summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkded.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkded.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkded.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkded.po
index 879a4777a67..b735f46f4f3 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkded.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkded.po
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid "kcmkded"
msgstr "kcmkded"
#: kcmkded.cpp:53
-msgid "KDE Service Manager"
-msgstr "Менеджер служб KDE"
+msgid "TDE Service Manager"
+msgstr "Менеджер служб TDE"
#: kcmkded.cpp:55
msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
@@ -49,28 +49,28 @@ msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
#: kcmkded.cpp:59
msgid ""
"<h1>Service Manager</h1>"
-"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
-"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
+"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, "
+"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
"<ul>"
"<li>Services invoked at startup</li>"
"<li>Services called on demand</li></ul>"
"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
"services should be loaded at startup.</p>"
-"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
+"<p><b> Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate "
"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
msgstr ""
"<h1>Менеджер служб</h1>"
-"<p>Цей модуль дозволяє зробити огляд всіх втулків до демона KDE, які також "
-"відомі як служби KDE. Взагалі, є два типи служб:</p>"
+"<p>Цей модуль дозволяє зробити огляд всіх втулків до демона TDE, які також "
+"відомі як служби TDE. Взагалі, є два типи служб:</p>"
"<ul> "
-"<li>служби, що викликаються при запуску KDE</li>"
+"<li>служби, що викликаються при запуску TDE</li>"
"<li>служби, що викликаються за запитом.</li></ul>"
"<p>Останні тут наведені тільки для зручності. Служби, які викликаються при "
-"запуску KDE можна запускати або зупиняти. В режимі адміністратора, також можна "
-"вказати які служби запускати під час запуску KDE.</p>"
+"запуску TDE можна запускати або зупиняти. В режимі адміністратора, також можна "
+"вказати які служби запускати під час запуску TDE.</p>"
"<p><b> Будьте обережні при користуванні: робота деяких служб життєво потрібна "
-"для KDE. Не вимикайте служби, якщо ви не впевнені в тому, що робите.</b></p>"
+"для TDE. Не вимикайте служби, якщо ви не впевнені в тому, що робите.</b></p>"
#: kcmkded.cpp:67
msgid "Running"
@@ -86,10 +86,10 @@ msgstr "Служби, що завантажуються за запитом"
#: kcmkded.cpp:73
msgid ""
-"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They "
+"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They "
"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
msgstr ""
-"Це список наявних служб KDE, які стартують, коли це потрібно. Цей список існує "
+"Це список наявних служб TDE, які стартують, коли це потрібно. Цей список існує "
"тільки для зручності, оскільки ви не можете керувати цими службами."
#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
@@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "Служби, які завантажуються при запуску"
#: kcmkded.cpp:86
msgid ""
-"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services "
+"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services "
"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
"services."
msgstr ""
-"Тут показано служби KDE, які можна стартувати при запуску KDE. Позначені служби "
-"буде завантажено при наступному запуску KDE. Будьте обережні при вимиканні цих "
+"Тут показано служби TDE, які можна стартувати при запуску TDE. Позначені служби "
+"буде завантажено при наступному запуску TDE. Будьте обережні при вимиканні цих "
"служб."
#: kcmkded.cpp:92
@@ -127,8 +127,8 @@ msgid "Start"
msgstr "Запустити"
#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
-msgid "Unable to contact KDED."
-msgstr "Не вдається зв'язатись з KDED."
+msgid "Unable to contact TDED."
+msgstr "Не вдається зв'язатись з TDED."
#: kcmkded.cpp:322
msgid "Unable to start service."