summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-sk/messages/tdepim
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdepim/akregator.po32
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdepim/kabc2mutt.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdepim/kaddressbook.po52
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdepim/kalarm.po38
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdepim/kandy.po24
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdepim/karm.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdepim/kio_mobile.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdepim/kitchensync.po20
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdepim/kleopatra.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmail.po12
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmobile.po8
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdepim/knode.po8
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdepim/knotes.po16
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdepim/kontact.po24
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdepim/korganizer.po38
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdepim/korn.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdepim/kpilot.po52
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdepim/tdepimwizards.po12
19 files changed, 180 insertions, 180 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/akregator.po
index dd03394aabc..354dd49106e 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/akregator.po
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Akregator"
msgstr "Akregator"
#: aboutdata.cpp:32
-msgid "A KDE Feed Aggregator"
-msgstr "KDE čítačka RSS kanálov"
+msgid "A TDE Feed Aggregator"
+msgstr "TDE čítačka RSS kanálov"
#: aboutdata.cpp:33
msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers"
@@ -400,20 +400,20 @@ msgid "Akregator Blog"
msgstr "Akregator blog"
#: akregator_part.cpp:376
-msgid "KDE Dot News"
-msgstr "KDE Dot správy"
+msgid "TDE Dot News"
+msgstr "TDE Dot správy"
#: akregator_part.cpp:381
-msgid "Planet KDE"
-msgstr "Planet KDE"
+msgid "Planet TDE"
+msgstr "Planet TDE"
#: akregator_part.cpp:386
-msgid "KDE Apps"
-msgstr "KDE aplikácie"
+msgid "TDE Apps"
+msgstr "TDE aplikácie"
#: akregator_part.cpp:391
-msgid "KDE Look"
-msgstr "KDE vzhľad"
+msgid "TDE Look"
+msgstr "TDE vzhľad"
#: akregator_part.cpp:400
msgid "Opening Feed List..."
@@ -1300,8 +1300,8 @@ msgstr "Pre externé prehliadanie"
#. i18n: file settings_browser.ui line 45
#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954
#, no-c-format
-msgid "Use default KDE web browser"
-msgstr "Použiť štandardný KDE web prehliadač"
+msgid "Use default TDE web browser"
+msgstr "Použiť štandardný TDE web prehliadač"
#. i18n: file settings_browser.ui line 56
#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960
@@ -1605,10 +1605,10 @@ msgstr "Použiť HTML zálohu"
#: rc.cpp:402 rc.cpp:909
#, no-c-format
msgid ""
-"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
+"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
"unnecessary traffic. Disable only when necessary."
msgstr ""
-"Použiť nastavenia KDE HTML zálohu pri sťahovaní kanálov, aby sa zabránilo "
+"Použiť nastavenia TDE HTML zálohu pri sťahovaní kanálov, aby sa zabránilo "
"nepotrebnej prevádzke. Zakážte, len ak je to nevyhnutné."
#. i18n: file akregator.kcfg line 108
@@ -1698,8 +1698,8 @@ msgstr "Zobraziť tlačidlá zavretia na kartách namiesto ikôn"
#. i18n: file akregator.kcfg line 147
#: rc.cpp:450 rc.cpp:957
#, no-c-format
-msgid "Use KDE web browser when opening in external browser."
-msgstr "Použiť KDE web prehliadač pri otváraní v externom prehliadači."
+msgid "Use TDE web browser when opening in external browser."
+msgstr "Použiť TDE web prehliadač pri otváraní v externom prehliadači."
#. i18n: file akregator.kcfg line 152
#: rc.cpp:456 rc.cpp:963
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kabc2mutt.po
index 798c1d9b53f..0eb5503e0fe 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kabc2mutt.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kabc2mutt.po
@@ -55,5 +55,5 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
msgstr "Vrátiť všetky poštové adresy, nie iba preferované"
#: main.cpp:70
-msgid "Searching KDE addressbook"
-msgstr "Vyhľadávanie v adresári KDE"
+msgid "Searching TDE addressbook"
+msgstr "Vyhľadávanie v adresári TDE"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kaddressbook.po
index ca971241bdf..9cde189b684 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -1514,12 +1514,12 @@ msgid "KAddressBook"
msgstr "KAdresár"
#: kabcore.cpp:298
-msgid "The KDE Address Book"
-msgstr "Adresár KDE"
+msgid "The TDE Address Book"
+msgstr "Adresár TDE"
#: kabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 1997-2005, Tím KDE PIM"
+msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 1997-2005, Tím TDE PIM"
#: kabcore.cpp:301
msgid "Current maintainer"
@@ -1604,10 +1604,10 @@ msgstr "<qt>Nepodarilo sa získať prístup pre uloženie adresára <b>%1</b>.</
#: kabcore.cpp:970
msgid ""
-"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
msgstr ""
-"Vaša inštalácia KDE nepodporuje LDAP. Prosím, kontaktujte vášho administrátora "
+"Vaša inštalácia TDE nepodporuje LDAP. Prosím, kontaktujte vášho administrátora "
"alebo distribútora pre ďalšie informácie."
