summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeaddons/ktimemon.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeaddons/ktimemon.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeaddons/ktimemon.po366
1 files changed, 366 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeaddons/ktimemon.po
new file mode 100644
index 00000000000..2f2e83edf17
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -0,0 +1,366 @@
+# translation of ktimemon.po to Uzbek
+#
+# Abdurahmonov Nurali <mavnur@gmail.com>, 2006.
+# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktimemon\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-08 10:20+0200\n"
+"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
+"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+
+#: confdlg.cc:50
+msgid "&General"
+msgstr "&Умумий"
+
+#: confdlg.cc:54
+msgid "Sample &Rate"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:59
+msgid " msec"
+msgstr " мсония"
+
+#: confdlg.cc:62
+msgid "Scaling"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:67
+msgid "&Automatic"
+msgstr "&Автоматик"
+
+#: confdlg.cc:72
+msgid "&Paging:"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:76
+msgid "&Swapping:"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:79
+msgid "&Context switch:"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:85
+msgid "C&olors"
+msgstr "&Ранглар"
+
+#: confdlg.cc:98 confdlg.cc:104
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Кернел:"
+
+#: confdlg.cc:99
+msgid "User:"
+msgstr "Фойдаланувчи:"
+
+#: confdlg.cc:100
+msgid "Nice:"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "IOWait:"
+msgstr "Кутиш:"
+
+#: confdlg.cc:105
+msgid "Used:"
+msgstr "Ишлатилган:"
+
+#: confdlg.cc:106
+msgid "Buffers:"
+msgstr "Буфферда:"
+
+#: confdlg.cc:107
+msgid "Cached:"
+msgstr "Кэшда:"
+
+#: confdlg.cc:110
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:125
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Swap"
+msgstr "Своп:"
+
+#: confdlg.cc:142
+msgid "Swap:"
+msgstr "Своп:"
+
+#: confdlg.cc:151
+#, fuzzy
+msgid "Backgd:"
+msgstr "Фон:"
+
+#: confdlg.cc:164
+msgid "&Interaction"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:168
+msgid "Mouse Events"
+msgstr "Сичқонча ҳодисалари"
+
+#: confdlg.cc:183
+msgid "Left button:"
+msgstr "Чап тугма:"
+
+#: confdlg.cc:184
+msgid "Middle button:"
+msgstr "Ўрта тугма:"
+
+#: confdlg.cc:185
+msgid "Right button:"
+msgstr "Ўнг тугма:"
+
+#: confdlg.cc:193
+msgid "Is Ignored"
+msgstr "Эътибор берилмайди"
+
+#: confdlg.cc:196
+msgid "Pops Up Menu"
+msgstr "Менюни кўрсатиш"
+
+#: confdlg.cc:197
+msgid "Starts"
+msgstr "Ишга тушириш"
+
+#: sample.cc:103
+msgid ""
+"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
+"%2.\n"
+"This file is required to determine current memory usage.\n"
+"Maybe your proc filesystem is non-Linux standard?"
+msgstr ""
+"'%1' файлини очиб бўлмади. Хато маълумоти:\n"
+"%2.\n"
+"Ушбу файл хотира ҳақида маълумотни аниқлаш учун ишлатилади.\n"
+"Мавжуд proc файл тизими Линукс андозаларига мос келмайдиганга ўхшайди."
+
+#: sample.cc:113
+msgid ""
+"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
+"%2.\n"
+"This file is required to determine current system info. Maybe your proc "
+"filesystem is non-Linux standard?"
+msgstr ""
+"'%1' файлини очиб бўлмади. Хато маълумоти:\n"
+"%2.\n"
+"Ушбу файл тизим ҳақида маълумотни аниқлаш учун ишлатилади.\n"
+"Мавжуд proc файл тизими Линукс андозаларига мос келмайдиганга ўхшайди."
+
+#: sample.cc:123
+msgid ""
+"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing "
+"kernel information. The diagnostics are:\n"
+"%1.\n"
+"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at "
+"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong."
+msgstr ""
+
+#: sample.cc:212
+msgid ""
+"Unable to read the memory usage file '%1'.\n"
+"The diagnostics are: %2"
+msgstr ""
+"Хотира ҳақида маълумот файлини '%1' ўқиб бўлмади.\n"
+"Хато маълумоти: %2"
+
+#: sample.cc:222
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
+"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
+"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to "
+"sort this out."
+msgstr ""
+"Хотирадан фойдалани файли '%1' кутилгандай форматда ишламаяпти.\n"
+"Сизнинг proc файл тизимингиз қўлланиладиган версияга номутаносиб. Ушбу хатолик "
+"ҳақида http://bugs.kde.org/ саҳифасига хабар беринг."
+
+#: sample.cc:239
+msgid ""
+"Unable to read the system usage file '%1'.\n"
+"The diagnostics are: %2"
+msgstr ""
+"Тизим ҳақида маълумот файлини '%1' ўқиб бўлмади.\n"
+"Хато маълумоти: %2"
+
+#: sample.cc:266
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to obtain system information.\n"
+"The table(2) system call returned an error for table %1.\n"
+"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to figure out "
+"what went wrong."
+msgstr ""
+"Тизим ҳақида малумот олиб бўлмади.\n"
+"Тизим чақириғи table(2) қуйидаги хатоликни қайтарди %1\n"
+"Қуйидаги mueller@kde.org манзил бўйича тузувчига мурожаат қилинг ва у бу "
+"масалани ҳал қилишда ёрдам беради."
