mapparser.cpp:77
-msgid "The map description file should begin with the %1 tag"
-msgstr "O ficheiro de descrição do mapa deve começar com a marca %1"
-
-#: mapparser.cpp:84
-msgid "%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4 and %5"
-msgstr ""
-"%1 não é uma marca válida dentro da marca %2. As marcas válidas são %3, %4 e %5"
-
-#: mapparser.cpp:89 mapparser.cpp:119
-msgid "%1 tag has already been set"
-msgstr "A marca %1 já foi colocada"
-
-#: mapparser.cpp:105
-msgid "There can not be a tag inside %1 tag"
-msgstr "Não pode haver uma marca dentro da marca %1"
-
-#: mapparser.cpp:112
-msgid ""
-"%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4, %5, %6 and %7"
-msgstr ""
-"%1 não é uma marca válida dentro da marca %2. As marcas válidas são %3, %4, %5, "
-"%6 e %7"
-
-#: mapparser.cpp:149
-msgid "File %1 does not exist"
-msgstr "O ficheiro %1 não existe"
-
-#: mapparser.cpp:155
-msgid "There is a division without name"
-msgstr "Há uma divisão sem nome"
-
-#: mapparser.cpp:157
-msgid ""
-"There is already either a division called %1 or a division with the same colors "
-"as %2"
-msgstr "Já existe uma divisão chamada %1 ou uma divisão com a mesma cor que %2"
-
-#: mapparser.cpp:159
-msgid "Division %1 has no capital"
-msgstr "A divisão %1 não tem capital"
-
-#: mapparser.cpp:176 mapparser.cpp:181 mapparser.cpp:186
-msgid "Tag %1 has not the %2 tag."
-msgstr "Marca %1 não tem a marca %2."
-
-#: mapparser.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Invalid value in tag %1"
-msgstr "Valor inválido na marca %1"
-
-#: mapparser.cpp:227
-#, c-format
-msgid "Could not find flag file %1"
-msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro de bandeira %1"
-
-#: mapparser.cpp:248
-msgid "There are characters outside tags."
-msgstr "Existem caracteres foram das marcas."
-
-#: mapparser.cpp:261
-msgid "Tag %1 is missing."
-msgstr "Falta a marca %1."
-
-#: mapparser.cpp:268
-msgid "The XML document is malformed."
-msgstr "O documento XML não é bem formado."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Africa"
-msgstr "África"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Africa</b></qt>"
-msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>África</b></qt>"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Water"
-msgstr "Água"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Coast"
-msgstr "Costa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:5
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Frontier"
-msgstr "Fronteira"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:6
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Algeria"
-msgstr "Argélia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:7
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Algeria is..."
-msgstr "A capital de Argélia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:8
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Algeria"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Algéria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:9
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Algeria is..."
-msgstr "A bandeira de Argélia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:10
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Algiers"
-msgstr "Algiers"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:11
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Algiers is the capital of..."
-msgstr "Argel é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:12
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Angola"
-msgstr "Angola"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:13
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Angola is..."
-msgstr "A capital de Angola é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:14
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Angola"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Angola"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:15
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Angola is..."
-msgstr "A bandeira de Angola é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:16
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Luanda"
-msgstr "Luanda"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:17
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Luanda is the capital of..."
-msgstr "Luanda é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:18
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Benin"
-msgstr "Benin"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:19
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Benin is..."
-msgstr "A capital de Benin é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:20
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Benin"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Benin"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:21
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Benin is..."
-msgstr "A bandeira de Benin é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:22
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Porto Novo"
-msgstr "Porto Novo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:23
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Porto Novo is the capital of..."
-msgstr "Porto Novo é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:24
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Botswana"
-msgstr "Botswana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:25
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Botswana is..."
-msgstr "A capital de Botswana é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:26
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Botswana"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Botswana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:27
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Botswana is..."
-msgstr "A bandeira de Botswana é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:28
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Gaborone"
-msgstr "Gaborone"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:29
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Gaborone is the capital of..."
-msgstr "Gaborone é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:30
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:31
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Burkina Faso is..."
-msgstr "A capital de Burkina Faso é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:32
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Burkina Faso"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Burkina Faso"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:33
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Burkina Faso is..."
-msgstr "A bandeira de Burkina Faso é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:34
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Ouagadougou"
-msgstr "Ouagadougou"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:35
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Ouagadougou is the capital of..."
-msgstr "Ouagadougou é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:36
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Burundi"
-msgstr "Burundi"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:37
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Burundi is..."
-msgstr "A capital de Burundi é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:38
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Burundi"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Burundi"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:39
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Burundi is..."
-msgstr "A bandeira de Burundi é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:40
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Bujumbura"
-msgstr "Bujumbura"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:41
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Bujumbura is the capital of..."
-msgstr "Bujumbura é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:42
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Cameroon"
-msgstr "Camarões"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:43
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Cameroon is..."
-msgstr "A capital de Camarões é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:44
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Cameroon"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Camarões"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:45
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Cameroon is..."
-msgstr "A bandeira de Camarões é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:46
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Yaoundé"
-msgstr "Yaoundé"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:47
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Yaoundé is the capital of..."
-msgstr "Yaoundé é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:48
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Central African Republic"
-msgstr "República Centro-Africana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:49
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Central African Republic is..."
-msgstr "A capital de República Centro-Africana é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:50
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Central African Republic"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"República Centro-Africana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:51
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Central African Republic is..."
-msgstr "A bandeira de República Centro-Africana é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:52
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Bangui"
-msgstr "Bangui"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:53
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Bangui is the capital of..."
-msgstr "Bangui é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:54
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Chad"
-msgstr "Chade"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:55
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Chad is..."
-msgstr "A capital de Chade é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:56
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Chad"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Chade"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:57
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Chad is..."
-msgstr "A bandeira de Chade é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:58
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"N'Djamena"
-msgstr "N'Djamena"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:59
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"N'Djamena is the capital of..."
-msgstr "N'Djamena é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:60
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Côte d'Ivoire"
-msgstr "Costa do Marfim"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:61
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Côte d'Ivoire is..."
-msgstr "A capital de Costa do Marfim é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:62
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Côte d'Ivoire"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Costa do Marfim"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:63
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Côte d'Ivoire is..."
-msgstr "A bandeira de Costa do Marfim é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:64
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Yamoussoukro"
-msgstr "Yamoussoukro"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:65
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Yamoussoukro is the capital of..."
-msgstr "Yamoussoukro é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:66
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Cyprus"
-msgstr "Chipre"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:67
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Democratic Republic of the Congo"
-msgstr "República Democrática do Congo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:68
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Democratic Republic of the Congo is..."
-msgstr "A capital de República Democrática do Congo é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:69
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Democratic Republic of the Congo"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"República Democrática do Congo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:70
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Democratic Republic of the Congo is..."
-msgstr "A bandeira de República Democrática do Congo é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:71
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Kinshasa"
-msgstr "Kinshasa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:72
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Kinshasa is the capital of..."
-msgstr "Kinshasa é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:73 mapsdatatranslation.cpp:77
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Djibouti"
-msgstr "Djibuti"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:74
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Djibouti is..."
-msgstr "A capital de Djibuti é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:75
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Djibouti"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Djibuti"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:76
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Djibouti is..."
-msgstr "A bandeira de Djibuti é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:78
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Djibouti is the capital of..."
-msgstr "Djibuti é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:79
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Egypt"
-msgstr "Egipto"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:80
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Egypt is..."
-msgstr "A capital de Egipto é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:81
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Egypt"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Egipto"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:82
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Egypt is..."
-msgstr "A bandeira de Egipto é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:83
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Cairo"
-msgstr "Cairo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:84
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Cairo is the capital of..."
-msgstr "Cairo é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:85
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Equatorial Guinea"
-msgstr "Guiné Equatorial"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:86
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Equatorial Guinea is..."
-msgstr "A capital de Guiné Equatorial é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:87
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Equatorial Guinea"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Guiné Equatorial"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:88
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Equatorial Guinea is..."
-msgstr "A bandeira de Guiné Equatorial é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:89
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Malabo"
-msgstr "Malabo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:90
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Malabo is the capital of..."
-msgstr "Malabo é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:91
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Eritrea"
-msgstr "Eritreia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:92
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Eritrea is..."
-msgstr "A capital de Eritreia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:93
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Eritrea"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Eritreia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:94
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Eritrea is..."
-msgstr "A bandeira de Eritreia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:95
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Asmara"
-msgstr "Asmara"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:96
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Asmara is the capital of..."
-msgstr "Asmara é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:97
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Ethiopia"
-msgstr "Etiópia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:98
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Ethiopia is..."
-msgstr "A capital de Etiópia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:99
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Ethiopia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Etiópia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:100
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Ethiopia is..."
-msgstr "A bandeira de Etiópia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:101
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Addis Ababa"
-msgstr "Addis Abeba"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:102
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Addis Ababa is the capital of..."
-msgstr "Addis Abeba é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:103
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Gabon"
-msgstr "Gabão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:104
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Gabon is..."
-msgstr "A capital de Gabão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:105
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Gabon"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Gabão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:106
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Gabon is..."
-msgstr "A bandeira de Gabão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:107
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Libreville"
-msgstr "Libreville"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:108
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Libreville is the capital of..."
-msgstr "Libreville é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:109
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Ghana"
-msgstr "Gana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:110
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Ghana is..."
-msgstr "A capital de Gana é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:111
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Ghana"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Gana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:112
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Ghana is..."
-msgstr "A bandeira de Gana é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:113
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Accra"
-msgstr "Accra"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:114
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Accra is the capital of..."
-msgstr "Accra é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:115
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Greece"
-msgstr "Grécia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:116
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Guinea"
-msgstr "Guiné"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:117
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Guinea is..."
-msgstr "A capital de Guiné Equatorial é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:118
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Guinea"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Guiné"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:119
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Guinea is..."
-msgstr "A bandeira de Guiné é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:120
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Conakry"
-msgstr "Conacri"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:121
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Conakry is the capital of..."
-msgstr "Conacri é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:122
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Guinea-Bissau"
-msgstr "Guiné-Bissau"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:123
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Guinea-Bissau is..."
-msgstr "A capital de Guiné-Bissau é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:124
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Guinea-Bissau"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Guiné-Bissau"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:125
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Guinea-Bissau is..."
-msgstr "A bandeira de Guiné-Bissau é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:126
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Bissau"
-msgstr "Bissau"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:127
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Bissau is the capital of..."
-msgstr "Bissau é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:128
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Iran"
-msgstr "Irão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:129
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Iraq"
-msgstr "Iraque"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:130
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Israel"
-msgstr "Israel"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:131
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Italy"
-msgstr "Itália"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:132
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Jordan"
-msgstr "Jordânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:133
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Kenya"
-msgstr "Quénia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:134
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Kenya is..."
-msgstr "A capital de Quénia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:135
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Kenya"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Quénia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:136
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Kenya is..."
-msgstr "A bandeira de Quénia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:137
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Nairobi"
-msgstr "Nairóbi"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:138
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Nairobi is the capital of..."
-msgstr "Nairóbi é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:139
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Kuwait"
-msgstr "Kuwait"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:140
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Lebanon"
-msgstr "Líbano"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:141
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Lesotho"
-msgstr "Lesoto"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:142
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Lesotho is..."
-msgstr "A capital de Lesoto é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:143
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Lesotho"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Lesoto"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:144
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Lesotho is..."
-msgstr "A bandeira de Lesoto é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:145
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Maseru"
-msgstr "Maseru"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:146
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Maseru is the capital of..."
-msgstr "Maseru é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:147
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Liberia"
-msgstr "Libéria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:148
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Liberia is..."
-msgstr "A capital de Libéria é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:149
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Liberia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Libéria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:150
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Liberia is..."
-msgstr "A bandeira de Libéria é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:151
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Monrovia"
-msgstr "Monrovia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:152
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Monrovia is the capital of..."
-msgstr "Monrovia é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:153
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Libya"
-msgstr "Líbia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:154
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Libya is..."
-msgstr "A capital de Líbia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:155
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Libya"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Líbia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:156
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Libya is..."
-msgstr "A bandeira de Líbia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:157
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Tripoli"
-msgstr "Tripoli"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:158
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Tripoli is the capital of..."
-msgstr "Tripoli é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:159
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Madagascar"
-msgstr "Madagáscar"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:160
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Madagascar is..."
-msgstr "A capital de Madagáscar é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:161
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Madagascar"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Madagáscar"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:162
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Madagascar is..."
-msgstr "A bandeira de Madagáscar é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:163
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Antananarivo"
-msgstr "Antananarivo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:164
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Antananarivo is the capital of..."
-msgstr "Antananarivo é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:165
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Malawi"
-msgstr "Malawi"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:166
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Malawi is..."
-msgstr "A capital de Malawi é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:167
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Malawi"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Malawi"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:168
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Malawi is..."
-msgstr "A bandeira de Malawi é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:169
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Lilongwe"
-msgstr "Lilongwe"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:170
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Lilongwe is the capital of..."
-msgstr "Lilongwe é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:171
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Mali"
-msgstr "Mali"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:172
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Mali is..."
-msgstr "A capital de Mali é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:173
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Mali"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Mali"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:174
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Mali is..."
-msgstr "A bandeira de Mali é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:175
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Bamako"
-msgstr "Bamako"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:176
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Bamako is the capital of..."
-msgstr "Bamako é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:177
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Mauritania"
-msgstr "Mauritânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:178
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Mauritania is..."
-msgstr "A capital de Mauritânia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:179
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Mauritania"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Mauritânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:180
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Mauritania is..."
-msgstr "A bandeira de Mauritânia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:181
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Nouakchott"
-msgstr "Nouakchott"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:182
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Nouakchott is the capital of..."
-msgstr "Nouakchott é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:183
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Morocco"
-msgstr "Marrocos"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:184
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Morocco is..."
-msgstr "A capital de Marrocos é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:185
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Morocco"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Marrocos"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:186
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Morocco is..."
-msgstr "A bandeira de Marrocos é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:187
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Rabat"
-msgstr "Rabat"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:188
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Rabat is the capital of..."
-msgstr "Rabat é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:189
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Mozambique"
-msgstr "Moçambique"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:190
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Mozambique is..."
-msgstr "A capital de Moçambique é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:191
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Mozambique"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Moçambique"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:192
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Mozambique is..."
-msgstr "A bandeira de Moçambique é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:193
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Maputo"
-msgstr "Maputo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:194
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Maputo is the capital of..."
-msgstr "Maputo é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:195
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Namibia"
-msgstr "Namíbia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:196
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Namibia is..."
-msgstr "A capital de Namíbia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:197
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Namibia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Namíbia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:198
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Namibia is..."
-msgstr "A bandeira de Namíbia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:199
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Windhoek"
-msgstr "Windhoek"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:200
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Windhoek is the capital of..."
-msgstr "Windhoek é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:201
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Niger"
-msgstr "Niger"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:202
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Niger is..."
-msgstr "A capital de Niger é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:203
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Niger"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Niger"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:204
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Niger is..."
-msgstr "A bandeira de Nigéria é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:205
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Niamey"
-msgstr "Niamey"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:206
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Niamey is the capital of..."
-msgstr "Niamey é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:207
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Nigeria"
-msgstr "Nigéria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:208
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Nigeria is..."
-msgstr "A capital de Nigéria é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:209
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Nigeria"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Nigéria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:210
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Nigeria is..."
-msgstr "A bandeira de Nigéria é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:211
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Abuja"
-msgstr "Abuja"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:212
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Abuja is the capital of..."
-msgstr "Abuja é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:213
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Portugal"
-msgstr "Portugal"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:214
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Qatar"
-msgstr "Qatar"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:215
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Republic of the Congo"
-msgstr "República do Congo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:216
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Republic of the Congo is..."
-msgstr "A capital de República do Congo é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:217
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Republic of the Congo"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"República do Congo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:218
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Republic of the Congo is..."
-msgstr "A bandeira de República do Congo é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:219
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Brazzaville"
-msgstr "Brazzaville"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:220
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Brazzaville is the capital of..."
-msgstr "Brazzaville é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:221
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Rwanda"
-msgstr "Ruanda"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:222
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Rwanda is..."
-msgstr "A capital de Ruanda é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:223
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Rwanda"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Ruanda"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:224
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Rwanda is..."
-msgstr "A bandeira de Ruanda é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:225
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Kigali"
-msgstr "Kigali"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:226
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Kigali is the capital of..."
-msgstr "Kigali é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:227
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Saudi Arabia"
-msgstr "Arábia Saudita"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:228
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Senegal"
-msgstr "Senegal"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:229
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Senegal is..."
-msgstr "A capital de Senegal é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:230
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Senegal"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Senegal"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:231
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Senegal is..."
-msgstr "A bandeira de Senegal é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:232
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Dakar"
-msgstr "Dakar"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:233
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Dakar is the capital of..."
-msgstr "Dakar é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:234
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Sierra Leone"
-msgstr "Serra Leoa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:235
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Sierra Leone is..."
-msgstr "A capital de Serra Leoa é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:236
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Sierra Leone"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Serra Leoa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:237
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Sierra Leone is..."
-msgstr "A bandeira de Serra Leoa é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:238
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Freetown"
-msgstr "Freetown"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:239
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Freetown is the capital of..."
-msgstr "Freetown é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:240
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Somalia"
-msgstr "Somália"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:241
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Somalia is..."
-msgstr "A capital de Somália é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:242
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Somalia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Somália"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:243
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Somalia is..."
-msgstr "A bandeira de Somália é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:244
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Mogadishu"
-msgstr "Mogadishu"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:245
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Mogadishu is the capital of..."
-msgstr "Mogadishu é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:246
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"South Africa"
-msgstr "África do Sul"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:247
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of South Africa is..."
-msgstr "A capital de África do Sul é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:248
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"South Africa"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"África do Sul"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:249
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of South Africa is..."
-msgstr "A bandeira de África do Sul é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:250
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town"
-msgstr "Pretória, Bloemfontein e Cidade do Cabo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:251
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town is the capital of..."
-msgstr "Pretória, Bloemfontein e Cidade do Cabo é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:252
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Spain"
-msgstr "Espanha"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:253
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Sudan"
-msgstr "Sudão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:254
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Sudan is..."
-msgstr "A capital de Sudão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:255
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Sudan"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Sudão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:256
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Sudan is..."
-msgstr "A bandeira de Sudão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:257
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Khartoum"
-msgstr "Khartoum"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:258
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Khartoum is the capital of..."
-msgstr "Khartoum é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:259
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Swaziland"
-msgstr "Suazilândia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:260
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Swaziland is..."
-msgstr "A capital de Suazilândia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:261
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Swaziland"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Suazilândia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:262
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Swaziland is..."
-msgstr "A bandeira de Suazilândia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:263
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Mbabane"
-msgstr "Mbabane"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:264
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Mbabane is the capital of..."
-msgstr "Mbabane é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:265
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Syria"
-msgstr "Síria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:266
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Tanzania"
-msgstr "Tanzânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:267
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Tanzania is..."
-msgstr "A capital de Tanzânia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:268
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Tanzania"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Tanzânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:269
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Tanzania is..."
-msgstr "A bandeira de Tanzânia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:270
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Dodoma"
-msgstr "Dodoma"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:271
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Dodoma is the capital of..."
-msgstr "Dodoma é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:272
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The Gambia"
-msgstr "Gâmbia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:273
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of The Gambia is..."
-msgstr "A capital de Gâmbia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:274
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"The Gambia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Gâmbia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:275
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of The Gambia is..."
-msgstr "A bandeira de Gâmbia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:276
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Banjul"
-msgstr "Banjul"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:277
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Banjul is the capital of..."
-msgstr "Banjul é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:278
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Togo"
-msgstr "Togo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:279
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Togo is..."
-msgstr "A capital de Togo é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:280
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Togo"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Togo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:281
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Togo is..."
-msgstr "A bandeira de Togo é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:282
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Lomé"
-msgstr "Lomé"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:283
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Lomé is the capital of..."
-msgstr "Lomé é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:284
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Tunisia"
-msgstr "Tunísia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:285
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Tunisia is..."
-msgstr "A capital de Tunísia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:286
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Tunisia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Tunísia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:287
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Tunisia is..."
-msgstr "A bandeira de Tunísia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:288
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Tunis"
-msgstr "Tunes"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:289
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Tunis is the capital of..."
-msgstr "Tunes é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:290
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Turkey"
-msgstr "Turquia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:291
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Turkmenistan"
-msgstr "Turquemenistão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:292
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Uganda"
-msgstr "Uganda"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:293
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Uganda is..."
-msgstr "A capital de Uganda é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:294
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Uganda"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Uganda"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:295
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Uganda is..."
-msgstr "A bandeira de Uganda é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:296
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Kampala"
-msgstr "Kampala"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:297
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Kampala is the capital of..."
-msgstr "Kampala é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:298
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"United Arab Emirates"
-msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:299
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"West Bank"
-msgstr "West Bank"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:300
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Western Sahara"
-msgstr "Saara Ocidental"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:301
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Western Sahara is..."
-msgstr "A capital de Saara Ocidental é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:302
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Western Sahara"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Saara Ocidental"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:303
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Western Sahara is..."
-msgstr "A bandeira de Saara Ocidental é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:304
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Laayoune"
-msgstr "Laayoune"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:305
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Laayoune is the capital of..."
-msgstr "Laayoune é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:306
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Yemen"
-msgstr "Iémen"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:307
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Zambia"
-msgstr "Zâmbia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:308
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Zambia is..."
-msgstr "A capital de Zâmbia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:309
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Zambia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Zâmbia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:310
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Zambia is..."
-msgstr "A bandeira de Zâmbia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:311
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Lusaka"
-msgstr "Lusaka"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:312
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Lusaka is the capital of..."
-msgstr "Lusaka é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:313
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabwe"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:314
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The capital of Zimbabwe is..."
-msgstr "A capital de Zimbabwe é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:315
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Zimbabwe"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Zimbabwe"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:316
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"The flag of Zimbabwe is..."
-msgstr "A bandeira de Zimbabwe é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:317
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Harare"
-msgstr "Harare"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:318
-msgid ""
-"_: africa.kgm\n"
-"Harare is the capital of..."
-msgstr "Harare é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:319
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Asia"
-msgstr "Ásia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:320
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Asia</b></qt>"
-msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>Ásia</b></qt>"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:321
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Not a Nation"
-msgstr "Não é uma Nação"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:322
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Russia"
-msgstr "Rússia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:323
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Russia is..."
-msgstr "A capital de Rússia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:324
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Russia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Rússia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:325
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Russia is..."
-msgstr "A bandeira de Rússia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:326
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Moscow"
-msgstr "Moscovo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:327
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Moscow is the capital of..."
-msgstr "Moscovo é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:328
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Turkey"
-msgstr "Turquia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:329
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Turkey is..."
-msgstr "A capital de Turquia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:330
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Turkey"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Turquia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:331
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Turkey is..."
-msgstr "A bandeira de Turquia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:332
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Ankara"
-msgstr "Ancara"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:333
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Ankara is the capital of..."
-msgstr "Ancara é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:334
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Egypt"
-msgstr "Egipto"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:335
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Djibouti"
-msgstr "Djibuti"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:336
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Eritrea"
-msgstr "Eritreia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:337
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Ethiopia"
-msgstr "Etiópia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:338
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Iran"
-msgstr "Irão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:339
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Iran is..."
-msgstr "A capital de Irão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:340
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Iran"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Pyeongyang"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:341
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Iran is..."
-msgstr "A bandeira de Irão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:342
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Tehran"
-msgstr "Teerão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:343
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Tehran is the capital of..."
-msgstr "Teerão é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:344
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Iraq"
-msgstr "Iraque"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:345
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Iraq is..."
-msgstr "A capital de Iraque é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:346
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Iraq"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Iraque"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:347
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Iraq is..."
-msgstr "A bandeira de Iraque é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:348
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Baghdad"
-msgstr "Bagdade"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:349
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Baghdad is the capital of..."
-msgstr "Bagdad é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:350
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Israel"
-msgstr "Israel"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:351
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Israel is..."
-msgstr "A capital de Israel é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:352
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Israel"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Israel"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:353
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Israel is..."
-msgstr "A bandeira de Israel é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:354
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Jerusalem"
-msgstr "Jerusalém"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:355
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Jerusalem is the capital of..."
-msgstr "Jerusalém é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:356
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Jordan"
-msgstr "Jordânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:357
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Jordan is..."
-msgstr "A capital de Jordânia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:358
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Jordan"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Jordânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:359
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Jordan is..."
-msgstr "A bandeira de Jordânia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:360
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Amman"
-msgstr "Amman"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:361
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Amman is the capital of..."
-msgstr "Amman é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:362
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Kenya"
-msgstr "Quénia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:363
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Kuwait"
-msgstr "Kuwait"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:364
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Kuwait is..."
-msgstr "A capital de Koweit é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:365
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Kuwait"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Koweit"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:366
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Kuwait is..."
-msgstr "A bandeira de Kuwait é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:367
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Kuwait City"
-msgstr "Cidade do Kuwait"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:368
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Kuwait City is the capital of..."
-msgstr "Cidade do Koweit é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:369
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Lebanon"
-msgstr "Líbano"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:370
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Lebanon is..."
-msgstr "A capital de Líbano é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:371
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Lebanon"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Líbano"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:372
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Lebanon is..."
-msgstr "A bandeira de Líbano é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:373
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Beirut"
-msgstr "Beirute"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:374
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Beirut is the capital of..."
-msgstr "Beirute é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:375
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Qatar"
-msgstr "Qatar"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:376
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Qatar is..."
-msgstr "A capital de Qatar é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:377
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Qatar"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Ulaanbaatar"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:378
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Qatar is..."
-msgstr "A bandeira de Qatar é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:379
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Doha"
-msgstr "Doha"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:380
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Doha is the capital of..."
-msgstr "Doha é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:381
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Saudi Arabia"
-msgstr "Arábia Saudita"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:382
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Saudi Arabia is..."
-msgstr "A capital de Arábia Saudita é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:383
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Saudi Arabia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Arábia Saudita"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:384
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Saudi Arabia is..."
-msgstr "A bandeira de Arábia Saudita é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:385
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Riyadh"
-msgstr "Riade"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:386
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Riyadh is the capital of..."
-msgstr "Riade é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:387
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Somalia"
-msgstr "Somália"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:388
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Sudan"
-msgstr "Sudão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:389
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Syria"
-msgstr "Síria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:390
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Syria is..."
-msgstr "A capital de Síria é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:391
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Syria"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Síria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:392
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Syria is..."
-msgstr "A bandeira de Síria é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:393
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Damascus"
-msgstr "Damasco"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:394
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Damascus is the capital of..."
-msgstr "Damasco é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:395
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Uganda"
-msgstr "Uganda"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:396
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"United Arab Emirates"
-msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:397
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of United Arab Emirates is..."
-msgstr "A capital de Emiratos Árabes Unidos é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:398
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"United Arab Emirates"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Emiratos Árabes Unidos"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:399
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of United Arab Emirates is..."
-msgstr "A bandeira de Emiratos Árabes Unidos é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:400
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Abu Dhabi City"
-msgstr "Cidade de Abu Dhabi"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:401
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Abu Dhabi City is the capital of..."
-msgstr "Cidade de Abu Dhabi é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:402
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Oman"
-msgstr "Omã"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:403
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Oman is..."
-msgstr "A capital de Omã é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:404
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Oman"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Pyeongyang"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:405
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Oman is..."
-msgstr "A bandeira de Omã é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:406
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Muscat"
-msgstr "Muscat"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:407
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Muscat is the capital of..."
-msgstr "Muscat é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:408
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"West Bank"
-msgstr "West Bank"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:409
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Yemen"
-msgstr "Iémen"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:410
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Yemen is..."
-msgstr "A capital de Iémen é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:411
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Yemen"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Iémen"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:412
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Yemen is..."
-msgstr "A bandeira de Iémen é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:413
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Sana'a"
-msgstr "Sana'a"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:414
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Sana'a is the capital of..."
-msgstr "Sana'a é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:415
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Ukraine"
-msgstr "Ucrânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:416
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"China"
-msgstr "China"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:417
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of China is..."
-msgstr "A capital de China é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:418
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"China"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"China"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:419
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of China is..."
-msgstr "A bandeira de China é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:420
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Beijing"
-msgstr "Pequim"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:421
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Beijing is the capital of..."
-msgstr "Xangai é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:422
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"India"
-msgstr "Índia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:423
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of India is..."
-msgstr "A capital de Índia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:424
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"India"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Índia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:425
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of India is..."
-msgstr "A bandeira de Índia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:426
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"New Delhi"
-msgstr "Nova Deli"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:427
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"New Delhi is the capital of..."
-msgstr "Nova Deli é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:428
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:429
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Sri Lanka is..."
-msgstr "A capital de Sri Lanka é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:430
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Sri Lanka"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Sri Lanka"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:431
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Sri Lanka is..."
-msgstr "A bandeira de Sri Lanka é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:432
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Colombo and Sri Jayewardenepura"
-msgstr "Colombo e Sri Jayewardenepura"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:433
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Colombo and Sri Jayewardenepura is the capital of..."
-msgstr "Colombo e Sri Jayewardenepura é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:434
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Mongolia"
-msgstr "Mongólia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:435
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Mongolia is..."
-msgstr "A capital de Mongólia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:436
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Mongolia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Mongólia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:437
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Mongolia is..."
-msgstr "A bandeira de Mongólia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:438
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Ulaanbaatar"
-msgstr "Ulaanbaatar"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:439
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Ulaanbaatar is the capital of..."
-msgstr "Ulaanbaatar é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:440
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Kazakhstan"
-msgstr "Cazaquistão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:441
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Kazakhstan is..."
-msgstr "A capital de Cazaquistão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:442
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Kazakhstan"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Cazaquistão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:443
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Kazakhstan is..."
-msgstr "A bandeira de Cazaquistão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:444
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Astana"
-msgstr "Astana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:445
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Astana is the capital of..."
-msgstr "Astana é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:446
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Japan"
-msgstr "Japão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:447
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Japan is..."
-msgstr "A capital de Japão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:448
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Japan"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Japão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:449
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Japan is..."
-msgstr "A bandeira de Japão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:450
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Tokyo"
-msgstr "Tóquio"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:451
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Tokyo is the capital of..."
-msgstr "Tóquio é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:452
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:453
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Myanmar is..."
-msgstr "A capital de Myanmar é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:454
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Myanmar"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Myanmar"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:455
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Myanmar is..."
-msgstr "A bandeira de Myanmar é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:456
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Naypyidaw"
-msgstr "Naypyidaw"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:457
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Naypyidaw is the capital of..."
-msgstr "Naypyidaw é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:458
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Nepal"
-msgstr "Nepal"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:459
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Nepal is..."
-msgstr "A capital de Nepal é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:460
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Nepal"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Nepal"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:461
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Nepal is..."
-msgstr "A bandeira de Nepal é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:462
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Kathmandu"
-msgstr "Catmandu"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:463
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Kathmandu is the capital of..."
-msgstr "Catmandu é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:464
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Bhutan"
-msgstr "Butão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:465
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Bhutan is..."
-msgstr "A capital de Butão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:466
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Bhutan"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Butão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:467
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Bhutan is..."
-msgstr "A bandeira de Butão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:468
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Thimphu"
-msgstr "Thimphu"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:469
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Thimphu is the capital of..."
-msgstr "Thimphu é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:470
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Indonesia"
-msgstr "Indonésia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:471
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Malaysia"
-msgstr "Malásia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:472
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Malaysia is..."
-msgstr "A capital de Malásia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:473
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Malaysia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Malásia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:474
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Malaysia is..."
-msgstr "A bandeira de Malásia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:475
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Kuala Lumpur"
-msgstr "Kuala Lumpur"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:476
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Kuala Lumpur is the capital of..."
-msgstr "Kuala Lumpur é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:477
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:478
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Bangladesh is..."
-msgstr "A capital de Bangladesh é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:479
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Bangladesh"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Bangladesh"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:480
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Bangladesh is..."
-msgstr "A bandeira de Bangladesh é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:481
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Dhaka"
-msgstr "Dhaka"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:482
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Dhaka is the capital of..."
-msgstr "Dhaka é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:483
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Afghanistan"
-msgstr "Afeganistão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:484
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Afghanistan is..."
-msgstr "A capital de Afeganistão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:485
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Afghanistan"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Afeganistão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:486
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Afghanistan is..."
-msgstr "A bandeira de Afeganistão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:487
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Kabul"
-msgstr "Cabul"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:488
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Kabul is the capital of..."
-msgstr "Cabul é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:489
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaijão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:490
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Azerbaijan is..."
-msgstr "A capital de Azerbaijão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:491
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Azerbaijan"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Azerbaijão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:492
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Azerbaijan is..."
-msgstr "A bandeira de Azerbaijão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:493
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Baku"
-msgstr "Baku"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:494
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Baku is the capital of..."
-msgstr "Baku é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:495
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Armenia"
-msgstr "Arménia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:496
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Armenia is..."
-msgstr "A capital de Arménia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:497
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Armenia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Arménia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:498
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Armenia is..."
-msgstr "A bandeira de Arménia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:499
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Yerevan"
-msgstr "Yerevan"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:500
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Yerevan is the capital of..."
-msgstr "Yerevan é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:501
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Bahrain"
-msgstr "Bahrain"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:502
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Bahrain is..."
-msgstr "A capital de Bahrain é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:503
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Bahrain"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Bahrain"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:504
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Bahrain is..."
-msgstr "A bandeira de Bahrain é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:505
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Manama"
-msgstr "Manama"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:506
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Manama is the capital of..."
-msgstr "Manama é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:507
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Georgia"
-msgstr "Geórgia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:508
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Georgia is..."
-msgstr "A capital de Geórgia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:509
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Georgia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Geórgia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:510
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Georgia is..."
-msgstr "A bandeira de Geórgia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:511
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Tbilisi"
-msgstr "Tbilisi"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:512
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Tbilisi is the capital of..."
-msgstr "Tbilisi é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:513
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Turkmenistan"
-msgstr "Turquemenistão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:514
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Turkmenistan is..."
-msgstr "A capital de Turquemenistão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:515
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Turkmenistan"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Turquemenistão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:516
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Turkmenistan is..."
-msgstr "A bandeira de Turquemenistão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:517
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Ashgabat"
-msgstr "Ashgabat"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:518
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Ashgabat is the capital of..."
-msgstr "Ashgabat é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:519
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Uzbekistan"
-msgstr "Uzbequistão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:520
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Uzbekistan is..."
-msgstr "A capital de Uzbequistão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:521
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Uzbekistan"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Uzbequistão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:522
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Uzbekistan is..."
-msgstr "A bandeira de Uzbequistão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:523
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Tashkent"
-msgstr "Tashkent"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:524
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Tashkent is the capital of..."
-msgstr "Tashkent é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:525
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Kyrgyzstan"
-msgstr "Quirguistão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:526
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Kyrgyzstan is..."
-msgstr "A capital de Quirguistão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:527
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Kyrgyzstan"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Quirguistão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:528
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Kyrgyzstan is..."
-msgstr "A bandeira de Quirguistão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:529
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Bishkek"
-msgstr "Bishkek"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:530
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Bishkek is the capital of..."
-msgstr "Bishkek é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:531
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Tajikistan"
-msgstr "Tajiquistão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:532
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Tajikistan is..."
-msgstr "A capital de Tajiquistão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:533
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Tajikistan"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Tajiquistão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:534
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Tajikistan is..."
-msgstr "A bandeira de Tajiquistão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:535
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Dushanbe"
-msgstr "Dushanbe"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:536
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Dushanbe is the capital of..."
-msgstr "Dushanbe é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:537
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Pakistan"
-msgstr "Paquistão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:538
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Pakistan is..."
-msgstr "A capital de Tajiquistão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:539
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Pakistan"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Paquistão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:540
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Pakistan is..."
-msgstr "A bandeira de Paquistão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:541
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Islamabad"
-msgstr "Islamabad"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:542
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Islamabad is the capital of..."
-msgstr "Islamabad é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:543
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Laos"
-msgstr "Laos"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:544
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Laos is..."
-msgstr "A capital de Laos é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:545
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Laos"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Laos"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:546
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Laos is..."
-msgstr "A bandeira de Laos é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:547
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Vientiane"
-msgstr "Vientiane"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:548
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Vientiane is the capital of..."
-msgstr "Vientiane é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:549
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Cambodia"
-msgstr "Camboja"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:550
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Cambodia is..."
-msgstr "A capital de Camboja é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:551
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Cambodia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Camboja"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:552
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Cambodia is..."
-msgstr "A bandeira de Camboja é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:553
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Phnom Penh"
-msgstr "Phnom Penh"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:554
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Phnom Penh is the capital of..."
-msgstr "Phnom Penh é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:555
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Brunei"
-msgstr "Brunei"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:556
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Brunei is..."
-msgstr "A capital de Brunei é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:557
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Brunei"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Brunei"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:558
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Brunei is..."
-msgstr "A bandeira de Brunei é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:559
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Bandar Seri Begawan"
-msgstr "Bandar Seri Begawan"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:560
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Bandar Seri Begawan is the capital of..."
-msgstr "Bandar Seri Begawan é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:561
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Philippines"
-msgstr "Filipinas"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:562
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Philippines is..."
-msgstr "A capital de Filipinas é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:563
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Philippines"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Filipinas"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:564
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Philippines is..."
-msgstr "A bandeira de Filipinas é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:565
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Manila"
-msgstr "Manila"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:566
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Manila is the capital of..."
-msgstr "Manila é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:567
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Thailand"
-msgstr "Tailândia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:568
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Thailand is..."
-msgstr "A capital de Tailândia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:569
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Thailand"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Tailândia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:570
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Thailand is..."
-msgstr "A bandeira de Tailândia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:571
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Bangkok"
-msgstr "Banguecoque"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:572
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Bangkok is the capital of..."
-msgstr "Banguecoque é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:573
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Vietnam"
-msgstr "Vietname"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:574
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Vietnam is..."
-msgstr "A capital de Vietname é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:575
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Vietnam"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Vietname"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:576
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Vietnam is..."
-msgstr "A bandeira de Vietname é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:577
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Hanoi"
-msgstr "Hanói"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:578
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Hanoi is the capital of..."
-msgstr "Hanói é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:579
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:580
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Taiwan is..."
-msgstr "A capital de Taiwan é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:581
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Taiwan"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"República da China (Taiwan)"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:582
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Taiwan is..."
-msgstr "A bandeira de Taiwan é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:583
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Taipei"
-msgstr "Taipei"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:584
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Taipei is the capital of..."
-msgstr "Taipei é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:585 mapsdatatranslation.cpp:589
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Singapore"
-msgstr "Singapura"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:586
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of Singapore is..."
-msgstr "A capital de Singapura é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:587
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Singapore"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Singapura"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:588
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of Singapore is..."
-msgstr "A bandeira de Singapura é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:590
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Singapore is the capital of..."
-msgstr "Singapura é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:591
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"North Korea"
-msgstr "Coreia do Norte"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:592
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of North Korea is..."
-msgstr "A capital de Coreia do Norte é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:593
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"North Korea"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Coreia do Norte"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:594
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of North Korea is..."
-msgstr "A bandeira de Coreia do Norte é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:595
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Pyeongyang"
-msgstr "Pyeongyang"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:596
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Pyeongyang is the capital of..."
-msgstr "Pyeongyang é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:597
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"South Korea"
-msgstr "Coreia do Sul"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:598
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The capital of South Korea is..."
-msgstr "A capital de Coreia do Sul é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:599
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"South Korea"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Coreia do Sul"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:600
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"The flag of South Korea is..."
-msgstr "A bandeira de Coreia do Sul é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:601
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Seoul"
-msgstr "Seul"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:602
-msgid ""
-"_: asia.kgm\n"
-"Seoul is the capital of..."
-msgstr "Seul é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:603
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Austria"
-msgstr "Áustria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:604
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Austria</b></qt>"
-msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>Áustria</b></qt>"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:605
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Frontier"
-msgstr "Fronteira"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:606
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Not Austria"
-msgstr "Fora de Áustria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:607 mapsdatatranslation.cpp:610
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Vienna"
-msgstr "Viena"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:608
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"The capital of Vienna is..."
-msgstr "A capital de Viena é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:609
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Vienna"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Viena"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:611
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Vienna is the capital of..."
-msgstr "Viena é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:612
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Burgenland"
-msgstr "Burgenland"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:613
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"The capital of Burgenland is..."
-msgstr "A capital de Burgenland é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:614
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Burgenland"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Burgenland"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:615
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Eisenstadt"
-msgstr "Eisenstadt"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:616
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Eisenstadt is the capital of..."
-msgstr "Eisenstadt é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:617
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Styria"
-msgstr "Styria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:618
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"The capital of Styria is..."
-msgstr "A capital de Styria é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:619
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Styria"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Styria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:620
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Graz"
-msgstr "Graz"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:621
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Graz is the capital of..."
-msgstr "Graz é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:622
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Carinthia"
-msgstr "Carinthia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:623
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"The capital of Carinthia is..."
-msgstr "A capital de Carinthia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:624
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Carinthia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Carinthia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:625
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Klagenfurt"
-msgstr "Klagenfurt"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:626
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Klagenfurt is the capital of..."
-msgstr "Klagenfurt é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:627
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Tyrol"
-msgstr "Tirol"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:628
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"The capital of Tyrol is..."
-msgstr "A capital de Tirol é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:629
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Tyrol"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Tirol"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:630
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Innsbruck"
-msgstr "Innsbruck"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:631
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Innsbruck is the capital of..."
-msgstr "Innsbruck é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:632
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Vorarlberg"
-msgstr "Vorarlberg"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:633
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"The capital of Vorarlberg is..."
-msgstr "A capital de Vorarlberg é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:634
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Vorarlberg"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Vorarlberg"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:635
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Bregenz"
-msgstr "Bregenz"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:636
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Bregenz is the capital of..."
-msgstr "Bregenz é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:637 mapsdatatranslation.cpp:640
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Salzburg"
-msgstr "Salzburg"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:638
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"The capital of Salzburg is..."
-msgstr "A capital de Salzburg é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:639
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Salzburg"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Salzburg"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:641
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Salzburg is the capital of..."
-msgstr "Salzburg é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:642
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Upper Austria"
-msgstr "Áustria Superior"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:643
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"The capital of Upper Austria is..."
-msgstr "A capital de Áustria Superior é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:644
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Upper Austria"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Áustria Superior"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:645
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Linz"
-msgstr "Linz"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:646
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Linz is the capital of..."
-msgstr "Linz é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:647
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Lower Austria"
-msgstr "Áustria Inferior"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:648
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"The capital of Lower Austria is..."
-msgstr "A capital de Áustria Inferior é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:649
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Lower Austria"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Áustria Inferior"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:650
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"St. Pölten"
-msgstr "St. Pölten"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:651
-msgid ""
-"_: austria.kgm\n"
-"St. Pölten is the capital of..."
-msgstr "St. Pölten é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:652
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Brazil"
-msgstr "Brasil"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:653
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Brazil</b></qt>"
-msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>Brasil</b></qt>"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:654
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Sergipe"
-msgstr "Sergipe"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:655
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The capital of Sergipe is..."
-msgstr "A capital de Sergipe é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:656
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Sergipe"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Sergipe"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:657
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The flag of Sergipe is..."
-msgstr "A bandeira de Sergipe é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:658
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Aracaju"
-msgstr "Aracaju"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:659
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Aracaju is the capital of..."
-msgstr "Aracaju é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:660
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Para"
-msgstr "Pará"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:661
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The capital of Para is..."
-msgstr "A capital de Pará é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:662
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Para"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Pará"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:663
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The flag of Para is..."
-msgstr "A bandeira de Pará é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:664
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Belem"
-msgstr "Belém"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:665
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Belem is the capital of..."
-msgstr "Belém é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:666
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Minas Gerais"
-msgstr "Minas Gerais"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:667
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The capital of Minas Gerais is..."
-msgstr "A capital de Minas Gerais é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:668
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Minas Gerais"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Minas Gerais"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:669
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The flag of Minas Gerais is..."
-msgstr "A bandeira de Minas Gerais é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:670
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Belo Horizonte"
-msgstr "Belo Horizonte"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:671
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Belo Horizonte is the capital of..."
-msgstr "Belo Horizonte é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:672
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Roraima"
-msgstr "Roraima"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:673
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The capital of Roraima is..."
-msgstr "A capital de Roraima é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:674
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Roraima"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Roraima"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:675
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The flag of Roraima is..."
-msgstr "A bandeira de Roraima é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:676
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Boa Vista"
-msgstr "Boa Vista"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:677
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Boa Vista is the capital of..."
-msgstr "Boa Vista é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:678
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Federal District"
-msgstr "Distrito Federal"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:679
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The capital of Federal District is..."
-msgstr "A capital de Distrito Federal é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:680
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Federal District"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Distrito Federal"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:681
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The flag of Federal District is..."
-msgstr "A bandeira de Distrito Federal é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:682
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Brasilia"
-msgstr "Brasília"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:683
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Brasilia is the capital of..."
-msgstr "Brasília é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:684
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Mato Grosso do Sul"
-msgstr "Mato Grosso do Sul"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:685
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The capital of Mato Grosso do Sul is..."
-msgstr "A capital de Mato Grosso do Sul é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:686
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Mato Grosso do Sul"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Mato Grosso do Sul"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:687
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The flag of Mato Grosso do Sul is..."
-msgstr "A bandeira de Mato Grosso do Sul é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:688
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Campo Grande"
-msgstr "Campo Grande"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:689
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Campo Grande is the capital of..."
-msgstr "Campo Grande é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:690
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Mato Grosso"
-msgstr "Mato Grosso"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:691
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The capital of Mato Grosso is..."
-msgstr "A capital de Mato Grosso é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:692
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Mato Grosso"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Mato Grosso"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:693
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The flag of Mato Grosso is..."
-msgstr "A bandeira de Mato Grosso é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:694
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Cuiaba"
-msgstr "Cuíaba"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:695
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Cuiaba is the capital of..."
-msgstr "Cuiaba é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:696
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Parana"
-msgstr "Paraná"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:697
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The capital of Parana is..."
-msgstr "A capital de Paraná é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:698
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Parana"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Paraná"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:699
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The flag of Parana is..."
-msgstr "A bandeira de Paraná é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:700
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Curitiba"
-msgstr "Curitiba"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:701
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Curitiba is the capital of..."
-msgstr "Curitiba é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:702
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Santa Catarina"
-msgstr "Santa Catarina"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:703
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The capital of Santa Catarina is..."
-msgstr "A capital de Santa Catarina é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:704
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Santa Catarina"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Santa Catarina"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:705
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The flag of Santa Catarina is..."
-msgstr "A bandeira de Santa Catarina é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:706
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Florianopolis"
-msgstr "Florianópolis"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:707
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Florianopolis is the capital of..."
-msgstr "Florianópolis é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:708
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Ceara"
-msgstr "Ceará"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:709
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The capital of Ceara is..."
-msgstr "A capital de Ceará é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:710
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Ceara"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Ceará"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:711
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The flag of Ceara is..."
-msgstr "A bandeira de Ceará é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:712
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Fortaleza"
-msgstr "Fortaleza"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:713
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Fortaleza is the capital of..."
-msgstr "Fortaleza é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:714
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Goias"
-msgstr "Goias"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:715
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The capital of Goias is..."
-msgstr "A capital de Goiás é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:716
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Goias"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Goias"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:717
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The flag of Goias is..."
-msgstr "A bandeira de Goiás é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:718
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Goiânia"
-msgstr "Goiânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:719
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Goiânia is the capital of..."
-msgstr "Goiânia é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:720
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Paraiba"
-msgstr "Paraíba"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:721
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The capital of Paraiba is..."
-msgstr "A capital de Paraíba é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:722
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Paraiba"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Paraíba"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:723
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The flag of Paraiba is..."
-msgstr "A bandeira de Paraíba é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:724
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Joao Pessoa"
-msgstr "João Pessoa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:725
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Joao Pessoa is the capital of..."
-msgstr "João Pessoa é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:726
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Amapa"
-msgstr "Amapa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:727
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The capital of Amapa is..."
-msgstr "A capital de Amapa é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:728
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Amapa"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Amapa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:729
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The flag of Amapa is..."
-msgstr "A bandeira de Amapa é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:730
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Macapa"
-msgstr "Macapa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:731
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Macapa is the capital of..."
-msgstr "Macapa é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:732
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Alagoas"
-msgstr "Alagoas"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:733
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The capital of Alagoas is..."
-msgstr "A capital de Alagoas é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:734
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Alagoas"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Alagoas"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:735
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The flag of Alagoas is..."
-msgstr "A bandeira de Alagoas é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:736
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Maceio"
-msgstr "Maceió"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:737
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Maceio is the capital of..."
-msgstr "Maceió é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:738
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Amazonas"
-msgstr "Amazonas"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:739
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The capital of Amazonas is..."
-msgstr "A capital de Amazonas é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:740
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Amazonas"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Amazonas"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:741
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The flag of Amazonas is..."
-msgstr "A bandeira de Amazonas é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:742
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Manaus"
-msgstr "Manaus"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:743
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Manaus is the capital of..."
-msgstr "Manaus é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:744
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Rio Grande do Norte"
-msgstr "Rio Grande do Norte"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:745
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The capital of Rio Grande do Norte is..."
-msgstr "A capital de Rio Grande do Norte é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:746
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Rio Grande do Norte"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Rio Grande do Norte"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:747
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The flag of Rio Grande do Norte is..."
-msgstr "A bandeira de Rio Grande do Norte é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:748
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Natal"
-msgstr "Natal"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:749
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Natal is the capital of..."
-msgstr "Natal é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:750
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Tocantins"
-msgstr "Tocantins"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:751
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The capital of Tocantins is..."
-msgstr "A capital de Tocantins é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:752
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Tocantins"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Tocantins"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:753
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The flag of Tocantins is..."
-msgstr "A bandeira de Tocantins é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:754
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Palmas"
-msgstr "Palmas"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:755
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Palmas is the capital of..."
-msgstr "Palmas é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:756
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Rio Grande do Sul"
-msgstr "Rio Grande do Sul"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:757
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The capital of Rio Grande do Sul is..."
-msgstr "A capital de Rio Grande do Sul é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:758
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Rio Grande do Sul"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Rio Grande do Sul"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:759
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The flag of Rio Grande do Sul is..."
-msgstr "A bandeira de Rio Grande do Sul é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:760
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Porto Alegre"
-msgstr "Porto Alegre"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:761
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Porto Alegre is the capital of..."
-msgstr "Porto Alegre é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:762
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Rondonia"
-msgstr "Rondónia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:763
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The capital of Rondonia is..."
-msgstr "A capital de Rondónia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:764
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Rondonia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Rondónia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:765
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The flag of Rondonia is..."
-msgstr "A bandeira de Rondónia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:766
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Porto Velho"
-msgstr "Porto Velho"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:767
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Porto Velho is the capital of..."
-msgstr "Porto Velho é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:768
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Pernambuco"
-msgstr "Pernambuco"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:769
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The capital of Pernambuco is..."
-msgstr "A capital de Pernambuco é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:770
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Pernambuco"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Pernambuco"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:771
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The flag of Pernambuco is..."
-msgstr "A bandeira de Pernambuco é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:772
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Recife"
-msgstr "Recife"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:773
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Recife is the capital of..."
-msgstr "Recife é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:774
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Acre"
-msgstr "Acre"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:775
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The capital of Acre is..."
-msgstr "A capital de Acre é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:776
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Acre"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Acre"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:777
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The flag of Acre is..."
-msgstr "A bandeira de Acre é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:778
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Rio Branco"
-msgstr "Rio Branco"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:779
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Rio Branco is the capital of..."
-msgstr "Rio Branco é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:780
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Rio de Janeiro State"
-msgstr "Estado de Rio de Janeiro"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:781
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The capital of Rio de Janeiro State is..."
-msgstr "A capital de Estado de Rio de Janeiro é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:782
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Rio de Janeiro State"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Estado de Rio de Janeiro"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:783
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The flag of Rio de Janeiro State is..."
-msgstr "A bandeira de Estado de Rio de Janeiro é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:784
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Rio de Janeiro"
-msgstr "Rio de Janeiro"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:785
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Rio de Janeiro is the capital of..."
-msgstr "Estado de Rio de Janeiro é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:786
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Bahia"
-msgstr "Baía"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:787
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The capital of Bahia is..."
-msgstr "A capital de Bahia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:788
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Bahia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Bahia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:789
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The flag of Bahia is..."
-msgstr "A bandeira de Bahia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:790
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Salvador"
-msgstr "Salvador"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:791
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Salvador is the capital of..."
-msgstr "Salvador é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:792
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Maranhao"
-msgstr "Maranhão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:793
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The capital of Maranhao is..."
-msgstr "A capital de Maranhão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:794
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Maranhao"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Maranhão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:795
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The flag of Maranhao is..."
-msgstr "A bandeira de Maranhão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:796
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Sao Luis"
-msgstr "São Luis"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:797
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Sao Luis is the capital of..."
-msgstr "São Luis é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:798
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Sao Paulo State"
-msgstr "Estado de São Paulo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:799
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The capital of Sao Paulo State is..."
-msgstr "A capital de Estado de São Paulo é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:800
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Sao Paulo State"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Estado de São Paulo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:801
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The flag of Sao Paulo State is..."
-msgstr "A bandeira de Estado de São Paulo é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:802
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Sao Paulo (city)"
-msgstr "São Paulo (cidade)"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:803
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Sao Paulo (city) is the capital of..."
-msgstr "São Paulo (cidade) é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:804
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Piaui"
-msgstr "Piaui"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:805
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The capital of Piaui is..."
-msgstr "A capital de Piaui é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:806
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Piaui"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Piaui"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:807
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The flag of Piaui is..."
-msgstr "A bandeira de Piaui é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:808
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Teresina"
-msgstr "Teresinha"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:809
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Teresina is the capital of..."
-msgstr "Teresinha é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:810
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Espirito Santo"
-msgstr "Espírito Santo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:811
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The capital of Espirito Santo is..."
-msgstr "A capital de Espírito Santo é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:812
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Espirito Santo"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Espírito Santo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:813
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"The flag of Espirito Santo is..."
-msgstr "A bandeira de Espírito Santo é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:814
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Vitoria"
-msgstr "Vitória"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:815
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Vitoria is the capital of..."
-msgstr "Vitória é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:816
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Frontier"
-msgstr "Fronteira"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:817
-msgid ""
-"_: brazil.kgm\n"
-"Out of Bounds"
-msgstr "Fora dos Limites"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:818
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Canada"
-msgstr "Canadá"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:819
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Canada</b></qt>"
-msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>Canadá</b></qt>"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:820
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Out of Bounds"
-msgstr "Fora dos Limites"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:821
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Frontier"
-msgstr "Fronteira"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:822
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Prince Edward Island"
-msgstr "Ilha Príncipe Eduardo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:823
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"The capital of Prince Edward Island is..."
-msgstr "A capital de Ilha Príncipe Eduardo é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:824
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Prince Edward Island"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Ilha Príncipe Eduardo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:825
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"The flag of Prince Edward Island is..."
-msgstr "A bandeira de Ilha Príncipe Eduardo é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:826
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Charlottetown"
-msgstr "Charlottetown"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:827
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Charlottetown is the capital of..."
-msgstr "Charlottetown é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:828
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"British Columbia"
-msgstr "Colúmbia Britânica"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:829
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"The capital of British Columbia is..."
-msgstr "A capital de Colúmbia Britânica é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:830
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"British Columbia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Colúmbia Britânica"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:831
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"The flag of British Columbia is..."
-msgstr "A bandeira de Colúmbia Britânica é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:832
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Victoria"
-msgstr "Vitória"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:833
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Victoria is the capital of..."
-msgstr "Vitória é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:834
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Ontario"
-msgstr "Ontário"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:835
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"The capital of Ontario is..."
-msgstr "A capital de Ontário é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:836
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Ontario"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Ontário"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:837
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"The flag of Ontario is..."
-msgstr "A bandeira de Ontário é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:838
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Toronto"
-msgstr "Toronto"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:839
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Toronto is the capital of..."
-msgstr "Toronto é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:840
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Newfoundland"
-msgstr "Newfoundland"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:841
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"The capital of Newfoundland is..."
-msgstr "A capital de Newfoundland é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:842
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Newfoundland"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Newfoundland"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:843
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"The flag of Newfoundland is..."
-msgstr "A bandeira de Newfoundland é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:844
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"St John's"
-msgstr "St John's"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:845
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"St John's is the capital of..."
-msgstr "St John's é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:846
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Nunavut"
-msgstr "Nunavut"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:847
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"The capital of Nunavut is..."
-msgstr "A capital de Nunavut é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:848
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Nunavut"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Nunavut"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:849
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"The flag of Nunavut is..."
-msgstr "A bandeira de Nunavut é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:850
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Iqaluit"
-msgstr "Iqaluit"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:851
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Iqaluit is the capital of..."
-msgstr "Iqaluit é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:852
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Alberta"
-msgstr "Alberta"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:853
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"The capital of Alberta is..."
-msgstr "A capital de Alberta é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:854
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Alberta"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Alberta"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:855
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"The flag of Alberta is..."
-msgstr "A bandeira de Alberta é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:856
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Edmonton"
-msgstr "Edmonton"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:857
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Edmonton is the capital of..."
-msgstr "Edmonton é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:858
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"North West Territories"
-msgstr "Territórios do Noroeste"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:859
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"The capital of North West Territories is..."
-msgstr "A capital de Territórios do Noroeste é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:860
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"North West Territories"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Territórios do Noroeste"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:861
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"The flag of North West Territories is..."
-msgstr "A bandeira de Territórios do Noroeste é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:862
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Yellowknife"
-msgstr "Yellowknife"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:863
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Yellowknife is the capital of..."
-msgstr "Yellowknife é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:864
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Quebec"
-msgstr "Quebec"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:865
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"The capital of Quebec is..."
-msgstr "A capital de Cidade do Quebec é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:866
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Quebec"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Quebec"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:867
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"The flag of Quebec is..."
-msgstr "A bandeira de Cidade do Quebec é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:868
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Quebec City"
-msgstr "Cidade do Quebec"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:869
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Quebec City is the capital of..."
-msgstr "Cidade do Quebec é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:870
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"New Brunswick"
-msgstr "New Brunswick"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:871
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"The capital of New Brunswick is..."
-msgstr "A capital de New Brunswick é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:872
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"New Brunswick"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"New Brunswick"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:873
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"The flag of New Brunswick is..."
-msgstr "A bandeira de New Brunswick é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:874
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Fredericton"
-msgstr "Fredericton"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:875
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Fredericton is the capital of..."
-msgstr "Fredericton é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:876
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Manitoba"
-msgstr "Manitoba"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:877
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"The capital of Manitoba is..."
-msgstr "A capital de Manitoba é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:878
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Manitoba"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Manitoba"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:879
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"The flag of Manitoba is..."
-msgstr "A bandeira de Manitoba é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:880
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Winnipeg"
-msgstr "Winnipeg"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:881
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Winnipeg is the capital of..."
-msgstr "Winnipeg é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:882
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Nova Scotia"
-msgstr "Nova Escócia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:883
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"The capital of Nova Scotia is..."
-msgstr "A capital de Nova Escócia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:884
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Nova Scotia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Nova Escócia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:885
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"The flag of Nova Scotia is..."
-msgstr "A bandeira de Nova Escócia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:886
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Halifax"
-msgstr "Halifax"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:887
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Halifax is the capital of..."
-msgstr "Halifax é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:888
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Yukon Territory"
-msgstr "Território do Yukon"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:889
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"The capital of Yukon Territory is..."
-msgstr "A capital de Território do Yukon é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:890
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Yukon Territory"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Território do Yukon"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:891
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"The flag of Yukon Territory is..."
-msgstr "A bandeira de Território do Yukon é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:892
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Whitehorse"
-msgstr "Whitehorse"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:893
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Whitehorse is the capital of..."
-msgstr "Whitehorse é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:894
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Saskatchewan"
-msgstr "Saskatchewan"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:895
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"The capital of Saskatchewan is..."
-msgstr "A capital de Saskatchewan é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:896
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Saskatchewan"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Saskatchewan"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:897
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"The flag of Saskatchewan is..."
-msgstr "A bandeira de Saskatchewan é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:898
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Regina"
-msgstr "Regina"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:899
-msgid ""
-"_: canada.kgm\n"
-"Regina is the capital of..."
-msgstr "Regina é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:900
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"China"
-msgstr "China"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:901
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>China</b></qt>"
-msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>China</b></qt>"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:902
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Frontier"
-msgstr "Fronteira"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:903
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Water"
-msgstr "Água"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:904
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Coast"
-msgstr "Costa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:905
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Russia"
-msgstr "Rússia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:906
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Japan"
-msgstr "Japão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:907
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Mongolia"
-msgstr "Mongólia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:908
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"North Korea"
-msgstr "Coreia do Norte"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:909
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"South Korea"
-msgstr "Coreia do Sul"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:910
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Kazakhstan"
-msgstr "Cazaquistão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:911
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Kyrgyzstan"
-msgstr "Quirguistão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:912
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Tajikistan"
-msgstr "Tajiquistão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:913
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Afghanistan"
-msgstr "Afeganistão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:914
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Pakistan"
-msgstr "Paquistão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:915
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"India"
-msgstr "Índia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:916
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Bhutan"
-msgstr "Butão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:917
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:918
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:919
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Thailand"
-msgstr "Tailândia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:920
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Taiwan"
-msgstr "Formosa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:921
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Vietnam"
-msgstr "Vietname"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:922
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Laos"
-msgstr "Laos"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:923
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Nepal"
-msgstr "Nepal"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:924
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Anhui"
-msgstr "Anhui"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:925
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"The capital of Anhui is..."
-msgstr "A capital de Anhui é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:926
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Anhui"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Anhui"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:927
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Hefei"
-msgstr "Hefei"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:928
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Hefei is the capital of..."
-msgstr "Hefei é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:929
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Beijing"
-msgstr "Pequim"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:930
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Beijing"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Pequim"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:931
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Chongqing"
-msgstr "Chongqing"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:932
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Chongqing"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Chongqing"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:933
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Fujian"
-msgstr "Fujian"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:934
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"The capital of Fujian is..."
-msgstr "A capital de Fujian é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:935
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Fujian"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Fujian"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:936
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Fuzhou"
-msgstr "Fuzhou"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:937
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Fuzhou is the capital of..."
-msgstr "Fuzhou é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:938
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Gansu"
-msgstr "Gansu"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:939
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"The capital of Gansu is..."
-msgstr "A capital de Gansu é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:940
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Gansu"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Gansu"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:941
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Lanzhou"
-msgstr "Lanzhou"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:942
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Lanzhou is the capital of..."
-msgstr "Lanzhou é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:943
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Guangdong"
-msgstr "Guangdong"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:944
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"The capital of Guangdong is..."
-msgstr "A capital de Guangdong é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:945
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Guangdong"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Guangdong"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:946
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Guangzhou"
-msgstr "Guangzhou"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:947
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Guangzhou is the capital of..."
-msgstr "Guangzhou é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:948
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Guangxi Zhuang"
-msgstr "Guangxi Zhuang"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:949
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"The capital of Guangxi Zhuang is..."
-msgstr "A capital de Guangxi Zhuang é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:950
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Guangxi Zhuang"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Guangxi Zhuang"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:951
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Nanning"
-msgstr "Nanning"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:952
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Nanning is the capital of..."
-msgstr "Nanning é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:953
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Guizhou"
-msgstr "Guizhou"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:954
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"The capital of Guizhou is..."
-msgstr "A capital de Guizhou é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:955
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Guizhou"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Guizhou"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:956
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Guiyang"
-msgstr "Guiyang"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:957
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Guiyang is the capital of..."
-msgstr "Guiyang é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:958
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Hainan"
-msgstr "Hainan"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:959
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"The capital of Hainan is..."
-msgstr "A capital de Hainan é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:960
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Hainan"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Hainan"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:961
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Haikou"
-msgstr "Haikou"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:962
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Haikou is the capital of..."
-msgstr "Haikou é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:963
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Hebei"
-msgstr "Hebei"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:964
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"The capital of Hebei is..."
-msgstr "A capital de Hebei é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:965
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Hebei"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Hebei"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:966
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Shijiazhuang"
-msgstr "Shijiazhuang"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:967
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Shijiazhuang is the capital of..."
-msgstr "Shijiazhuang é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:968
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Heilongjiang"
-msgstr "Heilongjiang"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:969
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"The capital of Heilongjiang is..."
-msgstr "A capital de Heilongjiang é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:970
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Heilongjiang"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Heilongjiang"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:971
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Harbin"
-msgstr "Harbin"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:972
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Harbin is the capital of..."
-msgstr "Harbin é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:973
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Henan"
-msgstr "Henan"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:974
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"The capital of Henan is..."
-msgstr "A capital de Henan é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:975
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Henan"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Henan"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:976
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Zhengzhou"
-msgstr "Zhengzhou"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:977
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Zhengzhou is the capital of..."
-msgstr "Zhengzhou é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:978
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Hubei"
-msgstr "Hubei"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:979
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"The capital of Hubei is..."
-msgstr "A capital de Hubei é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:980
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Hubei"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Hubei"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:981
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Wuhan"
-msgstr "Wuhan"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:982
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Wuhan is the capital of..."
-msgstr "Wuhan é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:983
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Hunan"
-msgstr "Hunan"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:984
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"The capital of Hunan is..."
-msgstr "A capital de Hunan é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:985
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Hunan"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Hunan"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:986
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Changsha"
-msgstr "Changsha"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:987
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Changsha is the capital of..."
-msgstr "Changsha é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:988
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Jiangsu"
-msgstr "Jiangsu"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:989
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"The capital of Jiangsu is..."
-msgstr "A capital de Jiangsu é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:990
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Jiangsu"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Jiangsu"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:991
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Nanjing"
-msgstr "Nanjing"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:992
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Nanjing is the capital of..."
-msgstr "Nanjing é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:993
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Jiangxi"
-msgstr "Jiangxi"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:994
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"The capital of Jiangxi is..."
-msgstr "A capital de Jiangxi é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:995
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Jiangxi"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Jiangxi"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:996
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Nanchang"
-msgstr "Nanchang"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:997
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Nanchang is the capital of..."
-msgstr "Nanchang é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:998
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Jilin"
-msgstr "Jilin"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:999
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"The capital of Jilin is..."
-msgstr "A capital de Jilin é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1000
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Jilin"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Jilin"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1001
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Changchun"
-msgstr "Changchun"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1002
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Changchun is the capital of..."
-msgstr "Changchun é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1003
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Liaoning"
-msgstr "Liaoning"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1004
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"The capital of Liaoning is..."
-msgstr "A capital de Liaoning é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1005
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Liaoning"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Liaoning"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1006
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Shenyang"
-msgstr "Shenyang"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1007
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Shenyang is the capital of..."
-msgstr "Shenyang é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1008
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Nei Mongol"
-msgstr "Nei Mongol"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1009
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"The capital of Nei Mongol is..."
-msgstr "A capital de Nei Mongol é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1010
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Nei Mongol"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Nei Mongol"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1011
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Hohhot"
-msgstr "Hohhot"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1012
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Hohhot is the capital of..."
-msgstr "Hohhot é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1013
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Ningxia Hui"
-msgstr "Ningxia Hui"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1014
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"The capital of Ningxia Hui is..."
-msgstr "A capital de Ningxia Hui é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1015
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Ningxia Hui"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Ningxia Hui"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1016
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Yinchuan"
-msgstr "Yinchuan"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1017
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Yinchuan is the capital of..."
-msgstr "Yinchuan é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1018
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Qinghai"
-msgstr "Qinghai"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1019
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"The capital of Qinghai is..."
-msgstr "A capital de Qinghai é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1020
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Qinghai"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Qinghai"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1021
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Xining"
-msgstr "Xining"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1022
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Xining is the capital of..."
-msgstr "Xining é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1023
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Shanxi"
-msgstr "Shanxi"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1024
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"The capital of Shanxi is..."
-msgstr "A capital de Shanxi é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1025
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Shanxi"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Shanxi"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1026
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Taiyuan"
-msgstr "Taiyuan"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1027
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Taiyuan is the capital of..."
-msgstr "Taiyuan é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1028
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Shandong"
-msgstr "Shandong"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1029
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"The capital of Shandong is..."
-msgstr "A capital de Shandong é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1030
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Shandong"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Shandong"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1031
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Jinan"
-msgstr "Jinan"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1032
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Jinan is the capital of..."
-msgstr "Jinan é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1033
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Shanghai"
-msgstr "Shanghai"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1034
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Shanghai"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Shanghai"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1035
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Shaanxi"
-msgstr "Shaanxi"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1036
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"The capital of Shaanxi is..."
-msgstr "A capital de Shaanxi é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1037
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Shaanxi"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Shaanxi"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1038
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Xian"
-msgstr "Xian"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1039
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Xian is the capital of..."
-msgstr "Xian é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1040
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Sichuan"
-msgstr "Sichuan"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1041
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"The capital of Sichuan is..."
-msgstr "A capital de Sichuan é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1042
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Sichuan"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Sichuan"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1043
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Chengdu"
-msgstr "Chengdu"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1044
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Chengdu is the capital of..."
-msgstr "Chengdu é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1045
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Tianjin"
-msgstr "Tianjin"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1046
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Tianjin"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Tianjin"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1047
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Xinjiang Uygur"
-msgstr "Xinjiang Uygur"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1048
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"The capital of Xinjiang Uygur is..."
-msgstr "A capital de Xinjiang Uygur é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1049
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Xinjiang Uygur"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Xinjiang Uygur"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1050
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Urumqi"
-msgstr "Urumqi"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1051
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Urumqi is the capital of..."
-msgstr "Urumqi é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1052
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Xizang"
-msgstr "Xizang"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1053
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"The capital of Xizang is..."
-msgstr "A capital de Xizang é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1054
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Xizang"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Xizang"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1055
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Lhasa"
-msgstr "Lhasa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1056
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Lhasa is the capital of..."
-msgstr "Lhasa é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1057
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Yunnan"
-msgstr "Yunnan"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1058
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"The capital of Yunnan is..."
-msgstr "A capital de Yunnan é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1059
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Yunnan"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Yunnan"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1060
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Kunming"
-msgstr "Kunming"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1061
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Kunming is the capital of..."
-msgstr "Kunming é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1062
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Zhejiang"
-msgstr "Zhejiang"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1063
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"The capital of Zhejiang is..."
-msgstr "A capital de Zhejiang é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1064
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Zhejiang"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Zhejiang"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1065
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Hangzhou"
-msgstr "Hangzhou"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1066
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Hangzhou is the capital of..."
-msgstr "Hangzhou é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1067
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1068
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Hong Kong"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Hong Kong"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1069
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Macao"
-msgstr "Macau"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1070
-msgid ""
-"_: china.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Macao"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Macau"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1071
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Europe"
-msgstr "Europa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1072
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Europe</b></qt>"
-msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>Europa</b></qt>"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1073
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Water"
-msgstr "Água"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1074
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Coast"
-msgstr "Costa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1075
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Frontier"
-msgstr "Fronteira"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1076
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Albania"
-msgstr "Albânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1077
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Albania is..."
-msgstr "A capital de Albânia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1078
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Albania"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Albânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1079
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Albania is..."
-msgstr "A bandeira de Albânia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1080
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Tirana"
-msgstr "Tirana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1081
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Tirana is the capital of..."
-msgstr "Tirana é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1082
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Algeria"
-msgstr "Argélia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1083
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Austria"
-msgstr "Áustria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1084
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Austria is..."
-msgstr "A capital de Áustria é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1085
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Austria"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Áustria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1086
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Austria is..."
-msgstr "A bandeira de Áustria é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1087
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Vienna"
-msgstr "Viena"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1088
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Vienna is the capital of..."
-msgstr "Viena é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1089
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Belarus"
-msgstr "Bielorússia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1090
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Belarus is..."
-msgstr "A capital de Bielorússia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1091
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Belarus"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Bielorússia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1092
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Belarus is..."
-msgstr "A bandeira de Bielorússia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1093
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Minsk"
-msgstr "Minsk"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1094
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Minsk is the capital of..."
-msgstr "Minsk é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1095
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Belgium"
-msgstr "Bélgica"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1096
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Belgium is..."
-msgstr "A capital de Bélgica é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1097
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Belgium"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Bélgica"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1098
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Belgium is..."
-msgstr "A bandeira de Bélgica é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1099
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Brussels"
-msgstr "Bruxelas"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1100
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Brussels is the capital of..."
-msgstr "Bruxelas é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1101
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bósnia Herzegovina"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1102
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Bosnia and Herzegovina is..."
-msgstr "A capital de Bósnia Herzegovina é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1103
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Bosnia and Herzegovina"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Bósnia Herzegovina"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1104
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Bosnia and Herzegovina is..."
-msgstr "A bandeira de Bósnia Herzegovina é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1105
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Sarajevo"
-msgstr "Saraievo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1106
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Sarajevo is the capital of..."
-msgstr "Saraievo é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1107
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Bulgaria"
-msgstr "Bulgária"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1108
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Bulgaria is..."
-msgstr "A capital de Bulgária é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1109
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Bulgaria"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Bulgária"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1110
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Bulgaria is..."
-msgstr "A bandeira de Bulgária é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1111
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Sofia"
-msgstr "Sófia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1112
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Sofia is the capital of..."
-msgstr "Sófia é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1113
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Croatia"
-msgstr "Croácia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1114
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Croatia is..."
-msgstr "A capital de Croácia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1115
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Croatia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Croácia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1116
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Croatia is..."
-msgstr "A bandeira de Croácia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1117
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Zagreb"
-msgstr "Zagreb"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1118
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Zagreb is the capital of..."
-msgstr "Zagreb é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1119
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Czech Republic"
-msgstr "República Checa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1120
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Czech Republic is..."
-msgstr "A capital de República Checa é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1121
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Czech Republic"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"República Checa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1122
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Czech Republic is..."
-msgstr "A bandeira de República Checa é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1123
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Prague"
-msgstr "Praga"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1124
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Prague is the capital of..."
-msgstr "Praga é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1125
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Denmark"
-msgstr "Dinamarca"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1126
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Denmark is..."
-msgstr "A capital de Dinamarca é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1127
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Denmark"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Dinamarca"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1128
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Denmark is..."
-msgstr "A bandeira de Dinamarca é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1129
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Copenhagen"
-msgstr "Copenhaga"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1130
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Copenhagen is the capital of..."
-msgstr "Copenhaga é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1131
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Estonia"
-msgstr "Estónia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1132
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Estonia is..."
-msgstr "A capital de Estónia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1133
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Estonia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Estónia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1134
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Estonia is..."
-msgstr "A bandeira de Estónia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1135
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Tallinn"
-msgstr "Tallinn"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1136
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Tallinn is the capital of..."
-msgstr "Tallinn é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1137
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Finland"
-msgstr "Finlândia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1138
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Finland is..."
-msgstr "A capital de Finlândia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1139
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Finland"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Finlândia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1140
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Finland is..."
-msgstr "A bandeira de Finlândia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1141
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Helsinki"
-msgstr "Helsínquia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1142
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Helsinki is the capital of..."
-msgstr "Helsínquia é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1143
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Macedonia"
-msgstr "Macedónia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1144
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Macedonia is..."
-msgstr "A capital de Macedónia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1145
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Macedonia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Macedónia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1146
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Macedonia is..."
-msgstr "A bandeira de Macedónia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1147
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Skopje"
-msgstr "Skopje"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1148
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Skopje is the capital of..."
-msgstr "Skopje é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1149
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"France"
-msgstr "França"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1150
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of France is..."
-msgstr "A capital de França é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1151
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"France"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"França"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1152
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of France is..."
-msgstr "A bandeira de França é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1153
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Paris"
-msgstr "Paris"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1154
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Paris is the capital of..."
-msgstr "Paris é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1155
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Germany"
-msgstr "Alemanha"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1156
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Germany is..."
-msgstr "A capital de Alemanha é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1157
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Germany"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Alemanha"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1158
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Germany is..."
-msgstr "A bandeira de Alemanha é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1159
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Berlin"
-msgstr "Berlim"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1160
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Berlin is the capital of..."
-msgstr "Berlim é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1161
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Greece"
-msgstr "Grécia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1162
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Greece is..."
-msgstr "A capital de Grécia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1163
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Greece"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Grécia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1164
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Greece is..."
-msgstr "A bandeira de Grécia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1165
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Athens"
-msgstr "Atenas"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1166
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Athens is the capital of..."
-msgstr "Atenas é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1167
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Hungary"
-msgstr "Hungria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1168
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Hungary is..."
-msgstr "A capital de Hungria é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1169
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Hungary"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Hungria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1170
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Hungary is..."
-msgstr "A bandeira de Hungria é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1171
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Budapest"
-msgstr "Budapeste"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1172
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Budapest is the capital of..."
-msgstr "Budapeste é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1173
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Iceland"
-msgstr "Islândia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1174
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Iceland is..."
-msgstr "A capital de Islândia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1175
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Iceland"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Islândia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1176
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Iceland is..."
-msgstr "A bandeira de Islândia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1177
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Reykjavik"
-msgstr "Reiquiavique"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1178
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Reykjavik is the capital of..."
-msgstr "Reiquiavique é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1179
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Ireland"
-msgstr "Irlanda"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1180
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Ireland is..."
-msgstr "A capital de Irlanda é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1181
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Ireland"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Irlanda"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1182
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Ireland is..."
-msgstr "A bandeira de Irlanda é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1183
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Dublin"
-msgstr "Dublin"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1184
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Dublin is the capital of..."
-msgstr "Dublin é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1185
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Italy"
-msgstr "Itália"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1186
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Italy is..."
-msgstr "A capital de Itália é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1187
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Italy"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Itália"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1188
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Italy is..."
-msgstr "A bandeira de Itália é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1189
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Rome"
-msgstr "Roma"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1190
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Rome is the capital of..."
-msgstr "Roma é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1191
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Latvia"
-msgstr "Letónia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1192
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Latvia is..."
-msgstr "A capital de Letónia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1193
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Latvia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Letónia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1194
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Latvia is..."
-msgstr "A bandeira de Letónia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1195
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Riga"
-msgstr "Riga"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1196
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Riga is the capital of..."
-msgstr "Riga é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1197
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Lithuania"
-msgstr "Lituânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1198
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Lithuania is..."
-msgstr "A capital de Lituânia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1199
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Lithuania"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Lituânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1200
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Lithuania is..."
-msgstr "A bandeira de Lituânia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1201
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Vilnius"
-msgstr "Vilnius"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1202
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Vilnius is the capital of..."
-msgstr "Vilnius é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1203 mapsdatatranslation.cpp:1207
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Luxembourg"
-msgstr "Luxemburgo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1204
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Luxembourg is..."
-msgstr "A capital de Luxemburgo é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1205
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Luxembourg"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Luxemburgo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1206
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Luxembourg is..."
-msgstr "A bandeira de Luxemburgo é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1208
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Luxembourg is the capital of..."
-msgstr "Luxemburgo é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1209
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Moldova"
-msgstr "Moldávia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1210
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Moldova is..."
-msgstr "A capital de Moldávia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1211
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Moldova"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Moldávia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1212
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Moldova is..."
-msgstr "A bandeira de Moldávia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1213
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Chisinau"
-msgstr "Chisinau"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1214
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Chisinau is the capital of..."
-msgstr "Chisinau é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1215
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Morocco"
-msgstr "Marrocos"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1216
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Netherlands"
-msgstr "Holanda"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1217
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Netherlands is..."
-msgstr "A capital de Holanda é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1218
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Netherlands"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Holanda"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1219
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Netherlands is..."
-msgstr "A bandeira de Holanda é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1220
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Amsterdam"
-msgstr "Amesterdão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1221
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Amsterdam is the capital of..."
-msgstr "Amesterdão é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1222
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Norway"
-msgstr "Noruega"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1223
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Norway is..."
-msgstr "A capital de Noruega é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1224
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Norway"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Noruega"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1225
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Norway is..."
-msgstr "A bandeira de Noruega é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1226
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Oslo"
-msgstr "Oslo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1227
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Oslo is the capital of..."
-msgstr "Oslo é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1228
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Poland"
-msgstr "Polónia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1229
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Poland is..."
-msgstr "A capital de Polónia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1230
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Poland"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Polónia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1231
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Poland is..."
-msgstr "A bandeira de Polónia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1232
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Warsaw"
-msgstr "Varsóvia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1233
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Warsaw is the capital of..."
-msgstr "Varsóvia é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1234
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Portugal"
-msgstr "Portugal"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1235
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Portugal is..."
-msgstr "A capital de Portugal é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1236
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Portugal"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Portugal"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1237
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Portugal is..."
-msgstr "A bandeira de Portugal é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1238
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Lisbon"
-msgstr "Lisboa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1239
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Lisbon is the capital of..."
-msgstr "Lisboa é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1240
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Romania"
-msgstr "Roménia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1241
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Romania is..."
-msgstr "A capital de Roménia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1242
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Romania"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Roménia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1243
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Romania is..."
-msgstr "A bandeira de Roménia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1244
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Bucharest"
-msgstr "Bucareste"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1245
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Bucharest is the capital of..."
-msgstr "Bucareste é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1246
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Russia"
-msgstr "Rússia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1247
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Russia is..."
-msgstr "A capital de Rússia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1248
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Russia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Rússia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1249
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Russia is..."
-msgstr "A bandeira de Rússia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1250
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Moscow"
-msgstr "Moscovo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1251
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Moscow is the capital of..."
-msgstr "Moscovo é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1252 mapsdatatranslation.cpp:1256
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"San Marino"
-msgstr "San Marino"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1253
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of San Marino is..."
-msgstr "A capital de San Marino é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1254
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"San Marino"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"San Marino"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1255
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of San Marino is..."
-msgstr "A bandeira de San Marino é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1257
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"San Marino is the capital of..."
-msgstr "San Marino é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1258
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Serbia"
-msgstr "Sérvia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1259
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Serbia is..."
-msgstr "A capital de Sérvia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1260
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Serbia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Sérvia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1261
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Serbia is..."
-msgstr "A bandeira de Sérvia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1262
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Belgrade"
-msgstr "Belgrado"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1263
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Belgrade is the capital of..."
-msgstr "Belgrado é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1264
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Montenegro"
-msgstr "Montenegro"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1265
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Montenegro is..."
-msgstr "A capital de Montenegro é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1266
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Montenegro"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Montenegro"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1267
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Montenegro is..."
-msgstr "A bandeira de Montenegro é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1268
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Podgorica"
-msgstr "Podgorica"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1269
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Podgorica is the capital of..."
-msgstr "Podgorica é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1270
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Slovakia"
-msgstr "Eslováquia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1271
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Slovakia is..."
-msgstr "A capital de Eslováquia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1272
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Slovakia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Eslováquia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1273
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Slovakia is..."
-msgstr "A bandeira de Eslováquia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1274
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Bratislava"
-msgstr "Bratislava"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1275
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Bratislava is the capital of..."
-msgstr "Bratislava é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1276
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Slovenia"
-msgstr "Eslovénia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1277
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Slovenia is..."
-msgstr "A capital de Eslovénia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1278
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Slovenia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Eslovénia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1279
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Slovenia is..."
-msgstr "A bandeira de Eslovénia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1280
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Ljubljana"
-msgstr "Liubliana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1281
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Ljubljana is the capital of..."
-msgstr "Liubliana é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1282
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Spain"
-msgstr "Espanha"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1283
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Spain is..."
-msgstr "A capital de Espanha é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1284
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Spain"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Espanha"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1285
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Spain is..."
-msgstr "A bandeira de Espanha é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1286
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Madrid"
-msgstr "Madrid"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1287
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Madrid is the capital of..."
-msgstr "Madrid é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1288
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Sweden"
-msgstr "Suécia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1289
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Sweden is..."
-msgstr "A capital de Suécia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1290
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Sweden"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Suécia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1291
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Sweden is..."
-msgstr "A bandeira de Suécia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1292
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Stockholm"
-msgstr "Estocolmo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1293
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Stockholm is the capital of..."
-msgstr "Estocolmo é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1294
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Switzerland"
-msgstr "Suíça"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1295
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Switzerland is..."
-msgstr "A capital de Suíça é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1296
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Switzerland"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Suíça"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1297
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Switzerland is..."
-msgstr "A bandeira de Suíça é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1298
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Bern"
-msgstr "Berna"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1299
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Bern is the capital of..."
-msgstr "Berna é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1300
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Syria"
-msgstr "Síria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1301
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Tunisia"
-msgstr "Tunísia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1302
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Turkey"
-msgstr "Turquia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1303
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Turkey is..."
-msgstr "A capital de Turquia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1304
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Turkey"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Turquia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1305
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Turkey is..."
-msgstr "A bandeira de Turquia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1306
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Ankara"
-msgstr "Ancara"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1307
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Ankara is the capital of..."
-msgstr "Ancara é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1308
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Ukraine"
-msgstr "Ucrânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1309
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of Ukraine is..."
-msgstr "A capital de Ucrânia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1310
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Ukraine"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Ucrânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1311
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of Ukraine is..."
-msgstr "A bandeira de Ucrânia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1312
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Kiev"
-msgstr "Kiev"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1313
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Kiev is the capital of..."
-msgstr "Kiev é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1314
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"United Kingdom"
-msgstr "Reino Unido"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1315
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The capital of United Kingdom is..."
-msgstr "A capital de Reino Unido é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1316
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"United Kingdom"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Reino Unido"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1317
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"The flag of United Kingdom is..."
-msgstr "A bandeira de Reino Unido é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1318
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"London"
-msgstr "Londres"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1319
-msgid ""
-"_: europe.kgm\n"
-"London is the capital of..."
-msgstr "Londres é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1320
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"France"
-msgstr "França"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1321
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>France</b></qt>"
-msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>França</b></qt>"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1322
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Not France"
-msgstr "Fora de França"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1323
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Frontier"
-msgstr "Fronteira"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1324
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Ain"
-msgstr "Ain"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1325
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Ain is..."
-msgstr "A capital de Ain é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1326
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Ain"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Ain"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1327
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Bourg en Bresse"
-msgstr "Bourg en Bresse"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1328
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Bourg en Bresse is the capital of..."
-msgstr "Bourg en Bresse é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1329
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Aisne"
-msgstr "Aisne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1330
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Aisne is..."
-msgstr "A capital de Aisne é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1331
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Aisne"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Aisne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1332
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Laon"
-msgstr "Laon"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1333
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Laon is the capital of..."
-msgstr "Laon é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1334
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Allier"
-msgstr "Allier"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1335
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Allier is..."
-msgstr "A capital de Allier é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1336
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Allier"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Allier"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1337
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Moulins"
-msgstr "Moulins"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1338
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Moulins is the capital of..."
-msgstr "Moulins é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1339
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Alpes de Haute-Provence"
-msgstr "Alpes de Haute-Provence"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1340
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Alpes de Haute-Provence is..."
-msgstr "A capital de Alpes de Haute-Provence é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1341
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Alpes de Haute-Provence"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Alpes de Haute-Provence"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1342
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Digne"
-msgstr "Digne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1343
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Digne is the capital of..."
-msgstr "Digne é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1344
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Hautes-Alpes"
-msgstr "Hautes-Alpes"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1345
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Hautes-Alpes is..."
-msgstr "A capital de Hautes-Alpes é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1346
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Hautes-Alpes"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Hautes-Alpes"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1347
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Gap"
-msgstr "Gap"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1348
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Gap is the capital of..."
-msgstr "Gap é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1349
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Alpes Maritimes"
-msgstr "Alpes Maritimes"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1350
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Alpes Maritimes is..."
-msgstr "A capital de Alpes Maritimes é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1351
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Alpes Maritimes"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Alpes Maritimes"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1352
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Nice"
-msgstr "Nice"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1353
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Nice is the capital of..."
-msgstr "Nice é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1354
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Ardèche"
-msgstr "Ardèche"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1355
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Ardèche is..."
-msgstr "A capital de Ardèche é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1356
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Ardèche"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Ardèche"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1357
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Privas"
-msgstr "Privas"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1358
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Privas is the capital of..."
-msgstr "Privas é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1359
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Ardennes"
-msgstr "Ardennes"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1360
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Ardennes is..."
-msgstr "A capital de Ardennes é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1361
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Ardennes"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Ardennes"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1362
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Charleville-Mézières"
-msgstr "Charleville-Mézières"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1363
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Charleville-Mézières is the capital of..."
-msgstr "Charleville-Mézières é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1364
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Ariège"
-msgstr "Ariège"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1365
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Ariège is..."
-msgstr "A capital de Ariège é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1366
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Ariège"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Ariège"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1367
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Foix"
-msgstr "Foix"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1368
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Foix is the capital of..."
-msgstr "Foix é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1369
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Aube"
-msgstr "Aube"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1370
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Aube is..."
-msgstr "A capital de Aube é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1371
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Aube"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Aube"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1372
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Troyes"
-msgstr "Troyes"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1373
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Troyes is the capital of..."
-msgstr "Troyes é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1374
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Aude"
-msgstr "Aude"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1375
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Aude is..."
-msgstr "A capital de Aude é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1376
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Aude"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Aude"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1377
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Carcassonne"
-msgstr "Carcassonne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1378
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Carcassonne is the capital of..."
-msgstr "Carcassonne é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1379
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Aveyron"
-msgstr "Aveyron"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1380
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Aveyron is..."
-msgstr "A capital de Aveyron é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1381
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Aveyron"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Aveyron"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1382
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Rodez"
-msgstr "Rodez"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1383
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Rodez is the capital of..."
-msgstr "Rodez é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1384
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Bouches-du-Rhône"
-msgstr "Bouches-du-Rhône"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1385
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Bouches-du-Rhône is..."
-msgstr "A capital de Bouches-du-Rhône é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1386
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Bouches-du-Rhône"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Bouches-du-Rhône"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1387
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Marseille"
-msgstr "Marseille"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1388
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Marseille is the capital of..."
-msgstr "Marseille é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1389
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Calvados"
-msgstr "Calvados"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1390
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Calvados is..."
-msgstr "A capital de Calvados é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1391
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Calvados"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Calvados"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1392
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Caen"
-msgstr "Caen"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1393
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Caen is the capital of..."
-msgstr "Caen é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1394
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Cantal"
-msgstr "Cantal"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1395
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Cantal is..."
-msgstr "A capital de Cantal é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1396
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Cantal"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Cantal"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1397
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Aurillac"
-msgstr "Aurillac"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1398
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Aurillac is the capital of..."
-msgstr "Aurillac é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1399
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Charente"
-msgstr "Charente"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1400
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Charente is..."
-msgstr "A capital de Charente é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1401
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Charente"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Charente"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1402
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Angoulème"
-msgstr "Angoulème"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1403
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Angoulème is the capital of..."
-msgstr "Angoulème é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1404
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Charente-Maritime"
-msgstr "Charente-Maritime"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1405
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Charente-Maritime is..."
-msgstr "A capital de Charente-Maritime é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1406
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Charente-Maritime"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Charente-Maritime"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1407
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"La Rochelle"
-msgstr "La Rochelle"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1408
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"La Rochelle is the capital of..."
-msgstr "La Rochelle é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1409
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Cher"
-msgstr "Cher"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1410
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Cher is..."
-msgstr "A capital de Cher é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1411
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Cher"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Cher"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1412
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Bourges"
-msgstr "Bourges"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1413
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Bourges is the capital of..."
-msgstr "Bourges é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1414
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Corrèze"
-msgstr "Corrèze"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1415
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Corrèze is..."
-msgstr "A capital de Corrèze é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1416
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Corrèze"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Corrèze"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1417
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Tulle"
-msgstr "Tulle"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1418
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Tulle is the capital of..."
-msgstr "Tulle é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1419
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Corse du Sud"
-msgstr "Corse du Sud"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1420
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Corse du Sud is..."
-msgstr "A capital de Corse du Sud é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1421
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Corse du Sud"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Corse du Sud"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1422
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Ajaccio"
-msgstr "Ajaccio"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1423
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Ajaccio is the capital of..."
-msgstr "Ajaccio é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1424
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Haute-Corse"
-msgstr "Haute-Corse"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1425
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Haute-Corse is..."
-msgstr "A capital de Haute-Corse é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1426
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Haute-Corse"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Haute-Corse"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1427
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Bastia"
-msgstr "Bastia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1428
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Bastia is the capital of..."
-msgstr "Bastia é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1429
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Côte d'Or"
-msgstr "Côte d'Or"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1430
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Côte d'Or is..."
-msgstr "A capital de Côte d'Or é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1431
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Côte d'Or"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Côte d'Or"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1432
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Dijon"
-msgstr "Dijon"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1433
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Dijon is the capital of..."
-msgstr "Dijon é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1434
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Côtes d'Armor"
-msgstr "Côtes d'Armor"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1435
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Côtes d'Armor is..."
-msgstr "A capital de Côtes d'Armor é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1436
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Côtes d'Armor"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Côtes d'Armor"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1437
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Saint Brieuc"
-msgstr "Saint Brieuc"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1438
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Saint Brieuc is the capital of..."
-msgstr "Saint Brieuc é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1439
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Creuse"
-msgstr "Creuse"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1440
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Creuse is..."
-msgstr "A capital de Creuse é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1441
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Creuse"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Creuse"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1442
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Guéret"
-msgstr "Guéret"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1443
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Guéret is the capital of..."
-msgstr "Guéret é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1444
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Dordogne"
-msgstr "Dordogne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1445
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Dordogne is..."
-msgstr "A capital de Dordogne é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1446
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Dordogne"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Dordogne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1447
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Périgueux"
-msgstr "Périgueux"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1448
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Périgueux is the capital of..."
-msgstr "Périgueux é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1449
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Doubs"
-msgstr "Doubs"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1450
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Doubs is..."
-msgstr "A capital de Doubs é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1451
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Doubs"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Doubs"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1452
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Besançon"
-msgstr "Besançon"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1453
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Besançon is the capital of..."
-msgstr "Besançon é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1454
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Drôme"
-msgstr "Drôme"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1455
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Drôme is..."
-msgstr "A capital de Drôme é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1456
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Drôme"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Drôme"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1457
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Valence"
-msgstr "Valence"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1458
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Valence is the capital of..."
-msgstr "Valence é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1459
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Eure"
-msgstr "Eure"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1460
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Eure is..."
-msgstr "A capital de Eure é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1461
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Eure"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Eure"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1462
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Evreux"
-msgstr "Evreux"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1463
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Evreux is the capital of..."
-msgstr "Evreux é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1464
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Eure et Loir"
-msgstr "Eure et Loir"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1465
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Eure et Loir is..."
-msgstr "A capital de Eure et Loir é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1466
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Eure et Loir"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Eure et Loir"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1467
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Chartres"
-msgstr "Chartres"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1468
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Chartres is the capital of..."
-msgstr "Chartres é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1469
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Finistère"
-msgstr "Finisterra"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1470
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Finistère is..."
-msgstr "A capital de Finisterra é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1471
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Finistère"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Finisterra"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1472
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Quimper"
-msgstr "Quimper"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1473
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Quimper is the capital of..."
-msgstr "Quimper é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1474
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Gard"
-msgstr "Gard"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1475
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Gard is..."
-msgstr "A capital de Gard é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1476
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Gard"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Gard"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1477
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Nîmes"
-msgstr "Nîmes"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1478
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Nîmes is the capital of..."
-msgstr "Nîmes é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1479
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Haute-Garonne"
-msgstr "Haute-Garonne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1480
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Haute-Garonne is..."
-msgstr "A capital de Haute-Garonne é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1481
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Haute-Garonne"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Haute-Garonne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1482
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Toulouse"
-msgstr "Toulouse"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1483
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Toulouse is the capital of..."
-msgstr "Toulouse é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1484
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Gers"
-msgstr "Gers"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1485
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Gers is..."
-msgstr "A capital de Gers é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1486
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Gers"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Gers"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1487
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Auch"
-msgstr "Auch"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1488
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Auch is the capital of..."
-msgstr "Auch é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1489
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Gironde"
-msgstr "Gironde"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1490
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Gironde is..."
-msgstr "A capital de Gironde é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1491
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Gironde"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Gironde"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1492
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Bordeaux"
-msgstr "Bordeaux"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1493
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Bordeaux is the capital of..."
-msgstr "Bordéus é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1494
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Hérault"
-msgstr "Hérault"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1495
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Hérault is..."
-msgstr "A capital de Hérault é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1496
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Hérault"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Hérault"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1497
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Montpellier"
-msgstr "Montpellier"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1498
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Montpellier is the capital of..."
-msgstr "Montpellier é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1499
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Ille et Vilaine"
-msgstr "Ille et Vilaine"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1500
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Ille et Vilaine is..."
-msgstr "A capital de Ille et Vilaine é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1501
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Ille et Vilaine"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Ille et Vilaine"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1502
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Rennes"
-msgstr "Rennes"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1503
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Rennes is the capital of..."
-msgstr "Rennes é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1504
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Indre"
-msgstr "Indre"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1505
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Indre is..."
-msgstr "A capital de Indre é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1506
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Indre"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Indre"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1507
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Châteauroux"
-msgstr "Châteauroux"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1508
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Châteauroux is the capital of..."
-msgstr "Châteauroux é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1509
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Indre et Loire"
-msgstr "Indre et Loire"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1510
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Indre et Loire is..."
-msgstr "A capital de Indre et Loire é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1511
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Indre et Loire"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Indre et Loire"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1512
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Tours"
-msgstr "Tours"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1513
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Tours is the capital of..."
-msgstr "Tours é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1514
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Isère"
-msgstr "Isère"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1515
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Isère is..."
-msgstr "A capital de Isère é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1516
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Isère"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Isère"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1517
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Grenoble"
-msgstr "Grenoble"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1518
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Grenoble is the capital of..."
-msgstr "Grenoble é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1519
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Jura"
-msgstr "Jura"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1520
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Jura is..."
-msgstr "A capital de Jura é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1521
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Jura"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Jura"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1522
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Lons le Saunier"
-msgstr "Lons le Saunier"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1523
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Lons le Saunier is the capital of..."
-msgstr "Lons le Saunier é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1524
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Landes"
-msgstr "Landes"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1525
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Landes is..."
-msgstr "A capital de Landes é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1526
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Landes"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Landes"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1527
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Mont de Marsan"
-msgstr "Mont de Marsan"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1528
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Mont de Marsan is the capital of..."
-msgstr "Mont de Marsan é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1529
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Loir et Cher"
-msgstr "Loir et Cher"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1530
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Loir et Cher is..."
-msgstr "A capital de Loir et Cher é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1531
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Loir et Cher"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Loir et Cher"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1532
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Blois"
-msgstr "Blois"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1533
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Blois is the capital of..."
-msgstr "Blois é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1534
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Loire"
-msgstr "Loire"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1535
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Loire is..."
-msgstr "A capital de Indre et Loire é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1536
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Loire"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Maine et Loire"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1537
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Saint Etienne"
-msgstr "Saint Etienne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1538
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Saint Etienne is the capital of..."
-msgstr "Saint Etienne é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1539
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Haute-Loire"
-msgstr "Haute-Loire"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1540
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Haute-Loire is..."
-msgstr "A capital de Haute-Loire é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1541
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Haute-Loire"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Haute-Loire"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1542
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Le Puy"
-msgstr "Le Puy"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1543
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Le Puy is the capital of..."
-msgstr "Le Puy é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1544
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Loire-Atlantique"
-msgstr "Loire-Atlantique"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1545
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Loire-Atlantique is..."
-msgstr "A capital de Loire-Atlantique é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1546
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Loire-Atlantique"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Loire-Atlantique"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1547
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Nantes"
-msgstr "Nantes"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1548
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Nantes is the capital of..."
-msgstr "Nantes é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1549
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Loiret"
-msgstr "Loiret"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1550
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Loiret is..."
-msgstr "A capital de Maine et Loire é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1551
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Loiret"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Maine et Loire"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1552
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Orléans"
-msgstr "Orleães"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1553
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Orléans is the capital of..."
-msgstr "Orleães é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1554
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Lot"
-msgstr "Lot"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1555
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Lot is..."
-msgstr "A capital de Lot é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1556
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Lot"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Lot"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1557
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Cahors"
-msgstr "Cahors"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1558
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Cahors is the capital of..."
-msgstr "Cahors é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1559
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Lot et Garonne"
-msgstr "Lot et Garonne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1560
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Lot et Garonne is..."
-msgstr "A capital de Lot et Garonne é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1561
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Lot et Garonne"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Lot et Garonne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1562
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Agen"
-msgstr "Agen"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1563
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Agen is the capital of..."
-msgstr "Agen é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1564
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Lozère"
-msgstr "Lozère"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1565
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Lozère is..."
-msgstr "A capital de Lozère é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1566
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Lozère"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Lozère"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1567
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Mende"
-msgstr "Mende"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1568
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Mende is the capital of..."
-msgstr "Mende é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1569
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Maine et Loire"
-msgstr "Maine et Loire"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1570
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Maine et Loire is..."
-msgstr "A capital de Maine et Loire é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1571
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Maine et Loire"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Maine et Loire"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1572
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Angers"
-msgstr "Angers"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1573
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Angers is the capital of..."
-msgstr "Angers é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1574
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Manche"
-msgstr "Manche"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1575
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Manche is..."
-msgstr "A capital de Manche é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1576
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Manche"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Manche"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1577
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Saint Lô"
-msgstr "Saint Lô"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1578
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Saint Lô is the capital of..."
-msgstr "Saint Lô é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1579
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Marne"
-msgstr "Marne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1580
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Marne is..."
-msgstr "A capital de Seine et Marne é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1581
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Marne"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Seine et Marne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1582
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Châlon en Champagne"
-msgstr "Châlon en Champagne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1583
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Châlon en Champagne is the capital of..."
-msgstr "Châlon en Champagne é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1584
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Haute-Marne"
-msgstr "Haute-Marne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1585
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Haute-Marne is..."
-msgstr "A capital de Haute-Marne é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1586
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Haute-Marne"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Haute-Marne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1587
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Chaumont"
-msgstr "Chaumont"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1588
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Chaumont is the capital of..."
-msgstr "Chaumont é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1589
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Mayenne"
-msgstr "Mayenne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1590
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Mayenne is..."
-msgstr "A capital de Mayenne é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1591
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Mayenne"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Mayenne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1592
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Laval"
-msgstr "Laval"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1593
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Laval is the capital of..."
-msgstr "Laval é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1594
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Meurthe et Moselle"
-msgstr "Meurthe et Moselle"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1595
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Meurthe et Moselle is..."
-msgstr "A capital de Meurthe et Moselle é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1596
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Meurthe et Moselle"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Meurthe et Moselle"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1597
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Nancy"
-msgstr "Nancy"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1598
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Nancy is the capital of..."
-msgstr "Nancy é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1599
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Meuse"
-msgstr "Meuse"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1600
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Meuse is..."
-msgstr "A capital de Meuse é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1601
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Meuse"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Meuse"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1602
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Bar le Duc"
-msgstr "Bar le Duc"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1603
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Bar le Duc is the capital of..."
-msgstr "Bar le Duc é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1604
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Morbihan"
-msgstr "Morbihan"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1605
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Morbihan is..."
-msgstr "A capital de Morbihan é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1606
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Morbihan"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Morbihan"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1607
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Vannes"
-msgstr "Vannes"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1608
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Vannes is the capital of..."
-msgstr "Vannes é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1609
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Moselle"
-msgstr "Moselle"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1610
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Moselle is..."
-msgstr "A capital de Meurthe et Moselle é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1611
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Moselle"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Moselle"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1612
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Metz"
-msgstr "Metz"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1613
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Metz is the capital of..."
-msgstr "Metz é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1614
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Nièvre"
-msgstr "Nièvre"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1615
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Nièvre is..."
-msgstr "A capital de Nièvre é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1616
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Nièvre"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Nièvre"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1617
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Nevers"
-msgstr "Nevers"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1618
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Nevers is the capital of..."
-msgstr "Nevers é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1619
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Nord"
-msgstr "Nord"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1620
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Nord is..."
-msgstr "A capital de Nord é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1621
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Nord"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Nord"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1622
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Lille"
-msgstr "Lille"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1623
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Lille is the capital of..."
-msgstr "Lille é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1624
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Oise"
-msgstr "Oise"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1625
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Oise is..."
-msgstr "A capital de Oise é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1626
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Oise"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Oise"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1627
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Beauvais"
-msgstr "Beauvais"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1628
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Beauvais is the capital of..."
-msgstr "Beauvais é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1629
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Orne"
-msgstr "Orne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1630
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Orne is..."
-msgstr "A capital de Orne é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1631
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Orne"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Orne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1632
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Alençon"
-msgstr "Alençon"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1633
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Alençon is the capital of..."
-msgstr "Alençon é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1634
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Pas-de-Calais"
-msgstr "Pas-de-Calais"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1635
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Pas-de-Calais is..."
-msgstr "A capital de Pas-de-Calais é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1636
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Pas-de-Calais"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Pas-de-Calais"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1637
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Arras"
-msgstr "Arras"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1638
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Arras is the capital of..."
-msgstr "Arras é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1639
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Puy-de-Dôme"
-msgstr "Puy-de-Dôme"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1640
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Puy-de-Dôme is..."
-msgstr "A capital de Puy-de-Dôme é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1641
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Puy-de-Dôme"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Puy-de-Dôme"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1642
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Clermont Ferrand"
-msgstr "Clermont Ferrand"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1643
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Clermont Ferrand is the capital of..."
-msgstr "Clermont Ferrand é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1644
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Pyrénées-Atlantiques"
-msgstr "Pyrénées-Atlantiques"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1645
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Pyrénées-Atlantiques is..."
-msgstr "A capital de Pyrénées-Atlantiques é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1646
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Pyrénées-Atlantiques"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Pyrénées-Atlantiques"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1647
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Pau"
-msgstr "Pau"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1648
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Pau is the capital of..."
-msgstr "Pau é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1649
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Hautes-Pyrénées"
-msgstr "Hautes-Pyrénées"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1650
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Hautes-Pyrénées is..."
-msgstr "A capital de Hautes-Pyrénées é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1651
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Hautes-Pyrénées"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Hautes-Pyrénées"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1652
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Tarbes"
-msgstr "Tarbes"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1653
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Tarbes is the capital of..."
-msgstr "Tarbes é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1654
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Pyrénées-Orientales"
-msgstr "Pyrénées-Orientales"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1655
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Pyrénées-Orientales is..."
-msgstr "A capital de Pyrénées-Orientales é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1656
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Pyrénées-Orientales"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Pyrénées-Orientales"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1657
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Perpignan"
-msgstr "Perpignan"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1658
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Perpignan is the capital of..."
-msgstr "Perpignan é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1659
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Bas-Rhin"
-msgstr "Bas-Rhin"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1660
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Bas-Rhin is..."
-msgstr "A capital de Bas-Rhin é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1661
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Bas-Rhin"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Bas-Rhin"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1662
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Strasbourg"
-msgstr "Strasbourg"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1663
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Strasbourg is the capital of..."
-msgstr "Estrasburgo é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1664
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Haut-Rhin"
-msgstr "Haut-Rhin"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1665
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Haut-Rhin is..."
-msgstr "A capital de Haut-Rhin é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1666
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Haut-Rhin"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Haut-Rhin"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1667
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Colmar"
-msgstr "Colmar"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1668
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Colmar is the capital of..."
-msgstr "Colmar é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1669
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Rhône"
-msgstr "Rhône"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1670
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Rhône is..."
-msgstr "A capital de Rhône é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1671
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Rhône"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Rhône"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1672
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Lyon"
-msgstr "Lyon"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1673
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Lyon is the capital of..."
-msgstr "Lyon é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1674
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Haute-Saône"
-msgstr "Haute-Saône"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1675
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Haute-Saône is..."
-msgstr "A capital de Haute-Saône é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1676
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Haute-Saône"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Haute-Saône"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1677
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Vesoul"
-msgstr "Vesoul"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1678
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Vesoul is the capital of..."
-msgstr "Vesoul é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1679
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Saône et Loire"
-msgstr "Saône et Loire"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1680
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Saône et Loire is..."
-msgstr "A capital de Saône et Loire é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1681
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Saône et Loire"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Saône et Loire"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1682
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Mâcon"
-msgstr "Mâcon"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1683
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Mâcon is the capital of..."
-msgstr "Mâcon é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1684
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Sarthe"
-msgstr "Sarthe"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1685
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Sarthe is..."
-msgstr "A capital de Sarthe é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1686
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Sarthe"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Sarthe"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1687
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Le Mans"
-msgstr "Le Mans"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1688
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Le Mans is the capital of..."
-msgstr "Le Mans é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1689
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Savoie"
-msgstr "Savoie"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1690
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Savoie is..."
-msgstr "A capital de Haute-Savoie é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1691
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Savoie"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Savoie"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1692
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Chambéry"
-msgstr "Chambéry"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1693
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Chambéry is the capital of..."
-msgstr "Chambéry é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1694
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Haute-Savoie"
-msgstr "Haute-Savoie"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1695
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Haute-Savoie is..."
-msgstr "A capital de Haute-Savoie é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1696
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Haute-Savoie"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Haute-Savoie"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1697
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Annecy"
-msgstr "Annecy"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1698
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Annecy is the capital of..."
-msgstr "Annecy é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1699 mapsdatatranslation.cpp:1702
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Paris"
-msgstr "Paris"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1700
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Paris is..."
-msgstr "A capital de Paris é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1701
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Paris"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Pas-de-Calais"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1703
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Paris is the capital of..."
-msgstr "Paris é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1704
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Seine-Maritime"
-msgstr "Seine-Maritime"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1705
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Seine-Maritime is..."
-msgstr "A capital de Seine-Maritime é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1706
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Seine-Maritime"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Seine-Maritime"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1707
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Rouen"
-msgstr "Rouen"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1708
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Rouen is the capital of..."
-msgstr "Rouen é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1709
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Seine et Marne"
-msgstr "Seine et Marne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1710
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Seine et Marne is..."
-msgstr "A capital de Seine et Marne é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1711
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Seine et Marne"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Seine et Marne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1712
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Melun"
-msgstr "Melun"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1713
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Melun is the capital of..."
-msgstr "Melun é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1714
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Yvelines"
-msgstr "Yvelines"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1715
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Yvelines is..."
-msgstr "A capital de Yvelines é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1716
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Yvelines"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Yvelines"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1717
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Versailles"
-msgstr "Versailles"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1718
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Versailles is the capital of..."
-msgstr "Versailles é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1719
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Deux-Sèvres"
-msgstr "Deux-Sèvres"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1720
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Deux-Sèvres is..."
-msgstr "A capital de Deux-Sèvres é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1721
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Deux-Sèvres"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Deux-Sèvres"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1722
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Niort"
-msgstr "Niort"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1723
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Niort is the capital of..."
-msgstr "Niort é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1724
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Somme"
-msgstr "Somme"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1725
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Somme is..."
-msgstr "A capital de Somme é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1726
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Somme"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Somme"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1727
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Amiens"
-msgstr "Amiens"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1728
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Amiens is the capital of..."
-msgstr "Amiens é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1729
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Tarn"
-msgstr "Tarn"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1730
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Tarn is..."
-msgstr "A capital de Tarn é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1731
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Tarn"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Tarn"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1732
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Albi"
-msgstr "Albi"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1733
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Albi is the capital of..."
-msgstr "Albi é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1734
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Tarn et Garonne"
-msgstr "Tarn et Garonne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1735
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Tarn et Garonne is..."
-msgstr "A capital de Tarn et Garonne é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1736
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Tarn et Garonne"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Tarn et Garonne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1737
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Montauban"
-msgstr "Montauban"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1738
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Montauban is the capital of..."
-msgstr "Montauban é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1739
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Var"
-msgstr "Var"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1740
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Var is..."
-msgstr "A capital de Vr é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1741
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Var"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Var"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1742
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Toulon"
-msgstr "Toulon"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1743
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Toulon is the capital of..."
-msgstr "Toulouse é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1744
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Vaucluse"
-msgstr "Vaucluse"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1745
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Vaucluse is..."
-msgstr "A capital de Vaucluse é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1746
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Vaucluse"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Vaucluse"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1747
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Avignon"
-msgstr "Avignon"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1748
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Avignon is the capital of..."
-msgstr "Avignon é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1749
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Vendée"
-msgstr "Vendée"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1750
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Vendée is..."
-msgstr "A capital de Vendée é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1751
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Vendée"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Vendée"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1752
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"La Roche sur Yon"
-msgstr "La Roche sur Yon"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1753
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"La Roche sur Yon is the capital of..."
-msgstr "La Roche sur Yon é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1754
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Vienne"
-msgstr "Vienne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1755
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Vienne is..."
-msgstr "A capital de Saint Etienne é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1756
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Vienne"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Vienne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1757
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Poitiers"
-msgstr "Poitiers"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1758
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Poitiers is the capital of..."
-msgstr "Poitiers é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1759
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Haute-Vienne"
-msgstr "Haute-Vienne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1760
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Haute-Vienne is..."
-msgstr "A capital de Haute-Vienne é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1761
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Haute-Vienne"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Haute-Vienne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1762
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Limoges"
-msgstr "Limoges"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1763
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Limoges is the capital of..."
-msgstr "Limoges é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1764
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Vosges"
-msgstr "Vosges"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1765
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Vosges is..."
-msgstr "A capital de Vosges é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1766
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Vosges"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Vosges"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1767
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Epinal"
-msgstr "Epinal"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1768
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Epinal is the capital of..."
-msgstr "Epinal é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1769
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Yonne"
-msgstr "Yonne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1770
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Yonne is..."
-msgstr "A capital de Yonne é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1771
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Yonne"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Yonne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1772
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Auxerre"
-msgstr "Auxerre"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1773
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Auxerre is the capital of..."
-msgstr "Auxerre é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1774
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Territoire de Belfort"
-msgstr "Território de Belfort"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1775
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Territoire de Belfort is..."
-msgstr "A capital de Território de Belfort é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1776
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Territoire de Belfort"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Território de Belfort"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1777
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Belfort"
-msgstr "Belfort"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1778
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Belfort is the capital of..."
-msgstr "Belfort é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1779
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Essonne"
-msgstr "Essonne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1780
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Essonne is..."
-msgstr "A capital de Essonne é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1781
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Essonne"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Essonne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1782
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Evry"
-msgstr "Evry"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1783
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Evry is the capital of..."
-msgstr "Evry é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1784
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Hauts-de-Seine"
-msgstr "Hauts-de-Seine"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1785
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Hauts-de-Seine is..."
-msgstr "A capital de Hauts-de-Seine é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1786
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Hauts-de-Seine"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Hauts-de-Seine"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1787
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Nanterre"
-msgstr "Nanterre"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1788
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Nanterre is the capital of..."
-msgstr "Nanterre é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1789
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Seine-Saint-Denis"
-msgstr "Seine-Saint-Denis"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1790
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Seine-Saint-Denis is..."
-msgstr "A capital de Seine-Saint-Denis é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1791
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Seine-Saint-Denis"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Seine-Saint-Denis"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1792
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Bobigny"
-msgstr "Bobigny"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1793
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Bobigny is the capital of..."
-msgstr "Bobigny é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1794
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Val-de-Marne"
-msgstr "Val-de-Marne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1795
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Val-de-Marne is..."
-msgstr "A capital de Val-de-Marne é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1796
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Val-de-Marne"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Val-de-Marne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1797
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Créteil"
-msgstr "Créteil"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1798
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Créteil is the capital of..."
-msgstr "Créteil é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1799
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Val d'Oise"
-msgstr "Val d'Oise"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1800
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"The capital of Val d'Oise is..."
-msgstr "A capital de Val d'Oise é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1801
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Val d'Oise"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Val d'Oise"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1802
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Cergy-Pontoise"
-msgstr "Cergy-Pontoise"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1803
-msgid ""
-"_: france.kgm\n"
-"Cergy-Pontoise is the capital of..."
-msgstr "Cergy-Pontoise é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1804
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Germany"
-msgstr "Alemanha"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1805
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Germany</b></qt>"
-msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>Alemanha</b></qt>"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1806
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Frontier"
-msgstr "Fronteira"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1807
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Not Germany"
-msgstr "Fora da Alemanha"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1808
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Baden-Württemberg"
-msgstr "Baden-Württemberg"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1809
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"The capital of Baden-Württemberg is..."
-msgstr "A capital de Baden-Württemberg é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1810
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Baden-Württemberg"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Baden-Württemberg"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1811
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"The flag of Baden-Württemberg is..."
-msgstr "A bandeira de Baden-Württemberg é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1812
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Stuttgart"
-msgstr "Estugarda"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1813
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Stuttgart is the capital of..."
-msgstr "Estugarda é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1814
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Bavaria"
-msgstr "Bavária"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1815
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"The capital of Bavaria is..."
-msgstr "A capital de Bavária é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1816
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Bavaria"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Bavária"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1817
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"The flag of Bavaria is..."
-msgstr "A bandeira de Bavária é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1818
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Munich"
-msgstr "Munique"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1819
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Munich is the capital of..."
-msgstr "Munique é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1820 mapsdatatranslation.cpp:1824
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Berlin"
-msgstr "Berlim"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1821
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"The capital of Berlin is..."
-msgstr "A capital de Berlim é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1822
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Berlin"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Berlim"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1823
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"The flag of Berlin is..."
-msgstr "A bandeira de Berlim é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1825
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Berlin is the capital of..."
-msgstr "Berlim é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1826
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Brandenburg"
-msgstr "Brandenburg"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1827
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"The capital of Brandenburg is..."
-msgstr "A capital de Brandenburg é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1828
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Brandenburg"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Brandenburg"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1829
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"The flag of Brandenburg is..."
-msgstr "A bandeira de Brandenburg é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1830
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Potsdam"
-msgstr "Potsdam"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1831
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Potsdam is the capital of..."
-msgstr "Potsdam é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1832 mapsdatatranslation.cpp:1836
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Bremen"
-msgstr "Bremen"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1833
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"The capital of Bremen is..."
-msgstr "A capital de Bremen é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1834
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Bremen"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Bremen"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1835
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"The flag of Bremen is..."
-msgstr "A bandeira de Bremen é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1837
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Bremen is the capital of..."
-msgstr "Bremen é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1838 mapsdatatranslation.cpp:1842
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Hamburg"
-msgstr "Hamburgo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1839
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"The capital of Hamburg is..."
-msgstr "A capital de Hamburgo é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1840
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Hamburg"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Hamburgo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1841
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"The flag of Hamburg is..."
-msgstr "A bandeira de Hamburgo é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1843
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Hamburg is the capital of..."
-msgstr "Hamburgo é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1844
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Hesse"
-msgstr "Hesse"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1845
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"The capital of Hesse is..."
-msgstr "A capital de Hesse é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1846
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Hesse"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Hesse"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1847
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"The flag of Hesse is..."
-msgstr "A bandeira de Hesse é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1848
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Wiesbaden"
-msgstr "Wiesbaden"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1849
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Wiesbaden is the capital of..."
-msgstr "Wiesbaden é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1850
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Mecklenburg-Western Pomerania"
-msgstr "Mecklenburg-Western Pomerania"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1851
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"The capital of Mecklenburg-Western Pomerania is..."
-msgstr "A capital de Mecklenburg-Western Pomerania é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1852
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Mecklenburg-Western Pomerania"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Mecklenburg-Western Pomerania"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1853
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"The flag of Mecklenburg-Western Pomerania is..."
-msgstr "A bandeira de Mecklenburg-Western Pomerania é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1854
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Schwerin"
-msgstr "Schwerin"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1855
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Schwerin is the capital of..."
-msgstr "Schwerin é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1856
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Lower Saxony"
-msgstr "Baixa Saxónia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1857
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"The capital of Lower Saxony is..."
-msgstr "A capital de Baixa Saxónia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1858
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Lower Saxony"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Baixa Saxónia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1859
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"The flag of Lower Saxony is..."
-msgstr "A bandeira de Baixa Saxónia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1860
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Hanover"
-msgstr "Hanover"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1861
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Hanover is the capital of..."
-msgstr "Hanover é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1862
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"North Rhine-Westphalia"
-msgstr "Rhine-Westphalia do Norte"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1863
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"The capital of North Rhine-Westphalia is..."
-msgstr "A capital de Rhine-Westphalia do Norte é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1864
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"North Rhine-Westphalia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Rhine-Westphalia do Norte"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1865
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"The flag of North Rhine-Westphalia is..."
-msgstr "A bandeira de Rhine-Westphalia do Norte é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1866
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Düsseldorf"
-msgstr "Düsseldorf"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1867
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Düsseldorf is the capital of..."
-msgstr "Düsseldorf é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1868
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Rhineland-Palatinate"
-msgstr "Rhineland-Palatinate"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1869
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"The capital of Rhineland-Palatinate is..."
-msgstr "A capital de Rhineland-Palatinate é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1870
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Rhineland-Palatinate"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Rhineland-Palatinate"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1871
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"The flag of Rhineland-Palatinate is..."
-msgstr "A bandeira de Rhineland-Palatinate é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1872
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Mainz"
-msgstr "Mainz"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1873
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Mainz is the capital of..."
-msgstr "Mainz é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1874
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Saarland"
-msgstr "Saarland"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1875
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"The capital of Saarland is..."
-msgstr "A capital de Saarland é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1876
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Saarland"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Saarland"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1877
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"The flag of Saarland is..."
-msgstr "A bandeira de Saarland é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1878
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Saarbrücken"
-msgstr "Saarbrücken"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1879
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Saarbrücken is the capital of..."
-msgstr "Saarbrücken é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1880
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Saxony"
-msgstr "Saxónia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1881
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"The capital of Saxony is..."
-msgstr "A capital de Saxónia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1882
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Saxony"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Saxónia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1883
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"The flag of Saxony is..."
-msgstr "A bandeira de Saxónia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1884
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Dresden"
-msgstr "Dresden"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1885
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Dresden is the capital of..."
-msgstr "Dresden é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1886
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Saxony-Anhalt"
-msgstr "Saxónia-Anhalt"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1887
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"The capital of Saxony-Anhalt is..."
-msgstr "A capital de Saxónia-Anhalt é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1888
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Saxony-Anhalt"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Saxónia-Anhalt"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1889
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"The flag of Saxony-Anhalt is..."
-msgstr "A bandeira de Saxónia-Anhalt é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1890
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Magdeburg"
-msgstr "Magdeburg"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1891
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Magdeburg is the capital of..."
-msgstr "Magdeburg é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1892
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Schleswig-Holstein"
-msgstr "Schleswig-Holstein"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1893
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"The capital of Schleswig-Holstein is..."
-msgstr "A capital de Schleswig-Holstein é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1894
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Schleswig-Holstein"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Schleswig-Holstein"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1895
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"The flag of Schleswig-Holstein is..."
-msgstr "A bandeira de Schleswig-Holstein é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1896
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Kiel"
-msgstr "Kiel"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1897
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Kiel is the capital of..."
-msgstr "Kiel é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1898
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Thuringia"
-msgstr "Thuringia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1899
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"The capital of Thuringia is..."
-msgstr "A capital de Thuringia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1900
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Thuringia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Thuringia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1901
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"The flag of Thuringia is..."
-msgstr "A bandeira de Thuringia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1902
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Erfurt"
-msgstr "Erfurt"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1903
-msgid ""
-"_: germany.kgm\n"
-"Erfurt is the capital of..."
-msgstr "Erfurt é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1904
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Italy"
-msgstr "Itália"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1905
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Italy</b></qt>"
-msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>Itália</b></qt>"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1906
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Not Italy"
-msgstr "Fora de Itália"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1907
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Frontier"
-msgstr "Fronteira"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1908
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Sicily"
-msgstr "Sicília"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1909
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The capital of Sicily is..."
-msgstr "A capital de Sicília é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1910
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Sicily"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Sicília"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1911
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The flag of Sicily is..."
-msgstr "A bandeira de Sicília é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1912
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Palermo"
-msgstr "Palermo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1913
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Palermo is the capital of..."
-msgstr "Palermo é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1914
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Friuli Venezia Giulia"
-msgstr "Friuli Venezia Giulia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1915
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The capital of Friuli Venezia Giulia is..."
-msgstr "A capital de Friuli Venezia Giulia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1916
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Friuli Venezia Giulia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Friuli Venezia Giulia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1917
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The flag of Friuli Venezia Giulia is..."
-msgstr "A bandeira de Friuli Venezia Giulia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1918
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Trieste"
-msgstr "Trieste"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1919
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Trieste is the capital of..."
-msgstr "Trieste é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1920
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Abruzzo"
-msgstr "Abruzzo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1921
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The capital of Abruzzo is..."
-msgstr "A capital de Abruzzo é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1922
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Abruzzo"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Abruzzo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1923
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The flag of Abruzzo is..."
-msgstr "A bandeira de Abruzzo é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1924
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"L'Aquila"
-msgstr "L'Aquila"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1925
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"L'Aquila is the capital of..."
-msgstr "L'Aquila é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1926
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Latium"
-msgstr "Latium"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1927
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The capital of Latium is..."
-msgstr "A capital de Latium é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1928
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Latium"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Latium"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1929
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The flag of Latium is..."
-msgstr "A bandeira de Latium é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1930
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Rome"
-msgstr "Roma"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1931
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Rome is the capital of..."
-msgstr "Roma é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1932
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Calabria"
-msgstr "Calábria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1933
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The capital of Calabria is..."
-msgstr "A capital de Calábria é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1934
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Calabria"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Calábria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1935
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The flag of Calabria is..."
-msgstr "A bandeira de Calábria é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1936
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Catanzaro"
-msgstr "Catanzaro"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1937
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Catanzaro is the capital of..."
-msgstr "Catanzaro é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1938
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Piedmont"
-msgstr "Piemonte"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1939
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The capital of Piedmont is..."
-msgstr "A capital de Piemonte é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1940
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Piedmont"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Piemonte"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1941
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The flag of Piedmont is..."
-msgstr "A bandeira de Piemonte é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1942
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Turin"
-msgstr "Turim"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1943
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Turin is the capital of..."
-msgstr "Turin é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1944
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Apulia"
-msgstr "Apúlia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1945
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The capital of Apulia is..."
-msgstr "A capital de Apulia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1946
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Apulia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Apúlia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1947
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The flag of Apulia is..."
-msgstr "A bandeira de Apúlia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1948
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Bari"
-msgstr "Bari"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1949
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Bari is the capital of..."
-msgstr "Bari é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1950
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Lombardy"
-msgstr "Lombardia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1951
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The capital of Lombardy is..."
-msgstr "A capital de Lombardia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1952
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Lombardy"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Lombardia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1953
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The flag of Lombardy is..."
-msgstr "A bandeira de Lombardia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1954
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Milan"
-msgstr "Milan"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1955
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Milan is the capital of..."
-msgstr "Milão é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1956
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Umbria"
-msgstr "Umbria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1957
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The capital of Umbria is..."
-msgstr "A capital de Umbria é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1958
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Umbria"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Umbria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1959
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The flag of Umbria is..."
-msgstr "A bandeira de Umbria é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1960
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Perugia"
-msgstr "Perúgia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1961
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Perugia is the capital of..."
-msgstr "Perúgia é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1962
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Trentino Alto Adige"
-msgstr "Trentino Alto Adige"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1963
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The capital of Trentino Alto Adige is..."
-msgstr "A capital de Trentino Alto Adige é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1964
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Trentino Alto Adige"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Trentino Alto Adige"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1965
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The flag of Trentino Alto Adige is..."
-msgstr "A bandeira de Trentino Alto Adige é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1966
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Trento"
-msgstr "Trento"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1967
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Trento is the capital of..."
-msgstr "Trento é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1968
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Molise"
-msgstr "Molise"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1969
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The capital of Molise is..."
-msgstr "A capital de Molise é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1970
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Molise"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Molise"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1971
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The flag of Molise is..."
-msgstr "A bandeira de Molise é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1972
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Campobasso"
-msgstr "Campobasso"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1973
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Campobasso is the capital of..."
-msgstr "Campobasso é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1974
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Tuscany"
-msgstr "Toscânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1975
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The capital of Tuscany is..."
-msgstr "A capital de Toscânia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1976
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Tuscany"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Toscânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1977
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The flag of Tuscany is..."
-msgstr "A bandeira de Toscânia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1978
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Florence"
-msgstr "Florença"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1979
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Florence is the capital of..."
-msgstr "Florença é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1980
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Emilia Romagna"
-msgstr "Emilia Romagna"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1981
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The capital of Emilia Romagna is..."
-msgstr "A capital de Emilia Romagna é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1982
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Emilia Romagna"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Emilia Romagna"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1983
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The flag of Emilia Romagna is..."
-msgstr "A bandeira de Emilia Romagna é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1984
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Bologna"
-msgstr "Bolonha"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1985
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Bologna is the capital of..."
-msgstr "Bolonha é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1986
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Val d'Aosta"
-msgstr "Vale d'Aosta"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1987
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The capital of Val d'Aosta is..."
-msgstr "A capital de Vale d'Aosta é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1988
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Val d'Aosta"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Vale d'Aosta"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1989
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The flag of Val d'Aosta is..."
-msgstr "A bandeira de Vale d'Aosta é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1990
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Aosta"
-msgstr "Aosta"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1991
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Aosta is the capital of..."
-msgstr "Aosta é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1992
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Campania"
-msgstr "Campânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1993
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The capital of Campania is..."
-msgstr "A capital de Campânia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1994
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Campania"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Campânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1995
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The flag of Campania is..."
-msgstr "A bandeira de Campânia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1996
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Naples"
-msgstr "Nápoles"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1997
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Naples is the capital of..."
-msgstr "Nápoles é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1998
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Basilicata"
-msgstr "Basilicata"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:1999
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The capital of Basilicata is..."
-msgstr "A capital de Basilicata é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2000
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Basilicata"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Basilicata"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2001
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The flag of Basilicata is..."
-msgstr "A bandeira de Basilicata é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2002
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Potenza"
-msgstr "Potenza"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2003
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Potenza is the capital of..."
-msgstr "Potenza é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2004
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Liguria"
-msgstr "Ligúria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2005
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The capital of Liguria is..."
-msgstr "A capital de Ligúria é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2006
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Liguria"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Liguria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2007
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The flag of Liguria is..."
-msgstr "A bandeira de Ligúria é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2008
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Genoa"
-msgstr "Génova"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2009
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Genoa is the capital of..."
-msgstr "Génova é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2010
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Sardinia"
-msgstr "Sardenha"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2011
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The capital of Sardinia is..."
-msgstr "A capital de Sardenha é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2012
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Sardinia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Sardenha"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2013
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The flag of Sardinia is..."
-msgstr "A bandeira de Sardenha é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2014
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Cagliari"
-msgstr "Cagliari"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2015
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Cagliari is the capital of..."
-msgstr "Cagliari é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2016
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Marches"
-msgstr "Marches"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2017
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The capital of Marches is..."
-msgstr "A capital de Marches é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2018
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Marches"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Marches"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2019
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The flag of Marches is..."
-msgstr "A bandeira de Marches é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2020
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Ancona"
-msgstr "Ancona"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2021
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Ancona is the capital of..."
-msgstr "Ancona é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2022
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Veneto"
-msgstr "Veneto"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2023
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The capital of Veneto is..."
-msgstr "A capital de Veneto é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2024
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Veneto"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Veneto"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2025
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"The flag of Veneto is..."
-msgstr "A bandeira de Veneto é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2026
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Venice"
-msgstr "Veneza"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2027
-msgid ""
-"_: italy.kgm\n"
-"Venice is the capital of..."
-msgstr "Veneza é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2028
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Italy by Provinces"
-msgstr "Itália por Províncias"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2029
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Italy by Provinces</b></qt>"
-msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>Itália por Províncias</b></qt>"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2030
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Frontier"
-msgstr "Fronteira"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2031
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Not Italy"
-msgstr "Fora de Itália"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2032 mapsdatatranslation.cpp:2035
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Alessandria"
-msgstr "Alessandria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2033
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Alessandria is..."
-msgstr "A capital de Alessandria é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2034
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Alessandria"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Alessandria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2036
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Alessandria is the capital of..."
-msgstr "Alessandria é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2037 mapsdatatranslation.cpp:2040
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Asti"
-msgstr "Asti"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2038
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Asti is..."
-msgstr "A capital de Asti é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2039
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Asti"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Asti"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2041
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Asti is the capital of..."
-msgstr "Asti é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2042 mapsdatatranslation.cpp:2045
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Biella"
-msgstr "Biella"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2043
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Biella is..."
-msgstr "A capital de Biella é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2044
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Biella"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Biella"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2046
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Biella is the capital of..."
-msgstr "Biella é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2047 mapsdatatranslation.cpp:2050
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Cuneo"
-msgstr "Cuneo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2048
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Cuneo is..."
-msgstr "A capital de Trapani é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2049
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Cuneo"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Cuneo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2051
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Cuneo is the capital of..."
-msgstr "Cuneo é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2052 mapsdatatranslation.cpp:2055
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Novara"
-msgstr "Novara"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2053
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Novara is..."
-msgstr "A capital de Novara é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2054
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Novara"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Pescara"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2056
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Novara is the capital of..."
-msgstr "Novara é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2057 mapsdatatranslation.cpp:2060
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Turin"
-msgstr "Turim"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2058
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Turin is..."
-msgstr "A capital de Trapani é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2059
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Turin"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Turim"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2061
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Turin is the capital of..."
-msgstr "Trieste é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2062
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Verbano-Cusio-Ossola"
-msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2063
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Verbano-Cusio-Ossola is..."
-msgstr "A capital de Verbano-Cusio-Ossola é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2064
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Verbano-Cusio-Ossola"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Verbano-Cusio-Ossola"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2065
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Verbania"
-msgstr "Verbania"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2066
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Verbania is the capital of..."
-msgstr "Verbania é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2067 mapsdatatranslation.cpp:2070
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Vercelli"
-msgstr "Vercelli"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2068
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Vercelli is..."
-msgstr "A capital de Vercelli é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2069
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Vercelli"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Vercelli"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2071
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Vercelli is the capital of..."
-msgstr "Vercelli é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2072 mapsdatatranslation.cpp:2075
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Bergamo"
-msgstr "Bergamo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2073
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Bergamo is..."
-msgstr "A capital de Bergamo é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2074
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Bergamo"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Palermo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2076
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Bergamo is the capital of..."
-msgstr "Bergamo é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2077 mapsdatatranslation.cpp:2080
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Brescia"
-msgstr "Bréscia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2078
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Brescia is..."
-msgstr "A capital de Bréscia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2079
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Brescia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Bréscia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2081
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Brescia is the capital of..."
-msgstr "Bréscia é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2082 mapsdatatranslation.cpp:2085
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Como"
-msgstr "Como"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2083
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Como is..."
-msgstr "A capital de Teramo é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2084
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Como"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Palerano"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2086
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Como is the capital of..."
-msgstr "Como é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2087 mapsdatatranslation.cpp:2090
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Cremona"
-msgstr "Cremona"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2088
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Cremona is..."
-msgstr "A capital de Cremona é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2089
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Cremona"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Cremona"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2091
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Cremona is the capital of..."
-msgstr "Cremona é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2092 mapsdatatranslation.cpp:2095
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Lecco"
-msgstr "Lecco"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2093
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Lecco is..."
-msgstr "A capital de Lecco é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2094
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Lecco"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Lecco"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2096
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Lecco is the capital of..."
-msgstr "Lecce é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2097 mapsdatatranslation.cpp:2100
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Lodi"
-msgstr "Lodi"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2098
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Lodi is..."
-msgstr "A capital de Lodi é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2099
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Lodi"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Palerano"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2101
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Lodi is the capital of..."
-msgstr "Lodi é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2102 mapsdatatranslation.cpp:2105
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Mantova"
-msgstr "Mantova"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2103
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Mantova is..."
-msgstr "A capital de Mantova é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2104
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Mantova"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Mantova"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2106
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Mantova is the capital of..."
-msgstr "Mantova é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2107 mapsdatatranslation.cpp:2110
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Milan"
-msgstr "Milão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2108
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Milan is..."
-msgstr "A capital de Trapani é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2109
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Milan"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Milão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2111
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Milan is the capital of..."
-msgstr "Milão é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2112 mapsdatatranslation.cpp:2115
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Pavia"
-msgstr "Pavia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2113
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Pavia is..."
-msgstr "A capital de Pavia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2114
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Pavia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Pescara"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2116
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Pavia is the capital of..."
-msgstr "Pavia é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2117 mapsdatatranslation.cpp:2120
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Sondrio"
-msgstr "Sondrio"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2118
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Sondrio is..."
-msgstr "A capital de Sondrio é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2119
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Sondrio"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Sondrio"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2121
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Sondrio is the capital of..."
-msgstr "Sondrio é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2122 mapsdatatranslation.cpp:2125
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Varese"
-msgstr "Varese"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2123
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Varese is..."
-msgstr "A capital de Varese é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2124
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Varese"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Varese"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2126
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Varese is the capital of..."
-msgstr "Varese é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2127 mapsdatatranslation.cpp:2130
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Aosta"
-msgstr "Aosta"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2128
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Aosta is..."
-msgstr "A capital de Aosta é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2129
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Aosta"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Aosta"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2131
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Aosta is the capital of..."
-msgstr "Aosta é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2132 mapsdatatranslation.cpp:2135
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Bolzano"
-msgstr "Bolzano"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2133
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Bolzano is..."
-msgstr "A capital de Bolzano é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2134
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Bolzano"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Bolzano"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2136
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Bolzano is the capital of..."
-msgstr "Bolzano é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2137 mapsdatatranslation.cpp:2140
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Trento"
-msgstr "Trento"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2138
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Trento is..."
-msgstr "A capital de Trento é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2139
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Trento"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Trento"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2141
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Trento is the capital of..."
-msgstr "Trento é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2142 mapsdatatranslation.cpp:2145
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Belluno"
-msgstr "Belluno"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2143
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Belluno is..."
-msgstr "A capital de Belluno é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2144
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Belluno"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Belluno"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2146
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Belluno is the capital of..."
-msgstr "Belluno é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2147 mapsdatatranslation.cpp:2150
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Padova"
-msgstr "Padova"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2148
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Padova is..."
-msgstr "A capital de Padova é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2149
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Padova"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Padova"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2151
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Padova is the capital of..."
-msgstr "Padova é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2152 mapsdatatranslation.cpp:2155
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Rovigo"
-msgstr "Rovigo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2153
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Rovigo is..."
-msgstr "A capital de Rovigo é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2154
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Rovigo"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Rovigo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2156
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Rovigo is the capital of..."
-msgstr "Rovigo é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2157 mapsdatatranslation.cpp:2160
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Treviso"
-msgstr "Treviso"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2158
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Treviso is..."
-msgstr "A capital de Treviso é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2159
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Treviso"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Treviso"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2161
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Treviso is the capital of..."
-msgstr "Treviso é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2162 mapsdatatranslation.cpp:2165
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Venice"
-msgstr "Veneza"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2163
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Venice is..."
-msgstr "A capital de Veneza é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2164
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Venice"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Veneza"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2166
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Venice is the capital of..."
-msgstr "Veneza é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2167 mapsdatatranslation.cpp:2170
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Verona"
-msgstr "Verona"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2168
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Verona is..."
-msgstr "A capital de Verona é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2169
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Verona"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Verona"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2171
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Verona is the capital of..."
-msgstr "Verona é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2172 mapsdatatranslation.cpp:2175
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Vicenza"
-msgstr "Vicenza"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2173
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Vicenza is..."
-msgstr "A capital de Vicenza é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2174
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Vicenza"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Vicenza"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2176
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Vicenza is the capital of..."
-msgstr "Vicenza é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2177 mapsdatatranslation.cpp:2180
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Gorizia"
-msgstr "Gorizia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2178
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Gorizia is..."
-msgstr "A capital de Gorizia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2179
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Gorizia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Gorizia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2181
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Gorizia is the capital of..."
-msgstr "Gorizia é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2182 mapsdatatranslation.cpp:2185
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Pordenone"
-msgstr "Pordenone"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2183
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Pordenone is..."
-msgstr "A capital de Pordenone é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2184
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Pordenone"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Pordenone"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2186
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Pordenone is the capital of..."
-msgstr "Pordenone é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2187 mapsdatatranslation.cpp:2190
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Trieste"
-msgstr "Trieste"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2188
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Trieste is..."
-msgstr "A capital de Trieste é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2189
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Trieste"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Trieste"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2191
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Trieste is the capital of..."
-msgstr "Trieste é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2192 mapsdatatranslation.cpp:2195
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Udine"
-msgstr "Udine"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2193
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Udine is..."
-msgstr "A capital de Trapani é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2194
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Udine"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Udine"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2196
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Udine is the capital of..."
-msgstr "Udine é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2197 mapsdatatranslation.cpp:2200
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Genoa"
-msgstr "Génova"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2198
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Genoa is..."
-msgstr "A capital de Génova é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2199
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Genoa"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Génova"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2201
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Genoa is the capital of..."
-msgstr "Génova é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2202 mapsdatatranslation.cpp:2205
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Imperia"
-msgstr "Imperia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2203
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Imperia is..."
-msgstr "A capital de Imperia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2204
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Imperia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Imperia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2206
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Imperia is the capital of..."
-msgstr "Imperia é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2207 mapsdatatranslation.cpp:2210
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"La Spezia"
-msgstr "La Spezia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2208
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of La Spezia is..."
-msgstr "A capital de La Spezia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2209
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"La Spezia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"La Spezia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2211
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"La Spezia is the capital of..."
-msgstr "La Spezia é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2212 mapsdatatranslation.cpp:2215
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Savona"
-msgstr "Savona"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2213
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Savona is..."
-msgstr "A capital de Savona é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2214
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Savona"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Savona"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2216
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Savona is the capital of..."
-msgstr "Savona é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2217 mapsdatatranslation.cpp:2220
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Bologna"
-msgstr "Bolonha"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2218
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Bologna is..."
-msgstr "A capital de Bolonha é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2219
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Bologna"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Bolonha"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2221
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Bologna is the capital of..."
-msgstr "Bolonha é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2222 mapsdatatranslation.cpp:2225
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Ferrara"
-msgstr "Ferrara"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2223
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Ferrara is..."
-msgstr "A capital de Ferrara é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2224
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Ferrara"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Pescara"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2226
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Ferrara is the capital of..."
-msgstr "Ferrara é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2227
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Forlì-Cesena"
-msgstr "Forlì-Cesena"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2228
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Forlì-Cesena is..."
-msgstr "A capital de Forlì-Cesena é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2229
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Forlì-Cesena"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Forlì-Cesena"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2230
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Forlì"
-msgstr "Forlì"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2231
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Forlì is the capital of..."
-msgstr "Forlì-Cesena é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2232 mapsdatatranslation.cpp:2235
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Modena"
-msgstr "Modena"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2233
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Modena is..."
-msgstr "A capital de Modena é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2234
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Modena"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Modena"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2236
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Modena is the capital of..."
-msgstr "Modena é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2237 mapsdatatranslation.cpp:2240
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Parma"
-msgstr "Parma"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2238
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Parma is..."
-msgstr "A capital de Parma é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2239
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Parma"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Parma"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2241
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Parma is the capital of..."
-msgstr "Pistoia é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2242 mapsdatatranslation.cpp:2245
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Piacenza"
-msgstr "Piacenza"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2243
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Piacenza is..."
-msgstr "A capital de Piacenza é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2244
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Piacenza"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Piacenza"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2246
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Piacenza is the capital of..."
-msgstr "Piacenza é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2247 mapsdatatranslation.cpp:2250
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Ravenna"
-msgstr "Ravenna"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2248
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Ravenna is..."
-msgstr "A capital de Ravenna é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2249
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Ravenna"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Ravenna"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2251
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Ravenna is the capital of..."
-msgstr "Ravenna é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2252 mapsdatatranslation.cpp:2255
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Reggio nell'Emilia"
-msgstr "Reggio nell'Emilia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2253
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Reggio nell'Emilia is..."
-msgstr "A capital de Reggio nell'Emilia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2254
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Reggio nell'Emilia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Reggio nell'Emilia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2256
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Reggio nell'Emilia is the capital of..."
-msgstr "Reggio nell'Emilia é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2257 mapsdatatranslation.cpp:2260
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Rimini"
-msgstr "Rimini"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2258
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Rimini is..."
-msgstr "A capital de Rimini é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2259
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Rimini"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Rimini"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2261
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Rimini is the capital of..."
-msgstr "Rimini é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2262 mapsdatatranslation.cpp:2265
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Arezzo"
-msgstr "Arezzo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2263
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Arezzo is..."
-msgstr "A capital de Arezzo é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2264
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Arezzo"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Arezzo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2266
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Arezzo is the capital of..."
-msgstr "Arezzo é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2267 mapsdatatranslation.cpp:2270
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Florence"
-msgstr "Florença"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2268
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Florence is..."
-msgstr "A capital de Florença é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2269
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Florence"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Florença"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2271
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Florence is the capital of..."
-msgstr "Florença é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2272 mapsdatatranslation.cpp:2275
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Grosseto"
-msgstr "Grosseto"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2273
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Grosseto is..."
-msgstr "A capital de Grosseto é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2274
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Grosseto"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Grosseto"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2276
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Grosseto is the capital of..."
-msgstr "Grosseto é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2277 mapsdatatranslation.cpp:2280
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Livorno"
-msgstr "Livorno"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2278
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Livorno is..."
-msgstr "A capital de Livorno é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2279
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Livorno"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Livorno"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2281
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Livorno is the capital of..."
-msgstr "Livorno é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2282 mapsdatatranslation.cpp:2285
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Lucca"
-msgstr "Lucca"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2283
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Lucca is..."
-msgstr "A capital de Lucca é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2284
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Lucca"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Lucca"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2286
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Lucca is the capital of..."
-msgstr "Lucca é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2287
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Massa-Carrara"
-msgstr "Massa-Carrara"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2288
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Massa-Carrara is..."
-msgstr "A capital de Massa-Carrara é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2289
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Massa-Carrara"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Massa-Carrara"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2290
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Massa"
-msgstr "Massa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2291
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Massa is the capital of..."
-msgstr "Massa é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2292 mapsdatatranslation.cpp:2295
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Pisa"
-msgstr "Pisa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2293
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Pisa is..."
-msgstr "A capital de Pisa é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2294
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Pisa"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Pisa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2296
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Pisa is the capital of..."
-msgstr "Pisa é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2297 mapsdatatranslation.cpp:2300
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Pistoia"
-msgstr "Pistoia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2298
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Pistoia is..."
-msgstr "A capital de Pistoia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2299
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Pistoia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Pistoia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2301
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Pistoia is the capital of..."
-msgstr "Pistoia é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2302 mapsdatatranslation.cpp:2305
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Prato"
-msgstr "Prato"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2303
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Prato is..."
-msgstr "A capital de Prato é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2304
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Prato"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Prato"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2306
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Prato is the capital of..."
-msgstr "Prato é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2307 mapsdatatranslation.cpp:2310
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Siena"
-msgstr "Siena"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2308
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Siena is..."
-msgstr "A capital de Siena é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2309
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Siena"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Siena"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2311
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Siena is the capital of..."
-msgstr "Siena é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2312 mapsdatatranslation.cpp:2315
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Perugia"
-msgstr "Perúgia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2313
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Perugia is..."
-msgstr "A capital de Perúgia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2314
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Perugia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Perúgia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2316
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Perugia is the capital of..."
-msgstr "Perúgia é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2317 mapsdatatranslation.cpp:2320
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Terni"
-msgstr "Terni"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2318
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Terni is..."
-msgstr "A capital de Terni é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2319
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Terni"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Terni"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2321
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Terni is the capital of..."
-msgstr "Trieste é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2322 mapsdatatranslation.cpp:2325
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Ancona"
-msgstr "Ancona"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2323
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Ancona is..."
-msgstr "A capital de Ancona é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2324
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Ancona"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Ancona"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2326
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Ancona is the capital of..."
-msgstr "Ancona é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2327 mapsdatatranslation.cpp:2330
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Ascoli Piceno"
-msgstr "Ascoli Piceno"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2328
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Ascoli Piceno is..."
-msgstr "A capital de Ascoli Piceno é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2329
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Ascoli Piceno"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Ascoli Piceno"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2331
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Ascoli Piceno is the capital of..."
-msgstr "Ascoli Piceno é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2332 mapsdatatranslation.cpp:2335
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Macerata"
-msgstr "Macerata"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2333
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Macerata is..."
-msgstr "A capital de Macerata é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2334
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Macerata"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Macerata"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2336
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Macerata is the capital of..."
-msgstr "Macerata é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2337
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Pesaro and Urbino"
-msgstr "Pesaro e Urbino"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2338
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Pesaro and Urbino is..."
-msgstr "A capital de Pesaro e Urbino é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2339
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Pesaro and Urbino"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Pesaro e Urbino"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2340
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Pesaro"
-msgstr "Pesaro"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2341
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Pesaro is the capital of..."
-msgstr "Pesaro e Urbino é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2342 mapsdatatranslation.cpp:2345
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Frosinone"
-msgstr "Frosinone"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2343
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Frosinone is..."
-msgstr "A capital de Frosinone é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2344
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Frosinone"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Frosinone"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2346
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Frosinone is the capital of..."
-msgstr "Frosinone é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2347 mapsdatatranslation.cpp:2350
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Latina"
-msgstr "Latina"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2348
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Latina is..."
-msgstr "A capital de Latina é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2349
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Latina"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Latina"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2351
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Latina is the capital of..."
-msgstr "Latina é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2352 mapsdatatranslation.cpp:2355
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Rieti"
-msgstr "Rieti"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2353
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Rieti is..."
-msgstr "A capital de Rieti é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2354
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Rieti"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Rieti"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2356
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Rieti is the capital of..."
-msgstr "Rieti é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2357 mapsdatatranslation.cpp:2360
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Rome"
-msgstr "Rome"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2358
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Rome is..."
-msgstr "A capital de Roma é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2359
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Rome"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Roma"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2361
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Rome is the capital of..."
-msgstr "Roma é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2362 mapsdatatranslation.cpp:2365
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Viterbo"
-msgstr "Viterbo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2363
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Viterbo is..."
-msgstr "A capital de Viterbo é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2364
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Viterbo"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Viterbo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2366
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Viterbo is the capital of..."
-msgstr "Viterbo é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2367 mapsdatatranslation.cpp:2370
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Chieti"
-msgstr "Chieti"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2368
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Chieti is..."
-msgstr "A capital de Chieti é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2369
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Chieti"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Chieti"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2371
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Chieti is the capital of..."
-msgstr "Chieti é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2372 mapsdatatranslation.cpp:2375
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"L'Aquila"
-msgstr "L'Aquila"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2373
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of L'Aquila is..."
-msgstr "A capital de L'Aquila é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2374
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"L'Aquila"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"L'Aquila"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2376
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"L'Aquila is the capital of..."
-msgstr "L'Aquila é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2377 mapsdatatranslation.cpp:2380
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Pescara"
-msgstr "Pescara"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2378
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Pescara is..."
-msgstr "A capital de Pescara é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2379
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Pescara"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Pescara"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2381
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Pescara is the capital of..."
-msgstr "Pescara é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2382 mapsdatatranslation.cpp:2385
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Teramo"
-msgstr "Teramo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2383
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Teramo is..."
-msgstr "A capital de Teramo é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2384
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Teramo"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Teramo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2386
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Teramo is the capital of..."
-msgstr "Teramo é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2387 mapsdatatranslation.cpp:2390
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Campobasso"
-msgstr "Campobasso"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2388
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Campobasso is..."
-msgstr "A capital de Campobasso é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2389
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Campobasso"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Campobasso"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2391
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Campobasso is the capital of..."
-msgstr "Campobasso é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2392 mapsdatatranslation.cpp:2395
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Isernia"
-msgstr "Isernia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2393
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Isernia is..."
-msgstr "A capital de Isernia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2394
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Isernia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Isernia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2396
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Isernia is the capital of..."
-msgstr "Isernia é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2397 mapsdatatranslation.cpp:2400
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Avellino"
-msgstr "Avellino"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2398
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Avellino is..."
-msgstr "A capital de Avellino é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2399
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Avellino"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Avellino"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2401
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Avellino is the capital of..."
-msgstr "Avellino é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2402 mapsdatatranslation.cpp:2405
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Benevento"
-msgstr "Benevento"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2403
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Benevento is..."
-msgstr "A capital de Benevento é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2404
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Benevento"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Benevento"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2406
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Benevento is the capital of..."
-msgstr "Benevento é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2407 mapsdatatranslation.cpp:2410
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Caserta"
-msgstr "Caserta"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2408
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Caserta is..."
-msgstr "A capital de Caserta é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2409
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Caserta"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Caserta"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2411
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Caserta is the capital of..."
-msgstr "Caserta é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2412 mapsdatatranslation.cpp:2415
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Naples"
-msgstr "Nápoles"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2413
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Naples is..."
-msgstr "A capital de Nápoles é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2414
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Naples"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Nápoles"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2416
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Naples is the capital of..."
-msgstr "Nápoles é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2417 mapsdatatranslation.cpp:2420
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Salerno"
-msgstr "Salerno"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2418
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Salerno is..."
-msgstr "A capital de Salerno é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2419
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Salerno"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Salerno"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2421
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Salerno is the capital of..."
-msgstr "Salerno é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2422 mapsdatatranslation.cpp:2425
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Bari"
-msgstr "Bari"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2423
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Bari is..."
-msgstr "A capital de Bari é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2424
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Bari"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Bari"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2426
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Bari is the capital of..."
-msgstr "Bari é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2427 mapsdatatranslation.cpp:2430
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Brindisi"
-msgstr "Brindisi"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2428
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Brindisi is..."
-msgstr "A capital de Brindisi é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2429
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Brindisi"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Brindisi"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2431
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Brindisi is the capital of..."
-msgstr "Brindisi é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2432 mapsdatatranslation.cpp:2435
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Foggia"
-msgstr "Foggia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2433
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Foggia is..."
-msgstr "A capital de Foggia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2434
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Foggia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Foggia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2436
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Foggia is the capital of..."
-msgstr "Foggia é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2437 mapsdatatranslation.cpp:2440
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Lecce"
-msgstr "Lecce"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2438
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Lecce is..."
-msgstr "A capital de Lecce é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2439
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Lecce"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Lecce"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2441
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Lecce is the capital of..."
-msgstr "Lecce é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2442 mapsdatatranslation.cpp:2445
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Taranto"
-msgstr "Taranto"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2443
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Taranto is..."
-msgstr "A capital de Taranto é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2444
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Taranto"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Taranto"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2446
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Taranto is the capital of..."
-msgstr "Taranto é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2447 mapsdatatranslation.cpp:2450
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Matera"
-msgstr "Matera"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2448
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Matera is..."
-msgstr "A capital de Matera é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2449
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Matera"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Matera"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2451
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Matera is the capital of..."
-msgstr "Matera é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2452 mapsdatatranslation.cpp:2455
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Potenza"
-msgstr "Potenza"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2453
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Potenza is..."
-msgstr "A capital de Potenza é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2454
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Potenza"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Potenza"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2456
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Potenza is the capital of..."
-msgstr "Potenza é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2457 mapsdatatranslation.cpp:2460
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Catanzaro"
-msgstr "Catanzaro"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2458
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Catanzaro is..."
-msgstr "A capital de Catanzaro é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2459
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Catanzaro"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Catanzaro"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2461
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Catanzaro is the capital of..."
-msgstr "Catanzaro é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2462 mapsdatatranslation.cpp:2465
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Cosenza"
-msgstr "Cosenza"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2463
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Cosenza is..."
-msgstr "A capital de Cosenza é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2464
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Cosenza"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Cosenza"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2466
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Cosenza is the capital of..."
-msgstr "Cosenza é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2467 mapsdatatranslation.cpp:2470
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Crotone"
-msgstr "Crotone"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2468
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Crotone is..."
-msgstr "A capital de Crotone é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2469
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Crotone"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Crotone"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2471
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Crotone is the capital of..."
-msgstr "Crotone é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2472 mapsdatatranslation.cpp:2475
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Reggio di Calabria"
-msgstr "Reino de Calábria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2473
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Reggio di Calabria is..."
-msgstr "A capital de Reino de Calábria é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2474
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Reggio di Calabria"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Reino de Calábria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2476
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Reggio di Calabria is the capital of..."
-msgstr "Reino de Calábria é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2477 mapsdatatranslation.cpp:2480
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Vibo Valentia"
-msgstr "Vibo Valentia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2478
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Vibo Valentia is..."
-msgstr "A capital de Vibo Valentia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2479
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Vibo Valentia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Vibo Valentia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2481
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Vibo Valentia is the capital of..."
-msgstr "Vibo Valentia é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2482 mapsdatatranslation.cpp:2485
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Agrigento"
-msgstr "Agrigento"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2483
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Agrigento is..."
-msgstr "A capital de Agrigento é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2484
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Agrigento"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Agrigento"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2486
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Agrigento is the capital of..."
-msgstr "Agrigento é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2487 mapsdatatranslation.cpp:2490
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Caltanissetta"
-msgstr "Caltanissetta"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2488
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Caltanissetta is..."
-msgstr "A capital de Caltanissetta é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2489
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Caltanissetta"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Caltanissetta"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2491
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Caltanissetta is the capital of..."
-msgstr "Caltanissetta é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2492 mapsdatatranslation.cpp:2495
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Catania"
-msgstr "Catânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2493
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Catania is..."
-msgstr "A capital de Catânia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2494
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Catania"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Catânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2496
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Catania is the capital of..."
-msgstr "Catânia é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2497 mapsdatatranslation.cpp:2500
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Enna"
-msgstr "Enna"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2498
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Enna is..."
-msgstr "A capital de Enna é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2499
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Enna"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Enna"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2501
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Enna is the capital of..."
-msgstr "Enna é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2502 mapsdatatranslation.cpp:2505
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Messina"
-msgstr "Messina"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2503
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Messina is..."
-msgstr "A capital de Messina é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2504
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Messina"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Messina"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2506
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Messina is the capital of..."
-msgstr "Messina é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2507 mapsdatatranslation.cpp:2510
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Palermo"
-msgstr "Palermo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2508
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Palermo is..."
-msgstr "A capital de Palermo é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2509
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Palermo"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Palermo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2511
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Palermo is the capital of..."
-msgstr "Palermo é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2512 mapsdatatranslation.cpp:2515
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Ragusa"
-msgstr "Ragusa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2513
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Ragusa is..."
-msgstr "A capital de Ragusa é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2514
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Ragusa"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Ragusa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2516
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Ragusa is the capital of..."
-msgstr "Ragusa é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2517 mapsdatatranslation.cpp:2520
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Syracuse"
-msgstr "Siracusa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2518
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Syracuse is..."
-msgstr "A capital de Siracusa é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2519
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Syracuse"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Siracusa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2521
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Syracuse is the capital of..."
-msgstr "Siracusa é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2522 mapsdatatranslation.cpp:2525
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Trapani"
-msgstr "Trapani"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2523
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Trapani is..."
-msgstr "A capital de Trapani é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2524
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Trapani"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Trapani"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2526
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Trapani is the capital of..."
-msgstr "Trapani é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2527 mapsdatatranslation.cpp:2530
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Cagliari"
-msgstr "Cagliari"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2528
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Cagliari is..."
-msgstr "A capital de Cagliari é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2529
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Cagliari"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Cagliari"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2531
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Cagliari is the capital of..."
-msgstr "Cagliari é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2532 mapsdatatranslation.cpp:2535
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Nuoro"
-msgstr "Nuoro"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2533
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Nuoro is..."
-msgstr "A capital de Nuoro é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2534
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Nuoro"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Nuoro"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2536
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Nuoro is the capital of..."
-msgstr "Nuoro é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2537 mapsdatatranslation.cpp:2540
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Oristano"
-msgstr "Oristano"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2538
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Oristano is..."
-msgstr "A capital de Oristano é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2539
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Oristano"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Oristano"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2541
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Oristano is the capital of..."
-msgstr "Oristano é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2542 mapsdatatranslation.cpp:2545
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Sassari"
-msgstr "Sassari"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2543
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"The capital of Sassari is..."
-msgstr "A capital de Sassari é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2544
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Sassari"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Sassari"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2546
-msgid ""
-"_: italyprovince.kgm\n"
-"Sassari is the capital of..."
-msgstr "Sassari é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2547
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"North and Central America"
-msgstr "América do Norte e Central"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2548
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>North and Central America</b></qt>"
-msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>América do Norte e Central</b></qt>"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2549
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Water"
-msgstr "Água"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2550
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Not North and Central America"
-msgstr "Fora da América do Norte e Central"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2551
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Frontier"
-msgstr "Fronteira"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2552
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Canada"
-msgstr "Canadá"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2553
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The capital of Canada is..."
-msgstr "A capital de Canadá é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2554
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Canada"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Canadá"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2555
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The flag of Canada is..."
-msgstr "A bandeira de Canadá é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2556
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Ottawa"
-msgstr "Otava"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2557
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Ottawa is the capital of..."
-msgstr "Otava é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2558
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2559
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The capital of El Salvador is..."
-msgstr "A capital de El Salvador é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2560
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"El Salvador"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"El Salvador"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2561
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The flag of El Salvador is..."
-msgstr "A bandeira de El Salvador é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2562
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"San Salvador"
-msgstr "São Salvador"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2563
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"San Salvador is the capital of..."
-msgstr "São Salvador é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2564
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The United States of America"
-msgstr "Estados Unidos da América"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2565
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The capital of The United States of America is..."
-msgstr "A capital de Estados Unidos da América é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2566
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"The United States of America"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Estados Unidos da América"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2567
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The flag of The United States of America is..."
-msgstr "A bandeira de Estados Unidos da América é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2568
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Washington D.C."
-msgstr "Washington D.C."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2569
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Washington D.C. is the capital of..."
-msgstr "Washington D.C. é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2570
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The Bahamas"
-msgstr "As Bahamas"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2571
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The capital of The Bahamas is..."
-msgstr "A capital de As Bahamas é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2572
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"The Bahamas"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Bahamas"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2573
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The flag of The Bahamas is..."
-msgstr "A bandeira de As Bahamas é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2574
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Nassau"
-msgstr "Nassau"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2575
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Nassau is the capital of..."
-msgstr "Nassau é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2576
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The Dominican Republic"
-msgstr "República Dominicana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2577
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The capital of The Dominican Republic is..."
-msgstr "A capital de República Dominicana é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2578
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"The Dominican Republic"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"República Dominicana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2579
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The flag of The Dominican Republic is..."
-msgstr "A bandeira de República Dominicana é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2580
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Santo Domingo"
-msgstr "Santo Domingo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2581
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Santo Domingo is the capital of..."
-msgstr "Santo Domingo é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2582
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Haiti"
-msgstr "Haiti"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2583
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The capital of Haiti is..."
-msgstr "A capital de Haiti é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2584
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Haiti"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Haiti"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2585
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The flag of Haiti is..."
-msgstr "A bandeira de Haiti é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2586
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Port-au-Prince"
-msgstr "Port-au-Prince"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2587
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Port-au-Prince is the capital of..."
-msgstr "Port-au-Prince é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2588
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Cuba"
-msgstr "Cuba"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2589
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The capital of Cuba is..."
-msgstr "A capital de Cuba é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2590
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Cuba"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Cuba"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2591
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The flag of Cuba is..."
-msgstr "A bandeira de Cuba é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2592
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Havana"
-msgstr "Havana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2593
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Havana is the capital of..."
-msgstr "Havana é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2594
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Jamaica"
-msgstr "Jamaica"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2595
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The capital of Jamaica is..."
-msgstr "A capital de Jamaica é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2596
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Jamaica"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Jamaica"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2597
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The flag of Jamaica is..."
-msgstr "A bandeira de Jamaica é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2598
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Kingston"
-msgstr "Kingston"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2599
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Kingston is the capital of..."
-msgstr "Kingston é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2600
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Dominica"
-msgstr "Dominica"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2601
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The capital of Dominica is..."
-msgstr "A capital de Dominica é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2602
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Dominica"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Dominica"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2603
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The flag of Dominica is..."
-msgstr "A bandeira de República Dominicana é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2604
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Roseau"
-msgstr "Roseau"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2605
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Roseau is the capital of..."
-msgstr "Roseau é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2606
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Antigua and Barbuda"
-msgstr "Antígua e Barbuda"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2607
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The capital of Antigua and Barbuda is..."
-msgstr "A capital de Antígua e Barbuda é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2608
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Antigua and Barbuda"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Antígua e Barbuda"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2609
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The flag of Antigua and Barbuda is..."
-msgstr "A bandeira de Antígua e Barbuda é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2610
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"St. John's"
-msgstr "St. John's"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2611
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"St. John's is the capital of..."
-msgstr "St. John's é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2612
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Barbados"
-msgstr "Barbados"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2613
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The capital of Barbados is..."
-msgstr "A capital de Barbados é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2614
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Barbados"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Barbados"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2615
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The flag of Barbados is..."
-msgstr "A bandeira de Barbados é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2616
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Bridgetown"
-msgstr "Bridgetown"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2617
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Bridgetown is the capital of..."
-msgstr "Bridgetown é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2618
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Trinidad and Tobago"
-msgstr "Trindade e Tobago"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2619
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The capital of Trinidad and Tobago is..."
-msgstr "A capital de Trindade e Tobago é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2620
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Trinidad and Tobago"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Trindade e Tobago"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2621
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The flag of Trinidad and Tobago is..."
-msgstr "A bandeira de Trindade e Tobago é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2622
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Port of Spain"
-msgstr "Porto de Espanha"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2623
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Port of Spain is the capital of..."
-msgstr "Porto de Espanha é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2624
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Mexico"
-msgstr "México"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2625
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The capital of Mexico is..."
-msgstr "A capital de México é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2626
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Mexico"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"México"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2627
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The flag of Mexico is..."
-msgstr "A bandeira de Cidade do México é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2628
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Mexico City"
-msgstr "Cidade do México"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2629
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Mexico City is the capital of..."
-msgstr "Cidade do México é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2630
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2631
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The capital of Guatemala is..."
-msgstr "A capital de Guatemala é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2632
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Guatemala"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Guatemala"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2633
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The flag of Guatemala is..."
-msgstr "A bandeira de Cidade de Guatemala é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2634
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Guatemala City"
-msgstr "Cidade de Guatemala"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2635
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Guatemala City is the capital of..."
-msgstr "Cidade de Guatemala é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2636
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Belize"
-msgstr "Belize"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2637
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The capital of Belize is..."
-msgstr "A capital de Belize é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2638
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Belize"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Belize"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2639
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The flag of Belize is..."
-msgstr "A bandeira de Belize é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2640
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Belmopan"
-msgstr "Belmopan"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2641
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Belmopan is the capital of..."
-msgstr "Belmopan é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2642
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Honduras"
-msgstr "Honduras"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2643
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The capital of Honduras is..."
-msgstr "A capital de Honduras é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2644
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Honduras"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Honduras"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2645
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The flag of Honduras is..."
-msgstr "A bandeira de Honduras é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2646
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Tegucigalpa"
-msgstr "Tegucigalpa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2647
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Tegucigalpa is the capital of..."
-msgstr "Tegucigalpa é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2648
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Nicaragua"
-msgstr "Nicarágua"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2649
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The capital of Nicaragua is..."
-msgstr "A capital de Nicarágua é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2650
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Nicaragua"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Nicarágua"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2651
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The flag of Nicaragua is..."
-msgstr "A bandeira de Nicarágua é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2652
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Managua"
-msgstr "Manágua"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2653
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Managua is the capital of..."
-msgstr "Manágua é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2654
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2655
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The capital of Costa Rica is..."
-msgstr "A capital de Costa Rica é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2656
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Costa Rica"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Costa Rica"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2657
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The flag of Costa Rica is..."
-msgstr "A bandeira de Costa Rica é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2658
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"San José"
-msgstr "San José"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2659
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"San José is the capital of..."
-msgstr "San José é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2660
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Panama"
-msgstr "Panamá"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2661
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The capital of Panama is..."
-msgstr "A capital de Panamá é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2662
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Panama"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Panamá"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2663
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"The flag of Panama is..."
-msgstr "A bandeira de Panamá é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2664
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Panama City"
-msgstr "Cidade do Panamá"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2665
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Panama City is the capital of..."
-msgstr "Cidade do Panamá é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2666
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Greenland [Denmark]"
-msgstr "Dinamarca"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2667
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Guyana"
-msgstr "Guiana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2668
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2669
-msgid ""
-"_: ncamerica.kgm\n"
-"Colombia"
-msgstr "Colômbia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2670
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"The Netherlands"
-msgstr "Holanda"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2671
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>The Netherlands</b></qt>"
-msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>Holanda</b></qt>"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2672
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Frontier"
-msgstr "Fronteira"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2673
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Not The Netherlands"
-msgstr "Fora da Holanda"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2674
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Water"
-msgstr "Água"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2675
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Friesland"
-msgstr "Friesland"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2676
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"The capital of Friesland is..."
-msgstr "A capital de Friesland é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2677
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Friesland"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Friesland"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2678
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Leeuwarden"
-msgstr "Leeuwarden"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2679
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Leeuwarden is the capital of..."
-msgstr "Leeuwarden é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2680 mapsdatatranslation.cpp:2683
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Groningen"
-msgstr "Groningen"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2681
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"The capital of Groningen is..."
-msgstr "A capital de Groningen é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2682
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Groningen"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Groningen"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2684
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Groningen is the capital of..."
-msgstr "Groningen é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2685
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Drenthe"
-msgstr "Drenthe"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2686
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"The capital of Drenthe is..."
-msgstr "A capital de Drenthe é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2687
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Drenthe"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Drenthe"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2688
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Assen"
-msgstr "Assen"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2689
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Assen is the capital of..."
-msgstr "Assen é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2690
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Overijssel"
-msgstr "Overijssel"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2691
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"The capital of Overijssel is..."
-msgstr "A capital de Overijssel é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2692
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Overijssel"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Overijssel"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2693
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Zwolle"
-msgstr "Zwolle"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2694
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Zwolle is the capital of..."
-msgstr "Zwolle é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2695
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Gelderland"
-msgstr "Gelderland"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2696
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"The capital of Gelderland is..."
-msgstr "A capital de Gelderland é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2697
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Gelderland"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Gelderland"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2698
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Arnhem"
-msgstr "Arnhem"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2699
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Arnhem is the capital of..."
-msgstr "Arnhem é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2700
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"North Brabant"
-msgstr "Brabant Norte"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2701
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"The capital of North Brabant is..."
-msgstr "A capital de Brabant Norte é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2702
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"North Brabant"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Brabant Norte"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2703
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"'s Hertogenbosch"
-msgstr "'s Hertogenbosch"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2704
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"'s Hertogenbosch is the capital of..."
-msgstr "'s Hertogenbosch é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2705
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Limburg"
-msgstr "Limburg"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2706
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"The capital of Limburg is..."
-msgstr "A capital de Limburg é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2707
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Limburg"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Limburg"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2708
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Maastricht"
-msgstr "Maastricht"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2709
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Maastricht is the capital of..."
-msgstr "Maastricht é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2710
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Flevoland"
-msgstr "Flevoland"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2711
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"The capital of Flevoland is..."
-msgstr "A capital de Flevoland é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2712
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Flevoland"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Flevoland"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2713
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Lelystad"
-msgstr "Lelystad"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2714
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Lelystad is the capital of..."
-msgstr "Lelystad é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2715 mapsdatatranslation.cpp:2718
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Utrecht"
-msgstr "Utrecht"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2716
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"The capital of Utrecht is..."
-msgstr "A capital de Utrecht é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2717
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Utrecht"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Utrecht"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2719
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Utrecht is the capital of..."
-msgstr "Utrecht é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2720
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Zeeland"
-msgstr "Zeeland"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2721
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"The capital of Zeeland is..."
-msgstr "A capital de Zeeland é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2722
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Zeeland"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Zeeland"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2723
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Middelburg"
-msgstr "Middelburg"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2724
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Middelburg is the capital of..."
-msgstr "Middelburg é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2725
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"North Holland"
-msgstr "Holanda Norte"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2726
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"The capital of North Holland is..."
-msgstr "A capital de Holanda Norte é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2727
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"North Holland"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Holanda Norte"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2728
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Haarlem"
-msgstr "Haarlem"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2729
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Haarlem is the capital of..."
-msgstr "Haarlem é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2730
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"South Holland"
-msgstr "Holanda Sul"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2731
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"The capital of South Holland is..."
-msgstr "A capital de Holanda Sul é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2732
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"South Holland"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Holanda Sul"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2733
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"The Hague"
-msgstr "Haia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2734
-msgid ""
-"_: netherlands.kgm\n"
-"The Hague is the capital of..."
-msgstr "Haia é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2735
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Norway"
-msgstr "Noruega"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2736
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Norway</b></qt>"
-msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>Noruega</b></qt>"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2737
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Frontier"
-msgstr "Fronteira"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2738
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Not Norway"
-msgstr "Fora da Noruega"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2739
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Finnmark"
-msgstr "Finnmark"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2740
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"The capital of Finnmark is..."
-msgstr "A capital de Finnmark é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2741
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Finnmark"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Finnmark"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2742
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Vadsø"
-msgstr "Vadsø"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2743
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Vadsø is the capital of..."
-msgstr "Vadsø é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2744
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Troms"
-msgstr "Troms"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2745
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"The capital of Troms is..."
-msgstr "A capital de Troms é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2746
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Troms"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Troms"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2747
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Tromsø"
-msgstr "Tromsø"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2748
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Tromsø is the capital of..."
-msgstr "Tromsø é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2749
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Nordland"
-msgstr "Nordland"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2750
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"The capital of Nordland is..."
-msgstr "A capital de Nordland é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2751
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Nordland"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Nordland"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2752
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Bodø"
-msgstr "Bodø"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2753
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Bodø is the capital of..."
-msgstr "Bodø é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2754
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Nord-Trøndelag"
-msgstr "Nord-Trøndelag"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2755
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"The capital of Nord-Trøndelag is..."
-msgstr "A capital de Nord-Trøndelag é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2756
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Nord-Trøndelag"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Nord-Trøndelag"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2757
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Steinkjer"
-msgstr "Steinkjer"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2758
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Steinkjer is the capital of..."
-msgstr "Steinkjer é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2759
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Sør-Trøndelag"
-msgstr "Sør-Trøndelag"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2760
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"The capital of Sør-Trøndelag is..."
-msgstr "A capital de Sør-Trøndelag é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2761
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Sør-Trøndelag"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Sør-Trøndelag"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2762
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Trondheim"
-msgstr "Trondheim"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2763
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Trondheim is the capital of..."
-msgstr "Trondheim é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2764
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Møre Og Romsdal"
-msgstr "Møre Og Romsdal"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2765
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"The capital of Møre Og Romsdal is..."
-msgstr "A capital de Møre Og Romsdal é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2766
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Møre Og Romsdal"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Møre Og Romsdal"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2767
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Molde"
-msgstr "Molde"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2768
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Molde is the capital of..."