#: kabcore.cpp:972
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Nas&taviť adresár..."
msgid ""
"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to "
"configure KAddressBook."
-msgstr "Zobrazí sa dialóg, kde môžete nastaviť všetko pre KDE adresár."
+msgstr "Zobrazí sa dialóg, kde môžete nastaviť všetko pre TDE adresár."
#: kabcore.cpp:1347
msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..."
@@ -1801,11 +1801,11 @@ msgstr "Nastaviť ako osobný kontakt"
#: kabcore.cpp:1354
msgid ""
"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
+"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
"do not have to input your personal data several times."
msgstr ""
"Nastaviť osobný kontakt"
-"<p>Dáta tohto kontaktu sa použijú v rôznych aplikáciách KDE, takže nemusíte "
+"<p>Dáta tohto kontaktu sa použijú v rôznych aplikáciách TDE, takže nemusíte "
"zadávať vaše osobné informácie viackrát."
#: kabcore.cpp:1359
@@ -2337,8 +2337,8 @@ msgstr "Nastavenie písma"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
-msgid "Use standard KDE fonts"
-msgstr "Použiť štandardné písma KDE"
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Použiť štandardné písma TDE"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
#: rc.cpp:117
@@ -2433,8 +2433,8 @@ msgstr "Skript použitý na poslanie GSM SMS textových správ na mobilný telef
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Ctiť KDE jednoduché kliknutie"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "Ctiť TDE jednoduché kliknutie"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
#: rc.cpp:177
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgid ""
"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
"This option is disabled if no contacts are selected."
msgstr ""
-"Exportovať iba kontakty vybrané v KDE adresári.\n"
+"Exportovať iba kontakty vybrané v TDE adresári.\n"
"Táto voľba je nedostupná, ak žiadny kontakt nemáte vybraný."
#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgid ""
"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
"This option is disabled if no contacts are selected."
msgstr ""
-"Vytlačiť iba kontakty vybrané v KDE adresári.\n"
+"Vytlačiť iba kontakty vybrané v TDE adresári.\n"
"Táto voľba je nedostupná, ak žiadny kontakt nemáte vybraný."
#: printing/selectionpage.cpp:72
@@ -3141,7 +3141,7 @@ msgid ""
"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
"Ako má vyzerať vytlačený zoznam?\n"
-"Adresár KDE obsahuje niekoľko štýlov vhodných pre rôzne situácie.\n"
+"Adresár TDE obsahuje niekoľko štýlov vhodných pre rôzne situácie.\n"
"Vyberte štýl, ktorý vám najlepšie vyhovuje."
#: printing/stylepage.cpp:143
@@ -3241,10 +3241,10 @@ msgstr "&Farby"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
-"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
+"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
"Ak sú povolené vlastné farby, môžete si vybrať, ktoré farby sa použijú pre "
-"pohľad. Inak sa použijú štandardné farby KDE."
+"pohľad. Inak sa použijú štandardné farby TDE."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3273,11 +3273,11 @@ msgstr "Písmo &hlavičky:"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
msgid ""
"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
-"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
+"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
"Ak sú povolené vlastné písma, môžete si vybrať, ktoré písma sa použijú pre "
-"pohľad. Inak sa použijú štandardné písma KDE, tučné pre hlavičku a normálne pre "
+"pohľad. Inak sa použijú štandardné písma TDE, tučné pre hlavičku a normálne pre "
"dáta."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
@@ -3792,20 +3792,20 @@ msgstr ""
"kompilácie."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
-msgstr "Import adresára KDE 2..."
+msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+msgstr "Import adresára TDE 2..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nepodarilo sa nájsť adresár KDE 2 <b>%1</b>.</qt>"
+msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nepodarilo sa nájsť adresár TDE 2 <b>%1</b>.</qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "Prepísať predtým importované položky?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import KDE 2 Addressbook"
-msgstr "Import adresára KDE 2"
+msgid "Import TDE 2 Addressbook"
+msgstr "Import adresára TDE 2"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
msgid "Import LDIF Addressbook..."
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kalarm.po
index e759b3eea7c..f56e30ffddd 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kalarm.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kalarm.po
@@ -399,7 +399,7 @@ msgid ""
"list, or by clicking the mouse while pressing Ctrl or Shift."
msgstr ""
"Vyberte narodeniny, pre ktoré je tento alarm.\n"
-"Tento zoznam obsahuje všetky narodeniny z adresára KDE okrem tých, pre ktoré už "
+"Tento zoznam obsahuje všetky narodeniny z adresára TDE okrem tých, pre ktoré už "
"alarm existuje.\n"
"\n"
"Môžete vybrať naraz viac narodením kliknutím myšou so stlačeným klávesom Ctrl "
@@ -1373,10 +1373,10 @@ msgstr ""
#: kamail.cpp:137
msgid ""
"No 'From' email address is configured.\n"
-"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
+"Please set it in the TDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
msgstr ""
"Nie je nastavená e-mailová adresa 'Od'.\n"
-"Prosím, zadajte ju v Ovládacom centre KDE alebo v dialógu nastavenia KAlarmu."
