summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-wa/messages/kdebase
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-wa/messages/kdebase
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/kdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/Makefile.in1051
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/appletproxy.po94
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/clockapplet.po663
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/display.po42
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/dockbarextension.po48
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/drkonqi.po264
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/extensionproxy.po53
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/filetypes.po402
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/htmlsearch.po176
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/joystick.po301
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kaccess.po419
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kappfinder.po94
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kasbarextension.po520
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kate.po1705
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kay.po75
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmaccess.po379
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmaccessibility.po323
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmarts.po429
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmbackground.po833
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmbell.po138
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcgi.po61
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcolors.po381
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po258
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcrypto.po831
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcss.po434
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmenergy.po82
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmfonts.po249
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmicons.po263
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcminfo.po1225
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcminput.po599
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po59
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkclock.po114
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkdnssd.po160
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkeys.po766
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkicker.po1433
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po218
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkwm.po1085
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmlaunch.po100
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmlocale.po737
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmprintmgr.po81
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmscreensaver.po318
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmspellchecking.po56
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmstyle.po412
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmtaskbar.po348
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmusb.po350
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcontrol.po308
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdeprint_part.po40
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdesktop.po1037
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdesud.po48
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdmconfig.po816
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdmgreet.po573
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kfindpart.po504
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kfontinst.po551
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kgreet_classic.po46
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kgreet_winbind.po54
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/khelpcenter.po648
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/khtmlkttsd.po54
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kicker.po734
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kickermenu_kate.po58
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_finger.po36
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_fish.po38
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_home.po22
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_mac.po74
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_nfs.po37
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_print.po231
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_remote.po29
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_settings.po33
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_system.po22
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_tar.po35
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_thumbnail.po53
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_trash.po84
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/klipper.po382
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kmenuapplet.po26
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kmenuedit.po209
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/konqueror.po2916
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/konsole.po1376
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kpager.po117
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kprinter.po147
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/krdb.po36
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kreadconfig.po61
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/krunapplet.po64
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kscreensaver.po71
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/ksplashthemes.po136
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kstart.po148
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po26
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po34
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/ksystraycmd.po140
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kthememanager.po254
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kwin.po726
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kwin_clients.po375
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kwin_lib.po82
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kwriteconfig.po63
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kxkb.po461
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkicker.po482
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po41
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po40
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po29
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po25
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po29
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po22
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkonq.po306
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/libtaskbar.po411
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/lockout.po47
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/nsplugin.po95
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/trashapplet.po62
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/useraccount.po282
107 files changed, 0 insertions, 34518 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/Makefile.am b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 8d8170091e9..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-KDE_LANG = wa
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/Makefile.in b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/Makefile.in
deleted file mode 100644
index 04691400171..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/Makefile.in
+++ /dev/null
@@ -1,1051 +0,0 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
-# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
-# @configure_input@
-
-# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
-# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
-# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
-
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
-# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
-# PARTICULAR PURPOSE.
-
-@SET_MAKE@
-VPATH = @srcdir@
-pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
-pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
-pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
-am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
-install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
-install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
-install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
-INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
-transform = $(program_transform_name)
-NORMAL_INSTALL = :
-PRE_INSTALL = :
-POST_INSTALL = :
-NORMAL_UNINSTALL = :
-PRE_UNINSTALL = :
-POST_UNINSTALL = :
-subdir = messages/tdebase
-DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
-ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
-am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
- $(top_srcdir)/configure.in
-am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
- $(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
-CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
-CONFIG_CLEAN_FILES =
-SOURCES =
-DIST_SOURCES =
-#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
-#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
-#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
-#>- install-html-recursive install-info-recursive \
-#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
-#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
-#>- ps-recursive uninstall-recursive
-#>+ 7
-RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
- install-html-recursive install-info-recursive \
- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
- ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
-RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
- distclean-recursive maintainer-clean-recursive
-ETAGS = etags
-CTAGS = ctags
-DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
-#>+ 1
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-#>+ 1
-DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-ACLOCAL = @ACLOCAL@
-AMTAR = @AMTAR@
-ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
-AUTOCONF = @AUTOCONF@
-AUTODIRS = @AUTODIRS@
-AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
-AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
-AWK = @AWK@
-CONF_FILES = @CONF_FILES@
-CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
-DCOPIDL = @DCOPIDL@
-DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
-DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
-DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
-DEFS = @DEFS@
-ECHO_C = @ECHO_C@
-ECHO_N = @ECHO_N@
-ECHO_T = @ECHO_T@
-GMSGFMT = @GMSGFMT@
-INSTALL = @INSTALL@
-INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
-INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
-INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
-KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
-KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
-KDECONFIG = @KDECONFIG@
-KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
-KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
-KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
-LIBOBJS = @LIBOBJS@
-LIBS = @LIBS@
-LN_S = @LN_S@
-LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
-MAKEINFO = @MAKEINFO@
-MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
-MCOPIDL = @MCOPIDL@
-MEINPROC = @MEINPROC@
-MKDIR_P = @MKDIR_P@
-MSGFMT = @MSGFMT@
-PACKAGE = @PACKAGE@
-PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
-PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
-PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
-PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
-PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
-PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
-SET_MAKE = @SET_MAKE@
-SHELL = @SHELL@
-STRIP = @STRIP@
-TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
-VERSION = @VERSION@
-XGETTEXT = @XGETTEXT@
-XMLLINT = @XMLLINT@
-X_RPATH = @X_RPATH@
-abs_builddir = @abs_builddir@
-abs_srcdir = @abs_srcdir@
-abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
-abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
-am__leading_dot = @am__leading_dot@
-am__tar = @am__tar@
-am__untar = @am__untar@
-#>- bindir = @bindir@
-#>+ 2
-DEPDIR = .deps
-bindir = @bindir@
-build_alias = @build_alias@
-builddir = @builddir@
-datadir = @datadir@
-datarootdir = @datarootdir@
-docdir = @docdir@
-dvidir = @dvidir@
-exec_prefix = @exec_prefix@
-host_alias = @host_alias@
-htmldir = @htmldir@
-includedir = @includedir@
-infodir = @infodir@
-install_sh = @install_sh@
-kde_appsdir = @kde_appsdir@
-kde_bindir = @kde_bindir@
-kde_confdir = @kde_confdir@
-kde_datadir = @kde_datadir@
-kde_htmldir = @kde_htmldir@
-kde_icondir = @kde_icondir@
-kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
-kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
-kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
-kde_locale = @kde_locale@
-kde_mimedir = @kde_mimedir@
-kde_moduledir = @kde_moduledir@
-kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
-kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
-kde_sounddir = @kde_sounddir@
-kde_styledir = @kde_styledir@
-kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
-kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
-kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
-tdeinitdir = @tdeinitdir@
-libdir = @libdir@
-libexecdir = @libexecdir@
-localedir = @localedir@
-localstatedir = @localstatedir@
-mandir = @mandir@
-mkdir_p = @mkdir_p@
-oldincludedir = @oldincludedir@
-pdfdir = @pdfdir@
-prefix = @prefix@
-program_transform_name = @program_transform_name@
-psdir = @psdir@
-sbindir = @sbindir@
-sharedstatedir = @sharedstatedir@
-srcdir = @srcdir@
-sysconfdir = @sysconfdir@
-target_alias = @target_alias@
-top_builddir = @top_builddir@
-top_srcdir = @top_srcdir@
-xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
-xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
-xdg_menudir = @xdg_menudir@
-KDE_LANG = wa
-#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-#>+ 1
-SUBDIRS =.
-#>- POFILES = AUTO
-#>+ 2
-POFILES = kate.po libkickermenu_konsole.po kcmkicker.po nsplugin.po display.po extensionproxy.po kcmbackground.po kstyle_keramik_config.po kcmlaunch.po kcminfo.po kasbarextension.po khtmlkttsd.po ksplashthemes.po kgreet_classic.po kcontrol.po kmenuapplet.po kio_tar.po kcmbell.po kcmcomponentchooser.po kdmgreet.po kdesktop.po kcmaccessibility.po kio_remote.po kio_home.po kcmicons.po filetypes.po kcmenergy.po kappfinder.po kthememanager.po kcmtaskbar.po kcmcgi.po kio_finger.po kaccess.po tdesud.po kio_fish.po kicker.po kcmkdnssd.po krdb.po libkickermenu_systemmenu.po krunapplet.po kcmfonts.po libtaskbar.po useraccount.po appletproxy.po dockbarextension.po kwriteconfig.po konsole.po kstart.po klipper.po kcmspellchecking.po clockapplet.po kpager.po twin_clients.po kio_nfs.po kcmprintmgr.po ksystemtrayapplet.po kreadconfig.po kay.po libkickermenu_remotemenu.po lockout.po kcmtwindecoration.po kxkb.po kprinter.po kio_system.po trashapplet.po kcmcrypto.po libkickermenu_tdeprint.po kscreensaver.po libkonq.po libkickermenu_recentdocs.po kmenuedit.po kio_trash.po kcmkclock.po ksystraycmd.po twin.po libkicker.po khelpcenter.po kgreet_winbind.po drkonqi.po twin_lib.po kio_settings.po kfontinst.po kcmscreensaver.po konqueror.po kcmcolors.po kcminput.po kcmlocale.po kio_print.po kickermenu_kate.po kcmstyle.po kcmkeys.po kcmioslaveinfo.po kfindpart.po kio_mac.po kcmkwm.po htmlsearch.po kcmcss.po kcmusb.po kio_thumbnail.po kcmarts.po libkickermenu_prefmenu.po joystick.po kdmconfig.po kcmaccess.po tdeprint_part.po
-GMOFILES = kate.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo nsplugin.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcmlaunch.gmo kcminfo.gmo kasbarextension.gmo khtmlkttsd.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kio_tar.gmo kcmbell.gmo kcmcomponentchooser.gmo kdmgreet.gmo kdesktop.gmo kcmaccessibility.gmo kio_remote.gmo kio_home.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kthememanager.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_finger.gmo kaccess.gmo tdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo kcmkdnssd.gmo krdb.gmo libkickermenu_systemmenu.gmo krunapplet.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo useraccount.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kwriteconfig.gmo konsole.gmo kstart.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo clockapplet.gmo kpager.gmo twin_clients.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kreadconfig.gmo kay.gmo libkickermenu_remotemenu.gmo lockout.gmo kcmtwindecoration.gmo kxkb.gmo kprinter.gmo kio_system.gmo trashapplet.gmo kcmcrypto.gmo libkickermenu_tdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_trash.gmo kcmkclock.gmo ksystraycmd.gmo twin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo kgreet_winbind.gmo drkonqi.gmo twin_lib.gmo kio_settings.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo kcmcolors.gmo kcminput.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kickermenu_kate.gmo kcmstyle.gmo kcmkeys.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmcss.gmo kcmusb.gmo kio_thumbnail.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo joystick.gmo kdmconfig.gmo kcmaccess.gmo tdeprint_part.gmo
-#>- all: all-recursive
-#>+ 1
-all: all-nls docs-am all-recursive
-
-.SUFFIXES:
-$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
-#>- @for dep in $?; do \
-#>- case '$(am__configure_deps)' in \
-#>- *$$dep*) \
-#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
-#>- && exit 0; \
-#>- exit 1;; \
-#>- esac; \
-#>- done; \
-#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \
-#>- cd $(top_srcdir) && \
-#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile
-#>+ 12
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdebase/Makefile.in
-.PRECIOUS: Makefile
-Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
- @case '$?' in \
- *config.status*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
- *) \
- echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
- cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
- esac;
-
-$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
-# into them and run `make' without going through this Makefile.
-# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
-# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
-# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
-# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
-$(RECURSIVE_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- dot_seen=yes; \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done; \
- if test "$$dot_seen" = "no"; then \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
- fi; test -z "$$fail"
-
-$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- case "$@" in \
- distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
- *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
- esac; \
- rev=''; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = "."; then :; else \
- rev="$$subdir $$rev"; \
- fi; \
- done; \
- rev="$$rev ."; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- for subdir in $$rev; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done && test -z "$$fail"
-tags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
- done
-ctags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
- done
-
-ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- mkid -fID $$unique
-tags: TAGS
-
-TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- here=`pwd`; \
- if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
- include_option=--etags-include; \
- empty_fix=.; \
- else \
- include_option=--include; \
- empty_fix=; \
- fi; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test ! -f $$subdir/TAGS || \
- tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
- fi; \
- done; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
- test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
- $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique; \
- fi
-ctags: CTAGS
-CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
- || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique
-
-GTAGS:
- here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
- && cd $(top_srcdir) \
- && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
-
-distclean-tags:
- -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
-
-#>- distdir: $(DISTFILES)
-#>+ 1
-distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
- @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- list='$(DISTFILES)'; \
- dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
- sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
- -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
- case $$dist_files in \
- */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
- sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
- sort -u` ;; \
- esac; \
- for file in $$dist_files; do \
- if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
- if test -d $$d/$$file; then \
- dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
- if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
- cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- fi; \
- cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- else \
- test -f $(distdir)/$$file \
- || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
- list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test -d "$(distdir)/$$subdir" \
- || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
- || exit 1; \
- distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
- top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
- (cd $$subdir && \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
- top_distdir="$$top_distdir" \
- distdir="$$distdir/$$subdir" \
- am__remove_distdir=: \
- am__skip_length_check=: \
- distdir) \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
-check-am: all-am
-check: check-recursive
-all-am: Makefile
-installdirs: installdirs-recursive
-installdirs-am:
-install: install-recursive
-install-exec: install-exec-recursive
-install-data: install-data-recursive
-#>- uninstall: uninstall-recursive
-#>+ 1
-uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
-
-install-am: all-am
- @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
-
-installcheck: installcheck-recursive
-install-strip:
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
- install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
- `test -z '$(STRIP)' || \
- echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
-mostlyclean-generic:
-
-clean-generic:
-
-distclean-generic:
- -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
-
-maintainer-clean-generic:
- @echo "This command is intended for maintainers to use"
- @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
-#>- clean: clean-recursive
-#>+ 1
-clean: kde-rpo-clean clean-recursive
-
-#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
-#>+ 1
-clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
-
-distclean: distclean-recursive
- -rm -f Makefile
-distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
-
-dvi: dvi-recursive
-
-dvi-am:
-
-html: html-recursive
-
-info: info-recursive
-
-info-am:
-
-#>- install-data-am:
-#>+ 1
-install-data-am: install-nls
-
-install-dvi: install-dvi-recursive
-
-install-exec-am:
-
-install-html: install-html-recursive
-
-install-info: install-info-recursive
-
-install-man:
-
-install-pdf: install-pdf-recursive
-
-install-ps: install-ps-recursive
-
-installcheck-am:
-
-#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
-#>+ 1
-maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
- -rm -f Makefile
-maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
-
-mostlyclean: mostlyclean-recursive
-
-mostlyclean-am: mostlyclean-generic
-
-pdf: pdf-recursive
-
-pdf-am:
-
-ps: ps-recursive
-
-ps-am:
-
-uninstall-am:
-
-.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
- install-strip
-
-.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
- all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
- ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
- distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
- install-am install-data install-data-am install-dvi \
- install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
- install-html-am install-info install-info-am install-man \
- install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
- install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
- installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
- mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
- tags-recursive uninstall uninstall-am
-
-# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
-# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
-.NOEXPORT:
-
-#>+ 2
-KDE_DIST=extensionproxy.po libkickermenu_remotemenu.po appletproxy.po kcminput.po kcmaccessibility.po kcmusb.po kickermenu_kate.po twin.po kappfinder.po dockbarextension.po filetypes.po kreadconfig.po kgreet_winbind.po libkickermenu_tdeprint.po ksplashthemes.po kcmcolors.po kdmgreet.po nsplugin.po kcmcss.po display.po kcmfonts.po useraccount.po kcmkwm.po kate.po kio_settings.po twin_clients.po libkickermenu_recentdocs.po libkonq.po kstyle_keramik_config.po kcmkdnssd.po libtaskbar.po kxkb.po kcontrol.po kio_finger.po konqueror.po joystick.po libkicker.po krunapplet.po lockout.po kcmbackground.po krdb.po kio_home.po kcmenergy.po tdesud.po kcmioslaveinfo.po kio_tar.po kio_remote.po libkickermenu_systemmenu.po kio_mac.po kcmtwindecoration.po konsole.po kgreet_classic.po libkickermenu_konsole.po kio_nfs.po ksystemtrayapplet.po kcmspellchecking.po kcmprintmgr.po kio_thumbnail.po kcmbell.po htmlsearch.po twin_lib.po kthememanager.po tdeprint_part.po klipper.po kaccess.po kcmcomponentchooser.po kcmlocale.po kicker.po kcmarts.po kio_system.po kasbarextension.po khtmlkttsd.po kay.po khelpcenter.po kscreensaver.po kwriteconfig.po kmenuapplet.po kmenuedit.po kprinter.po kpager.po kcmscreensaver.po drkonqi.po kcmlaunch.po kstart.po kcmkeys.po kcmcgi.po kfindpart.po kcmkclock.po kio_print.po kcmicons.po Makefile.in kcmstyle.po kio_fish.po clockapplet.po ksystraycmd.po kcminfo.po kcmcrypto.po kcmkicker.po libkickermenu_prefmenu.po kfontinst.po kio_trash.po kcmaccess.po kdesktop.po kcmtaskbar.po Makefile.am kdmconfig.po trashapplet.po
-
-#>+ 316
-kate.gmo: kate.po
- rm -f kate.gmo; $(GMSGFMT) -o kate.gmo $(srcdir)/kate.po
- test ! -f kate.gmo || touch kate.gmo
-libkickermenu_konsole.gmo: libkickermenu_konsole.po
- rm -f libkickermenu_konsole.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_konsole.gmo $(srcdir)/libkickermenu_konsole.po
- test ! -f libkickermenu_konsole.gmo || touch libkickermenu_konsole.gmo
-kcmkicker.gmo: kcmkicker.po
- rm -f kcmkicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkicker.gmo $(srcdir)/kcmkicker.po
- test ! -f kcmkicker.gmo || touch kcmkicker.gmo
-nsplugin.gmo: nsplugin.po
- rm -f nsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o nsplugin.gmo $(srcdir)/nsplugin.po
- test ! -f nsplugin.gmo || touch nsplugin.gmo
-display.gmo: display.po
- rm -f display.gmo; $(GMSGFMT) -o display.gmo $(srcdir)/display.po
- test ! -f display.gmo || touch display.gmo
-extensionproxy.gmo: extensionproxy.po
- rm -f extensionproxy.gmo; $(GMSGFMT) -o extensionproxy.gmo $(srcdir)/extensionproxy.po
- test ! -f extensionproxy.gmo || touch extensionproxy.gmo
-kcmbackground.gmo: kcmbackground.po
- rm -f kcmbackground.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmbackground.gmo $(srcdir)/kcmbackground.po
- test ! -f kcmbackground.gmo || touch kcmbackground.gmo
-kstyle_keramik_config.gmo: kstyle_keramik_config.po
- rm -f kstyle_keramik_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_keramik_config.gmo $(srcdir)/kstyle_keramik_config.po
- test ! -f kstyle_keramik_config.gmo || touch kstyle_keramik_config.gmo
-kcmlaunch.gmo: kcmlaunch.po
- rm -f kcmlaunch.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlaunch.gmo $(srcdir)/kcmlaunch.po
- test ! -f kcmlaunch.gmo || touch kcmlaunch.gmo
-kcminfo.gmo: kcminfo.po
- rm -f kcminfo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcminfo.gmo $(srcdir)/kcminfo.po
- test ! -f kcminfo.gmo || touch kcminfo.gmo
-kasbarextension.gmo: kasbarextension.po
- rm -f kasbarextension.gmo; $(GMSGFMT) -o kasbarextension.gmo $(srcdir)/kasbarextension.po
- test ! -f kasbarextension.gmo || touch kasbarextension.gmo
-khtmlkttsd.gmo: khtmlkttsd.po
- rm -f khtmlkttsd.gmo; $(GMSGFMT) -o khtmlkttsd.gmo $(srcdir)/khtmlkttsd.po
- test ! -f khtmlkttsd.gmo || touch khtmlkttsd.gmo
-ksplashthemes.gmo: ksplashthemes.po
- rm -f ksplashthemes.gmo; $(GMSGFMT) -o ksplashthemes.gmo $(srcdir)/ksplashthemes.po