-msgstr "Molde é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2769
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Oppland"
-msgstr "Oppland"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2770
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"The capital of Oppland is..."
-msgstr "A capital de Oppland é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2771
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Oppland"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Oppland"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2772
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Lillehammer"
-msgstr "Lillehammer"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2773
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Lillehammer is the capital of..."
-msgstr "Lillehammer é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2774
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Hedmark"
-msgstr "Hedmark"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2775
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"The capital of Hedmark is..."
-msgstr "A capital de Telemark é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2776
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Hedmark"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Hedmark"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2777
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Hamar"
-msgstr "Hamar"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2778
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Hamar is the capital of..."
-msgstr "Hamar é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2779
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Sogn Og Fjordane"
-msgstr "Sogn Og Fjordane"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2780
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"The capital of Sogn Og Fjordane is..."
-msgstr "A capital de Sogn Og Fjordane é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2781
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Sogn Og Fjordane"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Sogn Og Fjordane"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2782
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Hermansverk"
-msgstr "Hermansverk"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2783
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Hermansverk is the capital of..."
-msgstr "Hermansverk é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2784
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Hordaland"
-msgstr "Hordaland"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2785
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"The capital of Hordaland is..."
-msgstr "A capital de Hordaland é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2786
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Hordaland"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Hordaland"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2787
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Bergen"
-msgstr "Bergen"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2788
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Bergen is the capital of..."
-msgstr "Bergen é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2789
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Rogaland"
-msgstr "Rogaland"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2790
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"The capital of Rogaland is..."
-msgstr "A capital de Rogaland é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2791
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Rogaland"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Rogaland"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2792
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Stavanger"
-msgstr "Stavanger"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2793
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Stavanger is the capital of..."
-msgstr "Stavanger é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2794
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Vest-Agder"
-msgstr "Vest-Agder"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2795
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"The capital of Vest-Agder is..."
-msgstr "A capital de Vest-Agder é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2796
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Vest-Agder"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Vest-Agder"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2797
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Kristiansand"
-msgstr "Kristiansand"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2798
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Kristiansand is the capital of..."
-msgstr "Kristiansand é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2799
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Aust-Agder"
-msgstr "Aust-Agder"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2800
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"The capital of Aust-Agder is..."
-msgstr "A capital de Aust-Agder é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2801
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Aust-Agder"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Aust-Agder"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2802
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Arendal"
-msgstr "Arendal"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2803
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Arendal is the capital of..."
-msgstr "Arendal é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2804
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Telemark"
-msgstr "Telemark"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2805
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"The capital of Telemark is..."
-msgstr "A capital de Telemark é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2806
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Telemark"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Telemark"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2807
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Skien"
-msgstr "Skien"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2808
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Skien is the capital of..."
-msgstr "Skien é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2809
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Buskerud"
-msgstr "Buskerud"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2810
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"The capital of Buskerud is..."
-msgstr "A capital de Buskerud é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2811
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Buskerud"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Buskerud"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2812
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Drammen"
-msgstr "Drammen"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2813
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Drammen is the capital of..."
-msgstr "Drammen é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2814
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Vestfold"
-msgstr "Vestfold"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2815
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"The capital of Vestfold is..."
-msgstr "A capital de Vestfold é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2816
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Vestfold"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Vestfold"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2817
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Tønsberg"
-msgstr "Tønsberg"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2818
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Tønsberg is the capital of..."
-msgstr "Tønsberg é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2819 mapsdatatranslation.cpp:2822
-#: mapsdatatranslation.cpp:2827
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Oslo"
-msgstr "Oslo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2820
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"The capital of Oslo is..."
-msgstr "A capital de Oslo é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2821
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Oslo"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Oslo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2823 mapsdatatranslation.cpp:2828
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Oslo is the capital of..."
-msgstr "Oslo é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2824
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Akershus"
-msgstr "Akershus"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2825
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"The capital of Akershus is..."
-msgstr "A capital de Akershus é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2826
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Akershus"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Akershus"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2829
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Østfold"
-msgstr "Østfold"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2830
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"The capital of Østfold is..."
-msgstr "A capital de Østfold é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2831
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Østfold"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Østfold"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2832
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Sarpsborg"
-msgstr "Sarpsborg"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2833
-msgid ""
-"_: norway.kgm\n"
-"Sarpsborg is the capital of..."
-msgstr "Sarpsborg é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2834
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Poland"
-msgstr "Polónia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2835
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Poland</b></qt>"
-msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>Polónia</b></qt>"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2836
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Frontier"
-msgstr "Fronteira"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2837
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Not Poland"
-msgstr "Fora da Polónia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2838
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Masovia"
-msgstr "Masovia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2839
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"The capital of Masovia is..."
-msgstr "A capital de Masovia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2840
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Masovia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Masovia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2841
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Warsaw"
-msgstr "Varsóvia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2842
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Warsaw is the capital of..."
-msgstr "Varsóvia é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2843
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Warmia and Masuria"
-msgstr "Warmia e Masuria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2844
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"The capital of Warmia and Masuria is..."
-msgstr "A capital de Warmia e Masuria é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2845
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Warmia and Masuria"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Warmia e Masuria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2846
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Olsztyn"
-msgstr "Olsztyn"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2847
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Olsztyn is the capital of..."
-msgstr "Olsztyn é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2848
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Podlachia"
-msgstr "Podlachia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2849
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"The capital of Podlachia is..."
-msgstr "A capital de Podlachia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2850
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Podlachia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Podlachia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2851
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Białystok"
-msgstr "Białystok"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2852
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Białystok is the capital of..."
-msgstr "Białystok é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2853 mapsdatatranslation.cpp:2856
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Lublin"
-msgstr "Lublin"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2854
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"The capital of Lublin is..."
-msgstr "A capital de Lublin é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2855
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Lublin"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Lublin"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2857
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Lublin is the capital of..."
-msgstr "Lublin é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2858
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Subcarpathia"
-msgstr "Subcarpathia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2859
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"The capital of Subcarpathia is..."
-msgstr "A capital de Subcarpathia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2860
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Subcarpathia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Subcarpathia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2861
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Rzeszów"
-msgstr "Rzeszów"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2862
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Rzeszów is the capital of..."
-msgstr "Rzeszów é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2863
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Świętokrzyskie"
-msgstr "Świętokrzyskie"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2864
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"The capital of Świętokrzyskie is..."
-msgstr "A capital de Świętokrzyskie é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2865
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Świętokrzyskie"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Świętokrzyskie"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2866
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Kielce"
-msgstr "Kielce"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2867
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Kielce is the capital of..."
-msgstr "Kielce é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2868
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Lesser Poland"
-msgstr "Polónia Menor"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2869
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"The capital of Lesser Poland is..."
-msgstr "A capital de Polónia Menor é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2870
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Lesser Poland"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Polónia Menor"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2871
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Kraków"
-msgstr "Cracóvia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2872
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Kraków is the capital of..."
-msgstr "Cracóvia é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2873 mapsdatatranslation.cpp:2876
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Łódź"
-msgstr "Łódź"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2874
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"The capital of Łódź is..."
-msgstr "A capital de Łódź é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2875
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Łódź"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Łódź"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2877
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Łódź is the capital of..."
-msgstr "Łódź é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2878
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Silesia"
-msgstr "Silesia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2879
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"The capital of Silesia is..."
-msgstr "A capital de Silesia Inferior é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2880
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Silesia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Silesia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2881
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Katowice"
-msgstr "Katowice"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2882
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Katowice is the capital of..."
-msgstr "Katowice é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2883 mapsdatatranslation.cpp:2886
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Opole"
-msgstr "Opole"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2884
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"The capital of Opole is..."
-msgstr "A capital de Opole é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2885
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Opole"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Opole"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2887
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Opole is the capital of..."
-msgstr "Opole é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2888
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Pomerania"
-msgstr "Pomerania"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2889
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"The capital of Pomerania is..."
-msgstr "A capital de Pomerania Oeste é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2890
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Pomerania"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Pomerania Oeste"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2891
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Gdańsk"
-msgstr "Gdańsk"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2892
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Gdańsk is the capital of..."
-msgstr "Gdańsk é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2893
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"West Pomerania"
-msgstr "Pomerania Oeste"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2894
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"The capital of West Pomerania is..."
-msgstr "A capital de Pomerania Oeste é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2895
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"West Pomerania"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Pomerania Oeste"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2896
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Szczecin"
-msgstr "Szczecin"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2897
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Szczecin is the capital of..."
-msgstr "Szczecin é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2898
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Greater Poland"
-msgstr "Polónia Maior"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2899
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"The capital of Greater Poland is..."
-msgstr "A capital de Polónia Maior é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2900
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Greater Poland"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Polónia Maior"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2901
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Poznań"
-msgstr "Poznań"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2902
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Poznań is the capital of..."
-msgstr "Poznań é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2903
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Lower Silesia"
-msgstr "Silesia Inferior"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2904
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"The capital of Lower Silesia is..."
-msgstr "A capital de Silesia Inferior é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2905
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Lower Silesia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Silesia Inferior"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2906
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Wrocław"
-msgstr "Wrocław"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2907
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Wrocław is the capital of..."
-msgstr "Wrocław é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2908
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Lubusz"
-msgstr "Lubusz"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2909
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"The capital of Lubusz is..."
-msgstr "A capital de Lubusz é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2910
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Lubusz"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Lubusz"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2911
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski"
-msgstr "Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2912
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski is the capital of..."
-msgstr "Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2913
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Kuyavia-Pomerania"
-msgstr "Kuyavia-Pomerania"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2914
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"The capital of Kuyavia-Pomerania is..."
-msgstr "A capital de Kuyavia-Pomerania é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2915
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Kuyavia-Pomerania"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Kuyavia-Pomerania"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2916
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Bydgoszcz, Toruń"
-msgstr "Bydgoszcz, Toruń"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2917
-msgid ""
-"_: poland.kgm\n"
-"Bydgoszcz, Toruń is the capital of..."
-msgstr "Bydgoszcz, Toruń é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2918
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"South America"
-msgstr "América do Sul"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2919
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>South America</b></qt>"
-msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>América do Sul</b></qt>"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2920
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Frontier"
-msgstr "Fronteira"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2921
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Water"
-msgstr "Águra"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2922
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Coast"
-msgstr "Costa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2923
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Panama"
-msgstr "Panamá"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2924
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Colombia"
-msgstr "Colômbia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2925
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"The capital of Colombia is..."
-msgstr "A capital de Colômbia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2926
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Colombia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Colômbia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2927
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"The flag of Colombia is..."
-msgstr "A bandeira de Colômbia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2928
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Bogotá"
-msgstr "Bogotá"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2929
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Bogotá is the capital of..."
-msgstr "Bogotá é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2930
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2931
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"The capital of Venezuela is..."
-msgstr "A capital de Venezuela é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2932
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Venezuela"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Venezuela"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2933
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"The flag of Venezuela is..."
-msgstr "A bandeira de Venezuela é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2934
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Caracas"
-msgstr "Caracas"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2935
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Caracas is the capital of..."
-msgstr "Caracas é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2936
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Guyana"
-msgstr "Guiana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2937
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"The capital of Guyana is..."
-msgstr "A capital de Guiana é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2938
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Guyana"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Guiana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2939
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"The flag of Guyana is..."
-msgstr "A bandeira de Guiana é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2940
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Georgetown"
-msgstr "Georgetown"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2941
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Georgetown is the capital of..."
-msgstr "Georgetown é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2942
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Suriname"
-msgstr "Suriname"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2943
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"The capital of Suriname is..."
-msgstr "A capital de Suriname é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2944
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Suriname"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Suriname"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2945
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"The flag of Suriname is..."
-msgstr "A bandeira de Suriname é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2946
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Paramaribo"
-msgstr "Paramaribo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2947
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Paramaribo is the capital of..."
-msgstr "Paramaribo é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2948
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"French Guiana"
-msgstr "Guiana Francesa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2949
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"The capital of French Guiana is..."
-msgstr "A capital de Guiana Francesa é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2950
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"French Guiana"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Guiana Francesa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2951
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"The flag of French Guiana is..."
-msgstr "A bandeira de Guiana Francesa é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2952
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Cayenne"
-msgstr "Cayenne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2953
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Cayenne is the capital of..."
-msgstr "Cayenne é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2954
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Ecuador"
-msgstr "Equador"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2955
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"The capital of Ecuador is..."
-msgstr "A capital de Equador é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2956
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Ecuador"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Equador"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2957
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"The flag of Ecuador is..."
-msgstr "A bandeira de Equador é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2958
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Quito"
-msgstr "Quito"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2959
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Quito is the capital of..."
-msgstr "Quito é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2960
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Peru"
-msgstr "Perú"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2961
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"The capital of Peru is..."
-msgstr "A capital de Perú é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2962
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Peru"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Perú"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2963
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"The flag of Peru is..."
-msgstr "A bandeira de Perú é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2964
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Lima"
-msgstr "Lima"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2965
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Lima is the capital of..."
-msgstr "Lima é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2966
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Brazil"
-msgstr "Brasil"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2967
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"The capital of Brazil is..."
-msgstr "A capital de Brasil é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2968
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Brazil"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Brasil"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2969
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"The flag of Brazil is..."
-msgstr "A bandeira de Brasil é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2970
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Brasilia"
-msgstr "Brasília"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2971
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Brasilia is the capital of..."
-msgstr "Brasília é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2972
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Bolivia"
-msgstr "Bolívia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2973
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"The capital of Bolivia is..."
-msgstr "A capital de Bolívia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2974
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Bolivia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Bolívia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2975
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"The flag of Bolivia is..."
-msgstr "A bandeira de Bolívia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2976
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"La Paz"
-msgstr "La Paz"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2977
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"La Paz is the capital of..."
-msgstr "La Paz é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2978
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Chile"
-msgstr "Chile"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2979
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"The capital of Chile is..."
-msgstr "A capital de Chile é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2980
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Chile"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Chile"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2981
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"The flag of Chile is..."
-msgstr "A bandeira de Chile é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2982
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Santiago"
-msgstr "Santiago"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2983
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Santiago is the capital of..."
-msgstr "Santiago é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2984
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Paraguay"
-msgstr "Paraguai"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2985
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"The capital of Paraguay is..."
-msgstr "A capital de Paraguai é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2986
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Paraguay"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Paraguai"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2987
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"The flag of Paraguay is..."
-msgstr "A bandeira de Paraguai é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2988
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Asunción"
-msgstr "Asunción"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2989
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Asunción is the capital of..."
-msgstr "Asunción é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2990
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Argentina"
-msgstr "Argentina"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2991
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"The capital of Argentina is..."
-msgstr "A capital de Argentina é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2992
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Argentina"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Argentina"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2993
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"The flag of Argentina is..."
-msgstr "A bandeira de Argentina é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2994
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Buenos Aires"
-msgstr "Buenos Aires"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2995
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Buenos Aires is the capital of..."
-msgstr "Buenos Aires é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2996
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Uruguay"
-msgstr "Uruguai"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2997
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"The capital of Uruguay is..."
-msgstr "A capital de Uruguai é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2998
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Uruguay"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Uruguai"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:2999
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"The flag of Uruguay is..."
-msgstr "A bandeira de Uruguai é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3000
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Montevideo"
-msgstr "Montevideo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3001
-msgid ""
-"_: southamerica.kgm\n"
-"Montevideo is the capital of..."
-msgstr "Montevideo é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3002
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Spain"
-msgstr "Espanha"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3003
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Spain</b></qt>"
-msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>Espanha</b></qt>"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3004
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Not Spain"
-msgstr "Fora de Espanha"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3005
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Frontier"
-msgstr "Fronteira"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3006
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Andalucia"
-msgstr "Andaluzia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3007
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"The capital of Andalucia is..."
-msgstr "A capital de Andaluzia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3008
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Andalucia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Andaluzia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3009
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Seville"
-msgstr "Sevilha"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3010
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Seville is the capital of..."
-msgstr "Sevilha é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3011
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Aragon"
-msgstr "Aragão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3012
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"The capital of Aragon is..."
-msgstr "A capital de Aragão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3013
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Aragon"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Aragão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3014
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Zaragoza"
-msgstr "Saragoça"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3015
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Zaragoza is the capital of..."
-msgstr "Saragoça é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3016
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Asturias"
-msgstr "Astúrias"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3017
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"The capital of Asturias is..."
-msgstr "A capital de Astúrias é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3018
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Asturias"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Astúrias"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3019
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Oviedo"
-msgstr "Oviedo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3020
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Oviedo is the capital of..."
-msgstr "Oviedo é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3021
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Balearic Islands"
-msgstr "Ilhas Baleares"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3022
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"The capital of Balearic Islands is..."
-msgstr "A capital de Ilhas Baleares é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3023
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Balearic Islands"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Ilhas Baleares"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3024
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Palma de Mallorca"
-msgstr "Palma de Maiorca"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3025
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Palma de Mallorca is the capital of..."
-msgstr "Palma de Maiorca é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3026
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Basque Country"
-msgstr "País Basco"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3027
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"The capital of Basque Country is..."
-msgstr "A capital de País Basco é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3028
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Basque Country"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"País Basco"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3029
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Vitoria"
-msgstr "Vitória"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3030
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Vitoria is the capital of..."
-msgstr "Vitoria é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3031
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Canary Islands"
-msgstr "Ilhas Canárias"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3032
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"The capital of Canary Islands is..."
-msgstr "A capital de Ilhas Canárias é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3033
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Canary Islands"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Ilhas Canárias"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3034
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife"
-msgstr "Las Palmas da Grande Canária e Santa Cruz de Tenerife"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3035
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife is the capital of..."
-msgstr ""
-"Las Palmas da Grande Canária e Santa Cruz de Tenerife é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3036
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Cantabria"
-msgstr "Cantábria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3037
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"The capital of Cantabria is..."
-msgstr "A capital de Cantábria é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3038
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Cantabria"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Cantábria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3039
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Santander"
-msgstr "Santander"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3040
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Santander is the capital of..."
-msgstr "Santander é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3041
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Castile-La Mancha"
-msgstr "Castela-La Mancha"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3042
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"The capital of Castile-La Mancha is..."
-msgstr "A capital de Castela-La Mancha é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3043
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Castile-La Mancha"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Castela-La Mancha"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3044
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Toledo"
-msgstr "Toledo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3045
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Toledo is the capital of..."
-msgstr "Toledo é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3046
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Castile and Leon"
-msgstr "Castela e Leão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3047
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"The capital of Castile and Leon is..."
-msgstr "A capital de Castela e Leão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3048
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Castile and Leon"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Castela e Leão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3049
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Valladolid"
-msgstr "Valladolid"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3050
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Valladolid is the capital of..."
-msgstr "Valladolid é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3051
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Catalonia"
-msgstr "Catalunha"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3052
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"The capital of Catalonia is..."
-msgstr "A capital de Catalunha é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3053
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Catalonia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Catalunha"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3054
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Barcelona"
-msgstr "Barcelona"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3055
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Barcelona is the capital of..."
-msgstr "Barcelona é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3056
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Extremadura"
-msgstr "Extremadura"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3057
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"The capital of Extremadura is..."
-msgstr "A capital de Extremadura é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3058
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Extremadura"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Extremadura"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3059
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Mérida"
-msgstr "Mérida"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3060
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Mérida is the capital of..."
-msgstr "Mérida é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3061
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Galicia"
-msgstr "Galiza"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3062
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"The capital of Galicia is..."
-msgstr "A capital de Galiza é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3063
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Galicia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Galiza"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3064
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Santiago de Compostela"
-msgstr "Santiago de Compostela"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3065
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Santiago de Compostela is the capital of..."
-msgstr "Santiago de Compostela é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3066
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"La Rioja"
-msgstr "La Rioja"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3067
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"The capital of La Rioja is..."
-msgstr "A capital de La Rioja é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3068
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"La Rioja"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"La Rioja"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3069
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Logroño"
-msgstr "Logroño"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3070
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Logroño is the capital of..."
-msgstr "Logroño é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3071 mapsdatatranslation.cpp:3074
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Madrid"
-msgstr "Madrid"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3072
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"The capital of Madrid is..."
-msgstr "A capital de Madrid é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3073
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Madrid"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Madrid"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3075
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Madrid is the capital of..."
-msgstr "Madrid é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3076 mapsdatatranslation.cpp:3079
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Murcia"
-msgstr "Múrcia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3077
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"The capital of Murcia is..."
-msgstr "A capital de Múrcia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3078
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Murcia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Múrcia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3080
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Murcia is the capital of..."
-msgstr "Múrcia é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3081
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Navarre"
-msgstr "Navarra"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3082
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"The capital of Navarre is..."
-msgstr "A capital de Navarra é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3083
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Navarre"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Navarra"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3084
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Pamplona"
-msgstr "Pamplona"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3085
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Pamplona is the capital of..."
-msgstr "Pamplona é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3086
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Valencian Community"
-msgstr "Comunidade Valenciana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3087
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"The capital of Valencian Community is..."
-msgstr "A capital de Comunidade Valenciana é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3088
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Valencian Community"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Comunidade Valenciana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3089
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Valencia"
-msgstr "Valência"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3090
-msgid ""
-"_: spain.kgm\n"
-"Valencia is the capital of..."
-msgstr "Valência é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3091
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"USA"
-msgstr "EUA"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3092
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>USA</b></qt>"
-msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>EUA</b></qt>"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3093
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Frontier"
-msgstr "Fronteira"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3094
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Coast"
-msgstr "Costa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3095
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Water"
-msgstr "Água"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3096
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Lake Superior"
-msgstr "Lago Superior"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3097
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Lake Michigan"
-msgstr "Lago Michigan"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3098
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Lake Huron"
-msgstr "Lago Huron"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3099
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Lake Erie"
-msgstr "Lago Erie"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3100
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Lake Ontario"
-msgstr "Lago Ontário"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3101
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The Bahamas"
-msgstr "Bahamas"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3102
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Cuba"
-msgstr "Cuba"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3103
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Canada"
-msgstr "Canadá"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3104
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Mexico"
-msgstr "México"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3105
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Russia"
-msgstr "Rússia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3106
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Washington DC"
-msgstr "Washington DC"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3107
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Alabama"
-msgstr "Alabama"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3108
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Alabama is..."
-msgstr "A capital de Alabama é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3109
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Alabama"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Alabama"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3110
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Montgomery"
-msgstr "Montgomery"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3111
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Montgomery is the capital of..."
-msgstr "Montgomery é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3112
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Alaska"
-msgstr "Alasca"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3113
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Alaska is..."
-msgstr "A capital de Alasca é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3114
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Alaska"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Alasca"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3115
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Juneau"
-msgstr "Juneau"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3116
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Juneau is the capital of..."
-msgstr "Juneau é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3117
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Arizona"
-msgstr "Arizona"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3118
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Arizona is..."
-msgstr "A capital de Arizona é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3119
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Arizona"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Arizona"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3120
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Phoenix"
-msgstr "Phoenix"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3121
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Phoenix is the capital of..."
-msgstr "Phoenix é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3122
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Arkansas"
-msgstr "Arkansas"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3123
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Arkansas is..."
-msgstr "A capital de Arkansas é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3124
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Arkansas"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Arkansas"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3125
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Little Rock"
-msgstr "Little Rock"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3126
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Little Rock is the capital of..."
-msgstr "Little Rock é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3127
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"California"
-msgstr "Califórnia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3128
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of California is..."
-msgstr "A capital de Califórnia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3129
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"California"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Califórnia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3130
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Sacramento"
-msgstr "Sacramento"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3131
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Sacramento is the capital of..."
-msgstr "Sacramento é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3132
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Colorado"
-msgstr "Colorado"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3133
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Colorado is..."
-msgstr "A capital de Colorado é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3134
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Colorado"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Colorado"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3135
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Denver"
-msgstr "Denver"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3136
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Denver is the capital of..."
-msgstr "Denver é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3137
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Connecticut"
-msgstr "Connecticut"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3138
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Connecticut is..."
-msgstr "A capital de Connecticut é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3139
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Connecticut"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Connecticut"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3140
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Hartford"
-msgstr "Hartford"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3141
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Hartford is the capital of..."
-msgstr "Hartford é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3142
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Delaware"
-msgstr "Delaware"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3143
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Delaware is..."
-msgstr "A capital de Delaware é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3144
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Delaware"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Delaware"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3145
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Dover"
-msgstr "Dover"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3146
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Dover is the capital of..."
-msgstr "Dover é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3147
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Florida"
-msgstr "Flórida"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3148
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Florida is..."
-msgstr "A capital de Flórida é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3149
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Florida"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Flórida"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3150
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Tallahassee"
-msgstr "Tallahassee"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3151
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Tallahassee is the capital of..."
-msgstr "Tallahassee é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3152
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Georgia"
-msgstr "Georgia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3153
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Georgia is..."
-msgstr "A capital de Geórgia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3154
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Georgia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Geórgia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3155
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Atlanta"
-msgstr "Atlanta"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3156
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Atlanta is the capital of..."
-msgstr "Atlanta é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3157
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Hawaii"
-msgstr "Havai"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3158
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Hawaii is..."
-msgstr "A capital de Havai é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3159
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Hawaii"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Havai"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3160
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Honolulu"
-msgstr "Honolulu"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3161
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Honolulu is the capital of..."
-msgstr "Honolulu é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3162
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Idaho"
-msgstr "Idaho"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3163
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Idaho is..."
-msgstr "A capital de Idaho é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3164
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Idaho"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Idaho"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3165
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Boise"
-msgstr "Boise"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3166
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Boise is the capital of..."
-msgstr "Boise é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3167
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Illinois"
-msgstr "Illinois"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3168
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Illinois is..."
-msgstr "A capital de Illinois é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3169
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Illinois"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Illinois"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3170
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Springfield"
-msgstr "Springfield"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3171
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Springfield is the capital of..."
-msgstr "Springfield é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3172
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Indiana"
-msgstr "Indiana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3173
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Indiana is..."
-msgstr "A capital de Indiana é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3174
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Indiana"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Indiana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3175
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Indianapolis"
-msgstr "Indianápolis"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3176
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Indianapolis is the capital of..."
-msgstr "Indianápolis é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3177
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Iowa"
-msgstr "Iowa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3178
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Iowa is..."
-msgstr "A capital de Iowa é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3179
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Iowa"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Iowa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3180
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Des Moines"
-msgstr "Des Moines"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3181
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Des Moines is the capital of..."
-msgstr "Des Moines é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3182
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Kansas"
-msgstr "Kansas"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3183
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Kansas is..."
-msgstr "A capital de Kansas é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3184
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Kansas"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Kansas"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3185
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Topeka"
-msgstr "Topeka"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3186
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Topeka is the capital of..."
-msgstr "Topeka é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3187
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Kentucky"
-msgstr "Kentucky"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3188
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Kentucky is..."
-msgstr "A capital de Kentucky é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3189
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Kentucky"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Kentucky"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3190
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Frankfort"
-msgstr "Frankfort"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3191
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Frankfort is the capital of..."
-msgstr "Frankfurt é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3192
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Louisiana"
-msgstr "Louisiana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3193
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Louisiana is..."
-msgstr "A capital de Louisiana é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3194
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Louisiana"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Louisiana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3195
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Baton Rouge"
-msgstr "Baton Rouge"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3196
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Baton Rouge is the capital of..."
-msgstr "Baton Rouge é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3197
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Maine"
-msgstr "Maine"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3198
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Maine is..."
-msgstr "A capital de Maine é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3199
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Maine"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Maine"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3200
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Augusta"
-msgstr "Augusta"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3201
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Augusta is the capital of..."
-msgstr "Augusta é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3202
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Maryland"
-msgstr "Maryland"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3203
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Maryland is..."
-msgstr "A capital de Maryland é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3204
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Maryland"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Maryland"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3205
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Annapolis"
-msgstr "Annapolis"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3206
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Annapolis is the capital of..."
-msgstr "Annapolis é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3207
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Massachusetts"
-msgstr "Massachusetts"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3208
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Massachusetts is..."
-msgstr "A capital de Massachusetts é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3209
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Massachusetts"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Massachusetts"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3210
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Boston"
-msgstr "Boston"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3211
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Boston is the capital of..."
-msgstr "Boston é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3212
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Michigan"
-msgstr "Lago Michigan"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3213
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Michigan is..."
-msgstr "A capital de Michigan é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3214
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Michigan"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Lago Michigan"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3215
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Lansing"
-msgstr "Lansing"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3216
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Lansing is the capital of..."
-msgstr "Lansing é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3217
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Minnesota"
-msgstr "Minnesota"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3218
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Minnesota is..."
-msgstr "A capital de Minnesota é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3219
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Minnesota"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Minnesota"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3220
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Saint Paul"
-msgstr "Saint Paul"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3221
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Saint Paul is the capital of..."
-msgstr "Saint Paul é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3222
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Mississippi"
-msgstr "Mississippi"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3223
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Mississippi is..."
-msgstr "A capital de Mississippi é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3224
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Mississippi"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Mississippi"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3225
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Jackson"
-msgstr "Jackson"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3226
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Jackson is the capital of..."
-msgstr "Jackson é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3227
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Missouri"
-msgstr "Missouri"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3228
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Missouri is..."
-msgstr "A capital de Missouri é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3229
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Missouri"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Missouri"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3230
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Jefferson City"
-msgstr "Jefferson City"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3231
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Jefferson City is the capital of..."
-msgstr "Jefferson City é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3232
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Montana"
-msgstr "Montana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3233
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Montana is..."
-msgstr "A capital de Montana é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3234
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Montana"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Montana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3235
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Helena"
-msgstr "Helena"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3236
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Helena is the capital of..."
-msgstr "Helena é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3237
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Nebraska"
-msgstr "Nebraska"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3238
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Nebraska is..."
-msgstr "A capital de Nebraska é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3239
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Nebraska"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Nebraska"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3240
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Lincoln"
-msgstr "Lincoln"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3241
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Lincoln is the capital of..."
-msgstr "Lincoln é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3242
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Nevada"
-msgstr "Nevada"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3243
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Nevada is..."
-msgstr "A capital de Nevada é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3244
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Nevada"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Nevada"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3245
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Carson City"
-msgstr "Carson City"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3246
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Carson City is the capital of..."
-msgstr "Carson City é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3247
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"New Hampshire"
-msgstr "New Hampshire"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3248
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of New Hampshire is..."
-msgstr "A capital de New Hampshire é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3249
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"New Hampshire"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"New Hampshire"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3250
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Concord"
-msgstr "Concord"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3251
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Concord is the capital of..."
-msgstr "Concord é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3252
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"New Jersey"
-msgstr "Nova Jersey"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3253
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of New Jersey is..."
-msgstr "A capital de Nova Jersey é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3254
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"New Jersey"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Nova Jersey"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3255
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Trenton"
-msgstr "Trenton"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3256
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Trenton is the capital of..."
-msgstr "Trenton é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3257
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"New Mexico"
-msgstr "Novo México"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3258
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of New Mexico is..."
-msgstr "A capital de Novo México é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3259
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"New Mexico"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Novo México"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3260
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Santa Fe"
-msgstr "Santa Fé"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3261
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Santa Fe is the capital of..."
-msgstr "Santa Fé é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3262
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"New York"
-msgstr "Nova Iorque"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3263
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of New York is..."
-msgstr "A capital de Nova Iorque é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3264
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"New York"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Nova Iorque"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3265
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Albany"
-msgstr "Albany"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3266
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Albany is the capital of..."
-msgstr "Albany é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3267
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"North Carolina"
-msgstr "Carolina do Norte"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3268
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of North Carolina is..."
-msgstr "A capital de Carolina do Norte é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3269
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"North Carolina"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Carolina do Norte"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3270
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Raleigh"
-msgstr "Raleigh"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3271
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Raleigh is the capital of..."
-msgstr "Raleigh é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3272
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"North Dakota"
-msgstr "Dakota do Norte"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3273
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of North Dakota is..."
-msgstr "A capital de Dakota do Norte é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3274
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"North Dakota"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Dakota do Norte"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3275
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Bismarck"
-msgstr "Bismarck"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3276
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Bismarck is the capital of..."
-msgstr "Bismarck é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3277
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Ohio"
-msgstr "Ohio"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3278
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Ohio is..."
-msgstr "A capital de Ohio é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3279
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Ohio"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Ohio"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3280
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Columbus"
-msgstr "Columbus"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3281
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Columbus is the capital of..."
-msgstr "Columbus é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3282
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Oklahoma"
-msgstr "Oklahoma"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3283
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Oklahoma is..."
-msgstr "A capital de Oklahoma é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3284
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Oklahoma"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Oklahoma"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3285
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Oklahoma City"
-msgstr "Oklahoma City"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3286
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Oklahoma City is the capital of..."
-msgstr "Oklahoma City é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3287
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Oregon"
-msgstr "Oregon"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3288
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Oregon is..."
-msgstr "A capital de Oregon é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3289
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Oregon"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Oregon"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3290
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Salem"
-msgstr "Salem"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3291
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Salem is the capital of..."
-msgstr "Salem é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3292
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Pennsylvania"
-msgstr "Pensilvânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3293
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Pennsylvania is..."
-msgstr "A capital de Pensilvânia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3294
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Pennsylvania"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Pensilvânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3295
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Harrisburg"
-msgstr "Harrisburg"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3296
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Harrisburg is the capital of..."
-msgstr "Harrisburg é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3297
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Rhode Island"
-msgstr "Rhode Island"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3298
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Rhode Island is..."
-msgstr "A capital de Rhode Island é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3299
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Rhode Island"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Rhode Island"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3300
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Providence"
-msgstr "Providence"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3301
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Providence is the capital of..."
-msgstr "Providence é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3302
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"South Carolina"
-msgstr "Carolina do Sul"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3303
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of South Carolina is..."
-msgstr "A capital de Carolina do Sul é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3304
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"South Carolina"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Carolina do Sul"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3305
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Columbia"
-msgstr "Colúmbia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3306
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Columbia is the capital of..."
-msgstr "Colúmbia é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3307
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"South Dakota"
-msgstr "Dakota do Sul"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3308
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of South Dakota is..."
-msgstr "A capital de Dakota do Sul é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3309
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"South Dakota"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Dakota do Sul"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3310
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Pierre"
-msgstr "Pierre"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3311
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Pierre is the capital of..."
-msgstr "Pierre é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3312
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Tennessee"
-msgstr "Tennessee"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3313
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Tennessee is..."
-msgstr "A capital de Tennessee é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3314
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Tennessee"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Tennessee"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3315
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Nashville"
-msgstr "Nashville"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3316
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Nashville is the capital of..."
-msgstr "Nashville é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3317
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Texas"
-msgstr "Texas"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3318
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Texas is..."
-msgstr "A capital de Texas é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3319
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Texas"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Texas"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3320
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Austin"
-msgstr "Austin"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3321
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Austin is the capital of..."
-msgstr "Austin é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3322
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Utah"
-msgstr "Utah"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3323
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Utah is..."
-msgstr "A capital de Utah é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3324
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Utah"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Utah"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3325
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Salt Lake City"
-msgstr "Salt Lake City"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3326
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Salt Lake City is the capital of..."
-msgstr "Salt Lake City é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3327
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Vermont"
-msgstr "Vermont"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3328
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Vermont is..."
-msgstr "A capital de Vermont é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3329
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Vermont"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Vermont"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3330
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Montpelier"
-msgstr "Montpelier"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3331
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Montpelier is the capital of..."
-msgstr "Montpelier é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3332
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Virginia"
-msgstr "Virginia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3333
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Virginia is..."
-msgstr "A capital de West Virginia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3334
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Virginia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Virginia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3335
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Richmond"
-msgstr "Richmond"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3336
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Richmond is the capital of..."
-msgstr "Richmond é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3337
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Washington"
-msgstr "Washington"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3338
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Washington is..."
-msgstr "A capital de Washington é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3339
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Washington"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Washington"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3340
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Olympia"
-msgstr "Olympia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3341
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Olympia is the capital of..."
-msgstr "Olympia é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3342
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"West Virginia"
-msgstr "West Virginia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3343
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of West Virginia is..."
-msgstr "A capital de West Virginia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3344
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"West Virginia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"West Virginia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3345
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Charleston"
-msgstr "Charleston"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3346
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Charleston is the capital of..."
-msgstr "Charleston é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3347
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Wisconsin"
-msgstr "Wisconsin"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3348
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Wisconsin is..."
-msgstr "A capital de Wisconsin é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3349
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Wisconsin"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Wisconsin"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3350
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Madison"
-msgstr "Madison"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3351
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Madison is the capital of..."
-msgstr "Madison é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3352
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Wyoming"
-msgstr "Wyoming"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3353
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"The capital of Wyoming is..."
-msgstr "A capital de Wyoming é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3354
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Wyoming"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Wyoming"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3355
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Cheyenne"
-msgstr "Cheyenne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3356
-msgid ""
-"_: usa.kgm\n"
-"Cheyenne is the capital of..."
-msgstr "Cheyenne é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3357
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"World"
-msgstr "Mundo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3358
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>World</b></qt>"
-msgstr "<qt>Mapa actual:<br><b>Mundo</b></qt>"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3359
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Not a Nation"
-msgstr "Não é uma Nação"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3360
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Algeria"
-msgstr "Argélia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3361
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Algeria is..."
-msgstr "A capital de Estados Unidos da América é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3362
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Algeria"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Argélia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3363
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Algeria is..."
-msgstr "A bandeira de Argélia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3364
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Algiers"
-msgstr "Algiers"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3365
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Algiers is the capital of..."
-msgstr "Argel é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3366
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Angola"
-msgstr "Angola"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3367
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Angola is..."
-msgstr "A capital de Angola é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3368
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Angola"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Angola"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3369
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Angola is..."
-msgstr "A bandeira de Angola é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3370
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Luanda"
-msgstr "Luanda"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3371
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Luanda is the capital of..."
-msgstr "Luanda é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3372
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Benin"
-msgstr "Benin"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3373
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Benin is..."
-msgstr "A capital de Benin é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3374
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Benin"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Benin"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3375
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Benin is..."
-msgstr "A bandeira de Benin é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3376
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Porto Novo"
-msgstr "Porto Novo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3377
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Porto Novo is the capital of..."
-msgstr "Porto Novo é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3378
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Botswana"
-msgstr "Botswana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3379
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Botswana is..."
-msgstr "A capital de Botswana é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3380
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Botswana"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Botswana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3381
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Botswana is..."
-msgstr "A bandeira de Botswana é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3382
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Gaborone"
-msgstr "Gaborone"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3383
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Gaborone is the capital of..."
-msgstr "Gaborone é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3384
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3385
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Burkina Faso is..."
-msgstr "A capital de Burkina Faso é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3386
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Burkina Faso"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Burkina Faso"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3387
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Burkina Faso is..."
-msgstr "A bandeira de Burkina Faso é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3388
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Ouagadougou"
-msgstr "Ouagadougou"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3389
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Ouagadougou is the capital of..."
-msgstr "Ouagadougou é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3390
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Burundi"
-msgstr "Burundi"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3391
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Burundi is..."
-msgstr "A capital de Burundi é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3392
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Burundi"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Burundi"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3393
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Burundi is..."
-msgstr "A bandeira de Burundi é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3394
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Bujumbura"
-msgstr "Bujumbura"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3395
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Bujumbura is the capital of..."
-msgstr "Bujumbura é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3396
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Cameroon"
-msgstr "Camarões"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3397
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Cameroon is..."
-msgstr "A capital de Camarões é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3398
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Cameroon"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Camarões"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3399
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Cameroon is..."
-msgstr "A bandeira de Camarões é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3400
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Yaoundé"
-msgstr "Yaoundé"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3401
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Yaoundé is the capital of..."
-msgstr "Yaoundé é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3402
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Central African Republic"
-msgstr "República Centro-Africana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3403
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Central African Republic is..."
-msgstr "A capital de República Centro-Africana é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3404
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Central African Republic"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"República Centro-Africana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3405
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Central African Republic is..."
-msgstr "A bandeira de República Centro-Africana é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3406
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Bangui"
-msgstr "Bangui"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3407
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Bangui is the capital of..."
-msgstr "Bangui é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3408
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Chad"
-msgstr "Chade"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3409
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Chad is..."
-msgstr "A capital de Chade é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3410
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Chad"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Chade"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3411
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Chad is..."
-msgstr "A bandeira de Chade é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3412
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"N'Djamena"
-msgstr "N'Djamena"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3413
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"N'Djamena is the capital of..."
-msgstr "N'Djamena é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3414
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Côte d'Ivoire"
-msgstr "Costa do Marfim"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3415
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Côte d'Ivoire is..."
-msgstr "A capital de Costa do Marfim é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3416
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Côte d'Ivoire"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Costa do Marfim"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3417
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Côte d'Ivoire is..."
-msgstr "A bandeira de Costa do Marfim é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3418
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Yamoussoukro"
-msgstr "Yamoussoukro"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3419
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Yamoussoukro is the capital of..."
-msgstr "Yamoussoukro é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3420
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Democratic Republic of the Congo"
-msgstr "República Democrática do Congo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3421
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Democratic Republic of the Congo is..."
-msgstr "A capital de República Democrática do Congo é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3422
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Democratic Republic of the Congo"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"República Democrática do Congo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3423
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Democratic Republic of the Congo is..."
-msgstr "A bandeira de República Democrática do Congo é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3424
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Kinshasa"
-msgstr "Kinshasa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3425
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Kinshasa is the capital of..."
-msgstr "Kinshasa é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3426 mapsdatatranslation.cpp:3430
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Djibouti"
-msgstr "Djibuti"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3427
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Djibouti is..."
-msgstr "A capital de Djibuti é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3428
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Djibouti"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Djibuti"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3429
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Djibouti is..."
-msgstr "A bandeira de Djibuti é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3431
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Djibouti is the capital of..."
-msgstr "Djibuti é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3432
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Egypt"
-msgstr "Egipto"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3433
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Egypt is..."
-msgstr "A capital de Egipto é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3434
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Egypt"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Egipto"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3435
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Egypt is..."
-msgstr "A bandeira de Egipto é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3436
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Cairo"
-msgstr "Cairo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3437
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Cairo is the capital of..."
-msgstr "Cairo é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3438
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Equatorial Guinea"
-msgstr "Guiné Equatorial"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3439
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Equatorial Guinea is..."
-msgstr "A capital de Guiné Equatorial é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3440
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Equatorial Guinea"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Guiné Equatorial"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3441
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Equatorial Guinea is..."
-msgstr "A bandeira de Guiné Equatorial é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3442
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Malabo"
-msgstr "Malabo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3443
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Malabo is the capital of..."
-msgstr "Malabo é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3444
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Eritrea"
-msgstr "Eritreia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3445
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Eritrea is..."
-msgstr "A capital de Estados Unidos da América é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3446
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Eritrea"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Eritreia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3447
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Eritrea is..."
-msgstr "A bandeira de Eritreia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3448
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Asmara"
-msgstr "Asmara"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3449
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Asmara is the capital of..."
-msgstr "Asmara é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3450
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Ethiopia"
-msgstr "Etiópia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3451
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Ethiopia is..."
-msgstr "A capital de Etiópia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3452
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Ethiopia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Etiópia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3453
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Ethiopia is..."
-msgstr "A bandeira de Etiópia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3454
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Addis Ababa"
-msgstr "Addis Abeba"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3455
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Addis Ababa is the capital of..."
-msgstr "Addis Abeba é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3456
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Gabon"
-msgstr "Gabão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3457
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Gabon is..."
-msgstr "A capital de Gabão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3458
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Gabon"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Gabão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3459
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Gabon is..."
-msgstr "A bandeira de Gabão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3460
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Libreville"
-msgstr "Libreville"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3461
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Libreville is the capital of..."
-msgstr "Libreville é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3462
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Ghana"
-msgstr "Gana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3463
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Ghana is..."
-msgstr "A capital de Gana é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3464
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Ghana"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Gana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3465
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Ghana is..."
-msgstr "A bandeira de Gana é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3466
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Accra"
-msgstr "Accra"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3467
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Accra is the capital of..."
-msgstr "Accra é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3468
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Guinea"
-msgstr "Guiné"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3469
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Guinea is..."
-msgstr "A capital de Guiné é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3470
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Guinea"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Guiné"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3471
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Guinea is..."
-msgstr "A bandeira de Guiné é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3472
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Conakry"
-msgstr "Conacri"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3473
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Conakry is the capital of..."
-msgstr "Conacri é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3474
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Guinea-Bissau"
-msgstr "Guiné-Bissau"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3475
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Guinea-Bissau is..."
-msgstr "A capital de Guiné-Bissau é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3476
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Guinea-Bissau"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Guiné-Bissau"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3477
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Guinea-Bissau is..."
-msgstr "A bandeira de Guiné-Bissau é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3478
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Bissau"
-msgstr "Bissau"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3479
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Bissau is the capital of..."
-msgstr "Bissau é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3480
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Iran"
-msgstr "Irão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3481
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Iran is..."
-msgstr "A capital de Irão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3482
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Iran"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Irão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3483
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Iran is..."
-msgstr "A bandeira de Irão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3484
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Tehran"
-msgstr "Teerão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3485
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Tehran is the capital of..."
-msgstr "Teerão é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3486
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Iraq"
-msgstr "Iraque"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3487
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Iraq is..."
-msgstr "A capital de Iraque é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3488
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Iraq"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Iraque"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3489
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Iraq is..."
-msgstr "A bandeira de Iraque é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3490
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Baghdad"
-msgstr "Bagdade"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3491
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Baghdad is the capital of..."
-msgstr "Bagdad é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3492
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Israel"
-msgstr "Israel"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3493
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Israel is..."
-msgstr "A capital de Israel é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3494
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Israel"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Israel"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3495
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Israel is..."
-msgstr "A bandeira de Israel é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3496
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Jerusalem"
-msgstr "Jerusalém"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3497
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Jerusalem is the capital of..."
-msgstr "Jerusalém é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3498
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Jordan"
-msgstr "Jordânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3499
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Jordan is..."
-msgstr "A capital de Jordânia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3500
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Jordan"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Jordânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3501
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Jordan is..."
-msgstr "A bandeira de Jordânia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3502
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Amman"
-msgstr "Amman"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3503
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Amman is the capital of..."
-msgstr "Amman é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3504
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Kenya"
-msgstr "Quénia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3505
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Kenya is..."
-msgstr "A capital de Quénia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3506
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Kenya"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Quénia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3507
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Kenya is..."
-msgstr "A bandeira de Quénia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3508
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Nairobi"
-msgstr "Nairóbi"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3509
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Nairobi is the capital of..."
-msgstr "Nairóbi é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3510
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Kuwait"
-msgstr "Kuwait"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3511
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Kuwait is..."
-msgstr "A capital de Koweit é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3512
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Kuwait"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Koweit"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3513
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Kuwait is..."
-msgstr "A bandeira de Cidade do Kuwait é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3514
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Kuwait City"
-msgstr "Cidade do Kuwait"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3515
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Kuwait City is the capital of..."
-msgstr "Cidade do Koweit é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3516
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Lebanon"
-msgstr "Líbano"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3517
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Lebanon is..."
-msgstr "A capital de Líbano é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3518
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Lebanon"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Líbano"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3519
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Lebanon is..."
-msgstr "A bandeira de Líbano é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3520
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Beirut"
-msgstr "Beirute"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3521
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Beirut is the capital of..."
-msgstr "Beirute é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3522
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Lesotho"
-msgstr "Lesoto"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3523
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Lesotho is..."
-msgstr "A capital de Lesoto é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3524
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Lesotho"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Lesoto"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3525
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Lesotho is..."
-msgstr "A bandeira de Lesoto é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3526
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Maseru"
-msgstr "Maseru"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3527
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Maseru is the capital of..."
-msgstr "Maseru é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3528
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Liberia"
-msgstr "Libéria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3529
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Liberia is..."
-msgstr "A capital de Libéria é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3530
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Liberia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Libéria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3531
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Liberia is..."
-msgstr "A bandeira de Libéria é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3532
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Monrovia"
-msgstr "Monróvia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3533
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Monrovia is the capital of..."
-msgstr "Monróvia é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3534
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Libya"
-msgstr "Líbia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3535
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Libya is..."
-msgstr "A capital de Líbia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3536
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Libya"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Líbia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3537
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Libya is..."
-msgstr "A bandeira de Líbia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3538
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Tripoli"
-msgstr "Tripoli"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3539
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Tripoli is the capital of..."
-msgstr "Tripoli é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3540
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3541
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Liechtenstein is..."
-msgstr "A capital de Liechtenstein é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3542
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Liechtenstein"
-msgstr ""
-"Carregue por favor em:\n"
-"Liechtenstein"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3543
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Liechtenstein is..."
-msgstr "A bandeira de Liechtenstein é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3544
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Vaduz"
-msgstr "Vaduz"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3545
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Vaduz is the capital of..."
-msgstr "Vaduz é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3546
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Madagascar"
-msgstr "Madagáscar"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3547
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Madagascar is..."
-msgstr "A capital de Madagáscar é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3548
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Madagascar"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Madagáscar"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3549
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Madagascar is..."
-msgstr "A bandeira de Madagáscar é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3550
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Antananarivo"
-msgstr "Antananarivo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3551
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Antananarivo is the capital of..."
-msgstr "Antananarivo é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3552
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Malawi"
-msgstr "Malawi"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3553
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Malawi is..."
-msgstr "A capital de Malawi é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3554
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Malawi"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Malawi"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3555
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Malawi is..."
-msgstr "A bandeira de Malawi é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3556
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Lilongwe"
-msgstr "Lilongwe"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3557
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Lilongwe is the capital of..."
-msgstr "Lilongwe é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3558
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Mali"
-msgstr "Mali"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3559
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Mali is..."
-msgstr "A capital de Mali é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3560
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Mali"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Mali"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3561
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Mali is..."
-msgstr "A bandeira de Mali é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3562
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Bamako"
-msgstr "Bamako"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3563
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Bamako is the capital of..."
-msgstr "Bamako é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3564
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Mauritania"
-msgstr "Mauritânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3565
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Mauritania is..."
-msgstr "A capital de Mauritânia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3566
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Mauritania"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Mauritânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3567
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Mauritania is..."
-msgstr "A bandeira de Mauritânia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3568
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Nouakchott"
-msgstr "Nouakchott"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3569
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Nouakchott is the capital of..."
-msgstr "Nouakchott é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3570
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Morocco"
-msgstr "Marrocos"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3571
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Morocco is..."
-msgstr "A capital de Marrocos é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3572
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Morocco"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Marrocos"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3573
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Morocco is..."
-msgstr "A bandeira de Marrocos é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3574
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Rabat"
-msgstr "Rabat"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3575
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Rabat is the capital of..."
-msgstr "Rabat é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3576
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Mozambique"
-msgstr "Moçambique"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3577
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Mozambique is..."
-msgstr "A capital de Moçambique é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3578
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Mozambique"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Moçambique"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3579
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Mozambique is..."
-msgstr "A bandeira de Moçambique é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3580
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Maputo"
-msgstr "Maputo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3581
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Maputo is the capital of..."
-msgstr "Maputo é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3582
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Namibia"
-msgstr "Namíbia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3583
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Namibia is..."
-msgstr "A capital de Gâmbia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3584
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Namibia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Namíbia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3585
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Namibia is..."
-msgstr "A bandeira de Namíbia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3586
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Windhoek"
-msgstr "Windhoek"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3587
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Windhoek is the capital of..."
-msgstr "Windhoek é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3588
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Niger"
-msgstr "Niger"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3589
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Niger is..."
-msgstr "A capital de Niger é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3590
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Niger"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Niger"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3591
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Niger is..."
-msgstr "A bandeira de Niger é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3592
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Niamey"
-msgstr "Niamey"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3593
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Niamey is the capital of..."
-msgstr "Niamey é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3594
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Nigeria"
-msgstr "Nigéria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3595
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Nigeria is..."
-msgstr "A capital de Nigéria é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3596
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Nigeria"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Nigéria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3597
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Nigeria is..."
-msgstr "A bandeira de Nigéria é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3598
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Abuja"
-msgstr "Abuja"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3599
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Abuja is the capital of..."
-msgstr "Abuja é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3600
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Qatar"
-msgstr "Qatar"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3601
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Qatar is..."
-msgstr "A capital de Qatar é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3602
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Qatar"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Qatar"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3603
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Qatar is..."
-msgstr "A bandeira de Qatar é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3604
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Doha"
-msgstr "Doha"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3605
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Doha is the capital of..."
-msgstr "Doha é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3606
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Republic of the Congo"
-msgstr "República do Congo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3607
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Republic of the Congo is..."
-msgstr "A capital de República do Congo é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3608
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Republic of the Congo"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"República do Congo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3609
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Republic of the Congo is..."
-msgstr "A bandeira de República do Congo é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3610
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Brazzaville"
-msgstr "Brazzaville"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3611
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Brazzaville is the capital of..."
-msgstr "Brazzaville é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3612
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Rwanda"
-msgstr "Ruanda"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3613
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Rwanda is..."
-msgstr "A capital de Ruanda é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3614
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Rwanda"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Ruanda"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3615
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Rwanda is..."
-msgstr "A bandeira de Ruanda é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3616
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Kigali"
-msgstr "Kigali"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3617
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Kigali is the capital of..."
-msgstr "Kigali é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3618
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Saudi Arabia"
-msgstr "Arábia Saudita"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3619
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Saudi Arabia is..."
-msgstr "A capital de Arábia Saudita é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3620
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Saudi Arabia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Arábia Saudita"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3621
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Saudi Arabia is..."
-msgstr "A bandeira de Arábia Saudita é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3622
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Riyadh"
-msgstr "Riade"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3623
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Riyadh is the capital of..."
-msgstr "Riade é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3624
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Senegal"
-msgstr "Senegal"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3625
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Senegal is..."
-msgstr "A capital de Senegal é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3626
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Senegal"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Senegal"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3627
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Senegal is..."
-msgstr "A bandeira de Senegal é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3628
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Dakar"
-msgstr "Dakar"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3629
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Dakar is the capital of..."
-msgstr "Dakar é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3630
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Sierra Leone"
-msgstr "Serra Leoa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3631
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Sierra Leone is..."
-msgstr "A capital de Serra Leoa é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3632
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Sierra Leone"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Serra Leoa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3633
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Sierra Leone is..."
-msgstr "A bandeira de Serra Leoa é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3634
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Freetown"
-msgstr "Freetown"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3635
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Freetown is the capital of..."
-msgstr "Freetown é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3636
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Somalia"
-msgstr "Somália"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3637
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Somalia is..."
-msgstr "A capital de Somália é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3638
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Somalia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Somália"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3639
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Somalia is..."
-msgstr "A bandeira de Somália é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3640
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Mogadishu"
-msgstr "Mogadishu"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3641
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Mogadishu is the capital of..."
-msgstr "Mogadishu é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3642
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"South Africa"
-msgstr "África do Sul"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3643
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of South Africa is..."
-msgstr "A capital de África do Sul é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3644
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"South Africa"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"África do Sul"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3645
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of South Africa is..."
-msgstr "A bandeira de África do Sul é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3646
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town"
-msgstr "Pretória, Bloemfontein e Cidade do Cabo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3647
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town is the capital of..."
-msgstr "Pretória, Bloemfontein e Cidade do Cabo é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3648
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Sudan"
-msgstr "Sudão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3649
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Sudan is..."
-msgstr "A capital de Sudão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3650
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Sudan"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Sudão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3651
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Sudan is..."
-msgstr "A bandeira de Sudão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3652
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Khartoum"
-msgstr "Khartoum"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3653
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Khartoum is the capital of..."
-msgstr "Khartoum é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3654
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Swaziland"
-msgstr "Suazilândia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3655
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Swaziland is..."
-msgstr "A capital de Suazilândia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3656
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Swaziland"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Suazilândia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3657
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Swaziland is..."
-msgstr "A bandeira de Suazilândia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3658
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Mbabane"
-msgstr "Mbabane"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3659
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Mbabane is the capital of..."
-msgstr "Mbabane é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3660
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Syria"
-msgstr "Síria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3661
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Syria is..."
-msgstr "A capital de Síria é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3662
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Syria"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Síria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3663
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Syria is..."
-msgstr "A bandeira de Síria é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3664
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Damascus"
-msgstr "Damasco"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3665
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Damascus is the capital of..."
-msgstr "Damasco é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3666
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Tanzania"
-msgstr "Tanzânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3667
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Tanzania is..."
-msgstr "A capital de Tanzânia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3668
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Tanzania"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Tanzânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3669
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Tanzania is..."
-msgstr "A bandeira de Tanzânia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3670
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Dodoma"
-msgstr "Dodoma"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3671
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Dodoma is the capital of..."
-msgstr "Dodoma é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3672
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The Gambia"
-msgstr "Gâmbia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3673
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of The Gambia is..."
-msgstr "A capital de Gâmbia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3674
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"The Gambia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Gâmbia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3675
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of The Gambia is..."
-msgstr "A bandeira de Gâmbia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3676
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Banjul"
-msgstr "Banjul"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3677
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Banjul is the capital of..."
-msgstr "Banjul é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3678
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Togo"
-msgstr "Togo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3679
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Togo is..."
-msgstr "A capital de Togo é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3680
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Togo"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Togo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3681
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Togo is..."
-msgstr "A bandeira de Togo é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3682
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Lomé"
-msgstr "Lomé"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3683
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Lomé is the capital of..."
-msgstr "Lomé é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3684
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Tunisia"
-msgstr "Tunísia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3685
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Tunisia is..."
-msgstr "A capital de Tunísia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3686
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Tunisia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Tunísia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3687
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Tunisia is..."
-msgstr "A bandeira de Tunísia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3688
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Tunis"
-msgstr "Tunes"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3689
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Tunis is the capital of..."
-msgstr "Tunis é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3690
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Uganda"
-msgstr "Uganda"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3691
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Uganda is..."
-msgstr "A capital de Uganda é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3692
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Uganda"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Uganda"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3693
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Uganda is..."
-msgstr "A bandeira de Uganda é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3694
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Kampala"
-msgstr "Kampala"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3695
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Kampala is the capital of..."
-msgstr "Kampala é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3696
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"United Arab Emirates"
-msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3697
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of United Arab Emirates is..."
-msgstr "A capital de Emiratos Árabes Unidos é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3698
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"United Arab Emirates"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Emiratos Árabes Unidos"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3699
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of United Arab Emirates is..."
-msgstr "A bandeira de Emiratos Árabes Unidos é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3700
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Abu Dhabi City"
-msgstr "Cidade de Abu Dabi"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3701
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Abu Dhabi City is the capital of..."
-msgstr "Cidade de Abu Dabi é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3702
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Oman"
-msgstr "Omã"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3703
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Oman is..."
-msgstr "A capital de Omã é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3704
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Oman"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Omã"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3705
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Oman is..."
-msgstr "A bandeira de Omã é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3706
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Muscat"
-msgstr "Muscat"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3707
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Muscat is the capital of..."
-msgstr "Muscat é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3708
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"West Bank"
-msgstr "West Bank"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3709
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Western Sahara"
-msgstr "Saara Ocidental"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3710
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Western Sahara is..."
-msgstr "A capital de Saara Ocidental é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3711
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Western Sahara"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Saara Ocidental"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3712
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Western Sahara is..."
-msgstr "A bandeira de Saara Ocidental é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3713
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Laayoune"
-msgstr "Laayoune"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3714
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Laayoune is the capital of..."
-msgstr "Laayoune é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3715
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Yemen"
-msgstr "Iémen"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3716
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Yemen is..."
-msgstr "A capital de Iémen é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3717
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Yemen"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Iémen"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3718
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Yemen is..."
-msgstr "A bandeira de Iémen é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3719
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Sana'a"
-msgstr "Sana'a"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3720
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Sana'a is the capital of..."
-msgstr "a é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3721
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Zambia"
-msgstr "Zâmbia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3722
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Zambia is..."
-msgstr "A capital de Zâmbia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3723
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Zambia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Zâmbia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3724
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Zambia is..."
-msgstr "A bandeira de Zâmbia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3725
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Lusaka"
-msgstr "Lusaka"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3726
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Lusaka is the capital of..."
-msgstr "Lusaka é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3727
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabwe"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3728
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Zimbabwe is..."
-msgstr "A capital de Zimbabwe é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3729
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Zimbabwe"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Zimbabwe"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3730
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Zimbabwe is..."
-msgstr "A bandeira de Zimbabwe é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3731
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Harare"
-msgstr "Harare"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3732
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Harare is the capital of..."
-msgstr "Harare é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3733
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Albania"
-msgstr "Albânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3734
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Albania is..."
-msgstr "A capital de Albânia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3735
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Albania"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Albânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3736
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Albania is..."
-msgstr "A bandeira de Albânia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3737
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Tirana"
-msgstr "Tirana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3738
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Tirana is the capital of..."
-msgstr "Tirana é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3739
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Austria"
-msgstr "Áustria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3740
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Austria is..."
-msgstr "A capital de Áustria é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3741
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Austria"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Áustria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3742
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Austria is..."
-msgstr "A bandeira de Áustria é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3743
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Vienna"
-msgstr "Viena"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3744
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Vienna is the capital of..."
-msgstr "Viena é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3745
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Belarus"
-msgstr "Bielorússia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3746
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Belarus is..."
-msgstr "A capital de Bielorússia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3747
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Belarus"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Bielorússia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3748
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Belarus is..."
-msgstr "A bandeira de Bielorússia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3749
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Minsk"
-msgstr "Minsk"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3750
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Minsk is the capital of..."
-msgstr "Minsk é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3751
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Belgium"
-msgstr "Bélgica"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3752
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Belgium is..."
-msgstr "A capital de Bélgica é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3753
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Belgium"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Bélgica"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3754
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Belgium is..."
-msgstr "A bandeira de Bélgica é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3755
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Brussels"
-msgstr "Bruxelas"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3756
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Brussels is the capital of..."
-msgstr "Bruxelas é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3757
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bósnia Herzegovina"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3758
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Bosnia and Herzegovina is..."
-msgstr "A capital de Bósnia Herzegovina é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3759
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Bosnia and Herzegovina"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Bósnia Herzegovina"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3760
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Bosnia and Herzegovina is..."
-msgstr "A bandeira de Bósnia Herzegovina é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3761
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Sarajevo"
-msgstr "Saraievo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3762
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Sarajevo is the capital of..."
-msgstr "Saraievo é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3763
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Bulgaria"
-msgstr "Bulgária"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3764
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Bulgaria is..."
-msgstr "A capital de Bulgária é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3765
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Bulgaria"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Bulgária"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3766
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Bulgaria is..."
-msgstr "A bandeira de Bulgária é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3767
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Sofia"
-msgstr "Sófia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3768
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Sofia is the capital of..."
-msgstr "Sófia é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3769
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Croatia"
-msgstr "Croácia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3770
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Croatia is..."
-msgstr "A capital de Croácia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3771
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Croatia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Croácia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3772
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Croatia is..."
-msgstr "A bandeira de Croácia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3773
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Zagreb"
-msgstr "Zagreb"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3774
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Zagreb is the capital of..."
-msgstr "Zagreb é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3775
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Czech Republic"
-msgstr "República Checa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3776
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Czech Republic is..."
-msgstr "A capital de República Checa é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3777
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Czech Republic"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"República Checa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3778
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Czech Republic is..."
-msgstr "A bandeira de República Checa é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3779
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Prague"
-msgstr "Praga"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3780
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Prague is the capital of..."
-msgstr "Praga é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3781
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Denmark"
-msgstr "Dinamarca"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3782
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Denmark is..."
-msgstr "A capital de Dinamarca é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3783
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Denmark"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Dinamarca"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3784
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Denmark is..."
-msgstr "A bandeira de Dinamarca é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3785
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Copenhagen"
-msgstr "Copenhaga"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3786
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Copenhagen is the capital of..."
-msgstr "Copenhaga é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3787
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Estonia"
-msgstr "Estónia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3788
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Estonia is..."
-msgstr "A capital de Estónia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3789
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Estonia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Estónia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3790
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Estonia is..."
-msgstr "A bandeira de Estónia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3791
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Tallinn"
-msgstr "Tallinn"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3792
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Tallinn is the capital of..."
-msgstr "Tallinn é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3793
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Finland"
-msgstr "Finlândia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3794
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Finland is..."
-msgstr "A capital de Finlândia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3795
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Finland"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Finlândia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3796
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Finland is..."
-msgstr "A bandeira de Finlândia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3797
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Helsinki"
-msgstr "Helsínquia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3798
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Helsinki is the capital of..."
-msgstr "Helsínquia é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3799
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Macedonia"
-msgstr "Macedónia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3800
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Macedonia is..."
-msgstr "A capital de Macedónia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3801
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Macedonia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Macedónia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3802
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Macedonia is..."
-msgstr "A bandeira de Macedónia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3803
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Skopje"
-msgstr "Skopje"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3804
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Skopje is the capital of..."
-msgstr "Skopje é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3805
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"France"
-msgstr "França"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3806
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of France is..."
-msgstr "A capital de França é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3807
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"France"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"França"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3808
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of France is..."
-msgstr "A bandeira de França é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3809
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Paris"
-msgstr "Paris"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3810
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Paris is the capital of..."
-msgstr "Paris é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3811
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Germany"
-msgstr "Alemanha"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3812
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Germany is..."
-msgstr "A capital de Alemanha é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3813
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Germany"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Alemanha"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3814
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Germany is..."
-msgstr "A bandeira de Alemanha é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3815
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Berlin"
-msgstr "Berlim"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3816
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Berlin is the capital of..."
-msgstr "Berlim é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3817
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Greece"
-msgstr "Grécia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3818
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Greece is..."
-msgstr "A capital de Grécia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3819
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Greece"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Grécia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3820
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Greece is..."
-msgstr "A bandeira de Grécia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3821
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Athens"
-msgstr "Atenas"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3822
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Athens is the capital of..."
-msgstr "Atenas é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3823
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Hungary"
-msgstr "Hungria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3824
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Hungary is..."
-msgstr "A capital de Hungria é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3825
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Hungary"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Hungria"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3826
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Hungary is..."
-msgstr "A bandeira de Hungria é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3827
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Budapest"
-msgstr "Budapeste"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3828
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Budapest is the capital of..."
-msgstr "Budapeste é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3829
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Iceland"
-msgstr "Islândia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3830
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Iceland is..."
-msgstr "A capital de Islândia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3831
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Iceland"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Islândia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3832
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Iceland is..."
-msgstr "A bandeira de Islândia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3833
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Reykjavik"
-msgstr "Reiquiavique"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3834
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Reykjavik is the capital of..."
-msgstr "Reiquiavique é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3835
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Ireland"
-msgstr "Irlanda"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3836
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Ireland is..."
-msgstr "A capital de Irlanda é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3837
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Ireland"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Irlanda"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3838
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Ireland is..."
-msgstr "A bandeira de Irlanda é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3839
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Dublin"
-msgstr "Dublin"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3840
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Dublin is the capital of..."
-msgstr "Dublin é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3841
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Italy"
-msgstr "Itália"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3842
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Italy is..."
-msgstr "A capital de Itália é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3843
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Italy"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Itália"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3844
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Italy is..."
-msgstr "A bandeira de Itália é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3845
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Rome"
-msgstr "Roma"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3846
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Rome is the capital of..."
-msgstr "Roma é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3847
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Latvia"
-msgstr "Letónia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3848
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Latvia is..."
-msgstr "A capital de Letónia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3849
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Latvia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Letónia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3850
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Latvia is..."
-msgstr "A bandeira de Letónia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3851
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Riga"
-msgstr "Riga"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3852
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Riga is the capital of..."
-msgstr "Riga é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3853
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Lithuania"
-msgstr "Lituânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3854
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Lithuania is..."
-msgstr "A capital de Lituânia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3855
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Lithuania"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Lituânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3856
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Lithuania is..."
-msgstr "A bandeira de Lituânia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3857
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Vilnius"
-msgstr "Vilnius"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3858
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Vilnius is the capital of..."
-msgstr "Vilnius é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3859 mapsdatatranslation.cpp:3863
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Luxembourg"
-msgstr "Luxemburgo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3860
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Luxembourg is..."
-msgstr "A capital de Luxemburgo é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3861
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Luxembourg"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Luxemburgo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3862
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Luxembourg is..."
-msgstr "A bandeira de Luxemburgo é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3864
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Luxembourg is the capital of..."
-msgstr "Luxemburgo é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3865
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Moldova"
-msgstr "Moldávia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3866
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Moldova is..."
-msgstr "A capital de Moldávia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3867
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Moldova"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Moldávia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3868
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Moldova is..."
-msgstr "A bandeira de Moldávia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3869
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Chisinau"
-msgstr "Chisinau"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3870
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Chisinau is the capital of..."
-msgstr "Chisinau é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3871
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Netherlands"
-msgstr "Holanda"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3872
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Netherlands is..."
-msgstr "A capital de Holanda é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3873
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Netherlands"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Holanda"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3874
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Netherlands is..."
-msgstr "A bandeira de Holanda é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3875
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Amsterdam"
-msgstr "Amesterdão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3876
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Amsterdam is the capital of..."
-msgstr "Amesterdão é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3877
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Norway"
-msgstr "Noruega"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3878
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Norway is..."
-msgstr "A capital de Noruega é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3879
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Norway"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Noruega"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3880
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Norway is..."
-msgstr "A bandeira de Noruega é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3881
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Oslo"
-msgstr "Oslo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3882
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Oslo is the capital of..."
-msgstr "Oslo é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3883
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Poland"
-msgstr "Polónia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3884
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Poland is..."
-msgstr "A capital de Polónia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3885
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Poland"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Polónia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3886
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Poland is..."
-msgstr "A bandeira de Polónia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3887
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Warsaw"
-msgstr "Varsóvia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3888
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Warsaw is the capital of..."
-msgstr "Varsóvia é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3889
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Portugal"
-msgstr "Portugal"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3890
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Portugal is..."
-msgstr "A capital de Portugal é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3891
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Portugal"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Portugal"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3892
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Portugal is..."
-msgstr "A bandeira de Portugal é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3893
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Lisbon"
-msgstr "Lisboa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3894
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Lisbon is the capital of..."
-msgstr "Lisboa é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3895
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Romania"
-msgstr "Roménia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3896
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Romania is..."
-msgstr "A capital de Roménia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3897
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Romania"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Roménia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3898
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Romania is..."
-msgstr "A bandeira de Roménia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3899
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Bucharest"
-msgstr "Bucareste"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3900
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Bucharest is the capital of..."
-msgstr "Bucareste é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3901
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Russia"
-msgstr "Rússia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3902
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Russia is..."
-msgstr "A capital de Rússia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3903
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Russia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Rússia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3904
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Russia is..."
-msgstr "A bandeira de Rússia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3905
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Moscow"
-msgstr "Moscovo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3906
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Moscow is the capital of..."
-msgstr "Moscovo é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3907 mapsdatatranslation.cpp:3911
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"San Marino"
-msgstr "San Marino"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3908
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of San Marino is..."
-msgstr "A capital de San Marino é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3909
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"San Marino"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"San Marino"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3910
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of San Marino is..."
-msgstr "A bandeira de San Marino é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3912
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"San Marino is the capital of..."
-msgstr "San Marino é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3913
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Serbia"
-msgstr "Sérvia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3914
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Serbia is..."
-msgstr "A capital de Sérvia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3915
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Serbia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Sérvia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3916
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Serbia is..."
-msgstr "A bandeira de Sérvia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3917
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Belgrade"
-msgstr "Belgrado"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3918
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Belgrade is the capital of..."
-msgstr "Belgrado é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3919
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Montenegro"
-msgstr "Montenegro"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3920
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Montenegro is..."
-msgstr "A capital de Montenegro é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3921
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Montenegro"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Montenegro"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3922
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Montenegro is..."
-msgstr "A bandeira de Montenegro é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3923
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Podgorica"
-msgstr "Podgorica"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3924
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Podgorica is the capital of..."
-msgstr "Podgorica é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3925
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Slovakia"
-msgstr "Eslováquia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3926
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Slovakia is..."
-msgstr "A capital de Eslováquia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3927
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Slovakia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Eslováquia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3928
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Slovakia is..."
-msgstr "A bandeira de Eslováquia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3929
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Bratislava"
-msgstr "Bratislava"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3930
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Bratislava is the capital of..."
-msgstr "Bratislava é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3931
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Slovenia"
-msgstr "Eslovénia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3932
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Slovenia is..."
-msgstr "A capital de Eslovénia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3933
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Slovenia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Eslovénia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3934
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Slovenia is..."
-msgstr "A bandeira de Eslovénia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3935
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Ljubljana"
-msgstr "Liubliana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3936
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Ljubljana is the capital of..."
-msgstr "Liubliana é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3937
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Spain"
-msgstr "Espanha"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3938
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Spain is..."
-msgstr "A capital de Espanha é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3939
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Spain"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Espanha"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3940
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Spain is..."
-msgstr "A bandeira de Espanha é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3941
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Madrid"
-msgstr "Madrid"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3942
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Madrid is the capital of..."
-msgstr "Madrid é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3943
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Sweden"
-msgstr "Suécia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3944
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Sweden is..."
-msgstr "A capital de Suécia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3945
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Sweden"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Suécia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3946
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Sweden is..."
-msgstr "A bandeira de Suécia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3947
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Stockholm"
-msgstr "Estocolmo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3948
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Stockholm is the capital of..."
-msgstr "Estocolmo é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3949
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Switzerland"
-msgstr "Suíça"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3950
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Switzerland is..."
-msgstr "A capital de Suíça é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3951
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Switzerland"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Suíça"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3952
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Switzerland is..."
-msgstr "A bandeira de Suíça é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3953
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Bern"
-msgstr "Berna"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3954
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Bern is the capital of..."
-msgstr "Berna é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3955
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Turkey"
-msgstr "Turquia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3956
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Turkey is..."
-msgstr "A capital de Turquia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3957
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Turkey"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Turquia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3958
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Turkey is..."
-msgstr "A bandeira de Turquia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3959
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Ankara"
-msgstr "Ancara"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3960
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Ankara is the capital of..."
-msgstr "Ancara é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3961
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Ukraine"
-msgstr "Ucrânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3962
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Ukraine is..."
-msgstr "A capital de Ucrânia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3963
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Ukraine"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Ucrânia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3964
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Ukraine is..."
-msgstr "A bandeira de Ucrânia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3965
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Kiev"
-msgstr "Kiev"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3966
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Kiev is the capital of..."
-msgstr "Kiev é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3967
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"United Kingdom"
-msgstr "Reino Unido"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3968
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of United Kingdom is..."
-msgstr "A capital de Reino Unido é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3969
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"United Kingdom"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Reino Unido"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3970
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of United Kingdom is..."
-msgstr "A bandeira de Reino Unido é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3971
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"London"
-msgstr "Londres"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3972
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"London is the capital of..."
-msgstr "Londres é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3973
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Canada"
-msgstr "Canadá"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3974
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Canada is..."
-msgstr "A capital de Canadá é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3975
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Canada"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Canadá"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3976
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Canada is..."
-msgstr "A bandeira de Canadá é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3977
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Ottawa"
-msgstr "Otava"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3978
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Ottawa is the capital of..."
-msgstr "Otava é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3979
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3980
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of El Salvador is..."
-msgstr "A capital de El Salvador é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3981
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"El Salvador"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"El Salvador"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3982
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of El Salvador is..."
-msgstr "A bandeira de El Salvador é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3983
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"San Salvador"
-msgstr "São Salvador"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3984
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"San Salvador is the capital of..."
-msgstr "São Salvador é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3985
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The United States of America"
-msgstr "Estados Unidos da América"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3986
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of The United States of America is..."
-msgstr "A capital de Estados Unidos da América é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3987
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"The United States of America"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Estados Unidos da América"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3988
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of The United States of America is..."
-msgstr "A bandeira de Estados Unidos da América é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3989
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Washington D.C."
-msgstr "Washington D.C."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3990
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Washington D.C. is the capital of..."
-msgstr "Washington D.C. é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3991
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The Bahamas"
-msgstr "Bahamas"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3992
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of The Bahamas is..."
-msgstr "A capital de Bahamas é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3993
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"The Bahamas"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Bahamas"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3994
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of The Bahamas is..."
-msgstr "A bandeira de Bahamas é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3995
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Nassau"
-msgstr "Nassau"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3996
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Nassau is the capital of..."
-msgstr "Nassau é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3997
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The Dominican Republic"
-msgstr "República Dominicana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3998
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of The Dominican Republic is..."
-msgstr "A capital de República Dominicana é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:3999
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"The Dominican Republic"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"República Dominicana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4000
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of The Dominican Republic is..."
-msgstr "A bandeira de República Dominicana é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4001
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Santo Domingo"
-msgstr "Santo Domingo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4002
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Santo Domingo is the capital of..."
-msgstr "Santo Domingo é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4003
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Haiti"
-msgstr "Haiti"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4004
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Haiti is..."
-msgstr "A capital de Haiti é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4005
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Haiti"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Haiti"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4006
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Haiti is..."
-msgstr "A bandeira de Haiti é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4007
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Port-au-Prince"
-msgstr "Port-au-Prince"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4008
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Port-au-Prince is the capital of..."
-msgstr "Port-au-Prince é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4009
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Cuba"
-msgstr "Cuba"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4010
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Cuba is..."
-msgstr "A capital de Cuba é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4011
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Cuba"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Cuba"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4012
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Cuba is..."
-msgstr "A bandeira de Cuba é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4013
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Havana"
-msgstr "Havana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4014
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Havana is the capital of..."
-msgstr "Havana é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4015
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Jamaica"
-msgstr "Jamaica"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4016
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Jamaica is..."
-msgstr "A capital de Jamaica é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4017
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Jamaica"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Jamaica"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4018
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Jamaica is..."
-msgstr "A bandeira de Jamaica é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4019
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Kingston"
-msgstr "Kingston"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4020
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Kingston is the capital of..."
-msgstr "Kingston é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4021
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Dominica"
-msgstr "Dominica"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4022
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Dominica is..."
-msgstr "A capital de Dominica é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4023
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Dominica"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Dominica"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4024
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Dominica is..."
-msgstr "A bandeira de Dominica é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4025
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Roseau"
-msgstr "Roseau"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4026
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Roseau is the capital of..."
-msgstr "Roseau é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4027
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Barbados"
-msgstr "Barbados"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4028
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Barbados is..."
-msgstr "A capital de Barbados é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4029
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Barbados"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Barbados"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4030
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Barbados is..."
-msgstr "A bandeira de Barbados é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4031
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Bridgetown"
-msgstr "Bridgetown"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4032
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Bridgetown is the capital of..."
-msgstr "Bridgetown é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4033
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Antigua and Barbuda"
-msgstr "Antígua e Barbuda"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4034
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Antigua and Barbuda is..."
-msgstr "A capital de Antígua e Barbuda é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4035
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Antigua and Barbuda"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Antígua e Barbuda"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4036
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Antigua and Barbuda is..."
-msgstr "A bandeira de Antígua e Barbuda é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4037
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"St. John's"
-msgstr "St. John's"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4038
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"St. John's is the capital of..."
-msgstr "St. John's é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4039
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Trinidad and Tobago"
-msgstr "Trindade e Tobago"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4040
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Trinidad and Tobago is..."
-msgstr "A capital de Trindade e Tobago é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4041
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Trinidad and Tobago"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Trindade e Tobago"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4042
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Trinidad and Tobago is..."
-msgstr "A bandeira de Trindade e Tobago é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4043
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Port of Spain"
-msgstr "Porto de Espanha"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4044
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Port of Spain is the capital of..."
-msgstr "Porto de Espanha é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4045
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Mexico"
-msgstr "México"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4046
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Mexico is..."
-msgstr "A capital de México é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4047
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Mexico"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"México"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4048
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Mexico is..."
-msgstr "A bandeira de Cidade do México é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4049
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Mexico City"
-msgstr "Cidade do México"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4050
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Mexico City is the capital of..."
-msgstr "Cidade do México é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4051
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4052
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Guatemala is..."
-msgstr "A capital de Guatemala é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4053
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Guatemala"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Guatemala"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4054
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Guatemala is..."
-msgstr "A bandeira de Guatemala é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4055
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Guatemala City"
-msgstr "Cidade de Guatemala"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4056
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Guatemala City is the capital of..."
-msgstr "Cidade de Guatemala é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4057
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Belize"
-msgstr "Belize"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4058
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Belize is..."
-msgstr "A capital de Belize é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4059
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Belize"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Belize"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4060
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Belize is..."
-msgstr "A bandeira de Belize é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4061
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Belmopan"
-msgstr "Belmopan"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4062
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Belmopan is the capital of..."
-msgstr "Belmopan é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4063
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Honduras"
-msgstr "Honduras"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4064
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Honduras is..."
-msgstr "A capital de Honduras é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4065
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Honduras"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Honduras"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4066
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Honduras is..."
-msgstr "A bandeira de Honduras é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4067
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Tegucigalpa"
-msgstr "Tegucigalpa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4068
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Tegucigalpa is the capital of..."
-msgstr "Tegucigalpa é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4069
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Nicaragua"
-msgstr "Nicarágua"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4070
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Nicaragua is..."
-msgstr "A capital de Nicarágua é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4071
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Nicaragua"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Nicarágua"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4072
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Nicaragua is..."
-msgstr "A bandeira de Nicarágua é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4073
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Managua"
-msgstr "Manágua"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4074
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Managua is the capital of..."
-msgstr "Manágua é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4075
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4076
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Costa Rica is..."
-msgstr "A capital de Costa Rica é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4077
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Costa Rica"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Costa Rica"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4078
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Costa Rica is..."
-msgstr "A bandeira de Costa Rica é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4079
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"San José"
-msgstr "San José"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4080
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"San José is the capital of..."
-msgstr "San José é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4081
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Panama"
-msgstr "Panamá"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4082
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Panama is..."
-msgstr "A capital de Panamá é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4083
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Panama"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Panamá"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4084
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Panama is..."
-msgstr "A bandeira de Panamá é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4085
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Panama City"
-msgstr "Cidade do Panamá"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4086
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Panama City is the capital of..."
-msgstr "Cidade do Panamá é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4087
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Colombia"
-msgstr "Colômbia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4088
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Colombia is..."
-msgstr "A capital de Colômbia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4089
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Colombia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Colômbia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4090
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Colombia is..."
-msgstr "A bandeira de Colômbia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4091
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Bogotá"
-msgstr "Bogotá"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4092
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Bogotá is the capital of..."
-msgstr "Bogotá é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4093
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4094
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Venezuela is..."
-msgstr "A capital de Venezuela é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4095
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Venezuela"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Venezuela"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4096
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Venezuela is..."
-msgstr "A bandeira de Venezuela é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4097
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Caracas"
-msgstr "Caracas"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4098
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Caracas is the capital of..."
-msgstr "Caracas é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4099
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Guyana"
-msgstr "Guiana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4100
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Guyana is..."
-msgstr "A capital de Guiana é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4101
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Guyana"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Guiana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4102
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Guyana is..."
-msgstr "A bandeira de Guiana é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4103
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Georgetown"
-msgstr "Georgetown"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4104
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Georgetown is the capital of..."
-msgstr "Georgetown é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4105
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Suriname"
-msgstr "Suriname"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4106
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Suriname is..."
-msgstr "A capital de Suriname é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4107
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Suriname"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Suriname"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4108
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Suriname is..."
-msgstr "A bandeira de Suriname é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4109
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Paramaribo"
-msgstr "Paramaribo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4110
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Paramaribo is the capital of..."
-msgstr "Paramaribo é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4111
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"French Guiana"
-msgstr "Guiana Francesa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4112
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of French Guiana is..."
-msgstr "A capital de Guiana Francesa é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4113
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"French Guiana"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Guiana Francesa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4114
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of French Guiana is..."
-msgstr "A bandeira de Guiana Francesa é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4115
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Cayenne"
-msgstr "Cayenne"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4116
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Cayenne is the capital of..."
-msgstr "Cayenne é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4117
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Ecuador"
-msgstr "Equador"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4118
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Ecuador is..."
-msgstr "A capital de Equador é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4119
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Ecuador"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Equador"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4120
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Ecuador is..."
-msgstr "A bandeira de Equador é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4121
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Quito"
-msgstr "Quito"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4122
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Quito is the capital of..."
-msgstr "Quito é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4123
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Peru"
-msgstr "Perú"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4124
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Peru is..."
-msgstr "A capital de Perú é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4125
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Peru"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Maseru"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4126
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Peru is..."
-msgstr "A bandeira de Peru é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4127
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Lima"
-msgstr "Lima"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4128
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Lima is the capital of..."
-msgstr "Lima é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4129
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Brazil"
-msgstr "Brasil"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4130
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Brazil is..."
-msgstr "A capital de Brasil é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4131
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Brazil"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Brasil"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4132
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Brazil is..."
-msgstr "A bandeira de Brasil é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4133
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Brasilia"
-msgstr "Brasília"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4134
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Brasilia is the capital of..."
-msgstr "Brasília é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4135
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Bolivia"
-msgstr "Bolívia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4136
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Bolivia is..."
-msgstr "A capital de Bolívia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4137
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Bolivia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Bolívia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4138
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Bolivia is..."
-msgstr "A bandeira de Bolívia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4139
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"La Paz"
-msgstr "La Paz"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4140
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"La Paz is the capital of..."
-msgstr "La Paz é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4141
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Chile"
-msgstr "Chile"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4142
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Chile is..."
-msgstr "A capital de Chile é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4143
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Chile"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Chile"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4144
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Chile is..."
-msgstr "A bandeira de Chile é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4145
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Santiago"
-msgstr "Santiago"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4146
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Santiago is the capital of..."
-msgstr "Santiago é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4147
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Paraguay"
-msgstr "Paraguai"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4148
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Paraguay is..."
-msgstr "A capital de Paraguai é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4149
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Paraguay"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Paraguai"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4150
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Paraguay is..."
-msgstr "A bandeira de Paraguai é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4151
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Asunción"
-msgstr "Asunción"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4152
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Asunción is the capital of..."
-msgstr "Asunción é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4153
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Argentina"
-msgstr "Argentina"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4154
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Argentina is..."
-msgstr "A capital de Argentina é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4155
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Argentina"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Argentina"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4156
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Argentina is..."
-msgstr "A bandeira de Argentina é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4157
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Buenos Aires"
-msgstr "Buenos Aires"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4158
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Buenos Aires is the capital of..."
-msgstr "Buenos Aires é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4159
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Uruguay"
-msgstr "Uruguai"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4160
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Uruguay is..."
-msgstr "A capital de Uruguai é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4161
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Uruguay"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Uruguai"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4162
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Uruguay is..."
-msgstr "A bandeira de Uruguai é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4163
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Montevideo"
-msgstr "Montevideo"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4164
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Montevideo is the capital of..."
-msgstr "Montevideo é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4165
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Australia"
-msgstr "Austrália"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4166
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Australia is..."
-msgstr "A capital de Austrália é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4167
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Australia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Austrália"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4168
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Australia is..."
-msgstr "A bandeira de Austrália é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4169
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Canberra"
-msgstr "Camberra"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4170
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Canberra is the capital of..."
-msgstr "Camberra é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4171
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"New Zealand"
-msgstr "Nova Zelândia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4172
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of New Zealand is..."
-msgstr "A capital de Nova Zelândia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4173
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"New Zealand"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Nova Zelândia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4174
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of New Zealand is..."
-msgstr "A bandeira de Nova Zelândia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4175
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Wellington"
-msgstr "Wellington"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4176
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Wellington is the capital of..."
-msgstr "Wellington é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4177 mapsdatatranslation.cpp:4181
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Vatican City"
-msgstr "Cidade do Vaticano"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4178
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Vatican City is..."
-msgstr "A capital de Cidade do Vaticano é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4179
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Vatican City"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Cidade do Vaticano"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4180
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Vatican City is..."
-msgstr "A bandeira de Cidade do Vaticano é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4182
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Vatican City is the capital of..."
-msgstr "Cidade do Vaticano é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4183
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Andorra"
-msgstr "Andorra"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4184
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Andorra is..."
-msgstr "A capital de Andorra é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4185
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Andorra"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Andorra"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4186
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Andorra is..."
-msgstr "A bandeira de Andorra é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4187
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Andorra la Vella"
-msgstr "Andorra-a-Velha"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4188
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Andorra la Vella is the capital of..."
-msgstr "Andorra-a-Velha é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4189
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Monaco"
-msgstr "Mónaco"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4190
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Monaco is..."
-msgstr "A capital de Mónaco é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4191
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Monaco"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Mónaco"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4192
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Monaco is..."
-msgstr "A bandeira de Mónaco é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4193
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Monaco-Ville"
-msgstr "Vila do Mónaco"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4194
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Monaco-Ville is the capital of..."
-msgstr "Vila do Mónaco é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4195
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"China"
-msgstr "China"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4196
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of China is..."
-msgstr "A capital de China é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4197
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"China"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"China"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4198
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of China is..."
-msgstr "A bandeira de China é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4199
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Beijing"
-msgstr "Pequim"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4200
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Beijing is the capital of..."
-msgstr "Xangai é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4201
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"India"
-msgstr "Índia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4202
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of India is..."
-msgstr "A capital de Índia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4203
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"India"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Índia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4204
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of India is..."
-msgstr "A bandeira de Índia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4205
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"New Delhi"
-msgstr "Nova Deli"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4206
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"New Delhi is the capital of..."
-msgstr "Nova Deli é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4207
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4208
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Sri Lanka is..."
-msgstr "A capital de Sri Lanka é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4209
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Sri Lanka"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Sri Lanka"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4210
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Sri Lanka is..."
-msgstr "A bandeira de Sri Lanka é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4211
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Colombo and Sri Jayewardenepura"
-msgstr "Colombo e Sri Jayewardenepura"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4212
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Colombo and Sri Jayewardenepura is the capital of..."
-msgstr "Colombo e Sri Jayewardenepura é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4213
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Mongolia"
-msgstr "Mongólia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4214
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Mongolia is..."
-msgstr "A capital de Mongólia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4215
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Mongolia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Mongólia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4216
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Mongolia is..."
-msgstr "A bandeira de Mongólia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4217
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Ulaanbaatar"
-msgstr "Ulaanbaatar"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4218
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Ulaanbaatar is the capital of..."
-msgstr "Ulaanbaatar é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4219
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Kazakhstan"
-msgstr "Cazaquistão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4220
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Kazakhstan is..."
-msgstr "A capital de Cazaquistão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4221
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Kazakhstan"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Cazaquistão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4222
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Kazakhstan is..."
-msgstr "A bandeira de Cazaquistão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4223
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Astana"
-msgstr "Astana"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4224
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Astana is the capital of..."
-msgstr "Astana é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4225
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Japan"
-msgstr "Japão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4226
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Japan is..."
-msgstr "A capital de Japão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4227
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Japan"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Japão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4228
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Japan is..."
-msgstr "A bandeira de Japão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4229
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Tokyo"
-msgstr "Tóquio"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4230
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Tokyo is the capital of..."
-msgstr "Tóquio é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4231
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4232
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Myanmar is..."
-msgstr "A capital de Myanmar é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4233
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Myanmar"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Myanmar"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4234
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Myanmar is..."
-msgstr "A bandeira de Myanmar é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4235
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Naypyidaw"
-msgstr "Naypyidaw"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4236
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Naypyidaw is the capital of..."
-msgstr "Naypyidaw é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4237
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Nepal"
-msgstr "Nepal"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4238
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Nepal is..."
-msgstr "A capital de Nepal é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4239
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Nepal"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Nepal"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4240
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Nepal is..."
-msgstr "A bandeira de Nepal é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4241
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Kathmandu"
-msgstr "Kathmandu"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4242
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Kathmandu is the capital of..."
-msgstr "Catmandu é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4243
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Bhutan"
-msgstr "Butão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4244
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Bhutan is..."
-msgstr "A capital de Butão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4245
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Bhutan"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Butão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4246
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Bhutan is..."
-msgstr "A bandeira de Butão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4247
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Thimphu"
-msgstr "Thimphu"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4248
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Thimphu is the capital of..."
-msgstr "Thimphu é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4249
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Indonesia"
-msgstr "Indonésia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4250
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Indonesia is..."
-msgstr "A capital de Indonésia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4251
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Indonesia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Indonésia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4252
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Indonesia is..."
-msgstr "A bandeira de Indonésia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4253
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Jakarta"
-msgstr "Jacarta"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4254
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Jakarta is the capital of..."
-msgstr "Jacarta é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4255
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Malaysia"
-msgstr "Malásia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4256
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Malaysia is..."
-msgstr "A capital de Malásia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4257
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Malaysia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Malásia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4258
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Malaysia is..."
-msgstr "A bandeira de Malásia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4259
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Kuala Lumpur"
-msgstr "Kuala Lumpur"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4260
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Kuala Lumpur is the capital of..."
-msgstr "Kuala Lumpur é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4261
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4262
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Bangladesh is..."
-msgstr "A capital de Bangladesh é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4263
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Bangladesh"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Bangladesh"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4264
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Bangladesh is..."
-msgstr "A bandeira de Bangladesh é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4265
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Dhaka"
-msgstr "Dhaka"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4266
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Dhaka is the capital of..."
-msgstr "Dhaka é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4267
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Cyprus"
-msgstr "Chipre"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4268
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Cyprus is..."
-msgstr "A capital de Chipre é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4269
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Cyprus"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Chipre"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4270
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Cyprus is..."
-msgstr "A bandeira de Chipre é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4271
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Nicosia"
-msgstr "Nicósia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4272
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Nicosia is the capital of..."
-msgstr "Nicósia é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4273
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Afghanistan"
-msgstr "Afeganistão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4274
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Afghanistan is..."
-msgstr "A capital de Afeganistão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4275
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Afghanistan"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Afeganistão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4276
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Afghanistan is..."
-msgstr "A bandeira de Afeganistão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4277
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Kabul"
-msgstr "Cabul"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4278
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Kabul is the capital of..."
-msgstr "Cabul é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4279
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaijão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4280
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Azerbaijan is..."
-msgstr "A capital de Azerbaijão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4281
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Azerbaijan"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Azerbaijão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4282
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Azerbaijan is..."
-msgstr "A bandeira de Azerbaijão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4283
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Baku"
-msgstr "Baku"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4284
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Baku is the capital of..."
-msgstr "Baku é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4285
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Armenia"
-msgstr "Arménia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4286
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Armenia is..."
-msgstr "A capital de Arménia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4287
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Armenia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Arménia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4288
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Armenia is..."
-msgstr "A bandeira de Arménia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4289
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Yerevan"
-msgstr "Yerevan"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4290
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Yerevan is the capital of..."
-msgstr "Yerevan é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4291
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Bahrain"
-msgstr "Bahrain"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4292
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Bahrain is..."
-msgstr "A capital de Bahrain é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4293
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Bahrain"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Bahrain"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4294
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Bahrain is..."
-msgstr "A bandeira de Bahrain é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4295
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Manama"
-msgstr "Manama"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4296
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Manama is the capital of..."
-msgstr "Manama é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4297
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Georgia"
-msgstr "Geórgia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4298
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Georgia is..."
-msgstr "A capital de Geórgia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4299
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Georgia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Geórgia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4300
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Georgia is..."
-msgstr "A bandeira de Geórgia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4301
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Tbilisi"
-msgstr "Tbilisi"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4302
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Tbilisi is the capital of..."
-msgstr "Tbilisi é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4303
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Turkmenistan"
-msgstr "Turquemenistão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4304
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Turkmenistan is..."
-msgstr "A capital de Turquemenistão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4305
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Turkmenistan"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Turquemenistão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4306
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Turkmenistan is..."
-msgstr "A bandeira de Turquemenistão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4307
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Ashgabat"
-msgstr "Ashgabat"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4308
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Ashgabat is the capital of..."
-msgstr "Ashgabat é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4309
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Uzbekistan"
-msgstr "Uzbequistão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4310
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Uzbekistan is..."
-msgstr "A capital de Uzbequistão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4311
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Uzbekistan"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Uzbequistão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4312
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Uzbekistan is..."
-msgstr "A bandeira de Uzbequistão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4313
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Tashkent"
-msgstr "Tashkent"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4314
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Tashkent is the capital of..."
-msgstr "Tashkent é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4315
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Kyrgyzstan"
-msgstr "Quirguistão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4316
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Kyrgyzstan is..."
-msgstr "A capital de Quirguistão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4317
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Kyrgyzstan"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Quirguistão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4318
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Kyrgyzstan is..."
-msgstr "A bandeira de Quirguistão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4319
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Bishkek"
-msgstr "Bishkek"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4320
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Bishkek is the capital of..."
-msgstr "Bishkek é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4321
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Tajikistan"
-msgstr "Tajiquistão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4322
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Tajikistan is..."
-msgstr "A capital de Tajiquistão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4323
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Tajikistan"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Tajiquistão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4324
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Tajikistan is..."
-msgstr "A bandeira de Tajiquistão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4325
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Dushanbe"
-msgstr "Dushanbe"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4326
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Dushanbe is the capital of..."
-msgstr "Dushanbe é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4327
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Pakistan"
-msgstr "Paquistão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4328
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Pakistan is..."
-msgstr "A capital de Paquistão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4329
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Pakistan"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Paquistão"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4330
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Pakistan is..."
-msgstr "A bandeira de Paquistão é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4331
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Islamabad"
-msgstr "Islamabad"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4332
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Islamabad is the capital of..."
-msgstr "Islamabad é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4333
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Laos"
-msgstr "Laos"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4334
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Laos is..."
-msgstr "A capital de Laos é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4335
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Laos"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Laos"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4336
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Laos is..."
-msgstr "A bandeira de Laos é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4337
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Vientiane"
-msgstr "Vientiane"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4338
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Vientiane is the capital of..."
-msgstr "Vientiane é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4339
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Cambodia"
-msgstr "Camboja"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4340
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Cambodia is..."
-msgstr "A capital de Camboja é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4341
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Cambodia"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Camboja"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4342
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Cambodia is..."
-msgstr "A bandeira de Camboja é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4343
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Phnom Penh"
-msgstr "Phnom Penh"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4344
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Phnom Penh is the capital of..."
-msgstr "Phnom Penh é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4345
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"East Timor"
-msgstr "Timor Leste"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4346
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of East Timor is..."
-msgstr "A capital de Timor Leste é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4347
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"East Timor"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Timor Leste"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4348
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of East Timor is..."
-msgstr "A bandeira de Timor Leste é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4349
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Dili"
-msgstr "Dili"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4350
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Dili is the capital of..."
-msgstr "Dili é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4351
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Brunei"
-msgstr "Brunei"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4352
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Brunei is..."
-msgstr "A capital de Brunei é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4353
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Brunei"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Brunei"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4354
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Brunei is..."
-msgstr "A bandeira de Brunei é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4355
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Bandar Seri Begawan"
-msgstr "Bandar Seri Begawan"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4356
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Bandar Seri Begawan is the capital of..."
-msgstr "Bandar Seri Begawan é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4357
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Philippines"
-msgstr "Filipinas"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4358
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Philippines is..."
-msgstr "A capital de Filipinas é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4359
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Philippines"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Filipinas"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4360
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Philippines is..."
-msgstr "A bandeira de Filipinas é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4361
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Manila"
-msgstr "Manila"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4362
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Manila is the capital of..."
-msgstr "Manila é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4363
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Thailand"
-msgstr "Tailândia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4364
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Thailand is..."
-msgstr "A capital de Tailândia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4365
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Thailand"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Tailândia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4366
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Thailand is..."
-msgstr "A bandeira de Tailândia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4367
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Bangkok"
-msgstr "Banguecoque"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4368
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Bangkok is the capital of..."
-msgstr "Bangkok é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4369
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Vietnam"
-msgstr "Vietname"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4370
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Vietnam is..."
-msgstr "A capital de Vietname é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4371
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Vietnam"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Vietname"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4372
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Vietnam is..."
-msgstr "A bandeira de Vietname é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4373
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Hanoi"
-msgstr "Hanói"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4374
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Hanoi is the capital of..."
-msgstr "Hanói é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4375
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Republic of China (Taiwan)"
-msgstr "República da China (Taiwan)"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4376
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Republic of China (Taiwan) is..."
-msgstr "A capital de República da China (Taiwan) é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4377
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Republic of China (Taiwan)"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"República da China (Taiwan)"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4378
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Republic of China (Taiwan) is..."
-msgstr "A bandeira de República da China (Taiwan) é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4379
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Taipei"
-msgstr "Taipei"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4380
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Taipei is the capital of..."
-msgstr "Taipei é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4381 mapsdatatranslation.cpp:4385
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Singapore"
-msgstr "Singapura"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4382
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Singapore is..."
-msgstr "A capital de Singapura é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4383
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Singapore"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Singapura"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4384
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Singapore is..."
-msgstr "A bandeira de Singapura é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4386
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Singapore is the capital of..."
-msgstr "Singapura é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4387
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Democratic People's Republic of Korea"
-msgstr "República Democrática Popular da Coreia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4388
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Democratic People's Republic of Korea is..."
-msgstr "A capital de República Democrática Popular da Coreia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4389
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Democratic People's Republic of Korea"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"República Democrática Popular da Coreia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4390
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Democratic People's Republic of Korea is..."
-msgstr "A bandeira de República Democrática Popular da Coreia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4391
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Pyeongyang"
-msgstr "Pyeongyang"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4392
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Pyeongyang is the capital of..."
-msgstr "Pyeongyang é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4393
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Republic of Korea"
-msgstr "República da Coreia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4394
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Republic of Korea is..."
-msgstr "A capital de República da Coreia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4395
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Republic of Korea"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"República da Coreia"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4396
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Republic of Korea is..."
-msgstr "A bandeira de República da Coreia é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4397
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Seoul"
-msgstr "Seul"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4398
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Seoul is the capital of..."
-msgstr "Seul é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4399
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Fiji"
-msgstr "Fiji"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4400
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Fiji is..."
-msgstr "A capital de Fiji é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4401
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Fiji"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Fiji"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4402
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Fiji is..."
-msgstr "A bandeira de Fiji é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4403
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Suva"
-msgstr "Suva"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4404
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Suva is the capital of..."
-msgstr "Suva é a capital de ..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4405
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Tonga"
-msgstr "Tonga"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4406
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Tonga is..."
-msgstr "A capital de Tonga é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4407
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Tonga"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Tonga"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4408
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Tonga is..."
-msgstr "A bandeira de Tonga é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4409
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Nuku'alofa"
-msgstr "Nuku'alofa"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4410
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Nuku'alofa is the capital of..."
-msgstr "Nuku'alofa é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4411
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Papua New Guinea"
-msgstr "Papua-Nova Guiné"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4412
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Papua New Guinea is..."
-msgstr "A capital de Papua-Nova Guiné é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4413
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Papua New Guinea"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Papua-Nova Guiné"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4414
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Papua New Guinea is..."
-msgstr "A bandeira de Papua-Nova Guiné é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4415
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Port Moresby"
-msgstr "Port Moresby"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4416
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Port Moresby is the capital of..."
-msgstr "Port Moresby é a capital de..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4417
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Greenland (Denmark)"
-msgstr "Gronelândia (Dinamarca)"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4418
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The capital of Greenland (Denmark) is..."
-msgstr "A capital de Gronelândia (Dinamarca) é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4419
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Please click on:\n"
-"Greenland (Denmark)"
-msgstr ""
-"Por favor carregue em:\n"
-"Gronelândia (Dinamarca)"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4420
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"The flag of Greenland (Denmark) is..."
-msgstr "A bandeira de Gronelândia (Dinamarca) é..."
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4421
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Nuuk"
-msgstr "Nuuk"
-
-#: mapsdatatranslation.cpp:4422
-msgid ""
-"_: world.kgm\n"
-"Nuuk is the capital of..."
-msgstr "Nuuk é a capital de ..."
-
-#. i18n: file kgeography.kcfg line 9
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "The last opened map"
-msgstr "O último mapa aberto"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/khangman.po b/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/khangman.po
deleted file mode 100644
index 4a929d3f9e9..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/khangman.po
+++ /dev/null
@@ -1,604 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: khangman\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-27 02:08+0100\n"
-"Last-Translator: Jos Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Bokmål apps share KHangMan DONE Nynorsk Tajik\n"
-"X-POFile-SpellExtra: khangman acen Adivin txt\n"
-
-#: data.i18n:2
-msgid ""
-"_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n"
-"The translators have the opportunity to translate the\n"
-"words in the game.\n"
-"See the file README.languages in khangman's source directory\n"
-"for more information on how to do that.\n"
-"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n"
-"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
-msgstr "DONE"
-
-#: khangmanview.cpp:66
-msgid "G&uess"
-msgstr "Adivin&har"
-
-#: khangmanview.cpp:196
-msgid "Hint"
-msgstr "Sugestão"
-
-#: khangmanview.cpp:321
-msgid "Misses"
-msgstr "Falhas"
-
-#: khangmanview.cpp:424
-msgid ""
-"Congratulations,\n"
-"you won!"
-msgstr ""
-"Parabéns,\n"
-"ganhou!"
-
-#: khangmanview.cpp:434
-msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?"
-msgstr "Parabéns! Ganhou! Quer jogar outra vez?"
-
-#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
-msgid "Play Again"
-msgstr "Jogar Outra Vez"
-
-#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
-msgid "Do Not Play"
-msgstr "Não Jogar"
-
-#: khangmanview.cpp:458
-msgid "You lost. Do you want to play again?"
-msgstr "Perdeu. Quer jogar outra vez?"
-
-#: khangmanview.cpp:470
-msgid ""
-"<qt>You lost!\n"
-"The word was\n"
-"<b>%1</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Você perdeu!\n"
-"A palavra era\n"
-"<b>%1</b></qt>"
-
-#: khangmanview.cpp:495
-msgid "This letter has already been guessed."
-msgstr "Esta letra já foi adivinhada."
-
-#: khangmanview.cpp:594
-msgid ""
-"File $KDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n"
-"Check your installation, please!"
-msgstr ""
-"O ficheiro $KDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 não foi encontrado!\n"
-"Verifique por favor a sua instalação!"
-
-#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
-msgid "seconds"
-msgstr "segundos"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Classical hangman game for KDE"
-msgstr "O clássico jogo da forca para o KDE"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "KHangMan"
-msgstr "KHangMan"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr "Manutenção anterior"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Actual maintainer, author"
-msgstr "Manutenção actual, autoria"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
-msgstr ""
-"Ficheiro de dados em sueco, ajuda na codificação, imagens transparentes e "
-"correcções de i18n"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Nature theme background"
-msgstr "Fundo do tema natureza"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Blue theme background, icons"
-msgstr "Fundo do tema azul, ícones"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Spanish data files"
-msgstr "Ficheiros de dados em Espanhol"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "Danish data files"
-msgstr "Ficheiros de dados em Holandês"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Finnish data files"
-msgstr "Ficheiros de dados em Finlandês"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Brazilian Portuguese data files"
-msgstr "Ficheiros de dados em Português do Brasil"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Catalan data files"
-msgstr "Ficheiros de dados em Catalão"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "Italian data files"
-msgstr "Ficheiros de dados em Italiano"
-
-#: main.cpp:72
-msgid "Dutch data files"
-msgstr "Ficheiros de dados em Holandês"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Czech data files"
-msgstr "Ficheiros de dados em Holandês"
-
-#: main.cpp:76
-msgid "Hungarian data files"
-msgstr "Ficheiros de dados em Húngaro"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
-msgstr "Ficheiros de dados em Norueguês (Bokmål)"
-
-#: main.cpp:80
-msgid "Tajik data files"
-msgstr "Ficheiros de dados em Tajik"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
-msgstr "Ficheiro de dados em Sérvio (Cirílico e Latim)"
-
-#: main.cpp:84
-msgid "Slovenian data files"
-msgstr "Ficheiros de dados em Esloveno"
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Portuguese data files"
-msgstr "Ficheiros de dados em Português"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
-msgstr "Ficheiros de dados em Norueguês (Nynorsk)"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Turkish data files"
-msgstr "Ficheiros de dados em Turco"
-
-#: main.cpp:92
-msgid "Russian data files"
-msgstr "Ficheiros de dados em Russo"
-
-#: main.cpp:94
-msgid "Bulgarian data files"
-msgstr "Ficheiros de dados em Búlgaro"
-
-#: main.cpp:96
-msgid "Irish (Gaelic) data files"
-msgstr "Ficheiros de dados em Irlandês (Gaélico)"
-
-#: main.cpp:98
-msgid "Softer Hangman Pictures"
-msgstr "Imagens de enforcamento mais suaves"
-
-#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
-msgid "Coding help"
-msgstr "Ajuda na codificação"
-
-#: main.cpp:106
-msgid "Coding help, fixed a lot of things"
-msgstr "Ajuda na codificação, resolução de várias coisas"
-
-#: main.cpp:108
-msgid "SVG icon"
-msgstr "Ícone SVG"
-
-#: main.cpp:110
-msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
-msgstr "Código para gerar ícones para a barra de caracteres"
-
-#: main.cpp:112
-msgid "Code cleaning"
-msgstr "Limpeza do código"
-
-#. i18n: file advanced.ui line 32
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "When Available"
-msgstr "Quando Disponível"
-
-#. i18n: file advanced.ui line 46
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show hints"
-msgstr "Mo&strar dicas"
-
-#. i18n: file advanced.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you check it, a hint will be displayed by right-clicking on the game window."
-msgstr ""
-"Se activar, é mostrada uma dica carregando com o botão direito na janela de "
-"jogo."
-
-#. i18n: file advanced.ui line 53
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Some languages have hints to help you guess the word more easily. If this is <b>"
-"disabled</b>, there is no such option for your current language data file.\n"
-"If this is <b>enabled</b>, then hints are available and you can get them by "
-"checking this box. You will then see the hint for the word you are trying to "
-"guess by right-clicking somewhere on the KHangMan window, the hint will then be "
-"displayed for 4 seconds in a tooltip."
-msgstr ""
-"Algumas línguas têm dicas para o ajudar a adivinhar a palavra mais facilmente. "
-"Se a opção estiver <b>desactivada</b>, é porque não existe essa opção para a "
-"sua língua actual.\n"
-"Se estiver <b>activa</b>, então as dicas estão disponíveis e você poderá "
-"usá-las se assinalar esta opção. Você irá então ver a dica para a palavra que "
-"está a tentar adivinhar se carregar com o botão direito do rato na janela do "
-"KHangMan, permanecendo esta dica durante 4 segundos."
-
-#. i18n: file advanced.ui line 63
-#: rc.cpp:16
-#, no-c-format
-msgid "Spanish, Portuguese, Catalan"
-msgstr "Espanhol, Português, Catalão"
-
-#. i18n: file advanced.ui line 77
-#: rc.cpp:19
-#, no-c-format
-msgid "Type accented &letters"
-msgstr "Inserir caracteres acen&tuados"
-
-#. i18n: file advanced.ui line 80
-#: rc.cpp:22
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, you must type accented letters yourself (i.e. they are "
-"differentiated from the corresponding unaccented letter)."
-msgstr ""
-"Se esta opção estiver assinalada, terá de escrever você mesmo a letra acentuada "
-"(i.e., ela é diferenciada da letra não-acentuada correspondente)."
-
-#. i18n: file advanced.ui line 85
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is <b>disabled</b>, then the selected language does not support it. If "
-"this is <b>enabled</b> and if you check it, then you should type accented "
-"letters on their own. If it is not checked, accented letters will be displayed "
-"with normal letters."
-"<br>\n"
-"Default is that accented letters will be shown when the corresponding "
-"unaccented letter is guessed."
-"<br>\n"
-"For example, in Catalan, if this is unchecked and you type \"o\", the o and ò "
-"will be displayed in the word <b>xenofòbia</b>. If this option is checked, when "
-"you type \"o\", only \"o\" will be displayed and you will then have to type "
-"\"ò\" for this letter to be displayed."
-msgstr ""
-"Se a opção estiver <b>desactivada</b>, então a língua seleccionada não o "
-"suporta. Se estiver <b>activada</b> e se você a assinalar, então você deverá "
-"escrever as letras acentuadas. Se não estiver assinalada, então as letras "
-"acentuadas serão mostradas com as letras normais.\n"
-"<br>\n"
-"Por omissão, as letras acentuadas ficarão visíveis quando a letra não-acentuada "
-"correspondente for escolhida.\n"
-"<br>\n"
-"Por exemplo, em Português, se esta opção estiver desligada e você carregar em "
-"\"u\", o u e o ú irão aparecer na palavra <b>cúmulo</b>"
-". Se estiver assinalada, quando carregar em \"u\", só o \"u\" irá aparecer, "
-"pelo que terá de escrever \"ú\" para essa letra aparecer."
-
-#. i18n: file normal.ui line 32
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Require more &guesses for duplicate letters"
-msgstr "Necessitar de a&divinhar mais vezes letras duplicadas"
-
-#. i18n: file normal.ui line 35
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you do not want to display each instance of the same letter"
-msgstr ""
-"Assinale esta opção se não quiser mostrar todas as instâncias da mesma letra."
-
-#. i18n: file normal.ui line 41
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you check this box, only the first letter will be written if the letter is "
-"found in several places in the word. Then when you rechoose this letter, it "
-"will replace the second instance in the word until there are no more instances "
-"of this letter.\n"
-"For example, the word to guess is \"potato\". If this option is unchecked, when "
-"you try \"o\", the 2 \"o\" in the word will be discovered at the same time. If "
-"this is checked, you will need to try \"o\" twice.\n"
-"\n"
-"Default is that for one letter typed, all instances of that letter in the word "
-"are displayed."
-msgstr ""
-"Se você assinalar esta opção, só a primeira letra será escrita se esta existir "
-"em vários locais da palavra. Se voltar a escrever a letra, irá substituir a "
-"segunda instância da palavra, até que não existam mais instâncias.\n"
-"Por exemplo, a palavra a adivinhar é \"portugueses\". Se esta opção estiver "
-"desligada, quando escolher \"u\", irão aparecer os 2 \"u\"s da palavra ao mesmo "
-"tempo. Se estiver assinalada, terá de escrever \"u\" duas vezes.\n"
-"\n"
-"Por omissão, sempre que é escrita uma letra, são apresentadas todas as "
-"instâncias da mesma."
-
-#. i18n: file normal.ui line 49
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Do not display the 'Congratulations! You &won!' dialog"
-msgstr "Não mostrar a janela 'Parabéns! Você &ganhou!'"
-
-#. i18n: file normal.ui line 52
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, the dialog 'Congratulations! You won!' is not displayed. After 3 "
-"seconds, a new game will start automatically."
-msgstr ""
-"Se estiver assinalado, a janela 'Parabéns! Você ganhou!' não é mostrada. Ao fim "
-"de 3 segundos, irá começar um jogo novo."
-
-#. i18n: file normal.ui line 58
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is not checked, when a game is won a dialog will appear saying "
-"'Congratulations! You won!'. It also asks you if you want to play again and you "
-"have to say Yes or No.\n"
-"This is the default state.\n"
-"\n"
-"If this option is checked, this dialog will not appear and a new game will "
-"automatically start after four seconds. A passive popup tells you you have won "
-"the game. When this opton is checked you don't have an intrusive dialog each "
-"time you won a game."
-msgstr ""
-"Se esta opção não estiver assinalada, quando um jogo terminar com sucesso, irá "
-"aparecer uma janela a dizer 'Parabéns! Você ganhou!'. Também lhe pergunta se "
-"deseja jogar de novo, pelo que terá de dizer Sim ou Não.\n"
-"Este é o estado por omissão.\n"
-"\n"
-"Quando esta opção estiver assinalada, esta janela não irá aparecer e irá "
-"começar um jogo automaticamente ao fim de três segundos. Irá aparecer uma "
-"mensagem passiva a dizer-lhe que ganhou o jogo. Quando esta opção estiver "
-"assinalada, não terá uma janela aborrecida de cada vez que ganhou um jogo."
-
-#. i18n: file normal.ui line 66
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Sounds"
-msgstr "Sons"
-
-#. i18n: file normal.ui line 77
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Enable &sounds"
-msgstr "Activar os &sons"
-
-#. i18n: file normal.ui line 80
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "If checked, sounds will be played for New Game and Win Game"
-msgstr ""
-"Se estiver activo, serão tocados alguns sons para o Novo Jogo e para o Jogo "
-"Ganho"
-
-#. i18n: file normal.ui line 84
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this box is checked, you will have some sounds played for each new game and "
-"when you win a game. If this is not checked, there will be no sound in "
-"KHangMan.\n"
-"Default is no sound."
-msgstr ""
-"Se esta opção estiver assinalada, você irá ouvir alguns sons que são tocados "
-"quando começa um jogo ou o ganha. Se não estiver assinalada, não existirão sons "
-"no KHangMan.\n"
-"Por omissão, não existe som."
-
-#. i18n: file timerdlg.ui line 24
-#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Timers"
-msgstr "Cronómetros"
-
-#. i18n: file timerdlg.ui line 64
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "Time during which the Hint is displayed"
-msgstr "O tempo durante o qual é mostrada a dica"
-
-#. i18n: file timerdlg.ui line 67
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can set the time for displaying the Hint tooltip. Default is 3 seconds but "
-"younger children might need longer time to be able to read the Hint."
-msgstr ""
-"Você poderá indicar o tempo para mostrar a dica. O valor por omissão é de 3 "
-"segundos, mas as crianças mais novas poderão necessitar de mais tempo para ler "
-"a dica."
-
-#. i18n: file timerdlg.ui line 120
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "Set the time for displaying the hint:"
-msgstr "Indique o tempo para mostrar a dica:"
-
-#. i18n: file timerdlg.ui line 138
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid "Set the time for displaying the Already Guessed Letter:"
-msgstr "Indique o tempo para mostrar a Letra Já Adivinhada:"
-
-#. i18n: file timerdlg.ui line 178
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Time during which the Already Guessed tooltip is displayed"
-msgstr "O tempo durante o qual a dica de Letra Já Adivinhada é mostrada"
-
-#. i18n: file timerdlg.ui line 181
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can set the time for displaying the Already Guessed tooltip after you try a "
-"letter that was already guessed. Default is 3 seconds but younger children "
-"might need longer time to be able to understand they are trying a letter that "
-"was already guessed."
-msgstr ""
-"Poderá definir o tempo para mostrar a dica de Letra Já Adivinhada, após tentar "
-"uma letra que já foi adivinhada. O valor por omissão é de 3 segundos, mas as "
-"crianças mais novas poderão necessitar de mais tempo para perceber que "
-"escolheram uma letra já usada."
-
-#. i18n: file khangmanui.rc line 27
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
-
-#. i18n: file khangmanui.rc line 38
-#: rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Special Characters"
-msgstr "Caracteres Especiais"
-
-#: khangman.cpp:77
-msgid "&New"
-msgstr "&Novo"
-
-#: khangman.cpp:78
-msgid "Play with a new word"
-msgstr "Jogar com nova palavra"
-
-#: khangman.cpp:81
-msgid "&Get Words in New Language..."
-msgstr "&Obter Palavras numa Nova Língua..."
-
-#: khangman.cpp:85
-msgid "Le&vel"
-msgstr "Ní&vel"
-
-#: khangman.cpp:86
-msgid "Choose the level"
-msgstr "Escolha o nível"
-
-#: khangman.cpp:87
-msgid "Choose the level of difficulty"
-msgstr "Escolha o nível de dificuldade"
-
-#: khangman.cpp:91
-msgid "&Language"
-msgstr "&Língua"
-
-#: khangman.cpp:100
-msgid "L&ook"
-msgstr "A&parência"
-
-#: khangman.cpp:101
-msgid "&Sea Theme"
-msgstr "Tema &Marinho"
-
-#: khangman.cpp:102
-msgid "&Desert Theme"
-msgstr "Tema &Deserto"
-
-#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
-msgid "Choose the look and feel"
-msgstr "Escolha a aparência e comportamento"
-
-#: khangman.cpp:148
-msgid "First letter upper case"
-msgstr "Primeira letra em maiúsculas"
-
-#: khangman.cpp:243
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cirílico"
-
-#: khangman.cpp:247
-msgid "Latin"
-msgstr "Latim"
-
-#: khangman.cpp:371
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
-#: khangman.cpp:378
-msgid "Languages"
-msgstr "Línguas"
-
-#: khangman.cpp:437
-msgid ""
-"File $KDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
-"check your installation."
-msgstr ""
-"O ficheiro $KDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt não foi encontrado;\n"
-"verifique por favor a sua instalação."
-
-#: khangman.cpp:460
-#, c-format
-msgid "Inserts the character %1"
-msgstr "Insere o carácter %1"
-
-#: khangman.cpp:534
-msgid "Hint on right-click"
-msgstr "Dica ao carregar com o botão direito"
-
-#: khangman.cpp:536
-msgid "Hint available"
-msgstr "Sugestões disponíveis"
-
-#: khangman.cpp:542
-msgid "Type accented letters"
-msgstr "Inserir caracteres acentuados"
-
-#~ msgid "Animals"
-#~ msgstr "Animais"
-
-#~ msgid "Easy"
-#~ msgstr "Fácil"
-
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "Médio"
-
-#~ msgid "Hard"
-#~ msgstr "Difícil"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kig.po b/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kig.po
deleted file mode 100644
index 42cb2f3c073..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kig.po
+++ /dev/null
@@ -1,4668 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kig\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-25 10:20+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
-"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-SpellExtra: python Kig XFig stdout kigt KGeo outfile macros Cabri\n"
-"X-POFile-SpellExtra: KSeg Geo GUI kig kigz Domi Locus Colinearidade\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: &Other\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Ortogonalidade locus seg xy arg sen colinearidade\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Scalable kgeo Graphics theta Macro cos rho Grad tex\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Rad fgeo Number Winding KigPart\n"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n"
-"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n"
-"document. You can use them to give objects names, change their colors\n"
-"and line styles, and lots of other interesting things.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Uma das ferramentas mais poderosas no Kig são os menus que você poderá\n"
-"aceder se carregar com o botão direito num objecto ou num espaço em branco\n"
-"do documento. Você podê-los-á usar para dar nomes aos objectos, alterar as\n"
-"suas cores e estilos de linhas, bem como muitas outras coisas interessantes.</p>"
-"\n"
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, simply\n"
-"clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse\n"
-"button</em>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Você poderá criar pontos novos sem usar o menu ou a barra de ferramentas,\n"
-"bastando para tal carregar nalgum sítio do documento do Kig \n"
-"com o <em>botão do meio do rato</em>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:18
-msgid ""
-"<p>Kig can open several file formats: its files (<code>.kig</code> files),\n"
-"<em>KGeo</em> files, <em>KSeg</em> files, and, partially, <em>Dr. Geo</em>\n"
-"and <em>Cabri&#8482;</em> files.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>O Kig pode abrir vários formatos de ficheiros: os ficheiros dele (ficheiros "
-"<code>.kig</code>),\n"
-"ficheiros do <em>KGeo</em>, ficheiros do <em>KSeg</em> "
-"e, parcialmente, os ficheiros do <em>Dr. Geo</em> e do <em>Cabri&#8482;</em>"
-".</p>\n"
-
-#: tips.cpp:25
-msgid ""
-"<p>Kig has more than 40 objects and 10 transformations you can construct and "
-"use\n"
-"in your documents: open the <em>Objects</em> menu to see them all.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>O Kig tem mais de 40 objectos e 10 transformações que poderá construir\n"
-"e usar nos seus documentos: abra o menu <em>Objectos</em> "
-"para os ver a todos.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:31
-msgid ""
-"<p>You can use the selected objects to start the construction of an object\n"
-"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two\n"
-"points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> "
-"from the\n"
-"popup menu to start constructing a circle by three points.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Pode utilizar os objectos seleccionados para iniciar a construção de um "
-"objecto que necessita dos objectos seleccionados como argumentos. Por exemplo, "
-"se tiver\n"
-"dois pontos seleccionados, pode escolher <em>Iniciar -> "
-"Círculo por Três Pontos</em>\n"
-"do menu para começar a construir um círculo por três pontos.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n"
-"interesting macro on Kig website:\n"
-"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>O Kig pode extender o seu conjunto de objectos utilizando macros externas. "
-"Pode encontrar algumas macros interessantes do sítio Web do Kig:\n"
-"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:46
-msgid ""
-"<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select "
-"any\n"
-"of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding the\n"
-"<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor which\n"
-"you can then select from.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Se tiver mais que um objecto sob o rato e quiser seleccionar algum\n"
-"deles, poderá carregar com o <em>botão esquerdo do rato</em>, enquanto\n"
-"mantém a tecla <em>Shift</em> carregada para obter uma lista dos objectos\n"
-"sob o cursor do rato, onde depois podê-los-á seleccionar.</p>\n"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 35
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Objects"
-msgstr "&Objectos"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 37
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Points"
-msgstr "&Pontos"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 48
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Lines"
-msgstr "&Linhas"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 58
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Circles && Arcs"
-msgstr "&Círculos e Arcos"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 69
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Poly&gons"
-msgstr "Polí&gonos"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 80
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Vectors && Segments"
-msgstr "&Vectores e Segmentos"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 89
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Co&nics && Cubics"
-msgstr "Có&nicas e Cúbicas"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "More Conics"
-msgstr "Mais Cónicas"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 109
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Cu&bics"
-msgstr "Cú&bicas"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 116
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Angles"
-msgstr "&Ângulos"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 121
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Transformations"
-msgstr "&Transformações"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 139
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Differential geometry"
-msgstr "Geometria &diferencial"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 146
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "T&ests"
-msgstr "T&estes"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 157
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Other"
-msgstr "&Outros"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 169
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Types"
-msgstr "&Tipos"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 196
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Points"
-msgstr "Pontos"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 207
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Linhas"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 217
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Vectors && Segments"
-msgstr "Vectores e Segmentos"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 225
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Circles && Arcs"
-msgstr "Círculos e Arcos"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 234
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Conics"
-msgstr "Cónicas"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 243
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Angles"
-msgstr "Ângulos"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 248
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Transformations"
-msgstr "Transformações"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 262
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Tests"
-msgstr "Testes"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 273
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Other Objects"
-msgstr "Outros Objectos"
-
-#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 16
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Dr. Geo Filter"
-msgstr "Filtro do Dr. Geo"
-
-#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 34
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n"
-"Please select which to import:"
-msgstr ""
-"O ficheiro actual do Dr. Geo contém mais do que uma imagem.\n"
-"Seleccione qual deseja importar:"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolução"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 55
-#: rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Width:"
-msgstr "Largura:"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 66
-#: rc.cpp:121 rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid " pixels"
-msgstr " pontos"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 90
-#: rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid "Height:"
-msgstr "Altura:"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 111
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "&Keep aspect ratio"
-msgstr "Man&ter as proporções"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132
-#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid "Show grid"
-msgstr "Mostrar a grelha"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140
-#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid "Show axes"
-msgstr "Mostrar os eixos"
-
-#. i18n: file filters/latexexporteroptions.ui line 57
-#: rc.cpp:151
-#, no-c-format
-msgid "Show extra frame"
-msgstr "Mostrar um contorno extra"
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 24
-#: rc.cpp:163
-#, no-c-format
-msgid "Edit Type"
-msgstr "Editar o Tipo"
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 41
-#: rc.cpp:166
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro type."
-msgstr ""
-"Aqui você poderá modificar o nome, a descrição e o ícone deste tipo de macro."
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 79
-#: rc.cpp:169 rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 87
-#: rc.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Here you can edit the name of the current macro type."
-msgstr "Aqui você poderá modificar o nome da macro actual."
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 111
-#: rc.cpp:175 rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrição:"
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 119
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can edit the description of the current macro type. This field is "
-"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro type "
-"will have no description."
-msgstr ""
-"Aqui pode editar a descrição do tipo de macro actual. Esta campo é opcional, "
-"por isso pode deixá-lo vazio: se o fizer, então o seu tipo de macro não terá "
-"descrição."
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 142
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Use this button to change the icon of the current macro type."
-msgstr "Utilize este botão para modificar o ícone do tipo de macro actual."
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 24
-#: rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "Define New Macro"
-msgstr "Definir uma Nova Macro"
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 31
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Given Objects"
-msgstr "Objectos Dados"
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 56
-#: rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"."
-msgstr ""
-"Seleccione os objectos \"indicados\" para a sua nova macro e carregue em "
-"\"Próximo\"."
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 69
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "Final Object"
-msgstr "Objectos Finais"
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 86
-#: rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Select the final object(s) for your new macro."
-msgstr "Seleccione os objectos finais para a sua nova macro."
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 96
-#: modes/label.cc:136 rc.cpp:208 rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 113
-#: rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "Enter a name and description for your new type."
-msgstr "Indique um nome e uma descrição para o seu novo tipo."
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 16
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Construct Label"
-msgstr "Construir Etiqueta"
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 23
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Enter Label Text"
-msgstr "Indique a Etiqueta do Texto"
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 35
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n"
-"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate "
-"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")."
-msgstr ""
-"Indique aqui o texto para a sua etiqueta e carregue em \"Próximo\".\n"
-"Se quiser mostrar as partes variáveis, ponha então %1, %2, ... nos locais "
-"indicados (p.ex. \"Este segmento tem %1 unidades de tamanho.\")."
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 51
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "Show text in a frame"
-msgstr "Mostrar texto numa moldura"
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 61
-#: rc.cpp:233 rc.cpp:296
-#, no-c-format
-msgid "Select Arguments"
-msgstr "Seleccionar os Argumentos"
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 72
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, select "
-"an object and a property in the Kig window, and click finish when you are "
-"done..."
-msgstr ""
-"Agora seleccione o(s) argumento(s) que necessitar. Para cada argumento, "
-"carregue nele, seleccione um objecto e uma propriedade na janela do Kig e "
-"carregue em \"Terminar\" quando concluir..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "Manage Types"
-msgstr "Gerir Tipos"
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 19
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can manage types; you can remove them, and load and save them from and "
-"to files..."
-msgstr ""
-"Aqui você pode gerir os tipos; pode removê-los, carregá-los e gravá-los de e "
-"para ficheiros..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 42
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ícone"
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 64
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 83
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Select types here..."
-msgstr "Seleccione tipos aqui..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 86
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, "
-"export and import them..."
-msgstr ""
-"Esta é uma lista dos tipos de macros actuais... Pode seleccioná-los, editá-los, "
-"removê-los, exportá-los e importá-los..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 112
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 115
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Edit the selected type."
-msgstr "Edita o tipo seleccionado."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 126
-#: rc.cpp:269
-#, no-c-format
-msgid "Delete all the selected types in the list."
-msgstr "Apaga todos os tipos seleccionados na lista."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 161
-#: rc.cpp:272
-#, no-c-format
-msgid "Export..."
-msgstr "Exportar..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 164
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Export all the selected types to a file."
-msgstr "Exportar todos os tipos seleccionados para um ficheiro."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 172
-#: rc.cpp:278
-#, no-c-format
-msgid "Import..."
-msgstr "Importar..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 175
-#: rc.cpp:281
-#, no-c-format
-msgid "Import macros that are contained in one or more files."
-msgstr "Importar macros contidas em um ou mais ficheiros."
-
-#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 16
-#: rc.cpp:293
-#, no-c-format
-msgid "New Script"
-msgstr "Novo 'Script'"
-
-#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 35
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the argument objects ( if any )\n"
-"in the Kig window and press \"Next\"."
-msgstr ""
-"Seleccione os objectos dos argumentos (se existirem) \n"
-"a janela do Kig e carregue em \"Próximo\"."
-
-#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 48
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Enter Code"
-msgstr "Indique o Código"
-
-#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 67
-#: rc.cpp:306 scripting/script-common.cc:34
-#, no-c-format
-msgid "Now fill in the code:"
-msgstr "Agora insira o código:"
-
-#: rc.cpp:307
-msgid "Circle by Center && Line"
-msgstr "Círculo pelo Centro e por uma Linha"
-
-#: rc.cpp:308
-msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line"
-msgstr "Um círculo construído pelo centro e por uma tangente a uma dada linha"
-
-#: rc.cpp:309
-msgid "Construct a circle tangent to this line"
-msgstr "Construir um círculo tangente a esta linha"
-
-#: objects/circle_type.cc:31 rc.cpp:310 rc.cpp:315 rc.cpp:321
-msgid "Construct a circle with this center"
-msgstr "Construído um círculo com este centro"
-
-#: rc.cpp:311
-msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..."
-msgstr "Seleccione a linha à qual o novo círculo deve ser tangente..."
-
-#: objects/circle_type.cc:36 rc.cpp:312 rc.cpp:317 rc.cpp:323
-msgid "Select the center of the new circle..."
-msgstr "Seleccione o centro do círculo novo..."
-
-#: rc.cpp:313
-msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)"
-msgstr "Círculo por Ponto e Segmento (como Diâmetro)"
-
-#: rc.cpp:314
-msgid ""
-"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter"
-msgstr ""
-"Um círculo construído pelo centro e pelo comprimento de um segmento como o seu "
-"diâmetro"
-
-#: rc.cpp:316
-msgid ""
-"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment"
-msgstr ""
-"Construir um círculo com o diâmetro dado pelo comprimento deste segmento"
-
-#: rc.cpp:318
-msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..."
-msgstr ""
-"Seleccione o segmento cujo comprimento dá o diâmetro do novo círculo..."
-
-#: rc.cpp:319
-msgid "Circle by Point && Segment (as the Radius)"
-msgstr "Círculo por Ponto e Segmento (como Raio)"
-
-#: rc.cpp:320
-msgid ""
-"A circle defined by its center and the length of a segment as the radius"
-msgstr ""
-"Um círculo construído pelo centro e pelo comprimento de um segmento como o seu "
-"raio"
-
-#: rc.cpp:322
-msgid "Construct a circle with the radius given by the length of this segment"
-msgstr "Construir um círculo com o raio dado pelo comprimento deste segmento"
-
-#: rc.cpp:324
-msgid "Select the segment whose length gives the radius of the new circle..."
-msgstr "Seleccione o segmento cujo comprimento dá o raio do novo círculo..."
-
-#: rc.cpp:325
-msgid "Equilateral Triangle"
-msgstr "Triângulo Equilátero"
-
-#: rc.cpp:326
-msgid "Equilateral triangle with given two vertices"
-msgstr "Triângulo equilátero com os dois vértices dados"
-
-#: rc.cpp:327
-msgid "Evolute"
-msgstr "Evoluta"
-
-#: rc.cpp:328
-msgid "Evolute of a curve"
-msgstr "Evoluta de uma curva"
-
-#: rc.cpp:329
-msgid "Evolute of this curve"
-msgstr "Evoluta desta curva"
-
-#: objects/centerofcurvature_type.cc:35 objects/tangent_type.cc:36 rc.cpp:330
-#: rc.cpp:335
-msgid "Select the curve..."
-msgstr "Seleccione a curva..."
-
-#: rc.cpp:331
-msgid "Osculating Circle"
-msgstr "Círculo Osculante"
-
-#: rc.cpp:332
-msgid "Osculating circle of a curve at a point"
-msgstr "Círculo osculante de uma curva num ponto"
-
-#: rc.cpp:333
-msgid "Osculating circle of this curve"
-msgstr "Círculo osculante desta curva"
-
-#: rc.cpp:334
-msgid "Osculating circle at this point"
-msgstr "Círculo osculante neste ponto"
-
-#: rc.cpp:336
-msgid "Select the point..."
-msgstr "Seleccione o ponto..."
-
-#: rc.cpp:337
-msgid "Segment Axis"
-msgstr "Eixo de Segmento"
-
-#: rc.cpp:338
-msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point."
-msgstr "A linha perpendicular através do ponto central de um dado segmento."
-
-#: rc.cpp:339
-msgid "Construct the axis of this segment"
-msgstr "Construir o eixo deste segmento"
-
-#: rc.cpp:340
-msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..."
-msgstr "Seleccione a segmento para o qual deseja desenhar o eixo..."
-
-#: rc.cpp:341
-msgid "Square"
-msgstr "Quadrado"
-
-#: rc.cpp:342
-msgid "Square with two given adjacent vertices"
-msgstr "Quadrado com os dois vértices adjacentes dados"
-
-#: rc.cpp:343
-msgid "Vector Difference"
-msgstr "Diferença de Vectores"
-
-#: rc.cpp:344
-msgid "Construct the vector difference of two vectors."
-msgstr "Construir a diferença de dois vectores."
-
-#: rc.cpp:345
-msgid "Construct the vector difference of this vector and another one."
-msgstr "Construir a diferença de vectores deste vector e de outro."
-
-#: rc.cpp:346
-msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one."
-msgstr "Construir a diferença de vectores do outro vector e deste."
-
-#: rc.cpp:347
-msgid "Construct the vector difference starting at this point."
-msgstr "Construir a diferença de vectores com início neste ponto."
-
-#: rc.cpp:348
-msgid ""
-"Select the first of the two vectors of which you want to construct the "
-"difference..."
-msgstr ""
-"Seleccione o primeiro dos dois vectores com os quais deseja construir a "
-"diferença..."
-
-#: rc.cpp:349
-msgid ""
-"Select the other of the two vectors of which you want to construct the "
-"difference..."
-msgstr ""
-"Seleccione o segundo dos dois vectores com os quais deseja construir a "
-"diferença..."
-
-#: rc.cpp:350
-msgid "Select the point to construct the difference vector in..."
-msgstr "Seleccione o ponto no qual criar a diferença dos dois vectores..."
-
-#: kig/aboutdata.h:26
-msgid "KDE Interactive Geometry"
-msgstr "Geometria Interactiva do KDE"
-
-#: kig/aboutdata.h:30
-msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers"
-msgstr "(C) 2002-2005, A equipa de desenvolvimento do Kig"
-
-#: kig/aboutdata.h:33
-msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code."
-msgstr ""
-"Autor original, manutenção durante bastante tempo, desenho e muito código."
-
-#: kig/aboutdata.h:37
-msgid ""
-"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to "
-"conics, cubics, transformations and property tests support."
-msgstr ""
-"Fez o trabalho matemático mais intensivo no Kig no que respeita ao suporte de, "
-"não só mas também, cónicas, cúbicas e transformações e suporte de testes de "
-"propriedades."
-
-#: kig/aboutdata.h:43
-msgid ""
-"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian "
-"translation, miscellaneous stuff here and there."
-msgstr ""
-"Manutenção actual, filtro de importação do Dr. Geo, estilos dos pontos e das "
-"linhas, traduções para Italiano e diversas outras coisas."
-
-#: kig/aboutdata.h:49
-msgid ""
-"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some "
-"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts."
-msgstr ""
-"Ajudou na implementação do objecto Locus, onde existe alguma matemática "
-"envolvida para este ser bem sucedido, e o Franco fez as partes mais "
-"complicadas."
-
-#: kig/aboutdata.h:55
-msgid ""
-"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature "
-"requests and bug reports."
-msgstr ""
-"O tradutor para Francês, que me deu bastante 'feedback' útil, como por exemplo "
-"em pedidos de funcionalidades e relatos de erros."
-
-#: kig/aboutdata.h:60
-msgid ""
-"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the artwork "
-"from."
-msgstr ""
-"Autor do KGeo, onde obtive inspiração, algum código e a maioria das imagens."
-
-#: kig/aboutdata.h:65
-msgid ""
-"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center of "
-"the circle with three points given."
-msgstr ""
-"O irmão do Domi, a quem ele pediu para fazer o algoritmo que calcula o centro "
-"do círculo, dados três pontos."
-
-#: kig/aboutdata.h:71
-msgid "Sent me a patch for some bugs."
-msgstr "Enviou-me a correcção de alguns erros."
-
-#: kig/aboutdata.h:75
-msgid ""
-"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style "
-"fixes, and someone to chat with on irc :)"
-msgstr ""
-"Deu-me algumas boas ideias sobre o Kig: alguns pedidos de funcionalidades, "
-"algumas limpezas e correcções de estilo, e foi alguém com quem falar no IRC :)"
-
-#: kig/aboutdata.h:81
-msgid "Responsible for the nice application SVG Icon."
-msgstr "Responsável pelo ícone giro de SVG da aplicação."
-
-#: kig/aboutdata.h:85
-msgid "Responsible for the new object action icons."
-msgstr "Responsável pelos novos ícones de acções dos objectos."
-
-#: filters/cabri-filter.cc:309
-msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure."
-msgstr "Este é um ficheiro do XFig, não uma figura do Cabri."
-
-#: filters/cabri-filter.cc:551
-msgid ""
-"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently support."
-msgstr ""
-"Este ficheiro do Cabri contém um objecto \"%1\", o qual o Kig não suporta de "
-"momento."
-
-#: filters/drgeo-filter-chooser.cc:46
-msgid "Please select a figure."
-msgstr "Por favor seleccione uma figura."
-
-#: filters/drgeo-filter.cc:108
-msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures."
-msgstr ""
-"O ficheiro do Dr. Geo \"%1\" é um ficheiro de macros, como tal não contém "
-"imagens."
-
-#: filters/drgeo-filter.cc:111
-msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"."
-msgstr "Não existem imagens no ficheiro do Dr. Geo \"%1\"."
-
-#: filters/drgeo-filter.cc:335 filters/drgeo-filter.cc:389
-#: filters/drgeo-filter.cc:421 filters/drgeo-filter.cc:434
-#: filters/drgeo-filter.cc:455 filters/drgeo-filter.cc:471
-#: filters/drgeo-filter.cc:492 filters/drgeo-filter.cc:620
-#: filters/drgeo-filter.cc:638 filters/drgeo-filter.cc:679
-#: filters/drgeo-filter.cc:691 filters/drgeo-filter.cc:711
-msgid ""
-"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently "
-"support."
-msgstr ""
-"Este ficheiro do Dr. Geo contém um objecto \"%1 %2\", o qual o Kig não suporta "
-"de momento."
-
-#: filters/drgeo-filter.cc:372
-msgid ""
-"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not currently "
-"support."
-msgstr ""
-"Este ficheiro do Dr. Geo contém um tipo de intersecção, o qual o Kig não "
-"suporta de momento."
-
-#: filters/exporter.cc:101
-msgid "&Export to image"
-msgstr "&Exportar para imagem"
-
-#: filters/exporter.cc:106
-msgid "&Image..."
-msgstr "&Imagem..."
-
-#: filters/exporter.cc:125
-msgid "Export as Image"
-msgstr "Exportar como Imagem"
-
-#: filters/exporter.cc:126
-msgid "Image Options"
-msgstr "Opções da Imagem"
-
-#: filters/exporter.cc:148
-msgid "Sorry, this file format is not supported."
-msgstr "Infelizmente este formato de ficheiro não é suportado."
-
-#: filters/exporter.cc:158 filters/exporter.cc:594
-#: filters/latexexporter.cc:508 filters/svgexporter.cc:82
-msgid ""
-"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions are "
-"set correctly."
-msgstr ""
-"O ficheiro \"%1\" não pôde ser aberto. Verifique por favor se as permissões do "
-"ficheiro estão definidas correctamente."
-
-#: filters/exporter.cc:172
-msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
-msgstr "Infelizmente, aconteceu algo de errado ao gravar a imagem \"%1\""
-
-#: filters/exporter.cc:196
-msgid "&Export To"
-msgstr "&Exportar Para"
-
-#: filters/exporter.cc:213
-msgid "Export to &XFig file"
-msgstr "Exportar para ficheiro &XFig"
-
-#: filters/exporter.cc:219
-msgid "&XFig File..."
-msgstr "Ficheiro &XFig..."
-
-#: filters/exporter.cc:582
-msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)"
-msgstr "*.fig|Documentos XFig (*.fig)"
-
-#: filters/exporter.cc:583
-msgid "Export as XFig File"
-msgstr "Exportar como Ficheiro XFig"
-
-#: filters/filter.cc:73
-msgid ""
-"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not "
-"exist, or that it cannot be opened due to its permissions"
-msgstr ""
-"O ficheiro \"%1\" não pôde ser acedido. Isto significa, provavelmente, que o "
-"ficheiro não existe ou não está acessível devido às suas permissões"
-
-#: filters/filter.cc:82
-msgid ""
-"An error was encountered while parsing the file \"%1\". It cannot be opened."
-msgstr ""
-"Foi encontrado um erro ao analisar o ficheiro \"%1\". Não se encontra "
-"acessível."
-
-#: filters/filter.cc:84
-msgid "Parse Error"
-msgstr "Erro de Processamento"
-
-#: filters/filter.cc:95
-msgid "Kig cannot open the file \"%1\"."
-msgstr "O Kig não consegue aceder ao ficheiro \"%1\"."
-
-#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:326
-msgid "Not Supported"
-msgstr "Não Suportado"
-
-#: filters/kseg-filter.cc:180
-msgid ""
-"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot "
-"import."
-msgstr ""
-"Este documento do KSeg utiliza uma transformação de escala, a qual o Kig não "
-"consegue importar de momento."
-
-#: filters/kseg-filter.cc:559
-msgid ""
-"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently support."
-msgstr ""
-"Este ficheiro do KSeg contém um círculo preenchido, o qual o Kig não suporta de "
-"momento."
-
-#: filters/kseg-filter.cc:565
-msgid ""
-"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support."
-msgstr ""
-"Este ficheiro do KSeg contém uma secção de arco, a qual o Kig não suporta de "
-"momento."
-
-#: filters/kseg-filter.cc:571
-msgid ""
-"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support."
-msgstr ""
-"Este ficheiro do KSeg contém um segmento de arco, o qual o Kig não suporta de "
-"momento."
-
-#: filters/latexexporter.cc:72
-msgid "Export to &Latex..."
-msgstr "Exportar para &Latex..."
-
-#: filters/latexexporter.cc:77
-msgid "&Latex..."
-msgstr "&Latex..."
-
-#: filters/latexexporter.cc:486
-msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)"
-msgstr "*.tex|Documentos Latex (*.tex)"
-
-#: filters/latexexporter.cc:487
-msgid "Export as Latex"
-msgstr "Exportar como Latex"
-
-#: filters/latexexporter.cc:488
-msgid "Latex Options"
-msgstr "Opções do Latex"
-
-#: filters/native-filter.cc:195
-msgid ""
-"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open."
-msgstr ""
-"Este ficheiro foi criado pelo Kig versão \"%1\", a qual esta versão não "
-"consegue abrir."
-
-#: filters/native-filter.cc:201
-msgid ""
-"This file was created by Kig version \"%1\".\n"
-"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n"
-"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n"
-"and then save it again, which will save it in the new format."
-msgstr ""
-"Este ficheiro foi criado pela versão \"%1\" do Kig.\n"
-"O suporte para os formatos antigos do Kig (antes do 0.4) foi removido do Kig.\n"
-"Você poderá depois tentar aceder a este ficheiro com uma versão mais antiga\n"
-"do Kig (da 0.4 à 0.6) e depois gravá-la de novo, o que irá gravá-la no novo\n"
-"formato."
-
-#: filters/native-filter.cc:232 filters/native-filter.cc:421
-msgid ""
-"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not support.\n"
-"A standard coordinate system will be used instead."
-msgstr ""
-"Este ficheiro do Kig tem um sistema de coordenadas que esta versão do Kig não "
-"suporta.\n"
-"Será usado, em alternativa, um sistema de coordenadas padrão."
-
-#: filters/native-filter.cc:337 filters/native-filter.cc:484
-#: misc/object_hierarchy.cc:543 objects/object_imp_factory.cc:503
-msgid ""
-"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not "
-"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,or "
-"perhaps you are using an older Kig version."
-msgstr ""
-"Este ficheiro do Kig usa um objecto do tipo \"%1\", o qual esta versão do Kig "
-"não suporta. Talvez o utilizador tenha compilado o Kig sem o suporte para este "
-"tipo de objecto, ou então está a usar uma versão mais antiga do Kig."
-
-#: filters/svgexporter.cc:45
-msgid "&Export to SVG..."
-msgstr "&Exportar para SVG..."
-
-#: filters/svgexporter.cc:50
-msgid "&SVG..."
-msgstr "&SVG..."
-
-#: filters/svgexporter.cc:62
-msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)"
-msgstr "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)"
-
-#: filters/svgexporter.cc:63
-msgid "Export as SVG"
-msgstr "Exportar como SVG"
-
-#: filters/svgexporter.cc:64
-msgid "SVG Options"
-msgstr "Opções do SVG"
-
-#: filters/svgexporter.cc:108
-msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\""
-msgstr "Infelizmente, aconteceu algo de errado ao gravar o ficheiro SVG \"%1\""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:58
-msgid "Segment"
-msgstr "Segmento"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:59
-msgid "A segment constructed from its start and end point"
-msgstr "Um segmento construído pelos seus pontos inicial e final"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:66
-msgid "Line by Two Points"
-msgstr "Linha por Dois Pontos"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:67
-msgid "A line constructed through two points"
-msgstr "Uma linha construída através de dois pontos"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:73
-msgid "Half-Line"
-msgstr "Meia-linha"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:74
-msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it."
-msgstr "Uma semi-recta com base no seu ponto inicial e noutro sobre a mesma."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:81
-msgid "Perpendicular"
-msgstr "Perpendicular"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:82
-msgid ""
-"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment."
-msgstr ""
-"Uma linha construída através de um ponto, perpendicular a outra linha ou "
-"segmento."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:89
-msgid "Parallel"
-msgstr "Paralela"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:90
-msgid ""
-"A line constructed through a point, and parallel to another line or segment"
-msgstr ""
-"Uma linha construída através de um ponto, paralela a outra linha ou segmento"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:97
-msgid "Circle by Center && Point"
-msgstr "Círculo pelo Centro e por um Ponto"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:98
-msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it"
-msgstr "Um círculo construído pelo centro e por um ponto na sua circunferência"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:104
-msgid "Circle by Three Points"
-msgstr "Círculo por Três Pontos"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:105
-msgid "A circle constructed through three points"
-msgstr "Um círculo construído utilizando três pontos"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:120
-msgid "Construct Bisector of This Angle"
-msgstr "Criar a Bissectriz deste Ângulo"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:121
-msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..."
-msgstr "Seleccione o ângulo do qual deseja construir a bissectriz..."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:122 objects/other_imp.cc:104
-msgid "Angle Bisector"
-msgstr "Bissectriz do Ângulo"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:123
-msgid "The bisector of an angle"
-msgstr "A bissecção de um ângulo"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:130
-msgid "Conic by Five Points"
-msgstr "Cónica por Cinco Pontos"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:131
-msgid "A conic constructed through five points"
-msgstr "Uma cónica construída através de cinco pontos"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:138
-msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point"
-msgstr "Hipérbole pelas Assimptotas e por um Ponto"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:139
-msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point"
-msgstr "Uma hipérbole com as assímptotas a cruzarem-se num ponto"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:146
-msgid "Ellipse by Focuses && Point"
-msgstr "Elipse pelos Focos e por um Ponto"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:147
-msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it"
-msgstr "Uma elipse construída pelos seus focos e por um ponto na sua fronteira"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:154
-msgid "Hyperbola by Focuses && Point"
-msgstr "Hipérbole pelos Focos e por um Ponto"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:155
-msgid "A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it"
-msgstr ""
-"Uma hipérbole construída pelos seus focos e por um ponto na sua fronteira"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:162
-msgid "Conic by Directrix, Focus && Point"
-msgstr "Cónica pela Directriz, Foco e um Ponto"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:163
-msgid "A conic with given directrix and focus, through a point"
-msgstr "Uma cónica com uma dada directriz e um foco através de um ponto"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:170
-msgid "Vertical Parabola by Three Points"
-msgstr "Parábola Vertical por Três Pontos"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:171
-msgid "A vertical parabola constructed through three points"
-msgstr "Um parábola vertical construída através de três pontos"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:178
-msgid "Cubic Curve by Nine Points"
-msgstr "Curva Cúbica por Nove Pontos"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:179
-msgid "A cubic curve constructed through nine points"
-msgstr "Uma curva cúbica criada a partir de nove pontos"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:186
-msgid "Polar Point of a Line"
-msgstr "Ponto Polar de uma Linha"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:187
-msgid "The polar point of a line with respect to a conic."
-msgstr "O ponto polar de uma linha em relação a uma cónica."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:194
-msgid "Polar Line of a Point"
-msgstr "Linha Polar de um Ponto"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:195
-msgid "The polar line of a point with respect to a conic."
-msgstr "A linha polar de um ponto em relação a uma cónica."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:202
-msgid "Cubic Curve with Node by Six Points"
-msgstr "Curva Cúbica com Nó por Seis Pontos"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:203
-msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points"
-msgstr "Uma curva cúbica com um nó na origem através de seis pontos"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:210
-msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points"
-msgstr "Curva Cúbica com Intersecção por Quatro Pontos"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:211
-msgid "A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points"
-msgstr ""
-"Uma curva cúbica com uma intersecção horizontal na origem através de quatro "
-"pontos"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:218
-msgid "Directrix of a Conic"
-msgstr "Directriz de uma Cónica"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:219
-msgid "The directrix line of a conic."
-msgstr "A linha directriz de uma cónica."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:226
-msgid "Angle by Three Points"
-msgstr "Arco por Três Pontos"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:227
-msgid "An angle defined by three points"
-msgstr "Um ângulo definido por três pontos"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:234
-msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points"
-msgstr "Hipérbole Equilateral por Quatro Pontos"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:235
-msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points"
-msgstr "Uma hipérbole equilateral construída através de quatro pontos"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:252
-msgid "Construct the midpoint of this segment"
-msgstr "Construir o ponto central deste segmento"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:258 objects/line_imp.cc:122
-msgid "Mid Point"
-msgstr "Ponto Central"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:259
-msgid "The midpoint of a segment or two other points"
-msgstr "O ponto intermédio de segmento ou de dois outros pontos"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:268
-msgid "Vector"
-msgstr "Vector"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:269
-msgid "Construct a vector from two given points."
-msgstr "Construir um vector a partir de dois pontos."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:276
-msgid "Vector Sum"
-msgstr "Soma de Vectores"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:277
-msgid "Construct the vector sum of two vectors."
-msgstr "Construir a soma de dois vectores."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:284
-msgid "Line by Vector"
-msgstr "Linha A Partir de Vector"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:285
-msgid "Construct the line by a given vector though a given point."
-msgstr "Construir a linha a partir de um dado vector através de um dado ponto."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:292
-msgid "Half-Line by Vector"
-msgstr "Semi-Recta a Partir de Vector"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:293
-msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point."
-msgstr "Construir uma meia linha por um dado vector a começar num dado ponto."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:300
-msgid "Arc by Three Points"
-msgstr "Arco por Três Pontos"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:301
-msgid "Construct an arc through three points."
-msgstr "Construir um arco a partir de três pontos."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:308
-msgid "Arc by Center, Angle && Point"
-msgstr "Arco pelo Centro, Ângulo e por um Ponto"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:309
-msgid ""
-"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point"
-msgstr ""
-"Construir um arco com base no seu centro e num dado ângulo, a iniciar num dado "
-"ponto"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:317
-msgid "Parabola by Directrix && Focus"
-msgstr "Parábola por Directriz e Foco"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:318
-msgid "A parabola defined by its directrix and focus"
-msgstr "Uma parábola defina pela sua directriz e foco"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:330
-msgid "Translate"
-msgstr "Translação"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:331
-msgid "The translation of an object by a vector"
-msgstr "A translação de um objecto por um vector"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:338
-msgid "Reflect in Point"
-msgstr "Reflectir num Ponto"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:339
-msgid "An object reflected in a point"
-msgstr "Um objecto reflectido num ponto"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:346
-msgid "Reflect in Line"
-msgstr "Reflectir numa Linha"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:347
-msgid "An object reflected in a line"
-msgstr "Um objecto reflectido numa linha"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:354
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rodar"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:355
-msgid "An object rotated by an angle around a point"
-msgstr "Um objecto rodado de um determinado ângulo à volta de um ponto"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:362
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:363
-msgid ""
-"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment"
-msgstr ""
-"Escala um objecto através de um ponto, usando a relação dada pelo comprimento "
-"de um segmento"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:370
-msgid "Scale over Line"
-msgstr "Escala Sobre uma Linha"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:371
-msgid ""
-"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment"
-msgstr ""
-"Um objecto escalado através de uma linha, usando a relação dada pelo "
-"comprimento de um segmento"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:378
-msgid "Scale (ratio given by two segments)"
-msgstr "Escala (relação dada por dois segmentos)"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:379
-msgid ""
-"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two segments"
-msgstr ""
-"Escala um objecto através de um ponto, usando a relação dada pelo comprimento "
-"de dois segmentos"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:386
-msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)"
-msgstr "Escala através de Linha (relação dado por dois segmentos)"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:387
-msgid ""
-"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two segments"
-msgstr ""
-"Um objecto escalado através de uma linha, usando a relação dada pelo "
-"comprimento de dois segmentos"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:394
-msgid "Apply Similitude"
-msgstr "Aplicar uma Semelhança"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:395
-msgid ""
-"Apply a similitude to an object ( the sequence of a scaling and rotation around "
-"a center )"
-msgstr ""
-"Aplica uma rotação escalada (um redimensionamento do objecto acompanhado de uma "
-"rotação em torno de um centro)"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:402
-msgid "Harmonic Homology"
-msgstr "Homologia Harmónica"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:403
-msgid ""
-"The harmonic homology with a given center and a given axis (this is a "
-"projective transformation)"
-msgstr ""
-"A homologia harmónica com um dado centro e um dado eixo (esta é uma "
-"transformação com projecção)"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:418
-msgid "Draw Projective Shadow"
-msgstr "Desenhar a Sombra Projectada"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:419
-msgid ""
-"The shadow of an object with a given light source and projection plane "
-"(indicated by a line)"
-msgstr ""
-"A sombra de um objecto com uma dada fonte de luz e um plano de projecção "
-"(indicado por uma linha)"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:434
-msgid "Asymptotes of a Hyperbola"
-msgstr "Assímptotas de uma Hipérbole"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:435
-msgid "The two asymptotes of a hyperbola."
-msgstr "As duas assímptotas de uma hipérbole."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:448
-msgid "Triangle by Its Vertices"
-msgstr "Triângulo pelos Seus Vértices"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:449
-msgid "Construct a triangle given its three vertices."
-msgstr "Construir uma triângulo com estes três vértices."
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:471
-msgid "Convex Hull"
-msgstr "Corpo Convexo"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:472
-msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon"
-msgstr "Um polígono que corresponde ao corpo convexo de outro polígono"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:486
-msgid "Parallel Test"
-msgstr "Teste de Paralelismo"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:487
-msgid "Test whether two given lines are parallel"
-msgstr "Testa se duas linhas indicadas são paralelas"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:494
-msgid "Orthogonal Test"
-msgstr "Teste de Ortogonalidade"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:495
-msgid "Test whether two given lines are orthogonal"
-msgstr "Testa se duas linhas indicadas são ortogonais"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:502
-msgid "Collinear Test"
-msgstr "Teste de Colinearidade"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:503
-msgid "Test whether three given points are collinear"
-msgstr "Testa se três pontos indicados são colineares"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:510
-msgid "Contains Test"
-msgstr "Teste de Pertença"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:511
-msgid "Test whether a given curve contains a given point"
-msgstr "Testa se uma dada curva contém um dado ponto"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:518
-msgid "In Polygon Test"
-msgstr "Teste de No Polígono"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:519
-msgid "Test whether a given polygon contains a given point"
-msgstr "Testa se um dado polígono contém um dado ponto"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:526
-msgid "Convex Polygon Test"
-msgstr "Teste de Polígono Convexo"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:527
-msgid "Test whether a given polygon is convex"
-msgstr "Testa se um dado polígono é convexo"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:534
-msgid "Distance Test"
-msgstr "Teste de Distância"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:535
-msgid ""
-"Test whether a given point have the same distance from a given point and from "
-"another given point"
-msgstr ""
-"Testa se um dado ponto tem a mesma distância a outro ponto e a mais outro"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:543
-msgid "Vector Equality Test"
-msgstr "Teste de Igualdade de Vectores"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:544
-msgid "Test whether two vectors are equal"
-msgstr "Testa se dois vectores são iguais"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:584 modes/popup.cc:1057
-msgid "Python Script"
-msgstr "'Script' de Python"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:585
-msgid "Construct a new Python script."
-msgstr "Construir um novo 'script' de Python."
-
-#: misc/goniometry.cc:121
-msgid ""
-"_: Translators: Degrees\n"
-"Deg"
-msgstr "º"
-
-#: misc/goniometry.cc:122
-msgid ""
-"_: Translators: Radians\n"
-"Rad"
-msgstr "Rad"
-
-#: misc/goniometry.cc:123
-msgid ""
-"_: Translators: Gradians\n"
-"Grad"
-msgstr "Grad"
-
-#: misc/guiaction.cc:117
-msgid ""
-"A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, "
-"circle, segment."
-msgstr ""
-"Um ponto normal, i.e., um que é independente ou que está associado a uma linha, "
-"círculo, segmento."
-
-#: misc/guiaction.cc:129
-msgid "Point"
-msgstr "Ponto"
-
-#: misc/guiaction.cc:170
-msgid "Construct a text label."
-msgstr "Construir uma etiqueta de texto."
-
-#: misc/guiaction.cc:180
-msgid "Text Label"
-msgstr "Etiqueta Textual"
-
-#: misc/guiaction.cc:201
-msgid "Construct a Point by its Coordinates"
-msgstr "Construir um Ponto com as Suas Coordenadas"
-
-#: misc/guiaction.cc:211
-msgid "Point by Coordinates"
-msgstr "Ponto por Coordenadas"
-
-#: misc/guiaction.cc:224
-msgid "Fixed Point"
-msgstr "Ponto Fixo"
-
-#: misc/guiaction.cc:225
-msgid "Enter the coordinates for the new point."
-msgstr "Indique as coordenadas do novo ponto."
-
-#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173
-msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "O ficheiro \"%1\" já existe. Deseja sobrepô-lo?"
-
-#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Sobrepor o Ficheiro?"
-
-#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobrepor"
-
-#: misc/kiginputdialog.cc:125
-msgid "Set Angle Size"
-msgstr "Mudar o Tamanho do Ângulo"
-
-#: misc/kiginputdialog.cc:136
-msgid "Insert the new size of this angle:"
-msgstr "Insira o novo tamanho deste ângulo:"
-
-#: misc/kiginputdialog.cc:146
-msgid "Use this edit field to modify the size of this angle."
-msgstr "Utilize este campo de edição para modificar o tamanho deste ângulo."
-
-#: misc/kiginputdialog.cc:154
-msgid ""
-"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the size "
-"of this angle."
-"<br>\n"
-"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will be "
-"converted to the new selected unit."
-msgstr ""
-"Escolha da lista a unidade goniométrica que deseja utilizar para modificar o "
-"tamanho do ângulo."
-"<br>\n"
-"Se mudar para outra unidade, o valor no campo de edição à esquerda é convertido "
-"para a nova unidade seleccionada."
-
-#: misc/lists.cc:304 misc/lists.cc:310
-msgid "Could not open macro file '%1'"
-msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro de macros '%1'"
-
-#: misc/lists.cc:321
-msgid "Kig cannot open the macro file \"%1\"."
-msgstr "O Kig não consegue aceder ao ficheiro de macros \"%1\"."
-
-#: misc/lists.cc:322
-msgid ""
-"This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this "
-"format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this "
-"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in the "
-"new format."
-msgstr ""
-"Este ficheiro foi criado por uma versão muito antiga do Kig (antes do 0.4). O "
-"suporte para este formato foi removido das versões recentes do Kig. Você poderá "
-"depois tentar aceder a este ficheiro com uma versão mais antiga do Kig (da 0.4 "
-"à 0.6) e depois gravá-la de novo, o que irá gravá-la no novo formato."
-
-#: misc/lists.cc:375
-#, c-format
-msgid "Unnamed Macro #%1"
-msgstr "Macro Sem Nome #%1"
-
-#: misc/special_constructors.cc:97
-msgid "Radical Lines for Conics"
-msgstr "Linhas Radicais das Cónicas"
-
-#: misc/special_constructors.cc:98
-msgid ""
-"The lines constructed through the intersections of two conics. This is also "
-"defined for non-intersecting conics."
-msgstr ""
-"As linhas criadas a partir das intersecções de duas cónicas. Também está "
-"definida para as cónicas que não se intersectam."
-
-#: misc/special_constructors.cc:156 misc/special_constructors.cc:252
-msgid "Moving Point"
-msgstr "Ponto em Movimento"
-
-#: misc/special_constructors.cc:157
-msgid ""
-"Select the moving point, which will be moved around while drawing the locus..."
-msgstr ""
-"Seleccione a ponto em movimento, que deseja que seja movido enquanto desenha o "
-"locus..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:158
-msgid "Following Point"
-msgstr "Ponto a Seguir"
-
-#: misc/special_constructors.cc:159
-msgid ""
-"Select the following point, whose locations the locus will be drawn through..."
-msgstr ""
-"Seleccione o ponto a seguir, através das localizações do mesmo o 'locus' será "
-"desenhado..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:163
-msgid "Locus"
-msgstr "Locus"
-
-#: misc/special_constructors.cc:163
-msgid "A locus"
-msgstr "A locus"
-
-#: misc/special_constructors.cc:253
-msgid "Dependent Point"
-msgstr "Ponto Dependente"
-
-#: misc/special_constructors.cc:289
-msgid "Polygon by Its Vertices"
-msgstr "Polígono pelos Seus Vértices"
-
-#: misc/special_constructors.cc:294
-msgid "Construct a polygon by giving its vertices"
-msgstr "Construir um polígono, indicando os seus vértices"
-
-#: misc/special_constructors.cc:366
-msgid ""
-"... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)"
-msgstr ""
-"... com este vértice (carregue no primeiro vértice para terminar a construção)"
-
-#: misc/special_constructors.cc:367
-msgid "Construct a polygon with this vertex"
-msgstr "Construir um polígono com este vértice"
-
-#: misc/special_constructors.cc:374 misc/special_constructors.cc:1235
-msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..."
-msgstr "Seleccione um ponto para ser um vértice do novo polígono..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:429 misc/special_constructors.cc:496
-msgid "Polygon"
-msgstr "Polígono"
-
-#: misc/special_constructors.cc:430
-msgid "Construct the vertices of this polygon..."
-msgstr "Construir os vértices deste polígono..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:434
-msgid "Vertices of a Polygon"
-msgstr "Vértices de um Polígono"
-
-#: misc/special_constructors.cc:435
-msgid "The vertices of a polygon."
-msgstr "Os vértices de um polígono."
-
-#: misc/special_constructors.cc:497
-msgid "Construct the sides of this polygon..."
-msgstr "Construir os lados deste polígono..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:501
-msgid "Sides of a Polygon"
-msgstr "Lados de um Polígono"
-
-#: misc/special_constructors.cc:502
-msgid "The sides of a polygon."
-msgstr "Os lados de um polígono."
-
-#: misc/special_constructors.cc:573
-msgid "Regular Polygon with Given Center"
-msgstr "Polígono Regular com o Centro Dado"
-
-#: misc/special_constructors.cc:578
-msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex"
-msgstr "Construir um polígono regular com um centro e um vértice"
-
-#: misc/special_constructors.cc:737
-msgid "Construct a regular polygon with this center"
-msgstr "Construir um polígono regular com este centro"
-
-#: misc/special_constructors.cc:741
-msgid "Construct a regular polygon with this vertex"
-msgstr "Construir um polígono regular com este vértice"
-
-#: misc/special_constructors.cc:754
-msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)"
-msgstr "Ajustar o número de lados (%1/%2)"
-
-#: misc/special_constructors.cc:760
-msgid "Adjust the number of sides (%1)"
-msgstr "Ajustar o número de lados (%1)"
-
-#: misc/special_constructors.cc:777
-msgid "Select the center of the new polygon..."
-msgstr "Seleccione o centro do novo polígono..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:781
-msgid "Select a vertex for the new polygon..."
-msgstr "Seleccione um vértice do novo polígono..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:785
-msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..."
-msgstr "Mova o cursor para obter o número desejado de lados..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:977
-msgid "Construct the Radical Lines of This Circle"
-msgstr "Construir as Linhas Radicais deste Círculo"
-
-#: misc/special_constructors.cc:979
-msgid "Construct the Radical Lines of This Conic"
-msgstr "Construir as Linhas Radicais desta Cónica"
-
-#: misc/special_constructors.cc:994
-msgid "Generic Affinity"
-msgstr "Afinidade Genérica"
-
-#: misc/special_constructors.cc:995
-msgid ""
-"The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other "
-"points (or a triangle)"
-msgstr ""
-"A afinidade única que mapeia 3 pontos (ou um triângulo) indicados noutros 3 "
-"pontos (ou um triângulo) "
-
-#: misc/special_constructors.cc:1018
-msgid "Generic Projective Transformation"
-msgstr "Transformação por Projecção Genérica"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1019
-msgid ""
-"The unique projective transformation that maps four points (or a quadrilateral) "
-"onto four other points (or a quadrilateral)"
-msgstr ""
-"A transformação por projecção que mapeia 4 pontos (um quadrilátero) noutros 4 "
-"pontos indicados (ou um quadrilátero)"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1046
-msgid "Inversion of Point, Line or Circle"
-msgstr "Inversão de um Ponto, Linha ou Círculo"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1047
-msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle"
-msgstr "A inversão de um ponto, linha ou círculo em relação a um círculo"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1104
-msgid "Measure Transport"
-msgstr "Transporte de Medida"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1109
-msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle."
-msgstr ""
-"Transporta a medida de um segmento ou arco por uma linha ou circunferência."
-
-#: misc/special_constructors.cc:1210 objects/special_calcers.cc:24
-msgid "Segment to transport"
-msgstr "Segmento a transportar"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1212
-msgid "Arc to transport"
-msgstr "Arco a transportar"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1214
-msgid "Transport a measure on this line"
-msgstr "Transportar uma medida nesta linha"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1216 objects/special_calcers.cc:22
-msgid "Transport a measure on this circle"
-msgstr "Transportar uma medida neste círculo"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1220
-msgid "Start transport from this point of the circle"
-msgstr "Iniciar o transporte deste ponto no círculo"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1222
-msgid "Start transport from this point of the line"
-msgstr "Iniciar o transporte deste ponto da linha"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1224
-msgid "Start transport from this point of the curve"
-msgstr "Iniciar o transporte deste ponto da curva"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1267
-msgid "Intersect"
-msgstr "Intersecção"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1268
-msgid "The intersection of two objects"
-msgstr "A intersecção de dois objectos"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1335
-msgid "Intersect this Circle"
-msgstr "Intersectar este Círculo"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1337
-msgid "Intersect this Conic"
-msgstr "Intersectar esta Cónica"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1339
-msgid "Intersect this Line"
-msgstr "Intersectar esta Linha"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1341
-msgid "Intersect this Cubic Curve"
-msgstr "Intersectar esta Curva Cúbica"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1343
-msgid "Intersect this Arc"
-msgstr "Intersectar este Arco"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1345
-msgid "Intersect this Polygon"
-msgstr "Intersectar este Polígono"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1350
-msgid "with this Circle"
-msgstr "com este Círculo"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1352
-msgid "with this Conic"
-msgstr "com esta Cónica"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1354
-msgid "with this Line"
-msgstr "com esta Linha"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1356
-msgid "with this Cubic Curve"
-msgstr "com esta Curva Cúbica"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1358
-msgid "with this Arc"
-msgstr "com este Arco"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1360
-msgid "with this Polygon"
-msgstr "com este Polígono"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1370
-msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One"
-msgstr "Construir o Ponto Médio deste Ponto e de Outro"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1371
-msgid ""
-"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..."
-msgstr ""
-"Seleccione o primeiro dos pontos do qual deseja construir o ponto médio..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:1372
-msgid "Construct the midpoint of this point and another one"
-msgstr "Construir o ponto médio deste ponto e de outro ponto"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1373
-msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..."
-msgstr "Seleccione o outro ponto a partir do qual criar o ponto médio..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:1483
-msgid "Select the first object to intersect..."
-msgstr "Seleccione o primeiro objecto a intersectar..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:1485
-msgid "Select the second object to intersect..."
-msgstr "Seleccione o segundo objecto a intersectar..."
-
-#: misc/special_constructors.cc:1490
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tangente"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1491
-msgid "The line tangent to a curve"
-msgstr "A linha tangente a uma curva"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1533
-msgid "Tangent to This Circle"
-msgstr "Tangente a Este Círculo"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1535
-msgid "Tangent to This Conic"
-msgstr "Tangente a Esta Cónica"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1537
-msgid "Tangent to This Arc"
-msgstr "Tangente a Este Arco"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1539
-msgid "Tangent to This Cubic Curve"
-msgstr "Tangente a Esta Curva Cúbica"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1541
-msgid "Tangent to This Curve"
-msgstr "Tangente a Esta Curva"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1543
-msgid "Tangent at This Point"
-msgstr "Tangente a Este Ponto"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1564
-msgid "Center Of Curvature"
-msgstr "Centro da Curvatura"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1565
-msgid "The center of the osculating circle to a curve"
-msgstr "O centro do círculo osculante a uma curva"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1600
-msgid "Center of Curvature of This Conic"
-msgstr "Centro da Curvatura desta Cónica"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1602
-msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve"
-msgstr "Centro da Curvatura desta Curva Cúbica"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1604
-msgid "Center of Curvature of This Curve"
-msgstr "Centro da Curvatura desta Curva"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1606
-msgid "Center of Curvature at This Point"
-msgstr "Centro da Curvatura deste Ponto"
-
-#: modes/construct_mode.cc:262 modes/normal.cc:268
-msgid "Which object?"
-msgstr "Qual objecto?"
-
-#: modes/construct_mode.cc:298
-msgid ""
-"Click the location where you want to place the new point, or the curve that you "
-"want to attach it to..."
-msgstr ""
-"Carregue na localização em que deseja colocar o ponto novo ou a curva a que o "
-"quer anexar..."
-
-#: modes/construct_mode.cc:475
-msgid "Now select the location for the result label."
-msgstr "Agora seleccione a localização da etiqueta do resultado."
-
-#: modes/edittype.cc:62
-msgid "The name of the macro can not be empty."
-msgstr "O nome da macro não pode estar vazio."
-
-#: modes/label.cc:163 modes/popup.cc:555 modes/popup.cc:587
-msgid "<unnamed object>"
-msgstr "<objecto sem nome>"
-
-#: modes/label.cc:295
-#, c-format
-msgid ""
-"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. Please "
-"remove them or select enough arguments."
-msgstr ""
-"Existem '%n' partes do texto para as quais não seleccionou nenhum valor. "
-"Remova-as por favor ou seleccione argumentos suficientes."
-
-#: modes/label.cc:379
-#, c-format
-msgid "argument %1"
-msgstr "argumento %1"
-
-#: modes/label.cc:409
-#, c-format
-msgid "Selecting argument %1"
-msgstr "A seleccionar o argumento %1"
-
-#: modes/label.cc:518
-msgid "Change Label"
-msgstr "Alterar a Etiqueta"
-
-#: modes/macro.cc:106
-msgid ""
-"One of the result objects you selected cannot be calculated from the given "
-"objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, "
-"and construct the objects in the correct order..."