+"Prosím, zadajte ju v Ovládacom centre TDE alebo v dialógu nastavenia KAlarmu."
#: kamail.cpp:141
msgid ""
@@ -1638,8 +1638,8 @@ msgid "KAlarm"
msgstr "KAlarm"
#: main.cpp:111
-msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE"
-msgstr "Osobná plánovač textových, príkazových a e-mailových alarmov pre KDE"
+msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for TDE"
+msgstr "Osobná plánovač textových, príkazových a e-mailových alarmov pre TDE"
#: mainwindow.cpp:99
msgid "Show &Alarm Times"
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Vždy spustiť v systémovej &lište"
#: prefdlg.cpp:279
msgid ""
-"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n"
+"Check to run KAlarm continuously in the TDE system tray.\n"
"\n"
"Notes:\n"
"1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n"
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgid ""
"since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray "
"simply provides easy access and a status indication."
msgstr ""
-"Ak zapnete tútú voľbu, bude KAlarm stále bežať v systémovej lište KDE.\n"
+"Ak zapnete tútú voľbu, bude KAlarm stále bežať v systémovej lište TDE.\n"
"\n"
"Poznámky:\n"
"1. Ak je táto voľba zapnutá, zatvorenie ikony v systémovej lište neukončí "
@@ -2097,13 +2097,13 @@ msgstr "Spustiť monitorovanie alarmu pri prihlásení"
#: prefdlg.cpp:311
msgid ""
-"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the "
+"Automatically start alarm monitoring whenever you start TDE, by running the "
"alarm daemon (%1).\n"
"\n"
"This option should always be checked unless you intend to discontinue use of "
"KAlarm."
msgstr ""
-"Automaticky spustiť monitorovanie alarmu pri každom štarte KDE spustením démona "
+"Automaticky spustiť monitorovanie alarmu pri každom štarte TDE spustením démona "
"alarmu (%1).\n"
"\n"
"Tato voľba by vždy mala byť zapnutá bez ohľadu na to, či si želáte alebo "
@@ -2225,13 +2225,13 @@ msgid "Autostart system tray &icon at login"
msgstr "Automaticky pri prihlásení spustiť &ikonu systémovej lišty"
#: prefdlg.cpp:538
-msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE."
-msgstr "Touto voľbou zapnete spustenie KAlarmu pri každom štarte KDE."
+msgid "Check to run KAlarm whenever you start TDE."
+msgstr "Touto voľbou zapnete spustenie KAlarmu pri každom štarte TDE."
#: prefdlg.cpp:539
-msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE."
+msgid "Check to display the system tray icon whenever you start TDE."
msgstr ""
-"Touto voľbou zapnete zobrazovanie ikony systémovej lišty pri každom štarte KDE."
+"Touto voľbou zapnete zobrazovanie ikony systémovej lišty pri každom štarte TDE."
#: prefdlg.cpp:603
msgid "Email client:"
@@ -2283,10 +2283,10 @@ msgstr "&Použiť adresu z Ovládacieho centra"
#: prefdlg.cpp:661
msgid ""
-"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you "
+"Check to use the email address set in the TDE Control Center, to identify you "
"as the sender when sending email alarms."
msgstr ""
-"Toto zapnite, ak sa má použiť adresa z Ovládacieho centra KDE pre označenie "
+"Toto zapnite, ak sa má použiť adresa z Ovládacieho centra TDE pre označenie "
"odosielateľa e-mailovej správy."
#: prefdlg.cpp:665
@@ -2327,10 +2327,10 @@ msgstr "Použiť adresu z &Ovládacieho centra"
#: prefdlg.cpp:702
msgid ""
-"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying "
+"Check to use the email address set in the TDE Control Center, for blind copying "
"email alarms to yourself."
msgstr ""
-"Toto zapnite, ak sa má použiť e-mailová adresa nastavená v Ovládacom centre KDE "
+"Toto zapnite, ak sa má použiť e-mailová adresa nastavená v Ovládacom centre TDE "
"pre slepú kópiu správy alarmu."
#: prefdlg.cpp:708
@@ -2362,8 +2362,8 @@ msgstr ""
#: prefdlg.cpp:802
#, c-format
-msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1"
-msgstr "V Ovládacom centre KDE nie je nastavená žiadna e-mailová adresa. %1"
+msgid "No email address is currently set in the TDE Control Center. %1"
+msgstr "V Ovládacom centre TDE nie je nastavená žiadna e-mailová adresa. %1"
#: prefdlg.cpp:807
#, c-format
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kandy.po
index b340d9c71f7..c35fa7a8f70 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kandy.po
@@ -191,16 +191,16 @@ msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Zapísaný telefónny zoznam mobilu."