- test ! -f ksplashthemes.gmo || touch ksplashthemes.gmo
-kgreet_classic.gmo: kgreet_classic.po
- rm -f kgreet_classic.gmo; $(GMSGFMT) -o kgreet_classic.gmo $(srcdir)/kgreet_classic.po
- test ! -f kgreet_classic.gmo || touch kgreet_classic.gmo
-kcontrol.gmo: kcontrol.po
- rm -f kcontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o kcontrol.gmo $(srcdir)/kcontrol.po
- test ! -f kcontrol.gmo || touch kcontrol.gmo
-kmenuapplet.gmo: kmenuapplet.po
- rm -f kmenuapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kmenuapplet.gmo $(srcdir)/kmenuapplet.po
- test ! -f kmenuapplet.gmo || touch kmenuapplet.gmo
-kio_tar.gmo: kio_tar.po
- rm -f kio_tar.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_tar.gmo $(srcdir)/kio_tar.po
- test ! -f kio_tar.gmo || touch kio_tar.gmo
-kcmbell.gmo: kcmbell.po
- rm -f kcmbell.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmbell.gmo $(srcdir)/kcmbell.po
- test ! -f kcmbell.gmo || touch kcmbell.gmo
-kcmcomponentchooser.gmo: kcmcomponentchooser.po
- rm -f kcmcomponentchooser.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcomponentchooser.gmo $(srcdir)/kcmcomponentchooser.po
- test ! -f kcmcomponentchooser.gmo || touch kcmcomponentchooser.gmo
-kdmgreet.gmo: kdmgreet.po
- rm -f kdmgreet.gmo; $(GMSGFMT) -o kdmgreet.gmo $(srcdir)/kdmgreet.po
- test ! -f kdmgreet.gmo || touch kdmgreet.gmo
-kdesktop.gmo: kdesktop.po
- rm -f kdesktop.gmo; $(GMSGFMT) -o kdesktop.gmo $(srcdir)/kdesktop.po
- test ! -f kdesktop.gmo || touch kdesktop.gmo
-kcmaccessibility.gmo: kcmaccessibility.po
- rm -f kcmaccessibility.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaccessibility.gmo $(srcdir)/kcmaccessibility.po
- test ! -f kcmaccessibility.gmo || touch kcmaccessibility.gmo
-kio_remote.gmo: kio_remote.po
- rm -f kio_remote.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_remote.gmo $(srcdir)/kio_remote.po
- test ! -f kio_remote.gmo || touch kio_remote.gmo
-kio_home.gmo: kio_home.po
- rm -f kio_home.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_home.gmo $(srcdir)/kio_home.po
- test ! -f kio_home.gmo || touch kio_home.gmo
-kcmicons.gmo: kcmicons.po
- rm -f kcmicons.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmicons.gmo $(srcdir)/kcmicons.po
- test ! -f kcmicons.gmo || touch kcmicons.gmo
-filetypes.gmo: filetypes.po
- rm -f filetypes.gmo; $(GMSGFMT) -o filetypes.gmo $(srcdir)/filetypes.po
- test ! -f filetypes.gmo || touch filetypes.gmo
-kcmenergy.gmo: kcmenergy.po
- rm -f kcmenergy.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmenergy.gmo $(srcdir)/kcmenergy.po
- test ! -f kcmenergy.gmo || touch kcmenergy.gmo
-kappfinder.gmo: kappfinder.po
- rm -f kappfinder.gmo; $(GMSGFMT) -o kappfinder.gmo $(srcdir)/kappfinder.po
- test ! -f kappfinder.gmo || touch kappfinder.gmo
-kthememanager.gmo: kthememanager.po
- rm -f kthememanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kthememanager.gmo $(srcdir)/kthememanager.po
- test ! -f kthememanager.gmo || touch kthememanager.gmo
-kcmtaskbar.gmo: kcmtaskbar.po
- rm -f kcmtaskbar.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmtaskbar.gmo $(srcdir)/kcmtaskbar.po
- test ! -f kcmtaskbar.gmo || touch kcmtaskbar.gmo
-kcmcgi.gmo: kcmcgi.po
- rm -f kcmcgi.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcgi.gmo $(srcdir)/kcmcgi.po
- test ! -f kcmcgi.gmo || touch kcmcgi.gmo
-kio_finger.gmo: kio_finger.po
- rm -f kio_finger.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_finger.gmo $(srcdir)/kio_finger.po
- test ! -f kio_finger.gmo || touch kio_finger.gmo
-kaccess.gmo: kaccess.po
- rm -f kaccess.gmo; $(GMSGFMT) -o kaccess.gmo $(srcdir)/kaccess.po
- test ! -f kaccess.gmo || touch kaccess.gmo
-tdesud.gmo: tdesud.po
- rm -f tdesud.gmo; $(GMSGFMT) -o tdesud.gmo $(srcdir)/tdesud.po
- test ! -f tdesud.gmo || touch tdesud.gmo
-kio_fish.gmo: kio_fish.po
- rm -f kio_fish.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_fish.gmo $(srcdir)/kio_fish.po
- test ! -f kio_fish.gmo || touch kio_fish.gmo
-kicker.gmo: kicker.po
- rm -f kicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kicker.gmo $(srcdir)/kicker.po
- test ! -f kicker.gmo || touch kicker.gmo
-kcmkdnssd.gmo: kcmkdnssd.po
- rm -f kcmkdnssd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkdnssd.gmo $(srcdir)/kcmkdnssd.po
- test ! -f kcmkdnssd.gmo || touch kcmkdnssd.gmo
-krdb.gmo: krdb.po
- rm -f krdb.gmo; $(GMSGFMT) -o krdb.gmo $(srcdir)/krdb.po
- test ! -f krdb.gmo || touch krdb.gmo
-libkickermenu_systemmenu.gmo: libkickermenu_systemmenu.po
- rm -f libkickermenu_systemmenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_systemmenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_systemmenu.po
- test ! -f libkickermenu_systemmenu.gmo || touch libkickermenu_systemmenu.gmo
-krunapplet.gmo: krunapplet.po
- rm -f krunapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o krunapplet.gmo $(srcdir)/krunapplet.po
- test ! -f krunapplet.gmo || touch krunapplet.gmo
-kcmfonts.gmo: kcmfonts.po
- rm -f kcmfonts.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmfonts.gmo $(srcdir)/kcmfonts.po
- test ! -f kcmfonts.gmo || touch kcmfonts.gmo
-libtaskbar.gmo: libtaskbar.po
- rm -f libtaskbar.gmo; $(GMSGFMT) -o libtaskbar.gmo $(srcdir)/libtaskbar.po
- test ! -f libtaskbar.gmo || touch libtaskbar.gmo
-useraccount.gmo: useraccount.po
- rm -f useraccount.gmo; $(GMSGFMT) -o useraccount.gmo $(srcdir)/useraccount.po
- test ! -f useraccount.gmo || touch useraccount.gmo
-appletproxy.gmo: appletproxy.po
- rm -f appletproxy.gmo; $(GMSGFMT) -o appletproxy.gmo $(srcdir)/appletproxy.po
- test ! -f appletproxy.gmo || touch appletproxy.gmo
-dockbarextension.gmo: dockbarextension.po
- rm -f dockbarextension.gmo; $(GMSGFMT) -o dockbarextension.gmo $(srcdir)/dockbarextension.po
- test ! -f dockbarextension.gmo || touch dockbarextension.gmo
-kwriteconfig.gmo: kwriteconfig.po
- rm -f kwriteconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kwriteconfig.gmo $(srcdir)/kwriteconfig.po
- test ! -f kwriteconfig.gmo || touch kwriteconfig.gmo
-konsole.gmo: konsole.po
- rm -f konsole.gmo; $(GMSGFMT) -o konsole.gmo $(srcdir)/konsole.po
- test ! -f konsole.gmo || touch konsole.gmo
-kstart.gmo: kstart.po
- rm -f kstart.gmo; $(GMSGFMT) -o kstart.gmo $(srcdir)/kstart.po
- test ! -f kstart.gmo || touch kstart.gmo
-klipper.gmo: klipper.po
- rm -f klipper.gmo; $(GMSGFMT) -o klipper.gmo $(srcdir)/klipper.po
- test ! -f klipper.gmo || touch klipper.gmo
-kcmspellchecking.gmo: kcmspellchecking.po
- rm -f kcmspellchecking.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmspellchecking.gmo $(srcdir)/kcmspellchecking.po
- test ! -f kcmspellchecking.gmo || touch kcmspellchecking.gmo
-clockapplet.gmo: clockapplet.po
- rm -f clockapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o clockapplet.gmo $(srcdir)/clockapplet.po
- test ! -f clockapplet.gmo || touch clockapplet.gmo
-kpager.gmo: kpager.po
- rm -f kpager.gmo; $(GMSGFMT) -o kpager.gmo $(srcdir)/kpager.po
- test ! -f kpager.gmo || touch kpager.gmo
-twin_clients.gmo: twin_clients.po
- rm -f twin_clients.gmo; $(GMSGFMT) -o twin_clients.gmo $(srcdir)/twin_clients.po
- test ! -f twin_clients.gmo || touch twin_clients.gmo
-kio_nfs.gmo: kio_nfs.po
- rm -f kio_nfs.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_nfs.gmo $(srcdir)/kio_nfs.po
- test ! -f kio_nfs.gmo || touch kio_nfs.gmo
-kcmprintmgr.gmo: kcmprintmgr.po
- rm -f kcmprintmgr.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmprintmgr.gmo $(srcdir)/kcmprintmgr.po
- test ! -f kcmprintmgr.gmo || touch kcmprintmgr.gmo
-ksystemtrayapplet.gmo: ksystemtrayapplet.po
- rm -f ksystemtrayapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o ksystemtrayapplet.gmo $(srcdir)/ksystemtrayapplet.po
- test ! -f ksystemtrayapplet.gmo || touch ksystemtrayapplet.gmo
-kreadconfig.gmo: kreadconfig.po
- rm -f kreadconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kreadconfig.gmo $(srcdir)/kreadconfig.po
- test ! -f kreadconfig.gmo || touch kreadconfig.gmo
-kay.gmo: kay.po
- rm -f kay.gmo; $(GMSGFMT) -o kay.gmo $(srcdir)/kay.po
- test ! -f kay.gmo || touch kay.gmo
-libkickermenu_remotemenu.gmo: libkickermenu_remotemenu.po
- rm -f libkickermenu_remotemenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_remotemenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_remotemenu.po
- test ! -f libkickermenu_remotemenu.gmo || touch libkickermenu_remotemenu.gmo
-lockout.gmo: lockout.po
- rm -f lockout.gmo; $(GMSGFMT) -o lockout.gmo $(srcdir)/lockout.po
- test ! -f lockout.gmo || touch lockout.gmo
-kcmtwindecoration.gmo: kcmtwindecoration.po
- rm -f kcmtwindecoration.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmtwindecoration.gmo $(srcdir)/kcmtwindecoration.po
- test ! -f kcmtwindecoration.gmo || touch kcmtwindecoration.gmo
-kxkb.gmo: kxkb.po
- rm -f kxkb.gmo; $(GMSGFMT) -o kxkb.gmo $(srcdir)/kxkb.po
- test ! -f kxkb.gmo || touch kxkb.gmo
-kprinter.gmo: kprinter.po
- rm -f kprinter.gmo; $(GMSGFMT) -o kprinter.gmo $(srcdir)/kprinter.po
- test ! -f kprinter.gmo || touch kprinter.gmo
-kio_system.gmo: kio_system.po
- rm -f kio_system.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_system.gmo $(srcdir)/kio_system.po
- test ! -f kio_system.gmo || touch kio_system.gmo
-trashapplet.gmo: trashapplet.po
- rm -f trashapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o trashapplet.gmo $(srcdir)/trashapplet.po
- test ! -f trashapplet.gmo || touch trashapplet.gmo
-kcmcrypto.gmo: kcmcrypto.po
- rm -f kcmcrypto.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcrypto.gmo $(srcdir)/kcmcrypto.po
- test ! -f kcmcrypto.gmo || touch kcmcrypto.gmo
-libkickermenu_tdeprint.gmo: libkickermenu_tdeprint.po
- rm -f libkickermenu_tdeprint.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_tdeprint.gmo $(srcdir)/libkickermenu_tdeprint.po
- test ! -f libkickermenu_tdeprint.gmo || touch libkickermenu_tdeprint.gmo
-kscreensaver.gmo: kscreensaver.po
- rm -f kscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kscreensaver.gmo $(srcdir)/kscreensaver.po
- test ! -f kscreensaver.gmo || touch kscreensaver.gmo
-libkonq.gmo: libkonq.po
- rm -f libkonq.gmo; $(GMSGFMT) -o libkonq.gmo $(srcdir)/libkonq.po
- test ! -f libkonq.gmo || touch libkonq.gmo
-libkickermenu_recentdocs.gmo: libkickermenu_recentdocs.po
- rm -f libkickermenu_recentdocs.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_recentdocs.gmo $(srcdir)/libkickermenu_recentdocs.po
- test ! -f libkickermenu_recentdocs.gmo || touch libkickermenu_recentdocs.gmo
-kmenuedit.gmo: kmenuedit.po
- rm -f kmenuedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kmenuedit.gmo $(srcdir)/kmenuedit.po
- test ! -f kmenuedit.gmo || touch kmenuedit.gmo
-kio_trash.gmo: kio_trash.po
- rm -f kio_trash.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_trash.gmo $(srcdir)/kio_trash.po
- test ! -f kio_trash.gmo || touch kio_trash.gmo
-kcmkclock.gmo: kcmkclock.po
- rm -f kcmkclock.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkclock.gmo $(srcdir)/kcmkclock.po
- test ! -f kcmkclock.gmo || touch kcmkclock.gmo
-ksystraycmd.gmo: ksystraycmd.po
- rm -f ksystraycmd.gmo; $(GMSGFMT) -o ksystraycmd.gmo $(srcdir)/ksystraycmd.po
- test ! -f ksystraycmd.gmo || touch ksystraycmd.gmo
-twin.gmo: twin.po
- rm -f twin.gmo; $(GMSGFMT) -o twin.gmo $(srcdir)/twin.po
- test ! -f twin.gmo || touch twin.gmo
-libkicker.gmo: libkicker.po
- rm -f libkicker.gmo; $(GMSGFMT) -o libkicker.gmo $(srcdir)/libkicker.po
- test ! -f libkicker.gmo || touch libkicker.gmo
-khelpcenter.gmo: khelpcenter.po
- rm -f khelpcenter.gmo; $(GMSGFMT) -o khelpcenter.gmo $(srcdir)/khelpcenter.po
- test ! -f khelpcenter.gmo || touch khelpcenter.gmo
-kgreet_winbind.gmo: kgreet_winbind.po
- rm -f kgreet_winbind.gmo; $(GMSGFMT) -o kgreet_winbind.gmo $(srcdir)/kgreet_winbind.po
- test ! -f kgreet_winbind.gmo || touch kgreet_winbind.gmo
-drkonqi.gmo: drkonqi.po
- rm -f drkonqi.gmo; $(GMSGFMT) -o drkonqi.gmo $(srcdir)/drkonqi.po
- test ! -f drkonqi.gmo || touch drkonqi.gmo
-twin_lib.gmo: twin_lib.po
- rm -f twin_lib.gmo; $(GMSGFMT) -o twin_lib.gmo $(srcdir)/twin_lib.po
- test ! -f twin_lib.gmo || touch twin_lib.gmo
-kio_settings.gmo: kio_settings.po
- rm -f kio_settings.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_settings.gmo $(srcdir)/kio_settings.po
- test ! -f kio_settings.gmo || touch kio_settings.gmo
-kfontinst.gmo: kfontinst.po
- rm -f kfontinst.gmo; $(GMSGFMT) -o kfontinst.gmo $(srcdir)/kfontinst.po
- test ! -f kfontinst.gmo || touch kfontinst.gmo
-kcmscreensaver.gmo: kcmscreensaver.po
- rm -f kcmscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmscreensaver.gmo $(srcdir)/kcmscreensaver.po
- test ! -f kcmscreensaver.gmo || touch kcmscreensaver.gmo
-konqueror.gmo: konqueror.po
- rm -f konqueror.gmo; $(GMSGFMT) -o konqueror.gmo $(srcdir)/konqueror.po
- test ! -f konqueror.gmo || touch konqueror.gmo
-kcmcolors.gmo: kcmcolors.po
- rm -f kcmcolors.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcolors.gmo $(srcdir)/kcmcolors.po
- test ! -f kcmcolors.gmo || touch kcmcolors.gmo
-kcminput.gmo: kcminput.po
- rm -f kcminput.gmo; $(GMSGFMT) -o kcminput.gmo $(srcdir)/kcminput.po
- test ! -f kcminput.gmo || touch kcminput.gmo
-kcmlocale.gmo: kcmlocale.po
- rm -f kcmlocale.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlocale.gmo $(srcdir)/kcmlocale.po
- test ! -f kcmlocale.gmo || touch kcmlocale.gmo
-kio_print.gmo: kio_print.po
- rm -f kio_print.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_print.gmo $(srcdir)/kio_print.po
- test ! -f kio_print.gmo || touch kio_print.gmo
-kickermenu_kate.gmo: kickermenu_kate.po
- rm -f kickermenu_kate.gmo; $(GMSGFMT) -o kickermenu_kate.gmo $(srcdir)/kickermenu_kate.po
- test ! -f kickermenu_kate.gmo || touch kickermenu_kate.gmo
-kcmstyle.gmo: kcmstyle.po
- rm -f kcmstyle.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmstyle.gmo $(srcdir)/kcmstyle.po
- test ! -f kcmstyle.gmo || touch kcmstyle.gmo
-kcmkeys.gmo: kcmkeys.po
- rm -f kcmkeys.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkeys.gmo $(srcdir)/kcmkeys.po
- test ! -f kcmkeys.gmo || touch kcmkeys.gmo
-kcmioslaveinfo.gmo: kcmioslaveinfo.po
- rm -f kcmioslaveinfo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmioslaveinfo.gmo $(srcdir)/kcmioslaveinfo.po
- test ! -f kcmioslaveinfo.gmo || touch kcmioslaveinfo.gmo
-kfindpart.gmo: kfindpart.po
- rm -f kfindpart.gmo; $(GMSGFMT) -o kfindpart.gmo $(srcdir)/kfindpart.po
- test ! -f kfindpart.gmo || touch kfindpart.gmo
-kio_mac.gmo: kio_mac.po
- rm -f kio_mac.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_mac.gmo $(srcdir)/kio_mac.po
- test ! -f kio_mac.gmo || touch kio_mac.gmo
-kcmkwm.gmo: kcmkwm.po
- rm -f kcmkwm.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwm.gmo $(srcdir)/kcmkwm.po
- test ! -f kcmkwm.gmo || touch kcmkwm.gmo
-htmlsearch.gmo: htmlsearch.po
- rm -f htmlsearch.gmo; $(GMSGFMT) -o htmlsearch.gmo $(srcdir)/htmlsearch.po
- test ! -f htmlsearch.gmo || touch htmlsearch.gmo
-kcmcss.gmo: kcmcss.po
- rm -f kcmcss.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcss.gmo $(srcdir)/kcmcss.po
- test ! -f kcmcss.gmo || touch kcmcss.gmo
-kcmusb.gmo: kcmusb.po
- rm -f kcmusb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmusb.gmo $(srcdir)/kcmusb.po
- test ! -f kcmusb.gmo || touch kcmusb.gmo
-kio_thumbnail.gmo: kio_thumbnail.po
- rm -f kio_thumbnail.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_thumbnail.gmo $(srcdir)/kio_thumbnail.po
- test ! -f kio_thumbnail.gmo || touch kio_thumbnail.gmo
-kcmarts.gmo: kcmarts.po
- rm -f kcmarts.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmarts.gmo $(srcdir)/kcmarts.po
- test ! -f kcmarts.gmo || touch kcmarts.gmo
-libkickermenu_prefmenu.gmo: libkickermenu_prefmenu.po
- rm -f libkickermenu_prefmenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_prefmenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_prefmenu.po
- test ! -f libkickermenu_prefmenu.gmo || touch libkickermenu_prefmenu.gmo
-joystick.gmo: joystick.po
- rm -f joystick.gmo; $(GMSGFMT) -o joystick.gmo $(srcdir)/joystick.po
- test ! -f joystick.gmo || touch joystick.gmo
-kdmconfig.gmo: kdmconfig.po
- rm -f kdmconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kdmconfig.gmo $(srcdir)/kdmconfig.po
- test ! -f kdmconfig.gmo || touch kdmconfig.gmo
-kcmaccess.gmo: kcmaccess.po
- rm -f kcmaccess.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaccess.gmo $(srcdir)/kcmaccess.po
- test ! -f kcmaccess.gmo || touch kcmaccess.gmo
-tdeprint_part.gmo: tdeprint_part.po
- rm -f tdeprint_part.gmo; $(GMSGFMT) -o tdeprint_part.gmo $(srcdir)/tdeprint_part.po
- test ! -f tdeprint_part.gmo || touch tdeprint_part.gmo
-
-#>+ 3
-clean-nls:
- -rm -f kate.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo nsplugin.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcmlaunch.gmo kcminfo.gmo kasbarextension.gmo khtmlkttsd.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kio_tar.gmo kcmbell.gmo kcmcomponentchooser.gmo kdmgreet.gmo kdesktop.gmo kcmaccessibility.gmo kio_remote.gmo kio_home.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kthememanager.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_finger.gmo kaccess.gmo tdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo kcmkdnssd.gmo krdb.gmo libkickermenu_systemmenu.gmo krunapplet.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo useraccount.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kwriteconfig.gmo konsole.gmo kstart.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo clockapplet.gmo kpager.gmo twin_clients.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kreadconfig.gmo kay.gmo libkickermenu_remotemenu.gmo lockout.gmo kcmtwindecoration.gmo kxkb.gmo kprinter.gmo kio_system.gmo trashapplet.gmo kcmcrypto.gmo libkickermenu_tdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_trash.gmo kcmkclock.gmo ksystraycmd.gmo twin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo kgreet_winbind.gmo drkonqi.gmo twin_lib.gmo kio_settings.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo kcmcolors.gmo kcminput.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kickermenu_kate.gmo kcmstyle.gmo kcmkeys.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmcss.gmo kcmusb.gmo kio_thumbnail.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo joystick.gmo kdmconfig.gmo kcmaccess.gmo tdeprint_part.gmo
-
-#>+ 10
-install-nls:
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
- @for base in kate libkickermenu_konsole kcmkicker nsplugin display extensionproxy kcmbackground kstyle_keramik_config kcmlaunch kcminfo kasbarextension khtmlkttsd ksplashthemes kgreet_classic kcontrol kmenuapplet kio_tar kcmbell kcmcomponentchooser kdmgreet kdesktop kcmaccessibility kio_remote kio_home kcmicons filetypes kcmenergy kappfinder kthememanager kcmtaskbar kcmcgi kio_finger kaccess tdesud kio_fish kicker kcmkdnssd krdb libkickermenu_systemmenu krunapplet kcmfonts libtaskbar useraccount appletproxy dockbarextension kwriteconfig konsole kstart klipper kcmspellchecking clockapplet kpager twin_clients kio_nfs kcmprintmgr ksystemtrayapplet kreadconfig kay libkickermenu_remotemenu lockout kcmtwindecoration kxkb kprinter kio_system trashapplet kcmcrypto libkickermenu_tdeprint kscreensaver libkonq libkickermenu_recentdocs kmenuedit kio_trash kcmkclock ksystraycmd twin libkicker khelpcenter kgreet_winbind drkonqi twin_lib kio_settings kfontinst kcmscreensaver konqueror kcmcolors kcminput kcmlocale kio_print kickermenu_kate kcmstyle kcmkeys kcmioslaveinfo kfindpart kio_mac kcmkwm htmlsearch kcmcss kcmusb kio_thumbnail kcmarts libkickermenu_prefmenu joystick kdmconfig kcmaccess tdeprint_part ; do \
- echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- fi ;\
- done
-
-
-#>+ 107
-uninstall-nls:
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kate.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_konsole.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkicker.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/nsplugin.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/display.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/extensionproxy.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmbackground.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_keramik_config.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlaunch.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcminfo.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kasbarextension.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khtmlkttsd.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksplashthemes.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgreet_classic.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcontrol.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmenuapplet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_tar.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmbell.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcomponentchooser.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdmgreet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdesktop.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaccessibility.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_remote.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_home.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmicons.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/filetypes.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmenergy.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kappfinder.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kthememanager.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmtaskbar.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcgi.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_finger.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaccess.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdesud.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_fish.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kicker.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krdb.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_systemmenu.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krunapplet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmfonts.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtaskbar.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/useraccount.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/appletproxy.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/dockbarextension.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwriteconfig.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konsole.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstart.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klipper.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmspellchecking.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/clockapplet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpager.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/twin_clients.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_nfs.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmprintmgr.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksystemtrayapplet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kreadconfig.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kay.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_remotemenu.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/lockout.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmtwindecoration.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kxkb.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kprinter.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_system.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/trashapplet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcrypto.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_tdeprint.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscreensaver.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkonq.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_recentdocs.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmenuedit.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_trash.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkclock.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksystraycmd.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/twin.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkicker.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khelpcenter.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgreet_winbind.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/drkonqi.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/twin_lib.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_settings.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfontinst.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konqueror.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcolors.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcminput.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlocale.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_print.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kickermenu_kate.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmstyle.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkeys.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmioslaveinfo.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfindpart.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_mac.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwm.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/htmlsearch.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcss.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmusb.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_thumbnail.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmarts.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_prefmenu.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/joystick.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdmconfig.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaccess.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdeprint_part.mo
-
-#>+ 2
-all-nls: $(GMOFILES)
-
-#>+ 8
-distdir-nls:$(GMOFILES)
- for file in $(POFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
- for file in $(GMOFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
-
-#>+ 2
-docs-am:
-
-#>+ 15
-force-reedit:
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdebase/Makefile.in
-
-
-#>+ 21
-clean-bcheck:
- rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
-
-bcheck: bcheck-recursive
-
-bcheck-am:
- @for i in ; do \
- if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
- echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "$$i"; \
- if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
- rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
- fi ; \
- echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
- perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
- rm -f a.out; \
- fi ; \
- done
-
-
-#>+ 3
-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-no-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-no-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-kde-rpo-clean:
- -rm -f *.rpo
-
-#>+ 3
-nmcheck:
-nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/appletproxy.po
deleted file mode 100644
index 5bedb3dbd09..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/appletproxy.po
+++ /dev/null
@@ -1,94 +0,0 @@
-# translation of appletproxy.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1998-2002.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: appletproxy\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-16 21:51+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: appletproxy.cpp:65
-msgid "The applet's desktop file"
-msgstr "Li fitchî scribanne des apliketes"
-
-#: appletproxy.cpp:66
-msgid "The config file to be used"
-msgstr "Li fitchî d' apontiaedje a-z eployî"
-
-#: appletproxy.cpp:67
-msgid "DCOP callback id of the applet container"
-msgstr "ID di rihoucaedje DCOP do contneu d' aplikete"
-
-#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75
-msgid "Panel applet proxy."
-msgstr "Procsi d' apliketes do scriftôr."
-
-#: appletproxy.cpp:97
-msgid "No desktop file specified"
-msgstr "Nou scribanne di specifyî"
-
-#: appletproxy.cpp:132
-msgid ""
-"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
-msgstr ""
-"Li procsi d' apliketes n' a nén polou esse enondé cåze di rujhes di "
-"comunicåcion DCOP."
-
-#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
-#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
-msgid "Applet Loading Error"
-msgstr "Aroke di tcherdjaedje di l' aplikete"
-
-#: appletproxy.cpp:140
-msgid ""
-"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
-msgstr ""
-"Li procsi d' apliketes n' a nén polou esse enondé cåze di rujhes di djîstraedje "
-"DCOP."
-
-#: appletproxy.cpp:173
-#, c-format
-msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
-msgstr ""
-"Li procsi d' apliketes n' a nén polou tcherdjî l' infôrmåcion so l' aplikete di "
-"%1."