-msgstr ""
-"Um dos objectos do resultado que seleccionou não pode ser calculado a partir "
-"dos objectos indicados. O Kig não consegue calcular esta macro devido a este "
-"facto. Por favor carregue em Anterior e construa os objectos pela ordem "
-"correcta..."
-
-#: modes/macro.cc:116
-msgid ""
-"One of the given objects is not used in the calculation of the resultant "
-"objects. This probably means you are expecting Kig to do something impossible. "
-" Please check the macro and try again."
-msgstr ""
-"Um dos objectos indicados não é usado no cálculo dos objectos resultantes. Isto "
-"significa provavelmente que você está à espera que o Kig faça algo impossível. "
-"Por favor, verifique a macro e tente de novo."
-
-#: modes/moving.cc:157
-msgid "Move %1 Objects"
-msgstr "Mover %1 Objectos"
-
-#: modes/moving.cc:240
-msgid "Redefine Point"
-msgstr "Redefinir Ponto"
-
-#: modes/popup.cc:197
-msgid "Kig Document"
-msgstr "Documento Kig"
-
-#: modes/popup.cc:206
-msgid "%1 Objects"
-msgstr "%1 Objectos"
-
-#: modes/popup.cc:276
-msgid "&Transform"
-msgstr "&Transformar"
-
-#: modes/popup.cc:277
-msgid "T&est"
-msgstr "T&este"
-
-#: modes/popup.cc:278
-msgid "Const&ruct"
-msgstr "Const&ruir o"
-
-#: modes/popup.cc:280
-msgid "Add Te&xt Label"
-msgstr "Adicionar Etiqueta Te&xtual"
-
-#: modes/popup.cc:281
-msgid "Set Co&lor"
-msgstr "Mu&dar a Cor..."
-
-#: modes/popup.cc:282
-msgid "Set &Pen Width"
-msgstr "Mudar a &Largura do Traço"
-
-#: modes/popup.cc:283
-msgid "Set St&yle"
-msgstr "Mudar o Esti&lo"
-
-#: modes/popup.cc:285
-msgid "Set Coordinate S&ystem"
-msgstr "Mudar o S&istema de Coordenadas"
-
-#: modes/popup.cc:393
-msgid "&Hide"
-msgstr "Es&conder"
-
-#: modes/popup.cc:397
-msgid "&Show"
-msgstr "Mo&strar"
-
-#: modes/popup.cc:401
-msgid "&Move"
-msgstr "&Mover"
-
-#: modes/popup.cc:413
-msgid "&Custom Color"
-msgstr "&Cor Personalizada"
-
-#: modes/popup.cc:502
-msgid "Set &Name..."
-msgstr "Alterar o &Nome..."
-
-#: modes/popup.cc:506
-msgid "&Name"
-msgstr "&Nome"
-
-#: modes/popup.cc:541 modes/popup.cc:563
-msgid "Set Object Name"
-msgstr "Escolher o Nome do Objecto"
-
-#: modes/popup.cc:542
-msgid "Set Name of this Object:"
-msgstr "Mudar o Nome do Objecto:"
-
-#: modes/popup.cc:661
-msgid "Change Object Color"
-msgstr "Mudar a Cor do Objecto"
-
-#: modes/popup.cc:677
-msgid "Change Object Width"
-msgstr "Mudar a Largura do Objecto"
-
-#: modes/popup.cc:705
-msgid "Change Point Style"
-msgstr "Mudar o Estilo do Ponto"
-
-#: modes/popup.cc:718
-msgid "Change Object Style"
-msgstr "Mudar o Estilo do Objecto"
-
-#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980
-msgid "U&nhide All"
-msgstr "&Mostrar Tudo"
-
-#: modes/popup.cc:1065
-msgid "Edit Script..."
-msgstr "Editar o 'Script'..."
-
-#: objects/angle_type.cc:39
-msgid "Construct an angle through this point"
-msgstr "Construído um ângulo através deste ponto"
-
-#: objects/angle_type.cc:44
-msgid ""
-"Select a point that the first half-line of the angle should go through..."
-msgstr ""
-"Seleccione um ponto pelo qual deverá passar a primeira semi-recta do ângulo..."
-
-#: objects/angle_type.cc:45
-msgid "Construct an angle at this point"
-msgstr "Construir um ângulo neste ponto"
-
-#: objects/angle_type.cc:46
-msgid "Select the point to construct the angle in..."
-msgstr "Seleccione o ponto com o qual criar o ângulo..."
-
-#: objects/angle_type.cc:48
-msgid ""
-"Select a point that the second half-line of the angle should go through..."
-msgstr ""
-"Seleccione um ponto pelo qual deverá passar a segunda semi-recta do ângulo..."
-
-#: objects/angle_type.cc:103
-msgid "Set Si&ze"
-msgstr "Mudar o Taman&ho"
-
-#: objects/angle_type.cc:147
-msgid "Resize Angle"
-msgstr "Mudar o Tamanho do Ângulo"
-
-#: objects/arc_type.cc:41
-msgid "Construct an arc starting at this point"
-msgstr "Construir um arco com início neste ponto"
-
-#: objects/arc_type.cc:46 objects/arc_type.cc:148
-msgid "Select the start point of the new arc..."
-msgstr "Seleccione o ponto inicial do novo arco..."
-
-#: objects/arc_type.cc:47
-msgid "Construct an arc through this point"
-msgstr "Construir um arco através deste ponto"
-
-#: objects/arc_type.cc:48
-msgid "Select a point for the new arc to go through..."
-msgstr "Seleccione um ponto pelo qual passar o arco novo..."
-
-#: objects/arc_type.cc:49
-msgid "Construct an arc ending at this point"
-msgstr "Construir um arco a terminar neste ponto"
-
-#: objects/arc_type.cc:50
-msgid "Select the end point of the new arc..."
-msgstr "Seleccione o ponto final do novo arco..."
-
-#: objects/arc_type.cc:145
-msgid "Construct an arc with this center"
-msgstr "Construir um arco com este centro"
-
-#: objects/arc_type.cc:146
-msgid "Select the center of the new arc..."
-msgstr "Seleccione o centro do novo arco..."
-
-#: objects/arc_type.cc:149
-msgid "Construct an arc with this angle"
-msgstr "Construir um arco com este ângulo"
-
-#: objects/arc_type.cc:150
-msgid "Select the angle of the new arc..."
-msgstr "Seleccione o ângulo do novo arco..."
-
-#: objects/bogus_imp.cc:338
-msgid "Test Result"
-msgstr "Resultado do Teste"
-
-#: objects/centerofcurvature_type.cc:36
-msgid "Select a point on the curve..."
-msgstr "Seleccione um ponto na curva..."
-
-#: objects/circle_imp.cc:145 objects/polygon_imp.cc:227
-msgid "Surface"
-msgstr "Superfície"
-
-#: objects/circle_imp.cc:146
-msgid "Circumference"
-msgstr "Circunferência"
-
-#: objects/circle_imp.cc:147 objects/other_imp.cc:368
-msgid "Radius"
-msgstr "Raio"
-
-#: objects/circle_imp.cc:149
-msgid "Expanded Cartesian Equation"
-msgstr "Equação Cartesiana Expandida"
-
-#: objects/circle_imp.cc:150 objects/conic_imp.cc:84 objects/cubic_imp.cc:290
-msgid "Cartesian Equation"
-msgstr "Equação Cartesiana"
-
-#: objects/circle_imp.cc:151 objects/conic_imp.cc:85
-msgid "Polar Equation"
-msgstr "Equação Polar"
-
-#: objects/circle_imp.cc:236
-msgid "rho = %1 [centered at %2]"
-msgstr "rho = %1 [centrado em %2]"
-
-#: objects/circle_imp.cc:245
-msgid "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0"
-msgstr "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0"
-
-#: objects/circle_imp.cc:255
-msgid "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3"
-msgstr "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3"
-
-#: objects/circle_imp.cc:326
-msgid "circle"
-msgstr "círculo"
-
-#: objects/circle_imp.cc:327
-msgid "Select this circle"
-msgstr "Seleccionar este círculo"
-
-#: objects/circle_imp.cc:328
-#, c-format
-msgid "Select circle %1"
-msgstr "Seleccionar o círculo %1"
-
-#: objects/circle_imp.cc:329
-msgid "Remove a Circle"
-msgstr "Remover um Círculo"
-
-#: objects/circle_imp.cc:330
-msgid "Add a Circle"
-msgstr "Adicionar um Círculo"
-
-#: objects/circle_imp.cc:331
-msgid "Move a Circle"
-msgstr "Mover um Círculo"
-
-#: objects/circle_imp.cc:332
-msgid "Attach to this circle"
-msgstr "Anexar a este círculo"
-
-#: objects/circle_imp.cc:333
-msgid "Show a Circle"
-msgstr "Mostrar um Círculo"
-
-#: objects/circle_imp.cc:334
-msgid "Hide a Circle"
-msgstr "Esconder um Círculo"
-
-#: objects/circle_type.cc:29
-msgid "Construct a circle through this point"
-msgstr "Construído um círculo através deste ponto"
-
-#: objects/circle_type.cc:38 objects/circle_type.cc:72
-#: objects/circle_type.cc:74 objects/circle_type.cc:76
-msgid "Select a point for the new circle to go through..."
-msgstr "Seleccione um ponto pelo qual passar o novo círculo..."
-
-#: objects/conic_imp.cc:81
-msgid "Conic Type"
-msgstr "Tipo de Cónica"
-
-#: objects/conic_imp.cc:82
-msgid "First Focus"
-msgstr "Primeiro Foco"
-
-#: objects/conic_imp.cc:83
-msgid "Second Focus"
-msgstr "Segundo Foco"
-
-#: objects/conic_imp.cc:192
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Elipse"
-
-#: objects/conic_imp.cc:194
-msgid "Hyperbola"
-msgstr "Hipérbole"
-
-#: objects/conic_imp.cc:196
-msgid "Parabola"
-msgstr "Parábola"
-
-#: objects/conic_imp.cc:205
-msgid "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0"
-msgstr "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0"
-
-#: objects/conic_imp.cc:218
-msgid ""
-"rho = %1/(1 + %2 cos theta + %3 sin theta)\n"
-" [centered at %4]"
-msgstr ""
-"rho = %1/(1 + %2 cos theta + %3 sen theta)\n"
-" [centrado em %4]"
-
-#: objects/conic_imp.cc:317
-msgid "conic"
-msgstr "cónica"
-
-#: objects/conic_imp.cc:318
-msgid "Select this conic"
-msgstr "Seleccionar esta cónica"
-
-#: objects/conic_imp.cc:319
-#, c-format
-msgid "Select conic %1"
-msgstr "Seleccionar a cónica %1"
-
-#: objects/conic_imp.cc:320
-msgid "Remove a Conic"
-msgstr "Remover uma Cónica"
-
-#: objects/conic_imp.cc:321
-msgid "Add a Conic"
-msgstr "Adicionar uma Cónica"
-
-#: objects/conic_imp.cc:322
-msgid "Move a Conic"
-msgstr "Remover uma Cónica"
-
-#: objects/conic_imp.cc:323
-msgid "Attach to this conic"
-msgstr "Anexar a esta cónica"
-
-#: objects/conic_imp.cc:324
-msgid "Show a Conic"
-msgstr "Mostrar uma Cónica"
-
-#: objects/conic_imp.cc:325
-msgid "Hide a Conic"
-msgstr "Esconder uma Cónica"
-
-#: objects/conic_types.cc:33 objects/conic_types.cc:87
-#: objects/conic_types.cc:221
-msgid "Construct a conic through this point"
-msgstr "Construir uma cónica através deste ponto"
-
-#: objects/conic_types.cc:38 objects/conic_types.cc:40
-#: objects/conic_types.cc:42 objects/conic_types.cc:44
-#: objects/conic_types.cc:46 objects/conic_types.cc:88
-#: objects/conic_types.cc:222
-msgid "Select a point for the new conic to go through..."
-msgstr "Seleccione um ponto pelo qual passa a nova cónica..."
-
-#: objects/conic_types.cc:83 objects/conic_types.cc:85
-msgid "Construct a conic with this asymptote"
-msgstr "Construído uma cónica com esta assimptota"
-
-#: objects/conic_types.cc:84
-msgid "Select the first asymptote of the new conic..."
-msgstr "Seleccione a primeira assímptota da nova cónica..."
-
-#: objects/conic_types.cc:86
-msgid "Select the second asymptote of the new conic..."
-msgstr "Seleccione a segunda assímptota da nova cónica..."
-
-#: objects/conic_types.cc:140
-msgid "Construct an ellipse with this focus"
-msgstr "Construído uma elipse com este foco"
-
-#: objects/conic_types.cc:145
-msgid "Select the first focus of the new ellipse..."
-msgstr "Seleccione o primeiro foco da elipse nova..."
-
-#: objects/conic_types.cc:147
-msgid "Select the second focus of the new ellipse..."
-msgstr "Seleccione o segundo foco da elipse nova..."
-
-#: objects/conic_types.cc:148
-msgid "Construct an ellipse through this point"
-msgstr "Construída uma elipse através deste ponto"
-
-#: objects/conic_types.cc:149
-msgid "Select a point for the new ellipse to go through..."
-msgstr "Seleccione um ponto pelo qual passará a elipse nova..."
-
-#: objects/conic_types.cc:175
-msgid "Construct a hyperbola with this focus"
-msgstr "Construída uma hipérbole com este foco"
-
-#: objects/conic_types.cc:180
-msgid "Select the first focus of the new hyperbola..."
-msgstr "Seleccione o primeiro foco da nova hipérbole..."
-
-#: objects/conic_types.cc:182
-msgid "Select the second focus of the new hyperbola..."
-msgstr "Seleccione o segundo foco da nova hipérbole..."
-
-#: objects/conic_types.cc:183 objects/conic_types.cc:417
-msgid "Construct a hyperbola through this point"
-msgstr "Construído uma hipérbole através deste ponto"
-
-#: objects/conic_types.cc:184 objects/conic_types.cc:422
-#: objects/conic_types.cc:424 objects/conic_types.cc:426
-#: objects/conic_types.cc:428
-msgid "Select a point for the new hyperbola to go through..."
-msgstr "Seleccione um ponto pelo qual passa a nova hipérbole..."
-
-#: objects/conic_types.cc:217
-msgid "Construct a conic with this line as directrix"
-msgstr "Construído uma cónica com esta linha como directriz"
-
-#: objects/conic_types.cc:218
-msgid "Select the directrix of the new conic..."
-msgstr "Seleccione a directriz da nova cónica..."
-
-#: objects/conic_types.cc:219
-msgid "Construct a conic with this point as focus"
-msgstr "Construir uma cónica com este ponto como foco"
-
-#: objects/conic_types.cc:220
-msgid "Select the focus of the new conic..."
-msgstr "Seleccione o foco da nova cónica..."
-
-#: objects/conic_types.cc:260
-msgid "Construct a parabola through this point"
-msgstr "Construir uma parábola através deste ponto"
-
-#: objects/conic_types.cc:265 objects/conic_types.cc:267
-#: objects/conic_types.cc:269
-msgid "Select a point for the new parabola to go through..."
-msgstr "Seleccione um ponto pelo qual passará a parábola nova..."
-
-#: objects/conic_types.cc:307
-msgid "Construct a polar point wrt. this conic"
-msgstr "Construir um ponto polar através desta cónica"
-
-#: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344
-msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..."
-msgstr "Seleccione a cónica com a qual irá querer criar um ponto polar..."
-
-#: objects/conic_types.cc:309
-msgid "Construct the polar point of this line"
-msgstr "Construir o ponto polar desta linha"
-
-#: objects/conic_types.cc:310 objects/conic_types.cc:346
-msgid "Select the line of which you want to construct the polar point..."
-msgstr "Seleccione a linha do qual deseja construir o ponto polar..."
-
-#: objects/conic_types.cc:343
-msgid "Construct a polar line wrt. this conic"
-msgstr "Construir a linha polar através desta cónica"
-
-#: objects/conic_types.cc:345
-msgid "Construct the polar line of this point"
-msgstr "Construir a linha polar deste ponto"
-
-#: objects/conic_types.cc:380
-msgid "Construct the directrix of this conic"
-msgstr "Construir a directriz desta cónica"
-
-#: objects/conic_types.cc:381
-msgid "Select the conic of which you want to construct the directrix..."
-msgstr "Seleccione a cónica a partir da qual irá criar a directriz..."
-
-#: objects/conic_types.cc:465
-msgid "Construct a parabola with this directrix"
-msgstr "Construir uma parábola com esta directriz"
-
-#: objects/conic_types.cc:466
-msgid "Select the directrix of the new parabola..."
-msgstr "Seleccione o directriz da nova parábola..."
-
-#: objects/conic_types.cc:467
-msgid "Construct a parabola with this focus"
-msgstr "Construído uma parábola com este foco"
-
-#: objects/conic_types.cc:468
-msgid "Select the focus of the new parabola..."
-msgstr "Seleccione o foco da nova parábola..."
-
-#: objects/conic_types.cc:505
-msgid "Construct the asymptotes of this conic"
-msgstr "Construir as assímptotas desta cónica"
-
-#: objects/conic_types.cc:506
-msgid "Select the conic of which you want to construct the asymptotes..."
-msgstr "Seleccione a cónica com a qual irá querer criar as assímptotas..."
-
-#: objects/conic_types.cc:543
-msgid "Construct the radical lines of this conic"
-msgstr "Construir as linhas radicais desta cónica"
-
-#: objects/conic_types.cc:548
-msgid ""
-"Select the first of the two conics of which you want to construct the radical "
-"line..."
-msgstr ""
-"Seleccione a primeira das duas cónicas a partir da qual irá querer criar a "
-"linha do radical..."
-
-#: objects/conic_types.cc:550
-msgid ""
-"Select the other of the two conic of which you want to construct the radical "
-"line..."
-msgstr ""
-"Seleccione a segunda das duas cónicas a partir da qual irá querer criar a linha "
-"do radical..."
-
-#: objects/conic_types.cc:669
-msgid "Switch Radical Lines"
-msgstr "Trocar Linhas Radicais"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:353
-msgid "cubic curve"
-msgstr "curva cúbica"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:354
-msgid "Select this cubic curve"
-msgstr "Seleccionar esta curva cúbica"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:355
-#, c-format
-msgid "Select cubic curve %1"
-msgstr "Seleccionar a curva cúbica %1"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:356
-msgid "Remove a Cubic Curve"
-msgstr "Remover uma Curva Cúbica"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:357
-msgid "Add a Cubic Curve"
-msgstr "Adicionar uma Curva Cúbica"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:358
-msgid "Move a Cubic Curve"
-msgstr "Mover uma Curva Cúbica"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:359
-msgid "Attach to this cubic curve"
-msgstr "Anexar a esta curva cúbica"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:360
-msgid "Show a Cubic Curve"
-msgstr "Mostrar uma Curva Cúbica"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:361
-msgid "Hide a Cubic Curve"
-msgstr "Esconder uma Curva Cúbica"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:419
-msgid "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y"
-msgstr "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y"
-
-#: objects/cubic_imp.cc:430
-msgid " + %1 = 0"
-msgstr " + %1 = 0"
-
-#: objects/cubic_type.cc:26
-msgid "Construct a cubic curve through this point"
-msgstr "Construir uma curva cúbica através deste ponto"
-
-#: objects/cubic_type.cc:31 objects/cubic_type.cc:33 objects/cubic_type.cc:35
-#: objects/cubic_type.cc:37 objects/cubic_type.cc:39 objects/cubic_type.cc:41
-#: objects/cubic_type.cc:43 objects/cubic_type.cc:45 objects/cubic_type.cc:47
-#: objects/cubic_type.cc:85 objects/cubic_type.cc:87 objects/cubic_type.cc:89
-#: objects/cubic_type.cc:91 objects/cubic_type.cc:93 objects/cubic_type.cc:95
-#: objects/cubic_type.cc:133 objects/cubic_type.cc:135
-#: objects/cubic_type.cc:137 objects/cubic_type.cc:139
-msgid "Select a point for the new cubic to go through..."
-msgstr "Seleccione um ponto pelo qual irá passar a cúbica nova..."
-
-#: objects/curve_imp.cc:25
-msgid "curve"
-msgstr "curva"
-
-#: objects/curve_imp.cc:26
-msgid "Select this curve"
-msgstr "Seleccionar esta curva"
-
-#: objects/curve_imp.cc:27
-#, c-format
-msgid "Select curve %1"
-msgstr "Seleccionar a curva %1"
-
-#: objects/curve_imp.cc:28
-msgid "Remove a Curve"
-msgstr "Remover uma Curva"
-
-#: objects/curve_imp.cc:29
-msgid "Add a Curve"
-msgstr "Adicionar uma Curva"
-
-#: objects/curve_imp.cc:30
-msgid "Move a Curve"
-msgstr "Mover uma Curva"
-
-#: objects/curve_imp.cc:31
-msgid "Attach to this curve"
-msgstr "Anexar a esta curva"
-
-#: objects/curve_imp.cc:32
-msgid "Show a Curve"
-msgstr "Mostrar uma Curva"
-
-#: objects/curve_imp.cc:33
-msgid "Hide a Curve"
-msgstr "Esconder uma Curva"
-
-#: objects/intersection_types.cc:30
-msgid "Intersect with this line"
-msgstr "Intersecção com esta linha"
-
-#: objects/intersection_types.cc:34 objects/intersection_types.cc:87
-msgid "Intersect with this conic"
-msgstr "Intersecção com esta cónica"
-
-#: objects/intersection_types.cc:90
-msgid "Already computed intersection point"
-msgstr "O ponto de intersecção já foi calculado"
-
-#: objects/intersection_types.cc:183
-msgid "Intersect with this cubic curve"
-msgstr "Intersecção com esta curva cúbica"
-
-#: objects/intersection_types.cc:243 objects/intersection_types.cc:245
-msgid "Intersect with this circle"
-msgstr "Intersecção com este círculo"
-
-#: objects/intersection_types.cc:295
-msgid "Intersect with this arc"
-msgstr "Intersecção com este arco"
-
-#: objects/inversion_type.cc:29
-msgid "Invert with respect to this circle"
-msgstr "Inverter em relação a este círculo"
-
-#: objects/inversion_type.cc:30
-msgid "Select the circle we want to invert against..."
-msgstr "Seleccione o círculo em relação ao qual é feita a inversão..."
-
-#: objects/inversion_type.cc:34
-msgid "Compute the inversion of this point"
-msgstr "Calcular a inversão deste ponto"
-
-#: objects/inversion_type.cc:35
-msgid "Select the point to invert..."
-msgstr "Seleccione o ponto a inverter..."
-
-#: objects/inversion_type.cc:80
-msgid "Compute the inversion of this line"
-msgstr "Calcular a inversão desta linha"
-
-#: objects/inversion_type.cc:81
-msgid "Select the line to invert..."
-msgstr "Seleccione a linha a inverter..."
-
-#: objects/inversion_type.cc:133
-msgid "Compute the inversion of this segment"
-msgstr "Calcular a inversão deste segmento"
-
-#: objects/inversion_type.cc:134
-msgid "Select the segment to invert..."
-msgstr "Seleccione o segmento a inverter..."
-
-#: objects/inversion_type.cc:224
-msgid "Compute the inversion of this circle"
-msgstr "Calcular a inversão deste círculo"
-
-#: objects/inversion_type.cc:225
-msgid "Select the circle to invert..."
-msgstr "Seleccione o círculo a inverter..."
-
-#: objects/inversion_type.cc:289
-msgid "Compute the inversion of this arc"
-msgstr "Calcular a inversão deste arco"
-
-#: objects/inversion_type.cc:290
-msgid "Select the arc to invert..."
-msgstr "Seleccione o arco a inverter..."
-
-#: objects/line_imp.cc:96
-msgid "Slope"
-msgstr "Inclinação"
-
-#: objects/line_imp.cc:97
-msgid "Equation"
-msgstr "Equação"
-
-#: objects/line_imp.cc:121 objects/other_imp.cc:212
-msgid "Length"
-msgstr "Comprimento"
-
-#: objects/line_imp.cc:123 objects/other_imp.cc:374
-msgid "First End Point"
-msgstr "Primeiro Ponto Final"
-
-#: objects/line_imp.cc:124 objects/other_imp.cc:375
-msgid "Second End Point"
-msgstr "Segundo Ponto Final"
-
-#: objects/line_imp.cc:439 objects/line_imp.cc:448
-msgid "line"
-msgstr "linha"
-
-#: objects/line_imp.cc:440
-msgid "Select a Line"
-msgstr "Seleccionar uma Linha"
-
-#: objects/line_imp.cc:449
-msgid "Select this line"
-msgstr "Seleccionar esta linha"
-
-#: objects/line_imp.cc:450
-#, c-format
-msgid "Select line %1"
-msgstr "Seleccionar a linha %1"
-
-#: objects/line_imp.cc:451
-msgid "Remove a Line"
-msgstr "Remover uma Linha"
-
-#: objects/line_imp.cc:452
-msgid "Add a Line"
-msgstr "Adicionar uma Linha"
-
-#: objects/line_imp.cc:453
-msgid "Move a Line"
-msgstr "Mover uma Linha"
-
-#: objects/line_imp.cc:454
-msgid "Attach to this line"
-msgstr "Anexar a esta linha"
-
-#: objects/line_imp.cc:455
-msgid "Show a Line"
-msgstr "Esconder a Linha"
-
-#: objects/line_imp.cc:456
-msgid "Hide a Line"
-msgstr "Mostrar a Linha"
-
-#: objects/line_imp.cc:465
-msgid "segment"
-msgstr "segmento"
-
-#: objects/line_imp.cc:466
-msgid "Select this segment"
-msgstr "Seleccionar este segmento"
-
-#: objects/line_imp.cc:467
-#, c-format
-msgid "Select segment %1"
-msgstr "Seleccionar o argumento %1"
-
-#: objects/line_imp.cc:468
-msgid "Remove a Segment"
-msgstr "Remover um Segmento"
-
-#: objects/line_imp.cc:469
-msgid "Add a Segment"
-msgstr "Adicionar um Segmento"
-
-#: objects/line_imp.cc:470
-msgid "Move a Segment"
-msgstr "Mover um Segmento"
-
-#: objects/line_imp.cc:471
-msgid "Attach to this segment"
-msgstr "Anexar a este segmento"
-
-#: objects/line_imp.cc:472
-msgid "Show a Segment"
-msgstr "Mostrar um Segmento"
-
-#: objects/line_imp.cc:473
-msgid "Hide a Segment"
-msgstr "Esconder um Segmento"
-
-#: objects/line_imp.cc:482
-msgid "half-line"
-msgstr "meia-linha"
-
-#: objects/line_imp.cc:483
-msgid "Select this half-line"
-msgstr "Seleccionar esta meia-linha"
-
-#: objects/line_imp.cc:484
-#, c-format
-msgid "Select half-line %1"
-msgstr "Seleccionar a meia-linha %1"
-
-#: objects/line_imp.cc:485
-msgid "Remove a Half-Line"
-msgstr "Remover a Meia-Linha"
-
-#: objects/line_imp.cc:486
-msgid "Add a Half-Line"
-msgstr "Adicionar uma Meia-Linha"
-
-#: objects/line_imp.cc:487
-msgid "Move a Half-Line"
-msgstr "Mover uma Meia-Linha"
-
-#: objects/line_imp.cc:488
-msgid "Attach to this half-line"
-msgstr "Anexar a esta meia-linha"
-
-#: objects/line_imp.cc:489
-msgid "Show a Half-Line"
-msgstr "Mostrar uma Meia-Linha"
-
-#: objects/line_imp.cc:490
-msgid "Hide a Half-Line"
-msgstr "Esconder uma Meia-Linha"
-
-#: objects/line_type.cc:38
-msgid "Construct a segment starting at this point"
-msgstr "Construir um seguimento com início neste ponto"
-
-#: objects/line_type.cc:39
-msgid "Select the start point of the new segment..."
-msgstr "Seleccione o ponto inicial do novo segmento..."
-
-#: objects/line_type.cc:40
-msgid "Construct a segment ending at this point"
-msgstr "Construir um segmento que termine neste ponto"
-
-#: objects/line_type.cc:41
-msgid "Select the end point of the new segment..."
-msgstr "Seleccione o ponto final do novo segmento..."
-
-#: objects/line_type.cc:66
-msgid "Construct a line through this point"
-msgstr "Construído uma linha através deste ponto"
-
-#: objects/line_type.cc:71
-msgid "Select a point for the line to go through..."
-msgstr "Seleccione um ponto pelo qual passará a linha..."
-
-#: objects/line_type.cc:73
-msgid "Select another point for the line to go through..."
-msgstr "Seleccione outro ponto pelo qual a linha irá passar..."
-
-#: objects/line_type.cc:98
-msgid "Construct a half-line starting at this point"
-msgstr "Construir uma semi-recta com início neste ponto"
-
-#: objects/line_type.cc:103 objects/line_type.cc:301
-msgid "Select the start point of the new half-line..."
-msgstr "Seleccione o ponto inicial da nova meia-linha..."
-
-#: objects/line_type.cc:104
-msgid "Construct a half-line through this point"
-msgstr "Construir uma semi-recta através deste ponto"
-
-#: objects/line_type.cc:105
-msgid "Select a point for the half-line to go through..."
-msgstr "Seleccione um ponto onde a meia-linha passa..."
-
-#: objects/line_type.cc:146
-msgid "Construct a line parallel to this line"
-msgstr "Construir uma linha paralela a esta linha"
-
-#: objects/line_type.cc:147
-msgid "Select a line parallel to the new line..."
-msgstr "Seleccione a linha paralela à nova linha..."
-
-#: objects/line_type.cc:148
-msgid "Construct the parallel line through this point"
-msgstr "Construir uma linha paralela através deste ponto"
-
-#: objects/line_type.cc:149 objects/line_type.cc:182 objects/line_type.cc:261
-msgid "Select a point for the new line to go through..."
-msgstr "Seleccione um ponto pelo qual passar a nova linha..."
-
-#: objects/line_type.cc:179
-msgid "Construct a line perpendicular to this line"
-msgstr "Construir uma linha perpendicular a esta linha"
-
-#: objects/line_type.cc:180
-msgid "Select a line perpendicular to the new line..."
-msgstr "Seleccione a linha perpendicular à nova linha..."
-
-#: objects/line_type.cc:181
-msgid "Construct a perpendicular line through this point"
-msgstr "Construir uma linha perpendicular através deste ponto"
-
-#: objects/line_type.cc:224
-msgid "Set &Length..."
-msgstr "Mudar o &Comprimento..."
-
-#: objects/line_type.cc:243
-msgid "Set Segment Length"
-msgstr "Mudar o Comprimento do Segmento"
-
-#: objects/line_type.cc:243
-msgid "Choose the new length: "
-msgstr "Escolha o novo comprimento: "
-
-#: objects/line_type.cc:251
-msgid "Resize Segment"
-msgstr "Mudar o Tamanho do Segmento"
-
-#: objects/line_type.cc:258
-msgid "Construct a line by this vector"
-msgstr "Construído uma lista por este vector"
-
-#: objects/line_type.cc:259
-msgid "Select a vector in the direction of the new line..."
-msgstr "Seleccione um vector com a direcção da linha nova..."
-
-#: objects/line_type.cc:298
-msgid "Construct a half-line by this vector"
-msgstr "Construir uma semi-recta com este vector"
-
-#: objects/line_type.cc:299
-msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..."
-msgstr "Seleccione um vector com a direcção da semi-recta nova..."
-
-#: objects/locus_imp.cc:357
-msgid "locus"
-msgstr "locus"
-
-#: objects/locus_imp.cc:358
-msgid "Select this locus"
-msgstr "Seleccionar este locus"
-
-#: objects/locus_imp.cc:359
-#, c-format
-msgid "Select locus %1"
-msgstr "Seleccionar o locus %1"
-
-#: objects/locus_imp.cc:360
-msgid "Remove a Locus"
-msgstr "Remover um Locus"
-
-#: objects/locus_imp.cc:361
-msgid "Add a Locus"
-msgstr "Adicionar um Locus"
-
-#: objects/locus_imp.cc:362
-msgid "Move a Locus"
-msgstr "Mover um Locus"
-
-#: objects/locus_imp.cc:363
-msgid "Attach to this locus"
-msgstr "Anexar a este 'locus'"
-
-#: objects/locus_imp.cc:364
-msgid "Show a Locus"
-msgstr "Mostrar um Locus"
-
-#: objects/locus_imp.cc:365
-msgid "Hide a Locus"
-msgstr "Esconder um Locus"
-
-#: objects/object_imp.cc:54
-msgid "Object Type"
-msgstr "Tipo de Objecto"
-
-#: objects/object_imp.cc:266
-msgid "Object"
-msgstr "Objecto"
-
-#: objects/object_imp.cc:267
-msgid "Select this object"
-msgstr "Seleccionar este objecto"
-
-#: objects/object_imp.cc:268
-#, c-format
-msgid "Select object %1"
-msgstr "Seleccionar o objecto %1"
-
-#: objects/object_imp.cc:269
-msgid "Remove an object"
-msgstr "Remover um objecto"
-
-#: objects/object_imp.cc:270
-msgid "Add an object"
-msgstr "Adicionar um Objecto"
-
-#: objects/object_imp.cc:271
-msgid "Move an object"
-msgstr "Mover um objecto"
-
-#: objects/object_imp.cc:272
-msgid "Attach to this object"
-msgstr "Anexar a este objecto"
-
-#: objects/object_imp.cc:273
-msgid "Show an object"
-msgstr "Mostrar um objecto"
-
-#: objects/object_imp.cc:274
-msgid "Hide an object"
-msgstr "Esconder um Objecto"
-
-#: objects/other_imp.cc:102 objects/other_imp.cc:371
-msgid "Angle in Radians"
-msgstr "Ângulo em Radianos"
-
-#: objects/other_imp.cc:103 objects/other_imp.cc:370
-msgid "Angle in Degrees"
-msgstr "Ângulo em Graus"
-
-#: objects/other_imp.cc:213
-msgid "Midpoint"
-msgstr "Ponto Médio"
-
-#: objects/other_imp.cc:214
-msgid "X length"
-msgstr "Comprimento x"
-
-#: objects/other_imp.cc:215
-msgid "Y length"
-msgstr "Comprimento y"
-
-#: objects/other_imp.cc:216
-msgid "Opposite Vector"
-msgstr "Vector Oposto"
-
-#: objects/other_imp.cc:369
-msgid "Angle"
-msgstr "Ângulo"
-
-#: objects/other_imp.cc:372
-msgid "Sector Surface"
-msgstr "Superfície do Sector"
-
-#: objects/other_imp.cc:373
-msgid "Arc Length"
-msgstr "Comprimento do Arco"
-
-#: objects/other_imp.cc:557
-msgid "angle"
-msgstr "ângulo"
-
-#: objects/other_imp.cc:558
-msgid "Select this angle"
-msgstr "Seleccionar este ângulo"
-
-#: objects/other_imp.cc:559
-#, c-format
-msgid "Select angle %1"
-msgstr "Seleccionar o ângulo %1"
-
-#: objects/other_imp.cc:560
-msgid "Remove an Angle"
-msgstr "Remover um Ângulo"
-
-#: objects/other_imp.cc:561
-msgid "Add an Angle"
-msgstr "Adicionar um Ângulo"
-
-#: objects/other_imp.cc:562
-msgid "Move an Angle"
-msgstr "Mover um Ângulo"
-
-#: objects/other_imp.cc:563
-msgid "Attach to this angle"
-msgstr "Anexar a este ângulo"
-
-#: objects/other_imp.cc:564
-msgid "Show an Angle"
-msgstr "Mostrar um Ângulo"
-
-#: objects/other_imp.cc:565
-msgid "Hide an Angle"
-msgstr "Esconder um Ângulo"
-
-#: objects/other_imp.cc:573
-msgid "vector"
-msgstr "vector"
-
-#: objects/other_imp.cc:574
-msgid "Select this vector"
-msgstr "Seleccionar este vector"
-
-#: objects/other_imp.cc:575
-#, c-format
-msgid "Select vector %1"
-msgstr "Seleccionar o vector %1"
-
-#: objects/other_imp.cc:576
-msgid "Remove a Vector"
-msgstr "Remover um Vector"
-
-#: objects/other_imp.cc:577
-msgid "Add a Vector"
-msgstr "Adicionar um Vector"
-
-#: objects/other_imp.cc:578
-msgid "Move a Vector"
-msgstr "Mover um Vector"
-
-#: objects/other_imp.cc:579
-msgid "Attach to this vector"
-msgstr "Anexar a este vector"
-
-#: objects/other_imp.cc:580
-msgid "Show a Vector"
-msgstr "Mostrar um Vector"
-
-#: objects/other_imp.cc:581
-msgid "Hide a Vector"
-msgstr "Esconder um Vector"
-
-#: objects/other_imp.cc:589
-msgid "arc"
-msgstr "arco"
-
-#: objects/other_imp.cc:590
-msgid "Select this arc"
-msgstr "Seleccionar este arco"
-
-#: objects/other_imp.cc:591
-#, c-format
-msgid "Select arc %1"
-msgstr "Seleccionar o arco %1"
-
-#: objects/other_imp.cc:592
-msgid "Remove an Arc"
-msgstr "Remover um Arco"
-
-#: objects/other_imp.cc:593
-msgid "Add an Arc"
-msgstr "Adicionar um Arco"
-
-#: objects/other_imp.cc:594
-msgid "Move an Arc"
-msgstr "Move um Arco"
-
-#: objects/other_imp.cc:595
-msgid "Attach to this arc"
-msgstr "Anexar a este arco"
-
-#: objects/other_imp.cc:596
-msgid "Show an Arc"
-msgstr "Mostrar um Arco"
-
-#: objects/other_imp.cc:597
-msgid "Hide an Arc"
-msgstr "Esconder um Arco"
-
-#: objects/point_imp.cc:75
-msgid "Coordinate"
-msgstr "Coordenada"
-
-#: objects/point_imp.cc:76
-msgid "X coordinate"
-msgstr "Coordenada X"
-
-#: objects/point_imp.cc:77
-msgid "Y coordinate"
-msgstr "Coordenada Y"
-
-#: objects/point_imp.cc:163
-msgid "point"
-msgstr "ponto"
-
-#: objects/point_imp.cc:164
-msgid "Select this point"
-msgstr "Seleccionar este ponto"
-
-#: objects/point_imp.cc:165
-#, c-format
-msgid "Select point %1"
-msgstr "Seleccionar o ponto %1"
-
-#: objects/point_imp.cc:166
-msgid "Remove a Point"
-msgstr "Remover um Ponto"
-
-#: objects/point_imp.cc:167
-msgid "Add a Point"
-msgstr "Adicionar um Ponto"
-
-#: objects/point_imp.cc:168
-msgid "Move a Point"
-msgstr "Mover um Ponto"
-
-#: objects/point_imp.cc:169
-msgid "Attach to this point"
-msgstr "Anexar a este ponto"
-
-#: objects/point_imp.cc:170
-msgid "Show a Point"
-msgstr "Mostrar um Ponto"
-
-#: objects/point_imp.cc:171
-msgid "Hide a Point"
-msgstr "Esconder um Ponto"
-
-#: objects/point_type.cc:261 objects/point_type.cc:263
-msgid "Construct the midpoint of this point and another point"
-msgstr "Construir o ponto médio deste ponto e de outro ponto"
-
-#: objects/point_type.cc:262
-msgid ""
-"Select the first of the two points of which you want to construct the "
-"midpoint..."
-msgstr ""
-"Seleccione o primeiro dos dois pontos com o qual irá querer criar o ponto "
-"médio..."
-
-#: objects/point_type.cc:264
-msgid ""
-"Select the other of the two points of which you want to construct the "
-"midpoint..."
-msgstr ""
-"Seleccione o segundo dos dois pontos com o qual irá querer criar o ponto "
-"médio..."
-
-#: objects/point_type.cc:366
-msgid "Set &Coordinate..."
-msgstr "Mudar a &Coordenada..."
-
-#: objects/point_type.cc:367 objects/point_type.cc:375
-msgid "Redefine"
-msgstr "Redefinir"
-
-#: objects/point_type.cc:374
-msgid "Set &Parameter..."
-msgstr "Mudar &Parâmetro..."
-
-#: objects/point_type.cc:397
-msgid "Set Coordinate"
-msgstr "Mudar Coordenada"
-
-#: objects/point_type.cc:398
-msgid "Enter the new coordinate."
-msgstr "Indique a nova coordenada."
-
-#: objects/point_type.cc:439
-msgid "Set Point Parameter"
-msgstr "Mudar Parâmetro do Ponto"
-
-#: objects/point_type.cc:439
-msgid "Choose the new parameter: "
-msgstr "Escolha o novo parâmetro: "
-
-#: objects/point_type.cc:445
-msgid "Change Parameter of Constrained Point"
-msgstr "Mudar o Parâmetro do Ponto Restrito"
-
-#: objects/point_type.cc:635
-msgid "Select the circle on which to transport a measure..."
-msgstr "Seleccione o círculo pelo qual irá transportar uma medida..."
-
-#: objects/point_type.cc:637
-msgid "Select a point on the circle..."
-msgstr "Seleccione o ponto no círculo..."
-
-#: objects/point_type.cc:639
-msgid "Select the segment to transport on the circle..."
-msgstr "Seleccione o segmento a transportar no círculo..."
-
-#: objects/polygon_imp.cc:225
-msgid "Number of sides"
-msgstr "Número de lados"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:226
-msgid "Perimeter"
-msgstr "Perímetro"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:228
-msgid "Center of Mass of the Vertices"
-msgstr "Centro de Massa dos Vértices"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:229
-msgid "Winding Number"
-msgstr "'Winding Number'"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:342
-msgid "polygon"
-msgstr "polígono"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:343
-msgid "Select this polygon"
-msgstr "Seleccionar este polígono"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:344
-#, c-format
-msgid "Select polygon %1"
-msgstr "Seleccionar o polígono %1"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:345
-msgid "Remove a Polygon"
-msgstr "Remover um Polígono"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:346
-msgid "Add a Polygon"
-msgstr "Adicionar um Polígono"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:347
-msgid "Move a Polygon"
-msgstr "Mover um Polígono"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:348
-msgid "Attach to this polygon"
-msgstr "Anexar a este polígono"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:349
-msgid "Show a Polygon"
-msgstr "Mostrar um Polígono"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:350
-msgid "Hide a Polygon"
-msgstr "Esconder um Polígono"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:360
-msgid "triangle"
-msgstr "triângulo"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:361
-msgid "Select this triangle"
-msgstr "Seleccionar este triângulo"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:362
-#, c-format
-msgid "Select triangle %1"
-msgstr "Seleccionar o triângulo %1"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:363
-msgid "Remove a Triangle"
-msgstr "Remover um Triângulo"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:364
-msgid "Add a Triangle"
-msgstr "Adicionar um Triângulo"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:365
-msgid "Move a Triangle"
-msgstr "Mover um Triângulo"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:366
-msgid "Attach to this triangle"
-msgstr "Anexar a este triângulo"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:367
-msgid "Show a Triangle"
-msgstr "Mostrar um Triângulo"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:368
-msgid "Hide a Triangle"
-msgstr "Esconder um Triângulo"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:378
-msgid "quadrilateral"
-msgstr "quadrilátero"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:379
-msgid "Select this quadrilateral"
-msgstr "Seleccionar este quadrilátero"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:380
-#, c-format
-msgid "Select quadrilateral %1"
-msgstr "Seleccionar o quadrilátero %1"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:381
-msgid "Remove a Quadrilateral"
-msgstr "Remover um Quadrilátero"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:382
-msgid "Add a Quadrilateral"
-msgstr "Adicionar um Quadrilátero"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:383
-msgid "Move a Quadrilateral"
-msgstr "Mover um Quadrilátero"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:384
-msgid "Attach to this quadrilateral"
-msgstr "Anexar a este quadrilátero"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:385
-msgid "Show a Quadrilateral"
-msgstr "Mostrar um Quadrilátero"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:386
-msgid "Hide a Quadrilateral"
-msgstr "Esconder um Quadrilátero"
-
-#: objects/polygon_type.cc:36
-msgid "Construct a triangle with this vertex"
-msgstr "Construir um triângulo com este vértice"
-
-#: objects/polygon_type.cc:37
-msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..."
-msgstr "Seleccione um ponto para ser um vértice do novo triângulo..."
-
-#: objects/polygon_type.cc:406
-msgid "Intersect this polygon with a line"
-msgstr "Interceptar este polígono com uma linha"
-
-#: objects/polygon_type.cc:407
-msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..."
-msgstr "Seleccione o polígono do qual deseja a intersecção com uma linha..."
-
-#: objects/polygon_type.cc:543
-msgid "Construct the vertices of this polygon"
-msgstr "Construir os vértices deste polígono"
-
-#: objects/polygon_type.cc:544
-msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..."
-msgstr "Seleccione o polígono do qual irá construir os vértices..."
-
-#: objects/polygon_type.cc:586
-msgid "Construct the sides of this polygon"
-msgstr "Construir os lados deste polígono"
-
-#: objects/polygon_type.cc:587
-msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..."
-msgstr "Seleccione o polígono do qual irá construir os lados..."
-
-#: objects/polygon_type.cc:632
-msgid "Construct the convex hull of this polygon"
-msgstr "Construir o corpo convexo deste polígono"
-
-#: objects/polygon_type.cc:633
-msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..."
-msgstr "Seleccione o polígono do qual irá construir o corpo convexo..."
-
-#: objects/special_calcers.cc:23
-msgid "Project this point onto the circle"
-msgstr "Projectar este ponto no círculo"
-
-#: objects/tangent_type.cc:38
-msgid "Select the point for the tangent to go through..."
-msgstr "Seleccione o ponto pelo qual a tangente irá passar..."
-
-#: objects/tests_type.cc:30
-msgid "Is this line parallel?"
-msgstr "Esta linha é paralela?"
-
-#: objects/tests_type.cc:31
-msgid "Select the first of the two possibly parallel lines..."
-msgstr "Seleccione a primeira das duas linhas presumidamente paralelas..."
-
-#: objects/tests_type.cc:32
-msgid "Parallel to this line?"
-msgstr "É paralela a esta linha?"
-
-#: objects/tests_type.cc:33
-msgid "Select the other of the two possibly parallel lines..."
-msgstr "Seleccione a segunda das duas linhas presumidamente paralelas..."
-
-#: objects/tests_type.cc:61
-msgid "These lines are parallel."
-msgstr "Estas linhas são paralelas."
-
-#: objects/tests_type.cc:63
-msgid "These lines are not parallel."
-msgstr "Estas linhas não são paralelas."
-
-#: objects/tests_type.cc:74
-msgid "Is this line orthogonal?"
-msgstr "Esta linha é ortogonal?"
-
-#: objects/tests_type.cc:75
-msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..."
-msgstr "Seleccione a primeira das duas linhas presumidamente ortogonais..."
-
-#: objects/tests_type.cc:76
-msgid "Orthogonal to this line?"
-msgstr "É ortogonal a esta linha?"
-
-#: objects/tests_type.cc:77
-msgid "Select the other of the two possibly orthogonal lines..."
-msgstr "Seleccione a segunda das duas linhas presumidamente ortogonais..."
-
-#: objects/tests_type.cc:105
-msgid "These lines are orthogonal."
-msgstr "Estas linhas são ortogonais."
-
-#: objects/tests_type.cc:107
-msgid "These lines are not orthogonal."
-msgstr "Estas linhas não são ortogonais."
-
-#: objects/tests_type.cc:118
-msgid "Check collinearity of this point"
-msgstr "Verificar a colinearidade deste ponto"
-
-#: objects/tests_type.cc:119
-msgid "Select the first of the three possibly collinear points..."
-msgstr "Seleccione o primeiro dos três pontos presumidamente colineares..."
-
-#: objects/tests_type.cc:120
-msgid "and this second point"
-msgstr "e deste segundo ponto"
-
-#: objects/tests_type.cc:121
-msgid "Select the second of the three possibly collinear points..."
-msgstr "Seleccione o segundo dos três pontos presumidamente colineares..."
-
-#: objects/tests_type.cc:122
-msgid "with this third point"
-msgstr "com este terceiro ponto"
-
-#: objects/tests_type.cc:123
-msgid "Select the last of the three possibly collinear points..."
-msgstr "Seleccione o último dos três pontos presumidamente colineares..."
-
-#: objects/tests_type.cc:152
-msgid "These points are collinear."
-msgstr "Estes pontos são colineares."
-
-#: objects/tests_type.cc:154
-msgid "These points are not collinear."
-msgstr "Estes pontos não são colineares."
-
-#: objects/tests_type.cc:164
-msgid "Check whether this point is on a curve"
-msgstr "Verificar se este ponto está numa curva"
-
-#: objects/tests_type.cc:165 objects/tests_type.cc:211
-msgid "Select the point you want to test..."
-msgstr "Seleccione o ponto que deseja testar..."
-
-#: objects/tests_type.cc:166
-msgid "Check whether the point is on this curve"
-msgstr "Verificar se o ponto está nesta curva"
-
-#: objects/tests_type.cc:167
-msgid "Select the curve that the point might be on..."
-msgstr "Seleccione a curva que pode conter o ponto..."
-
-#: objects/tests_type.cc:194
-msgid "This curve contains the point."
-msgstr "Esta curva contém o ponto."
-
-#: objects/tests_type.cc:196
-msgid "This curve does not contain the point."
-msgstr "Esta curva não contém o ponto."
-
-#: objects/tests_type.cc:210
-msgid "Check whether this point is in a polygon"
-msgstr "Verificar se este ponto está num polígono"
-
-#: objects/tests_type.cc:212
-msgid "Check whether the point is in this polygon"
-msgstr "Verificar se o ponto está neste polígono"
-
-#: objects/tests_type.cc:213
-msgid "Select the polygon that the point might be in..."
-msgstr "Seleccione o polígono que pode conter o ponto..."
-
-#: objects/tests_type.cc:240
-msgid "This polygon contains the point."
-msgstr "Este polígono contém o ponto."
-
-#: objects/tests_type.cc:242
-msgid "This polygon does not contain the point."
-msgstr "Este polígono não contém o ponto."
-
-#: objects/tests_type.cc:256
-msgid "Check whether this polygon is convex"
-msgstr "Verificar se este polígono é convexo"
-
-#: objects/tests_type.cc:257
-msgid "Select the polygon you want to test for convexity..."
-msgstr "Seleccione o ponto que deseja testar se é convexo..."
-
-#: objects/tests_type.cc:283
-msgid "This polygon is convex."
-msgstr "Este polígono contém é convexo."
-
-#: objects/tests_type.cc:285
-msgid "This polygon is not convex."
-msgstr "Este polígono não é convexo."
-
-#: objects/tests_type.cc:299
-msgid "Check if this point has the same distance"
-msgstr "Verificar se este ponto tem a mesma distância"
-
-#: objects/tests_type.cc:300
-msgid ""
-"Select the point which might have the same distance from two other points..."
-msgstr ""
-"Selecciona o ponto que poderá ter a mesma distância de outros dois pontos..."
-
-#: objects/tests_type.cc:301
-msgid "from this point"
-msgstr "deste ponto"
-
-#: objects/tests_type.cc:302
-msgid "Select the first of the two other points..."
-msgstr "Seleccione o primeiro dos dois outros pontos..."
-
-#: objects/tests_type.cc:303
-msgid "and from this second point"
-msgstr "e desde este segundo ponto"
-
-#: objects/tests_type.cc:304
-msgid "Select the other of the two other points..."
-msgstr "Seleccione o outro dos dois outros pontos..."
-
-#: objects/tests_type.cc:332
-msgid "The two distances are the same."
-msgstr "As duas distâncias são as mesmas."
-
-#: objects/tests_type.cc:334
-msgid "The two distances are not the same."
-msgstr "As duas distâncias não são as mesmas."
-
-#: objects/tests_type.cc:344
-msgid "Check whether this vector is equal to another vector"
-msgstr "Verificar se este vector é igual a outro vector"
-
-#: objects/tests_type.cc:345
-msgid "Select the first of the two possibly equal vectors..."
-msgstr "Seleccione o primeiro dos dois vectores presumidamente iguais..."
-
-#: objects/tests_type.cc:346
-msgid "Check whether this vector is equal to the other vector"
-msgstr "Verificar se este vector é igual ao outro vector"
-
-#: objects/tests_type.cc:347
-msgid "Select the other of the two possibly equal vectors..."
-msgstr "Seleccione o último dos dois vectores presumidamente iguais..."
-
-#: objects/tests_type.cc:374
-msgid "The two vectors are the same."
-msgstr "Os dois vectores são iguais."
-
-#: objects/tests_type.cc:376
-msgid "The two vectors are not the same."
-msgstr "Os dois vectores não são iguais."
-
-#: objects/text_imp.cc:84
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#: objects/text_imp.cc:147
-msgid "label"
-msgstr "legenda"
-
-#: objects/text_imp.cc:148
-msgid "Select this label"
-msgstr "Seleccionar esta etiqueta"
-
-#: objects/text_imp.cc:149
-#, c-format
-msgid "Select label %1"
-msgstr "Seleccionar a etiqueta %1"
-
-#: objects/text_imp.cc:150
-msgid "Remove a Label"
-msgstr "Remover uma Etiqueta"
-
-#: objects/text_imp.cc:151
-msgid "Add a Label"
-msgstr "Adicionar uma Etiqueta"
-
-#: objects/text_imp.cc:152
-msgid "Move a Label"
-msgstr "Mover uma Etiqueta"
-
-#: objects/text_imp.cc:153
-msgid "Attach to this label"
-msgstr "Anexar a esta etiqueta"
-
-#: objects/text_imp.cc:154
-msgid "Show a Label"
-msgstr "Mostrar uma Etiqueta"
-
-#: objects/text_imp.cc:155
-msgid "Hide a Label"
-msgstr "Esconder uma Etiqueta"
-
-#: objects/text_type.cc:126
-msgid "&Copy Text"
-msgstr "&Copiar o Texto"
-
-#: objects/text_type.cc:127
-msgid "&Toggle Frame"
-msgstr "Comu&tar a Área"
-
-#: objects/text_type.cc:128
-msgid "&Redefine..."
-msgstr "&Redefinir..."
-
-#: objects/text_type.cc:157
-msgid "Toggle Label Frame"
-msgstr "Comutar a Área da Etiqueta"
-
-#: objects/transform_types.cc:32
-msgid "Translate this object"
-msgstr "Translação deste objecto"
-
-#: objects/transform_types.cc:33
-msgid "Select the object to translate..."
-msgstr "Seleccione o objecto a transladar..."
-
-#: objects/transform_types.cc:34
-msgid "Translate by this vector"
-msgstr "Translação por este vector"
-
-#: objects/transform_types.cc:35
-msgid "Select the vector to translate by..."
-msgstr "Seleccione o vector a transladar..."
-
-#: objects/transform_types.cc:67 objects/transform_types.cc:102
-msgid "Reflect this object"
-msgstr "Reflectir este objecto"
-
-#: objects/transform_types.cc:68 objects/transform_types.cc:103
-msgid "Select the object to reflect..."
-msgstr "Seleccionar o objecto a reflectir..."
-
-#: objects/transform_types.cc:69
-msgid "Reflect in this point"
-msgstr "Reflexão neste ponto"
-
-#: objects/transform_types.cc:70
-msgid "Select the point to reflect in..."
-msgstr "Seleccione o ponto no qual reflectir..."
-
-#: objects/transform_types.cc:104
-msgid "Reflect in this line"
-msgstr "Reflectir sobre esta linha"
-
-#: objects/transform_types.cc:105
-msgid "Select the line to reflect in..."
-msgstr "Seleccione a linha na qual reflectir..."
-
-#: objects/transform_types.cc:137
-msgid "Rotate this object"
-msgstr "Rodar este objecto"
-
-#: objects/transform_types.cc:138
-msgid "Select the object to rotate..."
-msgstr "Seleccionar o objecto a rodar..."
-
-#: objects/transform_types.cc:139
-msgid "Rotate around this point"
-msgstr "Rodar à volta deste ponto"
-
-#: objects/transform_types.cc:140
-msgid "Select the center point of the rotation..."
-msgstr "Seleccione o ponto central desta rotação..."
-
-#: objects/transform_types.cc:141
-msgid "Rotate by this angle"
-msgstr "Rodar por este ângulo"
-
-#: objects/transform_types.cc:142
-msgid "Select the angle of the rotation..."
-msgstr "Seleccione o ângulo de rotação..."
-
-#: objects/transform_types.cc:174 objects/transform_types.cc:211
-#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285
-msgid "Scale this object"
-msgstr "Escalar este objecto"
-
-#: objects/transform_types.cc:175 objects/transform_types.cc:212
-msgid "Select the object to scale..."
-msgstr "Seleccionar o objecto a escalar..."
-
-#: objects/transform_types.cc:176 objects/transform_types.cc:213
-msgid "Scale with this center"
-msgstr "Escalar com este centro"
-
-#: objects/transform_types.cc:177 objects/transform_types.cc:214
-msgid "Select the center point of the scaling..."
-msgstr "Seleccione o ponto central do escalamento..."
-
-#: objects/transform_types.cc:178 objects/transform_types.cc:253
-msgid "Scale by the length of this segment"
-msgstr "Escala pelo comprimento deste segmento"
-
-#: objects/transform_types.cc:179
-msgid "Select a segment whose length is the factor of the scaling..."
-msgstr "Seleccione um segmento cujo comprimento é o factor de escala..."
-
-#: objects/transform_types.cc:215 objects/transform_types.cc:287
-msgid "Scale the length of this segment..."
-msgstr "Escalar o comprimento deste segmento..."
-
-#: objects/transform_types.cc:216
-msgid ""
-"Select the first of two segments whose ratio is the factor of the scaling..."
-msgstr ""
-"Seleccione o primeiro de dois segmentos cuja relação é o factor de escala..."
-
-#: objects/transform_types.cc:217
-msgid "...to the length of this other segment"
-msgstr "...pelo comprimento deste outro segmento"
-
-#: objects/transform_types.cc:218
-msgid ""
-"Select the second of two segments whose ratio is the factor of the scaling..."
-msgstr ""
-"Seleccione o segundo de dois segmentos cuja relação é o factor de escala..."
-
-#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285
-msgid "Select the object to scale"
-msgstr "Seleccionar o objecto a redimensionar"
-
-#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286
-msgid "Scale over this line"
-msgstr "Escala sobre esta linha"
-
-#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286
-msgid "Select the line to scale over"
-msgstr "Seleccionar a linha sobre a qual redimensionar"
-
-#: objects/transform_types.cc:253
-msgid "Select a segment whose length is the factor for the scaling"
-msgstr "Seleccione um segmento cujo comprimento é o factor de escala"
-
-#: objects/transform_types.cc:287
-msgid ""
-"Select the first of two segments whose ratio is the factor for the scaling"
-msgstr ""
-"Seleccione o primeiro de dois segmentos cuja relação é o factor de escala"
-
-#: objects/transform_types.cc:288
-msgid "...to the length of this segment"
-msgstr "...ao comprimento deste segmento"
-
-#: objects/transform_types.cc:288
-msgid ""
-"Select the second of two segments whose ratio is the factor for the scaling"
-msgstr ""
-"Seleccione o segundo de dois segmentos cuja relação é o factor de escala"
-
-#: objects/transform_types.cc:321
-msgid "Projectively rotate this object"
-msgstr "Rodar por projecção este objecto"
-
-#: objects/transform_types.cc:321
-msgid "Select the object to rotate projectively"
-msgstr "Seleccione o objecto sobre o qual rodar em projecção"
-
-#: objects/transform_types.cc:322
-msgid "Projectively rotate with this half-line"
-msgstr "Rodar por projecção com esta semi-recta"
-
-#: objects/transform_types.cc:322
-msgid ""
-"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to the "
-"object"
-msgstr ""
-"Seleccione a semi-recta da rotação por projecção que deseja aplicar ao objecto"
-
-#: objects/transform_types.cc:323
-msgid "Projectively rotate by this angle"
-msgstr "Rodar por projecção deste ângulo"
-
-#: objects/transform_types.cc:323
-msgid ""
-"Select the angle of the projective rotation that you want to apply to the "
-"object"
-msgstr ""
-"Seleccione o ângulo da rotação por projecção que deseja aplicar ao objecto"
-
-#: objects/transform_types.cc:358
-msgid "Harmonic Homology of this object"
-msgstr "Homologia harmónica deste objecto"
-
-#: objects/transform_types.cc:359 objects/transform_types.cc:396
-#: objects/transform_types.cc:438 objects/transform_types.cc:495
-#: objects/transform_types.cc:537 objects/transform_types.cc:860
-msgid "Select the object to transform..."
-msgstr "Seleccione o objecto a transformar..."
-
-#: objects/transform_types.cc:360
-msgid "Harmonic Homology with this center"
-msgstr "Homologia harmónica com este centro"
-
-#: objects/transform_types.cc:361
-msgid "Select the center point of the harmonic homology..."
-msgstr "Seleccione o ponto central da homologia harmónica..."
-
-#: objects/transform_types.cc:362
-msgid "Harmonic Homology with this axis"
-msgstr "Homologia Harmónica com este eixo"
-
-#: objects/transform_types.cc:363
-msgid "Select the axis of the harmonic homology..."
-msgstr "Seleccione o eixo da homologia harmónica..."
-
-#: objects/transform_types.cc:395 objects/transform_types.cc:437
-msgid "Generic affinity of this object"
-msgstr "Afinidade genérica deste objecto"
-
-#: objects/transform_types.cc:397
-msgid "Map this triangle"
-msgstr "Mapear este triângulo"
-
-#: objects/transform_types.cc:398
-msgid "Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..."
-msgstr ""
-"Seleccione o triângulo que tem de ser transformado num dado triângulo..."
-
-#: objects/transform_types.cc:399
-msgid "onto this other triangle"
-msgstr "neste outro triângulo"
-
-#: objects/transform_types.cc:400
-msgid ""
-"Select the triangle that is the image by the affinity of the first triangle..."
-msgstr ""
-"Seleccione o triângulo que é a imagem por afinidade do primeiro triângulo..."
-
-#: objects/transform_types.cc:439
-msgid "First of 3 starting points"
-msgstr "O primeiro dos 3 pontos iniciais"
-
-#: objects/transform_types.cc:440
-msgid ""
-"Select the first of the three starting points of the generic affinity..."
-msgstr ""
-"Seleccione o primeiro dos três pontos iniciais da afinidade genérica..."
-
-#: objects/transform_types.cc:441
-msgid "Second of 3 starting points"
-msgstr "O segundo dos 3 pontos iniciais"
-
-#: objects/transform_types.cc:442
-msgid ""
-"Select the second of the three starting points of the generic affinity..."
-msgstr "Seleccione o segundo dos três pontos iniciais da afinidade genérica..."
-
-#: objects/transform_types.cc:443
-msgid "Third of 3 starting points"
-msgstr "O terceiro dos 3 pontos iniciais"
-
-#: objects/transform_types.cc:444
-msgid ""
-"Select the third of the three starting points of the generic affinity..."
-msgstr ""
-"Seleccione o terceiro dos três pontos iniciais da afinidade genérica..."
-
-#: objects/transform_types.cc:445 objects/transform_types.cc:546
-msgid "Transformed position of first point"
-msgstr "Posição transformada do primeiro ponto"
-
-#: objects/transform_types.cc:446
-msgid "Select the first of the three end points of the generic affinity..."
-msgstr "Seleccione o primeiro dos três pontos finais da afinidade genérica..."
-
-#: objects/transform_types.cc:447 objects/transform_types.cc:548
-msgid "Transformed position of second point"
-msgstr "Posição transformada do segundo ponto"
-
-#: objects/transform_types.cc:448
-msgid "Select the second of the three end points of the generic affinity..."
-msgstr "Seleccione o segundo dos três pontos finais da afinidade genérica..."
-
-#: objects/transform_types.cc:449 objects/transform_types.cc:550
-msgid "Transformed position of third point"
-msgstr "Posição transformada do terceiro ponto"
-
-#: objects/transform_types.cc:450
-msgid "Select the third of the three end points of the generic affinity..."
-msgstr "Seleccione o terceiro dos três pontos finais da afinidade genérica..."
-
-#: objects/transform_types.cc:494 objects/transform_types.cc:536
-msgid "Generic projective transformation of this object"
-msgstr "Transformação por projecção genérica deste objecto"
-
-#: objects/transform_types.cc:496
-msgid "Map this quadrilateral"
-msgstr "Mapear este quadrilátero"
-
-#: objects/transform_types.cc:497
-msgid ""
-"Select the quadrilateral that has to be transformed onto a given "
-"quadrilateral..."
-msgstr ""
-"Seleccione o quadrilátero que terá de ser transformado num dado quadrilátero..."
-
-#: objects/transform_types.cc:498
-msgid "onto this other quadrilateral"
-msgstr "neste outro quadrilátero"
-
-#: objects/transform_types.cc:499
-msgid ""
-"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation of "
-"the first quadrilateral..."
-msgstr ""
-"Seleccione o quadrilátero que é a imagem da transformação por projecção do "
-"primeiro quadrilátero..."
-
-#: objects/transform_types.cc:538
-msgid "First of 4 starting points"
-msgstr "Primeiro dos 4 pontos iniciais"
-
-#: objects/transform_types.cc:539
-msgid ""
-"Select the first of the four starting points of the generic projectivity..."
-msgstr ""
-"Seleccione o primeiro dos quatro pontos iniciais da projecção genérica..."
-
-#: objects/transform_types.cc:540
-msgid "Second of 4 starting points"
-msgstr "Segundo dos 4 pontos iniciais"
-
-#: objects/transform_types.cc:541
-msgid ""
-"Select the second of the four starting points of the generic projectivity..."
-msgstr ""
-"Seleccione o segundo dos quatro pontos iniciais da projecção genérica..."
-
-#: objects/transform_types.cc:542
-msgid "Third of 4 starting points"
-msgstr "Terceiro dos 4 pontos iniciais"
-
-#: objects/transform_types.cc:543
-msgid ""
-"Select the third of the four starting points of the generic projectivity..."
-msgstr ""
-"Seleccione o terceiro dos quatro pontos iniciais da projecção genérica..."
-
-#: objects/transform_types.cc:544
-msgid "Fourth of 4 starting points"
-msgstr "Quarto dos 4 pontos iniciais"
-
-#: objects/transform_types.cc:545
-msgid ""
-"Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..."
-msgstr ""
-"Seleccione o quarto dos quatro pontos iniciais da projecção genérica..."
-
-#: objects/transform_types.cc:547
-msgid "Select the first of the four end points of the generic projectivity..."
-msgstr ""
-"Seleccione o primeiro dos quatro pontos finais da projecção genérica..."
-
-#: objects/transform_types.cc:549
-msgid "Select the second of the four end points of the generic projectivity..."
-msgstr "Seleccione o segundo dos quatro pontos finais da projecção genérica..."
-
-#: objects/transform_types.cc:551
-msgid "Select the third of the four end points of the generic projectivity..."
-msgstr ""
-"Seleccione o terceiro dos quatro pontos finais da projecção genérica..."
-
-#: objects/transform_types.cc:552
-msgid "Transformed position of fourth point"
-msgstr "Posição transformada do quarto ponto"
-
-#: objects/transform_types.cc:553
-msgid "Select the fourth of the four end points of the generic projectivity..."
-msgstr "Seleccione o quarto dos quatro pontos finais da projecção genérica..."
-
-#: objects/transform_types.cc:597
-msgid "Cast the shadow of this object"
-msgstr "Representar a sombra deste objecto"
-
-#: objects/transform_types.cc:598
-msgid "Select the object of which you want to construct the shadow..."
-msgstr "Seleccione a objecto do qual deseja construir a sombra..."
-
-#: objects/transform_types.cc:599
-msgid "Cast a shadow from this light source"
-msgstr "Representar uma sombra a partir desta fonte de luz"
-
-#: objects/transform_types.cc:600
-msgid "Select the light source from which the shadow should originate..."
-msgstr ""
-"Seleccione a fonte de luz a partir da qual a sombra deverá ter origem..."
-
-#: objects/transform_types.cc:602
-msgid "Cast a shadow on the horizon represented by this line"
-msgstr "Representar uma sombra no horizonte definido por esta linha"
-
-#: objects/transform_types.cc:603
-msgid "Select the horizon for the shadow..."
-msgstr "Seleccione o horizonte da sombra..."
-
-#: objects/transform_types.cc:785
-msgid "Transform this object"
-msgstr "Transformar este objecto"
-
-#: objects/transform_types.cc:786
-msgid "Transform using this transformation"
-msgstr "Transformar com esta operação"
-
-#: objects/transform_types.cc:859
-msgid "Apply a similitude to this object"
-msgstr "Aplicar uma semelhança a este objecto"
-
-#: objects/transform_types.cc:861
-msgid "Apply a similitude with this center"
-msgstr "Aplicar uma semelhança com este centro"
-
-#: objects/transform_types.cc:862
-msgid "Select the center for the similitude..."
-msgstr "Seleccione o centro da semelhança..."
-
-#: objects/transform_types.cc:863
-msgid "Apply a similitude mapping this point onto another point"
-msgstr "Aplicar um mapeamento de semelhança deste ponto sobre outro"
-
-#: objects/transform_types.cc:864
-msgid "Select the point which the similitude should map onto another point..."
-msgstr "Seleccione o ponto com o qual a semelhança se mapeará noutro ponto..."
-
-#: objects/transform_types.cc:865
-msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point"
-msgstr "Aplicar um mapeamento de semelhança de um ponto neste ponto"
-
-#: objects/transform_types.cc:866
-msgid ""
-"Select the point onto which the similitude should map the first point..."
-msgstr ""
-"Seleccione o ponto sobre o qual a semelhança deverá mapear o primeiro ponto..."
-
-#: objects/vector_type.cc:26
-msgid "Construct a vector from this point"
-msgstr "Construir um vector a partir deste ponto"
-
-#: objects/vector_type.cc:27
-msgid "Select the start point of the new vector..."
-msgstr "Seleccione o ponto inicial do novo vector..."
-
-#: objects/vector_type.cc:28
-msgid "Construct a vector to this point"
-msgstr "Construir um vector para este ponto"
-
-#: objects/vector_type.cc:29
-msgid "Select the end point of the new vector..."
-msgstr "Seleccione o ponto final do novo vector..."
-
-#: objects/vector_type.cc:61
-msgid "Construct the vector sum of this vector and another one."
-msgstr "Construir a soma de vectores desde vector e de outro."
-
-#: objects/vector_type.cc:62
-msgid ""
-"Select the first of the two vectors of which you want to construct the sum..."
-msgstr ""
-"Seleccione o primeiro dos dois vectores com os quais deseja construir a soma..."
-
-#: objects/vector_type.cc:63
-msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one."
-msgstr "Construir a soma de vectores desde vector e do outro."
-
-#: objects/vector_type.cc:64
-msgid ""
-"Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum..."
-msgstr ""
-"Seleccione o segundo dos dois vectores com os quais deseja construir a soma..."
-
-#: objects/vector_type.cc:65
-msgid "Construct the vector sum starting at this point."
-msgstr "Construir uma soma de vectores com início neste ponto."
-
-#: objects/vector_type.cc:66
-msgid "Select the point to construct the sum vector in..."
-msgstr "Seleccione o ponto no qual criar a soma dos dois vectores..."
-
-#: scripting/script-common.cc:35
-msgid "Now fill in the Python code:"
-msgstr "Agora insira o código Python:"
-
-#: scripting/script-common.cc:53
-msgid ""
-"_: Note to translators: this should be a default name for an argument in a "
-"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, etc. "
-"Give something which seems appropriate for your language.\n"
-"arg%1"
-msgstr "arg%1"
-
-#: scripting/script_mode.cc:205
-msgid ""
-"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
-"Please fix the script and click the Finish button again."
-msgstr ""
-"O interpretador de Python obteve um erro durante a execução do seu programa. "
-"Corrija por favor o programa e carregue botão Terminar de novo."
-
-#: scripting/script_mode.cc:207 scripting/script_mode.cc:325
-#, c-format
-msgid ""
-"The Python Interpreter generated the following error output:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"O Interpretador de Python gerou o seguinte resultado de erro:\n"
-"%1"
-
-#: scripting/script_mode.cc:212
-msgid ""
-"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no "
-"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script, "
-"and click the Finish button again."
-msgstr ""
-"Parece ocorrer algum erro no seu programa. O interpretador de Python não "
-"indicou nenhum erro, mas o programa não gerou um objecto válido. Corrija por "
-"favor o programa e carregue botão Terminar de novo."
-
-#: scripting/script_mode.cc:290
-msgid ""
-"_: 'Edit' is a verb\n"
-"Edit Script"
-msgstr "Editar o Programa"
-
-#: scripting/script_mode.cc:313
-msgid "Edit Python Script"
-msgstr "Editar o Programa em Python"
-
-#: scripting/script_mode.cc:323
-msgid ""
-"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
-"Please fix the script."
-msgstr ""
-"O interpretador de Python obteve um erro durante a execução do seu programa. "
-"Corrija por favor o programa."
-
-#: scripting/script_mode.cc:330
-msgid ""
-"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no "
-"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script."
-msgstr ""
-"Parece ocorrer algum erro no seu programa. O interpretador de Python não "
-"indicou nenhum erro, mas o programa não gerou um objecto válido. Corrija por "
-"favor o programa."
-
-#: kig/kig.cpp:88
-msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation."
-msgstr ""
-"Não foi possível encontrar a biblioteca do Kig necessária, verifique a sua "
-"instalação."
-
-#: kig/kig.cpp:222
-msgid "Save changes to document %1?"
-msgstr "Gravar as alterações ao documento %1?"
-
-#: kig/kig.cpp:223
-msgid "Save Changes?"
-msgstr "Gravar as Alterações?"
-
-#: kig/kig.cpp:261
-msgid ""
-"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|All Supported Files (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n"
-"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
-"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n"
-"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n"
-"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n"
-"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n"
-"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)"
-msgstr ""
-"*.kig **.kigz .kgeo *.seg|Todos os Ficheiros Suportados (*.kig *.kigz *.kgeo "
-"*.seg)\n"
-"*.kig|Documentos do Kig (*.kig)\n"
-"*.kigz|Documentos Comprimidos do Kig (*.kigz)\n"
-"*.kgeo|Documentos do KGeo (*.kgeo)\n"
-"*.seg|Documentos do KSeg (*.seg)\n"
-"*.fgeo|Documentos do Dr. Geo (*.fgeo)\n"
-"*.fig *.FIG|Documentos do Cabri (*.fig *.FIG)"
-
-#: kig/kig_commands.cpp:100
-msgid "Remove %1 Objects"
-msgstr "Remover os %1 Objectos"
-
-#: kig/kig_commands.cpp:112
-msgid "Add %1 Objects"
-msgstr "Adicionar os %1 Objectos"
-
-#: kig/kig_part.cpp:84
-msgid "KigPart"
-msgstr "KigPart"
-
-#: kig/kig_part.cpp:98
-msgid "&Set Coordinate System"
-msgstr "Mudar o &Sistema de Coordenadas"
-
-#: kig/kig_part.cpp:132
-msgid "Kig Options"
-msgstr "Opções do Kig"
-
-#: kig/kig_part.cpp:224
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Inverter a Selecção"
-
-#: kig/kig_part.cpp:233
-msgid "&Delete Objects"
-msgstr "&Apagar os Objectos"
-
-#: kig/kig_part.cpp:235
-msgid "Delete the selected objects"
-msgstr "Apaga os objectos seleccionados"
-
-#: kig/kig_part.cpp:238
-msgid "Cancel Construction"
-msgstr "Cancelar a Construção"
-
-#: kig/kig_part.cpp:241
-msgid "Cancel the construction of the object being constructed"
-msgstr "Cancelar a construção do objecto a criar"
-
-#: kig/kig_part.cpp:247
-msgid "Show all hidden objects"
-msgstr "Mostrar todos os objectos escondidos"
-
-#: kig/kig_part.cpp:251
-msgid "&New Macro..."
-msgstr "&Nova Macro..."
-
-#: kig/kig_part.cpp:253
-msgid "Define a new macro"
-msgstr "Definir uma nova macro"
-
-#: kig/kig_part.cpp:256
-msgid "Manage &Types..."
-msgstr "Gerir os &Tipos..."
-
-#: kig/kig_part.cpp:258
-msgid "Manage macro types."
-msgstr "Gerir os tipos de macros."
-
-#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266
-msgid "Zoom in on the document"
-msgstr "Ampliar o documento"
-
-#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271
-msgid "Zoom out of the document"
-msgstr "Reduzir o documento"
-
-#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278
-msgid "Recenter the screen on the document"
-msgstr "Centrar de novo o documento no ecrã"
-
-#: kig/kig_part.cpp:290
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Todo o Ecrã"
-
-#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295
-msgid "View this document full-screen."
-msgstr "Ver este documento em todo o ecrã."
-
-#: kig/kig_part.cpp:299
-msgid "&Select Shown Area"
-msgstr "&Seleccionar a Área Visível"
-
-#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302
-msgid "Select the area that you want to be shown in the window."
-msgstr "Seleccione a área que deseja mostrar na janela."
-
-#: kig/kig_part.cpp:305
-msgid "S&elect Zoom Area"
-msgstr "S&eleccionar a Área Ampliada"
-
-#: kig/kig_part.cpp:311
-msgid "Show &Grid"
-msgstr "Mostrar a &Grelha"
-
-#: kig/kig_part.cpp:313
-msgid "Show or hide the grid."
-msgstr "Mostra ou esconde a grelha."
-
-#: kig/kig_part.cpp:317
-msgid "Show &Axes"
-msgstr "Mostr&ar os Eixos"
-
-#: kig/kig_part.cpp:319
-msgid "Show or hide the axes."
-msgstr "Mostra ou esconde os eixos."
-
-#: kig/kig_part.cpp:323
-msgid "Wear Infrared Glasses"
-msgstr "Usar Óculos de Infravermelhos"
-
-#: kig/kig_part.cpp:325
-msgid "Enable/Disable hidden objects visibility."
-msgstr "Activar/Desactivar a visibilidade de objectos escondidos."
-
-#: kig/kig_part.cpp:373
-msgid ""
-"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you "
-"entered the correct path."
-msgstr ""
-"O ficheiro \"%1\" que tentou aceder não existe. Verifique por favor se indicou "
-"a localização correcta."
-
-#: kig/kig_part.cpp:375
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Ficheiro Não Encontrado"
-
-#: kig/kig_part.cpp:390
-msgid ""
-"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not "
-"support this format. If you think the format in question would be worth "
-"implementing support for, you can always ask us nicely on "
-"mailto:toscano.pino@tiscali.it or do the work yourself and send me a patch."
-msgstr ""
-"Tentou abrir um documento do tipo \"%1\"; infelizmente, o Kig não suporta este "
-"formato. Se acha que o formato em questão deveria ter suporte implementado no "
-"Kig, pode sempre pedir-me encarecidamente em mailto:toscano.pino@tiscali.it ou "
-"fazer você próprio a implementação e enviar-ma como correcção."
-
-#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439
-msgid "Format Not Supported"
-msgstr "Formato Não Suportado"
-
-#: kig/kig_part.cpp:437
-msgid ""
-"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to "
-"Kig's format instead?"
-msgstr ""
-"O Kig não suporta a gravação para um formato de ficheiro diferente do seu. "
-"Deseja gravar para o formato do Kig em alternativa?"
-
-#: kig/kig_part.cpp:439
-msgid "Save Kig Format"
-msgstr "Formato Kig a Gravar"
-
-#: kig/kig_part.cpp:612
-msgid ""
-"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
-"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)"
-msgstr ""
-"*.kig|Documentos do Kig (*.kig)\n"
-"*.kigz|Documentos Comprimidos do Kig (*.kigz)"
-
-#: kig/kig_part.cpp:790
-msgid "Print Geometry"
-msgstr "Imprimir a Geometria"
-
-#: kig/kig_part.cpp:863
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Hide %n Object\n"
-"Hide %n Objects"
-msgstr ""
-"Esconder %n Objecto\n"
-"Esconder %n Objectos"
-
-#: kig/kig_part.cpp:882
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Show %n Object\n"
-"Show %n Objects"
-msgstr ""
-"Mostrar %n Objecto\n"
-"Mostrar %n Objectos"
-
-#: kig/kig_view.cpp:207
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Ampliar"
-
-#: kig/kig_view.cpp:227
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Reduzir"
-
-#: kig/kig_view.cpp:501
-msgid "Recenter View"
-msgstr "Centrar de Novo a Vista"
-
-#: kig/kig_view.cpp:523
-msgid "Select the rectangle that should be shown."
-msgstr "Seleccione o rectângulo que deve ser mostrado."
-
-#: kig/kig_view.cpp:531 kig/kig_view.cpp:579
-msgid "Change Shown Part of Screen"
-msgstr "Mudar a Parte Visível do Ecrã"
-
-#: kig/kig_view.cpp:568
-msgid "Select Zoom Area"
-msgstr "Seleccionar a Área Ampliada"
-
-#: kig/kig_view.cpp:569
-msgid ""
-"Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left corner and "
-"the lower right corner."
-msgstr ""
-"Seleccione a área de ampliação, indicando as coordenadas do canto superior "
-"esquerdo e do inferior direito."
-
-#: kig/main.cpp:35
-msgid ""
-"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. Output "
-"goes to stdout unless --outfile is specified."
-msgstr ""
-"Não mostrar uma GUI. Converte o ficheiro indicado para o formato nativo do Kig. "
-"O resultado vai para o 'stdout' a menos que seja indicada a opção '--outfile'."
-
-#: kig/main.cpp:37
-msgid ""
-"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. Default "
-"is stdout as well."
-msgstr ""
-"O ficheiro para o qual enviar o ficheiro nativo criado. O '-' equivale ao "
-"'stdout'. Por omissão, assume-se à mesma o 'stdout'."
-
-#: kig/main.cpp:38
-msgid "Document to open"
-msgstr "O documento a abrir"
-
-#: kig/main.cpp:106
-msgid "Kig"
-msgstr "Kig"
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:315
-msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n"
-"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
-msgstr ""
-"Indique as coordenadas no formato seguinte: \"x;y\",\n"
-"em que o x é a coordenada em 'x' e o y é a coordenada em 'y'."
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:321
-msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: <b>\"x;y\"</b>"
-", where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
-msgstr ""
-"Indique as coordenadas no formato seguinte: <b>\"x;y\"</b>"
-", em que o x é a coordenada em 'x' e o y é a coordenada em 'y'."
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:363
-msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n"
-"where r and θ are the polar coordinates."
-msgstr ""
-"Indique as coordenadas no formato seguinte: \"r; θ°\",\n"
-"em que o 'r' e o 'θ' são as coordenadas polares."
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:370
-msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: <b>\"r; θ°\"</b>"
-", where r and θ are the polar coordinates."
-msgstr ""
-"Indique as coordenadas no formato seguinte: <b>\"r; θ°\"</b>"
-", em que o 'r' e o 'θ' são as coordenadas polares."
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:522
-msgid "&Euclidean"
-msgstr "&Euclidianas"
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:523
-msgid "&Polar"
-msgstr "&Polar"
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:573
-msgid "Set Euclidean Coordinate System"
-msgstr "Mudar para Coordenadas Euclidianas"
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:575
-msgid "Set Polar Coordinate System"
-msgstr "Mudar para Coordenadas Polares"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:82
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editar..."
-
-#: modes/typesdialog.cpp:85
-msgid "E&xport..."
-msgstr "E&xportar..."
-
-#: modes/typesdialog.cpp:141
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Are you sure you want to delete this type?\n"
-"Are you sure you want to delete these %n types?"
-msgstr ""
-"Tem a certeza que quer apagar este tipo?\n"
-"Tem a certeza que quer apagar estes %n tipos?"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:142
-msgid "Are You Sure?"
-msgstr "Tem a Certeza?"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183
-msgid ""
-"*.kigt|Kig Types Files\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.kigt|Ficheiros de Tipos do Kig\n"
-"*|Todos os Ficheiros"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:168
-msgid "Export Types"
-msgstr "Exportar Tipos"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:183
-msgid "Import Types"
-msgstr "Importar Tipos"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:234
-msgid ""
-"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. "
-"Please select only the type you want to edit and try again."
-msgstr ""
-"Está mais do que um tipo seleccionado. Você só poderá editar um tipo de cada "
-"vez. Por favor seleccione apenas o tipo que deseja editar e tente de novo."
-
-#: modes/typesdialog.cpp:237
-msgid "More Than One Type Selected"
-msgstr "Mais do Que um Tipo Seleccionado"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pedro Morais"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "morais@kde.org"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kiten.po b/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kiten.po
deleted file mode 100644
index 12ba5e863bb..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kiten.po
+++ /dev/null
@@ -1,720 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kiten\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-02 10:34+0000\n"
-"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
-"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Searching\n"
-"X-POFile-SpellExtra: edict Edict KConfig Kiten Romaju xjdic Kanji Kana\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Jinmeiyou kanjidict kanjidic Romaji Kanjidic Jouyou\n"
-"X-POFile-SpellExtra: XT\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
-
-#: asyndeta.cpp:84
-msgid "Personal"
-msgstr "Pessoal"
-
-#: deinf.cpp:44
-msgid ""
-"Verb deinflection information not found, so verb deinflection cannot be used."
-msgstr ""
-"As informações sobre a conjugação dos verbos não foram encontradas, como tal a "
-"conjugação não pode ser usada."
-
-#: deinf.cpp:52
-msgid ""
-"Verb deinflection information could not be loaded, so verb deinflection cannot "
-"be used."
-msgstr ""
-"As informações sobre a conjugação dos verbos não puderam ser carregadas, como "
-"tal a conjugação não pode ser usada."
-
-#: dict.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Could not open dictionary %1."
-msgstr "Não foi possível abrir o dicionário %1."
-
-#: dict.cpp:122
-#, c-format
-msgid "Memory error when loading dictionary %1."
-msgstr "Erro de memória ao carregar o dicionário %1."
-
-#: dict.cpp:128
-#, c-format
-msgid "Could not open index for dictionary %1."
-msgstr "Não consegui abrir o índice do dicionário %1."
-
-#: dict.cpp:135
-msgid "Memory error when loading dictionary %1's index file."
-msgstr "Erro de memória ao carregar o índice do dicionário %1."
-
-#: dict.cpp:239
-msgid "No dictionaries in list!"
-msgstr "Não existem dicionários na lista!"
-
-#: dict.cpp:730
-msgid "In names: "
-msgstr "Nos nomes: "
-
-#: dict.cpp:734
-msgid "As radical: "
-msgstr "Como radical: "
-
-#: kiten.cpp:58
-msgid "Lookup Kanji (Kanjidic)"
-msgstr "Procurar em Kanji (Kanjidic)"
-
-#: kiten.cpp:58
-msgid "Gives detailed information about Kanji currently on clipboard."
-msgstr ""
-"Fornece informações detalhadas acerca do Kanji actualmente na área de "
-"transferência."
-
-#: kiten.cpp:59
-msgid "Lookup English/Japanese Word"
-msgstr "Procurar a Palavra Inglesa/Japonesa"
-
-#: kiten.cpp:59
-msgid ""
-"Looks up current text on clipboard in the same way as if you used Kiten's "
-"regular search."
-msgstr ""
-"Procura o texto actual na área de transferência da mesma forma usada na "
-"pesquisa normal do Kiten."
-
-#: kiten.cpp:70
-msgid "&Learn"
-msgstr "A&prender"
-
-#: kiten.cpp:71
-msgid "&Dictionary Editor..."
-msgstr "Editor do &Dicionário..."
-
-#: kiten.cpp:72
-msgid "Ra&dical Search..."
-msgstr "Pesquisa do Ra&dical..."
-
-#: kiten.cpp:73
-msgid "Search Edit"
-msgstr "Edição da Pesquisa"
-
-#: kiten.cpp:74
-msgid "&Clear Search Bar"
-msgstr "Limpar a Barra de Pro&cura"
-
-#. i18n: file kitenui.rc line 17
-#: kiten.cpp:75 rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "S&earch"
-msgstr "&Procurar"
-
-#: kiten.cpp:76
-msgid "Search with &Beginning of Word"
-msgstr "Pesquisar pelo &Início da Palavra"
-
-#: kiten.cpp:77
-msgid "Search &Anywhere"
-msgstr "Pesquis&ar em Todo o Lado"
-
-#: kiten.cpp:78
-msgid "Stro&kes"
-msgstr "&Traços"
-
-#: kiten.cpp:79
-msgid "&Grade"
-msgstr "&Grau"
-
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 172
-#: kiten.cpp:80 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Kanjidic"
-msgstr "&Kanjidic"
-
-#: kiten.cpp:81
-msgid "&Deinflect Verbs in Regular Search"
-msgstr "Conjugar os &Verbos na Pesquisa Normal"
-
-#: kiten.cpp:82
-msgid "&Filter Rare"
-msgstr "&Filtrar os Raros"
-
-#: kiten.cpp:83
-msgid "&Automatically Search Clipboard Selections"
-msgstr "Procurar &Automaticamente na Área de Transferência"
-
-#: kiten.cpp:84
-msgid "Search &in Results"
-msgstr "Pesqu&isar nos Resultados"
-
-#: kiten.cpp:86
-msgid "Add &Kanji to Learning List"
-msgstr "Adicionar o &Kanji à Lista de Aprendizagem"
-
-#: kiten.cpp:88
-msgid "Configure &Global Shortcuts..."
-msgstr "Configurar os Atalhos &Globais..."
-
-#: kiten.cpp:90
-msgid "&History"
-msgstr "&Histórico"
-
-#: kiten.cpp:144
-msgid "Welcome to Kiten"
-msgstr "Bem-vindo ao Kiten"
-
-#: kiten.cpp:175
-msgid "%1 added to learn list of all open learn windows"
-msgstr "%1 adicionados à lista de aprendizagem de todas as janelas abertas"
-
-#: kiten.cpp:184 kiten.cpp:222
-msgid "Empty search items"
-msgstr "Itens de pesquisa em branco"
-
-#: kiten.cpp:188 kiten.cpp:226
-msgid "Searching..."
-msgstr "A procurar..."
-
-#: kiten.cpp:260
-#, c-format
-msgid "HTML Entity: %1"
-msgstr "Entidade HTML: %1"
-
-#: kiten.cpp:265 learn.cpp:302
-msgid "%1 in compounds"
-msgstr "%1 em compostos"
-
-#: kiten.cpp:272
-msgid "(No common compounds)"
-msgstr "(Sem compostos comuns)"
-
-#: kiten.cpp:394
-msgid "No deinflection"
-msgstr "Sem conjugação"
-
-#: kiten.cpp:482
-msgid "Unparseable number"
-msgstr "Número inválido"
-
-#: kiten.cpp:487
-msgid "Invalid stroke count"
-msgstr "Número de traços inválido"
-
-#: kiten.cpp:518
-msgid "Invalid grade"
-msgstr "Grau inválido"
-
-#: kiten.cpp:585
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n result\n"
-"%n results"
-msgstr ""
-"%n resultado\n"
-"%n resultados"
-
-#: kiten.cpp:588
-#, c-format
-msgid " out of %1"
-msgstr " de %1"
-
-#: kiten.cpp:775
-#, c-format
-msgid "Radical(s): %1"
-msgstr "Radical(is): %1"
-
-#: kiten.cpp:778
-msgid "Kanji with radical(s) %1 and %2 strokes"
-msgstr "Kanji com radical(is) %1 e com %2 traços"
-
-#: kiten.cpp:780
-#, c-format
-msgid "Kanji with radical(s) %1"
-msgstr "Kanji com radical(is) %1"
-
-#: kloader.cpp:82 kloader.cpp:90 kloader.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Could not read from %1."
-msgstr "Não consegui ler de %1."
-
-#: kromajiedit.cpp:40
-msgid ""
-"Romaji information file not installed, so Romaji conversion cannot be used."
-msgstr ""
-"O ficheiro de informação Romaju não está instalado, por isso não pode ser usada "
-"a conversão Romaji."
-
-#: kromajiedit.cpp:48
-msgid ""
-"Romaji information could not be loaded, so Romaji conversion cannot be used."
-msgstr ""
-"Não pôde ser lida a informação Romaji, por isso não pode ser usada a conversão "
-"Romaji."
-
-#: kromajiedit.cpp:260
-msgid "English"
-msgstr "Inglês"
-
-#: kromajiedit.cpp:261
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana"
-
-#: ksaver.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "Não foi possível gravar em %1."
-
-#: learn.cpp:79
-msgid "&List"
-msgstr "&Lista"
-
-#: learn.cpp:80
-msgid "&Quiz"
-msgstr "&Questionário"
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 85
-#: learn.cpp:88 rc.cpp:78 rc.cpp:90 widgets.cpp:302
-#, no-c-format
-msgid "Kanji"
-msgstr "Kanji"
-
-#: learn.cpp:89 widgets.cpp:304
-msgid "Meanings"
-msgstr "Significados"
-
-#: learn.cpp:90
-msgid "Readings"
-msgstr "Leituras"
-
-#: learn.cpp:91 learn.cpp:124
-msgid "Grade"
-msgstr "Grau"
-
-#: learn.cpp:92
-msgid "Your Score"
-msgstr "A Sua Pontuação"
-
-#: learn.cpp:107
-msgid "Grade 1"
-msgstr "Grau 1"
-
-#: learn.cpp:108
-msgid "Grade 2"
-msgstr "Grau 2"
-
-#: learn.cpp:109
-msgid "Grade 3"
-msgstr "Grau 3"
-
-#: learn.cpp:110
-msgid "Grade 4"
-msgstr "Grau 4"
-
-#: learn.cpp:111
-msgid "Grade 5"
-msgstr "Grau 5"
-
-#: learn.cpp:112
-msgid "Grade 6"
-msgstr "Grau 6"
-
-#: learn.cpp:113
-msgid "Others in Jouyou"
-msgstr "Outros em Jouyou"
-
-#: learn.cpp:114
-msgid "Jinmeiyou"
-msgstr "Jinmeiyou"
-
-#: learn.cpp:122
-msgid "&Cheat"
-msgstr "&Batota"
-
-#: learn.cpp:123
-msgid "&Random"
-msgstr "Aleató&rio"
-
-#: learn.cpp:128 widgets.cpp:323
-msgid "&Add"
-msgstr "&Adicionar"
-
-#: learn.cpp:129
-msgid "Add A&ll"
-msgstr "Adicionar &Tudo"
-
-#: learn.cpp:162
-msgid "Put on your thinking cap!"
-msgstr "Ponha o seu chapéu de pensador!"
-
-#: learn.cpp:208
-msgid "There are unsaved changes to learning list. Save them?"
-msgstr ""
-"Existem alterações por gravar na lista de aprendizagem. Devo gravá-las?"
-
-#: learn.cpp:208
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Alterações Não Gravadas"
-
-#: learn.cpp:292
-msgid "Grade not loaded"
-msgstr "Grau não carregado"
-
-#: learn.cpp:323
-msgid "%1 entries in grade %2"
-msgstr "%1 registos no grau %2"
-
-#: learn.cpp:459
-msgid "%1 written"
-msgstr "%1 escritos"
-
-#: learn.cpp:488
-msgid "%1 already on your list"
-msgstr "%1 existentes na sua lista"
-
-#: learn.cpp:494
-msgid "%1 added to your list"
-msgstr "%1 adicionados à sua lista"
-
-#: learn.cpp:610
-msgid "Learning List"
-msgstr "Lista de Aprendizagem"
-
-#: learn.cpp:642
-msgid "Good!"
-msgstr "Boa!"
-
-#: learn.cpp:656
-msgid "Wrong"
-msgstr "Errado"
-
-#: learn.cpp:838
-msgid "Better luck next time"
-msgstr "Melhor sorte para a próxima"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Kiten"
-msgstr "Kiten"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Japanese Reference Tool"
-msgstr "Ferramenta de Referência de Japonês"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Original author"
-msgstr "Autor original"
-
-#: main.cpp:48
-msgid ""
-"Wrote xjdic, of which Kiten borrows code, and the xjdic index file generator.\n"
-"Also is main author of edict and kanjidic, which Kiten essentially require."
-msgstr ""
-"Criou o xjdic, do qual o Kiten usou código, e o gerador de índice do xjdic.\n"
-"É também o autor principal do edict e do kanjidic, os quais o Kiten necessita "
-"essencialmente."
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Code simplification, UI suggestions."
-msgstr "Simplificação do código, sugestões de interface."
-
-#: main.cpp:50
-msgid "svg icon"
-msgstr "ícone SVG"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Porting to KConfig XT, bug fixing"
-msgstr "Passagem para KConfig XT, correcção de erros"
-
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 16
-#: optiondialog.cpp:47 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "Dicionários"
-
-#. i18n: file configsearching.ui line 16
-#: optiondialog.cpp:48 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Searching"
-msgstr "Pesquisa"
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 16
-#: optiondialog.cpp:49 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Learn"
-msgstr "Aprender"
-
-#: optiondialog.cpp:51
-msgid "Result View Font"
-msgstr "Tipo de Letras dos Resultados"
-
-#: rad.cpp:58
-msgid ""
-"Kanji radical information file not installed, so radical searching cannot be "
-"used."
-msgstr ""
-"O ficheiro de informação de radicais do Kanji não está instalado, como tal a "
-"pesquisa de radicais não pode ser usada."
-
-#: rad.cpp:66
-msgid ""
-"Kanji radical information could not be loaded, so radical searching cannot be "
-"used."
-msgstr ""
-"A informação de radicais do Kanji não pôde ser carregada, como tal a pesquisa "
-"de radicais não pode ser usada."
-
-#: rad.cpp:229
-msgid "Hotlist"
-msgstr "Favoritos"
-
-#. i18n: file kiten.kcfg line 40
-#: rad.cpp:251 rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Search by total strokes"
-msgstr "Procurar por total de traços"
-
-#: rad.cpp:259
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
-
-#: rad.cpp:264
-msgid "&Look Up"
-msgstr "&Pesquisar"
-
-#: rad.cpp:276
-msgid "Show radicals having this number of strokes"
-msgstr "Mostrar radicais com este número de traços"
-
-#: rad.cpp:299
-msgid "Radical Selector"
-msgstr "Selector de Radicais"
-
-#. i18n: file kitenui.rc line 38
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Search Toolbar"
-msgstr "&Barra de Procura"
-
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 31
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Edict"
-msgstr "&Edict"
-
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 61
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Use preinstalled edict"
-msgstr "Utilizar 'edict' pré-instalado"
-
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 94
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 131
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Adicionar..."
-
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 199
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Use preinstalled kanjidic"
-msgstr "Utilizar 'kanjidict' pré-instalado"
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 35
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Start \"learn\" on Kiten startup"
-msgstr "Iniciar a aprendizagem no início do Kiten"
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 60
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Quizzing"
-msgstr "Questionário"
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 79
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Clue:"
-msgstr "Sugestão:"
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 90
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Meaning"
-msgstr "Significado"
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 95
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:96 widgets.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Reading"
-msgstr "Leitura"
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 107
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Possible answers:"
-msgstr "Respostas possíveis:"
-
-#. i18n: file configsearching.ui line 35
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Case sensitive searches"
-msgstr "Pesquisas com distinção de maiúsculas/minúsculas"
-
-#. i18n: file configsearching.ui line 43
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Match only whole english word"
-msgstr "Comparar apenas com palavras inglesas completas"
-
-#. i18n: file kiten.kcfg line 9
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Edict dictionary files"
-msgstr "Ficheiros de dicionário 'edict'"
-
-#. i18n: file kiten.kcfg line 18
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Kanjidic dictionary files"
-msgstr "Ficheiros de dicionário 'kanjidic'"
-
-#. i18n: file kiten.kcfg line 27
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Match only whole English word"
-msgstr "Comparar apenas com palavras inglesas completas"
-
-#. i18n: file kiten.kcfg line 37
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Recent used radicals"
-msgstr "Radicais utilizados recentemente"
-
-#: widgets.cpp:62 widgets.cpp:106
-#, c-format
-msgid "Common results from %1"
-msgstr "Resultados comuns de %1"
-
-#: widgets.cpp:62 widgets.cpp:106
-#, c-format
-msgid "Results from %1"
-msgstr "Resultados de %1"
-
-#: widgets.cpp:87 widgets.cpp:305
-msgid "Common"
-msgstr "Comum"
-
-#: widgets.cpp:120
-msgid "Rare"
-msgstr "Raro"
-
-#: widgets.cpp:124
-#, c-format
-msgid "Probability rank #%1"
-msgstr "Probabilidade #%1"
-
-#: widgets.cpp:138
-msgid "<br />In names: "
-msgstr "<br />Nos nomes: "
-
-#: widgets.cpp:148
-msgid "<br />As radical: "
-msgstr "<br />Como radical: "
-
-#: widgets.cpp:169
-msgid "Grade Level: %1. Strokes: %2."
-msgstr "Nível do Grau: %1. Traços: %2."
-
-#: widgets.cpp:174
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: widgets.cpp:177
-msgid "In Jouyou"
-msgstr "Em Jouyou"
-
-#: widgets.cpp:180
-msgid "In Jinmeiyou"
-msgstr "Em Jinmeiyou"
-
-#: widgets.cpp:189
-#, c-format
-msgid " Common Miscount: %1."
-msgstr " Falha de Contagem Comum: %1."
-
-#: widgets.cpp:192
-msgid " Largest radical: %1, with %2 strokes."
-msgstr " Maior radical: %1, com %2 traços."
-
-#: widgets.cpp:244
-msgid "Print Japanese Reference"
-msgstr "Imprimir a Referência de Japonês"
-
-#: widgets.cpp:254
-msgid "<h1>Search for \"%1\"</h1>"
-msgstr "<h1>Pesquisar por \"%1\"</h1>"
-
-#: widgets.cpp:322
-msgid "&Disable Dictionary"
-msgstr "&Desactivar o Dicionário"
-
-#: widgets.cpp:363
-msgid "yes"
-msgstr "sim"
-
-#: widgets.cpp:363
-msgid "no"
-msgstr "não"
-
-#: widgets.cpp:411
-msgid "Saved"
-msgstr "Gravado"
-
-#: widgets.cpp:417
-msgid ""
-"Disabling your personal dictionary will delete its contents.\n"
-"\n"
-"(You can however always create your dictionary again.)"
-msgstr ""
-"Se desactivar o seu dicionário pessoal irá apagar o seu conteúdo.\n"
-"\n"
-"(Contudo, pode sempre criar de novo o seu dicionário.)"
-
-#: widgets.cpp:417
-msgid "Disable"
-msgstr "Desactivar"
-
-#~ msgid "Global Keys"
-#~ msgstr "Teclas Globais"
-
-#~ msgid "Kiten includes Edict for a regular word search. For Kanji searching, Kanjidic is included. Feel free to add your own extras (see foreign-language link below) by adding them in the configuration pages below this one."
-#~ msgstr "O Kiten inclui o Edict para a pesquisa de palavras comuns. Para a pesquisa de Kanji está incluído o Kanjidic. Esteja à vontade para acrescentar os seus extras (veja a ligação línguas estrangeiras) adicionando-os nas páginas de configuração por baixo desta."
-
-#~ msgid "Edict information page"
-#~ msgstr "Página de informação do Edict"
-
-#~ msgid "Foreign language Edicts"
-#~ msgstr "Editais de línguas estrangeiras"
-
-#~ msgid "Kanjidic"
-#~ msgstr "Kanjidic"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/klatin.po b/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/klatin.po
deleted file mode 100644
index 73dd1511106..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/klatin.po
+++ /dev/null
@@ -1,915 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: klatin\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-25 19:01+0100\n"
-"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-SpellExtra: KLatin\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
-
-#: klatin.cpp:57
-msgid "Load &Vocabulary"
-msgstr "Carregar &Vocabulário"
-
-#: klatin.cpp:58
-msgid "Load &Grammar"
-msgstr "Carregar &Gramática"
-
-#: klatin.cpp:59
-msgid "Load V&erbs"
-msgstr "Carregar V&erbos"
-
-#: klatin.cpp:60
-msgid "Load &Revision"
-msgstr "Carregar &Revisão"
-
-#: klatin.cpp:85 klatin.cpp:205
-msgid "Ready"
-msgstr "Pronto"
-
-#: klatin.cpp:107 klatingrammar.cpp:144
-msgid "Grammar"
-msgstr "Gramática"
-
-#: klatin.cpp:135 klatinverbs.cpp:127
-msgid "Verbs"
-msgstr "Verbos"
-
-#: klatin.cpp:167
-msgid "Load Vocabulary File"
-msgstr "Carregar Ficheiro de Vocabulário"
-
-#: klatin.cpp:168
-msgid "Vocabulary"
-msgstr "Vocabulário"
-
-#: klatingrammar.cpp:51
-msgid "All Declensions"
-msgstr "Todas as Declinações"
-
-#: klatingrammar.cpp:52
-msgid "1st Feminine"
-msgstr "1º Feminino"
-
-#: klatingrammar.cpp:53
-msgid "2nd Masculine"
-msgstr "2º Masculino"
-
-#: klatingrammar.cpp:54
-msgid "2nd Neuter"
-msgstr "2º Neutro"
-
-#: klatingrammar.cpp:55
-msgid "3rd Masc/Fem"
-msgstr "3º Masculino/Feminino"
-
-#: klatingrammar.cpp:56
-msgid "3rd Neuter"
-msgstr "3º Neutro"
-
-#: klatingrammar.cpp:57
-msgid "4th Masc/Fem"
-msgstr "4º Masculino/Feminino"
-
-#: klatingrammar.cpp:58
-msgid "4th Neuter"
-msgstr "4º Neutro"
-
-#: klatingrammar.cpp:59
-msgid "5th Feminine"
-msgstr "5º Feminino"
-
-#: klatingrammar.cpp:119
-msgid "Could not load grammar-definition file, check KLatin installation."
-msgstr ""
-"Não foi possível carregar o ficheiro de definição de gramática, verifique a "
-"instalação do KLatin."
-
-#: klatingrammar.cpp:119 klatinverbs.cpp:109 klatinvocab.cpp:110
-msgid "Error with KLatin"
-msgstr "Erro no KLatin"
-
-#: klatingrammar.cpp:120
-msgid "Error."
-msgstr "Erro."
-
-#: klatingrammar.cpp:156
-msgid "What is the nominative singular of %1?"
-msgstr "Qual é o singular nominativo de %1?"
-
-#: klatingrammar.cpp:159
-msgid "What is the vocative singular of %1?"
-msgstr "Qual é o singular vocativo de %1?"
-
-#: klatingrammar.cpp:162
-msgid "What is the accusative singular of %1?"
-msgstr "Qual é o singular acusativo de %1?"
-
-#: klatingrammar.cpp:165
-msgid "What is the genitive singular of %1?"
-msgstr "Qual é o singular genitivo de %1?"
-
-#: klatingrammar.cpp:168
-msgid "What is the dative singular of %1?"
-msgstr "Qual é o singular dativo de %1?"
-
-#: klatingrammar.cpp:171
-msgid "What is the ablative singular of %1?"
-msgstr "Qual é o singular ablativo de %1?"
-
-#: klatingrammar.cpp:174
-msgid "What is the nominative plural of %1?"
-msgstr "Qual é o plural nominativo de %1?"
-
-#: klatingrammar.cpp:177
-msgid "What is the vocative plural of %1?"
-msgstr "Qual é o plural vocativo de %1?"
-
-#: klatingrammar.cpp:180
-msgid "What is the accusative plural of %1?"
-msgstr "Qual é plural acusativo de %1?"
-
-#: klatingrammar.cpp:183
-msgid "What is the genitive plural of %1?"
-msgstr "Qual é o plural genitivo de %1?"
-
-#: klatingrammar.cpp:186
-msgid "What is the dative plural of %1?"
-msgstr "Qual é o plural dativo de %1?"
-
-#: klatingrammar.cpp:189
-msgid "What is the ablative plural of %1?"
-msgstr "Qual é o plural ablativo de %1?"
-
-#: klatingrammar.cpp:205 klatinverbs.cpp:229
-#, c-format
-msgid "The correct answer was %1."
-msgstr "A resposta correcta era %1."
-
-#: klatingrammar.cpp:205 klatinverbs.cpp:229
-msgid "Wrong"
-msgstr "Errado"
-
-#: klatingrammar.cpp:212 klatinverbs.cpp:218
-msgid "Please enter an answer"
-msgstr "Por favor indique uma resposta"
-
-#: klatinverbs.cpp:40
-msgid "1st"
-msgstr "1º"
-
-#: klatinverbs.cpp:41
-msgid "2nd"
-msgstr "2º"
-
-#: klatinverbs.cpp:42
-msgid "3rd"
-msgstr "3º"
-
-#: klatinverbs.cpp:43
-msgid "4th"
-msgstr "4º"
-
-#: klatinverbs.cpp:46 klatinverbs.cpp:132 klatinverbs.cpp:173
-#: klatinverbs.cpp:179 klatinverbs.cpp:185
-msgid "Indicative"
-msgstr "Indicativo"
-
-#: klatinverbs.cpp:47 klatinverbs.cpp:134
-msgid "Subjunctive"
-msgstr "Subjuntivo"
-
-#: klatinverbs.cpp:49
-msgid "Active"
-msgstr "Activo"
-
-#: klatinverbs.cpp:50 klatinverbs.cpp:253
-msgid "Passive"
-msgstr "Passivo"
-
-#: klatinverbs.cpp:64
-msgid "indicative"
-msgstr "indicativo"
-
-#: klatinverbs.cpp:65
-msgid "subjunctive"
-msgstr "subjuntivo"
-
-#: klatinverbs.cpp:67
-msgid "active"
-msgstr "activo"
-
-#: klatinverbs.cpp:68
-msgid "passive"
-msgstr "passivo"
-
-#: klatinverbs.cpp:70
-msgid "first"
-msgstr "primeira"
-
-#: klatinverbs.cpp:71
-msgid "second"
-msgstr "segunda"
-
-#: klatinverbs.cpp:72
-msgid "third"
-msgstr "terceira"
-
-#: klatinverbs.cpp:74
-msgid "singular"
-msgstr "singular"
-
-#: klatinverbs.cpp:75
-msgid "plural"
-msgstr "plural"
-
-#: klatinverbs.cpp:77
-msgid "present"
-msgstr "presente"
-
-#: klatinverbs.cpp:78
-msgid "future"
-msgstr "futuro"
-
-#: klatinverbs.cpp:79
-msgid "imperfect"
-msgstr "imperfeito"
-
-#: klatinverbs.cpp:80
-msgid "perfect"
-msgstr "perfeito"
-
-#: klatinverbs.cpp:81
-msgid "pluperfect"
-msgstr "mais que perfeito"
-
-#: klatinverbs.cpp:82
-msgid "future perfect"
-msgstr "futuro perfeito"
-
-#: klatinverbs.cpp:109
-msgid "Could not load verb-definition file, check KLatin installation."
-msgstr ""
-"Não foi possível carregar o ficheiro de definição de verbos, verifique a "
-"instalação do KLatin."
-
-#: klatinverbs.cpp:205
-msgid ""
-"_: Note: ARGUMENT %1 is an ordinal number (1st, 2nd, 3rd). ARGUMENT %2 "
-"indicates whether the person is singular or plural. ARGUMENT %3 is the tense of "
-"the verb (Present, Imperfect, Perfect). ARGUMENT %4 is the mood of the verb "
-"(Indicative, Subjunctive). ARGUMENT %5 is the voice of the verb (Active, "
-"Passive). ARGUMENT %6 is the verb name (amo, moneo etc). This is in Latin and "
-"should not be translated. The output string in English is something like: What "
-"is the first person singular present indicative active of amo?\n"
-"What is the %1 person %2 %3 %4 %5 of %6?"
-msgstr "Qual é a %1 pessoa do %2 %3 %4 %5 de %6?"
-
-#: klatinvocab.cpp:110
-msgid ""
-"Could not load vocabulary file; there is a problem with your KLatin "
-"installation."
-msgstr ""
-"Não foi possível carregar o ficheiro de vocabulário; há um problema na sua "
-"instalação do KLatin."
-
-#: main.cpp:23
-msgid "KLatin - a program to help revise Latin"
-msgstr "KLatin - um programa para rever o Latim"
-
-#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 22
-#: main.cpp:35 rc.cpp:68 rc.cpp:230 rc.cpp:308
-#, no-c-format
-msgid "KLatin"
-msgstr "KLatin"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Author and Maintainer"
-msgstr "Autoria e Manutenção"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Bug fixes, documentation"
-msgstr "Correcções, documentação"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Vocabulary shuffling code"
-msgstr "Código de mudança de vocabulário"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "SVG icon"
-msgstr "Ícone SVG"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Bug fixes and code improvement, Italian Vocabulary Data Translation"
-msgstr ""
-"Correcções e melhorias ao código, Tradução dos Dados de Vocabulário Italiano"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Polish Vocabulary Data Translation"
-msgstr "Tradução dos Dados de Vocabulário Polaco"
-
-#. i18n: file klatinui.rc line 5
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "S&ection"
-msgstr "S&ecção"
-
-#. i18n: file klatinchoose.ui line 47
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to KLatin\n"
-"Please Choose Section of Revision"
-msgstr ""
-"Bem Vindo ao KLatin\n"
-"Por Pavor Escolha a Secção a Rever"
-
-#. i18n: file klatinchoose.ui line 74
-#: rc.cpp:10
-#, no-c-format
-msgid "Revision Sections"
-msgstr "Secção de Revisão"
-
-#. i18n: file klatinchoose.ui line 102
-#: rc.cpp:13
-#, no-c-format
-msgid "&Vocabulary"
-msgstr "&Vocabulário"
-
-#. i18n: file klatinchoose.ui line 108
-#: rc.cpp:16
-#, no-c-format
-msgid "Test on Vocabulary"
-msgstr "Teste de Vocabulário"
-
-#. i18n: file klatinchoose.ui line 111
-#: rc.cpp:19
-#, no-c-format
-msgid "Multiple choice vocabulary test"
-msgstr "Teste de vocabulário de escolha múltipla"
-
-#. i18n: file klatinchoose.ui line 119
-#: rc.cpp:22
-#, no-c-format
-msgid "&Grammar"
-msgstr "&Gramática"
-
-#. i18n: file klatinchoose.ui line 125
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "Test on noun grammar"
-msgstr "Teste de gramática de nomes"
-
-#. i18n: file klatinchoose.ui line 128
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid "Test on common nouns and endings"
-msgstr "Teste em nomes e terminações comuns"
-
-#. i18n: file klatinchoose.ui line 136
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid "Ver&bs"
-msgstr "Ver&bos"
-
-#. i18n: file klatinchoose.ui line 139
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid "Test on verb forms"
-msgstr "Teste de formas verbais"
-
-#. i18n: file klatinchoose.ui line 142
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Test on common verbs and endings"
-msgstr "Teste em verbos e terminações comuns"
-
-#. i18n: file klatinchoose.ui line 150
-#: rc.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid "&Revision notes"
-msgstr "Notas de &revisão"
-
-#. i18n: file klatinchoose.ui line 153
-#: rc.cpp:43
-#, no-c-format
-msgid "Load revision notes"
-msgstr "Carregar notas de revisão"
-
-#. i18n: file klatinchoose.ui line 157
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The KLatin revision notes with\n"
-"verb and noun tables"
-msgstr ""
-"As notas de revisão do KLatin com\n"
-"tabelas de verbos e nomes"
-
-#. i18n: file klatinchoose.ui line 209
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "S&tart"
-msgstr "&Iniciar"
-
-#. i18n: file klatinchoose.ui line 212
-#: rc.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid "Start chosen area of revision"
-msgstr "Iniciar a área de revisão escolhida"
-
-#. i18n: file klatinchoose.ui line 215
-#: rc.cpp:56
-#, no-c-format
-msgid "Start the section you have chosen"
-msgstr "Inicia a secção que escolheu"
-
-#. i18n: file klatinchoose.ui line 226
-#: rc.cpp:62
-#, no-c-format
-msgid "Quits"
-msgstr "Sai"
-
-#. i18n: file klatinchoose.ui line 229
-#: rc.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "Quit KLatin"
-msgstr "Sair do KLatin"
-
-#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 44
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "Grammar Section"
-msgstr "Secção de Gramática"
-
-#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "Choice of nouns for testing"
-msgstr "Escolha de nomes para teste"
-
-#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 111
-#: rc.cpp:77 rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Question Word\n"
-"Line 2\n"
-"Line 3\n"
-"Line 4"
-msgstr ""
-"Palavra Questão\n"
-"Linha 2\n"
-"Linha 3\n"
-"Linha 4"
-
-#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 119
-#: rc.cpp:83 rc.cpp:269
-#, no-c-format
-msgid "The question will appear here"
-msgstr "A pergunta aparece aqui"
-
-#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 188
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:272 rc.cpp:326
-#, no-c-format
-msgid "Score"
-msgstr "Pontuação"
-
-#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 229
-#: rc.cpp:89 rc.cpp:95 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:329 rc.cpp:335
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 242
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:278 rc.cpp:332
-#, no-c-format
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 270
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:284 rc.cpp:338
-#, no-c-format
-msgid "Your test percentage so far"
-msgstr "A percentagem do teste até agora"
-
-#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 294
-#: rc.cpp:101 rc.cpp:287
-#, no-c-format
-msgid "Answer:"
-msgstr "Resposta:"
-
-#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 302
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Your answer goes here"
-msgstr "A sua resposta aqui"
-
-#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 305
-#: rc.cpp:107 rc.cpp:290
-#, no-c-format
-msgid "Enter your answer here"
-msgstr "Indique a sua resposta aqui"
-
-#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 322
-#: rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid "Check answer"
-msgstr "Verificar resposta"
-
-#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 357
-#: rc.cpp:116 rc.cpp:299 rc.cpp:365
-#, no-c-format
-msgid "&Back"
-msgstr "&Recuar"
-
-#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 360
-#: rc.cpp:119 rc.cpp:302 rc.cpp:368
-#, no-c-format
-msgid "Go back to the selection screen"
-msgstr "Voltar ao ecrã de selecção"
-
-#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 363
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:305
-#, no-c-format
-msgid "Return to selection screen"
-msgstr "Voltar ao ecrã de selecção"
-
-#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Results"
-msgstr "Resultados"
-
-#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 32
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "<b>Your Results</b>"
-msgstr "<b>Os Seus Resultados</b>"
-
-#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 41
-#: rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "Question"
-msgstr "Pergunta"
-
-#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 52
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Your Answer"
-msgstr "A Sua Resposta"
-
-#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 63
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Correct Answer"
-msgstr "Resposta Correcta"
-
-#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 90
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Table of results"
-msgstr "Tabela de resultados"
-
-#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 106
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "Percentage:"
-msgstr "Percentagem:"
-
-#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 109
-#: rc.cpp:146 rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Percentage of correct answers"
-msgstr "Percentagem de respostas correctas"
-
-#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 112
-#: rc.cpp:149 rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This shows the percentage of the questions you answered correctly out of those "
-"attempted."
-msgstr ""
-"Mostra a percentagem de perguntas respondidas correctamente em relação às que "
-"tentou responder."
-
-#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 137
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Number attempted:"
-msgstr "Número de tentativas:"
-
-#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 140
-#: rc.cpp:161 rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Number of questions attempted"
-msgstr "Número de perguntas tentadas"
-
-#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 143
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "This shows the number of questions you answered."
-msgstr "Mostra o número de perguntas a que respondeu."
-
-#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 201
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Fechar esta janela"
-
-#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 204
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Close this dialog and return to KLatin's main window."
-msgstr "Fechar esta janela e voltar à janela principal do KLatin."
-
-#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 16
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "Configure Vocabulary"
-msgstr "Configurar o Vocabulário"
-
-#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 27
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Testing Style"
-msgstr "Estilo de Teste"
-
-#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 54
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid "To Latin"
-msgstr "Para Latim"
-
-#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 60
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Question in your language and answers in Latin"
-msgstr "As perguntas são na sua língua, as respostas em Latim"
-
-#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 63
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose to be tested from your language to Latin, which means the word will be "
-"displayed in your language and you will have to choose from 4 Latin "
-"translations."
-msgstr ""
-"Escolhe ser testado na sua língua para Latim, o que significa que a palavra "
-"aparece na sua língua e que terá que escolher entre 4 traduções para Latim."
-
-#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 71
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "From Latin"
-msgstr "Do Latim"
-
-#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 74
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Question in Latin and answers in your language"
-msgstr "As perguntas são em Latim, as respostas na sua língua"
-
-#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 77
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose to be tested from Latin to your language, which means the word will be "
-"displayed in Latin and you will have to choose from 4 translations in your "
-"language."
-msgstr ""
-"Escolhe ser testado de Latim para a sua língua, o que significa que a palavra "
-"aparece em Latim e que terá que escolher entre 4 traduções para a sua língua."
-
-#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 110
-#: rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid "The file you are tested on in vocabulary"
-msgstr "O ficheiro para o teste de vocabulário"
-
-#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 113
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid "You can change the file you are tested on for the vocabulary section"
-msgstr ""
-"Pode modificar o ficheiro utilizado nos testes da secção de vocabulário"
-
-#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 129
-#: rc.cpp:215
-#, no-c-format
-msgid "Number of questions:"
-msgstr "Número de perguntas:"
-
-#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 135
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid "Set the number of questions you want to be tested on"
-msgstr "Número de perguntas a incluir no teste"
-
-#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 138
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can set the number of questions you want to be tested on. When this "
-"number is reached, a result dialog appears."
-msgstr ""
-"Aqui pode escolher o número de perguntas no teste. Quando este número é "
-"atingido aparece a janela de resultados."
-
-#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 160
-#: rc.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "Number of questions to be asked before ending"
-msgstr "Número de perguntar a fazer antes de terminar"
-
-#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 163
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "Numbers of questions to ask at a time"
-msgstr "Número de perguntar a fazer de cada vez"
-
-#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 40
-#: rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid "Verbs Section"
-msgstr "Secção de Verbos"
-
-#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 61
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid "Choice of verb conjugation"
-msgstr "Escolha de conjugação do verbo"
-
-#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 65
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Conjugation of verb to be\n"
-"tested on"
-msgstr ""
-"Conjugação do verbo\n"
-"a ser testado"
-
-#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 79
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Choice of verb voice"
-msgstr "Escolha da voz do verbo"
-
-#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 83
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Voice of verb to be\n"
-"tested on"
-msgstr ""
-"Voz do verbo\n"
-"a ser testado"
-
-#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 91
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "Choice of verb mood"
-msgstr "Escolha do âmbito do verbo"
-
-#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 95
-#: rc.cpp:253
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Mood of verb to be\n"
-"tested on"
-msgstr ""
-"Âmbito de verbo\n"
-"a ser testado"
-
-#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 115
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Change test to new type"
-msgstr "Muda o teste para novo tipo"
-
-#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 363
-#: rc.cpp:296
-#, no-c-format
-msgid "Check your answer"
-msgstr "Verifica a sua resposta"
-
-#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:311
-#, no-c-format
-msgid "Vocabulary Section"
-msgstr "Secção de vocabulário"
-
-#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 78
-#: rc.cpp:314
-#, no-c-format
-msgid "Question Word"
-msgstr "Palavra Perguntada"
-
-#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 86
-#: rc.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid "The question word will appear here"
-msgstr "A palavra perguntada vai aparecer aqui"
-
-#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 114
-#: rc.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid "Your current score"
-msgstr "A pontuação actual"
-
-#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 117
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Your score appears on this display. Number of correct answers/total number of "
-"answers."
-msgstr ""
-"A sua pontuação aparece aqui. Número de respostas correctas/número total de "
-"respostas."
-
-#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 265
-#: rc.cpp:341
-#, no-c-format
-msgid "Answer 1"
-msgstr "Resposta 1"
-
-#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 268
-#: rc.cpp:344 rc.cpp:350 rc.cpp:356 rc.cpp:362
-#, no-c-format
-msgid "Click this if you think it is the right answer."
-msgstr "Carregue aqui se pensar ser a resposta certa."
-
-#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 282
-#: rc.cpp:347
-#, no-c-format
-msgid "Answer 2"
-msgstr "Resposta 2"
-
-#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 309
-#: rc.cpp:353
-#, no-c-format
-msgid "Answer 3"
-msgstr "Resposta 3"
-
-#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 326
-#: rc.cpp:359
-#, no-c-format
-msgid "Answer 4"
-msgstr "Resposta 4"
-
-#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 370
-#: rc.cpp:371
-#, no-c-format
-msgid "Return to the selection screen"
-msgstr "Voltar ao ecrã de selecção"
-
-#. i18n: file klatin.kcfg line 9
-#: rc.cpp:374
-#, no-c-format
-msgid "The language selected by the user"
-msgstr "A língua seleccionada pelo utilizador"
-
-#. i18n: file klatin.kcfg line 30
-#: rc.cpp:377
-#, no-c-format
-msgid "how many questions are asked in one session."
-msgstr "Quantas perguntas são feitas por sessão."
-
-#. i18n: file klatin.kcfg line 34
-#: rc.cpp:380
-#, no-c-format
-msgid "whether KLatin should ask unlimited questions."
-msgstr "Se o KLatin deve fazer perguntas sem limite."
-
-#. i18n: file klatin.kcfg line 38
-#: rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "the default vocabulary file."
-msgstr "O ficheiro de vocabulário por omissão."
-
-#. i18n: file klatin.kcfg line 51
-#: rc.cpp:386
-#, no-c-format
-msgid "whether the questions should be Latin to the user's language."
-msgstr "se as perguntas devem ser de Latim para a língua do utilizador."
-
-#. i18n: file klatin.kcfg line 55
-#: rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "whether the questions should be the user's language to Latin."
-msgstr "se as perguntas devem ser da língua do utilizador para Latim."
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/klettres.po b/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/klettres.po
deleted file mode 100644
index 1625e396f1f..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/klettres.po
+++ /dev/null
@@ -1,436 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: klettres\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-04 11:17+0000\n"
-"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-SpellExtra: KLettres KConfigXT klettres apps sounds share Luganda\n"
-"X-POFile-SpellExtra: luganda txt\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
-
-#: klettres.cpp:139
-msgid "Romanized Hindi"
-msgstr "Hindu romanizado"
-
-#: klettres.cpp:141
-msgid "Luganda"
-msgstr "Luganda"
-
-#: klettres.cpp:177
-msgid ""
-"The file sounds.xml was not found in\n"
-"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n"
-"\n"
-"Please install this file and start KLettres again.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"O ficheiro sounds.xml não foi encontrado em\n"
-"\"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n"
-"\n"
-"Por favor, instale este ficheiro e inicie o KLettres novamente.\n"
-"\n"
-
-#: klettres.cpp:198
-msgid "New Sound"
-msgstr "Novo Som"
-
-#: klettres.cpp:199
-msgid "Play a new sound"
-msgstr "Toca um som novo"
-
-#: klettres.cpp:200
-msgid ""
-"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New "
-"Sound."
-msgstr ""
-"Você pode tocar um som novo se carregar neste botão ou usar a opção do menu "
-"Ficheiro -> Novo Som."
-
-#: klettres.cpp:201
-msgid "Get Alphabet in New Language..."
-msgstr "Obter um Alfabeto uma Nova Língua..."
-
-#: klettres.cpp:202
-msgid "Replay Sound"
-msgstr "Repetir o Som"
-
-#: klettres.cpp:203
-msgid "Play the same sound again"
-msgstr "Volta a tocar o mesmo som de novo"
-
-#: klettres.cpp:204
-msgid ""
-"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File "
-"menu, Replay Sound."
-msgstr ""
-"O utilizador poderá voltar a tocar o mesmo som, se carregar neste botão ou usar "
-"a opção do menu Ficheiro -> Repetir o Som."
-
-#: klettres.cpp:208
-msgid "Hide &Menubar"
-msgstr "Esconder o &Menu"
-
-#: klettres.cpp:210
-msgid "You can show or hide the menubar as you wish by clicking this button."
-msgstr ""
-"O utilizador poderá mostrar ou esconder o menu, se carregar neste botão."
-
-#: klettres.cpp:212
-msgid "L&evel"
-msgstr "Nív&el"
-
-#: klettres.cpp:213
-msgid "Select the level"
-msgstr "Seleccione o nível"
-
-#: klettres.cpp:214
-msgid ""
-"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 "
-"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and "
-"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
-msgstr ""
-"Pode seleccionar o nível: o nível 1 mostra uma letra e você poderá ouvi-la; o "
-"nível 2 não mostra a letra, pelo que só a irá ouvir; o nível 3 mostra uma "
-"sílaba para você a ouvir; o nível 4 não mostra a sílaba e só a irá ouvir."
-
-#: klettres.cpp:216
-msgid "&Language"
-msgstr "&Língua"
-
-#: klettres.cpp:219
-msgid "Level 1"
-msgstr "Nível 1"
-
-#: klettres.cpp:220
-msgid "Level 2"
-msgstr "Nível 2"
-
-#: klettres.cpp:221
-msgid "Level 3"
-msgstr "Nível 3"
-
-#: klettres.cpp:222
-msgid "Level 4"
-msgstr "Nível 4"
-
-#: klettres.cpp:225
-msgid "Themes"
-msgstr "Temas"
-
-#: klettres.cpp:226
-msgid "Classroom"
-msgstr "Sala de aula"
-
-#: klettres.cpp:227
-msgid "Arctic"
-msgstr "Árctico"
-
-#: klettres.cpp:228
-msgid "Desert"
-msgstr "Deserto"
-
-#: klettres.cpp:230
-msgid "Select the theme"
-msgstr "Seleccione o tema"
-
-#: klettres.cpp:231
-msgid ""
-"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background "
-"picture and the font color for the letter displayed."
-msgstr ""
-"Aqui poderá mudar o tema do KLettres. Um tema consiste na imagem de fundo e no "
-"tipo de letra do texto mostrado."
-
-#: klettres.cpp:233
-msgid "Mode Kid"
-msgstr "Modo Infantil"
-
-#: klettres.cpp:234
-msgid ""
-"If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid "
-"mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar."
-msgstr ""
-"Se estiver no modo Adulto, ao carregar neste botão, irá configurar o modo "
-"Infantil. Este modo não tem nenhum menu e o tipo de letra é maior na barra de "
-"estado."
-
-#: klettres.cpp:235
-msgid "Mode Grown-up"
-msgstr "Modo Adulto"
-
-#: klettres.cpp:236
-msgid "The Grown-up mode is the normal mode where you can see the menubar."
-msgstr "O modo Adulto é o modo normal, no qual poderá ver o menu."
-
-#: klettres.cpp:271
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Configuração dos Tipos de Letra"
-
-#: klettres.cpp:275
-msgid "Timer"
-msgstr "Relógio"
-
-#: klettres.cpp:288 klettres.cpp:372
-#, c-format
-msgid "Current language is %1"
-msgstr "A língua actual é o %1"
-
-#: klettres.cpp:292 klettres.cpp:361
-#, c-format
-msgid "Current level is %1"
-msgstr "O nível actual é o %1"
-
-#: klettres.cpp:325 klettres.cpp:439
-msgid "Show Menubar"
-msgstr "Mostrar o Menu"
-
-#: klettres.cpp:330 klettres.cpp:413
-msgid "Hide Menubar"
-msgstr "Esconder o Menu"
-
-#: klettres.cpp:411
-msgid "Grown-up mode is currently active"
-msgstr "O modo adulto está activo de momento"
-
-#: klettres.cpp:412
-msgid "Switch to Kid mode"
-msgstr "Mudar para o modo Infantil"
-
-#: klettres.cpp:437
-msgid "Kid mode is currently active"
-msgstr "O modo infantil está activo de momento"
-
-#: klettres.cpp:438
-msgid "Switch to Grown-up mode"
-msgstr "Mudar para o modo Adulto"
-
-#: klettres.cpp:461
-msgid ""
-"File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n"
-"please check your installation."
-msgstr ""
-"O ficheiro $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt não foi encontrado;\n"
-"por favor verifique a sua instalação."
-
-#: klettres.cpp:478
-#, c-format
-msgid "Inserts the character %1"
-msgstr "Insere o carácter %1"
-
-#: klettresview.cpp:47
-msgid "Type the letter or syllable that you just heard"
-msgstr "Escreva a letra ou sílaba que acabou de ouvir"
-
-#: klettresview.cpp:102
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
-
-#: main.cpp:33
-msgid ""
-"KLettres helps a very young child or an adult learning \n"
-"a new language by associating sounds and \n"
-"letters in this language.\n"
-"13 languages are available: British, Czech, Danish, Dutch, English, French,\n"
-"German, Hebrew, Italian, Luganda, Romanized Hindi, Spanish and Slovak."
-msgstr ""
-"O KLettres ajuda uma criança muito nova ou um adulto\n"
-"a aprender uma nova língua, ao associar os sons e as letras\n"
-"com a sua língua.\n"
-"Estão disponíveis 13 línguas: Checo, Dinamarquês, Holandês, Inglês, Francês,\n"
-"Alemão, Hebreu, Italiano, Luganda, Hindu Romanizado, Espanhol e Eslovaco,\n"
-"Inglês Britânico."
-
-#: main.cpp:48
-msgid "KLettres"
-msgstr "KLettres"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "French sounds"
-msgstr "Sons franceses"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Dutch sounds"
-msgstr "Sons holandeses"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Danish sounds"
-msgstr "Sons dinamarqueses"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Czech sounds"
-msgstr "Sons checos"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Slovak sounds"
-msgstr "Sons eslovacos"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "English sounds"
-msgstr "Sons ingleses"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Italian sounds"
-msgstr "Sons italianos"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Spanish sounds"
-msgstr "Sons espanhóis"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Romanized Hindi sounds"
-msgstr "Sons de hindu romanizado"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "Luganda sounds"
-msgstr "Sons em luganda"
-
-#: main.cpp:72
-msgid "German sounds"
-msgstr "Sons em alemão"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Hebrew sounds"
-msgstr "Sons em hebreu"
-
-#: main.cpp:76
-msgid "British English sounds"
-msgstr "Sons em Inglês Britânico"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "Icons"
-msgstr "Ícones"
-
-#: main.cpp:80
-msgid "Background picture"
-msgstr "Imagem de fundo"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "Support and coding guidance"
-msgstr "Apoio e ajuda no código"
-
-#: main.cpp:84
-msgid "SVG icon"
-msgstr "Ícone SVG"
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Code for generating special characters' icons"
-msgstr "Código para gerar ícones de caracteres especiais"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Port to KConfig XT, coding help"
-msgstr "Versão com o KConfigXT, ajuda na codificação"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Kids and grown-up SVG icons"
-msgstr "Ícones SVG para miúdos e graúdos"
-
-#: main.cpp:92
-msgid "Timer setting widgets"
-msgstr "Elementos de configuração do tempo"
-
-#. i18n: file klettresui.rc line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "L&ook"
-msgstr "A&parência"
-
-#. i18n: file klettresui.rc line 33
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
-
-#. i18n: file klettresui.rc line 47
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Characters"
-msgstr "Caracteres"
-
-#. i18n: file timerdlg.ui line 30
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Set the time between 2 letters."
-msgstr "Configura o tempo entre 2 letras."
-
-#. i18n: file timerdlg.ui line 59
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Set the timer (in minutes)"
-msgstr "Indique o tempo (em minutos)"
-
-#. i18n: file timerdlg.ui line 62
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Only used if Use a timer is checked"
-msgstr "Só é usado se o Usar um Relógio estiver assinalado"
-
-#. i18n: file timerdlg.ui line 70
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Kid Mode"
-msgstr "Modo Infantil"
-
-#. i18n: file timerdlg.ui line 178
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Grown-up Mode"
-msgstr "Modo Adulto"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 9
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Language"
-msgstr "Língua"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 12
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 21
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 29
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Difficulty level."
-msgstr "Nível de dificuldade."
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 35
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Kid Timer"
-msgstr "Relógio para Miúdos"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 39
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Grown-up Timer"
-msgstr "Relógio para Adultos"
-
-#: soundfactory.cpp:78
-msgid "Error while loading the sound names."
-msgstr "Erro ao carregar os nomes dos sons."
-
-#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45
-msgid "tenths of second"
-msgstr "décimos de segundo"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kmplot.po
deleted file mode 100644
index 42daabccafb..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kmplot.po
+++ /dev/null
@@ -1,3425 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-22 10:28+0000\n"
-"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
-"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: &Draw\n"
-"X-POFile-SpellExtra: cos sqrt sin fkt txt KmPlot\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Bitmap ppp Scalable Graphics KmPlotPart Modifi nº mm\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: &Plot\n"
-"X-POFile-SpellExtra: kmplot Circunferências Kmplot\n"
-
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "O ficheiro não existe."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Ocorreu um erro ao abrir o ficheiro"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "O ficheiro tinha um número de versão desconhecido"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "automático"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Não foi possível carregar o função %1"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "O valor mínimo do intervalo deverá ser menor que o valor máximo"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "A função não foi encontrada"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Barra do %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Barra nº %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Mova a barra para mudar o parâmetro do gráfico da função ligado a esta barra."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "Modifi&car o Valor Mínimo"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "Modifi&car o Valor Máximo"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Modificar o Valor Mínimo"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Escreva um novo número mínimo para a barra:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Modificar o Valor Máximo"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Escreva um novo número máxima para a barra:"
-
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "Opções do KmPlot"
-
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Imprimir tabela de cabeçalho"
-
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Fundo transparente"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Este função depende de outra função"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Erro de processamento na posição %1:\n"
-"Erro de sintaxe"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Erro de processamento na posição %1:\n"
-"Faltam parêntesis"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Erro de processamento na posição %1:\n"
-"Nome de função desconhecido"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Erro de processamento na posição %1:\n"
-"Variável de função vazia"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Erro de processamento na posição %1:\n"
-"Demasiadas funções"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Erro de processamento na posição %1:\n"
-"Memória de elementos exausta"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Erro de processamento na posição %1:\n"
-"Pilha estoirou"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Erro de processamento na posição %1:\n"
-"Nome da função não está livre."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Erro de processamento na posição %1:\n"
-"função recursiva não permitida."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Não foi possível encontrar um constante definida na posição %1."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Função vazia"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "O nome da função não pode conter letras maiúsculas."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "A função não foi encontrada."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr ""
-"A expressão a avaliar não pode utilizar constantes definidas pelo utilizador."
-
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Por favor insira um nome de constante válido entre A e Z."
-
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "A constante já existe."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for KDE"
-msgstr "Desenho de funções matemáticas para o KDE"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "O ficheiro a abrir"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Autor Original"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "Interface"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Várias melhorias"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "ícone SVG"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "opções de linha de comando, tipo MIME"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Função recursiva não permitida"
-
-#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
-msgid "Parameter Value"
-msgstr "Valor do Parâmetros"
-
-#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
-msgid "Enter a new parameter value:"
-msgstr "Indique o novo valor do parâmetro:"
-
-#: kparametereditor.cpp:92
-msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added."
-msgstr "O valor %1 já existe e, por isso, não será adicionado."
-
-#: kparametereditor.cpp:119
-msgid "The value %1 already exists."
-msgstr "O valor %1 já existe."
-
-#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205
-msgid "*.txt|Plain Text File "
-msgstr "*.txt|Ficheiro de Texto"
-
-#: kparametereditor.cpp:182
-msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
-msgstr ""
-"A linha %1 não é um valor de parâmetro válido e, como tal, não será incluída. "
-"Deseja continuar?"
-
-#: kparametereditor.cpp:188
-msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
-msgstr "Deseja ser informado das outras linhas que possam não ser lidas?"
-
-#: kparametereditor.cpp:188
-msgid "Get Informed"
-msgstr "Ficar Informado"
-
-#: kparametereditor.cpp:188
-msgid "Ignore Information"
-msgstr "Ignorar a Informação"
-
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
-msgstr ""
-"Já existe um ficheiro chamado \"%1\". Tem a certeza que deseja continuar e "
-"sobrepor este ficheiro?"
-
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Sobrepor o Ficheiro?"
-
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "S&obrepor"
-
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Ocorreu um erro ao gravar este ficheiro"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Procura entre o valor de X:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "e:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Procurar"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Limite inferior do intervalo do gráfico"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Indique o limite inferior do intervalo do gráfico. As expressões do tipo 2*pi "
-"também são permitidas."
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Limite superior do intervalo do gráfico"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Indique o limite superior do intervalo do gráfico. As expressões do tipo 2*pi "
-"também são permitidas."
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Procurar o Ponto Máximo"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Procurar pelo ponto máximo no intervalo indicado"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Procura pelo maior valor de Y no intervalo de X que você indicou e mostra o "
-"resultado numa mensagem."
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Procurar o Ponto Mínimo"
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Procurar pelo ponto mínimo no intervalo indicado"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Procura pelo menor valor de Y no intervalo de X que você indicou e mostra o "
-"resultado numa mensagem."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Obter Valor y"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Não foi devolvido nenhum valor de Y ainda"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Aqui você vê o valor de Y que obteve do valor de X no campo de texto acima. "
-"Para calcular o valor de Y, carregue no botão Calcular."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Calcular"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Obter o valor de Y a partir do valor de X indicado"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"Obtém o valor de Y a partir do valor de X indicado e mostra-o no campo do valor "
-"de Y."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Calcular o Integral"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Calcular o integral entre os valores do 'x':"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Calcular o integral entre os valores do 'x'"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"Calcular o integral numérico entre os valores de 'x' e desenhar o resultado "
-"como uma área."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Por favor escolha uma função"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "Por favor indique um intervalo máximo e mínimo entre %1 e %2"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Você precisa de escolher um parâmetro para essa função"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Valor mínimo:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Valor máximo:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "O valor de Y devolvido"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Aqui poderá ver o resultado do cálculo: o valor de Y devolvido que obteve do "
-"valor de X no campo de texto acima"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"O integral no intervalo [%1, %2] é:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "A operação foi cancelada pelo utilizador."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Escolha o Parâmetro"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Escolha o parâmetro a utilizar:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Não foi possível encontrar o componente KmPlot."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Ficheiros do KmPlot (*.fkt)\n"
-"*.*|Todos os Ficheiros"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Nova Função a Desenhar"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Editar Função a Desenhar"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Novo Gráfico Paramétrico"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Novo Gráfico Polar"
-
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Gráfico"
-
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Mostrar as Barras Des&lizantes"
-
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
-#, no-c-format
-msgid "Edit Plots"
-msgstr "Editar os Gráficos"
-
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
-#, no-c-format
-msgid "apply the changes and close the dialog"
-msgstr "aplicar as alterações e fecha a janela"
-
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
-#, no-c-format
-msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
-msgstr "Carregue aqui para aplicar as suas modificações e fechar esta janela."
-
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
-#, no-c-format
-msgid "cancel without any changes"
-msgstr "cancelar sem quaisquer alterações"
-
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
-#, no-c-format
-msgid "Click here to close the dialog without any changes."
-msgstr "Carregue aqui para fechar a janela sem nenhumas alterações."
-
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
-#, no-c-format
-msgid "list of functions to be plotted"
-msgstr "lista de funções a desenhar"
-
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
-"function."
-msgstr ""
-"Aqui poderá ver a lista de todas as funções a serem impressas. As funções "
-"assinaladas ficam visíveis, enquanto as outras ficam escondidas. Carregue numa "
-"opção para mostrar ou esconder essa função."
-
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
-#, no-c-format
-msgid "delete the selected function"
-msgstr "apagar a função seleccionada"
-
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
-#, no-c-format
-msgid "Click here to delete the selected function from the list."
-msgstr "Carregue aqui para apagar a função seleccionada da lista."
-
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editar..."
-
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
-#, no-c-format
-msgid "edit the selected function"
-msgstr "editar a função seleccionada"
-
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
-#, no-c-format
-msgid "Click here to edit the selected function."
-msgstr "Carregue aqui para editar a função seleccionada."
-
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
-#, no-c-format
-msgid "Ne&w Function Plot..."
-msgstr "No&vo Gráfico de Função..."
-
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
-#, no-c-format
-msgid "define a new function"
-msgstr "define uma nova função"
-
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
-msgstr ""
-"Carregue aqui para definir uma nova função. Existem 3 tipos de funções, funções "
-"indicadas explicitamente, desenhos paramétricos e desenhos polares. Escolha o "
-"tipo apropriado na lista."
-
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
-#, no-c-format
-msgid "New &Parametric Plot..."
-msgstr "Novo Gráfico &Paramétrico..."
-
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
-#, no-c-format
-msgid "&New Polar Plot..."
-msgstr "&Novo Gráfico Polar..."
-
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
-#, no-c-format
-msgid "Cop&y Function..."
-msgstr "&Copiar a Função..."
-
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
-#, no-c-format
-msgid "&Move Function..."
-msgstr "&Mover a Função..."
-
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
-#, no-c-format
-msgid "Edit Derivatives"
-msgstr "Editar as Derivadas"
-
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
-#, no-c-format
-msgid "color of the plot line"
-msgstr "cor da linha de desenho"
-
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
-msgstr "Carregue neste botão para escolher uma cor para a linha do desenho."
-
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
-#, no-c-format
-msgid "0.1mm"
-msgstr "0.1mm"
-
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
-#, no-c-format
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Cor:"
-
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
-#, no-c-format
-msgid "width of the plot line"
-msgstr "espessura da linha do gráfico"
-
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
-#, no-c-format
-msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
-msgstr "Muda a espessura da linha do gráfico em passos de 0,1mm."
-
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
-#, no-c-format
-msgid "Show &1st derivative"
-msgstr "Mostrar a &1ª derivada"
-
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
-#, no-c-format
-msgid "Show first derivative"
-msgstr "Mostrar a primeira derivada"
-
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
-#, no-c-format
-msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
-msgstr ""
-"Se esta opção estiver assinalada, a primeira derivada também será desenhada."
-
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
-#, no-c-format
-msgid "&Line width:"
-msgstr "&Largura da linha:"
-
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
-#, no-c-format
-msgid "Colo&r:"
-msgstr "Co&r:"
-
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
-#, no-c-format
-msgid "Line &width:"
-msgstr "&Largura da linha:"
-
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
-#, no-c-format
-msgid "Show &2nd derivative"
-msgstr "Mostrar a &2ª derivada"
-
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
-#, no-c-format
-msgid "Show second derivative"
-msgstr "Mostrar a segunda derivada"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
-#, no-c-format
-msgid "Definition"
-msgstr "Definição"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
-#, no-c-format
-msgid "&Equation:"
-msgstr "&Equação:"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
-#, no-c-format
-msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
-msgstr "insira uma equação, tal como f(x)=x^2"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter an equation for the function.\n"
-"Example: f(x)=x^2"
-msgstr ""
-"Insira aqui a equação de uma função.\n"
-"Por exemplo: f(x)=x^2"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
-#, no-c-format
-msgid "Extensions"
-msgstr "Extensões"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "Es&conder"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
-#, no-c-format
-msgid "hide the plot"
-msgstr "esconder o desenho"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
-msgstr "Assinale esta opção se quiser esconder o gráfico da função."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
-#, no-c-format
-msgid "Parameter Values"
-msgstr "Valores de Parâmetros:"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
-#, no-c-format
-msgid "Use"
-msgstr "Usar"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
-#, no-c-format
-msgid "change parameter value by moving a slider"
-msgstr "alterar o valor do parâmetro, movendo uma barra"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
-msgstr ""
-"Assinale isto para alterar o valor do parâmetro com uma barra deslizante. "
-"Seleccione a barra da lista à direita. Os valores variam entre 0 (à esquerda) e "
-"100 (à direita)."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
-#, no-c-format
-msgid "Select a slider"
-msgstr "Seleccione uma barra"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
-msgstr ""
-"Seleccione uma das barras para mudar o valor do parâmetro dinamicamente. Os "
-"valores variam entre 0 (à esquerda) e 100 (à direita)."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
-#, no-c-format
-msgid "Values from a list"
-msgstr "Valores de uma lista"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
-#, no-c-format
-msgid "read parameter values from a list"
-msgstr "ler os valores de parâmetros de uma lista"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
-msgstr ""
-"Assinale isto para deixar que o KmPlot use os valores dos parâmetros indicados "
-"de uma lista. Edite esta lista ao carregar no botão à direita."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
-#, no-c-format
-msgid "Edit List..."
-msgstr "Editar a Lista..."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
-#, no-c-format
-msgid "Edit the list of parameters"
-msgstr "Editar a lista de parâmetros"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
-"change them."
-msgstr ""
-"Carregue aqui para abrir uma lista de valores dos parâmetros. Aqui você poderá "
-"adicionar, remover ou alterar os mesmos."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
-#, no-c-format
-msgid "Disable parameter values"
-msgstr "Desactivar valores dos parâmetros"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
-#, no-c-format
-msgid "Do not use any parameter values"
-msgstr "Não utilizar qualquer valor de parâmetro"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
-#, no-c-format
-msgid ""
-"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
-msgstr ""
-"Se tiver esta opção seleccionada, os valores dos parâmetros ficam desactivados "
-"na função."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
-#, no-c-format
-msgid "Custom plot m&inimum-range:"
-msgstr "Intervalo mín&imo personalizado do gráfico:"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
-#, no-c-format
-msgid "Customize the minimum plot range"
-msgstr "Personalizar o intervalo mínimo do gráfico"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
-#, no-c-format
-msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
-msgstr ""
-"Assinale este botão e indique os limites do intervalo do gráfico em baixo."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
-#, no-c-format
-msgid "&Min:"
-msgstr "&Mínimo:"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
-#, no-c-format
-msgid "lower boundary of the plot range"
-msgstr "limite inferior do intervalo do gráfico"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
-#, no-c-format
-msgid "Custom plot m&aximum-range:"
-msgstr "Interv&alo máximo personalizado do gráfico:"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
-#, no-c-format
-msgid "Customize the maximum plot range"
-msgstr "Personalizar o intervalo máximo do gráfico"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
-#, no-c-format
-msgid "upper boundary of the plot range"
-msgstr "limite superior do intervalo do gráfico"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
-#, no-c-format
-msgid "Ma&x:"
-msgstr "Má&ximo:"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
-#, no-c-format
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "C&or:"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Integral"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
-#, no-c-format
-msgid "Show integral"
-msgstr "Mostrar o integral"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
-#, no-c-format
-msgid "Initial Point"
-msgstr "Ponto Inicial"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
-#, no-c-format
-msgid "&x-value:"
-msgstr "Valor &x:"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
-#, no-c-format
-msgid "&y-value:"
-msgstr "Valor &y:"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
-#, no-c-format
-msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
-msgstr "Indique o ponto x inicial, por exemplo 2 ou pi"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
-msgstr ""
-"Indique o valor inicial do X ou a expressão para o integral, como por exemplo 2 "
-"ou pi/2"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
-#, no-c-format
-msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
-msgstr "Indique o ponto y inicial, por exemplo 2 ou pi"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
-msgstr ""
-"Indique o valor inicial do Y ou a expressão para o integral, como por exemplo 2 "
-"ou pi/2"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
-#, no-c-format
-msgid "P&recision:"
-msgstr "P&recisão:"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
-#, no-c-format
-msgid "Custom &precision"
-msgstr "&Precisão personalizada"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
-#, no-c-format
-msgid "Customize the precision"
-msgstr "Personalizar a precisão"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
-#, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Cor:"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
-#, no-c-format
-msgid "Line width:"
-msgstr "Largura da linha:"
-
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
-#, no-c-format
-msgid "Constant Editor"
-msgstr "Editor de Constantes"
-
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
-#, no-c-format
-msgid "delete selected constant"
-msgstr "apagar a constante seleccionada"
-
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
-msgstr ""
-"Carregue aqui para remover a constante seleccionada; ela poderá ser removida se "
-"não estiver a ser usada de momento por nenhum gráfico."
-
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
-#, no-c-format
-msgid "&Change Value..."
-msgstr "Modifi&car o Valor..."
-
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
-#, no-c-format
-msgid "Change the value of a user-defined constant"
-msgstr "Muda o valor de uma constante definida pelo utilizador"
-
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
-"changed."
-msgstr ""
-"Carregue aqui para editar o valor da constante seleccionada. O seu nome não "
-"poderá ser alterado."
-
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
-#, no-c-format
-msgid "D&uplicate"
-msgstr "D&uplicar"
-
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate the selected constant"
-msgstr "Duplicar a constante seleccionada"
-
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
-"the new name from a list."
-msgstr ""
-"Carregue aqui para copiar a constante seleccionada para outra constante. Você "
-"poderá escolher o nome novo numa lista."
-
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Novo..."
-
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
-#, no-c-format
-msgid "Add a new constant"
-msgstr "Adicionar uma nova constante"
-
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to add a new constant."
-msgstr "Carregue neste botão para adicionar uma constante nova."
-
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
-#, no-c-format
-msgid "Variable"
-msgstr "Variável"
-
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
-#, no-c-format
-msgid "List of user-defined constants"
-msgstr "Lista de constantes definidas pelo utilizador"
-
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
-#, no-c-format
-msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
-msgstr ""
-"Seleccione uma constante para alterar o seu valor, removê-lo ou duplicá-lo."
-
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
-#, no-c-format
-msgid "Edit Constant"
-msgstr "Editar a Constante"
-
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
-#, no-c-format
-msgid "Variable:"
-msgstr "Variável:"
-
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
-#, no-c-format
-msgid "Value:"
-msgstr "Valor:"
-
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
-#, no-c-format
-msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
-msgstr "Nome da constante (apenas 1 caracter excepto \"E\")"
-
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
-"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
-msgstr ""
-"Indique aqui o nome da constante. Os nomes das constantes definidas pelo "
-"utilizador só têm um carácter; a constante \"E\" (o número de Euler) está "
-"reservada."
-
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
-#, no-c-format
-msgid "Enter the constant's value here."
-msgstr "Insira aqui o valor da constante."
-
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
-msgstr ""
-"O valor da constante poderá ser uma expressão, como por exemplo PI/2 ou "
-"sqrt(2)."
-
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
-#, no-c-format
-msgid "Edit Parametric Plot"
-msgstr "Editar o Gráfico Paramétrico"
-
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
-#, no-c-format
-msgid "enter an expression"
-msgstr "indique uma expressão"
-
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter an expression for the function.\n"
-"The dummy variable is t.\n"
-"Example: cos(t)"
-msgstr ""
-"Indique uma expressão para a função.\n"
-"A variável independente é o 't'.\n"
-"Exemplo: cos(t)"
-
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
-#, no-c-format
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
-#, no-c-format
-msgid "name of the function"
-msgstr "nome da função"
-
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
-msgstr ""
-"Indique o nome da função.\n"
-"O nome da função tem de ser único. Se deixar esta linha em branco, o KmPlot irá "
-"definir um nome por omissão. Você poderá alterá-lo mais tarde."
-
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
-#, no-c-format
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
-#, no-c-format
-msgid "(t) ="
-msgstr "(t) ="
-
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter an expression for the function.\n"
-"The dummy variable is t.\n"
-"Example: sin(t)"
-msgstr ""
-"Indique uma expressão para a função.\n"
-"A variável independente é o t.\n"
-"Exemplo: sin(t)"
-
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
-#, no-c-format
-msgid "Hide"
-msgstr "Esconder"
-
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
-#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
-
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
-#, no-c-format
-msgid "apply changes to the list"
-msgstr "aplicar alterações à lista"
-
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
-msgstr "Carregue neste botão para aplicar as alterações à lista de funções."
-
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
-#, no-c-format
-msgid "abort without changing anything"
-msgstr "interromper sem alterar nada"
-
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
-#, no-c-format
-msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
-msgstr "Carregue aqui para fechar a janela sem alter nada."
-
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
-#, no-c-format
-msgid "&Max:"
-msgstr "&Máximo:"
-
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
-#, no-c-format
-msgid "Custom plot maximum t-range:"
-msgstr "Intervalo personalizado máximo em 't':"
-
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
-#, no-c-format
-msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
-msgstr "Assinale este botão e indique o limite máximo do gráfico em baixo."
-
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
-#, no-c-format
-msgid "Custom plot minimum t-range:"
-msgstr "Intervalo personalizado mínimo em 't':"
-
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
-#, no-c-format
-msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
-msgstr "Assinale este botão e indique o limite mínimo do gráfico em baixo."
-
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
-#, no-c-format
-msgid "Edit Polar Plot"
-msgstr "Editar o Gráfico Polar"
-
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
-#, no-c-format
-msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
-msgstr "indique uma equação, como por exemplo ciclo(ângulo)=ln(ângulo)"
-
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
-"automatically.\n"
-"Example: loop(angle)=ln(angle)"
-msgstr ""
-"Indique uma expressão para a função. O prefixo \"r\" será adicionado "
-"automaticamente.\n"
-"Exemplo: ciclo(ângulo)=ln(ângulo)"
-
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
-#, no-c-format
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
-#, no-c-format
-msgid "Equation:"
-msgstr "Equação:"
-
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
-#, no-c-format
-msgid "Max:"
-msgstr "Máximo:"
-
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
-#, no-c-format
-msgid "Min:"
-msgstr "Mínimo:"
-
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
-#, no-c-format
-msgid "Custom plot minimum r-range:"
-msgstr "Intervalo mínimo personalizado em 'r':"
-
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
-#, no-c-format
-msgid "Customize the plot range"
-msgstr "Personalizar o intervalo do gráfico"
-
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
-#, no-c-format
-msgid "Custom plot maximum r-range:"
-msgstr "Intervalo máximo personalizado em 'r':"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
-#, no-c-format
-msgid "Graph"
-msgstr "Gráfico"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
-#, no-c-format
-msgid "The available functions you can search in"
-msgstr "As funções disponíveis que poderá procurar"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
-msgstr ""
-"Aqui você poderá ver todas as funções disponíveis que poderá usar. Seleccione "
-"uma delas."
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
-#, no-c-format
-msgid "close the dialog"
-msgstr "fechar a janela"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and return to the main window."
-msgstr "Fecha a janela e volta à janela principal."
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
-#, no-c-format
-msgid "Choose Parameter Value..."
-msgstr "Escolher o Valor do Parâmetro..."
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
-#, no-c-format
-msgid "select the parameter value you want to use"
-msgstr "seleccionar o valor do parâmetro que deseja usar"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
-#, no-c-format
-msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
-msgstr ""
-"Se a função tiver alguns valores de parâmetros, precisa de os seleccionar aqui."
-
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
-#, no-c-format
-msgid "Parameter Editor"
-msgstr "Editor de Parâmetros"
-
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
-#, no-c-format
-msgid "list of parameter values"
-msgstr "lista de valores de parâmetros"
-
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
-#, no-c-format
-msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
-msgstr "Aqui você vê a lista de todos os valores dos parâmetros para a função."
-
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog"
-msgstr "Fechar a janela"
-
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
-#, no-c-format
-msgid "Close the window and return to the function dialog."
-msgstr "Fecha a janela e volta à janela de funções."
-
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
-#, no-c-format
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Exportar..."
-
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
-#, no-c-format
-msgid "Export values to a textfile"
-msgstr "Exportar valores para um ficheiro de texto"
-
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
-msgstr ""
-"Exportar os valores para um ficheiro de texto. Cada valor na lista parâmetros é "
-"escrita para uma linha no ficheiro."
-
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
-#, no-c-format
-msgid "&Import..."
-msgstr "&Importar..."
-
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
-#, no-c-format
-msgid "Import values from a textfile"
-msgstr "Importar valores de um ficheiro de texto"
-
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
-msgstr ""
-"Importa os valores de um ficheiro de texto. Cada linha do mesmo é analisada "
-"como um valor ou expressão."
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
-#, no-c-format
-msgid "&Coords"
-msgstr "&Coordenadas"
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
-#, no-c-format
-msgid "&Axes:"
-msgstr "Eix&os:"
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
-#, no-c-format
-msgid "select color for the axes"
-msgstr "seleccionar a cor dos eixos"
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
-msgstr ""
-"Indique a cor dos eixos. A alteração irá aparecer assim que você carregar no "
-"botão OK."
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
-#, no-c-format
-msgid "select color for the grid"
-msgstr "seleccionar a cor da grelha"
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
-msgstr ""
-"Indique a cor da grelha. A alteração irá aparecer assim que você carregar no "
-"botão OK."
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
-#, no-c-format
-msgid "&Grid:"
-msgstr "&Grelha:"
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
-#, no-c-format
-msgid "&Default Function Colors"
-msgstr "Cores Pre&definidas de Funções"
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
-#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 2"
-msgstr "a cor por omissão da função 2"
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
-msgstr ""
-"A cor por omissão para a função número 2. Repare por favor que esta "
-"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido "
-"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a configuração "
-"será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova no número 1."
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
-#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 5"
-msgstr "a cor por omissão da função 5"
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
-msgstr ""
-"A cor por omissão para a função número 5. Repare por favor que esta "
-"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido "
-"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a configuração "
-"será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova no número 1."
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
-#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 1"
-msgstr "a cor por omissão da função 1"
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
-msgstr ""
-"A cor por omissão para a função número 1. Repare por favor que esta "
-"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido "
-"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a configuração "
-"será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova no número 1."
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
-#, no-c-format
-msgid "Function &1:"
-msgstr "Função &1:"
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
-#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 3"
-msgstr "a cor por omissão da função 3"
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
-msgstr ""
-"A cor por omissão para a função número 3. Repare por favor que esta "
-"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido "
-"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a configuração "
-"será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova no número 1."
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
-#, no-c-format
-msgid "Function &3:"
-msgstr "Função &3:"
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
-#, no-c-format
-msgid "Function &2:"
-msgstr "Função &2:"
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
-#, no-c-format
-msgid "Function &4:"
-msgstr "Função &4:"
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
-#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 4"
-msgstr "a cor por omissão da função 4"
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
-msgstr ""
-"A cor por omissão para a função número 4. Repare por favor que esta "
-"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido "
-"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a configuração "
-"será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova no número 1."
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
-#, no-c-format
-msgid "Function &5:"
-msgstr "Função &5:"
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
-#, no-c-format
-msgid "Function &7:"
-msgstr "Função &7:"
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
-#, no-c-format
-msgid "Function &8:"
-msgstr "Função &8:"
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
-#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 9"
-msgstr "a cor por omissão da função 9"
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
-msgstr ""
-"A cor por omissão para a função número 9. Repare por favor que esta "
-"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido "
-"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a configuração "
-"será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova no número 1."
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
-#, no-c-format
-msgid "Function &6:"
-msgstr "Função &6:"
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
-#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 7"
-msgstr "a cor por omissão da função 7"
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
-msgstr ""
-"A cor por omissão para a função número 7. Repare por favor que esta "
-"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido "
-"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a configuração "
-"será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova no número 1."
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
-#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 8"
-msgstr "a cor por omissão da função 8"
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
-msgstr ""
-"A cor por omissão para a função número 8. Repare por favor que esta "
-"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido "
-"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a configuração "
-"será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova no número 1."
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
-#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 6"
-msgstr "a cor por omissão da função 6"
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
-msgstr ""
-"A cor por omissão para a função número 6. Repare por favor que esta "
-"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido "
-"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a configuração "
-"será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova no número 1."
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
-#, no-c-format
-msgid "Function &9:"
-msgstr "Função &9:"
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
-#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 10"
-msgstr "a cor por omissão da função 10"
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
-msgstr ""
-"A cor por omissão para a função número 10. Repare por favor que esta "
-"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido "
-"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a configuração "
-"será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova no número 1."
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
-#, no-c-format
-msgid "Function 1&0:"
-msgstr "Função 1&0:"
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
-#, no-c-format
-msgid "&Axes"
-msgstr "Ei&xos"
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
-#, no-c-format
-msgid "&X Axis"
-msgstr "Eixo &X"
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
-#, no-c-format
-msgid "[-8 | +8]"
-msgstr "[-8 | +8]"
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot ranges"
-msgstr "Intervalos predefinidos do gráfico"
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
-#, no-c-format
-msgid "Select one of the predefined plot ranges."
-msgstr "Seleccione um dos intervalos de gráficos predefinidos."
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
-#, no-c-format
-msgid "[-5 | +5]"
-msgstr "[-5 | +5]"
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
-#, no-c-format
-msgid "[0 | +16]"
-msgstr "[0 | +16]"
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
-#, no-c-format
-msgid "[0 | +10]"
-msgstr "[0 | +10]"
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
-#, no-c-format
-msgid "Custom:"
-msgstr "Personalizado:"
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
-#, no-c-format
-msgid "Custom boundary of the plot range"
-msgstr "Limite personalizado do intervalo do gráfico"
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
-#, no-c-format
-msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
-msgstr "Indique uma expressão válida, como por exemplo 2*pi ou e/2."
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
-#, no-c-format
-msgid "&Y Axis"
-msgstr "Eixo &Y"
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width:"
-msgstr "Largura das linhas de eixo:"
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
-#, no-c-format
-msgid "Line width"
-msgstr "Largura da linha"
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
-#, no-c-format
-msgid "0.1 mm"
-msgstr "0.1 mm"
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
-#, no-c-format
-msgid "Tic width:"
-msgstr "Largura do traço:"
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
-#, no-c-format
-msgid "Tic length:"
-msgstr "Comprimento do traço:"
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
-#, no-c-format
-msgid "Length of the tic line"
-msgstr "Tamanho da linha do traço:"
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of a tic line."
-msgstr "Indique o tamanho da linha do traço."
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
-#, no-c-format
-msgid "Show arrows"
-msgstr "Mostrar setas"
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
-#, no-c-format
-msgid "visible arrows at the end of the axes"
-msgstr "setas visíveis nos extremos dos eixos"
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
-#, no-c-format
-msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
-msgstr "Assinale isto se os eixos deverão ou não ter setas nos seus extremos."
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
-#, no-c-format
-msgid "Show labels"
-msgstr "Mostrar o texto"
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
-#, no-c-format
-msgid "visible tic labels"
-msgstr "legendas do traço visíveis"
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
-#, no-c-format
-msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
-msgstr "Assinale isto se os traços dos eixos deverão estar legendados."
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
-#, no-c-format
-msgid "Show extra frame"
-msgstr "Mostrar um contorno extra"
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
-#, no-c-format
-msgid "visible extra frame"
-msgstr "contorno extra visível"
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
-#, no-c-format
-msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
-msgstr ""
-"Assinale isto se a área de desenho deverá ser circundada por uma linha extra."
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
-#, no-c-format
-msgid "Show axes"
-msgstr "Mostrar os eixos"
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
-#, no-c-format
-msgid "visible axes"
-msgstr "eixos visíveis"
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
-#, no-c-format
-msgid "Check this if the axes should be visible."
-msgstr "Assinale isto se os eixos deverão estar visíveis."
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
-#, no-c-format
-msgid "&Grid"
-msgstr "&Grelha"
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
-#, no-c-format
-msgid "Grid &Style"
-msgstr "E&stilo da Grelha"
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
-#, no-c-format
-msgid "Available grid styles"
-msgstr "Estilos de grelha disponíveis"
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
-#, no-c-format
-msgid "No Grid will be plotted."
-msgstr "Não será desenhada nenhuma grelha."
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Linhas"
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
-#, no-c-format
-msgid "A line for every tic."
-msgstr "Uma linha por cada traço."
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
-#, no-c-format
-msgid "Crosses"
-msgstr "Cruzes"
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
-#, no-c-format
-msgid "Only little crosses in the plot area."
-msgstr "Só são desenhadas pequenas cruzes na área de desenho."
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
-#, no-c-format
-msgid "Polar"
-msgstr "Polar"
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
-#, no-c-format
-msgid "Circles around the Origin."
-msgstr "Circunferências em torno da origem."
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
-#, no-c-format
-msgid "Width for the grid lines"
-msgstr "Largura das linhas da grelha"
-
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Indique a largura das linhas da grelha."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
-#, no-c-format
-msgid "&Header table:"
-msgstr "Tabela do cabeçal&ho:"
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
-#, no-c-format
-msgid "Axis &font:"
-msgstr "&Tipo de letra do eixo:"
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
-#, no-c-format
-msgid "Axis font &size:"
-msgstr "Taman&ho de letra do eixo:"
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
-#, no-c-format
-msgid "the font for the axis"
-msgstr "o tipo de letra para os eixos"
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
-msgstr ""
-"Seleccione o tipo de letra que deseja usar para as legendas dos eixos. Se não "
-"conseguir ver as legendas, verifique se activou a opção \"Mostrar as legendas\" "
-"na janela da configuração das coordenadas."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
-#, no-c-format
-msgid "The font size for the axis"
-msgstr "O tamanho de letra para os eixos"
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
-#, no-c-format
-msgid "Here you set the font size for the axis"
-msgstr "Aqui escolhe o tamanho de letra para os eixos"
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
-#, no-c-format
-msgid "the font for the header table"
-msgstr "o tipo de letra para a tabela dos cabeçalhos"
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
-"included when you are printing a graph."
-msgstr ""
-"Seleccione o tipo de letra que deseja usar na tabela dos cabeçalhos. A tabela "
-"dos cabeçalhos poderá ser incluída quando você imprimir um gráfico."
-
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
-#, no-c-format
-msgid "Zoom in by:"
-msgstr "Aumentar em:"
-
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
-#, no-c-format
-msgid "Zoom out by:"
-msgstr "Diminuir em:"
-
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use."
-msgstr "O valor que a ferramenta de ampliação deverá usar."
-
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use."
-msgstr "O valor que a ferramenta de redução deverá usar."
-
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
-#, no-c-format
-msgid "Background Color"
-msgstr "Cor de Fundo"
-
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
-#, no-c-format
-msgid "Color for the plot area behind the grid."
-msgstr "A cor para a área de desenho, por detrás da grelha."
-
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
-msgstr ""
-"Carregue no botão para escolher a cor do fundo. Esta opção não tem efeito na "
-"impressão nem na exportação."
-
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
-#, no-c-format
-msgid "Angle Mode"
-msgstr "Modo do Ângulo"
-
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
-#, no-c-format
-msgid "&Radian"
-msgstr "&Radianos"
-
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
-#, no-c-format
-msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
-msgstr "As funções trigonométricas usam o modo em radianos para os ângulos."
-
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
-msgstr ""
-"Assinale este botão para usar o modo em radianos para medir os ângulos. Isto é "
-"importante apenas para as funções trigonométricas."
-
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
-#, no-c-format
-msgid "&Degree"
-msgstr "&Graus"
-
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
-#, no-c-format
-msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
-msgstr "As funções trigonométricas usam o modo em graus para os ângulos."
-
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
-msgstr ""
-"Assinale este botão para usar o modo em graus para medir os ângulos. Isto é "
-"importante apenas para as funções trigonométricas."
-
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
-#, no-c-format
-msgid "Precision"
-msgstr "Precisão"
-
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
-#, no-c-format
-msgid "Points per pixel:"
-msgstr "Pontos por pixel:"
-
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
-#, no-c-format
-msgid "How many points per pixel shall be calculated."
-msgstr "Quantos pontos por pixel é que deverão ser calculados."
-
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
-"computers or very complex plots use higher values."
-msgstr ""
-"Indique a quantidade de pontos por pixel que deverão ser calculados. Para os "
-"computadores lentos ou para os desenhos muito complexos use valores mais "
-"elevados."
-
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
-#, no-c-format
-msgid "&Use relative step width"
-msgstr "&Utilizar largura de passo relativa"
-
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
-#, no-c-format
-msgid "Use the same precision independent of the window's size"
-msgstr "Utilizar a mesma precisão independentemente do tamanho da janela"
-
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"Se a largura de passo relativa for verdadeira, a largura de passo será adaptada "
-"de acordo com o tamanho da janela."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
-#, no-c-format
-msgid "X-Axis"
-msgstr "Eixo X"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
-#, no-c-format
-msgid "Scaling:"
-msgstr "Escala:"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
-#, no-c-format
-msgid "Printing:"
-msgstr "Impressão:"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
-#, no-c-format
-msgid "1 tic ="
-msgstr "1 traço ="
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
-#, no-c-format
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
-#, no-c-format
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
-#, no-c-format
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
-#, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
-#, no-c-format
-msgid "0.5"
-msgstr "0,5"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
-#, no-c-format
-msgid "pi/2"
-msgstr "pi/2"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
-#, no-c-format
-msgid "pi/3"
-msgstr "pi/3"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
-#, no-c-format
-msgid "pi/4"
-msgstr "pi/4"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
-#, no-c-format
-msgid "set the x-axis' printing scaling"
-msgstr "definir a escala de impressão do eixo X"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
-"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
-msgstr ""
-"Esta opção é semelhante à anterior, mas define a distância entre duas grelhas "
-"do eixo dos X ao imprimir ou ao desenhar no ecrã."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
-#, no-c-format
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
-#, no-c-format
-msgid "set the x-axis' scaling"
-msgstr "definir a escala do eixo X"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
-"apart grid lines will be drawn."
-msgstr ""
-"Escolha quantas unidades terão de distância os traços do eixo dos X e, como "
-"tal, quão longe ficarão as linhas da grelha entre si."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
-#, no-c-format
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Eixo Y"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
-#, no-c-format
-msgid "set the y-axis' scaling"
-msgstr "definir a escala do eixo Y"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
-"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
-msgstr ""
-"Esta opção é semelhante à anterior, mas define a distância entre duas grelhas "
-"do eixo dos Y ao imprimir ou ao desenhar no ecrã."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
-"apart grid lines will be drawn."
-msgstr ""
-"Escolha quantas unidades terão de distância os traços do eixo dos Y e, como "
-"tal, quão longe ficarão as linhas da grelha entre si."