#: mobilegui.cpp:493
-msgid "Reading KDE address book..."
-msgstr "KDE adresár sa načítava..."
+msgid "Reading TDE address book..."
+msgstr "TDE adresár sa načítava..."
#: mobilegui.cpp:643
-msgid "Read KDE address book."
-msgstr "Načítať adresár v KDE."
+msgid "Read TDE address book."
+msgstr "Načítať adresár v TDE."
#: mobilegui.cpp:951
-msgid "Wrote KDE address book."
-msgstr "Zapísaný adresár KDE."
+msgid "Wrote TDE address book."
+msgstr "Zapísaný adresár TDE."
#: mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
@@ -233,16 +233,16 @@ msgstr "Telefónne zoznamy zosynchronizované."
#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "KDE Address Book"
-msgstr "KDE Adresár"
+msgid "TDE Address Book"
+msgstr "TDE Adresár"
#: mobilegui.cpp:1536
-msgid "KDE Address Book (modified)"
-msgstr "KDE Adresár (zmenený)"
+msgid "TDE Address Book (modified)"
+msgstr "TDE Adresár (zmenený)"
#: mobilegui.cpp:1564
-msgid "The KDE address book contains unsaved changes."
-msgstr "KDE adresár obsahuje neuložené zmeny."
+msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
+msgstr "TDE adresár obsahuje neuložené zmeny."
#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/karm.po
index 3ed43581de0..69a15c16bac 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/karm.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/karm.po
@@ -376,8 +376,8 @@ msgid ""
msgstr " min. "
#: main.cpp:13
-msgid "KDE Time tracker tool"
-msgstr "KDE nástroj na sledovanie času"
+msgid "TDE Time tracker tool"
+msgstr "TDE nástroj na sledovanie času"
#: main.cpp:17
msgid "Just caught a software interrupt."
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
index b9a775928e5..7f3f0d4f79e 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
@@ -102,8 +102,8 @@ msgid "General"
msgstr "Hlavné"
#: kabconfigwidget.cpp:66
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Povoliť jednoduché kliknutie KDE"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "Povoliť jednoduché kliknutie TDE"
#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kio_mobile.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kio_mobile.po
index 26e2ca8bd3b..77a269a8d4d 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kio_mobile.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kio_mobile.po
@@ -23,5 +23,5 @@ msgid "note"
msgstr "poznámka"
#: kio_mobile.cpp:605
-msgid "KDE Mobile Device Manager"
-msgstr "Správca mobilných zariadení KDE"
+msgid "TDE Mobile Device Manager"
+msgstr "Správca mobilných zariadení TDE"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kitchensync.po
index fee6c3073e7..1b69c2dee6a 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kitchensync.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kitchensync.po
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid ""
msgstr "Richard.Fric@kdemail.net"
#: aboutpage.cpp:69
-msgid "KDE KitchenSync"
-msgstr "KDE KitchenSync"
+msgid "TDE KitchenSync"
+msgstr "TDE KitchenSync"
#: aboutpage.cpp:70
msgid "Get Synchronized!"
msgstr "Zosynchronizovať!"
#: aboutpage.cpp:71
-msgid "The KDE Synchronization Tool"
-msgstr "KDE nástroj pre synchronizáciu"
+msgid "The TDE Synchronization Tool"
+msgstr "TDE nástroj pre synchronizáciu"
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
@@ -760,12 +760,12 @@ msgid "KitchenSync"
msgstr "KitchenSync"
#: mainwidget.cpp:78
-msgid "The KDE Syncing Application"
-msgstr "Synchronizačná aplikácie pre KDE"
+msgid "The TDE Syncing Application"
+msgstr "Synchronizačná aplikácie pre TDE"
#: mainwidget.cpp:80
-msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2005, KDE PIM tím"
+msgid "(c) 2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2005, TDE PIM tím"
#: mainwidget.cpp:81
msgid "Current maintainer"
@@ -820,8 +820,8 @@ msgid "Palm"
msgstr "Palm"
#: memberinfo.cpp:54
-msgid "KDE PIM"
-msgstr "KDE PIM"
+msgid "TDE PIM"
+msgstr "TDE PIM"
#: memberinfo.cpp:55
msgid "Remote File"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kleopatra.po
index 2af99080959..10a503fe42d 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -54,8 +54,8 @@ msgid ""
msgstr "orpheus@hq.alert.sk,visnovsky@kde.org"
#: aboutdata.cpp:42
-msgid "KDE Key Manager"
-msgstr "Správca kľúčov KDE"
+msgid "TDE Key Manager"
+msgstr "Správca kľúčov TDE"
#: aboutdata.cpp:52
msgid "Current Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmail.po
index 2b176dd2bda..2cf2b3a20b8 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmail.po
@@ -109,8 +109,8 @@ msgid "KMail"
msgstr "KMail"
#: aboutdata.cpp:213
-msgid "KDE Email Client"
-msgstr "KDE poštový klient"
+msgid "TDE Email Client"
+msgstr "TDE poštový klient"
#: aboutdata.cpp:214
#, fuzzy
@@ -9126,7 +9126,7 @@ msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:1371
msgid ""
"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
-"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: "