-
-#: appletproxy.cpp:194
-msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
-msgstr "L' aplikete %1 n' a nén polou esse tcherdjeye på procsi d' apliketes."
-
-#: appletproxy.cpp:296
-msgid ""
-"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
-"problems."
-msgstr ""
-"Li proxy di l' aplikete n' a nén plou esse metowe e dock sol sicriftôr a cåze "
-"di problinmes di comunicåcion DCOP."
-
-#: appletproxy.cpp:321
-msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
-msgstr ""
-"Li proxy di l' aplikete n' a nén plou esse metowe e dock sol sicriftôr."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lorint Hendschel, Djan Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<LorintHendschel@skynet.be>;<jean.cayron@gmail.com>"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/clockapplet.po
deleted file mode 100644
index 5d958e672dc..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/clockapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,663 +0,0 @@
-# translation of clockapplet.po to walon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-# Po ratourner e walon, on-z aroke so li definicion d' on walon comon
-# eyet sol definicion d' ene terminolodjeye walone. Waitîz al pådje
-# http://users.skynet.be/bs302306/linux po des informåcions
-# so ces deus sudjets la.
-#
-# Pa dvant totes les kesses, dj' a scrît xxx
-#
-#
-# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1998-2002.
-# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2003.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
-# jean <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: clockapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-20 15:53+0200\n"
-"Last-Translator: jean <jean.cayron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: walon\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: clock.cpp:93
-msgid "Configure - Clock"
-msgstr "Apontyî l' ôrlodje"
-
-#: clock.cpp:136
-msgid "General"
-msgstr "Djenerå"
-
-#: clock.cpp:680
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"one"
-msgstr "ene eure"
-
-#: clock.cpp:680
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"two"
-msgstr "deus eures"
-
-#: clock.cpp:681
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"three"
-msgstr "troes eures"
-
-#: clock.cpp:681
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"four"
-msgstr "cwate eures"
-
-#: clock.cpp:681
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"five"
-msgstr "cénk eures"
-
-#: clock.cpp:682
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"six"
-msgstr "shijh eures"
-
-#: clock.cpp:682
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"seven"
-msgstr "set eures"
-
-#: clock.cpp:682
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"eight"
-msgstr "ût eures"
-
-#: clock.cpp:683
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"nine"
-msgstr "noûf eures"
-
-#: clock.cpp:683
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"ten"
-msgstr "dijh eures"
-
-#: clock.cpp:683
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"eleven"
-msgstr "onze eures"
-
-#: clock.cpp:684
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"twelve"
-msgstr "doze eures"
-
-#: clock.cpp:687
-#, no-c-format
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr "%0"
-
-#: clock.cpp:688
-#, no-c-format
-msgid "five past %0"
-msgstr "%0 et cénk munutes"
-
-#: clock.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid "ten past %0"
-msgstr "%0 et dijh munutes"
-
-#: clock.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "quarter past %0"
-msgstr "%0 et cwårt"
-
-#: clock.cpp:691
-#, no-c-format
-msgid "twenty past %0"
-msgstr "%0 et vint munutes"
-
-#: clock.cpp:692
-#, no-c-format
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr "%0 et vint cénk munutes"
-
-#: clock.cpp:693
-#, no-c-format
-msgid "half past %0"
-msgstr "%0 et dmeye"
-
-#: clock.cpp:694
-#, no-c-format
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr "vint cénk munutes po %1"
-
-#: clock.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid "twenty to %1"
-msgstr "vint munutes po %1"
-
-#: clock.cpp:696
-#, no-c-format
-msgid "quarter to %1"
-msgstr "on cwårt po %1"
-
-#: clock.cpp:697
-#, no-c-format
-msgid "ten to %1"
-msgstr "dijh munutes po %1"
-
-#: clock.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "five to %1"
-msgstr "cénk munutes po %1"
-
-#: clock.cpp:699
-#, no-c-format
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr "%1"
-
-#: clock.cpp:702
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"%0 o'clock"
-msgstr "%0"
-
-#: clock.cpp:703
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"five past %0"
-msgstr "%0 et cénk munutes"
-
-#: clock.cpp:704
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"ten past %0"
-msgstr "%0 et dijh munutes"
-
-#: clock.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"quarter past %0"
-msgstr "%0 et cwårt"
-
-#: clock.cpp:706
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"twenty past %0"
-msgstr "%0 et vint munutes"
-
-#: clock.cpp:707
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"twenty five past %0"
-msgstr "%0 et vint cénk munutes"
-
-#: clock.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"half past %0"
-msgstr "%0 et dmeye"
-
-#: clock.cpp:709
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"twenty five to %1"
-msgstr "%0 et vint cénk munutes"
-
-#: clock.cpp:710
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"twenty to %1"
-msgstr "vint munutes po %1"
-
-#: clock.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"quarter to %1"
-msgstr "on cwårt po %1"
-
-#: clock.cpp:712
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"ten to %1"
-msgstr "dijh munutes po %1"
-
-#: clock.cpp:713
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"five to %1"
-msgstr "cénk munutes po %1"
-
-#: clock.cpp:714
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"%1 o'clock"
-msgstr "%1"
-
-#: clock.cpp:716
-msgid "Night"
-msgstr "Nute"
-
-#: clock.cpp:717
-msgid "Early morning"
-msgstr "Åmatén"
-
-#: clock.cpp:717
-msgid "Morning"
-msgstr "Matén"
-
-#: clock.cpp:717
-msgid "Almost noon"
-msgstr "Cåzu nonne"
-
-#: clock.cpp:718
-msgid "Noon"
-msgstr "Nonne"
-
-#: clock.cpp:718
-msgid "Afternoon"
-msgstr "Après-nonne"
-
-#: clock.cpp:718
-msgid "Evening"
-msgstr "Vesprêye"
-
-#: clock.cpp:719
-msgid "Late evening"
-msgstr "Shijhe"
-
-#: clock.cpp:821
-msgid "Start of week"
-msgstr "Kimince del samwinne"
-
-#: clock.cpp:823
-msgid "Middle of week"
-msgstr "Mitan del samwinne"
-
-#: clock.cpp:825
-msgid "End of week"
-msgstr "Fén del samwinne"
-
-#: clock.cpp:827
-msgid "Weekend!"
-msgstr "Li fén di samwinne"
-
-#: clock.cpp:1502
-msgid "Clock"
-msgstr "Ôrlodje"
-
-#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731
-msgid "Local Timezone"
-msgstr "Coisse d' eureye locåle"
-
-#: clock.cpp:1537
-msgid "&Configure Timezones..."
-msgstr "&Apontyî li coisse d' eureye..."
-
-#: clock.cpp:1541
-msgid "&Plain"
-msgstr "&Simpe"
-
-#: clock.cpp:1542
-msgid "&Digital"
-msgstr "&Didjitå"
-
-#: clock.cpp:1543
-msgid "&Analog"
-msgstr "&Analodjike"
-
-#: clock.cpp:1544
-msgid "&Fuzzy"
-msgstr "&Nén precis"
-
-#: clock.cpp:1547
-msgid "&Type"
-msgstr "&Sôre"
-
-#: clock.cpp:1548
-msgid "Show Time&zone"
-msgstr "Håyner li &coisse d' eurêye"
-
-#: clock.cpp:1551
-msgid "&Adjust Date && Time..."
-msgstr "&Candjî l' eure eyet l' date..."
-
-#: clock.cpp:1553
-msgid "Date && Time &Format..."
-msgstr "&Cogne pol date et l' eure..."
-
-#: clock.cpp:1556
-msgid "C&opy to Clipboard"
-msgstr "&Copyî viè l' tchapea emacralé"
-
-#: clock.cpp:1560
-msgid "&Configure Clock..."
-msgstr "&Apontyî l' ôrlodje..."
-
-#: clock.cpp:1813
-#, c-format
-msgid "Showing time for %1"
-msgstr "Dji mostere li tins po %1"
-
-#: datepicker.cpp:58
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calindrî"
-
-#. i18n: file analog.ui line 27
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Display"
-msgstr "Håynaedje"
-
-#. i18n: file analog.ui line 38
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:81 rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Dat&e"
-msgstr "Da&te"
-
-#. i18n: file analog.ui line 46
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Seco&nds"
-msgstr "Sego&ndes"
-
-#. i18n: file analog.ui line 57
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:54 rc.cpp:84 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Da&y of week"
-msgstr "D&joû del samwinne"
-
-#. i18n: file analog.ui line 65
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 rc.cpp:87 rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "&Frame"
-msgstr "&Cåde"
-
-#. i18n: file analog.ui line 92
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Time"
-msgstr "Eure"
-
-#. i18n: file analog.ui line 136
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Coleur di dvant:"
-
-#. i18n: file analog.ui line 167
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Coleur do fond:"
-
-#. i18n: file analog.ui line 192
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Shadow color:"
-msgstr "Coleur di l' ombion:"
-
-#. i18n: file analog.ui line 205
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Antialias:"
-msgstr "Antialias:"
-
-#. i18n: file analog.ui line 214
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nouk"
-
-#. i18n: file analog.ui line 219
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Low Quality"
-msgstr "Basse cwålité"
-
-#. i18n: file analog.ui line 224
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "High Quality"
-msgstr "Hôte cwålité"
-
-#. i18n: file analog.ui line 256
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&LCD look"
-msgstr "Rivnance &LCD"
-
-#. i18n: file digital.ui line 65
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Blin&king dots"
-msgstr "Ponts cli&gnotants"
-
-#. i18n: file digital.ui line 111
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "LCD look"
-msgstr "Rivnance LCD"
-
-#. i18n: file fuzzy.ui line 124
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "Fonte:"
-
-#. i18n: file fuzzy.ui line 205
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Basse"
-
-#. i18n: file fuzzy.ui line 239
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "Hôte"
-
-#. i18n: file fuzzy.ui line 249
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Fuzziness:"
-msgstr "Nén precis - livea:"
-
-#. i18n: file fuzzy.ui line 260
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Date Font"
-msgstr "Fonte pol date"
-
-#. i18n: file settings.ui line 31
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Rivnance"
-
-#. i18n: file settings.ui line 56
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Clock type:"
-msgstr "Sôre d' ôrlodje:"
-
-#. i18n: file settings.ui line 65
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Plain Clock"
-msgstr "Ôrlodje simpe"
-
-#. i18n: file settings.ui line 70
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Digital Clock"
-msgstr "Ôrlodje didjitåle"
-
-#. i18n: file settings.ui line 75
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Analog Clock"
-msgstr "Ôrlodje a aweyes"
-
-#. i18n: file settings.ui line 80
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fuzzy Clock"
-msgstr "Ôrlodje nén precise"
-
-#. i18n: file settings.ui line 162
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "&Seconds"
-msgstr "&Segondes"
-
-#. i18n: file settings.ui line 326
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#. i18n: file settings.ui line 438
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "&Timezones"
-msgstr "&Coisses d' eureye"
-
-#. i18n: file settings.ui line 447
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "City"
-msgstr "Veye"
-
-#. i18n: file settings.ui line 458
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "Rawete"
-
-#. i18n: file settings.ui line 474
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the "
-"clock in the taskbar and it shows you the time in the selected cities."
-msgstr ""
-"Ene djivêye des coisse d' eureye kinoxhowes do sistinme. Clitchîz avou l' boton "
-"do mitan del sori so l' ôrlodje do scriftôr et i vs mosterrè l' eure dins les "
-"tchoezeyès veyes."
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 10
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Clock type"
-msgstr "Sôre d' ôrlodje"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 22
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Foreground color."
-msgstr "Coleur di dvant."
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 30
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "Font for the clock."
-msgstr "Fonte po l' ôrlodje."
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 40
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Show seconds."
-msgstr "Håyner les segondes."
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 44
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Show date."
-msgstr "Håyner l' date."
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 48
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "Show day of week."
-msgstr "Håyner l' djoû del samwinne."
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 52
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Show frame."
-msgstr "Håyner l' cåde."
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Background color."
-msgstr "Coleur do fond."
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Shadow color."
-msgstr "Coleur di l' ombion."
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Blink"
-msgstr "Clignotmint"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "LCD Style"
-msgstr "Stîle LCD"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Anti-Alias factor"
-msgstr "Anti-Alias factor"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Fuzzyness"
-msgstr "Nén precis - livea"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Show window frame"
-msgstr "Håyner l' cåde do purnea"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Default size of the calendar"
-msgstr "Prémetowe grandeu do calindrî"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/display.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/display.po
deleted file mode 100644
index 310dc0eb640..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/display.po
+++ /dev/null
@@ -1,42 +0,0 @@
-# translation of display.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: display\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-08 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: display.cpp:39
-msgid "Size && Orientation"
-msgstr "Grandeu && plaeçmint"
-
-#: display.cpp:40
-msgid "Graphics Adaptor"
-msgstr "Cåte grafike"
-
-#: display.cpp:41
-msgid "3D Options"
-msgstr "Tchuzes 3D"
-
-#: display.cpp:42
-msgid "Monitor Gamma"
-msgstr "Gama del waitroûle"
-
-#: display.cpp:44
-msgid "Multiple Monitors"
-msgstr "Multipès waitroûles"
-
-#: display.cpp:45
-msgid "Power Control"
-msgstr "Controle di l' alimintåcion"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/dockbarextension.po
deleted file mode 100644
index 0bb3c3dba8d..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/dockbarextension.po
+++ /dev/null
@@ -1,48 +0,0 @@
-# translation of dockbarextension.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: dockbarextension\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: dockbarextension.cpp:327
-#, c-format
-msgid "The following dockbar applets could not be started: %1"
-msgstr ""
-"Les apliketes di scriftôr shuvantes n' ont nén polou esse enondêyes: %1"
-
-#: dockbarextension.cpp:327
-msgid "kicker: information"
-msgstr "kicker: infôrmåcion"
-
-#: dockcontainer.cpp:150
-msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2"
-msgstr "Dinez l' roye di comande po l' aplikete %1.%2"
-
-#: dockcontainer.cpp:151
-msgid ""
-"This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the "
-"command line necessary to launch it the next time KDE starts up"
-msgstr ""
-"Ciste aplikete ci n' si kidût nén a môde di djin eyet l' sicriftôr n' a nén "
-"polou trover l' comande k' i fåt po l' enonder l' côp ki vén ki KDE serè-st "
-"enondé"
-
-#: dockcontainer.cpp:174
-msgid "Kill This Applet"
-msgstr "Touwer ciste aplikete ci"
-
-#: dockcontainer.cpp:175
-msgid "Change Command"
-msgstr "Candjî l' comande"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/drkonqi.po
deleted file mode 100644
index 2702952a108..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/drkonqi.po
+++ /dev/null
@@ -1,264 +0,0 @@
-# translation of drkonqi.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pa dvant totes les kesses, dj' a scrît xxx
-#
-# Lorint Hendschel <laurent.hendschel@skynet.be>, 2001-2002.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: drkonqi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-08 03:33+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lorint Hendschel eyet Djan Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "lorinthendschel@skynet.be;jean.cayron@gmail.com"
-
-#: backtrace.cpp:83
-msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
-msgstr ""
-"Dji n' a sepou ahiver on backtrace a cåze kel disbugueu '%1' n' a nén stî "
-"trové."
-
-#: debugger.cpp:65
-msgid "C&opy"
-msgstr "&Copyî"
-
-#: debugger.cpp:82
-msgid "Done."
-msgstr "Fwait."
-
-#: debugger.cpp:103
-#, c-format
-msgid "Backtrace saved to %1"
-msgstr "Backtrace schapé so %1"
-
-#: debugger.cpp:107
-msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace"
-msgstr "Dji n' sai ahiver on fitchî po schaper l' backtrace"
-
-#: debugger.cpp:115
-msgid "Select Filename"
-msgstr "Tchoezi on no d' fitchî"
-
-#: debugger.cpp:123
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"On fitchî lomé «%1» egzistêye dedja. Estoz seur(e) ki vos l' voloz spotchî?"
-
-#: debugger.cpp:125
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Sipotchî l' fitchî?"
-
-#: debugger.cpp:126
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Sipotchî"
-
-#: debugger.cpp:138
-msgid "Cannot open file %1 for writing"
-msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî %1 po scrire didins"
-
-#: debugger.cpp:146
-msgid "Unable to create a valid backtrace."
-msgstr "Dji n' sai ahiver li backtrace."
-
-#: debugger.cpp:147
-msgid ""
-"This backtrace appears to be of no use.\n"
-"This is probably because your packages are built in a way which prevents "
-"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in "
-"the crash.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ci backtrace shonne n' esse nén ahessant.\n"
-"C' est dandjureu a cåze ki vos pacaedjes sont costrûts d' ene manire k' "
-"espaitche l' ahivaedje di vraiys backtraces ou li cåde strack a stî laidmint "
-"crombyî e spotchaedje.\n"
-"\n"
-
-#: debugger.cpp:156
-msgid "Loading backtrace..."
-msgstr "Dji tchedje li backtrace..."
-
-#: debugger.cpp:179
-msgid ""
-"The following options are enabled:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Les tchuzes shuvantes sont en alaedje:\n"
-"\n"
-
-#: debugger.cpp:181
-msgid ""
-"\n"
-"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
-"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
-"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
-"get a backtrace.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Come eployî ces tchuzes n' est nén rcomandé - pask' i plèt, çou k' est råle, fé "
-"des problinmes po KDE - on backtrace ni serè nén ahivé.\n"
-"Vos divoz distinde ces tchuzes et rfé l' problinme co on côp po-z aveur li "
-"backtrace.\n"
-
-#: debugger.cpp:186
-msgid "Backtrace will not be created."
-msgstr "Li backtrace ni serè nén ahive."
-
-#: debugger.cpp:194
-msgid "Loading symbols..."
-msgstr "Dji tchedje les simboles..."
-
-#: debugger.cpp:216
-msgid ""
-"System configuration startup check disabled.\n"
-msgstr ""
-"Li verifiaedje di l' apontiaedje sistinme a l' enondaedje est dismetou.\n"
-
-#: drbugreport.cpp:54
-msgid "You have to edit the description before the report can be sent."
-msgstr "Vos dvoz aspougnî l' discrijhaedje divant d' poleur evoyî li rapoirt."
-
-#: krashconf.cpp:74
-msgid "unknown"
-msgstr "nén cnoxhou"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
-msgstr ""
-"Li KDE Crash Handler waite di splikî cwè a l' uzeu si on programe a tcheyou an "
-"rak."
-
-#: main.cpp:47
-msgid "The signal number that was caught"
-msgstr "Li limero di signå apicî."
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Name of the program"
-msgstr "Li no do programe."
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Path to the executable"
-msgstr "Li tchmin do fitchî enondåve."
-
-#: main.cpp:50
-msgid "The version of the program"
-msgstr "Li modêye do programe."
-
-#: main.cpp:51
-msgid "The bug address to use"
-msgstr "L' adresse di bug a eployî."
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Translated name of the program"
-msgstr "Li no ratourné do programe."
-
-#: main.cpp:53
-msgid "The PID of the program"
-msgstr "Li PID do programe."
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Startup ID of the program"
-msgstr "L' idintifiant d' enondaedje do programe."
-
-#: main.cpp:55
-msgid "The program was started by tdeinit"
-msgstr "Li programe a stî enondé pa tdeinit."
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Disable arbitrary disk access"
-msgstr "Dismete l' accès ås plakes sins contrôle"
-
-#: main.cpp:72
-msgid "The KDE Crash Handler"
-msgstr "Li KDE Crash Handler"
-
-#: toplevel.cpp:59
-msgid "&Bug report"
-msgstr "Rapoirt di &Bug"
-
-#: toplevel.cpp:60
-msgid "&Debugger"
-msgstr "&Disbugueu"
-
-#: toplevel.cpp:64
-msgid "&General"
-msgstr "&Djenerå"
-
-#: toplevel.cpp:79
-msgid "&Backtrace"
-msgstr "&Backtrace"
-
-#: toplevel.cpp:103
-msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>"
-msgstr "<p><b>Court discrijhaedje</b></p><p>%1</p>"
-
-#: toplevel.cpp:107
-msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>"
-msgstr "<p><b>Di cwè s' adjit i?</b></p><p>%1</p>"
-
-#: toplevel.cpp:111
-msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>"
-msgstr "<p><b>Cwè çki dji pou fé?</b></p><p>%1</p>"
-
-#: toplevel.cpp:116
-msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>L' aplicåcion a tcheyou an rak</b></p>"
-"<p>Li programe %appname a tcheyou an rak.</p>"
-
-#: toplevel.cpp:135
-msgid ""
-"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
-"out what went wrong.</p>\n"
-"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>"
-"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
-"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
-"without a proper description.</b></p>"
-msgstr ""
-"<p>Voloz ve ahiver on backtrace? Ça aidrè pår les programeus por zels comprinde "
-"çou k' a må tourné.</p>\n"
-"<p>Målureuzmint, so des londjinnès éndjoles, ça pout prinde lontins.</p>"
-"<p><b>Di tote façon, on backtrace ni våt nén on bon discrijhaedje do bug eyet "
-"aprume del façon k' i gn a moyén del repeter. Nén moyén di coridjî on bug s' i "
-"n' a nén stî discrît comifåt.</b></p>"
-
-#: toplevel.cpp:147
-msgid "Include Backtrace"
-msgstr "Mete li Backtrace avou"
-
-#: toplevel.cpp:147
-msgid "Generate"
-msgstr "Djenerer"
-
-#: toplevel.cpp:147
-msgid "Do Not Generate"
-msgstr "Èn nén djenerer"
-
-#: toplevel.cpp:215
-msgid "It was not possible to generate a backtrace."
-msgstr "Dji n' sai ahiver li backtrace."
-
-#: toplevel.cpp:216
-msgid "Backtrace Not Possible"
-msgstr "Nén possibe di fé on bactktrace"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/extensionproxy.po
deleted file mode 100644
index 5827d951a69..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/extensionproxy.po
+++ /dev/null
@@ -1,53 +0,0 @@
-# translation of extensionproxy.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: extensionproxy\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-08 07:32+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: extensionproxy.cpp:51
-msgid "The extension's desktop file"
-msgstr "Li fitchî d' sicribanne di cawete"
-
-#: extensionproxy.cpp:52
-msgid "The config file to be used"
-msgstr "Li fitchî config a-z eployî"
-
-#: extensionproxy.cpp:53
-msgid "DCOP callback id of the extension container"
-msgstr "ID di rhoucaedje DCOP do contneu di cawete"
-
-#: extensionproxy.cpp:59
-msgid "Panel Extension Proxy"
-msgstr "Proxi d' cawete do scriftôr"
-
-#: extensionproxy.cpp:61
-msgid "Panel extension proxy"
-msgstr "Proxi d' cawete do scriftôr"
-
-#: extensionproxy.cpp:84
-msgid "No desktop file specified"
-msgstr "Nou scribanne di specifyî"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Djan Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jean.cayron@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/filetypes.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/filetypes.po
deleted file mode 100644
index 516e9e6d66f..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/filetypes.po
+++ /dev/null
@@ -1,402 +0,0 @@
-# translation of filetypes.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1998-2002.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: filetypes\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-05 03:35+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lorint Hendschel, Pablo Saratxaga eyet Djan Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "LorintHendschel@skynet.be,pablo@walon.org,jean.cayron@gmail.com"
-
-#: filegroupdetails.cpp:34 filetypedetails.cpp:99
-msgid "Left Click Action"
-msgstr "Accion avou l' clitch droet"
-
-#: filegroupdetails.cpp:38 filetypedetails.cpp:106
-msgid "Show file in embedded viewer"
-msgstr "Håyner l' fitchî dins on ravalé håyneu"
-
-#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:107
-msgid "Show file in separate viewer"
-msgstr "Håyner l' fitchî en on separé håyneu"
-
-#: filegroupdetails.cpp:42
-msgid ""
-"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click "
-"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an "
-"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting "
-"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration."
-msgstr ""
-"Vos ploz chal apontyî çou kel manaedjeu d' fitchî d' Konqueror frè cwand vos "
-"clitchroz so-z on fitchî di ç' groupe. Konqueror sait håyner l' fitchî dins on "
-"ravalé håyneu ou enonder on programe a pårt. Vos ploz candjî cisse tchuze po-z "
-"ene sôre di fitchî el linwete 'Ravaler' di l' apontiaedje del sôre di fitchî."