-
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
-#, no-c-format
-msgid "Slider"
-msgstr "Barra Deslizante"
-
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Largura das linhas de eixo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Indique a largura das linhas dos eixos."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "Se estiver assinalada, as legendas ficam visíveis"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "Assinale esta opção se as legendas nos traços deverão ser desenhadas."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "Se estiver assinalada, os eixos ficam visíveis"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Assinale esta opção, se os eixos deverão ser desenhados."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "Se estiver assinalada, as setas ficam visíveis"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "Assinale esta opção, se os eixos deverão ter setas nos extremos."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Largura da Linha de Grelha"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Estilo da Grelha"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Escolha um estilo de grelha adequado."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "Se estiver assinalada, ficará um contorno visível"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Assinale esta opção se deverá ser desenhado um contorno à volta da área de "
-"desenho."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "Se estiver assinalada, aparecerá um contorno extra"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Assinale esta opção se deverá ser desenhado um contorno extra à volta da área "
-"de desenho."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Comprimento do traço"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Indique o tamanho das linhas dos traços"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Largura do traço"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Indique a largura das linhas dos traços."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Largura da linha de desenho"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Indique a largura da linha do gráfico."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Intervalo predefinido do eixo dos X"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Larguras predefinidas da área de desenho."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Intervalo predefinido do eixo dos Y"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Alturas predefinidas da área de desenho."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Limite esquerdo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Indique o limite esquerdo da área de desenho."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Limite direito"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Indique o limite direito da área de desenho."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Limite inferior"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Indique o limite inferior da área de desenho."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Limite superior"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Indique o limite superior da área de desenho."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Largura de uma unidade de um traço a outro"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "Indique a largura de uma unidade de um traço a outro."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Altura de uma unidade de um traço a outro"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Indique a altura de uma unidade de um traço a outro."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "Largura impressa de 1 unidade"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Indique a largura de uma unidade em cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "Altura impressa de 1 unidade"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Indique a altura de uma unidade em cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Tipo de letra das legendas do eixo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Escolha um tipo de letra para as legendas dos eixos."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Tamanho de letra das legendas do eixo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Escolha um tamanho de letra para as legendas dos eixos."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Tipo de letra das tabelas de cabeçalho impressas"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr "Escolha um tipo de letra para a tabela impressa no topo da página."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Cor das linhas dos eixos"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Indique a cor das linhas dos eixos."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Cor da Grelha"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Escolha a cor das linhas da grelha."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Cor da função 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Escolha a cor da função 1."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Cor da função 2"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Escolha a cor da função 2."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Cor da função 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Escolha a cor da função 3."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Cor da função 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Escolha a cor da função 4."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Cor da função 5"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Escolha a cor da função 5."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Cor da função 6"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Escolha a cor da função 6."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Cor da função 7"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Escolha a cor da função 7."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Cor da função 8"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Escolha a cor da função 8."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Cor da função 9"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Escolha a cor da função 9."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Cor da função 10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Escolha a cor da função 10."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "Tamanho do passo em pixels"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-"Quanto maior o tamanho do passo, mais rápido será o gráfico a ser desenhado, "
-"mas menos preciso."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Utilizar largura de passo relativa"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Radianos em vez de graus"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "Assinale esta opção se desejar usar radianos"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Cor de fundo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "A cor de fundo do gráfico"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Passo de ampliação"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "O valor que a ferramenta de ampliação deverá usar"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Passo de redução"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "O valor que a ferramenta de redução deverá usar"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "O gráfico foi cancelado pelo utilizador."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parâmetros:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Área de Desenho"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Divisão dos Eixos"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Formato de Impressão"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "Eixo x:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "Eixo y:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funções:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "raiz"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Tem a certeza que deseja remover esta função?"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Erro na extensão."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Não há outros instâncias do Kmplot a correr"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Escolha a instância do KmPlot\n"
-"para a qual deseja copiar a função:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Ocorreu um erro durante a transferência"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "Há uma função a usar esta constante; como tal, não pode ser removida."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "O item não foi encontrado."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Escolha o Nome"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Escolha um nome para a constante:"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Insira aqui a equação de uma função, por exemplo: f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Configuração Geral"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Constantes"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Configurar o KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "E&xportar..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "Sem &Ampliação"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "Ampliação &Rectangular"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "Ampl&iar"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Re&duzir"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Centrar num Ponto"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "Ajustar o Item às &Funções Trigonométricas"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Funções &Matemáticas Predefinidas"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Cores..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "Sistema de &Coordenadas..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "E&scala..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "Tipos de &Letra..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Sistema de Coordenadas I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Sistema de Coordenadas II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Sistema de Coordenadas III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&Novo Gráfico de Função..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Novo Gráfico Paramétrico..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Novo Gráfico Polar..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Editar os Gráficos..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&Obter Valor y..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&Procurar pelo Valor Mínimo..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "Procurar pelo Valor Má&ximo..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&Calcular o Integral"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Edição Rápida"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Indique aqui uma equação de função simples.\n"
-"Por exemplo: f(x)=x^2\n"
-"Para mais opções, use o menu Funções->Editar os Gráficos."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Mostrar a Barra 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Mostrar a Barra 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Mostrar a Barra 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Mostrar a Barra 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Mover"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"O gráfico foi modificado.\n"
-"Deseja gravá-lo?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Este ficheiro está gravado com um formato de ficheiro antigo; se o gravar, você "
-"não poderá abrir o ficheiro com versões mais antigas do KmPlot. Tem a certeza "
-"que deseja continuar?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Gravar o Novo Formato"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Ficheiros do KmPlot (*.fkt)\n"
-"*|Todos os Ficheiros"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180ppp (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180ppp (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "Não foi possível gravar a URL."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Imprimir o Gráfico"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Cores"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Editar as Cores"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Editar a Escala"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Editar os Tipos de Letra"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"As funções paramétricas deverão estar definidas na janela do \"Novo Gráfico "
-"Paramétrico\", a qual poderá encontrar no menu"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Função recursiva não permitida"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Coordenadas"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Editar o Sistema de Coordenadas"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Função"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Derivadas"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Barra No. %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "Você só pode definir funções de gráficos nesta janela"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Por favor insira um valor x válido"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Por favor insira um valor y válido"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "A função recursiva só é permitida ao desenhar gráficos integrais"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kpercentage.po
deleted file mode 100644
index c12d4a44b37..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kpercentage.po
+++ /dev/null
@@ -1,321 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpercentage\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-21 17:41+0000\n"
-"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
-"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-SpellExtra: KPercentage MM sed Oops Makefiles\n"
-
-#: kpercentage.cpp:71
-msgid "Number of tasks:"
-msgstr "Número de tarefas:"
-
-#: kpercentage.cpp:72
-msgid "Level:"
-msgstr "Nível:"
-
-#: kpercentage.cpp:73
-msgid "Choose an exercise type:"
-msgstr "Escolha um tipo de exercício:"
-
-#: kpercentage.cpp:83
-msgid "x% &of ?? = y"
-msgstr "x% &de ?? = y"
-
-#: kpercentage.cpp:84
-#, c-format
-msgid "x% of &y = ??"
-msgstr "x% de &y = ??"
-
-#: kpercentage.cpp:85
-#, c-format
-msgid "??% o&f x = y"
-msgstr "??% d&e x = y"
-
-#: kpercentage.cpp:86
-msgid "??"
-msgstr "??"
-
-#: kpercentage.cpp:95
-msgid "Easy"
-msgstr "Fácil"
-
-#: kpercentage.cpp:96
-msgid "Medium"
-msgstr "Médio"
-
-#: kpercentage.cpp:97
-msgid "Crazy"
-msgstr "De Loucos"
-
-#: kpercentage.cpp:153
-msgid "Exercises with base value omitted"
-msgstr "Exercícios com o valor base em falta"
-
-#: kpercentage.cpp:154
-msgid "Exercises with percent value omitted"
-msgstr "Exercícios com o valor percentual em falta"
-
-#: kpercentage.cpp:155
-msgid "Exercises with percentage omitted"
-msgstr "Exercícios com a percentagem em falta"
-
-#: kpercentage.cpp:156
-msgid "Several exercise types in random"
-msgstr "Vários tipos de exercícios aleatórios"
-
-#: kpercentage.cpp:157
-msgid "Choose the number of exercises from 1 to 10."
-msgstr "Escolha o número de exercícios entre 1 e 10."
-
-#: kpercentage.cpp:158
-msgid "Choose the level of difficulty."
-msgstr "Escolha o nível de dificuldade."
-
-#: kpercentage.cpp:159 kpercentage.cpp:170
-msgid "Close KPercentage."
-msgstr "Sair do KPercentage."
-
-#: kpercentage.cpp:160 kpercentage.cpp:171
-msgid "Get some help."
-msgstr "Obter ajuda."
-
-#: kpercentage.cpp:164
-msgid ""
-"Click here to start a sequence of exercises where the base value is omitted."
-msgstr ""
-"Carregue neste botão para iniciar uma sequência de exercícios nos quais o valor "
-"de base é omitido."
-
-#: kpercentage.cpp:165
-msgid ""
-"Click here to start a sequence of exercises where the percent value is omitted."
-msgstr ""
-"Carregue neste botão para iniciar uma sequência de exercícios nos quais o valor "
-"percentual é omitido."
-
-#: kpercentage.cpp:166
-msgid ""
-"Click here to start a sequence of exercises where the percentage is omitted."
-msgstr ""
-"Carregue aqui para iniciar uma sequência de exercícios em que a percentagem é "
-"omitida."
-
-#: kpercentage.cpp:167
-msgid ""
-"Click here to start a sequence of exercises where one value is omitted at "
-"random."
-msgstr ""
-"Carregue neste botão para iniciar uma sequência de exercícios nas quais um dos "
-"valores é omitido aleatoriamente."
-
-#: kpercentage.cpp:168
-msgid "Here you can adjust the number of exercises from 1 to 10."
-msgstr "Aqui pode ajustar o número de exercícios de 1 a 10."
-
-#: kpercentage.cpp:169
-msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>."
-msgstr ""
-"Escolha um de entre os níveis <i>simples</i>, <i>médio</i> e <i>complicado</i>."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
-msgstr "Um programa para melhorar a sua destreza no cálculo de percentagens"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KPercentage"
-msgstr "KPercentage"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "coding, coding and coding"
-msgstr "programação, programação, mais programação"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "CVS, coding and sed-script"
-msgstr "CVS, programação e 'scripts' sed"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
-msgstr "CVS, programação e Makefiles"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:52
-msgid "Pixmaps"
-msgstr "Imagens"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Spelling and Language"
-msgstr "Correcção Ortográfica e Linguística"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Cleaning and bugfixing code"
-msgstr "Limpeza e correcção do código"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "SVG icon"
-msgstr "Ícone SVG"
-
-#: kpercentmain.cpp:102
-#, c-format
-msgid " % of "
-msgstr " % de"
-
-#: kpercentmain.cpp:107
-msgid " = "
-msgstr " = "
-
-#: kpercentmain.cpp:114
-msgid "Task no. MM:"
-msgstr "Tarefa n.º MM:"
-
-#: kpercentmain.cpp:117
-msgid "You got MM of MM."
-msgstr "Obteve MM em MM."
-
-#: kpercentmain.cpp:178
-msgid "Number of managed exercises"
-msgstr "Número de exercícios completos"
-
-#: kpercentmain.cpp:179
-msgid "Relation of right to wrong inputs"
-msgstr "Relação entre as respostas certas e erradas"
-
-#: kpercentmain.cpp:180
-msgid "Check your answer"
-msgstr "Verifica a sua resposta"
-
-#: kpercentmain.cpp:181
-msgid "Back to the main window"
-msgstr "Voltar à janela principal"
-
-#: kpercentmain.cpp:205
-msgid "You got %1 of %2 exercises."
-msgstr "Fez %1 de %2 exercícios."
-
-#: kpercentmain.cpp:210
-msgid "Exercise no. %1:"
-msgstr "Exercício n.º %1:"
-
-#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307
-msgid ""
-"%1%\n"
-"right"
-msgstr ""
-"%1%\n"
-"certo"
-
-#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308
-msgid ""
-"%1%\n"
-"wrong"
-msgstr ""
-"%1%\n"
-"errado"
-
-#: feedback_i18n.cpp:2
-msgid "Good choice!"
-msgstr "Boa escolha!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:3
-msgid "Well done!"
-msgstr "Boa!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:4
-msgid "Pretty good!"
-msgstr "Bastante bom!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:5
-msgid "Fine!"
-msgstr "Fixe!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:6
-msgid "Right!"
-msgstr "Porreiro!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:7
-msgid "Yes!"
-msgstr "Sim!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:8
-msgid "Great!"
-msgstr "Excelente!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:9
-msgid "Good work!"
-msgstr "Bom trabalho!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:11
-msgid "Wrong!"
-msgstr "Errado!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:12
-msgid "Not right!"
-msgstr "Não está certo!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:13
-msgid "Think twice!"
-msgstr "Pense duas vezes!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:14
-msgid "Sorry, no!"
-msgstr "Desculpe, não!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:15
-msgid "False!"
-msgstr "Falso!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:16
-msgid "Try again!"
-msgstr "Tente outra vez!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:17
-msgid "Oh no!"
-msgstr "Oh não!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:18
-msgid "That's not right!"
-msgstr "Não está certo!"
-
-#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Parabéns!"
-
-#: kanswer.cpp:158
-msgid "Error!"
-msgstr "Erro!"
-
-#: kanswer.cpp:163
-msgid "Oops!"
-msgstr "Oops!"
-
-#: kanswer.cpp:164
-msgid "Mistyped!"
-msgstr "Mal escrito!"
-
-#: kanswer.cpp:169
-msgid ""
-"Great!\n"
-"You managed all\n"
-"the exercises!"
-msgstr ""
-"Parabéns!\n"
-"Completou todos\n"
-"os exercícios!"
-
-#~ msgid "Apply your input"
-#~ msgstr "Aplicar a sua resposta"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kstars.po b/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kstars.po
deleted file mode 100644
index f4e4287dbdc..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kstars.po
+++ /dev/null
@@ -1,33112 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kstars\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-16 18:11+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
-"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding 8bit\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: bool\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: week\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Local Time\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Time\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Sources\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Display\n"
-"X-POFile-SpellExtra: NOAO EOF FITS RA customize INDI European TimeZoneRule\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Amateur Berenice Observatory dd Large IAU CCDI NGC\n"
-"X-POFile-SpellExtra: CCDB Bitpix CCDR Centaurus CCDV Very Astronomy KStars\n"
-"X-POFile-SpellExtra: FOV OpsCatalog National OpsSolarSystem UA Rigel\n"
-"X-POFile-SpellExtra: waitForKey IC AAVSO Southern Observers Optical dat\n"
-"X-POFile-SpellExtra: XYZ dump OpsColors LST HVI setINDIFocusTimeout Const\n"
-"X-POFile-SpellExtra: AAAA FRAMELIGHT CCD FRAMEBIAS arcsec AstroInfo SLEW\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Dir Right zoom mm ABORT Arg OpsGuides SYNC FRAMEDARK\n"
-"X-POFile-SpellExtra: space DDTHH omicron Zoom FRAMEFLAT TRACK of\n"
-"X-POFile-SpellExtra: startINDIFocus mag Circumpolar zeta Vernal Star pc Fe\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Variable Cities Association epsilon Des Dev American\n"
-"X-POFile-SpellExtra: upsilon Dec kappa Telescope Crtl SS double mu Orion\n"
-"X-POFile-SpellExtra: MM Ascension browser aa setGeoLocation KSPlanetBase\n"
-"X-POFile-SpellExtra: int chip aaaa vs Hipparcos Ganimedes min bool UTC phi\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Tó Messien arcmin Messier AU rho lat lookToward\n"
-"X-POFile-SpellExtra: omega Io nutação Observatories Az xi Seg eta sems\n"
-"X-POFile-SpellExtra: iota orbita Sobrepô CC LRS LSR Aldebarã Corbin\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Try Different\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Comment\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: string\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Eatonton Heights London Winnett ttyS Thalimain\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Seongsanpo Annette Molonglo Fayetteville Pomona\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Livingstone Couer Cloppenburg Lanai Mülheim Moresby\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Scottsdale Veleta Niamey Talitha Collegedale Wotje\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Caen Harcourt Hambuk Ch Poplar Plattsburgh Kauai Alya\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Auva Redding Kearney Ural Brescia Exeter Jeju Wayne\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Allegheny Jerez Sunrise Waco Ophicus Nampa Bender\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Iberia Minnetonka Markersdorf Lamar Metairie\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Sebastián Hailey Boise Rockland Puy Tabriz\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Itapetinga Hooper Chicopee VLT Dabih Viborg ZN Alcoa\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Caustiche Sioux Gadsden McCormik Burbank Algonquin\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Libreville mer Lomé Fitchburg Marado GMRT Münster\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Devils Lambarene Tonantzintla Robins Sousse\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Framingham Antonio Schwerin Lyon Soeborg Ferrand\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Palencia Harvey Winsted Kelso Denebola Lockwood\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Bururi Danbury Seymour Ahwahnee Zimbabué Kilingi\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Poughkeepsie Corning Akron Rosette Simbad Edmonds\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Morrow Quakertown Glenns Nal Chinook Marfik Sahara\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Dalsbruk Tsih Cheltenham Winooski SN Lemvig Lund\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Cottbus Clair Le Palau arcsecs Brookings Pforzheim\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Abr Mandan Eagle Moose LB Nenana Lakewood Figl Rapla\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Maritime Irvine Alkaid Hartford Paide Rho Falcon LX\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Zealand Algorab Chesapeake Cicero Barnesville Ocean\n"
-"X-POFile-SpellExtra: indihosts Duluth Meade Tombstone Norco Meyenburg\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Holbaek Chignik Hjoerring Owens Loiano Aarhus\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Mamoudzou Rouge Manitoba Terrassa Hida Hills Ptolemy\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Arlington Göttingen Brook Tombouctou Newark\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Charlottesville Merope Toender Biddeford Coddington\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Zaurak Kristiansand Malchin Tarazed Malabo Sadr\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Jonesboro Burns Makokou VLSR Spain Chavela Vallejo\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Wilcox Moenkopi Hickory Skive Martinsville Nagpur\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Lilongwe Tambov Arrow Hadong Rowland Huelva Online\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Dellse Waukesha Goose Antárctica Nijmegen Hato Black\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Dulfim Frankfort Furud Sparks Dortmund Nõmme Buan\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Evanston Kapaa Rawalpindi Dôme LaPeer Jamestown\n"
-"X-POFile-SpellExtra: arcminutos Aspen Mosselbaai Northport Oberlin\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Miquelon Chatham Krefeld Yekepa Jaluit Archenhold\n"
-"X-POFile-SpellExtra: University AFB Watertown Yaounde Decimomannu North\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Aaiun Clinton Chad Deneb Valparaiso Nair Halpha\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Owensboro Wickenburg Niger Tchou Incirlik Cherokee\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Paauilo Havai Whitehorse Brazzaville BERENICE Etienne\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Whirlpool COPERNICUS Proctor Chagrin Rehovot Harbel\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Shreveport Fujigane Minkar heliocêntricas Alexander\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Bouches Cherkessk Helwan Agadir Malden Tamsalu\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Charleston EUV Meuselwitz Muskogee Rakvere Set Geoje\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Boeun Wuppertal Winnfield Guerir Sex Merzdorf\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Belgorod Nusakan Kailua Volgograd CEFEU Joanesburgo\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Cody Angelo Bermuda Farmington Hartrao Pocomoke Avior\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Downey Holly KPNO Buckeburg Oshkosh Charlottetown\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Malmö Yeosu Kwasan Bulawayo Selter Canaveral Suwon\n"
-"X-POFile-SpellExtra: WaitForINDIAction Muliphein Fabra Dunlap Kismayu\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Washoe Tania Moers Ash Dothan Bank djamina\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Bakersfield Tarragona Temp Ogden Oostende Benton\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Püssi Ille Galveston Trenton Ardmore Alula Lecco\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Kingston Djerba Anaconda Rupert Mebsuta Ridge\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Saarbrücken Union Flash Armagh Ndola Eldridge\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Bamberga Edasich Paradise Manebach Lengeh Novara\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Harrisonburg Moselle Big Kaunakakai Horrocks Mieäste\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Alphard Ohakea Gomeisa Winnemucca Whittier Antares\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Mwanza Atik Hauula di Sfax Chittagong Millville\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Mildenau Wailuku Weymouth Aar Stromlo du Circleville\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Magdalena Merak Winner Pyungbuk Waynesburg Pearce\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Suncheon Conakry Rockport Claymont Koege Caracas\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Gassaway Svalocin Pantelleria Cruces Bennington\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Bleien Rapid Kokomo Sydney Schedar McPherson Pea\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Putnam LCMM Territory Jensen Ancha Supernova\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Birobidzhan Nakskov Intergalactic Hamden Côte\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Roundup Regulus Stavanger Naestved Tree Weirs\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Statesville Kenora Cheboksary Bridgeton McDonald\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Jõgeva Cassim Champaign Roads Utrecht Olbia Aberdeen\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Maykop Chelyabinsk Molokai Fullerton Alamogordo\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Waimea Aswan Asyut Lompoc Jecheon Meudon McGrath Koko\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Manaus Praecipula Hazard Katima Chisimayu Berbera\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Mutare Gulkana Flint Hakrabi Genubi CH Greely CL\n"
-"X-POFile-SpellExtra: HEASARC Clermont CZ Anaheim Corse Suhail Lomnicky\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Mariner Jõvi Bozeman Wasco Elgin Quioto Brindisi\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Conway Amiens Worcester Granite Altoona Harrison\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Cleveland Nac Tataouine Athens Clarksburg Yuba Jeonju\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Potomac Caltech Saiph Massen Puerto Cordova\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Heidelberg Karlsruhe Georgetown Jeongeup Mishawaka\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Willcox Harrisburg Pratt Alkes Torrance Plaines Podor\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Chapel Dschubba Majunga Sandpoint Pulcherrima\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Institute Gaya Freeport Salonga Hollis Peking Minhar\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Aachen Garrison Peacock Algiedi Yap Forrest Gresham\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Durango Cheraw Blantyre Chungnam Portland Randolph\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Maando Gurushikhar Espoo Sheldon Thani Asellus Adhara\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Graffias Muscida Elkins Hongcheon Quincy Narrows\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Gastónia Timmins Soweto Offenbach Astoria Marsik Gao\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Gan Connecticut Meknès News Philip Mayaguez Kapalua\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Gweru Bowman Lampedusa Alamo Missouri Samoa Grass\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Lucca Piacenza Zimmerwald Shemya Texarkana Fresno\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Armour Kingsport Catharines Kankan Hialeah Pasadena\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Baie Rouen Medani Bellmore Douala Gitega Fond\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Milpitas Banff Caldwell Steamboat Sheridan Rotanev HK\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Daegwallyeong Dessau Fargo Concepcion Yupojin Name\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Saipan fov Suure Kyzyl Lee Pittsfield Ajaccio Falster\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Cubi Kota Lahr Opheim Freetown Kalaupapa Charlevoix\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Mirzam Pherkab Gran Hospit Macon Madison Fair Icheon\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Haute Essex Meridianville Lahti Naperville Essen\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Hauts Chemnitz Cut Irlande Wasat Kolding ORFEUS\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Fairfield Valdez Sitka Ust Meriden Meerane Lesath\n"
-"X-POFile-SpellExtra: argSetActionINDI Bangladesh Cranston Florissant anana\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Hana Asmera Menkab Vernon Hinnerup Phenix Poznan\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Chungju Ewa Gornergrat Rangoon Ubon Anadyr\n"
-"X-POFile-SpellExtra: OpsAdvanced Aladino Extragalácticos Udon Seogwipo\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Finningley Seyfert Achernar true Maiquetia Bénin\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Vordingborg Southfield Gyengnam Gutersloh UseAltAz\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Vols Gaithersburg Townsville Dioulasso Jose Kelb\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Pensacola Entebbe Lhasa Virgin Rhône Suffolk\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Hillsboro Khanty Helsingoer Falls Running Cheorwon\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Sheva Zawijah Orionte Münchengladbach Daytona\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Mayotte Korat Wichita Chitungwiza Vancôver Melbourne\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Kornephoros Morón Loveland Harpers Redwood\n"
-"X-POFile-SpellExtra: CCDEXPOSEDURATION Barnard Doha Papeete Tupelo Clifton\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Samara Tyler Yerkes Camberra Colon Betelgeuse Chicken\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Shoshone Peoria Albireo Jeonbuk multifeixe Madras\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Shelby Chupungryeong Khaniá Pärnu Dyer Diphda\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Ipswich Milbank Louisiana Crocker Bure Columbia Lihue\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Reggio Falmouth Qustantinah Masan Witten Karonga Yuma\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Nykoebing Atlanta Moroto Dwingeloo Aspidiske Orel FIV\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Kigali Pocatello Kocab Lakeland Wando SY Zduny Kodiak\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Ferry Hannibal Mashpee Provideniya Parkes Rana\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Merseburg Mateo Tam Syracuse Tai Türi Rostov Ocala\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Novi Korsoer Goldfield Burlington Takoradi Aosta\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Orange Fork Boyden Head Caiena Kannapolis\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Sandersville Alphirk Sheffield Pottstown Isère Truk\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Yeongwol Honolulu Vainu Yamoussoukro Fort Forli\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Paderborn Brilliant Rabat Dziban Youngstown Latham\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Saue Gangneung Warner Mainz Heilbronn Bountiful Kaus\n"
-"X-POFile-SpellExtra: INI Tilburg Baldwin Maine Annabah Saif Buren Thornton\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Dokdo Brize Fountain McCook Alberta Centreville\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Sanders Stockert Sarasota Brera Australis Haderslev\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Mauna Ude Gdansk Mosaic Bettendorf Begawan Fasher Ben\n"
-"X-POFile-SpellExtra: HST Anderson Utica Mount Fisher Brak Mound Tampere\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Opelika Blackwell Reiquiavique Burst Teyateayneng\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Pacific Roseville Prudhoe Kentaurus Jena Effelsberg\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Out Carina Herndon Yakutsk Albali Wheaton Bryansk\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Plainfield Dutch Leganés Valentine Tenino Mesarthim\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Habana Yuzhno Haenam Rexburg Houma Carrollton Joliet\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Arkadelphia Alpharetta Carmichael Gijón Makhachkala\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Rhinelander Bettles Martir Willemstad Põlva Dehli\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Bochum Badalona Magadan View Drammen Fredericktown\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Pollux Baden Elko Segívia Janesville Newport Euclid\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Hamm Hochland Mississippi Gunsan Bowie Dubrovnik\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Ruyigi Chuncheon Jan Covington Bangassou Ra Asunción\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Osnabrück Oaks Balboa RU Kursk Zanesville Manitowoc\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Wielkopolska Nandi Dubhe Avon Veil Ponca Litchville\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Ooty Norfolk Rogers Beckley Booneville Eureka\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Lindenhurst Kenosha Harrington Banguecoque\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Ludwigshafen Kitchener Izaña Nancay Gangwon Fev\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Argyle Rangeley Hyadum McAllen Lesotho Grants Fes\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Pontevedra Brattleboro Kalispell Chuuk Biruni Perm\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Bafata Petersburg et Forks Rosemead Scarborough es er\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Reims Chitose Elizabeth Charente Augsburg Freehold\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Kea León Tifton Omsk Pretória Khabarovsk Nunavut\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Sault Tillson Clearlake Petseri Capua Saskatoon\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Metsähovi Stony Peshawar Traverse Shelbyville Layton\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Godthaab Horsehead Huntington Erie Longview Norwalk\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Sanford Bratsk Stara Wanderer Sochi Shiraz Yai Andong\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Baten Slagelse Wolphaartsdijk Valga Palos Levy\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Diamond gif Connabarabran Saratov Konkoli Düsseldorf\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Kurgan kstars Orangeburg Kohtla Marne Kure\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Kaiserslautern Hagerstown huk Slidell Cortez Shungnak\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Florala Nairobi Kalamazoo Aabenraa yongyang Concord\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Ramstein Hendersonville Hubert Elva Kotzebue Borowiec\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Fredericia Tula DJ Leverkusen Vanuatu DC Grange Field\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Jaén Winnipeg Potsdam Danville Godthåb Cádiz\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Valley Crawford Sadatoni Idaho Rocky Beid Yebes Halt\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Lemmon Yankton Okinawa Aqaba Guayaquil Somme Kitalpha\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Kankakee Rugby Thule Campanas Cassini Odense Boone\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Prescott Sassari Wilkes Goldsboro Nazaire Belleville\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Muan Elmira Mustvee Glenwood Galena Sturtevant Strip\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Array Wezen Blue DeMotte Sombrero Kiruna Glendora\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Cripple Width Ephrata Gate Fomalhaut Mzuzu Kansas Fyn\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Cyg Francoforte Lewistown Ramat Biloxi Gaspra\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Kiviõli Paducah Lexington Rasalhague Caliente Olean\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Koloa Northfield Invercargill Menteroda geo Midway\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Sudbury Ulan Alliance Markab Villa Kona Folsom Mirage\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Mellensee Kassel Pawtucket Arbor Geilenkirchen\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Bitburg Bourges Grand Máx Smolensk Krasnodar Voyager\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Kalapana Irkutsk Oct Wahiawa Ganghwa Bangalore Kaluga\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Inuvik Highmore Orense Herstmonceux Saransk Johnson\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Harbor Gedser Lugo Mekbuda Algenib Sargas Lewes Kano\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Northrop Chiclayo Mfr Montt Tours Mesquite Kraz\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Mobridge Almería Bujumburo Tucumcari Schwarzmühle\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Eudora Kaneohe Fairbanks Delaware Bogalusa Denali\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Solomon ERIDANO Riverside Midwest Riley Mandalay\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Troyes Loiret Valletta Winona Asheville Zwicky Acrux\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Alhena Birao colors Svendborg Pointe Tver Puyallup\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Eltanin Dominion Edmundston Alpheratz Davenport GROU\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Carson Atmore Utirik Ciudad Cockeysville Huancayo\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Laurel vilaine Fiji Phecda Arica Cumberland Ravenna\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Flaming Oak Nagoya Joli Salton Montevideo Dakhla\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Elsmere Alnitak Consequences Klamath Arden Amarillo\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Humain Muskegon Chara Nassau Beaverton Silver Whipple\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Wytheville Barstow Morogoro SEDS IQ Anchorage Clear\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Tejat Copeland Hyltebruk Iron Tiko Myers Gamma Cajon\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Owl Hampton Lick Namibe Waterbury Carlton\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Potchefstroom Kallaste Williston Bottrop Port Megrez\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Richland Grosseto Woodland Pine Enfield Yardley\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Sterling Barnaul Seward Innsbruck Tyumen Basrah Eta\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Toliara Topocêntrica Guantanamo Borinquen Arecibo\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Topocêntricas Kodaikanal Meiningen Island Pohnpei\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Mont Soenderborg Whenuapai Zorneding Seosan Pih\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Ischia Yemen Bellingham Brookside Medingen Bloomfield\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Satélis Troy Duisburg Franceville view Enif Tololo\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Enid Arcade Auckland West Neb Brandon Trieste Pembina\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Baytown New Haystack Chillicothe Attleboro Regor\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Bacolod Yakima Men Windhoek Modena Obeid Wake Vaughn\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Kaou imageurl Penza Tern Spokane Wilmington Seabrook\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Monrovia Dumbell Forsyth Seaford Hyderabad Croix\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Overland Tuscaloosa Gasteiz Amherst Hautes Flórida\n"
-"X-POFile-SpellExtra: or Batesburg Antofagasta Kaduna Ringkoebing Abbass\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Cerritos Pléiades Annecy Lumpur Carbondale Ogallala\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Durban NB Littleton Learmonth Carrizozo NZ Nizhnii\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Binghamton Ulleungdo Olathe Vacaville Assab Sittwe\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Englewood Eastampton Bransvique Dumbbell Terni Walker\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Johnston Castle Greensboro Piwnice Hilleroed Kairouan\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Egvekinot Twin Taipé Mellenbach Lancaster Gyeonggi\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Space Yonkers am Morehead Merrimack slotFind Enx Hot\n"
-"X-POFile-SpellExtra: au Räpina Hind Kinabalu Springfield Rawlins Malchow\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Doppler Garland Taora Lac Ankara Unukalhai Daegu\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Atlantic Espanek Bluefield Lat Nouakchott Tikva Côco\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Johnstown Great Gorno Omaha Village Yorktown Wendover\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Plymouth Walvis Amilcar Elk Spindle Seri Lakes\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Sulaphat Jewel Myanmar Tozeur Comeau Arcturus\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Móstoles Septeto Leiden Menongue lsr Everett Varde\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Guernsey Val asteroids Pori Mhlume Hawthorne Ancona\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Station Plateau Swaziland Gieba Minot Moses Rochdale\n"
-"X-POFile-SpellExtra: topocêntricas Pathfinder Vantaa Bayonne Fremont\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Miryang Skopje Eau Kettering Flagstaff Nogales\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Yellowknife Hancock Mothallah Bosscha Sale Soudan\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Riade Dillingham Holliston Bowling Bamako Sebastian\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Salt Naos Cockburn Mannheim Penang Groton Rest Brest\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Kili Orenburg rhône Carlo Vilnius Lipetsk Stavropol\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Kenema Haleakala Denver Andria Wabash Calern Circle\n"
-"X-POFile-SpellExtra: East Salzgitter Scheat Fornax APOD Aldermaston Wazn\n"
-"X-POFile-SpellExtra: sun Alcalá Istrana Caph sur Pagan Kaesong Herne\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Trois Tengah Waipahu Fallon Francistown Matadi Arthur\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Pevek Zozma Leeds Gladbach Skalnate Caicos Somerville\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Mirfak Keila Mbeya Keenan Skokie Marquette\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Milledgeville Algethi Clarksdale Pendleton\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Cartersville Jodrell Richmond Providence Louisville\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Ziguinchor Walla Columbus Cherbourg Lolland Guthrie\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Bucarest Elverson Beatty Sokcho Ozark Peak Middelfart\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Iles Provence Canoga Hopkinsville Mahlow Waynesboro\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Pirinéus St Chiang Aden Frederikshavn Oran Goldstone\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Tartu Alene Smyrna dev Honington SK Inn Bornholm SO\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Wadi Ine Hankinson dec Ivanovo Kidney Phakt Denton\n"
-"X-POFile-SpellExtra: share Martinsburg Jeonnam Segou Savona Paterson Nord\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Benghazi Yalta Sandhurst Dresden Antsirabe Mín\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Pinwell Cosenza Yangpyeong Scranton NASA Birch\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Polaris Preston Chattanooga WFPC Compton List\n"
-"X-POFile-SpellExtra: SERPENTÁRIO Woodsville Mokpo Nebraska Vindemiatrix\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Rennes Garonne Churchill Crofton Aiken Northway\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Dillon Woonsocket Midnapore Logan Keflavik Arrecife\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Bastia Seal Myrtle Bridgetown Chertan Yukon Zarzis\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Cartagena Purple Ruston Naini Afton Medenine Ulsan\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Brunswick Dhahran Wenatchee Beam Bangui Monticello\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Brookline Marietta Castellon Ekaterinburg AOP Ayase\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Livorno Pilot Herault Bogotá Bas Skagen EG Tobago\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Baham Bandar Bay Culgoora Markersbach Tobruk Reseda\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Mogadishu Procyon Hobro Altenstadt Albacete Mirach\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Savannah Holbrook Rai Hapcheon Hagen Abbotsford Ras\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Council Effingham Paldiski Waseca Harare Narva\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Esbjerg Petrozavodsk Grumium Diyarbakir Reading\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Rasalas Helgoland Meinersdorf McNary Gander Dubuque\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Alphecca Eight Henares Ngozi Town Catanzaro Tomsk EE\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Dhanab Shuja Parsons Papua Tucson ongjin Gienah Male\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Montego Merkers Sadalbari Bordentown Indre Paso\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Observat MGS Vejle Pass Primghar Tõrva Yeongdeok\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Derry Territories Dalas Salerno Stit Namorik Mulilo\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Turks Elkhart Selma Pleasant Gauribidanur Abeba\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Moncton Gerona Kosrae Homan Dudinka DJM Vineland\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Bellflower Cheongju Nobeyama Ottawa Kahului Prosser\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Algol Incheon Aube Neponsit Schuyler Erebus\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Southington Kabdhilinan Northwest Kuopio Alcyone\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Waterville Peace Current Burundi Angaur Maryland\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Odessa Power Hannah Seine Bluffs Roskilde Lucia\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Erlangen Rockville Alderamin Sheboygan Addis Kenai\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Mellingen Leopold Dijon Khomas Jangsu Fömi\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Arkhangelsk Hadar Lafayette Milwaukee Ainsworth The\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Jatiluhur Lovelock Windam Mizusawa Satif Springs\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Cloud Arezzo Hamal Heze Lille Caserta Clarksville\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Waukegan ORIONTE Hilo JD Amchitka Henderson Tinian\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Tulsa Epsilon Menkent Granger Spica Morgantown\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Bedford Pascagoula Millinocket STScI Keene Olympia\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Aquila Blaavands Pradesh Minneapolis Oymiakon Prairie\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Marion Huron Mõisaküla Schauinsland Rochester\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Parkersburg Knoxville Arvada Laramie Verne Holstebro\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Hinton Appleton Wafra Calabria Pamplona Deadhorse\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Saskatchewan Polarissima Terre Kennebunk Oregon\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Osborne Lauderdale Tehran Banjul Southampton Murmansk\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Butterworth Bridgeport Ankaa Thousand Kisangani Belen\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Wolfsburg Obs Merschwitz Niyat Yed Skibotn\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Christiansoe Acapulco Ansbach Trinidad Jawf Alnath\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Surrey Syrma Fall Wad Kunda Vicksburg Stephan\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Schaumburg Lahore Bellows Hanstholm Lookout\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Mengersgereuth Bethel Cary Rastaban Farnborough\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Namhae Khartoum Weirton Cedar Manágua Dôvar Lubbock\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Queensland Geocentricas Kehra Michales Sinuiju\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Cranford Princeton Sumter Bappu Corinth Doradus\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Menkib ADS Rutland Fairfax Goheung Darmstadt Donu\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Allis Palmdale Heuksando Salem Niagara Cold\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Castlerock Shannon Qatar Whidbey Horsens Petach\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Mungyeong Vicenza Oakley Rochelle Matsapha Sonoma\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Spezia Montour Pskov Milkau Blinking Alert Eyed Bluff\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Waikola Dodoma Halfa Võhma Faith Vermont Meuselbach\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Raleigh Glendale Manzini Pohang Vetere Tashkent\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Oswego María Kohala Viljandi MX Gyeongbuk Dekalb\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Atoll Roanoke Albany Dunsink Albans Rockwood Virginia\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Hobbs Sallisaw Sakhalinsk Eagan Uljin Rosario Randers\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Robledo Grozny Pompano Shores Donghae Sabadell\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Perpignan Walnut Jeddah Fukuoka Boscobel Wallowa\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Palomar Bolzano Syktyvkar Shaula Sófia Ain Truth\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Lansing Dunedin Waltham Cincinnati Guelph Comox\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Nyborg Herning Wiesbaden Dakota Uelzen Zuben Little\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Pic Lynn Oldendorf Jangheung Plains Caroli Melrose\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Napa Siena Muncie Murfreesboro FK Merritt Trapani\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Pittsburgh Brabant Durham Kitt Lynchburg Karachi\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Simunye Sancheong Majuro Frederick Wurzburg\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Dongducheon Barton Recklinghausen Siding Magdeburg\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Waldoboro Soyo Luena Chula Vega Wonju Busan Bari\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Glens Elizabethtown Kwajalein Midland al tiff Islip\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Ponce Altais Altair Erfurt Sud ACT Corvallis\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Thomasville Vandans Alabama Tamanrasset Boulder\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Ondangwa Norman Thuban Thunder Babelthuap Altaysk\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Hurley Natchez Ulm Lewiston Austin Roenne Woodward\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Buena Okayama Murray Haarlem Papillon McMurray\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Mauldin Hungnam Furth Schemali Cujam Mena Manhattan\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Gardaia Cantonsville Phuket Haines Imsil May Omicron\n"
-"X-POFile-SpellExtra: TS Atoms TL Rhin Kalundborg Mag Mai TG Platte Man Box\n"
-"X-POFile-SpellExtra: NE Laval Derby Mansiysk Kisumu Iqaluit Sonnenberg\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Covina Kanab Edna Al Stamford Djibuti Lübeck Cardiff\n"
-"X-POFile-SpellExtra: McAlester Nampula Harper Westbrook Dacar Liubliana\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Crestwood Muchachos Dodge Buyeo Hao Gironde Payne\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Montana Nasl Udine Salaam Sulphur Markkleeberg Asiago\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Bergamo Monterey Dundalk Lolo Spenard Canton Accra\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Lagoon Medford Chungbuk Kimball Erding Brisbane\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Edmonton Velorum Steubenville Thessaloníki Oakfield\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Skat Haiku Simi Er Turku Winchester Allentown Bahrein\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Long Lakota Kuressaare Nov Somerset Norway Raton Linz\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Oceanside Hat Hammond Adamstown Gyeongnam Tucker\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Butte Nunki Kiel Swift Kuffner Kaolack Mizar Ibadan\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Sondrestrom Decataur Missoula Hershel Green Arua Claw\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Tseen Cotonou Noire Burkina Perugia Alshain Palm\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Crosse Valhalla Mantorville Võru Mountain Toyokawa\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Antananarivo Middlebury Marraquexe Magnolia Soria\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Rhode Clearwater Kabwe Clovis Spartanburg Nihal\n"
-"X-POFile-SpellExtra: ArgSetCCDTempINDI Britian Indianapolis Zelenchukskaya\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Sept Lecce Neuss Siegen Valdosta fayum Daly Girardeau\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Lanc Cranbrook Gumi Olmstead Frederiksvaerk Vologda\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Wonsan Oberpfaffenhofen Potenza Chow Ryazan Unalaska\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Kekaha Bremerhaven Albion Lordsburg Edina chik\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Hämern Manamah Oxnard Maastricht Birmingham Sarin\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Amboy Halifax Hattiesburg Sadalmelik Northern\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Annapolis hel Condon Yeongcheon dj Chingola\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Menkalinan Manton Maaz FILTERSLOT Haapsalu Daejeon\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Swannanoa Lynden Koblenz Sheliak McGill Ghost Meiän\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Wakefield Baraboo Cocoon Wheeling Barletta\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Tallahassee VORTAC Pyrénées Calán Nashua Fairmont\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Grangeville Blackpool Tennessee Salisbury Bolgatanga\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Tahiti Kings Schenectady Jylland Marienberg Jinja\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Jinju Pleso Sadachbia Hooker Jõesuu Elyria Plaisance\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Bodo Tongyeong Haven Damecuta Solingen Dubai Ashley\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Westerbork Miami Lorain Aztec Middletown Adak Topeka\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Sindi Hannover Montpelier Abidjan Muncy Gary\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Vladikavkaz Gars Pitcairn Fruitland Kapuskasing\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Ashland Mbabane Liberty Ferriday Novgorod Taebaek\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Debrecen Bissau Hayward Evergreen Junction Frontera\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Westland Claremont Carafe Snowball Markarian Gacrux\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Riverton Jupiter Palembang Heliocêntrica Mississauga\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Alpine Taranto Haifa Mintaka Grove Bukavu Ouarzazate\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Ekar Naalehu Seginus Bossier Point Valhadolide\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Kamchatskiy Pandang Machern Otranto Silkeborg Maseru\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Bethesda Dickinson Sugadaira Prijipati Shoemaker\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Miramar Hassi Delavan Tlemcen Mbandaka Marbach MAST\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Dapaong Kiribati Placerville Mombasa Struer Ke\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Meredith Laconia Efate Põltsamaa Picayune Dérik\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Waycross Freiburg Lawton Abakan Nuys Pesaro Hastings\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Yeongju Borealis Llano Kaena Knightdale Nashira\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Maloelap Auburn Onsala Casper Thies Peter Sutherland\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Bergen Cheyenne Rumford Oldenburg Pas false Gillette\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Abilene observat Upolu Leck Orionis Arese Cetus\n"
-"X-POFile-SpellExtra: DURATION Esfahan Acubens Madelia Kiso Ruchbah\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Antennae Zwickau Lethbridge Glasbach Tindouf Pueblo\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Pierce Alnilam Danielson Gwangju Grus Almach Bangor\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Logroño Enter Alioth Ottumwa Pontiac JPL Coeur\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Trífide High Wausau Bend Maysville Kamuela espectal\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Sadalsud Agana Burwash Shawnee Chamali Teruel Tarf\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Mangum Morristown Abuja Independence Tegucigalpa Ribe\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Thisted Lobatsi Ujung Danyang Needles Jaw Treviso\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Botein Homer Wyoming Saginaw Midi Campobasso Aalborg\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Primus Dryden Mitzpe Gorham Tinak River Maardu HPBW\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Stockton Humboldt Llobregat Fredericksburg Torrington\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Visalia Livonia Camden Vermillion Perth aek Anniston\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Creve Ordynsky Gulfport Petropavlovsk Järve Uppsala\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Dacca Warwick Wikipedia Ouagadougou Havre Bremerton\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Amman Evansville Lesna Struve Wisconsin Spitzer\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Gönsdorf Nekkar PY Honiara AddCatDialog Gallup\n"
-"X-POFile-SpellExtra: imagme Greenbelt Beaufort Vaucluse Kenner\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Gelsenkirchen Sri Geomsan Longname Kathmandu\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Thibodaux Portsmouth Namwon RS Byurakan Holyoke Woods\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Aludra Beaver Tacoma Elche Fredericton Muphrid Otava\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Westerly Meadows Savoie Valverde Kärdla Salmon\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Mansfield Christmas Trondheim Cagliari Gem Groningen\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Ukkel Islamabad Wellington Geochang Samarrah Marlow\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Livingston Kuala Mullard Joplin Oulu Melilla Wilder\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Ann Remscheid Navi Markneukirchen Bethlehem Holon\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Battle Markranstät Keahole Inglewood Chibougamau\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Jaani Kabul Atkinson Ringsted Tallinn Gaspe Beach\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Hope Gothenburg Viking Lowell Noumea Mansfeld Garden\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Christi Huntsville Culver Steinicke Bear Cas Bean\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Dorado Sillamäe Cuenca Regensburg Irvington Gaborone\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Malone Kimch Mitchell Houston Mackay Rastede Amami\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Spring Staten Perkins Kemerovo Bnei Sapporo Flower\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Gomera Miaplacidus Sargent Yakutat Sigonella\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Bloomington Avalon BZ Bergisch Be Milford Bellevue\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Ketchikan field Gila Toamasina Broken Adhafera\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Asmidiske Agadez Dearborn Greenwood Kanzelheohe\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Kampala Canópo Pulkovo Bellatrix Krasnoyarsk\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Christchurch Sunnyvale Creek Giedi Guam Messaoud\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Marlton Jasper Kitwe Izhevsk Misratah McKeesport\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Vladivostok Sun Oggiono Gainesville Mason Arneb Sur\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Coralville Meridian Guadalcanal Eugene Cáceres\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Barron Newell Waialua Arcetri Skala Brockton\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Middelburg Barrow Heaven Jarkov Leavenworth Barhrain\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Chester Brownsville Luleå Foggia Groveton UT Massawa\n"
-"X-POFile-SpellExtra: UV US Novosibirsk Mili Kingman Lusaka infourl Wallace\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Greenville Canaria Teignmouth Castries Calgary Warren\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Internac Hvar Antlers Brunei Bali Dayton Kostroma\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Palana apps Vegas Andhra Billings Kissimmee Ambler\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Bradford Sibu Science Hutchinson Silla Aginskoe\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Highland Aviano Loksa Kamloops Greeley Roswell\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Michendorf Procida Quezon Stroudsburg Bandirma\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Yoshkar Springdale Lake Mirnyi Pemba Sheratan Dunkirk\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Wauwatosa Lander Tempe Praesepe Bubble Melksham Utah\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Wells Mario Huesca Bartlesville Barranquilla Laredo\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Jacksonville Uiseong Wynnewood Kuching Polson\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Tenerife Juneau Oberhausen Sherbrooke Lewisburg\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Louxor South Rivieres Muyinga Rapids Alkalurops Azha\n"
-"X-POFile-SpellExtra: setRearth Montebello OFIÚCIO Multimissão image\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Boulogne images Nicósia\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Tó-Zé Vieira,José Nuno Pires,Pedro Morais"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "senador@netcabo.pt,jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
-
-#: addcatdialog.cpp:34
-msgid "Import Catalog"
-msgstr "Importar Catálogo"
-
-#: addcatdialog.cpp:50 addcatdialog.cpp:157
-msgid "ID Number"
-msgstr "Número de ID"
-
-#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 75
-#: addcatdialog.cpp:51 addcatdialog.cpp:159 rc.cpp:2227
-#, no-c-format
-msgid "Right Ascension"
-msgstr "Ascenção Recta"
-
-#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 43
-#: addcatdialog.cpp:52 addcatdialog.cpp:161 rc.cpp:2216
-#, no-c-format
-msgid "Declination"
-msgstr "Declinação"
-
-#. i18n: file details_data.ui line 121
-#: addcatdialog.cpp:53 addcatdialog.cpp:163 rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Object Type"
-msgstr "Tipo de Objecto"
-
-#: addcatdialog.cpp:55 addcatdialog.cpp:165
-msgid "Common Name"
-msgstr "Nome Comum"
-
-#: addcatdialog.cpp:56 addcatdialog.cpp:167
-msgid "Magnitude"
-msgstr "Magnitude"
-
-#: addcatdialog.cpp:57 addcatdialog.cpp:169
-msgid "Major Axis"
-msgstr "Eixo Maior"
-
-#: addcatdialog.cpp:58 addcatdialog.cpp:171
-msgid "Minor Axis"
-msgstr "Eixo Menor"
-
-#: addcatdialog.cpp:59 addcatdialog.cpp:173
-msgid "Position Angle"
-msgstr "Ângulo da Posição"
-
-#: addcatdialog.cpp:60 addcatdialog.cpp:175 draglistbox.cpp:55
-#: draglistbox.cpp:62 draglistbox.cpp:76
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
-
-#: addcatdialog.cpp:77
-msgid ""
-"A valid custom catalog file has one line per object, with the following fields "
-"in each line:"
-msgstr ""
-"Um ficheiro de catálogo personalizado válido tem uma linha por objecto, com os "
-"seguintes campos em cada linha:"
-
-#: addcatdialog.cpp:79
-msgid ""
-"1. Type identifier. Must be one of: 0 (star), 3 (open cluster), 4 (globular "
-"cluster), 5 (gaseous nebula), 6 (planetary nebula), 7 (supernova remnant), or 8 "
-"(galaxy)"
-msgstr ""
-"1. Identificador do tipo. Deverá ser um dos seguintes valores: 0 (estrela), 3 "
-"(enxame aberto), 4 (enxame em globo), 5 (nebulosa gasosa), 6 (nebulosa "
-"planetária), 7 (restos de supernova) ou 8 (galáxia)"
-
-#: addcatdialog.cpp:81
-msgid "2. Right Ascension (floating-point value)"
-msgstr "2. Ascenção Recta (valor de vírgula flutuante)"
-
-#: addcatdialog.cpp:82
-msgid "3. Declination (floating-point value)"
-msgstr "3. Declinação (valor de vírgula flutuante)"
-
-#: addcatdialog.cpp:83
-msgid "4. Magnitude (floating-point value)"
-msgstr "4. Magnitude (valor de vírgula flutuante)"
-
-#: addcatdialog.cpp:84
-msgid "5. Spectral type (if type=0); otherwise object's catalog name"
-msgstr ""
-"5. Tipo espectral (se o tipo=0); caso contrário, é o nome de catálogo do "
-"objecto"
-
-#: addcatdialog.cpp:85
-msgid ""
-"6. Star name (if type=0); otherwise object's common name. [field 6 is optional]"
-msgstr ""
-"6. Nome da estrela (se o tipo=0); caso contrário, é o nome comum do objecto. [o "
-"campo 6 é opcional]"
-
-#: addcatdialog.cpp:87
-msgid ""
-"The fields should be separated by whitespace. In addition, the catalog may "
-"contain comment lines beginning with '#'."
-msgstr ""
-"Os campos deverão ser separados por espaços em branco. Para além disso, o "
-"catálogo pode conter linhas de comentários que comecem por '#'."
-
-#: addcatdialog.cpp:90
-msgid "Help on custom catalog file format"
-msgstr "Ajuda no formato do ficheiros de catálogo personalizado"
-
-#: addcatdialog.cpp:145 customcatalog.cpp:22 kstarsdata.cpp:1498
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: addcatdialog.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Preview of %1"
-msgstr "Antevisão de %1"
-
-#: addcatdialog.cpp:198
-msgid "Catalog Preview"
-msgstr "Antevisão do Catálogo"
-
-#: addcatdialog.cpp:212 fitsviewer.cpp:557 imageviewer.cpp:212
-#: kstarsactions.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:807
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Já existe um ficheiro chamado \"%1\". Deseja sobrepô-lo?"
-
-#: addcatdialog.cpp:214 fitsviewer.cpp:559 imageviewer.cpp:214
-#: kstarsactions.cpp:456 tools/scriptbuilder.cpp:809
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Sobrepor o Ficheiro?"
-
-#: addcatdialog.cpp:215 fitsviewer.cpp:560 imageviewer.cpp:215
-#: kstarsactions.cpp:457 tools/scriptbuilder.cpp:810
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "S&obrepor"
-
-#: addcatdialog.cpp:223
-msgid "Could not open the file %1 for writing."
-msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro '%1' para escrita."
-
-#: addcatdialog.cpp:224
-msgid "Error Opening Output File"
-msgstr "Erro ao Abrir o Ficheiro de Saída"
-
-#: addlinkdialog.cpp:29
-#, c-format
-msgid "Add Custom URL to %1"
-msgstr "Adicionar URL Personalizado a %1"
-
-#: addlinkdialog.cpp:45 addlinkdialog.cpp:64 addlinkdialog.cpp:69
-msgid "Show image of "
-msgstr "Mostrar imagem de "
-
-#: addlinkdialog.cpp:53
-msgid ""
-"The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n"
-"to the Google search engine?"
-msgstr ""
-"O URL não é válido. Deseja abrir uma janela do navegador no motor\n"
-"de busca Google?"
-
-#: addlinkdialog.cpp:54 ccdpreviewwg.cpp:274 fitsviewer.cpp:696
-#: streamwg.cpp:265 tools/scriptbuilder.cpp:774 tools/scriptbuilder.cpp:846
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "URL inválido"
-
-#: addlinkdialog.cpp:55
-msgid "Browse Google"
-msgstr "Navegar no Google"
-
-#: addlinkdialog.cpp:55
-msgid "Do Not Browse"
-msgstr "Não Navegar"
-
-#: addlinkdialog.cpp:65 addlinkdialog.cpp:68
-msgid "Show webpage about "
-msgstr "Mostrar acerca de página "
-
-#: ccdpreviewwg.cpp:266 kstarsactions.cpp:504 kstarsdcop.cpp:455
-#: streamwg.cpp:257 tools/scriptbuilder.cpp:837
-#, c-format
-msgid "Could not upload image to remote location: %1"
-msgstr "Não foi possível carregar imagem de localização remota: %1\""
-
-#: ccdpreviewwg.cpp:267 kstarsactions.cpp:505 kstarsdcop.cpp:456
-#: streamwg.cpp:258 tools/scriptbuilder.cpp:838
-msgid "Could not upload file"
-msgstr "Não foi possível enviar o ficheiro"
-
-#: ccdpreviewwg.cpp:273 fitsviewer.cpp:695 streamwg.cpp:264
-#: tools/scriptbuilder.cpp:773 tools/scriptbuilder.cpp:845
-#, c-format
-msgid "Invalid URL: %1"
-msgstr "URL inválido: %1"
-
-#: colorscheme.cpp:39
-msgid "Sky"
-msgstr "Céu"
-
-#: colorscheme.cpp:42
-msgid "Messier Object"
-msgstr "Objecto de Messier"
-
-#: colorscheme.cpp:45
-msgid ""
-"_: New General Catalog object\n"
-"NGC Object"
-msgstr "Objecto NGC"
-
-#: colorscheme.cpp:48
-msgid ""
-"_: Index Catalog object\n"
-"IC Object"
-msgstr "Objecto IC"
-
-#: colorscheme.cpp:51
-msgid ""
-"_: Object with extra attached URLs\n"
-"Object w/ Links"
-msgstr "Objecto c/ Hiperligações"
-
-#: colorscheme.cpp:54
-msgid "Star Name"
-msgstr "Nome de Estrela"
-
-#: colorscheme.cpp:57
-msgid "Planet Name"
-msgstr "Nome do Planeta"
-
-#: colorscheme.cpp:60
-msgid ""
-"_: Constellation Name\n"
-"Constell. Name"
-msgstr "Nome da Const."
-
-#: colorscheme.cpp:63
-msgid ""
-"_: Constellation Line\n"
-"Constell. Line"
-msgstr "Linha Const."
-
-#: colorscheme.cpp:66
-msgid ""
-"_: Constellation Boundary\n"
-"Constell. Boundary"
-msgstr "Limite da Const."
-
-#: colorscheme.cpp:69
-msgid ""
-"_: refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane\n"
-"Milky Way"
-msgstr "Via Láctea"
-
-#: colorscheme.cpp:72 skymapdraw.cpp:562
-msgid "Equator"
-msgstr "Equador"
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 208
-#: colorscheme.cpp:75 rc.cpp:1507 skymapdraw.cpp:720
-#, no-c-format
-msgid "Ecliptic"
-msgstr "Elíptica"
-
-#: colorscheme.cpp:78 skymapdraw.cpp:1097
-msgid "Horizon"
-msgstr "Horizonte"
-
-#: colorscheme.cpp:81
-msgid "Compass Labels"
-msgstr "Marcadores de Compasso"
-
-#: colorscheme.cpp:84
-msgid "Coordinate Grid"
-msgstr "Grelha de Coordenadas"
-
-#: colorscheme.cpp:87
-msgid "Info Box Text"
-msgstr "Painel Informativo"
-
-#: colorscheme.cpp:90
-msgid "Info Box Selected"
-msgstr "Painel Informativo Seleccionado"
-
-#: colorscheme.cpp:93
-msgid "Info Box Background"
-msgstr "Cor de fundo de Painel Informativo"
-
-#: colorscheme.cpp:96
-msgid "Target Indicator"
-msgstr "Indicador de Alvo"
-
-#: colorscheme.cpp:99
-msgid "User Labels"
-msgstr "Marcadores do Utilizador"
-
-#: colorscheme.cpp:102
-msgid "Planet Trails"
-msgstr "Rasto dos Planetas"
-
-#: colorscheme.cpp:105
-msgid "Angular Distance Ruler"
-msgstr "Régua da Distância Angular"
-
-#: colorscheme.cpp:108
-msgid "Observing List Label"
-msgstr "Legenda da Lista de Observação"
-
-#: colorscheme.cpp:147
-msgid "No color named \"%1\" found in color scheme."
-msgstr "Nenhuma cor com o nome \"%1\" encontrada no esquema."
-
-#: colorscheme.cpp:257
-msgid ""
-"Local color scheme file could not be opened.\n"
-"Scheme cannot be recorded."
-msgstr ""
-"Não foi possível abrir o ficheiro de esquemas de cor.\n"
-"O esquema não será gravado."
-
-#: colorscheme.cpp:258 colorscheme.cpp:276 indidriver.cpp:453
-#: indidriver.cpp:881 kstarsactions.cpp:532 locationdialog.cpp:375
-#: opscolors.cpp:188 skymap.cpp:1338 tools/modcalcangdist.cpp:102
-#: tools/modcalcapcoord.cpp:186 tools/modcalcazel.cpp:332
-#: tools/modcalceclipticcoords.cpp:227 tools/modcalcequinox.cpp:142
-#: tools/modcalcgalcoord.cpp:229 tools/modcalcgeodcoord.cpp:240
-#: tools/modcalcplanets.cpp:314 tools/modcalcprec.cpp:180
-#: tools/modcalcsidtime.cpp:196 tools/modcalcvlsr.cpp:377
-#: tools/observinglist.cpp:532 tools/observinglist.cpp:632
-#: tools/scriptbuilder.cpp:763 tools/scriptbuilder.cpp:823
-#: tools/scriptbuilder.cpp:889
-msgid "Could Not Open File"
-msgstr "Não foi Possível Abrir o Ficheiro"
-
-#: colorscheme.cpp:275
-msgid ""
-"Local color scheme index file could not be opened.\n"
-"Scheme cannot be recorded."
-msgstr ""
-"Não foi possível abrir o ficheiro índice de esquemas de cor.\n"
-"O esquema não será gravado."
-
-#: colorscheme.cpp:284
-msgid ""
-"Invalid filename requested.\n"
-"Scheme cannot be recorded."
-msgstr ""
-"Nome de ficheiro inválido pedido.\n"
-"Não é possível gravar o esquema."
-
-#: colorscheme.cpp:285
-msgid "Invalid Filename"
-msgstr "Nome de Ficheiro Inválido"
-
-#: conbridlg.cpp:40 fitsviewer.cpp:146 fitsviewer.cpp:989
-msgid "Brightness/Contrast"
-msgstr "Brilho/Contraste"
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 507
-#: detaildialog.cpp:77 rc.cpp:4186 skymap.cpp:741
-#, no-c-format
-msgid "Object Details"
-msgstr "Detalhes do Objecto"
-
-#. i18n: file indiconf.ui line 30
-#: detaildialog.cpp:102 rc.cpp:663
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
-#: detaildialog.cpp:137 kspopupmenu.cpp:55 kspopupmenu.cpp:237
-#: kstarsdata.cpp:128 kstarsinit.cpp:526 kstarsinit.cpp:542
-#: skymapdraw.cpp:1226 skymapdraw.cpp:1394 starobject.cpp:243
-#: tools/observinglist.cpp:187 tools/observinglist.cpp:233
-#: tools/observinglist.cpp:272
-msgid "star"
-msgstr "estrela"
-
-#: detaildialog.cpp:138 detaildialog.cpp:188 detaildialog.cpp:248
-msgid ""
-"_: number in magnitudes\n"
-"%1 mag"
-msgstr "%1 mag"
-
-#: detaildialog.cpp:143
-msgid ""
-"_: larger than 2000 parsecs\n"
-"> 2000 pc"
-msgstr "> 2000 pc"
-
-#: detaildialog.cpp:145 detaildialog.cpp:148 detaildialog.cpp:151
-msgid ""
-"_: number in parsecs\n"
-"%1 pc"
-msgstr "%1 pc"
-
-#: detaildialog.cpp:159 detaildialog.cpp:162
-msgid ""
-"_: the star is a multiple star\n"
-"multiple"
-msgstr "múltipla"
-
-#: detaildialog.cpp:160 detaildialog.cpp:164
-msgid ""
-"_: the star is a variable star\n"
-"variable"
-msgstr "variável"
-
-#: detaildialog.cpp:176
-msgid "G5 star"
-msgstr "estrela G5"
-
-#: detaildialog.cpp:185
-msgid "Illumination:"
-msgstr "Iluminação:"
-
-#: detaildialog.cpp:194
-msgid ""
-"_: distance in kilometers\n"
-"%1 km"
-msgstr "%1 km"
-
-#: detaildialog.cpp:197
-msgid ""
-"_: distance in Astronomical Units\n"
-"%1 AU"
-msgstr "%1 AU"
-
-#: detaildialog.cpp:204 detaildialog.cpp:256 detaildialog.cpp:259
-#: fovdialog.cpp:137 fovdialog.cpp:234
-msgid ""
-"_: angular size in arcminutes\n"
-"%1 arcmin"
-msgstr "%1 arcmin"
-
-#: detaildialog.cpp:207
-msgid ""
-"_: angular size in arcseconds\n"
-"%1 arcsec"
-msgstr "%1 arcsec"
-
-#: detaildialog.cpp:273
-msgid "Position"
-msgstr "Posição"
-
-#: detaildialog.cpp:318
-msgid "RA (%1):"
-msgstr "AR (%1):"
-
-#: detaildialog.cpp:319
-msgid "Dec (%1):"
-msgstr "Dec (%1):"
-
-#: detaildialog.cpp:373 detaildialog.cpp:374 tools/modcalcdaylength.cpp:123
-#: tools/modcalcdaylength.cpp:125
-msgid "Circumpolar"
-msgstr "Circumpolar"
-
-#: detaildialog.cpp:376 detaildialog.cpp:377
-msgid "Never rises"
-msgstr "Nunca ascende"
-
-#: detaildialog.cpp:380 detaildialog.cpp:381
-msgid ""
-"_: Not Applicable\n"
-"N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: detaildialog.cpp:394
-msgid "Links"
-msgstr "Hiperligações"
-
-#: detaildialog.cpp:457 kstarsactions.cpp:372
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
-
-#: detaildialog.cpp:476
-msgid "Log"
-msgstr "Registo"
-
-#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:386 tools/observinglist.cpp:285
-#: tools/observinglist.cpp:493 tools/observinglist.cpp:503
-#, c-format
-msgid "Record here observation logs and/or data on %1."
-msgstr "Gravar registo de observações e dados de %1."
-
-#: detaildialog.cpp:552
-msgid "Edit Link"
-msgstr "Editar a Ligação"
-
-#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 74
-#: detaildialog.cpp:555 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: detaildialog.cpp:661
-msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
-msgstr "Tem a certeza que quer remover a hiperligação %1?"
-
-#: detaildialog.cpp:661 indidriver.cpp:856 telescopeprop.cpp:231
-msgid "Delete Confirmation"
-msgstr "Confirmação de Remoção"
-
-#: detaildialog.cpp:941 tools/observinglist.cpp:381
-msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again."
-msgstr "O telescópio %1 está desligado. Por favor ligue-se e tente de novo."
-
-#: detaildialog.cpp:1025 tools/observinglist.cpp:465
-msgid "KStars did not find any active telescopes."
-msgstr "O KStars não encontrou quaisquer telescópios activos."
-
-#: devicemanager.cpp:99
-msgid "Cannot create socket"
-msgstr "Não foi possível criar o 'socket'"
-
-#: devicemanager.cpp:123
-msgid "Cannot read server file descriptor"
-msgstr "Não foi possível ler o descritor de ficheiro do servidor"
-
-#: dmsbox.cpp:94
-msgid ""
-"Angle value in degrees. You may enter a simple integer \n"
-"or a floating-point value, or space- or colon-delimited values \n"
-"specifying degrees, arcminutes and arcseconds."
-msgstr ""
-"A valor do ângulo em graus. Pode inserir um simples inteiro \n"
-"ou um número real, ou valores separador por espaços ou virgulas \n"
-"a indicar graus, minutos de arco e segundos de arco."
-
-#: dmsbox.cpp:95
-msgid ""
-"Enter an angle value in degrees. The angle can be expressed as a simple "
-"integer (\"45\") or floating-point (\"45.333\") value, or as space- or "
-"colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds "
-"(\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", etc.)."
-msgstr ""
-"Introduza o valor de um ângulo em graus. O ângulo pode ser expresso por um "
-"número inteiro (\"45\"), por um número real (\"45.333\"), ou por uma sequência "
-"de números separada por dois pontos ou espaço de graus, minutos e segundos de "
-"grau (\"45:20\",\"45:20:00\",\"45:20\",\"45 20.0\", etc.)."
-
-#: dmsbox.cpp:97
-msgid ""
-"Angle value in hours. You may enter a simple integer \n"
-"or floating-point value, or space- or colon-delimited values \n"
-"specifying hours, minutes and seconds."
-msgstr ""
-"A valor do ângulo em horas. Pode inserir um simples inteiro \n"
-"ou um número real, ou valores separador por espaços ou virgulas \n"
-"a indicar horas, minutos e segundos."
-
-#: dmsbox.cpp:98
-msgid ""
-"Enter an angle value in hours. The angle can be expressed as a simple integer "
-"(\"12\") or floating-point (\"12.333\") value, or as space- or colon-delimited "
-"values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", \"12:20:00\", "
-"\"12:20\", \"12 20.0\", etc.)."
-msgstr ""
-"Introduza o valor de um ângulo em horas. O ângulo pode ser expresso por um "
-"número inteiro (\"12\"), por um número real (\"12.333\"), ou por uma sequência "
-"de números separada por dois pontos ou espaço de horas, minutos e segundos "
-"(\"12:20\",\"12:20:00\",\"12:20\",\"12 20.0\", etc.)."
-
-#: finddialog.cpp:37
-msgid "Find Object"
-msgstr "Procurar Objecto"
-
-#: finddialog.cpp:52
-msgid "Filter by type: "
-msgstr "Filtrar por tipo: "
-
-#: finddialog.cpp:56
-msgid "Any"
-msgstr "Qualquer"
-
-#. i18n: file opscatalogui.ui line 33
-#: finddialog.cpp:57 rc.cpp:1211 rc.cpp:3801 tools/obslistwizard.cpp:238
-#: tools/obslistwizard.cpp:310 tools/obslistwizard.cpp:357
-#: tools/wutdialog.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid "Stars"
-msgstr "Estrelas"
-
-#: finddialog.cpp:59 kspopupmenu.cpp:91 kstarsactions.cpp:369
-#: tools/astrocalc.cpp:91 tools/astrocalc.cpp:136
-msgid "Solar System"
-msgstr "Sistema Solar"
-
-#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 196
-#: finddialog.cpp:60 rc.cpp:3813 tools/obslistwizard.cpp:211
-#: tools/obslistwizard.cpp:248 tools/obslistwizard.cpp:358
-#, no-c-format
-msgid "Open Clusters"
-msgstr "Enxames Abertos"
-
-#: finddialog.cpp:61
-msgid "Glob. Clusters"
-msgstr "Enxames Globulares"
-
-#: finddialog.cpp:62
-msgid "Gas. Nebulae"
-msgstr "Nebulosa Gasosa"
-
-#: finddialog.cpp:63
-msgid "Plan. Nebulae"
-msgstr "Nebulosa Planetária"
-
-#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 216
-#: finddialog.cpp:65 rc.cpp:3825 tools/obslistwizard.cpp:215
-#: tools/obslistwizard.cpp:246 tools/obslistwizard.cpp:362
-#: tools/wutdialog.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid "Galaxies"
-msgstr "Galáxias"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 291
-#: finddialog.cpp:66 rc.cpp:1669 rc.cpp:3807 tools/obslistwizard.cpp:222
-#: tools/obslistwizard.cpp:242 tools/obslistwizard.cpp:383
-#: tools/wutdialog.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "Comets"
-msgstr "Cometas"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 354
-#: finddialog.cpp:67 rc.cpp:1690 rc.cpp:3810 tools/obslistwizard.cpp:223
-#: tools/obslistwizard.cpp:244 tools/obslistwizard.cpp:391
-#: tools/wutdialog.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Asteroids"
-msgstr "Asteróides"
-
-#: finddialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:113
-msgid "Constellations"
-msgstr "Constelações"
-
-#: finddialog.cpp:201
-msgid "No object named %1 found."
-msgstr "Nenhum objecto com o nome \"%1\" encontrado."
-
-#: finddialog.cpp:202
-msgid "Bad object name"
-msgstr "Nome de objecto inválido"
-
-#: fitshistogram.cpp:396
-msgid "Auto Scale"
-msgstr "Escala Automática"
-
-#: fitshistogram.cpp:399
-msgid "Linear Scale"
-msgstr "Escala Linear"
-
-#: fitshistogram.cpp:402
-msgid "Logarithmic Scale"
-msgstr "Escala Logarítmica"
-
-#: fitshistogram.cpp:405
-msgid "Square Root Scale"
-msgstr "Escala de Raiz Quadrada"
-
-#: fitshistogram.cpp:411 skypoint.cpp:593 skypoint.cpp:634 skypoint.cpp:647
-#: skypoint.cpp:667 skypoint.cpp:680 skypoint.cpp:717 skypoint.cpp:736
-#: skypoint.cpp:749 skypoint.cpp:765 skypoint.cpp:780
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: fitsimage.cpp:243 fitsviewer.cpp:273
-msgid "Cannot open file for reading"
-msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro para leitura"
-
-#: fitsimage.cpp:251 fitsviewer.cpp:281
-msgid "Error during open of FITS file"
-msgstr "Erro ao abrir o ficheiro FITS"
-
-#: fitsimage.cpp:256 fitsviewer.cpp:286
-msgid "FITS file keeps no displayable images"
-msgstr "O ficheiro do FITS não contém imagens visíveis"
-
-#: fitsimage.cpp:262 fitsprocess.cpp:50 fitsprocess.cpp:263
-msgid "FITS Viewer"
-msgstr "Visualizador de FITS"
-
-#: fitsimage.cpp:262
-msgid "Loading FITS..."
-msgstr "A carregar o FITS..."
-
-#: fitsimage.cpp:280 fitsviewer.cpp:307
-msgid "Not enough memory to load FITS."
-msgstr "Não há memória suficiente para carregar o FITS."
-
-#: fitsimage.cpp:354
-msgid "EOF encountered on reading."
-msgstr "EOF encontrado ao ler."
-
-#: fitsprocess.cpp:50
-msgid "Image Loading Process..."
-msgstr "Processo de Carregamento de Imagem..."
-
-#: fitsprocess.cpp:263
-msgid "Image Reduction Process..."
-msgstr "Processo de Redução de Imagem..."
-
-#. i18n: file imagereductionui.ui line 16
-#: fitsprocess.cpp:349 fitsviewer.cpp:134 fitsviewer.cpp:138
-#: fitsviewer.cpp:992 rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "Image Reduction"
-msgstr "Redução de Imagens"
-
-#: fitsviewer.cpp:120
-msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
-msgstr "Bem-vindo ao Editor FITS do KStars"
-
-#. i18n: file histdialog.ui line 36
-#: fitsviewer.cpp:150 fitsviewer.cpp:154 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histograma"
-
-#: fitsviewer.cpp:163 kstarsinit.cpp:105
-msgid "&Default Zoom"
-msgstr "A&mpliação por Omissão"
-
-#. i18n: file statform.ui line 16
-#: fitsviewer.cpp:165 rc.cpp:1765
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatísticas"
-
-#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 16
-#: fitsviewer.cpp:166 rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "FITS Header"
-msgstr "Cabeçalho FITS"
-
-#: fitsviewer.cpp:214 fitsviewer.cpp:233 fitsviewer.cpp:499
-msgid "Save Changes to FITS?"
-msgstr "Gravar Alterações ao FITS?"
-
-#: fitsviewer.cpp:215 fitsviewer.cpp:234 fitsviewer.cpp:500
-msgid ""
-"The current FITS file has unsaved changes. Would you like to save before "
-"closing it?"
-msgstr ""
-"O ficheiro do FITS actual tem alterações não gravadas. Gostaria de gravar antes "
-"de o fechar?"
-
-#: fitsviewer.cpp:314
-msgid ""
-"Unable to read FITS data from file. %1.\n"
-msgstr ""
-"Não foi possível ler os dados FITS do ficheiro. %1\n"
-
-#: fitsviewer.cpp:571
-msgid "Error: Low memory. Saving is aborted."
-msgstr "Erro: Falta de memória. A gravação foi interrompida."
-
-#: fitsviewer.cpp:578
-msgid "Error during open of FITS file."
-msgstr "Erro ao aceder ao ficheiro do FITS."
-
-#: fitsviewer.cpp:685
-msgid "File saved."
-msgstr "O ficheiro foi gravado."
-
-#: fitsviewer.cpp:874
-msgid " [modified]"
-msgstr " [modificado]"
-
-#: fitsviewer.cpp:995
-msgid "Image Filter"
-msgstr "Filtro de Imagem"
-
-#: fitsviewer.cpp:998 ksmoon.cpp:216
-msgid "unknown"
-msgstr "desconhecido"
-
-#: focusdialog.cpp:36
-msgid "Set Focus Manually"
-msgstr "Acerto manual do foco"
-
-#: focusdialog.cpp:89
-msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0."
-msgstr "O valor da Ascenção Recta deve estar compreendido entre 0.0 e 24.0."
-
-#: focusdialog.cpp:91
-msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0."
-msgstr "O valor da Declinação deve estar compreendido entre -90.0 e 90.0."
-
-#: focusdialog.cpp:93 focusdialog.cpp:114
-msgid "Invalid Coordinate Data"
-msgstr "Dados de Coordenadas Inválidos"
-
-#: focusdialog.cpp:110
-msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0."
-msgstr "O valor do Azimute deve estar compreendido entre 0.0 e 360.0."
-
-#: focusdialog.cpp:112
-msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0."
-msgstr "O valor da altitude deve estar compreendido entre -90.0 e 90.0."
-
-#: fov.cpp:30 fov.cpp:68
-msgid "No FOV"
-msgstr "Sem FOV"
-
-#: fovdialog.cpp:43
-msgid "Set FOV Indicator"
-msgstr "Alterar o Indicador de Campo de Visão FOV"
-
-#: fovdialog.cpp:187
-msgid ""
-"You have removed all FOV symbols. If the list remains empty when you exit this "
-"tool, the default symbols will be regenerated."
-msgstr ""
-"Removeu todos os símbolos de campo de visão (FOV). Se a lista permanecer vazia "
-"quando sair desta ferramenta, serão gerados os símbolos por omissão."
-
-#: fovdialog.cpp:188
-msgid "FOV list is empty"
-msgstr "Lista FOV está vazia"
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 16
-#: fovdialog.cpp:196 rc.cpp:851
-#, no-c-format
-msgid "New FOV Indicator"
-msgstr "Novo Indicador de Campo de Visão (FOV)"
-
-#. i18n: file imagereductionui.ui line 43
-#: imagereductiondlg.cpp:55 rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid "Dark Frames"
-msgstr "Molduras Escuras"
-
-#: imagereductiondlg.cpp:68
-msgid "Flat Frames"
-msgstr "Molduras Planas"
-
-#: imagereductiondlg.cpp:82
-msgid "Dark Flat Frames"
-msgstr "Molduras Planas Escuras"
-
-#: imagesequence.cpp:157 imagesequence.cpp:416
-msgid "Device does not support CCD_EXPOSE_DURATION property."
-msgstr "O dispositivo não suporta a propriedade CCD_EXPOSE_DURATION."
-
-#: imagesequence.cpp:164 imagesequence.cpp:423
-msgid "CCD_EXPOSE_DURATION property is missing DURATION element."
-msgstr "A propriedade CCD_EXPOSE_DURATION não tem o elemento DURATION."
-
-#: imagesequence.cpp:186 imagesequence.cpp:442 imagesequence.cpp:498
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: imagesequence.cpp:310 imagesequence.cpp:383
-msgid "INDI Menu has not been initialized properly. Restart KStars."
-msgstr ""
-"O Menu do INI não foi inicializado convenientemente. Reinicie o KStars."
-
-#: imagesequence.cpp:318 imagesequence.cpp:398 imagesequence.cpp:452
-msgid "INDI device %1 no longer exists."
-msgstr "O dispositivo INDI %1 já não existe."
-
-#: imagesequence.cpp:328 imagesequence.cpp:406 imagesequence.cpp:464
-msgid ""
-"%1 is disconnected. Establish a connection to the device using the INDI Control "
-"Panel."
-msgstr ""
-"O %1 está desligado. Estabeleça uma ligação ao dispositivo com o Painel de "
-"Controlo do INDI."
-
-#: imagesequence.cpp:476
-msgid "Device does not support FILTER_SLOT property."
-msgstr "O dispositivo não suporta a propriedade FILTER_SLOT."
-
-#: imagesequence.cpp:556
-msgid "Device is busy and not responding."
-msgstr "O dispositivo está ocupado e não responde."
-
-#: imagesequence.cpp:571
-msgid ""
-"Expose duration is invalid. %1 supports expose durations from %2 to %3 seconds "
-"only."
-msgstr ""
-"A duração da exposição é inválida. O %1 suporta apenas as durações de exposição "
-"de %2 a %3 segundos."
-
-#: imageviewer.cpp:40
-msgid "Close Window"
-msgstr "Fechar a Janela"
-
-#: imageviewer.cpp:42
-msgid "Save Image"
-msgstr "Gravar a Imagem"
-
-#: imageviewer.cpp:164
-msgid "Loading of the image %1 failed."
-msgstr "Carregamento da imagem %1 falhou."
-
-#: imageviewer.cpp:228
-msgid "Saving of the image %1 failed."
-msgstr "Gravação da imagem %1 falhou."
-
-#: indidriver.cpp:73
-msgid "Run Service"
-msgstr "Executar Serviço"
-
-#. i18n: file devmanager.ui line 206
-#: indidriver.cpp:74 rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Stop Service"
-msgstr "Parar o Serviço"
-
-#. i18n: file devmanager.ui line 343
-#: indidriver.cpp:83 rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Connect"
-msgstr "Ligar"
-
-#. i18n: file devmanager.ui line 354
-#: indidriver.cpp:84 rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desligar"
-
-#: indidriver.cpp:401
-msgid "Cannot start INDI server: port error."
-msgstr "Não foi possível criar o servidor INDI: erro no porto."
-
-#: indidriver.cpp:452
-msgid ""
-"unable to write to file 'drivers.xml'\n"
-"Any changes to INDI device drivers will not be saved."
-msgstr ""
-"Não foi possível escrever para o ficheiro 'drivers.xml'\\n\n"
-"Alterações às configurações de servidores INDI não serão gravadas."
-
-#: indidriver.cpp:573
-msgid ""
-"Unable to find device driver file 'drivers.xml'. Please locate the file and "
-"place it in one of the following locations:\n"
-"\n"
-" \t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
-"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1"
-msgstr ""
-"O ficheiro 'drivers.xml' não foi encontrado. Por favor localize o ficheiro e "
-"coloque-o num numa das seguintes localizações:\n"
-"\n"
-"\t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n"
-"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1"
-
-#: indidriver.cpp:759
-msgid "Add Host"
-msgstr "Adicionar uma Máquina"
-
-#: indidriver.cpp:775
-msgid "Error: the port number is invalid."
-msgstr "Erro: o número de porto é inválido."
-
-#: indidriver.cpp:784
-msgid "Host: %1 Port: %2 already exists."
-msgstr "Máquina: %1 Porto: %2 já existe."
-
-#: indidriver.cpp:806
-msgid "Modify Host"
-msgstr "Modificar Servidor"
-
-#: indidriver.cpp:852
-msgid "You need to disconnect the client before removing it."
-msgstr "Deve desligar-se do cliente antes de o remover."
-
-#: indidriver.cpp:856
-msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
-msgstr "Tem a certeza que quer remover o cliente %1?"
-
-#: indidriver.cpp:880
-msgid ""
-"unable to write to file 'indihosts.xml'\n"
-"Any changes to INDI hosts configurations will not be saved."
-msgstr ""
-"Não foi possível escrever para o ficheiro 'indihosts.xml'\\n\n"
-"Alterações às configurações de servidores INDI não serão gravadas."
-
-#: indimenu.cpp:62
-msgid "INDI Control Panel"
-msgstr "Painel de Controlo de INDI"
-
-#: indimenu.cpp:96 indimenu.cpp:102
-msgid ""
-"No INDI devices currently running. To run devices, please select devices from "
-"the Device Manager in the devices menu."
-msgstr ""
-"Não há dispositivos INDI em funcionamento. Para utilizar dispositivos, "
-"seleccione-os no Gestor de Dispositivos do menu de dispositivos."
-
-#: indiproperty.cpp:181
-msgid "Invalid range for element %1. Valid range is from %2 to %3"
-msgstr "Gama inválida para o elemento %1. Os valores válidos vão de %2 até %3"
-
-#: indiproperty.cpp:347
-msgid "Cannot open file %1 for reading"
-msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro %1 para leitura"
-
-#: indiproperty.cpp:357
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to load %1"
-msgstr "Não há memória suficiente para carregar o %1"
-
-#: indiproperty.cpp:369
-msgid "Not enough memory to convert file %1 to base64"
-msgstr "Não há memória suficiente para converter o ficheiro %1 para base64"
-
-#: indiproperty.cpp:902
-msgid "Upload"
-msgstr "Enviar"
-
-#: indistd.cpp:77
-msgid "Telescope"
-msgstr "Telescópio"
-
-#: indistd.cpp:83
-msgid "INDI"
-msgstr "INDI"
-
-#: indistd.cpp:83
-msgid "Downloading Data..."
-msgstr "A Transferir Dados..."
-
-#: indistd.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Data file saved to %1"
-msgstr "Ficheiro de dados gravado em %1"
-
-#: indistd.cpp:200
-#, c-format
-msgid "FITS file saved to %1"
-msgstr "Ficheiro FITS gravado em %1"
-
-#: indistd.cpp:260
-msgid "Start"
-msgstr "Início"
-
-#: indistd.cpp:622
-msgid "%1 is online."
-msgstr "%1 está ligado."
-
-#: indistd.cpp:636
-msgid "%1 is online and ready."
-msgstr "%1 está ligado e pronto."
-
-#: infoboxes.cpp:343
-msgid ""
-"_: Local Time\n"
-"LT: "
-msgstr "TL: "
-
-#: infoboxes.cpp:345
-msgid ""
-"_: Universal Time\n"
-"UT: "
-msgstr "TU: "
-
-#: infoboxes.cpp:356
-msgid ""
-"_: Sidereal Time\n"
-"ST: "
-msgstr "TS: "
-
-#: infoboxes.cpp:357
-msgid ""
-"_: Julian Day\n"
-"JD: "
-msgstr "DJ: "
-
-#: infoboxes.cpp:377
-msgid ""
-"_: Longitude\n"
-"Long:"
-msgstr "Long:"
-
-#: infoboxes.cpp:379
-msgid ""
-"_: Latitude\n"
-"Lat:"
-msgstr "Lat:"
-
-#: infoboxes.cpp:393
-msgid "Focused on: "
-msgstr "Focado em: "
-
-#: infoboxes.cpp:405
-msgid ""
-"_: Right Ascension\n"
-"RA"
-msgstr "AR"
-
-#: infoboxes.cpp:406
-msgid ""
-"_: Declination\n"
-"Dec"
-msgstr "Dec"
-
-#: infoboxes.cpp:407
-msgid ""
-"_: Azimuth\n"
-"Az"
-msgstr "Az"
-
-#: infoboxes.cpp:408
-msgid ""
-"_: Altitude\n"
-"Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: jupitermoons.cpp:26
-msgid ""
-"_: Jupiter's moon Io\n"
-"Io"
-msgstr "Io"
-
-#: jupitermoons.cpp:27
-msgid ""
-"_: Jupiter's moon Europa\n"
-"Europa"
-msgstr "Europa"
-
-#: jupitermoons.cpp:28
-msgid ""
-"_: Jupiter's moon Ganymede\n"
-"Ganymede"
-msgstr "Ganimedes"
-
-#: jupitermoons.cpp:29
-msgid ""
-"_: Jupiter's moon Callisto\n"
-"Callisto"
-msgstr "Calisto"
-
-#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 129
-#: ksmoon.cpp:30 rc.cpp:3166 rc.cpp:3277 tools/modcalcplanets.cpp:385
-#, no-c-format
-msgid "Moon"
-msgstr "Lua"
-
-#: ksmoon.cpp:203
-msgid ""
-"_: moon phase, 100 percent illuminated\n"
-"Full moon"
-msgstr "Lua cheia"
-
-#: ksmoon.cpp:204
-msgid ""
-"_: moon phase, 0 percent illuminated\n"
-"New moon"
-msgstr "Lua nova"
-
-#: ksmoon.cpp:206
-msgid ""
-"_: moon phase, half-illuminated and growing\n"
-"First quarter"
-msgstr "Quarto crescente"
-
-#: ksmoon.cpp:207
-msgid ""
-"_: moon phase, half-illuminated and shrinking\n"
-"Third quarter"
-msgstr "Quarto minguante"
-
-#: ksmoon.cpp:211
-msgid ""
-"_: moon phase between new moon and 1st quarter\n"
-"Waxing crescent"
-msgstr "Pré-quarto crescente"
-
-#: ksmoon.cpp:212
-msgid ""
-"_: moon phase between 1st quarter and full moon\n"
-"Waxing gibbous"
-msgstr "Pré-lua cheia"
-
-#: ksmoon.cpp:213
-msgid ""
-"_: moon phase between full moon and 3rd quarter\n"
-"Waning gibbous"
-msgstr "Pré-quarto minguante"
-
-#: ksmoon.cpp:214
-msgid ""
-"_: moon phase between 3rd quarter and new moon\n"
-"Waning crescent"
-msgstr "Pré-lua nova"
-
-#: ksnewstuff.cpp:85 ksnewstuff.cpp:133
-msgid "Please Wait"
-msgstr "Aguarde por Favor"
-
-#: ksnewstuff.cpp:85
-msgid "Installing Steinicke NGC/IC catalog..."
-msgstr "A instalar o catálogo de NGC/IC do Steinicke..."
-
-#: ksnewstuff.cpp:133
-msgid "Installing comet and asteroid ephemerides..."
-msgstr "A instalar as efemérides dos cometas e asteróides..."
-
-#: ksplanetbase.cpp:139
-msgid "KSPlanetBase::setRearth(): Error: Need an Earth pointer. ("
-msgstr "KSPlanetBase::setRearth(): Erro: Necessário ponteiro para a Terra. ("
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 102
-#: kspluto.cpp:33 rc.cpp:1576 rc.cpp:3163 rc.cpp:3274
-#: tools/modcalcplanets.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "Pluto"
-msgstr "Plutão"
-
-#: kspopupmenu.cpp:46 kspopupmenu.cpp:234 kspopupmenu.cpp:237
-#: skymapevents.cpp:688
-msgid "Empty sky"
-msgstr "Céu vazio"
-
-#: kspopupmenu.cpp:48 kspopupmenu.cpp:61 kspopupmenu.cpp:112
-msgid ""
-"_: First Generation Digitized Sky Survey\n"
-"Show 1st-Gen DSS Image"
-msgstr "Mostrar Imagem de Digitalização (1ªG)"
-
-#: kspopupmenu.cpp:49 kspopupmenu.cpp:62 kspopupmenu.cpp:113
-msgid ""
-"_: Second Generation Digitized Sky Survey\n"
-"Show 2nd-Gen DSS Image"
-msgstr "Mostrar Imagem de Digitalização (2ªG)"
-
-#: kspopupmenu.cpp:54
-#, c-format
-msgid "Spectral type: %1"
-msgstr "Tipo Espectral: %1"
-
-#. i18n: file details_links.ui line 137
-#: kspopupmenu.cpp:132 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Add Link..."
-msgstr "Adicionar uma Hiperligação..."
-
-#: kspopupmenu.cpp:213
-msgid "Center && Track Crosshair"
-msgstr "Centrar && Seguir a Mira"
-
-#: kspopupmenu.cpp:269
-msgid "Rise time: 00:00"
-msgstr "Tempo de ascensão: 00:00"
-
-#: kspopupmenu.cpp:275
-msgid ""
-"_: the time at which an object falls below the horizon\n"
-"Set time:"
-msgstr "Tempo de ocaso:"
-
-#: kspopupmenu.cpp:279
-msgid "Transit time: 00:00"
-msgstr "Tempo de percurso: 00:00"
-
-#: kspopupmenu.cpp:294
-msgid "Center && Track"
-msgstr "Centrar e Seguir"
-
-#: kspopupmenu.cpp:300
-msgid "Angular Distance To... ["
-msgstr "Distância Angular A... ["
-
-#: kspopupmenu.cpp:302
-msgid "Compute Angular Distance ]"
-msgstr "Calcular a Distância Angular ]"
-
-#: kspopupmenu.cpp:310
-msgid ""
-"_: Show Detailed Information Dialog\n"
-"Details"
-msgstr "Detalhes"
-
-#: kspopupmenu.cpp:316
-msgid "Remove Label"
-msgstr "Remover Etiqueta"
-
-#: kspopupmenu.cpp:318
-msgid "Attach Label"
-msgstr "Anexar Etiqueta"
-
-#: kspopupmenu.cpp:324
-msgid "Remove From List"
-msgstr "Remover da Lista"
-
-#: kspopupmenu.cpp:326 locationdialog.cpp:123
-msgid "Add to List"
-msgstr "Acrescentar à Lista"
-
-#: kspopupmenu.cpp:331
-msgid "Add Trail"
-msgstr "Acrescentar Rasto"
-
-#: kspopupmenu.cpp:333
-msgid "Remove Trail"
-msgstr "Remover Rasto"
-
-#: kspopupmenu.cpp:352
-#, c-format
-msgid "Rise time: %1"
-msgstr "Tempo de ascensão: %1"
-
-#: kspopupmenu.cpp:355
-msgid "No rise time: Circumpolar"
-msgstr "Sem tempo de ascensão: circumpolar"
-
-#: kspopupmenu.cpp:357
-msgid "No rise time: Never rises"
-msgstr "Sem tempo de ascensão: nunca ascende"
-
-#: kspopupmenu.cpp:368
-#, c-format
-msgid ""
-"_: the time at which an object falls below the horizon\n"
-"Set time: %1"
-msgstr "Hora ocaso: %1"
-
-#: kspopupmenu.cpp:371
-msgid "No set time: Circumpolar"
-msgstr "Sem tempo de ocaso: Circumpolar"
-
-#: kspopupmenu.cpp:373
-msgid "No set time: Never rises"
-msgstr "Sem tempo de ocaso: Nunca ascende"
-
-#: kspopupmenu.cpp:382
-#, c-format
-msgid "Transit time: %1"
-msgstr "Tempo de percurso: %1"
-
-#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 134
-#: kssun.cpp:26 rc.cpp:3169 rc.cpp:3280 tools/modcalcplanets.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "Sun"
-msgstr "Sol"
-
-#: kstars.cpp:160 kstarsactions.cpp:659 skymap.cpp:527
-msgid "Stop &Tracking"
-msgstr "&Parar de Seguir"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"ANDROMEDA"
-msgstr "ANDRÓMEDA"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"ANTLIA"
-msgstr "MÁQUINA PNEUMÁTICA"
-
-#: kstars_i18n.cpp:4
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"APUS"
-msgstr "AVE DO PARAÍSO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:5
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"AQUARIUS"
-msgstr "AQUÁRIO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:6
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"AQUILA"
-msgstr "ÁGUIA"
-
-#: kstars_i18n.cpp:7
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"ARA"
-msgstr "ALTAR"
-
-#: kstars_i18n.cpp:8
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"ARIES"
-msgstr "CARNEIRO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:9
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"AURIGA"
-msgstr "COCHEIRO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:10
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"BOOTES"
-msgstr "BOIEIRO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:11
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"CAELUM"
-msgstr "CINZEL"
-
-#: kstars_i18n.cpp:12
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"CAMELOPARDALIS"
-msgstr "GIRAFA"
-
-#: kstars_i18n.cpp:13
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"CANCER"
-msgstr "CARANGUEJO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:14
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"CANES VENATICI"
-msgstr "CÃES DE CAÇA"
-
-#: kstars_i18n.cpp:15
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"CANIS MAJOR"
-msgstr "CÃO MAIOR"
-
-#: kstars_i18n.cpp:16
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"CANIS MINOR"
-msgstr "CÃO MENOR"
-
-#: kstars_i18n.cpp:17
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"CAPRICORNUS"
-msgstr "CAPRICÓRNIO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:18
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"CARINA"
-msgstr "QUILHA DO NAVIO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:19
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"CASSIOPEIA"
-msgstr "CASSIOPEIA"
-
-#: kstars_i18n.cpp:20
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"CENTAURUS"
-msgstr "CENTAURO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:21
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"CEPHEUS"
-msgstr "CEFEU"
-
-#: kstars_i18n.cpp:22
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"CETUS"
-msgstr "BALEIA"
-
-#: kstars_i18n.cpp:23
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"CHAMAELEON"
-msgstr "CAMALEÃO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:24
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"CIRCINUS"
-msgstr "COMPASSO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:25
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"COLUMBA"
-msgstr "POMBA"
-
-#: kstars_i18n.cpp:26
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"COMA BERENICES"
-msgstr "CABELEIRA DE BERENICE"
-
-#: kstars_i18n.cpp:27
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"CORONA AUSTRALIS"
-msgstr "COROA AUSTRAL"
-
-#: kstars_i18n.cpp:28
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"CORONA BOREALIS"
-msgstr "COROA BOREAL"
-
-#: kstars_i18n.cpp:29
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"CORVUS"
-msgstr "CORVO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:30
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"CRATER"
-msgstr "TAÇA"
-
-#: kstars_i18n.cpp:31
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"CRUX"
-msgstr "CRUZEIRO DO SUL"
-
-#: kstars_i18n.cpp:32
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"CYGNUS"
-msgstr "CISNE"
-
-#: kstars_i18n.cpp:33
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"DELPHINUS"
-msgstr "DELFIM"
-
-#: kstars_i18n.cpp:34
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"DORADO"
-msgstr "DOURADO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:35
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"DRACO"
-msgstr "DRAGÃO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:36
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"EQUULEUS"
-msgstr "POTRO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:37
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"ERIDANUS"
-msgstr "ERIDANO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:38
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"FORNAX"
-msgstr "FORNALHA"
-
-#: kstars_i18n.cpp:39
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"GEMINI"
-msgstr "GÉMEOS"
-
-#: kstars_i18n.cpp:40
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"GRUS"
-msgstr "GROU"
-
-#: kstars_i18n.cpp:41
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"HERCULES"
-msgstr "HÉRCULES"
-
-#: kstars_i18n.cpp:42
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"HOROLOGIUM"
-msgstr "RELÓGIO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:43
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"HYDRA"
-msgstr "HIDRA"
-
-#: kstars_i18n.cpp:44
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"HYDRUS"
-msgstr "HIDRA MACHO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:45
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"INDUS"
-msgstr "ÍNDIO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:46
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"LACERTA"
-msgstr "LAGARTO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:47
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"LEO"
-msgstr "LEÃO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:48
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"LEO MINOR"
-msgstr "LEÃO MENOR"
-
-#: kstars_i18n.cpp:49
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"LEPUS"
-msgstr "LEBRE"
-
-#: kstars_i18n.cpp:50
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"LIBRA"
-msgstr "BALANÇA"
-
-#: kstars_i18n.cpp:51
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"LUPUS"
-msgstr "LOBO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:52
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"LYNX"
-msgstr "LINCE"
-
-#: kstars_i18n.cpp:53
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"LYRA"
-msgstr "LIRA"
-
-#: kstars_i18n.cpp:54
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"MENSA"
-msgstr "MESA"
-
-#: kstars_i18n.cpp:55
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"MICROSCOPIUM"
-msgstr "MICROSCÓPIO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:56
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"MONOCEROS"
-msgstr "UNICÓRNIO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:57
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"MUSCA"
-msgstr "MOSCA"
-
-#: kstars_i18n.cpp:58
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"NORMA"
-msgstr "RÉGUA"
-
-#: kstars_i18n.cpp:59
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"OCTANS"
-msgstr "OCTANTE"
-
-#: kstars_i18n.cpp:60
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"OPHIUCHUS"
-msgstr "OFIÚCIO (SERPENTÁRIO)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:61
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"ORION"
-msgstr "ORIONTE (CAÇADOR)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:62
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"PAVO"
-msgstr "PAVÃO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:63
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"PEGASUS"
-msgstr "PÉGASO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:64
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"PERSEUS"
-msgstr "PERSEU"
-
-#: kstars_i18n.cpp:65
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"PHOENIX"
-msgstr "FÉNIX"
-
-#: kstars_i18n.cpp:66
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"PICTOR"
-msgstr "PINTOR"
-
-#: kstars_i18n.cpp:67
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"PISCES"
-msgstr "PEIXES"
-
-#: kstars_i18n.cpp:68
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"PISCIS AUSTRINUS"
-msgstr "PEIXE AUSTRAL"
-
-#: kstars_i18n.cpp:69
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"PUPPIS"
-msgstr "POPA (DO NAVIO)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:70
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"PYXIS"
-msgstr "BÚSSOLA (DO NAVIO)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:71
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"RETICULUM"
-msgstr "RETÍCULO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:72
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"SAGITTA"
-msgstr "SETA"
-
-#: kstars_i18n.cpp:73
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"SAGITTARIUS"
-msgstr "SAGITÁRIO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:74
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"SCORPIUS"
-msgstr "ESCORPIÃO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:75
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"SCULPTOR"
-msgstr "ESCULTOR"
-
-#: kstars_i18n.cpp:76
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"SCUTUM"
-msgstr "ESCUDO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:77
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"SERPENS CAPUT"
-msgstr "CABEÇA DA SERPENTE"
-
-#: kstars_i18n.cpp:78
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"SERPENS CAUDA"
-msgstr "CAUDA DA SERPENTE"
-
-#: kstars_i18n.cpp:79
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"SEXTANS"
-msgstr "SEXTANTE"
-
-#: kstars_i18n.cpp:80
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"TAURUS"
-msgstr "TOURO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:81
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"TELESCOPIUM"
-msgstr "TELESCÓPIO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:82
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"TRIANGULUM"
-msgstr "TRIÂNGULO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:83
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"TRIANGULUM AUSTRALE"
-msgstr "TRIÂNGULO AUSTRAL"
-
-#: kstars_i18n.cpp:84
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"TUCANA"
-msgstr "TUCANO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:85
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"URSA MAJOR"
-msgstr "URSA MAIOR"
-
-#: kstars_i18n.cpp:86
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"URSA MINOR"
-msgstr "URSA MENOR"
-
-#: kstars_i18n.cpp:87
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"VELA"
-msgstr "VELA (DO NAVIO)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:88
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"VIRGO"
-msgstr "VIRGEM"
-
-#: kstars_i18n.cpp:89
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"VOLANS"
-msgstr "PEIXE VOADOR"
-
-#: kstars_i18n.cpp:90
-msgid ""
-"_: Constellation name (optional)\n"
-"VULPECULA"
-msgstr "RAPOSA"
-
-#: kstars_i18n.cpp:91
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Aabenraa"
-msgstr "Aabenraa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:92
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Aachen"
-msgstr "Aachen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:93
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Aalborg"
-msgstr "Aalborg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:94
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Aarhus"
-msgstr "Aarhus"
-
-#: kstars_i18n.cpp:95
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Abakan"
-msgstr "Abakan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:96
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Abbotsford"
-msgstr "Abbotsford"
-
-#: kstars_i18n.cpp:97
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Aberdeen"
-msgstr "Aberdeen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:98
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Abidjan"
-msgstr "Abidjan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:99
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Abilene"
-msgstr "Abilene"
-
-#: kstars_i18n.cpp:100
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Abuja"
-msgstr "Abuja"
-
-#: kstars_i18n.cpp:101
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Acapulco"
-msgstr "Acapulco"
-
-#: kstars_i18n.cpp:102
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Accra"
-msgstr "Accra"
-
-#: kstars_i18n.cpp:103
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ada"
-msgstr "Ada"
-
-#: kstars_i18n.cpp:104
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Adak"
-msgstr "Adak"
-
-#: kstars_i18n.cpp:105
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Adams"
-msgstr "Adams"
-
-#: kstars_i18n.cpp:106
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Adamstown"
-msgstr "Adamstown"
-
-#: kstars_i18n.cpp:107
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Addis Ababa"
-msgstr "Addis Abeba"
-
-#: kstars_i18n.cpp:108
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Adelaide"
-msgstr "Adelaide"
-
-#: kstars_i18n.cpp:109
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Aden"
-msgstr "Aden"
-
-#: kstars_i18n.cpp:110
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Afton"
-msgstr "Afton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:111
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Agadez"
-msgstr "Agadez"
-
-#: kstars_i18n.cpp:112
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Agadir"
-msgstr "Agadir"
-
-#: kstars_i18n.cpp:113
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Agana"
-msgstr "Agana"
-
-#: kstars_i18n.cpp:114
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Aginskoe"
-msgstr "Aginskoe"
-
-#: kstars_i18n.cpp:115
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ahwahnee"
-msgstr "Ahwahnee"
-
-#: kstars_i18n.cpp:116
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Aiken"
-msgstr "Aiken"
-
-#: kstars_i18n.cpp:117
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ainsworth"
-msgstr "Ainsworth"
-
-#: kstars_i18n.cpp:118
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ajaccio"
-msgstr "Ajaccio"
-
-#: kstars_i18n.cpp:119
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ajo"
-msgstr "Ajo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:120
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Akron"
-msgstr "Akron"
-
-#: kstars_i18n.cpp:121
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Al Jawf"
-msgstr "Al Jawf"
-
-#: kstars_i18n.cpp:122
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Al Manamah"
-msgstr "Al Manamah"
-
-#: kstars_i18n.cpp:123
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Alameda"
-msgstr "Alameda"
-
-#: kstars_i18n.cpp:124
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Alamo"
-msgstr "Alamo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:125
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Alamogordo"
-msgstr "Alamogordo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:126
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Albacete"
-msgstr "Albacete"
-
-#: kstars_i18n.cpp:127
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Albany"
-msgstr "Albany"
-
-#: kstars_i18n.cpp:128
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Albion"
-msgstr "Albion"
-
-#: kstars_i18n.cpp:129
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Albuquerque"
-msgstr "Albuquerque"
-
-#: kstars_i18n.cpp:130
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Alcalá de Henares"
-msgstr "Alcalá de Henares"
-
-#: kstars_i18n.cpp:131
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Alcoa"
-msgstr "Alcoa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:132
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Aldermaston"
-msgstr "Aldermaston"
-
-#: kstars_i18n.cpp:133
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Alert"
-msgstr "Alert"
-
-#: kstars_i18n.cpp:134
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Alessandria"
-msgstr "Alexandria"
-
-#: kstars_i18n.cpp:135
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Alexander City"
-msgstr "Alexander City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:136
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Alexandria"
-msgstr "Alexandria"
-
-#: kstars_i18n.cpp:137
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Algiers"
-msgstr "Argel"
-
-#: kstars_i18n.cpp:138
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Algonquin"
-msgstr "Algonquin"
-
-#: kstars_i18n.cpp:139
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Alhambra"
-msgstr "Alhambra"
-
-#: kstars_i18n.cpp:140
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Alicante"
-msgstr "Alicante"
-
-#: kstars_i18n.cpp:141
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Alice Springs"
-msgstr "Alice Springs"
-
-#: kstars_i18n.cpp:142
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Allegheny Obs."
-msgstr "Allegheny Obs."
-
-#: kstars_i18n.cpp:143
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Allentown"
-msgstr "Allentown"
-
-#: kstars_i18n.cpp:144
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Alliance"
-msgstr "Alliance"
-
-#: kstars_i18n.cpp:145
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Alma Ata"
-msgstr "Alma Ata"
-
-#: kstars_i18n.cpp:146
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Almería"
-msgstr "Almería"
-
-#: kstars_i18n.cpp:147
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Alpharetta"
-msgstr "Alpharetta"
-
-#: kstars_i18n.cpp:148
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Alpine"
-msgstr "Alpine"
-
-#: kstars_i18n.cpp:149
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Altenstadt"
-msgstr "Altenstadt"
-
-#: kstars_i18n.cpp:150
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Altoona"
-msgstr "Altoona"
-
-#: kstars_i18n.cpp:151
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Amami Island"
-msgstr "Ilha Amami"
-
-#: kstars_i18n.cpp:152
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Amarillo"
-msgstr "Amarillo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:153
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ambler"
-msgstr "Ambler"
-
-#: kstars_i18n.cpp:154
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Amchitka"
-msgstr "Amchitka"
-
-#: kstars_i18n.cpp:155
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"American Falls"
-msgstr "American Falls"
-
-#: kstars_i18n.cpp:156
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ames"
-msgstr "Ames"
-
-#: kstars_i18n.cpp:157
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Amherst Obs."
-msgstr "Amherst - Observat."
-
-#: kstars_i18n.cpp:158
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Amherst"
-msgstr "Amherst"
-
-#: kstars_i18n.cpp:159
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Amiens"
-msgstr "Amiens"
-
-#: kstars_i18n.cpp:160
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Amilcar Cabral"
-msgstr "Amilcar Cabral"
-
-#: kstars_i18n.cpp:161
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Amman"
-msgstr "Amman"
-
-#: kstars_i18n.cpp:162
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Amsterdam"
-msgstr "Amesterdão"
-
-#: kstars_i18n.cpp:163
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Anaconda"
-msgstr "Anaconda"
-
-#: kstars_i18n.cpp:164
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Anadyr"
-msgstr "Anadyr"
-
-#: kstars_i18n.cpp:165
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Anaheim"
-msgstr "Anaheim"
-
-#: kstars_i18n.cpp:166
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Anchorage"
-msgstr "Anchorage"
-
-#: kstars_i18n.cpp:167
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ancona"
-msgstr "Ancona"
-
-#: kstars_i18n.cpp:168
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Anderson AFB"
-msgstr "Anderson AFB"
-
-#: kstars_i18n.cpp:169
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Anderson"
-msgstr "Anderson"
-
-#: kstars_i18n.cpp:170
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Andong"
-msgstr "Andong"
-
-#: kstars_i18n.cpp:171
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Andria"
-msgstr "Andria"
-
-#: kstars_i18n.cpp:172
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Angaur Island"
-msgstr "Ilha Angaur"
-
-#: kstars_i18n.cpp:173
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ankara"
-msgstr "Ankara"
-
-#: kstars_i18n.cpp:174
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ann Arbor"
-msgstr "Ann Arbor"
-
-#: kstars_i18n.cpp:175
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Annabah"
-msgstr "Annabah"
-
-#: kstars_i18n.cpp:176
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Annapolis"
-msgstr "Annapolis"
-
-#: kstars_i18n.cpp:177
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Annecy"
-msgstr "Annecy"
-
-#: kstars_i18n.cpp:178
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Annette Island"
-msgstr "Ilha Annette"
-
-#: kstars_i18n.cpp:179
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Anniston"
-msgstr "Anniston"
-
-#: kstars_i18n.cpp:180
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ansbach"
-msgstr "Ansbach"
-
-#: kstars_i18n.cpp:181
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Antananarivo"
-msgstr "Antananarivo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:182
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Antlers"
-msgstr "Antlers"
-
-#: kstars_i18n.cpp:183
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Antofagasta"
-msgstr "Antofagasta"
-
-#: kstars_i18n.cpp:184
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Antsirabe"
-msgstr "Antsirabe"
-
-#: kstars_i18n.cpp:185
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Antwerp"
-msgstr "Antuérpia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:186
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Aosta"
-msgstr "Aosta"
-
-#: kstars_i18n.cpp:187
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Appleton"
-msgstr "Appleton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:188
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Aqaba"
-msgstr "Aqaba"
-
-#: kstars_i18n.cpp:189
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Arcade-Arden"
-msgstr "Arcade-Arden"
-
-#: kstars_i18n.cpp:190
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Arcetri"
-msgstr "Arcetri"
-
-#: kstars_i18n.cpp:191
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Archenhold"
-msgstr "Archenhold"
-
-#: kstars_i18n.cpp:192
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ardmore"
-msgstr "Ardmore"
-
-#: kstars_i18n.cpp:193
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Arecibo Obs."
-msgstr "Arecibo - Observat."
-
-#: kstars_i18n.cpp:194
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Arese"
-msgstr "Arese"
-
-#: kstars_i18n.cpp:195
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Arezzo"
-msgstr "Arezzo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:196
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Argyle"
-msgstr "Argyle"
-
-#: kstars_i18n.cpp:197
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Arica"
-msgstr "Arica"
-
-#: kstars_i18n.cpp:198
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Arkadelphia"
-msgstr "Arkadelphia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:199
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Arkhangelsk"
-msgstr "Arkhangelsk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:200
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Arlington Heights"
-msgstr "Arlington Heights"
-
-#: kstars_i18n.cpp:201
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Arlington"
-msgstr "Arlington"
-
-#: kstars_i18n.cpp:202
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Armagh"
-msgstr "Armagh"
-
-#: kstars_i18n.cpp:203
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Armour"
-msgstr "Armour"
-
-#: kstars_i18n.cpp:204
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Arrecife"
-msgstr "Arrecife"
-
-#: kstars_i18n.cpp:205
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Arua"
-msgstr "Arua"
-
-#: kstars_i18n.cpp:206
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Arvada"
-msgstr "Arvada"
-
-#: kstars_i18n.cpp:207
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ash Fork"
-msgstr "Ash Fork"
-
-#: kstars_i18n.cpp:208
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Asheville"
-msgstr "Asheville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:209
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ashland"
-msgstr "Ashland"
-
-#: kstars_i18n.cpp:210
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ashley"
-msgstr "Ashley"
-
-#: kstars_i18n.cpp:211
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Asiago"
-msgstr "Asiago"
-
-#: kstars_i18n.cpp:212
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Asmera"
-msgstr "Asmera"
-
-#: kstars_i18n.cpp:213
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Aspen"
-msgstr "Aspen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:214
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Assab"
-msgstr "Assab"
-
-#: kstars_i18n.cpp:215
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Astoria"
-msgstr "Astoria"
-
-#: kstars_i18n.cpp:216
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Asunción"
-msgstr "Asunción"
-
-#: kstars_i18n.cpp:217
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Aswan"
-msgstr "Aswan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:218
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Asyut"
-msgstr "Asyut"
-
-#: kstars_i18n.cpp:219
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Atenas"
-msgstr "Atenas"
-
-#: kstars_i18n.cpp:220
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Athens"
-msgstr "Athens"
-
-#: kstars_i18n.cpp:221
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Atkinson"
-msgstr "Atkinson"
-
-#: kstars_i18n.cpp:222
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Atlanta"
-msgstr "Atlanta"
-
-#: kstars_i18n.cpp:223
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Atlantic City"
-msgstr "Atlantic City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:224
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Atmore"
-msgstr "Atmore"
-
-#: kstars_i18n.cpp:225
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Attleboro"
-msgstr "Attleboro"
-
-#: kstars_i18n.cpp:226
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Auburn"
-msgstr "Auburn"
-
-#: kstars_i18n.cpp:227
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Auckland"
-msgstr "Auckland"
-
-#: kstars_i18n.cpp:228
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Augsburg"
-msgstr "Augsburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:229
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Augusta"
-msgstr "Augusta"
-
-#: kstars_i18n.cpp:230
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Aurora"
-msgstr "Aurora"
-
-#: kstars_i18n.cpp:231
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Austin"
-msgstr "Austin"
-
-#: kstars_i18n.cpp:232
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Avalon"
-msgstr "Avalon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:233
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Aviano"
-msgstr "Aviano"
-
-#: kstars_i18n.cpp:234
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Avon"
-msgstr "Avon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:235
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ayase"
-msgstr "Ayase"
-
-#: kstars_i18n.cpp:236
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Aztec"
-msgstr "Aztec"
-
-#: kstars_i18n.cpp:237
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Babelthuap Island"
-msgstr "Ilha de Babelthuap"
-
-#: kstars_i18n.cpp:238
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bacolod"
-msgstr "Bacolod"
-
-#: kstars_i18n.cpp:239
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Badajoz"
-msgstr "Badajoz"
-
-#: kstars_i18n.cpp:240
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Badalona"
-msgstr "Badalona"
-
-#: kstars_i18n.cpp:241
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Baden-Baden"
-msgstr "Baden-Baden"
-
-#: kstars_i18n.cpp:242
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bafata"
-msgstr "Bafata"
-
-#: kstars_i18n.cpp:243
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Baghdad"
-msgstr "Bagdade"
-
-#: kstars_i18n.cpp:244
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bahrain"
-msgstr "Bahrein"
-
-#: kstars_i18n.cpp:245
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Baie-Comeau"
-msgstr "Baie-Comeau"
-
-#: kstars_i18n.cpp:246
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Baker"
-msgstr "Baker"
-
-#: kstars_i18n.cpp:247
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bakersfield"
-msgstr "Bakersfield"
-
-#: kstars_i18n.cpp:248
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Balboa"
-msgstr "Balboa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:249
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Baldwin Park"
-msgstr "Baldwin Park"
-
-#: kstars_i18n.cpp:250
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bali"
-msgstr "Bali"
-
-#: kstars_i18n.cpp:251
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Baltimore"
-msgstr "Baltimore"
-
-#: kstars_i18n.cpp:252
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bamako"
-msgstr "Bamako"
-
-#: kstars_i18n.cpp:253
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bamberg"
-msgstr "Bamberga"
-
-#: kstars_i18n.cpp:254
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bandar Abbass"
-msgstr "Bandar Abbass"
-
-#: kstars_i18n.cpp:255
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bandar Lengeh"
-msgstr "Bandar Lengeh"
-
-#: kstars_i18n.cpp:256
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bandar Seri Begawan"
-msgstr "Bandar Seri Begawan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:257
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bandirma"
-msgstr "Bandirma"
-
-#: kstars_i18n.cpp:258
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Banff"
-msgstr "Banff"
-
-#: kstars_i18n.cpp:259
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bangalore"
-msgstr "Bangalore"
-
-#: kstars_i18n.cpp:260
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bangassou"
-msgstr "Bangassou"
-
-#: kstars_i18n.cpp:261
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bangkok"
-msgstr "Banguecoque"
-
-#: kstars_i18n.cpp:262
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bangor"
-msgstr "Bangor"
-
-#: kstars_i18n.cpp:263
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bangui"
-msgstr "Bangui"
-
-#: kstars_i18n.cpp:264
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Banjul"
-msgstr "Banjul"
-
-#: kstars_i18n.cpp:265
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bar Harbor"
-msgstr "Porto Da Barra"
-
-#: kstars_i18n.cpp:266
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Baraboo"
-msgstr "Baraboo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:267
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Barcelona"
-msgstr "Barcelona"
-
-#: kstars_i18n.cpp:268
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bari"
-msgstr "Bari"
-
-#: kstars_i18n.cpp:269
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Barletta"
-msgstr "Barletta"
-
-#: kstars_i18n.cpp:270
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Barnaul"
-msgstr "Barnaul"
-
-#: kstars_i18n.cpp:271
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Barnesville"
-msgstr "Barnesville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:272
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Barranquilla"
-msgstr "Barranquilla"
-
-#: kstars_i18n.cpp:273
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Barre"
-msgstr "Barre"
-
-#: kstars_i18n.cpp:274
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Barron"
-msgstr "Barron"
-
-#: kstars_i18n.cpp:275
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Barrow"
-msgstr "Barrow"
-
-#: kstars_i18n.cpp:276
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Barstow"
-msgstr "Barstow"
-
-#: kstars_i18n.cpp:277
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bartlesville"
-msgstr "Bartlesville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:278
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Barton"
-msgstr "Barton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:279
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Basrah"
-msgstr "Basrah"
-
-#: kstars_i18n.cpp:280
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bastia"
-msgstr "Bastia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:281
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bata"
-msgstr "Bata"
-
-#: kstars_i18n.cpp:282
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Batesburg"
-msgstr "Batesburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:283
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Baton Rouge"
-msgstr "Baton Rouge"
-
-#: kstars_i18n.cpp:284
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Battle Creek"
-msgstr "Battle Creek"
-
-#: kstars_i18n.cpp:285
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bay City"
-msgstr "Bay City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:286
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bay St. Louis"
-msgstr "Baía de St. Louis"
-
-#: kstars_i18n.cpp:287
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bayonne"
-msgstr "Bayonne"
-
-#: kstars_i18n.cpp:288
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Baytown"
-msgstr "Baytown"
-
-#: kstars_i18n.cpp:289
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Be'er Sheva"
-msgstr "Be'er Sheva"
-
-#: kstars_i18n.cpp:290
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Beach"
-msgstr "Beach"
-
-#: kstars_i18n.cpp:291
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Beatty"
-msgstr "Beatty"
-
-#: kstars_i18n.cpp:292
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Beaufort"
-msgstr "Beaufort"
-
-#: kstars_i18n.cpp:293
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Beaumont"
-msgstr "Beaumont"
-
-#: kstars_i18n.cpp:294
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Beaver"
-msgstr "Beaver"
-
-#: kstars_i18n.cpp:295
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Beaverton"
-msgstr "Beaverton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:296
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Beckley"
-msgstr "Beckley"
-
-#: kstars_i18n.cpp:297
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Beijing"
-msgstr "Pequim"
-
-#: kstars_i18n.cpp:298
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Beira"
-msgstr "Beira"
-
-#: kstars_i18n.cpp:299
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Beirut"
-msgstr "Beirute"
-
-#: kstars_i18n.cpp:300
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Beja"
-msgstr "Beja"
-
-#: kstars_i18n.cpp:301
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Belem"
-msgstr "Belém"
-
-#: kstars_i18n.cpp:302
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Belen"
-msgstr "Belen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:303
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Belfast"
-msgstr "Belfast"
-
-#: kstars_i18n.cpp:304
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Belgorod"
-msgstr "Belgorod"
-
-#: kstars_i18n.cpp:305
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Belgrade"
-msgstr "Belgrado"
-
-#: kstars_i18n.cpp:306
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Belize City"
-msgstr "Cidade de Belize"
-
-#: kstars_i18n.cpp:307
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Belleville"
-msgstr "Belleville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:308
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bellevue"
-msgstr "Bellevue"
-
-#: kstars_i18n.cpp:309
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bellflower"
-msgstr "Bellflower"
-
-#: kstars_i18n.cpp:310
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bellingham"
-msgstr "Bellingham"
-
-#: kstars_i18n.cpp:311
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bellows Falls"
-msgstr "Bellows Falls"
-
-#: kstars_i18n.cpp:312
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ben Guerir"
-msgstr "Ben Guerir"
-
-#: kstars_i18n.cpp:313
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bend"
-msgstr "Bend"
-
-#: kstars_i18n.cpp:314
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bender Cassim"
-msgstr "Bender Cassim"
-
-#: kstars_i18n.cpp:315
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bendigo"
-msgstr "Bendigo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:316
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Benghazi"
-msgstr "Benghazi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:317
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bennington"
-msgstr "Bennington"
-
-#: kstars_i18n.cpp:318
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Benton"
-msgstr "Benton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:319
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Berbera"
-msgstr "Berbera"
-
-#: kstars_i18n.cpp:320
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bergamo"
-msgstr "Bergamo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:321
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bergen"
-msgstr "Bergen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:322
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bergisch-Gladbach"
-msgstr "Bergisch-Gladbach"
-
-#: kstars_i18n.cpp:323
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Berkeley"
-msgstr "Berkeley"
-
-#: kstars_i18n.cpp:324
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Berlin"
-msgstr "Berlim"
-
-#: kstars_i18n.cpp:325
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bern"
-msgstr "Berna"
-
-#: kstars_i18n.cpp:326
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bethel"
-msgstr "Bethel"
-
-#: kstars_i18n.cpp:327
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bethesda"
-msgstr "Bethesda"
-
-#: kstars_i18n.cpp:328
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bethlehem"
-msgstr "Bethlehem"
-
-#: kstars_i18n.cpp:329
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bettendorf"
-msgstr "Bettendorf"
-
-#: kstars_i18n.cpp:330
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bettles Field"
-msgstr "Bettles Field"
-
-#: kstars_i18n.cpp:331
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Biddeford"
-msgstr "Biddeford"
-
-#: kstars_i18n.cpp:332
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Big Bear Solar Obs."
-msgstr "Big Bear - Observatório Solar."
-
-#: kstars_i18n.cpp:333
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Big Delta"
-msgstr "Big Delta"
-
-#: kstars_i18n.cpp:334
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Big Lake"
-msgstr "Big Lake"
-
-#: kstars_i18n.cpp:335
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bilbao"
-msgstr "Bilbau"
-
-#: kstars_i18n.cpp:336
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Billings"
-msgstr "Billings"
-
-#: kstars_i18n.cpp:337
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Biloxi"
-msgstr "Biloxi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:338
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Binghamton"
-msgstr "Binghamton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:339
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Birao"
-msgstr "Birao"
-
-#: kstars_i18n.cpp:340
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Birmingham"
-msgstr "Birmingham"
-
-#: kstars_i18n.cpp:341
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Birobidzhan"
-msgstr "Birobidzhan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:342
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Biruni"
-msgstr "Biruni"
-
-#: kstars_i18n.cpp:343
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bismarck"
-msgstr "Bismarck"
-
-#: kstars_i18n.cpp:344
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bissau"
-msgstr "Bissau"
-
-#: kstars_i18n.cpp:345
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bitburg"
-msgstr "Bitburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:346
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Blaavands huk"
-msgstr "Blaavands huk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:347
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Black Birch"
-msgstr "Black Birch"
-
-#: kstars_i18n.cpp:348
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Blackpool"
-msgstr "Blackpool"
-
-#: kstars_i18n.cpp:349
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Blackwell"
-msgstr "Blackwell"
-
-#: kstars_i18n.cpp:350
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Blantyre"
-msgstr "Blantyre"
-
-#: kstars_i18n.cpp:351
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bleien"
-msgstr "Bleien"
-
-#: kstars_i18n.cpp:352
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bloomfield"
-msgstr "Bloomfield"
-
-#: kstars_i18n.cpp:353
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bloomington"
-msgstr "Bloomington"
-
-#: kstars_i18n.cpp:354
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bluefield"
-msgstr "Bluefield"
-
-#: kstars_i18n.cpp:355
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bluff"
-msgstr "Bluff"
-
-#: kstars_i18n.cpp:356
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bnei Brak"
-msgstr "Bnei Brak"
-
-#: kstars_i18n.cpp:357
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bobo-Dioulasso"
-msgstr "Bobo-Dioulasso"
-
-#: kstars_i18n.cpp:358
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Boca Raton"
-msgstr "Boca Raton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:359
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bochum"
-msgstr "Bochum"
-
-#: kstars_i18n.cpp:360
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bodo"
-msgstr "Bodo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:361
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Boeun"
-msgstr "Boeun"
-
-#: kstars_i18n.cpp:362
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bogalusa"
-msgstr "Bogalusa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:363
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bogotá"
-msgstr "Bogotá"
-
-#: kstars_i18n.cpp:364
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Boise City"
-msgstr "Boise City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:365
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Boise"
-msgstr "Boise"
-
-#: kstars_i18n.cpp:366
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bolgatanga"
-msgstr "Bolgatanga"
-
-#: kstars_i18n.cpp:367
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bologna"
-msgstr "Bolonha"
-
-#: kstars_i18n.cpp:368
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bolzano"
-msgstr "Bolzano"
-
-#: kstars_i18n.cpp:369
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bombay"
-msgstr "Bombaim"
-
-#: kstars_i18n.cpp:370
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bonn"
-msgstr "Bona"
-
-#: kstars_i18n.cpp:371
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Boone"
-msgstr "Boone"
-
-#: kstars_i18n.cpp:372
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Booneville"
-msgstr "Booneville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:373
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bordeaux"
-msgstr "Bordéus"
-
-#: kstars_i18n.cpp:374
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bordentown"
-msgstr "Bordentown"
-
-#: kstars_i18n.cpp:375
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Borinquen"
-msgstr "Borinquen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:376
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Borowiec"
-msgstr "Borowiec"
-
-#: kstars_i18n.cpp:377
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Boscobel"
-msgstr "Boscobel"
-
-#: kstars_i18n.cpp:378
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bosscha"
-msgstr "Bosscha"
-
-#: kstars_i18n.cpp:379
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bossier City"
-msgstr "Bossier City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:380
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Boston"
-msgstr "Boston"
-
-#: kstars_i18n.cpp:381
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bottrop"
-msgstr "Bottrop"
-
-#: kstars_i18n.cpp:382
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Boulder City"
-msgstr "Boulder City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:383
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Boulder Creek"
-msgstr "Boulder Creek"
-
-#: kstars_i18n.cpp:384
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Boulder"
-msgstr "Boulder"
-
-#: kstars_i18n.cpp:385
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Boulogne-sur-mer"
-msgstr "Boulogne-sur-mer"
-
-#: kstars_i18n.cpp:386
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bountiful"
-msgstr "Bountiful"
-
-#: kstars_i18n.cpp:387
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bourges"
-msgstr "Bourges"
-
-#: kstars_i18n.cpp:388
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bowie"
-msgstr "Bowie"
-
-#: kstars_i18n.cpp:389
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bowling Green"
-msgstr "Bowling Green"
-
-#: kstars_i18n.cpp:390
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bowman"
-msgstr "Bowman"
-
-#: kstars_i18n.cpp:391
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Boyden"
-msgstr "Boyden"
-
-#: kstars_i18n.cpp:392
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bozeman"
-msgstr "Bozeman"
-
-#: kstars_i18n.cpp:393
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bradford"
-msgstr "Bradford"
-
-#: kstars_i18n.cpp:394
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Brandon"
-msgstr "Brandon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:395
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Brasilia"
-msgstr "Brasília"
-
-#: kstars_i18n.cpp:396
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bratsk"
-msgstr "Bratsk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:397
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Brattleboro"
-msgstr "Brattleboro"
-
-#: kstars_i18n.cpp:398
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Braunschweig"
-msgstr "Bransvique"
-
-#: kstars_i18n.cpp:399
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Brazzaville"
-msgstr "Brazzaville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:400
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bremen"
-msgstr "Bremen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:401
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bremerhaven"
-msgstr "Bremerhaven"
-
-#: kstars_i18n.cpp:402
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bremerton"
-msgstr "Bremerton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:403
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Brera"
-msgstr "Brera"
-
-#: kstars_i18n.cpp:404
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Brescia"
-msgstr "Brescia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:405
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Brest"
-msgstr "Brest"
-
-#: kstars_i18n.cpp:406
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bridgeport"
-msgstr "Bridgeport"
-
-#: kstars_i18n.cpp:407
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bridgeton"
-msgstr "Bridgeton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:408
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bridgetown"
-msgstr "Bridgetown"
-
-#: kstars_i18n.cpp:409
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Brilliant"
-msgstr "Brilliant"
-
-#: kstars_i18n.cpp:410
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Brindisi"
-msgstr "Brindisi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:411
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Brisbane"
-msgstr "Brisbane"
-
-#: kstars_i18n.cpp:412
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bristol"
-msgstr "Bristol"
-
-#: kstars_i18n.cpp:413
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Brize Norton"
-msgstr "Brize Norton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:414
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Brockton"
-msgstr "Brockton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:415
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Broken Arrow"
-msgstr "Broken Arrow"
-
-#: kstars_i18n.cpp:416
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Brookings"
-msgstr "Brookings"
-
-#: kstars_i18n.cpp:417
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Brookline"
-msgstr "Brookline"
-
-#: kstars_i18n.cpp:418
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Brooklyn Park"
-msgstr "Brooklyn Park"
-
-#: kstars_i18n.cpp:419
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Brookside Park"
-msgstr "Brookside Park"
-
-#: kstars_i18n.cpp:420
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Brownsville"
-msgstr "Brownsville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:421
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Brunswick"
-msgstr "Brunswick"
-
-#: kstars_i18n.cpp:422
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Brussels"
-msgstr "Bruxelas"
-
-#: kstars_i18n.cpp:423
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bryansk"
-msgstr "Bryansk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:424
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Buan"
-msgstr "Buan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:425
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bucarest"
-msgstr "Bucarest"
-
-#: kstars_i18n.cpp:426
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bucharest"
-msgstr "Bucareste"
-
-#: kstars_i18n.cpp:427
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Buckeburg"
-msgstr "Buckeburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:428
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Budapest"
-msgstr "Budapeste"
-
-#: kstars_i18n.cpp:429
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Buena Park"
-msgstr "Buena Park"
-
-#: kstars_i18n.cpp:430
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Buenos Aires"
-msgstr "Buenos Aires"
-
-#: kstars_i18n.cpp:431
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Buffalo"
-msgstr "Búfalo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:432
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bujumburo"
-msgstr "Bujumburo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:433
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bukavu"
-msgstr "Bukavu"
-
-#: kstars_i18n.cpp:434
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bulawayo"
-msgstr "Bulawayo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:435
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Burbank"
-msgstr "Burbank"
-
-#: kstars_i18n.cpp:436
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Burgos"
-msgstr "Burgos"
-
-#: kstars_i18n.cpp:437
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Burlington"
-msgstr "Burlington"
-
-#: kstars_i18n.cpp:438
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Burns"
-msgstr "Burns"
-
-#: kstars_i18n.cpp:439
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Bururi"
-msgstr "Bururi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:440
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Burwash"
-msgstr "Burwash"
-
-#: kstars_i18n.cpp:441
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Busan"
-msgstr "Busan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:442
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Butte"
-msgstr "Butte"
-
-#: kstars_i18n.cpp:443
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Butterworth"
-msgstr "Butterworth"
-
-#: kstars_i18n.cpp:444
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Buyeo"
-msgstr "Buyeo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:445
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Byurakan"
-msgstr "Byurakan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:446
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Caen"
-msgstr "Caen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:447
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cagliari"
-msgstr "Cagliari"
-
-#: kstars_i18n.cpp:448
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cairo"
-msgstr "Cairo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:449
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Calais/Dunkirk"
-msgstr "Calais/Dunkirk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:450
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Calar Alto"
-msgstr "Calar Alto"
-
-#: kstars_i18n.cpp:451
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Calcutta"
-msgstr "Calcutá"
-
-#: kstars_i18n.cpp:452
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Caldwell"
-msgstr "Caldwell"
-
-#: kstars_i18n.cpp:453
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Calgary"
-msgstr "Calgary"
-
-#: kstars_i18n.cpp:454
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Caliente"
-msgstr "Caliente"
-
-#: kstars_i18n.cpp:455
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cambridge"
-msgstr "Cambridge"
-
-#: kstars_i18n.cpp:456
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Camden"
-msgstr "Camden"
-
-#: kstars_i18n.cpp:457
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Campobasso"
-msgstr "Campobasso"
-
-#: kstars_i18n.cpp:458
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Canberra"
-msgstr "Camberra"
-
-#: kstars_i18n.cpp:459
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cannes"
-msgstr "Cannes"
-
-#: kstars_i18n.cpp:460
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Canoga Park"
-msgstr "Canoga Park"
-
-#: kstars_i18n.cpp:461
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Canton"
-msgstr "Canton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:462
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cantonsville"
-msgstr "Cantonsville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:463
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cape Canaveral"
-msgstr "Cabo Canaveral"
-
-#: kstars_i18n.cpp:464
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cape Girardeau"
-msgstr "Cabo Girardeau"
-
-#: kstars_i18n.cpp:465
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cape May"
-msgstr "Cabo May"
-
-#: kstars_i18n.cpp:466
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cape Town"
-msgstr "Cidade Do Cabo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:467
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Caracas"
-msgstr "Caracas"
-
-#: kstars_i18n.cpp:468
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Carbonado"
-msgstr "Carbonado"
-
-#: kstars_i18n.cpp:469
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Carbondale"
-msgstr "Carbondale"
-
-#: kstars_i18n.cpp:470
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cardiff"
-msgstr "Cardiff"
-
-#: kstars_i18n.cpp:471
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Carlton"
-msgstr "Carlton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:472
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Carmichael"
-msgstr "Carmichael"
-
-#: kstars_i18n.cpp:473
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Carrizozo"
-msgstr "Carrizozo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:474
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Carrollton"
-msgstr "Carrollton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:475
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Carson City"
-msgstr "Carson City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:476
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Carson"
-msgstr "Carson"
-
-#: kstars_i18n.cpp:477
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cartagena"
-msgstr "Cartagena"
-
-#: kstars_i18n.cpp:478
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cartersville"
-msgstr "Cartersville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:479
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cary"
-msgstr "Cary"
-
-#: kstars_i18n.cpp:480
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Casa Grande"
-msgstr "Casa Grande"
-
-#: kstars_i18n.cpp:481
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Casablanca"
-msgstr "Casablanca"
-
-#: kstars_i18n.cpp:482
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Caserta"
-msgstr "Caserta"
-
-#: kstars_i18n.cpp:483
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Casper"
-msgstr "Casper"
-
-#: kstars_i18n.cpp:484
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Castellon de la Plana"
-msgstr "Castellon de la Plana"
-
-#: kstars_i18n.cpp:485
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Castlerock"
-msgstr "Castlerock"
-
-#: kstars_i18n.cpp:486
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Castries"
-msgstr "Castries"
-
-#: kstars_i18n.cpp:487
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Catania"
-msgstr "Catânia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:488
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Catanzaro"
-msgstr "Catanzaro"
-
-#: kstars_i18n.cpp:489
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cave Creek"
-msgstr "Cave Creek"
-
-#: kstars_i18n.cpp:490
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cayenne"
-msgstr "Caiena"
-
-#: kstars_i18n.cpp:491
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cedar City"
-msgstr "Cedar City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:492
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cedar Falls"
-msgstr "Cedar Falls"
-
-#: kstars_i18n.cpp:493
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cedar Rapids"
-msgstr "Cedar Rapids"
-
-#: kstars_i18n.cpp:494
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Central Islip"
-msgstr "Central Islip"
-
-#: kstars_i18n.cpp:495
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Centreville"
-msgstr "Centreville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:496
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cerritos"
-msgstr "Cerritos"
-
-#: kstars_i18n.cpp:497
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cerro Calán"
-msgstr "Cerro Calán"
-
-#: kstars_i18n.cpp:498
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cerro Tololo Int'l Obs."
-msgstr "Cerro Tololo - Observatório Internac."
-
-#: kstars_i18n.cpp:499
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ceuta"
-msgstr "Ceuta"
-
-#: kstars_i18n.cpp:500
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ch'ongjin"
-msgstr "Ch'ongjin"
-
-#: kstars_i18n.cpp:501
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Chagrin Falls"
-msgstr "Chagrin Falls"
-
-#: kstars_i18n.cpp:502
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Champaign"
-msgstr "Champaign"
-
-#: kstars_i18n.cpp:503
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Chapel Hill"
-msgstr "Chapel Hill"
-
-#: kstars_i18n.cpp:504
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Charleston"
-msgstr "Charleston"
-
-#: kstars_i18n.cpp:505
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Charlevoix"
-msgstr "Charlevoix"
-
-#: kstars_i18n.cpp:506
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Charlotte"
-msgstr "Charlotte"
-
-#: kstars_i18n.cpp:507
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Charlottesville"
-msgstr "Charlottesville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:508
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Charlottetown"
-msgstr "Charlottetown"
-
-#: kstars_i18n.cpp:509
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Chatham"
-msgstr "Chatham"
-
-#: kstars_i18n.cpp:510
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Chattanooga"
-msgstr "Chattanooga"
-
-#: kstars_i18n.cpp:511
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cheboksary"
-msgstr "Cheboksary"
-
-#: kstars_i18n.cpp:512
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cheltenham"
-msgstr "Cheltenham"
-
-#: kstars_i18n.cpp:513
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Chelyabinsk"
-msgstr "Chelyabinsk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:514
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Chemnitz"
-msgstr "Chemnitz"
-
-#: kstars_i18n.cpp:515
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cheongju"
-msgstr "Cheongju"
-
-#: kstars_i18n.cpp:516
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cheorwon"
-msgstr "Cheorwon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:517
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cheraw"
-msgstr "Cheraw"
-
-#: kstars_i18n.cpp:518
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cherbourg"
-msgstr "Cherbourg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:519
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cherkessk"
-msgstr "Cherkessk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:520
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cherokee"
-msgstr "Cherokee"
-
-#: kstars_i18n.cpp:521
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Chesapeake"
-msgstr "Chesapeake"
-
-#: kstars_i18n.cpp:522
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Chester"
-msgstr "Chester"
-
-#: kstars_i18n.cpp:523
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cheyenne"
-msgstr "Cheyenne"
-
-#: kstars_i18n.cpp:524
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Chiang Mai"
-msgstr "Chiang Mai"
-
-#: kstars_i18n.cpp:525
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Chibougamau"
-msgstr "Chibougamau"
-
-#: kstars_i18n.cpp:526
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Chicago"
-msgstr "Chicago"
-
-#: kstars_i18n.cpp:527
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Chiclayo"
-msgstr "Chiclayo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:528
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Chicopee"
-msgstr "Chicopee"
-
-#: kstars_i18n.cpp:529
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Chignik"
-msgstr "Chignik"
-
-#: kstars_i18n.cpp:530
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Chillicothe"
-msgstr "Chillicothe"
-
-#: kstars_i18n.cpp:531
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Chingola"
-msgstr "Chingola"
-
-#: kstars_i18n.cpp:532
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Chino Hills"
-msgstr "Chino Hills"
-
-#: kstars_i18n.cpp:533
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Chino"
-msgstr "Chino"
-
-#: kstars_i18n.cpp:534
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Chinook"
-msgstr "Chinook"
-
-#: kstars_i18n.cpp:535
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Chisimayu"
-msgstr "Chisimayu"
-
-#: kstars_i18n.cpp:536
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Chita"
-msgstr "Chita"
-
-#: kstars_i18n.cpp:537
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Chitose"
-msgstr "Chitose"
-
-#: kstars_i18n.cpp:538
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Chittagong"
-msgstr "Chittagong"
-
-#: kstars_i18n.cpp:539
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Chitungwiza"
-msgstr "Chitungwiza"
-
-#: kstars_i18n.cpp:540
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Christchurch"
-msgstr "Christchurch"
-
-#: kstars_i18n.cpp:541
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Christiansoe"
-msgstr "Christiansoe"
-
-#: kstars_i18n.cpp:542
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Christmas Island"
-msgstr "Ilha de Natal"
-
-#: kstars_i18n.cpp:543
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Chula Vista"
-msgstr "Chula Vista"
-
-#: kstars_i18n.cpp:544
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Chuncheon"
-msgstr "Chuncheon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:545
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Chungju"
-msgstr "Chungju"
-
-#: kstars_i18n.cpp:546
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Chupungryeong"
-msgstr "Chupungryeong"
-
-#: kstars_i18n.cpp:547
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Churchill"
-msgstr "Churchill"
-
-#: kstars_i18n.cpp:548
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Chuuk"
-msgstr "Chuuk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:549
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cicero"
-msgstr "Cicero"
-
-#: kstars_i18n.cpp:550
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cincinnati"
-msgstr "Cincinnati"
-
-#: kstars_i18n.cpp:551
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Circle"
-msgstr "Circle"
-
-#: kstars_i18n.cpp:552
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Circleville"
-msgstr "Circleville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:553
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ciudad Real"
-msgstr "Ciudad Real"
-
-#: kstars_i18n.cpp:554
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Claremont"
-msgstr "Claremont"
-
-#: kstars_i18n.cpp:555
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Clark"
-msgstr "Clark"
-
-#: kstars_i18n.cpp:556
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Clarksburg"
-msgstr "Clarksburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:557
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Clarksdale"
-msgstr "Clarksdale"
-
-#: kstars_i18n.cpp:558
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Clarksville"
-msgstr "Clarksville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:559
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Claymont"
-msgstr "Claymont"
-
-#: kstars_i18n.cpp:560
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Clear Lake City"
-msgstr "Clear Lake City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:561
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Clear"
-msgstr "Clear"
-
-#: kstars_i18n.cpp:562
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Clearlake"
-msgstr "Clearlake"
-
-#: kstars_i18n.cpp:563
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Clearwater"
-msgstr "Clearwater"
-
-#: kstars_i18n.cpp:564
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Clermont-Ferrand"
-msgstr "Clermont-Ferrand"
-
-#: kstars_i18n.cpp:565
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cleveland"
-msgstr "Cleveland"
-
-#: kstars_i18n.cpp:566
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Clifton"
-msgstr "Clifton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:567
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Clinton"
-msgstr "Clinton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:568
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cloppenburg"
-msgstr "Cloppenburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:569
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Clovis"
-msgstr "Clovis"
-
-#: kstars_i18n.cpp:570
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cockburn Town"
-msgstr "Cockburn Town"
-
-#: kstars_i18n.cpp:571
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cockeysville"
-msgstr "Cockeysville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:572
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cocos Island"
-msgstr "Ilha do Côco"
-
-#: kstars_i18n.cpp:573
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cody"
-msgstr "Cody"
-
-#: kstars_i18n.cpp:574
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Coimbra"
-msgstr "Coimbra"
-
-#: kstars_i18n.cpp:575
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cold Bay"
-msgstr "Cold Bay"
-
-#: kstars_i18n.cpp:576
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cold Lake"
-msgstr "Lago Frio"
-
-#: kstars_i18n.cpp:577
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"College Park"
-msgstr "College Park"
-
-#: kstars_i18n.cpp:578
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Collegedale"
-msgstr "Collegedale"
-
-#: kstars_i18n.cpp:579
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cologne"
-msgstr "Colónia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:580
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Colombo"
-msgstr "Colombo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:581
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Colon"
-msgstr "Colon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:582
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Colorado Springs"
-msgstr "Colorado Springs"
-
-#: kstars_i18n.cpp:583
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Columbia Station"
-msgstr "Columbia Station"
-
-#: kstars_i18n.cpp:584
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Columbia"
-msgstr "Colúmbia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:585
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Columbus"
-msgstr "Columbus"
-
-#: kstars_i18n.cpp:586
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Como"
-msgstr "Como"
-
-#: kstars_i18n.cpp:587
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Comox"
-msgstr "Comox"
-
-#: kstars_i18n.cpp:588
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Compton"
-msgstr "Compton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:589
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Conakry"
-msgstr "Conakry"
-
-#: kstars_i18n.cpp:590
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Concepcion"
-msgstr "Concepcion"
-
-#: kstars_i18n.cpp:591
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Concord"
-msgstr "Concord"
-
-#: kstars_i18n.cpp:592
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Condon"
-msgstr "Condon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:593
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Connabarabran"
-msgstr "Connabarabran"
-
-#: kstars_i18n.cpp:594
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Conway"
-msgstr "Conway"
-
-#: kstars_i18n.cpp:595
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Copenhagen"
-msgstr "Copenhaga"
-
-#: kstars_i18n.cpp:596
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Coralville"
-msgstr "Coralville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:597
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Corbin"
-msgstr "Corbin"
-
-#: kstars_i18n.cpp:598
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cordova"
-msgstr "Cordova"
-
-#: kstars_i18n.cpp:599
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Corinth"
-msgstr "Corinth"
-
-#: kstars_i18n.cpp:600
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Corning"
-msgstr "Corning"
-
-#: kstars_i18n.cpp:601
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Corpus Christi"
-msgstr "Corpus Christi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:602
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cortez"
-msgstr "Cortez"
-
-#: kstars_i18n.cpp:603
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Corvallis"
-msgstr "Corvallis"
-
-#: kstars_i18n.cpp:604
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cosenza"
-msgstr "Cosenza"
-
-#: kstars_i18n.cpp:605
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Costa Mesa"
-msgstr "Costa Mesa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:606
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cotonou"
-msgstr "Cotonou"
-
-#: kstars_i18n.cpp:607
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cottbus"
-msgstr "Cottbus"
-
-#: kstars_i18n.cpp:608
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Couer d'Alene"
-msgstr "Couer d'Alene"
-
-#: kstars_i18n.cpp:609
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Council Bluffs"
-msgstr "Council Bluffs"
-
-#: kstars_i18n.cpp:610
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Covington"
-msgstr "Covington"
-
-#: kstars_i18n.cpp:611
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cranbrook"
-msgstr "Cranbrook"
-
-#: kstars_i18n.cpp:612
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cranford"
-msgstr "Cranford"
-
-#: kstars_i18n.cpp:613
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cranston"
-msgstr "Cranston"
-
-#: kstars_i18n.cpp:614
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Crawford Hill"
-msgstr "Crawford Hill"
-
-#: kstars_i18n.cpp:615
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Crawford"
-msgstr "Crawford"
-
-#: kstars_i18n.cpp:616
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Crestwood"
-msgstr "Crestwood"
-
-#: kstars_i18n.cpp:617
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Creve Coeur"
-msgstr "Creve Coeur"
-
-#: kstars_i18n.cpp:618
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cripple Creek"
-msgstr "Cripple Creek"
-
-#: kstars_i18n.cpp:619
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Crocker"
-msgstr "Crocker"
-
-#: kstars_i18n.cpp:620
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Crofton"
-msgstr "Crofton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:621
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cubi Point"
-msgstr "Cubi Point"
-
-#: kstars_i18n.cpp:622
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cuenca"
-msgstr "Cuenca"
-
-#: kstars_i18n.cpp:623
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Culgoora"
-msgstr "Culgoora"
-
-#: kstars_i18n.cpp:624
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Culver City"
-msgstr "Culver City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:625
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cumberland"
-msgstr "Cumberland"
-
-#: kstars_i18n.cpp:626
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cut Bank"
-msgstr "Cut Bank"
-
-#: kstars_i18n.cpp:627
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cáceres"
-msgstr "Cáceres"
-
-#: kstars_i18n.cpp:628
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Cádiz"
-msgstr "Cádiz"
-
-#: kstars_i18n.cpp:629
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Córdoba"
-msgstr "Córdova"
-
-#: kstars_i18n.cpp:630
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dacca"
-msgstr "Dacca"
-
-#: kstars_i18n.cpp:631
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Daegu"
-msgstr "Daegu"
-
-#: kstars_i18n.cpp:632
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Daegwallyeong"
-msgstr "Daegwallyeong"
-
-#: kstars_i18n.cpp:633
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Daejeon"
-msgstr "Daejeon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:634
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dakar"
-msgstr "Dacar"
-
-#: kstars_i18n.cpp:635
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dakhla"
-msgstr "Dakhla"
-
-#: kstars_i18n.cpp:636
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dallas"
-msgstr "Dalas"
-
-#: kstars_i18n.cpp:637
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dalsbruk"
-msgstr "Dalsbruk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:638
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Daly City"
-msgstr "Daly City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:639
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Damascus"
-msgstr "Damasco"
-
-#: kstars_i18n.cpp:640
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Damecuta"
-msgstr "Damecuta"
-
-#: kstars_i18n.cpp:641
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Danbury"
-msgstr "Danbury"
-
-#: kstars_i18n.cpp:642
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Danielson"
-msgstr "Danielson"
-
-#: kstars_i18n.cpp:643
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Danville"
-msgstr "Danville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:644
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Danyang"
-msgstr "Danyang"
-
-#: kstars_i18n.cpp:645
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dapaong"
-msgstr "Dapaong"
-
-#: kstars_i18n.cpp:646
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dar es Salaam"
-msgstr "Dar es Salaam"
-
-#: kstars_i18n.cpp:647
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Darmstadt"
-msgstr "Darmstadt"
-
-#: kstars_i18n.cpp:648
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Darwin"
-msgstr "Darwin"
-
-#: kstars_i18n.cpp:649
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Davenport"
-msgstr "Davenport"
-
-#: kstars_i18n.cpp:650
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dayton"
-msgstr "Dayton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:651
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Daytona Beach"
-msgstr "Daytona Beach"
-
-#: kstars_i18n.cpp:652
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"De Aar"
-msgstr "De Aar"
-
-#: kstars_i18n.cpp:653
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"DeMotte"
-msgstr "DeMotte"
-
-#: kstars_i18n.cpp:654
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Deadhorse"
-msgstr "Deadhorse"
-
-#: kstars_i18n.cpp:655
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dearborn Heights"
-msgstr "Dearborn Heights"
-
-#: kstars_i18n.cpp:656
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dearborn Obs."
-msgstr "Dearborn - Observat."
-
-#: kstars_i18n.cpp:657
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dearborn"
-msgstr "Dearborn"
-
-#: kstars_i18n.cpp:658
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Death Valley"
-msgstr "Vale da Morte"
-
-#: kstars_i18n.cpp:659
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Debrecen"
-msgstr "Debrecen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:660
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Decataur"
-msgstr "Decataur"
-
-#: kstars_i18n.cpp:661
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Decimomannu"
-msgstr "Decimomannu"
-
-#: kstars_i18n.cpp:662
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dekalb"
-msgstr "Dekalb"
-
-#: kstars_i18n.cpp:663
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Del Rio"
-msgstr "Del Rio"
-
-#: kstars_i18n.cpp:664
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Delavan"
-msgstr "Delavan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:665
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Delhi"
-msgstr "Dehli"
-
-#: kstars_i18n.cpp:666
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Delta Junction"
-msgstr "Delta Junction"
-
-#: kstars_i18n.cpp:667
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Delta"
-msgstr "Delta"
-
-#: kstars_i18n.cpp:668
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Denali National Park"
-msgstr "Parque Nacional de Denali"
-
-#: kstars_i18n.cpp:669
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Denton"
-msgstr "Denton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:670
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Denver"
-msgstr "Denver"
-
-#: kstars_i18n.cpp:671
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Derby"
-msgstr "Derby"
-
-#: kstars_i18n.cpp:672
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Derry"
-msgstr "Derry"
-
-#: kstars_i18n.cpp:673
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Des Moines"
-msgstr "Des Moines"
-
-#: kstars_i18n.cpp:674
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Des Plaines"
-msgstr "Des Plaines"
-
-#: kstars_i18n.cpp:675
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dessau"
-msgstr "Dessau"
-
-#: kstars_i18n.cpp:676
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Detroit"
-msgstr "Detroit"
-
-#: kstars_i18n.cpp:677
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Devils Lake"
-msgstr "Devils Lake"
-
-#: kstars_i18n.cpp:678
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dhahran"
-msgstr "Dhahran"
-
-#: kstars_i18n.cpp:679
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Diamond Bar"
-msgstr "Diamond Bar"
-
-#: kstars_i18n.cpp:680
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Diamond Springs"
-msgstr "Diamond Springs"
-
-#: kstars_i18n.cpp:681
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dickinson"
-msgstr "Dickinson"
-
-#: kstars_i18n.cpp:682
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Diego Garcia"
-msgstr "Diego Garcia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:683
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dijon"
-msgstr "Dijon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:684
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dillingham"
-msgstr "Dillingham"
-
-#: kstars_i18n.cpp:685
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dillon"
-msgstr "Dillon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:686
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Diyarbakir"
-msgstr "Diyarbakir"
-
-#: kstars_i18n.cpp:687
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Djakarta"
-msgstr "Jacarta"
-
-#: kstars_i18n.cpp:688
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Djerba"
-msgstr "Djerba"
-
-#: kstars_i18n.cpp:689
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Djibouti"
-msgstr "Djibouti"
-
-#: kstars_i18n.cpp:690
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dodge City"
-msgstr "Dodge City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:691
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dodoma"
-msgstr "Dodoma"
-
-#: kstars_i18n.cpp:692
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Doha"
-msgstr "Doha"
-
-#: kstars_i18n.cpp:693
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dokdo"
-msgstr "Dokdo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:694
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dominion"
-msgstr "Dominion"
-
-#: kstars_i18n.cpp:695
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dongducheon"
-msgstr "Dongducheon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:696
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Donghae"
-msgstr "Donghae"
-
-#: kstars_i18n.cpp:697
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dortmund"
-msgstr "Dortmund"
-
-#: kstars_i18n.cpp:698
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dothan"
-msgstr "Dothan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:699
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Douala"
-msgstr "Douala"
-
-#: kstars_i18n.cpp:700
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Douglas"
-msgstr "Douglas"
-
-#: kstars_i18n.cpp:701
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dover"
-msgstr "Dôvar"
-
-#: kstars_i18n.cpp:702
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Downey"
-msgstr "Downey"
-
-#: kstars_i18n.cpp:703
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dr. Remeis"
-msgstr "Dr. Remeis"
-
-#: kstars_i18n.cpp:704
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Drammen"
-msgstr "Drammen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:705
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dresden"
-msgstr "Dresden"
-
-#: kstars_i18n.cpp:706
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dryden"
-msgstr "Dryden"
-
-#: kstars_i18n.cpp:707
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dubai"
-msgstr "Dubai"
-
-#: kstars_i18n.cpp:708
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dublin"
-msgstr "Dublin"
-
-#: kstars_i18n.cpp:709
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dubrovnik"
-msgstr "Dubrovnik"
-
-#: kstars_i18n.cpp:710
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dubuque"
-msgstr "Dubuque"
-
-#: kstars_i18n.cpp:711
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dudinka"
-msgstr "Dudinka"
-
-#: kstars_i18n.cpp:712
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Duisburg"
-msgstr "Duisburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:713
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Duluth"
-msgstr "Duluth"
-
-#: kstars_i18n.cpp:714
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dundalk"
-msgstr "Dundalk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:715
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dunedin"
-msgstr "Dunedin"
-
-#: kstars_i18n.cpp:716
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dunlap"
-msgstr "Dunlap"
-
-#: kstars_i18n.cpp:717
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dunsink"
-msgstr "Dunsink"
-
-#: kstars_i18n.cpp:718
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Durango"
-msgstr "Durango"
-
-#: kstars_i18n.cpp:719
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Durban"
-msgstr "Durban"
-
-#: kstars_i18n.cpp:720
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Durham"
-msgstr "Durham"
-
-#: kstars_i18n.cpp:721
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dutch Harbor"
-msgstr "Dutch Harbor"
-
-#: kstars_i18n.cpp:722
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dwingeloo Obs."
-msgstr "Dwingeloo - Observat."
-
-#: kstars_i18n.cpp:723
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Dyer Observatory"
-msgstr "Observatório Dyer"
-
-#: kstars_i18n.cpp:724
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Düsseldorf"
-msgstr "Düsseldorf"
-
-#: kstars_i18n.cpp:725
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Eagan"
-msgstr "Eagan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:726
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Eagle River"
-msgstr "Eagle River"
-
-#: kstars_i18n.cpp:727
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Eagle"
-msgstr "Eagle"
-
-#: kstars_i18n.cpp:728
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"East Boston"
-msgstr "East Boston"
-
-#: kstars_i18n.cpp:729
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"East Brunswick"
-msgstr "East Brunswick"
-
-#: kstars_i18n.cpp:730
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"East Lansing"
-msgstr "East Lansing"
-
-#: kstars_i18n.cpp:731
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"East Las Vegas"
-msgstr "Las Vegas Este"
-
-#: kstars_i18n.cpp:732
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"East London"
-msgstr "Londres Leste"
-
-#: kstars_i18n.cpp:733
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"East Los Angeles"
-msgstr "Los Angeles Leste"
-
-#: kstars_i18n.cpp:734
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"East Orange"
-msgstr "East Orange"
-
-#: kstars_i18n.cpp:735
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"East Point"
-msgstr "East Point"
-
-#: kstars_i18n.cpp:736
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"East St. Louis"
-msgstr "St. Louis Leste"
-
-#: kstars_i18n.cpp:737
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"East Stroudsburg"
-msgstr "East Stroudsburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:738
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"East Wenatchee"
-msgstr "East Wenatchee"
-
-#: kstars_i18n.cpp:739
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Eastampton"
-msgstr "Eastampton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:740
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Eatonton"
-msgstr "Eatonton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:741
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Eau Claire"
-msgstr "Eau Claire"
-
-#: kstars_i18n.cpp:742
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ebro"
-msgstr "Ebro"
-
-#: kstars_i18n.cpp:743
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Edina"
-msgstr "Edina"
-
-#: kstars_i18n.cpp:744
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Edinburgh"
-msgstr "Edimburgo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:745
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Edmond"
-msgstr "Edmond"
-
-#: kstars_i18n.cpp:746
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Edmonds"
-msgstr "Edmonds"
-
-#: kstars_i18n.cpp:747
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Edmonton"
-msgstr "Edmonton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:748
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Edmundston"
-msgstr "Edmundston"
-
-#: kstars_i18n.cpp:749
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Edna"
-msgstr "Edna"
-
-#: kstars_i18n.cpp:750
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Efate"
-msgstr "Efate"
-
-#: kstars_i18n.cpp:751
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Effelsberg"
-msgstr "Effelsberg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:752
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Effingham"
-msgstr "Effingham"
-
-#: kstars_i18n.cpp:753
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Egvekinot"
-msgstr "Egvekinot"
-
-#: kstars_i18n.cpp:754
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ekaterinburg"
-msgstr "Ekaterinburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:755
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"El Aaiun"
-msgstr "El Aaiun"
-
-#: kstars_i18n.cpp:756
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"El Cajon"
-msgstr "EL Cajon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:757
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"El Dorado"
-msgstr "EL Dorado"
-
-#: kstars_i18n.cpp:758
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"El Fasher"
-msgstr "El Fasher"
-
-#: kstars_i18n.cpp:759
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"El Mirage"
-msgstr "El Mirage"
-
-#: kstars_i18n.cpp:760
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"El Monte"
-msgstr "El Monte"
-
-#: kstars_i18n.cpp:761
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"El Obeid"
-msgstr "El Obeid"
-
-#: kstars_i18n.cpp:762
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"El Paso"
-msgstr "El Paso"
-
-#: kstars_i18n.cpp:763
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"El fayum"
-msgstr "El fayum"
-
-#: kstars_i18n.cpp:764
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Elche"
-msgstr "Elche"
-
-#: kstars_i18n.cpp:765
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Eldorado"
-msgstr "Eldorado"
-
-#: kstars_i18n.cpp:766
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Eldridge"
-msgstr "Eldridge"
-
-#: kstars_i18n.cpp:767
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Elgin"
-msgstr "Elgin"
-
-#: kstars_i18n.cpp:768
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Elizabeth City"
-msgstr "Elizabeth City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:769
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Elizabeth"
-msgstr "Elizabeth"
-
-#: kstars_i18n.cpp:770
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Elizabethtown"
-msgstr "Elizabethtown"
-
-#: kstars_i18n.cpp:771
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Elk City"
-msgstr "Elk City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:772
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Elk Point"
-msgstr "Elk Point"
-
-#: kstars_i18n.cpp:773
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Elkhart"
-msgstr "Elkhart"
-
-#: kstars_i18n.cpp:774
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Elkins"
-msgstr "Elkins"
-
-#: kstars_i18n.cpp:775
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Elko"
-msgstr "Elko"
-
-#: kstars_i18n.cpp:776
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Elmira"
-msgstr "Elmira"
-
-#: kstars_i18n.cpp:777
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Elsmere"
-msgstr "Elsmere"
-
-#: kstars_i18n.cpp:778
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Elva"
-msgstr "Elva"
-
-#: kstars_i18n.cpp:779
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Elverson"
-msgstr "Elverson"
-
-#: kstars_i18n.cpp:780
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Elyria"
-msgstr "Elyria"
-
-#: kstars_i18n.cpp:781
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Enfield"
-msgstr "Enfield"
-
-#: kstars_i18n.cpp:782
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Englewood"
-msgstr "Englewood"
-
-#: kstars_i18n.cpp:783
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Enid"
-msgstr "Enid"
-
-#: kstars_i18n.cpp:784
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Entebbe"
-msgstr "Entebbe"
-
-#: kstars_i18n.cpp:785
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ephrata"
-msgstr "Ephrata"
-
-#: kstars_i18n.cpp:786
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Erding"
-msgstr "Erding"
-
-#: kstars_i18n.cpp:787
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Erfurt"
-msgstr "Erfurt"
-
-#: kstars_i18n.cpp:788
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Erie"
-msgstr "Erie"
-
-#: kstars_i18n.cpp:789
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Erlangen"
-msgstr "Erlangen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:790
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Esbjerg"
-msgstr "Esbjerg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:791
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Escondido"
-msgstr "Escondido"
-
-#: kstars_i18n.cpp:792
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Esfahan"
-msgstr "Esfahan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:793
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Espoo"
-msgstr "Espoo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:794
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Essen"
-msgstr "Essen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:795
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Essex Junction"
-msgstr "Essex Junction"
-
-#: kstars_i18n.cpp:796
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Euclid"
-msgstr "Euclid"
-
-#: kstars_i18n.cpp:797
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Eudora"
-msgstr "Eudora"
-
-#: kstars_i18n.cpp:798
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Eugene"
-msgstr "Eugene"
-
-#: kstars_i18n.cpp:799
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Eureka"
-msgstr "Eureka"
-
-#: kstars_i18n.cpp:800
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Evanston"
-msgstr "Evanston"
-
-#: kstars_i18n.cpp:801
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Evansville"
-msgstr "Evansville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:802
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Everett"
-msgstr "Everett"
-
-#: kstars_i18n.cpp:803
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Evergreen"
-msgstr "Evergreen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:804
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ewa"
-msgstr "Ewa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:805
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Exeter"
-msgstr "Exeter"
-
-#: kstars_i18n.cpp:806
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"F'Dérik"
-msgstr "F'Dérik"
-
-#: kstars_i18n.cpp:807
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fabra"
-msgstr "Fabra"
-
-#: kstars_i18n.cpp:808
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fair Haven"
-msgstr "Fair Haven"
-
-#: kstars_i18n.cpp:809
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fairbanks"
-msgstr "Fairbanks"
-
-#: kstars_i18n.cpp:810
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fairfax"
-msgstr "Fairfax"
-
-#: kstars_i18n.cpp:811
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fairfield"
-msgstr "Fairfield"
-
-#: kstars_i18n.cpp:812
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fairmont"
-msgstr "Fairmont"
-
-#: kstars_i18n.cpp:813
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Faith"
-msgstr "Faith"
-
-#: kstars_i18n.cpp:814
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Falcon"
-msgstr "Falcon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:815
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fall River"
-msgstr "Fall River"
-
-#: kstars_i18n.cpp:816
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fallon"
-msgstr "Fallon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:817
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Falmouth"
-msgstr "Falmouth"
-
-#: kstars_i18n.cpp:818
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fargo"
-msgstr "Fargo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:819
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Farmington"
-msgstr "Farmington"
-
-#: kstars_i18n.cpp:820
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Farnborough"
-msgstr "Farnborough"
-
-#: kstars_i18n.cpp:821
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fayetteville"
-msgstr "Fayetteville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:822
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ferrara"
-msgstr "Ferrara"
-
-#: kstars_i18n.cpp:823
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ferriday"
-msgstr "Ferriday"
-
-#: kstars_i18n.cpp:824
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fes"
-msgstr "Fes"
-
-#: kstars_i18n.cpp:825
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Finningley"
-msgstr "Finningley"
-
-#: kstars_i18n.cpp:826
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fisher"
-msgstr "Fisher"
-
-#: kstars_i18n.cpp:827
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fitchburg"
-msgstr "Fitchburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:828
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Flagstaff"
-msgstr "Flagstaff"
-
-#: kstars_i18n.cpp:829
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Flint"
-msgstr "Flint"
-
-#: kstars_i18n.cpp:830
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Florala"
-msgstr "Florala"
-
-#: kstars_i18n.cpp:831
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Florence"
-msgstr "Florença"
-
-#: kstars_i18n.cpp:832
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Florissant"
-msgstr "Florissant"
-
-#: kstars_i18n.cpp:833
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Flower Mound"
-msgstr "Flower Mound"
-
-#: kstars_i18n.cpp:834
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Foggia"
-msgstr "Foggia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:835
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Folsom"
-msgstr "Folsom"
-
-#: kstars_i18n.cpp:836
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fond du Lac"
-msgstr "Fond du Lac"
-
-#: kstars_i18n.cpp:837
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ford Island"
-msgstr "Ford Island"
-
-#: kstars_i18n.cpp:838
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Forli`"
-msgstr "Forli`"
-
-#: kstars_i18n.cpp:839
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Forrest City"
-msgstr "Forrest City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:840
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Forsyth"
-msgstr "Forsyth"
-
-#: kstars_i18n.cpp:841
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fort Collins"
-msgstr "Fort Collins"
-
-#: kstars_i18n.cpp:842
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fort Dodge"
-msgstr "Fort Dodge"
-
-#: kstars_i18n.cpp:843
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fort Greely"
-msgstr "Fort Greely"
-
-#: kstars_i18n.cpp:844
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fort Lauderdale"
-msgstr "Fort Lauderdale"
-
-#: kstars_i18n.cpp:845
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fort McMurray"
-msgstr "Fort McMurray"
-
-#: kstars_i18n.cpp:846
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fort McPherson"
-msgstr "Fort McPherson"
-
-#: kstars_i18n.cpp:847
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fort Myers"
-msgstr "Fort Myers"
-
-#: kstars_i18n.cpp:848
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fort Nelson"
-msgstr "Fort Nelson"
-
-#: kstars_i18n.cpp:849
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fort Payne"
-msgstr "Fort Payne"
-
-#: kstars_i18n.cpp:850
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fort Richardson"
-msgstr "Fort Richardson"
-
-#: kstars_i18n.cpp:851
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fort Riley"
-msgstr "Fort Riley"
-
-#: kstars_i18n.cpp:852
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fort Salonga"
-msgstr "Fort Salonga"
-
-#: kstars_i18n.cpp:853
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fort Scott"
-msgstr "Fort Scott"
-
-#: kstars_i18n.cpp:854
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fort Simpson"
-msgstr "Fort Simpson"
-
-#: kstars_i18n.cpp:855
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fort Skala"
-msgstr "Fort Skala"
-
-#: kstars_i18n.cpp:856
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fort Smith"
-msgstr "Fort Smith"
-
-#: kstars_i18n.cpp:857
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fort Wayne"
-msgstr "Fort Wayne"
-
-#: kstars_i18n.cpp:858
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fort Worth"
-msgstr "Valor Do Fort"
-
-#: kstars_i18n.cpp:859
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fort Yukon"
-msgstr "Fort Yukon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:860
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fountain Valley"
-msgstr "Fountain Valley"
-
-#: kstars_i18n.cpp:861
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Framingham"
-msgstr "Framingham"
-
-#: kstars_i18n.cpp:862
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Franceville"
-msgstr "Franceville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:863
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Francistown"
-msgstr "Francistown"
-
-#: kstars_i18n.cpp:864
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Frankfort"
-msgstr "Frankfort"
-
-#: kstars_i18n.cpp:865
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Frankfurt"
-msgstr "Francoforte"
-
-#: kstars_i18n.cpp:866
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Franklin"
-msgstr "Franklin"
-
-#: kstars_i18n.cpp:867
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fred Lawrence Whipple Obs."
-msgstr "Fred Lawrence Whipple - Observat."
-
-#: kstars_i18n.cpp:868
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fredericia"
-msgstr "Fredericia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:869
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Frederick"
-msgstr "Frederick"
-
-#: kstars_i18n.cpp:870
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fredericksburg"
-msgstr "Fredericksburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:871
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fredericktown"
-msgstr "Fredericktown"
-
-#: kstars_i18n.cpp:872
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fredericton"
-msgstr "Fredericton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:873
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Frederikshavn"
-msgstr "Frederikshavn"
-
-#: kstars_i18n.cpp:874
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Frederiksvaerk"
-msgstr "Frederiksvaerk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:875
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Freehold"
-msgstr "Freehold"
-
-#: kstars_i18n.cpp:876
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Freeport"
-msgstr "Freeport"
-
-#: kstars_i18n.cpp:877
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Freetown"
-msgstr "Freetown"
-
-#: kstars_i18n.cpp:878
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Freiburg"
-msgstr "Freiburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:879
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fremont Peak Observatory"
-msgstr "Observatório Fremont Peak"
-
-#: kstars_i18n.cpp:880
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fremont"
-msgstr "Fremont"
-
-#: kstars_i18n.cpp:881
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fresno"
-msgstr "Fresno"
-
-#: kstars_i18n.cpp:882
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fruitland Park"
-msgstr "Fruitland Park"
-
-#: kstars_i18n.cpp:883
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fujigane"
-msgstr "Fujigane"
-
-#: kstars_i18n.cpp:884
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fukuoka"
-msgstr "Fukuoka"
-
-#: kstars_i18n.cpp:885
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fullerton"
-msgstr "Fullerton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:886
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Funchal"
-msgstr "Funchal"
-
-#: kstars_i18n.cpp:887
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Furth (Mfr)"
-msgstr "Furth (Mfr)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:888
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Fömi"
-msgstr "Fömi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:889
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"GMRT"
-msgstr "GMRT"
-
-#: kstars_i18n.cpp:890
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gabes"
-msgstr "Gabes"
-
-#: kstars_i18n.cpp:891
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gaborone"
-msgstr "Gaborone"
-
-#: kstars_i18n.cpp:892
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gadsden"
-msgstr "Gadsden"
-
-#: kstars_i18n.cpp:893
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gainesville"
-msgstr "Gainesville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:894
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gaithersburg"
-msgstr "Gaithersburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:895
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Galena"
-msgstr "Galena"
-
-#: kstars_i18n.cpp:896
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gallup"
-msgstr "Gallup"
-
-#: kstars_i18n.cpp:897
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Galveston"
-msgstr "Galveston"
-
-#: kstars_i18n.cpp:898
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gander"
-msgstr "Gander"
-
-#: kstars_i18n.cpp:899
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ganghwa"
-msgstr "Ganghwa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:900
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gangneung"
-msgstr "Gangneung"
-
-#: kstars_i18n.cpp:901
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gao"
-msgstr "Gao"
-
-#: kstars_i18n.cpp:902
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gardaia"
-msgstr "Gardaia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:903
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Garden City"
-msgstr "Garden City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:904
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Garden Grove"
-msgstr "Garden Grove"
-
-#: kstars_i18n.cpp:905
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Garland"
-msgstr "Garland"
-
-#: kstars_i18n.cpp:906
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Garrison"
-msgstr "Garrison"
-
-#: kstars_i18n.cpp:907
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gars am Inn"
-msgstr "Gars am Inn"
-
-#: kstars_i18n.cpp:908
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gary"
-msgstr "Gary"
-
-#: kstars_i18n.cpp:909
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gaspe"
-msgstr "Gaspe"
-
-#: kstars_i18n.cpp:910
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gassaway"
-msgstr "Gassaway"
-
-#: kstars_i18n.cpp:911
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gastonia"
-msgstr "Gastónia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:912
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gauribidanur"
-msgstr "Gauribidanur"
-
-#: kstars_i18n.cpp:913
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gaya"
-msgstr "Gaya"
-
-#: kstars_i18n.cpp:914
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gdansk"
-msgstr "Gdansk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:915
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gedser"
-msgstr "Gedser"
-
-#: kstars_i18n.cpp:916
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Geilenkirchen"
-msgstr "Geilenkirchen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:917
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gelsenkirchen"
-msgstr "Gelsenkirchen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:918
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Geneva"
-msgstr "Genebra"
-
-#: kstars_i18n.cpp:919
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Genoa"
-msgstr "Génova"
-
-#: kstars_i18n.cpp:920
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Geochang"
-msgstr "Geochang"
-
-#: kstars_i18n.cpp:921
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Geoje"
-msgstr "Geoje"
-
-#: kstars_i18n.cpp:922
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Geomsan"
-msgstr "Geomsan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:923
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Georgetown"
-msgstr "Georgetown"
-
-#: kstars_i18n.cpp:924
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gera"
-msgstr "Gera"
-
-#: kstars_i18n.cpp:925
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gerona"
-msgstr "Gerona"
-
-#: kstars_i18n.cpp:926
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gibraltar"
-msgstr "Gibraltar"
-
-#: kstars_i18n.cpp:927
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gijón"
-msgstr "Gijón"
-
-#: kstars_i18n.cpp:928
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gila Bend"
-msgstr "Gila Bend"
-
-#: kstars_i18n.cpp:929
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gillette"
-msgstr "Gillette"
-
-#: kstars_i18n.cpp:930
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gitega"
-msgstr "Gitega"
-
-#: kstars_i18n.cpp:931
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Glasgow"
-msgstr "Glasgow"
-
-#: kstars_i18n.cpp:932
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Glendale"
-msgstr "Glendale"
-
-#: kstars_i18n.cpp:933
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Glendora"
-msgstr "Glendora"
-
-#: kstars_i18n.cpp:934
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Glenns Ferry"
-msgstr "Glenns Ferry"
-
-#: kstars_i18n.cpp:935
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Glens Falls"
-msgstr "Glens Falls"
-
-#: kstars_i18n.cpp:936
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Glenwood Springs"
-msgstr "Glenwood Springs"
-
-#: kstars_i18n.cpp:937
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Glenwood"
-msgstr "Glenwood"
-
-#: kstars_i18n.cpp:938
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Godthaab"
-msgstr "Godthaab"
-
-#: kstars_i18n.cpp:939
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Godthåb"
-msgstr "Godthåb"
-
-#: kstars_i18n.cpp:940
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Goheung"
-msgstr "Goheung"
-
-#: kstars_i18n.cpp:941
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Goldfield"
-msgstr "Goldfield"
-
-#: kstars_i18n.cpp:942
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Goldsboro"
-msgstr "Goldsboro"
-
-#: kstars_i18n.cpp:943
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Goldstone"
-msgstr "Goldstone"
-
-#: kstars_i18n.cpp:944
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Goose Bay"
-msgstr "Goose Bay"
-
-#: kstars_i18n.cpp:945
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Goose Creek"
-msgstr "Goose Creek"
-
-#: kstars_i18n.cpp:946
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gorham"
-msgstr "Gorham"
-
-#: kstars_i18n.cpp:947
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gornergrat"
-msgstr "Gornergrat"
-
-#: kstars_i18n.cpp:948
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gorno-Altaysk"
-msgstr "Gorno-Altaysk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:949
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gothenburg"
-msgstr "Gothenburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:950
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Granada Hills"
-msgstr "Granada Hills"
-
-#: kstars_i18n.cpp:951
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Granada"
-msgstr "Granada"
-
-#: kstars_i18n.cpp:952
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Grand Forks"
-msgstr "Grand Forks"
-
-#: kstars_i18n.cpp:953
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Grand Island"
-msgstr "Grand Island"
-
-#: kstars_i18n.cpp:954
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Grand Junction"
-msgstr "Grand Junction"
-
-#: kstars_i18n.cpp:955
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Grand Prairie"
-msgstr "Grand Prairie"
-
-#: kstars_i18n.cpp:956
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Grand Rapids"
-msgstr "Grand Rapids"
-
-#: kstars_i18n.cpp:957
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Granger"
-msgstr "Granger"
-
-#: kstars_i18n.cpp:958
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Grangeville"
-msgstr "Grangeville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:959
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Granite Falls"
-msgstr "Granite Falls"
-
-#: kstars_i18n.cpp:960
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Grants Pass"
-msgstr "Grants Pass"
-
-#: kstars_i18n.cpp:961
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Grass Valley"
-msgstr "Grass Valley"
-
-#: kstars_i18n.cpp:962
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Great Falls"
-msgstr "Great Falls"
-
-#: kstars_i18n.cpp:963
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Greeley"
-msgstr "Greeley"
-
-#: kstars_i18n.cpp:964
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Green Bank Obs."