+"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: "
"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
"important changes; --- end of comment ---\n"
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>"
@@ -9140,7 +9140,7 @@ msgid ""
"of KMail</li></ul>\n"
"%8\n"
"<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail "
-"%4, which is part of KDE %5):</p>\n"
+"%4, which is part of TDE %5):</p>\n"
"<ul>\n"
"%6</ul>\n"
"%7\n"
@@ -12076,12 +12076,12 @@ msgid ""
"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
"applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>"
"<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the "
-"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>"
+"IMAP resource; this is done in the TDE Control Center.</p>"
msgstr ""
"<p>Povolením tejto voľby umožníte uložiť položky z aplikácií Kontact "
"(KOrganizer, KAddressBook a KNotes).</p>"
"<p>Ak túto voľbu chcete zapnúť, musíte nastaviť aj aplikácie, aby používali "
-"zdroj IMAP. To sa dá urobiť v Ovládacom centre KDE.</p>"
+"zdroj IMAP. To sa dá urobiť v Ovládacom centre TDE.</p>"
#. i18n: file kmail.kcfg line 220
#: rc.cpp:703
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmobile.po
index 836c8a1ebb4..757df61d1dc 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmobile.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmobile.po
@@ -73,8 +73,8 @@ msgstr ""
"<p>Chcete ho pridať?</qt>"
#: kmobile.cpp:332
-msgid "KDE Mobile Device Access"
-msgstr "Pristup k prenosným zariadeniam pre KDE"
+msgid "TDE Mobile Device Access"
+msgstr "Pristup k prenosným zariadeniam pre TDE"
#: kmobile.cpp:332
msgid "Do Not Add"
@@ -219,8 +219,8 @@ msgid "Stored note %1 to %2"
msgstr "Uložená poznámka %1 do %2"
#: main.cpp:28
-msgid "KDE mobile devices manager"
-msgstr "Správca prenosných zariadení pre KDE"
+msgid "TDE mobile devices manager"
+msgstr "Správca prenosných zariadení pre TDE"
#: main.cpp:34
msgid "Minimize on startup to system tray"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/knode.po
index c4c9428b0c6..74aaa9e25ba 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/knode.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/knode.po
@@ -43,8 +43,8 @@ msgid "KNode"
msgstr "KNode"
#: aboutdata.cpp:47
-msgid "A newsreader for KDE"
-msgstr "Aplikácia pre čítanie diskusných skupín pre KDE"
+msgid "A newsreader for TDE"
+msgstr "Aplikácia pre čítanie diskusných skupín pre TDE"
#: aboutdata.cpp:49
msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors"
@@ -2625,8 +2625,8 @@ msgid " Ready"
msgstr " Pripravený"
#: knmainwidget.cpp:354
-msgid "KDE News Reader"
-msgstr "KDE aplikácia pre diskusné skupiny"
+msgid "TDE News Reader"
+msgstr "TDE aplikácia pre diskusné skupiny"
#: knmainwidget.cpp:552
msgid "&Next Article"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/knotes.po
index 83610a29772..90fbc5c5a1a 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/knotes.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/knotes.po
@@ -358,8 +358,8 @@ msgid "Note Actions"
msgstr "Poznamenať akcie"
#: knotesapp.cpp:106
-msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
-msgstr "KNotes: Poznámkové papieriky pre KDE"
+msgid "KNotes: Sticky notes for TDE"
+msgstr "KNotes: Poznámkové papieriky pre TDE"
#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
msgid "New Note"
@@ -397,8 +397,8 @@ msgid "KNotes"
msgstr "KNotes"
#: main.cpp:97
-msgid "KDE Notes"
-msgstr "KDE Notes"
+msgid "TDE Notes"
+msgstr "TDE Notes"
#: main.cpp:99
msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
@@ -413,16 +413,16 @@ msgid "Original KNotes Author"
msgstr "Pôvodný autor Poznámok"
#: main.cpp:104
-msgid "Ported KNotes to KDE 2"
-msgstr "Port Poznámok do KDE 2"
+msgid "Ported KNotes to TDE 2"
+msgstr "Port Poznámok do TDE 2"
#: main.cpp:105
msgid "Network Interface"
msgstr "Sieťové rozhranie"
#: main.cpp:106
-msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
-msgstr "Začiatok integrácie s KDE Resource Framework"
+msgid "Started TDE Resource Framework Integration"
+msgstr "Začiatok integrácie s TDE Resource Framework"
#: main.cpp:108
msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kontact.po
index 8d6bbf50586..ece3241dc1e 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kontact.po
@@ -93,16 +93,16 @@ msgid "kontactconfig"
msgstr "kontactconfig"
#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292
-msgid "KDE Kontact"
-msgstr "KDE Kontact"
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
#: src/kcmkontact.cpp:94
msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
msgstr "(c) 2003 Cornelius Schumacher"
#: src/main.cpp:47
-msgid "KDE personal information manager"
-msgstr "Osobný správca informácii KDE"
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Osobný správca informácii TDE"
#: src/main.cpp:125
msgid "Kontact"
@@ -141,8 +141,8 @@ msgid "Get Organized!"