-
-#: filetypedetails.cpp:38
-msgid ""
-"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on "
-"it to choose a different icon."
-msgstr ""
-"Ci boton håynêye l' imådjete raloyeye avou l' sôre di fitchî d' tchozeye. "
-"Clitchîz l' po tchoezi ene ôte imådjete."
-
-#: filetypedetails.cpp:41
-msgid "Filename Patterns"
-msgstr "Patron po les nos d' fitchîs:"
-
-#: filetypedetails.cpp:55
-msgid ""
-"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the "
-"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type "
-"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files."
-msgstr ""
-"Cisse boesse a ene djvêye di patrons ki plèt esse eployîs po-z idintifyî les "
-"ficthîs sôres di tchozeyes. Metans, li modele *.txt est raloyî avou l' sôre di "
-"fitchî 'text/plain'; tos les fitchîs finixhant pas '.txt' sont ricnoxhous come "
-"des fitchîs tecse."
-
-#: filetypedetails.cpp:60 filetypesview.cpp:95 kservicelistwidget.cpp:123
-msgid "Add..."
-msgstr "Radjouter..."
-
-#: filetypedetails.cpp:66
-msgid "Add a new pattern for the selected file type."
-msgstr "Radjouter on noû patron pol sôre di fitchî d' tchoezeye."
-
-#: filetypedetails.cpp:74
-msgid "Remove the selected filename pattern."
-msgstr "Oister li patron d' nos d' fitchîs tchoezi."
-
-#: filetypedetails.cpp:76
-msgid "Description"
-msgstr "Discrijhaedje"
-
-#: filetypedetails.cpp:84
-msgid ""
-"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. "
-"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to "
-"display directory content."
-msgstr ""
-"Vos ploz dner on court discrijhaedje po les fitchîs di cisse sôre (eg: «Pådje "
-"waibe HTML»). Ci discrijhaedje la srè eployî pa des programes come Konqueror po "
-"espliker çou k' i gn a å dvins des ridants."
-
-#: filetypedetails.cpp:108 filetypedetails.cpp:276
-msgid "Use settings for '%1' group"
-msgstr "Eployî les apontiaedjes do groupe «%1»"
-
-#: filetypedetails.cpp:111
-msgid "Ask whether to save to disk instead"
-msgstr "Dimander s' i fåt schaper sol deure plake"
-
-#: filetypedetails.cpp:114
-msgid ""
-"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click "
-"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or "
-"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', "
-"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type "
-"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png."
-msgstr ""
-"Vos ploz chal apontyî çou kel manaedjeu d' fitchî d' Konqueror ferè cwand vos "
-"clitchroz so-z on fitchî di cisse sôre. Konqueror pout håyner l' fitchî dins on "
-"ravalé håyneu ou enonder on programe a pårt. Sel tchuze 'Eployî les tchuzes pol "
-"groupe G' est metowe, Konqueror ferè sorlon les tchuzes do groupe G ki cisse "
-"sôre fwait pårteye, metans 'imådje' sel sôre do fitchî do moumint est "
-"imådje/png."
-
-#: filetypedetails.cpp:127
-msgid "&General"
-msgstr "&Djenerå"
-
-#: filetypedetails.cpp:128
-msgid "&Embedding"
-msgstr "R&avaler"
-
-#: filetypedetails.cpp:162
-msgid "Add New Extension"
-msgstr "Radjouter ene nouve cawete"
-
-#: filetypedetails.cpp:163
-msgid "Extension:"
-msgstr "Cawete:"
-
-#: filetypesview.cpp:32
-msgid ""
-"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which applications "
-"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME "
-"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail "
-"Extensions\".)"
-"<p> A file association consists of the following: "
-"<ul>"
-"<li>Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename "
-"pattern *.kwd, which means 'all files with names that end in .kwd', is "
-"associated with the MIME type \"x-kword\";</li> "
-"<li>A short description of the MIME-type, for example the description of the "
-"MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';</li> "
-"<li>An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you "
-"can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view (at least for "
-"the types you use often);</li> "
-"<li>A list of the applications which can be used to open files of the given "
-"MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered "
-"by priority.</li></ul> You may be surprised to find that some MIME types have "
-"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine "
-"the MIME-type by directly examining the contents of the file."
-msgstr ""
-"<h1>Aloyaedjes di fitchîs</h1> Çou module vos permete di tchoezi ké programes "
-"sont raloyîs avou ene certinne sôre di fitchî. Les sôres di fitchî sont ossu "
-"lomés sôres MIME (MIME est on racourti po \"Multipurpose Internet Mail "
-"Extensions\".) "
-"<p>On aloyaedje di fitchî est fwait d' çouci: "
-"<ul> "
-"<li>Les rîles po dire kéne est l' sôre MIME d' on fitchî, metans l' patron d' "
-"no d' fitchî *.kwd, ki vout dire 'tos les fitchîs ki finixhèt pa .kwd', est "
-"raloyî avou l' sôre MIME \"x-kword\";</li>"
-"<li>On cout discrijhaedje del sôre MIME, metans l' discrijhaedje del sôre MIME "
-"\"x-kword\" est simplumint 'documint KWord';</li> "
-"<li>Ene imådjete a-z eployî po-z håyner les fitchîs di cisse sôre MIME, insi vs "
-"poloz åjheymint vey di kéne sôre est on fitchî dins, metans, ene vuwe di "
-"Konqueror (å moens po les sôres ki vs eployî sovint);</li> "
-"<li>ene djivêye di programes ki plèt esse eployîs po drovi l' fitchî di cisse "
-"sôre MIME -- si pus d' onk programe pout esse eployî, dabôrd i sont rindjîs "
-"sorlon l' prumiristé.</li></ul> Vos pôrîz esse sorprindou k' certinnès sôres "
-"MIME n' ont pont d' patron d' no d' fitchî raloyîs; po ç' cas, Konqueror sait "
-"trover l' sôre MIME e corwaitant direk divins ç' ki gn a dins l' fitchî."
-
-#: filetypesview.cpp:62
-msgid "F&ind filename pattern:"
-msgstr "Patron pol c&weraedje di fitchîs:"
-
-#: filetypesview.cpp:72
-msgid ""
-"Enter a part of a filename pattern. Only file types with a matching file "
-"pattern will appear in the list."
-msgstr ""
-"Intrez l' pårteye d' on patron d' no d' fitchî. I gn a ki les sôres di fitchî "
-"k' ont on patron d' fitchî ki va avou k' aparetront dins l' djivêye."
-
-#: filetypesview.cpp:82
-msgid "Known Types"
-msgstr "Sôres di fitchîs di cnoxhowes"
-
-#: filetypesview.cpp:89
-msgid ""
-"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your "
-"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse "
-"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the "
-"information for that file type using the controls on the right."
-msgstr ""
-
-#: filetypesview.cpp:99
-msgid "Click here to add a new file type."
-msgstr "Clitchîz chal po radjouter ene novele sôre di fitchî."
-
-#: filetypesview.cpp:106
-msgid "Click here to remove the selected file type."
-msgstr "Clitchîz chal po oister li sôre di fitchî di tchoezeye."
-
-#: filetypesview.cpp:128
-msgid "Select a file type by name or by extension"
-msgstr "Tchoezixhoz ene sôre di fitchîs pa s' no ou si cawete"
-
-#: keditfiletype.cpp:106
-msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid"
-msgstr "Fwait l' divize pop-up pol purnea specifyî pa winid"
-
-#: keditfiletype.cpp:107
-msgid "File type to edit (e.g. text/html)"
-msgstr "Sôre di fitchî a candjî (eg: «text/html»)"
-
-#: keditfiletype.cpp:114
-msgid "KEditFileType"
-msgstr "KEditFileType"
-
-#: keditfiletype.cpp:115
-msgid ""
-"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
-msgstr ""
-"Aspougneu KDE di sôre di fitchî - simpe modêye po-z aspougnî ene seule sôre di "
-"fitchî"
-
-#: keditfiletype.cpp:117
-msgid "(c) 2000, KDE developers"
-msgstr "© 2000, Les diswalpeus di KDE"
-
-#: keditfiletype.cpp:151
-msgid "%1 File"
-msgstr "Fitchî %1"
-
-#: keditfiletype.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Edit File Type %1"
-msgstr "Candjî l' sôre di fitchî %1"
-
-#: keditfiletype.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Create New File Type %1"
-msgstr "Ahiver ene novele sôre di fitchî %1"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:46
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:61
-msgid "Application Preference Order"
-msgstr "Ôre di preferince des programes"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:62
-msgid "Services Preference Order"
-msgstr "Ôre di preferince des siervices"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:83
-msgid ""
-"This is a list of applications associated with files of the selected file type. "
-"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
-"With...\". If more than one application is associated with this file type, then "
-"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over "
-"the others."
-msgstr ""
-
-#: kservicelistwidget.cpp:88
-msgid ""
-"This is a list of services associated with files of the selected file type. "
-"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview "
-"with...\" option. If more than one application is associated with this file "
-"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
-"precedence over the others."
-msgstr ""
-
-#: kservicelistwidget.cpp:97
-msgid "Move &Up"
-msgstr "&Monter"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:103
-msgid ""
-"Assigns a higher priority to the selected\n"
-"application, moving it up in the list. Note: This\n"
-"only affects the selected application if the file type is\n"
-"associated with more than one application."
-msgstr ""
-
-#: kservicelistwidget.cpp:107
-msgid ""
-"Assigns a higher priority to the selected\n"
-"service, moving it up in the list."
-msgstr ""
-
-#: kservicelistwidget.cpp:110
-msgid "Move &Down"
-msgstr "&Dischinde"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:116
-msgid ""
-"Assigns a lower priority to the selected\n"
-"application, moving it down in the list. Note: This \n"
-"only affects the selected application if the file type is\n"
-"associated with more than one application."
-msgstr ""
-
-#: kservicelistwidget.cpp:120
-msgid ""
-"Assigns a lower priority to the selected\n"
-"service, moving it down in the list."
-msgstr ""
-
-#: kservicelistwidget.cpp:128
-msgid "Add a new application for this file type."
-msgstr "Radjouter on novea programe po cisse sôre di fitchî chal."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:131
-msgid "Edit..."
-msgstr "Candjî..."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:136
-msgid "Edit command line of the selected application."
-msgstr "Candjî li roye di comande pol programe di tchoezi."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:144
-msgid "Remove the selected application from the list."
-msgstr "Oister foû del djivêye li programe di tchoezi."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:171 kservicelistwidget.cpp:263
-msgid "None"
-msgstr "Nouk"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:352
-msgid "The service <b>%1</b> can not be removed."
-msgstr "Li siervice <b>%1</b> n' pout nén esse oisté."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:353
-msgid ""
-"The service is listed here because it has been associated with the <b>%1</b> "
-"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of type "
-"<b>%5</b>."
-msgstr ""
-"Li siervice est el djivêye chal pask' il a stî raloyî avou l' sôre di fitchî <b>"
-"%1</b> (%2) et ki les sôres di fitchî <b>%3</b> (%4) sont, pa definicion, ossu "
-"del sôre <b>%5</b>."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:357
-msgid ""
-"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or move "
-"the service down to deprecate it."
-msgstr ""
-"Tchoezixhoz l' sôre di fitchî <b>%1</b> po oister l' siervice di chal ou bodjî "
-"pa dzo l' siervice po mete ene pus ptite prumisté."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:360
-msgid ""
-"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the <b>"
-"%2</b> file type?"
-msgstr ""
-"Voloz oister l' siervice del sôre di fitchî <b>%1</b> "
-"oudonbén del sôre di fitchî <b>%2</b>?"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:371
-msgid "You are not authorized to remove this service."
-msgstr "Vos n' estoz nén otorijhî a oister ci siervice la."
-
-#: kserviceselectdlg.cpp:30
-msgid "Add Service"
-msgstr "Radjouter siervice"
-
-#: kserviceselectdlg.cpp:35
-msgid "Select service:"
-msgstr "Tchoezixhoz on siervice:"
-
-#: newtypedlg.cpp:14
-msgid "Create New File Type"
-msgstr "Ahiver ene novele sôre di fitchî"
-
-#: newtypedlg.cpp:24
-msgid "Group:"
-msgstr "Groupe:"
-
-#: newtypedlg.cpp:33
-msgid "Select the category under which the new file type should be added."
-msgstr "Tchoezixhoz li categoreye wice radjouter li novele sôre di fitchî"
-
-#: newtypedlg.cpp:36
-msgid "Type name:"
-msgstr "No del sôre di fitchî:"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/htmlsearch.po
deleted file mode 100644
index 91c40dc7fc7..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/htmlsearch.po
+++ /dev/null
@@ -1,176 +0,0 @@
-# translation of htmlsearch.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: index.cpp:11
-msgid "The language to index"
-msgstr "Li lingaedje a-z indecser"
-
-#: index.cpp:18
-msgid "KHtmlIndex"
-msgstr "KHtmlIndecse"
-
-#: index.cpp:20
-msgid "KDE Index generator for help files."
-msgstr "Fijheu d' indecses po les fitchîs d' aidance di KDE."
-
-#: htmlsearch.cpp:124
-msgid ""
-"_: List of words to exclude from index\n"
-"above:about:according:across:actually:\n"
-"adj:after:afterwards:again:against:all:\n"
-"almost:alone:along:already:also:although:\n"
-"always:among:amongst:and:another:any:\n"
-"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n"
-"arent:around:became:because:become:\n"
-"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n"
-"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n"
-"besides:between:beyond:billion:both:but:\n"
-"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n"
-"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n"
-"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n"
-"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n"
-"everyone:everything:everywhere:except:few:\n"
-"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n"
-"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n"
-"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n"
-"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n"
-"himself:his:how:however:hundred:\n"
-"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n"
-"itself:last:later:latter:latterly:least:\n"
-"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n"
-"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n"
-"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n"
-"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n"
-"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n"
-"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n"
-"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n"
-"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n"
-"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n"
-"perhaps:rather:recent:recently:same:\n"
-"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
-"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n"
-"sixty:some:somehow:someone:something:\n"
-"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n"
-"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n"
-"themselves:then:thence:there:thereafter:\n"
-"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n"
-"they:thirty:this:those:though:thousand:\n"
-"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n"
-"together:too:toward:towards:trillion:\n"
-"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n"
-"until:update:updated:updates:upon:\n"
-"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n"
-"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n"
-"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n"
-"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n"
-"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n"
-"which:while:whither:who:whoever:whole:\n"
-"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n"
-"without:wont:work:worked:works:working:\n"
-"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
-"youre:yours:yourself:yourselves:youve"
-msgstr ""
-"above:about:according:across:actually:\n"
-"adj:after:afterwards:again:against:all:\n"
-"almost:alone:along:already:also:although:\n"
-"always:among:amongst:and:another:any:\n"
-"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n"
-"arent:around:became:because:become:\n"
-"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n"
-"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n"
-"besides:between:beyond:billion:both:but:\n"
-"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n"
-"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n"
-"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n"
-"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n"
-"everyone:everything:everywhere:except:few:\n"
-"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n"
-"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n"
-"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n"
-"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n"
-"himself:his:how:however:hundred:\n"
-"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n"
-"itself:last:later:latter:latterly:least:\n"
-"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n"
-"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n"
-"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n"
-"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n"
-"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n"
-"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n"
-"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n"
-"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n"
-"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n"
-"perhaps:rather:recent:recently:same:\n"
-"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
-"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n"
-"sixty:some:somehow:someone:something:\n"
-"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n"
-"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n"
-"themselves:then:thence:there:thereafter:\n"
-"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n"
-"they:thirty:this:those:though:thousand:\n"
-"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n"
-"together:too:toward:towards:trillion:\n"
-"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n"
-"until:update:updated:updates:upon:\n"
-"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n"
-"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n"
-"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n"
-"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n"
-"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n"
-"which:while:whither:who:whoever:whole:\n"
-"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n"
-"without:wont:work:worked:works:working:\n"
-"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
-"youre:yours:yourself:yourselves:youve:\n"
-"li:pitit:mi:ti:vos:nos:dji:vs:ns:ôte:ôtes:\n"
-"les:di:des:dins:e:è:en:ezès:po:pa:co:côp"
-
-#: progressdialog.cpp:14
-msgid "Generating Index"
-msgstr "Dji fwai l' indecse"
-
-#: progressdialog.cpp:19
-msgid "Scanning for files"
-msgstr "Dji cwir après les fitchîs"
-
-#: progressdialog.cpp:29
-msgid "Extracting search terms"
-msgstr "Dji saetche les mots a cweri"
-
-#: progressdialog.cpp:38
-msgid "Generating index..."
-msgstr "Dji fwait l' indecse..."
-
-#: progressdialog.cpp:52
-#, c-format
-msgid "Files processed: %1"
-msgstr "Fitchîs traitîs: %1"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Djan Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jean.cayron@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/joystick.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/joystick.po
deleted file mode 100644
index 057788f2634..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/joystick.po
+++ /dev/null
@@ -1,301 +0,0 @@
-# translation of joystick.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: desktop files\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-08 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Djan Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jean.cayron@gmail.com"
-
-#: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341
-msgid "Calibration"
-msgstr "Calibraedje"
-
-#: caldialog.cpp:39
-msgid "Next"
-msgstr "Shuvant"
-
-#: caldialog.cpp:53
-msgid "Please wait a moment to calculate the precision"
-msgstr "Tårdjîz ene miete s' i vs plait, dji carcule li precizion"
-
-#: caldialog.cpp:83
-msgid "(usually X)"
-msgstr "(normålmint X)"
-
-#: caldialog.cpp:85
-msgid "(usually Y)"
-msgstr "(normålmint Y)"
-
-#: caldialog.cpp:90
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
-"position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Li calibraedje va-z ataker l' verifiaedje del djive di valixhance ki vost "
-"éndjin po dner."
-"<br>"
-"<br>Bodjîz s' i vs plait <b>les acses %1 %2</b> so vost éndjin al plaece <b>"
-"minimom</b>."
-"<br>"
-"<br>Tchôkî n' telminme ké boton so l' éndjin ou clitchîz sol boton 'Shuvant' po "
-"continouwer å dgré d' après.</qt>"
-
-#: caldialog.cpp:107
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Li calibraedje va verifyî l' fortchete di valixhances ki vost éndjin "
-"evoye.<br /><br />S' i vs plait bodjîz les <b>aessis %1 %2</b> "
-"di vosse djîsse disk' al plaece <b>do mitan</b>.<br /><br />"
-"Tchôkîz so tot l' minme ké boton do djîsse ou clitchîz so «Shuvant» po "
-"continouwer avou l' etape shuvante.</qt>"
-
-#: caldialog.cpp:124
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
-"position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Li calibraedje va verifyî l' fortchete di valixhances ki vost éndjin "
-"evoye.<br /><br />S' i vs plait bodjîz les <b>aessis %1 %2</b> "
-"di vosse djîsse disk' al plaece <b>macsimom</b>.<br /><br />"
-"Tchôkîz so tot l' minme ké boton do djîsse ou clitchîz so «Shuvant» po "
-"continouwer avou l' etape shuvante.</qt>"
-
-#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367
-msgid "Communication Error"
-msgstr "Aroke di comunicaedje"
-
-#: caldialog.cpp:151
-msgid "You have successfully calibrated your device"
-msgstr "Li calibraedje di vost éndjin a stî comifåt"
-
-#: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373
-msgid "Calibration Success"
-msgstr "Calibraedje tot fwait"
-
-#: caldialog.cpp:175
-msgid "Value Axis %1: %2"
-msgstr "Valixhance aessi %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:55
-msgid "The given device %1 could not be opened: %2"
-msgstr "L' éndjin dné %1 n' pout nén esse drovou: %2"
-
-#: joydevice.cpp:61
-msgid "The given device %1 is not a joystick."
-msgstr "L' éndjin dné %1 n' est nén on djîsse di djeu."
-
-#: joydevice.cpp:66
-msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2"
-msgstr "Dji n' a nén savou aveur li modêye do mineu nawea po l' éndjin %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:80
-msgid ""
-"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module "
-"was compiled for (%4.%5.%6)."
-msgstr ""
-"Li modêye do mineu nawea en alaedje pol moumint (%1.%2.%3) n' est nén l' cene "
-"ki ç' module ci a stî copilé po (%4.%5.%6)."
-
-#: joydevice.cpp:87
-msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2"
-msgstr "Dji n' a nén savou aveur li nombe di botons po l' éndjin %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:93
-msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2"
-msgstr "Dji n' a nén savou aveur li nombe d' aessis po l' éndjin %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:99
-msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Dji n' a nén savou aveur les valixhances di calibraedje po l' éndjin %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:105
-msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Dji n' a nén savou rimete come divant les valixhances di calibraedje po l' "
-"éndjin %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:111
-msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Dji n' a nén savou inicialijhî les valixhances di calibraedje po l' éndjin %1: "
-"%2"
-
-#: joydevice.cpp:117
-msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Dji n' a nén savou mete en ouve les valixhances di calibraedje po l' éndjin %1: "
-"%2"
-
-#: joydevice.cpp:121
-msgid "internal error - code %1 unknown"
-msgstr "Divintrinne aroke - côde %1 nén cnoxhou"
-
-#: joystick.cpp:72
-msgid "KDE Joystick Control Module"
-msgstr "Module di contrôle do djîsse di djeu d' KDE"
-
-#: joystick.cpp:73
-msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks"
-msgstr "Module do cinte di contrôle di KDE po sayî les djîsses di djeu"
-
-#: joystick.cpp:77
-msgid ""
-"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working "
-"correctly."
-"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with "
-"the calibration."
-"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking "
-"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
-"<br>If you have another device file, enter it in the combobox."
-"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes "
-"list shows the current value for all axes."
-"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect"
-"<ul>"
-"<li>2-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>3-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>4-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your "
-"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)"
-msgstr ""
-"<h1>Djîsse di djeu</h1>Ci module ci vs aide a verifyî si vosse djîsse di djeu "
-"va bén a môde di djin.<br />S' i dene des mwaijhès valixhances po ls aessis, "
-"vos ploz sayî d' coridjî çoula avou l' calibraedje.<br />"
-"Ci module ci saye di trover tos les éndjins di djîsse di djey k' i gn a tot "
-"cwerant après /dev/js[0-4] et /dev/input/js[0-4]<br />"
-"Si vos avoz des ôtes fitchîs d' éndjin, tapez les dins l' boesse di tecse<br />"
-"Li djivêye di botons mostere l' estat des botons di vosse djîsse, li djîvêye "
-"des aessis mostere li valixhance do moumint po tos ls aessis.<br />"
-"NOTE: li nawea Linux do moumint (naweas 2.4, 2.6) pout seulmint detecter "
-"otomaticmint les djîsses"
-"<ul>"
-"<li>a 3 aessis, 4 botons</li>"
-"<li>a 4 aessis, 4 botons</li>"
-"<li>a 2 aessis, 4 botons</li>"
-"<li>Saitek Cyborg digital</li></ul>(Po pus di racsegnes loukîz l' fitchî "
-"source/Documentation/input/joystick.txt do côde sourdant do nawea Linux)"
-
-#: joywidget.cpp:43
-msgid "PRESSED"
-msgstr "TCHÔKÎ"
-
-#: joywidget.cpp:65
-msgid "Device:"
-msgstr "Éndjin:"
-
-#: joywidget.cpp:77
-msgid "Position:"
-msgstr "Pôzucion:"
-
-#: joywidget.cpp:79
-msgid "Show trace"
-msgstr "Mostrer trace"
-
-#: joywidget.cpp:92
-msgid "Buttons:"
-msgstr "Botons:"
-
-#: joywidget.cpp:95
-msgid "State"
-msgstr "Estat"
-
-#: joywidget.cpp:102
-msgid "Axes:"
-msgstr "Aessis:"
-
-#: joywidget.cpp:105
-msgid "Value"
-msgstr "Valixhance"
-
-#: joywidget.cpp:113
-msgid "Calibrate"
-msgstr "Calibrer"
-
-#: joywidget.cpp:190
-msgid ""
-"No joystick device automatically found on this computer."