-msgstr "Green Bank - Observat."
-
-#: kstars_i18n.cpp:965
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Green Bay"
-msgstr "Green Bay"
-
-#: kstars_i18n.cpp:966
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Green River"
-msgstr "Green River"
-
-#: kstars_i18n.cpp:967
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Greenbelt"
-msgstr "Greenbelt"
-
-#: kstars_i18n.cpp:968
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Greensboro"
-msgstr "Greensboro"
-
-#: kstars_i18n.cpp:969
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Greenville"
-msgstr "Greenville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:970
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Greenwich"
-msgstr "Greenwich"
-
-#: kstars_i18n.cpp:971
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Greenwood"
-msgstr "Greenwood"
-
-#: kstars_i18n.cpp:972
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Grenaa"
-msgstr "Granada"
-
-#: kstars_i18n.cpp:973
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Grenoble"
-msgstr "Grenoble"
-
-#: kstars_i18n.cpp:974
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gresham"
-msgstr "Gresham"
-
-#: kstars_i18n.cpp:975
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Groningen"
-msgstr "Groningen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:976
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Grosseto"
-msgstr "Grosseto"
-
-#: kstars_i18n.cpp:977
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Groton"
-msgstr "Groton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:978
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Groveton"
-msgstr "Groveton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:979
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Grozny"
-msgstr "Grozny"
-
-#: kstars_i18n.cpp:980
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Guadalajara"
-msgstr "Guadalajara"
-
-#: kstars_i18n.cpp:981
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Guantanamo Bay"
-msgstr "Baía de Guantanamo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:982
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Guatemala City"
-msgstr "Cidade de Guatemala"
-
-#: kstars_i18n.cpp:983
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Guayaquil"
-msgstr "Guayaquil"
-
-#: kstars_i18n.cpp:984
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Guelph"
-msgstr "Guelph"
-
-#: kstars_i18n.cpp:985
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gulfport"
-msgstr "Gulfport"
-
-#: kstars_i18n.cpp:986
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gulkana"
-msgstr "Gulkana"
-
-#: kstars_i18n.cpp:987
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gumi"
-msgstr "Gumi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:988
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gunsan"
-msgstr "Gunsan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:989
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gurushikhar"
-msgstr "Gurushikhar"
-
-#: kstars_i18n.cpp:990
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gutersloh"
-msgstr "Gutersloh"
-
-#: kstars_i18n.cpp:991
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Guthrie"
-msgstr "Guthrie"
-
-#: kstars_i18n.cpp:992
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gwangju"
-msgstr "Gwangju"
-
-#: kstars_i18n.cpp:993
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gweru"
-msgstr "Gweru"
-
-#: kstars_i18n.cpp:994
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Gönsdorf"
-msgstr "Gönsdorf"
-
-#: kstars_i18n.cpp:995
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Göttingen"
-msgstr "Göttingen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:996
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"H. List"
-msgstr "H. List"
-
-#: kstars_i18n.cpp:997
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Haapsalu"
-msgstr "Haapsalu"
-
-#: kstars_i18n.cpp:998
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Haarlem"
-msgstr "Haarlem"
-
-#: kstars_i18n.cpp:999
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Haderslev"
-msgstr "Haderslev"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1000
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hadong"
-msgstr "Hadong"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1001
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Haenam"
-msgstr "Haenam"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1002
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hagen"
-msgstr "Hagen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1003
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hagerstown"
-msgstr "Hagerstown"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1004
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Haifa"
-msgstr "Haifa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1005
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Haiku"
-msgstr "Haiku"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1006
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hailey"
-msgstr "Hailey"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1007
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Haines"
-msgstr "Haines"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1008
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Haleakala"
-msgstr "Haleakala"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1009
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Halifax"
-msgstr "Halifax"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1010
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Halle"
-msgstr "Halle"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1011
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hamburg"
-msgstr "Hamburgo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1012
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hamden"
-msgstr "Hamden"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1013
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hamilton"
-msgstr "Hamilton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1014
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hamm"
-msgstr "Hamm"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1015
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hammond"
-msgstr "Hammond"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1016
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hampton"
-msgstr "Hampton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1017
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hana"
-msgstr "Hana"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1018
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hancock"
-msgstr "Hancock"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1019
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hankinson"
-msgstr "Hankinson"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1020
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hannah"
-msgstr "Hannah"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1021
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hannibal"
-msgstr "Hannibal"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1022
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hannover"
-msgstr "Hannover"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1023
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hanstholm"
-msgstr "Hanstholm"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1024
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hao"
-msgstr "Hao"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1025
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hapcheon"
-msgstr "Hapcheon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1026
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Harare"
-msgstr "Harare"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1027
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Harbel"
-msgstr "Harbel"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1028
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Harper Woods"
-msgstr "Harper Woods"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1029
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Harper"
-msgstr "Harper"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1030
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Harpers Ferry"
-msgstr "Harpers Ferry"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1031
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Harrington"
-msgstr "Harrington"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1032
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Harrisburg"
-msgstr "Harrisburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1033
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Harrison"
-msgstr "Harrison"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1034
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Harrisonburg"
-msgstr "Harrisonburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1035
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hartford"
-msgstr "Hartford"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1036
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hartrao"
-msgstr "Hartrao"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1037
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Harvard Obs."
-msgstr "Harvard - Observat."
-
-#: kstars_i18n.cpp:1038
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Harvey"
-msgstr "Harvey"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1039
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hassi Messaoud"
-msgstr "Hassi Messaoud"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1040
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hastings"
-msgstr "Hastings"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1041
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hat Creek Radio Obs."
-msgstr "Hat Creek - Rádio-observat."
-
-#: kstars_i18n.cpp:1042
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hat Yai"
-msgstr "Hat Yai"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1043
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hattiesburg"
-msgstr "Hattiesburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1044
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hauula"
-msgstr "Hauula"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1045
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Havana"
-msgstr "Havana"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1046
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Havre"
-msgstr "Havre"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1047
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hawthorne"
-msgstr "Hawthorne"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1048
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Haystack Obs."
-msgstr "Haystack - Observat."
-
-#: kstars_i18n.cpp:1049
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hayward"
-msgstr "Hayward"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1050
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hazard"
-msgstr "Hazard"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1051
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Heidelberg"
-msgstr "Heidelberg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1052
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Heilbronn"
-msgstr "Heilbronn"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1053
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Helena"
-msgstr "Helena"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1054
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Helgoland"
-msgstr "Helgoland"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1055
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Helsingoer"
-msgstr "Helsingoer"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1056
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Helsinki"
-msgstr "Helsínquia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1057
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Helwan"
-msgstr "Helwan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1058
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Henderson"
-msgstr "Henderson"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1059
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hendersonville"
-msgstr "Hendersonville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1060
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Herndon"
-msgstr "Herndon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1061
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Herne"
-msgstr "Herne"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1062
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Herning"
-msgstr "Herning"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1063
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Herstmonceux"
-msgstr "Herstmonceux"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1064
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Heuksando"
-msgstr "Heuksando"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1065
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hialeah"
-msgstr "Hialeah"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1066
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hickory"
-msgstr "Hickory"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1067
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hida"
-msgstr "Hida"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1068
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"High Point"
-msgstr "High Point"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1069
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Highland Lakes"
-msgstr "Highland Lakes"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1070
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Highmore"
-msgstr "Highmore"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1071
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hill City"
-msgstr "Hill City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1072
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hilleroed"
-msgstr "Hilleroed"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1073
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hillsboro"
-msgstr "Hillsboro"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1074
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hilo"
-msgstr "Hilo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1075
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hinnerup"
-msgstr "Hinnerup"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1076
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hinton"
-msgstr "Hinton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1077
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hjoerring"
-msgstr "Hjoerring"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1078
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hobbs"
-msgstr "Hobbs"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1079
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hobro"
-msgstr "Hobro"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1080
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Holbaek"
-msgstr "Holbaek"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1081
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Holbrook"
-msgstr "Holbrook"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1082
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hollis Hills"
-msgstr "Hollis Hills"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1083
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Holliston"
-msgstr "Holliston"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1084
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Holly Springs"
-msgstr "Holly Springs"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1085
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hollywood"
-msgstr "Hollywood"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1086
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Holon"
-msgstr "Holon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1087
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Holstebro"
-msgstr "Holstebro"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1088
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Holyoke"
-msgstr "Holyoke"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1089
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Homer"
-msgstr "Homer"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1090
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1091
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hongcheon"
-msgstr "Hongcheon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1092
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Honiara"
-msgstr "Honiara"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1093
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Honington"
-msgstr "Honington"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1094
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Honolulu"
-msgstr "Honolulu"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1095
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hooker"
-msgstr "Hooker"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1096
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hooper Bay"
-msgstr "Hooper Bay"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1097
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hopkinsville"
-msgstr "Hopkinsville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1098
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Horsens"
-msgstr "Horsens"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1099
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hospit. de Llobregat, L'"
-msgstr "Hospit. de Llobregat, L '"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1100
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hot Springs National Park"
-msgstr "Parque Nacional de Hot Springs"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1101
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Houma"
-msgstr "Houma"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1102
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Houston"
-msgstr "Houston"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1103
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Huambo"
-msgstr "Huambo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1104
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Huancayo"
-msgstr "Huancayo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1105
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Huelva"
-msgstr "Huelva"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1106
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Huesca"
-msgstr "Huesca"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1107
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Humain"
-msgstr "Humain"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1108
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Humboldt"
-msgstr "Humboldt"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1109
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hungnam"
-msgstr "Hungnam"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1110
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Huntington Beach"
-msgstr "Huntington Beach"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1111
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Huntington Station"
-msgstr "Huntington Station"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1112
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Huntington"
-msgstr "Huntington"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1113
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Huntsville"
-msgstr "Huntsville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1114
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hurley"
-msgstr "Hurley"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1115
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Huron"
-msgstr "Huron"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1116
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hutchinson"
-msgstr "Hutchinson"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1117
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hvar"
-msgstr "Hvar"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1118
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hyderabad"
-msgstr "Hyderabad"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1119
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Hyltebruk"
-msgstr "Hyltebruk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1120
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ibadan"
-msgstr "Ibadan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1121
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Icheon"
-msgstr "Icheon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1122
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Idaho Falls"
-msgstr "Idaho Falls"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1123
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Imsil"
-msgstr "Imsil"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1124
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Incheon"
-msgstr "Incheon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1125
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Incirlik"
-msgstr "Incirlik"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1126
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Independence"
-msgstr "Independence"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1127
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Indianapolis"
-msgstr "Indianapolis"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1128
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ine"
-msgstr "Ine"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1129
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Inglewood"
-msgstr "Inglewood"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1130
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Innsbruck"
-msgstr "Innsbruck"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1131
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Inuvik"
-msgstr "Inuvik"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1132
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Invercargill"
-msgstr "Invercargill"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1133
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Iowa City"
-msgstr "Iowa City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1134
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ipswich"
-msgstr "Ipswich"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1135
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Iqaluit"
-msgstr "Iqaluit"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1136
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Irkutsk"
-msgstr "Irkutsk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1137
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Iron River"
-msgstr "Iron River"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1138
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Irvine"
-msgstr "Irvine"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1139
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Irving"
-msgstr "Irving"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1140
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Irvington"
-msgstr "Irvington"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1141
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ischia"
-msgstr "Ischia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1142
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Islamabad"
-msgstr "Islamabad"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1143
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Istanbul"
-msgstr "Istambul"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1144
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Istrana"
-msgstr "Istrana"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1145
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Itapetinga"
-msgstr "Itapetinga"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1146
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ivanovo"
-msgstr "Ivanovo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1147
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Izaña"
-msgstr "Izaña"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1148
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Izhevsk"
-msgstr "Izhevsk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1149
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"J. Horrocks"
-msgstr "J. Horrocks"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1150
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Jackson"
-msgstr "Jackson"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1151
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Jacksonville"
-msgstr "Jacksonville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1152
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Jakarta"
-msgstr "Jacarta"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1153
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Jaluit"
-msgstr "Jaluit"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1154
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Jamestown"
-msgstr "Jamestown"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1155
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Janesville"
-msgstr "Janesville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1156
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Jangheung"
-msgstr "Jangheung"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1157
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Jangsu"
-msgstr "Jangsu"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1158
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Jarkov"
-msgstr "Jarkov"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1159
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Jasper"
-msgstr "Jasper"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1160
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Jatiluhur"
-msgstr "Jatiluhur"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1161
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Jaén"
-msgstr "Jaén"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1162
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Jecheon"
-msgstr "Jecheon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1163
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Jeddah"
-msgstr "Jeddah"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1164
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Jefferson City"
-msgstr "Jefferson City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1165
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Jeju"
-msgstr "Jeju"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1166
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Jena"
-msgstr "Jena"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1167
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Jensen Beach"
-msgstr "Jensen Beach"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1168
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Jeongeup"
-msgstr "Jeongeup"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1169
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Jeonju"
-msgstr "Jeonju"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1170
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Jerez de la Frontera"
-msgstr "Jerez de la Frontera"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1171
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Jersey City"
-msgstr "Jersey City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1172
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Jerusalem"
-msgstr "Jerusalém"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1173
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Jinja"
-msgstr "Jinja"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1174
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Jinju"
-msgstr "Jinju"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1175
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Jodrell Bank"
-msgstr "Jodrell Bank"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1176
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Johannesburg"
-msgstr "Joanesburgo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1177
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Johnson City"
-msgstr "Johnson City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1178
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Johnston Atoll"
-msgstr "Johnston Atoll"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1179
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Johnstown"
-msgstr "Johnstown"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1180
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Joliet"
-msgstr "Joliet"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1181
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Jonesboro"
-msgstr "Jonesboro"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1182
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Joplin"
-msgstr "Joplin"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1183
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Julian"
-msgstr "Julian"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1184
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Juneau"
-msgstr "Juneau"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1185
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Jõgeva"
-msgstr "Jõgeva"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1186
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Jõvi"
-msgstr "Jõvi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1187
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kabul"
-msgstr "Kabul"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1188
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kabwe"
-msgstr "Kabwe"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1189
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kaduna"
-msgstr "Kaduna"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1190
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kaena Point"
-msgstr "Kaena Point"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1191
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kaesong"
-msgstr "Kaesong"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1192
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kahului"
-msgstr "Kahului"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1193
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kailua Kona"
-msgstr "Kailua Kona"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1194
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kairouan"
-msgstr "Kairouan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1195
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kaiserslautern"
-msgstr "Kaiserslautern"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1196
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kalamazoo"
-msgstr "Kalamazoo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1197
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kalapana"
-msgstr "Kalapana"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1198
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kalaupapa"
-msgstr "Kalaupapa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1199
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kaliningrad"
-msgstr "Kalininegrado"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1200
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kalispell"
-msgstr "Kalispell"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1201
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kallaste"
-msgstr "Kallaste"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1202
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kaluga"
-msgstr "Kaluga"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1203
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kalundborg"
-msgstr "Kalundborg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1204
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kamloops"
-msgstr "Kamloops"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1205
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kampala"
-msgstr "Kampala"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1206
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kamuela"
-msgstr "Kamuela"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1207
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kanab"
-msgstr "Kanab"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1208
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kaneohe Bay"
-msgstr "Kaneohe Bay"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1209
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kankakee"
-msgstr "Kankakee"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1210
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kankan"
-msgstr "Kankan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1211
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kannapolis"
-msgstr "Kannapolis"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1212
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kano"
-msgstr "Kano"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1213
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kansas City"
-msgstr "Kansas City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1214
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kanzelheohe"
-msgstr "Kanzelheohe"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1215
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kaolack"
-msgstr "Kaolack"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1216
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kapaa"
-msgstr "Kapaa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1217
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kapalua"
-msgstr "Kapalua"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1218
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kapuskasing"
-msgstr "Kapuskasing"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1219
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Karachi"
-msgstr "Karachi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1220
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Karlsruhe"
-msgstr "Karlsruhe"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1221
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Karonga"
-msgstr "Karonga"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1222
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kassel"
-msgstr "Kassel"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1223
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kathmandu"
-msgstr "Kathmandu"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1224
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Katima Mulilo"
-msgstr "Katima Mulilo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1225
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kaunakakai"
-msgstr "Kaunakakai"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1226
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kazan"
-msgstr "Kazan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1227
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Keahole"
-msgstr "Keahole"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1228
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kearney"
-msgstr "Kearney"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1229
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Keene"
-msgstr "Keene"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1230
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Keflavik"
-msgstr "Keflavik"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1231
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kehra"
-msgstr "Kehra"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1232
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Keila"
-msgstr "Keila"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1233
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kekaha"
-msgstr "Kekaha"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1234
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kelso"
-msgstr "Kelso"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1235
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kemerovo"
-msgstr "Kemerovo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1236
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kenai"
-msgstr "Kenai"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1237
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kenema"
-msgstr "Kenema"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1238
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kennebunk"
-msgstr "Kennebunk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1239
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kenner"
-msgstr "Kenner"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1240
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kenora"
-msgstr "Kenora"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1241
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kenosha"
-msgstr "Kenosha"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1242
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ketchikan"
-msgstr "Ketchikan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1243
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kettering"
-msgstr "Kettering"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1244
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Khabarovsk"
-msgstr "Khabarovsk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1245
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Khaniá"
-msgstr "Khaniá"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1246
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Khanty-Mansiysk"
-msgstr "Khanty-Mansiysk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1247
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Khartoum"
-msgstr "Khartoum"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1248
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kiel"
-msgstr "Kiel"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1249
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kigali"
-msgstr "Kigali"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1250
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kili"
-msgstr "Kili"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1251
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kilingi-Nõmme"
-msgstr "Kilingi-Nõmme"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1252
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kimball"
-msgstr "Kimball"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1253
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kimch'aek"
-msgstr "Kimch'aek"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1254
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"King George"
-msgstr "King George"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1255
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"King Salmon"
-msgstr "King Salmon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1256
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kingman"
-msgstr "Kingman"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1257
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kings Beach"
-msgstr "Kings Beach"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1258
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kingsport"
-msgstr "Kingsport"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1259
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kingston"
-msgstr "Kingston"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1260
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kinshasa"
-msgstr "Kinshasa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1261
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kiruna"
-msgstr "Kiruna"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1262
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kisangani"
-msgstr "Kisangani"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1263
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kismayu"
-msgstr "Kismayu"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1264
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kiso"
-msgstr "Kiso"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1265
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kissimmee"
-msgstr "Kissimmee"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1266
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kisumu"
-msgstr "Kisumu"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1267
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kit Carson"
-msgstr "Kit Carson"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1268
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kitchener"
-msgstr "Kitchener"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1269
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kitt Peak Nat'l. Obs."
-msgstr "Kitt Peak - Observatório Nac."
-
-#: kstars_i18n.cpp:1270
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kitwe"
-msgstr "Kitwe"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1271
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kiviõli"
-msgstr "Kiviõli"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1272
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Klamath Falls"
-msgstr "Klamath Falls"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1273
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Knightdale"
-msgstr "Knightdale"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1274
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Knoxville"
-msgstr "Knoxville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1275
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Koblenz"
-msgstr "Koblenz"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1276
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kodaikanal"
-msgstr "Kodaikanal"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1277
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kodiak"
-msgstr "Kodiak"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1278
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Koege"
-msgstr "Koege"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1279
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kohala"
-msgstr "Kohala"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1280
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kohtla-Järve"
-msgstr "Kohtla-Järve"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1281
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Koko Head"
-msgstr "Koko Head"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1282
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kokomo"
-msgstr "Kokomo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1283
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kolding"
-msgstr "Kolding"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1284
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Koln"
-msgstr "Colónia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1285
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Koloa"
-msgstr "Koloa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1286
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kona"
-msgstr "Kona"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1287
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Konkoli"
-msgstr "Konkoli"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1288
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Korat"
-msgstr "Korat"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1289
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Korsoer"
-msgstr "Korsoer"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1290
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kosrae"
-msgstr "Kosrae"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1291
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kostroma"
-msgstr "Kostroma"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1292
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kota Kinabalu"
-msgstr "Kota Kinabalu"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1293
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kotzebue"
-msgstr "Kotzebue"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1294
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Krasnodar"
-msgstr "Krasnodar"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1295
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Krasnoyarsk"
-msgstr "Krasnoyarsk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1296
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Krefeld"
-msgstr "Krefeld"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1297
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kristiansand"
-msgstr "Kristiansand"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1298
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kuala Lumpur"
-msgstr "Kuala Lumpur"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1299
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kuching"
-msgstr "Kuching"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1300
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kuffner"
-msgstr "Kuffner"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1301
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kunda"
-msgstr "Kunda"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1302
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kuopio"
-msgstr "Kuopio"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1303
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kure Island"
-msgstr "Kure Island"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1304
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kuressaare"
-msgstr "Kuressaare"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1305
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kurgan"
-msgstr "Kurgan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1306
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kursk"
-msgstr "Kursk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1307
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kuwait City"
-msgstr "Cidade Do Kuwait"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1308
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kwajalein Atoll"
-msgstr "Kwajalein Atoll"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1309
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kwasan"
-msgstr "Kwasan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1310
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kyoto"
-msgstr "Quioto"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1311
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kyzyl"
-msgstr "Kyzyl"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1312
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Kärdla"
-msgstr "Kärdla"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1313
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"L'Aquila"
-msgstr "L'Aquila"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1314
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"La Coruña"
-msgstr "Corunha"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1315
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"La Crosse"
-msgstr "La Crosse"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1316
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"La Grande"
-msgstr "La Grande"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1317
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"La Grange"
-msgstr "La Grange"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1318
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"La Habana"
-msgstr "La Habana"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1319
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"La Mesa"
-msgstr "La Mesa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1320
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"La Palma Obs."
-msgstr "Las Palmas - Observat."
-
-#: kstars_i18n.cpp:1321
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"La Paz"
-msgstr "La Paz"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1322
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"La Rochelle"
-msgstr "La Rochelle"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1323
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"La Silla Obs."
-msgstr "La Silla - Observat."
-
-#: kstars_i18n.cpp:1324
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"La Spezia"
-msgstr "La Spezia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1325
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"La Verne"
-msgstr "La Verne"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1326
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"LaPeer"
-msgstr "LaPeer"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1327
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Laconia"
-msgstr "Laconia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1328
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lafayette"
-msgstr "Lafayette"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1329
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lagos"
-msgstr "Lagos"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1330
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lahore"
-msgstr "Lahore"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1331
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lahr"
-msgstr "Lahr"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1332
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lahti"
-msgstr "Lahti"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1333
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lajes"
-msgstr "Lajes"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1334
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lake Charles"
-msgstr "Lake Charles"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1335
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lake City"
-msgstr "Lake City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1336
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lake Oswego"
-msgstr "Lake Oswego"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1337
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lake Villa"
-msgstr "Lake Villa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1338
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lake Village"
-msgstr "Lake Village"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1339
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lakeland"
-msgstr "Lakeland"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1340
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lakewood"
-msgstr "Lakewood"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1341
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lakota"
-msgstr "Lakota"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1342
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lamar"
-msgstr "Lamar"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1343
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lambarene"
-msgstr "Lambarene"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1344
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lampedusa"
-msgstr "Lampedusa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1345
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lanai City"
-msgstr "Lanai City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1346
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lancaster"
-msgstr "Lancaster"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1347
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lander"
-msgstr "Lander"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1348
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lansing"
-msgstr "Lansing"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1349
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Laramie"
-msgstr "Laramie"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1350
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Laredo"
-msgstr "Laredo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1351
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Largo"
-msgstr "Largo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1352
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Las Campanas Obs."
-msgstr "Las Campanas - Observat."
-
-#: kstars_i18n.cpp:1353
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Las Cruces"
-msgstr "Las Cruces"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1354
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Las Palmas de Gran Canaria"
-msgstr "Las Palmas de Gran Canaria"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1355
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Las Vegas"
-msgstr "Las Vegas"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1356
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Latham"
-msgstr "Latham"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1357
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Latina"
-msgstr "Latina"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1358
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Laurel"
-msgstr "Laurel"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1359
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lausanne"
-msgstr "Lausana"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1360
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Laval"
-msgstr "Laval"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1361
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lawrence"
-msgstr "Lawrence"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1362
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lawton"
-msgstr "Lawton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1363
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Layton"
-msgstr "Layton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1364
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Le Havre"
-msgstr "Le Havre"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1365
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Learmonth"
-msgstr "Learmonth"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1366
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Leavenworth"
-msgstr "Leavenworth"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1367
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lebanon"
-msgstr "Líbano"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1368
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lecce"
-msgstr "Lecce"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1369
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lecco"
-msgstr "Lecco"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1370
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Leck"
-msgstr "Leck"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1371
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lee"
-msgstr "Lee"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1372
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Leeds"
-msgstr "Leeds"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1373
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Leganés"
-msgstr "Leganés"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1374
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Leiden Sur"
-msgstr "Leiden Sur"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1375
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Leiden"
-msgstr "Leiden"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1376
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Leipzig"
-msgstr "Leipzig"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1377
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lemmon"
-msgstr "Lemmon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1378
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lemvig"
-msgstr "Lemvig"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1379
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Leopold Figl"
-msgstr "Leopold Figl"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1380
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lethbridge"
-msgstr "Lethbridge"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1381
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Leverkusen"
-msgstr "Leverkusen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1382
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lewes"
-msgstr "Lewes"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1383
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lewisburg"
-msgstr "Lewisburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1384
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lewiston"
-msgstr "Lewiston"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1385
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lewistown"
-msgstr "Lewistown"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1386
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lexington"
-msgstr "Lexington"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1387
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"León"
-msgstr "León"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1388
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lhasa"
-msgstr "Lhasa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1389
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Libreville"
-msgstr "Libreville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1390
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lick Obs."
-msgstr "Lick - Observat."
-
-#: kstars_i18n.cpp:1391
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lihue"
-msgstr "Lihue"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1392
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lille"
-msgstr "Lille"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1393
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lilongwe"
-msgstr "Lilongwe"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1394
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lima"
-msgstr "Lima"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1395
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lincoln"
-msgstr "Lincoln"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1396
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lindenhurst"
-msgstr "Lindenhurst"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1397
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Linz"
-msgstr "Linz"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1398
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lipetsk"
-msgstr "Lipetsk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1399
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lisbon"
-msgstr "Lisboa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1400
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Litchville"
-msgstr "Litchville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1401
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Little Rock"
-msgstr "Little Rock"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1402
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Littleton"
-msgstr "Littleton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1403
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Liverpool"
-msgstr "Liverpool"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1404
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Livingston"
-msgstr "Livingston"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1405
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Livingstone"
-msgstr "Livingstone"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1406
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Livonia"
-msgstr "Livonia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1407
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Livorno"
-msgstr "Livorno"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1408
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ljubljana"
-msgstr "Liubliana"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1409
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Llano del Hato"
-msgstr "Llano del Hato"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1410
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lobatsi"
-msgstr "Lobatsi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1411
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lockwood Valley"
-msgstr "Lockwood Valley"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1412
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Logan"
-msgstr "Logan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1413
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Logroño"
-msgstr "Logroño"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1414
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Loiano"
-msgstr "Loiano"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1415
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Loksa"
-msgstr "Loksa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1416
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lolo"
-msgstr "Lolo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1417
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lomnicky stit"
-msgstr "Lomnicky Stit"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1418
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lompoc"
-msgstr "Lompoc"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1419
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lomé"
-msgstr "Lomé"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1420
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"London"
-msgstr "Londres"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1421
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Long Beach"
-msgstr "Long Beach"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1422
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Longview"
-msgstr "Longview"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1423
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lorain"
-msgstr "Lorain"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1424
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lordsburg"
-msgstr "Lordsburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1425
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Los Alamos"
-msgstr "Los Alamos"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1426
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Los Altos Hills"
-msgstr "Los Altos Hills"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1427
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Los Angeles"
-msgstr "Los Angeles"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1428
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Louisville"
-msgstr "Louisville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1429
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Louxor"
-msgstr "Louxor"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1430
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Loveland"
-msgstr "Loveland"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1431
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lovelock"
-msgstr "Lovelock"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1432
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lowell Obs."
-msgstr "Lowell - Observat."
-
-#: kstars_i18n.cpp:1433
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lowell"
-msgstr "Lowell"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1434
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Luanda"
-msgstr "Luanda"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1435
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lubbock"
-msgstr "Lubbock"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1436
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lucca"
-msgstr "Lucca"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1437
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ludwigshafen"
-msgstr "Ludwigshafen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1438
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Luena"
-msgstr "Luena"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1439
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lugo"
-msgstr "Lugo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1440
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Luleå"
-msgstr "Luleå"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1441
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lund"
-msgstr "Lund"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1442
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lusaka"
-msgstr "Lusaka"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1443
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Luxembourg City"
-msgstr "Cidade Do Luxemburgo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1444
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lynchburg"
-msgstr "Lynchburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1445
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lynden"
-msgstr "Lynden"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1446
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lynn Haven"
-msgstr "Lynn Heaven"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1447
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lynn"
-msgstr "Lynn"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1448
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lyon"
-msgstr "Lyon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1449
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lérida"
-msgstr "Lérida"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1450
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Lübeck"
-msgstr "Lübeck"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1451
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Maando"
-msgstr "Maando"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1452
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Maardu"
-msgstr "Maardu"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1453
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Maastricht"
-msgstr "Maastricht"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1454
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Macao"
-msgstr "Macau"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1455
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Machern"
-msgstr "Machern"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1456
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mackay"
-msgstr "Mackay"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1457
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Macon"
-msgstr "Macon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1458
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Madelia"
-msgstr "Madelia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1459
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Madison"
-msgstr "Madison"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1460
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Madras"
-msgstr "Madras"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1461
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Madrid"
-msgstr "Madrid"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1462
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Magadan"
-msgstr "Magadan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1463
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Magdalena"
-msgstr "Magdalena"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1464
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Magdeburg"
-msgstr "Magdeburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1465
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Magnolia"
-msgstr "Magnolia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1466
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mahlow"
-msgstr "Mahlow"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1467
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mainz"
-msgstr "Mainz"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1468
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Maiquetia"
-msgstr "Maiquetia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1469
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Majunga"
-msgstr "Majunga"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1470
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Majuro"
-msgstr "Majuro"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1471
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Makhachkala"
-msgstr "Makhachkala"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1472
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Makokou"
-msgstr "Makokou"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1473
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Malabo"
-msgstr "Malabo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1474
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Malchin"
-msgstr "Malchin"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1475
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Malchow"
-msgstr "Malchow"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1476
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Malden"
-msgstr "Malden"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1477
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Male"
-msgstr "Male"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1478
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Malmö"
-msgstr "Malmö"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1479
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Maloelap"
-msgstr "Maloelap"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1480
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Malone"
-msgstr "Malone"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1481
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mamoudzou"
-msgstr "Mamoudzou"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1482
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Managua"
-msgstr "Manágua"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1483
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Manaus"
-msgstr "Manaus"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1484
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Manchester"
-msgstr "Manchester"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1485
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mandalay"
-msgstr "Mandalay"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1486
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mandan"
-msgstr "Mandan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1487
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Manebach"
-msgstr "Manebach"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1488
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mangum"
-msgstr "Mangum"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1489
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Manhattan Beach"
-msgstr "Manhattan Beach"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1490
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Manhattan"
-msgstr "Manhattan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1491
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Manila"
-msgstr "Manila"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1492
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Manitowoc"
-msgstr "Manitowoc"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1493
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mannheim"
-msgstr "Mannheim"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1494
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mansfeld"
-msgstr "Mansfeld"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1495
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mansfield"
-msgstr "Mansfield"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1496
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Manton"
-msgstr "Manton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1497
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mantorville"
-msgstr "Mantorville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1498
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Manzini"
-msgstr "Manzini"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1499
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Maputo"
-msgstr "Maputo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1500
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Marado"
-msgstr "Marado"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1501
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Marbach"
-msgstr "Marbach"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1502
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Marienberg"
-msgstr "Marienberg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1503
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Marietta"
-msgstr "Marietta"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1504
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Marion"
-msgstr "Marion"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1505
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Markersbach"
-msgstr "Markersbach"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1506
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Markersdorf"
-msgstr "Markersdorf"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1507
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Markkleeberg"
-msgstr "Markkleeberg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1508
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Markneukirchen"
-msgstr "Markneukirchen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1509
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Markranstät"
-msgstr "Markranstät"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1510
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Marlow"
-msgstr "Marlow"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1511
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Marlton"
-msgstr "Marlton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1512
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Marquette"
-msgstr "Marquette"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1513
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Marrakech"
-msgstr "Marraquexe"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1514
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Marseille"
-msgstr "Marselha"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1515
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Marshall"
-msgstr "Marshall"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1516
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Martinsburg"
-msgstr "Martinsburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1517
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Martinsville"
-msgstr "Martinsville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1518
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Masan"
-msgstr "Masan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1519
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Maseru"
-msgstr "Maseru"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1520
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mashpee"
-msgstr "Mashpee"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1521
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mason City"
-msgstr "Mason City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1522
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Massa"
-msgstr "Massa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1523
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Massawa"
-msgstr "Massawa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1524
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Massen"
-msgstr "Massen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1525
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Matadi"
-msgstr "Matadi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1526
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Matsapha"
-msgstr "Matsapha"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1527
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mauldin"
-msgstr "Mauldin"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1528
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mauna Kea Obs."
-msgstr "Mauna Kea - Observat."
-
-#: kstars_i18n.cpp:1529
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mayaguez"
-msgstr "Mayaguez"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1530
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Maykop"
-msgstr "Maykop"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1531
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Maysville"
-msgstr "Maysville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1532
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mbabane"
-msgstr "Mbabane"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1533
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mbandaka"
-msgstr "Mbandaka"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1534
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mbeya"
-msgstr "Mbeya"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1535
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"McAlester"
-msgstr "McAlester"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1536
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"McAllen"
-msgstr "McAllen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1537
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"McCook"
-msgstr "McCook"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1538
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"McCormick Obs."
-msgstr "McCormik - Observat."
-
-#: kstars_i18n.cpp:1539
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"McDonald Obs."
-msgstr "McDonald - Observat."
-
-#: kstars_i18n.cpp:1540
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"McGill"
-msgstr "McGill"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1541
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"McGrath"
-msgstr "McGrath"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1542
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"McKeesport"
-msgstr "McKeesport"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1543
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"McNary"
-msgstr "McNary"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1544
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Medenine"
-msgstr "Medenine"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1545
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Medford"
-msgstr "Medford"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1546
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Medicine Hat"
-msgstr "Medicine Hat"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1547
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Medingen"
-msgstr "Medingen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1548
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Meerane"
-msgstr "Meerane"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1549
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Meinersdorf"
-msgstr "Meinersdorf"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1550
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Meiningen"
-msgstr "Meiningen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1551
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Meiän"
-msgstr "Meiän"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1552
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Meknès"
-msgstr "Meknès"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1553
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Melbourne"
-msgstr "Melbourne"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1554
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Melilla"
-msgstr "Melilla"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1555
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Melksham"
-msgstr "Melksham"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1556
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mellenbach-Glasbach"
-msgstr "Mellenbach-Glasbach"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1557
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mellensee"
-msgstr "Mellensee"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1558
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mellingen"
-msgstr "Mellingen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1559
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Melrose Park"
-msgstr "Melrose Park"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1560
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Memphis"
-msgstr "Memphis"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1561
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mena"
-msgstr "Mena"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1562
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mengersgereuth-Hämern"
-msgstr "Mengersgereuth-Hämern"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1563
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Menongue"
-msgstr "Menongue"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1564
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Menteroda"
-msgstr "Menteroda"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1565
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Meredith"
-msgstr "Meredith"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1566
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Meriden"
-msgstr "Meriden"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1567
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Meridian"
-msgstr "Meridian"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1568
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Meridianville"
-msgstr "Meridianville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1569
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Merkers"
-msgstr "Merkers"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1570
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Merrimack"
-msgstr "Merrimack"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1571
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Merritt Island"
-msgstr "Merritt Island"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1572
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Merschwitz"
-msgstr "Merschwitz"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1573
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Merseburg"
-msgstr "Merseburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1574
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Merzdorf"
-msgstr "Merzdorf"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1575
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mesa"
-msgstr "Mesa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1576
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mesquite"
-msgstr "Mesquite"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1577
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Messina"
-msgstr "Messina"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1578
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Metairie"
-msgstr "Metairie"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1579
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Metsähovi"
-msgstr "Metsähovi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1580
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Metz"
-msgstr "Metz"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1581
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Meudon (observatory)"
-msgstr "Meudon (observatório)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1582
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Meuselbach-Schwarzmühle"
-msgstr "Meuselbach-Schwarzmühle"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1583
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Meuselwitz"
-msgstr "Meuselwitz"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1584
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mexico City"
-msgstr "Cidade do México"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1585
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mexico"
-msgstr "México"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1586
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Meyenburg"
-msgstr "Meyenburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1587
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mhlume"
-msgstr "Mhlume"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1588
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Miami Beach"
-msgstr "Miami Beach"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1589
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Miami"
-msgstr "Miami"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1590
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Michendorf"
-msgstr "Michendorf"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1591
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Midas"
-msgstr "Midas"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1592
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Middelburg"
-msgstr "Middelburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1593
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Middelfart"
-msgstr "Middelfart"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1594
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Middlebury"
-msgstr "Middlebury"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1595
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Middletown"
-msgstr "Middletown"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1596
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Midland"
-msgstr "Midland"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1597
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Midnapore"
-msgstr "Midnapore"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1598
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Midway Island"
-msgstr "Midway Island"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1599
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Midwest City"
-msgstr "Midwest City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1600
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mieäste"
-msgstr "Mieäste"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1601
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Milan"
-msgstr "Milão"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1602
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Milbank"
-msgstr "Milbank"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1603
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mildenau"
-msgstr "Mildenau"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1604
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Milford"
-msgstr "Milford"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1605
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mili"
-msgstr "Mili"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1606
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Milkau"
-msgstr "Milkau"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1607
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Milledgeville"
-msgstr "Milledgeville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1608
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Miller"
-msgstr "Miller"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1609
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Millinocket"
-msgstr "Millinocket"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1610
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Millville"
-msgstr "Millville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1611
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Milpitas"
-msgstr "Milpitas"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1612
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Milwaukee"
-msgstr "Milwaukee"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1613
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mine Hill"
-msgstr "Mine Hill"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1614
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Minneapolis"
-msgstr "Minneapolis"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1615
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Minnetonka"
-msgstr "Minnetonka"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1616
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Minot"
-msgstr "Minot"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1617
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Miquelon Island"
-msgstr "Miquelon Island"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1618
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Miramar"
-msgstr "Miramar"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1619
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mirnyi"
-msgstr "Mirnyi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1620
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Miryang"
-msgstr "Miryang"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1621
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mishawaka"
-msgstr "Mishawaka"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1622
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Misratah"
-msgstr "Misratah"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1623
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mississauga"
-msgstr "Mississauga"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1624
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Missoula"
-msgstr "Missoula"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1625
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mitchell"
-msgstr "Mitchell"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1626
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mitzpe Ramon"
-msgstr "Mitzpe Ramon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1627
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mizusawa"
-msgstr "Mizusawa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1628
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mobile"
-msgstr "Mobile"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1629
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mobridge"
-msgstr "Mobridge"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1630
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Modena"
-msgstr "Modena"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1631
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Modesto"
-msgstr "Modesto"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1632
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Moenkopi"
-msgstr "Moenkopi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1633
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Moers"
-msgstr "Moers"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1634
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mogadishu"
-msgstr "Mogadishu"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1635
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mokpo"
-msgstr "Mokpo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1636
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Moline"
-msgstr "Moline"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1637
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Molokai"
-msgstr "Molokai"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1638
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Molonglo"
-msgstr "Molonglo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1639
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mombasa"
-msgstr "Mombasa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1640
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Moncton"
-msgstr "Moncton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1641
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Monroe"
-msgstr "Monroe"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1642
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Monrovia"
-msgstr "Monrovia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1643
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mont-Joli"
-msgstr "Mont-Joli"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1644
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Monte Carlo"
-msgstr "Monte Carlo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1645
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Montebello"
-msgstr "Montebello"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1646
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Montego Bay"
-msgstr "Montego Bay"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1647
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Monterey Park"
-msgstr "Monterey Park"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1648
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Monterey"
-msgstr "Monterey"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1649
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Montevideo"
-msgstr "Montevideo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1650
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Montgomery"
-msgstr "Montgomery"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1651
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Monticello"
-msgstr "Monticello"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1652
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Montour Falls"
-msgstr "Montour Falls"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1653
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Montpelier"
-msgstr "Montpelier"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1654
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Montpellier"
-msgstr "Montpellier"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1655
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Montreal"
-msgstr "Montreal"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1656
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Moore"
-msgstr "Moore"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1657
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Moose Jaw"
-msgstr "Moose Jaw"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1658
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Morehead"
-msgstr "Morehead"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1659
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Morgan City"
-msgstr "Morgan City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1660
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Morgantown"
-msgstr "Morgantown"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1661
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Morogoro"
-msgstr "Morogoro"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1662
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Moroto"
-msgstr "Moroto"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1663
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Morristown"
-msgstr "Morristown"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1664
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Morrow"
-msgstr "Morrow"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1665
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Morón"
-msgstr "Morón"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1666
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Moscow"
-msgstr "Moscovo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1667
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Moses Lake"
-msgstr "Moses Lake"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1668
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mosselbaai"
-msgstr "Mosselbaai"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1669
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mount Ekar"
-msgstr "Mount Ekar"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1670
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mount Erebus"
-msgstr "Mount Erebus"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1671
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mount Evans Obs."
-msgstr "Mount Evans - Observat."
-
-#: kstars_i18n.cpp:1672
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mount Graham Obs."
-msgstr "Mount Erebus - Observat."
-
-#: kstars_i18n.cpp:1673
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mount John"
-msgstr "Mount John"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1674
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mount Lemmon Obs."
-msgstr "Mount Lemmon - Observat."
-
-#: kstars_i18n.cpp:1675
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mount Mario"
-msgstr "Mount Mario"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1676
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mount Palomar Obs."
-msgstr "Mount Palomar - Observat."
-
-#: kstars_i18n.cpp:1677
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mount Pleasant"
-msgstr "Mount Pleasant"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1678
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mount Stromlo"
-msgstr "Mount Stromlo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1679
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mount Vernon"
-msgstr "Mount Vernon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1680
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mount Wilson Obs."
-msgstr "Mount Wilson - Observat."
-
-#: kstars_i18n.cpp:1681
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mountain Brook"
-msgstr "Mountain Brook"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1682
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mountain View"
-msgstr "Mountain View"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1683
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Muan"
-msgstr "Muan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1684
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mullard"
-msgstr "Mullard"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1685
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Muncie"
-msgstr "Muncie"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1686
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Muncy"
-msgstr "Muncy"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1687
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mungyeong"
-msgstr "Mungyeong"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1688
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Munich"
-msgstr "Munique"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1689
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Murfreesboro"
-msgstr "Murfreesboro"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1690
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Murmansk"
-msgstr "Murmansk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1691
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Murray"
-msgstr "Murray"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1692
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Muskegon"
-msgstr "Muskegon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1693
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Muskogee"
-msgstr "Muskogee"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1694
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mustvee"
-msgstr "Mustvee"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1695
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mutare"
-msgstr "Mutare"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1696
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Muyinga"
-msgstr "Muyinga"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1697
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mwanza"
-msgstr "Mwanza"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1698
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Myrtle Beach"
-msgstr "Myrtle Beach"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1699
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mzuzu"
-msgstr "Mzuzu"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1700
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Málaga"
-msgstr "Málaga"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1701
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Móstoles"
-msgstr "Móstoles"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1702
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mõisaküla"
-msgstr "Mõisaküla"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1703
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Múrcia"
-msgstr "Múrcia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1704
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Mülheim"
-msgstr "Mülheim"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1705
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Münchengladbach"
-msgstr "Münchengladbach"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1706
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Münster"
-msgstr "Münster"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1707
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"N'djamina"
-msgstr "N'djamina"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1708
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Naalehu"
-msgstr "Naalehu"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1709
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Naestved"
-msgstr "Naestved"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1710
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Nagasaki"
-msgstr "Nagasaki"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1711
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Nagoya"
-msgstr "Nagoya"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1712
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Nagpur"
-msgstr "Nagpur"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1713
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Naini Tal"
-msgstr "Naini Tal"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1714
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Nairobi"
-msgstr "Nairobi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1715
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Nakskov"
-msgstr "Nakskov"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1716
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Nal'chik"
-msgstr "Nal'chik"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1717
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Namhae"
-msgstr "Namhae"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1718
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Namibe"
-msgstr "Namibe"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1719
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Namorik"
-msgstr "Namorik"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1720
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Nampa"
-msgstr "Nampa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1721
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Nampula"
-msgstr "Nampula"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1722
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Namwon"
-msgstr "Namwon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1723
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Nancay (observatory)"
-msgstr "Nancay (observatório)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1724
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Nandi"
-msgstr "Nandi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1725
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Nantes"
-msgstr "Nantes"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1726
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Napa"
-msgstr "Napa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1727
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Naperville"
-msgstr "Naperville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1728
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Naples"
-msgstr "Nápoles"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1729
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Narva"
-msgstr "Narva"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1730
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Narva-Jõesuu"
-msgstr "Narva-Jõesuu"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1731
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Nashua"
-msgstr "Nashua"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1732
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Nashville"
-msgstr "Nashville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1733
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Nassau Obs."
-msgstr "Nassau - Observat."
-
-#: kstars_i18n.cpp:1734
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Nassau"
-msgstr "Nassau"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1735
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Natal"
-msgstr "Natal"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1736
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Natchez"
-msgstr "Natchez"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1737
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ndola"
-msgstr "Ndola"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1738
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Needles"
-msgstr "Needles"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1739
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Nenana"
-msgstr "Nenana"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1740
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Neponsit"
-msgstr "Neponsit"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1741
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Neuss"
-msgstr "Neuss"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1742
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Nevada"
-msgstr "Nevada"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1743
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"New Albany"
-msgstr "New Albany"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1744
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"New Bedford"
-msgstr "New Bedford"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1745
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"New Britian"
-msgstr "New Britian"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1746
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"New Brunswick"
-msgstr "New Brunswick"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1747
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"New Carrollton"
-msgstr "New Carrollton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1748
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"New Castle"
-msgstr "New Castle"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1749
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"New Delhi"
-msgstr "Nova Deli"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1750
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"New Hampton"
-msgstr "New Hampton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1751
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"New Hartford"
-msgstr "New Hartford"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1752
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"New Haven"
-msgstr "New Haven"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1753
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"New Iberia"
-msgstr "New Iberia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1754
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"New London"
-msgstr "New London"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1755
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"New Meadows"
-msgstr "New Meadows"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1756
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"New Orleans"
-msgstr "Nova Orleães"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1757
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"New Rochelle"
-msgstr "New Rochelle"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1758
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"New Rockford"
-msgstr "New Rockford"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1759
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"New Washoe City"
-msgstr "New Washoe City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1760
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"New York"
-msgstr "Nova Iorque"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1761
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Newark"
-msgstr "Newark"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1762
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Newcastle"
-msgstr "Newcastle"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1763
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Newell"
-msgstr "Newell"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1764
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Newport Beach"
-msgstr "Newport Beach"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1765
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Newport News"
-msgstr "Newport News"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1766
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Newport"
-msgstr "Newport"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1767
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Newton"
-msgstr "Newton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1768
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ngozi"
-msgstr "Ngozi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1769
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Niagara Falls"
-msgstr "Cataratas do Niagara"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1770
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Niamey"
-msgstr "Niamey"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1771
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Nice"
-msgstr "Nice"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1772
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Nicosia"
-msgstr "Nicósia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1773
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Nijmegen"
-msgstr "Nijmegen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1774
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Nitro"
-msgstr "Nitro"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1775
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Nizhnii Novgorod"
-msgstr "Nizhnii Novgorod"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1776
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Nobeyama"
-msgstr "Nobeyama"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1777
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Nogales"
-msgstr "Nogales"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1778
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Nome"
-msgstr "Nome"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1779
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Norco"
-msgstr "Norco"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1780
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Norfolk"
-msgstr "Norfolk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1781
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Norman"
-msgstr "Norman"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1782
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"North Bay"
-msgstr "North Bay"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1783
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"North Bellmore"
-msgstr "North Bellmore"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1784
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"North Cape May"
-msgstr "North Cape May"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1785
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"North Charleston"
-msgstr "North Charleston"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1786
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"North Hollywood"
-msgstr "Hollywood Norte"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1787
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"North Las Vegas"
-msgstr "Las Vegas Norte"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1788
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"North Liberty Obs."
-msgstr "North Liberty - Observat."
-
-#: kstars_i18n.cpp:1789
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"North Little Rock"
-msgstr "North Little Rock"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1790
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"North Olmstead"
-msgstr "North Olmstead"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1791
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"North Platte"
-msgstr "North Platte"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1792
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Northfield"
-msgstr "Northfield"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1793
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Northport"
-msgstr "Northport"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1794
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Northrop Strip"
-msgstr "Northrop Strip"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1795
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Northway"
-msgstr "Northway"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1796
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Norton"
-msgstr "Norton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1797
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Norwalk"
-msgstr "Norwalk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1798
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Norway"
-msgstr "Norway"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1799
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Nottingham"
-msgstr "Nottingham"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1800
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Nouakchott"
-msgstr "Nouakchott"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1801
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Noumea"
-msgstr "Noumea"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1802
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Novara"
-msgstr "Novara"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1803
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Novgorod"
-msgstr "Novgorod"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1804
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Novi"
-msgstr "Novi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1805
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Novosibirsk"
-msgstr "Novosibirsk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1806
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Nyborg"
-msgstr "Nyborg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1807
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Nykoebing Falster"
-msgstr "Nykoebing Falster"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1808
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Nürnberg"
-msgstr "Nuremberga"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1809
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Oak Park"
-msgstr "Oak Park"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1810
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Oak Ridge Obs."
-msgstr "Oak Ridge - Observat."
-
-#: kstars_i18n.cpp:1811
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Oak Ridge"
-msgstr "Oak Ridge"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1812
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Oakfield"
-msgstr "Oakfield"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1813
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Oakland"
-msgstr "Oakland"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1814
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Oakley"
-msgstr "Oakley"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1815
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Oberhausen"
-msgstr "Oberhausen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1816
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Oberlin"
-msgstr "Oberlin"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1817
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Oberpfaffenhofen"
-msgstr "Oberpfaffenhofen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1818
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Obs. Astronomico de Madrid"
-msgstr "Obs.Astronómico de Madrid"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1819
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Obs. Milan"
-msgstr "Obs. Milão"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1820
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Observatoire de Haute Provence"
-msgstr "Observatório de Haute Provence"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1821
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ocala"
-msgstr "Ocala"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1822
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ocean City"
-msgstr "Ocean City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1823
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ocean Grove"
-msgstr "Ocean Grove"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1824
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Oceanside"
-msgstr "Oceanside"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1825
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Odense"
-msgstr "Odense"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1826
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Odessa"
-msgstr "Odessa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1827
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Offenbach"
-msgstr "Offenbach"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1828
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ogallala"
-msgstr "Ogallala"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1829
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ogden"
-msgstr "Ogden"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1830
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Oggiono"
-msgstr "Oggiono"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1831
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ohakea"
-msgstr "Ohakea"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1832
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Okayama"
-msgstr "Okayama"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1833
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Okinawa"
-msgstr "Okinawa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1834
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Oklahoma City"
-msgstr "Oklahoma City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1835
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Olathe"
-msgstr "Olathe"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1836
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Olbia"
-msgstr "Olbia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1837
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Oldenburg"
-msgstr "Oldenburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1838
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Oldendorf"
-msgstr "Oldendorf"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1839
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Olean"
-msgstr "Olean"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1840
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Olympia"
-msgstr "Olympia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1841
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Omaha"
-msgstr "Omaha"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1842
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Omsk"
-msgstr "Omsk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1843
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ondangwa"
-msgstr "Ondangwa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1844
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Onsala"
-msgstr "Onsala"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1845
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ontario"
-msgstr "Ontário"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1846
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Oostende"
-msgstr "Oostende"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1847
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ooty"
-msgstr "Ooty"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1848
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Opelika"
-msgstr "Opelika"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1849
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Opheim"
-msgstr "Opheim"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1850
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Oporto"
-msgstr "Porto"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1851
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Oran"
-msgstr "Oran"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1852
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Orange Park"
-msgstr "Orange Park"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1853
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Orange"
-msgstr "Orange"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1854
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Orangeburg"
-msgstr "Orangeburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1855
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Orel"
-msgstr "Orel"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1856
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Orem"
-msgstr "Orem"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1857
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Orenburg"
-msgstr "Orenburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1858
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Orense"
-msgstr "Orense"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1859
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Orlando"
-msgstr "Orlando"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1860
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Orleans"
-msgstr "Orleães"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1861
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Osaka"
-msgstr "Osaka"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1862
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Osborne"
-msgstr "Osborne"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1863
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Oshkosh"
-msgstr "Oshkosh"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1864
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Oslo"
-msgstr "Oslo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1865
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Osnabrück"
-msgstr "Osnabrück"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1866
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Otranto"
-msgstr "Otranto"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1867
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ottawa"
-msgstr "Otava"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1868
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ottumwa"
-msgstr "Ottumwa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1869
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ouagadougou"
-msgstr "Ouagadougou"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1870
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ouarzazate"
-msgstr "Ouarzazate"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1871
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Oulu"
-msgstr "Oulu"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1872
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Overland Park"
-msgstr "Overland Park"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1873
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Oviedo"
-msgstr "Oviedo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1874
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Owens Valley Radio Obs."
-msgstr "Owens Valley - Rádio-observat."
-
-#: kstars_i18n.cpp:1875
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Owensboro"
-msgstr "Owensboro"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1876
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Oxford"
-msgstr "Oxford"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1877
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Oxnard"
-msgstr "Oxnard"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1878
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Oymiakon"
-msgstr "Oymiakon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1879
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ozark"
-msgstr "Ozark"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1880
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"P'yongyang"
-msgstr "P'yongyang"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1881
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Paauilo"
-msgstr "Paauilo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1882
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pacific Beach"
-msgstr "Pacific Beach"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1883
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pacific"
-msgstr "Pacific"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1884
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Paderborn"
-msgstr "Paderborn"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1885
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Padova"
-msgstr "Pádua"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1886
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Paducah"
-msgstr "Paducah"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1887
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pagan Island"
-msgstr "Pagan Island"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1888
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pago Pago"
-msgstr "Pago Pago"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1889
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Paide"
-msgstr "Paide"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1890
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Palana"
-msgstr "Palana"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1891
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Paldiski"
-msgstr "Paldiski"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1892
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Palembang"
-msgstr "Palembang"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1893
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Palencia"
-msgstr "Palencia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1894
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Palermo"
-msgstr "Palermo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1895
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Palm City"
-msgstr "Palm City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1896
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Palma de Mallorca"
-msgstr "Palma de Maiorca"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1897
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Palmdale"
-msgstr "Palmdale"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1898
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Palmer"
-msgstr "Palmer"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1899
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Palo Alto"
-msgstr "Palo Alto"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1900
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pamplona"
-msgstr "Pamplona"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1901
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Panama City"
-msgstr "Cidade do Panamá"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1902
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pantelleria"
-msgstr "Pantelleria"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1903
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Papeete"
-msgstr "Papeete"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1904
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Paradise"
-msgstr "Paradise"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1905
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Paris"
-msgstr "Paris"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1906
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Park Rapids"
-msgstr "Park Rapids"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1907
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Park View"
-msgstr "Park View"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1908
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Parkersburg"
-msgstr "Parkersburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1909
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Parkes"
-msgstr "Parkes"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1910
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Parma"
-msgstr "Parma"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1911
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Parsons"
-msgstr "Parsons"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1912
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pasadena"
-msgstr "Pasadena"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1913
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pascagoula"
-msgstr "Pascagoula"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1914
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Paterson"
-msgstr "Paterson"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1915
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pau"
-msgstr "Pau"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1916
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pawtucket"
-msgstr "Pawtucket"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1917
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Peace River"
-msgstr "Peace River"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1918
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pearce"
-msgstr "Pearce"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1919
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Peking"
-msgstr "Peking"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1920
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pemba"
-msgstr "Pemba"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1921
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pembina"
-msgstr "Pembina"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1922
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Penang"
-msgstr "Penang"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1923
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pendleton"
-msgstr "Pendleton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1924
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pensacola"
-msgstr "Pensacola"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1925
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Penza"
-msgstr "Penza"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1926
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Peoria"
-msgstr "Peoria"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1927
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Perkins Obs."
-msgstr "Perkins - Observat."
-
-#: kstars_i18n.cpp:1928
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Perm"
-msgstr "Perm"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1929
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Perpignan"
-msgstr "Perpignan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1930
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Perth Amboy"
-msgstr "Perth Amboy"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1931
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Perth"
-msgstr "Perth"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1932
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Peru"
-msgstr "Peru"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1933
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Perugia"
-msgstr "Perugia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1934
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pesaro"
-msgstr "Pesaro"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1935
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pescara"
-msgstr "Pescara"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1936
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Peshawar"
-msgstr "Peshawar"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1937
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Petach Tikva"
-msgstr "Petach Tikva"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1938
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Petersburg"
-msgstr "Petersburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1939
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Petropavlovsk-Kamchatskiy"
-msgstr "Petropavlovsk-Kamchatskiy"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1940
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Petrozavodsk"
-msgstr "Petrozavodsk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1941
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Petseri"
-msgstr "Petseri"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1942
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pevek"
-msgstr "Pevek"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1943
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pforzheim"
-msgstr "Pforzheim"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1944
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Phenix City"
-msgstr "Phenix City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1945
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Philadelphia"
-msgstr "Filadélfia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1946
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Philip"
-msgstr "Philip"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1947
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Phoenix"
-msgstr "Phoenix"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1948
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Phuket"
-msgstr "Phuket"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1949
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Piacenza"
-msgstr "Piacenza"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1950
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pic du Midi (observatory)"
-msgstr "Pic du Midi (observatório)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1951
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Picayune"
-msgstr "Picayune"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1952
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pico Rivera"
-msgstr "Pico Rivera"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1953
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pico de Veleta"
-msgstr "Pico de Veleta"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1954
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pierce"
-msgstr "Pierce"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1955
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pierre"
-msgstr "Pierre"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1956
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pilot Hill"
-msgstr "Pilot Hill"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1957
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pine Bluff"
-msgstr "Pine Bluff"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1958
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pine City"
-msgstr "Pine City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1959
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pisa"
-msgstr "Pisa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1960
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pittsburgh"
-msgstr "Pittsburgh"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1961
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pittsfield"
-msgstr "Pittsfield"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1962
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Piwnice"
-msgstr "Piwnice"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1963
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Placerville"
-msgstr "Placerville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1964
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Plainfield"
-msgstr "Plainfield"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1965
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Plaisance"
-msgstr "Plaisance"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1966
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Plano"
-msgstr "Plano"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1967
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Plateau de Bure (observatory)"
-msgstr "Plateau de Bure (observatório)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1968
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Plateau de Calern (observatory)"
-msgstr "Plateau de Calern (observatório)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1969
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Plattsburgh"
-msgstr "Plattsburgh"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1970
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Plymouth"
-msgstr "Plymouth"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1971
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pocatello"
-msgstr "Pocatello"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1972
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pocomoke City"
-msgstr "Pocomoke City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1973
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Podor"
-msgstr "Podor"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1974
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pohang"
-msgstr "Pohang"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1975
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pohnpei"
-msgstr "Pohnpei"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1976
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Point Hope"
-msgstr "Point Hope"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1977
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pointe Noire"
-msgstr "Pointe Noire"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1978
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Polson"
-msgstr "Polson"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1979
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pomona"
-msgstr "Pomona"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1980
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pompano Beach"
-msgstr "Pompano Beach"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1981
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ponca City"
-msgstr "Ponca City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1982
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ponce"
-msgstr "Ponce"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1983
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pontevedra"
-msgstr "Pontevedra"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1984
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pontiac"
-msgstr "Pontiac"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1985
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Poplar Bluff"
-msgstr "Poplar Bluff"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1986
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Poplar"
-msgstr "Poplar"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1987
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pori"
-msgstr "Pori"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1988
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Port Allen"
-msgstr "Port Allen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1989
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Port Arthur"
-msgstr "Port Arthur"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1990
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Port Elizabeth"
-msgstr "Port Elizabeth"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1991
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Port Gentil"
-msgstr "Port Gentil"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1992
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Port Harcourt"
-msgstr "Port Harcourt"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1993
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Port Huron"
-msgstr "Port Huron"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1994
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Port Moresby"
-msgstr "Port Moresby"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1995
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Port Salerno"
-msgstr "Port Salerno"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1996
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Port Soudan"
-msgstr "Port Soudan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1997
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Port Sulphur"
-msgstr "Port Sulphur"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1998
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Port of Spain"
-msgstr "Port of Spain"
-
-#: kstars_i18n.cpp:1999
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Port-au-Prince"
-msgstr "Port-au-Prince"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2000
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Portland"
-msgstr "Portland"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2001
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Porto Novo"
-msgstr "Porto Novo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2002
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Portsmouth"
-msgstr "Portsmouth"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2003
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Potchefstroom"
-msgstr "Potchefstroom"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2004
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Potenza"
-msgstr "Potenza"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2005
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Potomac"
-msgstr "Potomac"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2006
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Potsdam"
-msgstr "Potsdam"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2007
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pottstown"
-msgstr "Pottstown"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2008
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Poughkeepsie"
-msgstr "Poughkeepsie"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2009
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Poznan"
-msgstr "Poznan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2010
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Prague"
-msgstr "Praga"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2011
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Prato"
-msgstr "Prato"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2012
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pratt"
-msgstr "Pratt"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2013
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Prescott"
-msgstr "Prescott"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2014
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Preston"
-msgstr "Preston"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2015
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pretoria"
-msgstr "Pretória"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2016
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Primghar"
-msgstr "Primghar"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2017
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Prince Albert"
-msgstr "Prince Albert"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2018
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Prince George"
-msgstr "Prince George"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2019
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Prince Rupert"
-msgstr "Prince Rupert"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2020
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Princeton Obs."
-msgstr "Princeton - Observat."
-
-#: kstars_i18n.cpp:2021
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Princeton"
-msgstr "Princeton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2022
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Procida"
-msgstr "Procida"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2023
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Proctor"
-msgstr "Proctor"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2024
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Prosser"
-msgstr "Prosser"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2025
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Providence"
-msgstr "Providence"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2026
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Provideniya Bay"
-msgstr "Provideniya Bay"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2027
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Provo"
-msgstr "Provo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2028
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Prudhoe Bay"
-msgstr "Prudhoe Bay"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2029
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pskov"
-msgstr "Pskov"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2030
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pueblo"
-msgstr "Pueblo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2031
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Puerto Montt"
-msgstr "Puerto Montt"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2032
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Puerto Real"
-msgstr "Puerto Real"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2033
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Puerto del Rosario"
-msgstr "Puerto del Rosario"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2034
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pulkovo"
-msgstr "Pulkovo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2035
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Purple Mountain"
-msgstr "Purple Mountain"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2036
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Putnam"
-msgstr "Putnam"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2037
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Puyallup"
-msgstr "Puyallup"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2038
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Pärnu"
-msgstr "Pärnu"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2039
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Põltsamaa"
-msgstr "Põltsamaa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2040
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Põlva"
-msgstr "Põlva"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2041
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Püssi"
-msgstr "Püssi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2042
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Quakertown"
-msgstr "Quakertown"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2043
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Quebec"
-msgstr "Quebeque"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2044
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Quezon"
-msgstr "Quezon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2045
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Quincy"
-msgstr "Quincy"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2046
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Quito"
-msgstr "Quito"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2047
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Qustantinah"
-msgstr "Qustantinah"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2048
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"R.M. Aller de S. de Compostela"
-msgstr "Santiago de Compostela"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2049
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ra'anana"
-msgstr "Ra'anana"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2050
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rabat"
-msgstr "Rabat"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2051
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Racine"
-msgstr "Racine"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2052
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rakvere"
-msgstr "Rakvere"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2053
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Raleigh"
-msgstr "Raleigh"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2054
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ramat Gan"
-msgstr "Ramat Gan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2055
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ramstein"
-msgstr "Ramstein"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2056
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rancho Palos Verdes"
-msgstr "Rancho Palos Verdes"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2057
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Randers"
-msgstr "Randers"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2058
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Randolph"
-msgstr "Randolph"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2059
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rangeley"
-msgstr "Rangeley"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2060
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rangoon"
-msgstr "Rangoon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2061
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rapid City"
-msgstr "Rapid City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2062
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rapla"
-msgstr "Rapla"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2063
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rastede"
-msgstr "Rastede"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2064
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ravenna"
-msgstr "Ravenna"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2065
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rawalpindi"
-msgstr "Rawalpindi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2066
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rawlins"
-msgstr "Rawlins"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2067
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Reading"
-msgstr "Reading"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2068
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Recife"
-msgstr "Recife"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2069
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Recklinghausen"
-msgstr "Recklinghausen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2070
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Redding"
-msgstr "Redding"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2071
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Redondo Beach"
-msgstr "Redondo Beach"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2072
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Redwood City"
-msgstr "Redwood City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2073
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Regensburg"
-msgstr "Regensburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2074
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Reggio di Calabria"
-msgstr "Reggio di Calabria"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2075
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Regina"
-msgstr "Regina"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2076
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rehovot"
-msgstr "Rehovot"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2077
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Reims"
-msgstr "Reims"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2078
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Remscheid"
-msgstr "Remscheid"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2079
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rennes"
-msgstr "Rennes"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2080
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Reno"
-msgstr "Reno"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2081
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Reseda"
-msgstr "Reseda"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2082
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rexburg"
-msgstr "Rexburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2083
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Reykjavik"
-msgstr "Reiquiavique"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2084
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rhinelander"
-msgstr "Rhinelander"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2085
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ribe"
-msgstr "Ribe"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2086
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Richardson"
-msgstr "Richardson"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2087
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Richland"
-msgstr "Richland"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2088
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Richmond"
-msgstr "Richmond"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2089
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rifle"
-msgstr "Rifle"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2090
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Riga"
-msgstr "Riga"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2091
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rimini"
-msgstr "Rimini"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2092
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ringkoebing"
-msgstr "Ringkoebing"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2093
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ringsted"
-msgstr "Ringsted"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2094
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rio de Janeiro"
-msgstr "Rio de Janeiro"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2095
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"River Ottawa"
-msgstr "River Ottawa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2096
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Riverside"
-msgstr "Riverside"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2097
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Riverton"
-msgstr "Riverton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2098
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Riyadh"
-msgstr "Riade"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2099
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Roanoke"
-msgstr "Roanoke"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2100
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Robinson"
-msgstr "Robinson"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2101
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Robledo de Chavela"
-msgstr "Robledo de Chavela"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2102
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rochdale Lanc"
-msgstr "Rochdale Lanc"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2103
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rochester Hills"
-msgstr "Rochester Hills"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2104
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rochester"
-msgstr "Rochester"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2105
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rock Hill"
-msgstr "Rock Hill"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2106
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rock Springs"
-msgstr "Rock Springs"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2107
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rockford"
-msgstr "Rockford"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2108
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rockland"
-msgstr "Rockland"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2109
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rockport"
-msgstr "Rockport"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2110
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rockville"
-msgstr "Rockville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2111
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rockwood"
-msgstr "Rockwood"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2112
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rocky Mount"
-msgstr "Rocky Mount"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2113
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Roenne"
-msgstr "Roenne"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2114
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rogers"
-msgstr "Rogers"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2115
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rome"
-msgstr "Roma"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2116
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Roosevelt Roads"
-msgstr "Roosevelt Roads"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2117
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Roque de los Muchachos"
-msgstr "Roque de los Muchachos"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2118
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rosemead"
-msgstr "Rosemead"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2119
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Roseville"
-msgstr "Roseville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2120
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Roskilde"
-msgstr "Roskilde"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2121
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rostock"
-msgstr "Rostock"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2122
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rostov na Donu"
-msgstr "Rostov na Donu"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2123
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Roswell"
-msgstr "Roswell"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2124
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rota Island"
-msgstr "Rota Island"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2125
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rotterdam"
-msgstr "Roterdão"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2126
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rouen"
-msgstr "Rouen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2127
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Roundup"
-msgstr "Roundup"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2128
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rowland Heights"
-msgstr "Rowland Heights"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2129
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Royal Oak"
-msgstr "Royal Oak"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2130
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ruby"
-msgstr "Ruby"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2131
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rugby"
-msgstr "Rugby"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2132
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rumford"
-msgstr "Rumford"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2133
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Russell"
-msgstr "Russell"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2134
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ruston"
-msgstr "Ruston"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2135
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rutherford Appleton Lab."
-msgstr "Laboratório Rutherford Appleton."
-
-#: kstars_i18n.cpp:2136
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Rutland"
-msgstr "Rutland"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2137
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ruyigi"
-msgstr "Ruyigi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2138
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ryazan"
-msgstr "Ryazan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2139
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Räpina"
-msgstr "Räpina"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2140
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Saarbrücken"
-msgstr "Saarbrücken"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2141
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sabadell"
-msgstr "Sabadell"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2142
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Saco"
-msgstr "Saco"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2143
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sacramento"
-msgstr "Sacramento"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2144
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Saginaw"
-msgstr "Saginaw"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2145
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Saint-Etienne"
-msgstr "Saint-Etienne"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2146
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Saipan Island"
-msgstr "Saipan Island"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2147
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Salamanca"
-msgstr "Salamanca"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2148
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sale"
-msgstr "Sale"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2149
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Salem"
-msgstr "Salem"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2150
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Salerno"
-msgstr "Salerno"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2151
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Salina"
-msgstr "Salina"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2152
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Salinas"
-msgstr "Salinas"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2153
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Salisbury"
-msgstr "Salisbury"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2154
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sallisaw"
-msgstr "Sallisaw"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2155
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Salmon"
-msgstr "Salmon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2156
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Salt Lake City"
-msgstr "Salt Lake City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2157
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Salton City"
-msgstr "Salton City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2158
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Salzburg"
-msgstr "Salzburgo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2159
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Salzgitter"
-msgstr "Salzgitter"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2160
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Samara"
-msgstr "Samara"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2161
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Samarrah"
-msgstr "Samarrah"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2162
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"San Angelo"
-msgstr "San Angelo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2163
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"San Antonio"
-msgstr "San Antonio"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2164
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"San Bernardino"
-msgstr "San Bernardino"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2165
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"San Diego"
-msgstr "San Diego"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2166
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"San Fernando"
-msgstr "San Fernando"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2167
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"San Francisco"
-msgstr "San Francisco"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2168
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"San Jose"
-msgstr "San Jose"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2169
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"San Juan"
-msgstr "San Juan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2170
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"San Leandro"
-msgstr "San Leandro"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2171
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"San Mateo"
-msgstr "San Mateo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2172
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"San Pedro Martir"
-msgstr "San Pedro Martir"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2173
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"San Pedro"
-msgstr "San Pedro"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2174
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"San Salvador"
-msgstr "São Salvador"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2175
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"San Sebastián de la Gomera"
-msgstr "San Sebastián de la Gomera"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2176
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"San Sebastián"
-msgstr "San Sebastián"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2177
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sancheong"
-msgstr "Sancheong"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2178
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sanders"
-msgstr "Sanders"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2179
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sandersville"
-msgstr "Sandersville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2180
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sandhurst Surrey"
-msgstr "Sandhurst Surrey"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2181
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sandpoint"
-msgstr "Sandpoint"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2182
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sanford"
-msgstr "Sanford"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2183
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Santa Ana"
-msgstr "Santa Ana"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2184
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Santa Barbara"
-msgstr "Santa Barbara"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2185
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Santa Clara"
-msgstr "Santa Clara"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2186
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Santa Cruz de Tenerife"
-msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2187
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Santa Cruz de la Palma"
-msgstr "Santa Cruz de la Palma"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2188
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Santa Cruz"
-msgstr "Santa Cruz"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2189
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Santa Fe"
-msgstr "Santa Fé"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2190
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Santa Maria Capua Vetere"
-msgstr "Santa Maria Capua Vetere"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2191
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Santa Maria"
-msgstr "Santa Maria"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2192
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Santa Monica"
-msgstr "Santa Mónica"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2193
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Santa Rosa"
-msgstr "Santa Rosa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2194
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Santander"
-msgstr "Santander"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2195
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Santiago"
-msgstr "Santiago"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2196
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Santo Domingo"
-msgstr "Santo Domingo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2197
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sapporo"
-msgstr "Sapporo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2198
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sarajevo"
-msgstr "Sarajevo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2199
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Saransk"
-msgstr "Saransk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2200
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sarasota"
-msgstr "Sarasota"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2201
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Saratov"
-msgstr "Saratov"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2202
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sargent"
-msgstr "Sargent"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2203
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Saskatoon"
-msgstr "Saskatoon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2204
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sassari"
-msgstr "Sassari"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2205
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Satif"
-msgstr "Satif"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2206
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Saue"
-msgstr "Saue"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2207
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sault St. Marie"
-msgstr "Sault St. Marie"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2208
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Savannah"
-msgstr "Savannah"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2209
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Savona"
-msgstr "Savona"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2210
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Scarborough"
-msgstr "Scarborough"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2211
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Schauinsland"
-msgstr "Schauinsland"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2212
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Schaumburg"
-msgstr "Schaumburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2213
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Schenectady"
-msgstr "Schenectady"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2214
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Schuyler"
-msgstr "Schuyler"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2215
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Schwerin"
-msgstr "Schwerin"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2216
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Scottsdale"
-msgstr "Scottsdale"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2217
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Scranton"
-msgstr "Scranton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2218
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Seabrook"
-msgstr "Seabrook"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2219
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Seaford"
-msgstr "Seaford"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2220
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Seal Beach"
-msgstr "Seal Beach"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2221
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Seattle"
-msgstr "Seattle"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2222
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sebastian"
-msgstr "Sebastian"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2223
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Segou"
-msgstr "Segou"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2224
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Segovia"
-msgstr "Segívia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2225
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Selma"
-msgstr "Selma"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2226
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Selter"
-msgstr "Selter"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2227
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Seogwipo"
-msgstr "Seogwipo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2228
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Seongsanpo"
-msgstr "Seongsanpo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2229
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Seosan"
-msgstr "Seosan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2230
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Seoul"
-msgstr "Seul"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2231
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sept-Iles"
-msgstr "Sept-Iles"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2232
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sevilla"
-msgstr "Sevilha"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2233
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Seward"
-msgstr "Seward"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2234
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Seymour"
-msgstr "Seymour"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2235
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sfax"
-msgstr "Sfax"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2236
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Shanghai"
-msgstr "Xangai"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2237
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Shannon"
-msgstr "Shannon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2238
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Shawnee"
-msgstr "Shawnee"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2239
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sheboygan"
-msgstr "Sheboygan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2240
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sheffield"
-msgstr "Sheffield"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2241
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Shelby"
-msgstr "Shelby"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2242
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Shelbyville"
-msgstr "Shelbyville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2243
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sheldon"
-msgstr "Sheldon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2244
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Shell Beach"
-msgstr "Shell Beach"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2245
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Shemya"
-msgstr "Shemya"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2246
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sherbrooke"
-msgstr "Sherbrooke"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2247
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sheridan"
-msgstr "Sheridan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2248
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Shiraz"
-msgstr "Shiraz"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2249
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Shoshone"
-msgstr "Shoshone"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2250
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Shreveport"
-msgstr "Shreveport"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2251
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Shungnak"
-msgstr "Shungnak"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2252
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sibu"
-msgstr "Sibu"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2253
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Siding Spring"
-msgstr "Siding Spring"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2254
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Siegen"
-msgstr "Siegen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2255
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Siena"
-msgstr "Siena"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2256
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sigonella"
-msgstr "Sigonella"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2257
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Silkeborg"
-msgstr "Silkeborg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2258
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sillamäe"
-msgstr "Sillamäe"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2259
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Silver Spring"
-msgstr "Silver Spring"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2260
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Simi Valley"
-msgstr "Simi Valley"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2261
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Simunye"
-msgstr "Simunye"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2262
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sindi"
-msgstr "Sindi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2263
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Singapore"
-msgstr "Singapura"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2264
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sinuiju"
-msgstr "Sinuiju"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2265
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sioux City"
-msgstr "Sioux City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2266
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sioux Falls"
-msgstr "Sioux Falls"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2267
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sioux Lookout"
-msgstr "Sioux Lookout"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2268
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sioux Narrows"
-msgstr "Sioux Narrows"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2269
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Siracusa"
-msgstr "Siracusa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2270
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sitka"
-msgstr "Sitka"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2271
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sittwe"
-msgstr "Sittwe"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2272
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Skagen"
-msgstr "Skagen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2273
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Skalnate Pleso"
-msgstr "Skalnate Pleso"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2274
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Skibotn"
-msgstr "Skibotn"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2275
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Skive"
-msgstr "Skive"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2276
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Skokie"
-msgstr "Skokie"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2277
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Skopje"
-msgstr "Skopje"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2278
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Slagelse"
-msgstr "Slagelse"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2279
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Slidell"
-msgstr "Slidell"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2280
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Smolensk"
-msgstr "Smolensk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2281
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Smyrna"
-msgstr "Smyrna"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2282
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sochi"
-msgstr "Sochi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2283
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Soda Springs"
-msgstr "Soda Springs"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2284
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Soeborg"
-msgstr "Soeborg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2285
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Soenderborg"
-msgstr "Soenderborg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2286
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sofia"
-msgstr "Sófia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2287
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sokcho"
-msgstr "Sokcho"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2288
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Solingen"
-msgstr "Solingen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2289
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Somerset"
-msgstr "Somerset"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2290
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Somerville"
-msgstr "Somerville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2291
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sondrestrom"
-msgstr "Sondrestrom"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2292
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sonnenberg"
-msgstr "Sonnenberg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2293
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sonoma"
-msgstr "Sonoma"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2294
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Soria"
-msgstr "Soria"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2295
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sousse"
-msgstr "Sousse"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2296
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"South Bend"
-msgstr "South Bend"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2297
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"South Gate"
-msgstr "South Gate"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2298
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"South Kauai VORTAC"
-msgstr "South Kauai VORTAC"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2299
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Southampton"
-msgstr "Southampton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2300
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Southfield"
-msgstr "Southfield"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2301
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Southington"
-msgstr "Southington"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2302
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Soweto"
-msgstr "Soweto"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2303
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Soyo"
-msgstr "Soyo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2304
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sparks"
-msgstr "Sparks"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2305
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Spartanburg"
-msgstr "Spartanburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2306
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Spenard"
-msgstr "Spenard"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2307
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Spencer"
-msgstr "Spencer"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2308
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Spokane"
-msgstr "Spokane"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2309
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Springdale"
-msgstr "Springdale"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2310
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Springfield"
-msgstr "Springfield"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2311
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"St-Hubert"
-msgstr "St-Hubert-Hubert"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2312
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"St. Albans"
-msgstr "St. Albans"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2313
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"St. Catharines"
-msgstr "St. Catharines"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2314
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"St. Charles"
-msgstr "St. Charles"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2315
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"St. Clair Shores"
-msgstr "St. Clair Shores"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2316
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"St. Cloud"
-msgstr "St. Cloud"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2317
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"St. Croix"
-msgstr "St. Croix"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2318
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"St. George"
-msgstr "St. George"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2319
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"St. John"
-msgstr "St. John"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2320
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"St. John's"
-msgstr "St. John's"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2321
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"St. Joseph"
-msgstr "St. Joseph"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2322
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"St. Louis"
-msgstr "St. Louis"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2323
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"St. María Tonantzintla"
-msgstr "St. María Tonantzintla"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2324
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"St. Michales"
-msgstr "St. Michales"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2325
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"St. Nazaire"
-msgstr "St. Nazaire"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2326
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"St. Paul"
-msgstr "St. Paul"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2327
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"St. Peter Port"
-msgstr "St. Peter Port"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2328
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"St. Petersburg"
-msgstr "São Petersburgo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2329
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"St. Thomas"
-msgstr "St. Thomas"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2330
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Stamford"
-msgstr "Stamford"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2331
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Stanley"
-msgstr "Stanley"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2332
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Stara Lesna"
-msgstr "Stara Lesna"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2333
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Staten Island"
-msgstr "Staten Island"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2334
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Statesville"
-msgstr "Statesville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2335
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Stavanger"
-msgstr "Stavanger"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2336
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Stavropol'"
-msgstr "Stavropol'"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2337
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Steamboat Springs"
-msgstr "Steamboat Springs"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2338
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sterling Heights"
-msgstr "Sterling Heights"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2339
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sterling"
-msgstr "Sterling"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2340
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Steubenville"
-msgstr "Steubenville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2341
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Stockert"
-msgstr "Stockert"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2342
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Stockholm"
-msgstr "Estocolmo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2343
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Stockton"
-msgstr "Stockton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2344
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Stony Brook"
-msgstr "Stony Brook"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2345
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Strasbourg"
-msgstr "Estrasburgo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2346
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Stratford"
-msgstr "Stratford"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2347
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Struer"
-msgstr "Struer"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2348
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sturtevant"
-msgstr "Sturtevant"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2349
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Stuttgart"
-msgstr "Estugarda"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2350
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sudbury"
-msgstr "Sudbury"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2351
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Suez"
-msgstr "Suez"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2352
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Suffolk"
-msgstr "Suffolk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2353
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sugadaira"
-msgstr "Sugadaira"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2354
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sumter"
-msgstr "Sumter"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2355
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sun Valley"
-msgstr "Sun Valley"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2356
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Suncheon"
-msgstr "Suncheon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2357
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sunnyvale"
-msgstr "Sunnyvale"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2358
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sunrise"
-msgstr "Sunrise"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2359
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Superior"
-msgstr "Superior"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2360
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sutherland"
-msgstr "Sutherland"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2361
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Suure-Jaani"
-msgstr "Suure-Jaani"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2362
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Suwon"
-msgstr "Suwon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2363
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Svendborg"
-msgstr "Svendborg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2364
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Swannanoa"
-msgstr "Swannanoa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2365
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Swift Current"
-msgstr "Swift Current"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2366
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Sydney"
-msgstr "Sydney"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2367
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Syktyvkar"
-msgstr "Syktyvkar"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2368
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Syracuse"
-msgstr "Syracuse"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2369
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"São Paulo"
-msgstr "São Paulo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2370
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tabriz"
-msgstr "Tabriz"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2371
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tacoma"
-msgstr "Tacoma"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2372
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Taebaek"
-msgstr "Taebaek"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2373
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tahiti"
-msgstr "Tahiti"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2374
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tai Tam"
-msgstr "Tai Tam"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2375
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Taipei"
-msgstr "Taipé"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2376
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Takoradi"
-msgstr "Takoradi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2377
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Talara"
-msgstr "Talara"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2378
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tallahassee"
-msgstr "Tallahassee"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2379
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tallinn"
-msgstr "Tallinn"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2380
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tamanrasset"
-msgstr "Tamanrasset"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2381
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tambov"
-msgstr "Tambov"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2382
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tampa"
-msgstr "Tampa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2383
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tampere"
-msgstr "Tampere"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2384
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tamsalu"
-msgstr "Tamsalu"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2385
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tangier"
-msgstr "Tânger"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2386
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Taora Island"
-msgstr "Taora Island"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2387
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tapa"
-msgstr "Tapa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2388
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Taranto"
-msgstr "Taranto"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2389
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tarragona"
-msgstr "Tarragona"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2390
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tartu"
-msgstr "Tartu"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2391
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tashkent"
-msgstr "Tashkent"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2392
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tataouine"
-msgstr "Tataouine"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2393
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Taylor"
-msgstr "Taylor"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2394
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tegucigalpa"
-msgstr "Tegucigalpa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2395
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tehran"
-msgstr "Tehran"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2396
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Teignmouth"
-msgstr "Teignmouth"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2397
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tel Aviv"
-msgstr "Telavive"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2398
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tempe"
-msgstr "Tempe"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2399
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tengah"
-msgstr "Tengah"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2400
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tenino"
-msgstr "Tenino"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2401
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tern Island"
-msgstr "Tern Island"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2402
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Terni"
-msgstr "Terni"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2403
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Terrassa"
-msgstr "Terrassa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2404
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Terre Haute"
-msgstr "Terre Haute"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2405
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Teruel"
-msgstr "Teruel"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2406
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Texarkana"
-msgstr "Texarkana"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2407
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Teyateayneng"
-msgstr "Teyateayneng"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2408
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"The Pas"
-msgstr "The Pas"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2409
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Thessaloníki"
-msgstr "Thessaloníki"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2410
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Thibodaux"
-msgstr "Thibodaux"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2411
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Thies"
-msgstr "Thies"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2412
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Thisted"
-msgstr "Thisted"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2413
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Thomasville"
-msgstr "Thomasville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2414
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Thornton"
-msgstr "Thornton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2415
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Thousand Oaks"
-msgstr "Thousand Oaks"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2416
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Thule"
-msgstr "Thule"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2417
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Thunder Bay"
-msgstr "Thunder Bay"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2418
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tifton"
-msgstr "Tifton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2419
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tiko"
-msgstr "Tiko"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2420
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tilburg"
-msgstr "Tilburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2421
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tillson"
-msgstr "Tillson"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2422
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Timmins"
-msgstr "Timmins"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2423
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tinak"
-msgstr "Tinak"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2424
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tindouf"
-msgstr "Tindouf"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2425
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tinian Island"
-msgstr "Tinian Island"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2426
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tlemcen"
-msgstr "Tlemcen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2427
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Toamasina"
-msgstr "Toamasina"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2428
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tobruk"
-msgstr "Tobruk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2429
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Toender"
-msgstr "Toender"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2430
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tokyo"
-msgstr "Tóquio"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2431
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Toledo"
-msgstr "Toledo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2432
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Toliara"
-msgstr "Toliara"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2433
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tombouctou"
-msgstr "Tombouctou"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2434
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tombstone"
-msgstr "Tombstone"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2435
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tomsk"
-msgstr "Tomsk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2436
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tongyeong"
-msgstr "Tongyeong"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2437
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Topeka"
-msgstr "Topeka"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2438
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Toronto"
-msgstr "Toronto"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2439
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Torrance"
-msgstr "Torrance"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2440
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Torrington"
-msgstr "Torrington"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2441
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Toulouse"
-msgstr "Toulouse"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2442
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tours"
-msgstr "Tours"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2443
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Townsville"
-msgstr "Townsville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2444
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Toyokawa"
-msgstr "Toyokawa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2445
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tozeur"
-msgstr "Tozeur"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2446
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Trapani"
-msgstr "Trapani"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2447
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Traverse City"
-msgstr "Traverse City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2448
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Trento"
-msgstr "Trento"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2449
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Trenton"
-msgstr "Trenton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2450
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Treviso"
-msgstr "Treviso"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2451
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Trieste"
-msgstr "Trieste"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2452
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Trinidad"
-msgstr "Trinidad"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2453
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tripoli"
-msgstr "Tripoli"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2454
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Trois-Rivieres"
-msgstr "Trois-Rivieres"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2455
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Trondheim"
-msgstr "Trondheim"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2456
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Troy"
-msgstr "Troy"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2457
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Troyes"
-msgstr "Troyes"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2458
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Truk Atoll"
-msgstr "Truk Atoll"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2459
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Truth or Consequences"
-msgstr "Truth or Consequences"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2460
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tucker"
-msgstr "Tucker"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2461
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tucson"
-msgstr "Tucson"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2462
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tucumcari"
-msgstr "Tucumcari"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2463
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tula"
-msgstr "Tula"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2464
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tulsa"
-msgstr "Tulsa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2465
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tunis"
-msgstr "Tunes"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2466
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tupelo"
-msgstr "Tupelo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2467
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Turin"
-msgstr "Turim"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2468
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Turku"
-msgstr "Turku"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2469
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tuscaloosa"
-msgstr "Tuscaloosa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2470
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tver'"
-msgstr "Tver'"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2471
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Twin Falls"
-msgstr "Twin Falls"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2472
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tyler"
-msgstr "Tyler"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2473
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tyumen'"
-msgstr "Tyumen'"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2474
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Tõrva"
-msgstr "Tõrva"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2475
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Türi"
-msgstr "Türi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2476
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"US Naval Observatory"
-msgstr "Observatório Naval dos E.U."
-
-#: kstars_i18n.cpp:2477
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ubon"
-msgstr "Ubon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2478
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Udine"
-msgstr "Udine"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2479
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Udon-Thani"
-msgstr "Udon-Thani"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2480
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Uelzen"
-msgstr "Uelzen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2481
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ufa"
-msgstr "Ufa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2482
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Uiseong"
-msgstr "Uiseong"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2483
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ujung Pandang"
-msgstr "Ujung Pandang"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2484
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ukkel"
-msgstr "Ukkel"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2485
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ulan-Ude"
-msgstr "Ulan-Ude"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2486
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Uljin"
-msgstr "Uljin"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2487
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ulleungdo"
-msgstr "Ulleungdo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2488
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ulm"
-msgstr "Ulm"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2489
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ulsan"
-msgstr "Ulsan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2490
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Unalaska"
-msgstr "Unalaska"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2491
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Uni. de Barcelona"
-msgstr "Uni. de Barcelona"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2492
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Union City"
-msgstr "Union City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2493
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"University City"
-msgstr "University City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2494
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Upolu Point"
-msgstr "Upolu Point"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2495
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Upolu"
-msgstr "Upolu"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2496
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Uppsala Sur"
-msgstr "Uppsala Sur"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2497
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Uppsala"
-msgstr "Uppsala"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2498
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Urbana"
-msgstr "Urbana"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2499
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ust'-Ordynsky"
-msgstr "Ust'-Ordynsky"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2500
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Utica"
-msgstr "Utica"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2501
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Utirik"
-msgstr "Utirik"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2502
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Utrecht"
-msgstr "Utrecht"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2503
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Vacaville"
-msgstr "Vacaville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2504
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Vainu Bappu"
-msgstr "Vainu Bappu"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2505
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Val-d'or"
-msgstr "Val-d'or"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2506
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Valdez"
-msgstr "Valdez"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2507
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Valdosta"
-msgstr "Valdosta"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2508
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Vale"
-msgstr "Vale"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2509
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Valentine"
-msgstr "Valentine"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2510
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Valga"
-msgstr "Valga"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2511
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Valhalla"
-msgstr "Valhalla"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2512
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Valladolid"
-msgstr "Valhadolide"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2513
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Vallejo"
-msgstr "Vallejo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2514
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Valletta"
-msgstr "La Valletta"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2515
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Valparaiso"
-msgstr "Valparaiso"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2516
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Valverde"
-msgstr "Valverde"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2517
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Valéncia"
-msgstr "Valência"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2518
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Van Buren"
-msgstr "Van Buren"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2519
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Van Nuys"
-msgstr "Van Nuys"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2520
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Vancouver"
-msgstr "Vancôver"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2521
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Vandans"
-msgstr "Vandans"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2522
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Vantaa"
-msgstr "Vantaa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2523
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Varde"
-msgstr "Varde"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2524
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Varsovia"
-msgstr "Varsóvia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2525
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Vaticano"
-msgstr "Vaticano"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2526
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Vaughn"
-msgstr "Vaughn"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2527
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Vejle"
-msgstr "Vejle"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2528
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Venice"
-msgstr "Veneza"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2529
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ventura"
-msgstr "Ventura"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2530
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Vermillion"
-msgstr "Vermillion"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2531
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Vernal"
-msgstr "Vernal"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2532
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Verona"
-msgstr "Verona"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2533
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Very Large Array"
-msgstr "Very Large Array"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2534
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Viborg"
-msgstr "Viborg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2535
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Vicenza"
-msgstr "Vicenza"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2536
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Vicksburg"
-msgstr "Vicksburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2537
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Victoria"
-msgstr "Victoria"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2538
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Vienna"
-msgstr "Viena"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2539
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Vigo"
-msgstr "Vigo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2540
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Viljandi"
-msgstr "Viljandi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2541
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Vilnius"
-msgstr "Vilnius"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2542
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Vineland"
-msgstr "Vineland"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2543
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Virginia Beach"
-msgstr "Virginia Beach"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2544
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Visalia"
-msgstr "Visalia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2545
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Vitoria-Gasteiz"
-msgstr "Vitoria-Gasteiz"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2546
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Vladikavkaz"
-msgstr "Vladikavkaz"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2547
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Vladimir"
-msgstr "Vladimir"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2548
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Vladivostok"
-msgstr "Vladivostok"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2549
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Volgograd"
-msgstr "Volgograd"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2550
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Vologda"
-msgstr "Vologda"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2551
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Vols"
-msgstr "Vols"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2552
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Vordingborg"
-msgstr "Vordingborg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2553
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Võhma"
-msgstr "Võhma"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2554
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Võru"
-msgstr "Võru"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2555
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wabash"
-msgstr "Wabash"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2556
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Waco"
-msgstr "Waco"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2557
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wad Medani"
-msgstr "Wad Medani"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2558
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wadi-Halfa"
-msgstr "Wadi-Halfa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2559
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wafra"
-msgstr "Wafra"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2560
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wahiawa"
-msgstr "Wahiawa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2561
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Waialua"
-msgstr "Waialua"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2562
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Waikola"
-msgstr "Waikola"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2563
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wailuku"
-msgstr "Wailuku"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2564
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Waimea"
-msgstr "Waimea"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2565
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Waipahu"
-msgstr "Waipahu"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2566
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wake Island"
-msgstr "Wake Island"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2567
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wakefield"
-msgstr "Wakefield"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2568
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Waldoboro"
-msgstr "Waldoboro"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2569
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Walker"
-msgstr "Walker"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2570
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Walla Walla"
-msgstr "Walla Walla"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2571
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wallace"
-msgstr "Wallace"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2572
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wallowa"
-msgstr "Wallowa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2573
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Walnut Creek"
-msgstr "Walnut Creek"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2574
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Waltham"
-msgstr "Waltham"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2575
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Walvis Bay"
-msgstr "Walvis Bay"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2576
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wando"
-msgstr "Wando"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2577
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Warner Robins"
-msgstr "Warner Robins"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2578
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Warren"
-msgstr "Warren"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2579
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Warsaw"
-msgstr "Varsóvia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2580
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Warwick"
-msgstr "Warwick"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2581
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wasco"
-msgstr "Wasco"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2582
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Waseca"
-msgstr "Waseca"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2583
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Washington"
-msgstr "Washington"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2584
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Waterbury"
-msgstr "Waterbury"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2585
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Waterloo"
-msgstr "Waterloo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2586
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Watertown"
-msgstr "Watertown"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2587
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Waterville"
-msgstr "Waterville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2588
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Waukegan"
-msgstr "Waukegan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2589
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Waukesha"
-msgstr "Waukesha"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2590
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wausau"
-msgstr "Wausau"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2591
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wauwatosa"
-msgstr "Wauwatosa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2592
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Waycross"
-msgstr "Waycross"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2593
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wayne"
-msgstr "Wayne"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2594
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Waynesboro"
-msgstr "Waynesboro"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2595
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Waynesburg"
-msgstr "Waynesburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2596
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Weirs"
-msgstr "Weirs"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2597
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Weirton"
-msgstr "Weirton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2598
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wellington"
-msgstr "Wellington"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2599
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wells"
-msgstr "Wells"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2600
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wendover"
-msgstr "Wendover"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2601
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"West Allis"
-msgstr "West Allis"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2602
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"West Covina"
-msgstr "West Covina"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2603
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"West Haven"
-msgstr "West Haven"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2604
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"West Hills"
-msgstr "West Hills"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2605
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"West Memphis"
-msgstr "West Memphis"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2606
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"West Palm Beach"
-msgstr "West Palm Beach"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2607
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Westbrook"
-msgstr "Westbrook"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2608
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Westerbork"
-msgstr "Westerbork"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2609
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Westerly"
-msgstr "Westerly"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2610
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Westland"
-msgstr "Westland"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2611
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Westminster"
-msgstr "Westminster"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2612
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Weymouth"
-msgstr "Weymouth"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2613
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wheaton"
-msgstr "Wheaton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2614
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wheeling"
-msgstr "Wheeling"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2615
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Whenuapai"
-msgstr "Whenuapai"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2616
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Whidbey Island"
-msgstr "Whidbey Island"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2617
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"White Plains"
-msgstr "White Plains"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2618
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Whitehorse"
-msgstr "Whitehorse"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2619
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Whittier"
-msgstr "Whittier"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2620
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wichita Falls"
-msgstr "Wichita Falls"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2621
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wichita"
-msgstr "Wichita"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2622
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wickenburg"
-msgstr "Wickenburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2623
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wiesbaden"
-msgstr "Wiesbaden"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2624
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wilcox Solar Obs."
-msgstr "Wilcox - Observatório Solar."
-
-#: kstars_i18n.cpp:2625
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wilder"
-msgstr "Wilder"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2626
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wilkes-Barre"
-msgstr "Wilkes-Barre"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2627
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Willcox"
-msgstr "Willcox"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2628
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Willemstad"
-msgstr "Willemstad"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2629
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Williston"
-msgstr "Williston"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2630
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wilmington"
-msgstr "Wilmington"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2631
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Winchester"
-msgstr "Winchester"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2632
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Windam"
-msgstr "Windam"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2633
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Windhoek"
-msgstr "Windhoek"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2634
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Windsor"
-msgstr "Windsor"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2635
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Winnemucca"
-msgstr "Winnemucca"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2636
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Winner"
-msgstr "Winner"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2637
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Winnett"
-msgstr "Winnett"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2638
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Winnfield"
-msgstr "Winnfield"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2639
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Winnipeg"
-msgstr "Winnipeg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2640
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Winona"
-msgstr "Winona"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2641
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Winooski"
-msgstr "Winooski"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2642
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Winsted"
-msgstr "Winsted"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2643
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Winston-Salem"
-msgstr "Winston-Salem"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2644
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Witten"
-msgstr "Witten"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2645
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wolfsburg"
-msgstr "Wolfsburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2646
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wolphaartsdijk"
-msgstr "Wolphaartsdijk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2647
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wonju"
-msgstr "Wonju"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2648
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wonsan"
-msgstr "Wonsan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2649
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Woodland Hills"
-msgstr "Woodland Hills"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2650
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Woodsville"
-msgstr "Woodsville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2651
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Woodward"
-msgstr "Woodward"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2652
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Woonsocket"
-msgstr "Woonsocket"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2653
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Worcester"
-msgstr "Worcester"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2654
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wotje"
-msgstr "Wotje"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2655
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wuppertal"
-msgstr "Wuppertal"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2656
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wurzburg"
-msgstr "Wurzburg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2657
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wynnewood"
-msgstr "Wynnewood"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2658
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wyoming"
-msgstr "Wyoming"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2659
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Wytheville"
-msgstr "Wytheville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2660
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Yakima"
-msgstr "Yakima"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2661
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Yakutat"
-msgstr "Yakutat"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2662
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Yakutsk"
-msgstr "Yakutsk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2663
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Yale Obs."
-msgstr "Yale - Observat."
-
-#: kstars_i18n.cpp:2664
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Yalta"
-msgstr "Yalta"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2665
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Yamoussoukro"
-msgstr "Yamoussoukro"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2666
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Yangpyeong"
-msgstr "Yangpyeong"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2667
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Yankton"
-msgstr "Yankton"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2668
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Yaounde"
-msgstr "Yaounde"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2669
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Yap Island"
-msgstr "Yap Island"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2670
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Yardley"
-msgstr "Yardley"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2671
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Yebes"
-msgstr "Yebes"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2672
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Yekepa"
-msgstr "Yekepa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2673
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Yellowknife"
-msgstr "Yellowknife"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2674
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Yeongcheon"
-msgstr "Yeongcheon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2675
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Yeongdeok"
-msgstr "Yeongdeok"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2676
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Yeongju"
-msgstr "Yeongju"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2677
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Yeongwol"
-msgstr "Yeongwol"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2678
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Yeosu"
-msgstr "Yeosu"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2679
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Yerkes Obs."
-msgstr "Yerkes - Observat."
-
-#: kstars_i18n.cpp:2680
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Yonkers"
-msgstr "Yonkers"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2681
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"York"
-msgstr "York"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2682
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Yorktown Heights"
-msgstr "Yorktown Heights"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2683
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Yoshkar Ola"
-msgstr "Yoshkar Ola"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2684
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Youngstown"
-msgstr "Youngstown"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2685
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Yuba City"
-msgstr "Yuba City"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2686
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Yuma"
-msgstr "Yuma"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2687
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Yupojin"
-msgstr "Yupojin"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2688
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Yuzhno-Sakhalinsk"
-msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2689
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Zamora"
-msgstr "Zamora"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2690
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Zanesville"
-msgstr "Zanesville"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2691
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Zanzibar"
-msgstr "Zanzibar"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2692
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Zaragoza"
-msgstr "Saragoça"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2693
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Zarzis"
-msgstr "Zarzis"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2694
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Zduny"
-msgstr "Zduny"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2695
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Zelenchukskaya"
-msgstr "Zelenchukskaya"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2696
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ziguinchor"
-msgstr "Ziguinchor"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2697
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Zimmerwald"
-msgstr "Zimmerwald"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2698
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Zomba"
-msgstr "Zomba"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2699
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Zorneding"
-msgstr "Zorneding"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2700
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Zwickau"
-msgstr "Zwickau"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2701
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Zürich"
-msgstr "Zurique"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2702
-msgid ""
-"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
-"Ávila"
-msgstr "Ávila"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2704
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"ACT"
-msgstr "ACT"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2705
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Alabama"
-msgstr "Alabama"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2706
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Alaska"
-msgstr "Alasca"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2707
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Alberta"
-msgstr "Alberta"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2708
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Alpes Maritimes"
-msgstr "Alpes Marítimos"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2709
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Alpes de Haute Provence"
-msgstr "Alpes de Haute Provence"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2710
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Alpes maritimes"
-msgstr "Alpes marítimos"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2711
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Alpes-Maritimes"
-msgstr "Alpes Marítimos"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2712
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Andhra Pradesh"
-msgstr "Andhra Pradesh"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2713
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Arizona"
-msgstr "Arizona"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2714
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Arkansas"
-msgstr "Arkansas"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2715
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Aube"
-msgstr "Aube"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2716
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Azores"
-msgstr "Açores"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2717
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Bas-Rhin"
-msgstr "Bas-Rhin"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2718
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Bornholm"
-msgstr "Bornholm"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2719
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Bouches-du-rhône"
-msgstr "Bouches-du-rhône"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2720
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Brabant"
-msgstr "Brabant"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2721
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"British Columbia"
-msgstr "Colúmbia Britânica"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2722
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"California"
-msgstr "Califórnia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2723
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Calvados"
-msgstr "Calvados"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2724
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Canary Islands"
-msgstr "Ilhas Canárias"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2725
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Central Region"
-msgstr "Região Central"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2726
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Charente-Maritime"
-msgstr "Charente-Maritime"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2727
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Cher"
-msgstr "Cher"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2728
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Christmas Island"
-msgstr "Ilha de Natal"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2729
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Chungbuk"
-msgstr "Chungbuk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2730
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Chungnam"
-msgstr "Chungnam"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2731
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Colorado"
-msgstr "Colorado"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2732
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Connecticut"
-msgstr "Connecticut"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2733
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Corse du Sud"
-msgstr "Corse du Sud"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2734
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Côte d'or"
-msgstr "Côte d'or"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2735
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"DC"
-msgstr "DC"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2736
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Delaware"
-msgstr "Delaware"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2737
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Falster"
-msgstr "Falster"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2738
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Far East"
-msgstr "Extremo Oriente"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2739
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Finistère"
-msgstr "Finisterra"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2740
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Flandre occidentale"
-msgstr "Flandres ocidental"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2741
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Florida"
-msgstr "Flórida"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2742
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Fyn"
-msgstr "Fyn"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2743
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Gangwon"
-msgstr "Gangwon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2744
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Georgia"
-msgstr "Geórgia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2745
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Gironde"
-msgstr "Gironde"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2746
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Gran Canaria"
-msgstr "Gran Canaria"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2747
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Guadalcanal"
-msgstr "Guadalcanal"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2748
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Guernsey"
-msgstr "Guernsey"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2749
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Gyengnam"
-msgstr "Gyengnam"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2750
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Gyeongbuk"
-msgstr "Gyeongbuk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2751
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Gyeonggi"
-msgstr "Gyeonggi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2752
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Gyeongnam"
-msgstr "Gyeongnam"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2753
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Hambuk"
-msgstr "Hambuk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2754
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Haute-Corse"
-msgstr "Haute-Corse"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2755
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Haute-Garonne"
-msgstr "Haute-Garonne"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2756
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Haute-Savoie"
-msgstr "Haute-Savoie"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2757
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Hautes Alpes"
-msgstr "Hautes Alpes"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2758
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Hautes-Pyrénées"
-msgstr "Hautes-Pyrénées"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2759
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Hauts-de-Seine"
-msgstr "Hauts-de-Seine"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2760
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Hawaii"
-msgstr "Havai"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2761
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Herault"
-msgstr "Herault"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2762
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Idaho"
-msgstr "Idaho"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2763
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Ille-et-vilaine"
-msgstr "Ille-et-vilaine"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2764
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Illinois"
-msgstr "Illinois"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2765
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Incheon"
-msgstr "Incheon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2766
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Indiana"
-msgstr "Indiana"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2767
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Indre-et-Loire"
-msgstr "Indre-et-Loire"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2768
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Iowa"
-msgstr "Iowa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2769
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Isère"
-msgstr "Isère"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2770
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Jeju"
-msgstr "Jeju"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2771
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Jeonbuk"
-msgstr "Jeonbuk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2772
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Jeonnam"
-msgstr "Jeonnam"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2773
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Jylland"
-msgstr "Jylland"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2774
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Kansas"
-msgstr "Kansas"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2775
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Kentucky"
-msgstr "Kentucky"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2776
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Khomas Hochland"
-msgstr "Khomas Hochland"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2777
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Lecco"
-msgstr "Lecco"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2778
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Loire atlantique"
-msgstr "Loire atlântico"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2779
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Loire"
-msgstr "Loire"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2780
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Loire-atlantique"
-msgstr "Loire-atlântico"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2781
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Loiret"
-msgstr "Loiret"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2782
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Lolland"
-msgstr "Lolland"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2783
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Louisiana"
-msgstr "Louisiana"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2784
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Madeira"
-msgstr "Madeira"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2785
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Maine"
-msgstr "Maine"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2786
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Manche"
-msgstr "Mancha"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2787
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Manitoba"
-msgstr "Manitoba"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2788
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Marne"
-msgstr "Marne"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2789
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Maryland"
-msgstr "Maryland"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2790
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Massachusetts"
-msgstr "Massachusetts"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2791
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Mayotte"
-msgstr "Mayotte"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2792
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Michigan"
-msgstr "Michigan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2793
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Minnesota"
-msgstr "Minnesota"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2794
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Mississippi"
-msgstr "Mississippi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2795
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Missouri"
-msgstr "Missouri"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2796
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Montana"
-msgstr "Montana"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2797
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Moselle"
-msgstr "Moselle"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2798
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Nebraska"
-msgstr "Nebraska"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2799
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Nevada"
-msgstr "Nevada"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2800
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"New Brunswick"
-msgstr "New Brunswick"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2801
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"New Caledonia"
-msgstr "Nova Caledónia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2802
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"New Hampshire"
-msgstr "New Hampshire"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2803
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"New Jersey"
-msgstr "Nova Jersey"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2804
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"New Mexico"
-msgstr "Novo México"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2805
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"New South Wales"
-msgstr "Nova Gales do Sul"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2806
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"New York"
-msgstr "Nova York"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2807
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Newfoundland"
-msgstr "Terra Nova"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2808
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Nord"
-msgstr "Nord"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2809
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"North Carolina"
-msgstr "Carolina Norte"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2810
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"North Dakota"
-msgstr "Dakota Norte"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2811
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"North-West Region"
-msgstr "Região do Noroeste"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2812
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Northern Ireland"
-msgstr "Irlanda do Norte"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2813
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Northern Territory"
-msgstr "Northern Territory"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2814
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Northwest Territories"
-msgstr "Northwest Territories"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2815
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Nova Scotia"
-msgstr "Nova Escócia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2816
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Nunavut"
-msgstr "Nunavut"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2817
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Ohio"
-msgstr "Ohio"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2818
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Oklahoma"
-msgstr "Oklahoma"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2819
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Ontario"
-msgstr "Ontário"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2820
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Oregon"
-msgstr "Oregon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2821
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Paris"
-msgstr "Paris"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2822
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Pas-de-Calais"
-msgstr "Pas-de-Calais"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2823
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Pennsylvania"
-msgstr "Pensilvânia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2824
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Prince Edward Island"
-msgstr "Prince Edward Island"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2825
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Puerto Rico"
-msgstr "Porto Rico"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2826
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Puy-de-Dôme"
-msgstr "Puy-de-Dôme"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2827
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Pyrénées Orientales"
-msgstr "Pirinéus Orientais"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2828
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Pyrénées atlantiques"
-msgstr "Pirinéus atlânticos"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2829
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Pyungbuk"
-msgstr "Pyungbuk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2830
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Quebec"
-msgstr "Quebeque"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2831
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Queensland"
-msgstr "Queensland"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2832
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Rhode Island"
-msgstr "Rhode Island"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2833
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Rhône"
-msgstr "Rhône"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2834
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Saskatchewan"
-msgstr "Saskatchewan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2835
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Scotland"
-msgstr "Escócia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2836
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Seine maritime"
-msgstr "Sena marítimo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2837
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Seine-maritime"
-msgstr "Sena marítimo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2838
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Siberia"
-msgstr "Sibéria"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2839
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Somme"
-msgstr "Somme"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2840
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"South Australia"
-msgstr "Austrália Sul"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2841
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"South Carolina"
-msgstr "Carolina do Sul"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2842
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"South Dakota"
-msgstr "Dakota do Sul"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2843
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"South Region"
-msgstr "Região do Sul"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2844
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"St-Pierre and Miquelon"
-msgstr "S. Pedro e Miquelão"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2845
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Tenerife"
-msgstr "Tenerife"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2846
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Tennessee"
-msgstr "Tennessee"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2847
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Texas"
-msgstr "Texas"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2848
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Tibet"
-msgstr "Tibete"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2849
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Toledo"
-msgstr "Toledo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2850
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Ural"
-msgstr "Ural"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2851
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Utah"
-msgstr "Utah"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2852
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Vaucluse"
-msgstr "Vaucluse"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2853
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Vermont"
-msgstr "Vermont"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2854
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Victoria"
-msgstr "Victoria"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2855
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Virginia"
-msgstr "Virgínia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2856
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Volga Region"
-msgstr "Região do Volga"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2857
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Wales"
-msgstr "Gales"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2858
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Washington"
-msgstr "Washington"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2859
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Washington, DC"
-msgstr "Washington, DC"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2860
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"West Virginia"
-msgstr "Virgínia Ocidental"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2861
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Western Australia"
-msgstr "Austrália Ocidental"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2862
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Wielkopolska"
-msgstr "Wielkopolska"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2863
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Wisconsin"
-msgstr "Wisconsin"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2864
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Wyoming"
-msgstr "Wyoming"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2865
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Yukon"
-msgstr "Yukon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2866
-msgid ""
-"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
-"Zealand"
-msgstr "Zealand"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2867
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Afghanistan"
-msgstr "Afeganistão"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2868
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Algeria"
-msgstr "Argélia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2869
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Angola"
-msgstr "Angola"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2870
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Antarctica"
-msgstr "Antárctica"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2871
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Antigua and Barbuda"
-msgstr "Antígua e Barbuda"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2872
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Argentina"
-msgstr "Argentina"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2873
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Armenia"
-msgstr "Arménia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2874
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Ascension Island"
-msgstr "Ilhas Ascension"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2875
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Australia"
-msgstr "Austrália"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2876
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Austria"
-msgstr "Áustria"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2877
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Bahamas"
-msgstr "Bahamas"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2878
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Bahrain"
-msgstr "Barhrain"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2879
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2880
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Barbados"
-msgstr "Barbados"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2881
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Belgium"
-msgstr "Bélgica"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2882
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Belize"
-msgstr "Belize"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2883
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Bermuda"
-msgstr "Bermuda"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2884
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Bolivia"
-msgstr "Bolívia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2885
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bósnia Herzegovina"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2886
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Botswana"
-msgstr "Botswana"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2887
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Brazil"
-msgstr "Brasil"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2888
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Brunei"
-msgstr "Brunei"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2889
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Bulgaria"
-msgstr "Bulgária"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2890
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2891
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Burundi"
-msgstr "Burundi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2892
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Bénin"
-msgstr "Bénin"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2893
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Cameroon"
-msgstr "Camarões"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2894
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Canada"
-msgstr "Canadá"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2895
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Cape Verde"
-msgstr "Cabo Verde"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2896
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Cayman Islands"
-msgstr "Ilhas Caimão"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2897
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Central African Republic"
-msgstr "República Africana Central"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2898
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Chad"
-msgstr "Chad"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2899
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Chile"
-msgstr "Chile"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2900
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"China"
-msgstr "China"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2901
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Colombia"
-msgstr "Colômbia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2902
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Congo (Democratic Republic)"
-msgstr "Congo (República Democrática)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2903
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Congo"
-msgstr "Congo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2904
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2905
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Croatia"
-msgstr "Croácia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2906
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Cuba"
-msgstr "Cuba"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2907
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Cyprus"
-msgstr "Chipre"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2908
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Czech Republic"
-msgstr "República Checa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2909
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Dem rep of Congo"
-msgstr "República Democrática do Congo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2910
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Denmark"
-msgstr "Dinamarca"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2911
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Djibouti"
-msgstr "Djibuti"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2912
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Dominican Republic"
-msgstr "República Dominicana"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2913
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Ecuador"
-msgstr "Equador"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2914
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Egypt"
-msgstr "Egipto"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2915
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2916
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Equatorial Guinea"
-msgstr "Guiné Equatorial"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2917
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Eritrea"
-msgstr "Eritreia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2918
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Estonia"
-msgstr "Estónia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2919
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Ethiopia"
-msgstr "Etiópia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2920
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Falkland Islands"
-msgstr "Ilhas Falkland/Malvinas"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2921
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Fiji"
-msgstr "Fiji"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2922
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Finland"
-msgstr "Finlândia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2923
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"France"
-msgstr "França"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2924
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"French Guiana"
-msgstr "Guiana Francesa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2925
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"French Polynesia"
-msgstr "Polinésia Francesa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2926
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Gabon"
-msgstr "Gabão"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2927
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Gambia"
-msgstr "Gâmbia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2928
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Germany"
-msgstr "Alemanha"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2929
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Ghana"
-msgstr "Gana"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2930
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Greece"
-msgstr "Grécia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2931
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Greenland"
-msgstr "Gronelândia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2932
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Guam"
-msgstr "Guam"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2933
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2934
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Guinea Bissau"
-msgstr "Guiné Bissau"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2935
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Guinea"
-msgstr "Guiné"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2936
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Guyana"
-msgstr "Guiana"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2937
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Haiti"
-msgstr "Haiti"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2938
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Honduras"
-msgstr "Honduras"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2939
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2940
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Hungary"
-msgstr "Hungria"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2941
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Iceland"
-msgstr "Islândia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2942
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"India"
-msgstr "Índia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2943
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Indonesia"
-msgstr "Indonésia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2944
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Iran"
-msgstr "Irão"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2945
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Iraq"
-msgstr "Iraque"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2946
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Ireland"
-msgstr "Irlande"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2947
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Isle of Man"
-msgstr "Ilha de Man"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2948
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Israel"
-msgstr "Israel"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2949
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Italy"
-msgstr "Itália"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2950
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Ivory coast"
-msgstr "Costa do Marfim"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2951
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Jamaica"
-msgstr "Jamaica"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2952
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Japan"
-msgstr "Japão"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2953
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Jordan"
-msgstr "Jordânia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2954
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Kazakhstan"
-msgstr "Cazaquistão"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2955
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Kenya"
-msgstr "Quénia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2956
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2957
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Korea"
-msgstr "Coreia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2958
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Kuwait"
-msgstr "Kuwait"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2959
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Latvia"
-msgstr "Letónia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2960
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Lebanon"
-msgstr "Líbano"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2961
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Lesotho"
-msgstr "Lesotho"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2962
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Liberia"
-msgstr "Libéria"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2963
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Libya"
-msgstr "Líbia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2964
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Lithuania"
-msgstr "Lituânia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2965
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Luxembourg"
-msgstr "Luxemburgo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2966
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Lybia"
-msgstr "Líbia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2967
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Macedonia"
-msgstr "Macedónia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2968
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Madagascar"
-msgstr "Madagáscar"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2969
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Malawi"
-msgstr "Malawi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2970
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Malaysia"
-msgstr "Malásia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2971
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Maldives"
-msgstr "Maldivas"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2972
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Mali"
-msgstr "Mali"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2973
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Malta"
-msgstr "Malta"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2974
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Marshall Islands"
-msgstr "Ilhas Marshall"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2975
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Mauritania"
-msgstr "Mauritânia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2976
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Mauritius"
-msgstr "Ilhas Maurícias"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2977
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Mexico"
-msgstr "México"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2978
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Micronesia"
-msgstr "Micronésia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2979
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Monaco"
-msgstr "Mónaco"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2980
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Morocco"
-msgstr "Marrocos"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2981
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Mozambique"
-msgstr "Moçambique"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2982
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2983
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Namibia"
-msgstr "Namíbia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2984
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Nepal"
-msgstr "Nepal"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2985
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Netherlands"
-msgstr "Holanda"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2986
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"New Zealand"
-msgstr "Nova Zelândia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2987
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Nicaragua"
-msgstr "Nicarágua"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2988
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Niger"
-msgstr "Niger"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2989
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Nigeria"
-msgstr "Nigéria"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2990
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Norway"
-msgstr "Noruega"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2991
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Pakistan"
-msgstr "Paquistão"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2992
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Palau"
-msgstr "Palau"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2993
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Panama"
-msgstr "Panamá"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2994
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Nova Guiné"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2995
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Paraguay"
-msgstr "Paraguai"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2996
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Peru"
-msgstr "Perú"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2997
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Philippines"
-msgstr "Filipinas"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2998
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Pitcairn Islands"
-msgstr "Ilhas Pitcairn"
-
-#: kstars_i18n.cpp:2999
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Poland"
-msgstr "Polónia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3000
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Portugal"
-msgstr "Portugal"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3001
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Qatar"
-msgstr "Qatar"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3002
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Romania"
-msgstr "Roménia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3003
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Russia"
-msgstr "Rússia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3004
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Rwanda"
-msgstr "Ruanda"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3005
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Samoa"
-msgstr "Samoa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3006
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Saudi Arabia"
-msgstr "Arábia Saudita"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3007
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Senegal"
-msgstr "Senegal"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3008
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Seychelles"
-msgstr "Seychelles"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3009
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Sierra Leone"
-msgstr "Serra Leoa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3010
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Singapore"
-msgstr "Singapura"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3011
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Slovakia"
-msgstr "Eslováquia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3012
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Slovenia"
-msgstr "Eslovénia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3013
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Solomon Islands"
-msgstr "Ilhas Solomon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3014
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Somalia"
-msgstr "Somália"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3015
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"South Africa"
-msgstr "África do Sul"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3016
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"South Korea"
-msgstr "Coreia do Sul"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3017
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Spain"
-msgstr "Espanha"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3018
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3019
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"St. Lucia"
-msgstr "St. Lucia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3020
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Sudan"
-msgstr "Sudão"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3021
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Swaziland"
-msgstr "Swaziland"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3022
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Sweden"
-msgstr "Suécia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3023
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Switzerland"
-msgstr "Suíça"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3024
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Syria"
-msgstr "Síria"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3025
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Taiwan"
-msgstr "Formosa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3026
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Tanzania"
-msgstr "Tanzânia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3027
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Tanzanie"
-msgstr "Tanzânia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3028
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Thailand"
-msgstr "Tailândia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3029
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Togo"
-msgstr "Togo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3030
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Trinidad and Tobago"
-msgstr "Trinidad e Tobago"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3031
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Tunisia"
-msgstr "Tunísia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3032
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Turkey"
-msgstr "Turquia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3033
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Turks and Caicos Islands"
-msgstr "Ilhas Turks e Caicos"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3034
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"US Territory"
-msgstr "Território dos EUA"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3035
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"USA"
-msgstr "EUA"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3036
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Uganda"
-msgstr "Uganda"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3037
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Ukraine"
-msgstr "Ucrânia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3038
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"United Arab Emirates"
-msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3039
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"United Kingdom"
-msgstr "Reino Unido"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3040
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Uruguay"
-msgstr "Uruguai"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3041
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Uzbekistan"
-msgstr "Uzbequistão"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3042
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3043
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Vatican"
-msgstr "Vaticano"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3044
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3045
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Virgin Islands"
-msgstr "Ilhas Virgin"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3046
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Western sahara"
-msgstr "Sahara ocidental"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3047
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Yemen"
-msgstr "Yemen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3048
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Yugoslavia"
-msgstr "Jugoslávia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3049
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Zambia"
-msgstr "Zâmbia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3050
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Zambie"
-msgstr "Zâmbia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3051
-msgid ""
-"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
-"Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabué"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3053
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-" 05 March 2005"
-msgstr " 05 Março 2005"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3054 kstars_i18n.cpp:3100
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-" Object_Name"
-msgstr " Nome do Objecto"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3055
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-" image_url.dat"
-msgstr " image_url.dat"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3056
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Comet Impact Scars (HST)"
-msgstr "Marcas de Impacto de Cometa (HST)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3057
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Galilean Satellites (HST)"
-msgstr "Satélis de Galileu (HST)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3058
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Global Dust Storm (HST)"
-msgstr "Tempestade Global de Poeira (HST)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3059
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Jupiter and Io (HST)"
-msgstr "Júpiter e Io (HST)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3060
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show APOD Image (Radar)"
-msgstr "Mostrar Imagem do APOD (Radar)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3061
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show APOD Image (Venera lander)"
-msgstr "Mostrar Imagem do APOD (térreo de Venera)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3062
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show APOD Image"
-msgstr "Mostrar Imagem do APOD"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3063
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show Collage of Saturn and moons"
-msgstr "Mostrar Saturno e respectivas luas"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3064
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show HST (Rings and Moons)"
-msgstr "Mostrar imagem do HST (Anéis e Luas)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3065
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show HST Image (1995)"
-msgstr "Mostrar Imagem do HST (1995)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3066
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show HST Image (1996)"
-msgstr "Mostrar Imagem do HST (1996)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3067
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show HST Image (1998)"
-msgstr "Mostrar Imagem do HST (1998)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3068
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show HST Image (1999)"
-msgstr "Mostrar Imagem do HST (1999)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3069
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show HST Image (2001)"
-msgstr "Mostrar Imagem do HST (2001)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3070
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show HST Image (2002)"
-msgstr "Mostrar Imagem do HST (2002)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3071
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show HST Image (2003)"
-msgstr "Mostrar Imagem do HST (2003)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3072
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show HST Image (2004)"
-msgstr "Mostrar Imagem do HST (2004)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3073
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show HST Image (Aurora)"
-msgstr "Mostrar Imagem do HST (Aurora)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3074
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show HST Image (Detail)"
-msgstr "Mostrar Imagem do HST (Detalhe)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3075
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show HST Image (Hubble V)"
-msgstr "Mostrar Imagem do HST (Hubble V)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3076
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show HST Image (Hubble X)"
-msgstr "Mostrar Imagem do HST (Hubble X)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3077
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show HST Image (SN 2004dj)"
-msgstr "Mostrar Imagem do HST (SN 2004dj)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3078
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show HST Image (detail)"
-msgstr "Mostrar Imagem do HST (detalhe)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3079
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show HST Image (stars in M 31)"
-msgstr "Mostrar Imagem do HST (estrelas de M 31)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3080
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show HST Image"
-msgstr "Mostrar Imagem do HST (Hubble)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3081
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show HST/VLT Image"
-msgstr "Mostrar Imagem HST/VLT"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3082
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show KPNO AOP Image"
-msgstr "Mostrar Imagem do KPNO AOP"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3083
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show MGS Image"
-msgstr "Mostrar Imagem MGS"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3084
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show Magellan Surface Image"
-msgstr "Mostrar Imagem da Superfície de Magalhães"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3085
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show NASA Mosaic"
-msgstr "Mostrar NASA Mosaic"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3086
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show NOAO Image (Halpha)"
-msgstr "Mostrar Imagem do NOAO (Halpha)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3087
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show NOAO Image (Optical)"
-msgstr "Mostrar Imagem do NOAO (Óptica)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3088
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show NOAO Image"
-msgstr "Mostrar Imagem do NOAO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3089
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show Pathfinder Lander Image"
-msgstr "Mostrar Imagem da Pathfinder Lander"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3090
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show SEDS Image"
-msgstr "Mostrar Imagem do SEDS"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3091
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show Spitzer Image"
-msgstr "Mostrar Imagem do Spitzer"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3092
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show Sun Image"
-msgstr "Mostrar Imagem do Sol"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3093
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show VLT Image"
-msgstr "Mostrar Imagem do VLT"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3094
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show Viking Lander Image"
-msgstr "Mostrar Imagem da Viking Lander"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3095
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Show Voyager 1 Image"
-msgstr "Mostrar Imagem da Voyager 1"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3096
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Total Eclipse Image"
-msgstr "Imagem de Eclipse Total"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3097
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Triple Eclipse (HST)"
-msgstr "Eclipse Triplo (HST)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3099
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-" 09 March 2004"
-msgstr " 09 Março 2004"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3101
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-" Gaspra is missing from asteroids.dat!"
-msgstr "Falta o Gaspra no 'asteroids.dat'!"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3102
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-" info_url.dat"
-msgstr " info_url.dat"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3103
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Comet Shoemaker-Levy 9"
-msgstr "Cometa Shoemaker-Levy 9"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3104
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Daily Solar Images"
-msgstr "Imagens Solares Diárias"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3105
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Fred Espanek's Eclipse page"
-msgstr "A página de eclipses de Fred Espanek"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3106
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"HST Press Release (2002)"
-msgstr "Notícias do Telescópio Hubble (2002)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3107
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Moon"
-msgstr "Lua"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3108
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"NASA JPL Page"
-msgstr "Página do NASA JPL"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3109
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"NASA Mars Missions"
-msgstr "Missões a Marte da NASA"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3110
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"SEDS Information Page"
-msgstr "Página de Informação do SEDS"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3112
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"The Apollo Program"
-msgstr "O Programa Apolo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3113
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"The Cassini Mission"
-msgstr "A missão Cassini"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3114
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"The Galileo Mission"
-msgstr "A missão Galileu"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3115
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"The Magellan Mission"
-msgstr "A missão Magalhães"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3116
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"The Mariner 10 Mission"
-msgstr "A missão Mariner 10"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3117
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"The Mars Society"
-msgstr "A Sociedade de Marte"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3118
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"The Voyager Missions"
-msgstr "As missões Voyager"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3119
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"The Whole Mars Catalog"
-msgstr "O Catálogo Completo de Marte"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3120
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Welcome to Mars!"
-msgstr "Bem-vindo a Marte!"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3121
-msgid ""
-"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
-"Wikipedia Page"
-msgstr "Página na Wikipedia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3122
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Acamar"
-msgstr "Acamar"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3123
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Achernar"
-msgstr "Achernar"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3124
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Acrux"
-msgstr "Acrux"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3125
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Acubens"
-msgstr "Acubens"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3126
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Adhafera"
-msgstr "Adhafera"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3127
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Adhara"
-msgstr "Adhara"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3128
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Ain"
-msgstr "Ain"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3129
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Al Dhanab"
-msgstr "Al Dhanab"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3130
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Al Gieba"
-msgstr "Al Gieba"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3131
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Al Giedi"
-msgstr "Al Giedi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3132
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Al Na'ir"
-msgstr "Al Na'ir"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3133
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Al Nair"
-msgstr "Al Nair"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3134
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Al Nasl"
-msgstr "Al Nasl"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3135
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Al Niyat"
-msgstr "Al Niyat"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3136
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Al Thalimain"
-msgstr "Al Thalimain"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3137
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Albali"
-msgstr "Albali"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3138
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Albireo"
-msgstr "Albireo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3139
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Alcyone"
-msgstr "Alcyone"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3140
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Aldebaran"
-msgstr "Aldebarã"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3141
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Alderamin"
-msgstr "Alderamin"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3142
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Algenib"
-msgstr "Algenib"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3143
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Algol"
-msgstr "Algol"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3144
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Algorab"
-msgstr "Algorab"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3145
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Alhena"
-msgstr "Alhena"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3146
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Alioth"
-msgstr "Alioth"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3147
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Alkaid"
-msgstr "Alkaid"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3148
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Alkalurops"
-msgstr "Alkalurops"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3149
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Alkes"
-msgstr "Alkes"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3150
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Almach"
-msgstr "Almach"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3151
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Alnath"
-msgstr "Alnath"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3152
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Alnilam"
-msgstr "Alnilam"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3153
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Alnitak"
-msgstr "Alnitak"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3154
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Alphard"
-msgstr "Alphard"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3155
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Alphecca"
-msgstr "Alphecca"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3156
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Alpheratz"
-msgstr "Alpheratz"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3157
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Alphirk"
-msgstr "Alphirk"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3158
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Alshain"
-msgstr "Alshain"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3159
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Altair"
-msgstr "Altair"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3160
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Altais"
-msgstr "Altais"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3161
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Aludra"
-msgstr "Aludra"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3162
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Alula Borealis"
-msgstr "Alula Borealis"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3163
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Alya"
-msgstr "Alya"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3164
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Ancha"
-msgstr "Ancha"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3165
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Ankaa"
-msgstr "Ankaa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3166
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Antares"
-msgstr "Antares"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3167
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Arcturus"
-msgstr "Arcturus"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3168
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Arneb"
-msgstr "Arneb"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3169
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Asellus Borealis"
-msgstr "Asellus Borealis"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3170
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Asmidiske"
-msgstr "Asmidiske"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3171
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Aspidiske"
-msgstr "Aspidiske"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3172
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Atik"
-msgstr "Atik"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3173
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Auva"
-msgstr "Auva"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3174
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Avior"
-msgstr "Avior"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3175
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Azha"
-msgstr "Azha"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3176
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Baham"
-msgstr "Baham"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3177
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Baten"
-msgstr "Baten"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3178
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Beid"
-msgstr "Beid"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3179
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Bellatrix"
-msgstr "Bellatrix"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3180
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Betelgeuse"
-msgstr "Betelgeuse"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3181
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Botein"
-msgstr "Botein"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3182
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Canopus"
-msgstr "Canópo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3183
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Capella"
-msgstr "Capela"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3184
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Caph"
-msgstr "Caph"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3185
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Castor"
-msgstr "Castor"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3186
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Chara"
-msgstr "Chara"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3187
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Chertan"
-msgstr "Chertan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3188
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Chow"
-msgstr "Chow"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3189
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Cor Caroli"
-msgstr "Cor Caroli"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3190
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Cujam"
-msgstr "Cujam"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3191
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Cursa"
-msgstr "Cursa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3192
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Dabih"
-msgstr "Dabih"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3193
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Deneb"
-msgstr "Deneb"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3194
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Deneb Algiedi"
-msgstr "Deneb Algiedi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3195
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Denebola"
-msgstr "Denebola"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3196
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Diphda"
-msgstr "Diphda"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3197
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Dschubba"
-msgstr "Dschubba"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3198
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Dubhe"
-msgstr "Dubhe"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3199
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Dulfim"
-msgstr "Dulfim"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3200
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Dziban"
-msgstr "Dziban"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3201
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Edasich"
-msgstr "Edasich"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3202
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Eltanin"
-msgstr "Eltanin"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3203
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Enif"
-msgstr "Enif"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3204
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Er Rai"
-msgstr "Er Rai"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3205
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Fomalhaut"
-msgstr "Fomalhaut"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3206
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Furud"
-msgstr "Furud"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3207
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Gacrux"
-msgstr "Gacrux"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3208
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Gienah"
-msgstr "Gienah"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3209
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Gomeisa"
-msgstr "Gomeisa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3210
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Graffias"
-msgstr "Graffias"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3211
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Grumium"
-msgstr "Grumium"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3212
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Hadar"
-msgstr "Hadar"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3213
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Hamal"
-msgstr "Hamal"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3214
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Heze"
-msgstr "Heze"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3215
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Homan"
-msgstr "Homan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3216
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Kabdhilinan"
-msgstr "Kabdhilinan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3217
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Kaou Pih"
-msgstr "Kaou Pih"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3218
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Kaus Australis"
-msgstr "Kaus Australis"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3219
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Kaus Borealis"
-msgstr "Kaus Borealis"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3220
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Kaus Media"
-msgstr "Kaus Media"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3221
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Kelb al Rai"
-msgstr "Kelb al Rai"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3222
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Kitalpha"
-msgstr "Kitalpha"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3223
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Kocab"
-msgstr "Kocab"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3224
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Kornephoros"
-msgstr "Kornephoros"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3225
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Kraz"
-msgstr "Kraz"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3226
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Lesath"
-msgstr "Lesath"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3227
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Maaz"
-msgstr "Maaz"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3228
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Marfik"
-msgstr "Marfik"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3229
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Markab"
-msgstr "Markab"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3230
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Marsik"
-msgstr "Marsik"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3231
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Matar"
-msgstr "Matar"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3232
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Mebsuta"
-msgstr "Mebsuta"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3233
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Megrez"
-msgstr "Megrez"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3234
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Mekbuda"
-msgstr "Mekbuda"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3235
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Men"
-msgstr "Men"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3236
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Menkab"
-msgstr "Menkab"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3237
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Menkalinan"
-msgstr "Menkalinan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3238
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Menkent"
-msgstr "Menkent"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3239
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Menkib"
-msgstr "Menkib"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3240
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Merak"
-msgstr "Merak"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3241
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Mesarthim"
-msgstr "Mesarthim"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3242
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Miaplacidus"
-msgstr "Miaplacidus"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3243
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Mimosa"
-msgstr "Mimosa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3244
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Minhar al Shuja"
-msgstr "Minhar al Shuja"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3245
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Minkar"
-msgstr "Minkar"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3246
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Mintaka"
-msgstr "Mintaka"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3247
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Mira"
-msgstr "Mira"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3248
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Mirach"
-msgstr "Mirach"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3249
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Mirfak"
-msgstr "Mirfak"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3250
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Mirzam"
-msgstr "Mirzam"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3251
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Mizar"
-msgstr "Mizar"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3252
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Mothallah"
-msgstr "Mothallah"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3253
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Muliphein"
-msgstr "Muliphein"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3254
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Muphrid"
-msgstr "Muphrid"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3255
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Muscida"
-msgstr "Muscida"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3256
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Na'ir al Saif"
-msgstr "Na'ir al Saif"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3257
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Name"
-msgstr "Name"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3258
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Naos"
-msgstr "Naos"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3259
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Nashira"
-msgstr "Nashira"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3260
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Navi"
-msgstr "Navi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3261
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Nekkar"
-msgstr "Nekkar"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3262
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Nihal"
-msgstr "Nihal"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3263
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Nunki"
-msgstr "Nunki"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3264
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Nusakan"
-msgstr "Nusakan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3265
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Peacock"
-msgstr "Peacock"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3266
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Phakt"
-msgstr "Phakt"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3267
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Phecda"
-msgstr "Phecda"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3268
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Pherkab"
-msgstr "Pherkab"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3269
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Polaris"
-msgstr "Polaris"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3270
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Pollux"
-msgstr "Pollux"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3271
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Praecipula"
-msgstr "Praecipula"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3272
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Prijipati"
-msgstr "Prijipati"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3273
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Primus Hyadum"
-msgstr "Primus Hyadum"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3274
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Procyon"
-msgstr "Procyon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3275
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Pulcherrima"
-msgstr "Pulcherrima"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3276
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Rana"
-msgstr "Rana"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3277
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Ras Algethi"
-msgstr "Ras Algethi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3278
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Rasalas"
-msgstr "Rasalas"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3279
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Rasalhague"
-msgstr "Rasalhague"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3280
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Rastaban"
-msgstr "Rastaban"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3281
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Regor"
-msgstr "Regor"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3282
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Regulus"
-msgstr "Regulus"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3283
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Rigel"
-msgstr "Rigel"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3284
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Rigel Kentaurus"
-msgstr "Rigel Kentaurus"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3285
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Rotanev"
-msgstr "Rotanev"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3286
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Ruchbah"
-msgstr "Ruchbah"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3287
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Sadachbia"
-msgstr "Sadachbia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3288
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Sadalbari"
-msgstr "Sadalbari"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3289
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Sadalmelik"
-msgstr "Sadalmelik"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3290
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Sadalsud"
-msgstr "Sadalsud"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3291
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Sadatoni"
-msgstr "Sadatoni"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3292
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Sadr"
-msgstr "Sadr"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3293
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Saiph"
-msgstr "Saiph"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3294
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Sargas"
-msgstr "Sargas"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3295
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Sarin"
-msgstr "Sarin"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3296
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Scheat"
-msgstr "Scheat"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3297
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Schedar"
-msgstr "Schedar"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3298
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Schemali"
-msgstr "Schemali"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3299
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Seginus"
-msgstr "Seginus"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3300
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Shaula"
-msgstr "Shaula"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3301
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Sheliak"
-msgstr "Sheliak"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3302
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Sheratan"
-msgstr "Sheratan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3303
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Sirius"
-msgstr "Sírio"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3304
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Skat"
-msgstr "Skat"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3305
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Spica"
-msgstr "Spica"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3306
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Suhail"
-msgstr "Suhail"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3307
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Sulaphat"
-msgstr "Sulaphat"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3308
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Svalocin"
-msgstr "Svalocin"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3309
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Syrma"
-msgstr "Syrma"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3310
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Talitha Australis"
-msgstr "Talitha Australis"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3311
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Talitha Borealis"
-msgstr "Talitha Borealis"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3312
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Tania Australis"
-msgstr "Tania Australis"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3313
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Tania Borealis"
-msgstr "Tania Borealis"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3314
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Tarazed"
-msgstr "Tarazed"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3315
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Tarf"
-msgstr "Tarf"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3316
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Tchou"
-msgstr "Tchou"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3317
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Tejat"
-msgstr "Tejat"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3318
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Thuban"
-msgstr "Thuban"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3319
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Tseen Ke"
-msgstr "Tseen Ke"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3320
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Tsih"
-msgstr "Tsih"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3321
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Unukalhai"
-msgstr "Unukalhai"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3322
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Vega"
-msgstr "Vega"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3323
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Vindemiatrix"
-msgstr "Vindemiatrix"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3324
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Wasat"
-msgstr "Wasat"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3325
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Wazn"
-msgstr "Wazn"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3326
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Wezen"
-msgstr "Wezen"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3327
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Yed Posterior"
-msgstr "Yed Posterior"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3328
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Yed Prior"
-msgstr "Yed Prior"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3329
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Zaurak"
-msgstr "Zaurak"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3330
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Zawijah"
-msgstr "Zawijah"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3331
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Zozma"
-msgstr "Zozma"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3332
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Zuben El Genubi"
-msgstr "Zuben El Genubi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3333
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Zuben el Chamali"
-msgstr "Zuben el Chamali"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3334
-msgid ""
-"_: star name\n"
-"Zuben el Hakrabi"
-msgstr "Zuben el Hakrabi"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3335
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"47 Tucanae"
-msgstr "47 de Tucano"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3336
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Andromeda Galaxy"
-msgstr "Galáxia de Andrómeda"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3337
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Antennae Galaxies"
-msgstr "Galáxias Antennae"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3338
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Atoms for Peace Galaxy"
-msgstr "Galáxia Atoms for Peace"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3339
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Barnard's Galaxy"
-msgstr "Galáxia de Barnard"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3340
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Bear Claw Galaxy"
-msgstr "Galáxia Bear Claw"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3341
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Black-Eye Galaxy"
-msgstr "Galáxia de Olho Negro"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3342
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Blinking Planetary"
-msgstr "Neb. Planetária Blinking"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3343
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Blue Flash Nebula"
-msgstr "Nebulosa Blue Flash"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3344
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Blue Planetary"
-msgstr "Neb. Planetária Blue"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3345
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Blue Snowball"
-msgstr "Galáxia Blue Snowball"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3346
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Bode's Galaxy"
-msgstr "Galáxia de Bode"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3347
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Box Galaxies"
-msgstr "Galáxias Box"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3348
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Box Nebula"
-msgstr "Nebulosa Box"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3349
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Bubble Nebula"
-msgstr "Nebulosa Bubble"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3350
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Bug Nebula"
-msgstr "Nebulosa Bug"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3351
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Butterfly Cluster"
-msgstr "E. Globular Borboleta"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3352
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Butterfly Nebula"
-msgstr "Nebulosa Borboleta"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3353
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"California Nebula"
-msgstr "Nebulosa Califórnia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3354
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Carafe Group"
-msgstr "Grupo Carafe"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3355
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Cat Eye Nebula"
-msgstr "Nebulosa Olho de Gato"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3356
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Centaurus A"
-msgstr "Centauro A"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3357
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Cetus A"
-msgstr "Cetus A"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3358
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Chi Persei, Double Cluster"
-msgstr "Enx. Globular Duplo de Perseu"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3359
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Christmas Tree Cluster"
-msgstr "Enx. Globular Christmas Tree"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3360
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Cocoon Nebula"
-msgstr "Nebulosa Cocoon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3361
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Coddington Nebula"
-msgstr "Nebulosa Coddington"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3362
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Copeland Septet"
-msgstr "Septeto de Copeland"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3363
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Crab Nebula"
-msgstr "Nebulosa de Caranguejo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3364
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Crescent Nebula"
-msgstr "Nebulosa de Crescente"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3365
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Delle Caustiche"
-msgstr "Dellse Caustiche"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3366
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Dumbbell Nebula"
-msgstr "Nebulosa Dumbbell"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3367
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Eagle Nebula"
-msgstr "Nebulosa de Águia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3368
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Eight-Burst Planetary"
-msgstr "Neb. Planetária Eight-Burst"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3369
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Epsilon Orionis Nebula"
-msgstr "Nebulosa Epsilon Orionis"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3370
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Eskimo Nebula"
-msgstr "Nebulosa Esquimó"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3371
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Eta Carina, Keyhole Nebula"
-msgstr "Nebulosa Eta Carina"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3372
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Flaming Star Nebula"
-msgstr "Nebulosa Flaming Star"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3373
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Fornax A"
-msgstr "Fornax A"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3374
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Gamma Cas Nebula"
-msgstr "Nebulosa Gamma Cas"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3375
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Gamma Cyg Nebula"
-msgstr "Nebulosa Gamma Cyg"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3376
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Gem Cluster"
-msgstr "Enx. Globular Gem"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3377
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Ghost of Jupiter"
-msgstr "Ghost of Jupiter"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3378
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Grus Quartet"
-msgstr "Quarteto Grus"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3379
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"H Persei, Double Cluster"
-msgstr "Enx. Globular Duplo H de Perseu"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3380
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Helix"
-msgstr "Hélice"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3381
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Helix Galaxy"
-msgstr "Galáxia Hélice"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3382
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Helix Nebula"
-msgstr "Nebulosa de Hélice"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3383
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Hercules Cluster"
-msgstr "Enx. Globular de Hércules"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3384
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Herschel's Ray"
-msgstr "Raio de Hershel"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3385
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Hind's Variable Nebula"
-msgstr "Nebulosa Hind's Variable"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3386
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Horsehead Nebula"
-msgstr "Nebulosa Horsehead"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3387
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Hubble's Variable Nebula"
-msgstr "Nebulosa Hubble's Variable"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3388
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Intergalactic Wanderer"
-msgstr "Intergalactic Wanderer"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3389
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Jewel Box"
-msgstr "Jewel Box"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3390
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Keenan's System"
-msgstr "Sistema de Keenan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3391
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Kidney Bean Galaxy"
-msgstr "Galáxia Kidney Bean"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3392
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Lagoon Nebula"
-msgstr "Nebulosa Lagoon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3393
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Little Dumbell Nebula"
-msgstr "Nebulosa Little Dumbell"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3394
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Little Gem"
-msgstr "Little Gem"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3395
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Longname"
-msgstr "Longname"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3396
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Maia Nebula"
-msgstr "Nebulosa Maia"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3397
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Markarian Chain"
-msgstr "Cadeia de Markarian"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3398
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Merope Nebula"
-msgstr "Nebulosa Merope"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3399
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Miniature Spiral"
-msgstr "Espiral Miniatura"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3400
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Mirach's Ghost (Galaxy not found :)"
-msgstr "Mirach's Ghost (Galáxia não encontrada :)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3401
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"North American Nebula"
-msgstr "Nebulosa Norte-Americana"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3402
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Omega Centauri"
-msgstr "Ómega de Centauro"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3403
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Omicron Velorum Cluster"
-msgstr "Enx. Globular de Omicron Velorum"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3404
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Orion Nebula"
-msgstr "Nebulosa de Orionte"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3405
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Owl Nebula"
-msgstr "Nebulosa de Owl"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3406
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Papillon Galaxy"
-msgstr "Galáxia de Papillon"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3407
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Pelican Nebula"
-msgstr "Nebulosa de Pelicano"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3408
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Perseus A"
-msgstr "Perseu A"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3409
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Pinwheel Galaxy"
-msgstr "Galáxia de Pinwell"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3410
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Pipe Nebula"
-msgstr "Nebulosa Pipe"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3411
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Pleiades"
-msgstr "Pléiades"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3412
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Polarissima Australis"
-msgstr "Polarissima Australis"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3413
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Polarissima Borealis"
-msgstr "Polarissima Borealis"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3414
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Praesepe, Beehive Cluster"
-msgstr "Enx. Globular de Praesepe"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3415
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Ptolemy's Cluster"
-msgstr "Enx. Globular de Ptolemy"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3416
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Rho Ophiucus Nebula"
-msgstr "Nebulosa de Rho Ophicus"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3417
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Ring Nebula"
-msgstr "Nebulosa de Anel"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3418
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Rosette Nebula"
-msgstr "Nebulosa de Rosette"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3419
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Running Chicken Nebula"
-msgstr "Nebulosa Running Chicken"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3420
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Saturn Nebula"
-msgstr "Nebulosa de Saturno"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3421
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Sculptor Galaxy"
-msgstr "Galáxia Escultor"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3422
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Seyfert Galaxies"
-msgstr "Galáxias Seyfert"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3423
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Siamese Twins"
-msgstr "Gémeas Siamesas"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3424
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Small Magellanic Cloud"
-msgstr "Pequena Nuvem de Magalhães"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3425
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Sombrero Galaxy"
-msgstr "Galáxia do Sombrero"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3426
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Southern Integral Galaxy"
-msgstr "Galáxia do Integral de Sul"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3427
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Southern Pleiades"
-msgstr "Pléiades do Sul"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3428
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Spindle"
-msgstr "Spindle"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3429
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Spindle Galaxy"
-msgstr "Galáxia de Spindle"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3430
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Star Queen Nebula"
-msgstr "Nebulosa da Estrela da Rainha"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3431
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Stephan's Quintet"
-msgstr "Quinteto de Stephan"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3432
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Struve's Lost Nebula"
-msgstr "Nebulosa Perdida de Struve"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3433
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Sunflower Galaxy"
-msgstr "Galáxia Girassol"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3434
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Swan Nebula, Omega Nebula"
-msgstr "Nebulosa de Cisne, Nebulosa de Ómega"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3435
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Tarantula Nebula, 30 Doradus"
-msgstr "Nebulosa de Tarântula, 30 Doradus"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3436
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"The Mice"
-msgstr "O Rato"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3437
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Triangulum Galaxy"
-msgstr "Galáxia de Triângulo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3438
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Trifid Nebula"
-msgstr "Nebulosa Trífide"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3439
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Ursa Major A"
-msgstr "Ursa Maior A"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3440
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Veil Nebula"
-msgstr "Nebulosa de Veil"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3441
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Virgo A"
-msgstr "Virgem A"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3442
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Whirlpool Galaxy"
-msgstr "Galáxia Whirlpool"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3443
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"White-Eyed Pea"
-msgstr "Galáxia White-Eyed Pea"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3444
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Wild Duck Cluster"
-msgstr "Enx. Globular Pato Selvagem"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3445
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Witch Head Nebula"
-msgstr "Nebulosa de Cabeça de Bruxa"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3446
-msgid ""
-"_: object name (optional)\n"
-"Zwicky's Triplet"
-msgstr "Triplo de Zwicky"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3447
-msgid ""
-"_: Advanced URLs: description or category\n"
-"Simbad"
-msgstr "Simbad"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3448
-msgid ""
-"_: Advanced URLs: description or category\n"
-"Aladin"
-msgstr "Aladino"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3449
-msgid ""
-"_: Advanced URLs: description or category\n"
-"Skyview"
-msgstr "Vista de Céu"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3450
-msgid ""
-"_: Advanced URLs: description or category\n"
-"Gamma-ray"
-msgstr "Raios Gama"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3451
-msgid ""
-"_: Advanced URLs: description or category\n"
-"X-ray"
-msgstr "Raios X"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3452
-msgid ""
-"_: Advanced URLs: description or category\n"
-"EUV"
-msgstr "EUV"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3453
-msgid ""
-"_: Advanced URLs: description or category\n"
-"UV"
-msgstr "UV"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3454
-msgid ""
-"_: Advanced URLs: description or category\n"
-"Optical"
-msgstr "Óptico"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3455
-msgid ""
-"_: Advanced URLs: description or category\n"
-"Infrared"
-msgstr "Infravermelhos"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3456
-msgid ""
-"_: Advanced URLs: description or category\n"
-"Radio"
-msgstr "Rádio"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3457
-msgid ""
-"_: Advanced URLs: description or category\n"
-"High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)"
-msgstr "Arquivo de Astrofísica das Altas Energias (HEASARC)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3458
-msgid ""
-"_: Advanced URLs: description or category\n"
-"Recent X-Ray Missions"
-msgstr "Missões de Raios-X recentes"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3459
-msgid ""
-"_: Advanced URLs: description or category\n"
-"Past X-ray Mission"
-msgstr "Missões de Raios-X passada"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3460
-msgid ""
-"_: Advanced URLs: description or category\n"
-"Gamma-Ray Missions"
-msgstr "Missões de Raios Gamma"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3461
-msgid ""
-"_: Advanced URLs: description or category\n"
-"Other Missions"
-msgstr "Outras Missões"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3462
-msgid ""
-"_: Advanced URLs: description or category\n"
-"Popular Catalog Choices"
-msgstr "Escolhas Populares de Catálogo"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3463
-msgid ""
-"_: Advanced URLs: description or category\n"
-"Multiwavelength Catalogs"
-msgstr "Catálogos de Múltipla Frequência"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3464
-msgid ""
-"_: Advanced URLs: description or category\n"
-"NASA Extragalactic Database (NED)"
-msgstr "Base de Dados Extragalácticos NASA"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3465
-msgid ""
-"_: Advanced URLs: description or category\n"
-"Positions"
-msgstr "Posições"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3466
-msgid ""
-"_: Advanced URLs: description or category\n"
-"NASA Astrophysics Data System (ADS)"
-msgstr "Sistema de Dados Astrofísicos NASA (ADS)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3467
-msgid ""
-"_: Advanced URLs: description or category\n"
-"Astronomy and Astrophysics"
-msgstr "Astronomia e Astrofísica"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3468
-msgid ""
-"_: Advanced URLs: description or category\n"
-"Instrumentation"
-msgstr "Instrumentação"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3469
-msgid ""
-"_: Advanced URLs: description or category\n"
-"Physics and Geophysics"
-msgstr "Física e Geofísica"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3470
-msgid ""
-"_: Advanced URLs: description or category\n"
-"Astrophysics preprints"
-msgstr "Pré-Impressões de Astrofísica"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3471
-msgid ""
-"_: Advanced URLs: description or category\n"
-"Multimission Archive at Space Telescope (MAST)"
-msgstr "Arquivo Multimissão do Telescópio Espacial (MAST)"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3472
-msgid ""
-"_: Advanced URLs: description or category\n"
-"HST"
-msgstr "HST"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3473
-msgid ""
-"_: Advanced URLs: description or category\n"
-"ASTRO"
-msgstr "ASTRO"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3474
-msgid ""
-"_: Advanced URLs: description or category\n"
-"ORFEUS"
-msgstr "ORFEUS"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3475
-msgid ""
-"_: Advanced URLs: description or category\n"
-"COPERNICUS"
-msgstr "COPERNICUS"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3476
-msgid ""
-"_: Advanced URLs: description or category\n"
-"Images"
-msgstr "Imagens"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3477
-msgid ""
-"_: Advanced URLs: description or category\n"
-"Spectra"
-msgstr "Espectro"
-
-#: kstars_i18n.cpp:3478
-msgid ""
-"_: Advanced URLs: description or category\n"
-"Other"
-msgstr "Outro"
-
-#: kstarsactions.cpp:368
-msgid "Catalogs"
-msgstr "Catálogos"
-
-#: kstarsactions.cpp:370
-msgid "Guides"
-msgstr "Guias"
-
-#: kstarsactions.cpp:371
-msgid "Colors"
-msgstr "Cores"
-
-#: kstarsactions.cpp:409
-msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog"
-msgstr "KStars::slotFind() - Memória insuficiente"
-
-#: kstarsactions.cpp:473
-msgid ""
-"Warning: You are about to execute a remote shell script on your machine. "
-msgstr ""
-"Atenção: Está prestes a executar um 'shell script' remoto na sua máquina."
-
-#: kstarsactions.cpp:474
-msgid ""
-"If you absolutely trust the source of this script, press Continue to execute "
-"the script; "
-msgstr ""
-"Se confiar absolutamente na origem da fonte deste programa, carregue em "
-"Continuar para executá-lo; "
-
-#: kstarsactions.cpp:475
-msgid "to save the file without executing it, press Save; "
-msgstr "para gravar o ficheiro sem executar, carregue em Gravar."
-
-#: kstarsactions.cpp:476
-msgid "to cancel the download, press Cancel. "
-msgstr "para cancelar esta transferência, carregue em Cancelar. "
-
-#: kstarsactions.cpp:478
-msgid "Really Execute Remote Script?"
-msgstr "Executar Mesmo o 'Script' Remoto?"
-
-#: kstarsactions.cpp:488
-msgid "Save location is invalid. Try another location?"
-msgstr "O destino de gravação é inválido. Deseja tentar outra localização?"
-
-#: kstarsactions.cpp:489
-msgid "Invalid Save Location"
-msgstr "Destino de Gravação Inválido"
-
-#: kstarsactions.cpp:489 tools/observinglist.cpp:583
-msgid "Try Another"
-msgstr "Tentar Outro"
-
-#: kstarsactions.cpp:489 tools/observinglist.cpp:583
-#: tools/observinglist.cpp:632
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Não Tentar"
-
-#: kstarsactions.cpp:509
-msgid "Could not download the file."
-msgstr "Não foi possível transferir o ficheiro."
-
-#: kstarsactions.cpp:509 tools/scriptbuilder.cpp:757
-msgid "Download Error"
-msgstr "Erro na Transferência"
-
-#: kstarsactions.cpp:531 kstarsdata.cpp:2348 tools/observinglist.cpp:531
-#, c-format
-msgid "Could not open file %1"
-msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro %1"
-
-#: kstarsactions.cpp:556
-msgid ""
-"The selected script contains unrecognized elements,indicating that it was not "
-"created using the KStars script builder. This script may not function properly, "
-"and it may even contain malicious code. Would you like to execute it anyway?"
-msgstr ""
-"O programa seleccionado contém elementos não reconhecidos, o que indica que não "
-"foi criado com o construtor de 'scripts' do KStars. Este 'script' pode não "
-"funcionar correctamente e até pode conter código malicioso. Deseja executá-lo à "
-"mesma?"
-
-#: kstarsactions.cpp:560
-msgid "Script Validation Failed"
-msgstr "Validação de 'script' Falhou"
-
-#: kstarsactions.cpp:560
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "Correr de Qualquer Modo"
-
-#: kstarsactions.cpp:581
-msgid ""
-"You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which uses a "
-"white background. Would you like to temporarily switch to the Star Chart color "
-"scheme for printing?"
-msgstr ""
-"Pode poupar tinta de impressora usando o esquema de cores \"Carta de "
-"Estrelas\", que usa um fundo branco. Deseja mudar para esse esquema para "
-"imprimir?"
-
-#: kstarsactions.cpp:586
-msgid "Switch to Star Chart Colors?"
-msgstr "Mudar para o esquema Carta de Estrelas?"
-
-#: kstarsactions.cpp:587
-msgid "Switch Color Scheme"
-msgstr "Mudar o Esquema de Cores"
-
-#: kstarsactions.cpp:587
-msgid "Do Not Switch"
-msgstr "Não Mudar"
-
-#: kstarsactions.cpp:643 kstarsinit.cpp:96
-msgid "Engage &Tracking"
-msgstr "Acoplar e &Seguir"
-
-#: kstarsactions.cpp:765
-msgid ""
-"_: The user should enter an angle for the field-of-view of the display\n"
-"Enter Desired Field-of-View Angle"
-msgstr ""
-"O utilizador deve introduzir um ângulo de campo-de-visão\\n\n"
-"Introduza o ângulo desejado"
-
-#: kstarsactions.cpp:765
-msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: "
-msgstr "Introduza o ângulo do campo-de-visão em graus: "
-
-#: kstarsactions.cpp:853
-msgid "Could not open fov.dat for writing."
-msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro fov.dat para escrita."
-
-#: kstarsactions.cpp:883 kstarsinit.cpp:338
-#, c-format
-msgid "Could not open file: %1"
-msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro: %1"
-
-#: kstarsactions.cpp:887 kstarsinit.cpp:342
-msgid "Edit FOV Symbols..."
-msgstr "Editar Símbolos FOV..."
-
-#: kstarsdata.cpp:129
-msgid "multiple star"
-msgstr "estrela múltipla"
-
-#: kstarsdata.cpp:130
-msgid "planet"
-msgstr "planeta"
-
-#: kstarsdata.cpp:131
-msgid "open cluster"
-msgstr "enxame aberto"
-
-#: kstarsdata.cpp:132
-msgid "globular cluster"
-msgstr "enxame globular"
-
-#: kstarsdata.cpp:133
-msgid "gaseous nebula"
-msgstr "nebulosa gasosa"
-
-#: kstarsdata.cpp:134
-msgid "planetary nebula"
-msgstr "nebulosa planetária"
-
-#: kstarsdata.cpp:135
-msgid "supernova remnant"
-msgstr "resto de supernova"
-
-#: kstarsdata.cpp:136
-msgid "galaxy"
-msgstr "galáxia"
-
-#: kstarsdata.cpp:137
-msgid "comet"
-msgstr "cometa"
-
-#: kstarsdata.cpp:138
-msgid "asteroid"
-msgstr "asteróide"
-
-#: kstarsdata.cpp:139
-msgid "constellation"
-msgstr "constelação"
-
-#: kstarsdata.cpp:436
-msgid "No star named %1 found."
-msgstr "Nenhuma estrela com o nome %1 encontrada."
-
-#: kstarsdata.cpp:519 kstarsdata.cpp:535
-msgid "Unable to parse boundary segment."
-msgstr "Não foi possível analisar o segmento da fronteira."
-
-#: kstarsdata.cpp:545
-msgid "Bad Constellation Boundary data."
-msgstr "Dados da fronteira de constelações inválidos."
-
-#: kstarsdata.cpp:587 kstarsdata.cpp:1842
-msgid "Loading Star Data (%1%)"
-msgstr "A Carregar Dados de Estrelas (%1%)"
-
-#: kstarsdata.cpp:791 kstarsdata.cpp:1853
-msgid "Loading NGC/IC Data (%1%)"
-msgstr "A carregar dados NGC/IC (%1%)"
-
-#: kstarsdata.cpp:887
-msgid "Unnamed Object"
-msgstr "Objecto sem Nome"
-
-#: kstarsdata.cpp:1011
-msgid "No localized URL file; using default English file."
-msgstr ""
-"Ficheiro de localização de URL inexistente; a utilizar Inglês por omissão."
-
-#: kstarsdata.cpp:1026
-msgid ""
-"Failed to copy default URL file to locale folder, modifying default object "
-"links is not possible"
-msgstr ""
-"Impossível copiar ficheiro de URL's por omissão para pasta local, modificar as "
-"ligações por omissão do objecto não é possível."
-
-#: kstarsdata.cpp:1145
-#, c-format
-msgid "Error adding catalog: %1"
-msgstr "Erro ao adicionar o catálogo: %1"
-
-#: kstarsdata.cpp:1223
-msgid "Line %1 does not contain %2 fields. Skipping it."
-msgstr "A linha %1 não contém %2 campos. Será ignorada."
-
-#: kstarsdata.cpp:1230
-msgid ""
-"Some lines in the custom catalog could not be parsed; see error messages below."
-msgstr ""
-"Algumas linhas do ficheiro indicado não foram processadas; veja as mensagens de "
-"erro em baixo."
-
-#: kstarsdata.cpp:1231
-msgid "To reject the file, press Cancel. "
-msgstr "Para rejeitar este ficheiro, carregue em Cancelar.\""
-
-#: kstarsdata.cpp:1232
-msgid "To accept the file (ignoring unparsed lines), press Accept."
-msgstr ""
-"Para aceitar este ficheiro (ignorando linhas não processadas), carregue em "
-"Aceitar."
-
-#: kstarsdata.cpp:1234
-msgid "Some Lines in File Were Invalid"
-msgstr "Algumas Linhas no Ficheiro são Inválidas"
-
-#: kstarsdata.cpp:1234
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceitar"
-
-#: kstarsdata.cpp:1240
-msgid ""
-"No lines could be parsed from the specified file, see error messages below."
-msgstr ""
-"Não foram processadas quaisquer linhas no ficheiro indicado. Mensagens de erro "
-"em baixo."
-
-#: kstarsdata.cpp:1242
-msgid "No Valid Data Found in File"
-msgstr "Ficheiro sem Dados Válidos"
-
-#: kstarsdata.cpp:1249 kstarsdata.cpp:1252
-#, c-format
-msgid "Could not open custom data file: %1"
-msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro de dados personalizados: %1"
-
-#: kstarsdata.cpp:1250
-msgid "Error opening file"
-msgstr "Erro ao abrir o ficheiro"
-
-#: kstarsdata.cpp:1282
-msgid "Line %1, field %2: Unable to parse RA value: %3"
-msgstr "Linha %1, campo %2: Não foi possível processar o valor da AR: %3"
-
-#: kstarsdata.cpp:1291
-msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Dec value: %3"
-msgstr "Linha %1, campo %2: Não foi possível processar o valor da Dec: %3"
-
-#: kstarsdata.cpp:1303
-msgid "Line %1, field %2: Invalid object type: %3"
-msgstr "Linha %1, campo %2: Tipo de objecto inválido: %3"
-
-#: kstarsdata.cpp:1305
-msgid "Must be one of 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8."
-msgstr "Deverá ser um dos valores 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8."
-
-#
-#: kstarsdata.cpp:1310
-msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Object type: %3"
-msgstr "Linha %1, campo %2: Não foi possível processar o tipo de objecto: %3"
-
-#: kstarsdata.cpp:1321
-msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Magnitude: %3"
-msgstr "Linha %1, campo %2: Não foi possível processar a magnitude: %3"
-
-#: kstarsdata.cpp:1332
-msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Major Axis: %3"
-msgstr "Linha %1, campo %2: Não foi possível processar o Eixo Maior: %3"
-
-#: kstarsdata.cpp:1343
-msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Minor Axis: %3"
-msgstr "Linha %1, campo %2: Não foi possível processar o Eixo Menor: %3"
-
-#: kstarsdata.cpp:1354
-msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Position Angle: %3"
-msgstr "Linha %1, campo %2: Não foi possível processar o Ângulo da Posição: %3"
-
-#: kstarsdata.cpp:1402 kstarsdata.cpp:1411 kstarsdata.cpp:1420
-#: kstarsdata.cpp:1430 kstarsdata.cpp:1436 kstarsdata.cpp:1468
-#: kstarsdata.cpp:1473 kstarsdata.cpp:1484 kstarsdata.cpp:1490
-#: kstarsdata.cpp:1496 kstarsdata.cpp:1501 kstarsdata.cpp:1506
-#: kstarsdata.cpp:1511
-msgid "Parsing header: "
-msgstr "A processar o cabeçalho: "
-
-#: kstarsdata.cpp:1403
-msgid "Extra Name field in header: %1. Will be ignored"
-msgstr "Campo Nome extra no cabeçalho: %1. Será ignorado"
-
-#: kstarsdata.cpp:1412
-msgid "Extra Prefix field in header: %1. Will be ignored"
-msgstr "Campo Prefixo extra no cabeçalho: %1. Será ignorado"
-
-#: kstarsdata.cpp:1421
-msgid "Extra Color field in header: %1. Will be ignored"
-msgstr "Campo Cor extra no cabeçalho: %1. Será ignorado"
-
-#: kstarsdata.cpp:1431
-msgid "Could not convert Epoch to float: %1. Using 2000. instead"
-msgstr ""
-"Não foi possível converter a época para um fraccionário: %1. A usar o 2000 em "
-"alternativa"
-
-#: kstarsdata.cpp:1437
-msgid "Extra Epoch field in header: %1. Will be ignored"
-msgstr "Campo Época extra no cabeçalho: %1. Será ignorado"
-
-#: kstarsdata.cpp:1469
-msgid "Duplicate data field descriptor \"%1\" will be ignored"
-msgstr "O descritor duplicado do campo de dados \"%1\" será ignorado"
-
-#: kstarsdata.cpp:1474
-msgid "Invalid data field descriptor \"%1\" will be ignored"
-msgstr "O descritor inválido do campo de dados \"%1\" será ignorado"
-
-#: kstarsdata.cpp:1485
-msgid "No valid column descriptors found. Exiting"
-msgstr "Não foram encontrados descritores de colunas válidos. A sair"
-
-#: kstarsdata.cpp:1491
-msgid "No data lines found after header. Exiting."
-msgstr "Não foram encontradas linhas de dados após o cabeçalho. A sair."
-
-#: kstarsdata.cpp:1497
-msgid "No Catalog Name specified; setting to \"Custom\""
-msgstr ""
-"Não foi indicado nenhum Nome de Catálogo; a mudar para \"Personalizado\""
-
-#: kstarsdata.cpp:1502
-msgid "No Catalog Prefix specified; setting to \"CC\""
-msgstr "Não foi indicado nenhum Prefixo de Catálogo; a mudar para \"CC\""
-
-#: kstarsdata.cpp:1507
-msgid "No Catalog Color specified; setting to Red"
-msgstr "Não foi indicada nenhuma Cor do Catálogo; a mudar para Vermelho"
-
-#: kstarsdata.cpp:1512
-msgid "No Catalog Epoch specified; assuming 2000."
-msgstr "Não está indicada a Época do Catálogo; a assumir 2000."
-
-#: kstarsdata.cpp:1543
-msgid "Cities.dat: Ran out of fields. Line was:"
-msgstr "Cities.dat: Esgotaram-se os campos na linha:"
-
-#: kstarsdata.cpp:1561 kstarsdata.cpp:1567 kstarsdata.cpp:1573
-#: kstarsdata.cpp:1586 kstarsdata.cpp:1592 kstarsdata.cpp:1598
-msgid ""
-"\n"
-"Cities.dat: Bad integer. Line was:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Cities.dat: Número inteiro inválido na linha:\n"
-
-#: kstarsdata.cpp:1580
-msgid ""
-"\n"
-"Cities.dat: Invalid latitude sign. Line was:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Cities.dat: Latitude inválida na linha:\n"
-
-#: kstarsdata.cpp:1605
-msgid ""
-"\n"
-"Cities.dat: Invalid longitude sign. Line was:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Cities.dat: Sinal de latitude inválido na linha:\n"
-
-#: kstarsdata.cpp:1623
-msgid ""
-"\n"
-"Cities.dat: Bad time zone. Line was:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Cities.dat: Zona horária inválida na linha:\n"
-
-#: kstarsdata.cpp:1774
-msgid ""
-"The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this file. "
-"To continue loading, place the file in one of the following locations, then "
-"press Retry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"O ficheiro %1 não foi encontrado. O KStars não funciona correctamente sem este "
-"ficheiro. Para continuar o carregamento, coloque o ficheiro numa das "
-"localizações seguintes, e carregue em Repetir:\n"
-"\n"
-
-#: kstarsdata.cpp:1780
-msgid "Otherwise, press Cancel to shutdown."
-msgstr "Em caso contrário, carregue em Cancelar para terminar."
-
-#: kstarsdata.cpp:1781
-#, c-format
-msgid "Critical File Not Found: %1"
-msgstr "Ficheiro Crítico Não Encontrado: %1"
-
-#: kstarsdata.cpp:1783
-msgid ""
-"The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. "
-"However, to avoid seeing this message in the future, you can place the file in "
-"one of the following locations, then press Retry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"O ficheiro %1 não foi encontrado. O KStars consegue funcionar sem este "
-"ficheiro. Porém, para evitar ver esta mensagem de futuro, coloque o ficheiro "
-"numa das localizações seguintes e carregue em Repetir:\n"
-"\n"
-
-#: kstarsdata.cpp:1789
-msgid "Otherwise, press Cancel to continue loading without this file."
-msgstr ""
-"Caso contrário, carregue Cancelar para continuar a carregar este ficheiro."
-
-#: kstarsdata.cpp:1790
-#, c-format
-msgid "Non-Critical File Not Found: %1"
-msgstr "Ficheiro Acessório Não Encontrado: %1"
-
-#: kstarsdata.cpp:1793
-msgid "Retry"
-msgstr "Repetir"
-
-#: kstarsdata.cpp:1816
-msgid "Reading Time Zone Rules"
-msgstr "A Ler as Regras dos Fusos-Horários"
-
-#: kstarsdata.cpp:1832
-msgid "Loading City Data"
-msgstr "A Carregar os Dados de Cidades"
-
-#: kstarsdata.cpp:1857
-msgid "Loading Custom catalogs"
-msgstr "A Carregar os Catálogos Personalizados"
-
-#: kstarsdata.cpp:1865
-msgid "Loading Constellations"
-msgstr "A Carregar as Constelações"
-
-#: kstarsdata.cpp:1872
-msgid "Loading Constellation Names"
-msgstr "A Carregar os Nomes de Constelações"
-
-#: kstarsdata.cpp:1879
-msgid "Loading Constellation Boundaries"
-msgstr "A Carregar as Fronteiras de Constelações"
-
-#: kstarsdata.cpp:1886
-msgid "Loading Milky Way"
-msgstr "A Carregar a Via Láctea"
-
-#: kstarsdata.cpp:1893
-msgid "Creating Planets"
-msgstr "A Criar Planetas"
-
-#: kstarsdata.cpp:1902
-msgid "Creating Asteroids and Comets"
-msgstr "A Criar Asteróides e Cometas"
-
-#: kstarsdata.cpp:1912
-msgid "Creating Moon"
-msgstr "A Criar a Lua"
-
-#: kstarsdata.cpp:1920
-msgid "Loading Image URLs"
-msgstr "A carregar URLs de imagens"
-
-#: kstarsdata.cpp:1934
-msgid "Loading Information URLs"
-msgstr "A carregar URLs informativos"
-
-#: kstarsdata.cpp:2447
-msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
-msgstr "Não foi possível acertar hora para: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
-
-#: kstarsdata.cpp:2562
-msgid "Could not set location named %1, %2, %3"
-msgstr "Não foi possível escolher a localização designada %1, %2, %3"
-
-#: kstarsdcop.cpp:117
-msgid "Error [DCOP waitForKey()]: Invalid key requested."
-msgstr "Erro [DCOP waitForKey()]: Tecla inválida pedida."
-
-#: kstarsdcop.cpp:177 kstarsdcop.cpp:180
-msgid "Error [DCOP setGeoLocation]: city "
-msgstr "Erro [DCOP setGeoLocation]: cidade "
-
-#: kstarsdcop.cpp:178 kstarsdcop.cpp:181
-msgid " not found in database."
-msgstr " não encontrado na base de dados."
-
-#: kstarsdcop.cpp:349 opscolors.cpp:47 tools/scriptbuilder.cpp:699
-msgid ""
-"_: use default color scheme\n"
-"Default Colors"
-msgstr "Cores por Omissão"
-
-#: kstarsdcop.cpp:350 opscolors.cpp:48 tools/scriptbuilder.cpp:700
-msgid ""
-"_: use 'star chart' color scheme\n"
-"Star Chart"
-msgstr "Carta de Estrelas"
-
-#: kstarsdcop.cpp:351 opscolors.cpp:49 tools/scriptbuilder.cpp:701
-msgid ""
-"_: use 'night vision' color scheme\n"
-"Night Vision"
-msgstr "Visão Nocturna"
-
-#: kstarsdcop.cpp:368
-msgid "Unable to load color scheme named %1. Also tried %2."
-msgstr ""
-"Não foi possível carregar o esquema de cores %1. Tentou-se também o %2."