msgstr "Zorganizujte sa!"
#: src/mainwindow.cpp:294
-msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Osobný správca informácii KDE"
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Osobný správca informácii TDE"
#: src/mainwindow.cpp:328
msgid "New"
@@ -733,10 +733,10 @@ msgstr "Informácie KPilot"
#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for KDE\n"
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
msgstr ""
-"KPilot - HotSync software pre KDE\n"
+"KPilot - HotSync software pre TDE\n"
"\n"
#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
@@ -1048,8 +1048,8 @@ msgid "Kontact Special Dates Summary"
msgstr "Kontact súhrn špeciálnych dátumov"
#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 KDE PIM tím"
+msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM tím"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
@@ -1062,8 +1062,8 @@ msgid "kontactsummary"
msgstr "kontactsummary"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "KDE Kontact Summary"
-msgstr "Súhrn KDE Kontact"
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "Súhrn TDE Kontact"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/korganizer.po
index a93ac9de4a9..3b3d949eff9 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/korganizer.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/korganizer.po
@@ -2384,16 +2384,16 @@ msgid ""
"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
-"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
+"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
-"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
+"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
msgstr ""
"Nastaví identitu zodpovedajúcu organizátorovi tejto úlohy alebo udalosti. "
"Identity môžu byť nastavené v konfigurácii KOrganizer v sekcii 'Osobné' alebo v "
"Ovládacom centre v sekcii 'Bezpečnosť a súkromie' -> "
"'Heslo a užívateľský účet'. Identity sa taktiež získavajú z nastavení KMail a z "
-"Vášho adresára. Ak nastavíte globálnu viditeľnosť v KDE Ovládacom centre, "
+"Vášho adresára. Ak nastavíte globálnu viditeľnosť v TDE Ovládacom centre, "
"presvedčte sa, že je zaškrtnutá voľba 'Použiť nastavenia emailu z Ovládacieho "
"centra' v konfigurácii KOrganizer v sekcii 'Osobné'."
@@ -3357,14 +3357,14 @@ msgid ""
"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy "
"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n"
-"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as "
+"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as "
"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and "
"manages the access to it from other users."
msgstr ""
"Zaškrnite túto voľbu a informácie o termínoch sa budú automaticky uploadovať.\n"
" Je možné vynechať túto možnosť a vaše informácie o termínoch môžete poslať "
"emailom alebo uploadovať pomocou menu Plánovanie v KOrgaizeru.\n"
-"Poznámka: KOrganizer sa tvári ako KDE Kolab klient. Toto nieje požadované "
+"Poznámka: KOrganizer sa tvári ako TDE Kolab klient. Toto nieje požadované "
"pretože Kolab2 server má na starosť publikovanie vašich termínov a spravuje k "
"nim prístup pre ostatých užívateľov."
@@ -3652,10 +3652,10 @@ msgstr "&Interval ukladania v minútach:"
msgid ""
"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. "
"This setting only applies to files that are opened manually. The standard "
-"KDE-wide calendar is automatically saved after each change."
+"TDE-wide calendar is automatically saved after each change."
msgstr ""
"Nastaví interval v minutách pre automatické ukladanie kalendára. Toto "
-"nastavenie sa týka len súborov otvorených ručne. Štandardný KDE kalendár sa "
+"nastavenie sa týka len súborov otvorených ručne. Štandardný TDE kalendár sa "
"ukladá automaticky pri každej zmene."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 22
@@ -3799,7 +3799,7 @@ msgid ""
"Select this option to choose the resource to be used to record the item each "
"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended "
"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or "
-"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. "
+"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. "
msgstr ""
"Vyberte túto možnosť aby ste vybrali zdroj používaný pre záznam položiek vždy "
"ked vytvoríte novú udalosť, úlohu alebo zápis v denníku. Táto voľba je "
@@ -3832,12 +3832,12 @@ msgstr "Použiť nastavenie pošty z Ovládacieho centra"
#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
-"KDE Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
+"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
+"TDE Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
"to be able to specify your full name and e-mail."
msgstr ""
-"Zaškrtnutím tejto možnosti použijete globálne KDE nastavenie emailu, ktoré je "
-"nastavené v KDE Ovládacom Centri v položke &quot;Heslo a Užívateľský účet&quot; "
+"Zaškrtnutím tejto možnosti použijete globálne TDE nastavenie emailu, ktoré je "
+"nastavené v TDE Ovládacom Centri v položke &quot;Heslo a Užívateľský účet&quot; "
"Po odškrnutí tejto možnosti budete môcť zadať vaše meno a email."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 108
@@ -4337,12 +4337,12 @@ msgid ""
"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating "
"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this "
"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as "
-"a KDE Kolab client)."