-"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
-"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device "
-"file."
-msgstr ""
-"Nol éndjin djîsse di djeu d' trové otomaticmint so cisse copiutrece ci.<br />"
-"Li cweraedje a stî fwait po /dev/js[0-4] eyet /dev/input/js[0-4]<br />"
-"Si vos savoz k' end a onk di raloyî al copiutrece, dinez s' i vs plait li "
-"tchmin corek do fitchî d' éndjin."
-
-#: joywidget.cpp:236
-msgid ""
-"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n"
-"Please select a device from the list or\n"
-"enter a device file, like /dev/js0."
-msgstr ""
-"Li no d' éndjin dné n' est nén valide (i n' kimince nén avou «/dev»).\n"
-"Tchoezixhoz s' i vs plait èn éndjin del djivêye\n"
-"oudonbén dinez on no d' fitchî éndjin, come «/dev/js0»."
-
-#: joywidget.cpp:238
-msgid "Unknown Device"
-msgstr "Éndjin nén cnoxhou"
-
-#: joywidget.cpp:256
-msgid "Device Error"
-msgstr "Aroke d' éndjin"
-
-#: joywidget.cpp:337
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the precision."
-"<br>"
-"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the "
-"joystick anymore.</b>"
-"<br>"
-"<br>Click OK to start the calibration.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Li calibraedje va verifyî l' precizion.<br /><br /><b>"
-"S' i vs plait bodjîz tos les aessis disk' a leu pôzucion do mitan et poy ni "
-"toûtchîz pus l' djîsse.</b><br /><br />Clitchîz «'l est bon» po-z ataker "
-"l' calibraedje</qt>"
-
-#: joywidget.cpp:372
-#, c-format
-msgid "Restored all calibration values for joystick device %1."
-msgstr ""
-"Rimete come divant totes les valixhances di calibraedje po l' éndjin djîsse di "
-"djeu %1."
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kaccess.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kaccess.po
deleted file mode 100644
index 9c5a2173013..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kaccess.po
+++ /dev/null
@@ -1,419 +0,0 @@
-# translation of kaccess.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaccess\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 09:07+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: kaccess.cpp:44
-msgid ""
-"The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Li tape madjuscules («Shift») a stî eclawêye ey est asteure en alaedje po totes "
-"les ôtès tapes ki seront tchôkeyes."
-
-#: kaccess.cpp:45
-msgid "The Shift key is now active."
-msgstr "Li tape madjuscules («Shift») est asteure en alaedje."
-
-#: kaccess.cpp:46
-msgid "The Shift key is now inactive."
-msgstr "Li tape madjuscules («Shift») est asteure essoctêye."
-
-#: kaccess.cpp:48
-msgid ""
-"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Li tape CTRL a stî serêye a clé et est asteure en alaedje po tos les côps k' "
-"vos tchôcroz so les tapes."
-
-#: kaccess.cpp:49
-msgid "The Ctrl key is now active."
-msgstr "Li tape CTRL est asteure en alaedje."
-
-#: kaccess.cpp:50
-msgid "The Ctrl key is now inactive."
-msgstr "Li tape CTRL est asteure nén en alaedje."
-
-#: kaccess.cpp:52
-msgid ""
-"The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Li tape «Alt» a stî eclawêye ey est asteure en alaedje po totes les ôtès tapes "
-"ki seront tchôkeyes."
-
-#: kaccess.cpp:53
-msgid "The Alt key is now active."
-msgstr "Li tape «Alt» est asteure en alaedje."
-
-#: kaccess.cpp:54
-msgid "The Alt key is now inactive."
-msgstr "Li tape «Alt» est asteure essoctêye."
-
-#: kaccess.cpp:56
-msgid ""
-"The Win key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Li tape «Win» a stî eclawêye ey est asteure en alaedje po totes les ôtès tapes "
-"ki seront tchôkeyes."
-
-#: kaccess.cpp:57
-msgid "The Win key is now active."
-msgstr "Li tape «Win» est asteure en alaedje."
-
-#: kaccess.cpp:58
-msgid "The Win key is now inactive."
-msgstr "Li tape «Win» est asteure essoctêye."
-
-#: kaccess.cpp:60
-msgid ""
-"The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Li tape «Meta» a stî eclawêye ey est asteure en alaedje po totes les ôtès tapes "
-"ki seront tchôkeyes."
-
-#: kaccess.cpp:61
-msgid "The Meta key is now active."
-msgstr "Li tape «Meta» est asteure en alaedje."
-
-#: kaccess.cpp:62
-msgid "The Meta key is now inactive."
-msgstr "Li tape «Meta» est asteure essoctêye."
-
-#: kaccess.cpp:64
-msgid ""
-"The Super key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Li tape «Super» a stî eclawêye ey est asteure en alaedje po totes les ôtès "
-"tapes ki seront tchôkeyes."
-
-#: kaccess.cpp:65
-msgid "The Super key is now active."
-msgstr "Li tape «Super» est asteure en alaedje."
-
-#: kaccess.cpp:66
-msgid "The Super key is now inactive."
-msgstr "Li tape «Super» est asteure essoctêye."
-
-#: kaccess.cpp:68
-msgid ""
-"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Li tape «Hyper» a stî eclawêye ey est asteure en alaedje po totes les ôtès "
-"tapes ki seront tchôkeyes."
-
-#: kaccess.cpp:69
-msgid "The Hyper key is now active."
-msgstr "Li tape «Hyper» est asteure en alaedje."
-
-#: kaccess.cpp:70
-msgid "The Hyper key is now inactive."
-msgstr "Li tape «Hyper» est asteure essoctêye."
-
-#: kaccess.cpp:72
-msgid ""
-"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Li tape ALT GR a stî serêye a clé et est asteure en alaedje po tos les côps k' "
-"vos tchôcroz so les tapes."
-
-#: kaccess.cpp:73
-msgid "The Alt Gr key is now active."
-msgstr "Li tape ALT GR est asteure en alaedje."
-
-#: kaccess.cpp:74
-msgid "The Alt Gr key is now inactive."
-msgstr "Li tape ALT GR est asteure nén en alaedje."
-
-#: kaccess.cpp:76
-msgid "The Num Lock key has been activated."
-msgstr ""
-"Li tape eclawaedje do pavé limerike («NumLock») est asteure en alaedje."
-
-#: kaccess.cpp:78
-msgid "The Num Lock key is now inactive."
-msgstr "Li tape eclawaedje do pavé limerike («NumLock») est asteure essoctêye."
-
-#: kaccess.cpp:80
-msgid "The Caps Lock key has been activated."
-msgstr ""
-"Li tape eclawaedje des madjuscules («CapsLock») est asteure en alaedje."
-
-#: kaccess.cpp:82
-msgid "The Caps Lock key is now inactive."
-msgstr "Li tape eclawaedje des madjuscules («CapsLock») est asteure essoctêye."
-
-#: kaccess.cpp:84
-msgid "The Scroll Lock key has been activated."
-msgstr ""
-"Li tape eclawaedje di l' erôlaedje («ScrollLock») est asteure en alaedje."
-
-#: kaccess.cpp:86
-msgid "The Scroll Lock key is now inactive."
-msgstr ""
-"Li tape eclawaedje di l' erôlaedje («ScrollLock») est asteure essoctêye."
-
-#: kaccess.cpp:540
-msgid "AltGraph"
-msgstr "AltGr"
-
-#: kaccess.cpp:542
-msgid "Hyper"
-msgstr "Hyper"
-
-#: kaccess.cpp:544
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
-
-#: kaccess.cpp:546
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
-
-#: kaccess.cpp:594
-msgid "&When a gesture was used:"
-msgstr "&Cwand on djesse est eployî:"
-
-#: kaccess.cpp:600
-msgid "Change Settings Without Asking"
-msgstr "Candjî les apontiaedjes sins dmander"
-
-#: kaccess.cpp:601
-msgid "Show This Confirmation Dialog"
-msgstr "Mostrer ci purnea d' acertinaedje ci"
-
-#: kaccess.cpp:602
-msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures"
-msgstr "Dismete totes les fonccionålités et djesses AccessX"
-
-#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Aclawåvès tapes"
-
-#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Londjinnès tapes"
-
-#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Dimey-aclawåvès tapes"
-
-#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Tapes sori"
-
-#: kaccess.cpp:663
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?"
-msgstr "Voloz po do bon essocter «%1»?"
-
-#: kaccess.cpp:666
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?"
-msgstr "Voloz po do bon essocter «%1» eyet «%2»?"
-
-#: kaccess.cpp:669
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
-msgstr "Voloz po do bon essocter «%1», «%2» eyet «%3»?"
-
-#: kaccess.cpp:673
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
-msgstr "Voloz po do bon essocter «%1», «%2», «%3» eyet «%4»?"
-
-#: kaccess.cpp:680
-msgid "Do you really want to activate \"%1\"?"
-msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1»?"
-
-#: kaccess.cpp:683
-msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?"
-msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1» eyet essocter «%2»?"
-
-#: kaccess.cpp:686
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?"
-msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1» eyet essocter «%2» et «%3»?"
-
-#: kaccess.cpp:690
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and "
-"\"%4\"?"
-msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1» mins essocter «%2», «%3» et «%4»?"
-
-#: kaccess.cpp:697
-msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?"
-msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1» eyet «%2»?"
-
-#: kaccess.cpp:700
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?"
-msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1» eyet «%2» mins essocter «%3»?"
-
-#: kaccess.cpp:704
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and "
-"\"%4\"?"
-msgstr ""
-"Voloz po do bon mete en alaedje «%1» eyet «%2» mins essocter «%3» et «%4»?"
-
-#: kaccess.cpp:711
-msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
-msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1», «%2» eyet «%3»?"
-
-#: kaccess.cpp:715
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate "
-"\"%4\"?"
-msgstr ""
-"Voloz po do bon mete en alaedje «%1», «%2» eyet «%3» mins essocter «%4»?"
-
-#: kaccess.cpp:721
-msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
-msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1», «%2», «%3» eyet «%4»?"
-
-#: kaccess.cpp:728
-msgid "An application has requested to change this setting."
-msgstr "On programe a dmandé po candjî cist apontiaedje la."
-
-#: kaccess.cpp:732
-msgid ""
-"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to "
-"change this setting."
-msgstr ""
-"Vos avoz tchôkî sol tape madjuscules («Shift») po pus di 8 segondes oudonbén on "
-"programe a dmandé po candjî cist apontiaedje la."
-
-#: kaccess.cpp:734
-msgid ""
-"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested "
-"to change this setting."
-msgstr ""
-"Vos avoz tchôkî sol tape madjuscules («Shift») 5 côps d' shûte oudonbén on "
-"programe a dmandé po candjî cist apontiaedje la."
-
-#: kaccess.cpp:738
-msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting."
-msgstr ""
-"Vos avoz tchôkî l' tape %1 oudonbén on programe a dmandé po candjî cist "
-"apontiaedje la."
-
-#: kaccess.cpp:744
-msgid ""
-"An application has requested to change these settings, or you used a "
-"combination of several keyboard gestures."
-msgstr ""
-"On programe a dmandé po candjî ces apontiaedjes la oudonbén vos avoz eployî "
-"sacwants djesse di taprece."
-
-#: kaccess.cpp:746
-msgid "An application has requested to change these settings."
-msgstr "On programe a dmandé po candjî ces apontiaedjes la."
-
-#: kaccess.cpp:751
-msgid ""
-"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
-"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off "
-"with standardized keyboard gestures.\n"
-"\n"
-"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and "
-"gestures\"."
-msgstr ""
-"Ces apontiaedjes AccessX sont-st ahessåves po des uzeus k' ont des problinmes "
-"po bodjî et çoula pout esse apontyî dins l' cinte di controle di KDE. Vos les "
-"ploz eto mete en alaedje ou dismete avou des djesses di taprece "
-"sitandårdijhîs.\n"
-"\n"
-"Si vos n' end avoz nén mezåjhe, vos ploz tchoezi «Dismete totes les "
-"fonccionålités et djesses AccessX»."
-
-#: kaccess.cpp:768
-msgid ""
-"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a "
-"certain length of time before it is accepted."
-msgstr ""
-"Les londjinnès tapes ont stî metowes en alaedje. A pårti d' asteure, vos avoz "
-"dandjî di tchôkî tchaeke tape tins on certin tins divant k' ele ni soeye "
-"acceptêye."
-
-#: kaccess.cpp:770
-msgid "Slow keys has been disabled."
-msgstr "Les londjinnès tapes ont stî dismetowes."
-
-#: kaccess.cpp:773
-msgid ""
-"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a "
-"certain length of time after it is used."
-msgstr ""
-"Les tapes di ridjiblaedje ont stî metowes en alaedje. A pårti d' asteure, "
-"tchaeke tape dimorrè d' astok on certin tins après aveur sitî eployeye."
-
-#: kaccess.cpp:775
-msgid "Bounce keys has been disabled."
-msgstr "Les dmey-aclawåvès tapes ont stî dismetowes."
-
-#: kaccess.cpp:778
-msgid ""
-"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched "
-"after you have released them."
-msgstr ""
-"Les aclawåvès tapes ont stî metowes en alaedje. A pårti d' asteure les tapes "
-"modifieuses dmorèt tchôkeyes après k' vos les låtchîz."
-
-#: kaccess.cpp:780
-msgid "Sticky keys has been disabled."
-msgstr "Les aclawåvès tapes ont stî dismetowes."
-
-#: kaccess.cpp:783
-msgid ""
-"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your "
-"keyboard in order to control the mouse."
-msgstr ""
-"Les tapes sori ont stî metowes en alaedje. A pårti d' asteure vos ploz eployî "
-"l' pavé limeri del taprece po controler l' sori."
-
-#: kaccess.cpp:785
-msgid "Mouse keys has been disabled."
-msgstr "Les tapes sori ont stî dismetowes."
-
-#: main.cpp:9
-msgid "kaccess"
-msgstr "kaccess"
-
-#: main.cpp:9
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "Usteye d' accessibilité di KDE"
-
-#: main.cpp:11
-msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "© 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: main.cpp:13
-msgid "Author"
-msgstr "Oteur"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Djan Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jean.cayron@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kappfinder.po
deleted file mode 100644
index 25562421cd2..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kappfinder.po
+++ /dev/null
@@ -1,94 +0,0 @@
-# translation of kappfinder.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kappfinder\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "KDE's application finder"
-msgstr "Troveu d' programes nén KDE"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
-msgstr "Astaller les fitchîs «*.desktop» e ridant <dir>"
-
-#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
-msgid "KAppfinder"
-msgstr "KAppfinder"
-
-#: toplevel.cpp:53
-msgid ""
-"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds "
-"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
-"applications and then click 'Apply'."
-msgstr ""
-"Li troveu d' programes cwirt après les programes nén KDE k' i gn a sol sistinme "
-"da vosse eyet les radjouter å menu sistinme da KDE. Clitchîz so «Cweri» po "
-"cmincî l' cweraedje, tchoezixhoz adon les programes ki vos vloz, et clitchîz so "
-"«Mete en ouve»."
-
-#: toplevel.cpp:63
-msgid "Application"
-msgstr "Programe"
-
-#: toplevel.cpp:64
-msgid "Description"
-msgstr "Discrijhaedje"
-
-#: toplevel.cpp:65
-msgid "Command"
-msgstr "Comande"
-
-#: toplevel.cpp:76
-msgid "Summary:"
-msgstr "Rascourti:"
-
-#: toplevel.cpp:80
-msgid "Scan"
-msgstr "Cweri"
-
-#: toplevel.cpp:85
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Distchoezi totafwait"
-
-#: toplevel.cpp:245
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Summary: found %n application\n"
-"Summary: found %n applications"
-msgstr ""
-"Racourti: %n programe di trové\n"
-"Racourti: %n programes di trovés"
-
-#: toplevel.cpp:288
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n"
-"%n applications were added to the KDE menu system."
-msgstr ""
-"%n programe a stî radjouté å menu sistinme da KDE.\n"
-"%n programes ont stî radjoutés å menu sistinme da KDE."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Djan Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jean.cayron@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kasbarextension.po
deleted file mode 100644
index 6e66ed5dccc..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kasbarextension.po
+++ /dev/null
@@ -1,520 +0,0 @@
-# translation of kasbarextension.po to Walloon
-#
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-10 15:27+0200\n"
-"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Walloon\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153
-msgid "About Kasbar"
-msgstr "Å dfait di Kasbår"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:156
-msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><body>"
-"<h2>Modêye di Kasbår: %1</h2><b>Modêye di KDE:</b> %2</body></qt>"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:164
-msgid ""
-"<html><body>"
-"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) "
-"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of "
-"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all "
-"the standard features provided by the default taskbar were added, along with "
-"some more original ones such as thumbnails.</p>"
-"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a "
-"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>"
-msgstr ""
-
-#: kasaboutdlg.cpp:184
-msgid "Authors"
-msgstr "Oteurs"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:185
-msgid "Kasbar Authors"
-msgstr "Oteurs di Kasbår"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:190
-msgid ""
-"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>"
-"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">"
-"http://xmelegance.org/</a>"
-"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>"
-"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">"
-"mosfet@kde.org</a>"
-"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">"
-"http://www.mosfet.org/</a>"
-"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. "
-"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque "
-"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>"
-msgstr ""
-"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>"
-"<br><b>Måjhon:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">http://xmelegance.org/</a>"
-"<p>Programeu et mintneu do code TNG da Kasbår.</p>"
-"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">"
-"mosfet@kde.org</a>"
-"<br><b>Måjhon:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">http://www.mosfet.org/</a>"
-"<p>Mosfet a scrît li mwaisse aplikete Kasbår ki ci module est båzé. I gn a pô "
-"do mwiasse code ki dmore mins l' rivnance di båze e mode opake est cåzi l' "
-"minme kel prumî.</p></html>"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:214
-msgid "BSD License"
-msgstr "Licince BSD"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242
-msgid ""
-"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public "
-"License."
-msgstr ""
-"Kasbår pout esse eployî dzo l' licince BSD oudonbén l' publike licince GNU."
-
-#: kasaboutdlg.cpp:240
-msgid "GPL License"
-msgstr "Licince GPL"
-
-#: kasbarapp.cpp:78
-msgid "An alternative task manager"
-msgstr "On ôte manaedjeu d' bouyes"
-
-#: kasgroupitem.cpp:84
-msgid "Group"
-msgstr "Grouper"
-
-#: kasgroupitem.cpp:294
-msgid "&Ungroup"
-msgstr "&Disgrouper"
-
-#: kasgroupitem.cpp:296 kastaskitem.cpp:338
-msgid "&Kasbar"
-msgstr "&Kasbår"
-
-#: kasitem.cpp:91
-msgid "Kasbar"
-msgstr "Kasbår"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:83
-msgid "Kasbar Preferences"
-msgstr "Preferinces Kasbår"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:123
-msgid "Specifies the size of the task items."
-msgstr "Sipecifeye li grandeu des cayets d' bouye."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:125
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Grandeu:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:128
-msgid "Enormous"
-msgstr "Nouzome"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:129
-msgid "Huge"
-msgstr "Foirt grand"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:130
-msgid "Large"
-msgstr "Grand"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:131
-msgid "Medium"
-msgstr "Moyén"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:132
-msgid "Small"
-msgstr "Pitit"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:133
-msgid "Custom"
-msgstr "Da vosse"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:162
-msgid ""
-"Specifies the maximum number of items that should be placed in a line before "
-"starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space "
-"will be used."
-msgstr ""
-
-#: kasprefsdlg.cpp:165
-msgid "Bo&xes per line: "
-msgstr "Nombe di boe&sses pa roye: "
-
-#: kasprefsdlg.cpp:181
-msgid "&Detach from screen edge"
-msgstr "&Distaetchî des boird del waitroûle"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:182
-msgid "Detaches the bar from the screen edge and makes it draggable."
-msgstr ""
-
-#: kasprefsdlg.cpp:195
-msgid "Background"
-msgstr "Fond"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:197
-msgid "Trans&parent"
-msgstr "Trans&parint"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:198
-msgid "Enables pseudo-transparent mode."
-msgstr "Mete en alaedje li mode transparint"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:202
-msgid "Enable t&int"
-msgstr "Mete en alaedje li &metaedje e coleur"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:204
-msgid "Enables tinting the background that shows through in transparent mode."
-msgstr ""
-
-#: kasprefsdlg.cpp:210
-msgid "Specifies the color used for the background tint."
-msgstr ""
-
-#: kasprefsdlg.cpp:214
-msgid "Tint &color:"
-msgstr "&Coleur:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:223
-msgid "Specifies the strength of the background tint."
-msgstr ""
-
-#: kasprefsdlg.cpp:227
-msgid "Tint &strength: "
-msgstr "&Foice do metaedje e coleur: "
-
-#: kasprefsdlg.cpp:243
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Prévoeyaedje"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:245
-msgid "Enable thu&mbnails"
-msgstr "Mete en alaedje li pré&voeyaedje"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:247
-msgid ""
-"Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your "
-"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect "
-"the current window contents.\n"
-"\n"
-"Using this option on a slow machine may cause performance problems."
-msgstr ""
-
-#: kasprefsdlg.cpp:254
-msgid "&Embed thumbnails"
-msgstr "R&avaler les prévuwes"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:260
-msgid ""
-"Controls the size of the window thumbnails. Using large sizes may cause "
-"performance problems."
-msgstr ""
-
-#: kasprefsdlg.cpp:262
-msgid "Thumbnail &size: "
-msgstr "&Grandeu del prévuwe"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:272
-msgid ""
-"Controls the frequency with which the thumbnail of the active window is "
-"updated. If the value is 0 then no updates will be performed.\n"
-"\n"
-"Using small values may cause performance problems on slow machines."
-msgstr ""
-
-#: kasprefsdlg.cpp:275
-msgid "&Update thumbnail every: "
-msgstr "&Mete a djoû li prévoeyaedje totes les: "
-
-#: kasprefsdlg.cpp:280
-msgid "seconds"
-msgstr "segondes"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:290
-msgid "Behavior"
-msgstr "Dujhance"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:292
-msgid "&Group windows"
-msgstr "Ra&shonner les purneas"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:294
-msgid "Enables the grouping together of related windows."
-msgstr ""
-
-#: kasprefsdlg.cpp:299
-msgid "Show all &windows"
-msgstr "&Håyner tos les purneas"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:301
-msgid ""
-"Enables the display of all windows, not just those on the current desktop."
-msgstr ""
-
-#: kasprefsdlg.cpp:305
-msgid "&Group windows on inactive desktops"
-msgstr "Ras&honne les purneas so les scribannes nén en alaedje"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:307
-msgid ""
-"Enables the grouping together of windows that are not on the current desktop."
-msgstr ""
-
-#: kasprefsdlg.cpp:312
-msgid "Only show &minimized windows"
-msgstr "Ni håyner ki les purneas &metous å pus ptit"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:314
-msgid ""
-"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This "
-"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like "
-"CDE or OpenLook."
-msgstr ""
-
-#: kasprefsdlg.cpp:326
-msgid "Colors"
-msgstr "Coleurs"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:331
-msgid "Label foreground:"
-msgstr "Coleur di dvant des etiketes:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:338
-msgid "Label background:"
-msgstr "Coleur di fond des etiketes:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:347
-msgid "Inactive foreground:"
-msgstr "Coleur di dvant des boesses nén en alaedje:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:353
-msgid "Inactive background:"
-msgstr "Coleur di fond des boesses nén en alaedje:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:362
-msgid "Active foreground:"
-msgstr "Coleur di dvant des boesses en alaedje:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:368
-msgid "Active background:"
-msgstr "Coleur di fond des boesses en alaedje:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:376
-msgid "&Progress color:"
-msgstr "Coleur di &progrès"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:382
-msgid "&Attention color:"
-msgstr "Coleur d' &asteme!"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:393
-msgid "Indicators"
-msgstr "Corwaitoes"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:401
-msgid "Advanced"
-msgstr "Sipepieus"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:404
-msgid "Enable &startup notifier"
-msgstr "Mete en alaedje li corwaitoe d' &enondaedje"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:406
-msgid ""
-"Enables the display of tasks that are starting but have not yet created a "
-"window."