+
+#: sample.cc:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you "
+"running a non-standard version of Solaris?\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"this out."
+msgstr ""
+"'kstat' кутубхонасида процессор ҳақида ҳеч нарса топилмади. Сиз Solaris'нинг "
+"ностандарт версиясини қўлламоқдасиз?\n"
+"Қуйидаги mueller@kde.org манзил бўйича тузувчига мурожаат қилинг ва у бу "
+"масалани ҳал қилишда ёрдам беради."
+
+#: sample.cc:325
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
+"diagnostics are '%1'.\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"this out."
+msgstr ""
+"'kstat' кутубхонасидан процессор ҳақидаги малумотларни ўқиб бўлмади. Сабаби: "
+"'%1'.\n"
+"Қуйидаги mueller@kde.org манзил бўйича тузувчига мурожаат қилинг ва у бу "
+"масалани ҳал қилишда ёрдам беради."
+
+#: sample.cc:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' "
+"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"this out."
+msgstr ""
+"Процессорлар тез-тез ўзгармоқда ёки 'kstat' қарамақарши малумот бермоқда (%2 "
+"процессор(лар) ўрнига %1-та).\n"
+"Қуйидаги mueller@kde.org манзил бўйича тузувчига мурожаат қилинг ва у бу "
+"масалани ҳал қилишда ёрдам беради."
+
+#: sample.cc:350
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
+"diagnostics are '%1'\n"
+"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try "
+"to sort this out."
+msgstr ""
+"'kstat' кутубхонасидан хотира ҳақидаги малумотларни ўқиб бўлмади. Хатолик "
+"хабари: '%1'\n"
+"Қуйидаги mueller@kde.org манзил бўйича тузувчига мурожаат қилинг ва у бу "
+"масалани ҳал қилишда ёрдам беради."
+
+#: sample.cc:367
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 "
+"bytes of physical memory determined!\n"
+"Free memory is %1, available memory is %2.\n"
+"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out."
+msgstr ""
+"Кажется, возникли проблемы в работе с библиотекой 'kstat' кутубхонаси билан "
+"ишлашда муаммо туғилган кўринади: ҳатто 0 байт ҳам RAM хотира томилмади!\n"
+"Бўш хотира - %1, мавжуд хотира - %2.\n"
+"Қуйидаги mueller@kde.org манзил бўйича тузувчига мурожаат қилинг ва у бу "
+"масалани ҳал қилишда ёрдам беради."
+
+#: sample.cc:379
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
+"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"out."
+msgstr ""
+"Своп қисмлари сонини аниқлаб бўлмади. Хатолик хабари: '%1'.\n"
+"Қуйидаги mueller@kde.org манзил бўйича тузувчига мурожаат қилинг ва у бу "
+"масалани ҳал қилишда ёрдам беради."
+
+#: sample.cc:388
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
+"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
+"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"out."
+msgstr ""
+"KTimeMon учун свопдан фойдаланиш даражасини аниқлашда хотира етишмайди. %1 байт "
+"ҳотирадан жой ажратиш лозим (2 * %2 + %3 * %4).\n"
+"Қуйидаги mueller@kde.org манзил бўйича тузувчига мурожаат қилинг ва у бу "
+"масалани ҳал қилишда ёрдам беради."
+
+#: sample.cc:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to determine the swap usage.\n"
+"The diagnostics are '%1'.\n"
+"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"out."
+msgstr ""
+"Своп қанча ишлатилаёганлигини аниқлаб бўлмади. Хатолик хабари: '%1'.\n"
+"Қуйидаги mueller@kde.org манзил бўйича тузувчига мурожаат қилинг ва у бу "
+"масалани ҳал қилишда ёрдам беради."
+
+#: sample.cc:407
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
+"returned.\n"
+"KTimeMon will attempt to continue.\n"
+"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"out."
+msgstr ""
+"Своп бўлимидаги %1 ҳақида сўралган эди, олинган малумотлар эса қўйидагича %2 \n"
+"Дастур ишни давом эттиришга уриниб кўради.\n"
+"Қуйидаги mueller@kde.org манзил бўйича тузувчига мурожаат қилинг ва у бу "
+"масалани ҳал қилишда ёрдам беради."
+
+#: timemon.cc:173
+#, fuzzy
+msgid ""
+"cpu: %1% idle\n"
+"mem: %2 MB %3% free\n"
+"swap: %4 MB %5% free"
+msgstr ""
+"процессор: %1% оддий\n"
+"хотира: %2 MB %3% бўш\n"
+"своп: %4 MB %5% бўш"
+
+#: timemon.cc:238
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KTimeMon for KDE\n"
+"Maintained by Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n"
+"Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
+"Based on timemon by H. Maierhofer"
+msgstr ""
+"KDE учун KTimeMon дастури\n"
+"Dirk A Mueller <dmuell@gmx.net>томонилдан тузилган\n"
+"Муаллиф M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
+"H. Maierhofer томонидан яратилган timemon дастурига асосланган"
+
+#: timemon.cc:246
+msgid "System Monitor"
+msgstr "Тизимни назорат қилиш воситаси"
+
+#: timemon.cc:247
+msgid "Horizontal Bars"
+msgstr "Энига диаграмма"
+
+#: timemon.cc:248
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Мослаш..."
+
+#: timemon.cc:428
+msgid ""
+"Got diagnostic output from child command:\n"
+"\n"
+msgstr ""