+"a TDE Kolab client)."
msgstr ""
"Zaškrtnutím tejto voľby sa budú automaticky vytvárať emaily pri vytváraní, "
"zmene alebo vymazaní udalosti (alebo úlohy), ktoré zahrňujú iných účastníkov. "
"Túto voľbu by ste mali použiť ak chcete používať groupware funkcie (napr. "
-"konfigurácia Kontact ako KDE Kolab klienta)."
+"konfigurácia Kontact ako TDE Kolab klienta)."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 357
#: rc.cpp:744 rc.cpp:1331
@@ -5497,8 +5497,8 @@ msgid "KOrganizer"
msgstr "KOrganizer"
#: aboutdata.cpp:33
-msgid "A Personal Organizer for KDE"
-msgstr "Osobný Organizér pre KDE"
+msgid "A Personal Organizer for TDE"
+msgstr "Osobný Organizér pre TDE"
#: aboutdata.cpp:40
msgid "Current Maintainer"
@@ -6418,14 +6418,14 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:21
msgid ""
"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
-"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
-"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select "
+"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
+"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select "
"<b>Settings</b>,\n"
"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
"tab.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p>...môžete vybrať v Ovládacom centre KDE, či týždeň začína nedeľou alebo "
+"<p>...môžete vybrať v Ovládacom centre TDE, či týždeň začína nedeľou alebo "
"pondelkom?\n"
"KOrganizer toto nastavenie používa. Nájdete ho v \"Prístupnosť a regionálne "
"nastavenie\"->\"Krajina/Región a jazyk\". Potom vyberte kartu \"Čas a dátum\".\n"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/korn.po
index afa59d45bdc..4e72340832e 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/korn.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/korn.po
@@ -285,8 +285,8 @@ msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
#: main.cpp:13
-msgid "KDE mail checker"
-msgstr "KDE kontrola pošty"
+msgid "TDE mail checker"
+msgstr "TDE kontrola pošty"
#: main.cpp:19
msgid "Korn"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kpilot.po
index ad86b5c5837..8af40e28766 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kpilot.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kpilot.po
@@ -541,8 +541,8 @@ msgid "SyncInfo"
msgstr "Informácie o synchronizácii"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59
-msgid "KDEVersion"
-msgstr "Verzia KDE"
+msgid "TDEVersion"
+msgstr "Verzia TDE"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60
msgid "PalmOSVersion"
@@ -1736,8 +1736,8 @@ msgid "Application to Sync With"
msgstr "Aplikácia, s ktorou synchronizovať"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127
-msgid "general KDE-PIM"
-msgstr "Všeobecné KDE-PIM"
+msgid "general TDE-PIM"
+msgstr "Všeobecné TDE-PIM"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133
msgid ""
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "nič (iba zálohovať)"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166
msgid ""
-"_: KDE's PIM suite\n"
+"_: TDE's PIM suite\n"
"Kontact"
msgstr "Kontact"
@@ -4223,11 +4223,11 @@ msgstr "Š&tandardný adresár"
#: rc.cpp:313
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the "
+"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the "
"addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Zvoľte túto možnosť pre synchronizáciu so štandardným adresárom KDE (čiže s "
-"adresárom, ktorý upravujete v Adresári KDE a ktorý používa KMail).</qt>"
+"<qt>Zvoľte túto možnosť pre synchronizáciu so štandardným adresárom TDE (čiže s "
+"adresárom, ktorý upravujete v Adresári TDE a ktorý používa KMail).</qt>"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91
#: rc.cpp:316
@@ -4240,12 +4240,12 @@ msgstr "&Súbor vCard:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the "
-"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
+"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
"the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker "
"button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Zvoľte túto možnosť pre použitie špecifického súboru adresára namiesto "
-"štandardného KDE adresára. Tento súbor musí byť vo vCard formáte (.vcf). "
+"štandardného TDE adresára. Tento súbor musí byť vo vCard formáte (.vcf). "
"Zadajte umiestnenie súboru v editovacom políčku alebo ho vyberte kliknutím na "
"tlačidlo.</qt>"
@@ -4262,8 +4262,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123
#: rc.cpp:325
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE addressbook"
-msgstr "Uložiť &archívne záznamy do adresára KDE"
+msgid "Store &archived records in the TDE addressbook"
+msgstr "Uložiť &archívne záznamy do adresára TDE"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126
#: rc.cpp:328
@@ -5460,11 +5460,11 @@ msgstr "Š&tandardný kalendár"
#: rc.cpp:919
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE "
+"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE "
"calendar settings.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Zvoľte túto možnosť pre synchronizáciu s kalendárom špecifikovaním v "
-"nastaveniach KDE kalendára.</qt>"
+"nastaveniach TDE kalendára.</qt>"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119
#: rc.cpp:922
@@ -5477,12 +5477,12 @@ msgstr "Kalen&dárový súbor:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard "
-"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
+"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
"Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file "
"picker button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Zvoľte túto možnosť pre použitie špecifického kalendárového súboru namiesto "
-"štandardného KDE kalendára. Tento súbor musí byť vo formáte vCalendar alebo "
+"štandardného TDE kalendára. Tento súbor musí byť vo formáte vCalendar alebo "
"iCalendar. Zadajte umiestnenie súboru do políčka alebo ho vyberte kliknutím na "
"tlačidlo.</qt>"
@@ -5501,8 +5501,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151
#: rc.cpp:931
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE calendar"
-msgstr "Uložiť &archívne záznamy do kalendára KDE"
+msgid "Store &archived records in the TDE calendar"
+msgstr "Uložiť &archívne záznamy do kalendára TDE"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155
#: rc.cpp:934
@@ -5704,13 +5704,13 @@ msgid ""
"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from "
"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled "
"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers "
-"other than KDE's.</qt>"
+"other than TDE's.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Zaškrtnite aby KPilot nesynchronizoval prenosné zariadenie pokiaľ je "
"aktívny šetrič obrazovky: toto je bezpečnostné opatrenie pre zabránenie iným "
"aby synchronizovali <i>ich</i> prenosné zariadenia s Vašimi dátami. Táto "
"možnosť musí byť zakázaná ak používate iné pracovné prostredie, lebo KPilot "
-"rozozná len KDE šetriče obrazovky.</qt>"
+"rozozná len TDE šetriče obrazovky.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33
#: rc.cpp:1061
@@ -5768,9 +5768,9 @@ msgstr "&Spustiť KPilot pri prihlásení"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to "
-"KDE.</qt>"
+"TDE.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Zaškrtnite pre spustenie démona KPilota pri každom prihlásení do KDE.</qt>"
+"<qt>Zaškrtnite pre spustenie démona KPilota pri každom prihlásení do TDE.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90
#: rc.cpp:1085
@@ -5795,14 +5795,14 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like "
-"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
+"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
"application).\n"
"\n"
"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this "
"configuration Wizard."
msgstr ""
"Nakoniec môžete nakonfigurovať KPilot špeciálne pre niektoré PIM aplikácie ako "
-"sú Kontact (KDE integrovaná PIM aplikácia) alebo Evolution (GNOME integrovaná "
+"sú Kontact (TDE integrovaná PIM aplikácia) alebo Evolution (GNOME integrovaná "
"PIM aplikácia).\n"
"\n"
"Stlačte \"Dokončiť\" pre nastavenie KPilot v súlade s nastaveniami v "
@@ -5817,8 +5817,8 @@ msgstr "Nastaviť štandardné hodnoty pre synchronizáciu s"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48
#: rc.cpp:1099
#, no-c-format
-msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)"
-msgstr "&KDE-PIM suite (Kontact)"
+msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)"
+msgstr "&TDE-PIM suite (Kontact)"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59
#: rc.cpp:1102
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/tdepimwizards.po
index 5a280ec9821..14409339910 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/tdepimwizards.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/tdepimwizards.po
@@ -155,8 +155,8 @@ msgid "Encrypt communication with server"
msgstr "Šifrovať komunikáciu so serverom"
#: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:49
-msgid "KDE Groupware Wizard"
-msgstr "Sprievodca pre pracovné skupiny KDE"
+msgid "TDE Groupware Wizard"
+msgstr "Sprievodca pre pracovné skupiny TDE"
#: groupwisemain.cpp:41
msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard"
@@ -296,12 +296,12 @@ msgid "Kolab 2"
msgstr "Kolab 2"
#: main.cpp:20
-msgid "KDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
-msgstr "Sprievodca nastavením pre pracovné skupiny KDE-PIM"
+msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
+msgstr "Sprievodca nastavením pre pracovné skupiny TDE-PIM"
#: overviewpage.cpp:61
-msgid "Select the type of server you want connect your KDE to:"
-msgstr "Vyberte typ serveru, ku ktorému sa má KDE pripojiť:"
+msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:"
+msgstr "Vyberte typ serveru, ku ktorému sa má TDE pripojiť:"
#: overviewpage.cpp:70
msgid "Kolab"