-msgstr ""
-
-#: kasprefsdlg.cpp:412
-msgid "Enable &modified indicator"
-msgstr "Mete en alaedje li corwaitoe di &candjmint"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:414
-msgid ""
-"Enables the display of a floppy disk state icon for windows containing a "
-"modified document."
-msgstr ""
-
-#: kasprefsdlg.cpp:419
-msgid "Enable &progress indicator"
-msgstr "Mete en alaedje li corwaitoe di &progrès"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:421
-msgid ""
-"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress "
-"indicators."
-msgstr ""
-
-#: kasprefsdlg.cpp:426
-msgid "Enable &attention indicator"
-msgstr "Mete en alaedje li corwaitoe d' &asteme"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:428
-msgid ""
-"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention."
-msgstr ""
-
-#: kasprefsdlg.cpp:432
-msgid "Enable frames for inactive items"
-msgstr "Mete en alaedje les cådes po les cayets nén en alaedje"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:434
-msgid ""
-"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the "
-"background you should probably uncheck this option."
-msgstr ""
-
-#: kasprefsdlg.cpp:445
-msgid ""
-"_n: pixel\n"
-" pixels"
-msgstr ""
-" pont\n"
-" ponts"
-
-#: kastasker.cpp:154
-msgid "Show &All Windows"
-msgstr "Håyner &tos les purneas"
-
-#: kastasker.cpp:161
-msgid "&Group Windows"
-msgstr "Ras&honner les purneas"
-
-#: kastasker.cpp:168
-msgid "Show &Clock"
-msgstr "Håyner l' ôrl&odje"
-
-#: kastasker.cpp:174
-msgid "Show &Load Meter"
-msgstr "Håyner li &corwaitoe di tchedje"
-
-#: kastasker.cpp:183
-msgid "&Floating"
-msgstr "&Fé floter"
-
-#: kastasker.cpp:190
-msgid "R&otate Bar"
-msgstr "Fé to&urner l' bår"
-
-#: kastasker.cpp:197
-msgid "&Refresh"
-msgstr "Rafri&ster"
-
-#: kastasker.cpp:201
-msgid "&Configure Kasbar..."
-msgstr "A&pontyî Kasbår"
-
-#: kastasker.cpp:205
-msgid "&About Kasbar"
-msgstr "Å &dfait di Kasbår"
-
-#: kastaskitem.cpp:231
-msgid "All"
-msgstr "Tertos"
-
-#: kastaskitem.cpp:336
-msgid "To &Tray"
-msgstr "Al &boesse ås imådjetes sistinme"
-
-#: kastaskitem.cpp:340
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Tchuzes"
-
-#: kastaskitem.cpp:360
-msgid "Could Not Send to Tray"
-msgstr "Djel n' a sepou evoyî al boesse ås imådjetes sistinme"
-
-#: kastaskitem.cpp:361
-#, c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: kastaskitem.cpp:381 kastaskitem.cpp:382
-msgid "Task Properties"
-msgstr "Prôpietés des bouyes"
-
-#: kastaskitem.cpp:389 kastaskitem.cpp:464
-msgid "General"
-msgstr "Djenerå"
-
-#: kastaskitem.cpp:390
-msgid "Task"
-msgstr "Bouye"
-
-#: kastaskitem.cpp:392
-msgid "Item"
-msgstr "Cayet"
-
-#: kastaskitem.cpp:393
-msgid "Bar"
-msgstr "Bår"
-
-#: kastaskitem.cpp:396
-msgid "NET"
-msgstr "NET"
-
-#: kastaskitem.cpp:420
-msgid "Property"
-msgstr "Prôpieté"
-
-#: kastaskitem.cpp:421
-msgid "Type"
-msgstr "Sôre"
-
-#: kastaskitem.cpp:422
-msgid "Value"
-msgstr "Valixhance"
-
-#: kastaskitem.cpp:468
-msgid ""
-"<html><body><b>Name</b>: $name"
-"<br><b>Visible name</b>: $visibleName"
-"<br>"
-"<br><b>Iconified</b>: $iconified"
-"<br><b>Minimized</b>: $minimized"
-"<br><b>Maximized</b>: $maximized"
-"<br><b>Shaded</b>: $shaded"
-"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop"
-"<br>"
-"<br><b>Desktop</b>: $desktop"
-"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops"
-"<br>"
-"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName"
-"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName"
-"<br>"
-"<br><b>Modified</b>: $modified"
-"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention"
-"<br></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><body><b>No</b>: $name"
-"<br><b>Veyåve no</b>: $visibleName"
-"<br>"
-"<br><b>Metou en imådjete</b>: $iconified"
-"<br><b>Metou å pus ptit</b>: $minimized"
-"<br><b>Metou å pus grand</b>: $maximized"
-"<br><b>Metou a l' ombe</b>: $shaded"
-"<br><b>Todi pa dzeu</b>: $alwaysOnTop"
-"<br>"
-"<br><b>Sicribanne</b>: $desktop"
-"<br><b>Tos les sicribanne</b>: $onAllDesktops"
-"<br>"
-"<br><b>No d' l' imådjete</b>: $iconicName"
-"<br><b>Veyåve no d' l' imådjete</b>: $visibleIconicName"
-"<br>"
-"<br><b>Candjî</b>: $modified"
-"<br><b>Dimande di rwaitî</b>: $demandsAttention"
-"<br></body></html>"
-
-#: kastaskitem.cpp:504
-msgid "NET WM Specification Info"
-msgstr "Informåcion di specifiaedje WM NET"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kate.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kate.po
deleted file mode 100644
index 80853f97605..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kate.po
+++ /dev/null
@@ -1,1705 +0,0 @@
-# translation of kate.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-# Po ratourner e walon, on-z aroke so li definicion d' on walon comon
-# eyet sol definicion d' ene terminolodjeye walone. Waitîz al pådje
-# http://users.skynet.be/bs302306/linux po des informåcions
-# so ces deus sudjets la.
-#
-# Pa dvant totes les kesses, dj' a scrît xxx
-#
-#
-# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1998-2002.
-# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2003.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-25 22:00+0200\n"
-"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Walloon\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Dispåde li cmande '%1' a wait berwete."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Difoûtrinnès usteyes di Kate"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Aspougnî les dfoûtrinnès usteyes"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Etikete:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "Li no serè håyné el dressêye 'Usteyes->Difoûtrinnès usteyes'"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "S&cripe:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
-msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
-msgstr ""
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Programe:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
-msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
-msgstr ""
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "Sôres &MIME:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
-msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
-msgstr ""
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
-msgstr ""
-"Clitchîz po-z aveur ene divize ki pout vs aidî a ahiver ene lisse di sôres "
-"MIME."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&Schaper:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Nolou"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Documint do moumint"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Tos les documints"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
-msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
-msgstr ""
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "No del roye di &cmande:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
-msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
-msgstr ""
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Vos dvoz dire minimom on no et ene comande"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Tchoezixhoz les sôres MIME ki vs voloz po l' usteye a mete en alaedje."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Tchoezixhoz les sôres MIME"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Novea..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Candjî..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Plaecî des meteus a &pårt"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
-msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
-msgstr ""
-
-#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:351
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Roye: %1 Col: %2 "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:355
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:357
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: app/kateconsole.cpp:129
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr ""
-"Voloz vormint puper l' tecse el console? Çoula enondrè telminme kéne comande "
-"avou vos droets d' uzeu."
-
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Puper viè l' console?"
-
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Puper viè l' console"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
-msgid "Documents"
-msgstr "Documints"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:216
-msgid "Filesystem Browser"
-msgstr "Naivieu di sistinme di fitchî"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Trover ezès fitchîs"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:230
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminå"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:242
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Ahiver on novea documint"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:243
-msgid "Open an existing document for editing"
-msgstr "Drovi on documint egzistant po l' aspougnî"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
-msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
-msgstr ""
-
-#: app/katemainwindow.cpp:248
-msgid "Save A&ll"
-msgstr "Schaper &ttafwait"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:249
-msgid "Save all open, modified documents to disk."
-msgstr "Schape el deure plake tos les documints drovous et candjîs."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:251
-msgid "Close the current document."
-msgstr "Clôre li documint do moumint."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:253
-msgid "Clos&e All"
-msgstr "Clôr&e totafwait"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:254
-msgid "Close all open documents."
-msgstr "Clô tos les documints di drovous."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:256
-msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
-msgstr ""
-
-#: app/katemainwindow.cpp:258
-msgid "Close this window"
-msgstr "Clôre ci purnea chal"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:261
-msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
-msgid "External Tools"
-msgstr "Difoûtrinnès usteyes"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
-msgid "Launch external helper applications"
-msgstr ""
-
-#: app/katemainwindow.cpp:272
-msgid "Open W&ith"
-msgstr "Drovi a&vou"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:273
-msgid ""
-"Open the current document using another application registered for its file "
-"type, or an application of your choice."
-msgstr ""
-
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
-msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
-msgstr ""
-
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
-msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
-msgstr ""
-
-#: app/katemainwindow.cpp:284
-msgid ""
-"Configure various aspects of this application and the editing component."
-msgstr ""
-
-#: app/katemainwindow.cpp:288
-msgid "&Pipe to Console"
-msgstr "&Puper viè l' console"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:291
-msgid "This shows useful tips on the use of this application."
-msgstr ""
-
-#: app/katemainwindow.cpp:295
-msgid "&Plugins Handbook"
-msgstr "&Live des tchôkes-divins"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:296
-msgid "This shows help files for various available plugins."
-msgstr ""
-
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Novele"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:308
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Sch&aper et rlomer"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "&Manaedjî..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "&Rade drovi"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr ""
-
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Clôre a stî abandné"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:489
-msgid ""
-"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
-"%1 [*]"
-msgstr "%1 [*]"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:611
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Ôte..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:621
-msgid "Other..."
-msgstr "Ôte..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:638
-msgid "Application '%1' not found!"
-msgstr "Li programe '%1' n' a nén stî trové!"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:638
-msgid "Application Not Found!"
-msgstr "Programe nén trové!"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:666
-msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
-msgstr ""
-"<p>Li documint do moumint n' a nén stî schapé et n' pout nén esse ataetchî a-z "
-"on emile. "
-"<p>El Voloz schaper et continouwer?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:669
-msgid "Cannot Send Unsaved File"
-msgstr "Dji n' sai nén evoyî les fitchî nén schapés"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
-msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
-msgstr ""
-"Li fitchî n' a nén polou esse schapé. Verifyîz ki vos avoz bén les bounès "
-"permissions."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:688
-msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
-msgstr ""
-"<p>Li fitchî do moumint: "
-"<br><strong>%1</strong> a stî candjî. Les candjmints nén schapés ni seront nén "
-"dins l' fitchî ataetchî. "
-"<p>El voloz schaper divant d' l' evoyî?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:691
-msgid "Save Before Sending?"
-msgstr "Schaper divant d' evoyî?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:691
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "Ni nén schaper"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
-msgid "Email Files"
-msgstr "Emile fitchîs"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
-msgid "&Show All Documents >>"
-msgstr "&Mostrer tos les documints >>"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
-msgid "&Mail..."
-msgstr "&Emiler..."
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
-msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-msgstr ""
-"<p>Tchôkîz so <strong>Emiler...</strong> po-z emiler l' documint do moumint. "
-"<p>Po tchoezi pus di documints a-z evoyî, clitchîz so <strong>"
-"Mostrer tos les documints&nbsp;&gt;&gt;</strong>"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "No"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "Hårdêye"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "&Catchî l' djivêye des documints <<"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
-msgstr ""
-"Clitchîz so <strong>Emiler...</strong> po-z emiler les documints tchoezis"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Documints candjîs sol plake"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Passer houte"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Sipotchî"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>The documents listed below has changed on disk."
-"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Les documints vaici pa dzo ont candjî sol plake. "
-"<p>Tchoezixhoz nd onk ou sacwants eyet tchôkîz on boton d' accion djusk' a ç' "
-"kel djivêye soeye vude.</qt>"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
-msgid "Filename"
-msgstr "No d' fitchî"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
-msgid "Status on Disk"
-msgstr "Estat sol plake"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Modified"
-msgstr "Candjî"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Created"
-msgstr "Ahivé"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Deleted"
-msgstr "Disfacé"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
-msgid "&View Difference"
-msgstr "&Vey les diferinces"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
-msgid ""
-"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
-"the selected document, and shows the difference with the default application. "
-"Requires diff(1)."
-msgstr ""
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
-msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
-msgstr ""
-"Dji n' a sepou schapé l' documint \n"
-"'%1'"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"Li cmande diff a fwait berwete. Verifyîz ki diff(1) est astalé et est dins "
-"vosse PATH."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Aroke en ahivant Diff"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Application"
-msgstr "Programe"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Djenerå"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Tchuzes djeneråles"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Rivnance"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "Mostrer li &tchmin en etir dins l' tite"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Dujhance"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:122
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "Sincroniser li &terminå avou l' documint do moumint"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:125
-msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:132
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "&Prévni cwand des fitchîs sont candjîs pa des etrindjirs processus"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:135
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Meta-informåcion"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:148
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Wårder l' &meta-informåcion des sessions di passêyes"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:151
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:159
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "D&isfacer les meta-informåcion nén eployeyes après:"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:161
-msgid "(never)"
-msgstr "(måy)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid " day(s)"
-msgstr " djoû(s)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174
-msgid "Sessions"
-msgstr "Sessions"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:175
-msgid "Session Management"
-msgstr "Manaedjmint di sessions"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Elemints di sessions"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:186
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Mete divins l' apontiaedje do &purnea"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:190
-msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:195
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Dujhance a l' enondaedje do programe"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:199
-msgid "&Start new session"
-msgstr "&Enonder ene novele session"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:200
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "&Tcherdjî li dierinne session d' eployeye"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:201
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "Tchoezi al &mwin ene session"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Dujhance cwand on cwite li programe ou candje di session"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "&Ni nén schaper l' session"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:221
-msgid "&Save session"
-msgstr "&Schaper l' session"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:222
-msgid "&Ask user"
-msgstr "&Dimander a l' uzeu"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:243
-msgid "File Selector"
-msgstr "Tchoes di fitchî"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:245
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Tchuzes do tchoes d' fitchî"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "Document List"
-msgstr "Djivêye di documints"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:253
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Tchuzes del djivêye di documints"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Plugins"
-msgstr "Tchôke-divins"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:261
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Manaedjeu di tchôke-divins"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Editor"
-msgstr "Aspougneu d' tecse"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:102
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Patron:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:118
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Diferince di casse"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:123
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Erîlêye ratourneure"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:129
-msgid "Template:"
-msgstr "Modele:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:148
-msgid "Files:"
-msgstr "Fitchîs:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:160
-msgid "Folder:"
-msgstr "Ridant:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:178
-msgid "Recursive"
-msgstr "Recursif"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
-msgid "Find"
-msgstr "Trover"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:201
-msgid ""
-"<p>Enter the expression you want to search for here."
-"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character."
-"<p>Possible meta characters are:"
-"<br><b>.</b> - Matches any character"
-"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
-"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
-"<p>The following repetition operators exist:"
-"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
-"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
-"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
-", but at most <i>m</i> times."
-"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation <code>\\#</code>."
-"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
-msgstr ""
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:224
-msgid ""
-"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
-"You may give several patterns separated by commas."
-msgstr ""
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:227
-#, c-format
-msgid ""
-"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
-"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
-"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
-"to search for."
-msgstr ""
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:232
-msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
-msgstr ""
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:234
-msgid "Check this box to search in all subfolders."
-msgstr ""
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
-msgid ""
-"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
-msgstr ""
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:238
-msgid ""
-"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
-"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
-"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
-"the expression."
-msgstr ""
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
-msgid ""
-"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
-"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
-"on the item to show the respective line in the editor."
-msgstr ""
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:327
-msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
-msgstr ""
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:328
-msgid "Invalid Folder"
-msgstr "Ridant nén valide"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "<strong>Error:</strong><p>"
-msgstr "<strong>Aroke:</strong><p>"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Aroke di l' usteye grep"
-
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "Enonder kate avou ene session di dnêye"
-
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Eployî on ôte alaedje di kate (si possibe)"
-
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Sayî seulmint di reployî on alaedje di kate avou cisse pid"
-
-#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Defini l' ecôdaedje pol fitchî a drovi"
-
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Naivyî viè cisse roye"
-
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Naivyî viè cisse colone"
-
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Lére çou k' i gn a dins stdin"
-
-#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Documint a drovi"
-
-#: app/katemain.cpp:63
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:64
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kata - Aspougneu di tecse po spepieus"
-
-#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "© 2000-2005 Les oteurs di Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mintneu"
-
-#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
-#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Mwaisse diswalpeu"
-
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Li froed sistinme di memwere tampon"
-
-#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Les comandes d' aspougnaedje"
-
-#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Sayaedjes..."
-
-#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Ancyin mwaisse diswalpeu"
-
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Oteur di KWrite"
-
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Poirtaedje KParts po KWrite"
-
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Istwere do disfijhaedje, metaedje a djins di Kspell"
-
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Sopoirt di metaedje en evidince del sintacse XML di KWrite"
-
-#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Coridjaedje et co pus"
-
-#: app/katemain.cpp:83
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Diswalpeu & aideu pol metaedje en evidince"
-
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Metaedje en evidince po les fitchîs Spec- RPM, Perl, Diff et co pus"
-
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Metaedje en evidince po VHDL"
-
-#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Metaedje en evidince po SQL"
-
-#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Metaedje en evidince po Ferite"
-
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Metaedje en evidince po ILERPG"
-
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Metaedje en evidince po LaTeX"
-
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Metaedje en evidince po les fitchîs Makefile, eyet Python"
-
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Metaedje en evidince po Python"
-
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Metaedje en evidince po Scheme"
-
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Djivêye des mots clés et sôres di dnêyes PHP"
-
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Zûnante aidance"
-
-#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Totes les djins k' ont aidî et k' dj' a rovyî d' dire li no"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lorint Hendschel, Djan Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<LorintHendschel@skynet.be>;<jean.cayron@gmail.com>"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:395
-msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr ""
-"<p>Li documint '%1' a stî candjî, mins nén schapé. "
-"<p>Voloz vs schaper vos candjmints ou les passer?"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Clôre li documint"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:483
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Ridrovi des fitchî del dierinne session..."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:490
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Enondaedje"
-
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Prémetowe session"
-
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Session nén lomêye"
-
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Session (%1)"
-
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Schaper li session?"
-
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Schaper li session do moumint?"
-
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Ni nén dmander co on côp"
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Pont d' session a drovi di tchoezeye."
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Pont d' session di tchoezeye"
-
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Specifyî l' no del session do moumint"
-
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "No d' session:"
-
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Po schaper ene novele session, vos dvoz specifyî on no."
-
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Li no d' session manke"
-
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Sipecifyîz on novea no pol session do moumint"
-
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Po schaper ene session, vos dvoz specifyî on no."
-
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Tchoes di session"
-
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Drovi ene session"
-
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Novele session"
-
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "No d' session"
-
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Drovi les documints"
-
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&Todi eployî ç' tchoes"
-
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Drovi"
-
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Manaedjî les sessions"
-
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "R&ilomer..."
-
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Sipecifyîz on novea no di session"
-
-#: app/katefilelist.cpp:139
-msgid "Sort &By"
-msgstr "Rindjî &pa"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-msgid "Opening Order"
-msgstr "Rindjmint å drovaedje"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-msgid "Document Name"
-msgstr "No di documint"
-
-#: app/katefilelist.cpp:373
-msgid ""
-"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>Ci fitchî a stî candjî (candjî) sol plake pa-z on ôte programe.</b>"
-"<br/>"
-
-#: app/katefilelist.cpp:375
-msgid ""
-"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>Ci fitchî a stî candjî (ahivé) sol plake pa-z on ôte programe.</b>"
-"<br/>"
-
-#: app/katefilelist.cpp:377
-msgid ""
-"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>Ci fitchî a stî candjî (disfacé) sol plake pa-z on ôte programe.</b>"
-"<br/>"
-
-#: app/katefilelist.cpp:553
-msgid "Background Shading"
-msgstr "Ombion do fond"
-
-#: app/katefilelist.cpp:559
-msgid "&Enable background shading"
-msgstr "&Permete l' ombion do fond"
-
-#: app/katefilelist.cpp:563
-msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr "Ombe des documints di &veyous:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:568
-msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr "Ombe des documints di &candjîs"
-
-#: app/katefilelist.cpp:575
-msgid "&Sort by:"
-msgstr "&Rindjî pa:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:585
-msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
-msgstr ""
-
-#: app/katefilelist.cpp:589
-msgid "Set the color for shading viewed documents."
-msgstr ""
-
-#: app/katefilelist.cpp:591
-msgid ""
-"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
-"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
-msgstr ""
-
-#: app/katefilelist.cpp:596
-msgid "Set the sorting method for the documents."
-msgstr ""
-
-#: app/kwritemain.cpp:82
-msgid ""
-"A KDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your KDE installation."
-msgstr ""
-"Dji n' a pont trové d' componint aspougneu d' tecse KDE;\n"
-"verifyîz vost astalaedje KDE s' i vs plait bén."
-
-#: app/kwritemain.cpp:142
-msgid "Use this to close the current document"
-msgstr ""
-
-#: app/kwritemain.cpp:145
-msgid "Use this command to print the current document"
-msgstr ""
-
-#: app/kwritemain.cpp:146
-msgid "Use this command to create a new document"
-msgstr ""
-
-#: app/kwritemain.cpp:147
-msgid "Use this command to open an existing document for editing"
-msgstr ""
-
-#: app/kwritemain.cpp:155
-msgid "Create another view containing the current document"
-msgstr ""
-
-#: app/kwritemain.cpp:157
-msgid "Choose Editor..."
-msgstr "Tchoezi l' aspougneu..."
-
-#: app/kwritemain.cpp:159
-msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
-msgstr ""
-
-#: app/kwritemain.cpp:161
-msgid "Close the current document view"
-msgstr "Clôre li vuwe do documint do moumint"
-
-#: app/kwritemain.cpp:167
-msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
-msgstr ""
-"Eployî cisse comande po-z håyner ou catchî l' bår d' estat di voeyaedje"
-
-#: app/kwritemain.cpp:169
-msgid "Sho&w Path"
-msgstr "Mostrer l' &tchimin"
-
-#: app/kwritemain.cpp:171
-msgid "Hide Path"
-msgstr "Catchî l' tchimin"
-
-#: app/kwritemain.cpp:172
-msgid "Show the complete document path in the window caption"
-msgstr "Håyner tot l' tchimin do documint e purnea"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Drovi fitchî"
-
-#: app/kwritemain.cpp:253
-msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
-msgstr ""
-
-#: app/kwritemain.cpp:549
-msgid "KWrite"
-msgstr "KWrite"
-
-#: app/kwritemain.cpp:551
-msgid "KWrite - Text Editor"
-msgstr "KWrite - Aspougneu d' tecse"
-
-#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
-msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr ""
-"Li fitchî '%1' ni sai nén esse drovi: çou n' est nén on normå fitchî, c' est on "
-"ridant."
-
-#: app/kwritemain.cpp:696
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Tchoezixheu do componint d' aspougnaedje"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Novele linwete"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Clôre li linwete do do moumint"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Mete en alaedje li linwete d' après"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Mete en alaedje li linwete di dvant"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Dispårti l' vuwe &hintche/droete"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr ""
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Dispårti l' vuwe di&zeu/dizo"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr ""
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "C&lôre li vuwe do moumint"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr ""
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Vuwe d' après"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr ""
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Vuwe di dvant"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr ""
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Drovi ene novele linwete"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Clôre li linwete do moumint."