-
-#: kstarsdcop.cpp:421 main.cpp:82
-msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG."
-msgstr "Não foi possível interpretar o formato de imagem %1; assumindo PNG."
-
-#: kstarsdcop.cpp:450
-msgid "Error: Unable to save image: %1 "
-msgstr "Erro: Não foi possível gravar a imagem: %1 "
-
-#: kstarsdcop.cpp:451
-#, c-format
-msgid "Image saved to file: %1"
-msgstr "Gravada para ficheiro: %1"
-
-#: kstarsdcop.cpp:470
-msgid "Print Sky"
-msgstr "Imprimir Céu"
-
-#: kstarsinit.cpp:53
-msgid "&Close Window"
-msgstr "Fe&char a Janela"
-
-#: kstarsinit.cpp:55
-msgid "&Download Data..."
-msgstr "Transferir &Dados..."
-
-#: kstarsinit.cpp:57
-msgid "Open FITS..."
-msgstr "Abrir o FITS..."
-
-#: kstarsinit.cpp:58
-msgid "&Save Sky Image..."
-msgstr "&Gravar Imagem do Céu..."
-
-#: kstarsinit.cpp:60
-msgid "&Run Script..."
-msgstr "Executa&r 'Script'..."
-
-#: kstarsinit.cpp:66
-msgid "Set Time to &Now"
-msgstr "Acertar o Relógio para A&gora"
-
-#: kstarsinit.cpp:68
-msgid ""
-"_: set Clock to New Time\n"
-"&Set Time..."
-msgstr "Acertar o Re&lógio..."
-
-#: kstarsinit.cpp:70
-msgid "Stop &Clock"
-msgstr "Parar &Relógio"
-
-#: kstarsinit.cpp:71
-msgid "Start &Clock"
-msgstr "Iniciar o &Relógio"
-
-#: kstarsinit.cpp:73
-msgid "Start Clock"
-msgstr "Iniciar o Relógio"
-
-#: kstarsinit.cpp:74
-msgid "Stop Clock"
-msgstr "Parar Relógio"
-
-#: kstarsinit.cpp:81
-msgid "&Zenith"
-msgstr "&Zénite"
-
-#: kstarsinit.cpp:83
-msgid "&North"
-msgstr "&Norte"
-
-#: kstarsinit.cpp:85
-msgid "&East"
-msgstr "&Este"
-
-#: kstarsinit.cpp:87
-msgid "&South"
-msgstr "&Sul"
-
-#: kstarsinit.cpp:89
-msgid "&West"
-msgstr "&Oeste"
-
-#: kstarsinit.cpp:93
-msgid "&Find Object..."
-msgstr "&Procurar Objecto..."
-
-#: kstarsinit.cpp:94
-msgid "Find object"
-msgstr "Procurar objecto"
-
-#: kstarsinit.cpp:99
-msgid "Set Focus &Manually..."
-msgstr "Acertar Foco &Manualmente..."
-
-#: kstarsinit.cpp:107
-msgid "&Zoom to Angular Size..."
-msgstr "&Ampliação para Dimensão Angular..."
-
-#: kstarsinit.cpp:109
-msgid "Horizontal &Coordinates"
-msgstr "&Coordenadas Horizontais"
-
-#: kstarsinit.cpp:109
-msgid "Equatorial &Coordinates"
-msgstr "&Coordenadas Equatoriais"
-
-#: kstarsinit.cpp:122
-msgid ""
-"_: Show the information boxes\n"
-"Show &Info Boxes"
-msgstr "Mostrar Painéis &Informativos"
-
-#: kstarsinit.cpp:128
-msgid ""
-"_: Show time-related info box\n"
-"Show &Time Box"
-msgstr "Mostrar Caixa de &Tempo"
-
-#: kstarsinit.cpp:133
-msgid ""
-"_: Show focus-related info box\n"
-"Show &Focus Box"
-msgstr "Mostrar Caixa de &Foco"
-
-#: kstarsinit.cpp:138
-msgid ""
-"_: Show location-related info box\n"
-"Show &Location Box"
-msgstr "Mostrar Caixa de &Localização"
-
-#: kstarsinit.cpp:144
-msgid "Show Main Toolbar"
-msgstr "Mostrar a Barra de Ferramentas Principal"
-
-#: kstarsinit.cpp:148
-msgid "Show View Toolbar"
-msgstr "Mostrar a Barra de Ferramentas de Vistas"
-
-#: kstarsinit.cpp:153
-msgid "Show Statusbar"
-msgstr "Mostrar a Barra de Estado"
-
-#: kstarsinit.cpp:157
-msgid "Show Az/Alt Field"
-msgstr "Mostrar o Campo Az/Alt"
-
-#: kstarsinit.cpp:161
-msgid "Show RA/Dec Field"
-msgstr "Mostrar o Campo AR/Dec"
-
-#: kstarsinit.cpp:166
-msgid "C&olor Schemes"
-msgstr "Esquemas de C&ores"
-
-#: kstarsinit.cpp:167
-msgid "&Default"
-msgstr "&Predefinição"
-
-#: kstarsinit.cpp:168
-msgid "&Star Chart"
-msgstr "Carta de &Estrelas"
-
-#: kstarsinit.cpp:169
-msgid "&Night Vision"
-msgstr "&Visão Nocturna"
-
-#: kstarsinit.cpp:170
-msgid "&Moonless Night"
-msgstr "Noite se&m Lua"
-
-#: kstarsinit.cpp:190
-msgid "&FOV Symbols"
-msgstr "Símbolos &FOV"
-
-#: kstarsinit.cpp:193
-msgid ""
-"_: Location on Earth\n"
-"&Geographic..."
-msgstr "&Geográfica..."
-
-#: kstarsinit.cpp:199
-msgid "Startup Wizard..."
-msgstr "Assistente de Arranque..."
-
-#: kstarsinit.cpp:203
-msgid "Calculator..."
-msgstr "Calculadora..."
-
-#: kstarsinit.cpp:206
-msgid "Observing List..."
-msgstr "Lista de Observação..."
-
-#: kstarsinit.cpp:211
-msgid "AAVSO Light Curves..."
-msgstr "Curvas de Luz AAVSO..."
-
-#: kstarsinit.cpp:214
-msgid "Altitude vs. Time..."
-msgstr "Altitude vs. Tempo..."
-
-#: kstarsinit.cpp:216
-msgid "What's up Tonight..."
-msgstr "O Que se Passa Esta Noite..."
-
-#: kstarsinit.cpp:221
-msgid "Script Builder..."
-msgstr "Construtor de 'Scripts'..."
-
-#: kstarsinit.cpp:223
-msgid "Solar System..."
-msgstr "Sistema Solar..."
-
-#: kstarsinit.cpp:225
-msgid "Jupiter's Moons..."
-msgstr "Luas de Jupiter..."
-
-#: kstarsinit.cpp:229
-msgid "Telescope Wizard..."
-msgstr "Assistente de Telescópio..."
-
-#: kstarsinit.cpp:230
-msgid "Telescope Properties..."
-msgstr "Propriedades do Telescópio..."
-
-#: kstarsinit.cpp:231
-msgid "Device Manager..."
-msgstr "Gestor de Dispositivos..."
-
-#: kstarsinit.cpp:233
-msgid "Capture Image Sequence..."
-msgstr "Captura Sequência de Imagens..."
-
-#: kstarsinit.cpp:236
-msgid "INDI Control Panel..."
-msgstr "Painel de Controlo de INDI..."
-
-#: kstarsinit.cpp:239
-msgid "Configure INDI..."
-msgstr "Configurar INDI..."
-
-#: kstarsinit.cpp:244
-msgid "Tip of the Day"
-msgstr "Dica do Dia"
-
-#: kstarsinit.cpp:248
-msgid "&Handbook"
-msgstr "&Manual"
-
-#: kstarsinit.cpp:256
-msgid "Toggle Stars"
-msgstr "Mostrar/Esconder estrelas"
-
-#: kstarsinit.cpp:260
-msgid "Toggle Deep Sky Objects"
-msgstr "Mostrar/Esconder objectos longínquos"
-
-#: kstarsinit.cpp:264
-msgid "Toggle Solar System"
-msgstr "Mostrar/Esconder Sistema solar"
-
-#: kstarsinit.cpp:268
-msgid "Toggle Constellation Lines"
-msgstr "Mostrar/Esconder Linhas de Constelações"
-
-#: kstarsinit.cpp:272
-msgid "Toggle Constellation Names"
-msgstr "Mostrar/Esconder Nomes de Constelações"
-
-#: kstarsinit.cpp:276
-msgid "Toggle Constellation Boundaries"
-msgstr "Mostrar/Esconder os Limites de Constelações"
-
-#: kstarsinit.cpp:280
-msgid "Toggle Milky Way"
-msgstr "Mostrar/Esconder Via Láctea"
-
-#: kstarsinit.cpp:284
-msgid "Toggle Coordinate Grid"
-msgstr "Mostrar/Esconder Grelha de Coordenadas"
-
-#: kstarsinit.cpp:288
-msgid "Toggle Ground"
-msgstr "Mostrar/Esconder Horizonte"
-
-#: kstarsinit.cpp:309
-msgid "Could not open fov.dat."
-msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro 'fov.dat'."
-
-#: kstarsinit.cpp:312
-msgid ""
-"_: Do not use a field-of-view indicator\n"
-"No FOV"
-msgstr "Sem indicador FOV"
-
-#: kstarsinit.cpp:313
-msgid ""
-"_: use field-of-view for binoculars\n"
-"7x35 Binoculars"
-msgstr "Binóculos 7x35"
-
-#: kstarsinit.cpp:314
-msgid ""
-"_: use 1-degree field-of-view indicator\n"
-"One Degree"
-msgstr "Um Grau"
-
-#: kstarsinit.cpp:315
-msgid ""
-"_: use HST field-of-view indicator\n"
-"HST WFPC2"
-msgstr "HST WFPC2"
-
-#: kstarsinit.cpp:316
-msgid ""
-"_: use Radiotelescope HPBW\n"
-"30m at 1.3cm"
-msgstr "30m aos 1.3cm"
-
-#: kstarsinit.cpp:346
-msgid " Welcome to KStars "
-msgstr " Bem-vindo ao KStars "
-
-#: kstarsinit.cpp:407
-msgid "Initial Position is Below Horizon"
-msgstr "Posição Inicial Abaixo do Horizonte"
-
-#: kstarsinit.cpp:408
-msgid ""
-"The initial position is below the horizon.\n"
-"Would you like to reset to the default position?"
-msgstr ""
-"A posição inicial está abaixo do horizonte.\n"
-"Gostaria de reiniciá-la para a posição por omissão?"
-
-#: kstarsinit.cpp:410
-msgid "Reset Position"
-msgstr "Reiniciar a Posição"
-
-#: kstarsinit.cpp:410
-msgid "Do Not Reset"
-msgstr "Não Reiniciar"
-
-#: kstarsinit.cpp:527 kstarsinit.cpp:543 skymap.cpp:175 skymap.cpp:489
-#: skymapevents.cpp:396 skymapevents.cpp:508 skymapevents.cpp:593
-msgid "nothing"
-msgstr "nada"
-
-#: kstarssplash.cpp:29
-msgid "Loading KStars..."
-msgstr "A carregar o KStars..."
-
-#: kstarssplash.cpp:63
-msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..."
-msgstr "Bem-vindo ao KStars. Aguarde por favor..."
-
-#: locationdialog.cpp:40
-msgid "Set Geographic Location"
-msgstr "Seleccionar Localização Geográfica"
-
-#: locationdialog.cpp:47
-msgid "Choose City"
-msgstr "Escolher Cidade"
-
-#: locationdialog.cpp:48
-msgid "Choose/Modify Coordinates"
-msgstr "Escolher/Modificar Coordenadas"
-
-#: locationdialog.cpp:70
-msgid "City filter:"
-msgstr "Filtro por cidade:"
-
-#: locationdialog.cpp:72
-msgid "Province filter:"
-msgstr "Filtro por província:"
-
-#: locationdialog.cpp:74
-msgid "Country filter:"
-msgstr "Filtro por país:"
-
-#. i18n: file kswizardui.ui line 278
-#: locationdialog.cpp:90 rc.cpp:779 rc.cpp:2168
-#, no-c-format
-msgid "City:"
-msgstr "Cidade:"
-
-#: locationdialog.cpp:91
-msgid "State/Province:"
-msgstr "Estado/Província:"
-
-#. i18n: file kswizardui.ui line 262
-#: locationdialog.cpp:92 rc.cpp:773 rc.cpp:2171
-#, no-c-format
-msgid "Country:"
-msgstr "País:"
-
-#. i18n: file kswizardui.ui line 351
-#: locationdialog.cpp:93 rc.cpp:794 rc.cpp:2542 rc.cpp:2611 rc.cpp:2653
-#: rc.cpp:2728 rc.cpp:2911 rc.cpp:3022 rc.cpp:3037 rc.cpp:3178 rc.cpp:3241
-#: rc.cpp:3427 rc.cpp:3454 rc.cpp:3526 rc.cpp:3601
-#, no-c-format
-msgid "Longitude:"
-msgstr "Longitude:"
-
-#. i18n: file kswizardui.ui line 359
-#: locationdialog.cpp:94 rc.cpp:797 rc.cpp:2545 rc.cpp:2608 rc.cpp:2650
-#: rc.cpp:2725 rc.cpp:2908 rc.cpp:3019 rc.cpp:3040 rc.cpp:3181 rc.cpp:3238
-#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3604
-#, no-c-format
-msgid "Latitude:"
-msgstr "Latitude:"
-
-#: locationdialog.cpp:95
-msgid ""
-"_: timezone offset from universal time\n"
-"UT offset:"
-msgstr "Deslocamento do TU:"
-
-#: locationdialog.cpp:96
-msgid ""
-"_: daylight savings time rule\n"
-"DST rule:"
-msgstr "Regra de HVI:"
-
-#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 238
-#: locationdialog.cpp:120 rc.cpp:1978
-#, no-c-format
-msgid "Clear Fields"
-msgstr "Limpar Campos"
-
-#: locationdialog.cpp:121
-msgid "Explain DST Rules"
-msgstr "Explicar regras de HVI"
-
-#: locationdialog.cpp:240 locationdialog.cpp:281 locationdialog.cpp:435
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One city matches search criteria\n"
-"%n cities match search criteria"
-msgstr ""
-"Uma cidade encontrada\n"
-"%n cidades encontradas"
-
-#: locationdialog.cpp:335
-msgid "This City already exists in the database."
-msgstr "Esta cidade já existe na base de dados."
-
-#: locationdialog.cpp:336
-msgid "Error: Duplicate Entry"
-msgstr "Erro: Entrada duplicada"
-
-#: locationdialog.cpp:346
-msgid "All fields (except province) must be filled to add this location."
-msgstr ""
-"Todos os campos (excepto a província) devem ser preenchidos para adicionar este "
-"local."
-
-#: locationdialog.cpp:347
-msgid "Fields are Empty"
-msgstr "Os campos estão vazios"
-
-#: locationdialog.cpp:352
-msgid "Could not parse coordinates."
-msgstr "Não foi possível interpretar as coordenadas."
-
-#: locationdialog.cpp:353
-msgid "Bad Coordinates"
-msgstr "Coordenadas Inválidas"
-
-#: locationdialog.cpp:357
-msgid "Really override original data for this city?"
-msgstr "Sobrepor dados originais para esta cidade?"
-
-#: locationdialog.cpp:358
-msgid "Override Existing Data?"
-msgstr "Sobrepor os Dados Existentes?"
-
-#: locationdialog.cpp:358
-msgid "Override Data"
-msgstr "Sobrepor os Dados"
-
-#: locationdialog.cpp:358
-msgid "Do Not Override"
-msgstr "Não Sobrepor"
-
-#: locationdialog.cpp:374
-msgid ""
-"Local cities database could not be opened.\n"
-"Location will not be recorded."
-msgstr ""
-"Não foi possível abrir a base de dados de cidades.\n"
-"O local não será gravado."
-
-#: locationdialog.cpp:477
-msgid " Start Date (Start Time) / Revert Date (Revert Time)"
-msgstr "Data início (Hora de Início) / Data retrocesso (Hora de Retrocesso)"
-
-#: locationdialog.cpp:479
-msgid "--: No DST correction"
-msgstr "Sem correcção HVI"
-
-#: locationdialog.cpp:480
-msgid "AU: last Sun in Oct. (02:00) / last Sun in Mar. (02:00)"
-msgstr "AU: Último Dom. de Out. (02:00) / Último Dom. de Mar. (02:00)"
-
-#: locationdialog.cpp:481
-msgid "BZ: 2nd Sun in Oct. (00:00) / 3rd Sun in Feb. (00:00)"
-msgstr "BZ: 2º Dom. de Out. (00:00) / 3º Dom. de Fev. (00:00)"
-
-#: locationdialog.cpp:482
-msgid "CH: 2nd Sun in Apr. (00:00) / 2nd Sun in Sep. (00:00)"
-msgstr "CH: 2º Dom. de Abr. (00:00) / 2º Dom. de Set. (00:00)"
-
-#: locationdialog.cpp:483
-msgid "CL: 2nd Sun in Oct. (04:00) / 2nd Sun in Mar. (04:00)"
-msgstr "CL: 2º Dom. de Out. (04:00) / 2º Dom. de Mar. (04:00)"
-
-#: locationdialog.cpp:484
-msgid "CZ: 1st Sun in Oct. (02:45) / 3rd Sun in Mar. (02:45)"
-msgstr "CZ: 1º Dom. de Out. (02:45) / 3º Dom. de Mar. (02:45)"
-
-#: locationdialog.cpp:485
-msgid "EE: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
-msgstr "EE: Último Dom. de Mar. (00:00) / Último Dom. de Out. (02:00)"
-
-#: locationdialog.cpp:486
-msgid "EG: Last Fri in Apr. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)"
-msgstr "EG: Última Sex. de Abr. (00:00) / Última Qui. de Set. (00:00)"
-
-#: locationdialog.cpp:487
-msgid "EU: Last Sun in Mar. (01:00) / Last Sun in Oct. (01:00)"
-msgstr "EU: Último Dom. de Mar. (01:00) / Último Dom. de Out. (01:00)"
-
-#: locationdialog.cpp:488
-msgid "FK: 1st Sun in Sep. (02:00) / 3rd Sun in Apr. (02:00)"
-msgstr "FK: 1º Dom de Set. (02:00) / 3º Dom de Abr. (02:00)"
-
-#: locationdialog.cpp:489
-msgid "HK: 2nd Sun in May (03:30) / 3rd Sun in Oct. (03:30)"
-msgstr "HK: 2º Dom. de Maio (03:30) / 3º Dom. de Out. (03:30)"
-
-#: locationdialog.cpp:490
-msgid "IQ: Apr 1 (03:00) / Oct. 1 (00:00)"
-msgstr "IQ: Abr. 1 (03:00) / Out. 1 (00:00)"
-
-#: locationdialog.cpp:491
-msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)"
-msgstr "IR: Mar. 21 (00:00) / Set. 22 (00:00)"
-
-#: locationdialog.cpp:492
-msgid "JD: Last Thu in Mar. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)"
-msgstr "JD: Última Qui. de Mar. (00:00) / Última Qui. de Set. (00:00)"
-
-#: locationdialog.cpp:493
-msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)"
-msgstr "LB: Último Dom. de Mar. (00:00) / Último Dom. de Out. (00:00)"
-
-#: locationdialog.cpp:494
-msgid "MX: 1st Sun in May (02:00) / Last Sun in Sep. (02:00)"
-msgstr "MX: 1º Dom. de Mai. (02:00) / Último Dom. de Set. (02:00)"
-
-#: locationdialog.cpp:495
-msgid "NB: 1st Sun in Sep. (02:00) / 1st Sun in Apr. (02:00)"
-msgstr "NB: 1º Dom. de Set. (02:00) / 1º Dom. de Abr. (02:00)"
-
-#: locationdialog.cpp:496
-msgid "NZ: 1st Sun in Oct. (02:00) / 3rd Sun in Mar. (02:00)"
-msgstr "NZ: 1º Dom. de Out. (02:00) / 3º Dom. de Mar. (02:00)"
-
-#: locationdialog.cpp:497
-msgid "PY: 1st Sun in Oct. (00:00) / 1st Sun in Mar. (00:00)"
-msgstr "PY: 1º Dom. de Oct. (00:00) / 1º Dom. de Mar. (00:00)"
-
-#: locationdialog.cpp:498
-msgid "RU: Last Sun in Mar. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
-msgstr "RU: Último Dom. de Mar. (02:00) / Último Dom.de Out. (02:00)"
-
-#: locationdialog.cpp:499
-msgid "SK: 2nd Sun in May (00:00) / 2nd Sun in Oct. (00:00)"
-msgstr "SK: 2º Dom. de Mai. (00:00) / 2º Dom. de Out. (00:00)"
-
-#: locationdialog.cpp:500
-msgid "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)"
-msgstr "SY: Abr. 1 (00:00) / Out. 1 (00:00)"
-
-#: locationdialog.cpp:501
-msgid "TG: 1st Sun in Nov. (02:00) / Last Sun in Jan. (02:00)"
-msgstr "TG: 1º Dom. de Nov. (02:00) / Último Dom. de Jan. (02:00)"
-
-#: locationdialog.cpp:502
-msgid "TS: 1st Sun in Oct. (02:00) / Last Sun in Mar. (02:00)"
-msgstr "TS: 1º Dom. de Out. (02:00) / Último Dom. de Mar. (02:00)"
-
-#: locationdialog.cpp:503
-msgid "US: 1st Sun in Apr. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
-msgstr "US: 1º Dom. de Abr. (02:00) / Último Dom. de Out. (02:00)"
-
-#: locationdialog.cpp:504
-msgid "ZN: Apr. 1 (01:00) / Oct. 1 (00:00)"
-msgstr "ZN: Abr. 1 (01:00) / Out. 1 (00:00)"
-
-#: locationdialog.cpp:506
-msgid "Daylight Saving Time Rules"
-msgstr "Regras de Hora Verão/Inverno (HVI)"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Desktop Planetarium"
-msgstr "Planetário de Ambiente de Trabalho"
-
-#: main.cpp:37
-msgid ""
-"Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images."
-msgstr ""
-"Algumas imagens no KStars são para uso exclusivamente não-comercial. Consulte o "
-"ficheiro 'README.images' para mais informações."
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Dump sky image to file"
-msgstr "Gravar imagem do céu para um ficheiro"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Script to execute"
-msgstr "'Script' a executar"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Width of sky image"
-msgstr "Largura da imagem do céu"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Height of sky image"
-msgstr "Altura da imagem do céu"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Filename for sky image"
-msgstr "Nome do ficheiro da imagem do céu"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Date and time"
-msgstr "Data e hora"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Start with clock paused"
-msgstr "Começar com o relógio parado"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "KStars"
-msgstr "KStars"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "(c) 2001-2003, The KStars Team"
-msgstr "(c) 2001-2003, A Equipa KStars"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "Dumping sky image"
-msgstr "A gravar a imagme do céu"
-
-#: main.cpp:124
-msgid "Could not parse Date/Time string: "
-msgstr "Não foi possível processar a cadeia de Data/Hora: "
-
-#: main.cpp:125
-msgid "Valid date formats: "
-msgstr "Formatos de data válidos: "
-
-#: main.cpp:129
-msgid "Using CPU date/time instead."
-msgstr "A usar a data/hora do CPU em alternativa."
-
-#: main.cpp:154
-msgid "Script executed."
-msgstr "'Script' executado."
-
-#: main.cpp:156
-msgid "Could not execute script."
-msgstr "Não foi possível executar o 'script'."
-
-#: main.cpp:168
-msgid "Unable to save image: %1 "
-msgstr "Não foi possível gravar a imagem: %1 "
-
-#: main.cpp:169
-#, c-format
-msgid "Saved to file: %1"
-msgstr "Gravada para ficheiro: %1"
-
-#: main.cpp:182
-msgid "Specified date (%1) is invalid. Will use current CPU date instead."
-msgstr ""
-"A data indicada (%1) é inválida. Vai ser utilizada a data actual do "
-"computador."
-
-#: opscatalog.cpp:38
-msgid "Index Catalog (IC)"
-msgstr "Catálogo IC"
-
-#: opscatalog.cpp:41
-msgid "New General Catalog (NGC)"
-msgstr "Catálogo NGC"
-
-#: opscatalog.cpp:44
-msgid "Messier Catalog (images)"
-msgstr "Catálogo de Messier (imagens)"
-
-#: opscatalog.cpp:47
-msgid "Messier Catalog (symbols)"
-msgstr "Catálogo de Messier (símbolos)"
-
-#: opscolors.cpp:50 tools/scriptbuilder.cpp:702
-msgid ""
-"_: use 'moonless night' color scheme\n"
-"Moonless Night"
-msgstr "Noite sem Lua"
-
-#: opscolors.cpp:74
-msgid ""
-"_: use realistic star colors\n"
-"Real Colors"
-msgstr "Cores Reais"
-
-#: opscolors.cpp:75
-msgid ""
-"_: show stars as red circles\n"
-"Solid Red"
-msgstr "Vermelho Sólido"
-
-#: opscolors.cpp:76
-msgid ""
-"_: show stars as black circles\n"
-"Solid Black"
-msgstr "Preto Sólido"
-
-#: opscolors.cpp:77
-msgid ""
-"_: show stars as white circles\n"
-"Solid White"
-msgstr "Branco Sólido"
-
-#: opscolors.cpp:126
-msgid ""
-"The specified color scheme file (%1) could not be found, or was corrupt."
-msgstr ""
-"O ficheiro esquema de cor indicado (%1) não foi encontrado, ou tem dados "
-"inválidos."
-
-#: opscolors.cpp:127
-msgid "Could Not Set Color Scheme"
-msgstr "Não Foi Possível Alterar o Esquema de Cores"
-
-#: opscolors.cpp:162
-msgid "New Color Scheme"
-msgstr "Novo Esquema de Cores"
-
-#: opscolors.cpp:163
-msgid "Enter a name for the new color scheme:"
-msgstr "Introduza o nome do novo esquema:"
-
-#: opscolors.cpp:187
-msgid ""
-"Local color scheme index file could not be opened.\n"
-"Scheme cannot be removed."
-msgstr ""
-"Não foi possível abrir ficheiro de índice de esquemas de cor\n"
-"O esquema não será removido."
-
-#: opscolors.cpp:216
-#, c-format
-msgid "Could not delete the file: %1"
-msgstr "Não foi possível remover o ficheiro: %1"
-
-#: opscolors.cpp:217
-msgid "Error Deleting File"
-msgstr "Erro a remover o ficheiro"
-
-#: opscolors.cpp:227
-msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat."
-msgstr "Não foi possível encontrar uma entrada com o nome %1 em colors.dat."
-
-#: opscolors.cpp:228
-msgid "Scheme Not Found"
-msgstr "Esquema Não Encontrado"
-
-#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 94
-#: planetcatalog.cpp:49 rc.cpp:3145 rc.cpp:3256 tools/modcalcplanets.cpp:101
-#: tools/modcalcplanets.cpp:377 tools/modcalcplanets.cpp:514
-#, no-c-format
-msgid "Earth"
-msgstr "Terra"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 200
-#: planetcatalog.cpp:61 rc.cpp:1639 rc.cpp:3139 rc.cpp:3250
-#: tools/modcalcplanets.cpp:106 tools/modcalcplanets.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Mercury"
-msgstr "Mercúrio"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 144
-#: planetcatalog.cpp:66 rc.cpp:1603 rc.cpp:3142 rc.cpp:3253
-#: tools/modcalcplanets.cpp:112 tools/modcalcplanets.cpp:376
-#, no-c-format
-msgid "Venus"
-msgstr "Vénus"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 74
-#: planetcatalog.cpp:71 rc.cpp:1558 rc.cpp:3148 rc.cpp:3259
-#: tools/modcalcplanets.cpp:121 tools/modcalcplanets.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "Mars"
-msgstr "Marte"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 172
-#: planetcatalog.cpp:76 rc.cpp:1621 rc.cpp:3151 rc.cpp:3262
-#: tools/modcalcplanets.cpp:127 tools/modcalcplanets.cpp:379
-#, no-c-format
-msgid "Jupiter"
-msgstr "Júpiter"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 46
-#: planetcatalog.cpp:81 rc.cpp:1540 rc.cpp:3154 rc.cpp:3265
-#: tools/modcalcplanets.cpp:133 tools/modcalcplanets.cpp:380
-#, no-c-format
-msgid "Saturn"
-msgstr "Saturno"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 245
-#: planetcatalog.cpp:86 rc.cpp:1657 rc.cpp:3157 rc.cpp:3268
-#: tools/modcalcplanets.cpp:139 tools/modcalcplanets.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Uranus"
-msgstr "Úrano"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 214
-#: planetcatalog.cpp:91 rc.cpp:1648 rc.cpp:3160 rc.cpp:3271
-#: tools/modcalcplanets.cpp:145 tools/modcalcplanets.cpp:382
-#, no-c-format
-msgid "Neptune"
-msgstr "Neptuno"
-
-#. i18n: file addcatdialogui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "AddCatDialog"
-msgstr "AddCatDialog"
-
-#. i18n: file addcatdialogui.ui line 27
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Import File"
-msgstr "Importar um Ficheiro"
-
-#. i18n: file addcatdialogui.ui line 38
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Enter import data filename"
-msgstr "Indique o nome do ficheiro de dados de importação"
-
-#. i18n: file addcatdialogui.ui line 41
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To import an existing data file, enter its filename here. You will then "
-"describe the contents of the file below. You can leave the filename blank to "
-"construct a catalog file with a valid header, but no data."
-msgstr ""
-"Para importar um ficheiro de dados existente, indique o nome dele aqui. Irá "
-"então descrever o conteúdo do ficheiro em baixo. Poderá deixar o nome do "
-"ficheiro em branco para construir um ficheiro de catálogo com uma cabeçalho "
-"válido, mas sem dados."
-
-#. i18n: file addcatdialogui.ui line 57
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Contents of the imported data file"
-msgstr "Conteúdo do ficheiro de dados importado"
-
-#. i18n: file addcatdialogui.ui line 60
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When you select a data file in the above line, its contents are displayed here."
-msgstr ""
-"Quando seleccionar um ficheiro de dados na linha acima, o seu conteúdo é "
-"mostrado aqui."
-
-#. i18n: file addcatdialogui.ui line 70
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Describe Data Fields"
-msgstr "Descrever os Campos de Dados"
-
-#. i18n: file addcatdialogui.ui line 94
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "<b>Catalog fields:</b>"
-msgstr "<b>Campos do catálogo:</b>"
-
-#. i18n: file addcatdialogui.ui line 102
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Data fields present in the import file"
-msgstr "Os campos de dados presentes no ficheiro de importação"
-
-#. i18n: file addcatdialogui.ui line 105
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Build a list of data fields for your import data file (in the correct order "
-"from left to right), by dragging items from the \"Available fields\" list."
-msgstr ""
-"Construa uma lista de campos de dados para o seu ficheiro de dados de "
-"importação (na ordem correcta, da esquerda para a direita), arrastando os itens "
-"da lista de \"Campos disponíveis\"."
-
-#. i18n: file addcatdialogui.ui line 128
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "<b>Available fields:</b>"
-msgstr "<b>Campos disponíveis:</b>"
-
-#. i18n: file addcatdialogui.ui line 136
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "The list of available data fields"
-msgstr "A lista dos campos de dados disponíveis"
-
-#. i18n: file addcatdialogui.ui line 139
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Drag items from this box to the \"Catalog fields\" box to describe the contents "
-"of your imported data file."
-msgstr ""
-"Arraste os itens desta lista para a área dos \"Campos do catálogo\" para "
-"descrever o conteúdo do seu ficheiro de dados importado."
-
-#. i18n: file addcatdialogui.ui line 167
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "The coordinate epoch for the catalog"
-msgstr "A época de coordenadas do catálogo"
-
-#. i18n: file addcatdialogui.ui line 175
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Catalog name prefix:"
-msgstr "Prefixo do nome do catálogo:"
-
-#. i18n: file addcatdialogui.ui line 191
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Symbol color:"
-msgstr "Cor do símbolo:"
-
-#. i18n: file addcatdialogui.ui line 216
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Coordinate epoch:"
-msgstr "Época das coordenadas:"
-
-#. i18n: file addcatdialogui.ui line 252
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Preview &Output"
-msgstr "Antever &o Resultado"
-
-#. i18n: file addcatdialogui.ui line 272
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Enter the filename for the output catalog file"
-msgstr "Indique o nome do ficheiro do catálogo resultante"
-
-#. i18n: file addcatdialogui.ui line 280
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Catalog name:"
-msgstr "Nome do catálogo:"
-
-#. i18n: file addcatdialogui.ui line 288
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Save catalog as:"
-msgstr "Gravar o catálogo como:"
-
-#. i18n: file addcatdialogui.ui line 296
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Enter a name for the catalog"
-msgstr "Indique um nome para o catálogo"
-
-#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 24
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Resource Type"
-msgstr "Tipo de Recurso"
-
-#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 35
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Image"
-msgstr "Imagem"
-
-#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 66
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrição:"
-
-#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 128
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Check URL"
-msgstr "Verificar URL"
-
-#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 16
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "CCD Preview"
-msgstr "Antevisão do CCD"
-
-#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 50
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1798
-#, no-c-format
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "Tocar/Pausa"
-
-#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 76
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1801
-#, no-c-format
-msgid "Capture Image"
-msgstr "Capturar Imagem"
-
-#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 87
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1804
-#, no-c-format
-msgid "Image Format"
-msgstr "Formato da Imagem"
-
-#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 163
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Brilho:"
-
-#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 179
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Contraste:"
-
-#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 195
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gama:"
-
-#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 211
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:1834
-#, no-c-format
-msgid "Focal length:"
-msgstr "Distância focal:"
-
-#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 230
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "FWHM:"
-msgstr "LCMM:"
-
-#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 233
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Full Width at Half Maximum"
-msgstr "Largura Completa a Metade do Máximo"
-
-#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 339
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Enter the telescope focal length in mm"
-msgstr "Indique a distância focal do telescópio em milímetros"
-
-#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 364
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "--"
-msgstr "--"
-
-#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 396
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:883 rc.cpp:894 rc.cpp:947 rc.cpp:958 rc.cpp:1840
-#: rc.cpp:1843
-#, no-c-format
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 415
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "arcsecs"
-msgstr "arcsecs"
-
-#. i18n: file contrastbrightnessgui.ui line 16
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Contrast/Brightness"
-msgstr "Contraste/Brilho"
-
-#. i18n: file details_data.ui line 16
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Details - General Data"
-msgstr "Detalhes - Dados Gerais"
-
-#. i18n: file details_data.ui line 46
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"center\">Primary Name, Other Names</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">Nome Primário, Outros Nomes</p>"
-
-#. i18n: file details_data.ui line 142
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "in"
-msgstr "em"
-
-#. i18n: file details_data.ui line 168
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Constellation"
-msgstr "Constelação"
-
-#. i18n: file details_data.ui line 222
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Click to change image"
-msgstr "Carregue para alterar a imagem"
-
-#. i18n: file details_data.ui line 225
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A small thumbnail image of the object is shown here. You can modify the image "
-"by clicking on it."
-msgstr ""
-"Uma pequena imagem em miniatura do objecto é mostrada aqui. Poderá modificar a "
-"imagem se carregar nela."
-
-#. i18n: file details_data.ui line 293
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "0.00 arcmin"
-msgstr "0.00 arcmin"
-
-#. i18n: file details_data.ui line 317
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "0.00 mag"
-msgstr "0.00 mag"
-
-#. i18n: file details_data.ui line 346
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Magnitude:"
-msgstr "Magnitude:"
-
-#. i18n: file details_data.ui line 378
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:2389
-#, no-c-format
-msgid "Distance:"
-msgstr "Distância:"
-
-#. i18n: file details_data.ui line 405
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "0.00 pc"
-msgstr "0,00 pc"
-
-#. i18n: file details_data.ui line 434
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Dimensões:"
-
-#. i18n: file details_data.ui line 504
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Add to Observing List"
-msgstr "Adicionar à Lista de Observação"
-
-#. i18n: file details_data.ui line 512
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Center in Map"
-msgstr "Centrar no Mapa"
-
-#. i18n: file details_data.ui line 520
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Center in Telescope"
-msgstr "Centrar no Telescópio"
-
-#. i18n: file details_database.ui line 16
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Details - Online Databases"
-msgstr "Detalhes - Bases de Dados 'Online'"
-
-#. i18n: file details_database.ui line 25
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Choose Online Database"
-msgstr "Escolha a Base de Dados 'Online'"
-
-#. i18n: file details_links.ui line 16
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Details - Resource Links"
-msgstr "Detalhes - Ligações a Recursos"
-
-#. i18n: file details_links.ui line 43
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"center\">Information Links</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">Ligações Informativas</p>"
-
-#. i18n: file details_links.ui line 97
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"center\">Image Links</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">Ligações de Imagens</p>"
-
-#. i18n: file details_links.ui line 129
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "View Resource"
-msgstr "Ver o Recurso"
-
-#. i18n: file details_links.ui line 145
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Edit Link..."
-msgstr "Editar a Hiperligação..."
-
-#. i18n: file details_links.ui line 153
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Remove Link"
-msgstr "Remover a Ligação"
-
-#. i18n: file details_log.ui line 16
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Details - User Log"
-msgstr "Detalhes - Registo do Utilizador"
-
-#. i18n: file details_log.ui line 35
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"center\">User Log</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">Registo do Utilizador</p>"
-
-#. i18n: file details_position.ui line 16
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Details - Position Data"
-msgstr "Detalhes - Dados da Posição"
-
-#. i18n: file details_position.ui line 43
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"center\">Coordinates</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">Coordenadas</p>"
-
-#. i18n: file details_position.ui line 109
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:234 rc.cpp:243 rc.cpp:246 rc.cpp:258 rc.cpp:288
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "00:00:00"
-msgstr "00:00:00"
-
-#. i18n: file details_position.ui line 155
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Dec (2000.0):"
-msgstr "Dec (2000.0):"
-
-#. i18n: file details_position.ui line 179
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "RA (2000.0):"
-msgstr "RA (2000.0):"
-
-#. i18n: file details_position.ui line 280
-#: rc.cpp:249 rc.cpp:2581 rc.cpp:2614 rc.cpp:3199
-#, no-c-format
-msgid "Altitude:"
-msgstr "Altitude:"
-
-#. i18n: file details_position.ui line 304
-#: rc.cpp:252 rc.cpp:2578 rc.cpp:2605 rc.cpp:3196
-#, no-c-format
-msgid "Azimuth:"
-msgstr "Azimute:"
-
-#. i18n: file details_position.ui line 365
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Hour angle:"
-msgstr "Ângulo horário:"
-
-#. i18n: file details_position.ui line 441
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Airmass:"
-msgstr "Massa atmosférica:"
-
-#. i18n: file details_position.ui line 469
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "1.00"
-msgstr "1,00"
-
-#. i18n: file details_position.ui line 518
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"center\">Rise/Set/Transit</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">Nascer/Ocaso/Trânsito</p>"
-
-#. i18n: file details_position.ui line 584
-#: rc.cpp:270 rc.cpp:273 rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "00:00"
-msgstr "00:00"
-
-#. i18n: file details_position.ui line 630
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Set time:"
-msgstr "Hora do ocaso:"
-
-#. i18n: file details_position.ui line 654
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "Transit time:"
-msgstr "Hora de trânsito:"
-
-#. i18n: file details_position.ui line 678
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Rise time:"
-msgstr "Hora de ascensão:"
-
-#. i18n: file details_position.ui line 779
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Azimuth at set:"
-msgstr "Azimute no ocaso:"
-
-#. i18n: file details_position.ui line 803
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Altitude at transit:"
-msgstr "Altitude no trânsito:"
-
-#. i18n: file details_position.ui line 877
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Azimuth at rise:"
-msgstr "Azimute na ascenção:"
-
-#. i18n: file devmanager.ui line 16
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Device Manager"
-msgstr "Gestor de Dispositivos"
-
-#. i18n: file devmanager.ui line 34
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "Local/Server"
-msgstr "Local/Servidor"
-
-#. i18n: file devmanager.ui line 43
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
-
-#. i18n: file devmanager.ui line 54
-#: rc.cpp:315 rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#. i18n: file devmanager.ui line 65
-#: rc.cpp:318 rc.cpp:330 rc.cpp:2303
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
-
-#. i18n: file devmanager.ui line 76
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Version"
-msgstr "Versão"
-
-#. i18n: file devmanager.ui line 87
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Port"
-msgstr "Porto"
-
-#. i18n: file devmanager.ui line 119
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "Server Log"
-msgstr "Registo do Servidor"
-
-#. i18n: file devmanager.ui line 163
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:2306
-#, no-c-format
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
-
-#. i18n: file devmanager.ui line 174
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:2309
-#, no-c-format
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
-
-#. i18n: file devmanager.ui line 195
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "R&un Service"
-msgstr "E&xecutar Serviço"
-
-#. i18n: file devmanager.ui line 235
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "Client"
-msgstr "Cliente"
-
-#. i18n: file devmanager.ui line 255
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:3744
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#. i18n: file devmanager.ui line 292
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Hosts"
-msgstr "Máquinas"
-
-#. i18n: file devmanager.ui line 303
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:513 rc.cpp:537 rc.cpp:561
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Adicionar..."
-
-#. i18n: file devmanager.ui line 329
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:2315
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Ligação"
-
-#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 28
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "Card"
-msgstr "Cartão"
-
-#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 39
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 50
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentário"
-
-#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 28
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid "RA/Dec"
-msgstr "AR/Dec"
-
-#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 39
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "New RA:"
-msgstr "Nova AR:"
-
-#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 50
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "Enter new Right Ascension"
-msgstr "Introduza nova Ascenção Recta"
-
-#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 61
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "Enter new Declination"
-msgstr "Introduza a nova Declinação"
-
-#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 69
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "New dec:"
-msgstr "Nova dec:"
-
-#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 77
-#: rc.cpp:411 rc.cpp:1950 rc.cpp:2461 rc.cpp:2494 rc.cpp:2572 rc.cpp:2602
-#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2752 rc.cpp:2899 rc.cpp:2935 rc.cpp:3541 rc.cpp:3589
-#, no-c-format
-msgid "Epoch:"
-msgstr "Época:"
-
-#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 85
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "2000.0"
-msgstr "2000.0"
-
-#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 88
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "Epoch for the RA/Dec coordinates"
-msgstr "Época para as coordenadas AR/Dec"
-
-#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 98
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "Az/Alt"
-msgstr "Az/Alt"
-
-#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 109
-#: rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "New azimuth:"
-msgstr "Novo azimute:"
-
-#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 117
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "New altitude:"
-msgstr "Nova altitude:"
-
-#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 128
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Enter new Azimuth"
-msgstr "Indique o novo azimute"
-
-#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 173
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "Enter new Altitude"
-msgstr "Indique a nova altitude"
-
-#. i18n: file fovdialogui.ui line 16
-#: rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "Edit FOV Symbols"
-msgstr "Editar Símbolos FOV"
-
-#. i18n: file fovdialogui.ui line 36
-#: rc.cpp:438
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The list of defined field-of-view (FOV) symbols. You can add a symbol to the "
-"list using the \"New\" button, remove a symbol using the \"Remove\" button, and "
-"modify a symbol using the \"Edit\" button. A schematic of the highlighted "
-"symbol is drawn at right."
-msgstr ""
-"A lista dos símbolos de FOV ('field-of-view' - campo de visão) definidos. Você "
-"pode adicionar um símbolo à lista usando o botão \"Novo\", remove um símbolo "
-"com o botão \"Remover\" e modificar um símbolo com o botão \"Editar\". É "
-"desenhado um esquema do símbolo seleccionado à direita."
-
-#. i18n: file fovdialogui.ui line 52
-#: rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Novo..."
-
-#. i18n: file fovdialogui.ui line 55
-#: rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "Add a new FOV symbol"
-msgstr "Adicionar um novo símbolo FOV"
-
-#. i18n: file fovdialogui.ui line 58
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list. You can define the size, "
-"shape, and color of the new symbol."
-msgstr ""
-"Adiciona um novo símbolo de campo de visão (FOV) à lista. Você poderá definir o "
-"tamanho, a forma e a cor do símbolo novo."
-
-#. i18n: file fovdialogui.ui line 83
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
-
-#. i18n: file fovdialogui.ui line 86
-#: rc.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid "Modify the highlighted FOV symbol"
-msgstr "Modificar símbolo FOV seleccionado"
-
-#. i18n: file fovdialogui.ui line 89
-#: rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to modify the highlighted FOV symbol. You can change its "
-"size, shape and color."
-msgstr ""
-"Carregue neste botão para modificar o símbolo FOV seleccionado. Você poderá "
-"alterar o seu tamanho, a sua forma e a sua cor."
-
-#. i18n: file fovdialogui.ui line 100
-#: rc.cpp:462
-#, no-c-format
-msgid "Remove highlighted FOV symbol"
-msgstr "Remover símbolo FOV seleccionado"
-
-#. i18n: file fovdialogui.ui line 103
-#: rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list."
-msgstr "Carregue neste botão para remover o símbolo FOV seleccionado na lista."
-
-#. i18n: file histdialog.ui line 115
-#: rc.cpp:471
-#, no-c-format
-msgid "Max."
-msgstr "Máx."
-
-#. i18n: file histdialog.ui line 172
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intensidade:"
-
-#. i18n: file histdialog.ui line 196
-#: rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frequência:"
-
-#. i18n: file histdialog.ui line 204
-#: rc.cpp:480
-#, no-c-format
-msgid "Min."
-msgstr "Mín."
-
-#. i18n: file histdialog.ui line 282
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "FITS Scale"
-msgstr "Escala FITS"
-
-#. i18n: file histdialog.ui line 293
-#: rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#. i18n: file histdialog.ui line 304
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
-
-#. i18n: file histdialog.ui line 312
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "Logarithmic"
-msgstr "Logarítmico"
-
-#. i18n: file histdialog.ui line 320
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "Square root"
-msgstr "Raiz quadrada"
-
-#. i18n: file imagereductionui.ui line 52
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:534 rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "File Name"
-msgstr "Nome do Ficheiro"
-
-#. i18n: file imagereductionui.ui line 132
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:543 rc.cpp:567 rc.cpp:3717 tools/observinglist.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid "Details"
-msgstr "Detalhes"
-
-#. i18n: file imagereductionui.ui line 144
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:546 rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "Combination"
-msgstr "Combinação"
-
-#. i18n: file imagereductionui.ui line 155
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:549 rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "Average"
-msgstr "Média"
-
-#. i18n: file imagereductionui.ui line 166
-#: rc.cpp:528 rc.cpp:552 rc.cpp:576
-#, no-c-format
-msgid "Median"
-msgstr "Mediana"
-
-#. i18n: file imagereductionui.ui line 221
-#: rc.cpp:531
-#, no-c-format
-msgid "Flat Field Frames"
-msgstr "Molduras dos Campos Planos"
-
-#. i18n: file imagereductionui.ui line 389
-#: rc.cpp:555
-#, no-c-format
-msgid "Flat Field Dark Frames"
-msgstr "Contornos Escuros dos Campos Planos"
-
-#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 16
-#: rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid "Capture Image Sequence"
-msgstr "Capturar Sequência de Imagens"
-
-#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 33
-#: rc.cpp:588
-#, no-c-format
-msgid "Progress"
-msgstr "Evolução"
-
-#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 60
-#: rc.cpp:591
-#, no-c-format
-msgid "Progress:"
-msgstr "Evolução:"
-
-#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 85
-#: rc.cpp:594
-#, no-c-format
-msgid "of"
-msgstr "de"
-
-#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 110
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "completed"
-msgstr "completo"
-
-#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 200
-#: rc.cpp:603
-#, no-c-format
-msgid "S&top"
-msgstr "&Parar"
-
-#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 235
-#: rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid "Camera/CCD"
-msgstr "Câmara/CCD"
-
-#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 262
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:651 rc.cpp:2092 rc.cpp:2120 rc.cpp:2135 rc.cpp:2141
-#: rc.cpp:2147 rc.cpp:2153 rc.cpp:2195 rc.cpp:2210 rc.cpp:2238 rc.cpp:2244
-#: rc.cpp:2253 rc.cpp:2279 rc.cpp:2285 rc.cpp:2288 rc.cpp:2294 rc.cpp:2300
-#: rc.cpp:2312
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositivo:"
-
-#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 276
-#: rc.cpp:615
-#, no-c-format
-msgid "Prefix:"
-msgstr "Prefixo:"
-
-#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 279
-#: rc.cpp:618
-#, no-c-format
-msgid "Prefix to append to the beginning of file names"
-msgstr "Prefixo a adicionar ao início dos nomes dos ficheiros"
-
-#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 290
-#: rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Exposição:"
-
-#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 293
-#: rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable"
-msgstr ""
-"Configura o tempo de exposição em segundos para as imagens individuais, se for "
-"aplicável"
-
-#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 304
-#: rc.cpp:627
-#, no-c-format
-msgid "Count:"
-msgstr "Quantidade:"
-
-#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 307
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:657
-#, no-c-format
-msgid "Number of images to capture"
-msgstr "Número de imagens a capturar"
-
-#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 318
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "Delay:"
-msgstr "Atraso:"
-
-#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 321
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "Delay in seconds between consecutive images"
-msgstr "A demora em segundos entre as imagens consecutivas"
-
-#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 347
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "image"
-msgstr "imagem"
-
-#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 383
-#: rc.cpp:642
-#, no-c-format
-msgid "Add ISO 8601 time stamp"
-msgstr "Adicionar o instante temporal do ISO 8601"
-
-#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 389
-#: rc.cpp:645
-#, no-c-format
-msgid "Add time stamp to the file name"
-msgstr "Adicionar o instante temporal ao nome do ficheiro"
-
-#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 399
-#: rc.cpp:648 rc.cpp:3774
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
-
-#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 432
-#: rc.cpp:654 rc.cpp:2138
-#, no-c-format
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtro:"
-
-#. i18n: file indiconf.ui line 16
-#: rc.cpp:660
-#, no-c-format
-msgid "Configure INDI"
-msgstr "Configurar o INDI"
-
-#. i18n: file indiconf.ui line 41
-#: rc.cpp:666
-#, no-c-format
-msgid "Default FITS directory:"
-msgstr "Directoria do FITS por omissão:"
-
-#. i18n: file indiconf.ui line 92
-#: rc.cpp:669
-#, no-c-format
-msgid "&Automatic display of FITS upon capture"
-msgstr "Mostrar &automaticamente FITS ao capturar"
-
-#. i18n: file indiconf.ui line 103
-#: rc.cpp:672
-#, no-c-format
-msgid "Telescope port:"
-msgstr "Porto de telescópio:"
-
-#. i18n: file indiconf.ui line 106
-#: rc.cpp:675
-#, no-c-format
-msgid "Default INDI telescope port"
-msgstr "Porto por omissão do telescópio INDI"
-
-#. i18n: file indiconf.ui line 119
-#: rc.cpp:678
-#, no-c-format
-msgid "Video port:"
-msgstr "Porto de vídeo:"
-
-#. i18n: file indiconf.ui line 122
-#: rc.cpp:681
-#, no-c-format
-msgid "Default INDI video port"
-msgstr "Porto de Vídeo do INDI por omissão"
-
-#. i18n: file indiconf.ui line 195
-#: rc.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "Display"
-msgstr "Visualização"
-
-#. i18n: file indiconf.ui line 206
-#: rc.cpp:693
-#, no-c-format
-msgid "&Device target crosshair"
-msgstr "Cruz de alvo do &dispositivo"
-
-#. i18n: file indiconf.ui line 212
-#: rc.cpp:696
-#, no-c-format
-msgid "Display the telescope position on the sky map"
-msgstr "Mostrar a posição do telescópio no mapa celeste"
-
-#. i18n: file indiconf.ui line 220
-#: rc.cpp:699
-#, no-c-format
-msgid "INDI messages in status &bar"
-msgstr "Mensagens INDI na &barra de estado"
-
-#. i18n: file indiconf.ui line 226
-#: rc.cpp:702
-#, no-c-format
-msgid "Display INDI status messages in the status bar"
-msgstr "Mostrar as mensagens de estado do INDI na barra de estado"
-
-#. i18n: file indiconf.ui line 253
-#: rc.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid "Automatic Device Updates"
-msgstr "Actualização Automática de Dispositivos"
-
-#. i18n: file indiconf.ui line 264
-#: rc.cpp:708 rc.cpp:2204
-#, no-c-format
-msgid "Time"
-msgstr "Hora"
-
-#. i18n: file indiconf.ui line 270
-#: rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid "Update telescope clock upon connection"
-msgstr "Actualizar o relógio do telescópio após a ligação"
-
-#. i18n: file indiconf.ui line 278
-#: rc.cpp:714
-#, no-c-format
-msgid "&Geographic location"
-msgstr "Localização &geográfica"
-
-#. i18n: file indiconf.ui line 284
-#: rc.cpp:717
-#, no-c-format
-msgid "Update telescope geographical location upon connection"
-msgstr "Actualizar a localização geográfica do telescópio após a ligação"
-
-#. i18n: file indiconf.ui line 294
-#: rc.cpp:720
-#, no-c-format
-msgid "Filter Wheel"
-msgstr "Roda do Filtro"
-
-#. i18n: file indiconf.ui line 297
-#: rc.cpp:723
-#, no-c-format
-msgid "Assign color values for your filter wheel slots"
-msgstr "Atribui valores de cores para os seus pedaços da roda do filtro"
-
-#. i18n: file indiconf.ui line 316
-#: rc.cpp:726
-#, no-c-format
-msgid "Slot:"
-msgstr "Posição:"
-
-#. i18n: file indiconf.ui line 324
-#: rc.cpp:729
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Nome alternativo:"
-
-#. i18n: file indihostconf.ui line 43
-#: rc.cpp:732 rc.cpp:1969
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#. i18n: file indihostconf.ui line 51
-#: rc.cpp:735
-#, no-c-format
-msgid "Host:"
-msgstr "Máquina:"
-
-#. i18n: file indihostconf.ui line 59
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:2213
-#, no-c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Porto:"
-
-#. i18n: file kswizardui.ui line 20
-#: rc.cpp:747
-#, no-c-format
-msgid "Welcome to KStars"
-msgstr "Bem-vindo ao KStars"
-
-#. i18n: file kswizardui.ui line 61
-#: rc.cpp:750
-#, no-c-format
-msgid "<h3>Welcome to the KStars Setup Wizard</h3>"
-msgstr "<h3>Bem-vindo ao Assistente de Configuração do KStars</h3>"
-
-#. i18n: file kswizardui.ui line 96
-#: rc.cpp:753
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>This Wizard will help you set up some basic options to help you get the most "
-"out of KStars. You can press <b>Finish</b> at any time to save the settings "
-"you've made so far, and skip the remaining steps.</p>\n"
-"\n"
-"<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Este Assistente ajudá-lo-á a configurar algumas opções básicas para o ajudar "
-"a obter o máximo do KStars. Você poderá carregar em <b>Terminar</b> "
-"a qualquer altura para gravar a configuração que tenha feito até agora e saltar "
-"os passos restantes.</p>\n"
-"\n"
-"<p>Para começar, carregue no botão <b>Seguinte</b>.</p>"
-
-#. i18n: file kswizardui.ui line 130
-#: rc.cpp:758
-#, no-c-format
-msgid "Geographic Location"
-msgstr "Localização Geográfica"
-
-#. i18n: file kswizardui.ui line 171
-#: rc.cpp:761
-#, no-c-format
-msgid "<h3>Choose Your Home Location</h3>"
-msgstr "<h3>Escolha a sua Localidade</h3>"
-
-#. i18n: file kswizardui.ui line 226
-#: rc.cpp:764
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Select a City near your\n"
-"location from the list. You\n"
-"may filter the list by the name\n"
-"of your city, province, and\n"
-"country.</p>\n"
-"\n"
-"<p>Once you have selected a City, press <b>Next</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Seleccione uma Cidade perto da\n"
-"sua localidade na lista. Você poderá\n"
-"filtrar a lista pelo nome da sua\n"
-"cidade, província ou país.</p>\n"
-"\n"
-"<p>Logo que tenha seleccionado uma cidade, carregue em <b>Seguinte</b>.</p>"
-
-#. i18n: file kswizardui.ui line 270
-#: rc.cpp:776
-#, no-c-format
-msgid "Filter the list by city name"
-msgstr "Filtra a lista pelo nome da cidade"
-
-#. i18n: file kswizardui.ui line 286
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:2159
-#, no-c-format
-msgid "Province:"
-msgstr "Província:"
-
-#. i18n: file kswizardui.ui line 294
-#: rc.cpp:785
-#, no-c-format
-msgid "Filter the list by country name"
-msgstr "Filtra a lista pelo nome do país"
-
-#. i18n: file kswizardui.ui line 302
-#: rc.cpp:788
-#, no-c-format
-msgid "Filter the list by province name"
-msgstr "Filtra a lista pelo nome da província"
-
-#. i18n: file kswizardui.ui line 343
-#: rc.cpp:791
-#, no-c-format
-msgid "Displays the latitude of the selected city"
-msgstr "Mostra a latitude da cidade seleccionada"
-
-#. i18n: file kswizardui.ui line 376
-#: rc.cpp:800
-#, no-c-format
-msgid "Displays the longitude of the selected city"
-msgstr "Mostra a longitude da cidade seleccionada"
-
-#. i18n: file kswizardui.ui line 399
-#: rc.cpp:803
-#, no-c-format
-msgid "The list of cities which match the present search filters."
-msgstr "A lista de cidades que correspondem aos filtros de pesquisa actuais."
-
-#. i18n: file kswizardui.ui line 413
-#: rc.cpp:806
-#, no-c-format
-msgid "Setup Telescopes"
-msgstr "Configurar Telescópios"
-
-#. i18n: file kswizardui.ui line 454
-#: rc.cpp:809
-#, no-c-format
-msgid "<h3>Setup Telescopes and Devices</h3>"
-msgstr "<h3>Configurar os Telescópios e os Dispositivos</h3>"
-
-#. i18n: file kswizardui.ui line 497
-#: rc.cpp:812
-#, no-c-format
-msgid ""
-"KStars can control most popular computerized telescope\n"
-"mounts, as well as some focusers and CCD cameras. It\n"
-"can also control telescopes remotely over the Internet."
-msgstr ""
-"O KStars consegue controlar a maioria dos telescópios conhecidos,\n"
-"assim como algumas oculares e câmaras CCD. Ele também pode controlar\n"
-"os telescópios remotamente através da Internet."
-
-#. i18n: file kswizardui.ui line 525
-#: rc.cpp:817
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To set up your devices, press the <b>Telescope Setup\n"
-"Wizard</b> button below. When you are finished, press <b>Next</b>.\n"
-"If you do not have any devices to set up, just press <b>Next</b>.\n"
-"You can always set up devices later using the <b>Devices</b> menu."
-msgstr ""
-"Para configurar os seus dispositivos, carregue no botão do <b>Assistente\n"
-"de Configuração de Telescópio</b> em baixo. Quando terminar, carregue\n"
-"em <b>Seguinte</b>. Se não tiver nenhuns dispositivos para configurar,\n"
-"basta carregar em <b>Seguinte</b>.\n"
-"Você poderá sempre configurar os dispositivos mais tarde com o menu\n"
-"<b>Dispositivos</b>."
-
-#. i18n: file kswizardui.ui line 575
-#: rc.cpp:823
-#, no-c-format
-msgid "Telescope Setup Wizard..."
-msgstr "Assistente de Configuração de Telescópio..."
-
-#. i18n: file kswizardui.ui line 578
-#: rc.cpp:826
-#, no-c-format
-msgid "Launch the Telescope Setup Wizard"
-msgstr "Iniciar o Assistente de Configuração de Telescópio"
-
-#. i18n: file kswizardui.ui line 582
-#: rc.cpp:829
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Telescope Setup Wizard will help you configure telescopes\n"
-"and other astronomical devices such as CCD cameras and focusers."
-msgstr ""
-"O Assistente de Configuração de Telescópio ajudá-lo-á a configurar\n"
-"os telescópios e os outros dispositivos astronómicos, como as câmaras\n"
-"CCD e as oculares."
-
-#. i18n: file kswizardui.ui line 634
-#: rc.cpp:833
-#, no-c-format
-msgid "Download Extras"
-msgstr "Transferir Extras"
-
-#. i18n: file kswizardui.ui line 675
-#: rc.cpp:836
-#, no-c-format
-msgid "<h3>Download Extra Data Files</h3>"
-msgstr "<h3>Obter os Ficheiros de Dados Extra</h3>"
-
-#. i18n: file kswizardui.ui line 722
-#: rc.cpp:839
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>You may now download optional data files to enhance\n"
-"KStars, such as Messier object images, or a more complete\n"
-"NGC/IC catalog. Press the <b>Download Extra Data</b>\n"
-"button to proceed. </p>\n"
-"\n"
-"<p>You can also use this tool later, by selecting\n"
-"<b>Download data</b> from the <b>File</b> menu.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Você poderá agora obter ficheiros de dados opcionais para\n"
-"melhorar o KStars, como as imagens dos objectos Messier ou um\n"
-"catálogo NGC/IC mais completo. Carregue no botão <b>Transferir\n"
-"Dados Extra</b> para prosseguir.</p>\n"
-"\n"
-"<p>Poderá também usar esta ferramenta mais tarde, se seleccionar\n"
-"a opção <b>Transferir dados</b> do menu <b>Ficheiro</b>.</p>"
-
-#. i18n: file kswizardui.ui line 775
-#: rc.cpp:848
-#, no-c-format
-msgid "Download Extra Data"
-msgstr "Transferir Dados Extra"
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 41
-#: rc.cpp:854
-#, no-c-format
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nome:</b>"
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 49
-#: rc.cpp:857
-#, no-c-format
-msgid "Name for FOV symbol"
-msgstr "Nome de Símbolo FOV"
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 52
-#: rc.cpp:860
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV menu "
-"and in the \"Edit FOV Symbols\" tool."
-msgstr ""
-"O símbolo campo-de-visão (FOV). Este nome aparece no menu FIV e na ferramenta "
-"\"Editar Símbolos FOV\"."
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 69
-#: rc.cpp:863
-#, no-c-format
-msgid "Eyepiece"
-msgstr "Ocular"
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 96
-#: rc.cpp:866 rc.cpp:933
-#, no-c-format
-msgid "Telescope focal length:"
-msgstr "Distância focal do telescópio:"
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 104
-#: rc.cpp:869
-#, no-c-format
-msgid "Eyepiece focal length:"
-msgstr "Distância focal da ocular:"
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 112
-#: rc.cpp:872
-#, no-c-format
-msgid "Eyepiece FOV:"
-msgstr "FOV da ocular:"
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 138
-#: rc.cpp:875 rc.cpp:939 rc.cpp:970
-#, no-c-format
-msgid "Telescope focal length, in millimeters"
-msgstr "Distância focal do telescópio, em milímetros"
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 143
-#: rc.cpp:878
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
-"\n"
-"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
-"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
-msgstr ""
-"Introduza a distância focal do telescópio, em milímetros.\n"
-"\n"
-"Este é um dos campos necessários para definir um símbolo de campo-de-visão "
-"(FOV) que seja idêntico à ocular do telescópio."
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 174
-#: rc.cpp:886
-#, no-c-format
-msgid "Eyepiece focal length, in millimeters"
-msgstr "Distância focal da ocular, em milímetros"
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 179
-#: rc.cpp:889
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n"
-"\n"
-"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
-"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
-msgstr ""
-"Introduza a distância focal da ocular, em milímetros.\n"
-"\n"
-"Este é um dos campos necessários para definir um símbolo de campo-de-visão "
-"(FOV) que seja idêntico à ocular do telescópio."
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 210
-#: rc.cpp:897
-#, no-c-format
-msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes"
-msgstr "campo-de-visão da ocular, em minutos de grau"
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 215
-#: rc.cpp:900
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n"
-"\n"
-"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
-"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
-msgstr ""
-"Introduza o campo-de-visão da ocular, em minutos de grau.\n"
-"\n"
-"\"Este é um dos campos necessários para definir um símbolo de campo-de-visão "
-"(FOV) que seja idêntico à ocular do telescópio."
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 228
-#: rc.cpp:905
-#, no-c-format
-msgid "arcmin"
-msgstr "arcmin"
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 284
-#: rc.cpp:908 rc.cpp:922
-#, no-c-format
-msgid "Compute FOV"
-msgstr "Calcular FOV"
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 287
-#: rc.cpp:911 rc.cpp:925
-#, no-c-format
-msgid "Compute field-of-view from above data fields"
-msgstr "Calcular o campo de visão dos campos de dados acima"
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 292
-#: rc.cpp:914
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
-"eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of "
-"the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above "
-"entry fields.\n"
-"\n"
-"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
-"view\" edit box."
-msgstr ""
-"Este botão irá calcular o ângulo do campo-de-visão (FOV) para uma dada "
-"combinação de ocular/telescópio. Você terá de indicar primeiro as distâncias "
-"focais do telescópio e da ocular, assim como o ângulo de FOV da ocular nos "
-"campos acima.\n"
-"\n"
-"O ângulo de FOV calculado (em minutos de arco) será mostrado na opção \"Campo "
-"de visão\"."
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 304
-#: rc.cpp:919
-#, no-c-format
-msgid "Camera"
-msgstr "Câmara"
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 323
-#: rc.cpp:928
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
-"camera/telescope combination. You must first specify the focal length of the "
-"telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n"
-"\n"
-"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
-"view\" edit box."
-msgstr ""
-"Este botão irá calcular o ângulo do campo-de-visão (FOV) para uma dada "
-"combinação de câmara/telescópio. Você tem de indicar primeiro o comprimento "
-"focal do telescópio e o tamanho do 'chip' de CCD ou negativo do filme.\n"
-"\n"
-"O ângulo de FOV calculado (em minutos angulares) será mostrado na opção do "
-"\"Campo de visão\"."
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 406
-#: rc.cpp:936
-#, no-c-format
-msgid "Chip/Film size:"
-msgstr "Tamanho do 'chip'/filme:"
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 437
-#: rc.cpp:942 rc.cpp:973
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
-"\n"
-"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
-"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
-msgstr ""
-"Indique a distância focal do telescópio, em milímetros.\n"
-"\n"
-"Este é um dos campos de dados obrigatórios para definir um símbolo de "
-"campo-de-visão (FOV) que corresponda ao campo de visão de uma câmara montada no "
-"telescópio."
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 474
-#: rc.cpp:950 rc.cpp:981
-#, no-c-format
-msgid "Size of chip or film, in millimeters"
-msgstr "Tamanho do 'chip' ou filme, em milímetros"
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 479
-#: rc.cpp:953 rc.cpp:984
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n"
-"\n"
-"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
-"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
-msgstr ""
-"Indique o tamanho físico do 'chip' de CCD ou negativo de filme.\n"
-"\n"
-"Este é um dos campos de dados obrigatórios para definir um símbolo de "
-"campo-de-visão (FOV) que corresponda ao campo de visão de uma câmara montada no "
-"telescópio."
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 508
-#: rc.cpp:961
-#, no-c-format
-msgid "Radiotelescope"
-msgstr "Radiotelescópio"
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 535
-#: rc.cpp:964
-#, no-c-format
-msgid "Radiotelescope diameter:"
-msgstr "Diâmetro do rádio-telescópio:"
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 543
-#: rc.cpp:967
-#, no-c-format
-msgid "Wavelength:"
-msgstr "Comprimento de onda:"
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 593
-#: rc.cpp:978
-#, no-c-format
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 629
-#: rc.cpp:989
-#, no-c-format
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 685
-#: rc.cpp:992
-#, no-c-format
-msgid "Compute HPBW"
-msgstr "Calcular HPBW"
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 691
-#: rc.cpp:995
-#, no-c-format
-msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields"
-msgstr "Calcular o HPBW do radiotelescópio dos campos de dados acima"
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 696
-#: rc.cpp:998
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a specific "
-"radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no multibeam "
-"receiver is available at the telescope. You must first specify the diameter of "
-"the radiotelescope and the observing wavelength.\n"
-"\n"
-"The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
-"view\" edit box."
-msgstr ""
-"Este botão irá calcular o ângulo do 'Halt Power Beam Width' (HPBW) para uma "
-"dada combinação radiotelescópio e comprimento de onda de observação, assumindo "
-"que não há receptor multifeixe no telescópio. Tem que indicar primeiro o "
-"diâmetro do radiotelescópio e o comprimento de onda de observação.\n"
-"\n"
-"O ângulo HPBW calculado (em minutos angulares) será mostrado na opção do "
-"\"Campo de visão\"."
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 717
-#: rc.cpp:1003
-#, no-c-format
-msgid "Field of view (arcmin):"
-msgstr "Campo de visão (arcmin):"
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 725
-#: rc.cpp:1006
-#, no-c-format
-msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
-msgstr "Campo de visão desejado, em arcminutos"
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 730
-#: rc.cpp:1009
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n"
-"\n"
-"You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" "
-"Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras."
-msgstr ""
-"Indique o tamanho angular desejado para o símbolo do campo-de-visão (FOV).\n"
-"\n"
-"Você poderá indicar um valor directamente, ou usar as páginas de \"Ocular\" ou "
-"\"Câmara\" para calcular um tamanho da angular para algumas oculares ou "
-"câmaras."
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 791
-#: rc.cpp:1014
-#, no-c-format
-msgid "Select color for the field-of-view symbol"
-msgstr "Seleccione a cor do símbolo campo-de-visão."
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 794
-#: rc.cpp:1017
-#, no-c-format
-msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol."
-msgstr "Seleccione a cor do símbolo campo-de-visão (FOV)."
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 802
-#: rc.cpp:1020
-#, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Cor:"
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 808
-#: rc.cpp:1023
-#, no-c-format
-msgid "Square"
-msgstr "Quadrado"
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 813
-#: rc.cpp:1026
-#, no-c-format
-msgid "Circle"
-msgstr "Círculo"
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 818
-#: rc.cpp:1029
-#, no-c-format
-msgid "Crosshairs"
-msgstr "Mira"
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 823
-#: rc.cpp:1032
-#, no-c-format
-msgid "Bullseye"
-msgstr "Alvo"
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 828
-#: rc.cpp:1035
-#, no-c-format
-msgid "Semitransparent circle"
-msgstr "Círculo semitransparente"
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 835
-#: rc.cpp:1038
-#, no-c-format
-msgid "Select a shape for the field-of-view symbol"
-msgstr "Seleccione a forma do símbolo de campo de vista."
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 840
-#: rc.cpp:1041
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes are:\n"
-"\n"
-"Circle, Square, Crosshairs, Bullseye."
-msgstr ""
-"Seleccione a forma para o símbolo do campo de visão (FOV). As formas possíveis "
-"são:\n"
-"\n"
-"Círculo, Quadrado, Mira, Alvo."
-
-#. i18n: file newfovui.ui line 848
-#: rc.cpp:1046
-#, no-c-format
-msgid "Shape:"
-msgstr "Forma:"
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 16
-#: rc.cpp:1049
-#, no-c-format
-msgid "OpsAdvanced"
-msgstr "OpsAdvanced"
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 27
-#: rc.cpp:1052
-#, no-c-format
-msgid "Correct for atmospheric refraction"
-msgstr "Corrigir para a refracção atmosférica"
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 30
-#: rc.cpp:1055
-#, no-c-format
-msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere"
-msgstr "Corrigir coordenadas de objectos para o efeitos da atmosfera"
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 33
-#: rc.cpp:1058
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is "
-"checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. "
-"Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate "
-"system."
-msgstr ""
-"A atmosfera desvia a luz que passa através dela, como uma lente. Se este item "
-"estiver assinalado, esta \"refracção atmosférica\" será simulada no mapa "
-"celeste. Repare que esta correcção só é aplicada se for usado o sistema de "
-"coordenadas horizontal."
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 41
-#: rc.cpp:1061
-#, no-c-format
-msgid "Use animated slewing"
-msgstr "Usar movimentação animada"
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 44
-#: rc.cpp:1064
-#, no-c-format
-msgid "Show slewing motion when focus changes?"
-msgstr "Mostrar uma câmara lenta ao mudar de primeiro plano?"
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 47
-#: rc.cpp:1067
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, changing the focus position will result in a visible animated "
-"\"slew\" to the new position. Otherwise, the display will center on the new "
-"position instantaneously."
-msgstr ""
-"Se a opção estiver activa, a alteração da posição de foco irá resultar numa "
-"animação mais lenta para a nova posição. Caso contrário, a nova posição ficará "
-"visível instantaneamente."
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 55
-#: rc.cpp:1070
-#, no-c-format
-msgid "Attach label to centered object"
-msgstr "Adicionar legenda ao objecto centrado"
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 58
-#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1082
-#, no-c-format
-msgid "Show name label of centered object?"
-msgstr "Mostrar a legenda com o nome do objecto centrado?"
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 61
-#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1085
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it is "
-"centered in the display. You can attach a more persistent label to any object "
-"using the right-click popup menu."
-msgstr ""
-"Se a opção estiver assinalada, será anexada temporariamente uma legenda com o "
-"nome ao objecto enquanto ficar centrado na área visível. Você poderá anexar uma "
-"legenda mais persistente com o menu de contexto do botão direito do rato."
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 69
-#: rc.cpp:1079
-#, no-c-format
-msgid "Attach temporary label when hovering mouse"
-msgstr "Anexar uma legenda temporária ao passar com o rato"
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 83
-#: rc.cpp:1088
-#, no-c-format
-msgid "Observing List Labels"
-msgstr "Legendas da Lista de Observação"
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 94
-#: rc.cpp:1091
-#, no-c-format
-msgid "Symbol"
-msgstr "Símbolo"
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 105
-#: rc.cpp:1094
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 132
-#: rc.cpp:1097
-#, no-c-format
-msgid "Hide objects while moving"
-msgstr "Esconder objectos enquanto se movem"
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 135
-#: rc.cpp:1100
-#, no-c-format
-msgid "Do not draw all objects while the map is moving?"
-msgstr "Não desenhar todos os objectos enquanto se move o mapa?"
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 138
-#: rc.cpp:1103
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program has "
-"too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide some "
-"of the objects while the display is in motion."
-msgstr ""
-"Quando o mapa está em movimento, a animação suave fica comprometida se o "
-"programa tiver muitos objectos para desenhar no mapa; assinale esta opção para "
-"esconder temporariamente alguns dos objectos enquanto a área visível está em "
-"movimento."
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 154
-#: rc.cpp:1106
-#, no-c-format
-msgid "Also hide if time step larger than:"
-msgstr "Esconder também se a escala temporal for maior do que:"
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 165
-#: rc.cpp:1109
-#, no-c-format
-msgid "smallest timestep for which objects are always hidden"
-msgstr ""
-"o período de tempo mais pequeno para o qual os objectos estão sempre escondidos"
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 195
-#: rc.cpp:1112
-#, no-c-format
-msgid "Configure Hidden Objects"
-msgstr "Configurar Objectos Escondidos"
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 214
-#: rc.cpp:1115
-#, no-c-format
-msgid "Stars fainter than"
-msgstr "Mostrar estrelas menos visíveis que"
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 217
-#: rc.cpp:1118
-#, no-c-format
-msgid "Hide faint stars while moving?"
-msgstr "Esconder objectos pouco visíveis enquanto se move."
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 220
-#: rc.cpp:1121
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion."
-msgstr ""
-"Se seleccionado, as estrelas menos visíveis serão escondidas quando o mapa está "
-"em movimento."
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 237
-#: rc.cpp:1124 rc.cpp:1127
-#, no-c-format
-msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving."
-msgstr ""
-"As estrelas menos visíveis que isto não serão desenhadas quando o mapa está em "
-"movimento."
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 248
-#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1231 rc.cpp:1237 rc.cpp:1260 rc.cpp:1328 rc.cpp:1334
-#: rc.cpp:1681 rc.cpp:1687 rc.cpp:3885
-#, no-c-format
-msgid "mag"
-msgstr "mag"
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 283
-#: rc.cpp:1133
-#, no-c-format
-msgid "IC objects"
-msgstr "Objectos IC"
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 286
-#: rc.cpp:1136
-#, no-c-format
-msgid "Hide IC objects while moving?"
-msgstr "Esconder objectos IC enquanto se move?"
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 289
-#: rc.cpp:1139
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, then objects in the IC catalog will be hidden when the map is in "
-"motion."
-msgstr ""
-"Se seleccionado, os objectos do catálogo IC serão escondidos quando o mapa está "
-"em movimento."
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 297
-#: rc.cpp:1142
-#, no-c-format
-msgid "Milky Way"
-msgstr "Via Láctea"
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 300
-#: rc.cpp:1145
-#, no-c-format
-msgid "Hide the Milky Way contour while moving?"
-msgstr "Esconder contorno da Via Láctea enquanto se move?"
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 303
-#: rc.cpp:1148
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, then the Milky Way contour will be hidden when the map is in "
-"motion."
-msgstr ""
-"Se seleccionado, o contorno do Via Láctea será escondido quando o mapa está em "
-"movimento."
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 311
-#: rc.cpp:1151
-#, no-c-format
-msgid "Solar system"
-msgstr "Sistema solar"
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 314
-#: rc.cpp:1154
-#, no-c-format
-msgid "Hide solar system bodies while moving?"
-msgstr "Esconder corpos do sistema solar enquanto se move."
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 317
-#: rc.cpp:1157
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in "
-"motion."
-msgstr ""
-"Se seleccionado, todos os corpos do sistema solar serão escondidas quando o "
-"mapa está em movimento."
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 325
-#: rc.cpp:1160
-#, no-c-format
-msgid "Constellation boundaries"
-msgstr "Limites de constelações"
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 333
-#: rc.cpp:1163
-#, no-c-format
-msgid "Messier objects"
-msgstr "Objectos de Messier"
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 336
-#: rc.cpp:1166
-#, no-c-format
-msgid "Hide Messier objects when moving?"
-msgstr "Esconder objectos de Messier enquanto se move."
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 339
-#: rc.cpp:1169
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, then objects in the Messier catalog will be hidden when the map is "
-"in motion."
-msgstr ""
-"Se seleccionado, os objectos do catálogo Messier serão escondidos quando o mapa "
-"está em movimento."
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 347
-#: rc.cpp:1172
-#, no-c-format
-msgid "Coordinate grid"
-msgstr "Grelha de coordenadas"
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 350
-#: rc.cpp:1175
-#, no-c-format
-msgid "Hide coordinate grid while moving?"
-msgstr "Esconder grelha de coordenadas enquanto se move."
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 353
-#: rc.cpp:1178
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, then the coordinate grid will be hidden when the map is in motion."
-msgstr ""
-"Se seleccionado, a grelha de coordenadas será escondida quando o mapa está em "
-"movimento."
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 361
-#: rc.cpp:1181
-#, no-c-format
-msgid "NGC objects"
-msgstr "Objectos NGC"
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 364
-#: rc.cpp:1184
-#, no-c-format
-msgid "Hide NGC objects while moving?"
-msgstr "Esconder objectos NGC enquanto se move."
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 367
-#: rc.cpp:1187
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, then objects in the NGC catalog will be hidden when the map is in "
-"motion."
-msgstr ""
-"Se seleccionado, os objectos do catálogo NGC serão escondidos quando o mapa "
-"está em movimento."
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 375
-#: rc.cpp:1190
-#, no-c-format
-msgid "Constellation lines"
-msgstr "Linhas de constelações"
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 378
-#: rc.cpp:1193
-#, no-c-format
-msgid "Hide constellation lines while moving?"
-msgstr "Esconder linhas de constelações enquanto se move?"
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 381
-#: rc.cpp:1196
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in motion."
-msgstr ""
-"Se seleccionado, as linhas de constelação serão escondidas quando o mapa está "
-"em movimento."
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 389
-#: rc.cpp:1199
-#, no-c-format
-msgid "Constellation names"
-msgstr "Nomes de constelações"
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 392
-#: rc.cpp:1202
-#, no-c-format
-msgid "Hide constellation names while moving?"
-msgstr "Esconder nomes das constelações enquanto se move?"
-
-#. i18n: file opsadvancedui.ui line 395
-#: rc.cpp:1205
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, then constellation names will be hidden when the map is in motion."
-msgstr ""
-"Se seleccionado, os nomes das constelações serão escondidas quando o mapa está "
-"em movimento."
-
-#. i18n: file opscatalogui.ui line 16
-#: rc.cpp:1208
-#, no-c-format
-msgid "OpsCatalog"
-msgstr "OpsCatalog"
-
-#. i18n: file opscatalogui.ui line 44
-#: rc.cpp:1214
-#, no-c-format
-msgid "Hipparcos star catalog"
-msgstr "Catálogos de estrelas Hipparcos"
-
-#. i18n: file opscatalogui.ui line 47
-#: rc.cpp:1217
-#, no-c-format
-msgid "Draw stars?"
-msgstr "Desenhar estrelas?"
-
-#. i18n: file opscatalogui.ui line 50
-#: rc.cpp:1220
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected, stars are drawn in the skymap. Use the other options in this "
-"box to control how many stars are drawn."
-msgstr ""
-"Quando seleccionado, são desejadas estrelas no mapa do céu. Utilize as outras "
-"opções para controlar quando as estrelas são desenhadas."
-
-#. i18n: file opscatalogui.ui line 69
-#: rc.cpp:1223 rc.cpp:1320
-#, no-c-format
-msgid "The faint limit when zoomed in"
-msgstr "Visibilidade mínima quando aumentado"
-
-#. i18n: file opscatalogui.ui line 74
-#: rc.cpp:1226 rc.cpp:1323
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Set the faintest magnitude that will be drawn at the maximum zoom level. The "
-"faint limit varies smoothly between these two values, as the zoom level "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Magnitude is a measure of brightness; the larger the number, the fainter the "
-"object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided human eye can see."
-msgstr ""
-"Define a magnitude mínima que será desenhada no nível máximo de ampliação. O "
-"limite mínimo varia suavemente entre estes dois valores, à medida que o nível "
-"de ampliação varia.\n"
-"\n"
-"A magnitude é uma medida de brilho; quanto maior o valor, menos visível será o "
-"objecto. A magnitude 6,0 é o mínimo que o olho nu consegue ver."
-
-#. i18n: file opscatalogui.ui line 90
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1331
-#, no-c-format
-msgid "Faint limit zoomed out:"
-msgstr "Visibilidade mínima quando diminuído:"
-
-#. i18n: file opscatalogui.ui line 109
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:1337
-#, no-c-format
-msgid "The faint limit when zoomed out"
-msgstr "O visibilidade mínima quando diminuído"
-
-#. i18n: file opscatalogui.ui line 114
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:1340
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Set the faintest magnitude that will be drawn at the minimum zoom level. The "
-"faint limit varies smoothly between these two values, as the zoom level "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Magnitude is a measure of brightness; the larger the number, the fainter the "
-"object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided human eye can see."
-msgstr ""
-"Define a magnitude mínima que será desenhada no nível mínimo de ampliação. O "
-"limite mínimo varia suavemente entre estes dois valores, à medida que o nível "
-"de ampliação varia.\n"
-"\n"
-"A magnitude é uma medida de brilho; quanto maior o valor, menos visível será o "
-"objecto. A magnitude 6,0 é o mínimo que o olho nú consegue ver."
-
-#. i18n: file opscatalogui.ui line 122
-#: rc.cpp:1248 rc.cpp:1345
-#, no-c-format
-msgid "Faint limit zoomed in:"
-msgstr "Visibilidade mínima quando aumentado:"
-
-#. i18n: file opscatalogui.ui line 191
-#: rc.cpp:1251
-#, no-c-format
-msgid "For stars brighter than:"
-msgstr "Para estrelas mais brilhantes que:"
-
-#. i18n: file opscatalogui.ui line 202
-#: rc.cpp:1254
-#, no-c-format
-msgid "Faint limit for name labels"
-msgstr "Visibilidade mínima para etiquetas de nome"
-
-#. i18n: file opscatalogui.ui line 205
-#: rc.cpp:1257
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the faintest <b>magnitude</b> for which name and magnitude labels may be "
-"attached to stars. Magnitude is a measure of brightness; the larger the "
-"number, the fainter the object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided "
-"human eye can see."
-msgstr ""
-"Define a <b>magnitude</b> magnitude mínima para a qual as legendas com o nome e "
-"a magnitude poderão ser anexadas às estrelas. A magnitude é uma medida de "
-"brilho; quanto maior o valor, menos visível será o objecto. A magnitude 6,0 é o "
-"mínimo que o olho nú consegue ver."
-
-#. i18n: file opscatalogui.ui line 265
-#: rc.cpp:1263
-#, no-c-format
-msgid "Show &name"
-msgstr "Mostrar o &nome"
-
-#. i18n: file opscatalogui.ui line 268
-#: rc.cpp:1266
-#, no-c-format
-msgid "Attach name labels to bright stars?"
-msgstr "Anexar etiquetas com o nome a estrelas brilhantes?"
-
-#. i18n: file opscatalogui.ui line 271
-#: rc.cpp:1269
-#, no-c-format
-msgid "When checked, name labels are attached to the brighter stars."
-msgstr ""
-"Quando seleccionado, são anexadas etiquetas com o nome às estrelas mais "
-"brilhantes."
-
-#. i18n: file opscatalogui.ui line 306
-#: rc.cpp:1272
-#, no-c-format
-msgid "Show ma&gnitude"
-msgstr "Mostrar a ma&gnitude"
-
-#. i18n: file opscatalogui.ui line 309
-#: rc.cpp:1275
-#, no-c-format
-msgid "Attach magnitude labels to bright stars?"
-msgstr "Anexar etiquetas com a magnitude a estrelas brilhantes?"
-
-#. i18n: file opscatalogui.ui line 312
-#: rc.cpp:1278
-#, no-c-format
-msgid "When checked, magnitude labels are attached to the brighter stars."
-msgstr ""
-"Quando seleccionado, são anexadas etiquetas com a magnitude às estrelas mais "
-"brilhantes."
-
-#. i18n: file opscatalogui.ui line 324
-#: rc.cpp:1281
-#, no-c-format
-msgid "Deep-Sky Objects"
-msgstr "Objectos Longínquos"
-
-#. i18n: file opscatalogui.ui line 341
-#: rc.cpp:1284
-#, no-c-format
-msgid "Show Catalog"
-msgstr "Mostrar Catálogo"
-
-#. i18n: file opscatalogui.ui line 357
-#: rc.cpp:1287
-#, no-c-format
-msgid "List of other catalogs"
-msgstr "Lista de outros catálogos"
-
-#. i18n: file opscatalogui.ui line 360
-#: rc.cpp:1290
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The list of catalogs available, other than the star catalog. By default, the "
-"list includes the Messier, NGC and IC catalogs. You can add your own object "
-"catalogs as well."
-msgstr ""
-"A lista de catálogos disponíveis, para além do catálogo de estrelas. Por "
-"omissão, a lista inclui os catálogos Messier, NGC e IC. Pode adicionar os seus "
-"próprios catálogos de objectos."
-
-#. i18n: file opscatalogui.ui line 376
-#: rc.cpp:1293
-#, no-c-format
-msgid "Import Catalog..."
-msgstr "Importar um Catálogo..."
-
-#. i18n: file opscatalogui.ui line 379
-#: rc.cpp:1296
-#, no-c-format
-msgid "Create a custom object catalog"
-msgstr "Criar um catálogo de objectos personalizado"
-
-#. i18n: file opscatalogui.ui line 382
-#: rc.cpp:1299
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to create a custom object catalog. Use this button instead "
-"of \"Load Catalog\", even if you already have a data file. We will add a "
-"header to your data file to create the catalog."
-msgstr ""
-"Carregue neste botão para criar um catálogo de objectos personalizado. Use este "
-"botão em vez do \"Carregar o Catálogo\", mesmo que já tenha um ficheiro de "
-"dados. Será adicionado um cabeçalho para o seu ficheiro de dados para criar o "
-"catálogo."
-
-#. i18n: file opscatalogui.ui line 390
-#: rc.cpp:1302
-#, no-c-format
-msgid "Load Catalog..."
-msgstr "Carregar um Catálogo..."
-
-#. i18n: file opscatalogui.ui line 393
-#: rc.cpp:1305
-#, no-c-format
-msgid "Load an existing user catalog"
-msgstr "Carrega um catálogo do utilizador existente"
-
-#. i18n: file opscatalogui.ui line 396
-#: rc.cpp:1308
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Load an existing custom catalog. Only use this button if you have a catalog "
-"file that was created by KStars (or one that has the proper header)."
-msgstr ""
-"Carrega um catálogo personalizado existente. Use apenas este botão se tiver um "
-"ficheiro de catálogo que tenha sido criado pelo KStars (ou um que tenha o "
-"cabeçalho adequado)."
-
-#. i18n: file opscatalogui.ui line 407
-#: rc.cpp:1311
-#, no-c-format
-msgid "Remove Catalog"
-msgstr "Remover Catálogo"
-
-#. i18n: file opscatalogui.ui line 410
-#: rc.cpp:1314
-#, no-c-format
-msgid "Remove a custom catalog"
-msgstr "Remover catálogo personalizado"
-
-#. i18n: file opscatalogui.ui line 413
-#: rc.cpp:1317
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to remove a custom object catalog that you had added "
-"previously. You cannot remove the Messier, NGC or IC catalogs with this "
-"button."
-msgstr ""
-"Carregue neste botão para remover um catálogo de objectos personalizados "
-"adicionado previamente por você. O utilizador não poderá remover os catálogos "
-"de Messier, NGC ou IC com este botão."
-
-#. i18n: file opscolorsui.ui line 16
-#: rc.cpp:1348
-#, no-c-format
-msgid "OpsColors"
-msgstr "OpsColors"
-
-#. i18n: file opscolorsui.ui line 27
-#: rc.cpp:1351
-#, no-c-format
-msgid "Current Colors"
-msgstr "Cores Actuais"
-
-#. i18n: file opscolorsui.ui line 38
-#: rc.cpp:1354
-#, no-c-format
-msgid "Current color settings"
-msgstr "Gravar a configuração de cores"
-
-#. i18n: file opscolorsui.ui line 41
-#: rc.cpp:1357
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The list of all customizable colors in the program. Next to each item is a "
-"square showing the color it is currently set to. Click on any item to change "
-"its color."
-msgstr ""
-"A lista de todas as cores personalizáveis no programa. A seguir a cada item "
-"existe um quadrado que mostra a cor definida no momento para ele. Carregue em "
-"qualquer item para mudar a sua cor."
-
-#. i18n: file opscolorsui.ui line 57
-#: rc.cpp:1360
-#, no-c-format
-msgid "InfoBox BG mode:"
-msgstr "Modo de Fundo do Painel Informativo:"
-
-#. i18n: file opscolorsui.ui line 63
-#: rc.cpp:1363
-#, no-c-format
-msgid "No Fill"
-msgstr "Sem Preenchimento"
-
-#. i18n: file opscolorsui.ui line 68
-#: rc.cpp:1366
-#, no-c-format
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparente"
-
-#. i18n: file opscolorsui.ui line 73
-#: rc.cpp:1369
-#, no-c-format
-msgid "Opaque"
-msgstr "Opaco"
-
-#. i18n: file opscolorsui.ui line 95
-#: rc.cpp:1372
-#, no-c-format
-msgid "Star color mode:"
-msgstr "Modo da cor das estrelas:"
-
-#. i18n: file opscolorsui.ui line 106
-#: rc.cpp:1375
-#, no-c-format
-msgid "Set the star color mode"
-msgstr "Muda o modo de cor das estrelas"
-
-#. i18n: file opscolorsui.ui line 109
-#: rc.cpp:1378
-#, no-c-format
-msgid ""
-"There are four ways to draw stars on the map. By default, stars are circles "
-"with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual color. "
-" You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black circles, "
-"to match the needs of your overall color scheme."
-msgstr ""
-"Existem quatro formas de desenhar as estrelas no mapa. Por omissão, as estrelas "
-"são círculos com um núcleo branco e um contorno pintado para reflectir a cor "
-"actual da estrela. Você também poderá optar por desenhar as estrelas como "
-"círculos brancos, vermelhos ou pretos, de acordo com as necessidades do seu "
-"esquema de cores global."
-
-#. i18n: file opscolorsui.ui line 127
-#: rc.cpp:1381
-#, no-c-format
-msgid "Star color intensity:"
-msgstr "Intensidade da cor das estrelas:"
-
-#. i18n: file opscolorsui.ui line 138
-#: rc.cpp:1384
-#, no-c-format
-msgid "Set the intensity of star colors"
-msgstr "Muda a intensidade da cor das estrelas"
-
-#. i18n: file opscolorsui.ui line 141
-#: rc.cpp:1387
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When using the realistic-color star mode, this option will set the saturation "
-"level of the star's colors. A higher value means more intense colors."
-msgstr ""
-"Ao usar o modo de estrelas com cores realistas, esta opção irá alterar o nível "
-"de saturação para as cores da estrela. Um valor maior significará cores mais "
-"intensas."
-
-#. i18n: file opscolorsui.ui line 153
-#: rc.cpp:1390
-#, no-c-format
-msgid "Preset Color Schemes"
-msgstr "Esquema de Cores Pré-Seleccionado"
-
-#. i18n: file opscolorsui.ui line 164
-#: rc.cpp:1393
-#, no-c-format
-msgid "List of preset color schemes"
-msgstr "Lista de Esquemas de Cores Pré-Seleccionados"
-
-#. i18n: file opscolorsui.ui line 167
-#: rc.cpp:1396
-#, no-c-format
-msgid ""
-"List of all known color schemes. Several are provided by default, and you may "
-"also define your own."
-msgstr ""
-"Uma lista com todos os esquemas de cores conhecidos. Vários são fornecidos por "
-"omissão, e você poderá ainda definir os seus próprios esquemas."
-
-#. i18n: file opscolorsui.ui line 200
-#: rc.cpp:1399
-#, no-c-format
-msgid "Remove Color Scheme"
-msgstr "Remover Esquema de Cor"
-
-#. i18n: file opscolorsui.ui line 203
-#: rc.cpp:1402
-#, no-c-format
-msgid "Remove a preset color scheme"
-msgstr "Remover Esquema de Cor Pré-Seleccionado"
-
-#. i18n: file opscolorsui.ui line 206
-#: rc.cpp:1405
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to remove the highlighted color scheme. This will only work "
-"on your custom color schemes."
-msgstr ""
-"Carregue neste botão para remover o esquema de cores seleccionado. Só funciona "
-"nos esquemas de cores personalizados."
-
-#. i18n: file opscolorsui.ui line 265
-#: rc.cpp:1408
-#, no-c-format
-msgid "Save Current Colors..."
-msgstr "Gravar as Cores Actuais..."
-
-#. i18n: file opscolorsui.ui line 268
-#: rc.cpp:1411
-#, no-c-format
-msgid "Create a new preset color scheme using current settings"
-msgstr "Criar um novo esquema predefinido de cores com a configuração actual"
-
-#. i18n: file opscolorsui.ui line 271
-#: rc.cpp:1414
-#, no-c-format
-msgid ""
-"After changing the colors to a scheme that you like, press this button to "
-"create a new scheme using those colors. Your scheme will appear here in the "
-"list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the "
-"main window."
-msgstr ""
-"Depois de mudar as cores para um esquema que lhe agrade, carregue neste botão "
-"para criar um novo esquema com essas cores. O seu esquema irá aparecer aqui na "
-"lista de predefinições e ficará também disponível no menu \"Configuração\" da "
-"janela principal."
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 16
-#: rc.cpp:1417
-#, no-c-format
-msgid "OpsGuides"
-msgstr "OpsGuides"
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 27
-#: rc.cpp:1420
-#, no-c-format
-msgid "&Constellation lines"
-msgstr "Linhas de &constelações"
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 30
-#: rc.cpp:1423
-#, no-c-format
-msgid "Show constellation lines?"
-msgstr "Mostrar linhas de constelações?"
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 33
-#: rc.cpp:1426
-#, no-c-format
-msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
-msgstr ""
-"Se seleccionado, as linhas de constelação são desenhados no mapa do céu."
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 41
-#: rc.cpp:1429
-#, no-c-format
-msgid "Constellation &boundaries"
-msgstr "&Limites de constelações"
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 49
-#: rc.cpp:1432
-#, no-c-format
-msgid "Constellation &names"
-msgstr "&Nomes de constelações"
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 52
-#: rc.cpp:1435
-#, no-c-format
-msgid "Draw constellation names?"
-msgstr "Desenhar os nomes das constelações?"
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 55
-#: rc.cpp:1438
-#, no-c-format
-msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
-msgstr ""
-"Se seleccionado, os nomes de constelação são desenhados no mapa do céu."
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 63
-#: rc.cpp:1441
-#, no-c-format
-msgid "Constellation Name Options"
-msgstr "Opções de Nome de Constelações"
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 74
-#: rc.cpp:1444
-#, no-c-format
-msgid "L&atin"
-msgstr "L&atim"
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 77
-#: rc.cpp:1447
-#, no-c-format
-msgid "Use Latin constellation names"
-msgstr "Usar nomes de constelações em latim"
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 80
-#: rc.cpp:1450
-#, no-c-format
-msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map"
-msgstr ""
-"Seleccione para utilizar os nomes das constelações em Latim no mapa do céu"
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 88
-#: rc.cpp:1453
-#, no-c-format
-msgid "Localized"
-msgstr "Localizado"
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 91
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Use Localized constellation names"
-msgstr "A usar nomes de constelações da língua"
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 94
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this to use constellation names from your locality (if available)"
-msgstr ""
-"Seleccione para utilizar os nomes de constelação da sua localização (se "
-"disponíveis)"
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 102
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Abbre&viated"
-msgstr "Abre&viado"
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 105
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Use IAU abbreviations"
-msgstr "Utilizar abreviaturas IAU"
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 108
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union as "
-"constellation labels"
-msgstr ""
-"Seleccione para utilizar as abreviaturas da União Astronómica Internacional "
-"como etiquetas das constelações."
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 135
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Mil&ky Way"
-msgstr "Via Lác&tea"
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 138
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Draw the Milky Way contour?"
-msgstr "Desenhar o contorno da Via Láctea?"
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 141
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map"
-msgstr ""
-"Quando seleccionado, é desenhar no mapa do céu um contorno a representar a Via "
-"Láctea"
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 149
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Fill Milk&y Way"
-msgstr "Preenc&her Via Láctea"
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 152
-#: rc.cpp:1483
-#, no-c-format
-msgid "Use filled Milky Way contour?"
-msgstr "Usar contornos preenchidos da Via Láctea"
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 155
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, the Milky Way contour will be shown filled. Otherwise, only the "
-"outline will be drawn."
-msgstr ""
-"Se estiver assinalada a opção, o contorno da Via Láctea será preenchido. Caso "
-"contrário, só será desenhado o contorno."
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 180
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Coor&dinate grid"
-msgstr "Grelha de coor&denadas"
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 183
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Draw coordinate grid?"
-msgstr "Desenhar grelha de coordenadas?"
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 186
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension and "
-"every 20 degrees in Declination."
-msgstr ""
-"Se a opção estiver assinalada, será desenhada uma grelha de cores a cada duas "
-"horas na Ascenção Recta e a cada 20 graus na Declinação."
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 194
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Celestial e&quator"
-msgstr "E&quador celeste"
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 197
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Draw Celestial equator?"
-msgstr "Desenhar o equador celeste?"
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 200
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
-msgstr "Se seleccionado, o equador celeste será desenhado no mapa de céu."
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 211
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Draw Ecliptic?"
-msgstr "Desenhar Elíptica?"
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 214
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map. The ecliptic is a great "
-"circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of one year. "
-"All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well."
-msgstr ""
-"Se estiver assinalada, a opção, a elíptica será desenhada no mapa celeste. A "
-"elíptica é uma grande circunferência no céu que o Sol parece percorrer no "
-"decurso de um ano. Todos os outros corpos do sistema solar também seguem a "
-"elíptica."
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 222
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zon (line)"
-msgstr "Hori&zonte (linha)"
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 225
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Draw horizon?"
-msgstr "Desenhar horizonte?"
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 228
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map."
-msgstr ""
-"Se a opção estiver assinalada, será desenha uma linha que representa o "
-"horizonte local no mapa."
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 236
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Opaque &ground"
-msgstr "&Chão opaco"
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 239
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Draw opaque ground?"
-msgstr "Desenhar chão opaco?"
-
-#. i18n: file opsguidesui.ui line 242
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the "
-"ground beneath you. Note that the ground is never drawn when using the "
-"Equatorial coordinate system."
-msgstr ""
-"Se a opção estiver assinalada, a área sob o horizonte será preenchida para "
-"simular o chão por baixo de si. Repare que o chão nunca é desenhado quando você "
-"usa o sistema de coordenadas equatorial."
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 16
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "OpsSolarSystem"
-msgstr "OpsSolarSystem"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 27
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Sun, Moon && Planets"
-msgstr "Sol, Lua e Planetas"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 49
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Draw Saturn?"
-msgstr "Desenhar Saturno?"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 52
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map."
-msgstr "Se seleccionado, Saturno será desenhado no mapa."
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 60
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Use images"
-msgstr "Utilizar imagens"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 63
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Draw major bodies as images?"
-msgstr "Desenhar corpos principais como imagens?"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 66
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap "
-"images on the map"
-msgstr ""
-"Se seleccionado, então os planetas, o Sol e a Lua serão mostradas como imagens "
-"no mapa"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 77
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Draw Mars?"
-msgstr "Desenhar Marte?"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 80
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "If checked, Mars will be drawn on the map."
-msgstr "Se seleccionado, Marte será desenhado no mapa."
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 88
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Use name labels"
-msgstr "Utilizar etiquetas com nome"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 91
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?"
-msgstr "Anexar etiquetas com nome ao corpos principais do sistema solar?"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 94
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon"
-msgstr ""
-"Se seleccionado, serão anexadas etiquetas com nome aos planetas, ao Sol e à Lua"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 105
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Draw Pluto?"
-msgstr "Desenhar Plutão?"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 108
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "If checked, Pluto will be drawn on the map."
-msgstr "Se seleccionado, Plutão será desenhado no mapa."
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 119
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Select all major bodies"
-msgstr "Seleccionar todos os corpos principais"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 122
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map"
-msgstr ""
-"Carregue aqui para seleccionar todos os planetas, o Sol e a Lua, de modo a "
-"desenhá-los no mapa"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 130
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Select None"
-msgstr "Seleccionar Nada"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Unselect all major bodies"
-msgstr "Deseleccionar todos os corpos principais"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 136
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they "
-"will not be drawn on the map"
-msgstr ""
-"Carregue neste botão para deseleccionar todos os planetas, o Sol e a Lua, de "
-"modo a que não sejam desenhados no mapa"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 147
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Draw Venus?"
-msgstr "Desenhar Vénus?"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 150
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "If checked, Venus will be drawn on the map."
-msgstr "Se seleccionado, Vénus será desenhado no mapa."
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 158
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "The sun"
-msgstr "O sol"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 161
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Draw the Sun?"
-msgstr "Desenhar o Sol?"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 164
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map."
-msgstr "Se seleccionado, o Sol será desenhado no mapa."
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 175
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Draw Jupiter?"
-msgstr "Desenhar Júpiter?"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 178
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map."
-msgstr "Se seleccionado, Júpiter será desenhado no mapa."
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 186
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "The moon"
-msgstr "A Lua"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 189
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Draw the Moon?"
-msgstr "Desenhar a Lua?"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 192
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map."
-msgstr "Se seleccionado, a Lua será desenhada no mapa."
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 203
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Draw Mercury?"
-msgstr "Desenhar Mercúrio?"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 206
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map."
-msgstr "Se seleccionado, Mercúrio será desenhado no mapa."
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 217
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Draw Neptune?"
-msgstr "Desenhar Neptuno?"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 220
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map."
-msgstr "Se seleccionado, Neptuno será desenhado no mapa."
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 248
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Draw Uranus?"
-msgstr "Desenhar Úrano?"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 251
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map."
-msgstr "Se seleccionado, Úrano será desenhado no mapa."
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 280
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Minor Planets"
-msgstr "Planetas Menores"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 294
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Draw comets?"
-msgstr "Desenhar cometas?"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 297
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid "If checked, comets will be drawn on the map"
-msgstr "Se seleccionado, os cometas serão desenhados no mapa."
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 322
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Show asteroids brighter than"
-msgstr "Mostrar asteróides mais brilhantes que"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 338
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "AU"
-msgstr "AU"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 357
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "Draw asteroids?"
-msgstr "Desenhar asteróides?"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 360
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map"
-msgstr "Se seleccionado, os asteróides serão desenhados no mapa."
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 368
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "Show names of asteroids brighter than"
-msgstr "Mostrar nomes de asteróides mais brilhantes que"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 371
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Attach names to bright asteroids?"
-msgstr "Anexar nomes aos asteróides brilhantes?"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 374
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "If checked, then name labels will be attached to bright asteroids"
-msgstr ""
-"Se seleccionado, serão anexadas etiquetas com nome aos asteróides brilhantes"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 388
-#: rc.cpp:1708
-#, no-c-format
-msgid "Maximum distance for comet names"
-msgstr "Distância máxima para nomes de cometa"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 391
-#: rc.cpp:1711
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in "
-"Astronomical Units (AU). 1 AU is the distance between the Earth and the Sun, "
-"approximately 150 million km"
-msgstr ""
-"Define a distância máxima ao Sol para um cometa ter uma legenda com um nome, em "
-"Unidades Astronómicas (UA). 1 UA é a distância entre a Terra e o Sol, ou seja, "
-"aproximadamente 150 milhões de km"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 399
-#: rc.cpp:1714
-#, no-c-format
-msgid "Show names of comets within"
-msgstr "Mostrar nomes dos cometas dentro de"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 402
-#: rc.cpp:1717
-#, no-c-format
-msgid "Show names of comets near the Sun"
-msgstr "Mostrar nomes de cometas mais perto do Sol"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 405
-#: rc.cpp:1720
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, the comets near the Sun will have name labels attached. Comets "
-"vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in "
-"this case."
-msgstr ""
-"Se estiver assinalado, os cometas perto do Sol terão legendas com os nomes em "
-"anexo. Os cometas variam a nível de brilho com as suas órbitas, por isso, uma "
-"magnitude fraca não é efectiva neste caso."
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 416
-#: rc.cpp:1723
-#, no-c-format
-msgid "faint limit for asteroids"
-msgstr "visibilidade mínima para asteróides"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 419
-#: rc.cpp:1726
-#, no-c-format
-msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids"
-msgstr "Seleccione a magnitude mínima para desenhar asteróides"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 430
-#: rc.cpp:1729
-#, no-c-format
-msgid "Faint limit for asteroid name labels"
-msgstr "Visibilidade mínima para etiquetas de nomes de asteróide"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 433
-#: rc.cpp:1732
-#, no-c-format
-msgid "Set the faint limit for drawing asteroid name labels"
-msgstr ""
-"Definir o limite mínimo para desenhar as legendas com os nomes dos asteróides"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 443
-#: rc.cpp:1735
-#, no-c-format
-msgid "Orbital Trails"
-msgstr "Rastos Orbitais"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 454
-#: rc.cpp:1738
-#, no-c-format
-msgid "Always show trail when tracking a solar system body"
-msgstr "Mostrar sempre os rastos ao seguir um corpo do sistema solar"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 457
-#: rc.cpp:1741
-#, no-c-format
-msgid "Auto-trail tracked bodies"
-msgstr "Rasto automático dos corpos seguidos"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 460
-#: rc.cpp:1744
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked then any solar system body will have a temporary trail attached "
-"while it is centered in the display."
-msgstr ""
-"Se a opção estiver assinalada, qualquer corpo do sistema solar terá um rasto "
-"temporário anexado enquanto se mantiver centrado na área visível."
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 476
-#: rc.cpp:1747
-#, no-c-format
-msgid "Fade trails to background color"
-msgstr "Desvanecer o rasto para as cores de fundo"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 479
-#: rc.cpp:1750
-#, no-c-format
-msgid "Fade trail color into the background?"
-msgstr "Deverá o rasto desvanescer-se para a cor de fundo?"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 482
-#: rc.cpp:1753
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, the color of the planet trail will be blended into the background "
-"sky color."
-msgstr ""
-"Se a opção estiver assinalada, a cor do rasto do planeta será misturada a cor "
-"de fundo do céu."
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 507
-#: rc.cpp:1756
-#, no-c-format
-msgid "Remove All Trails"
-msgstr "Remover Todos os Rastos"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 510
-#: rc.cpp:1759
-#, no-c-format
-msgid "Clear all orbit trails"
-msgstr "Limpar todos os ratos orbitais"
-
-#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 513
-#: rc.cpp:1762
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar system "
-"bodies using the right-click popup menu."
-msgstr ""
-"Carregue aqui para limpar todos os rastos de órbitas que você possa ter anexado "
-"aos corpos do sistema solar com o menu de contexto do botão direito do rato."
-
-#. i18n: file statform.ui line 27
-#: rc.cpp:1768
-#, no-c-format
-msgid "Std. dev:"
-msgstr "Desvio padrão:"
-
-#. i18n: file statform.ui line 43
-#: rc.cpp:1771
-#, no-c-format
-msgid "Max:"
-msgstr "Máximo:"
-
-#. i18n: file statform.ui line 59
-#: rc.cpp:1774 rc.cpp:1786
-#, no-c-format
-msgid "@"
-msgstr "@"
-
-#. i18n: file statform.ui line 67
-#: rc.cpp:1777
-#, no-c-format
-msgid "Bitpix:"
-msgstr "Bitpix:"
-
-#. i18n: file statform.ui line 83
-#: rc.cpp:1780 rc.cpp:3529 rc.cpp:3607
-#, no-c-format
-msgid "Height:"
-msgstr "Altura:"
-
-#. i18n: file statform.ui line 99
-#: rc.cpp:1783
-#, no-c-format
-msgid "Mean:"
-msgstr "Média:"
-
-#. i18n: file statform.ui line 123
-#: rc.cpp:1789
-#, no-c-format
-msgid "Width:"
-msgstr "Largura:"
-
-#. i18n: file statform.ui line 155
-#: rc.cpp:1792
-#, no-c-format
-msgid "Min:"
-msgstr "Mínimo:"
-
-#. i18n: file streamformui.ui line 16
-#: rc.cpp:1795
-#, no-c-format
-msgid "Video Stream"
-msgstr "Sequência de Vídeo"
-
-#. i18n: file telescopepropui.ui line 16
-#: rc.cpp:1807
-#, no-c-format
-msgid "Telescope Properties"
-msgstr "Propriedades do Telescópio"
-
-#. i18n: file telescopepropui.ui line 30
-#: rc.cpp:1810
-#, no-c-format
-msgid "Telescopes:"
-msgstr "Telescópios:"
-
-#. i18n: file telescopepropui.ui line 46
-#: rc.cpp:1813
-#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&Novo"
-
-#. i18n: file telescopepropui.ui line 54
-#: rc.cpp:1816
-#, no-c-format
-msgid "S&ave"
-msgstr "Gr&avar"
-
-#. i18n: file telescopepropui.ui line 62
-#: rc.cpp:1819
-#, no-c-format
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "Remo&ver"
-
-#. i18n: file telescopepropui.ui line 124
-#: rc.cpp:1825
-#, no-c-format
-msgid "Driver:"
-msgstr "Controlador:"
-
-#. i18n: file telescopepropui.ui line 132
-#: rc.cpp:1828
-#, no-c-format
-msgid "Version:"
-msgstr "Versão:"
-
-#. i18n: file telescopepropui.ui line 140
-#: rc.cpp:1831
-#, no-c-format
-msgid "Label:"
-msgstr "Nome:"
-
-#. i18n: file telescopepropui.ui line 156
-#: rc.cpp:1837
-#, no-c-format
-msgid "Aperture:"
-msgstr "Abertura:"
-
-#. i18n: file telescopewizard.ui line 36
-#: rc.cpp:1846
-#, no-c-format
-msgid "Telescope Wizard"
-msgstr "Assistente de Telescópio"
-
-#. i18n: file telescopewizard.ui line 89
-#: rc.cpp:1852
-#, no-c-format
-msgid "&Back"
-msgstr "&Recuar"
-
-#. i18n: file telescopewizard.ui line 97
-#: rc.cpp:1855
-#, no-c-format
-msgid "&Next"
-msgstr "Segui&nte"
-
-#. i18n: file telescopewizard.ui line 142
-#: rc.cpp:1858
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard!</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from "
-"KStars. You will be asked to verify some basic information.\n"
-"<br>\n"
-"<br>You can get extended information on telescope support in KStars by pressing "
-"the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Please click next to continue."
-msgstr ""
-"Bem-vindo ao <b>Assistente de Configuração de Telescópio do KStars!</b> \n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Este Assistente ajudá-lo-á a ligar-se ao seu telescópio e a controlá-lo a "
-"partir do KStars. Ser-lhe-á pedida alguma informação básica.\n"
-"<br>\n"
-"<br>Você poderá obter alguns dados extendidos sobre o suporte de telescópios no "
-" KStars se carregar no botão <tt>ajuda</tt> em qualquer altura, durante o "
-"Assistente.\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Por favor carregue em Próximo para continuar."
-
-#. i18n: file telescopewizard.ui line 168
-#: rc.cpp:1867
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h3>1. Telescope Model</h3>\n"
-"\n"
-"Please select your telescope model from the list below. Click next after "
-"selecting a model."
-msgstr ""
-"<h3>1. Modelo do Telescópio</h3>\n"
-"\n"
-"Por favor seleccione o seu modelo de telescópio a partir da lista abaixo. "
-"Carregue em Próximo depois de seleccionar um modelo."
-
-#. i18n: file telescopewizard.ui line 246
-#: rc.cpp:1872
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Tip</b>\n"
-"<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. Select "
-"<tt>LX200 Generic</tt> to control such devices."
-msgstr ""
-"<b>Sugestão</b>\n"
-"<br>Alguns telescópios não-Meade suportam um sub-conjunto dos comandos do "
-"LX200. Seleccione <tt>LX200 Genérico</tt> para controlar esses dispositivos."
-
-#. i18n: file telescopewizard.ui line 280
-#: rc.cpp:1876
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n"
-"\n"
-"You need to align your telescope before you can control it properly from "
-"KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to your "
-"computer's serial or USB port.\n"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>Click next to continue."
-msgstr ""
-"<h3>2. Alinhar o seu telescópio</h3>\n"
-"\n"
-"Você precisa de alinhar o seu telescópio antes de o poder controlar "
-"convenientemente com o KStars. Veja por favor no manual do seu telescópio como "
-"o alinhar.\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Depois de o alinhar com sucesso, ligue a interface RS-232 do seu telescópio à "
-"porta série ou USB do seu computador.\n"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>Carregue em Próximo para continuar."
-
-#. i18n: file telescopewizard.ui line 307
-#: rc.cpp:1884
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n"
-"\n"
-"Verify if the following time, date, and location settings are correct. If any "
-"of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set time</tt> "
-"and <tt>Set Location</tt> buttons.\n"
-msgstr ""
-"<h3>3. Verifique a configuração local</h3>\n"
-"\n"
-"Verifique se a hora, data e localização seguintes estão correctas. Se alguma "
-"das configurações estiver incorrecta, você poderá corrigi-la através dos botões "
-"<tt>Acertar a hora</tt> e <tt>Acertar a localização</tt>.\n"
-
-#. i18n: file telescopewizard.ui line 367
-#: rc.cpp:1890
-#, no-c-format
-msgid "<b>Time</b>"
-msgstr "<b>Hora</b>"
-
-#. i18n: file telescopewizard.ui line 398
-#: rc.cpp:1893
-#, no-c-format
-msgid "<b>Date</b>"
-msgstr "<b>Data</b>"
-
-#. i18n: file telescopewizard.ui line 431
-#: rc.cpp:1896
-#, no-c-format
-msgid "<b>Location</b>"
-msgstr "<b>Localização</b>"
-
-#. i18n: file telescopewizard.ui line 464
-#: rc.cpp:1899
-#, no-c-format
-msgid "Set Time..."
-msgstr "Marcar Tempo..."
-
-#. i18n: file telescopewizard.ui line 472
-#: rc.cpp:1902
-#, no-c-format
-msgid "Set Location..."
-msgstr "Seleccionar Localização..."
-
-#. i18n: file telescopewizard.ui line 525
-#: rc.cpp:1905
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n"
-"\n"
-"Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one "
-"serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyS0</tt>\n"
-"<br>"
-"<br>If you are unsure about the port number, you can leave the field empty and "
-"KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware that the "
-"autoscan process might take a few minutes to complete. "
-msgstr ""
-"<h3>4. Determinar a porta de ligação</h3>\n"
-"\n"
-"Indique o número da porta à qual o seu telescópio está ligado. Se você só tiver "
-"uma porta série no seu computador, esta será normalmente a <tt>/dev/ttyS0</tt> "
-"\n"
-"<br>"
-"<br>Se não tiver a certeza do número, você poderá deixar o campo em branco e o "
-"KStars irá tentar procurar nas portas os telescópios nelas ligados. Tenha em "
-"atenção que o processo de detecção pode levar alguns minutos a terminar."
-
-#. i18n: file telescopewizard.ui line 561
-#: rc.cpp:1911
-#, no-c-format
-msgid "<b>Port:</b>"
-msgstr "<b>Porto:</b>"
-
-#. i18n: file thumbnaileditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:1914
-#, no-c-format
-msgid "Thumbnail Editor"
-msgstr "Editor de Miniaturas"
-
-#. i18n: file thumbnaileditorui.ui line 49
-#: rc.cpp:1917
-#, no-c-format
-msgid "Crop region: [0,0 200 x 200]"
-msgstr "Região de recorte: [0,0 200 x 200]"
-
-#. i18n: file thumbnaileditorui.ui line 66
-#: rc.cpp:1920
-#, no-c-format
-msgid "(crop region will be scaled to 200x200)"
-msgstr "(a região recortada ficará com um tamanho 200x200)"
-
-#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 16
-#: rc.cpp:1923
-#, no-c-format
-msgid "Thumbnail Picker"
-msgstr "Extractor da Miniatura"
-
-#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 46
-#: rc.cpp:1926 thumbnailpicker.cpp:163
-#, no-c-format
-msgid "Search results:"
-msgstr "Resultados da procura:"
-
-#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 95
-#: rc.cpp:1929
-#, no-c-format
-msgid "Specify image location:"
-msgstr "Indique a localização da imagem:"
-
-#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 103
-#: rc.cpp:1932
-#, no-c-format
-msgid "image/png image/jpeg image/gif image/tiff"
-msgstr "image/png image/jpeg image/gif image/tiff"
-
-#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 157
-#: rc.cpp:1935
-#, no-c-format
-msgid "Current thumbnail:"
-msgstr "Miniatura actual:"
-
-#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 250
-#: rc.cpp:1938
-#, no-c-format
-msgid "Edit Ima&ge..."
-msgstr "Editar a Ima&gem..."
-
-#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 258
-#: rc.cpp:1941
-#, no-c-format
-msgid "Unset Image"
-msgstr "Imagem Indefinida"
-
-#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 16
-#: rc.cpp:1944 tools/altvstime.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Altitude vs. Time"
-msgstr "Altitude vs. Tempo"
-
-#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 39
-#: rc.cpp:1947
-#, no-c-format
-msgid "Sources"
-msgstr "Fontes"
-
-#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 93
-#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2235 rc.cpp:2250 rc.cpp:3852
-#, no-c-format
-msgid "Dec:"
-msgstr "Dec:"
-
-#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 109
-#: rc.cpp:1956 rc.cpp:2224 rc.cpp:2247 rc.cpp:3849
-#, no-c-format
-msgid "RA:"
-msgstr "RA:"
-
-#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 123
-#: rc.cpp:1959
-#, no-c-format
-msgid "Name of plotted object"
-msgstr "Nome do objecto desenhado"
-
-#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 130
-#: rc.cpp:1962
-#, no-c-format
-msgid ""
-"There are two ways to use this field: \n"
-"\n"
-"1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or "
-"press Enter). The object's Altitude vs. Time curve will be added to the plot, "
-"and its coordinates will be displayed below.\n"
-"\n"
-"2. Type a name label for a custom object. You will also need to specify the RA "
-"and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to add "
-"its curve to the plot."
-msgstr ""
-"Existem duas formas de usar este campo:\n"
-"\n"
-"1. Escrever simplesmente o nome de um objecto conhecido e carregar no botão "
-"\"Desenhar\" (ou carregar em Enter). A curva de Altitude vs. Tempo do objecto "
-"será adicionada ao desenho e as suas coordenadas serão desenhadas em baixo.\n"
-"\n"
-"2. Indique a legenda de um nome para um objecto personalizado. Você também terá "
-"de indicar as coordenadas RA e Dec do objecto, carregando de seguida no botão "
-"\"Desenhar\" para adicionar a sua curva ao desenho."
-
-#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 200
-#: rc.cpp:1972
-#, no-c-format
-msgid "Find Object..."
-msgstr "Procurar Objecto..."
-
-#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 216
-#: rc.cpp:1975
-#, no-c-format
-msgid "Plot"
-msgstr "Desenhar"
-
-#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 254
-#: rc.cpp:1981
-#, no-c-format
-msgid "Clear List"
-msgstr "Limpar a Lista"
-
-#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 280
-#: rc.cpp:1984 rc.cpp:3421
-#, no-c-format
-msgid "Date && Location"
-msgstr "Data e Localização"
-
-#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 299
-#: rc.cpp:1987 rc.cpp:2446 rc.cpp:2488 rc.cpp:2539 rc.cpp:2593 rc.cpp:2656
-#: rc.cpp:3115 rc.cpp:3175 rc.cpp:3235 rc.cpp:3424 rc.cpp:3472 rc.cpp:3514
-#: rc.cpp:3592
-#, no-c-format
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
-
-#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 345
-#: rc.cpp:1990
-#, no-c-format
-msgid "Choose City..."
-msgstr "Escolher Cidade..."
-
-#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 361
-#: rc.cpp:1993 rc.cpp:2758
-#, no-c-format
-msgid "Long.:"
-msgstr "Long.:"
-
-#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 393
-#: rc.cpp:1996 rc.cpp:2764
-#, no-c-format
-msgid "Lat.:"
-msgstr "Lat.:"
-
-#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 461
-#: rc.cpp:1999
-#, no-c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
-
-#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 32
-#: rc.cpp:2002
-#, no-c-format
-msgid "List of adjustable options"
-msgstr "Lista de opções ajustáveis"
-
-#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 35
-#: rc.cpp:2005
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select an option from this list to set its value. You may also select the "
-"option using an organized Tree List using the \"Browse Tree\" button."
-msgstr ""
-"Seleccione uma opção desta lista para definir o seu valor. Você também poderá "
-"seleccionar a opção, usando uma Lista em Árvore usando o botão \"Árvore de "
-"Navegação\"."
-
-#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 60
-#: rc.cpp:2008
-#, no-c-format
-msgid "Value:"
-msgstr "Valor:"
-
-#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 68
-#: rc.cpp:2011
-#, no-c-format
-msgid "Browse Tree"
-msgstr "Árvore de Navegação"
-
-#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 71
-#: rc.cpp:2014
-#, no-c-format
-msgid "Show Tree View of options"
-msgstr "Mostrar Árvore de Opções"
-
-#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 74
-#: rc.cpp:2017
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they are "
-"grouped by subject. Also shown are a short description of each option, and the "
-"data type of the option's value (string, integer, float or boolean)."
-msgstr ""
-"Carregue neste botão para seleccionar uma opção de Vista de uma árvore, na qual "
-"elas se encontram agrupadas por assunto. Também é mostrada uma descrição curta "
-"de cada opção, bem como o tipo de dados do valor da opção (caracteres, inteiro, "
-"vírgula flutuante ou booleano)."
-
-#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 82
-#: rc.cpp:2020
-#, no-c-format
-msgid "value for selected option"
-msgstr "valor para a opção seleccionada"
-
-#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 85
-#: rc.cpp:2023
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Set the value for the selected view option here. Make sure the value you enter "
-"matches the data type expected by the option. For example, the \"UseAltAz\" "
-"option expects a boolean value, so you should enter \"true\", \"false\", \"1\", "
-"or \"0\". If you are unsure what data type is expected, examine the Tree View "
-"of options using the \"Browse Tree\" button."
-msgstr ""
-"Defina o valor da opção de visualização seleccionada aqui. Certifique-se que o "
-"valor que introduzir corresponde ao tipo de dados esperado pela opção. Por "
-"exemplo, a opção \"UseAltAz\" está à espera de um valor booleano, por isso "
-"deverá indicar \"true\", \"false\", \"1\" ou \"0\". Se não tiver certeza de "
-"qual o tipo de dados que é esperado, verifique a árvore de opções com o botão "
-"\"Árvore de Navegação\"."
-
-#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 110
-#: rc.cpp:2026
-#, no-c-format
-msgid "Option:"
-msgstr "Opção:"
-
-#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 32
-#: rc.cpp:2029
-#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Nome do ficheiro:"
-
-#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 114
-#: rc.cpp:2032
-#, no-c-format
-msgid "Image width:"
-msgstr "Largura da imagem:"
-
-#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 122
-#: rc.cpp:2035
-#, no-c-format
-msgid "Image height:"
-msgstr "Altura da imagem:"
-
-#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 32
-#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2297
-#, no-c-format
-msgid "Dir:"
-msgstr "Dir:"
-
-#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 43
-#: rc.cpp:2041
-#, no-c-format
-msgid "north"
-msgstr "norte"
-
-#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 48
-#: rc.cpp:2044
-#, no-c-format
-msgid "northeast"
-msgstr "nordeste"
-
-#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 53
-#: rc.cpp:2047
-#, no-c-format
-msgid "east"
-msgstr "este"
-
-#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 58
-#: rc.cpp:2050
-#, no-c-format
-msgid "southeast"
-msgstr "sudeste"
-
-#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 63
-#: rc.cpp:2053
-#, no-c-format
-msgid "south"
-msgstr "sul"
-
-#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 68
-#: rc.cpp:2056
-#, no-c-format
-msgid "southwest"
-msgstr "sudoeste"
-
-#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 73
-#: rc.cpp:2059
-#, no-c-format
-msgid "west"
-msgstr "oeste"
-
-#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 78
-#: rc.cpp:2062
-#, no-c-format
-msgid "northwest"
-msgstr "noroeste"
-
-#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 83
-#: rc.cpp:2065
-#, no-c-format
-msgid "zenith"
-msgstr "zénite"
-
-#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 93
-#: rc.cpp:2068
-#, no-c-format
-msgid "Target object or direction"
-msgstr "Objecto ou direcção alvo"
-
-#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 96
-#: rc.cpp:2071
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a direction or object to center on. The combo box provides a list of "
-"known directions including cardinal compass points on the horizon, as well as "
-"the Zenith. You may also enter the name of a known object here, or select an "
-"object from the list of known objects by pressing the \"Object\" button."
-msgstr ""
-"Seleccione uma direcção ou um objecto no qual se centrar. A lista contém as "
-"direcções conhecidas, incluindo os pontos cardeais no horizonte, assim como o "
-"zénite. Você também poderá indicar o nome de um objecto conhecido aqui, ou "
-"mesmo seleccioná-lo na lista dos objectos conhecidos, carregando para tal no "
-"botão \"Objecto\"."
-
-#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 109
-#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2259
-#, no-c-format
-msgid "Object"
-msgstr "Objecto"
-
-#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 112
-#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2262
-#, no-c-format
-msgid "Select object from a list"
-msgstr "Seleccionar objecto de uma lista"
-
-#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 115
-#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2265
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the "
-"list of known objects. When an object has been selected, its name will appear "
-"in the \"dir\" box at left."
-msgstr ""
-"Abre a janela de Procurar um Objecto, que lhe permite seleccionar o objecto da "
-"lista de objectos conhecidos. Quando um objectivo tiver sido seleccionado, o "
-"seu nome irá aparecer na lista à esquerda."
-
-#. i18n: file tools/argprintimage.ui line 24
-#: rc.cpp:2083
-#, no-c-format
-msgid "Show print dialog"
-msgstr "Mostrar a janela de impressão"
-
-#. i18n: file tools/argprintimage.ui line 32
-#: rc.cpp:2086
-#, no-c-format
-msgid "Use star chart colors"
-msgstr "Utilizar as cores da carta de estrelas"
-
-#. i18n: file tools/argsetactionindi.ui line 16
-#: rc.cpp:2089
-#, no-c-format
-msgid "argSetActionINDI"
-msgstr "argSetActionINDI"
-
-#. i18n: file tools/argsetactionindi.ui line 51
-#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2241
-#, no-c-format
-msgid "Action:"
-msgstr "Acção:"
-
-#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 43
-#: rc.cpp:2098
-#, no-c-format
-msgid "Altitude angle"
-msgstr "Ângulo de altitude"
-
-#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 48
-#: rc.cpp:2101
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees. You "
-"can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point "
-"(\"45.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying degrees, "
-"arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", "
-"etc.).\n"
-"\n"
-"The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. It "
-"is defined as the angle of an object above or below the horizon. For example, "
-"the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as Elevation."
-msgstr ""
-"Indique a coordenada de altitude a ser focada no mapa estelar em graus. Você "
-"poderá indicar o ângulo como um inteiro simples (\"45\") ou um número de "
-"vírgula flutuante (\"45,333\"), ou ainda como um conjunto de valores separados "
-"por espaços ou dois pontos (:), representando os valores em graus, minutos e "
-"segundos (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20,0\", etc.).\n"
-"\n"
-"A declinação é uma das coordenadas no sistema de coordenadas horizontal. É "
-"definida como sendo o ângulo de um objecto acima ou abaixo do horizonte. Por "
-"exemplo, o Zénite tem uma altitude de 90 graus. A altitude também é conhecida "
-"como a elevação."
-
-#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 56
-#: rc.cpp:2106
-#, no-c-format
-msgid "Az:"
-msgstr "Az:"
-
-#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 75
-#: rc.cpp:2109
-#, no-c-format
-msgid "Azimuth angle"
-msgstr "Ângulo de azimute:"
-
-#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 80
-#: rc.cpp:2112
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Set the Azimuth coordinate to be focused on in the skymap, in degrees. You can "
-"express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point (\"45.333\") "
-"value, or as space- or colon-delimited values specifying degrees, arcminutes "
-"and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", etc.).\n"
-"\n"
-"The azimuth is one of the coordinates in the horizontal coordinate system. It "
-"is defined as the angle measured along the horizon, between the North point and "
-"the point on the horizon directly below the object. Azimuth increases "
-"clockwise around the horizon"
-msgstr ""
-"Indique a coordenada do azimute a ser focada no mapa estelar em graus. Você "
-"poderá indicar o ângulo como um inteiro simples (\"45\") ou um número de "
-"vírgula flutuante (\"45,333\"), ou ainda como um conjunto de valores separados "
-"por espaços ou dois pontos (:), representando os valores em graus, minutos e "
-"segundos (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20,0\", etc.).\n"
-"\n"
-"A declinação é uma das coordenadas no sistema de coordenadas horizontal. É "
-"definida como sendo o ângulo medido ao longo do horizonte entre o ponto Norte e "
-"o ponto no horizonte directamente por baixo do objecto. O azimute aumenta no "
-"sentido dos ponteiros do relógio ao longo do horizonte."
-
-#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 88
-#: rc.cpp:2117
-#, no-c-format
-msgid "Alt:"
-msgstr "Altitude:"
-
-#. i18n: file tools/argsetccdtempindi.ui line 48
-#: rc.cpp:2123
-#, no-c-format
-msgid "Temp:"
-msgstr "Temp.:"
-
-#. i18n: file tools/argsetcolor.ui line 32
-#: rc.cpp:2126
-#, no-c-format
-msgid "Color name:"
-msgstr "Nome da cor:"
-
-#. i18n: file tools/argsetcolor.ui line 40
-#: rc.cpp:2129
-#, no-c-format
-msgid "Color value:"
-msgstr "Valor da cor:"
-
-#. i18n: file tools/argsetfilternumindi.ui line 16
-#: rc.cpp:2132
-#, no-c-format
-msgid "ArgSetCCDTempINDI"
-msgstr "ArgSetCCDTempINDI"
-
-#. i18n: file tools/argsetfocusspeedindi.ui line 71
-#: rc.cpp:2144
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Velocidade:"
-
-#. i18n: file tools/argsetfocustimeoutindi.ui line 48
-#: rc.cpp:2150
-#, no-c-format
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Tempo-limite:"
-
-#. i18n: file tools/argsetframetypeindi.ui line 48
-#: rc.cpp:2156
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
-
-#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 56
-#: rc.cpp:2162
-#, no-c-format
-msgid "Country name"
-msgstr "Nome do país"
-
-#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 59
-#: rc.cpp:2165
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the Country name for the desired location. It might be easier to use the "
-"\"Find City\" location to choose your location from the list of predefined "
-"cities."
-msgstr ""
-"Indique o nome do país para a localização desejada. Poderá ser mais fácil de "
-"usar a localização de \"Procurar a Cidade\" para escolher a sua localização a "
-"partir da lista de cidades predefinidas."
-
-#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 83
-#: rc.cpp:2174
-#, no-c-format
-msgid "City name"
-msgstr "Nome da cidade"
-
-#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 86
-#: rc.cpp:2177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the City name for the desired location. It might be easier to use the "
-"\"Find City\" location to choose your location from the list of predefined "
-"cities."
-msgstr ""
-"Indique o nome da cidade para a localização desejada. Poderá ser mais fácil de "
-"usar a localização de \"Procurar a Cidade\" para escolher a sua localização a "
-"partir da lista de cidades predefinidas."
-
-#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 94
-#: rc.cpp:2180
-#, no-c-format
-msgid "Province name"
-msgstr "Nome da província"
-
-#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 97
-#: rc.cpp:2183
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the Province name for the desired location. It might be easier to use "
-"the \"Find City\" location to choose your location from the list of predefined "
-"cities."
-msgstr ""
-"Indique o nome da província para a localização desejada. Poderá ser mais fácil "
-"de usar a localização de \"Procurar a Cidade\" para escolher a sua localização "
-"a partir da lista de cidades predefinidas."
-
-#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 132
-#: rc.cpp:2186
-#, no-c-format
-msgid "Find City"
-msgstr "Procurar Cidade"
-
-#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 135
-#: rc.cpp:2189
-#, no-c-format
-msgid "Open the Set Location tool"
-msgstr "Abrir Ferramenta de Localização"
-
-#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 138
-#: rc.cpp:2192
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to "
-"choose a location from our list of over 2500 cities around the word. Once a "
-"location has been selected, the City, Province and Country fields will be "
-"filled in."
-msgstr ""
-"Carregue neste botão para abrir a janela de definição da localização, a qual "
-"lhe permitirá escolher uma localização a partir da nossa lista com cerca de "
-"2500 cidades do mundo inteiro. Logo que uma localização tenha sido "
-"seleccionada, os campos da Cidade, Província e País serão preenchidos."
-
-#. i18n: file tools/argsetgeolocationindi.ui line 48
-#: rc.cpp:2198
-#, no-c-format
-msgid "Long:"
-msgstr "Long.:"
-
-#. i18n: file tools/argsetgeolocationindi.ui line 56
-#: rc.cpp:2201
-#, no-c-format
-msgid "Lat:"
-msgstr "Lat.:"
-
-#. i18n: file tools/argsetlocaltime.ui line 57
-#: rc.cpp:2207
-#, no-c-format
-msgid "Set the Time"
-msgstr "Muda a Hora"
-
-#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 48
-#: rc.cpp:2219
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the Declination coordinate to be focused on in the skymap, in degrees. "
-"You can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point "
-"(\"45.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying degrees, "
-"arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", "
-"etc.).\n"
-"\n"
-"Declination is one of the coordinates in the Equatorial coordinate system; it "
-"measures the angle of an object North or South of the Celestial Equator. The "
-"star Polaris, which is near the celestial north pole, has a Declination of "
-"nearly 90 degrees."
-msgstr ""
-"Indique a coordenada de declinação a ser focada no mapa estelar em graus. Você "
-"poderá indicar o ângulo como um inteiro simples (\"45\") ou um número de "
-"vírgula flutuante (\"45,333\"), ou ainda como um conjunto de valores separados "
-"por espaços ou dois pontos (:), representando os valores em graus, minutos e "
-"segundos (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20,0\", etc.).\n"
-"\n"
-"A declinação é uma das coordenadas no sistema de coordenadas equatoriais; ele "
-"mede o ângulo de um objecto a norte ou a sul do Equador celeste. A estrela "
-"Polar, a qual se encontra perto do pólo norte celeste, tem uma declinação de "
-"aproximadamente 90 graus."
-
-#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 80
-#: rc.cpp:2230
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the Right Ascension coordinate to be focused on in the skymap, in hours. "
-"You can express the angle as a simple integer (\"12\") or floating-point "
-"(\"12.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying hours, "
-"minutes and seconds (\"12:20\", \"12:20:00\", \"12:20\", \"12 20.0\", etc.).\n"
-"\n"
-"Right Ascension is one of the coordinates in the Equatorial coordinate system. "
-"It measures the angle around the celestial equator from the Vernal equinox, "
-"increasing to the East. Right Ascension (RA) is almost always expressed in "
-"Hours instead of Degrees; the Celestial Equator is divided into 24 Hours, so 1 "
-"Hour of RA is equal to 360/24=15 Degrees. See the AstroInfo article for more "
-"details,"
-msgstr ""
-"Indique a coordenada da Ascenção Recta a ser focada no mapa estelar em graus. "
-"Você poderá indicar o ângulo como um inteiro simples (\"12\") ou um número de "
-"vírgula flutuante (\"12,333\"), ou ainda como um conjunto de valores separados "
-"por espaços ou dois pontos (:), representando os valores em graus, minutos e "
-"segundos (\"12:20\", \"12:20:00\", \"12:20\", \"12 20,0\", etc.).\n"
-"\n"
-"A ascenção recta é uma das coordenadas no sistema de coordenadas equatoriais; "
-"ele mede o ângulo à volta do Equador celeste a partir do equinócio de Vernal, "
-"aumentando para Leste. A Ascenção Recta ou RA (Right Ascension) é quase sempre "
-"expressa em horas em vez de graus; o Equador celeste está dividido em 24 horas, "
-"por isso 1 hora de RA é igual a 360/24=15 graus. Veja o artigo do AstroInfo "
-"para mais detalhes."
-
-#. i18n: file tools/argsettargetnameindi.ui line 48
-#: rc.cpp:2256
-#, no-c-format
-msgid "Object:"
-msgstr "Objecto:"
-
-#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 32
-#: rc.cpp:2268
-#, no-c-format
-msgid "Track"
-msgstr "Seguir"
-
-#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 35
-#: rc.cpp:2271
-#, no-c-format
-msgid "Toggle Tracking on/off"
-msgstr "Ligar/Desligar Seguir Objecto"
-
-#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 40
-#: rc.cpp:2274
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, the sky will remain focused on its current position or object as "
-"time passes. This is called \"Tracking\". Note that tracking is automatically "
-"engaged whenever an object is centered at the focus point. So, if you use "
-"\"lookToward\" with an object name, you do not need to engage tracking. \n"
-"\n"
-"If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been "
-"centered, As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the "
-"rotation of the Earth)."
-msgstr ""
-"Se estiver assinalada esta opção, o céu ficará focado na sua posição ou objecto "
-"actuais, à medida que o tempo passa. Chama-se a isto \"seguir o objecto\". "
-"Tenha em atenção que este seguimento fica activo automaticamente logo que um "
-"objecto fique centrado no ponto de focagem. Por isso, se você usar o "
-"\"lookToward\" com o nome de um objecto, você não terá de activar o "
-"seguimento.\n"
-"\n"
-"Se não estiver assinalada, o seguimento será obrigado a ficar desactivado, "
-"mesmo que um objecto tenha ficado centrado. À medida que o tempo passa, o céu "
-"parecerá então que se desvia (devido à rotação da Terra)."
-
-#. i18n: file tools/argsetutcindi.ui line 48
-#: rc.cpp:2282
-#, no-c-format
-msgid "Date/Time:"
-msgstr "Data/Hora:"
-
-#. i18n: file tools/argstartexposureindi.ui line 48
-#: rc.cpp:2291
-#, no-c-format
-msgid "Duration:"
-msgstr "Duração:"
-
-#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 32
-#: rc.cpp:2324
-#, no-c-format
-msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>"
-msgstr "<font color=\"#00007f\">Seg:</font>"
-
-#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 40
-#: rc.cpp:2327
-#, no-c-format
-msgid "Pause delay in seconds"
-msgstr "Atraso de pausa em segundos"
-
-#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 43
-#: rc.cpp:2330
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the number of seconds that the script should pause before executing the "
-"remaining commands."
-msgstr ""
-"Indique o número de segundos que o programa deverá ficar em pausa antes de "
-"executar os restantes comandos."
-
-#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 32
-#: rc.cpp:2333
-#, no-c-format
-msgid "Key:"
-msgstr "Tecla:"
-
-#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 40
-#: rc.cpp:2336
-#, no-c-format
-msgid "Wait for this key to be pressed"
-msgstr "Esperar até que esta tecla seja pressionada"
-
-#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 45
-#: rc.cpp:2339
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The script execution will pause until the user presses the key specified here. "
-"\n"
-"\n"
-"Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as "
-"Ctrl or Shift. Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the key "
-"itself."
-msgstr ""
-"A execução do programa irá ficar em pausa até que o utilizador carregue na "
-"tecla indicada aqui.\n"
-"\n"
-"Só poderão ser usadas as teclas simples aqui; você não poderá usar as teclas "
-"modificadoras como o Ctrl ou o Shift. Escreva \"space\" para indicar a barra de "
-"espaços, caso contrário use a própria tecla."
-
-#. i18n: file tools/argzoom.ui line 32
-#: rc.cpp:2344
-#, no-c-format
-msgid "Zoom level:"
-msgstr "Nível de ampliação:"
-
-#. i18n: file tools/argzoom.ui line 40
-#: rc.cpp:2347
-#, no-c-format
-msgid "New Zoom level"
-msgstr "Novo nível de ampliação"
-
-#. i18n: file tools/argzoom.ui line 46
-#: rc.cpp:2350
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Set the Zoom level for the display. You can incrementally change this value "
-"using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\". \n"
-"\n"
-"The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc. "
-"Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n"
-msgstr ""
-"Indique o nível de ampliação para a visualização. Você poderá alterar este "
-"valor incrementalmente usando o \"Ampliar\" e o \"Reduzir\".\n"
-"\n"
-"O nível de ampliação indica o número de pixels que cobrem um radiano. Os "
-"valores razoáveis deverão ser entre 300 e 10 000 000.\n"
-
-#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2386 tools/astrocalc.cpp:84 tools/astrocalc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Angular Distance"
-msgstr "Distância Angular"
-
-#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 31
-#: rc.cpp:2359 rc.cpp:2440 rc.cpp:2530 rc.cpp:2692 rc.cpp:2800 rc.cpp:2875
-#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3130 rc.cpp:3328 rc.cpp:3409 rc.cpp:3508
-#, no-c-format
-msgid "Interactive Mode"
-msgstr "Modo Interactivo"
-
-#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 50
-#: rc.cpp:2362
-#, no-c-format
-msgid "Initial Coordinates"
-msgstr "Coordenadas Iniciais"
-
-#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 89
-#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2374 rc.cpp:2455 rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 rc.cpp:2569
-#: rc.cpp:2599 rc.cpp:2716 rc.cpp:2743 rc.cpp:2902 rc.cpp:2929 rc.cpp:3190
-#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3358 rc.cpp:3367 rc.cpp:3538 rc.cpp:3586
-#, no-c-format
-msgid "Declination:"
-msgstr "Declinação:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 97
-#: rc.cpp:2368 rc.cpp:2377 rc.cpp:2458 rc.cpp:2473 rc.cpp:2497 rc.cpp:2566
-#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2713 rc.cpp:2737 rc.cpp:2896 rc.cpp:2923 rc.cpp:3187
-#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3355 rc.cpp:3376 rc.cpp:3535 rc.cpp:3598
-#, no-c-format
-msgid "Right ascension:"
-msgstr "Ascenção recta:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 107
-#: rc.cpp:2371
-#, no-c-format
-msgid "Final Coordinates"
-msgstr "Coordenadas Finais"
-
-#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 191
-#: rc.cpp:2380 rc.cpp:2464 rc.cpp:2659 rc.cpp:2821 rc.cpp:3223 rc.cpp:3346
-#, no-c-format
-msgid "Compute"
-msgstr "Calcular"
-
-#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 331
-#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2479 rc.cpp:2584 rc.cpp:2731 rc.cpp:2836 rc.cpp:2914
-#: rc.cpp:3031 rc.cpp:3229 rc.cpp:3361 rc.cpp:3448 rc.cpp:3580
-#, no-c-format
-msgid "Batch Mode"
-msgstr "Modo em Lote"
-
-#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 353
-#: rc.cpp:2395 rc.cpp:2482 rc.cpp:2587 rc.cpp:2734 rc.cpp:2839 rc.cpp:2917
-#: rc.cpp:3034 rc.cpp:3232 rc.cpp:3364 rc.cpp:3451 rc.cpp:3583
-#, no-c-format
-msgid "Select Fields in Input File"
-msgstr "Seleccionar Campos no Ficheiro de Entrada"
-
-#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 408
-#: rc.cpp:2398
-#, no-c-format
-msgid "Final right ascension:"
-msgstr "Ascenção recta final:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 419
-#: rc.cpp:2401
-#, no-c-format
-msgid "Final declination:"
-msgstr "Declinação final:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 430
-#: rc.cpp:2404
-#, no-c-format
-msgid "Initial declination:"
-msgstr "Declinação inicial:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 441
-#: rc.cpp:2407
-#, no-c-format
-msgid "Initial right ascension:"
-msgstr "Ascenção recta inicial:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 454
-#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2500 rc.cpp:2617 rc.cpp:2770 rc.cpp:2845 rc.cpp:2953
-#: rc.cpp:3055 rc.cpp:3298 rc.cpp:3379 rc.cpp:3478 rc.cpp:3622
-#, no-c-format
-msgid "Fields in Output File Plus Result"
-msgstr "Campos no ficheiro de saída e ficheiro de resultado"
-
-#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 465
-#: rc.cpp:2413 rc.cpp:2503 rc.cpp:2620 rc.cpp:2773 rc.cpp:2848 rc.cpp:2956
-#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3301 rc.cpp:3382 rc.cpp:3481 rc.cpp:3625
-#, no-c-format
-msgid "All parameters"
-msgstr "Todos os parâmetros"
-
-#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 473
-#: rc.cpp:2416 rc.cpp:2506 rc.cpp:2623 rc.cpp:2776 rc.cpp:2851 rc.cpp:2959
-#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3304 rc.cpp:3385 rc.cpp:3484 rc.cpp:3628
-#, no-c-format
-msgid "Only parameters in input file"
-msgstr "Só parâmetros no ficheiro de entrada"
-
-#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 497
-#: rc.cpp:2422 rc.cpp:2512 rc.cpp:2629 rc.cpp:2782 rc.cpp:2857 rc.cpp:2965
-#: rc.cpp:3067 rc.cpp:3310 rc.cpp:3391 rc.cpp:3490 rc.cpp:3634
-#, no-c-format
-msgid "Input File..."
-msgstr "Ficheiro de Entrada..."
-
-#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 500
-#: rc.cpp:2425 rc.cpp:2515 rc.cpp:2632 rc.cpp:2785 rc.cpp:2860 rc.cpp:2968
-#: rc.cpp:3070 rc.cpp:3313 rc.cpp:3394 rc.cpp:3493 rc.cpp:3637
-#, no-c-format
-msgid "File with the input data"
-msgstr "Ficheiro com os dados de entrada"
-
-#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 518
-#: rc.cpp:2428 rc.cpp:2518 rc.cpp:2635 rc.cpp:2788 rc.cpp:2863 rc.cpp:2971
-#: rc.cpp:3073 rc.cpp:3316 rc.cpp:3397 rc.cpp:3496 rc.cpp:3640
-#, no-c-format
-msgid "Output File..."
-msgstr "Ficheiro de Saída..."
-
-#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 521
-#: rc.cpp:2431 rc.cpp:2521 rc.cpp:2638 rc.cpp:2791 rc.cpp:2866 rc.cpp:2974
-#: rc.cpp:3076 rc.cpp:3319 rc.cpp:3400 rc.cpp:3499 rc.cpp:3643
-#, no-c-format
-msgid "File for the output data"
-msgstr "Ficheiro para os dados de saída"
-
-#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 564
-#: rc.cpp:2434 rc.cpp:2524 rc.cpp:2641 rc.cpp:2794 rc.cpp:2869 rc.cpp:2977
-#: rc.cpp:3079 rc.cpp:3322 rc.cpp:3403 rc.cpp:3502 rc.cpp:3646
-#, no-c-format
-msgid "Run"
-msgstr "Executar"
-
-#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 16
-#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2470 tools/astrocalc.cpp:81 tools/astrocalc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid "Apparent Coordinates"
-msgstr "Coordenadas Aparentes"
-
-#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 53
-#: rc.cpp:2443
-#, no-c-format
-msgid "Target Time && Date"
-msgstr "Seguir Tempo && Data"
-
-#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 72
-#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2485 rc.cpp:2590 rc.cpp:3112 rc.cpp:3244 rc.cpp:3439
-#: rc.cpp:3595
-#, no-c-format
-msgid "UT:"
-msgstr "UT:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 118
-#: rc.cpp:2452
-#, no-c-format
-msgid "Catalog Coordinates"
-msgstr "Coordenadas de Catálogo"
-
-#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 19
-#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2575 tools/astrocalc.cpp:82 tools/astrocalc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal Coordinates"
-msgstr "Coordenadas Horizontais"
-
-#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 45
-#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3511
-#, no-c-format
-msgid "Time && Location"
-msgstr "Tempo e Localização"
-
-#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 85
-#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3172 rc.cpp:3517
-#, no-c-format
-msgid "Universal time:"
-msgstr "Tempo universal:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 176
-#: rc.cpp:2548 rc.cpp:2803
-#, no-c-format
-msgid "Select Input"
-msgstr "Seleccione a Entrada"
-
-#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 187
-#: rc.cpp:2551
-#, no-c-format
-msgid "Apparent coordinates"
-msgstr "Coordenadas aparentes"
-
-#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 198
-#: rc.cpp:2554
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal coordinates"
-msgstr "Coordenadas horizontais"
-
-#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 234
-#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2704 rc.cpp:2887 rc.cpp:2998 rc.cpp:3124 rc.cpp:3430
-#: rc.cpp:3574
-#, no-c-format
-msgid "Convert"
-msgstr "Converter"
-
-#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 272
-#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2710 rc.cpp:2893 rc.cpp:3184 rc.cpp:3532
-#, no-c-format
-msgid "Equatorial Coordinates"
-msgstr "Coordenadas Equatoriais"
-
-#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:2644
-#, no-c-format
-msgid "Day Length"
-msgstr "Duração do Dia"
-
-#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 33
-#: rc.cpp:2647
-#, no-c-format
-msgid "Location && Date"
-msgstr "Localização e Data"
-
-#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 241
-#: rc.cpp:2665
-#, no-c-format
-msgid "Sunrise, Noon && Sunset Data"
-msgstr "Dados de Nascer do Sol, Meio-dia e Pôr do Sol"
-
-#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 282
-#: rc.cpp:2668
-#, no-c-format
-msgid "Sunrise:"
-msgstr "Nascer do sol:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 312
-#: rc.cpp:2671
-#, no-c-format
-msgid "Noon:"
-msgstr "Meio-dia:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 320
-#: rc.cpp:2674
-#, no-c-format
-msgid "Day length:"
-msgstr "Duração do dia:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 372
-#: rc.cpp:2677
-#, no-c-format
-msgid "Sunset:"
-msgstr "Pôr do sol:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 407
-#: rc.cpp:2680
-#, no-c-format
-msgid "Sunrise azimuth:"
-msgstr "Azimute nascente:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 415
-#: rc.cpp:2683
-#, no-c-format
-msgid "Sunset azimuth:"
-msgstr "Azimute poente:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 445
-#: rc.cpp:2686
-#, no-c-format
-msgid "Altitude at noon:"
-msgstr "Altitude ao meio-dia:"
-
-#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:2689
-#, no-c-format
-msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates"
-msgstr "Coordenadas Elípticas Geocentricas"
-
-#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 45
-#: rc.cpp:2695 rc.cpp:2878 rc.cpp:2986
-#, no-c-format
-msgid "Choose Input Coordinates"
-msgstr "Escolher Coordenadas de Entrada"
-
-#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 73
-#: rc.cpp:2698
-#, no-c-format
-msgid "Geocentric equatorial"
-msgstr "Geocentricas equatoriais"
-
-#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 104
-#: rc.cpp:2701
-#, no-c-format
-msgid "Geocentric ecliptic"
-msgstr "Geocentricas elípticas"
-
-#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 333
-#: rc.cpp:2722 rc.cpp:3202 tools/astrocalc.cpp:83 tools/astrocalc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Ecliptic Coordinates"
-msgstr "Coordenadas Elípticas"
-
-#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 527
-#: rc.cpp:2740 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2761 rc.cpp:2767 rc.cpp:2926
-#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:3457 rc.cpp:3463
-#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3475
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, value will be read from input file. If not, value will be read from "
-"adjacent box"
-msgstr ""
-"Se estiver assinalado, o valor lido a partir de um ficheiro de entrada. Caso "
-"contrário, será lido do campo adjacente"
-
-#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 594
-#: rc.cpp:2749 rc.cpp:2920
-#, no-c-format
-msgid "1950.0"
-msgstr "1950.0"
-
-#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:2797
-#, no-c-format
-msgid "Equinoxes, Solstices & Seasons"
-msgstr "Equinócios, Solstícios e Estações"
-
-#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 74
-#: rc.cpp:2806
-#, no-c-format
-msgid "Spring Equinox"
-msgstr "Equinócio da Primavera"
-
-#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 79
-#: rc.cpp:2809
-#, no-c-format
-msgid "Summer Solstice"
-msgstr "Equinócio do Verão"
-
-#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 84
-#: rc.cpp:2812
-#, no-c-format
-msgid "Autumn Equinox"
-msgstr "Equinócio do Outono"
-
-#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 89
-#: rc.cpp:2815
-#, no-c-format
-msgid "Winter Solstice"
-msgstr "Solstício de Inverno"
-
-#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 118
-#: rc.cpp:2818 rc.cpp:2842
-#, no-c-format
-msgid "Year:"
-msgstr "Ano:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 227
-#: rc.cpp:2827
-#, no-c-format
-msgid "Season Information"
-msgstr "Informações de Estações"
-
-#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 246
-#: rc.cpp:2830
-#, no-c-format
-msgid "Duration of the season:"
-msgstr "Duração da estação:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 254
-#: rc.cpp:2833
-#, no-c-format
-msgid "Start date & time:"
-msgstr "Data e hora inicial:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 16
-#: rc.cpp:2872 rc.cpp:2905 tools/astrocalc.cpp:79 tools/astrocalc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Galactic Coordinates"
-msgstr "Coordenadas Galácticas"
-
-#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 73
-#: rc.cpp:2881
-#, no-c-format
-msgid "Equatorial"
-msgstr "Equatorial"
-
-#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 104
-#: rc.cpp:2884
-#, no-c-format
-msgid "Galactic"
-msgstr "Galáctico"
-
-#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 571
-#: rc.cpp:2941
-#, no-c-format
-msgid "Gal. long.:"
-msgstr "Longitude galáctica:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 588
-#: rc.cpp:2947
-#, no-c-format
-msgid "Gal. lat.:"
-msgstr "Latitude galáctica:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 16
-#: rc.cpp:2980 tools/astrocalc.cpp:89 tools/astrocalc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Geodetic Coordinates"
-msgstr "Coordenadas Geodésicas"
-
-#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 72
-#: rc.cpp:2989
-#, no-c-format
-msgid "Cartesian"
-msgstr "Cartesiano"
-
-#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 83
-#: rc.cpp:2992
-#, no-c-format
-msgid "Geographic"
-msgstr "Geográfico..."
-
-#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 98
-#: rc.cpp:2995
-#, no-c-format
-msgid "Ellipsoid Model"
-msgstr "Modelo Elipsoidal"
-
-#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 203
-#: rc.cpp:3004
-#, no-c-format
-msgid "Cartesian Coordinates"
-msgstr "Coordenadas Cartesianas"
-
-#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 214
-#: rc.cpp:3007 rc.cpp:3049
-#, no-c-format
-msgid "Y (km):"
-msgstr "Y (km):"
-
-#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 222
-#: rc.cpp:3010 rc.cpp:3052
-#, no-c-format
-msgid "Z (km):"
-msgstr "Z (km):"
-
-#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 230
-#: rc.cpp:3013 rc.cpp:3046
-#, no-c-format
-msgid "X (km):"
-msgstr "X (km):"
-
-#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 255
-#: rc.cpp:3016
-#, no-c-format
-msgid "Geographic Coordinates"
-msgstr "Coordenadas Geográficas"
-
-#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 310
-#: rc.cpp:3025
-#, no-c-format
-msgid "Elevation (meters):"
-msgstr "Elevação (metros):"
-
-#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 318
-#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3520
-#, no-c-format
-msgid "0.0"
-msgstr "0,0"
-
-#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 458
-#: rc.cpp:3043
-#, no-c-format
-msgid "Elev. (m):"
-msgstr "Elevação (m):"
-
-#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 16
-#: rc.cpp:3082 rc.cpp:3097 tools/astrocalc.cpp:70 tools/astrocalc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid "Julian Day"
-msgstr "Dia Juliano"
-
-#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 35
-#: rc.cpp:3085
-#, no-c-format
-msgid "Choose Input Field"
-msgstr "Escolha o Campo de Entrada"
-
-#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 62
-#: rc.cpp:3088
-#, no-c-format
-msgid "Julian day"
-msgstr "Dia Juliano"
-
-#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 78
-#: rc.cpp:3091
-#, no-c-format
-msgid "Modified Julian day"
-msgstr "Dia Juliano Modificado"
-
-#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 94
-#: rc.cpp:3094
-#, no-c-format
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 125
-#: rc.cpp:3100
-#, no-c-format
-msgid "JD:"
-msgstr "DJ:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 146
-#: rc.cpp:3103
-#, no-c-format
-msgid "Modified Julian Day"
-msgstr "Dia Juliano Modificado"
-
-#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 157
-#: rc.cpp:3106
-#, no-c-format
-msgid "MJD:"
-msgstr "DJM:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 180
-#: rc.cpp:3109
-#, no-c-format
-msgid "Date && Time"
-msgstr "Data e Hora"
-
-#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 323
-#: rc.cpp:3118 timedialog.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Now"
-msgstr "Agora"
-
-#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:3127
-#, no-c-format
-msgid "Solar System Bodies Coordinates"
-msgstr "Coordenadas dos Corpos do Sistema Solar"
-
-#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 42
-#: rc.cpp:3133 rc.cpp:3412
-#, no-c-format
-msgid "Input Selection"
-msgstr "Selecção de Entrada"
-
-#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 78
-#: rc.cpp:3136 rc.cpp:3247
-#, no-c-format
-msgid "Solar system body:"
-msgstr "Corpo do sistema solar:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 410
-#: rc.cpp:3193
-#, no-c-format
-msgid "Topocentric Coordinates"
-msgstr "Coordenadas Topocêntricas"
-
-#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 531
-#: rc.cpp:3205
-#, no-c-format
-msgid "Dist. to Sun (AU):"
-msgstr "Distância ao Sol (AU):"
-
-#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 550
-#: rc.cpp:3208
-#, no-c-format
-msgid "Heliocentric long.:"
-msgstr "Longitude heliocêntrica:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 569
-#: rc.cpp:3211
-#, no-c-format
-msgid "Heliocentric lat.:"
-msgstr "Latitude heliocêntrica:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 604
-#: rc.cpp:3214
-#, no-c-format
-msgid "Dist. to Earth (AU):"
-msgstr "Distância à Terra (AU):"
-
-#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 634
-#: rc.cpp:3217
-#, no-c-format
-msgid "Geocentric long.:"
-msgstr "Longitude geocêntrica:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 664
-#: rc.cpp:3220
-#, no-c-format
-msgid "Geocentric lat.:"
-msgstr "Latitude geocêntrica:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1012
-#: rc.cpp:3283
-#, no-c-format
-msgid "Select Fields in Output File"
-msgstr "Seleccione os Campos para o Ficheiro de Saída"
-
-#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1026
-#: rc.cpp:3286
-#, no-c-format
-msgid "Heliocentric ecliptic coordinates"
-msgstr "Coordenadas elípticas heliocêntricas"
-
-#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1037
-#: rc.cpp:3289
-#, no-c-format
-msgid "Equatorial geocentric coordinates"
-msgstr "Coordenadas equatoriais geocêntricas"
-
-#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1048
-#: rc.cpp:3292
-#, no-c-format
-msgid "Topocentric coordinates"
-msgstr "Coordenadas topocêntricas"
-
-#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1059
-#: rc.cpp:3295
-#, no-c-format
-msgid "Geocentric ecliptic coordinates"
-msgstr "Coordenadas elípticas geocêntricas"
-
-#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:3325 tools/astrocalc.cpp:80 tools/astrocalc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Precession"
-msgstr "Precessão"
-
-#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 42
-#: rc.cpp:3331
-#, no-c-format
-msgid "Input Coordinates"
-msgstr "Coordenadas de Entrada"
-
-#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 78
-#: rc.cpp:3334 rc.cpp:3370
-#, no-c-format
-msgid "Input epoch:"
-msgstr "Época de entrada:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 128
-#: rc.cpp:3343 rc.cpp:3373
-#, no-c-format
-msgid "Target epoch:"
-msgstr "Época alvo:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 251
-#: rc.cpp:3352
-#, no-c-format
-msgid "Precessed Coordinates"
-msgstr "Coordenadas de Precessão"
-
-#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 16
-#: rc.cpp:3406 rc.cpp:3442 tools/astrocalc.cpp:73 tools/astrocalc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid "Sidereal Time"
-msgstr "Tempo Sideral"
-
-#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 64
-#: rc.cpp:3415
-#, no-c-format
-msgid "Universal time"
-msgstr "Tempo universal"
-
-#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 78
-#: rc.cpp:3418
-#, no-c-format
-msgid "Sidereal time"
-msgstr "Tempo sideral"
-
-#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 232
-#: rc.cpp:3436
-#, no-c-format
-msgid "Universal Time"
-msgstr "Tempo Universal"
-
-#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 320
-#: rc.cpp:3445
-#, no-c-format
-msgid "ST:"
-msgstr "TS:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 434
-#: rc.cpp:3460
-#, no-c-format
-msgid "Univ. time:"
-msgstr "Tempo universal:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 524
-#: rc.cpp:3466
-#, no-c-format
-msgid "Sid. time:"
-msgstr "Tempo sideral:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:3505 tools/astrocalc.cpp:85 tools/astrocalc.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "LSR Velocity"
-msgstr "Velocidade do LSR"
-
-#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 368
-#: rc.cpp:3544
-#, no-c-format
-msgid "Radial Velocities"
-msgstr "Velocidades Radiais"
-
-#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 384
-#: rc.cpp:3547
-#, no-c-format
-msgid "VLSR:"
-msgstr "VLSR:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 397
-#: rc.cpp:3550
-#, no-c-format
-msgid "Heliocentric velocity:"
-msgstr "Velocidade heliocêntrica:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 410
-#: rc.cpp:3553
-#, no-c-format
-msgid "Geocentric velocity:"
-msgstr "Velocidade geocêntrica:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 418
-#: rc.cpp:3556
-#, no-c-format
-msgid "Topocentric velocity:"
-msgstr "Velocidade topocêntrica:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 450
-#: rc.cpp:3559
-#, no-c-format
-msgid "Input Velocity"
-msgstr "Velocidade de Entrada"
-
-#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 461
-#: rc.cpp:3562
-#, no-c-format
-msgid "LSR"
-msgstr "LSR"
-
-#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 472
-#: rc.cpp:3565
-#, no-c-format
-msgid "Heliocentric"
-msgstr "Heliocêntrica"
-
-#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 480
-#: rc.cpp:3568
-#, no-c-format
-msgid "Geocentric"
-msgstr "Geocêntrica"
-
-#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 488
-#: rc.cpp:3571
-#, no-c-format
-msgid "Topocentric"
-msgstr "Topocêntrica"
-
-#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 804
-#: rc.cpp:3610
-#, no-c-format
-msgid "LSR velocity:"
-msgstr "Velocidade do LSR:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 815
-#: rc.cpp:3613
-#, no-c-format
-msgid "Heliocentric v.:"
-msgstr "V. heliocêntrica:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 823
-#: rc.cpp:3616
-#, no-c-format
-msgid "Geocentric v.:"
-msgstr "V. geocêntrica:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 831
-#: rc.cpp:3619
-#, no-c-format
-msgid "Topocentric v.:"
-msgstr "V. geocêntrica:"
-
-#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 1022
-#: rc.cpp:3649
-#, no-c-format
-msgid "Overview"
-msgstr "Introdução"
-
-#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 1044
-#: rc.cpp:3652
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p> The Local Standard of Rest (LSR) is the location in which the mean value of "
-"the velocity of a selection of the stars in solar neighboorhood is zero. The "
-"local solar motion, that is, the velocity of the sun referred to the Local "
-"Standard of Rest is not null: the sun moves with a velocity of 20 km/s towards "
-"a point called, solar apex, whose coordinates are:</p>\n"
-"<li>Ra= 18:03:50.2 (J2000)</li>\n"
-"<li>Dec = 30:0:16.8 (J2000)</li>\n"
-"<p>Astronomical sources move relative to the Sun and their velocity can be "
-"decomposed in radial velocity, and velocity on the plane of the sky, also know "
-"as proper motion in right ascension and declination. The radial velocity is "
-"usually obtained by analyzing their spectral emission and the frequency shift "
-"of the lines due to Doppler effect. Observational astronomers usually refer "
-"source's radial velocity to the LSR.</p>\n"
-"<p>This calculator module allows to obtain the radial velocity of the source "
-"referred to the center of the sun (what we call heliocentric velocity), "
-"referred to the center of the Earth (geocentric velocity) and to the observer "
-"site (topocentric velocity) from the LSR radial velocity</p>\n"
-"<li>The heliocentric velocity (V<sub>hel</sub>) is computed by obtaining the "
-"scalar product of the radial velocity of the source referred to the LSR (V<sub>"
-"lsr</sub>) with the velocity of the Sun referred to the LSR (V<sub>sun</sub>:\n"
-"<img src=\"vlsr1.png\">\n"
-"</li>\n"
-"<li>The geocentric velocity (V<sub>geo</sub>) is obtained from the heliocentric "
-"velocity, the velocity of the Earth (V<sub>E</sub>) and its position for a "
-"given date and time:\n"
-"<img src=\"vlsr2.png\">\n"
-"</li>\n"
-"<li>The topocentric velocity is obtained from the geocentric velocity, the "
-"position on the Earth, and the date and time at which we desire to know the "
-"radial velocity of the source.</li>"
-msgstr ""
-"<p> O LSR (Local Standard of Rest - Ponto de Repouso Local) é a localização "
-"onde o valor médio da velocidade de uma selecção de estrelas na vizinhança "
-"solar é zero. O movimento solar local, isto é, a velocidade do sol em relação "
-"ao LSR não é nula: o sol move-se com uma velocidade de 20 km/s para um ponto "
-"chamado 'ápice solar', cujas coordenadas são:</p>\n"
-"<li>AR= 18:03:50.2 (J2000)</li>\n"
-"<li>Dec = 30:0:16.8 (J2000)</li>\n"
-"<p>As fontes astronómicas movem-se em relação ao Sol e a sua velocidade pode "
-"ser decomposta numa velocidade radial e na velocidade do plano do céu, que "
-"também é conhecida como movimento próprio na ascenção recta e na declinação. A "
-"velocidade radial é normalmente obtida pela análise da sua emissão espectal e "
-"na mudança de frequência das linhas, devido ao efeito de Doppler. Os astrónomos "
-"de observação referem-se normalmente à velocidade radial da fonte como o "
-"LSR.</p>\n"
-"<p>Este módulo de cálculo permite obter a velocidade radial da fonte, com base "
-"no centro do Sol (o que chamamos de velocidade heliocêntrica), com base no "
-"centro da Terra (velocidade geocêntrica) e com base no local do observador "
-"(velocidade topocêntrica) da velocidade radial do LSR</p>\n"
-"<li>A velocidade heliocêntrica (V<sub>hel</sub>) é calculada com base no "
-"produto escalar da velocidade radial da fonte referente ao LSR (V<sub>lsr</sub>"
-") com a velocidade do Sol referente ao LSR (V<sub>sun</sub>:\n"
-"<img src=\"vlsr1.png\">\n"
-"</li>\n"
-"<li>A velocidade geocêntrica (V<sub>geo</sub>) é obtida a partir da velocidade "
-"heliocêntrica, a velocidade da Terra (V<sub>E</sub>) e a sua posição para uma "
-"dada data e hora:\n"
-"<img src=\"vlsr2.png\">\n"
-"</li>\n"
-"<li>A velocidade topocêntrica é obtida a partir da velocidade geocêntrica, a "
-"posição da Terra e a data e hora na qual se deseja saber a velocidade radial da "
-"fonte.</li>"
-
-#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 16
-#: rc.cpp:3666 tools/observinglist.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Observing List"
-msgstr "Lista de Observação"
-
-#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 58
-#: rc.cpp:3669
-#, no-c-format
-msgid "Open observing list"
-msgstr "Abrir a lista de observação"
-
-#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 61
-#: rc.cpp:3672
-#, no-c-format
-msgid "Load an observing list from disk"
-msgstr "Carrega uma lista de observação do disco"
-
-#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 92
-#: rc.cpp:3675
-#, no-c-format
-msgid "Save observing list"
-msgstr "Gravar a lista de observação"
-
-#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 95
-#: rc.cpp:3678
-#, no-c-format
-msgid "Save the current observing list to disk"
-msgstr "Grava a lista de observação actual no disco"
-
-#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 126
-#: rc.cpp:3681
-#, no-c-format
-msgid "Save observing list as..."
-msgstr "Gravar a lista de observação..."
-
-#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 129
-#: rc.cpp:3684
-#, no-c-format
-msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename"
-msgstr "Grava a lista de observação actual no disco, indicando o nome para ela"
-
-#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 160
-#: rc.cpp:3687 rc.cpp:3768 tools/obslistwizard.cpp:38
-#, no-c-format
-msgid "Observing List Wizard"
-msgstr "Assistente da Lista de Observação"
-
-#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 163
-#: rc.cpp:3690
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by "
-"object type, position on the sky, and magnitude."
-msgstr ""
-"O assistente da lista ajuda-o a construir as listas de observações, com base "
-"nos filtros do tipo do objecto, a posição no céu e a magnitude."
-
-#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 211
-#: rc.cpp:3693
-#, no-c-format
-msgid "Make window small"
-msgstr "Tornar a janela pequena"
-
-#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 214
-#: rc.cpp:3696
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This button toggles between large and small states. The small state may be "
-"useful if you want the Observing list open while working in the main window."
-msgstr ""
-"Este botão alterna entre os estados pequenos e grandes. O estado pequeno poderá "
-"ser útil se quiser ter a lista de observação aberta enquanto está a trabalhar "
-"na janela principal."
-
-#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 240
-#: rc.cpp:3699
-#, no-c-format
-msgid "Ce&nter"
-msgstr "Ce&ntro"
-
-#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 243
-#: rc.cpp:3702
-#, no-c-format
-msgid "Center sky map on highlighted object"
-msgstr "Centrar o mapa do céu no objecto seleccionado."