-
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "&Voeyaedje des usteyes"
-
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Mostrer l' bår di costé"
-
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Catchî l' bår di costé"
-
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Mostrer %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Catchî %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:464
-msgid "Behavior"
-msgstr "Dujhance"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Ni nén wårder"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Wårder"
-
-#: app/katemdi.cpp:468
-msgid "Move To"
-msgstr "Bodjî viè"
-
-#: app/katemdi.cpp:471
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Hintche bår di costé"
-
-#: app/katemdi.cpp:474
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Droete bår di costé"
-
-#: app/katemdi.cpp:477
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Bår di costé di pa dzeu"
-
-#: app/katemdi.cpp:480
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Bår di costé di pa dzo"
-
-#: app/katemdi.cpp:778
-msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Vos alez catchî les bårs di costé. Avou des bårs di costé di catcheyes, çou "
-"n' est pu possibe d' aveur direk accès å voeyaedje des usteyes avou l' sori. "
-"Adon, si vs avoz dandjî d' aveur accès co on côp ås bårs di costé, dimandez <b>"
-"Purnea &gt; Voyaedje des usteyes &gt; Mostrer les bårs di costé</b> "
-"el dressêye. Si c' est co possibe di mostrer/catchî les voeyaedjes d' usteyes "
-"avou les racourtis ki vont avou.</qt>"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Rawete"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
-msgid "Save As (%1)"
-msgstr "Schaper et rlomer (%1)"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129
-msgid "Save Documents"
-msgstr "Schaper documints"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132
-msgid "&Save Selected"
-msgstr "&Schaper tchoes"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138
-msgid "&Abort Closing"
-msgstr "&Abandner l' rilåtche"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
-msgid ""
-"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
-"closing?</qt>"
-msgstr ""
-"<p>Les documints shuvants ont stî candjîs. Les voloz vs schaper divant d' "
-"lesclôre?</qt>"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144
-msgid "Title"
-msgstr "Tite"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145
-msgid "Location"
-msgstr "Plaece"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149
-msgid "Projects"
-msgstr "Pordjets"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
-msgid "Se&lect All"
-msgstr "Tchoe&zi ttafwait"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
-msgid ""
-"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
-"to proceed."
-msgstr ""
-"Les dnêyes ki vs avoz dmandé d' schaper n' polèt nén esse sicrîtes. "
-"Tchoezixhoz, s' i vs plait, comint vs voloz fé."
-
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Ridant di documints do moumint"
-
-#: app/katefileselector.cpp:198
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
-msgstr ""
-"<p>Chal vos ploz dner on tchmin viè on ridant a håyner."
-"<p>Po-z aler a on ridant k' stî dné davance, clitchîz sol flitche sol droete "
-"eyet tchoezixhoz è onk. "
-"<p>Li boesse d' intrêye a li completaedje po les ridants. Clitchîz avou "
-"l' boton d' droete po tchoezi li dujhance do completaedje."
-
-#: app/katefileselector.cpp:203
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
-msgstr ""
-
-#: app/katefileselector.cpp:207
-msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
-msgstr ""
-
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Mete en alaedje li dierinne passete (\"%1\")"
-
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Netyî l' passete"
-
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Bår ås usteyes"
-
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "&Possibès accions:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "&Tchoezeyès accions:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Sincronijhaedje otomatike"
-
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Cwand on docu&mint dvént actif"
-
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Cwand li tchoezixheu d' fitchîs dvént veyåve"
-
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Si rmimbrer des &eplaeçmints:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Si rmimbrer des &passetes:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Session"
-
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Rapexhî ep&laeçmint"
-
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Rapexhî dierinne passe&te"
-
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr ""
-
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr ""
-
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-
-#: app/katefileselector.cpp:615
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&Documint"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "Sess&ions"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Purnea"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:17
-msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:24
-msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:32
-msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:86
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:94
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vos ploz rfé vosse dierin cweraedje djusse tapant so <strong>F3</strong>,\n"
-"ou co so <strong>SHIFT+F3</strong> si vos vloz fé l' cweraedje en erî.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:100
-msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:110
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:119
-msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Tapez <strong>F8</strong> ou <strong>SHIFT-F8</strong> po potchî\n"
-"å cåde shuvant/di dvant.</p>\n"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kay.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kay.po
deleted file mode 100644
index 4c24f485c39..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kay.po
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-# translation of kay.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kay\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: medianotifier.cpp:175
-msgid ""
-"An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n"
-"Note that executing a file on a medium may compromise your system's security"
-msgstr ""
-"On fitchî ki s' enonde tot seu a stî trové so vosse '%1'. Voloz vs l' enonder?\n"
-"Note: enonder on fitchî so-z on mediom pôreut mete må l' såvrité di vosse "
-"sistinme"
-
-#: medianotifier.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Autorun - %1"
-msgstr "Enonder otomaticmint - %1"
-
-#: medianotifier.cpp:249
-msgid ""
-"An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n"
-"Note that opening a file on a medium may compromise your system's security"
-msgstr ""
-"On fitchî ki s' drove tot seu a stî trové so vosse '%1'. Voloz vs drovi '%2'?\n"
-"Note: drovi on fitchî so-z on mediom pôreut mete må l' såvrité di vosse "
-"sistinme"
-
-#: medianotifier.cpp:253
-#, c-format
-msgid "Autoopen - %1"
-msgstr "Drovi otomaticmint - %1"
-
-#: notificationdialog.cpp:37
-msgid "Medium Detected"
-msgstr "Mediom di trové"
-
-#: notificationdialog.cpp:51
-msgid "<b>Medium type:</b>"
-msgstr "<b>Sôre di mediom:</b>"
-
-#: notificationdialog.cpp:64
-msgid "Configure..."
-msgstr "Apontyî..."
-
-#. i18n: file notificationdialogview.ui line 69
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "A new medium has been detected.<br><b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "On novea sopoirt a stî detecté.<br><b>Cwè voloz vs fé?</b>"
-
-#. i18n: file notificationdialogview.ui line 90
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file notificationdialogview.ui line 103
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Always do this for this type of media"
-msgstr "&Tofer fé çoula po cisse sôre di sopoirt"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmaccess.po
deleted file mode 100644
index 8586e701d14..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmaccess.po
+++ /dev/null
@@ -1,379 +0,0 @@
-# translation of kcmaccess.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1998-2002.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-14 07:34+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: kcmaccess.cpp:186
-msgid "AltGraph"
-msgstr "AltGr"
-
-#: kcmaccess.cpp:188
-msgid "Hyper"
-msgstr "Hyper"
-
-#: kcmaccess.cpp:190
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
-
-#: kcmaccess.cpp:204
-msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:206
-msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:208
-msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
-msgstr ""
-"Li tape eclawaedje di l' erôlaedje («ScrollLock») est asteure essoctêye."
-
-#: kcmaccess.cpp:213
-msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Press %1 while CapsLock is active"
-msgstr "Li tape eclawaedje des madjuscules («CapsLock») est asteure essoctêye."
-
-#: kcmaccess.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Press %1 while NumLock is active"
-msgstr "Li tape eclawaedje do pavé limerike («NumLock») est asteure essoctêye."
-
-#: kcmaccess.cpp:219
-#, c-format
-msgid "Press %1"
-msgstr "Tchôkî %1"
-
-#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566
-msgid "kaccess"
-msgstr "kaccess"
-
-#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "Usteye d' accessibilité di KDE"
-
-#: kcmaccess.cpp:231
-msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "© 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: kcmaccess.cpp:233
-msgid "Author"
-msgstr "Oteur"
-
-#: kcmaccess.cpp:247
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Oyåve xhuflet"
-
-#: kcmaccess.cpp:254
-msgid "Use &system bell"
-msgstr "Eployî li xhuflet do &sistinme"
-
-#: kcmaccess.cpp:256
-msgid "Us&e customized bell"
-msgstr "Eployî xhuflet da &vosse"
-
-#: kcmaccess.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
-"this is just a \"beep\"."
-msgstr ""
-"Si cisse tchuze ci est clitcheye, li prémetou xhuflet do sistinme est eployî. "
-"Loukîz å module di controle «Xhuflet do sistinme» pol manire di mete li xhuflet "
-"do sisinme a vosse môde."
-"<br>\n"
-"Normålmint, c' est djusse on «biiip»."
-
-#: kcmaccess.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
-"event causing the bell and the sound being played."
-msgstr ""
-"Clitchîz cisse tchuze ci si vos vloz eployî on xhuflet da vosse, dj' ô bén "
-"djouwer on fitchî son. Si vos tchoezixhoz çoula, vos vôroz surmint eto dismete "
-"li xhuflet do sistinme."
-"<br>\n"
-"Notez ki so des londjinnès éndjoles i pout aveur on tins inte l' evenmint ki "
-"cåze li sounaedje do xhuflet et l' djouwaedje do son lu-minme."
-
-#: kcmaccess.cpp:268
-msgid "Sound &to play:"
-msgstr "Son a &djouwer:"
-
-#: kcmaccess.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
-msgstr ""
-"Si l' tchuze «Eployî xhuflet da vosse» est metowe, vos ploz tchoezi chal on "
-"fitchî d' son."
-
-#: kcmaccess.cpp:290
-msgid "Visible Bell"
-msgstr "Veyåve xhuflet"
-
-#: kcmaccess.cpp:296
-msgid "&Use visible bell"
-msgstr "&Eployî veyåve xhuflet"
-
-#: kcmaccess.cpp:298
-msgid ""
-"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
-"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
-"useful for deaf people."
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:304
-msgid "I&nvert screen"
-msgstr "Waitroûle e &negatif"
-
-#: kcmaccess.cpp:307
-msgid ""
-"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
-msgstr ""
-"Totes les coleurs del waitroûle seront metowes e negatif pol tins dné chal pa "
-"dzo."
-
-#: kcmaccess.cpp:309
-msgid "F&lash screen"
-msgstr "Påp&iaedje del waitroûle"
-
-#: kcmaccess.cpp:311
-msgid ""
-"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
-msgstr ""
-"Li waitroûla va påpyî, dj' ô bén k' ele divénrè po on tins metou tote d' ene "
-"coleur dinêye."
-
-#: kcmaccess.cpp:317
-msgid ""
-"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
-msgstr ""
-"Clitchîz chal po tchoezi l' coleur pol veyåve xhuflet «påpiaedje del "
-"waitroûle»."
-
-#: kcmaccess.cpp:324
-msgid "Duration:"
-msgstr "Tins:"
-
-#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458
-msgid " msec"
-msgstr " ms"
-
-#: kcmaccess.cpp:327
-msgid ""
-"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
-msgstr ""
-"Chal vos ploz apontyî a vosse môde li tins ki l' «veyåve xhuflet» va esse "
-"håyné."
-
-#: kcmaccess.cpp:344
-msgid "&Bell"
-msgstr "&Xhuflet"
-
-#: kcmaccess.cpp:352
-msgid "S&ticky Keys"
-msgstr "Ac&lawåvès tapes"
-
-#: kcmaccess.cpp:358
-msgid "Use &sticky keys"
-msgstr "Eployî les acla&wåvès tapes"
-
-#: kcmaccess.cpp:363
-#, fuzzy
-msgid "&Lock sticky keys"
-msgstr "E&clawer les aclawåvès tapes"
-
-#: kcmaccess.cpp:368
-msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
-msgstr ""
-"Dismete les aclawåvès tapes cwand deus tapes sont tchôkeyes e minme tins"
-
-#: kcmaccess.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
-msgstr "&Eployî l' xhuflet do sistinme cwand ene tape est acceptêye"
-
-#: kcmaccess.cpp:376
-msgid "Locking Keys"
-msgstr "Eclawantès tapes"
-
-#: kcmaccess.cpp:382
-#, fuzzy
-msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
-msgstr "&Eployî l' xhuflet do sistinme cwand ene tape est acceptêye"
-
-#: kcmaccess.cpp:385
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
-"changes its state"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
-msgid "Configure System Notification..."
-msgstr "Apontyî li notifiaedje do sistinme..."
-
-#: kcmaccess.cpp:407
-msgid "&Modifier Keys"
-msgstr "Tapes &modifieus"
-
-#: kcmaccess.cpp:414
-msgid "Slo&w Keys"
-msgstr "&Londjinnès tapes"
-
-#: kcmaccess.cpp:420
-msgid "&Use slow keys"
-msgstr "&Eployî des londjinnès tapes"
-
-#: kcmaccess.cpp:428
-msgid "Acceptance dela&y:"
-msgstr "&Tårdjaedje po-z accepter:"
-
-#: kcmaccess.cpp:433
-msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
-msgstr "&Eployî l' xhuflet do sistinme cwand ene tape est tchôkeye"
-
-#: kcmaccess.cpp:438
-msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
-msgstr "&Eployî l' xhuflet do sistinme cwand ene tape est acceptêye"
-
-#: kcmaccess.cpp:443
-msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "&Eployî l' xhuflet do sistinme cwand ene tape est rfuzêye"
-
-#: kcmaccess.cpp:446
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "Dimey-aclawåvès tapes"
-
-#: kcmaccess.cpp:452
-msgid "Use bou&nce keys"
-msgstr "Eployî les dme&y-aclawåvès tapes"
-
-#: kcmaccess.cpp:460
-msgid "D&ebounce time:"
-msgstr "Tins po &disclawer:"
-
-#: kcmaccess.cpp:465
-msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "Eployî l' xhuflet do sistinme cwand ene tape est rfuzêye"
-
-#: kcmaccess.cpp:483
-msgid "&Keyboard Filters"
-msgstr "Passetes del &taprece"
-
-#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554
-msgid "Activation Gestures"
-msgstr "Djesses d' activaedje"
-
-#: kcmaccess.cpp:496
-msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
-msgstr ""
-"Eployî des djesses po mete en alaedje les aclawåves et les londjinnès tapes"
-
-#: kcmaccess.cpp:500
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:504
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Mouse Keys: %1\n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:509
-msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity"
-msgstr ""
-"Dismete les aclawåves et londjinnès tapes après on metou tins sins rén fé"
-
-#: kcmaccess.cpp:515
-msgid " min"
-msgstr " min"
-
-#: kcmaccess.cpp:517
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Tårdjaedje:"
-
-#: kcmaccess.cpp:520
-msgid "Notification"
-msgstr "Notifiaedje"
-
-#: kcmaccess.cpp:526
-msgid ""
-"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
-"on or off"
-msgstr ""
-"Eployî l' xhuflet do sistinme cwand on djesse est eployî po mete en alaedje ou "
-"dismete ene fonccionålité"
-
-#: kcmaccess.cpp:529
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
-"on or off"
-msgstr ""
-"Håyner on purnea d' acertinaedje cwand on djesse est eployî po mete en alaedje "
-"ou dismete ene fonccionålité"
-
-#: kcmaccess.cpp:531
-msgid ""
-"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
-"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
-"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
-"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
-msgstr ""
-
-#: kcmaccess.cpp:533
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
-"feature is turned on or off"
-msgstr ""
-"Håyner on purnea d' acertinaedje cwand on djesse est eployî po mete en alaedje "
-"ou dismete ene fonccionålité"
-
-#: kcmaccess.cpp:586
-msgid "*.wav|WAV Files"
-msgstr "*.wav|Fitchîs WAV"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lorint Hendschel, Djan Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<LorintHendschel@skynet.be>,<jean.cayron@gmail.com>"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmaccessibility.po
deleted file mode 100644
index 0985f8770f0..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmaccessibility.po
+++ /dev/null
@@ -1,323 +0,0 @@
-# translation of kcmaccessibility.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1998-2002.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007.
-# # Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmaccessibility\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:35+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lorint Hendschel, Djan Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<LorintHendschel@skynet.be>;<jean.cayron@gmail.com>"
-
-#: accessibility.cpp:60
-msgid "kcmaccessiblity"
-msgstr "kcmaccessiblity"
-
-#: accessibility.cpp:60
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "Usteye d' accessibilité di KDE"
-
-#: accessibility.cpp:62
-msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "© 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: accessibility.cpp:64 accessibility.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "Oteur"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Accessibilité"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 35
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Bell"
-msgstr "&Xhuflet"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Audible Bell"
-msgstr "&Oyovåve xhuflet"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 50
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration of the Audible Bell."
-"<br>\n"
-"It could be the system bell and/or a custom bell."
-msgstr ""
-"Çouchal c' est l' apontiaedje di l' oyåve xhuflet."
-"<br>\n"
-"Ça pout esse li xhuflet do sistinme et/ou on xhuflet da vosse."
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:16
-#, no-c-format
-msgid "Use &system bell"
-msgstr "Eployî li xhuflet do &sistinme"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell."
-"<br>\n"
-"Normally, this is just a \"beep\"."
-msgstr ""
-"Si cisse tchuze ci est clitcheye, li prémetou xhuflet do sistinme est eployî. "
-"Loukîz å module di controle «Xhuflet do sistinme» pol manire di mete li xhuflet "
-"do sisinme a vosse môde."
-"<br>\n"
-"Normålmint, c' est djusse on «biiip»."
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:23
-#, no-c-format
-msgid "Use &customized bell"
-msgstr "Eployî xhuflet da &vosse"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:26
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<br>\n"
-"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event "
-"causing the bell and the sound being played."
-msgstr ""
-"Clitchîz cisse tchuze ci si vos vloz eployî on xhuflet da vosse, dj' ô bén "
-"djouwer on fitchî son. Si vos tchoezixhoz çoula, vos vôroz surmint eto dismete "
-"li xhuflet do sistinme."
-"<br>\n"
-"Notez ki so des londjinnès éndjoles i pout aveur on tins inte l' evenmint ki "
-"cåze li sounaedje do xhuflet et l' djouwaedje do son lu-minme."
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 113
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Sound &to play:"
-msgstr "Son a &djouwer:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 119
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here."
-msgstr ""
-"Si l' tchuze «Eployî xhuflet da vosse» est metowe, vos ploz tchoezi chal on "
-"fitchî d' son."
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Visible Bell"
-msgstr "&Veyåve xhuflet"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 150
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Use visible bell"
-msgstr "&Eployî veyåve xhuflet"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:105 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid " msec"
-msgstr " ms"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 229
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Duration:"
-msgstr "&Tårdjaedje:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 288
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "I&nvert screen"
-msgstr "Waitroûle e &negatif"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 310
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "F&lash screen:"
-msgstr "Fé påp&yî l' waitroûle:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 380
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Keyboard"
-msgstr "&Taprece"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 391
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "S&ticky Keys"
-msgstr "Ac&lawåvès tapes"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 402
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Use &sticky keys"
-msgstr "Eployî les acla&wåvès tapes"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 438
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Lock with sticky keys"
-msgstr "E&clawer les aclawåvès tapes"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 453
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Slo&w Keys"
-msgstr "&Londjinnès tapes"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 464
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Use slow keys"
-msgstr "&Eployî des londjinnès tapes"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 567
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Bounce Keys"
-msgstr "&Dimey-aclawåvès tapes"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 578
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Use bou&nce keys"
-msgstr "Eployî les dme&y-aclawåvès tapes"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 666
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Du&ration:"
-msgstr "&Tårdjaedje:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 700
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "&Mouse"
-msgstr "&Sori"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 711
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Naiviaedje"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 722
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Mo&ve mouse with keyboard"
-msgstr "Bodjî l' &sori avou l' taprece"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 790
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum speed:"
-msgstr "Radisté m&acsimom:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 807
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Acceleration &time:"
-msgstr "&Tins d' acceleråcion:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 945
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat interval:"
-msgstr "Tins d' &repetaedje:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 993
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Acceleration &profile:"
-msgstr "&Profil d' acceleråcion:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 1088
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "&Acceleration delay:"
-msgstr "Tårdjaedje d' &acceleråcion:"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 9
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "If the simple PC speaker should be used"
-msgstr "Si l' simpe hôt-pårleu del copiutrece doet esse eployî"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 13
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Whether a custom sound should be used as bell"
-msgstr "Definixh si on son da vosse doet esse eployî come xhuflet"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 17
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "If the screen should blink when the bell is sounded"
-msgstr "Definixh si l' waitroûle doet påpyî cwand l' xhuflet soune"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 23
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "The path to the custom sound, if it is used"
-msgstr "Li tchmin viè l' son da vosse, s' i doet esse eployî"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 28
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "If the screen should be flashed"
-msgstr "Si l' waitroûle doet påpyî"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 32
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "If the screen image should be inverted"
-msgstr "Si l' imådje del waitroûle doet esse metowe e negatif"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 36
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "The color to flash the screen with"
-msgstr "Li coleur pol påpiaedje del waitroûle"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 40
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "For how long the flash is active"
-msgstr "Li tins a fé påpyî l' waitroûle"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmarts.po
deleted file mode 100644
index f431b4a2d50..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmarts.po
+++ /dev/null
@@ -1,429 +0,0 @@
-# translation of kcmarts.po to Walloon
-#
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmarts\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-16 22:53+0200\n"
-"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Walloon\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Djan Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jean.cayron@gmail.com"
-
-#: arts.cpp:109
-msgid ""
-"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n"
-"Only automatic detection will be available."
-msgstr ""
-"Nén capåbe d' enonder l' sierveu d' son po trover les façons d' "
-"Intrêyes/Rexhowes di son.\n"
-"Seule li deteccion otomatike serè disponibe."
-
-#: arts.cpp:146
-msgid ""
-"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This "
-"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously "
-"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also "
-"allows you to apply different effects to your system sounds and provides "
-"programmers with an easy way to achieve sound support."
-msgstr ""
-
-#: arts.cpp:167
-msgid "&General"
-msgstr "&Djenerå"
-
-#: arts.cpp:168
-msgid "&Hardware"
-msgstr "&Éndjolreye"
-
-#: arts.cpp:182
-msgid ""
-"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> "
-"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs "
-"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> "
-"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>"
-", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple "
-"soundcards."
-msgstr ""
-
-#: arts.cpp:184
-msgid ""
-"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD "
-"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain "
-"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if "
-"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might "
-"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may "
-"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)."
-msgstr ""
-
-#: arts.cpp:186
-msgid ""
-"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts "
-"sound server that you can configure. However, there are some things which may "
-"not be available here, so you can add <b>command line options</b> "
-"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options "
-"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a "
-"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>."
-msgstr ""
-
-#: arts.cpp:195
-msgid "Autodetect"
-msgstr "Otodeteccion"
-
-#: arts.cpp:245
-msgid "kcmarts"
-msgstr "kcmarts"
-
-#: arts.cpp:246
-msgid "The Sound Server Control Module"
-msgstr "Li module di contrôle do sierveu di son"
-
-#: arts.cpp:248
-msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld"
-msgstr "© 1999 - 2001, Stefan Westerfeld"
-
-#: arts.cpp:249
-msgid "aRts Author"
-msgstr "Oteur d' aRts"
-
-#: arts.cpp:422
-msgid ""
-"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n"
-"Do you want to save them?"
-msgstr ""
-"Les tchuzes ont candjî dispu l' dierin côp k' vos avoz renondé l' sierveu d' "
-"son.\n"
-"Les voloz vs schaper?"
-
-#: arts.cpp:425
-msgid "Save Sound Server Settings?"
-msgstr "Schaper les tchuzes do sierveu son?"
-
-#: arts.cpp:476
-msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)"
-msgstr "%1 milisegondes (%2 pårts avou %3 bits)"
-
-#: arts.cpp:483
-msgid "as large as possible"
-msgstr "ossu grande ki possibe"
-
-#: arts.cpp:492
-msgid ""
-"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing "
-"or disabled"
-msgstr ""
-"Nén possibe d' enonder aRts avou prumiristé e vraiy tins a cåze ki artswrapper "
-"manke ou est dismetou"
-
-#: arts.cpp:586
-msgid "Restarting Sound System"
-msgstr "Dji renonde li sistinme son"
-
-#: arts.cpp:586
-msgid "Starting Sound System"
-msgstr "Dj' enonde li sistinme son"
-
-#: arts.cpp:587
-msgid "Restarting sound system."
-msgstr "Dji renonde li sistinme son."
-
-#: arts.cpp:587
-msgid "Starting sound system."
-msgstr "Dj' enonde li sistinme son."