-
-#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 246
-#: rc.cpp:3705
-#, no-c-format
-msgid "Center the sky map on the highlighted object in the list"
-msgstr "Centrar o mapa do céu no objecto seleccionado da lista"
-
-#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 262
-#: rc.cpp:3708 tools/observinglist.cpp:707
-#, no-c-format
-msgid "Scope"
-msgstr "Âmbito"
-
-#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 268
-#: rc.cpp:3711
-#, no-c-format
-msgid "Point telescope at highlighted object"
-msgstr "Apontar o telescópio para o objecto seleccionado"
-
-#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 271
-#: rc.cpp:3714
-#, no-c-format
-msgid "Point the telescope at the highlighted object in the list"
-msgstr "Apontar o telescópio para o objecto seleccionado na lista"
-
-#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 293
-#: rc.cpp:3720
-#, no-c-format
-msgid "Show details for highlighted object"
-msgstr "Mostrar os detalhes do objecto seleccionado"
-
-#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 296
-#: rc.cpp:3723
-#, no-c-format
-msgid "Open the Details window for the highlighted object"
-msgstr "Abre a janela de Detalhes do objecto seleccionado"
-
-#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 312
-#: rc.cpp:3726
-#, no-c-format
-msgid "&Alt vs Time"
-msgstr "&Altitude vs. Tempo"
-
-#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 315
-#: rc.cpp:3729
-#, no-c-format
-msgid "Show altitude plot"
-msgstr "Mostrar o gráfico da altitude"
-
-#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 318
-#: rc.cpp:3732
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Open the Altitude vs. Time tool, with curves for the highlighted objects shown"
-msgstr ""
-"Abre a janela de Altitude vs. Tempo com as curvas dos objectos seleccionados "
-"visíveis"
-
-#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 337
-#: rc.cpp:3738
-#, no-c-format
-msgid "Remove from list"
-msgstr "Remover da lista"
-
-#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 340
-#: rc.cpp:3741
-#, no-c-format
-msgid "Remove the highlighted object(s) from the observing list"
-msgstr "Remover os objectos seleccionados da lista de observação"
-
-#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 402
-#: rc.cpp:3747
-#, no-c-format
-msgid "RA"
-msgstr "AR"
-
-#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 413
-#: rc.cpp:3750
-#, no-c-format
-msgid "Dec"
-msgstr "Dec"
-
-#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 424
-#: rc.cpp:3753
-#, no-c-format
-msgid "Mag"
-msgstr "Mag"
-
-#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 435
-#: rc.cpp:3756 rc.cpp:3915
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 460
-#: rc.cpp:3759
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Table showing the current observing list. The list can be sorted by any of the "
-"data columns"
-msgstr ""
-"Uma tabela que mostra a lista de observação actual. A lista poderá ser ordenada "
-"por qualquer uma das colunas de dados"
-
-#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 519
-#: rc.cpp:3762
-#, no-c-format
-msgid "observing notes for object:"
-msgstr "notas de observação do objecto:"
-
-#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 550
-#: rc.cpp:3765
-#, no-c-format
-msgid "Your observing notes for the highlighted object"
-msgstr "As suas notas de observação para o objecto seleccionado"
-
-#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 43
-#: rc.cpp:3771
-#, no-c-format
-msgid "Selection filters:"
-msgstr "Filtros de selecção:"
-
-#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 60
-#: rc.cpp:3777
-#, no-c-format
-msgid "1. Object type(s)"
-msgstr "1. Tipos de objectos"
-
-#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 68
-#: rc.cpp:3780
-#, no-c-format
-msgid "2. Region"
-msgstr "2. Região"
-
-#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 75
-#: rc.cpp:3783
-#, no-c-format
-msgid "a. In constellation(s)"
-msgstr "a. Nas constelações"
-
-#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 83
-#: rc.cpp:3786
-#, no-c-format
-msgid "b. Rectangular"
-msgstr "b. Rectangular"
-
-#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 91
-#: rc.cpp:3789
-#, no-c-format
-msgid "c. Circular"
-msgstr "c. Circular"
-
-#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 100
-#: rc.cpp:3792
-#, no-c-format
-msgid "3. Magnitude limit"
-msgstr "3. Limite de magnitude"
-
-#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 139
-#: rc.cpp:3795
-#, no-c-format
-msgid "Filter arguments:"
-msgstr "Argumentos do filtro:"
-
-#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 162
-#: rc.cpp:3798
-#, no-c-format
-msgid "Select object types:"
-msgstr "Seleccione os tipos de objectos:"
-
-#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 181
-#: rc.cpp:3804 tools/obslistwizard.cpp:221 tools/obslistwizard.cpp:240
-#: tools/obslistwizard.cpp:341
-#, no-c-format
-msgid "Sun, Moon, Planets"
-msgstr "Sol, Lua, Planetas"
-
-#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 201
-#: rc.cpp:3816 tools/obslistwizard.cpp:212 tools/obslistwizard.cpp:250
-#: tools/obslistwizard.cpp:359
-#, no-c-format
-msgid "Globular Clusters"
-msgstr "Enxames Globular"
-
-#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 206
-#: rc.cpp:3819 tools/obslistwizard.cpp:213 tools/obslistwizard.cpp:252
-#: tools/obslistwizard.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Gaseous Nebulae"
-msgstr "Nebulosas Gasosas"
-
-#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 211
-#: rc.cpp:3822 tools/obslistwizard.cpp:214 tools/obslistwizard.cpp:254
-#: tools/obslistwizard.cpp:361
-#, no-c-format
-msgid "Planetary Nebulae"
-msgstr "Nebulosas Planetárias"
-
-#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 239
-#: rc.cpp:3828
-#, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "Todos"
-
-#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 247
-#: rc.cpp:3831
-#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "&Nenhum"
-
-#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 255
-#: rc.cpp:3834
-#, no-c-format
-msgid "Deep-Sk&y"
-msgstr "Objectos Longín&quos"
-
-#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 263
-#: rc.cpp:3837
-#, no-c-format
-msgid "Sol&ar System"
-msgstr "Sistema Sol&ar"
-
-#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 305
-#: rc.cpp:3840
-#, no-c-format
-msgid "Select objects in constell&ation(s):"
-msgstr "Seleccionar os objectos nas constel&ações:"
-
-#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 337
-#: rc.cpp:3843
-#, no-c-format
-msgid "Select objects in region:"
-msgstr "Seleccionar os objectos na região:"
-
-#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 356
-#: rc.cpp:3846 rc.cpp:3855
-#, no-c-format
-msgid "to"
-msgstr "até"
-
-#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 524
-#: rc.cpp:3858
-#, no-c-format
-msgid "Select objects within circle:"
-msgstr "Mostrar os objectos dentro do círculo:"
-
-#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 543
-#: rc.cpp:3861
-#, no-c-format
-msgid "Center RA:"
-msgstr "AR do centro:"
-
-#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 551
-#: rc.cpp:3864
-#, no-c-format
-msgid "Center Dec:"
-msgstr "Dec do centro:"
-
-#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 559
-#: rc.cpp:3867
-#, no-c-format
-msgid "Radius (degrees):"
-msgstr "Raio (graus):"
-
-#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 657
-#: rc.cpp:3870
-#, no-c-format
-msgid "Select objects observ&able on:"
-msgstr "Seleccion&ar os objectos observáveis em:"
-
-#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 719
-#: rc.cpp:3873
-#, no-c-format
-msgid "from"
-msgstr "de"
-
-#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 732
-#: rc.cpp:3876
-#, no-c-format
-msgid "Tucson, Arizona, USA"
-msgstr "Tucson, Arizona, USA"
-
-#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 770
-#: rc.cpp:3879
-#, no-c-format
-msgid "Cha&nge Location"
-msgstr "&Modificar a Localização"
-
-#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 827
-#: rc.cpp:3882
-#, no-c-format
-msgid "Select objects &brighter than:"
-msgstr "Seleccionar os objectos mais &brilhantes que:"
-
-#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 882
-#: rc.cpp:3888
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Exclude objects which\n"
-"have &no magnitude"
-msgstr ""
-"Excluir os objectos que\n"
-"&não têm magnitude"
-
-#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 931
-#: rc.cpp:3892
-#, no-c-format
-msgid ""
-"There are three ways to select objects from\n"
-"a specific region on the sky:\n"
-"\n"
-"a. select objects in a constellation\n"
-"b. select objects in a rectangular region\n"
-"c. select objects in a circular region\n"
-"\n"
-"Choose one of these sub-items to\n"
-"select from a region on the sky."
-msgstr ""
-"Existem três formas de seleccionar os objectos\n"
-"de uma dada região do céu:\n"
-"\n"
-"a. seleccionar os objectos de uma constelação\n"
-"b. seleccionar os objectos de uma região rectangular\n"
-"c. seleccionar os objectos de uma região circular\n"
-"\n"
-"Escolha um destes sub-itens para seleccionar\n"
-"uma região no céu."
-
-#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 955
-#: rc.cpp:3903
-#, no-c-format
-msgid "Current selection: 100 objects"
-msgstr "Selecção actual: 100 objectos"
-
-#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 16
-#: rc.cpp:3906
-#, no-c-format
-msgid "View Options"
-msgstr "Ver Opções"
-
-#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 28
-#: rc.cpp:3909
-#, no-c-format
-msgid "Option Name"
-msgstr "Nome da Opção"
-
-#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 39
-#: rc.cpp:3912
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#. i18n: file tools/planetviewerui.ui line 16
-#: rc.cpp:3924
-#, no-c-format
-msgid "Planet Viewer"
-msgstr "Visualizador de Planeta"
-
-#. i18n: file tools/planetviewerui.ui line 92
-#: rc.cpp:3927
-#, no-c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Hoje"
-
-#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 16
-#: rc.cpp:3930 tools/scriptbuilder.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Script Builder"
-msgstr "Construtor de 'Scripts'"
-
-#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 58
-#: rc.cpp:3933
-#, no-c-format
-msgid "New Script"
-msgstr "Novo 'Script'"
-
-#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 61
-#: rc.cpp:3936
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Discards current script and starts a new one. Will prompt to save any unsaved "
-"changes in the current script."
-msgstr ""
-"Esquece o 'script' actual e começa um novo. Irá perguntar se deseja gravar as "
-"modificações por gravar no 'script' actual."
-
-#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 92
-#: rc.cpp:3939
-#, no-c-format
-msgid "Open Script"
-msgstr "Abrir um 'Script'"
-
-#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 95
-#: rc.cpp:3942
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Opens an existing script. Will prompt to save any unsaved changes in the "
-"current script."
-msgstr ""
-"Abre um 'script' existente. Irá perguntar se deseja gravar as modificações por "
-"gravar no 'script' actual."
-
-#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 126
-#: rc.cpp:3945
-#, no-c-format
-msgid "Save Script"
-msgstr "Gravar 'Script'"
-
-#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 129
-#: rc.cpp:3948
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Save the current script. If the script has not been saved before, this is "
-"equivalent to \"Save As...\""
-msgstr ""
-"Grava o 'script' actual. Se este não tiver sido gravado anteriormente, isto é "
-"equivalente ao \"Gravar Como...\"."
-
-#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 160
-#: rc.cpp:3951
-#, no-c-format
-msgid "Save Script As..."
-msgstr "Gravar o 'Script' Como..."
-
-#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 163
-#: rc.cpp:3954
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a "
-"name for the script."
-msgstr ""
-"Grava o 'script' num ficheiro, permitindo-lhe primeiro indicar o nome do "
-"ficheiro e do 'script'."
-
-#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 186
-#: rc.cpp:3957
-#, no-c-format
-msgid "Test Script"
-msgstr "Testar 'Script'"
-
-#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 189
-#: rc.cpp:3960
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition the "
-"Script Builder tool so that the Sky map is visible. "
-msgstr ""
-"Executa o 'script' na janela principal do KStars. Você poderá querer posicionar "
-"de novo a ferramenta do Construtor de 'Scripts' de modo a que o mapa celeste "
-"esteja visível."
-
-#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 235
-#: rc.cpp:3963
-#, no-c-format
-msgid "Current Script"
-msgstr "'Script' Actual"
-
-#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 265
-#: rc.cpp:3966
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This shows the list of commands present in the current working script. "
-"Highlighting any command will present a widget where you can specify its "
-"arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change "
-"the position of the selected command. "
-msgstr ""
-"Isto mostra a lista de comandos presentes no 'script' actual. Se seleccionar "
-"algum comando irá aparecer um item onde poderá indicar os seus argumentos em "
-"baixo. Use os botões de acção à direita para copiar, remover ou alterar a "
-"posição do comando seleccionado."
-
-#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 296
-#: rc.cpp:3969
-#, no-c-format
-msgid "Add Function"
-msgstr "Adicionar uma Função"
-
-#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 300
-#: rc.cpp:3972
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button will "
-"add it to the current working script. The new function is inserted directly "
-"after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n"
-msgstr ""
-"Se estiver seleccionada uma função na área de \"Navegação de Funções\", este "
-"botão adicioná-la-á ao 'script' actual. A nova função é introduzida a seguir à "
-"função seleccionada de momento no \"Script Actual\".\n"
-
-#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 323
-#: rc.cpp:3976
-#, no-c-format
-msgid "Remove Function"
-msgstr "Remover a Função"
-
-#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 326
-#: rc.cpp:3979
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
-"remove it from the script."
-msgstr ""
-"Se estiver alguma função seleccionada no \"Script Actual\", este botão irá "
-"removê-la do mesmo."
-
-#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 349
-#: rc.cpp:3982
-#, no-c-format
-msgid "Copy Function"
-msgstr "Copiar Função"
-
-#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 352
-#: rc.cpp:3985
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
-"add a duplicate of the function."
-msgstr ""
-"Se estiver alguma função seleccionada no \"Script Actual\", este botão irá "
-"adicionar um duplicado da mesma."
-
-#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 375
-#: rc.cpp:3988
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Subir"
-
-#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 378
-#: rc.cpp:3991
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
-"move it up one position in the script."
-msgstr ""
-"Se estiver alguma função seleccionada no \"Script Actual\", este botão irá "
-"subi-la uma posição no 'script'."
-
-#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 401
-#: rc.cpp:3994
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Descer"
-
-#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 404
-#: rc.cpp:3997
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
-"move it down one position in the script."
-msgstr ""
-"Se estiver alguma função seleccionada no \"Script Actual\", este botão irá "
-"descê-la uma posição no 'script'."
-
-#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 447
-#: rc.cpp:4000
-#, no-c-format
-msgid "Function Arguments"
-msgstr "Argumentos da Função"
-
-#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 497
-#: rc.cpp:4003
-#, no-c-format
-msgid "Function Browser"
-msgstr "Navegador de Funções"
-
-#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 545
-#: rc.cpp:4006
-#, no-c-format
-msgid "Function Help"
-msgstr "Ajuda da Função"
-
-#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 548
-#: rc.cpp:4009
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show some "
-"brief documentation about the function."
-msgstr ""
-"Se estiver alguma função seleccionada no Navegador de Funções, esta área irá "
-"mostrar alguma documentação resumida sobre a função."
-
-#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 576
-#: rc.cpp:4012
-#, no-c-format
-msgid "Append WaitForINDIAction after any INDI action"
-msgstr "Adiciona um WaitForINDIAction após qualquer acção do INDI"
-
-#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 587
-#: rc.cpp:4015
-#, no-c-format
-msgid "Reuse INDI device name"
-msgstr "Reutilizar o nome do dispositivo INDI"
-
-#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:4018
-#, no-c-format
-msgid "Enter Name for Script"
-msgstr "Indique o Nome do 'Script'"
-
-#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 38
-#: rc.cpp:4021
-#, no-c-format
-msgid "Enter name for the script"
-msgstr "Indique o nome do 'script'"
-
-#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 41
-#: rc.cpp:4024
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter a name for the script. This is not the file name, just a short "
-"descriptive line of text."
-msgstr ""
-"Indique um nome para o 'script'. Este não é o nome do ficheiro, apenas um "
-"breve texto descritivo."
-
-#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:4027
-#, no-c-format
-msgid "Script name:"
-msgstr "Nome do programa:"
-
-#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 63
-#: rc.cpp:4030
-#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 71
-#: rc.cpp:4033
-#, no-c-format
-msgid "Enter author's name"
-msgstr "Indique o nome do autor"
-
-#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 129
-#: rc.cpp:4042
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press Ok to accept the script name and author name, and open the Save File "
-"Dialog."
-msgstr ""
-"Carregue em Ok para aceitar o nome do 'script' e nome do autor e abrir a janela "
-"de Gravar Ficheiro."
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 16
-#: rc.cpp:4045
-#, no-c-format
-msgid "What's Up Tonight?"
-msgstr "O Que Se Passa Esta Noite?"
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 68
-#: rc.cpp:4048
-#, no-c-format
-msgid "at LOCATION"
-msgstr "na LOCALIZAÇÃO"
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 121
-#: rc.cpp:4051
-#, no-c-format
-msgid "The night of DATE"
-msgstr "A noite de DATA"
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 156
-#: rc.cpp:4054
-#, no-c-format
-msgid "Show objects which are up:"
-msgstr "Mostrar objecto que estão:"
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 176
-#: rc.cpp:4057
-#, no-c-format
-msgid "Change Date..."
-msgstr "Alterar a Data..."
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 179
-#: rc.cpp:4060
-#, no-c-format
-msgid "Choose a new date"
-msgstr "Escolha uma nova data"
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 182
-#: rc.cpp:4063
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to select a new date for the \"What's Up Tonight\" tool. "
-"Note that the date of the main window is not changed."
-msgstr ""
-"Carregue neste botão para seleccionar uma nova data para a ferramenta \"O Que "
-"Se Passa Esta Noite?\". Tenha em atenção que a data da janela principal não é "
-"alterada."
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:4066
-#, no-c-format
-msgid "Change Location..."
-msgstr "Alterar a Localização..."
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 193
-#: rc.cpp:4069
-#, no-c-format
-msgid "Choose a new geographic location"
-msgstr "Escolha uma nova localização geográfica"
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 196
-#: rc.cpp:4072
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to select a new geographic location for the \"What's Up "
-"Tonight\" tool. Note that the location of the main window is not changed."
-msgstr ""
-"Carregue neste botão para seleccionar uma nova localização geográfica para a "
-"ferramenta \"O Que Se Passa Esta Noite?\". Tenha em atenção que a localização "
-"da janela principal não é alterada."
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 202
-#: rc.cpp:4075
-#, no-c-format
-msgid "In the Evening"
-msgstr "À Tarde"
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 207
-#: rc.cpp:4078
-#, no-c-format
-msgid "In the Morning"
-msgstr "De Manhã"
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 212
-#: rc.cpp:4081
-#, no-c-format
-msgid "Any Time Tonight"
-msgstr "Qualquer Hora Amanhã"
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 219
-#: rc.cpp:4084
-#, no-c-format
-msgid "Choose time interval"
-msgstr "Escolha o intervalo de tempo"
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 222
-#: rc.cpp:4087
-#, no-c-format
-msgid ""
-"By default, the \"What's Up Tonight\" tool displays all objects which are above "
-"the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\"). You can "
-"also choose to show objects which are up between midnight and dawn (i.e., \"in "
-"the morning\"), or objects which are up at any time between sunset and sunrise "
-"(i.e., \"any time tonight\")"
-msgstr ""
-"Por omissão, a ferramenta \"O Que se Passa Esta Noite\" mostra todos os "
-"objectos acima do horizonte entre o pôr-do-sol e a meia-noite (isto é, "
-"\"durante a noite\"). Você também pode optar por mostrar os objectos que estão "
-"visíveis entre a meia-noite e o nascer do sol (isto é, \"de madrugada\"), ou os "
-"objectos visíveis em qualquer altura entre o pôr-do-sol e o nascer do sol (isto "
-"é, \"a qualquer hora da noite\")"
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 234
-#: rc.cpp:4090
-#, no-c-format
-msgid "Almanac"
-msgstr "Almanaque"
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:4093
-#, no-c-format
-msgid "Sunrise: 07:15"
-msgstr "Ascensão: 07:15"
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 254
-#: rc.cpp:4096
-#, no-c-format
-msgid "Time of sunrise"
-msgstr "Hora de ascensão do sol"
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 257
-#: rc.cpp:4099
-#, no-c-format
-msgid "Displays the time of sunrise for the selected date."
-msgstr "Mostra a hora de ascensão do sol na data seleccionada."
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 271
-#: rc.cpp:4102
-#, no-c-format
-msgid "Moon rise: 13:19"
-msgstr "Ascensão lunar: 13:19"
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 274
-#: rc.cpp:4105
-#, no-c-format
-msgid "Time of moon rise"
-msgstr "Hora da ascensão lunar"
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 277
-#: rc.cpp:4108
-#, no-c-format
-msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date."
-msgstr "Mostra a hora de ascensão da lua na data seleccionada."
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 291
-#: rc.cpp:4111
-#, no-c-format
-msgid "Moon set: 04:27 "
-msgstr "Ocaso lunar: 04:27 "
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 294
-#: rc.cpp:4114
-#, no-c-format
-msgid "Time of moon set"
-msgstr "Hora do ocaso lunar"
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 297
-#: rc.cpp:4117
-#, no-c-format
-msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date."
-msgstr "Mostra a hora de ocaso da lua para a data seleccionada."
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 311
-#: rc.cpp:4120
-#, no-c-format
-msgid "Sunset: 19:15"
-msgstr "Ocaso: 19:15"
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 314
-#: rc.cpp:4123
-#, no-c-format
-msgid "Time of sunset"
-msgstr "Hora do ocaso solar"
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 317
-#: rc.cpp:4126
-#, no-c-format
-msgid "Displays the time of sunset for the selected date."
-msgstr "Mostra a hora de ocaso solar na data seleccionada."
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 331
-#: rc.cpp:4129
-#, no-c-format
-msgid "Night duration: 11:00 hours"
-msgstr "Duração da noite: 11:00 horas"
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 334
-#: rc.cpp:4132
-#, no-c-format
-msgid "Duration of night for selected date"
-msgstr "Duração da noite na data seleccionada"
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 337
-#: rc.cpp:4135
-#, no-c-format
-msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date."
-msgstr ""
-"Mostra a duração entre a ascensão e o ocaso do sol para a data seleccionada."
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 351
-#: rc.cpp:4138
-#, no-c-format
-msgid "Moon illum: 42%"
-msgstr "Iluminação da lua: 42%"
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 354
-#: rc.cpp:4141
-#, no-c-format
-msgid "Moon's illumination fraction"
-msgstr "Fracção da iluminação da lua"
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 357
-#: rc.cpp:4144
-#, no-c-format
-msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date."
-msgstr "Mostra a fracção de iluminação da Lua na data seleccionada."
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 398
-#: rc.cpp:4147
-#, no-c-format
-msgid "Choose a category:"
-msgstr "Escolha uma categoria:"
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 412
-#: rc.cpp:4150
-#, no-c-format
-msgid "List of objects above horizon tonight"
-msgstr "Lista de objectos acima do horizonte esta noite"
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 415
-#: rc.cpp:4153
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Objects listed here are above the horizon on the selected date, and have the "
-"object type which is highlighted in the \"Choose a Category\" list."
-msgstr ""
-"Os objectos aqui listados estão acima do horizonte na data seleccionada e têm o "
-"tipo de objecto que se encontra seleccionado na lista \"Escolha uma "
-"Categoria\"."
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 423
-#: rc.cpp:4156
-#, no-c-format
-msgid "Object Name"
-msgstr "Nome do Objecto"
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 434
-#: rc.cpp:4159
-#, no-c-format
-msgid "Rises at: 22:12"
-msgstr "Nasce às: 22:12"
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 440
-#: rc.cpp:4162
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on "
-"the selected date."
-msgstr ""
-"Mostra a hora à qual o objecto seleccionado se eleva acima do horizonte na data "
-"seleccionada."
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 448
-#: rc.cpp:4165
-#, no-c-format
-msgid "Transits at: 03:45"
-msgstr "Meridiano Local às: 03:45"
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 454
-#: rc.cpp:4168
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Displays the time at which the highlighted object transits across the local "
-"meridian on the selected date."
-msgstr ""
-"Mostra a hora à qual o objecto seleccionado passa pelo meridiano local na data "
-"seleccionada."
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 462
-#: rc.cpp:4171
-#, no-c-format
-msgid "Sets at: 08:22"
-msgstr "Põe-se às: 08:22"
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 468
-#: rc.cpp:4174
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on the "
-"selected date."
-msgstr ""
-"Mostra a hora à qual o objecto seleccionado passa para baixo do horizonte na "
-"data seleccionada."
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 493
-#: rc.cpp:4177
-#, no-c-format
-msgid "Center Object"
-msgstr "Objecto Central"
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 496
-#: rc.cpp:4180
-#, no-c-format
-msgid "Center this object in the sky display"
-msgstr "Centrar este objecto no ecrã do céu"
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 499
-#: rc.cpp:4183
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Center the sky display on this object, and begin tracking it. Equivalent to "
-"the \"Center and Track\" item in the popup menu."
-msgstr ""
-"Centrar o ecrã do céu neste objecto, e começar a segui-lo. Equivalente ao item "
-"\"Centrar e Seguir\" no menu do objecto."
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 510
-#: rc.cpp:4189
-#, no-c-format
-msgid "Open the Object Details window"
-msgstr "Abre Janela de Detalhes do Objecto"
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 513
-#: rc.cpp:4192
-#, no-c-format
-msgid "Open the Details window for the highlighted object."
-msgstr "Abre a janela de Detalhes do objecto seleccionado."
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 529
-#: rc.cpp:4195
-#, no-c-format
-msgid "List of object categories"
-msgstr "Lista de categorias de objectos"
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 532
-#: rc.cpp:4198
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select an item in the Categories list to display objects in that category which "
-"are above the horizon on the selected date."
-msgstr ""
-"Seleccione um item da lista de Categorias para mostrar os objectos dessa "
-"categoria que se encontram acima do horizonte na data seleccionada."
-
-#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 546
-#: rc.cpp:4201
-#, no-c-format
-msgid "Matching objects:"
-msgstr "Objectos correspondentes:"
-
-#. i18n: file fitsviewer.rc line 36
-#: rc.cpp:4216
-#, no-c-format
-msgid "Process ToolBar"
-msgstr "Barra do Processo"
-
-#. i18n: file kstarsui.rc line 20
-#: rc.cpp:4222
-#, no-c-format
-msgid "T&ime"
-msgstr "H&ora"
-
-#. i18n: file kstarsui.rc line 27
-#: rc.cpp:4225
-#, no-c-format
-msgid "&Pointing"
-msgstr "&Apontar"
-
-#. i18n: file kstarsui.rc line 51
-#: rc.cpp:4231
-#, no-c-format
-msgid "&Devices"
-msgstr "&Dispositivos"
-
-#. i18n: file kstarsui.rc line 79
-#: rc.cpp:4240
-#, no-c-format
-msgid "&Info Boxes"
-msgstr "Painéis &Informativos"
-
-#. i18n: file kstarsui.rc line 86
-#: rc.cpp:4243
-#, no-c-format
-msgid "&Toolbars"
-msgstr "&Barras de Ferramentas"
-
-#. i18n: file kstarsui.rc line 90
-#: rc.cpp:4246
-#, no-c-format
-msgid "&Statusbar"
-msgstr "Barra de E&stado"
-
-#. i18n: file kstarsui.rc line 131
-#: rc.cpp:4255
-#, no-c-format
-msgid "View Toolbar"
-msgstr "Ver a Barra de Ferramentas"
-
-#: simclock.cpp:129
-msgid "Stopping the timer"
-msgstr "A parar o temporizador"
-
-#: simclock.cpp:147
-msgid "Starting the timer"
-msgstr "A iniciar o temporizador"
-
-#: simclock.cpp:165
-msgid "Setting clock: UTC: %1 JD: %2"
-msgstr "A acertar o relógio UTC: %1 JD: %2"
-
-#: simclock.cpp:169
-msgid "Cannot set SimClock: Invalid Date/Time."
-msgstr "Não é possível acertar o relógio: Data/Hora Inválida."
-
-#: simclock.cpp:175
-msgid "New clock scale: %1 sec"
-msgstr "Nova escala do relógio: %1 s"
-
-#: skymap.cpp:508
-msgid "Requested Position Below Horizon"
-msgstr "Posição pedida abaixo do horizonte"
-
-#: skymap.cpp:509
-msgid ""
-"The requested position is below the horizon.\n"
-"Would you like to go there anyway?"
-msgstr ""
-"A posição pedida está abaixo do horizonte.\n"
-"Gostaria de ir lá na mesma?"
-
-#: skymap.cpp:511
-msgid "Go Anyway"
-msgstr "Ir à Mesma"
-
-#: skymap.cpp:511
-msgid "Keep Position"
-msgstr "Manter a Posição"
-
-#: skymap.cpp:602 skymap.cpp:644
-msgid ""
-"Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute."
-msgstr ""
-"Imagem da Digitalização fornecida pelo Space Telescope Science Institute."
-
-#: skymap.cpp:670 skymap.cpp:674
-msgid "Angular distance: "
-msgstr "Distância angular: "
-
-#: skymap.cpp:741
-msgid "No object selected."
-msgstr "Nenhum objecto seleccionado."
-
-#: skymap.cpp:1337
-msgid ""
-"Custom image-links file could not be opened.\n"
-"Link cannot be recorded for future sessions."
-msgstr ""
-"Não foi possível abrir o ficheiro personalizado de imagens.\n"
-"As hiperligações não serão guardadas para sessões futuras."
-
-#: skymap.cpp:1355
-msgid ""
-"Custom information-links file could not be opened.\n"
-"Link cannot be recorded for future sessions."
-msgstr ""
-"Não foi possível abrir o ficheiro personalizado de informações.\n"
-"As hiperligações não serão guardadas para sessões futuras."
-
-#: skymap.cpp:1355
-msgid "Could not Open File"
-msgstr "Não foi Possível Abrir o Ficheiro"
-
-#: skymapdraw.cpp:932
-msgid ""
-"_: North\n"
-"N"
-msgstr "N"
-
-#: skymapdraw.cpp:942
-msgid ""
-"_: Northeast\n"
-"NE"
-msgstr "NE"
-
-#: skymapdraw.cpp:952
-msgid ""
-"_: East\n"
-"E"
-msgstr "E"
-
-#: skymapdraw.cpp:962
-msgid ""
-"_: Southeast\n"
-"SE"
-msgstr "SE"
-
-#: skymapdraw.cpp:972
-msgid ""
-"_: South\n"
-"S"
-msgstr "S"
-
-#: skymapdraw.cpp:982
-msgid ""
-"_: Southwest\n"
-"SW"
-msgstr "SO"
-
-#: skymapdraw.cpp:992
-msgid ""
-"_: West\n"
-"W"
-msgstr "O"
-
-#: skymapdraw.cpp:1002
-msgid ""
-"_: Northwest\n"
-"NW"
-msgstr "NO"
-
-#: ksplanetbase.h:83 skyobject.cpp:35
-msgid "unnamed"
-msgstr "sem nome"
-
-#: skyobject.cpp:36
-msgid "unnamed object"
-msgstr "objecto sem nome"
-
-#: skyobject.cpp:311
-msgid "Star"
-msgstr "Estrela"
-
-#: skyobject.cpp:312
-msgid "Catalog Star"
-msgstr "Catálogo de Estrelas"
-
-#: skyobject.cpp:313
-msgid "Planet"
-msgstr "Planeta"
-
-#: skyobject.cpp:314
-msgid "Open Cluster"
-msgstr "Enxame Aberto"
-
-#: skyobject.cpp:315
-msgid "Globular Cluster"
-msgstr "Enxame Globular"
-
-#: skyobject.cpp:316
-msgid "Gaseous Nebula"
-msgstr "Nebulosa Gasosa"
-
-#: skyobject.cpp:317
-msgid "Planetary Nebula"
-msgstr "Nebulosa Planetária"
-
-#: skyobject.cpp:318
-msgid "Supernova Remnant"
-msgstr "Remanescente de Supernova"
-
-#: skyobject.cpp:319
-msgid "Galaxy"
-msgstr "Galáxia"
-
-#: skyobject.cpp:320
-msgid "Comet"
-msgstr "Cometa"
-
-#: skyobject.cpp:321
-msgid "Asteroid"
-msgstr "Asteróide"
-
-#: skyobject.cpp:322
-msgid "Unknown Type"
-msgstr "Tipo Desconhecido"
-
-#: skyobject.cpp:345
-msgid "Show HST Image"
-msgstr "Mostrar Imagem HST"
-
-#: skyobject.cpp:346
-msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]"
-msgstr ""
-"%1: Telescópio Espacial Hubble, operado pelo STScI da NASA [domínio público]"
-
-#: skyobject.cpp:349
-msgid "Show Spitzer Image"
-msgstr "Mostrar Imagem Spitzer"
-
-#: skyobject.cpp:350
-msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]"
-msgstr ""
-"%1: Telescópio Espacial Spitzer, com cortesia da NASA/JPL-Caltech [domínio "
-"público]"
-
-#: skyobject.cpp:353
-msgid "Show SEDS Image"
-msgstr "Mostrar Imagem SEDS"
-
-#: skyobject.cpp:354
-msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]"
-msgstr "%1: SEDS, http://www.seds.org [gratuito para uso não comercial]"
-
-#: skyobject.cpp:357
-msgid "Show KPNO AOP Image"
-msgstr "Mostrar a Imagem AOP do KPNO"
-
-#: skyobject.cpp:358
-msgid ""
-"%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for "
-"non-commercial use; no physical reproductions]"
-msgstr ""
-"%1: o Programa de Observação Avançada do Kitt Peak National Observatory "
-"[gratuito para uso não-comercial; sem reproduções físicas]"
-
-#: skyobject.cpp:361
-msgid "Show NOAO Image"
-msgstr "Mostrar Imagem NOAO"
-
-#: skyobject.cpp:362
-msgid ""
-"%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-commercial "
-"use]"
-msgstr ""
-"%1: National Optical Astronomy Observatories e o AURA [gratuito para uso "
-"não-comercial]"
-
-#: skyobject.cpp:366
-msgid ""
-"%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory [free "
-"for non-commercial use; no reproductions]"
-msgstr ""
-"%1: Very Large Telescope, operado pela European Southern Observatory [gratuito "
-"para uso não-comercial; sem reproduções]"
-
-#: skyobject.cpp:369
-msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
-
-#: skyobject.cpp:426
-msgid "user log file could not be opened."
-msgstr "não foi possível abrir o ficheiro de registo do utilizador."
-
-#: skypoint.cpp:94 skypoint.cpp:97
-msgid "Coordinate out of range."
-msgstr "Coordenada fora do alcance."
-
-#: skypoint.cpp:245
-msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects."
-msgstr "O parâmetros lat e LST só devem ser usados em objectos KSPlanetBase."
-
-#: skypoint.cpp:592 skypoint.cpp:633 skypoint.cpp:646 skypoint.cpp:666
-#: skypoint.cpp:679 skypoint.cpp:716 skypoint.cpp:735 skypoint.cpp:748
-#: skypoint.cpp:764
-msgid "No constellation found for point: (%1, %2)"
-msgstr "Não foi encontrada qualquer constelação para o ponto: (%1, %2)"
-
-#: starobject.cpp:98
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
-
-#: starobject.cpp:99
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
-
-#: starobject.cpp:100
-msgid "gamma"
-msgstr "gama"
-
-#: starobject.cpp:101
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
-
-#: starobject.cpp:102
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
-
-#: starobject.cpp:103
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
-
-#: starobject.cpp:104
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
-
-#: starobject.cpp:105
-msgid "theta"
-msgstr "teta"
-
-#: starobject.cpp:106
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
-
-#: starobject.cpp:107
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
-
-#: starobject.cpp:108
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
-
-#: starobject.cpp:109
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
-
-#: starobject.cpp:110
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
-
-#: starobject.cpp:111
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
-
-#: starobject.cpp:112
-msgid "omicron"
-msgstr "omicron"
-
-#: starobject.cpp:113
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
-
-#: starobject.cpp:114
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
-
-#: starobject.cpp:117
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
-
-#: starobject.cpp:118
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
-
-#: starobject.cpp:119
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
-
-#: starobject.cpp:120
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
-
-#: starobject.cpp:121
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
-
-#: starobject.cpp:122
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
-
-#: starobject.cpp:123
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
-
-#: telescopeprop.cpp:93
-msgid "Telescope label is missing."
-msgstr "Falta a legenda do telescópio."
-
-#: telescopeprop.cpp:99
-msgid "Telescope driver is missing."
-msgstr "Falta o controlador do telescópio."
-
-#: telescopeprop.cpp:105
-msgid "Telescope driver version is missing."
-msgstr "Falta a versão do controlador do telescópio."
-
-#: telescopeprop.cpp:161
-msgid "You need to restart KStars for changes to take effect."
-msgstr "É necessário reiniciar o KStars para as alterações fazerem efeito."
-
-#: telescopeprop.cpp:231
-msgid "Are you sure you want to remove %1?"
-msgstr "Tem a certeza que quer remover o %1?"
-
-#: telescopewizardprocess.cpp:143
-msgid "Autoscan"
-msgstr "Auto-procura"
-
-#: telescopewizardprocess.cpp:143
-msgid ""
-"Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n"
-"This process might take few minutes to complete."
-msgstr ""
-"Espere um pouco enquanto o KStars percorre as portas de comunicação à procura "
-"de telescópios ligados. Este processo pode levar alguns minutos a terminar."
-
-#: telescopewizardprocess.cpp:152
-msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..."
-msgstr "Por favor aguarde enquanto o KStars se liga ao seu telescópio..."
-
-#: telescopewizardprocess.cpp:154
-msgid "Error. Unable to locate telescope drivers."
-msgstr "Erro. Não foi possível localizar os controladores de telescópios."
-
-#: telescopewizardprocess.cpp:279
-msgid "Error: connection timeout. Unable to communicate with an INDI server"
-msgstr ""
-"Erro: tempo máximo de ligação expirou. Não foi possível comunicar com um "
-"servidor INDI"
-
-#: telescopewizardprocess.cpp:336
-msgid ""
-"Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
-"settings and try again."
-msgstr ""
-"Infelizmente, o KStars não conseguiu detectar nenhuns telescópios ligados, por "
-"favor verifique a sua configuração e tente de novo."
-
-#: thumbnaileditor.cpp:33
-msgid "Edit Thumbnail Image"
-msgstr "Editar a Imagem em Miniatura"
-
-#: thumbnaileditor.cpp:65
-msgid "Crop region: [%1,%2 %3x%4]"
-msgstr "Região recortada: [%1,%2 %3x%4]"
-
-#: thumbnailpicker.cpp:47
-msgid "Choose Thumbnail Image"
-msgstr "Escolher a Imagem em Miniatura"
-
-#: thumbnailpicker.cpp:101
-msgid "Loading images..."
-msgstr "A carregar as imagens..."
-
-#: thumbnailpicker.cpp:316
-#, c-format
-msgid "Failed to load image at %1"
-msgstr "Não foi possível carregar a imagem em %1"
-
-#: thumbnailpicker.cpp:317
-msgid "Failed to Load Image"
-msgstr "Não foi Possível Carregar a Imagem"
-
-#: timedialog.cpp:33
-msgid ""
-"_: set clock to a new time\n"
-"Set Time"
-msgstr "Acertar Relógio"
-
-#: timespinbox.cpp:121 timespinbox.cpp:122 timespinbox.cpp:123
-#: timespinbox.cpp:124 timespinbox.cpp:126 timespinbox.cpp:127
-#: timespinbox.cpp:128 timespinbox.cpp:129 timespinbox.cpp:130
-msgid ""
-"_: seconds\n"
-"secs"
-msgstr "s"
-
-#: timespinbox.cpp:125
-msgid ""
-"_: second\n"
-"sec"
-msgstr "s"
-
-#: timespinbox.cpp:131
-msgid ""
-"_: minute\n"
-"min"
-msgstr "min"
-
-#: timespinbox.cpp:132 timespinbox.cpp:133 timespinbox.cpp:134
-#: timespinbox.cpp:135 timespinbox.cpp:136
-msgid ""
-"_: minutes\n"
-"mins"
-msgstr "min"
-
-#: timespinbox.cpp:137
-msgid "hour"
-msgstr "hora"
-
-#: timespinbox.cpp:138 timespinbox.cpp:139 timespinbox.cpp:140
-#: timespinbox.cpp:141
-msgid ""
-"_: hours\n"
-"hrs"
-msgstr "horas"
-
-#: timespinbox.cpp:143 timespinbox.cpp:146 timespinbox.cpp:147
-#: timespinbox.cpp:148 tools/lcgenerator.cpp:207
-msgid "days"
-msgstr "dias"
-
-#: timespinbox.cpp:145
-msgid "day"
-msgstr "dia"
-
-#: timespinbox.cpp:149
-msgid "week"
-msgstr "sem"
-
-#: timespinbox.cpp:150 timespinbox.cpp:151
-msgid ""
-"_: weeks\n"
-"wks"
-msgstr "sems"
-
-#: timespinbox.cpp:152
-msgid "month"
-msgstr "mês"
-
-#: timespinbox.cpp:153 timespinbox.cpp:154 timespinbox.cpp:155
-#: timespinbox.cpp:156 timespinbox.cpp:157
-msgid ""
-"_: months\n"
-"mths"
-msgstr "meses"
-
-#: timespinbox.cpp:158
-msgid "year"
-msgstr "ano"
-
-#: timespinbox.cpp:159 timespinbox.cpp:160 timespinbox.cpp:161
-#: timespinbox.cpp:162 timespinbox.cpp:163 timespinbox.cpp:164
-#: timespinbox.cpp:165
-msgid ""
-"_: years\n"
-"yrs"
-msgstr "anos"
-
-#: timespinbox.cpp:209
-msgid "Reporting new timestep value: "
-msgstr "A mostrar o valor da marca de tempo: "
-
-#: timestepbox.cpp:32
-msgid "Adjust time step"
-msgstr "Ajuste de tempo por iteração"
-
-#: timestepbox.cpp:33
-msgid "Adjust time step units"
-msgstr "Ajuste de unidades de tempo por iteração"
-
-#: timestepbox.cpp:35
-msgid ""
-"Set the timescale for the simulation clock. A setting of \"1 sec\" means the "
-"clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock. Higher "
-"values make the simulation clock run faster, lower values make it run slower. "
-"Negative values make it run backwards.\n"
-"\n"
-"There are two pairs of up/down buttons. The left pair will cycle through all "
-"available timesteps in sequence. Since there are a large number of timesteps, "
-"the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit of time. For "
-"example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up button will make "
-"it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 sec\""
-msgstr ""
-"Indique a escala temporal para o relógio de simulação. A configuração de '1 s' "
-"significa que o relógio avança em tempo-real, mantendo-se em sincronização com "
-"o relógio do seu CPU. Se definir valores mais elevados, tornará o relógio da "
-"simulação mais rápido, enquanto que valores mais baixos fá-lo-ão andar mais "
-"devagar. Os valores negativos fazem-no andar para trás.\n"
-"\n"
-"Existem dois pares de botões cima/baixo. O par da esquerda irá percorrer todas "
-"as escalas temporais em sequência. Dado que existe uma quantidade grande de "
-"escalas temporais, o par da direita serve para passar para a próxima unidade "
-"temporal maior/menor. Por exemplo, se a escala temporal estiver de momento como "
-"\"1 min\", o botão de cima à direita fá-lo-á passar a \"1 hora\", enquanto que "
-"o botão em baixo à direita passá-lo-á a \"1 s\"."
-
-#: timezonerule.cpp:51
-msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule."
-msgstr "Erro a interpretar \"TimeZoneRule\", a usar regra vazia."
-
-#: timezonerule.cpp:80
-msgid "Daylight Saving Time active"
-msgstr "Tempo de HVI do dia activo"
-
-#: timezonerule.cpp:83
-msgid "Daylight Saving Time inactive"
-msgstr "Tempo de HVI do dia inactivo"
-
-#: timezonerule.cpp:104 timezonerule.cpp:144
-msgid "Could not parse "
-msgstr "Não conseguiu interpretar "
-
-#: timezonerule.cpp:104
-msgid " as a valid month code."
-msgstr "como um código válido do mês."
-
-#: timezonerule.cpp:144
-msgid " as a valid day code."
-msgstr "como um código válido de dia."
-
-#: timezonerule.cpp:256
-msgid "Next Daylight Savings Time change (Local Time): "
-msgstr "Mudança seguinte do Hora de Versão/Inverno (Tempo Local): "
-
-#: timezonerule.cpp:290
-msgid "Previous Daylight Savings Time change (Local Time): "
-msgstr "Mudança anterior de Hora de Verão/Inverno (Tempo Local): "
-
-#: timezonerule.cpp:299
-msgid "Next Daylight Savings Time change (UTC): "
-msgstr "Mudança seguinte de Hora de Verão/Inverno (UTC): "
-
-#: timezonerule.cpp:312
-msgid "Previous Daylight Savings Time change (UTC): "
-msgstr "Mudança anterior de Hora de Verão/Inverno (UTC): "
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>You can locate objects in the sky by their name.\n"
-"\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Focus->Find Object\" menu item, or the \"Find\"\n"
-"\t\t\tToolbar button.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-" "
-"<p>Pode localizar objectos no céu pelo nome.\n"
-" Use Ctrl+F, o item de menu \"Foco->"
-"Procurar Objecto\" ou\n"
-" o botão \"Procurar\" da barra de "
-"ferramentas.\n"
-" </p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:12
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>To change your Geographic Location,\n"
-"\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Set Geographic Location...\" menu item,\n"
-"\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-" "
-"<p>Para alterar a sua Localização Geográfica,\n"
-" use Crtl+G, item de menu \"Configuração->"
-"Localização Geográfica..\", ou, o botão\n"
-" \"Globo\" da barra de ferramentas.\n"
-" </p>\n"
-" \n"
-
-#: tips.cpp:21
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>You can Track an object, so it will always be centered\n"
-"\t\t\tin the display."
-"<br/>\n"
-"\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Focus->Track Object\" menu item, or the \"lock\"\n"
-"\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n"
-"\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n"
-"\t\t\tobject's popup menu.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>Pode seguir um objecto, por forma a que fique centrado no \n"
-"\t\t\tecrã."
-"<br>\n"
-"\t\t\tUse Crtl+T, o item de menu \"Foco->Centrar e Seguir\" ou o botão "
-"\t\t\t\"Cadeado\" \n"
-"\t\t\tda barra de ferramentas. Pode também centrar um objecto com um \n"
-"\t\t\tduplo clique ou clicando com o botão direito do rato e seleccionando \n"
-"\"Centrar e Seguir\" no menu.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:33
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n"
-"\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>O Manual do KStars inclui o Projecto AstroInfo, uma série de artigos "
-"\t\t\tinformativos de Astronomia.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:41
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to the\n"
-"\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position on "
-"the\n"
-"\t\t\tsky (the focus). You can drag these boxes with the mouse, and \"shade\" "
-"them\n"
-"\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information. You can "
-"hide\n"
-"\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>Existem caixas de texto informativo no ecrã que mostram dados \n"
-"\t\t\trelacionados com a hora/data, a sua localização geográfica, e a \n"
-"\t\t\tposição actual no céu (o foco)? Pode arrastar essas caixas com \n"
-"\t\t\to rato e com um duplo clique mostrar mais ou menos informações. \n"
-"\t\t\tPode esconder todas as caixas no item de menu \n"
-"\t\t\t\"Opções->Painéis Informativos\".\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:52
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n"
-"\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>O KStars tem um modo de ecrã completo; você poderá activar este modo\n"
-"\t\t\tcom o botão da barra de ferramentas \"ecrã completo\" ou carregando em\n"
-"\t\t\tCtrl+Shift+F.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:60
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n"
-"\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon. The Z key will point the\n"
-"\t\t\tdisplay at the Zenith.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>As teclas N,S,E,W fazem o ecrã apontar para os pontos do horizonte a\n"
-"\t\t\tNorte, Sul, Este e Oeste respectivamente. A tecla Z aponta o ecrã para\n"
-"o Zénite do local onde nos encontramos.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:69
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar system\n"
-"\t\t\tbodies. 0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the "
-"eight\n"
-"\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>As teclas 0-9 irão centrar a visualização num dos objectos mais\n"
-"\t\t\timportantes do sistema solar.O 0 centra-se no Sol, o 3 na Lua; os "
-"restantes\n"
-"\t\t\tsão os oito planetas, por ordem de distância ao Sol.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:78
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position on\n"
-"\t\t\tthe sky.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>Carregue e arraste o rato para mover o mapa para outra posição\n"
-"\t\t\tno céu.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:86
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n"
-"\t\t\tof the mouse cursor. If you double-click on an object, KStars will\n"
-"\t\t\tautomatically begin tracking it.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>Faça duplo-click com o rato para centrar o ecrã na localização do\n"
-"\t\t\tcursor do rato. Se fizer duplo-click num objecto, o KStars irá começar\n"
-"\t\t\tautomaticamente a segui-lo.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:95
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n"
-"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>A barra de estado mostra as coordenadas actuais no céu do cursor do\n"
-"\t\t\trato, tanto nos sistemas de coordenadas Equatoriais e Horizontais.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:103
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll wheel,\n"
-"\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button pressed. "
-" You\n"
-"\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in the "
-"toolbar and\n"
-"\t\t\tin the View menu. The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom to "
-"Angular\n"
-"\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it "
-"graphically by\n"
-"\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a "
-"rectangle for\n"
-"\t\t\tthe new window boundaries.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>A área de visualização pode ser ampliada ou reduzida se mover a roda\n"
-"\t\t\tdo seu rato ou se arrastar o rato para cima ou para baixo com o botão do "
-"meio\n"
-"\t\t\tcarregado. Você poderá também usar as teclas +/- ou os itens \n"
-"\t\t\t\"Ampliar\"/\"Reduzir\" da barra de ferramentas e no menu Ver. O Nível "
-"de\n"
-"\t\t\tAmpliação pode ser definido manualmente, usando o item \"Ampliar para o\n"
-"\t\t\tTamanho\n"
-"\t\t\tAngular\" no menu Ver (Shift+Ctrl+Z), e poderá defini-lo graficamente se\n"
-"\t\t\tmantiver a tecla Ctrl carregada enquanto arrasta o rato para definir um\n"
-"\t\t\trectângulo para os novos limites da janela.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:116
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n"
-"\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Focus->Set Focus Manually...\" menu item, and "
-"enter\n"
-"\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>Pode acertar as coordenadas do Foco manualmente? \n"
-"\t\t\tCarregue em Ctrl+M, ou utilize a opção do menu \"Foco->"
-"Acertar Foco \t\t\tManualmente...\"\n"
-"\t\t\te introduza as coordenadas desejadas na janela.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:125
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n"
-"\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>Pode escolher entre os sistemas de coordenadas Equatorial e \n"
-"\t\t\tHorizontal? Utilize o item de menu \"Ver->\t\t\tCoordenadas\" ou carregue "
-"na barra de espaços.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:133
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->"
-"Set Time\" menu item,\n"
-"\t\t\tor press the \"time\" toolbar button. Note that dates in KStars can be "
-"very\n"
-"\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>Para acertar a Data e Hora, use Ctrl+S, o item de menu \"Tempo->"
-"Acertar \t\t\tRelógio\" ou o \n"
-"\t\t\trespectivo botão na barra de ferramentas. Lembre-se que as datas no "
-"KStars \t\t\tpodem ser bastante remotas; você poderá usar qualquer ano entre "
-"-50 000 e \t\t\t+50 000.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:142
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to "
-"synchronize\n"
-"\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>Que pode usar Ctrl+E ou o item de menu \"Tempo->Acertar relógio para "
-"\t\t\tagora\" \n"
-"\t\t\tpara sincronizar a simulação com o seu relógio do computador?\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:150
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n"
-"\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real "
-"time\".\n"
-"\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>O campo da barra de ferramentas permite o ajuste da iteração temporal\n"
-"\t\t\tusada pelo relógio do KStars; se o configurar para \"1,0 s\" terá o "
-"\t\t\t\"tempo-real\".\n"
-"\t\t\tNota: os números negativos fazem o tempo andar para trás.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:159
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n"
-"\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop/Start Clock\" menu item.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>Pode parar e iniciar o relógio com os botões de \"Tocar/Pausa\" na \n"
-"\t\t\tbarra de ferramentas, ou com o item de menu \n"
-"\t\t\t\"tempo->Iniciar/Parar relógio\"\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:167
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n"
-"\t\t\ttime step by pressing the \"&gt;\" or \"&lt;\" keys.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>Pode avançar o relógio da simulação para trás e para a frente uma\n"
-"\t\t\túnica iteração temporal se carregar nas teclas \"&gt;\" ou \"&lt;\".\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:175
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n"
-"\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>Quando se carrega com o rato no mapa, o objecto mais próximo do cursor \n"
-"\t\t\té identificado na barra de estado.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:183
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest object\n"
-"\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n"
-"\t\t\tout when you move the mouse again.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>Quando você mantiver quieto o cursor do rato durante algum tempo, o\n"
-"\t\t\tobjecto mais próximo será identificado com uma legenda temporária que "
-"desaparece\n"
-"\t\t\tautomaticamente quando você retirar o rato de cima dela de novo.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:192
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n"
-"\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n"
-"\t\t\tthe Internet.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>Um clique com o botão direito do rato abre um menu com opções \n"
-"\t\t\tdetalhadas para um objecto particular, incluindo ligações e informações\n"
-"\t\t\tna Internet.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:201
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n"
-"\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>Os objectos longínquos aparecem com uma cor especial \n"
-"\t\t\t(por omissão vermelho) e têm ligações extra no menu.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:209
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n"
-"\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n"
-"\t\t\twhile hotter stars are blue.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>Por omissão, estrelas no KStars são mostradas com cores realistas.\n"
-"\t\t\tA cor de uma estrela depende da temperatura; estrelas mais frias são \n"
-"\t\t\tvermelhas, e mais quentes azuis.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:218
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n"
-"\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n"
-"\t\t\tData\" tool (\"File|Download Data\" or Ctrl+D) frequently for updated\n"
-"\t\t\tephemerides.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>Se quiser as últimas informações orbitais dos asteróides e dos\n"
-"\t\t\tcometas (incluindo os objectos descobertos recentemente), active\n"
-"\t\t\ta ferramenta \"Transferir Dados\" (com a opção\"Ficheiro|Transferir "
-"Dados\" ou Ctrl+D) \t\t\tcom frequência, para actualizar as efemérides.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:228
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>The Details window provides a large amount of information on any \n"
-"\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, internet \n"
-"\t\t\tlinks, and your own custom notes. Access the Details window through \n"
-"\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>A janela de Detalhes oferece uma enorme quantidade de informação sobre\n"
-"\t\t\tqualquer objecto no céu, incluindo as coordenadas, horas de "
-"nascimento/ocaso, referências\n"
-"\t\t\tna Internet e as suas notas pessoais. Aceda à janela de Detalhes através "
-"do menu de contexto ou carregando num objecto e depois na tecla \"D\".\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:238
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>You can attach a name label to any object in the sky. Toggle the \n"
-"\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n"
-"\t\t\tpressing \"L\".\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>Poderá anexar um nome a qualquer objecto no céu. \n"
-" Active a legenda no menu de contexto ou carregando no "
-"objecto e depois na tecla \"L\".\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:247
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n"
-"\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>A Calculadora Astronómica do KStars (Ctrl+C) dá-lhe um acesso directo a\n"
-"\t\t\tmuitos dos cálculos que o KStars faz nos bastidores.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:255
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at the\n"
-"\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n"
-"\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n"
-"\t\t\ton a daily basis.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>A ferramenta do Gerador da Curva de Luz AAVSO liga-se a um servidor\n"
-"\t\t\tda AAVSO (American Association of Variable Star Observers) e constrói\n"
-"\t\t\tuma curva de luz para qualquer uma das 6000+ estrelas variáveis que eles\n"
-"\t\t\tmonitorizam diariamente.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:265
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any group\n"
-"\t\t\tof objects that you select. This is a great tool for planning\n"
-"\t\t\tobserving sessions.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>A ferramenta de Altitude vs. Tempo irá desenhar as curvas de altitude\n"
-"\t\t\tpara qualquer grupo de objectos que você seleccione. Esta é uma\n"
-"\t\t\tferramenta óptima para planear as sessões de observação.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:274
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>With the What's Up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance what\n"
-"\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>Com a ferramenta O Que Se Passa Esta Noite? (Ctrl+U) você poderá dizer\n"
-"\t\t\timediatamente que objectos estarão visíveis na sua localização numa dada "
-"noite.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:282
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>The Observing List tool (Ctrl+L) gives you easy access to a selected group \n"
-"\t\t\tof objects. Add objects to the list through the popup menu, or by\n"
-"\t\t\tclicking on the object, and pressing \"O\".\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>A ferramenta da Lista de Observações (Ctrl+L) dá-lhe um acesso simples a um "
-"conjunto seleccionado\n"
-"\t\t\tde objectos. Adicione os objectos à lista através do menu de contexto ou "
-"carregando no objecto e na tecla \"O\".\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:291
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex DCOP\n"
-"\t\t\tscripts using a simple GUI. The scripts can be played back later\n"
-"\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>O Construtor de 'Scripts' permite-lhe criar programas complexos de\n"
-"\t\t\tDCOP com uma interface simples. Os programas poderão ser executados de\n"
-"\t\t\tnovo na linha de comandos ou dentro do KStars.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:300
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the solar\n"
-"\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n"
-"\t\t\tsimulation date.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>A ferramenta do Visualizador do Sistema Solar (Ctrl+Y) mostra um panorama\n"
-"\t\t\tgeral do sistema solar, mostrando as posições dos planetas mais\n"
-"\t\t\timportantes para a data actual da simulação.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:309
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of Jupiter's\n"
-"\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n"
-"\t\t\tEarth, and as a function of time.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>A ferramenta das Luas de Júpiter (Ctrl+J) mostra as posições relativas das\n"
-"\t\t\tquatro maiores luas de Júpiter (Io, Europa, Ganimedes e Calisto), tal\n"
-"\t\t\tcomo são vistas da Terra e como uma função ao longo do tempo.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:318
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n"
-"\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n"
-"\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n"
-"\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n"
-"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>Você pode exportar a imagem do céu para um ficheiro com o item\n"
-"\t\t\t\"Gravar Imagem do Céu\" no menu Ficheiro ou carregando em Ctrl+I. Para\n"
-"\t\t\talém disso, você poderá executar o KStars a partir de uma linha de\n"
-"\t\t\tcomandos com o argumento \"--dump\" para gravar uma imagem do céu para\n"
-"\t\t\to disco sem ter sequer de abrir a janela do programa. Isto poderá ser\n"
-"\t\t\tútil para gerar papéis de parede dinâmico para o seu ecrã do KDE.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:329
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>To add your own custom Object Catalogs, select\n"
-"\t\t\t\"Add Catalog\" from the Catalogs tab in the KStars Configuration "
-"window.\n"
-"\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>Para acrescentar os seus catálogos de objectos personalizados, "
-"\t\t\tseleccione \n"
-"\t\t\t\"Adicionar Catálogo\" na janela de configuração do KStars.\n"
-"\t\t\tVeja o Manual para instruções detalhadas acerta da formatação do "
-"\t\t\tficheiro.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:338
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>To add your own custom image/information URLs to\n"
-"\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>Para acrescentar informações ou imagens personalizadas a \n"
-"\t\t\tqualquer objecto seleccione \"Adicionar Hiperligação...\" no \n"
-"\t\t\tmenu de contexto do objecto.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:346
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n"
-"\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->"
-"Configure KStars...\"\n"
-"\t\t\tmenu item.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>Que pode ajustar dezenas de opções de vista clicando no botão\n"
-"\t\t\t\"configurar\" da barra de ferramentas, ou seleccionando o item de menu "
-"\n"
-"\t\t\t\"Opções->Configuração do KStars\"\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:355
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n"
-"\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>O painel informativo pode ser escondido usando o menu \t\t\t\"Configuração->"
-"Painéis Informativos\".\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:363
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" menu.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>Pode esconder barras de ferramentas usando o menu \"Opções->"
-"Barras de \t\t\tFerramentas\"\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:370
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the "
-"statusbar,\n"
-"\t\t\tor hide the stausbar completely, using the Settings|Statusbar menu.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>\t\t\tVocê tanto poderá esconder os campos de coordenadas AR/Dec ou Az/Alt "
-"na \t\t\tbarra de estado ou esconder a barra de todo, usando o menu "
-"\t\t\tConfiguração|Barra de Estado.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:378
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n"
-"\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>Pode facilmente escolher um esquema de cor pré-definidos, \n"
-"\t\t\tseleccionando-o do menu \"Opções->Esquemas de Cores\"\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:386
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>You can define your own Geographic Locations. Fill in the\n"
-"\t\t\trequired fields in the \"Change Location\" Dialog and then press the\n"
-"\t\t\t\"Add to List\" button. Your Locations will be available in all\n"
-"\t\t\tfuture sessions.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>Pode definir as suas próprias Localizações Geográficas? \n"
-"\t\t\tPreencha os campos necessários no diálogo de \"Alterar Localização\" e \n"
-"\t\t\tpressione no botão \"Adicionar à Lista\". As suas localizações ficam \n"
-"\t\t\tdisponíveis em sessões futuras.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:396
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>You can define your own Color Schemes. Adjust the colors\n"
-"\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the \"Save\n"
-"\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n"
-"\t\t\tall future sessions.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>Pode definir os seus próprios Esquemas de Cores. Ajuste as cores\n"
-"\t\t\tna Janela de Configuração \"Cores\" e pressione o botão \n"
-"\t\t\t\"Gravar Cores Actuais\". O seu esquema aparecerá na lista em sessões "
-"\t\t\tfuturas.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:406
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n"
-"\t\t\tFOV Editor under the Tools menu. You can set the angular size, the\n"
-"\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>Você poderá criar o seu próprio símbolo de campo de visão (FOV), "
-"\t\t\tusando o Editor do FOV no menu Ferramentas. Você poderá definir o tamanho "
-"\t\t\tangular, a forma e a cor dos símbolos novos.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:415
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to fine-tune\n"
-"\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for "
-"atmospheric\n"
-"\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify "
-"which\n"
-"\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>O menu avançado de configuração do KStars permite que acerte o \n"
-"\t\t\tcomportamento do KStars. Pode indicar correcções atmosféricas de \n"
-"\t\t\trefracção e o estado da animação do movimento. Pode escolher também que\n"
-"\t\t\tobjectos mostrar quando o ecrã está em movimento.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:425
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>KStars displays 126,000 stars, 13,000 deep-sky objects, 88 constellations,\n"
-"\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and "
-"the\n"
-"\t\t\tMilky Way.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>O KStars mostra 126 000 estrelas, 13 000 objectos longínquos, \n"
-"\t\t\t88 constelações, todos planetas, o Sol, a Lua, milhares de cometas\n"
-"\t\t\te asteróides e a Via Láctea.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:434
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n"
-"\t\t\tis called the Ecliptic.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>A linha do céu que o Sol e os planetas parecem seguir é designada \n"
-"\t\t\tde eclíptica.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:442
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>Object positions in KStars include the effects of precession, nutation,\n"
-"\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for planets).\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>As posições de objectos no KStars incluem os efeitos de precessão, nutação,\n"
-"\t\t\taberração, refracção atmosférica, e tempo de viagem da velocidade da "
-"\t\t\tluz (para os planetas)\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:450
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n"
-"\t\t\tThe brightest star in the sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>A estrela mais próxima do Sol é Rigel Centaurus (Alpha de Centauro). \n"
-"\t\t\tA estrela mais brilhante do céu é Sírio (Alfa de Cão Maior)\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:458
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n"
-"\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>O maior grupo de galáxias entre as constelações de Leão, Virgem e \n"
-"\t\t\tCabeleira de Berenice é chamado de Enxame de Galáxias de Virgem\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:466
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial pole\n"
-"\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n"
-"\t\t\torbit around the Milky Way.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>O maior grupo de enxames e nebulosas perto do sul celeste, \n"
-"\t\t\tsão objectos da Grande Nuvem de Magalhães que é uma galáxia que \n"
-"\t\t\torbita a Via Láctea.\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: tips.cpp:475
-msgid ""
-"\t\t"
-"<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar objects\n"
-"\t\t\tin the sky. It includes such famous objects as the Orion Nebula (M 42), "
-"the\n"
-"\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t\t"
-"<p>O Catálogo Messier é uma lista de 110 dos objectos estelares mais "
-"\t\t\tbrilhantes do céu. Inclui alguns objectos famosos como a Nebulosa de "
-"Orion\n"
-"\t\t\t(M 42), a Galáxia de Andrómeda (M 31) e a Plêiades (M 45).\n"
-"\t\t</p>\n"
-"\t\n"
-
-#: addlinkdialog.h:41
-msgid "object"
-msgstr "objecto"
-
-#: ksnewstuff.h:69
-msgid "Uploading data is not possible yet!"
-msgstr "O envio de dados ainda não é possível!"
-
-#: tools/altvstime.cpp:60
-msgid "Local Time"
-msgstr "Tempo Local"
-
-#: tools/altvstime.cpp:61
-msgid "Local Sidereal Time"
-msgstr "Tempo Sideral Local"
-
-#: tools/altvstime.cpp:62
-msgid ""
-"_: the angle of an object above (or below) the horizon\n"
-"Altitude"
-msgstr "Altitude"
-
-#: tools/astrocalc.cpp:42
-msgid "Calculator"
-msgstr "Calculadora"
-
-#: tools/astrocalc.cpp:51
-msgid "<H2>KStars Astrocalculator</H2>"
-msgstr "<H2>Calculadora Astronómica do KStars</H2>"
-
-#: tools/astrocalc.cpp:67 tools/astrocalc.cpp:110
-msgid "Time Calculators"
-msgstr "Calculadores Temporais"
-
-#: tools/astrocalc.cpp:74 tools/astrocalc.cpp:132
-msgid "Day Duration"
-msgstr "Duração do Dia"
-
-#: tools/astrocalc.cpp:75 tools/astrocalc.cpp:134
-msgid "Equinoxes & Solstices"
-msgstr "Equinócios e Solstícios"
-
-#: tools/astrocalc.cpp:78 tools/astrocalc.cpp:114
-msgid "Celestial Coordinates"
-msgstr "Coordenadas Celestiais"
-
-#: tools/astrocalc.cpp:87 tools/astrocalc.cpp:128
-msgid "Earth Coordinates"
-msgstr "Coordenadas Terrestres"
-
-#: tools/astrocalc.cpp:93 tools/astrocalc.cpp:138
-msgid "Planets Coordinates"
-msgstr "Coordenadas dos Planetas"
-
-#: tools/astrocalc.cpp:158
-msgid ""
-"<QT>Section for time-related astronomical calculations<UL><LI><B>Julian Day:</B> "
-"Julian Day/Calendar conversion</LI><LI><B>Sidereal Time:</B> "
-"Sidereal/Universal time conversion</LI><LI><B>Day duration:</B> "
-"Sunrise, Sunset and noon time and positions for those events</LI><LI><B>"
-"Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and duration of the seasons</LI>"
-"</UL></QT>"
-msgstr ""
-"<QT>Secção que inclui algoritmos para cálculos astronómicos relacionados com o "
-"tempo<UL><LI><B>Dia Juliano: </B> Conversão de Dia/Calendário Juliano</LI><LI>"
-"<B>Tempo Sideral:</B> Conversão de tempo Sideral/Universal</LI><LI><B>"
-"Duração diária:</B> Tempo e posições para o nascente, o poente e o "
-"meio-dia.</LI><LI><B>Equinócios e Solstícios:</B> Os equinócios, solstícios e "
-"durações das estações do ano</LI></UL></QT>"
-
-#: tools/astrocalc.cpp:185
-msgid ""
-"<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical "
-"systems of coordinates<UL><LI><B>Precessor:</B> Precession of coordinates "
-"between epochs</LI><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial coordinates "
-"conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current equatorial "
-"coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> "
-"Ecliptic/Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> "
-"Computation of azimuth and elevation for a given source, time, and location on "
-"the Earth</LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance "
-"between two objects whose positions are given in equatorial coordinates</LI><LI>"
-"<B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and "
-"topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>"
-msgstr ""
-"<QT>Secção com algoritmos para a conversão de diferentes sistemas de "
-"coordenadas astronómicos<UL><LI><B>Precessão:</B> Precessão de coordenadas "
-"entre épocas</LI><LI><B>Galáctico:</B> Conversão de coordenadas "
-"galácticas/equatoriais</LI><LI><B>Aparente:</B> Cálculo de coordenadas "
-"equatoriais actuais a partir de uma dada época</LI><LI><B>Eclíptico:</B> "
-"Conversão de coordenadas eclípticas/equatoriais</LI><LI><B>Horizontal:</B> "
-"Cálculo do azimute e altura de uma dada fonte, tempo, e local na Terra</LI><LI>"
-"<B>Distância Angular:</B> O cálculo da distância angular entre dois objectos "
-"cujas posições são indicadas em coordenadas equatoriais</LI><LI><B>"
-"Velocidade do LSR:</B> Cálculo da velocidade heliocêntrica, geocêntrica e "
-"topocêntrica de um ponto a partir da sua velocidade do LRS</LI></UL></QT>"
-
-#: tools/astrocalc.cpp:221
-msgid ""
-"<QT>Section with algorithms for the conversion of systems of coordinates for "
-"the Earth<UL><LI><B>Geodetic Coordinates:</B> Geodetic/XYZ coordinate "
-"conversion</LI></UL></QT>"
-msgstr ""
-"<QT>Secção com algoritmos para conversão de sistemas de coordenada para a "
-"Terra<UL><LI><B>Coordenadas Geodésicas:</B> Conversão de coordenadas "
-"Geodésicas/XYZ</LI></UL></QT>"
-
-#: tools/astrocalc.cpp:240
-msgid ""
-"<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies "
-"coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coordinates:</B> "
-"Coordinates for the planets, moon and sun at a given time and from a given "
-"position on Earth </LI></UL></QT>"
-msgstr ""
-"<QT>Secção com algoritmos para informações sobre as coordenadas dos corpos do "
-"sistema solar e das suas horas<UL><LI><B>Coordenadas dos Planetas:</B> "
-"As coordenadas dos planetas, da Lua e do Sol a uma dada hora e de uma dada "
-"posição na Terra</LI></UL></QT>"
-
-#: tools/jmoontool.cpp:34
-msgid "Jupiter Moons Tool"
-msgstr "Ferramenta de Luas de Júpiter"
-
-#: tools/jmoontool.cpp:80
-msgid "offset from Jupiter (arcmin)"
-msgstr "deslocamento a partir de Júpiter (minutos de grau)"
-
-#: tools/jmoontool.cpp:81
-msgid "time since now (days)"
-msgstr "tempo a partir de agora (dias)"
-
-#: tools/lcgenerator.cpp:43
-msgid "AAVSO Light Curve Generator"
-msgstr "Gerador de Curvas de Luz AAVSO"
-
-#: tools/lcgenerator.cpp:189
-msgid "Star Info"
-msgstr "Informação da Estrela"
-
-#: tools/lcgenerator.cpp:190
-msgid "Designation:"
-msgstr "Designação:"
-
-#: tools/lcgenerator.cpp:191
-msgid "Or name:"
-msgstr "Ou nome:"
-
-#: tools/lcgenerator.cpp:192
-msgid "Start date:"
-msgstr "Data inicial:"
-
-#: tools/lcgenerator.cpp:193
-msgid "Start date for the light curve plot in mm/dd/yy or JD"
-msgstr "Data de início para descrever a curva de luz em mm/dd/aa ou D.Juliano"
-
-#: tools/lcgenerator.cpp:194
-msgid "End date:"
-msgstr "Data final:"
-
-#: tools/lcgenerator.cpp:195
-msgid "End date for the light curve plot in mm/dd/yy or JD"
-msgstr "Data de fim para descrever a curva de luz em mm/dd/aa ou D.Juliano"
-
-#: tools/lcgenerator.cpp:196 tools/lcgenerator.cpp:197
-#: tools/lcgenerator.cpp:231 tools/lcgenerator.cpp:232
-#: tools/lcgenerator.cpp:292
-msgid "default"
-msgstr "por omissão"
-
-#: tools/lcgenerator.cpp:198
-msgid "Data Selection"
-msgstr "Selecção de Dados"
-
-#: tools/lcgenerator.cpp:199
-msgid "Visual"
-msgstr "Visual"
-
-#: tools/lcgenerator.cpp:200
-msgid "Fainter thans"
-msgstr "Menos visíveis que"
-
-#: tools/lcgenerator.cpp:201
-msgid "Discrepant data"
-msgstr "Dados em discrepância"
-
-#: tools/lcgenerator.cpp:202
-msgid "CCDB"
-msgstr "CCDB"
-
-#: tools/lcgenerator.cpp:203
-msgid "CCDV"
-msgstr "CCDV"
-
-#: tools/lcgenerator.cpp:204
-msgid "CCDR"
-msgstr "CCDR"
-
-#: tools/lcgenerator.cpp:205
-msgid "CCDI"
-msgstr "CCDI"
-
-#: tools/lcgenerator.cpp:206
-msgid "Plot average:"
-msgstr "Média de Desenho:"
-
-#: tools/lcgenerator.cpp:208
-msgid "Retrieve Curve"
-msgstr "Obter Curva"
-
-#: tools/lcgenerator.cpp:209
-msgid "Update List"
-msgstr "Actualizar Lista"
-
-#: tools/lcgenerator.cpp:246
-msgid "End date must occur after start date."
-msgstr "Data final deve ser após a data inicial."
-
-#: tools/lcgenerator.cpp:256 tools/lcgenerator.cpp:263
-msgid "Average days must be a positive integer."
-msgstr "Média de dias tem de ser um número inteiro positivo."
-
-#: tools/lcgenerator.cpp:286
-msgid ""
-"Invalid date format. Correct format is mm/dd/yyyy or JD, leave 'default' to "
-"generate light curves for the past 500 days."
-msgstr ""
-"Formato de data inválido. Formato correcto é mm/dd/aaaa ou Dia Juliano, deixe "
-"'por omissão' para gerar curvas de luz para os 500 dias anteriores."
-
-#: tools/lcgenerator.cpp:287
-msgid ""
-"Invalid date format. Correct format is mm/dd/yyyy or JD, leave 'default' to "
-"generate light curves until today."
-msgstr ""
-"Formato de data inválido. Formato correcto é mm/dd/aaaa ou Dia Juliano, deixe "
-"'por omissão' para gerar curvas de luz até hoje."
-
-#: tools/lcgenerator.cpp:327 tools/lcgenerator.cpp:363
-#, c-format
-msgid "No data available for JD prior to %d"
-msgstr "Dados indisponíveis para Dia Juliano anterior a %d"
-
-#: tools/lcgenerator.cpp:400
-msgid "Light Curve produced by the American Amateur Variable Star Observers"
-msgstr "Curva de Luz produzida pelos American Amateur Variable Star Observers"
-
-#: tools/lcgenerator.cpp:462
-msgid "AAVSO Star list downloaded successfully."
-msgstr "Lista de Estrelas AAVSO transferida com sucesso."
-
-#: tools/modcalcangdist.cpp:101 tools/modcalcapcoord.cpp:185
-#: tools/modcalcazel.cpp:331 tools/modcalceclipticcoords.cpp:226
-#: tools/modcalcequinox.cpp:141 tools/modcalcgalcoord.cpp:228
-#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:239 tools/modcalcplanets.cpp:313
-#: tools/modcalcprec.cpp:179 tools/modcalcsidtime.cpp:195
-#: tools/modcalcvlsr.cpp:376 tools/scriptbuilder.cpp:762
-#: tools/scriptbuilder.cpp:822 tools/scriptbuilder.cpp:888
-#, c-format
-msgid "Could not open file %1."
-msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro %1."
-
-#: tools/modcalcangdist.cpp:113 tools/modcalcapcoord.cpp:197
-#: tools/modcalcazel.cpp:343 tools/modcalceclipticcoords.cpp:238
-#: tools/modcalcequinox.cpp:153 tools/modcalcgalcoord.cpp:240
-#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:251 tools/modcalcplanets.cpp:323
-#: tools/modcalcprec.cpp:191 tools/modcalcsidtime.cpp:207
-#: tools/modcalcvlsr.cpp:388
-#, c-format
-msgid "Invalid file: %1"
-msgstr "Ficheiro inválido: %1"
-
-#: tools/modcalcangdist.cpp:114 tools/modcalcapcoord.cpp:198
-#: tools/modcalcazel.cpp:344 tools/modcalceclipticcoords.cpp:239
-#: tools/modcalcequinox.cpp:154 tools/modcalcgalcoord.cpp:241
-#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:252 tools/modcalcplanets.cpp:324
-#: tools/modcalcprec.cpp:192 tools/modcalcsidtime.cpp:208
-#: tools/modcalcvlsr.cpp:389
-msgid "Invalid file"
-msgstr "Ficheiro inválido"
-
-#: tools/modcalcapcoord.cpp:84 tools/modcalcazel.cpp:104
-#: tools/modcalcequinox.cpp:52 tools/modcalcprec.cpp:76
-#: tools/modcalcvlsr.cpp:102
-msgid "Could not parse epoch string; assuming J2000"
-msgstr "Não foi possível interpretar o texto da época; a assumir o J2000"
-
-#: tools/modcalcplanets.cpp:400
-msgid "Incorrect number of fields in line %1: "
-msgstr "Foi indicado um número incorrecto de campos na linha %1: "
-
-#: tools/modcalcplanets.cpp:401
-msgid "Present fields %1. "
-msgstr "Campos presentes %1."
-
-#: tools/modcalcplanets.cpp:402
-msgid "Required fields %1. "
-msgstr "Campos obrigatórios %1."
-
-#: tools/modcalcplanets.cpp:420
-msgid "Unknown planet "
-msgstr "Planeta desconhecido "
-
-#: tools/modcalcplanets.cpp:422
-msgid " in line %1: "
-msgstr " na linha %1: "
-
-#: tools/modcalcplanets.cpp:444
-msgid "Line %1 contains an invalid time"
-msgstr "A linha %1 contém uma hora inválida"
-
-#: tools/modcalcplanets.cpp:464
-msgid "Line %1 contains an invalid date: "
-msgstr "A linha %1 contém uma data inválida: "
-
-#: tools/modcalcplanets.cpp:586
-msgid "Errors found while parsing some lines in the input file"
-msgstr ""
-"Foram encontrados erros ao processar algumas linhas no ficheiro de entrada"
-
-#: tools/modcalcplanets.cpp:587
-msgid "Errors in lines"
-msgstr "Erros nas linhas"
-
-#: tools/modcalcvlsr.cpp:128
-msgid "Could not parse height string; assuming 0"
-msgstr "Não foi possível interpretar o texto da altura; a assumir 0"
-
-#: tools/observinglist.cpp:167
-msgid "Added %1 to observing list."
-msgstr "Foi adicionado o %1 à lista de observações."
-
-#: tools/observinglist.cpp:203
-msgid "Cannot remove Object %1; not found in table."
-msgstr "Não foi possível remover o objecto %1; não foi encontrado na tabela."
-
-#: tools/observinglist.cpp:271
-msgid "Object %1 not found in obsList."
-msgstr "Objecto %1 não encontrado na lista de objectos."
-
-#: tools/observinglist.cpp:283
-msgid "observing notes for %1:"
-msgstr "notas de observação de %1:"
-
-#: tools/observinglist.cpp:507
-msgid "Observing notes for object:"
-msgstr "Notas de observação do objecto:"
-
-#: tools/observinglist.cpp:582
-msgid "The specified file is invalid. Try another file?"
-msgstr "O ficheiro indicado é inválido. Deseja tentar outro ficheiro?"
-
-#: tools/observinglist.cpp:583
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Ficheiro Inválido"
-
-#: tools/observinglist.cpp:594
-msgid "Do you want to save the current list before opening a new list?"
-msgstr "Deseja gravar a lista actual antes de abrir uma nova?"
-
-#: tools/observinglist.cpp:596
-msgid "Save Current List?"
-msgstr "Gravar a Lista Actual?"
-
-#: tools/observinglist.cpp:609
-msgid "Enter List Name"
-msgstr "Indique o Nome da Lista"
-
-#: tools/observinglist.cpp:610
-msgid "List name:"
-msgstr "Nome da lista:"
-
-#: tools/observinglist.cpp:630
-msgid "Could not open file %1. Try a different filename?"
-msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro %1. Deseja tentar um nome diferente?"
-
-#: tools/observinglist.cpp:632
-msgid "Try Different"
-msgstr "Tentar um Diferente"
-
-#: tools/observinglist.cpp:685
-msgid ""
-"_: First letter in 'Center'\n"
-"C"
-msgstr "C"
-
-#: tools/observinglist.cpp:686
-msgid ""
-"_: First letter in 'Scope'\n"
-"S"
-msgstr "T"
-
-#: tools/observinglist.cpp:687
-msgid ""
-"_: First letter in 'Details'\n"
-"D"
-msgstr "D"
-
-#: tools/observinglist.cpp:688
-msgid ""
-"_: First letter in 'Alt vs Time'\n"
-"A"
-msgstr "A"
-
-#: tools/observinglist.cpp:689
-msgid ""
-"_: First letter in 'Remove'\n"
-"R"
-msgstr "R"
-
-#: tools/observinglist.cpp:709
-msgid "Alt vs Time"
-msgstr "Altitude vs. Tempo"
-
-#: tools/obslistwizard.cpp:198
-msgid "Object type(s)"
-msgstr "Tipos de objectos"
-
-#: tools/obslistwizard.cpp:199
-msgid "Region"
-msgstr "Região"
-
-#: tools/obslistwizard.cpp:200
-msgid "In constellation(s)"
-msgstr "Nas constelações"
-
-#: tools/obslistwizard.cpp:201
-msgid "Circular"
-msgstr "Circular"
-
-#: tools/obslistwizard.cpp:202
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Rectangular"
-
-#: tools/obslistwizard.cpp:204
-msgid "Magnitude limit"
-msgstr "Limite de magnitude"
-
-#: tools/obslistwizard.cpp:414
-msgid "Current selection: %1 objects"
-msgstr "Selecção actual: %1 objectos"
-
-#: tools/planetviewer.cpp:39
-msgid "Solar System Viewer"
-msgstr "Visualizador do Sistema Solar"
-
-#: tools/planetviewer.cpp:45
-msgid ""
-"_: axis label for x-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical "
-"unit.\n"
-"X-position (AU)"
-msgstr "Posição X (UA)"
-
-#: tools/planetviewer.cpp:46
-msgid ""
-"_: axis label for y-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical "
-"unit.\n"
-"Y-position (AU)"
-msgstr "Posição Y (UA)"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:120
-msgid ""
-"Point the display at the specified location. %1 can be the name of an object, a "
-"cardinal point on the compass, or 'zenith'."
-msgstr ""
-"Apontar a vista para a localização específica. O %1 pode ter o mesmo nome de um "
-"objecto, um ponto cardeal na bússola, ou 'zénite'."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:122
-msgid ""
-"Point the display at the specified RA/Dec coordinates. %1 is expressed in "
-"Hours; %2 is expressed in Degrees."
-msgstr ""
-"Apontar a vista para as coordenadas AR/Dec especificadas. O %1 é expresso em "
-"Horas; o %2 é expresso em graus."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:124
-msgid ""
-"Point the display at the specified Alt/Az coordinates. %1 and %2 are expressed "
-"in Degrees."
-msgstr ""
-"Apontar a vista para as coordenadas Alt/Az especificadas. O %1 e o %2 são "
-"expressos em graus."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:126
-msgid "Increase the display Zoom Level."
-msgstr "Aumentar o nível de ampliação."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:127
-msgid "Decrease the display Zoom Level."
-msgstr "Diminuir o nível de ampliação."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:128
-msgid "Set the display Zoom Level to its default value."
-msgstr "Nível de ampliação com o valor por omissão."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:129
-msgid "Set the display Zoom Level manually."
-msgstr "Nível de ampliação com valor atribuído manualmente."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:130
-msgid "Set the system clock to the specified Local Time."
-msgstr "Acertar o relógio de sistema para o tempo local especificado."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:132
-msgid "Pause script execution for %1 seconds."
-msgstr "Pôr em pausa a execução do 'script' por %1 segundos."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:133
-msgid ""
-"Halt script execution until the key %1 is pressed. Only single-key strokes are "
-"possible; use 'space' for the spacebar."
-msgstr ""
-"Parar a execução do 'script' até que a tecla %1 seja pressionada. Só eventos de "
-"uma única tecla são possíveis; use o 'space' para a barra de espaços."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:135
-msgid "Set whether the display is tracking the current location."
-msgstr "Escolher se a vista segue a localização actual."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:136
-msgid "Change view option named %1 to value %2."
-msgstr "Mudar opção de vista designada por %1 para o valor %2."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:137
-msgid "Set the geographic location to the city specified by %1, %2 and %3."
-msgstr ""
-"Alterar a localização geográfica da cidade especificada por %1, %2 e %3."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:139
-msgid "Set the color named %1 to the value %2."
-msgstr "Mudar a cor chamada %1 para o valor %2."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:140
-#, c-format
-msgid "Load the color scheme named %1."
-msgstr "Carregar o esquema de cores chamado %1."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:141
-msgid "Export the sky image to the file %1, with width %2 and height %3."
-msgstr ""
-"Exportar o mapa do céu para o ficheiro %1, com a largura %2 e a altura %3."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:142
-msgid ""
-"Print the sky image to a printer or file. If %1 is true, it will show the "
-"print dialog. If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for "
-"printing."
-msgstr ""
-"Imprime o mapa do céu para uma impressora ou ficheiro. Se o %1 for verdadeiro, "
-"ele irá mostrar a janela de impressão. Se o %2 fo verdadeiro, irá usar o "
-"esquema de cores Carta das Estrelas para a impressão."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:143
-msgid "Halt the simulation clock."
-msgstr "Parar o relógio da simulação."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:144
-msgid "Start the simulation clock."
-msgstr "Iniciar o relógio da simulação."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:145
-msgid ""
-"Set the timescale of the simulation clock to %1. 1.0 means real-time; 2.0 "
-"means twice real-time; etc."
-msgstr ""
-"Indica a escala temporal do relógio de simulação para %1. O 1,0 significa "
-"tempo-real; o 2,0 significa duas vezes o tempo-real; etc."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:150
-msgid "Establish an INDI device either in local mode or server mode."
-msgstr ""
-"Estabelecer um dispositivo INDI quer no modo local quer no modo servidor."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:153
-msgid "Shutdown an INDI device."
-msgstr "Desliga um dispositivo INDI."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:156
-msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
-msgstr "Liga ou desliga um dispositivo INDI."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:160
-msgid "Set INDI's device connection port."
-msgstr "Define o porto de ligação do dispositivo INDI."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:164
-msgid ""
-"Set the telescope action. Available actions are SLEW, TRACK, SYNC, PARK, and "
-"ABORT."
-msgstr ""
-"Define a acção do telescópio. As acções disponíveis são o SLEW, TRACK, SYNC, "
-"PARK e o ABORT."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:168
-msgid ""
-"Set the telescope target coordinates to the RA/Dec coordinates. RA is "
-"expressed in Hours; DEC is expressed in Degrees."
-msgstr ""
-"Definir as coordenadas do alvo do telescópio para as coordenadas AR/Dec "
-"especificadas. A AR é expresso em Horas; a Dec é expresso em graus."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:172
-msgid ""
-"Set the telescope target coorinates to the RA/Dec coordinates of the selected "
-"object."
-msgstr ""
-"Define as coordenadas de destino do telescópio com as coordenadas de AR/Dev do "
-"objecto seleccionado."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:176
-msgid "Set the telescope longitude and latitude. The longitude is E of N."
-msgstr "Define a longitude e latitude do telescópio. A longitude é E de N."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:180
-msgid "Set the device UTC time in ISO 8601 format YYYY/MM/DDTHH:MM:SS."
-msgstr ""
-"Define a hora UTC do dispositivo no formato ISO 8601 AAAA/MM/DDTHH:MM:SS."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:184
-msgid ""
-"Activate an INDI action. The action is the name of any INDI switch property "
-"element supported by the device."
-msgstr ""
-"Activa uma acção do INDI. A acção é o nome de qualquer elemento de propriedade "
-"do INDI que seja suportado pelo dispositivo."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:187
-msgid ""
-"Pause script execution until action returns with OK status. The action can be "
-"the name of any INDI property supported by the device."
-msgstr ""
-"Coloca a execução do programa em pausa até que a acção regresse com um estado "
-"OK. A acção poderá ser o nome de qualquer propriedade do INDI suportada pelo "
-"dispositivo."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:190
-msgid ""
-"Set the telescope focuser speed. Set speed to 0 to halt the focuser. 1-3 "
-"correspond to slow, medium, and fast speeds respectively."
-msgstr ""
-"Configura a velocidade de foco do telescópio. Configure a velocidade como 0 "
-"para parar o sistema de foco, e 1-3 para uma velocidade lenta, média e rápida, "
-"respectivamente."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:194
-msgid ""
-"Start moving the focuser in the direction Dir, and for the duration specified "
-"by setINDIFocusTimeout."
-msgstr ""
-"Começa a mover o sistema de foco na direcção Dir e durante o período de tempo "
-"indicado pelo 'setINDIFocusTimeout'."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:198
-msgid ""
-"Set the telescope focuser timer in seconds. This is the duration of any "
-"focusing procedure performed by calling startINDIFocus."
-msgstr ""
-"Define o tempo-limite do sistema de foco do telescópio em segundos. Esta é a "
-"direcção de qualquer procedimento de foco executado ao invocar o "
-"'startINDIFocus'."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:202
-msgid "Set the target CCD chip temperature."
-msgstr "Define a temperatura do 'chip' CCD de destino."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:206
-msgid "Set the target filter position."
-msgstr "Define a posição do filtro do alvo."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:210
-msgid ""
-"Set the CCD camera frame type. Available options are FRAME_LIGHT, FRAME_BIAS, "
-"FRAME_DARK, and FRAME_FLAT."
-msgstr ""
-"Define o timo de imagem do CCD da câmara. As opções disponíveis são a "
-"FRAME_LIGHT, FRAME_BIAS, FRAME_DARK e a FRAME_FLAT."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:214
-msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
-msgstr "Inicia a exposição da Câmara/CCD. A duração está em segundos."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:223
-msgid "Functions"
-msgstr "Funções"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:518
-msgid "InfoBoxes"
-msgstr "Painéis Informativos"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:519
-msgid "Toggle display of all InfoBoxes"
-msgstr "Activa ou desactiva a visibilidade de todos os painéis informativos"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:519 tools/scriptbuilder.cpp:520
-#: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:522
-#: tools/scriptbuilder.cpp:523 tools/scriptbuilder.cpp:524
-#: tools/scriptbuilder.cpp:525 tools/scriptbuilder.cpp:536
-#: tools/scriptbuilder.cpp:537 tools/scriptbuilder.cpp:543
-#: tools/scriptbuilder.cpp:544 tools/scriptbuilder.cpp:545
-#: tools/scriptbuilder.cpp:546 tools/scriptbuilder.cpp:547
-#: tools/scriptbuilder.cpp:548 tools/scriptbuilder.cpp:549
-#: tools/scriptbuilder.cpp:550 tools/scriptbuilder.cpp:551
-#: tools/scriptbuilder.cpp:552 tools/scriptbuilder.cpp:553
-#: tools/scriptbuilder.cpp:554 tools/scriptbuilder.cpp:555
-#: tools/scriptbuilder.cpp:556 tools/scriptbuilder.cpp:557
-#: tools/scriptbuilder.cpp:558 tools/scriptbuilder.cpp:559
-#: tools/scriptbuilder.cpp:560 tools/scriptbuilder.cpp:561
-#: tools/scriptbuilder.cpp:583 tools/scriptbuilder.cpp:584
-#: tools/scriptbuilder.cpp:585 tools/scriptbuilder.cpp:586
-#: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:588
-#: tools/scriptbuilder.cpp:589 tools/scriptbuilder.cpp:590
-#: tools/scriptbuilder.cpp:591 tools/scriptbuilder.cpp:592
-#: tools/scriptbuilder.cpp:593 tools/scriptbuilder.cpp:594
-#: tools/scriptbuilder.cpp:595 tools/scriptbuilder.cpp:596
-#: tools/scriptbuilder.cpp:597 tools/scriptbuilder.cpp:615
-#: tools/scriptbuilder.cpp:616 tools/scriptbuilder.cpp:617
-#: tools/scriptbuilder.cpp:623 tools/scriptbuilder.cpp:625
-#: tools/scriptbuilder.cpp:626 tools/scriptbuilder.cpp:627
-#: tools/scriptbuilder.cpp:628 tools/scriptbuilder.cpp:629
-#: tools/scriptbuilder.cpp:630 tools/scriptbuilder.cpp:631
-#: tools/scriptbuilder.cpp:632 tools/scriptbuilder.cpp:633
-#: tools/scriptbuilder.cpp:634 tools/scriptbuilder.cpp:649
-#: tools/scriptbuilder.cpp:654 tools/scriptbuilder.cpp:655
-#: tools/scriptbuilder.cpp:656 tools/scriptbuilder.cpp:657
-#: tools/scriptbuilder.cpp:658 tools/scriptbuilder.cpp:659
-msgid "bool"
-msgstr "bool"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:520
-msgid "Toggle display of Time InfoBox"
-msgstr "Comuta a visibilidade do Painel de Tempo"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:521
-msgid "Toggle display of Geographic InfoBox"
-msgstr "Comuta a visibilidade do Painel da Localização Geográfica"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:522
-msgid "Toggle display of Focus InfoBox"
-msgstr "Comuta a visibilidade do Painel de Foco"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:523
-msgid "(un)Shade Time InfoBox"
-msgstr "(Des)enrolar o Painel de Tempo"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:524
-msgid "(un)Shade Geographic InfoBox"
-msgstr "(Des)enrolar o Painel de Informação Geográfica"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:525
-msgid "(un)Shade Focus InfoBox"
-msgstr "(Des)enrolar o Painel de Foco"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:535
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Barras de Ferramentas"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:536
-msgid "Toggle display of main toolbar"
-msgstr "Comutar a visibilidade da barra de ferramentas principal"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:537
-msgid "Toggle display of view toolbar"
-msgstr "Comutar a visibilidade da barra de vistas"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:542
-msgid "Show Objects"
-msgstr "Mostrar Objectos"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:543
-msgid "Toggle display of Stars"
-msgstr "Mostrar/Esconder estrelas"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:544
-msgid "Toggle display of all deep-sky objects"
-msgstr "Mostrar/Esconder todos os objectos longínquos"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:545
-msgid "Toggle display of Messier object symbols"
-msgstr "Comutar a visibilidade dos símbolos dos objectos Messier"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:546
-msgid "Toggle display of Messier object images"
-msgstr "Comuta a visibilidade das imagens dos objectos Messier"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:547
-msgid "Toggle display of NGC objects"
-msgstr "Mostrar/Esconder objectos NGC"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:548
-msgid "Toggle display of IC objects"
-msgstr "Mostrar/Esconder objectos IC"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:549
-msgid "Toggle display of all solar system bodies"
-msgstr "Mostrar/Esconder todos os corpos de sistema solar"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:550
-msgid "Toggle display of Sun"
-msgstr "Mostrar/Esconder o Sol"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:551
-msgid "Toggle display of Moon"
-msgstr "Mostrar/Esconder a Lua"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:552
-msgid "Toggle display of Mercury"
-msgstr "Mostrar/Esconder Mercúrio"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:553
-msgid "Toggle display of Venus"
-msgstr "Mostrar/Esconder Vénus"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:554
-msgid "Toggle display of Mars"
-msgstr "Mostrar/Esconder Marte"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:555
-msgid "Toggle display of Jupiter"
-msgstr "Mostrar/Esconder Júpiter"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:556
-msgid "Toggle display of Saturn"
-msgstr "Mostrar/Esconder Saturno"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:557
-msgid "Toggle display of Uranus"
-msgstr "Mostrar/Esconder Úrano"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:558
-msgid "Toggle display of Neptune"
-msgstr "Mostrar/Esconder Neptuno"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:559
-msgid "Toggle display of Pluto"
-msgstr "Mostrar/Esconder Plutão"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:560
-msgid "Toggle display of Asteroids"
-msgstr "Mostrar/Esconder Asteróides"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:561
-msgid "Toggle display of Comets"
-msgstr "Mostrar/Esconder Cometas"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:582
-msgid "Show Other"
-msgstr "Mostrar Outro"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:583
-msgid "Toggle display of constellation lines"
-msgstr "Mostrar/Esconder as linhas de constelações"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:584
-msgid "Toggle display of constellation boundaries"
-msgstr "Mostrar/Esconder os limites das constelações"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:585
-msgid "Toggle display of constellation names"
-msgstr "Mostrar/Esconder nomes de constelações"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:586
-msgid "Toggle display of Milky Way"
-msgstr "Mostrar/Esconder Via Láctea"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:587
-msgid "Toggle display of the coordinate grid"
-msgstr "Mostrar/Esconder a grelha de coordenadas"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:588
-msgid "Toggle display of the celestial equator"
-msgstr "Comuta a visibilidade do equador celeste"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:589
-msgid "Toggle display of the ecliptic"
-msgstr "Comuta a visibilidade da elíptica"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:590
-msgid "Toggle display of the horizon line"
-msgstr "Comuta a visibilidade da linha do horizonte"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:591
-msgid "Toggle display of the opaque ground"
-msgstr "Mostrar/Esconder o solo opaco"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:592
-msgid "Toggle display of star name labels"
-msgstr "Mostrar/Esconder nomes das estrelas"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:593
-msgid "Toggle display of star magnitude labels"
-msgstr "Mostrar/Esconder as magnitudes das estrelas"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:594
-msgid "Toggle display of asteroid name labels"
-msgstr "Mostrar/Esconder nomes de asteróides"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:595
-msgid "Toggle display of comet name labels"
-msgstr "Mostrar/Esconder nomes de cometas"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:596
-msgid "Toggle display of planet name labels"
-msgstr "Mostrar/Esconder os nomes dos planetas"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:597
-msgid "Toggle display of planet images"
-msgstr "Mostrar/Esconder imagens de planetas"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:614
-msgid "Constellation Names"
-msgstr "Nomes de Constelações"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:615
-msgid "Show Latin constellation names"
-msgstr "Mostrar nomes de constelações em Latim"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:616
-msgid "Show constellation names in local language"
-msgstr "Mostrar nomes de constelações na língua local"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:617
-msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations"
-msgstr "Mostrar abreviatura de constelações da norma IAU"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:622
-msgid "Hide Items"
-msgstr "Esconder os Itens"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:623
-msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display"
-msgstr ""
-"Se seleccionado, os objectos escondem-se quando o mapa fica em movimento"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:624
-msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects"
-msgstr "Latência (em segundos) para esconder objectos"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:624 tools/scriptbuilder.cpp:650
-#: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:674
-#: tools/scriptbuilder.cpp:675 tools/scriptbuilder.cpp:676
-#: tools/scriptbuilder.cpp:677 tools/scriptbuilder.cpp:678
-#: tools/scriptbuilder.cpp:679 tools/scriptbuilder.cpp:680
-#: tools/scriptbuilder.cpp:681 tools/scriptbuilder.cpp:682
-msgid "double"
-msgstr "double"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:625
-msgid "Hide faint stars while slewing?"
-msgstr "Esconder estrelas menos visíveis quando gira?"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:626
-msgid "Hide solar system bodies while slewing?"
-msgstr "Esconder corpos do sistema solar quando gira?"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:627
-msgid "Hide Messier objects while slewing?"
-msgstr "Esconder objectos de Messien quando gira?"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:628
-msgid "Hide NGC objects while slewing?"
-msgstr "Esconder objectos NGC enquanto gira."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:629
-msgid "Hide IC objects while slewing?"
-msgstr "Esconder objectos IC enquanto gira?"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:630
-msgid "Hide Milky Way while slewing?"
-msgstr "Esconder a Via Láctea enquanto gira?"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:631
-msgid "Hide constellation names while slewing?"
-msgstr "Esconder nomes de constelações enquanto gira?"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:632
-msgid "Hide constellation lines while slewing?"
-msgstr "Esconder linhas de constelações enquanto gira?"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:633
-msgid "Hide constellation boundaries while slewing?"
-msgstr "Esconder as fronteiras das constelações ao mover?"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:634
-msgid "Hide coordinate grid while slewing?"
-msgstr "Esconder grelha de coordenadas enquanto gira?"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:648
-msgid "Skymap Options"
-msgstr "Opções do Mapa do Céu"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:649
-msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)"
-msgstr "Usar coordenadas Horizontais? (caso contrário, usa Equatoriais)"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:650
-msgid "Set the Zoom Factor"
-msgstr "Acertar o factor de Zoom"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:651
-msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)"
-msgstr ""
-"Seleccione o tamanho angular do símbolo FOV seleccionado (em min. grau)"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:652
-msgid ""
-"Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, 4=Bullseye)"
-msgstr ""
-"Seleccione a forma para o símbolo FOV (0=Quadrado, 1=Círculo, 2=Mira, 4=Alvo)"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:652
-msgid "int"
-msgstr "int"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:653
-msgid "Select color for the FOV symbol"
-msgstr "Seleccione a cor do símbolo FOV"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:653
-msgid "string"
-msgstr "texto"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:654
-msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)"
-msgstr "Usar rotação animada? (caso contrário move logo para novo foco)"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:655
-msgid "Correct for atmospheric refraction?"
-msgstr "Corrigir para a refracção atmosférica?"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:656
-msgid "Automatically attach name label to centered object?"
-msgstr "Adicionar legenda ao objecto centrado?"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:657
-msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?"
-msgstr ""
-"Anexar uma legenda temporária ao passar com o rato por cima de um objecto?"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:658
-msgid "Automatically add trail to centered solar system body?"
-msgstr "Adicionar rasto do corpo do sistema solar centrado automaticamente?"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:659
-msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)"
-msgstr ""
-"Rasto de planetas desvanece para cor do céu?< (caso contrário é constante)"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:673
-msgid "Limits"
-msgstr "Limites"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:674
-msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in"
-msgstr ""
-"magnitude da estrela menos visível desenhada no mapa quando se aumenta o zoom"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:675
-msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out"
-msgstr ""
-"magnitude da estrela menos visível desenhada no mapa quando se diminui o zoom"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:676
-msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in"
-msgstr ""
-"magnitude do objecto não estelar menos visível desenhado no mapa quando se "
-"aumenta o zoom"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:677
-msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out"
-msgstr ""
-"magnitude do objecto não estelar menos visível desenhado no mapa quando se "
-"diminui o zoom"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:678
-msgid "magnitude of faintest star labeled on map"
-msgstr "magnitude da estrela menos visível com nome no mapa"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:679
-msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing"
-msgstr "magnitude da estrela mais brilhante escondida quando se gira"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:680
-msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map"
-msgstr "magnitude do asteróide menos visível desenhado no mapa"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:681
-msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map"
-msgstr "magnitude do asteróide menos visível com nome no mapa"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:682
-msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map"
-msgstr ""
-"cometas mais perto do sol do que o valor fornecido (em U.A.) têm nome no mapa"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:757
-msgid "Could not download remote file."
-msgstr "Não foi possível transferir o teclado remoto."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:859
-msgid "Save Changes to Script?"
-msgstr "Gravar as Alterações ao Programa?"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:860
-msgid ""
-"The current script has unsaved changes. Would you like to save before closing "
-"it?"
-msgstr ""
-"O programa actual tem alterações não gravadas. Gostaria de gravar antes de o "
-"fechar?"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:993
-#, c-format
-msgid "Could not parse script. Line was: %1"
-msgstr "Não foi possível interpretar o programa. A linha foi a: %1"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:1311 tools/scriptbuilder.cpp:1313
-#: tools/scriptbuilder.cpp:1349 tools/scriptbuilder.cpp:2050
-#: tools/scriptbuilder.cpp:2187 tools/scriptbuilder.cpp:2188
-msgid "true"
-msgstr "verdadeiro"
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:1796
-msgid "Function index out of bounds."
-msgstr "Índice da função fora dos limites."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:1823 tools/scriptbuilder.cpp:1872
-#: tools/scriptbuilder.cpp:1896 tools/scriptbuilder.cpp:1920
-#: tools/scriptbuilder.cpp:1942 tools/scriptbuilder.cpp:1965
-#: tools/scriptbuilder.cpp:1982 tools/scriptbuilder.cpp:1999
-#: tools/scriptbuilder.cpp:2019 tools/scriptbuilder.cpp:2040
-#: tools/scriptbuilder.cpp:2053 tools/scriptbuilder.cpp:2072
-#: tools/scriptbuilder.cpp:2092 tools/scriptbuilder.cpp:2112
-#: tools/scriptbuilder.cpp:2132 tools/scriptbuilder.cpp:2145
-#: tools/scriptbuilder.cpp:2162 tools/scriptbuilder.cpp:2177
-#: tools/scriptbuilder.cpp:2191 tools/scriptbuilder.cpp:2208
-#: tools/scriptbuilder.cpp:2224 tools/scriptbuilder.cpp:2237
-#: tools/scriptbuilder.cpp:2266 tools/scriptbuilder.cpp:2285
-#: tools/scriptbuilder.cpp:2311 tools/scriptbuilder.cpp:2337
-#: tools/scriptbuilder.cpp:2359 tools/scriptbuilder.cpp:2387
-#: tools/scriptbuilder.cpp:2415 tools/scriptbuilder.cpp:2441
-#: tools/scriptbuilder.cpp:2474 tools/scriptbuilder.cpp:2507
-#: tools/scriptbuilder.cpp:2534 tools/scriptbuilder.cpp:2561
-#: tools/scriptbuilder.cpp:2588 tools/scriptbuilder.cpp:2614
-#: tools/scriptbuilder.cpp:2641 tools/scriptbuilder.cpp:2667
-#: tools/scriptbuilder.cpp:2693 tools/scriptbuilder.cpp:2714
-#: tools/scriptbuilder.cpp:2740 tools/scriptbuilder.cpp:2761
-#: tools/scriptbuilder.cpp:2787 tools/scriptbuilder.cpp:2807
-#: tools/scriptbuilder.cpp:2833 tools/scriptbuilder.cpp:2866
-#: tools/scriptbuilder.cpp:2899 tools/scriptbuilder.cpp:2925
-#: tools/scriptbuilder.cpp:2946 tools/scriptbuilder.cpp:2973
-#: tools/scriptbuilder.cpp:3001 tools/scriptbuilder.cpp:3029
-#: tools/scriptbuilder.cpp:3051 tools/scriptbuilder.cpp:3078
-#: tools/scriptbuilder.cpp:3099 tools/scriptbuilder.cpp:3125
-#: tools/scriptbuilder.cpp:3146 tools/scriptbuilder.cpp:3173
-#: tools/scriptbuilder.cpp:3194
-msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)"
-msgstr ""
-"Não há correspondência entre a função e o elemento do Arg (era esperado o %1)."
-
-#: tools/scriptbuilder.cpp:2050 tools/scriptbuilder.cpp:2187
-#: tools/scriptbuilder.cpp:2188
-msgid "false"
-msgstr "falso"
-
-#: tools/wutdialog.cpp:48
-msgid "What's up Tonight"
-msgstr "O que se passa esta noite"
-
-#: tools/wutdialog.cpp:84 tools/wutdialog.cpp:424
-#, c-format
-msgid "at %1"
-msgstr "às %1"
-
-#: tools/wutdialog.cpp:85 tools/wutdialog.cpp:406
-#, c-format
-msgid "The night of %1"
-msgstr "A noite de %1"
-
-#: tools/wutdialog.cpp:109
-msgid "Planets"
-msgstr "Planetas"
-
-#: tools/wutdialog.cpp:114
-msgid "Star Clusters"
-msgstr "Enxames Estelares"
-
-#: tools/wutdialog.cpp:115
-msgid "Nebulae"
-msgstr "Nebulosa"
-
-#: tools/wutdialog.cpp:143 tools/wutdialog.cpp:144 tools/wutdialog.cpp:180
-#: tools/wutdialog.cpp:181 tools/wutdialog.cpp:330 tools/wutdialog.cpp:331
-msgid "circumpolar"
-msgstr "circumpolar"
-
-#: tools/wutdialog.cpp:147 tools/wutdialog.cpp:148 tools/wutdialog.cpp:183
-#: tools/wutdialog.cpp:184 tools/wutdialog.cpp:333 tools/wutdialog.cpp:334
-msgid "does not rise"
-msgstr "não nasce"
-
-#: tools/wutdialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "Sunset: %1"
-msgstr "Ocaso: %1"
-
-#: tools/wutdialog.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Sunrise: %1"
-msgstr "Nascimento: %1"
-
-#: tools/wutdialog.cpp:169
-msgid "Night duration: %1 hours"
-msgstr "Duração da noite: %1 horas"
-
-#: tools/wutdialog.cpp:192
-#, c-format
-msgid "Moon rises at: %1"
-msgstr "Lua nasce às: %1"
-
-#: tools/wutdialog.cpp:193
-#, c-format
-msgid "Moon sets at: %1"
-msgstr "Lua põe-se às: %1"
-
-#: tools/wutdialog.cpp:318
-msgid "No Object Selected"
-msgstr "Nenhum Objecto Seleccionado"
-
-#: tools/wutdialog.cpp:355
-#, c-format
-msgid "Rises at: %1"
-msgstr "Ascenção às: %1"
-
-#: tools/wutdialog.cpp:356
-#, c-format
-msgid "Transits at: %1"
-msgstr "Meridiano Local Às: %1"
-
-#: tools/wutdialog.cpp:357
-#, c-format
-msgid "Sets at: %1"
-msgstr "Ocaso às: %1"
-
-#~ msgid "Galactic Cooordinates"
-#~ msgstr "Coordenadas Galácticas"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/ktouch.po
deleted file mode 100644
index 855fe29d5fb..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/ktouch.po
+++ /dev/null
@@ -1,1823 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktouch\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-17 03:27+0100\n"
-"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-SpellExtra: abcdefghijklmnopqrstuvwxyz KTouch\n"
-"X-POFile-SpellExtra: abcçdefghijklmnopqrstuvwxyz line máx mín av princ\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: min\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Alt+K\n"
-"X-POFile-SpellExtra: lectureLabel levelLabel\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais,João Neves"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org,joao@silvaneves.org"
-
-#: ktouch.cpp:288 ktouchopenrequest.cpp:116
-msgid "Select Training Lecture File"
-msgstr "Escolha um Ficheiro de Lição"
-
-#: ktouch.cpp:384
-msgid "Would you like to keep the current level for the new training session?"
-msgstr "Deseja manter o nível actual para a nova sessão de treino?"
-
-#: ktouch.cpp:385
-msgid "Start New Training Session"
-msgstr "Começar Nova Sessão de Treino"
-
-#: ktouch.cpp:385
-msgid "Keep Current Level"
-msgstr "Manter o Nível Actual"
-
-#: ktouch.cpp:385
-msgid "Do Not Keep"
-msgstr "Não Manter"
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 16
-#: ktouch.cpp:427 rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "General Options"
-msgstr "Opções Gerais"
-
-#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 16
-#: ktouch.cpp:429 rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "Training Options"
-msgstr "Opções de Treino"
-
-#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 16
-#: ktouch.cpp:431 rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "Configuração do Teclado"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 16
-#: ktouch.cpp:433 rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Color Settings"
-msgstr "Configuração de Cores"
-
-#: ktouch.cpp:461
-msgid "Level: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3"
-msgstr "Nível: Caracteres correctos/totais: %1/%2 Palavras: %3"
-
-#: ktouch.cpp:463
-msgid "Session: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3"
-msgstr "Sessão: Caracteres correctos/totais: %1/%2 Palavras: %3"
-
-#: ktouch.cpp:492
-msgid "Could not find/open the lecture file '%1'."
-msgstr "Não foi possível encontrar/abrir o ficheiro de lição '%1'."
-
-#: ktouch.cpp:686
-msgid "&Open lecture..."
-msgstr "&Abrir uma lição..."
-
-#: ktouch.cpp:688
-msgid "&Edit lecture..."
-msgstr "&Editar a lição..."
-
-#: ktouch.cpp:690
-msgid "&Edit color scheme..."
-msgstr "&Editar o esquema de cores..."
-
-#: ktouch.cpp:697
-msgid "&Start New Session"
-msgstr "Iniciar uma Nova &Sessão"
-
-#: ktouch.cpp:699
-msgid "&Pause Session"
-msgstr "&Pausar a Sessão"
-
-#: ktouch.cpp:701
-msgid "&Lecture Statistics"
-msgstr "Estatísticas da &Lição"
-
-#: ktouch.cpp:705
-msgid "Default &Lectures"
-msgstr "&Lições Predefinidas"
-
-#: ktouch.cpp:714
-msgid "&Keyboard Layouts"
-msgstr "Disposições de &Teclado"
-
-#: ktouch.cpp:720
-msgid "&Color Schemes"
-msgstr "Esquemas de &Cores"
-
-#: ktouch.cpp:791
-msgid "Keypad/Number block"
-msgstr "Bloquear o teclado numérico/números"
-
-#: ktouch.cpp:810 ktouchlecture.cpp:184 ktouchlecture.cpp:216
-msgid "untitled lecture"
-msgstr "lição sem nome"
-
-#: ktouchchartwidget.cpp:30
-msgid "Progress"
-msgstr "Evolução"
-
-#: ktouchchartwidget.cpp:31
-msgid "Words per second"
-msgstr "Palavras por segundo"
-
-#: ktouchcoloreditor.cpp:82 ktouchcoloreditor.cpp:131
-msgid "New color scheme"
-msgstr "Novo esquema de cores"
-
-#: ktouchcoloreditor.cpp:141
-msgid "Save modified color schemes?"
-msgstr "Deseja gravar os esquemas de cores modificados?"
-
-#: ktouchcolorscheme.cpp:63 ktouchcolorscheme.cpp:104
-msgid "untitled color scheme"
-msgstr "esquema de cores sem título"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 72
-#: ktouchcolorscheme.cpp:226 rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Black & White"
-msgstr "Preto e Branco"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 77
-#: ktouchcolorscheme.cpp:245 rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Classic"
-msgstr "Clássico"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 82
-#: ktouchcolorscheme.cpp:266 rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Deep Blue"
-msgstr "Azul Profundo"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 87
-#: ktouchcolorscheme.cpp:287 rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Stripy"
-msgstr "Enfaixado"
-
-#: ktouchkeyboard.cpp:186 ktouchkeyboard.cpp:238 ktouchkeyboardeditor.cpp:136
-#: ktouchkeyboardeditor.cpp:176
-msgid "untitled keyboard layout"
-msgstr "disposição de teclado sem título"
-
-#: ktouchkeyboard.cpp:289
-msgid ""
-"_: Num-lock\n"
-"Num"
-msgstr "Num"
-
-#: ktouchkeyboardeditor.cpp:93
-msgid ""
-"*.keyboard.xml|KTouch Keyboard Files (*.keyboard.xml)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.keyboard.xml|Ficheiros de Teclado do KTouch (*.keyboard.xml)\n"
-"*.*|Todos os Ficheiros"
-
-#: ktouchkeyboardeditor.cpp:93
-msgid "Save Keyboard Layout"
-msgstr "Gravar a Disposição de Teclado"
-
-#: ktouchkeyboardeditor.cpp:170
-msgid "Keyboard dimensions: %1 x %2"
-msgstr "Dimensões do teclado: %1 x %2"
-
-#: ktouchkeyboardeditor.cpp:188
-msgid "Open keyboard file ..."
-msgstr "Abrir o ficheiro do teclado ..."
-
-#: ktouchkeyboardeditor.cpp:189
-msgid "Which keyboard file would you like to edit?"
-msgstr "Que ficheiro de teclado é que deseja editar?"
-
-#: ktouchkeyboardeditor.cpp:190
-msgid "Edit current keyboard:"
-msgstr "Editar o teclado actual:"
-
-#: ktouchkeyboardeditor.cpp:191
-msgid "Open a default keyboard:"
-msgstr "Abrir um teclado predefinido:"
-
-#: ktouchkeyboardeditor.cpp:192
-msgid "Open a keyboard file:"
-msgstr "Abrir um ficheiro de teclado:"
-
-#: ktouchkeyboardeditor.cpp:193
-msgid "Create new keyboard!"
-msgstr "Criar um novo teclado!"
-
-#: ktouchkeyboardeditor.cpp:194
-msgid "<no keyboard files available>"
-msgstr "<nenhum ficheiro de teclado disponível>"
-
-#: ktouchkeyboardeditor.cpp:203
-msgid "Could not open the keyboard file, creating a new one instead!"
-msgstr ""
-"Não foi possível abrir o ficheiro do teclado, a criar um ficheiro novo!"
-
-#: ktouchkeyboardeditor.cpp:225 ktouchlectureeditor.cpp:404
-msgid " (modified)"
-msgstr " (modificado)"
-
-#: ktouchkeyboardeditor.cpp:229
-msgid "<unnamed keyboard file>"
-msgstr "<ficheiro de teclado sem nome>"
-
-#: ktouchkeyboardeditor.cpp:237
-msgid "The keyboard has been changed. Do you want to save the changes?"
-msgstr "O teclado foi modificado. Deseja gravar as alterações?"
-
-#: ktouchkeyboardwidget.cpp:54
-msgid "Could not read the keyboard layout file '%1'. "
-msgstr "Não foi possível ler ficheiro de desenho do teclado '%1'."
-
-#: ktouchkeyboardwidget.cpp:59
-msgid "Could not download/open keyboard layout file from '%1'."
-msgstr ""
-"Não foi possível carregar/abrir ficheiro de desenho do teclado de '%1'."
-
-#: ktouchkeyboardwidget.cpp:135
-msgid ""
-"Error reading the keyboard layout; the default number keypad will be created "
-"instead. You can choose another keyboard layout in the preferences dialog."
-msgstr ""
-"Erro a ler a disposição do teclado; o conjunto de teclas definida por omissão "
-"vai ser utilizado. Pode escolher outra disposição de teclado no diálogo de "
-"preferências."
-
-#: ktouchkeyboardwidget.cpp:368
-msgid "Could not open file."
-msgstr "Não foi possível aceder ao ficheiro."
-
-#: ktouchkeyboardwidget.cpp:424
-msgid "Missing key type in line '%1'."
-msgstr "Falta o tipo de tecla na linha '%1'."
-
-#: ktouchlecture.cpp:104
-msgid "A default lecture..."
-msgstr "Uma lição predefinida..."
-
-#: ktouchlectureeditor.cpp:115
-msgid "Save Training Lecture"
-msgstr "Gravar a Lição"
-
-#: ktouchlectureeditor.cpp:257 ktouchlectureeditor.cpp:258
-#: ktouchlectureeditor.cpp:404 ktouchlectureeditor.cpp:405
-msgid "KTouch Lecture Editor - "
-msgstr "Editor de Lições do KTouch - "
-
-#: ktouchlectureeditor.cpp:257
-msgid "<new unnamed lecture file>"
-msgstr "<novo ficheiro de lição sem nome>"
-
-#: ktouchlectureeditor.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Data of Level %1"
-msgstr "Dados do Nível %1"
-
-#: ktouchlectureeditor.cpp:351
-msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-
-#: ktouchlectureeditor.cpp:354
-msgid "Enter your lines here..."
-msgstr "Escreva as suas linhas aqui..."
-
-#: ktouchlectureeditor.cpp:365
-msgid "Open Lecture File"
-msgstr "Abrir Ficheiro de Lição"
-
-#: ktouchlectureeditor.cpp:366
-msgid "Which Lecture File Would You Like to Edit?"
-msgstr "Que Ficheiro de Lição é que Deseja Editar?"
-
-#: ktouchlectureeditor.cpp:367
-msgid "Edit current lecture:"
-msgstr "Editar a lição actual:"
-
-#: ktouchlectureeditor.cpp:368
-msgid "Open a default lecture:"
-msgstr "Abrir uma lição predefinida:"
-
-#: ktouchlectureeditor.cpp:369
-msgid "Open a lecture file:"
-msgstr "Abrir ficheiro de lição:"
-
-#: ktouchlectureeditor.cpp:370
-msgid "Create new lecture"
-msgstr "Criar uma nova lição"
-
-#: ktouchlectureeditor.cpp:371
-msgid "<no lecture files available>"
-msgstr "<não há ficheiros de lição disponíveis>"
-
-#: ktouchlectureeditor.cpp:381
-msgid "Could not open the lecture file, creating a new one instead."
-msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro de lição, a criar um ficheiro novo."
-
-#: ktouchlectureeditor.cpp:414
-msgid "The lecture has been changed. Do you want to save the changes?"
-msgstr "A lição foi modificada. Deseja gravar as alterações?"
-
-#: ktouchleveldata.cpp:27
-msgid "Quite a lot"
-msgstr "Muito a sério"
-
-#: ktouchleveldata.cpp:29
-msgid ""
-"This is a small default text. If you want\n"
-"to start practicing touch typing, open\n"
-"a lecture/training file from the main menu.\n"
-"If you press enter after the next line you have\n"
-"successfully completed the default lecture. Hurray!!!"
-msgstr ""
-"Este é um pequeno texto predefinido. Se quiser\n"
-"começar a praticar dactilografia, abra um ficheiro\n"
-"de lição/exercício no menu principal.\n"
-"Se carregar em Entre a seguir à próxima linha,\n"
-"terminou com sucesso a lição predefinida. Hurra!!!"
-
-#: ktouchleveldata.cpp:67 ktouchleveldata.cpp:107
-msgid ""
-"_: basically all characters on the keyboard\n"
-"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-msgstr "abcçdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-
-#: ktouchopenrequest.cpp:58
-msgid "<no default files available>"
-msgstr "<nenhum ficheiro predefinido disponível>"
-
-#: ktouchopenrequest.cpp:85
-msgid "Please select or enter a file name."
-msgstr "Por favor seleccione ou indique um nome de ficheiro."
-
-#: ktouchopenrequest.cpp:90
-msgid "The URL seems to be malformed; please correct it."
-msgstr "A URL parece ser inválida; por favor corrija-a."
-
-#: ktouchstatistics.cpp:75
-msgid "Default level..."
-msgstr "Nível predefinido..."
-
-#: ktouchstatistics.cpp:78
-msgid "***current*** "
-msgstr "***actual*** "
-
-#: ktouchstatistics.cpp:85
-msgid "No statistics data available yet!"
-msgstr "Ainda não estão disponíveis dados estatísticos!"
-
-#: ktouchstatistics.cpp:125
-msgid "Erase all statistics data for the current user?"
-msgstr "Deseja remover todos os dados estatísticos para o utilizador actual?"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1107
-#: ktouchstatistics.cpp:334 rc.cpp:651
-#, no-c-format
-msgid "Words per minute"
-msgstr "Palavras por minuto"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1115
-#: ktouchstatistics.cpp:358 rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Characters per minute"
-msgstr "Caracteres por minuto"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1123
-#: ktouchstatistics.cpp:382 rc.cpp:657 rc.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid "Correctness"
-msgstr "Correcção"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1131
-#: ktouchstatistics.cpp:413 rc.cpp:660
-#, no-c-format
-msgid "Skill"
-msgstr "Competência"
-
-#: ktouchstatistics.cpp:432
-msgid "Time since first practice session in days"
-msgstr "O tempo desde a primeira sessão de treino em dias"
-
-#: ktouchstatistics.cpp:436
-msgid "Sessions"
-msgstr "Sessões"
-
-#: ktouchtrainer.cpp:271
-msgid "Starting training session: Waiting for first keypress..."
-msgstr "A começar a sessão de treino: À espera que carregue numa tecla..."
-
-#: ktouchtrainer.cpp:290
-msgid "Training session paused. Training continues on next keypress..."
-msgstr ""
-"A sessão de treino está em pausa. O treino continua quando carregar numa "
-"tecla..."
-
-#: ktouchtrainer.cpp:303
-msgid "Training session! The time is running..."
-msgstr "Sessão de treino! O tempo está a passar..."
-
-#: ktouchtrainer.cpp:391
-msgid "You rock!"
-msgstr "Você dá-lhe bem!"
-
-#: ktouchtrainer.cpp:392
-msgid ""
-"You have finished this training exercise.\n"
-"This training session will start from the beginning."
-msgstr ""
-"Você terminou este exercício de treino.\n"
-"Esta sessão de treino irá partir do princípio."
-
-#: main.cpp:20
-msgid "A program that helps you to learn and practice touch typing"
-msgstr "Um programa que ajuda a aprender e praticar dactilografia"
-
-#: main.cpp:25
-msgid "Training file to open"
-msgstr "Ficheiro de treino a abrir"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "KTouch"
-msgstr "KTouch"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Current maintainer and programmer"
-msgstr "Manutenção actual e programação"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Original author, project admin"
-msgstr "Autoria original, administrador do projecto"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Creator of the SVG icon"
-msgstr "Criador do ícone SVG"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Lots of patches, fixes, updates"
-msgstr "Muitas correcções, actualizações"
-
-#. i18n: file ktouchui.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "F&ile"
-msgstr "F&icheiro"
-
-#. i18n: file ktouchui.rc line 11
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "T&raining"
-msgstr "T&reino"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 16
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Color Scheme Editor"
-msgstr "Editor de Esquemas de Cores"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 41
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "User defined color schemes"
-msgstr "Esquemas de cores definidos pelo utilizador"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 124
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Edit color scheme:"
-msgstr "Editar o esquema de cores:"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 143
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Name of color scheme:"
-msgstr "Nome do esquema de cores:"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 156
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Store data"
-msgstr "Guardar os dado&s"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 174
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Slide line colors"
-msgstr "Cores da linha deslizantes"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 201
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Teacher background"
-msgstr "Fundo do professor"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 234
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Teacher text"
-msgstr "Texto do professor"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 269
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Student text on error"
-msgstr "Texto do aluno em caso de erro"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 277
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Student background"
-msgstr "Fundo do aluno"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 301
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Student text"
-msgstr "Texto do aluno"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 325
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Student background on error"
-msgstr "Fundo do aluno em caso de erro"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 362
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard colors"
-msgstr "Cores do teclado"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 440
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Highlighted text color"
-msgstr "Cor do texto realçado"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 448
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Text color"
-msgstr "Cor do texto"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 464
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Key frame"
-msgstr "Contorno da tecla"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 472
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Normal key colors:"
-msgstr "Cores normais da tecla:"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 504
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Highlighted background"
-msgstr "Fundo realçado"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 595
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Modifier/other keys:"
-msgstr "Teclas modificadoras/diversas:"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 603
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Fundo"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 615
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Background colors for normal keys:"
-msgstr "Cores de fundo para as teclas normais:"
-
-#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 16
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard Layout Editor"
-msgstr "Editor de Disposições de Teclado"
-
-#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 35
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Change Font..."
-msgstr "Mudar o Tipo de Letra..."
-
-#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 105
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Disposição do Teclado"
-
-#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 116
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard dimensions:"
-msgstr "Dimensões do teclado:"
-
-#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 151
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Key Definitions"
-msgstr "Definições das Teclas"
-
-#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 191
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Adicionar..."
-
-#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 207
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
-
-#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 233
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Key definition data:"
-msgstr "Dados de definições das teclas:"
-
-#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 256
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard Identification Data"
-msgstr "Dados de Identificação do Teclado"
-
-#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 273
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard title:"
-msgstr "Título do teclado:"
-
-#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 305
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Comments:"
-msgstr "Comentários:"
-
-#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 313
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Language id:"
-msgstr "ID da língua:"
-
-#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 16
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "KTouch Lecture Editor"
-msgstr "Editor de Lições do KTouch"
-
-#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 27
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Lecture Properties"
-msgstr "Propriedades da Lição"
-
-#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 52
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Título:"
-
-#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 75
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "Comentário:"
-
-#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 104
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Level Editor"
-msgstr "Editor de Níveis"
-
-#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 121
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Levels"
-msgstr "Níveis"
-
-#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 332
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Level comment (optional):"
-msgstr "Comentário do nível (opcional):"
-
-#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 348
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Words: "
-msgstr "Palavras: "
-
-#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 373
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Characters: "
-msgstr "Caracteres: "
-
-#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 398
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Time needed (beg/adv/pro): "
-msgstr "Tempo necessário (princ/av/pro): "
-
-#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 422
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Level Data of Level 10"
-msgstr "Dados do Nível 10"
-
-#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 438
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "New characters in this level:"
-msgstr "Caracteres novos neste nível:"
-
-#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 475
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Level data:"
-msgstr "Dados do nível:"
-
-#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 550
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Gr&avar Como..."
-
-#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 16
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Open Something in Editor"
-msgstr "Abrir Algo no Editor"
-
-#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 35
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "Select File to Open"
-msgstr "Seleccionar o Ficheiro a Abrir"
-
-#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 52
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Current something"
-msgstr "Algo actual"
-
-#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 66
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Preset something:"
-msgstr "Algo predefinido:"
-
-#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 79
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "New something"
-msgstr "Novo algo"
-
-#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 147
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Current something file"
-msgstr "Ficheiro actual de algo"
-
-#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 161
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Open file:"
-msgstr "Abrir ficheiro:"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 30
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Color Scheme"
-msgstr "Esquema de Cor"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 49
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Select color scheme:"
-msgstr "Escolha Esquema de Cores:"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 94
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Color scheme for displaying the keyboard"
-msgstr "Esquema de cores para mostrar o teclado"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 97
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can choose here the color scheme for displaying the keyboard. <i>"
-"Black & White</i> will display all keyboard letters black on white, <i>"
-"Classic</i> will colorize the same color for each finger, <i>Deep Blue</i> "
-"will display the keyboard in different deep blue colors and <i>Stripy</i> "
-"will alternate blue and gray for letters corresponding to same finger."
-msgstr ""
-"Pode escolher aqui o esquema de cores com que mostrar o teclado. <i>"
-"Preto e Branco</i> mostra todas as teclas do teclado como preto em branco, <i>"
-"Clássico</i> utiliza a mesma cor da cada dedo, <i>Azul Profundo</i> "
-"mostra o teclado em cores azuis escuras e <i>Enfaixado</i> "
-"alterna azul e cinzento para letras correspondentes ao mesmo dedo."
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 107
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Use common typing line colors independent of color scheme"
-msgstr "Usar as cores das linhas de escrita normal independentes do esquema"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 115
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "Typing Line Colors"
-msgstr "Cores da Linha de Escrita"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 143
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "The background for the teacher's line"
-msgstr "O fundo da linha do professor"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 146
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can change here the background color for the teacher's line (the line of "
-"letters you have to type.)"
-msgstr ""
-"Pode mudar aqui a cor de fundo a linha do professor (a linha de letras que tem "
-"que escrever.)"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 154
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Typing line"
-msgstr "Linha de escrita"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 179
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "The color for the teacher's line"
-msgstr "A cor da linha do professor"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 230
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "Change the text color for the student line"
-msgstr "Muda a cor do texto da linha do aluno"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 233
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Here you can change the color of the text you type in the student line."
-msgstr "Aqui pode mudar a cor do texto que escreve na linha do aluno."
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 241
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:291 rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "Fundo:"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 263
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr "Texto:"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 296
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Teacher's line"
-msgstr "Linha do professor"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 348
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Use different color on error in typing line"
-msgstr "Usar uma cor diferente na linha de escrita quando há um erro"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 351
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked this shows your error using the colors below on the typing line"
-msgstr ""
-"Se activo mostra o seu erro utilizando as cores em baixo na line de "
-"dactilografia"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 411
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Choose the text color for error in typing line"
-msgstr "Escolha a cor do texto para erros na linha de escrita"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 414
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you "
-"can then choose a color for the text of errors. You make an error when you type "
-"a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors more "
-"visible."
-msgstr ""
-"Quando activa 'Usar uma cor diferente na linha de escrita quando há um erro' "
-"pode escolher uma cor para o texto dos erros. Comete um erro quando escreve um "
-"caracter errado na linha do estudante. Isto é uma forma de tornar os seus erros "
-"mais visíveis."
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 466
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Choose the background color for error in typing line"
-msgstr "Escolha a cor de fundo para erros na linha de escrita"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 469
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you "
-"can then choose a color for the background of errors. You make an error when "
-"you type a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors "
-"more visible."
-msgstr ""
-"Quando activa 'Usar uma cor diferente na linha de escrita quando há um erro' "
-"pode escolher uma cor para o fundo dos erros. Comete um erro quando escreve um "
-"caracter errado na linha do estudante. Isto é uma forma de tornar os seus erros "
-"mais visíveis."
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 36
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Sound"
-msgstr "Som"
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 47
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "&Beep on error"
-msgstr "A&pitar em caso de erro"
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 50
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:747
-#, no-c-format
-msgid "Emit a beep on each typing error"
-msgstr "Apitar a cada erro dactilográfico"
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 53
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked (default) this will emit a beep each time you make a typing error."
-msgstr "Se activado (por omissão) apita cada vez que comete um erro."
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 61
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "&Sound on automatic level change"
-msgstr "&Som nas mudanças automáticas de nível"
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 64
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Play a sound when the level automatically changes."
-msgstr "Tocar um som cada vez que o nível muda automaticamente."
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 67
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked (default) a sound will be played each time you automatically "
-"change of level."
-msgstr ""
-"Se activado (por omissão) toca um som de cada vez que muda automaticamente de "
-"nível."
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 77
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Text Line Settings"
-msgstr "Configurações da Linha de Texto"
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 96
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "20: Fast"
-msgstr "20: Rápida"
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 164
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Slow: 1"
-msgstr "Lenta: 1"
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 172
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Sliding speed:"
-msgstr "Velocidade de Escrita:"
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 207
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Maximum height of sliding line widget:"
-msgstr "Altura máxima da linha de texto deslizante:"
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 226
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "in pixels"
-msgstr "em pontos"
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 261
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Font for displayed/typed text:"
-msgstr "Fonte para o texto escrito/mostrado:"
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 292
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Change the font for the student and teacher lines"
-msgstr "Modificar o tipo de letra das linhas do aluno e do professor"
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 295
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This button will display a font dialog where you can change the font for the "
-"student and the teacher lines. When you leave the font dialog, the new font is "
-"previewed in the line below and only applied when you click the Apply button "
-"below."
-msgstr ""
-"Este mostrar mostra uma janela de tipos de letra onde pode modificar o tipo de "
-"letra das linhas de estudante e de professor. Quando deixar esta janela o novo "
-"tipo de letra é antevisto na linha em baixo e apenas aplicado quando carregar "
-"no botão Aplicar em baixo."
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 303
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "Override lecture font"
-msgstr "Sobrepor o tipo de letra da lição"
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 306
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to override the font of the training lecture check this box and set "
-"your own font."
-msgstr ""
-"Se quiser sobrepor o tipo de letra das lições active isto e escolha o seu tipo "
-"de letra."
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 309
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Most lectures suggest a font to use. This is necessary for not so common "
-"languages where characters may be displayed in a strange way and distort the "
-"sliding line. If you check this button you can choose your own font and "
-"override the lecture font."
-msgstr ""
-"A maior parte da lições sugerem o tipo de letra a utilizar. Isto é necessário "
-"para as línguas menos comuns onde os caracteres podem ser mostradas de formas "
-"estranhas e distorcer a linha . Se activar este botão pode escolher o seu "
-"próprio tipo de letra e sobrepor o da lição."
-
-#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 41
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Highlight &keys on keyboard"
-msgstr "Realçar &teclas no teclado"
-
-#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 44
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "Show on the keyboards the keys you have to type"
-msgstr "Mostra no teclado a tecla que tem que premir"
-
-#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 47
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This highlights on the keyboard the key you have to type next. It is easier to "
-"type when this is checked."
-msgstr ""
-"Realça no teclado a tecla que deve premir de seguida. É mais fácil escrever "
-"quando isto está activado."
-
-#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 55
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Hide keyboard"
-msgstr "Esconder o teclado"
-
-#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 88
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "Override keyboard fonts"
-msgstr "Sobrepor o tipo de letra do teclado"
-
-#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 91
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked you can specify your own keyboard font instead of the predefined one "
-"of the keyboard layout."
-msgstr ""
-"Se activado por indicar o seu tipo de letra para o teclado em vez do "
-"predefinido."
-
-#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 94
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Every keyboard layout may specify its own font. If the predefined font of a "
-"certain keyboard layout does not work or you would like to have your own, check "
-"this button. You may then choose your own font that will be used to draw the "
-"characters on the keys."
-msgstr ""
-"Todas as disposições de teclados podem indicar o seu tipo de letra. Se o tipo "
-"de letra predefinido de uma certa disposição de teclado não funciona ou "
-"preferir escolher o seu, active este botão. Pode estão escolher o tipo de letra "
-"utilizado para desenhar o caracteres nas teclas."
-
-#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 102
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "Font for keys on keyboard:"
-msgstr "Fonte para teclas no teclado:"
-
-#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 30
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "Level Up/Down Limits"
-msgstr "Limites de Subida/Descida de Nível"
-
-#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 41
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid "A&utomatic level adjustment"
-msgstr "Aj&uste automático do nível"
-
-#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 74
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "Correctness:"
-msgstr "Correcção:"
-
-#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 90
-#: rc.cpp:417 rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "Typing speed:"
-msgstr "Velocidade de escrita:"
-
-#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 98
-#: rc.cpp:420 rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 106
-#: rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "Limits to increase a level"
-msgstr "Limites para aumentar o nível"
-
-#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 136
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:438
-#, no-c-format
-msgid "chars/minute"
-msgstr "caracteres/minuto"
-
-#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 188
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Limits to decrease a level"
-msgstr "Limites para diminuir o nível"
-
-#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 277
-#: rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "Disable manual level change buttons"
-msgstr "Desactivar botões de mudança manual de nível"
-
-#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 298
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&Remember level for next program start"
-msgstr "&Recordar nível para a próxima utilização do programa"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 24
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid "Training Statistics"
-msgstr "Estatísticas de Treino"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 50
-#: rc.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid "Current Training Session"
-msgstr "Sessão de Treino Actual"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 67
-#: rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Current Training Session Statistics"
-msgstr "Estatísticas da Sessão de Treino Actual"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 83
-#: rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Levels in this session:"
-msgstr "Níveis nesta sessão:"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 99
-#: rc.cpp:462
-#, no-c-format
-msgid "levelLabel1"
-msgstr "levelLabel1"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 107
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:561
-#, no-c-format
-msgid "Lecture:"
-msgstr "Lição:"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 123
-#: rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "lectureLabel1"
-msgstr "lectureLabel1"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 141
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "General Statistics"
-msgstr "Estatísticas Gerais"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 152
-#: rc.cpp:474 rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "Words typed:"
-msgstr "Palavras escritas:"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 160
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "Mistyped characters:"
-msgstr "Caracteres errados:"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 168
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:576
-#, no-c-format
-msgid "Time (seconds) elapsed:"
-msgstr "Tempo decorrido (segundos):"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 185
-#: rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This shows the number of seconds you have typed in this training session."
-msgstr ""
-"Isto mostra o número de segundos durante os quais já escreveu nesta sessão."
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 202
-#: rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of characters (correct and wrong) that you have typed so far."
-msgstr "O número de caracteres (certos e errados) que já escreveu até agora."
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 219
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "Shows how many wrong characters you did type."
-msgstr "Mostra quantos caracteres errados já escreveu."
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 236
-#: rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "The number of words typed so far."
-msgstr "O número de palavras escritas até agora."
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 244
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Characters typed:"
-msgstr "Caracteres escritos:"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 254
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "Character Statistics (characters you need to focus on)"
-msgstr ""
-"Estatísticas de Caracteres (caracteres a que precisa de prestar atenção)"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 257
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. The "
-"percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how often the "
-"key was pressed in total. Large numbers indicate that the key was missed a lot."
-msgstr ""
-"Aqui, são listados os caracteres que você errou durante o teste de escrita. A "
-"percentagem mostra a relação entre as vezes que se enganou numa tecla e o "
-"número total de vezes que a tecla foi pressionada. Números grandes significam "
-"que se enganou na tecla muitas vezes."
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 295
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:588
-#, no-c-format
-msgid "a:"
-msgstr "a:"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 303
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:591
-#, no-c-format
-msgid "e:"
-msgstr "e:"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 311
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:594
-#, no-c-format
-msgid "b:"
-msgstr "b:"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 324
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "f:"
-msgstr "f:"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 342
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:600
-#, no-c-format
-msgid "g:"
-msgstr "g:"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 350
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:603
-#, no-c-format
-msgid "c:"
-msgstr "c:"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 373
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:606
-#, no-c-format
-msgid "h:"
-msgstr "h:"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 381
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid "d:"
-msgstr "d:"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 391
-#: rc.cpp:528 rc.cpp:612
-#, no-c-format
-msgid "Typing Rate"
-msgstr "Ritmo de Escrita"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 402
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:615
-#, no-c-format
-msgid "Characters per minute:"
-msgstr "Caracteres por minuto:"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 410
-#: rc.cpp:534 rc.cpp:618
-#, no-c-format
-msgid "Words per minute:"
-msgstr "Palavras por minuto:"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 427
-#: rc.cpp:537
-#, no-c-format
-msgid "The number of correct characters you typed per minute."
-msgstr "O número de caracteres correctos que escreveu por minuto."
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 444
-#: rc.cpp:540
-#, no-c-format
-msgid "The number of words you typed per minute."
-msgstr "O número de palavras que escreveu por minuto."
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 454
-#: rc.cpp:543 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Precisão"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 465
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The ratio of correctly typed characters versus total number of characters "
-"typed."
-msgstr ""
-"A relação entre o número de caracteres escritos correctamente e o total de "
-"caracteres escritos."
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 496
-#: rc.cpp:549 rc.cpp:552
-#, no-c-format
-msgid "Current Level Statistics"
-msgstr "Estatísticas do Nível Actual"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 537
-#: rc.cpp:555
-#, no-c-format
-msgid "lectureLabel2"
-msgstr "lectureLabel2"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 545
-#: rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "Level:"
-msgstr "Nível:"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 569
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "levelLabel2"
-msgstr "levelLabel2"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 691
-#: rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. The "
-"percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how often the "
-"key was pressed correctly. Large numbers indicate that the key was missed a "
-"lot."
-msgstr ""
-"Aqui, são listados os caracteres que você errou durante o teste de escrita. A "
-"percentagem mostra a relação entre as vezes que se enganou numa tecla e o "
-"número total de vezes que a tecla foi pressionada correctamente. Números "
-"grandes significam que se enganou na tecla muitas vezes."
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 921
-#: rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "Monitor Progress"
-msgstr "Vigiar o Progresso"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 938
-#: rc.cpp:627
-#, no-c-format
-msgid "Your Typing Progress"
-msgstr "Progresso da Sua Escrita"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 954
-#: rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Show progress in lecture:"
-msgstr "Mostrar a evolução na lição:"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 970
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "Here you can select the lecture you want to obtain statistics for."
-msgstr "Aqui poderá seleccionar a lição para a qual deseja as estatísticas."
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1001
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "Progress Chart Options"
-msgstr "Opções do Gráfico de Progressos"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1034
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "Chart Data"
-msgstr "Dados do Gráfico"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1042
-#: rc.cpp:642
-#, no-c-format
-msgid "Level stats"
-msgstr "Estatísticas do nível"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1050
-#: rc.cpp:645
-#, no-c-format
-msgid "Session stats"
-msgstr "Estatísticas da sessão"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1099
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Chart Type"
-msgstr "Tipo de Gráfico"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1163
-#: rc.cpp:663
-#, no-c-format
-msgid "Time Axis Scaling"
-msgstr "Escala do Eixo do Tempo"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1171
-#: rc.cpp:666
-#, no-c-format
-msgid "Time scaled"
-msgstr "Escala do tempo"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1179
-#: rc.cpp:669
-#, no-c-format
-msgid "Constant spacing"
-msgstr "Espaço constante"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1219
-#: rc.cpp:672
-#, no-c-format
-msgid "Clear History"
-msgstr "Limpar o Histórico"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1222
-#: rc.cpp:675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Pressing this button will erase the whole training statistics for the current "
-"user."
-msgstr ""
-"Se carregar neste botão, irá remover as estatísticas de treino completas para o "
-"utilizador actual."
-
-#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 32
-#: rc.cpp:681
-#, no-c-format
-msgid "Level"
-msgstr "Nível"
-
-#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 80
-#: rc.cpp:684
-#, no-c-format
-msgid "Current level"
-msgstr "Nível actual"
-
-#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 83
-#: rc.cpp:687
-#, no-c-format
-msgid "This shows which level you are at."
-msgstr "Isto mostra em que nível estás."
-
-#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 108
-#: rc.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 125
-#: rc.cpp:693
-#, no-c-format
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 147
-#: rc.cpp:696
-#, no-c-format
-msgid "Speed"
-msgstr "Velocidade"
-
-#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 190
-#: rc.cpp:699
-#, no-c-format
-msgid "Characters/Minute"
-msgstr "Caracteres/Minuto"
-
-#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 193
-#: rc.cpp:702
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This shows how fast you are typing. It measures the typing speed in characters "
-"per minute."
-msgstr ""
-"Isto mostra a velocidade com que estás a escrever. É medida em caracteres por "
-"minuto."
-
-#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 248
-#: rc.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid "How much are you typing correctly?"
-msgstr "Quão correctamente estás a escrever?"
-
-#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 251
-#: rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid "This shows how correctly you are typing."
-msgstr "Isto mostra quão correctamente estás a escrever."
-
-#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 278
-#: rc.cpp:714
-#, no-c-format
-msgid "New Characters in This Level"
-msgstr "Caracteres Novos neste Nível"
-
-#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 319
-#: rc.cpp:717
-#, no-c-format
-msgid "new characters"
-msgstr "caracteres novos"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 9
-#: rc.cpp:720
-#, no-c-format
-msgid "The number of the current color scheme."
-msgstr "O número do esquema de cores actual."
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 13
-#: rc.cpp:723
-#, no-c-format
-msgid "Use the same typing line colors independent of color scheme."
-msgstr ""
-"Usar as mesmas cores da linha de escrita, independentemente do esquema."
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 17
-#: rc.cpp:726
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the teacher's line."
-msgstr "A cor de fundo da linha do professor."
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 21
-#: rc.cpp:729
-#, no-c-format
-msgid "The text color for the teacher's line"
-msgstr "A cor do texto da linha do professor"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 25
-#: rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the student's line."
-msgstr "A cor de fundo da linha do aluno."
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 29
-#: rc.cpp:735
-#, no-c-format
-msgid "The text color for the student's line"
-msgstr "A cor do texto da linha do aluno"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 33
-#: rc.cpp:738
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use a different background for wrong text or not."
-msgstr "Utilizar ou não um fundo diferente para texto errado."
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 37
-#: rc.cpp:741
-#, no-c-format
-msgid "The background color for wrong text (students line)."
-msgstr "A cor de fundo do texto errado (linha do aluno)."
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 41
-#: rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "The text color for wrong text (students line)."
-msgstr "A cor do texto errado (linha do aluno)."
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 51
-#: rc.cpp:750
-#, no-c-format
-msgid "Play a sound on automatic level change"
-msgstr "Tocar um som na mudança automática de nível"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 55
-#: rc.cpp:753
-#, no-c-format
-msgid "The sliding speed"
-msgstr "A velocidade de deslizamento"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 59
-#: rc.cpp:756
-#, no-c-format
-msgid "The maximum height of the sliding widget"
-msgstr "A altura máxima da linha de texto deslizante"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 63
-#: rc.cpp:759
-#, no-c-format
-msgid "Override the default/predefined lecture fonts."
-msgstr "Sobrepor os tipos de letra predefinidos da lição."
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 67
-#: rc.cpp:762
-#, no-c-format
-msgid "The font for the student and teacher lines"
-msgstr "O tipo de letra das linhas do aluno e do professor"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 71
-#: rc.cpp:765
-#, no-c-format
-msgid "The currently loaded lecture file"
-msgstr "O ficheiro de lição actualmente carregado"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 75
-#: rc.cpp:768
-#, no-c-format
-msgid "Whether we use right-to-left typing."
-msgstr "Se deve usar ou não a escrita da direita para a esquerda."
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 81
-#: rc.cpp:771
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use colors on the keys or not."
-msgstr "Utilizar ou não cores nas teclas."
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 85
-#: rc.cpp:774
-#, no-c-format
-msgid "Whether to hide the keyboard display."
-msgstr "Esconder ou não o teclado."
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 89
-#: rc.cpp:777
-#, no-c-format
-msgid "Whether to override the default/predefined keyboard fonts."
-msgstr "Sobrepor ou não os tipos de letra predefinidos do teclado."
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 93
-#: rc.cpp:780
-#, no-c-format
-msgid "The font for the keys on the keyboard"
-msgstr "O tipo de letras para as teclas no teclado"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 97
-#: rc.cpp:783
-#, no-c-format
-msgid "The currently loaded keyboard file"
-msgstr "O ficheiro de teclado actualmente carregado"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 103
-#: rc.cpp:786
-#, no-c-format
-msgid "Allow automatic level adjustments"
-msgstr "Permitir os ajustes automáticos de nível"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 107
-#: rc.cpp:789
-#, no-c-format
-msgid "Disable manual level adjustments when auto-level change is enabled"
-msgstr ""
-"Desactivar o ajuste manual de nível quando a mudança automática de níveis está "
-"activada"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 111
-#: rc.cpp:792
-#, no-c-format
-msgid "Remember the current level for the next KTouch start"
-msgstr "Recordar o nível actual para a próxima utilização do KTouch"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 115
-#: rc.cpp:795
-#, no-c-format
-msgid "The current training level"
-msgstr "O nível de treino actual"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 119
-#: rc.cpp:798
-#, no-c-format
-msgid "Number of chars per minute to increase a level"
-msgstr "Número de caracteres por minuto para aumentar o nível"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 123
-#: rc.cpp:801
-#, no-c-format
-msgid "Percentage of correctness to increase a level"
-msgstr " Percentagem de correcção para aumentar o nível"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 127
-#: rc.cpp:804
-#, no-c-format
-msgid "Number of chars per minute to decrease a level"
-msgstr "Número de caracteres por minuto para diminuir o nível"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 131
-#: rc.cpp:807
-#, no-c-format
-msgid "Percentage of correctness to decrease a level"
-msgstr " Percentagem de correcção para diminuir o nível"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kturtle.po
deleted file mode 100644
index 54dab285a92..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kturtle.po
+++ /dev/null
@@ -1,814 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kturtle\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-08 10:16+0000\n"
-"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
-"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-SpellExtra: KTurtle wsbasic INS Log Bokmål Nynorsk Exe print\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt"
-
-#: canvas.cpp:609
-msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
-msgstr "A imagem da tartaruga não foi encontrada. Verifique a sua instalação."
-
-#: dialogs.cpp:29
-msgid "Help on &Error"
-msgstr "Ajuda com o &Erro"
-
-#: dialogs.cpp:33
-msgid "Error Dialog"
-msgstr "Janela de Erro"
-
-#: dialogs.cpp:34
-msgid "Closes this error dialog"
-msgstr "Fecha esta janela de erro"
-
-#: dialogs.cpp:35
-msgid "Click here to read more on this error dialog in KTurtle's Handbook."
-msgstr ""
-"Carregue aqui para ler mais acerca desta janela de erro no Manual do KTurtle."
-
-#: dialogs.cpp:36
-msgid "Click here for help using this error dialog"
-msgstr "Carregue aqui para ajuda acerca desta janela de erro"
-
-#: dialogs.cpp:37
-msgid ""
-"Click here for help regarding the error you selected in the list. This button "
-"will not work when no error is selected."
-msgstr ""
-"Carregue aqui para ajuda acerca do erro que escolheu na lista. Este botão não "
-"funciona se não tiver um erro seleccionado."
-
-#: dialogs.cpp:38
-msgid "Click here for help regarding the error you selected."
-msgstr "Carregue aqui para ajuda acerca do erro que escolheu."
-
-#: dialogs.cpp:45
-msgid ""
-"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo code. \n"
-"Good luck!"
-msgstr ""
-"Nesta lista encontra os erros resultantes de correr o seu código de Logo. \n"
-"Boa Sorte!"
-
-#: dialogs.cpp:60
-msgid "number"
-msgstr "número"
-
-#: dialogs.cpp:63
-msgid "line"
-msgstr "linha"
-
-#: dialogs.cpp:66
-msgid "description"
-msgstr "descrição"
-
-#: dialogs.cpp:144
-msgid "Color Picker"
-msgstr "Obter uma Cor"
-
-#: dialogs.cpp:157
-msgid "Insert Color Code at Cursor"
-msgstr "Inserir Código de Cor na Posição do Cursor"
-
-#: dialogs.cpp:200
-msgid "Color code:"
-msgstr "Código de cor:"
-
-#: dialogs.cpp:301
-msgid "&Restart"
-msgstr "&Reiniciar"
-
-#: dialogs.cpp:301
-msgid "&Back"
-msgstr "&Recuar"
-
-#: dialogs.cpp:303
-msgid "Finished Execution"
-msgstr "Execução Terminada"
-
-#: dialogs.cpp:304
-msgid "Click here to restart the current logo program."
-msgstr "Carregue aqui para reiniciar o programa actual de logo."
-
-#: dialogs.cpp:305
-msgid "Click here to switch back to the edit mode."
-msgstr "Carregue aqui para voltar para o modo de edição."
-
-#: dialogs.cpp:311
-msgid ""
-"Execution was finished without errors.\n"
-"What do you want to do next?"
-msgstr ""
-"A execução terminou sem erros.\n"
-"O que deseja fazer a seguir?"
-
-#: executer.cpp:223
-#, c-format
-msgid "Call to undefined function: %1."
-msgstr "Chamada a função não definida: %1."
-
-#: executer.cpp:234
-msgid "Call to function '%1' with wrong number of parameters."
-msgstr "Chamada à função '%1' com o número errado de parâmetros."
-
-#: executer.cpp:277
-msgid "Function %1 did not return a value."
-msgstr "A função %1 não devolveu um valor."
-
-#: executer.cpp:528
-msgid "Can only multiply numbers."
-msgstr "Só é possível multiplicar números."
-
-#: executer.cpp:539
-msgid "Cannot divide by zero."
-msgstr "Não é possível dividir por zero."
-
-#: executer.cpp:542
-msgid "Can only divide numbers."
-msgstr "Só é possível dividir números."
-
-#: executer.cpp:554
-msgid "Can only subtract numbers."
-msgstr "Só é possível subtrair números."
-
-#: executer.cpp:815
-msgid ""
-"The penwidth cannot be set to something smaller than 1, or bigger than 10000."
-msgstr "A largura da caneta não pode ser menor do que 1 nem maior que 10000."
-
-#: executer.cpp:842
-msgid "The parameters of function %1 must be within range: 0 to 350."
-msgstr "Os parâmetros da função %1 devem estar nesta gama: 0 a 350."
-
-#: executer.cpp:880
-msgid ""
-"The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 1 to 10000."
-msgstr "Os parâmetros do comando %1 devem estar nesta gama: 1 a 10000."
-
-#: executer.cpp:920 executer.cpp:941
-msgid ""
-"The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 0 to 255."
-msgstr "Os parâmetros do comando %1 devem estar nesta gama: 0 a 255."
-
-#: executer.cpp:979
-msgid "The print command needs input"
-msgstr "O comando 'print' necessita de dados"
-
-#: executer.cpp:1059
-msgid "The %1 command accepts no parameters."
-msgstr "O comando %1 não aceita parâmetros."
-
-#: executer.cpp:1071
-msgid ""
-"_n: The %1 command was called with %2 but needs 1 parameter.\n"
-"The %1 command was called with %2 but needs %n parameters."
-msgstr ""
-"O comando %1 foi chamado com %2 mas necessita de 1 parâmetro.\n"
-"O comando %1 foi chamado com %2 mas necessita de %n parâmetros."
-
-#: executer.cpp:1075
-msgid ""
-"_n: The %1 command was called with %2 but only accepts 1 parameter.\n"
-"The %1 command was called with %2 but only accepts %n parameters."
-msgstr ""
-"O comando %1 foi chamado com %2 mas apenas aceita 1 parâmetro.\n"
-"O comando %1 foi chamado com %2 mas apenas aceita %n parâmetros."
-
-#: executer.cpp:1096
-msgid "The %1 command only accepts a string as its parameter."
-msgstr "O comando %1 só aceita cadeias de caracteres como parâmetro."
-
-#: executer.cpp:1098
-msgid "The %1 command only accepts strings as its parameters."
-msgstr "O comando %1 só aceita cadeias de caracteres como parâmetros."
-
-#: executer.cpp:1103
-msgid "The %1 command only accepts a number as its parameter."
-msgstr "O comando %1 só aceita um número como parâmetro."
-
-#: executer.cpp:1105
-msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
-msgstr "O comando %1 só aceita números como parâmetros."
-
-#: kturtle.cpp:87
-msgid ""
-"A KDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your KDE installation."
-msgstr ""
-"Não foi possível encontrar um componente de edição de texto;\n"
-"por favor verifique a instalação do KDE."
-
-#: kturtle.cpp:127
-msgid "Open Exa&mples..."
-msgstr "Abrir os Exe&mplos..."
-
-#: kturtle.cpp:132
-msgid "Save &Canvas..."
-msgstr "Gravar a Área de &Desenho..."
-
-#: kturtle.cpp:133
-msgid "Execution Speed"
-msgstr "Velocidade de Execução"
-
-#: kturtle.cpp:134
-msgid "Full Speed"
-msgstr "Velocidade Total"
-
-#: kturtle.cpp:134
-msgid "Slow"
-msgstr "Lento"
-
-#: kturtle.cpp:134
-msgid "Slower"
-msgstr "Mais Lento"
-
-#: kturtle.cpp:134
-msgid "Slowest"
-msgstr "O Mais Lento"
-
-#: kturtle.cpp:137
-msgid "&Execute Commands"
-msgstr "&Executar Comandos"
-
-#: kturtle.cpp:138
-msgid "Pause E&xecution"
-msgstr "Pausar a E&xecução"
-
-#: kturtle.cpp:141
-msgid "Stop E&xecution"
-msgstr "Parar E&xecução"
-
-#: kturtle.cpp:154
-msgid "Toggle Insert"
-msgstr "Comutar a Inserção"
-
-#: kturtle.cpp:161
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Mostrar os Números de &Linha"
-
-#: kturtle.cpp:166
-msgid "&Color Picker"
-msgstr "Obter uma &Cor"
-
-#: kturtle.cpp:167
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Indentar"
-
-#: kturtle.cpp:168
-msgid "&Unindent"
-msgstr "Desinden&tar"
-
-#: kturtle.cpp:169
-msgid "Cl&ean Indentation"
-msgstr "Limpar a Ind&entação"
-
-#: kturtle.cpp:170
-msgid "Co&mment"
-msgstr "Co&mentar"
-
-#: kturtle.cpp:171
-msgid "Unc&omment"
-msgstr "Desc&omentar"
-
-#: kturtle.cpp:175
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Configurar o Editor..."
-
-#: kturtle.cpp:194
-msgid ""
-"This is the code editor, here you type the Logo commands to instruct the "
-"turtle. You can also open an existing Logo program with File->"
-"Open Examples... or File->Open."
-msgstr ""
-"Este é o editor de código, onde escreve comandos de Logo para comandar a "
-"tartaruga. Pode também abrir um programa de Log com File->"
-"Abrir Exemplos... ou Ficheiro->Abrir."
-
-#: kturtle.cpp:223
-msgid "Welcome to KTurtle..."
-msgstr "Bem-vindo ao KTurtle..."
-
-#: kturtle.cpp:224
-msgid "Line: %1 Column: %2"
-msgstr " Linha: %1 Coluna: %2"
-
-#: kturtle.cpp:225
-msgid "INS"
-msgstr "INS"
-
-#: kturtle.cpp:237
-msgid "This is the canvas, here the turtle draws a picture."
-msgstr "Esta é a área de trabalho, onde a tartaruga desenha uma imagem."
-
-#: kturtle.cpp:259
-msgid " Line: %1 Column: %2 "
-msgstr " Linha: %1 Coluna: %2 "
-
-#: kturtle.cpp:275 kturtle.cpp:318
-msgid ""
-"The program you are currently working on is not saved. By continuing you may "
-"lose the changes you have made."
-msgstr ""
-"As alterações que efectuou no ficheiro actual não foram gravadas. Se continuar "
-"irá perder todas as alterações efectuadas."
-
-#: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320 kturtle.cpp:476
-msgid "Unsaved File"
-msgstr "Ficheiro Não Gravado"
-
-#: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320
-msgid "&Discard Changes"
-msgstr "Es&quecer as Alterações"
-
-#: kturtle.cpp:285
-msgid "New file... Happy coding!"
-msgstr "Novo ficheiro... Boa programação!"
-
-#: kturtle.cpp:295 kturtle.cpp:360
-msgid "Logo Files"
-msgstr "Ficheiros de Logo"
-
-#: kturtle.cpp:295
-msgid "Open Logo File"
-msgstr "Abrir Ficheiro de Logo"
-
-#: kturtle.cpp:304
-msgid "Logo Examples Files"
-msgstr "Ficheiros Exemplo de Logo"
-
-#: kturtle.cpp:304
-msgid "Open Logo Example File"
-msgstr "Abrir Ficheiro de Exemplo de Logo"
-
-#: kturtle.cpp:323
-msgid "Opening aborted, nothing opened."
-msgstr "Abertura cancelada, nada aberto."
-
-#: kturtle.cpp:333
-#, c-format
-msgid "Opened file: %1"
-msgstr "Ficheiro aberto: %1"
-
-#: kturtle.cpp:341
-#, c-format
-msgid ""
-"KTurtle was unable to open: \n"
-"%1."
-msgstr ""
-"Não foi possível ao KTurtle abrir: \n"
-"%1."
-
-#: kturtle.cpp:342
-msgid "Open Error"
-msgstr "Erro de Abertura"
-
-#: kturtle.cpp:343
-msgid "Opening aborted because of error."
-msgstr "Abertura cancelada por causa de erro."
-
-#: kturtle.cpp:347
-msgid "Opening aborted."
-msgstr "Abertura cancelada."
-
-#: kturtle.cpp:363
-msgid "Saving aborted."
-msgstr "Gravação cancelada."
-
-#: kturtle.cpp:369
-msgid ""
-"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to overwrite "
-"it?"
-msgstr ""
-"Já existe nesta pasta um programa chamado \"%1\". Tem a certeza que o deseja "
-"sobrepor?"
-
-#: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409
-msgid "Overwrite?"
-msgstr "Sobrepor?"
-
-#: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "S&obrepor"
-
-#: kturtle.cpp:387
-#, c-format
-msgid "Saved to: %1"
-msgstr "Gravado para: %1"
-
-#: kturtle.cpp:402
-msgid "Pictures"
-msgstr "Imagens"
-
-#: kturtle.cpp:402
-msgid "Save Canvas as Picture"
-msgstr "Gravar Área de Trabalho como Imagem"
-
-#: kturtle.cpp:407
-msgid ""
-"A picture named \"%1\" already in this folder. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Já existe neste pasta uma imagem chamada \"%1\". Tem a certeza que a deseja "
-"sobrepor?"
-
-#: kturtle.cpp:431
-#, c-format
-msgid ""
-"KTurtle was unable to save the image to: \n"
-"%1."
-msgstr ""
-"Não foi possível ao KTurtle gravar a imagem para: \n"
-"%1."
-
-#: kturtle.cpp:432
-msgid "Unable to Save Image"
-msgstr "Não Foi Possível Gravar a Imagem"
-
-#: kturtle.cpp:433
-msgid "Could not save image."
-msgstr "Não foi possível gravar a imagem."
-
-#: kturtle.cpp:436
-#, c-format
-msgid "Saved canvas to: %1"
-msgstr "Gravada a área de trabalho para: %1"
-
-#: kturtle.cpp:444
-msgid "Do you want to print the Logo code or the canvas?"
-msgstr "Deseja imprimir o código em Logo ou a área de trabalho?"
-
-#: kturtle.cpp:445
-msgid "What to Print?"
-msgstr "Imprimir o Quê?"
-
-#: kturtle.cpp:445
-msgid "Print &Logo Code"
-msgstr "Imprimir o Código em &Logo"
-
-#: kturtle.cpp:445
-msgid "Print &Canvas"
-msgstr "Imprimir a Área de &Trabalho"
-
-#: kturtle.cpp:462
-msgid "Printing aborted."
-msgstr "Impressão cancelada."
-
-#: kturtle.cpp:471
-msgid "Quitting KTurtle..."
-msgstr "A sair do KTurtle..."
-
-#: kturtle.cpp:474
-msgid ""
-"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle you "
-"may lose the changes you have made."
-msgstr ""
-"O programa em que está a trabalhar não foi gravado. Se sair do KTurtle irá "
-"perder todas as alterações efectuadas."
-
-#: kturtle.cpp:476
-msgid "Discard Changes && &Quit"
-msgstr "Esquecer as Alterações e &Sair"
-
-#: kturtle.cpp:479 kturtle.cpp:488
-msgid "Quitting aborted."
-msgstr "Saída cancelada."
-
-#: kturtle.cpp:521
-msgid "Parsing commands..."
-msgstr "A processar comandos..."
-
-#: kturtle.cpp:540 kturtle.cpp:602
-msgid "Executing commands..."
-msgstr "A executar comandos..."
-
-#: kturtle.cpp:583
-msgid "Done."
-msgstr "Terminado."
-
-#: kturtle.cpp:584
-msgid "Execution aborted."
-msgstr "Execução cancelada."
-
-#: kturtle.cpp:597
-msgid "Execution paused."
-msgstr "Execução pausada."
-
-#: kturtle.cpp:641
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
-
-#: kturtle.cpp:646
-msgid "Message"
-msgstr "Mensagem"
-
-#: kturtle.cpp:745
-msgid " OVR "
-msgstr " SOB "
-
-#: kturtle.cpp:745
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: kturtle.cpp:878
-msgid "Initial Canvas Size"
-msgstr "Tamanho Inicial da Área de Desenho"
-
-#: kturtle.cpp:901
-msgid "Canvas &width:"
-msgstr "&Largura da área de desenho:"
-
-#: kturtle.cpp:903
-msgid "Ca&nvas height:"
-msgstr "&Altura da área de desenho:"
-
-#: kturtle.cpp:909
-msgid "You need to restart before these settings have effect"
-msgstr ""
-"Precisa de reiniciar o programa antes desta alterações entrarem em efeito"
-
-#: kturtle.cpp:914
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
-#: kturtle.cpp:914
-msgid "General Settings"
-msgstr "Configuração Geral"
-
-#: kturtle.cpp:937
-msgid "&Select the language for the Logo commands:"
-msgstr "&Seleccione a língua para os comandos do Logo:"
-
-#: kturtle.cpp:946
-msgid "Language"
-msgstr "Língua"
-
-#: kturtle.cpp:946
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Configuração da Língua"
-
-#: kturtle.cpp:970 kturtle.cpp:982
-#, c-format
-msgid "Command language: %1"
-msgstr "Línguas de comandos: %1"
-
-#: kturtle.cpp:1016 kturtle.cpp:1066 kturtle.cpp:1110 kturtle.cpp:1135
-msgid "<no keyword>"
-msgstr "<sem palavra chave>"
-
-#: kturtle.cpp:1018
-msgid "There is currently no text under the cursor to get help on."
-msgstr ""
-"Não há actualmente qualquer texto por baixo do cursos para obter ajuda."
-
-#: kturtle.cpp:1018
-msgid "Nothing Under Cursor"
-msgstr "Nada por Baixo do Cursor"
-
-#: kturtle.cpp:1021 kturtle.cpp:1115
-msgid "<number>"
-msgstr "<número>"
-
-#: kturtle.cpp:1022 kturtle.cpp:1084
-msgid "<string>"
-msgstr "<texto>"
-
-#: kturtle.cpp:1023 kturtle.cpp:1119
-msgid "<assignment>"
-msgstr "<atribuição>"
-
-#: kturtle.cpp:1024 kturtle.cpp:1121
-msgid "<question>"
-msgstr "<pergunta>"
-
-#: kturtle.cpp:1025 kturtle.cpp:1126
-msgid "<name>"
-msgstr "<nome>"
-
-#: kturtle.cpp:1026 kturtle.cpp:1060
-msgid "<comment>"
-msgstr "<comentário>"
-
-#: kturtle.cpp:1047
-msgid "\"%1\""
-msgstr "\"%1\""
-
-#: kturtle.cpp:1048
-#, c-format
-msgid "Displaying help on %1"
-msgstr "A mostrar a ajuda de %1"
-
-#: kturtle.cpp:1061 kturtle.cpp:1067 kturtle.cpp:1085 kturtle.cpp:1128
-#: kturtle.cpp:1136
-#, c-format
-msgid "Help on: %1"
-msgstr "Ajuda em: %1"
-
-#: kturtle.cpp:1117
-msgid "<math>"
-msgstr "<matemática>"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Educational Programming Environment using the Logo programming language"
-msgstr ""
-"Ambiente educativo de programação utilizando a linguagem de programação Logo"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "(C) 2003 The KTurtle Authors"
-msgstr "(C) 2003 Os Autores do KTurtle"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "KTurtle"
-msgstr "KTurtle"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Main developer and initiator"
-msgstr "Principal programador e fundador"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Big contributor, supporter and fan"
-msgstr "Muitos contributos e suporte"
-
-#: main.cpp:56
-msgid ""
-"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of KTurtle"
-msgstr ""
-"Autor do \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) a base para o interpretador do KTurtle"
-
-#: main.cpp:59 main.cpp:62
-msgid "German Data Files"
-msgstr "Ficheiros de Dados em Alemão"
-
-#: main.cpp:65
-msgid "Swedish Data Files"
-msgstr "Ficheiros de Dados em Sueco"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Slovenian Data Files"
-msgstr "Ficheiros de Dados em Esloveno"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "Serbian (Latin and Cyrillic) Data Files"
-msgstr "Ficheiros de Dados em Sérvio (Latino e Cirílico)"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Italian Data Files"
-msgstr "Ficheiros de Dados em Italiano"
-
-#: main.cpp:77
-msgid "British English Data Files"
-msgstr "Ficheiros de Dados em Inglês do Reino Unido"
-
-#: main.cpp:80
-msgid "Spanish Data Files"
-msgstr "Ficheiros de Dados em Espanhol"
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Brazilian Portuguese Data Files"
-msgstr "Ficheiros de Dados em Português do Brasil"
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Norwegian Nynorsk and Bokmål Data files"
-msgstr "Ficheiro de Dados em Norueguês Nynorsk e Bokmål"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Parser Cyrillic support"
-msgstr "Suporte a Cirílico"
-
-#: parser.cpp:97
-msgid ""
-"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one instruction "
-"per line"
-msgstr ""
-"Instrução inesperada após o comando '%1'; por favor, utilize apenas uma "
-"instrução por linha"
-
-#: parser.cpp:101
-msgid "Expected '['"
-msgstr "Esperado '['"
-
-#: parser.cpp:105
-msgid "Expected 'to' after the '%1' command"
-msgstr "Esperado 'to' após o comando '%1'"
-
-#: parser.cpp:109
-msgid "Expected '=' after the '%1' command"
-msgstr "Esperado '=' após o comando '%1'"
-
-#: parser.cpp:113
-msgid "Expected ']' after the '%1' command"
-msgstr "Esperado ']' após o comando '%1'"
-
-#: parser.cpp:117
-msgid "Expected a name after the '%1' command"
-msgstr "Esperado um nome após o comando '%1'"
-
-#: parser.cpp:121
-msgid ""
-"UNDEFINED ERROR NR %1: please send this Logo script to the KTurtle developers"
-msgstr ""
-"ERRO NÃO DEFINIDO %1: por favor envie este programa de Logo para a equipa de "
-"desenvolvimento do KTurtle"
-
-#: parser.cpp:161 parser.cpp:167
-msgid "Expected an expression"
-msgstr "Esperada uma expressão"
-
-#: parser.cpp:211
-msgid "String text not properly delimited with a ' \" ' (double quote)"
-msgstr "O texto não está delimitado com um ' \" ' (aspas)"
-
-#: parser.cpp:244
-msgid ""
-"INTERNAL ERROR NR %1: please sent this Logo script to KTurtle developers"
-msgstr ""
-"ERRO INTERNO %1: por favor envie este 'script' de logo para a equipa de "
-"desenvolvimento do KTurtle"
-
-#: parser.cpp:249
-msgid "Cannot understand '%1', expected an expression after the '%2' command"
-msgstr ""
-"Não foi possível compreender '%1', esperada uma expressão após o comando '%2'"
-
-#: parser.cpp:346 parser.cpp:445
-msgid "Expected '*' or '/'"
-msgstr "Esperado '*' ou '/'"
-
-#: parser.cpp:527
-msgid "Cannot understand ']'"
-msgstr "Não foi possível compreender ']'"
-
-#: parser.cpp:532
-msgid "Cannot understand '['"
-msgstr "Não foi possível compreender '['"
-
-#: parser.cpp:541
-msgid "Cannot understand '%1'"
-msgstr "Não foi possível compreender '%1'"
-
-#: parser.cpp:1068
-msgid "'%1' is neither a Logo command nor a learned command."
-msgstr "'%1' não é nem um comando de Logo nem um comando aprendido."
-
-#. i18n: file kturtleui.rc line 58
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced Settings"
-msgstr "Configuração &Avançada"
-
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 10
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "The width of the canvas in pixels"
-msgstr "A largura da área de trabalho em pontos"
-
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 14
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "The height of the canvas in pixels"
-msgstr "A altura da área de trabalho em pontos"
-
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 22
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "The list of the available languages for the Logo commands"
-msgstr "A lista de línguas disponíveis para os comandos de Logo"
-
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 47
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "The language of the Logo commands"
-msgstr "A língua dos comandos Logo"
-
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 83
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "The value of the ComboBox"
-msgstr "O valor da caixa de escolha"
-
-#: translate.cpp:41
-msgid "'%1' (%2)"
-msgstr "'%1' (%2)"
-
-#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127
-msgid "false"
-msgstr "falso"
-
-#: value.cpp:79 value.cpp:126
-msgid "true"
-msgstr "verdadeiro"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kverbos.po
deleted file mode 100644
index b60174cb35b..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kverbos.po
+++ /dev/null
@@ -1,738 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kverbos\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-05 16:43+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
-"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Open File\n"
-"X-POFile-SpellExtra: gu yo ustedes ellas ella vosotros KVerbos tiempos\n"
-"X-POFile-SpellExtra: nosotros ellos KFeeder usted ue qu ie\n"
-
-#: kverbosdoc.cpp:106
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"O ficheiro actual foi modificado.\n"
-"Deseja gravá-lo?"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt"
-
-#: main.cpp:24 main.cpp:38
-msgid "KVerbos"
-msgstr "KVerbos"
-
-#: main.cpp:28
-msgid "File to open"
-msgstr "O ficheiro a abrir"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "svg icon"
-msgstr "ícone SVG"
-
-#: kerfassen.cpp:276
-msgid ""
-"The current verb is not in the list yet.\n"
-"Do you want to add it?"
-msgstr ""
-"O verbo actual ainda não está na lista.\n"
-"Quer adicioná-lo?"
-
-#: kerfassen.cpp:277
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Não Adicionar"
-
-#: kerfassen.cpp:423
-msgid ""
-"The current verb is already in the list.\n"
-"Do you want to replace it?\n"
-"If you do not want to change the list press 'Cancel'."
-msgstr ""
-"O verbo actual já está na lista.\n"
-"Quer substituí-lo?\n"
-"Se não quiser alterar a lista carregue em 'Cancelar'."
-
-#: kerfassen.cpp:424
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Não Substituir"
-
-#: kverbos.cpp:119
-msgid "New &Window"
-msgstr "Nova &Janela"
-
-#: kverbos.cpp:123
-msgid "Open &Standard Verb File"
-msgstr "Abrir Ficheiro de Verbo&s Predefinidos"
-
-#: kverbos.cpp:132
-msgid "E&nter New Verb..."
-msgstr "I&nserir um Novo Verbo..."
-
-#: kverbos.cpp:133
-msgid "&Edit Verb List..."
-msgstr "&Editar a Lista de Verbos..."
-
-#: kverbos.cpp:135
-msgid "&Configure KVerbos..."
-msgstr "&Configurar o KVerbos..."
-
-#: kverbos.cpp:136
-msgid "&Username..."
-msgstr "Nome de &Utilizador..."
-
-#: kverbos.cpp:137
-msgid "&Results"
-msgstr "&Resultados"
-
-#: kverbos.cpp:139
-msgid "Opens a new application window"
-msgstr "Abre uma nova janela da aplicação"
-
-#: kverbos.cpp:140
-msgid "Opens the standard KVerbos verb file"
-msgstr "Abre o ficheiro de verbos predefinidos do KVerbos"
-
-#: kverbos.cpp:141
-msgid "Creates a new document"
-msgstr "Cria um novo documento"
-
-#: kverbos.cpp:142
-msgid "Opens an existing document"
-msgstr "Abre um documento existente"
-
-#: kverbos.cpp:143
-msgid "Opens a recently used file"
-msgstr "Abre um ficheiro utilizado recentemente"
-
-#: kverbos.cpp:144
-msgid "Saves the actual document"
-msgstr "Grava o documento actual"
-
-#: kverbos.cpp:145
-msgid "Saves the actual document as..."
-msgstr "Grava o documento actual como..."
-
-#: kverbos.cpp:146
-msgid "Closes the actual document"
-msgstr "Fecha o documento actual"
-
-#: kverbos.cpp:147
-msgid "Prints out the actual document"
-msgstr "Imprime o documento actual"
-
-#: kverbos.cpp:148
-msgid "Quits the application"
-msgstr "Sai da aplicação"
-
-#: kverbos.cpp:149
-msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
-msgstr "Corta a secção seleccionada e coloca-a na área de transferência"
-
-#: kverbos.cpp:150
-msgid "Copies the selected section to the clipboard"
-msgstr "Copia a secção seleccionada para a área de transferência"
-
-#: kverbos.cpp:151
-msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
-msgstr "Cola o conteúdo da área de transferência na posição actual"
-
-#: kverbos.cpp:152
-msgid "Add new verbs."
-msgstr "Adiciona novos verbos."
-
-#: kverbos.cpp:153
-msgid "Edit the list of verbs."
-msgstr "Edita a lista de verbos."
-
-#: kverbos.cpp:154
-msgid "Change some options of the program"
-msgstr "Muda opções do programa"
-
-#: kverbos.cpp:155
-msgid "Enter your name as the username"
-msgstr "Insira o seu nome como nome de utilizador"
-
-#: kverbos.cpp:156
-msgid "These are your latest results."
-msgstr "Estes são os seus resultados actuais."
-
-#: kverbos.cpp:174 kverbos.cpp:211 kverbos.cpp:356 kverbos.cpp:374
-#: kverbos.cpp:399 kverbos.cpp:417 kverbos.cpp:441 kverbos.cpp:456
-#: kverbos.cpp:472 kverbos.cpp:481 kverbos.cpp:494 kverbos.cpp:515
-#: kverbos.cpp:522 kverbos.cpp:529 kverbos.cpp:536
-msgid "Ready."
-msgstr "Pronto."
-
-#: kverbos.cpp:175
-msgid "Trained: 0"
-msgstr "Treinados: 0"
-
-#: kverbos.cpp:176
-msgid "Correct: 0"
-msgstr "Correctos: 0"
-
-#: kverbos.cpp:177
-msgid "Number of verbs: 0"
-msgstr "Número de verbos: 0"
-
-#: kverbos.cpp:178
-msgid "User: nobody"
-msgstr "Utilizador: ninguém"
-
-#: kverbos.cpp:207 kverbos.cpp:379 kverbos.cpp:404 kverbos.cpp:422
-msgid "Opening file..."
-msgstr "A abrir o ficheiro..."
-
-#: kverbos.cpp:351
-msgid "Opening a new application window..."
-msgstr "A abrir uma nova janela da aplicação..."
-
-#: kverbos.cpp:361
-msgid "Creating new document..."
-msgstr "A criar um novo documento..."
-
-#: kverbos.cpp:389 kverbos.cpp:464
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Todos os Ficheiros"
-
-#: kverbos.cpp:389
-msgid "Open File"
-msgstr "Abrir um Ficheiro"
-
-#: kverbos.cpp:446
-msgid "Saving file..."
-msgstr "A gravar o ficheiro..."
-
-#: kverbos.cpp:461
-msgid "Saving file with a new filename..."
-msgstr "A gravar o ficheiro com um novo nome..."
-
-#: kverbos.cpp:477
-msgid "Closing file..."
-msgstr "A fechar o ficheiro..."
-
-#: kverbos.cpp:486
-msgid "Printing..."
-msgstr "A imprimir..."
-
-#: kverbos.cpp:499
-msgid "Exiting..."
-msgstr "A sair..."
-
-#: kverbos.cpp:520
-msgid "Cutting selection..."
-msgstr "A cortar a selecção..."
-
-#: kverbos.cpp:527
-msgid "Copying selection to clipboard..."
-msgstr "A copiar a selecção para a área de transferência..."
-
-#: kverbos.cpp:534
-msgid "Inserting clipboard contents..."
-msgstr "A inserir o conteúdo da área de transferência..."
-
-#: kverbos.cpp:552
-msgid "Number of verbs: "
-msgstr "Número de verbos: "
-
-#: kverbos.cpp:561
-msgid "Trained: "
-msgstr "Treinados: "
-
-#: kverbos.cpp:570
-msgid "Correct: "
-msgstr "Correctos: "
-
-#: kverbos.cpp:733
-msgid "Enter User Name"
-msgstr "Insira o Nome de Utilizador"
-
-#: kverbos.cpp:733
-msgid "Please enter your name:"
-msgstr "Por favor insira o seu nome:"
-
-#: kverbos.cpp:737
-msgid "user: "
-msgstr "utilizador: "
-
-#. i18n: file kverbosui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&User"
-msgstr "&Utilizador"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Enter New Verb or Edit Existing Verb"
-msgstr "Insira um Novo Verbo ou Edite um Verbo Existente"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 66
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "Verb:"
-msgstr "Verbo:"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 84
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "In the foreign language:"
-msgstr "Na língua estrangeira:"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 116
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "regular"
-msgstr "regular"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 121
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "irregular"
-msgstr "irregular"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 126
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "e > ie"
-msgstr "e > ie"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 131
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "o > ue"
-msgstr "o > ue"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 136
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "u > ue"
-msgstr "u > ue"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 141
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "e > i"
-msgstr "e > i"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 146
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "c > qu"
-msgstr "c > qu"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 151
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "g > gu"
-msgstr "g > gu"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 156
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "z > c"
-msgstr "z > c"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 161
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "gu > gu"
-msgstr "gu > gu"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 166
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "c > z"
-msgstr "c > z"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 171
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "g > j"
-msgstr "g > j"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 176
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "gu > g"
-msgstr "gu > g"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 181
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "qu > c"
-msgstr "qu > c"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 186
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "accent like 'enviar'"
-msgstr "pronuncia como 'enviar'"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 191
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "accent like 'continuar'"
-msgstr "pronuncia como 'continuar'"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 196
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "missing i"
-msgstr "falta o i"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 241
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "gerundio:"
-msgstr "gerúndio:"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 259
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "participio:"
-msgstr "particípio:"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 286
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:318 rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "presente"
-msgstr "presente"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 351
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 rc.cpp:207 rc.cpp:231
-#: rc.cpp:255 rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "yo:"
-msgstr "yo:"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 365
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162 rc.cpp:186 rc.cpp:210 rc.cpp:234
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "tu:"
-msgstr "tu:"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 379
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 rc.cpp:213 rc.cpp:237
-#: rc.cpp:261 rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "el/ella/usted:"
-msgstr "el/ella/usted:"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 393
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:120 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:192 rc.cpp:216 rc.cpp:240
-#: rc.cpp:264 rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "nosotros:"
-msgstr "nosotros:"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 407
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 rc.cpp:147 rc.cpp:171 rc.cpp:195 rc.cpp:219 rc.cpp:243
-#: rc.cpp:267 rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "vosotros:"
-msgstr "vosotros:"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 421
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 rc.cpp:222
-#: rc.cpp:246 rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "ellos/ellas/ustedes:"
-msgstr "ellos/ellas/ustedes:"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 529
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153 rc.cpp:177 rc.cpp:201 rc.cpp:225
-#: rc.cpp:249 rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Limpar página"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 554
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "imperfecto"
-msgstr "imperfeito"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 822
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "indefinido"
-msgstr "indefinido"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 1090
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "futuro"
-msgstr "futuro"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 1358
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:438
-#, no-c-format
-msgid "condicional"
-msgstr "condicional"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 1626
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "subjuntivo presente"
-msgstr "subjuntivo presente"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 1894
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "subjuntivo pasado"
-msgstr "subjuntivo passado"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 2162
-#: rc.cpp:252 rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid "imperativo"
-msgstr "imperativo"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 2305
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "ellos:"
-msgstr "ellos:"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 2472
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 2486
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 2500
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 2514
-#: rc.cpp:285 rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 2528
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 2542
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 2611
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Next"
-msgstr "Seguinte"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 2625
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
-
-#. i18n: file qlernen.ui line 148
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
-
-#. i18n: file qlernen.ui line 651
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Result:"
-msgstr "Resultado:"
-
-#. i18n: file qlernen.ui line 756
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Correct"
-msgstr "Correcto"
-
-#. i18n: file qlernen.ui line 764
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "Solution"
-msgstr "Solução"
-
-#. i18n: file qresult.ui line 24
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Results of Training Sessions"
-msgstr "Resultados das Sessões de Treino"
-
-#. i18n: file qresult.ui line 93
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Utilizador:"
-
-#. i18n: file qresult.ui line 117
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "nobody"
-msgstr "ninguém"
-
-#. i18n: file qresult.ui line 130
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Number of training sessions:"
-msgstr "Número de sessões de treino:"
-
-#. i18n: file qresult.ui line 154
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. i18n: file qresult.ui line 209
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Wrong"
-msgstr "Errado"
-
-#. i18n: file qverbedit.ui line 21
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid "Edit Verb List"
-msgstr "Editar Lista de Verbos"
-
-#. i18n: file qverbedit.ui line 115
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid "Spanish Verb"
-msgstr "Verbo Espanhol"
-
-#. i18n: file qverbedit.ui line 129
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "Foreign Language"
-msgstr "Língua Estrangeira"
-
-#. i18n: file qverbosoptions.ui line 52
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "Select Times"
-msgstr "Seleccione o Tempo"
-
-#. i18n: file qverbosoptions.ui line 103
-#: rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "tiempos"
-msgstr "tiempos"
-
-#. i18n: file qverbosoptions.ui line 224
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "subjuntivo futuro"
-msgstr "subjuntivo futuro"
-
-#. i18n: file qverbosoptions.ui line 288
-#: rc.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#. i18n: file qverbosoptions.ui line 545
-#: rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "progresivo"
-msgstr "progressivo"
-
-#. i18n: file qverbosoptions.ui line 794
-#: rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "perfecto"
-msgstr "perfeito"
-
-#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1019
-#: rc.cpp:462
-#, no-c-format
-msgid "Select Correction Mode"
-msgstr "Seleccione o Modo de Correcção"
-
-#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1050
-#: rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "Correct strictly"
-msgstr "Correcção rigorosa"
-
-#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1061
-#: rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "Ignore accents"
-msgstr "Ignorar acentos"
-
-#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1073
-#: rc.cpp:471
-#, no-c-format
-msgid "Control of KFeeder"
-msgstr "Controle do KFeeder"
-
-#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1121
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid "Show splash screen"
-msgstr "Mostrar o ecrã inicial"
-
-#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1129
-#: rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid "Using KFeeder"
-msgstr "Utilizando o KFeeder"
-
-#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1137
-#: rc.cpp:480
-#, no-c-format
-msgid "Move food automatically"
-msgstr "Mover a comida automaticamente"
-
-#. i18n: file kverbos.kcfg line 9
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "The language selected by the user"
-msgstr "A língua seleccionada pelo utilizador"
-
-#: kresult.cpp:37
-msgid "trained"
-msgstr "treinado"
-
-#: kresult.cpp:38
-#, c-format
-msgid "correct in %"
-msgstr "correcto em %"
-
-#: kresult.cpp:39
-msgid "date"
-msgstr "data"
-
-#: kresult.cpp:43
-msgid " verbs"
-msgstr " verbos"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kvoctrain.po
deleted file mode 100644
index 5bd72cbba00..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kvoctrain.po
+++ /dev/null
@@ -1,4891 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kvoctrain\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-20 09:26+0100\n"
-"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Open File\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: &Up\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: &Down\n"
-"X-POFile-SpellExtra: IPA Leitner KVocTrain vocabbox Tab vs Limi Min TAB\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Query Options\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Numeral\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Time:\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: &None\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: &Query\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: &Stop Query\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Query\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Reset\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: at\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Somálio Turquemeno Yoruba Hedlund Tsonga Kalaallisut\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Twi Manx Pushto GB Tagalog Quirguízio Chamorro\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Bislama Tajik Yiddish Urdu máx QVocab Xhosa Ewald\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Marati Volapük Uighur Raeto vulg Nauru Zulu Saami\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Tigrinya Chichewa Komi Afrikaans Tonga Kikuyu Herero\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Hiri Vokabeltrainer Ruandês Maori lex Lingala\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Inuktitut Tatar Pali KVoclearn langen Swahili Oriya\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Inupiaq Online Sindhi Bokmål Khmer Chuvash\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Vocabulary Wolof Nyanja ficheirospot Usbeque Kazakh\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Kashmiri Panjabi Amárico Afar Spotlight XT Hausa\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Cornualho Kannada kvtml Dzongkha Aymara Peter\n"
-"X-POFile-SpellExtra: spotlight ifml voc Am Shona vl Swati Ocitão Lao\n"
-"X-POFile-SpellExtra: KConfig Bihari Fijiano Assamese csv Bashkir Vocabbox\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Quechua Tswana Kuanyama ESC Sango Oromo Letzeburgesch\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Trainer Abkhazian Nynorsk Ndonga Malgache Kinyarwanda\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Interlingue Avestan Ossético Sotho Motu Zhuang\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Ndebele vocab qvo MCQueryDlgForm Gladhorn Frederik\n"
-
-#: common-dialogs/blockoptions.cpp:43 kvt-core/QueryManager.cpp:345
-msgid "Do not Care"
-msgstr "Não Interessa"
-
-#: common-dialogs/blockoptions.cpp:45 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:74
-msgid "30 Min"
-msgstr "30 Min."
-
-#: common-dialogs/blockoptions.cpp:46 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:75
-msgid "1 Hour"
-msgstr "1 Hora"
-
-#: common-dialogs/blockoptions.cpp:47 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:76
-msgid "2 Hours"
-msgstr "2 Horas"
-
-#: common-dialogs/blockoptions.cpp:48 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:77
-msgid "4 Hours"
-msgstr "4 Horas"
-
-#: common-dialogs/blockoptions.cpp:49 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:78
-msgid "8 Hours"
-msgstr "8 Horas"
-
-#: common-dialogs/blockoptions.cpp:50 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:79
-msgid "12 Hours"
-msgstr "12 Horas"
-
-#: common-dialogs/blockoptions.cpp:51 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:80
-msgid "18 Hours"
-msgstr "18 Horas"
-
-#: common-dialogs/blockoptions.cpp:53 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:82
-msgid "1 Day"
-msgstr "1 Dia"
-
-#: common-dialogs/blockoptions.cpp:54 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:83
-msgid "2 Days"
-msgstr "2 Dias"
-
-#: common-dialogs/blockoptions.cpp:55 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:84
-msgid "3 Days"
-msgstr "3 Dias"
-
-#: common-dialogs/blockoptions.cpp:56 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:85
-msgid "4 Days"
-msgstr "4 Dias"
-
-#: common-dialogs/blockoptions.cpp:57 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:86
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 Dias"
-
-#: common-dialogs/blockoptions.cpp:58 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:87
-msgid "6 Days"
-msgstr "6 Dias"
-
-#: common-dialogs/blockoptions.cpp:60 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:89
-msgid "1 Week"
-msgstr "1 Semana"
-
-#: common-dialogs/blockoptions.cpp:61 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:90
-msgid "2 Weeks"
-msgstr "2 Semanas"
-
-#: common-dialogs/blockoptions.cpp:62 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:91
-msgid "3 Weeks"
-msgstr "3 Semanas"
-
-#: common-dialogs/blockoptions.cpp:63 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:92
-msgid "4 Weeks"
-msgstr "4 Semanas"
-
-#: common-dialogs/blockoptions.cpp:65 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:94
-msgid "1 Month"
-msgstr "1 Mês"
-
-#: common-dialogs/blockoptions.cpp:66 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:95
-msgid "2 Months"
-msgstr "2 Meses"
-
-#: common-dialogs/blockoptions.cpp:67 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:96
-msgid "3 Months"
-msgstr "3 Meses"
-
-#: common-dialogs/blockoptions.cpp:68 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:97
-msgid "4 Months"
-msgstr "4 Meses"
-
-#: common-dialogs/blockoptions.cpp:69 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:98
-msgid "5 Months"
-msgstr "5 Meses"
-
-#: common-dialogs/blockoptions.cpp:70 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:99
-msgid "6 Months"
-msgstr "6 Meses"
-
-#: common-dialogs/blockoptions.cpp:71
-msgid "10 Months"
-msgstr "10 Meses"
-
-#: common-dialogs/blockoptions.cpp:72
-msgid "12 Months"
-msgstr "12 Meses"
-
-#: common-dialogs/blockoptions.cpp:252
-msgid ""
-"Illogical blocking times.\n"
-msgstr ""
-"Tempos de bloqueio sem sentido.\n"
-
-#: common-dialogs/blockoptions.cpp:254 common-dialogs/blockoptions.cpp:273
-msgid ""
-"The time for level %1 should be lower than the time for level %2.\n"
-msgstr ""
-"O tempo para o nível %1 não é inferior ao tempo para o nível %2.\n"
-
-#: common-dialogs/blockoptions.cpp:271
-msgid ""
-"\n"
-"Illogical expiration times.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tempos de expiração sem sentido.\n"
-
-#: common-dialogs/blockoptions.cpp:291
-msgid ""
-"\n"
-"Illogical blocking vs. expiration times.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tempos de bloqueio vs expiração sem sentido.\n"
-
-#: common-dialogs/blockoptions.cpp:293
-msgid ""
-"The blocking time at level %1 should be lower than the expiration time.\n"
-msgstr ""
-"No nível %1, o tempo de bloqueio deve ser inferior ao tempo de expiração.\n"
-
-#: common-dialogs/blockoptions.cpp:299
-msgid "Illogical Values"
-msgstr "Valores Sem Sentido"
-
-#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:53
-msgid ""
-"You have made changes that are not yet applied.\n"
-"If you save a profile, those changes will not be included.\n"
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"O utilizador efectuou alterações que ainda não estão aplicadas.\n"
-"Se gravar um perfil, estas alterações não serão incluídas.\n"
-"Deseja continuar?"
-
-#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:66 statistik-dialogs/StatistikDlg.cpp:44
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
-#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:66
-msgid "General Settings"
-msgstr "Configuração Geral"
-
-#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:69
-msgid "Languages"
-msgstr "Línguas"
-
-#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:69
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Configuração da Língua"
-
-#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:73
-msgid "View Settings"
-msgstr "Configuração da Visualização"
-
-#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:76
-msgid "Copy & Paste"
-msgstr "Copiar e Colar"
-
-#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:76
-msgid "Copy & Paste Settings"
-msgstr "Configuração do Copiar e Colar"
-
-#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:80
-msgid "Query"
-msgstr "Questionário"
-
-#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:80
-msgid "Query Settings"
-msgstr "Configuração do Questionário"
-
-#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:83
-msgid "Thresholds"
-msgstr "Limites"
-
-#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:83
-msgid "Threshold Settings"
-msgstr "Configuração dos Limites"
-
-#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:87
-msgid "Blocking"
-msgstr "Bloqueio"
-
-#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:87
-msgid "Blocking Settings"
-msgstr "Configuração do Bloqueio"
-
-#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:91
-msgid "&Profiles..."
-msgstr "&Perfis..."
-
-#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:92
-msgid "Save or load specific Query settings which consist in a profile"
-msgstr ""
-"Gravar ou ler a configuração específica do questionário que consista num perfil"
-
-#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:93
-msgid ""
-"A Profile is a set of settings (settings related to queries) which you can "
-"save/load in order to use again later. This button allows you to see existing "
-"profiles, to load a new profile and to save your current settings in a new "
-"profile."
-msgstr ""
-"Um perfil é um conjunto de opções (relacionadas com os questionários) que você "
-"poderá gravar/carregar para as usar mais tarde. Este botão permite-lhe ver os "
-"perfis existentes, carregar um perfil novo e gravar a sua configuração actual "
-"num perfil novo."
-
-#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:140
-msgid "Unapplied Changes"
-msgstr "Alterações Não Gravadas"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:59
-msgid "Afar"
-msgstr "Afar"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:60
-msgid "Abkhazian"
-msgstr "Abkhazian"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:61
-msgid "Avestan"
-msgstr "Avestan"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:62
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:63
-msgid "Amharic"
-msgstr "Amárico"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:64
-msgid "Arabic"
-msgstr "Árabe"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:65
-msgid "Assamese"
-msgstr "Assamese"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:66
-msgid "Aymara"
-msgstr "Aymara"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:67
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azerbaijano"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:68
-msgid "Bashkir"
-msgstr "Bashkir"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:69
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorrusso"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:70
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Búlgaro"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:71
-msgid "Bihari"
-msgstr "Bihari"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:72
-msgid "Bislama"
-msgstr "Bislama"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:73
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengali"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:74
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetano"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:75
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretão"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:76
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bósnio"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:77
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalão"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:78
-msgid "Chechen"
-msgstr "Checheno"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:79
-msgid "Chamorro"
-msgstr "Chamorro"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:80
-msgid "Corsican"
-msgstr "Corso"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:81
-msgid "Czech"
-msgstr "Checo"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:82
-msgid "Church Slavic"
-msgstr "Eslavo"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:83
-msgid "Chuvash"
-msgstr "Chuvash"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:84
-msgid "Welsh"
-msgstr "Gaélico"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:85
-msgid "Danish"
-msgstr "Dinamarquês"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:86
-msgid "German"
-msgstr "Alemão"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:87
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "Dzongkha"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:88
-msgid "Greek"
-msgstr "Grego"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:89
-msgid "English"
-msgstr "Inglês"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:90
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:91
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espanhol"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:92
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estónio"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:93
-msgid "Basque"
-msgstr "Basco"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:94
-msgid "Persian"
-msgstr "Persa"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:95
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandês"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:96
-msgid "Fijian"
-msgstr "Fijiano"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:97
-msgid "Faroese"
-msgstr "Faroês"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:98
-msgid "French"
-msgstr "Francês"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:99
-msgid "Frisian"
-msgstr "Frísio"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:100
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandês"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:101
-msgid "Gaelic"
-msgstr "Gaélico"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:102
-msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr "Gaélico do Sul"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:103
-msgid "Gallegan"
-msgstr "Galego"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:104
-msgid "Guarani"
-msgstr "Guarani"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:105
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:106
-msgid "Manx"
-msgstr "Manx"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:107
-msgid "Hausa"
-msgstr "Hausa"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:108
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreu"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:109
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindu"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:110
-msgid "Hiri Motu"
-msgstr "Hiri Motu"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:111
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croata"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:112
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Húngaro"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:113
-msgid "Armenian"
-msgstr "Arménio"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:114
-msgid "Herero"
-msgstr "Herero"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:115
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonésio"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:116
-msgid "Interlingue"
-msgstr "Interlingue"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:117
-msgid "Inupiaq"
-msgstr "Inupiaq"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:118
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandês"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:119
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiano"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:120
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:121
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonês"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:122
-msgid "Javanese"
-msgstr "Javanês"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:123
-msgid "Georgian"
-msgstr "Geórgio"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:124
-msgid "Kikuyu"
-msgstr "Kikuyu"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:125
-msgid "Kuanyama"
-msgstr "Kuanyama"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:126
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazakh"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:127
-msgid "Kalaallisut"
-msgstr "Kalaallisut"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:128
-msgid "Khmer"
-msgstr "Khmer"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:129
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:130
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreano"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:131
-msgid "Kashmiri"
-msgstr "Kashmiri"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:132
-msgid "Kurdish"
-msgstr "Curdo"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:133
-msgid "Komi"
-msgstr "Komi"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:134
-msgid "Cornish"
-msgstr "Cornualho"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:135
-msgid "Kirghiz"
-msgstr "Quirguízio"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:136
-msgid "Latin"
-msgstr "Latim"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:137
-msgid "Letzeburgesch"
-msgstr "Letzeburgesch"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:138
-msgid "Lingala"
-msgstr "Lingala"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:139
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:140
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituano"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:141
-msgid "Latvian"
-msgstr "Letão"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:142
-msgid "Malagasy"
-msgstr "Malgache"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:143
-msgid "Marshall"
-msgstr "Marshall"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:144
-msgid "Maori"
-msgstr "Maori"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:145
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedónio"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:146
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malaio"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:147
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongol"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:148
-msgid "Moldavian"
-msgstr "Moldavo"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:149
-msgid "Marathi"
-msgstr "Marati"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:150
-msgid "Malay"
-msgstr "Malaio"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:151
-msgid "Maltese"
-msgstr "Maltês"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:152
-msgid "Burmese"
-msgstr "Birmanês"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:153
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:154
-msgid "Bokmål"
-msgstr "Bokmål"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:155
-msgid "Ndebele, North"
-msgstr "Ndebele, Norte"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:156
-msgid "Nepali"
-msgstr "Nepalês"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:157
-msgid "Ndonga"
-msgstr "Ndonga"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:158
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandês"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:159
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "Norueguês (Nynorsk)"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:160
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norueguês"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:161
-msgid "Ndebele, South"
-msgstr "Ndebele, Sul"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:162
-msgid "Navajo"
-msgstr "Navajo"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:163
-msgid "Chichewa"
-msgstr "Chichewa"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:164
-msgid "Nyanja"
-msgstr "Nyanja"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:165
-msgid "Occitan"
-msgstr "Ocitão"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:166
-msgid "Provencal"
-msgstr "Provençal"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:167
-msgid "Oromo"
-msgstr "Oromo"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:168
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:169
-msgid "Ossetic"
-msgstr "Ossético"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:170
-msgid "Panjabi"
-msgstr "Panjabi"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:171
-msgid "Pali"
-msgstr "Pali"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:172
-msgid "Polish"
-msgstr "Polaco"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:173
-msgid "Pushto"
-msgstr "Pushto"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:174
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Português"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:175
-msgid "Quechua"
-msgstr "Quechua"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:176
-msgid "Raeto-Romance"
-msgstr "Raeto-Romance"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:177
-msgid "Rundi"
-msgstr "Ruandês"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:178
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romeno"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:179
-msgid "Russian"
-msgstr "Russo"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:180
-msgid "Kinyarwanda"
-msgstr "Kinyarwanda"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:181
-msgid "Sanskrit"
-msgstr "Sanscrito"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:182
-msgid "Sardinian"
-msgstr "Sardenho"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:183
-msgid "Sindhi"
-msgstr "Sindhi"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:184
-msgid "Northern Sami"
-msgstr "Saami do Norte"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:185
-msgid "Sango"
-msgstr "Sango"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:186
-msgid "Sinhalese"
-msgstr "Senegalês"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:187
-msgid "Slovak"
-msgstr "Eslovaco"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:188
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Esloveno"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:189
-msgid "Samoan"
-msgstr "Samoano"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:190
-msgid "Shona"
-msgstr "Shona"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:191
-msgid "Somali"
-msgstr "Somálio"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:192
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanês"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:193
-msgid "Serbian"
-msgstr "Sérvio"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:194
-msgid "Swati"
-msgstr "Swati"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:195
-msgid "Sotho, Southern"
-msgstr "Sotho, Sul"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:196
-msgid "Sundanese"
-msgstr "Sudanês"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:197
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sueco"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:198
-msgid "Swahili"
-msgstr "Swahili"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:199
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:200
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:201
-msgid "Tajik"
-msgstr "Tajik"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:202
-msgid "Thai"
-msgstr "Tailandês"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:203
-msgid "Tigrinya"
-msgstr "Tigrinya"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:204
-msgid "Turkmen"
-msgstr "Turquemeno"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:205
-msgid "Tagalog"
-msgstr "Tagalog"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:206
-msgid "Tswana"
-msgstr "Tswana"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:207
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:208
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turco"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:209
-msgid "Tsonga"
-msgstr "Tsonga"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:210
-msgid "Tatar"
-msgstr "Tatar"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:211
-msgid "Twi"
-msgstr "Twi"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:212
-msgid "Tahitian"
-msgstr "Tahitiano"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:213
-msgid "Uighur"
-msgstr "Uighur"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:214
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraniano"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:215
-msgid "Urdu"
-msgstr "Urdu"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:216
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Usbeque"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:217
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamita"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:218
-msgid "Volapük"
-msgstr "Volapük"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:219
-msgid "Wolof"
-msgstr "Wolof"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:220
-msgid "Xhosa"
-msgstr "Xhosa"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:221
-msgid "Yiddish"
-msgstr "Yiddish"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:222
-msgid "Yoruba"
-msgstr "Yoruba"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:223
-msgid "Zhuang"
-msgstr "Zhuang"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:224
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chinês"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:225
-msgid "Zulu"
-msgstr "Zulu"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:725
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:896
-msgid "Picture is Invalid"
-msgstr "A Imagem é Inválida"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:728
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:899
-msgid "No Picture Selected"
-msgstr "Nenhuma Imagem Seleccionada"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:732
-msgid "No Picture Selected..."
-msgstr "Nenhuma Imagem Seleccionada..."
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:763
-msgid "No picture selected"
-msgstr "Não está seleccionada nenhuma imagem"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:994
-msgid "Picture is invalid"
-msgstr "A imagem é inválida"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:995
-msgid ""
-"File does not contain a valid graphics format\n"
-msgstr ""
-"O ficheiro não contém um formato gráfico válido\n"
-
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:1037
-#: common-dialogs/languageoptions.cpp:1050
-msgid "without name"
-msgstr "sem nome"
-
-#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:76
-msgid ";"
-msgstr ";"
-
-#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:77
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:78
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:79
-msgid "|"
-msgstr "|"
-
-#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:80
-msgid ","
-msgstr ","
-
-#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:81
-msgid "TAB"
-msgstr "TAB"
-
-#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:82
-msgid ">= 2 SPACES"
-msgstr ">= 2 ESPAÇOS"
-
-#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:83
-msgid " : "
-msgstr " : "
-
-#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:84
-msgid " :: "
-msgstr " :: "
-
-#: common-dialogs/profilesdialog.cpp:43
-msgid "Profiles"
-msgstr "Perfis"
-
-#: common-dialogs/profilesdialog.cpp:84
-msgid "Profile Description"
-msgstr "Descrição do Perfil"
-
-#: common-dialogs/profilesdialog.cpp:85
-msgid "Enter profile description:"
-msgstr "Insira a descrição do perfil:"
-
-#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:55
-msgid "Document Properties"
-msgstr "Propriedades do Documento"
-
-#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:57
-msgid "&General"
-msgstr "&Geral"
-
-#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:62
-msgid "L&essons"
-msgstr "Liçõ&es"
-
-#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:67
-msgid ""
-"_: word types\n"
-"T&ypes"
-msgstr "T&ipos"
-
-#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:72
-msgid "Te&nses"
-msgstr "Te&mpos"
-
-#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:77
-msgid ""
-"_: usage (area) of an expression\n"
-"&Usage"
-msgstr "&Utilização"
-
-#: docprop-dialogs/DocPropLangDlg.cpp:47
-msgid "Language Properties"
-msgstr "Propriedades da Língua"
-
-#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:88 docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:114
-msgid "Lesson Description"
-msgstr "Descrição da Lição"
-
-#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:88 docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:114
-msgid "Enter lesson description:"
-msgstr "Insira a descrição da lição:"
-
-#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:152
-msgid ""
-"This lesson could not be deleted\n"
-"because it is in use."
-msgstr ""
-"Esta lição não pode ser apagada porque\n"
-"está a ser usada."
-
-#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:153
-msgid "Deleting Lesson"
-msgstr "A Apagar a Lição"
-
-#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:113
-msgid "Tense Description"
-msgstr "Descrição do Tempo"
-
-#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:113
-msgid "Enter tense description:"
-msgstr "Insira a descrição do tempo:"
-
-#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:158
-msgid ""
-"This user defined tense could not be deleted\n"
-"because it is in use."
-msgstr ""
-"Este tempo definido pelo utilizador não pôde ser\n"
-"apagado porque está em uso."
-
-#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:159
-msgid "Deleting Tense Description"
-msgstr "Apagar a Descrição de um Tempo"
-
-#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:112
-msgid "Type Description"
-msgstr "Descrição do Tipo"
-
-#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:112
-msgid "Enter type description:"
-msgstr "Insira a descrição do tipo:"
-
-#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:154
-msgid ""
-"This user defined type could not be deleted\n"
-"because it is in use."
-msgstr ""
-"Este tipo definido pelo utilizador não pôde ser\n"
-"apagado porque está em uso."
-
-#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:155
-msgid "Deleting Type Description"
-msgstr "Apagar a Descrição de um Tipo"
-
-#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:87 docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:114
-msgid ""
-"_: usage (area) of an expression\n"
-"Usage Description"
-msgstr "Descrição da Utilização"
-
-#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:87 docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:114
-msgid "Enter usage description:"
-msgstr "Insira a descrição da utilização:"
-
-#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:159
-msgid ""
-"_: usage (area) of an expression\n"
-"This user-defined usage label could not be deleted because it is in use."
-msgstr ""
-"Este campo de utilização definido pelo utilizador não pôde ser apagado porque "
-"está em uso."
-
-#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:162
-msgid ""
-"_: usage (area) of an expression\n"
-"Deleting Usage Label"
-msgstr "A Apagar a Legenda de Utilização"
-
-#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:96
-msgid ""
-"_: Usage (area) of an Expression\n"
-"&Usage Labels"
-msgstr "Legendas de &Utilização"
-
-#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:183 entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:302
-msgid "<none>"
-msgstr "<nenhuma>"
-
-#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:347
-msgid ""
-"_: usage (area) of an expression\n"
-"Edit User-Defined Usage Labels"
-msgstr "Editar as Legendas de Utilização Personalizadas"
-
-#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:371
-msgid "Edit Lesson Names"
-msgstr "Editar os Nomes das Lições"
-
-#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:398
-msgid "Edit User Defined Types"
-msgstr "Editar os Tipos Personalizados"
-
-#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:81
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Reiniciar"
-
-#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:104 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:134
-msgid "Co&mmon"
-msgstr "Co&mum"
-
-#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:108 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:249
-msgid "Original &expression in %1:"
-msgstr "&Expressão original em %1:"
-
-#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:112 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:142
-msgid "A&dditional"
-msgstr "A&dicional"
-
-#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:117 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:147
-msgid "&Multiple Choice"
-msgstr "Escolha &Múltipla"
-
-#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:122 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:152
-msgid "Con&jugation"
-msgstr "Con&jugação"
-
-#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:127 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:157
-msgid "Compar&ison"
-msgstr "Com&paração"
-
-#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:138 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:252
-msgid "Translated &expression in %1:"
-msgstr "&Expressão traduzida em %1:"
-
-#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:163
-msgid "&From Original"
-msgstr "&Do Original"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33
-#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:825
-#, no-c-format
-msgid "Properties From Original"
-msgstr "Propriedades do Original"
-
-#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:170
-msgid "&To Original"
-msgstr "&Para o Original"
-
-#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:174 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:261
-msgid "Properties to Original"
-msgstr "Propriedades para o Original"
-
-#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:65
-msgid "January"
-msgstr "Janeiro"
-
-#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:66
-msgid "February"
-msgstr "Fevereiro"
-
-#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:67
-msgid "March"
-msgstr "Março"
-
-#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:68
-msgid "April"
-msgstr "Abril"
-
-#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:69
-msgid "May"
-msgstr "Maio"
-
-#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:70
-msgid "June"
-msgstr "Junho"
-
-#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:71
-msgid "July"
-msgstr "Julho"
-
-#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:72
-msgid "August"
-msgstr "Agosto"
-
-#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:73
-msgid "September"
-msgstr "Setembro"
-
-#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:74
-msgid "October"
-msgstr "Outubro"
-
-#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:75
-msgid "November"
-msgstr "Novembro"
-
-#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:76
-msgid "December"
-msgstr "Dezembro"
-
-#: entry-dialogs/PhoneticEntryPage.cpp:179
-msgid "Select Characters From Phonetic Alphabet"
-msgstr "Seleccionar os Caracteres do Alfabeto Fonético"
-
-#: entry-dialogs/PhoneticEntryPage.cpp:193
-msgid "Unicode name: "
-msgstr "Nome Unicode: "
-
-#: entry-dialogs/PhoneticEntryPage.cpp:196
-msgid ""
-"_: Describing the sound of the character\n"
-"Sound: "
-msgstr "Som: "
-
-#: kv_resource.h:47
-msgid "Ready."
-msgstr "Pronto."
-
-#: kva_clip.cpp:115
-msgid "Copying selection to clipboard..."
-msgstr "A copiar a selecção para a área de transferência..."
-
-#: kva_clip.cpp:166
-msgid "Inserting clipboard contents..."
-msgstr "A inserir o conteúdo da área de transferência..."
-
-#: kva_header.cpp:42
-msgid "&Sort alphabetically"
-msgstr "&Ordenar alfabeticamente"
-
-#: kva_header.cpp:43
-msgid "Sort by &index"
-msgstr "Ordenar por índ&ice"
-
-#: kva_header.cpp:98 kva_header.cpp:144 kvoctrain.cpp:1117 kvoctrain.cpp:1151
-msgid "Create Random &Query"
-msgstr "Criar um &Questionário Aleatório"
-
-#: kva_header.cpp:99 kva_header.cpp:160 kvoctrain.cpp:1118 kvoctrain.cpp:1168
-msgid "Create &Multiple Choice"
-msgstr "Criar uma Escolha &Múltipla"
-
-#: kva_header.cpp:103 kvoctrain.cpp:1124
-msgid "&Verbs"
-msgstr "&Verbos"
-
-#: kva_header.cpp:104 kvoctrain.cpp:1125
-msgid "&Articles"
-msgstr "&Artigos"
-
-#: kva_header.cpp:105 kvoctrain.cpp:1126
-msgid "&Comparison Forms"
-msgstr "Formas de &Comparação"
-
-#: kva_header.cpp:107 kvoctrain.cpp:1128
-msgid "S&ynonyms"
-msgstr "S&inónimos"
-
-#: kva_header.cpp:108 kvoctrain.cpp:1129
-msgid "A&ntonyms"
-msgstr "A&ntónimos"
-
-#: kva_header.cpp:109 kva_header.cpp:168 kvoctrain.cpp:1130 kvoctrain.cpp:1177
-msgid "E&xamples"
-msgstr "E&xemplos"
-
-#: kva_header.cpp:110 kva_header.cpp:169 kvoctrain.cpp:1131 kvoctrain.cpp:1178
-msgid "&Paraphrase"
-msgstr "&Citação"
-
-#: kva_header.cpp:113 kva_header.cpp:175 kva_init.cpp:192
-msgid "Set &Language"
-msgstr "Escolher a &Língua"
-
-#: kva_header.cpp:115
-msgid "Reset &Grades"
-msgstr "Limpar as &Notas"
-
-#: kva_header.cpp:116
-msgid "&Remove Column"
-msgstr "&Remover a Coluna"
-
-#: kva_header.cpp:137 kva_header.cpp:141 kva_header.cpp:153 kva_header.cpp:157
-#: kvoctrain.cpp:1143 kvoctrain.cpp:1147 kvoctrain.cpp:1161 kvoctrain.cpp:1165
-#, c-format
-msgid "From %1"
-msgstr "De %1"
-
-#: kva_header.cpp:162 kvoctrain.cpp:1171
-msgid "Train &Verbs"
-msgstr "Treino de &Verbos"
-
-#: kva_header.cpp:163 kvoctrain.cpp:1172
-msgid "&Article Training"
-msgstr "Treino de &Artigos"
-
-#: kva_header.cpp:164 kvoctrain.cpp:1173
-msgid "&Comparison Training"
-msgstr "Treino de &Comparações"
-
-#: kva_header.cpp:166 kvoctrain.cpp:1175
-msgid "&Synonyms"
-msgstr "&Sinónimos"
-
-#: kva_header.cpp:167 kvoctrain.cpp:1176
-msgid "&Antonyms"
-msgstr "&Antónimos"
-
-#: kva_header.cpp:242
-msgid "Resumes random query with existing selection"
-msgstr "Continua o questionário aleatório com a selecção existente"
-
-#: kva_header.cpp:246
-msgid "Resumes multiple choice with existing selection"
-msgstr "Continua a escolha múltipla com a selecção existente"
-
-#: kva_header.cpp:250
-msgid "Sorts column alphabetically up/down"
-msgstr "Ordena a coluna alfabeticamente para cima/baixo"
-
-#: kva_header.cpp:254
-msgid "Sorts column by lesson index up/down"
-msgstr "Ordena a coluna por índice da lição para cima/baixo"
-
-#: kva_header.cpp:264
-msgid "Sets %1 as language for original"
-msgstr "Define o %1 como língua original"
-
-#: kva_header.cpp:268
-msgid "Sets %1 as language for translation %2"
-msgstr "Define o %1 como língua para a tradução %2"
-
-#: kva_header.cpp:279
-msgid "Appends a new language"
-msgstr "Adiciona uma nova língua"
-
-#: kva_header.cpp:284
-msgid "Appends %1 as new language"
-msgstr "Adiciona o %1 como uma nova língua"
-
-#: kva_header.cpp:296
-msgid "Removes %1 irrevocably from dictionary"
-msgstr "Remove irrevogavelmente o %1 do dicionário"
-
-#: kva_header.cpp:317
-#, c-format
-msgid "Creates and starts query to %1"
-msgstr "Cria e inicia o questionário para %1"
-
-#: kva_header.cpp:319
-#, c-format
-msgid "Creates and starts multiple choice to %1"
-msgstr "Cria e inicia a escolha múltipla para %1"
-
-#: kva_header.cpp:324
-msgid "Creates and starts query from %1 to %2"
-msgstr "Cria e inicia o questionário de %1 a %2"
-
-#: kva_header.cpp:326
-msgid "Creates and starts multiple choice from %1 to %2"
-msgstr "Cria e inicia a escolha múltipla de %1 até %2"
-
-#: kva_header.cpp:335
-msgid "Starts training with verbs"
-msgstr "Começa o treino com os verbos"
-
-#: kva_header.cpp:340
-msgid "Starts training with articles"
-msgstr "Começa o treino com os artigos"
-
-#: kva_header.cpp:345
-msgid "Starts training with adjectives"
-msgstr "Começa o treino com os adjectivos"
-
-#: kva_header.cpp:350
-msgid "Starts training with synonyms"
-msgstr "Começa o treino com os sinónimos"
-
-#: kva_header.cpp:355
-msgid "Starts training with antonyms"
-msgstr "Começa o treino com os antónimos"
-
-#: kva_header.cpp:360
-msgid "Starts training with examples"
-msgstr "Começa o treino com os exemplos"
-
-#: kva_header.cpp:365
-msgid "Starts training with paraphrases"
-msgstr "Começa o treino com as citações"
-
-#: kva_header.cpp:370
-msgid "Creates lesson"
-msgstr "Cria a lição"
-
-#: kva_header.cpp:378
-#, c-format
-msgid "Resets all properties for %1"
-msgstr "Reinicializa todas as propriedades de %1"
-
-#: kva_header.cpp:444
-msgid ""
-"You are about to delete a language completely.\n"
-"Do you really want to delete \"%1\"?"
-msgstr ""
-"Está prestes a apagar completamente uma língua.\n"
-"Quer mesmo apagar o \"%1\"?"
-
-#: kva_header.cpp:542
-msgid ""
-"You are about to reset the knowledge data of a whole language.\n"
-"\n"
-"Do you really want to reset \"%1\"?"
-msgstr ""
-"Está prestes a reinicializar todos os dados de conhecimento de uma língua "
-"inteira.\n"
-"\n"
-"Deseja mesmo reinicializar o \"%1\" ?"
-
-#: kva_header.cpp:547
-msgid ""
-"You are about to reset the knowledge data of a lesson.\n"
-"\n"
-"Do you really want to reset \"%1\"?"
-msgstr ""
-"Está prestes a reinicializar os dados de conhecimento de uma lição.\n"
-"\n"
-"Deseja mesmo reinicializar o \"%1\" ?"
-
-#: kva_header.cpp:554
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: kva_init.cpp:102
-msgid "Creates a new blank vocabulary document"
-msgstr "Cria um novo documento de vocabulário"
-
-#: kva_init.cpp:106
-msgid "Opens an existing vocabulary document"
-msgstr "Abre um documento de vocabulário existente"
-
-#: kva_init.cpp:109
-msgid "Open &Example..."
-msgstr "Abrir um &Exemplo..."
-
-#: kva_init.cpp:110
-msgid "Open a vocabulary document"
-msgstr "Abre um documento de vocabulário"
-
-#: kva_init.cpp:113
-msgid "&Get New Vocabularies..."
-msgstr "O&bter Novos Vocabulários..."
-
-#: kva_init.cpp:114
-msgid "Downloads new vocabularies"
-msgstr "Transfere novos vocabulários"
-
-#: kva_init.cpp:119
-msgid "&Merge..."
-msgstr "&Juntar..."
-
-#: kva_init.cpp:120
-msgid "Merge an existing vocabulary document with the current one"
-msgstr "Junta um documento de vocabulário existente ao vocabulário actual"
-
-#: kva_init.cpp:124
-msgid "Save the active vocabulary document"
-msgstr "Grava o documento do vocabulário activo"
-
-#: kva_init.cpp:128
-msgid "Save the active vocabulary document with a different name"
-msgstr "Grava o documento do vocabulário activo com um nome diferente"
-
-#: kva_init.cpp:132
-msgid "Print the active vocabulary document"
-msgstr "Imprimir o documento do vocabulário activo"
-
-#: kva_init.cpp:136
-msgid "Quit KVocTrain"
-msgstr "Sai do KVocTrain"
-
-#: kva_init.cpp:148
-msgid "Select all rows"
-msgstr "Selecciona todas as linhas"
-
-#: kva_init.cpp:152
-msgid "Deselect all rows"
-msgstr "Deselecciona todas as linhas"
-
-#: kva_init.cpp:156
-msgid "Search for the clipboard contents in the vocabulary"
-msgstr "Procura o conteúdo da área de transferência no vocabulário"
-
-#: kva_init.cpp:159
-msgid "&Append New Entry"
-msgstr "&Adicionar um Novo Registo"
-
-#: kva_init.cpp:160
-msgid "Append a new row to the vocabulary"
-msgstr "Adiciona uma nova linha ao vocabulário"
-
-#: kva_init.cpp:163
-msgid "&Edit Selected Area..."
-msgstr "&Editar a Área Seleccionada..."
-
-#: kva_init.cpp:164
-msgid "Edit the entries in the selected rows"
-msgstr "Edita os registos nas linhas seleccionadas"
-
-#: kva_init.cpp:167
-msgid "&Remove Selected Area"
-msgstr "&Remover a Área Seleccionada"
-
-#: kva_init.cpp:168
-msgid "Delete the selected rows"
-msgstr "Apaga as linhas seleccionadas"
-
-#: kva_init.cpp:171
-msgid "Save E&ntries in Query As..."
-msgstr "Gravar os Registos no Questio&nário Como..."
-
-#: kva_init.cpp:172
-msgid "Save the entries in the query as a new vocabulary"
-msgstr "Grava os itens no questionário como um novo vocabulário"
-
-#: kva_init.cpp:175
-msgid "Show &Statistics"
-msgstr "Mostrar as E&statísticas"
-
-#: kva_init.cpp:176
-msgid "Show statistics for the current vocabulary"
-msgstr "Mostra as estatísticas do vocabulário actual"
-
-#: kva_init.cpp:179
-msgid "Assign L&essons..."
-msgstr "Atribuir Liçõ&es..."
-
-#: kva_init.cpp:180
-msgid "Create random lessons with unassigned entries"
-msgstr "Cria lições aleatórias com os registos não atribuídos"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123
-#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:27 rc.cpp:123 rc.cpp:150 rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "&Clean Up"
-msgstr "&Limpar"
-
-#: kva_init.cpp:184
-msgid "Remove entries with same content from vocabulary"
-msgstr "Remove os registos com o mesmo conteúdo do vocabulário"
-
-#: kva_init.cpp:187
-msgid "&Append Language"
-msgstr "&Adicionar Língua"
-
-#: kva_init.cpp:195
-msgid "&Remove Language"
-msgstr "&Remover a Língua"
-
-#: kva_init.cpp:200
-msgid "Document &Properties"
-msgstr "&Propriedades do Documento"
-
-#: kva_init.cpp:201
-msgid "Edit document properties"
-msgstr "Edita as propriedades do documento"
-
-#: kva_init.cpp:204
-msgid "Lan&guage Properties"
-msgstr "Propriedades da Lín&gua"
-
-#: kva_init.cpp:205
-msgid "Edit language properties in current document"
-msgstr "Edita as propriedades da língua no documento actual"
-
-#: kva_init.cpp:213
-msgid "Lessons"
-msgstr "Lições"
-
-#: kva_init.cpp:214
-msgid "Choose current lesson"
-msgstr "Escolher a lição actual"
-
-#: kva_init.cpp:222
-msgid "Smart Search"
-msgstr "Pesquisa Inteligente"
-
-#: kva_init.cpp:224
-msgid "Search vocabulary for specified text "
-msgstr "Procura no vocabulário o texto indicado "
-
-#: kva_init.cpp:236
-msgid "Show the configuration dialog"
-msgstr "Mostra a janela de configuração"
-
-#: kva_init.cpp:253
-msgid "Toggle display of the toolbars"
-msgstr "Comuta a visibilidade das barras de ferramentas"
-
-#: kva_io.cpp:45
-msgid ""
-"*|All Files (*)\n"
-msgstr ""
-"*|Todos os Ficheiros (*)\n"
-
-#: kva_io.cpp:46
-msgid ""
-"*.kvtml|KVocTrain Markup (*.kvtml)\n"
-msgstr ""
-"*.kvtml|Formatação do KVocTrain (*.kvtml)\n"
-
-#: kva_io.cpp:47
-msgid ""
-"*.lex|Vocabulary Trainer 5.0 (*.lex)\n"
-msgstr ""
-"*.lex|Vocabulary Trainer 5.0 (*.lex)\n"
-
-#: kva_io.cpp:48
-msgid ""
-"*.vl|KVoclearn (*.vl)\n"
-msgstr ""
-"*.vl|KVoclearn (*.vl)\n"
-
-#: kva_io.cpp:49
-msgid ""
-"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n"
-msgstr ""
-"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n"
-
-#: kva_io.cpp:50
-msgid ""
-"*.voc|Vokabeltrainer (*.voc)\n"
-msgstr ""
-"*.voc|Vokabeltrainer (*.voc)\n"
-
-#: kva_io.cpp:51
-msgid ""
-"*.csv|Text (*.csv)\n"
-msgstr ""
-"*.csv|Texto (*.csv)\n"
-
-#: kva_io.cpp:52
-msgid ""
-"*.vocab|Vocabbox (*.vocab)\n"
-msgstr ""
-"*.vocab|Vocabbox (*.vocab)\n"
-
-#: kva_io.cpp:64
-msgid "Autobackup in progress"
-msgstr "Salvaguarda automática em progresso"
-
-#: kva_io.cpp:92
-msgid ""
-"Vocabulary is modified.\n"
-"\n"
-"Save file before exit?\n"
-msgstr ""
-"O vocabulário está modificado.\n"
-"\n"
-"Deseja gravar o ficheiro antes de sair?\n"
-
-#: kva_io.cpp:145 kva_io.cpp:181
-msgid "Opening file..."
-msgstr "A abrir o ficheiro..."
-
-#: kva_io.cpp:157
-msgid "Creating new file..."
-msgstr "A criar o novo ficheiro..."
-
-#: kva_io.cpp:185
-msgid "Open Vocabulary File"
-msgstr "Abrir um Ficheiro de Vocabulário"
-
-#: kva_io.cpp:200 kva_io.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Loading %1"
-msgstr "A carregar o %1"
-
-#: kva_io.cpp:220
-msgid "Opening example file..."
-msgstr "A abrir o ficheiro de exemplo..."
-
-#: kva_io.cpp:225
-msgid "Open Example Vocabulary File"
-msgstr "Abrir um Ficheiro de Exemplo de Vocabulário"
-
-#: kva_io.cpp:244
-msgid "Merging file..."
-msgstr "A juntar o ficheiro..."
-
-#: kva_io.cpp:247
-msgid "Merge Vocabulary File"
-msgstr "Juntar o Ficheiro de Vocabulário"
-
-#: kva_io.cpp:276
-#, c-format
-msgid "Merging %1"
-msgstr "A juntar o %1"
-
-#: kva_io.cpp:502 kva_io.cpp:608 kva_io.cpp:660
-#, c-format
-msgid "Saving %1"
-msgstr "A gravar o %1"
-
-#: kva_io.cpp:590
-msgid "Saving file under new filename..."
-msgstr "A gravar o ficheiro com um novo nome..."
-
-#: kva_io.cpp:595 kva_io.cpp:647
-msgid "Save Vocabulary As"
-msgstr "Gravar o Vocabulário Como"
-
-#: kva_io.cpp:600 kva_io.cpp:653
-msgid ""
-"<qt>The file"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>already exists. Do you want to overwrite it?</qt>"
-msgstr "<qt>O ficheiro<br><b>%1</b><br>já existe. Deseja sobrepô-lo?</qt>"
-
-#: kva_io.cpp:601 kva_io.cpp:654 kvtnewstuff.cpp:79
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobrepor"
-
-#: kva_io.cpp:631
-msgid "Saving selected area under new filename..."
-msgstr "A gravar a área seleccionada com um novo nome..."
-
-#: kva_io.cpp:670
-msgid "Part of: "
-msgstr "Parte de: "
-
-#: kva_query.cpp:43
-msgid ""
-"The query dialog was not answered several times in a row.\n"
-"It is assumed that there is currently nobody in front of the screen, and for "
-"that reason the query is stopped."
-msgstr ""
-"A janela do questionário não foi respondida vezes suficientes.\n"
-"Assume-se que não está ninguém de momento à frente do ecrã, por isso o "
-"questionário está parado."
-
-#: kva_query.cpp:49
-msgid ""
-"There are currently no suitable expressions for the query you started.\n"
-"There are several possible reasons for this; maybe you do not have any "
-"expressions for the type of query you requested.\n"
-"Most likely, you should adjust your settings referring to thresholds and "
-"blocking values in the query options:\n"
-"should the configuration dialog be invoked now?"
-msgstr ""
-"Não existem neste momento expressões adequadas para o questionário que "
-"iniciou.\n"
-"Isto poder-se-á dever a várias razões; talvez não tenha qualquer expressão para "
-"o tipo de questionário que pediu.\n"
-"Provavelmente, deverá ajustar a configuração de limites e valores bloqueantes "
-"nas opções do questionário:\n"
-"deseja abrir a janela de configuração agora?"
-
-#: kva_query.cpp:126
-msgid "Starting property query..."
-msgstr "A iniciar o questionário da propriedade..."
-
-#: kva_query.cpp:161 kva_query.cpp:332 kva_query.cpp:609
-msgid "Starting Query"
-msgstr "A Iniciar o Questionário"
-
-#: kva_query.cpp:211 kva_query.cpp:417 kva_query.cpp:721
-msgid "Stopping Query"
-msgstr "A Parar o Questionário"
-
-#: kva_query.cpp:298
-msgid "Starting special query..."
-msgstr "A iniciar o questionário especial..."
-
-#: kva_query.cpp:564
-msgid "Starting random query..."
-msgstr "A iniciar o questionário aleatório..."
-
-#: kvoctrain.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Abbreviation for R)emark\n"
-"R: %1"
-msgstr "C: %1"
-
-#: kvoctrain.cpp:101
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Abbreviation for P)ronouncation\n"
-"P: %1"
-msgstr "P: %1"
-
-#: kvoctrain.cpp:104
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Abbreviation for T)ype of word\n"
-"T: %1"
-msgstr "T: %1"
-
-#: kvoctrain.cpp:181
-msgid ""
-"The entry dialog contains unsaved changes.\n"
-"Do you want to apply or discard your changes?"
-msgstr ""
-"A janela do registo contém alterações por gravar.\n"
-"Deseja aplicá-las ou esquecê-las?"
-
-#: kvoctrain.cpp:183
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Alterações Não Gravadas"
-
-#: kvoctrain.cpp:321 kvoctrain.cpp:482
-msgid "Edit General Properties"
-msgstr "Editar as Propriedades Gerais"
-
-#: kvoctrain.cpp:367 kvoctrain.cpp:523
-msgid "Edit Properties for Original"
-msgstr "Editar as Propriedades do Original"
-
-#: kvoctrain.cpp:372 kvoctrain.cpp:530
-msgid "Edit Properties of a Translation"
-msgstr "Editar as Propriedades da Tradução"
-
-#: kvoctrain.cpp:618
-msgid "Updating lesson indices..."
-msgstr "A actualizar os índices da lição..."
-
-#: kvoctrain.cpp:631
-msgid "Updating type indices..."
-msgstr "A actualizar os índices do tipo..."
-
-#: kvoctrain.cpp:635
-msgid "Updating tense indices..."
-msgstr "A actualizar os índices do tempo..."
-
-#: kvoctrain.cpp:640
-msgid ""
-"_: usage (area) of an expression\n"
-"Updating usage label indices..."
-msgstr "A actualizar os índices das legendas de utilização..."
-
-#: kvoctrain.cpp:703
-msgid ""
-"Do you really want to delete the selected entry?\n"
-msgstr ""
-"Deseja mesmo apagar o registo seleccionado?\n"
-
-#: kvoctrain.cpp:714
-msgid ""
-"Do you really want to delete the selected range?\n"
-msgstr ""
-"Deseja mesmo apagar o intervalo seleccionado?\n"
-
-#: kvoctrain.cpp:894
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 entry with the same content has been found and removed.\n"
-"%n entries with the same content have been found and removed."
-msgstr ""
-"Foi encontrado e removido um registo com o mesmo conteúdo.\n"
-"Foram encontrados e removidos %n registos com o mesmo conteúdo."
-
-#: kvoctrain.cpp:898
-msgid "Clean Up"
-msgstr "Limpar"
-
-#: kvoctrain.cpp:906
-msgid "Entries in Lesson"
-msgstr "Registos na Lição"
-
-#: kvoctrain.cpp:907
-msgid "Enter number of entries in lesson:"
-msgstr "Indique o número de registos na lição:"
-
-#: kvoctrain.cpp:913
-msgid "Creating random lessons..."
-msgstr "A criar lições aleatórias..."
-
-#: kvoctrain.cpp:1002
-msgid ""
-"To append a new language which is not listed in the submenu, you must first add "
-"its data in the general options dialog.\n"
-"Should this dialog be invoked now?"
-msgstr ""
-"Para adicionar uma nova língua que não conste no sub-menu, precisa de adicionar "
-"primeiro os seus dados na janela de opções gerais.\n"
-"Deverá ser invocada esta janela agora?"
-
-#: kvoctrain.cpp:1008
-msgid "Invoke Dialog"
-msgstr "Invocar a Janela"
-
-#: kvoctrain.cpp:1008
-msgid "Do Not Invoke"
-msgstr "Não Invocar"
-
-#: kvoctrain.cpp:1050
-msgid "Searching expression..."
-msgstr "A procurar a expressão..."
-
-#: kvoctrain.cpp:1200
-msgid "Resume &Query"
-msgstr "Continuar o &Questionário"
-
-#: kvoctrain.cpp:1201
-msgid "Resume &Multiple Choice"
-msgstr "Continuar a Escolha &Múltipla"
-
-#: kvoctrain.cpp:1232
-msgid "Another Language..."
-msgstr "Outra Língua..."
-
-#: kvoctrain.cpp:1270
-msgid "&Original"
-msgstr "&Original"
-
-#: kvoctrain.cpp:1273
-msgid "&Translation"
-msgstr "&Tradução"
-
-#: kvoctrain.cpp:1275
-msgid "&%1. Translation"
-msgstr "&%1. Tradução"
-
-#: kvoctrain.cpp:1324
-msgid "Printing..."
-msgstr "A imprimir..."
-
-#: kvoctrain.cpp:1332
-msgid "Ready"
-msgstr "Pronto"
-
-#: kvoctraintable.cpp:124
-msgid ""
-"Sorting is currently turned off for this document.\n"
-"\n"
-"Use the document properties dialog to turn sorting on."
-msgstr ""
-"A ordenação está desligada de momento neste documento.\n"
-"\n"
-"Use a janela das propriedades do documento para ligar a ordenação."
-
-#: kvoctraintableitem.cpp:75
-msgid ""
-"_: state of a row\n"
-"Active, Not in Query"
-msgstr "Activo, Fora do Questionário"
-
-#: kvoctraintableitem.cpp:76
-msgid ""
-"_: state of a row\n"
-"In Query"
-msgstr "No Questionário"
-
-#: kvoctraintableitem.cpp:77
-msgid ""
-"_: state of a row\n"
-"Inactive"
-msgstr "Inactivo"
-
-#: kvoctrainview.cpp:60
-msgid "Original"
-msgstr "Original"
-
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61
-#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:783
-#, no-c-format
-msgid "Lesson"
-msgstr "Lição"
-
-#: kvoctrainview.cpp:372
-#, c-format
-msgid "KVocTrain - %1"
-msgstr "KVocTrain - %1"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:53
-msgid "Adjective"
-msgstr "Adjectivo"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:55
-msgid "Adverb"
-msgstr "Advérbio"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:57
-msgid "Article"
-msgstr "Artigo"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:58
-msgid "Article Definite"
-msgstr "Artigo Definido"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:59
-msgid "Article Indefinite"
-msgstr "Artigo Indefinido"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:61
-msgid "Conjunction"
-msgstr "Conjunção"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:63
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:65
-msgid "Noun"
-msgstr "Substantivo"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:66
-msgid "Noun Male"
-msgstr "Substantivo Masculino"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:67
-msgid "Noun Female"
-msgstr "Substantivo Feminino"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:68
-msgid "Noun Neutral"
-msgstr "Substantivo Neutro"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:70
-msgid "Numeral"
-msgstr "Numeral"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:71
-msgid "Numeral Ordinal"
-msgstr "Numeral Ordinal"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:72
-msgid "Numeral Cardinal"
-msgstr "Numeral Cardinal"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:74
-msgid "Phrase"
-msgstr "Frase"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:76
-msgid "Preposition"
-msgstr "Proposição"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:78
-msgid "Pronoun"
-msgstr "Pronome"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:79
-msgid "Pronoun Possessive"
-msgstr "Pronome Possessivo"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:80
-msgid "Pronoun Personal"
-msgstr "Pronome Pessoal"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:82
-msgid "Question"
-msgstr "Pergunta"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:84
-msgid "Verb"
-msgstr "Verbo"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:85
-msgid "Verb Irregular"
-msgstr "Verbo Irregular"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:86
-msgid "Verb Regular"
-msgstr "Verbo Regular"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:346
-msgid "Worse Than"
-msgstr "Pior Que"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:347
-msgid "Equal/Worse Than"
-msgstr "Igual/Pior Que"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:348
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:349
-msgid ">="
-msgstr ">="
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:350
-msgid "Equal/Better Than"
-msgstr "Igual/Melhor Que"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:351
-msgid "Better Than"
-msgstr "Melhor Que"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:352
-msgid "<="
-msgstr "<="
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:353
-msgid "<"
-msgstr "<"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:355
-msgid "Equal To"
-msgstr "Igual a"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:356
-msgid "Not Equal"
-msgstr "Diferente De"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:358
-msgid "Contained In"
-msgstr "Está Contido Em"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:359
-msgid "Not Contained In"
-msgstr "Não Está Contido Em"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:361
-msgid "Within Last"
-msgstr "Dentro do Último"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:362
-msgid "Before"
-msgstr "Antes"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:363
-msgid "Not Queried"
-msgstr "Não Questionado"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:365
-msgid "Current Lesson"
-msgstr "Lição Actual"
-
-#: kvt-core/QueryManager.cpp:366
-msgid "Not Assigned"
-msgstr "Não Atribuído"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:54
-msgid "Am."
-msgstr "Am."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:54
-msgid "Americanism"
-msgstr "Americanismo"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:55
-msgid "abbr."
-msgstr "abr."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:55
-msgid "abbreviation"
-msgstr "abreviatura"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:56
-msgid "anat."
-msgstr "anat."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:56
-msgid "anatomy"
-msgstr "anatomia"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:57
-msgid "astr."
-msgstr "astr."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:57
-msgid "astronomy"
-msgstr "astronomia"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:58
-msgid "biol."
-msgstr "biol."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:58
-msgid "biology"
-msgstr "biologia"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:59
-msgid "b.s."
-msgstr "m.s."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:59
-msgid "bad sense"
-msgstr "mau sentido"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:60
-msgid "contp."
-msgstr "f.r."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:60
-msgid "contemptuously"
-msgstr "falta de respeito"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:61
-msgid "eccl."
-msgstr "ecl."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:61
-msgid "ecclesiastical"
-msgstr "eclesiástico"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:62
-msgid "fig."
-msgstr "fig."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:62
-msgid "figuratively"
-msgstr "figurativo"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:63
-msgid "geol."
-msgstr "geol."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:63
-msgid "geology"
-msgstr "geologia"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:64
-msgid "hist."
-msgstr "hist."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:64
-msgid "historical"
-msgstr "histórico"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:65
-msgid "icht."
-msgstr "ict."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:65
-msgid "ichthyology"
-msgstr "ictiologia"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:66
-msgid "ifml."
-msgstr "ifml."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:66
-msgid "informal"
-msgstr "informal"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:67
-msgid "iro."
-msgstr "ir."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:67
-msgid "ironic"
-msgstr "irónico"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:68
-msgid "irr."
-msgstr "irr."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:68
-msgid "irregular"
-msgstr "irregular"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:69
-msgid "lit."
-msgstr "lit."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:69
-msgid "literary"
-msgstr "literário"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:70
-msgid "metall."
-msgstr "metal."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:70
-msgid "metallurgy"
-msgstr "metalurgia"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:71
-msgid "meteor."
-msgstr "meteor."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:71
-msgid "meteorology"
-msgstr "meteorologia"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:72
-msgid "min."
-msgstr "min."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:72
-msgid "mineralogy"
-msgstr "mineralogia"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:73
-msgid "mot."
-msgstr "mot."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:73
-msgid "motoring"
-msgstr "motores"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:74
-msgid "mount."
-msgstr "mount."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:74
-msgid "mountaineering"
-msgstr "montanhismo"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:75
-msgid "myth."
-msgstr "mit."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:75
-msgid "mythology"
-msgstr "mitologia"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:76
-msgid ""
-"_: abbreviation: proper name\n"
-"npr."
-msgstr "n.p."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:76
-msgid "proper name"
-msgstr "nome próprio"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:77
-msgid "opt."
-msgstr "ópt."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:77
-msgid "optics"
-msgstr "óptica"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:78
-msgid "orn."
-msgstr "orn."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:78
-msgid "ornithology"
-msgstr "ornitologia"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:79
-msgid "o.s."
-msgstr "s.p."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:79
-msgid "oneself"
-msgstr "a si próprio"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:80
-msgid "pers."
-msgstr "pess."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:80
-msgid "person"
-msgstr "pessoa"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:81
-msgid "parl."
-msgstr "parl."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:81
-msgid "parliamentary"
-msgstr "parlamentar"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:82
-msgid "pharm."
-msgstr "farm."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:82
-msgid "pharmacy"
-msgstr "farmácia"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:83
-msgid "phls."
-msgstr "fil."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:83
-msgid "philosophy"
-msgstr "filosofia"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:84
-msgid "phot."
-msgstr "fot."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:84
-msgid "photography"
-msgstr "fotografia"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:85
-msgid "phys."
-msgstr "fís."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:85
-msgid "physics"
-msgstr "física"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:86
-msgid "physiol."
-msgstr "fisiol."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:86
-msgid "physiology"
-msgstr "fisiologia"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:87
-msgid "pl."
-msgstr "pl."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:87
-msgid "plural"
-msgstr "plural"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:88
-msgid "poet."
-msgstr "poe."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:88
-msgid "poetry"
-msgstr "poesia"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:89
-msgid "pol."
-msgstr "pol."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:89
-msgid "politics"
-msgstr "política"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:90
-msgid "prov."
-msgstr "prov."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:90
-msgid "provincialism"
-msgstr "provincianismo"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:91
-msgid "psych."
-msgstr "psic."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:91
-msgid "psychology"
-msgstr "psicologia"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:92
-msgid "rhet."
-msgstr "ret."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:92
-msgid "rhetoric"
-msgstr "retórica"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:93
-msgid "surv."
-msgstr "verif."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:93
-msgid "surveying"
-msgstr "verificação"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:94
-msgid "tel."
-msgstr "tel."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:94
-msgid "telegraphy"
-msgstr "telegrafia"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:95
-msgid "teleph."
-msgstr "telef."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:95
-msgid "telephony"
-msgstr "telefonia"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:96
-msgid "thea."
-msgstr "teat."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:96
-msgid "theater"
-msgstr "teatro"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:97
-msgid "typ."
-msgstr "tip."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:97
-msgid "typography"
-msgstr "tipografia"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:98
-msgid "univ."
-msgstr "univ."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:98
-msgid "university"
-msgstr "universidade"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:99
-msgid "vet."
-msgstr "vet."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:99
-msgid "veterinary medicine"
-msgstr "medicina veterinária"
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:100
-msgid "zo."
-msgstr "zo."
-
-#: kvt-core/UsageManager.cpp:100
-msgid "zoology"
-msgstr "zoologia"
-
-#: kvt-core/grammarmanager.cpp:33
-msgid "Simple Present"
-msgstr "Presente Simples"
-
-#: kvt-core/grammarmanager.cpp:34
-msgid "Preset Progressive"
-msgstr "Pretérito Presente"
-
-#: kvt-core/grammarmanager.cpp:35
-msgid "Preset Perfect"
-msgstr "Presente Perfeito"
-
-#: kvt-core/grammarmanager.cpp:37
-msgid "Simple Past"
-msgstr "Pretérito Perfeito"
-
-#: kvt-core/grammarmanager.cpp:38
-msgid "Past Progressive"
-msgstr "Pretérito do Conjuntivo"
-
-#: kvt-core/grammarmanager.cpp:39
-msgid "Past Participle"
-msgstr "Particípio Passado"
-
-#: kvt-core/grammarmanager.cpp:41
-msgid "Future"
-msgstr "Futuro"
-
-#: kvt-core/kvd_csv.cpp:70
-msgid "! Title:"
-msgstr "! Título:"
-
-#: kvt-core/kvd_csv.cpp:71
-msgid "! Author:"
-msgstr "! Autor:"
-
-#: kvt-core/kvd_csv.cpp:239
-msgid "Error in csv file"
-msgstr "Erro no ficheiro CSV"
-
-#: kvt-core/kvd_lex.cpp:391
-msgid "Error in lex file"
-msgstr "Erro no ficheiro LEX"
-
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:86 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:112
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:119 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:160
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:186 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:193
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:234 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:260
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:267 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:556
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:623 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:705
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:207 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:214
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:369 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:377
-#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:193 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:199
-#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:276 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:510
-#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:751 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:783
-#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:790 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:826
-msgid "expected ending tag <%1>"
-msgstr "é esperada uma marca de fim <%1>"
-
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:99 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:107
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:173 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:181
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:247 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:255
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:698 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:82
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:162 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:171
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:182 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:193
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:201 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:322
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:331 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:342
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:353 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:363
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:453 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:57
-#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:182 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:189
-#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:769 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:777
-msgid "I/O failure"
-msgstr "falha de E/S"
-
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:130 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:204
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:278 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:585
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:664 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:804
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:443 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:378
-#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:698 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:800
-#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:844
-msgid "unexpected ending tag <%1>"
-msgstr "é esperada uma marca de fim <%1>"
-
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:715 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:726
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:737 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:748
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:759 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:770
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:782 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:103
-msgid "repeated occurrence of tag <%1>"
-msgstr "a ocorrência da marca <%1> está repetida"
-
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:827 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:851
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:872 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:884
-msgid ""
-"File:\t%1\n"
-"Line:\t%2\n"
-msgstr ""
-"Ficheiro:\t%1\n"
-"Linha:\t%2\n"
-
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:830
-msgid ""
-"Your document contains an unknown attribute <%1> in tag <%2>.\n"
-"Maybe your version of KVocTrain is too old, or the document is damaged.\n"
-"If you proceed and save afterwards you are likely to lose data;\n"
-"do you want to proceed anyway?\n"
-msgstr ""
-"O seu documento contém um atributo desconhecido <%1> na marca <%2>.\n"
-"Talvez a sua versão do KVocTrain seja muito antiga ou o documento esteja "
-"corrompido.\n"
-"Se continuar e gravar posteriormente, poderá perder dados;\n"
-"deseja continuar de qualquer forma?\n"
-
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:840
-msgid "Unknown attribute"
-msgstr "Atributo desconhecido"
-
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:854
-msgid ""
-"Your document contains an unknown tag <%1>. Maybe your version of KVocTrain is "
-"too old, or the document is damaged.\n"
-"Loading is aborted because KVocTrain cannot read documents with unknown "
-"elements.\n"
-msgstr ""
-"O seu documento contém uma marca desconhecida <%1>. Talvez a sua versão do "
-"KVocTrain seja demasiado antiga ou o documento esteja danificado.\n"
-"O carregamento foi interrompido porque o KVocTrain não consegue ler documentos "
-"com elementos desconhecidos.\n"
-
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:862
-msgid "Unknown element"
-msgstr "Elemento desconhecido"
-
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:88 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:271
-#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:286 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:324
-#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:333 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:342
-#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:351 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:360
-#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:369 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:505
-#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:520 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:598
-#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:607 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:616
-#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:630 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:639
-#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:648 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:657
-#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:666 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:680
-#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:689
-msgid "disallowed occurrence of tag <%1>"
-msgstr "ocorrência não permitida da marca <%1>"
-
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:152 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:313
-#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:302 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:538
-msgid "ambiguous definition of language code"
-msgstr "a definição do código da língua é ambígua"
-
-#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:262 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:387
-msgid "starting tag <%1> is missing"
-msgstr "falta a marca inicial <%1>"
-
-#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:44
-msgid "invalid xml file header"
-msgstr "cabeçalho inválido do ficheiro XML"
-
-#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:63
-msgid "Tag <%1> was expected but tag <%2> was read."
-msgstr "Era esperada a marca <%1> mas foi lida a <%2>."
-
-#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:85
-msgid ""
-"Unknown document encoding \"%1\" was encountered.\n"
-"\n"
-"It will be ignored. Encoding is now \"%2\"."
-msgstr ""
-"Foi encontrada a codificação do documento desconhecida \"%1\".\n"
-"\n"
-"Esta será ignorada. A codificação é agora a \"%2\"."
-
-#: kvt-core/kvd_vcb.cpp:195
-msgid "Error in vocabbox file"
-msgstr "Erro no ficheiro do 'vocabbox'"
-
-#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:108
-msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Não foi possível abrir o ficheiro<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:168
-msgid ""
-"Could not load \"%1\"\n"
-"Do you want to try again?"
-msgstr ""
-"Não foi possível abrir o \"%1\"\n"
-"Deseja tentar de novo?"
-
-#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:171 kvt-core/kvoctraindoc.cpp:267
-msgid "I/O Failure"
-msgstr "Erro de E/S"
-
-#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:172 kvt-core/kvoctraindoc.cpp:268
-msgid "&Retry"
-msgstr "&Repetir"
-
-#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:225
-msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Não foi possível gravar o ficheiro<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:264
-msgid ""
-"Could not save \"%1\"\n"
-"Do you want to try again?"
-msgstr ""
-"Não foi possível gravar o \"%1\"\n"
-"Deseja tentar de novo?"
-
-#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:746 statistik-dialogs/StatistikPage.cpp:230
-msgid "<no lesson>"
-msgstr "<sem lição>"
-
-#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:36
-msgid "Not Queried Yet"
-msgstr "Ainda Não Questionado"
-
-#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:39
-msgid "Level 1"
-msgstr "Nível 1"
-
-#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:42
-msgid "Level 2"
-msgstr "Nível 2"
-
-#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:45
-msgid "Level 3"
-msgstr "Nível 3"
-
-#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:48
-msgid "Level 4"
-msgstr "Nível 4"
-
-#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:51
-msgid "Level 5"
-msgstr "Nível 5"
-
-#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:54
-msgid "Level 6"
-msgstr "Nível 6"
-
-#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:57
-msgid "Level 7"
-msgstr "Nível 7"
-
-#: kvtnewstuff.cpp:77
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "<qt>O ficheiro<br><b>%1</b><br>já existe. Deseja sobrepô-lo?</qt>"
-
-#: kvtnewstuff.cpp:84
-msgid ""
-"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n"
-"<b>'%1'</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>O ficheiro seleccionado será agora transferido e gravado como\n"
-"<b>'%1'</b>.</qt>"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "+[file]"
-msgstr "+[ficheiro]"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Document file to open"
-msgstr "Ficheiro do documento a abrir"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Vocabulary Trainer"
-msgstr "Treinador do Vocabulário"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "KVocTrain"
-msgstr "KVocTrain"
-
-#: main.cpp:48
-msgid ""
-"© 1999-2002\tEwald Arnold\n"
-"© 2001-2002\tThe KDE team\n"
-"© 2004-2007\tPeter Hedlund\n"
-"© 2007 \tFrederik Gladhorn\n"
-msgstr ""
-"© 1999-2002\tEwald Arnold\n"
-"© 2001-2002\tA Equipa do KDE\n"
-"© 2004-2007\tPeter Hedlund\n"
-"© 2007 \tFrederik Gladhorn\n"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Helps you train your vocabulary"
-msgstr "Ajuda-o a treinar o seu vocabulário"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Manutenção Actual"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Former Maintainer and Countless Improvements"
-msgstr "Manutenção Anterior e Diversos Melhoramentos"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Autor Original"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Help with port to Qt3/KDE3"
-msgstr "Ajuda nas alterações para o Qt3/KDE3"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "Initial Italian localization"
-msgstr "Localização italiana inicial"
-
-#: main.cpp:72
-msgid "Initial French localization"
-msgstr "Localização francesa inicial"
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Initial Polish localization"
-msgstr "Localização polaca inicial"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "Converting documentation to docbook format"
-msgstr "Conversão da documentação para o formato DocBook"
-
-#: main.cpp:81
-msgid "Tool to create lists with ISO639 codes"
-msgstr "Ferramenta para criar listas com os códigos ISO639"
-
-#: main.cpp:84
-msgid ""
-"Converter script \"langen2kvtml\" \n"
-"Download files at http://www.vokabeln.de/files.htm"
-msgstr ""
-"Programa de conversão \"langen2kvtml\" \n"
-"Obtenha os ficheiros em http://www.vokabeln.de/files.htm"
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Patch to implement Leitner learning method"
-msgstr "Alteração para implementar o método de aprendizagem de Leitner"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Port to KConfig XT"
-msgstr "Adaptação ao KConfig XT"
-
-#: main.cpp:92
-msgid "KDE Team"
-msgstr "Equipa do KDE"
-
-#: main.cpp:93
-msgid "Many small enhancements"
-msgstr "Diversos melhoramentos pequenos"
-
-#: query-dialogs/AdjQueryDlg.cpp:53
-msgid "Comparison Training"
-msgstr "Treino de Comparações"
-
-#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:53
-msgid "Article Training"
-msgstr "Treino de Artigos"
-
-#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:116
-msgid "&female:\t"
-msgstr "&feminino:\t"
-
-#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:128
-msgid "&male:\t"
-msgstr "&masculino:\t"
-
-#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:140
-msgid "&natural:\t"
-msgstr "&natural:\t"
-
-#: query-dialogs/MCQueryDlg.cpp:56
-msgid "Multiple Choice"
-msgstr "Escolha Múltipla"
-
-#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:38
-msgid "&Stop Query"
-msgstr "Parar o Que&stionário"
-
-#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:38
-msgid "&Edit Expression..."
-msgstr "&Editar a Expressão..."
-
-#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:308
-msgid "Well done, you knew the correct answer. %1% done."
-msgstr "Muito bem, você sabia a resposta correcta. %1% feito."
-
-#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:314
-msgid "You waited too long to enter the correct answer. %1% done."
-msgstr "Esperou muito tempo para indicar a resposta certa. %1% feito."
-
-#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:320
-msgid "Your answer was wrong. %1% done."
-msgstr "A sua resposta estava errada. %1% feito."
-
-#: query-dialogs/RandomQueryDlg.cpp:138
-msgid "Random Query"
-msgstr "Questionário Aleatório"
-
-#: query-dialogs/RandomQueryDlg.cpp:204
-msgid "Loading Random Query"
-msgstr "A Carregar o Questionário Aleatório"
-
-#: query-dialogs/RandomQueryDlg.cpp:495
-msgid ""
-"Press F5 for a list of translations starting with '%1'\n"
-"Press F6 for a list of translations containing '%2'"
-msgstr ""
-"Carregue em F5 para uma lista das traduções começadas por '%1'\n"
-"Carregue em F6 para uma lista das traduções que contêm o '%2'"
-
-#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:108 query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:120
-msgid "Expression"
-msgstr "Expressão"
-
-#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:109
-msgid "Enter the synonym:"
-msgstr "Indique o sinónimo:"
-
-#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:110
-msgid "Synonym Training"
-msgstr "Treino de Sinónimos"
-
-#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:121
-msgid "Enter the antonym:"
-msgstr "Indica o antónimo:"
-
-#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:122
-msgid "Antonym Training"
-msgstr "Treino de Antónimos"
-
-#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:131
-msgid "Paraphrase"
-msgstr "Citação"
-
-#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:132
-msgid "Enter the word:"
-msgstr "Indique a palavra:"
-
-#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:133
-msgid "Paraphrase Training"
-msgstr "Treino de Citações"
-
-#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:142
-msgid "Example sentence"
-msgstr "Frase de exemplo"
-
-#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:143
-msgid "Fill in the missing word:"
-msgstr "Preencha a palavra em falta:"
-
-#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:144
-msgid "Example Training"
-msgstr "Treino de Exemplos"
-
-#: query-dialogs/VerbQueryDlg.cpp:52
-msgid "Verb Training"
-msgstr "Treino de Verbos"
-
-#: query-dialogs/VerbQueryDlg.cpp:182
-#, c-format
-msgid "Current tense is: %1."
-msgstr "O tempo actual é: %1."
-
-#: spotlight2kvtml.cpp:170 spotlight2kvtml.cpp:174
-msgid "UK "
-msgstr "GB"
-
-#: spotlight2kvtml.cpp:179 spotlight2kvtml.cpp:183
-msgid "N. Am. "
-msgstr "Am. N."
-
-#: spotlight2kvtml.cpp:188 spotlight2kvtml.cpp:192
-msgid "US "
-msgstr "EUA"
-
-#: spotlight2kvtml.cpp:197 spotlight2kvtml.cpp:201
-msgid "ifml. "
-msgstr "ifml. "
-
-#: spotlight2kvtml.cpp:206 spotlight2kvtml.cpp:210
-msgid "vulg. "
-msgstr "vulg. "
-
-#: spotlight2kvtml.cpp:277
-msgid "Spotlight Online, issue "
-msgstr "Spotlight Online, versão "
-
-#: spotlight2kvtml.cpp:278
-msgid ""
-"\"Spotlight Online, www.spotlight-online.de (converted by spotlight2kvtml)"
-msgstr ""
-"\"Spotlight Online, www.spotlight-online.de (convertido pelo spotlight2kvtml)"
-
-#: spotlight2kvtml.cpp:307
-msgid ""
-"usage: spotlight2kvtml spotfile month year\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"utilização: spotlight2kvtml ficheiro_spot mês ano\n"
-"\n"
-
-#: spotlight2kvtml.cpp:331
-msgid "Could not read "
-msgstr "Não foi possível ler "
-
-#: spotlight2kvtml.cpp:342
-msgid "Could not write "
-msgstr "Não foi possível escrever "
-
-#: statistik-dialogs/StatistikDlg.cpp:38
-msgid "Document Statistics"
-msgstr "Estatísticas do Documento"
-
-#: statistik-dialogs/StatistikPage.cpp:275
-msgid "Number of Entries per Grade"
-msgstr "Número de Registos por Grau"
-
-#. i18n: file kvoctrainui.rc line 19
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Vo&cabulary"
-msgstr "Vo&cabulário"
-
-#. i18n: file kvoctrainui.rc line 32
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Learning"
-msgstr "A&prendizagem"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 16
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:108 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:153
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:669 rc.cpp:753 rc.cpp:771 rc.cpp:786 rc.cpp:807
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:852 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:888 rc.cpp:894
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:906 rc.cpp:948 rc.cpp:975 rc.cpp:978 rc.cpp:981
-#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041
-#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1059 rc.cpp:1176
-#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1182 rc.cpp:1185 rc.cpp:1188 rc.cpp:1215 rc.cpp:1218
-#, no-c-format
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Tense Descriptions"
-msgstr "Descrições dos Tempos"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:114 rc.cpp:141 rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Novo..."
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:117 rc.cpp:144 rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Modificar..."
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Language Elements"
-msgstr "Elementos da Língua"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Language code (ISO 639):"
-msgstr "Código da língua (ISO 639):"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Articles"
-msgstr "Artigos"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 133
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:921
-#, no-c-format
-msgid "&Female:"
-msgstr "&Feminino:"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 144
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:933
-#, no-c-format
-msgid "&Male:"
-msgstr "&Masculino:"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Definite"
-msgstr "Definido"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 266
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:930
-#, no-c-format
-msgid "&Neutral:"
-msgstr "&Neutro:"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Indefinite"
-msgstr "Indefinido"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Conjugation"
-msgstr "Conjugação"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 312
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:918
-#, no-c-format
-msgid "&1. Person:"
-msgstr "&1ª Pessoa:"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 323
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:936
-#, no-c-format
-msgid "&2. Person:"
-msgstr "&2ª Pessoa:"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "3. Person:"
-msgstr "3ª Pessoa:"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 389
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:912
-#, no-c-format
-msgid "C&ommon"
-msgstr "C&omum"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "F&emale:"
-msgstr "F&eminino:"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "M&ale:"
-msgstr "M&asculino:"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Neu&tral:"
-msgstr "Neu&tro:"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 430
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:939
-#, no-c-format
-msgid "Plural"
-msgstr "Plural"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 446
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:915
-#, no-c-format
-msgid "&Common"
-msgstr "&Comum"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 454
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:924
-#, no-c-format
-msgid "Singular"
-msgstr "Singular"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "General Document Properties"
-msgstr "Propriedades Gerais do Documento"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Título:"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "&Authors:"
-msgstr "&Autores:"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 85
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:801 rc.cpp:984
-#, no-c-format
-msgid "&Remark:"
-msgstr "Comentá&rio:"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "&License:"
-msgstr "&Licença:"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Usage Labels"
-msgstr "Legendas de Utilização"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Document Options"
-msgstr "Opções do Documento"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Allo&w sorting"
-msgstr "Per&mitir a ordenação"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Type Descriptions"
-msgstr "Descrições do Tipo"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Lesson Descriptions"
-msgstr "Descrições da Lição"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "&Table font:"
-msgstr "Tipo de letra da &tabela:"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "&IPA font:"
-msgstr "Tipo de letra do &IPA:"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Grade Colors"
-msgstr "Cores do Grau"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "Level &4:"
-msgstr "Nível &4:"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "Level &5:"
-msgstr "Nível &5:"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "Level &7:"
-msgstr "Nível &7:"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "Level &6:"
-msgstr "Nível &6:"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "&N"
-msgstr "&N"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Not &queried:"
-msgstr "Não pes&quisado:"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "&1"
-msgstr "&1"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:615
-#, no-c-format
-msgid "Alt+1"
-msgstr "Alt+1"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 1"
-msgstr "Cor para o grau 1"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 1."
-msgstr "Carregue para mudar a cor do grau 1."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231
-#: rc.cpp:210 rc.cpp:507 rc.cpp:813 rc.cpp:1089
-#, no-c-format
-msgid "Level &1:"
-msgstr "Nível &1:"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:486 rc.cpp:816 rc.cpp:1095
-#, no-c-format
-msgid "Level &2:"
-msgstr "Nível &2:"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&2"
-msgstr "&2"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Alt+2"
-msgstr "Alt+2"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 2"
-msgstr "Cor para o grau 2"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 2."
-msgstr "Carregue para mudar a cor do grau 2."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:510 rc.cpp:819 rc.cpp:1092
-#, no-c-format
-msgid "Level &3:"
-msgstr "Nível &3:"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "&3"
-msgstr "&3"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Alt+3"
-msgstr "Alt+3"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 3"
-msgstr "Cor para o grau 3"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 3."
-msgstr "Carregue para mudar a cor do grau 3."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "&4"
-msgstr "&4"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Alt+4"
-msgstr "Alt+4"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 4"
-msgstr "Cor para o grau 4"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 4."
-msgstr "Carregue para mudar a cor do grau 4."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "&5"
-msgstr "&5"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "Alt+5"
-msgstr "Alt+5"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 5"
-msgstr "Cor para o grau 5"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 5."
-msgstr "Carregue para mudar a cor do grau 5."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "&6"
-msgstr "&6"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Alt+6"
-msgstr "Alt+6"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 6"
-msgstr "Cor para o grau 6"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 6."
-msgstr "Carregue para mudar a cor do grau 6."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "&7"
-msgstr "&7"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Alt+7"
-msgstr "Alt+7"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 7"
-msgstr "Cor para o grau 7"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 7."
-msgstr "Carregue para mudar a cor do grau 7."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "&Use colors"
-msgstr "&Usar cores"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is "
-"checked, the colors below will be chosen."
-msgstr ""
-"Se não estiver assinalada a opção, o utilizador apenas terá tons de "
-"preto-e-branco para os graus; se estiver assinalada, serão escolhidas as cores "
-"em baixo."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "&Use alternative learning method"
-msgstr "&Usar um método de aprendizagem alternativo"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Use the Leitner learning method"
-msgstr "Usar o método de aprendizagem Leitner"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid ""
-"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
-"you to answer correctly to each question 4 times in a row. "
-msgstr ""
-"Se assinalar isto, irá usar o método de aprendizagem de Leitner, que obriga a "
-"que você responda correctamente a cada pergunta 4 vezes."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "S&wap direction randomly"
-msgstr "M&udar a direcção aleatoriamente"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Random Query Options"
-msgstr "Opções do Questionário Aleatório"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "&Enable suggestion lists"
-msgstr "Activar as listas d&e sugestões"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions"
-msgstr ""
-"Se estiver assinalado, carregue em F5 ou F6 para mostrar uma lista de sugestões"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or "
-"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you "
-"typed."
-msgstr ""
-"Quando esta opção estiver assinalada, o utilizador poderá indicar parte de uma "
-"resposta e carregar em F5 ou F6 para obter uma lista das traduções que começam "
-"por - ou contêm - o texto que você escreveu."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Split &translations"
-msgstr "Quebrar as &traduções"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "Split translations and show multiple answer fields"
-msgstr "Quebrar as traduções e mostrar vários campos de resposta"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, the program will split translations into several "
-"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of "
-"them. This is useful for example when a word has several meanings that have "
-"different translations in the other language."
-msgstr ""
-"Quando esta opção estiver assinalada, o programa irá repartir as traduções em "
-"várias partes, mostrar vários campos de resposta, e o utilizador terá de "
-"responder a cada um deles. Isto é útil, por exemplo, se uma palavra tiver "
-"vários significados, com diferentes traduções, na outra língua."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of &fields:"
-msgstr "Número máximo de &campos:"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of fields to split translations into"
-msgstr "Número máximo de campos nos quais quebrar as traduções"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting "
-"translations, the program will only split into this many parts, and the last "
-"part will contain the rest of the translation."
-msgstr ""
-"Indique o número máximo de campos de resposta que deseja ter. Ao dividir as "
-"traduções, o programa só irá dividir para este número de partes, contendo a "
-"última o resto da tradução."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Enable I Know &button"
-msgstr "Activar o &botão Sei"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen"
-msgstr "Activar o botão Sei no ecrã do Questionário Aleatório"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell "
-"the query that you know the result without writing it or having it checked. "
-"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not "
-"be available."
-msgstr ""
-"Quando esta opção estiver assinalada, o botão Sei ficará disponível. Ele "
-"permitirá dizer ao questionário que você sabe a resposta, sem a escrever ou a "
-"assinalar. Este está disponível por omissão. Se não estiver assinalado, o botão "
-"Sei não ficará activo."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "at"
-msgstr "nos"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "pe&riods"
-msgstr "po&ntos"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Split translations at periods"
-msgstr "Quebrar as traduções nos pontos"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, translations will be split at periods if they "
-"have any (except any trailing periods that will be removed)."
-msgstr ""
-"Quando esta opção estiver assinalada, as traduções serão repartidas por pontos, "
-"se existirem (excepto os pontos finais, que serão removidos)."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "sem&icolons"
-msgstr "pontos e v&írgulas"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "Split translations at semicolons"
-msgstr "Quebrar as traduções nos pontos-e-vírgulas"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
-"or colons will be split at semicolons if they have any."
-msgstr ""
-"Quando esta opção estiver assinalada, as traduções que não tiverem sido "
-"divididas por pontos ou dois-pontos, serão divididos por pontos-e-vírgulas, se "
-"existirem."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "co&mmas"
-msgstr "&vírgulas"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Split translations at commas"
-msgstr "Quebrar as traduções nas vírgulas"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, "
-"colons or semicolons will be split at commas if they have any."
-msgstr ""
-"Quando esta opção estiver assinalada, as traduções que não tiverem sido "
-"divididas por pontos, dois-pontos ou pontos-e-vírgulas, serão divididos por "
-"vírgulas, se existirem."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "co&lons"
-msgstr "dois pon&tos"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "Split translations at colons"
-msgstr "Quebrar as traduções nos dois-pontos"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
-"will be split at colons if they have any."
-msgstr ""
-"Quando esta opção estiver assinalada, as traduções que não tiverem sido "
-"separadas por pontos, serão repartidas por dois-pontos, se existirem."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable S&how More button"
-msgstr "Activar o Botão &Mostrar Mais"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen"
-msgstr "Activar o botão Mostrar Mais no ecrã do Questionário Aleatório"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow "
-"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, "
-"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it."
-msgstr ""
-"Quando esta opção estiver assinalada, você poderá usar um botão Mostrar Mais "
-"que lhe permitirá obter a próxima letra da sua resposta ao questionário. Se não "
-"o estiver, o botão Mostrar Mais não ficará activo e você não o poderá usar por "
-"isso."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "Time Per Query"
-msgstr "Tempo por Questionário"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "&Show solution"
-msgstr "Mo&strar a solução"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid "&No time limitation"
-msgstr "Sem &limite de tempo"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "Check this if you do not want any time limitation per query."
-msgstr "Assinale isto se não quiser nenhum limite de tempo por questionário."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query"
-msgstr ""
-"Se isto estiver assinalado, não existe nenhum limite de tempo por questionário."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Continue after timeout"
-msgstr "&Continuar após o tempo-limite"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404
-#: rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "Ma&x. time (s):"
-msgstr "Tempo má&x. (s):"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "S&how remaining time"
-msgstr "Mostrar o &tempo restante"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time."
-msgstr ""
-"Se estiver assinalada a opção, activa uma barra de progresso para mostrar o "
-"tempo restante."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining "
-"time for each query."
-msgstr ""
-"Assinale este botão, se desejar activar uma barra de progresso para mostrar o "
-"tempo restante por cada questionário."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460
-#: rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "Set the maximum time allowed per query."
-msgstr "Escolher o tempo máximo permitido por questionário."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463
-#: rc.cpp:438
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. "
-"Set here the maximum time you want to allow per query."
-msgstr ""
-"Você poderá definir um tempo-limite, que o KVocTrain lhe concede, para se "
-"recordar da resposta correcta. Defina aqui o tempo máximo que deseja permitir "
-"por questionário."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&ome:"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&Load"
-msgstr "&Carregar"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&Novo"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "G&rade:"
-msgstr "G&rau:"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64
-#: rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "&Bad count:"
-msgstr "Número de &erradas:"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:462
-#, no-c-format
-msgid "Last q&uery:"
-msgstr "Úl&timo questionário:"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "Word t&ype:"
-msgstr "T&ipo de palavra:"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140
-#: rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "Query c&ount:"
-msgstr "Nú&mero de questionários:"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167
-#: rc.cpp:471
-#, no-c-format
-msgid "&All"
-msgstr "&Tudo"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "&Nada"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199
-#: rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid "Selected lessons:"
-msgstr "Lições seleccionadas:"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:867
-#, no-c-format
-msgid "&Lesson:"
-msgstr "&Lição:"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid "E&xpiring"
-msgstr "E&xpiração"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "Bl&ocking"
-msgstr "Bl&oqueio"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "Available Languages"
-msgstr "Línguas Disponíveis"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected language"
-msgstr "Apagar a língua seleccionada"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:522
-#, no-c-format
-msgid "By clicking on this button you can delete the selected language."
-msgstr "Carregue neste botão para apagar a língua seleccionada."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:525
-#, no-c-format
-msgid "Alternative language code"
-msgstr "Código alternativo da língua"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72
-#: rc.cpp:528
-#, no-c-format
-msgid ""
-"An alternative language code is set here but you can change it if you want"
-msgstr ""
-"Está definido um código de língua alternativo, mas você podê-lo-á alterar se o "
-"desejar"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88
-#: rc.cpp:531
-#, no-c-format
-msgid "Your own description of the language code."
-msgstr "A sua descrição do código da língua."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91
-#: rc.cpp:534
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A description of the language is written here and you can modify it if you "
-"want."
-msgstr ""
-"Está aqui escrita a descrição da língua e você podê-la-á modificar se o "
-"desejar."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one."
-msgstr ""
-"Seleccione uma língua ou use o Adicionar um Novo Código de Língua para "
-"acrescentar uma."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:552
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can select a language with the drop down box or use the Add New Language "
-"Code dialog below to add one."
-msgstr ""
-"Você poderá seleccionar uma língua, com a lista em baixo, ou usar a janela de "
-"Adicionar um Novo Código de Língua em baixo para adicionar uma."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "The flag representing the language"
-msgstr "A bandeira que representa a língua"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The default flag representing the language is set here but you can choose "
-"another picture by clicking on the button."
-msgstr ""
-"A bandeira por omissão que representa a língua está definida aqui, mas você "
-"poderá escolher outra imagem, se carregar no botão."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143
-#: rc.cpp:555
-#, no-c-format
-msgid "Language c&ode:"
-msgstr "Códig&o da língua:"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149
-#: rc.cpp:558 rc.cpp:594
-#, no-c-format
-msgid "You can assign a language to each column"
-msgstr "Pode atribuir uma língua a cada coluna"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152
-#: rc.cpp:561 rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual "
-"international language codes."
-msgstr ""
-"Cada coluna poderá ter uma língua atribuída. Isto é feito internamente com os "
-"códigos de língua internacionais normais."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Alte&rnative code:"
-msgstr "Código alte&rnativo:"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166
-#: rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "Select a second language code if necessary"
-msgstr "Seleccione um segundo código de língua, se necessário."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169
-#: rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Sometimes it may be useful to have a second language code because some "
-"languages have the usual short code and one or two longer codes."
-msgstr ""
-"Às vezes, poderá ser útil ter um segundo código de língua, dado que algumas "
-"línguas têm o código curto normal e um ou mais códigos mais compridos."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177
-#: rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "Lang&uage name:"
-msgstr "Nome da líng&ua:"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183
-#: rc.cpp:576
-#, no-c-format
-msgid "Describe the language in your own terms."
-msgstr "Descreva a língua pelas suas próprias palavras."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can give the language code a descriptive name in your own language "
-"which is shown in the header buttons in the main view. "
-msgstr ""
-"Aqui, você poderá atribuir ao código da língua um nome descritivo da sua "
-"própria língua, o qual é mostrado nos botões dos cabeçalhos da janela "
-"principal."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194
-#: rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "&Picture:"
-msgstr "Ima&gem:"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200
-#: rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid "Set a picture for the language"
-msgstr "Escolher uma imagem para a língua"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203
-#: rc.cpp:588
-#, no-c-format
-msgid "Choose a picture to represent the language above."
-msgstr "Escolha uma imagem para representar a língua acima."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219
-#: rc.cpp:591
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard layout:"
-msgstr "Disposição do teclado:"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238
-#: rc.cpp:600
-#, no-c-format
-msgid "Add New Language Code"
-msgstr "Adicionar um Novo Código de Língua"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255
-#: rc.cpp:603
-#, no-c-format
-msgid "Add Language Data From &KDE Database"
-msgstr "Adicionar os Dados de Línguas da Base de Dados do &KDE"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258
-#: rc.cpp:606
-#, no-c-format
-msgid "Obtains the language choices from the KDE database"
-msgstr "Obtém as escolhas de línguas da base de dados do KDE"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261
-#: rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are "
-"known in your KDE installation. Ordered by country you can add your desired "
-"language properties to your personal list."
-msgstr ""
-"Se carregar neste botão, irá abrir um menu que contém todos os países "
-"conhecidos pela sua instalação do KDE. Encontrando-se ordenada por países, o "
-"utilizador poderá adicionar as suas propriedades de língua à sua lista pessoal."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269
-#: rc.cpp:612
-#, no-c-format
-msgid "Add Language Data From ISO639-&1"
-msgstr "Adicionar os Dados da Língua do ISO639-&1"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275
-#: rc.cpp:618
-#, no-c-format
-msgid "List of languages covered by ISO639-1"
-msgstr "Lista de línguas cobertas pelo ISO639-1"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278
-#: rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are "
-"covered by \"ISO639-1\""
-msgstr ""
-"Se carregar neste botão, aparecerá um menu que contém todos os códigos de "
-"língua cobertos pelo \"ISO639-1\""
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286
-#: rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Adicionar"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289
-#: rc.cpp:627
-#, no-c-format
-msgid "Allow addition of the language you typed."
-msgstr "Permite a adição da língua que indicou."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292
-#: rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This button becomes available when you type a language code in the field."
-msgstr ""
-"Este botão fica disponível quando você escrever um código de uma língua no "
-"campo."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "Type your language code if you know it."
-msgstr "Indique o código da língua se o conhece."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to "
-"choose a language code."
-msgstr ""
-"Escreva o código da língua se o souber ou use um dos 2 botões em baixo para "
-"escolher um código de língua."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "Sep&arator:"
-msgstr "Sep&arador:"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47
-#: rc.cpp:642
-#, no-c-format
-msgid "Choose which separator you want to use to separate your data."
-msgstr "Escolha qual o separador que deseja usar para os seus dados."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50
-#: rc.cpp:645
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose one separator which will divide the parts of an expression when "
-"transferring data from or to another application over the clipboard."
-msgstr ""
-"Escolha um separador que divida as partes de uma expressão, ao transferir os "
-"dados de ou para outra aplicação, através da área de transferência."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Order"
-msgstr "Ordem"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105
-#: rc.cpp:651
-#, no-c-format
-msgid "&Down"
-msgstr "&Decrescente"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "S&kip"
-msgstr "I&gnorar"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121
-#: rc.cpp:657
-#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "&Ascendente"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129
-#: rc.cpp:660
-#, no-c-format
-msgid "Use &current document"
-msgstr "Utilizar o documento a&ctual"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132
-#: rc.cpp:663
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language "
-"order as the current document."
-msgstr ""
-"Assinale isto se quiser que os itens da área de transferência sejam da mesma "
-"língua do documento actual."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135
-#: rc.cpp:666
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language "
-"order as the current document."
-msgstr ""
-"Se estiver assinalada a opção, assume-se que os itens na área de transferência "
-"estão na mesma ordem de língua que o documento actual."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 54
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:756
-#, no-c-format
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nome do ficheiro:"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 66
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:759
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Título:"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82
-#: rc.cpp:678
-#, no-c-format
-msgid "file.kvtml"
-msgstr "ficheiro.kvtml"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98
-#: rc.cpp:681
-#, no-c-format
-msgid "title"
-msgstr "título"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:684
-#, no-c-format
-msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
-msgstr "Gravar automaticamente os vocabulário&s ao fechar e sair"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:687 rc.cpp:696
-#, no-c-format
-msgid "Allow automatic saving of your work"
-msgstr "Permitir a gravação automática do seu trabalho"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:699
-#, no-c-format
-msgid "Your work will be automatically saved if you check this option"
-msgstr ""
-"O seu trabalho será gravado automaticamente, se você assinalar esta opção"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41
-#: rc.cpp:693
-#, no-c-format
-msgid "&Create a backup every"
-msgstr "&Criar uma cópia de segurança a cada"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66
-#: rc.cpp:702
-#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "minutos"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77
-#: rc.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid "Smart a&ppending"
-msgstr "A&dição inteligente"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80
-#: rc.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly"
-msgstr ""
-"Se estiver assinalada a opção, a janela do registo irá aparecer repetidamente"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry "
-"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding "
-"translations. Afterwards you proceed with the next original and its "
-"translations until you stop by pressing the ESC key."
-msgstr ""
-"Se esta funcionalidade estiver activada, você será notificado repetidamente com "
-"a janela dos registos. Depois de introduzir o primeiro original, terá de "
-"introduzir as traduções correspondentes. Depois disso, poderá passar ao próximo "
-"original e às suas traduções, até que termine e carregue na tecla ESC."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91
-#: rc.cpp:714
-#, no-c-format
-msgid "Appl&y changes without asking"
-msgstr "Aplicar as alterações &sem perguntar"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94
-#: rc.cpp:717
-#, no-c-format
-msgid "Your changes will be applied automatically."
-msgstr "As suas alterações serão aplicadas automaticamente."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97
-#: rc.cpp:720
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be "
-"applied automatically."
-msgstr ""
-"Se estiver assinalada a opção, o utilizador não será avisado se deseja mesmo "
-"esta alteração; ela será aplicada automaticamente."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105
-#: rc.cpp:723
-#, no-c-format
-msgid "Column Resizing"
-msgstr "Mudança de Tamanho de Colunas"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:726
-#, no-c-format
-msgid "A&utomatic"
-msgstr "A&utomático"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122
-#: rc.cpp:729
-#, no-c-format
-msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns"
-msgstr "O KVocTrain determina a mudança de tamanho das colunas"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125
-#: rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid ""
-"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson "
-"names, which is half the size of the others. The second column, which contains "
-"the picture that describes the state of the row, has a fixed width."
-msgstr ""
-"O KVocTrain configura cada coluna com o mesmo tamanho, excepto a mais à "
-"esquerda com os nomes das lições, a qual tem metade do tamanho das outras. A "
-"segunda coluna, que contém a imagem que define o estado da linha, tem um "
-"tamanho fixo."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133
-#: rc.cpp:735
-#, no-c-format
-msgid "P&ercentage"
-msgstr "P&ercentagem"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136
-#: rc.cpp:738
-#, no-c-format
-msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to."
-msgstr ""
-"As colunas dimensionam-se com o mesmo factor com que a janela foi "
-"redimensionada."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139
-#: rc.cpp:741
-#, no-c-format
-msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window"
-msgstr ""
-"Se esta opção estiver assinalada, as colunas dimensionam-se da mesma forma que "
-"a janela"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147
-#: rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "&Fixed"
-msgstr "&Fixo"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150
-#: rc.cpp:747
-#, no-c-format
-msgid "There is no resizing of the columns"
-msgstr "Não existe nenhuma mudança de tamanho das colunas"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153
-#: rc.cpp:750
-#, no-c-format
-msgid "When checked, the columns are not resized"
-msgstr ""
-"Quando estiver assinalada a opção, as colunas não irão mudar de tamanho"
-
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61
-#: rc.cpp:762
-#, no-c-format
-msgid "Entries:"
-msgstr "Registos:"
-
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73
-#: rc.cpp:765
-#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85
-#: rc.cpp:768
-#, no-c-format
-msgid "Lessons:"
-msgstr "Lições:"
-
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28
-#: rc.cpp:774
-#, no-c-format
-msgid "Grade FROM"
-msgstr "Grau DE"
-
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39
-#: rc.cpp:777
-#, no-c-format
-msgid "Grade TO"
-msgstr "Grau PARA"
-
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:780
-#, no-c-format
-msgid "Entries"
-msgstr "Registos"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49
-#: rc.cpp:789
-#, no-c-format
-msgid "Additional Properties"
-msgstr "Propriedades Adicionais"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123
-#: rc.cpp:792
-#, no-c-format
-msgid "S&ynonyms:"
-msgstr "S&inónimos:"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134
-#: rc.cpp:795
-#, no-c-format
-msgid "Ant&onyms:"
-msgstr "Antónim&os:"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145
-#: rc.cpp:798
-#, no-c-format
-msgid "E&xample:"
-msgstr "E&xemplo:"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167
-#: rc.cpp:804
-#, no-c-format
-msgid "&Paraphrase:"
-msgstr "Ci&tação:"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:810
-#, no-c-format
-msgid "Comparison of Adjectives"
-msgstr "Comparação de Adjectivos"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113
-#: rc.cpp:828
-#, no-c-format
-msgid "False fr&iend:"
-msgstr "Am&igo falso:"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124
-#: rc.cpp:831
-#, no-c-format
-msgid "&Grade:"
-msgstr "&Grau:"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137
-#: rc.cpp:834
-#, no-c-format
-msgid "Last Query &Date"
-msgstr "&Data do Último Questionário"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204
-#: rc.cpp:837
-#, no-c-format
-msgid "T&oday"
-msgstr "H&oje"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212
-#: rc.cpp:840
-#, no-c-format
-msgid "&Never"
-msgstr "&Nunca"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222
-#: rc.cpp:843
-#, no-c-format
-msgid "Query Counters"
-msgstr "Contadores do Questionário"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239
-#: rc.cpp:846
-#, no-c-format
-msgid "&Wrong:"
-msgstr "E&rrado:"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250
-#: rc.cpp:849
-#, no-c-format
-msgid "&Altogether:"
-msgstr "&Conjunto:"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27
-#: rc.cpp:855
-#, no-c-format
-msgid "Invokes lesson input dialog"
-msgstr "Invoca a janela de indicação da lição"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52
-#: rc.cpp:858
-#, no-c-format
-msgid "Common Properties"
-msgstr "Propriedades Comuns"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128
-#: rc.cpp:861
-#, no-c-format
-msgid "&Expression:"
-msgstr "&Expressão:"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139
-#: rc.cpp:864
-#, no-c-format
-msgid "&Pronunciation:"
-msgstr "&Pronúncia:"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184
-#: rc.cpp:873
-#, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for lessons"
-msgstr "Invoca a janela de introdução para as lições"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215
-#: rc.cpp:879
-#, no-c-format
-msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet"
-msgstr "Invoca a página da janela com os caracteres do alfabeto fonético"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225
-#: rc.cpp:882
-#, no-c-format
-msgid "T&ype"
-msgstr "T&ipo"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272
-#: rc.cpp:885
-#, no-c-format
-msgid "&Subtype:"
-msgstr "&Sub-tipo:"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319
-#: rc.cpp:891
-#, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for word types"
-msgstr "Invoca a janela de introdução de tipos de palavras"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377
-#: rc.cpp:900
-#, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for usage labels"
-msgstr "Invoca a janela de introdução das legendas de utilização"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458
-#: rc.cpp:903
-#, no-c-format
-msgid "Acti&ve"
-msgstr "Acti&vo"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:909
-#, no-c-format
-msgid "Conjugation of Verbs"
-msgstr "Conjugação de Verbos"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177
-#: rc.cpp:927
-#, no-c-format
-msgid "&3. Person:"
-msgstr "&3ª Pessoa:"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329
-#: rc.cpp:942
-#, no-c-format
-msgid "&Tense:"
-msgstr "&Tempo:"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348
-#: rc.cpp:945
-#, no-c-format
-msgid "Ne&xt"
-msgstr "Segui&nte"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:951
-#, no-c-format
-msgid "Suggestions for Multiple Choice"
-msgstr "Sugestões para a Escolha Múltipla"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58
-#: rc.cpp:954 rc.cpp:1167
-#, no-c-format
-msgid "&1:"
-msgstr "&1:"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77
-#: rc.cpp:957 rc.cpp:1161
-#, no-c-format
-msgid "&2:"
-msgstr "&2:"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96
-#: rc.cpp:960 rc.cpp:1164
-#, no-c-format
-msgid "&3:"
-msgstr "&3:"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180
-#: rc.cpp:963 rc.cpp:1170
-#, no-c-format
-msgid "&4:"
-msgstr "&4:"
-
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199
-#: rc.cpp:966 rc.cpp:1173
-#, no-c-format
-msgid "&5:"
-msgstr "&5:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:969
-#, no-c-format
-msgid "Enter the correct translation:"
-msgstr "Indique a tradução correcta:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56
-#: rc.cpp:972
-#, no-c-format
-msgid "Original Expression"
-msgstr "Expressão Original"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129
-#: rc.cpp:987
-#, no-c-format
-msgid "T&ype:"
-msgstr "T&ipo:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137
-#: rc.cpp:990
-#, no-c-format
-msgid "&False friend:"
-msgstr "Amigo &falso:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251
-#: rc.cpp:993 rc.cpp:1065 rc.cpp:1098 rc.cpp:1146 rc.cpp:1200 rc.cpp:1245
-#, no-c-format
-msgid "&Verify"
-msgstr "&Verificar"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267
-#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242
-#, no-c-format
-msgid "Show &More"
-msgstr "Mostrar &Mais"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283
-#: rc.cpp:999 rc.cpp:1068 rc.cpp:1104 rc.cpp:1152 rc.cpp:1194 rc.cpp:1239
-#, no-c-format
-msgid "Show &All"
-msgstr "Mostr&ar Tudo"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299
-#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1071 rc.cpp:1107 rc.cpp:1155 rc.cpp:1191
-#, no-c-format
-msgid "&Do Not Know"
-msgstr "&Não Sei"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315
-#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1062 rc.cpp:1101 rc.cpp:1149 rc.cpp:1197 rc.cpp:1233
-#, no-c-format
-msgid "I &Know It"
-msgstr "&Sei"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333
-#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 rc.cpp:1110 rc.cpp:1134 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221
-#, no-c-format
-msgid "Progress"
-msgstr "Evolução"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1080 rc.cpp:1116 rc.cpp:1140 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227
-#, no-c-format
-msgid "Time:"
-msgstr "Tempo:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358
-#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1077 rc.cpp:1113 rc.cpp:1137 rc.cpp:1206 rc.cpp:1224
-#, no-c-format
-msgid "Count:"
-msgstr "Quantidade:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392
-#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 rc.cpp:1119 rc.cpp:1143 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230
-#, no-c-format
-msgid "Cycle:"
-msgstr "Ciclo:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:1020
-#, no-c-format
-msgid "Enter the correct conjugation forms."
-msgstr "Indique as formas de conjugação correctas."
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61
-#: rc.cpp:1023
-#, no-c-format
-msgid "Current tense is %1."
-msgstr "O tempo actual é o %1."
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283
-#: rc.cpp:1056
-#, no-c-format
-msgid "Base form:"
-msgstr "Forma básica:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:1086
-#, no-c-format
-msgid "Fill in the missing comparison expressions:"
-msgstr "Preencha as expressões de comparação em falta:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:1122
-#, no-c-format
-msgid "Select the correct article for this noun:"
-msgstr "Seleccione o artigo correcto para este nome:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100
-#: rc.cpp:1125
-#, no-c-format
-msgid "&female"
-msgstr "&feminino"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108
-#: rc.cpp:1128
-#, no-c-format
-msgid "&male"
-msgstr "&masculino"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116
-#: rc.cpp:1131
-#, no-c-format
-msgid "&neutral"
-msgstr "&neutro"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32
-#: rc.cpp:1158
-#, no-c-format
-msgid "Select the correct translation:"
-msgstr "Seleccione a tradução correcta:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278
-#: rc.cpp:1236
-#, no-c-format
-msgid "Do &Not Know"
-msgstr "&Não Sei"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
-
-#~ msgid "MCQueryDlgForm"
-#~ msgstr "MCQueryDlgForm"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kwordquiz.po
deleted file mode 100644
index d67ff4b8e03..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/kwordquiz.po
+++ /dev/null
@@ -1,2028 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kwordquiz\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-27 02:11+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
-"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: D\n"
-"X-POFile-SpellExtra: WordQuiz Language mc Hypertext qa KWordQuiz kvtml\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Enter wql csv Markup Pauker HOME\n"
-
-#: kwordquizdoc.cpp:110
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"O ficheiro actual foi modificado.\n"
-"Deseja gravá-lo?"
-
-#: kwordquizdoc.cpp:165
-msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Não foi possível abrir o ficheiro<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: kwordquizdoc.cpp:335
-msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Não foi possível gravar o ficheiro<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: wqlreader.cpp:62
-msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file"
-msgstr "Este ficheiro não parece ser do (K)WordQuiz"
-
-#: wqlreader.cpp:71
-msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x"
-msgstr "O KWordQuiz só pode abrir ficheiro criados pelo WordQuiz 5.x"
-
-#: dlgrc.cpp:22
-msgid "Rows & Columns"
-msgstr "Linhas e Colunas"
-
-#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160
-msgid "Your answer was correct!"
-msgstr "A sua resposta está correcta!"
-
-#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173
-msgid "Your answer was incorrect."
-msgstr "A sua resposta está incorrecta."
-
-#: dlglanguage.cpp:26
-msgid "Column Titles"
-msgstr "Títulos das Colunas"
-
-#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22
-#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:50
-msgid "Editor Settings"
-msgstr "Configuração do Editor"
-
-#. i18n: file kwordquizui.rc line 77
-#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid "Quiz"
-msgstr "Questionário"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:53
-msgid "Quiz Settings"
-msgstr "Configuração do Questionário"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:56
-msgid ""
-"Flashcard\n"
-"Appearance"
-msgstr ""
-"Aparência\n"
-"do Cartão"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:56
-msgid "Flashcard Appearance Settings"
-msgstr "Opções de Aparência de Cartões"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:59
-msgid ""
-"Special\n"
-"Characters"
-msgstr ""
-"Caracteres\n"
-"Especiais"
-
-#. i18n: file kwordquizui.rc line 89
-#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Special Characters"
-msgstr "Caracteres Especiais"
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584
-#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906
-#, no-c-format
-msgid "Correct Answer"
-msgstr "Resposta Correcta"
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847
-#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861
-#, no-c-format
-msgid "Previous Question"
-msgstr "Pergunta Anterior"
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198
-#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882
-#, no-c-format
-msgid "Your Answer"
-msgstr "A Sua Resposta"
-
-#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumo"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
-
-#: main.cpp:24
-msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
-msgstr "Um poderoso programa de aprendizagem de vocabulário"
-
-#: main.cpp:29
-msgid ""
-"A number 1-5 corresponding to the \n"
-"entries in the Mode menu"
-msgstr ""
-"Um número de 1-5 que corresponde\n"
-"aos itens no menu Modo"
-
-#: main.cpp:31
-msgid ""
-"Type of session to start with: \n"
-"'flash' for flashcard, \n"
-"'mc' for multiple choice, \n"
-"'qa' for question and answer"
-msgstr ""
-"O tipo de sessão com que começar:\n"
-"'flash' para cartões\n"
-"'mc' para escolha múltipla\n"
-"'qa' para perguntas e respostas"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "File to open"
-msgstr "O ficheiro a abrir"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "KWordQuiz"
-msgstr "KWordQuiz"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "KDE Edutainment Maintainer"
-msgstr "Manutenção do Software Educativo do KDE"
-
-#: kwqnewstuff.cpp:81
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "<qt>O ficheiro<br><b>%1</b><br>já existe. Deseja sobrepô-lo?</qt>"
-
-#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobrepor"
-
-#: kwqnewstuff.cpp:84
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "Não Sobrepor"
-
-#: kwqnewstuff.cpp:89
-msgid ""
-"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n"
-"<b>'%1'</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>O ficheiro seleccionado será agora transferido e gravado como\n"
-"<b>'%1'</b>.</qt>"
-
-#: dlgsort.cpp:24
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordenar"
-
-#. i18n: file kwordquizui.rc line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Go To"
-msgstr "Ir &Para"
-
-#. i18n: file kwordquizui.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "V&ocabulary"
-msgstr "V&ocabulário"
-
-#. i18n: file kwordquizui.rc line 36
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Mode"
-msgstr "&Modo"
-
-#. i18n: file kwordquizui.rc line 44
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Quiz"
-msgstr "&Questionário"
-
-#. i18n: file kwordquizui.rc line 70
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Go to"
-msgstr "Ir para"
-
-#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 69
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Title for the left column"
-msgstr "Título para a coluna da esquerda"
-
-#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 72
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Enter a title (identifier) for the left column"
-msgstr "Indique um título (identificador) para a coluna da esquerda"
-
-#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 108
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Column 1:"
-msgstr "&Coluna 1:"
-
-#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 172
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Title for the right column"
-msgstr "Título para a coluna da direita"
-
-#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 175
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Enter a title (identifier) for the right column"
-msgstr "Indique um título (identificador) para a coluna da direita"
-
-#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 205
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "C&olumn 2:"
-msgstr "C&oluna 2:"
-
-#. i18n: file dlgrcbase.ui line 50
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:84 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "0123456789"
-msgstr "0123456789"
-
-#. i18n: file dlgrcbase.ui line 53
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Número de linhas"
-
-#. i18n: file dlgrcbase.ui line 56
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Enter the number of rows the vocabulary should have"
-msgstr "Indique o número de linhas que o vocabulário deve ter"
-
-#. i18n: file dlgrcbase.ui line 64
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Number of rows:"
-msgstr "&Número de linhas:"
-
-#. i18n: file dlgrcbase.ui line 100
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Height of selected row"
-msgstr "Altura da linhas seleccionada"
-
-#. i18n: file dlgrcbase.ui line 103
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height (in pixels) for the selected row(s)"
-msgstr "Indique a altura (em pontos) para a(s) linha(s) seleccionada(s)"
-
-#. i18n: file dlgrcbase.ui line 111
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "&Row height:"
-msgstr "Altu&ra da linha:"
-
-#. i18n: file dlgrcbase.ui line 138
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Column &width:"
-msgstr "&Largura da coluna:"
-
-#. i18n: file dlgrcbase.ui line 144
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Width of selected column"
-msgstr "Largura da coluna seleccionada"
-
-#. i18n: file dlgrcbase.ui line 147
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width (in pixels) for the selected column(s)"
-msgstr "Indique a largura (em pontos) da(s) coluna(s) seleccionada(s)"
-
-#. i18n: file dlgsortbase.ui line 49
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Based On"
-msgstr "Baseado Em"
-
-#. i18n: file dlgsortbase.ui line 52
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Sort based on this column"
-msgstr "Ordenar baseado nesta coluna"
-
-#. i18n: file dlgsortbase.ui line 55
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Select the column on which you want to base the sort"
-msgstr "Seleccione qual o coluna que deseja utilizar na ordenação"
-
-#. i18n: file dlgsortbase.ui line 66
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "&1 Language 1"
-msgstr "&1 Língua 1"
-
-#. i18n: file dlgsortbase.ui line 72
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Select to sort based on the left column"
-msgstr "Seleccione para ordenar baseado na coluna da esquerda"
-
-#. i18n: file dlgsortbase.ui line 80
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "&2 Language 2"
-msgstr "&2 Língua 2"
-
-#. i18n: file dlgsortbase.ui line 86
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Select to sort based on the right column"
-msgstr "Seleccione para ordenar baseado na coluna da direita"
-
-#. i18n: file dlgsortbase.ui line 96
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Direction"
-msgstr "Direcção"
-
-#. i18n: file dlgsortbase.ui line 99
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:159 rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Sort in this direction"
-msgstr "Ordenar nesta direcção"
-
-#. i18n: file dlgsortbase.ui line 102
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Select direction for the sort"
-msgstr "Seleccione a direcção de ordenação"
-
-#. i18n: file dlgsortbase.ui line 113
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "&Ascending"
-msgstr "&Ascendente"
-
-#. i18n: file dlgsortbase.ui line 119
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Select to sort in ascending order"
-msgstr "Seleccione para ordenar de forma ascendente"
-
-#. i18n: file dlgsortbase.ui line 127
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "&Descending"
-msgstr "&Descendente"
-
-#. i18n: file dlgsortbase.ui line 133
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Select to sort in descending order"
-msgstr "Seleccione para ordenar de forma descendente"
-
-#. i18n: file flashviewbase.ui line 96
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:180 rc.cpp:186 rc.cpp:192 rc.cpp:444 rc.cpp:450
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:462
-#, no-c-format
-msgid "The flashcard"
-msgstr "O cartão"
-
-#. i18n: file flashviewbase.ui line 127
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:258 rc.cpp:951
-#, no-c-format
-msgid "Language 1"
-msgstr "Língua 1"
-
-#. i18n: file flashviewbase.ui line 136
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "Language or other identifier for this card"
-msgstr "Língua ou outro identificador para este cartão"
-
-#. i18n: file flashviewbase.ui line 198
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:267 rc.cpp:963
-#, no-c-format
-msgid "This is your question"
-msgstr "Esta é a sua pergunta"
-
-#. i18n: file flashviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid "The flashcard. Select Quiz -> Check to see the other side."
-msgstr "O cartão. Seleccione Questionário -> Verificar para ver o outro lado."
-
-#. i18n: file flashviewbase.ui line 293
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:213 rc.cpp:234 rc.cpp:249 rc.cpp:300 rc.cpp:315
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:351 rc.cpp:807 rc.cpp:828 rc.cpp:837 rc.cpp:846
-#, no-c-format
-msgid "00"
-msgstr "00"
-
-#. i18n: file flashviewbase.ui line 299
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:228 rc.cpp:303 rc.cpp:330 rc.cpp:822 rc.cpp:831
-#, no-c-format
-msgid "Questions"
-msgstr "Perguntas"
-
-#. i18n: file flashviewbase.ui line 302
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "The number of cards in the session"
-msgstr "O número de cartões na sessão"
-
-#. i18n: file flashviewbase.ui line 330
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:309 rc.cpp:318 rc.cpp:840 rc.cpp:855
-#, no-c-format
-msgid "Correct answers"
-msgstr "Respostas certas"
-
-#. i18n: file flashviewbase.ui line 333
-#: rc.cpp:210 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of cards counted as correct (I know). May be shown as a percentage."
-msgstr ""
-"O número de cartas contadas com correctas (eu sei). Pode ser mostrado como "
-"percentagem."
-
-#. i18n: file flashviewbase.ui line 398
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:252 rc.cpp:324 rc.cpp:354 rc.cpp:801 rc.cpp:810
-#, no-c-format
-msgid "Incorrect answers"
-msgstr "Respostas incorrectas"
-
-#. i18n: file flashviewbase.ui line 401
-#: rc.cpp:225 rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of cards counted as incorrect (I do not know). May be shown as a "
-"percentage."
-msgstr ""
-"O número de cartas contadas com incorrectas (eu não sei). Pode ser mostrado "
-"como percentagem."
-
-#. i18n: file flashviewbase.ui line 466
-#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:816 rc.cpp:849
-#, no-c-format
-msgid "Answered questions"
-msgstr "Perguntas respondidas"
-
-#. i18n: file flashviewbase.ui line 469
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "The number of cards already seen. May be shown as a percentage."
-msgstr "O número de cartões já vistos. Pode ser mostrado como percentagem."
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 71
-#: rc.cpp:261 rc.cpp:270 rc.cpp:273 rc.cpp:276 rc.cpp:954 rc.cpp:960
-#: rc.cpp:966 rc.cpp:969
-#, no-c-format
-msgid "The question"
-msgstr "A pergunta"
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 74
-#: rc.cpp:264 rc.cpp:957
-#, no-c-format
-msgid "Language or other identifier for the question"
-msgstr "Língua ou outro identificador para a pergunta"
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 171
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:285 rc.cpp:294 rc.cpp:885 rc.cpp:894 rc.cpp:900
-#, no-c-format
-msgid "Your previous answer"
-msgstr "A sua resposta anterior"
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 207
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:297 rc.cpp:888 rc.cpp:897
-#, no-c-format
-msgid "Your answer to the previous question"
-msgstr "A sua resposta à pergunta anterior"
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 223
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:891
-#, no-c-format
-msgid "This was your answer"
-msgstr "Esta foi a sua resposta"
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 310
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:333 rc.cpp:825 rc.cpp:834
-#, no-c-format
-msgid "The number of questions in the session"
-msgstr "O número de perguntas nesta sessão"
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 341
-#: rc.cpp:312 rc.cpp:321 rc.cpp:843 rc.cpp:858
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of questions answered correctly. May be shown as a percentage."
-msgstr ""
-"O número de perguntas respondidas correctamente. Pode ser mostrado como "
-"percentagem."
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 409
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:357 rc.cpp:804 rc.cpp:813
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of questions answered incorrectly. May be shown as a percentage."
-msgstr ""
-"O número de perguntas respondidas incorrectamente. Pode ser mostrado como "
-"percentagem."
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 477
-#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:819 rc.cpp:852
-#, no-c-format
-msgid "The number of questions already answered. May be shown as a percentage."
-msgstr ""
-"O número de perguntas já respondidas. Pode ser mostrado como percentagem."
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 590
-#: rc.cpp:363 rc.cpp:372 rc.cpp:378 rc.cpp:903 rc.cpp:909 rc.cpp:918
-#, no-c-format
-msgid "Previous correct answer"
-msgstr "A resposta correcta anterior"
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 593
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:375 rc.cpp:912 rc.cpp:921
-#, no-c-format
-msgid "The correct answer to the previous question"
-msgstr "A resposta correcta à pergunta anterior"
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 609
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:915
-#, no-c-format
-msgid "This was the correct answer"
-msgstr "Esta era a resposta correcta"
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 690
-#: rc.cpp:381 rc.cpp:387 rc.cpp:396 rc.cpp:405 rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "Your choices"
-msgstr "As suas escolhas"
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 712
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "&2 Option"
-msgstr "Opção &2"
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 718
-#: rc.cpp:390 rc.cpp:399 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "Three choices for the answer. One is correct."
-msgstr "Três escolhas para a resposta. Uma está correcta."
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 740
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "&1 Option"
-msgstr "Opção &1"
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 773
-#: rc.cpp:402 rc.cpp:939
-#, no-c-format
-msgid "Language 2"
-msgstr "Língua 2"
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 782
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:945
-#, no-c-format
-msgid "Language or other identifier for the answer"
-msgstr "Língua ou outro identificador para a resposta"
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 804
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid "&3 Option"
-msgstr "Opção &3"
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 853
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:432 rc.cpp:438 rc.cpp:864 rc.cpp:873 rc.cpp:879
-#, no-c-format
-msgid "Previous question"
-msgstr "Pergunta anterior"
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 856
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:435 rc.cpp:867 rc.cpp:876
-#, no-c-format
-msgid "The previous question"
-msgstr "A pergunta anterior"
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 872
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:870
-#, no-c-format
-msgid "This was your question"
-msgstr "Esta era a sua pergunta"
-
-#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 16
-#: rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "Card Appearance"
-msgstr "Aparência do Cartão"
-
-#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 93
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "This is the question"
-msgstr "Esta é a pergunta"
-
-#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 191
-#: prefcardappearance.cpp:81 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Front"
-msgstr "Frente"
-
-#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 209
-#: rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Flip"
-msgstr "&Virar"
-
-#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 212
-#: rc.cpp:471
-#, no-c-format
-msgid "Flip card"
-msgstr "Virar o cartão"
-
-#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 215
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid "Use to show the other side of the card"
-msgstr "Utilize para mostrar o outro lado do cartão"
-
-#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 231
-#: rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid "Text color:"
-msgstr "Cor do texto:"
-
-#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 250
-#: rc.cpp:480
-#, no-c-format
-msgid "Frame color:"
-msgstr "Cor da moldura:"
-
-#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 269
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:489 rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "Tipo de letra:"
-
-#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 288
-#: rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "Card color:"
-msgstr "Cor do cartão:"
-
-#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 339
-#: rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "Font for back of card"
-msgstr "Tipo de letra do verso do cartão"
-
-#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 342
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid "Use to select the font for displaying text on the back of the card"
-msgstr "Utilize para escolher o tipo de letra do texto no verso da carta"
-
-#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 353
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:525
-#, no-c-format
-msgid "Select text color"
-msgstr "Escolha a cor do texto"
-
-#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 356
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:528
-#, no-c-format
-msgid "Use to select the color for text shown on the card"
-msgstr "Utilize para escolher a cor do texto mostrado no cartão"
-
-#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 367
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:531
-#, no-c-format
-msgid "Select card frame color"
-msgstr "Escolha a cor da moldura do cartão"
-
-#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 370
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:534
-#, no-c-format
-msgid "Use to select the color for drawing the frame of the card"
-msgstr "Utilize para escolher a cor de desenho da moldura do cartão"
-
-#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 381
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:537
-#, no-c-format
-msgid "Select card color"
-msgstr "Escolha a cor do cartão"
-
-#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 384
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:540
-#, no-c-format
-msgid "Select color used to draw the card"
-msgstr "Escolha a cor utilizada para desenhar o cartão"
-
-#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 422
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid "Font for front of card"
-msgstr "Tipo de letra da frente do cartão"
-
-#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 425
-#: rc.cpp:522
-#, no-c-format
-msgid "Use to select the font for displaying text on the front of the card"
-msgstr "Utilize para escolher o tipo de letra do texto na frente da carta"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 53
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Note: Select Settings -> Configure Shortcuts... to change the shortcut "
-"associated with each action."
-msgstr ""
-"Nota: Seleccione Configuração -> Configurar os Atalhos... para mudar os atalhos "
-"atribuídos a cada acção."
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 62
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Acção"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 73
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Atalho"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 84
-#: rc.cpp:552
-#, no-c-format
-msgid "Character"
-msgstr "Carácter"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 95
-#: kwordquiz.cpp:281 rc.cpp:555
-#, no-c-format
-msgid "Special Character 1"
-msgstr "Caracter Especial 1"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 98
-#: rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "Ctrl+1"
-msgstr "Ctrl+1"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 101
-#: rc.cpp:561 rc.cpp:651
-#, no-c-format
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 115
-#: kwordquiz.cpp:282 rc.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Special Character 2"
-msgstr "Caracteres Especial 2"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 118
-#: rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "Ctrl+2"
-msgstr "Ctrl+2"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 121
-#: rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 135
-#: kwordquiz.cpp:283 rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "Special Character 3"
-msgstr "Caracter Especial 3"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 138
-#: rc.cpp:576
-#, no-c-format
-msgid "Ctrl+3"
-msgstr "Ctrl+3"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 141
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 155
-#: kwordquiz.cpp:284 rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "Special Character 4"
-msgstr "Caracter Especial 4"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 158
-#: rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid "Ctrl+4"
-msgstr "Ctrl+4"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 161
-#: rc.cpp:588
-#, no-c-format
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 175
-#: kwordquiz.cpp:285 rc.cpp:591
-#, no-c-format
-msgid "Special Character 5"
-msgstr "Caracter Especial 5"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 178
-#: rc.cpp:594
-#, no-c-format
-msgid "Ctrl+5"
-msgstr "Ctrl+5"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 181
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 195
-#: kwordquiz.cpp:286 rc.cpp:600
-#, no-c-format
-msgid "Special Character 6"
-msgstr "Caracter Especial 6"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 198
-#: rc.cpp:603
-#, no-c-format
-msgid "Ctrl+6"
-msgstr "Ctrl+6"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 201
-#: rc.cpp:606
-#, no-c-format
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 215
-#: kwordquiz.cpp:287 rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid "Special Character 7"
-msgstr "Caracter Especial 7"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 218
-#: rc.cpp:612
-#, no-c-format
-msgid "Ctrl+7"
-msgstr "Ctrl+7"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 221
-#: rc.cpp:615
-#, no-c-format
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 235
-#: kwordquiz.cpp:288 rc.cpp:618
-#, no-c-format
-msgid "Special Character 8"
-msgstr "Caracter Especial 8"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 238
-#: rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Ctrl+8"
-msgstr "Ctrl+8"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 241
-#: rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 255
-#: kwordquiz.cpp:289 rc.cpp:627
-#, no-c-format
-msgid "Special Character 9"
-msgstr "Caracter Especial 9"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 258
-#: rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Ctrl+9"
-msgstr "Ctrl+9"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 261
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 286
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "Select character to modify"
-msgstr "Seleccione um carácter a modificar"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 289
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "Customizable special character actions"
-msgstr "Acções de caracteres especiais personalizáveis"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 339
-#: rc.cpp:642
-#, no-c-format
-msgid "C&haracter..."
-msgstr "Ca&racter..."
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 342
-#: rc.cpp:645
-#, no-c-format
-msgid "Click to choose a new character"
-msgstr "Carregue para escolher um novo carácter"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 345
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Choose a character for the selected action"
-msgstr "Escolha o caracter para a acção seleccionada"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 389
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Preview of current character"
-msgstr "Antevisão do caracter actual"
-
-#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 392
-#: rc.cpp:657
-#, no-c-format
-msgid "Preview of the character associated with the selected action"
-msgstr "Antevisão do caracter associado com a acção seleccionada"
-
-#. i18n: file prefeditorbase.ui line 36
-#: rc.cpp:663
-#, no-c-format
-msgid "Enter Ke&y Moves"
-msgstr "&Tecla Enter Move-se"
-
-#. i18n: file prefeditorbase.ui line 39
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:675 rc.cpp:684 rc.cpp:693
-#, no-c-format
-msgid "How enter key moves"
-msgstr "Como a tecla Enter se move"
-
-#. i18n: file prefeditorbase.ui line 42
-#: rc.cpp:669
-#, no-c-format
-msgid "Select how the Enter key should behave in the editor"
-msgstr "Seleccione como a tecla Enter se deve comportar no editor"
-
-#. i18n: file prefeditorbase.ui line 53
-#: rc.cpp:672
-#, no-c-format
-msgid "&Down"
-msgstr "&Descer"
-
-#. i18n: file prefeditorbase.ui line 59
-#: rc.cpp:678
-#, no-c-format
-msgid "Select if the next cell below should become active when pressing Enter."
-msgstr ""
-"Seleccione se a célula abaixo deve ficar activa quando carregar em Enter."
-
-#. i18n: file prefeditorbase.ui line 67
-#: rc.cpp:681
-#, no-c-format
-msgid "&Right"
-msgstr "Di&reita"
-
-#. i18n: file prefeditorbase.ui line 73
-#: rc.cpp:687
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select if the next cell to the right should become active when pressing Enter"
-msgstr ""
-"Seleccione se a célula à direita deve ficar activa quando carregar em Enter."
-
-#. i18n: file prefeditorbase.ui line 81
-#: rc.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "Does not &move"
-msgstr "Não se &move"
-
-#. i18n: file prefeditorbase.ui line 87
-#: rc.cpp:696
-#, no-c-format
-msgid "Select if the current cell should remain active when pressing Enter"
-msgstr ""
-"Seleccione se a célula actual deve continuar activa quando carregar em Enter."
-
-#. i18n: file prefeditorbase.ui line 97
-#: rc.cpp:699
-#, no-c-format
-msgid "E&nable fill-in-the-blank"
-msgstr "Activar pree&ncher espaço"
-
-#. i18n: file prefeditorbase.ui line 100
-#: rc.cpp:702
-#, no-c-format
-msgid "Check to enable fill-in-the-blank"
-msgstr "Escolha para activar preencher-espaço"
-
-#. i18n: file prefeditorbase.ui line 103
-#: rc.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid "Select to enable the functions for Fill-in-the-blank"
-msgstr "Seleccione para activar as funções de Preencher-espaço"
-
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 36
-#: rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid "Multiple Choice"
-msgstr "Escolha Múltipla"
-
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 39
-#: rc.cpp:714
-#, no-c-format
-msgid "Specify behavior for a multiple choice session"
-msgstr "Defina o comportamento para sessões de escolha múltipla"
-
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 50
-#: rc.cpp:717
-#, no-c-format
-msgid "Check selection a&utomatically"
-msgstr "Escolher opção a&utomaticamente"
-
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 53
-#: rc.cpp:720
-#, no-c-format
-msgid "Check to correct automatically"
-msgstr "Escolha para corrigir automaticamente"
-
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 56
-#: rc.cpp:723
-#, no-c-format
-msgid "Select if a choice should be checked immediately"
-msgstr "Seleccione se a opção deve ser escolhida imediatamente"
-
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 66
-#: rc.cpp:726
-#, no-c-format
-msgid "Question && Answer"
-msgstr "Pergunta e Resposta"
-
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 69
-#: rc.cpp:729
-#, no-c-format
-msgid "Specify behavior for a question and answer session"
-msgstr "Defina o comportamento para sessões de pergunta e resposta"
-
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 80
-#: rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "&Treat hint as error"
-msgstr "&Tratar dica como erro"
-
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 83
-#: rc.cpp:735
-#, no-c-format
-msgid "Check to count hint as error"
-msgstr "Activa para tratar dica como erro"
-
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 86
-#: rc.cpp:738
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select if questions where the hint function has been used should be counted as "
-"errors"
-msgstr ""
-"Seleccione se as perguntas em que a dica foi utilizada deve ser contadas como "
-"erros"
-
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 96
-#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741
-#, no-c-format
-msgid "Score"
-msgstr "Pontuação"
-
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 99
-#: rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "Specify behavior of the score presentation in any session"
-msgstr ""
-"Indique o comportamento da apresentação da pontuação em todas as sessões"
-
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 110
-#: rc.cpp:747
-#, no-c-format
-msgid "&Show score as a percentage"
-msgstr "Mo&strar pontuação como percentagem"
-
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 113
-#: rc.cpp:750
-#, no-c-format
-msgid "Check to show score as a percentage"
-msgstr "Seleccione para mostrar pontuação como percentagem"
-
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 116
-#: rc.cpp:753
-#, no-c-format
-msgid "Select if the score should be shown as a percentage"
-msgstr "Seleccione se a pontuação deve ser mostrada como percentagem"
-
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 146
-#: rc.cpp:756
-#, no-c-format
-msgid "Flashcard"
-msgstr "Cartão"
-
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 149
-#: rc.cpp:759
-#, no-c-format
-msgid "Specify behavior of a flashcard session"
-msgstr "Indique o comportamento da sessão de cartões"
-
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 185
-#: rc.cpp:762
-#, no-c-format
-msgid "seconds and"
-msgstr "segundos e"
-
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 188
-#: rc.cpp:765
-#, no-c-format
-msgid "Specify the amount of time between card flips"
-msgstr "Indique o intervalo de tempo entre viragens de cartão"
-
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 196
-#: rc.cpp:768
-#, no-c-format
-msgid "Delay to flip card"
-msgstr "Atraso até virar o cartão"
-
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 199
-#: rc.cpp:771
-#, no-c-format
-msgid "Delay in seconds to flip card"
-msgstr "Atraso em segundos para virar o cartão"
-
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 227
-#: rc.cpp:774
-#, no-c-format
-msgid "Count &as correct"
-msgstr "Cont&ar como correcto"
-
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 230
-#: rc.cpp:777 rc.cpp:786
-#, no-c-format
-msgid "Select how to count card"
-msgstr "Seleccione como contar os cartões"
-
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 233
-#: rc.cpp:780
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select if the previous card should be counted as correct when moving to the "
-"next card"
-msgstr ""
-"Seleccione se o cartão anterior deve ser contado como correcto ao passar para o "
-"próximo"
-
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 241
-#: rc.cpp:783
-#, no-c-format
-msgid "Count as &error"
-msgstr "Contar como &erro"
-
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 247
-#: rc.cpp:789
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select if the previous card should be counted as incorrect when moving to the "
-"next card"
-msgstr ""
-"Seleccione se o cartão anterior deve ser contado como incorrecto ao passar para "
-"o próximo"
-
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 257
-#: rc.cpp:792
-#, no-c-format
-msgid "&Flip card automatically after"
-msgstr "&Virar o cartão automaticamente após"
-
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 263
-#: rc.cpp:795
-#, no-c-format
-msgid "Check to flip card automatically"
-msgstr "Escolha para virar o cartão automaticamente"
-
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 266
-#: rc.cpp:798
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select if you want a card to turn over automatically after the given amount of "
-"time"
-msgstr ""
-"Seleccione se que que o cartão se vire automaticamente após a tempo indicado"
-
-#. i18n: file qaviewbase.ui line 619
-#: rc.cpp:924
-#, no-c-format
-msgid "This is _____ answer"
-msgstr "Esta é _____ resposta"
-
-#. i18n: file qaviewbase.ui line 631
-#: rc.cpp:927 rc.cpp:933 rc.cpp:942 rc.cpp:948
-#, no-c-format
-msgid "Type your answer"
-msgstr "Escreva a sua resposta"
-
-#. i18n: file qaviewbase.ui line 634
-#: rc.cpp:930
-#, no-c-format
-msgid "The answer showing blanks for a Fill-in-the-blank question"
-msgstr "A resposta mostrando espaços para uma pergunta Preencher-espaços"
-
-#. i18n: file qaviewbase.ui line 656
-#: rc.cpp:936
-#, no-c-format
-msgid "Type the answer to the question"
-msgstr "Escreva a resposta à pergunta"
-
-#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 10
-#: rc.cpp:972
-#, no-c-format
-msgid "Is this the first time KWordQuiz is run?"
-msgstr "Esta é a primeira vez que o KWordQuiz é utilizado?"
-
-#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 16
-#: rc.cpp:975
-#, no-c-format
-msgid "Titles for column 1"
-msgstr "Títulos para a coluna 1"
-
-#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 20
-#: rc.cpp:978
-#, no-c-format
-msgid "Titles for column 2"
-msgstr "Títulos para a coluna 2"
-
-#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 24
-#: rc.cpp:981
-#, no-c-format
-msgid "Font used in the editor"
-msgstr "Tipo de letra utilizado pelo editor"
-
-#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 28
-#: rc.cpp:984
-#, no-c-format
-msgid "If Fill-in-the-blank should be enabled"
-msgstr "Se preencher espaços deve ser activado"
-
-#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 32
-#: rc.cpp:987
-#, no-c-format
-msgid "Direction the Enter key moves in the editor"
-msgstr "Direcção em que a tecla Enter se move no editor"
-
-#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 36
-#: rc.cpp:990
-#, no-c-format
-msgid "Characters for the special character toolbar"
-msgstr "Caracteres para a barra de ferramentas de caracteres especiais"
-
-#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 42
-#: rc.cpp:993
-#, no-c-format
-msgid "Automatically check selected answer in multiple choice"
-msgstr "Verificar automaticamente a resposta nas escolhas múltiplas"
-
-#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 46
-#: rc.cpp:996
-#, no-c-format
-msgid "Automatically flip flashcard"
-msgstr "Virar automaticamente a carta"
-
-#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 50
-#: rc.cpp:999
-#, no-c-format
-msgid "Time delay for flipping flashcard"
-msgstr "Atraso até virar cartões"
-
-#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 54
-#: rc.cpp:1002
-#, no-c-format
-msgid "Treat use of hint as error"
-msgstr "Tratar utilização de dica como erro"
-
-#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 58
-#: rc.cpp:1005
-#, no-c-format
-msgid "Count flashcard as correct or error"
-msgstr "Contar o cartão como correcto ou erro"
-
-#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1008
-#, no-c-format
-msgid "Quiz mode"
-msgstr "Modo de questionário"
-
-#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1011
-#, no-c-format
-msgid "Show score as percentage"
-msgstr "Mostrar pontuação como percentagem"
-
-#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1014
-#, no-c-format
-msgid "Font used for front of flashcard"
-msgstr "Tipo de letra utilizada na frente da carta"
-
-#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1017
-#, no-c-format
-msgid "Color used for text on front of flashcard"
-msgstr "Cor do texto utilizado na frente da carta"
-
-#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 80
-#: rc.cpp:1020
-#, no-c-format
-msgid "Color used for front of flashcard"
-msgstr "Cor utilizar para o tipo de letra dos cartões"
-
-#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 84
-#: rc.cpp:1023
-#, no-c-format
-msgid "Color used for frame on front of flashcard"
-msgstr "Cor utilizada na moldura na frente da carta"
-
-#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 88
-#: rc.cpp:1026
-#, no-c-format
-msgid "Font used for back of flashcard"
-msgstr "Cor do texto utilizado no verso da carta"
-
-#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1029
-#, no-c-format
-msgid "Color used for text on back of flashcard"
-msgstr "Cor utilizada no texto no verso da carta"
-
-#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 96
-#: rc.cpp:1032
-#, no-c-format
-msgid "Color used for back of flashcard"
-msgstr "Cor utilizada no verso da carta"
-
-#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1035
-#, no-c-format
-msgid "Color used for frame on back of flashcard"
-msgstr "Cor utilizada na moldura no verso da carta"
-
-#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 106
-#: rc.cpp:1038
-#, no-c-format
-msgid "The Providers path for KWordQuiz"
-msgstr "O local de Fornecedores do KWordQuiz"
-
-#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1041
-#, no-c-format
-msgid "The command used to start a downloaded vocabulary"
-msgstr "O comando usado para iniciar um vocabulário transferido"
-
-#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1044
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The folder where downloaded vocabularies are saved by default (relative to "
-"$HOME)"
-msgstr ""
-"A pasta onde os vocabulários transferidos são gravados por omissão (em relação "
-"à $HOME)"
-
-#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399
-msgid "Cannot &Undo"
-msgstr "Não é Possível Desfa&zer"
-
-#: kwordquiz.cpp:109
-msgid "Creates a new blank vocabulary document"
-msgstr "Cria um novo documento de vocabulário"
-
-#: kwordquiz.cpp:113
-msgid "Opens an existing vocabulary document"
-msgstr "Abre um documento de vocabulário existente"
-
-#: kwordquiz.cpp:118
-msgid "&Get New Vocabularies..."
-msgstr "O&bter Novos Vocabulários..."
-
-#: kwordquiz.cpp:119
-msgid "Downloads new vocabularies"
-msgstr "Transfere novos vocabulários"
-
-#: kwordquiz.cpp:123
-msgid "Saves the active vocabulary document"
-msgstr "Gravar o documento de vocabulário activo"
-
-#: kwordquiz.cpp:127
-msgid "Saves the active vocabulary document with a different name"
-msgstr "Gravar o documento de vocabulário activo com um nome diferente"
-
-#: kwordquiz.cpp:131
-msgid "Closes the active vocabulary document"
-msgstr "Fecha o documento de vocabulário activo"
-
-#: kwordquiz.cpp:135
-msgid "Prints the active vocabulary document"
-msgstr "Imprimir o documento de vocabulário activo"
-
-#: kwordquiz.cpp:139
-msgid "Quits KWordQuiz"
-msgstr "Sair do KWordQuiz"
-
-#: kwordquiz.cpp:143
-msgid "Undoes the last command"
-msgstr "Desfaz o último comando"
-
-#: kwordquiz.cpp:147
-msgid "Cuts the text from the selected cells and places it on the clipboard"
-msgstr ""
-"Corta o texto das células seleccionadas e coloca-o na área de transferência"
-
-#: kwordquiz.cpp:151
-msgid "Copies the text from the selected cells and places it on the clipboard"
-msgstr ""
-"Copia o texto das células seleccionadas e coloca-o na área de transferência"
-
-#: kwordquiz.cpp:155
-msgid ""
-"Pastes previously cut or copied text from the clipboard into the selected cells"
-msgstr ""
-"Cola o texto cortado ou copiado para a área de transferência nas células "
-"seleccionadas"
-
-#: kwordquiz.cpp:159
-msgid "Clears the content of the selected cells"
-msgstr "Limpa o conteúdo das células seleccionadas"
-
-#: kwordquiz.cpp:162
-msgid "&Insert Row"
-msgstr "&Inserir uma Linha"
-
-#: kwordquiz.cpp:163
-msgid "Inserts a new row above the current row"
-msgstr "Insere uma nova linha por cima da linha actual"
-
-#: kwordquiz.cpp:166
-msgid "&Delete Row"
-msgstr "Apa&gar a Linha"
-
-#: kwordquiz.cpp:167
-msgid "Deletes the selected row(s)"
-msgstr "Apaga a(s) linha(s) seleccionada(s)"
-
-#: kwordquiz.cpp:170
-msgid "&Mark as Blank"
-msgstr "&Marcar como Espaço"
-
-#: kwordquiz.cpp:171
-msgid "Marks the current or selected word as a blank for Fill-in-the-blank"
-msgstr ""
-"Marca a palavra actual ou seleccionada como um espaço para Preencher-espaços"
-
-#: kwordquiz.cpp:174
-msgid "&Unmark Blanks"
-msgstr "&Desmarcar Espaços"
-
-#: kwordquiz.cpp:175
-msgid "Removes blanks from the current or selected word"
-msgstr "Remove espaços da palavra actual ou seleccionada"
-
-#: kwordquiz.cpp:180
-msgid "&Column Titles..."
-msgstr "Títulos de &Coluna..."
-
-#: kwordquiz.cpp:181
-msgid "Defines the column titles for the active vocabulary"
-msgstr "Define títulos de coluna para o vocabulário activo"
-
-#: kwordquiz.cpp:184
-msgid "&Font..."
-msgstr "&Tipo de Letra..."
-
-#: kwordquiz.cpp:185
-msgid "Defines the font used by the editor"
-msgstr "Define o tipo de letra utilizado pelo editor"
-
-#: kwordquiz.cpp:190
-msgid "&Rows/Columns..."
-msgstr "&Linhas/Colunas..."
-
-#: kwordquiz.cpp:191
-msgid ""
-"Defines the number of rows, row heights, and column widths for the active "
-"vocabulary"
-msgstr ""
-"Define o número de linha, altura das linhas e largura das colunas para o "
-"vocabulário activo"
-
-#: kwordquiz.cpp:194
-msgid "&Sort..."
-msgstr "O&rdenar..."
-
-#: kwordquiz.cpp:195
-msgid ""
-"Sorts the vocabulary in ascending or descending order based on the left or "
-"right column"
-msgstr ""
-"Ordena o vocabulário por ordem ascendente ou descendente baseado na coluna da "
-"esquerda ou direita"
-
-#: kwordquiz.cpp:198
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Baral&har"
-
-#: kwordquiz.cpp:199
-msgid "Shuffles the entries of the active vocabulary"
-msgstr "Baralha as entradas do vocabulário activo"
-
-#: kwordquiz.cpp:202
-msgid "Change Mode"
-msgstr "Mudar o Modo"
-
-#: kwordquiz.cpp:203
-msgid "Changes the mode used in quiz sessions"
-msgstr "Muda o modo utilizado nos questionário"
-
-#: kwordquiz.cpp:219 kwordquiz.cpp:220 kwordquiz.cpp:221 kwordquiz.cpp:222
-#: kwordquiz.cpp:223
-msgid "Selects this mode"
-msgstr "Selecciona esta modo"
-
-#: kwordquiz.cpp:230
-msgid "&Editor"
-msgstr "&Editor"
-
-#: kwordquiz.cpp:231
-msgid "Activates the vocabulary editor"
-msgstr "Activa o editor de vocabulário"
-
-#: kwordquiz.cpp:234
-msgid "&Flashcard"
-msgstr "&Cartão"
-
-#: kwordquiz.cpp:235
-msgid "Starts a flashcard session using the active vocabulary"
-msgstr "Inicia uma sessão de cartões utilizando o vocabulário activo"
-
-#: kwordquiz.cpp:238
-msgid "&Multiple Choice"
-msgstr "Escolha &Múltipla"
-
-#: kwordquiz.cpp:239
-msgid "Starts a multiple choice session using the active vocabulary"
-msgstr "Inicia uma sessão de escolha múltipla utilizando o vocabulário activo"
-
-#: kwordquiz.cpp:242
-msgid "&Question && Answer"
-msgstr "&Pergunta e Resposta"
-
-#: kwordquiz.cpp:243
-msgid "Starts a question and answer session using the active vocabulary"
-msgstr ""
-"Iniciar uma sessão de perguntas e respostas utilizando o vocabulário activo"
-
-#: kwordquiz.cpp:246
-msgid "&Check"
-msgstr "Verifi&car"
-
-#: kwordquiz.cpp:247
-msgid "Checks your answer to this question"
-msgstr "Verifica a sua resposta a esta pergunta"
-
-#: kwordquiz.cpp:250
-msgid "I &Know"
-msgstr "Eu &Sei"
-
-#: kwordquiz.cpp:251
-msgid "Counts this card as correct and shows the next card"
-msgstr "Conta este cartão como correcto e mostra o próximo"
-
-#: kwordquiz.cpp:254
-msgid "I &Do Not Know"
-msgstr "&Não Sei"
-
-#: kwordquiz.cpp:255
-msgid "Counts this card as incorrect and shows the next card"
-msgstr "Conta este cartão como incorrecto e mostra o próximo"
-
-#: kwordquiz.cpp:258
-msgid "&Hint"
-msgstr "S&ugestão"
-
-#: kwordquiz.cpp:259
-msgid "Gets the next correct letter of the answer"
-msgstr "Obter a próxima letra correcta da resposta"
-
-#: kwordquiz.cpp:262
-msgid "&Restart"
-msgstr "&Reiniciar"
-
-#: kwordquiz.cpp:263
-msgid "Restarts the quiz session from the beginning"
-msgstr "Reiniciar a sessão do início"
-
-#: kwordquiz.cpp:266
-msgid "Repeat &Errors"
-msgstr "Repetir &Erros"
-
-#: kwordquiz.cpp:267
-msgid "Repeats all incorrectly answered questions"
-msgstr "Repetir todas as perguntas com respostas incorrectas"
-
-#: kwordquiz.cpp:271
-msgid "Configures sound and other notifications for certain events"
-msgstr "Configura o som e outras notificações para certos eventos"
-
-#: kwordquiz.cpp:275
-msgid "Specifies preferences for the vocabulary editor and quiz sessions"
-msgstr ""
-"Indicar preferência para o editor de vocabulário e sessões de perguntas"
-
-#: kwordquiz.cpp:312
-msgid "Toggles display of the toolbars"
-msgstr "Comuta a visibilidade das barras de ferramentas"
-
-#: kwordquiz.cpp:380 kwordquiz.cpp:494 kwordquiz.cpp:548
-msgid "Opening file..."
-msgstr "A abrir o ficheiro..."
-
-#: kwordquiz.cpp:388 kwordquiz.cpp:489 kwordquiz.cpp:543 kwordquiz.cpp:551
-#: kwordquiz.cpp:565 kwordquiz.cpp:579 kwordquiz.cpp:657 kwordquiz.cpp:672
-#: kwordquiz.cpp:704 kwordquiz.cpp:711 kwordquiz.cpp:718 kwordquiz.cpp:725
-#: kwordquiz.cpp:732 kwordquiz.cpp:739 kwordquiz.cpp:746 kwordquiz.cpp:753
-#: kwordquiz.cpp:760 kwordquiz.cpp:767 kwordquiz.cpp:784 kwordquiz.cpp:799
-#: kwordquiz.cpp:806 kwordquiz.cpp:813 kwordquiz.cpp:820 kwordquiz.cpp:827
-#: kwordquiz.cpp:834 kwordquiz.cpp:847 kwordquiz.cpp:854 kwordquiz.cpp:861
-#: kwordquiz.cpp:868 kwordquiz.cpp:875 kwordquiz.cpp:882 kwordquiz.cpp:889
-#: kwordquiz.cpp:896 kwordquiz.cpp:903 kwordquiz.cpp:910 kwordquiz.cpp:1210
-msgid "Ready"
-msgstr "Pronto"
-
-#: kwordquiz.cpp:480
-msgid "Opening a new document window..."
-msgstr "A abrir uma nova janela de documento..."
-
-#: kwordquiz.cpp:496
-msgid "&Join selected files into one list"
-msgstr "&Juntar os ficheiros seleccionados numa lista"
-
-#: kwordquiz.cpp:499
-msgid ""
-"*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n"
-"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n"
-"*.wql|KWordQuiz Document\n"
-"*.xml.gz|Pauker Lesson\n"
-"*.csv|Comma-Separated Values"
-msgstr ""
-"*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|Todos os Documentos Suportados\n"
-"*.kvtml|Documento de Vocabulário do KDE\n"
-"*.wql|Documento do KWordQuiz\n"
-"*.xml.gz|Lição Pauker\n"
-"*.csv|Valores Separados por Vírgulas"
-
-#: kwordquiz.cpp:503
-msgid "Open Vocabulary Document"
-msgstr "Abrir um Documento de Vocabulário"
-
-#: kwordquiz.cpp:556
-msgid "Saving file..."
-msgstr "A gravar o ficheiro..."
-
-#: kwordquiz.cpp:577
-msgid "Saving file with a new filename..."
-msgstr "A gravar o ficheiro com um novo nome..."
-
-#: kwordquiz.cpp:587
-msgid ""
-"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n"
-"*.wql|KWordQuiz Document\n"
-"*.csv|Comma-Separated Values\n"
-"*.html|Hypertext Markup Language"
-msgstr ""
-"*.kvtml|Documento de Vocabulário do KDE\n"
-"*.wql|Documento do KWordQuiz\n"
-"*.csv|Valores Separados por Vírgulas\n"
-"*.html|'Hypertext Markup Language'"
-
-#: kwordquiz.cpp:590
-msgid "Save Vocabulary Document As"
-msgstr "Gravar o Documento de Vocabulário Como"
-
-#: kwordquiz.cpp:612
-msgid ""
-"<qt>The file"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>already exists. Do you want to overwrite it?</qt>"
-msgstr "<qt>O ficheiro<br><b>%1</b><br>já existe. Deseja sobrepô-lo?</qt>"
-
-#: kwordquiz.cpp:635
-msgid "Closing file..."
-msgstr "A fechar o ficheiro..."
-
-#: kwordquiz.cpp:662
-msgid "Printing..."
-msgstr "A imprimir..."
-
-#: kwordquiz.cpp:677
-msgid "Exiting..."
-msgstr "A sair..."
-
-#: kwordquiz.cpp:702
-msgid "Undoing previous command..."
-msgstr "A desfazer o comando anterior..."
-
-#: kwordquiz.cpp:709
-msgid "Cutting selection..."
-msgstr "A cortar a selecção..."
-
-#: kwordquiz.cpp:716
-msgid "Copying selection to clipboard..."
-msgstr "A copiar a selecção para a área de transferência..."
-
-#: kwordquiz.cpp:723
-msgid "Inserting clipboard contents..."
-msgstr "A inserir o conteúdo da área de transferência..."
-
-#: kwordquiz.cpp:730
-msgid "Clearing the selected cells..."
-msgstr "A limpar as células seleccionadas..."
-
-#: kwordquiz.cpp:737
-msgid "Inserting rows..."
-msgstr "A inserir linhas..."
-
-#: kwordquiz.cpp:744
-msgid "Deleting selected rows..."
-msgstr "A apagar as linhas seleccionadas..."
-
-#: kwordquiz.cpp:751
-msgid "Marking selected text as a blank..."
-msgstr "A marcar o texto seleccionado como espaço..."
-
-#: kwordquiz.cpp:758
-msgid "Removing blank markings..."
-msgstr "A remover as marcações de espaços..."
-
-#: kwordquiz.cpp:765
-msgid "Searching for indicated text..."
-msgstr "A procurar pelo texto indicado..."
-
-#: kwordquiz.cpp:766 kwordquiz.cpp:805
-msgid "Not implemented yet"
-msgstr "Ainda não implementado"
-
-#: kwordquiz.cpp:772
-msgid "Setting the column titles of the vocabulary..."
-msgstr "A configurar os títulos de coluna do vocabulário..."
-
-#: kwordquiz.cpp:789
-msgid "Setting the font of the vocabulary..."
-msgstr "A configurar o tipo de letra do vocabulário..."
-
-#: kwordquiz.cpp:804
-msgid "Changing the keyboard layout..."
-msgstr "A mudar a disposição do teclado..."
-
-#: kwordquiz.cpp:811
-msgid "Inserting special character..."
-msgstr "A inserir caracter especial..."
-
-#: kwordquiz.cpp:818
-msgid "Changing row and column properties..."
-msgstr "A mudar as propriedades de linhas e colunas..."
-
-#: kwordquiz.cpp:825
-msgid "Sorting the vocabulary..."
-msgstr "A ordenar o vocabulário..."
-
-#: kwordquiz.cpp:832
-msgid "Randomizing the vocabulary..."
-msgstr "A baralhar o vocabulário..."
-
-#: kwordquiz.cpp:839 kwordquiz.cpp:852 kwordquiz.cpp:859 kwordquiz.cpp:866
-#: kwordquiz.cpp:873 kwordquiz.cpp:880
-msgid "Updating mode..."
-msgstr "A actualizar o modo..."
-
-#: kwordquiz.cpp:887
-msgid "Starting editor session..."
-msgstr "A iniciar uma sessão de edição..."
-
-#: kwordquiz.cpp:894
-msgid "Starting flashcard session..."
-msgstr "A iniciar sessão de cartões..."
-
-#: kwordquiz.cpp:901
-msgid "Starting multiple choice session..."
-msgstr "A iniciar sessão de escolha múltipla..."
-
-#: kwordquiz.cpp:908
-msgid "Starting question & answer session..."
-msgstr "A iniciar sessão de pergunta e resposta..."
-
-#: kwordquiz.cpp:1077
-#, c-format
-msgid "Inserts the character %1"
-msgstr "Insere o carácter %1"
-
-#: kwordquiz.cpp:1134
-msgid "This will restart your quiz. Do you wish to continue?"
-msgstr "Isto vai reiniciar a sessão. Deseja continuar?"
-
-#: kwordquiz.cpp:1148 kwordquiz.cpp:1167
-msgid "&1 %1 -> %2 In Order"
-msgstr "&1 %1 -> %2 Ordenado"
-
-#: kwordquiz.cpp:1149 kwordquiz.cpp:1168
-msgid "&2 %1 -> %2 In Order"
-msgstr "&2 %1 -> %2 Ordenado"
-
-#: kwordquiz.cpp:1150 kwordquiz.cpp:1169
-msgid "&3 %1 -> %2 Randomly"
-msgstr "&3 %1 -> %2 Aleatoriamente"
-
-#: kwordquiz.cpp:1151 kwordquiz.cpp:1170
-msgid "&4 %1 -> %2 Randomly"
-msgstr "&4 %1 -> %2 Aleatoriamente"
-
-#: kwordquiz.cpp:1152 kwordquiz.cpp:1171
-msgid "&5 %1 <-> %2 Randomly"
-msgstr "&5 %1 <-> %2 Aleatoriamente"
-
-#: kwordquiz.cpp:1178 kwordquiz.cpp:1181
-msgid "%1 -> %2 In Order"
-msgstr "%1 -> %2 Ordenado"
-
-#: kwordquiz.cpp:1184 kwordquiz.cpp:1187
-msgid "%1 -> %2 Randomly"
-msgstr "%1 -> %2 Aleatoriamente"
-
-#: kwordquiz.cpp:1190
-msgid "%1 <-> %2 Randomly"
-msgstr "%1 <-> %2 Aleatoriamente"
-
-#: kwordquizview.cpp:68
-msgid "Column 1"
-msgstr "Coluna 1"
-
-#: kwordquizview.cpp:69
-msgid "Column 2"
-msgstr "Coluna 2"
-
-#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219
-#, c-format
-msgid "KWordQuiz - %1"
-msgstr "KWordQuiz - %1"
-
-#: kwordquizview.cpp:223
-msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
-msgstr "Nome:_____________________________ Data:__________"
-
-#: kwordquizview.cpp:304
-msgid "&Undo Entry"
-msgstr "&Desfazer Entrada"
-
-#: kwordquizview.cpp:315
-msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets"
-msgstr "Há um erro no parêntesis do Preencher-espaço"
-
-#: kwordquizview.cpp:411
-msgid "&Undo Cut"
-msgstr "&Desfazer Cortar"
-
-#: kwordquizview.cpp:451
-msgid "&Undo Paste"
-msgstr "&Desfazer Colar"
-
-#: kwordquizview.cpp:539
-msgid "&Undo Clear"
-msgstr "&Desfazer Limpar"
-
-#: kwordquizview.cpp:550
-msgid "&Undo Insert"
-msgstr "&Desfazer Inserir"
-
-#: kwordquizview.cpp:564
-msgid "&Undo Delete"
-msgstr "&Desfazer Apagar"
-
-#: kwordquizview.cpp:633
-msgid "&Undo Mark Blank"
-msgstr "&Desfazer Marcar Espaço"
-
-#: kwordquizview.cpp:679
-msgid "&Undo Unmark Blank"
-msgstr "&Desfazer Desmarcar Espaço"
-
-#: kwordquizview.cpp:778
-msgid "&Undo Sort"
-msgstr "&Desfazer Ordenar"
-
-#: kwordquizview.cpp:793
-msgid "&Undo Shuffle"
-msgstr "&Desfazer Baralhar"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:31
-msgid "Vocabulary Options"
-msgstr "Opções do Vocabulário"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:35
-msgid "Select Type of Printout"
-msgstr "Seleccione o Tipo de Impressão"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:42
-msgid "Vocabulary &list"
-msgstr "&Lista de vocabulário"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:44
-msgid "Vocabulary e&xam"
-msgstr "E&xame de vocabulário"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:46
-msgid "&Flashcards"
-msgstr "&Cartões"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:50
-msgid "Specify type of printout to make"
-msgstr "Indique o tipo de impressão a realizar"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:51
-msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
-msgstr "Seleccione para imprimir o vocabulário tal como mostrado no editor"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:52
-msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
-msgstr ""
-"Seleccione para imprimir o vocabulário tal como um exame de vocabulário"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:53
-msgid "Select to print flashcards"
-msgstr "Seleccione para imprimir cartões"
-
-#: prefcardappearance.cpp:68
-msgid ""
-"_: Back of the flashcard\n"
-"Back"
-msgstr "Verso"
-
-#: prefcardappearance.cpp:70
-msgid "Answer"
-msgstr "Resposta"
-
-#: prefcardappearance.cpp:83
-msgid "Question"
-msgstr "Pergunta"
-
-#: dlgspecchar.cpp:26
-msgid "Select Character"
-msgstr "Seleccione um Carácter"
-
-#: dlgspecchar.cpp:30
-msgid "&Select"
-msgstr "&Seleccionar"
-
-#: dlgspecchar.cpp:31
-msgid "Select this character"
-msgstr "Selecciona esta carácter"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/libkdeedu.po b/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/libkdeedu.po
deleted file mode 100644
index 03bff34a602..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/messages/kdeedu/libkdeedu.po
+++ /dev/null
@@ -1,317 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libtdeedu\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-14 02:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-09 14:31+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
-"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Ago Fev ExtDatePicker Set Seg KDatePicker Sáb Qua\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Jun Jul Sex Jan Abr Harris Jason Nov Out Mai\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:49
-msgid ""
-"_: Short month name\n"
-"Jan"
-msgstr "Jan"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:49
-msgid ""
-"_: Short month name\n"
-"Feb"
-msgstr "Fev"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:50
-msgid ""
-"_: Short month name\n"
-"Mar"
-msgstr "Mar"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:50
-msgid ""
-"_: Short month name\n"
-"Apr"
-msgstr "Abr"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:51
-msgid ""
-"_: Short month name\n"
-"May"
-msgstr "Mai"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:51
-msgid ""
-"_: Short month name\n"
-"Jun"
-msgstr "Jun"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:52
-msgid ""
-"_: Short month name\n"
-"Jul"
-msgstr "Jul"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:52
-msgid ""
-"_: Short month name\n"
-"Aug"
-msgstr "Ago"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:53
-msgid ""
-"_: Short month name\n"
-"Sep"
-msgstr "Set"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:53
-msgid ""
-"_: Short month name\n"
-"Oct"
-msgstr "Out"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:54
-msgid ""
-"_: Short month name\n"
-"Nov"
-msgstr "Nov"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:54
-msgid ""
-"_: Short month name\n"
-"Dec"
-msgstr "Dez"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:57
-msgid ""
-"_: Short day name\n"
-"Mon"
-msgstr "Seg"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:57
-msgid ""
-"_: Short day name\n"
-"Tue"
-msgstr "Ter"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:58
-msgid ""
-"_: Short day name\n"
-"Wed"
-msgstr "Qua"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:58
-msgid ""
-"_: Short day name\n"
-"Thu"
-msgstr "Qui"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:59
-msgid ""
-"_: Short day name\n"
-"Fri"
-msgstr "Sex"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:59
-msgid ""
-"_: Short day name\n"
-"Sat"
-msgstr "Sáb"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:60
-msgid ""
-"_: Short day name\n"
-"Sun"
-msgstr "Dom"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:63
-msgid ""
-"_: Long month name\n"
-"January"
-msgstr "Janeiro"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:63
-msgid ""
-"_: Long month name\n"
-"February"
-msgstr "Fevereiro"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:64
-msgid ""
-"_: Long month name\n"
-"March"
-msgstr "Março"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:64
-msgid ""
-"_: Long month name\n"
-"April"
-msgstr "Abril"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:65
-msgid ""
-"_: Long month name\n"
-"May"
-msgstr "Maio"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:65
-msgid ""
-"_: Long month name\n"
-"June"
-msgstr "Junho"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:66
-msgid ""
-"_: Long month name\n"
-"July"
-msgstr "Julho"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:66
-msgid ""
-"_: Long month name\n"
-"August"
-msgstr "Agosto"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:67
-msgid ""
-"_: Long month name\n"
-"September"
-msgstr "Setembro"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:67
-msgid ""
-"_: Long month name\n"
-"October"
-msgstr "Outubro"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:68
-msgid ""
-"_: Long month name\n"
-"November"
-msgstr "Novembro"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:68
-msgid ""
-"_: Long month name\n"
-"December"
-msgstr "Dezembro"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:71
-msgid ""
-"_: Long day name\n"
-"Monday"
-msgstr "Segunda"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:71
-msgid ""
-"_: Long day name\n"
-"Tuesday"
-msgstr "Terça"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:72
-msgid ""
-"_: Long day name\n"
-"Wednesday"
-msgstr "Quarta"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:72
-msgid ""
-"_: Long day name\n"
-"Thursday"
-msgstr "Quinta"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:73
-msgid ""
-"_: Long day name\n"
-"Friday"
-msgstr "Sexta"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:73
-msgid ""
-"_: Long day name\n"
-"Saturday"
-msgstr "Sábado"
-
-#: extdate/extdatetime.cpp:74
-msgid ""
-"_: Long day name\n"
-"Sunday"
-msgstr "Domingo"
-
-#: extdate/main.cpp:6
-msgid "ExtDatePicker test program"
-msgstr "Programa de teste ExtDatePicker"
-
-#: extdate/main.cpp:7
-msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker"
-msgstr "Compara KDatePicker e ExtDatePicker"
-
-#: extdate/main.cpp:16
-msgid "Test ExtDatePicker"
-msgstr "Testar ExtDatePicker"
-
-#: extdate/main.cpp:18
-msgid "(c) 2004, Jason Harris"
-msgstr "(c) 2004, Jason Harris"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Week %1"
-msgstr "Semana %1"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:152
-msgid "Next year"
-msgstr "Ano seguinte"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:153
-msgid "Previous year"
-msgstr "Ano anterior"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:154
-msgid "Next month"
-msgstr "Mês seguinte"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:155
-msgid "Previous month"
-msgstr "Mês anterior"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:156
-msgid "Select a week"
-msgstr "Escolher uma semana"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:157
-msgid "Select a month"
-msgstr "Escolha um mês"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:158
-msgid "Select a year"
-msgstr "Escolher um ano"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:159
-msgid "Select the current day"
-msgstr "Seleccionar o dia actual"
-
-#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166
-msgid "Glossary"
-msgstr "Glossário"
-
-#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185
-msgid "Search:"
-msgstr "Procurar:"
-
-#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390
-msgid "References"
-msgstr "Referências"