-
-#: arts.cpp:716
-msgid "No Audio Input/Output"
-msgstr "Pont d' intrêye/rexhowe son"
-
-#: arts.cpp:717
-msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
-msgstr "Advanced Linux Sound Architecture (ALSA)"
-
-#: arts.cpp:718
-msgid "Open Sound System"
-msgstr "Open Sound System (OSS)"
-
-#: arts.cpp:719
-msgid "Threaded Open Sound System"
-msgstr "Threaded Open Sound System"
-
-#: arts.cpp:720
-msgid "Network Audio System"
-msgstr "Sistinme di son del rantoele"
-
-#: arts.cpp:721
-msgid "Personal Audio Device"
-msgstr "Éndjin di son da sinne"
-
-#: arts.cpp:722
-msgid "SGI dmedia Audio I/O"
-msgstr "SGI dmedia Audio Intrêye/Rexhowe"
-
-#: arts.cpp:723
-msgid "Sun Audio Input/Output"
-msgstr "Sun Audio Intrêye/Rexhowe"
-
-#: arts.cpp:724
-msgid "Portable Audio Library"
-msgstr "Poirtåve livrêye di son"
-
-#: arts.cpp:725
-msgid "Enlightened Sound Daemon"
-msgstr "Démon di son loumé"
-
-#: arts.cpp:726
-msgid "MAS Audio Input/Output"
-msgstr "MAS Audio Intrêye/Rexhowe"
-
-#: arts.cpp:727
-msgid "Jack Audio Connection Kit"
-msgstr "Jack Audio Connection Kit"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 35
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Enable the sound system"
-msgstr "&Mete en alaedje li sistinme di son"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 42
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n"
-"Recommended if you want sound."
-msgstr ""
-"Ci cisse tchuze est en alaedje, li sistinme di son serè tcherdjî a l' "
-"enondaedje di KDE.\n"
-"Rikmandé si vs voloz do son."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 64
-#: rc.cpp:10
-#, no-c-format
-msgid "Networked Sound"
-msgstr "Son e rantoele"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 75
-#: rc.cpp:13
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you "
-"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Metoz en alaedje cisse tchuze si vs voloz djouwer do son so-z ene copiutrece "
-"då lon oudonbén k' vos vloz saveur controler l' son di ç' sistinme a pårti d' "
-"ene ôte copiutrece.</i>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 83
-#: rc.cpp:16
-#, no-c-format
-msgid "Enable &networked sound"
-msgstr "Mete en alaedje li son e &rantoele"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 86
-#: rc.cpp:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows sound requests coming in from over the network to be "
-"accepted, instead of just limiting the server to the local computer."
-msgstr ""
-"Cisse tchuze permete ki des ricweraedjes vinant del rantoele soeyexhe acceptés, "
-"pus rade kel sierveu n' overe ki sol locåle copiutrece."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 96
-#: rc.cpp:22
-#, no-c-format
-msgid "Skip Prevention"
-msgstr "Espaitchî les blancs"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 107
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest "
-"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Si vosse son fwait des blancs tins k' il est djouwé, el permetoz d' enonder "
-"avou l' pus hôte prumiristé di possibe. Crexhe li memwere tampon di vosse "
-"sistinme di son pôreut ossu aidî.</i>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 115
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)"
-msgstr ""
-"&Enonder avou l' pus hôte prumiristé ki possibe (prumiristé e vraiy tins)"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 121
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid ""
-"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient "
-"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound "
-"requests."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 152
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid "Sound &buffer:"
-msgstr "&Tampon memwere"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 163
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>"
-"less skipping</b></p>"
-msgstr ""
-"<p align=\"right\"><b>Nouzome</b> memwere tampon, po des éndjins <b>low-end</b>"
-", <b>moens di blancs</b></p>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 173
-#: rc.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid "Auto-Suspend"
-msgstr "Arester tot seu"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 184
-#: rc.cpp:43
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
-"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system "
-"sits idle it can give up this exclusive control.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Li sistinme di son di KDE prind seu l' contrôle so vosse son d' éndjolreye, "
-"eclawant insi les programes kel vôrént eployî direk. Sel sistinme di son KDE n' "
-"overe nén, i pout abandner si seu contrôle.</i>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 203
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "&Auto-suspend if idle after:"
-msgstr "&Arester tot seu s' i n' overe nén après:"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 209
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 217
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid " seconds"
-msgstr " segondes"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 279
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Test &Sound"
-msgstr "&Sayî l' son"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 30
-#: rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Select && Configure your Audio Device"
-msgstr "Tchoezi et apontyî vos éndjins di son"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 57
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "&Select the audio device:"
-msgstr "&Tchoezixhoz l' éndjin di son"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 91
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "&Full duplex"
-msgstr "&Full duplex"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 97
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you "
-"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you "
-"probably want this."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 107
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "Use other custom &options:"
-msgstr "Eployî d' ôtès &tchuzes da vosse:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 115
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "Override &device location:"
-msgstr "Saetchî evoye li plaece di l' &éndjin:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 148
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "&Quality:"
-msgstr "&Cwålité:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 162
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "16 Bits (high)"
-msgstr "16 bits (hôte)"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 167
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid "8 Bits (low)"
-msgstr "8 bits (basse)"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 206
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom sampling rate:"
-msgstr "Eployî ene hôteur d' samplaedje da &vosse"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 233
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid " Hz "
-msgstr " Hz"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 280
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "/dev/dsp"
-msgstr "/dev/dsp"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 290
-#: rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Select your MIDI Device"
-msgstr "Tchoezixhoz vost éndjin MIDI"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 301
-#: rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Use MIDI ma&pper:"
-msgstr "Eployî on « mapper » MIDI:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 309
-#: rc.cpp:103
-#, no-c-format
-msgid "Select the &MIDI device:"
-msgstr "Tchoezi l' éndjin &MIDI:"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmbackground.po
deleted file mode 100644
index cc06c349746..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmbackground.po
+++ /dev/null
@@ -1,833 +0,0 @@
-# translation of kcmbackground.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Lorint Hendschel <laurent.hendschel@skynet.be>, 2001-2002.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2002-2004, 2007.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:33+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lorint Hendschel, Djan Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<LorintHendschel@skynet.be>,<jean.cayron@gmail.com>"
-
-#: bgadvanced.cpp:70
-msgid "Advanced Background Settings"
-msgstr "Sipepieus apontiaedjes do fond"
-
-#: bgadvanced.cpp:100
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Sins limite"
-
-#: bgadvanced.cpp:101
-msgid " KB"
-msgstr " Ko"
-
-#: bgadvanced.cpp:261
-msgid "%1 min."
-msgstr "%1 min."
-
-#: bgadvanced.cpp:298
-msgid ""
-"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed by "
-"the system administrator."
-msgstr ""
-"Dji n' såreu oister li programe: c' est on programe globå et i n' pout esse "
-"oisté ki pa l' manaedjeu do sistinme (root)."
-
-#: bgadvanced.cpp:300
-msgid "Cannot Remove Program"
-msgstr "Dji n' sai oister l' programe"
-
-#: bgadvanced.cpp:304
-msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?"
-msgstr "Estoz vs seur di voleur oister li programe «%1»?"
-
-#: bgadvanced.cpp:306
-msgid "Remove Background Program"
-msgstr "Oister li programe di fond"
-
-#: bgadvanced.cpp:391
-msgid "Configure Background Program"
-msgstr "Apontyî li programe di fond"
-
-#: bgadvanced.cpp:399
-msgid "&Name:"
-msgstr "&No:"
-
-#: bgadvanced.cpp:405
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "&Rawete:"
-
-#: bgadvanced.cpp:411
-msgid "Comman&d:"
-msgstr "&Comande:"
-
-#: bgadvanced.cpp:417
-msgid "&Preview cmd:"
-msgstr "Comande po &vey divant:"
-
-#: bgadvanced.cpp:423
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Programe:"
-
-#: bgadvanced.cpp:429
-msgid "&Refresh time:"
-msgstr "Tins di &rafristaedje:"
-
-#: bgadvanced.cpp:434 bgwallpaper.cpp:107
-msgid " min"
-msgstr " min."
-
-#: bgadvanced.cpp:441
-msgid "New Command"
-msgstr "Novele comande"
-
-#: bgadvanced.cpp:444
-msgid "New Command <%1>"
-msgstr "Novele comande <%1>"
-
-#: bgadvanced.cpp:471
-msgid ""
-"You did not fill in the `Name' field.\n"
-"This is a required field."
-msgstr ""
-"Vos n' avoz nén rimpli li tchamp «No».\n"
-"C' est on tchamp obligatwere.."
-
-#: bgadvanced.cpp:479
-msgid ""
-"There is already a program with the name `%1'.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"I gn a ddja on programe avou l' no «%1».\n"
-"El voloz språtchî?"
-
-#: bgadvanced.cpp:480
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sipotchî"
-
-#: bgadvanced.cpp:486
-msgid ""
-"You did not fill in the `Executable' field.\n"
-"This is a required field."
-msgstr ""
-"Vos n' avoz nén rimpli li tchamp «Programe».\n"
-"C' est on tchamp obligatwere."
-
-#: bgadvanced.cpp:491
-msgid ""
-"You did not fill in the `Command' field.\n"
-"This is a required field."
-msgstr ""
-"Vos n' avoz nén rimpli li tchamp «Comande».\n"
-"C' est on tchamp obligatwere.."
-
-#: bgdialog.cpp:131
-msgid "Open file dialog"
-msgstr "Boesse di drovaedje des fitchîs"
-
-#: bgdialog.cpp:368
-msgid ""
-"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
-"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including "
-"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common "
-"background for all of them."
-"<p> The appearance of the desktop results from the combination of its "
-"background colors and patterns, and optionally, wallpaper, which is based on "
-"the image from a graphic file."
-"<p> The background can be made up of a single color, or a pair of colors which "
-"can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with "
-"options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid "
-"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns."
-"<p> KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
-"intervals of time. You can also replace the background with a program that "
-"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a "
-"day/night map of the world which is updated periodically."
-msgstr ""
-"<h1>Fond del waitroûle</h1> Ci module chal vos permete di tchoezi li rivnance "
-"des forveyous scribannes. KDE vos ofere ene grande varyisté di tchuzes po "
-"l' apontyî a vosse môde, inte di zeles, vos ploz fé on apontiaedje diferin po "
-"tchaeke forveyou scribanne, ou on minme comon apontiaedje por tos zels."
-"<p> Li rivnance do scribanne est li rzultat del combinåcion des coleurs et "
-"patrons di fond, et si vos l' voloz, des imådjes a-z eployî come tapisreyes. "
-"<p> Li fond pout esse d' ene seule coleur, ou d' ene pwaire di coleurs ki "
-"s' polèt maxhî di sacwantès manires et patrons. Li tapisreye ossu si pout "
-"apontyî a vosse môde, avou des tchuzes po l' schaeyaedje des imådjes, del "
-"grandeu et rimplixhaedje del waitroûle. Li tapisreye pout esse totafwait opake, "
-"ou avou diferinnès sôres di maxhaedje avou les coleurs et patrons do fond."
-"<p> Vos ploz ossu aveur li tapisreye ki candje otomaticmint après on dné "
-"tårdjaedje. Et minme candjî li fond pa on programe ki mete a djoû dinamicmint "
-"çou k' est veyåve sol fond del waitroûle. Par egzimpe, li programe «kdeworld» "
-"mostere ene mape del daegn wice k' on voet les pårteyes ki sont di djoû et les "
-"cenes ki sont del nute, et çoula metou a djoû otomaticmint po l' vey e tins "
-"reyel, come di djusse."
-
-#: bgdialog.cpp:424
-#, c-format
-msgid "Screen %1"
-msgstr "Waitroûle %1"
-
-#: bgdialog.cpp:427
-msgid "Single Color"
-msgstr "Ene seule coleur"
-
-#: bgdialog.cpp:428
-msgid "Horizontal Gradient"
-msgstr "Degradé di coûtchî"
-
-#: bgdialog.cpp:429
-msgid "Vertical Gradient"
-msgstr "Degradé d' astampé"
-
-#: bgdialog.cpp:430
-msgid "Pyramid Gradient"
-msgstr "Degradé e piramide"
-
-#: bgdialog.cpp:431
-msgid "Pipecross Gradient"
-msgstr "Degradé e croes"
-
-#: bgdialog.cpp:432
-msgid "Elliptic Gradient"
-msgstr "Degradé eliptike"
-
-#: bgdialog.cpp:447
-msgid "Centered"
-msgstr "Å mitan"
-
-#: bgdialog.cpp:448
-msgid "Tiled"
-msgstr "A schayes"
-
-#: bgdialog.cpp:449
-msgid "Center Tiled"
-msgstr "Å mitan et a schayes"
-
-#: bgdialog.cpp:450
-msgid "Centered Maxpect"
-msgstr "Å mitan et å pus grand"
-
-#: bgdialog.cpp:451
-msgid "Tiled Maxpect"
-msgstr "A schayes et å pus grand"
-
-#: bgdialog.cpp:452
-msgid "Scaled"
-msgstr "Al schåle"
-
-#: bgdialog.cpp:453
-msgid "Centered Auto Fit"
-msgstr "Å mitan et otorimplixhaedje"
-
-#: bgdialog.cpp:454
-msgid "Scale & Crop"
-msgstr "Al schåle et côpé"
-
-#: bgdialog.cpp:457
-msgid "No Blending"
-msgstr "Pont d' maxhaedje"
-
-#: bgdialog.cpp:458
-msgid "Flat"
-msgstr "Plat"
-
-#: bgdialog.cpp:461
-msgid "Pyramid"
-msgstr "Piramide"
-
-#: bgdialog.cpp:462
-msgid "Pipecross"
-msgstr "Croes"
-
-#: bgdialog.cpp:463
-msgid "Elliptic"
-msgstr "Eliptike"
-
-#: bgdialog.cpp:464
-msgid "Intensity"
-msgstr "Intinsité"
-
-#: bgdialog.cpp:465
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturaedje"
-
-#: bgdialog.cpp:466
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrasse"
-
-#: bgdialog.cpp:467
-msgid "Hue Shift"
-msgstr "Maxhaedje di coleurs"
-
-#: bgdialog.cpp:616
-msgid "Select Wallpaper"
-msgstr "Tchoezi tapisreye"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300
-#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Get New Wallpapers"
-msgstr "Prinde des ôtès tapisreyes"
-
-#: bgmonitor.cpp:165
-msgid ""
-"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings will "
-"look like on your desktop."
-msgstr ""
-"Dins cisse waitroûle chal, vos ploz vey kimint ki vos apontiaedjes vont esse on "
-"côp k' i sront metous en alaedje sol sicribanne."
-
-#: bgwallpaper.cpp:99
-msgid "Setup Slide Show"
-msgstr "Apontyî l' môde diyas"
-
-#: bgwallpaper.cpp:156
-msgid "Select Image"
-msgstr "Tchoezi imådje"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "kcmbackground"
-msgstr "kcmbackground"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "KDE Background Control Module"
-msgstr "Module di contrôle do fond di KDE"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
-msgstr "© 1997-2002 Martin R. Jones"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Background Program"
-msgstr "Programe pol fond"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Radjouter..."
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 50
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens a "
-"dialog where you are asked to give details about the program you want to run. "
-"To successfully add a program, you must know if it is compatible, the name of "
-"the executable file and, if necessary, its options.</p>\n"
-"<p>You usually can get the available options to a suitable program by typing in "
-"a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar "
-"--help).</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 64
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not "
-"remove the program from your system, it only removes it from the available "
-"options in the background drawing programs list."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 75
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Candjî..."
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 81
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Click here to modify the programs options. You usually can get the available "
-"options to a suitable program by typing in a terminal emulator the name of the "
-"executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).</p>\n"
-"<p>One useful example is the program kwebdesktop. It draws a web page on the "
-"background of your desktop. You can use this program by selecting it on the "
-"listbox on the right, but it will draw a predefined web page. To change the web "
-"page it renders, select the kwebdesktop program on the listbox, then click "
-"here. A dialog will appear, allowing you to change the web page by replacing "
-"the old address (URL) with a new one.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 104
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Program"
-msgstr "Programe"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 115
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "Rawete"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 126
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafrister"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 156
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop "
-"background.</p>\n"
-"<p>The <b>Program</b> column shows the name of the program."
-"<br>\n"
-"The <b>Comment</b> column brings a short description."
-"<br>\n"
-"The <b>Refresh</b> column indicates the time interval between redraws of the "
-"desktop.</p>\n"
-"<p>The <b>K Web Desktop</b> program (kwebdesktop) is worth noting: it draws a "
-"specified page of the web in your desktop. You can modify it, and the webpage "
-"it draws by selecting it here, then clicking on the <b>Modify</b> button."
-"<br>\n"
-"You can also add new compliant programs. To do that, click on the <b>Add</b> "
-"button."
-"<br>\n"
-"You can also remove programs from this list clicking on the <b>Remove</b> "
-"button. Please note that it does not remove the program from your system, it "
-"only removes it from the available options in this listbox.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 164
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "Use the following program for drawing the background:"
-msgstr "Eployî l' programe shuvant po dessiner l' fond do scribanne:"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 167
-#: rc.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. "
-"Below you can find the list of programs currently available for drawing the "
-"background. You may use one of the available programs, add new ones or modify "
-"the existing ones to fit your needs."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 177
-#: rc.cpp:56
-#, no-c-format
-msgid "Background Icon Text"
-msgstr "Tecse di l' imådjete di fond"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 199
-#: rc.cpp:59 rc.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color of the desktop font."
-msgstr "Clitchîz chal po candjî l' coleur del fonte do scribanne."
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 207
-#: rc.cpp:62
-#, no-c-format
-msgid "&Text color:"
-msgstr "Coleur do &tecse:"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 244
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to select the solid background color. Choose a different color from "
-"the background text color to assure readability."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 252
-#: rc.cpp:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use solid color behind text:"
-msgstr "Eployî tecse a &ombion"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 255
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check here if you want to use a solid background color. This is useful to "
-"ensure that the desktop text will be identifiable against all background colors "
-"and wallpapers, or in other words, that a background or wallpaper will not make "
-"a desktop text of a similar color difficult to read."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 263
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "&Enable shadow"
-msgstr "&Mete en ouve les ombions"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 266
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also "
-"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar "
-"color."
-msgstr ""
-"Clitchîz chal po mete en ouve èn ombion åtoû des fontes do scribanne. Çoula "
-"rind pus åjhey delzès lére cwand l' fond del waitroûle est d' ene coleure ene "
-"miete rishonnante al cene do tecse."
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 274
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "&Lines for icon text:"
-msgstr "&Royes pol tecse des imådjetes:"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 280
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose here the maximum number of text lines below an icon on the desktop. "
-"Longer text will be truncated at the end of the last line."
-msgstr ""
-"Tchoezixhoz chal li nombe macsimom di royes di tecse a håyner pa dzo ene "
-"imådjete sol sicribanne. Les tecses pus longous seront côpés al fén del "
-"dierinne roye."
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 305
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "Otomatike"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 314
-#: rc.cpp:95 rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose here the maximum width of text lines (in pixel) below an icon on the "
-"desktop. If set to 'Auto' a default width based on the current font is used."
-msgstr ""
-"Tchoezixhoz chal li lårdjeur macsimom des royes di tecses (e picsels) pa dzo "
-"ene imådjete sol sicribanne. Si metou a «Otomatike» li lårdjeur serè carculêye "
-"d' après l' grandeu del fonte eployeye."
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 322
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "&Width for icon text:"
-msgstr "&Lårdjeu pol tecse des imådjetes:"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 338
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Eployaedje del memwere"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 352
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Size of background cache:"
-msgstr "Grandeu del muchete pol fond:"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 355
-#: rc.cpp:110 rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the "
-"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
-"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
-"use."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 363
-#: rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid " k"
-msgstr " Ko"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 36
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Setting for &desktop:"
-msgstr "Apontiaedje pol &sicribanne:"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 42
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose the desktop you wish to configure the background for from this list. If "
-"you want the same background settings to be applied to all desktops select the "
-"\"All Desktops\" option."
-msgstr ""
-"Tchoezixhoz li scribanne ki vos vloz candjî si fond. Si vos vloz l' minme "
-"apontiaedje do fond po tos les scribannes, clitchîz l' tchuze «Tos les "
-"scribannes»."
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 48
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "All Desktops"
-msgstr "Tos les scribannes"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 72
-#: rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "Across All Screens"
-msgstr "So totes les waitroûles"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 77
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "On Each Screen"
-msgstr "So tchaeke Waitroûle"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 95
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose the screen you wish to configure the background for from this list."
-msgstr "Tchoezixhoz l' waitroûle ki vos vloz apontyî l' fond dins l' djivêye."
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 184
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Identify Screens"
-msgstr "Idintifyî les waitroûles"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 187
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to show the identifying number for each screen."
-msgstr ""
-"Clitchîz so ç' boton chal po vey li limero d' idintifiaedje di tchaeke "
-"waitroûle."
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 242
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Sipepieusès tchuzes"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 245
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program to "
-"run for the background picture or control the size of the background cache."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 303
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the "
-"Internet."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 361
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "Posi&tion:"
-msgstr "E&plaeçmint:"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><em>Centered:</em> Center the picture on the desktop.</li>\n"
-" "
-"<li><em>Tiled:</em> Tile the picture beginning at the top left of the desktop, "
-"so the desktop is totally covered up.</li>\n"
-"<li><em>Center Tiled:</em> Center the picture on the desktop and then tile "
-"around it so that the background is totally covered up.</li>\n"
-"<li><em>Centered Maxpect:</em> Magnify the picture without distorting it until "
-"it fills either the width or height of the desktop, and then center it on the "
-"desktop.</li>\n"
-"<li><em>Scaled:</em> Magnify the picture, until the entire desktop is covered. "
-"This may result in some distortion of the picture.</li>\n"
-"<li><em>Centered Auto Fit:</em> If the picture fits the desktop this mode works "
-"like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it is "
-"scaled down to fit while keeping the aspect ratio.</li>\n"
-"<li><em>Scale and Crop:</em> Magnify the picture without distorting it until it "
-"fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if "
-"necessary), and then center it on the desktop.</li>\n"
-"</ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Vos ploz aveur ene tapisreye (avou ene imådje) sol fond del waitroûle. Vos "
-"ploz tchoezi ene des metôdes shuvantes pol håynaedje di l' imådje:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><em>Å mitan:</em> Mete l' imådje å mitan del waitroûle.</li>\n"
-"<li><em>A schayes:</em> Rimpli l' waitroûle avou les imådjes a môde di schayes, "
-"tot cminçant å dzeur a hintche.</li>\n"
-"<li><em>Å mitan et a schayes:</em> Rimpli l' waitroûle a môde di schayes, mins "
-"tot cminçant på cinte del waitroûle.</li>\n"
-"<li><em>Å mitan et å pus grand:</em> Mete l' imådje å pus grand possibe sol "
-"waitroûle, mins tot wårdant les proporcions, eyet mete l' imådje å cinte.</li>\n"
-"<li><em>Al schåle:</em> Mete l' imådje al schåle po l' agrandi ou l' raptiti po "
-"forrimpli li waitroûle, minme s' i fåt distoide les proporcions di "
-"l' imådje.</li>\n"
-"<li><em>Å mitan et otorimplixhaedje:</em> Si l' tapisreye a djusse li grandeu "
-"del waitroûle, ci môde chal fwait li minme ki «Å mitan». Si l' imådje est pus "
-"grande, ele est metowe al schåle disk' a rimpli l' waitroûle, et tot wårdant "
-"les proporcions.</li>\n"
-"</ul></qt>"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have selected to use a background picture you can choose various methods "
-"of blending the background colors with the picture. The default option of \"No "
-"Blending\" means that the picture simply obscures the background colors below."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Click to choose the primary background color."
-msgstr "Clitchîz po tchoezi li prumire coleur pol fond."
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is "
-"required by the pattern selected this button will be disabled."
-msgstr ""
-"Clitchîz po tchoezi ene deujhinme coleur pol fond. Si l' môde pol fond n' a nén "
-"mezåjhe d' ene deujhinme coleur, ci boton chal est dismetou."
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Co&lors:"
-msgstr "Co&leurs:"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435
-#: rc.cpp:188
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Blending:"
-msgstr "E&voyî"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Balance:"
-msgstr "Balance:"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460
-#: rc.cpp:194 rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment "
-"by moving the slider and looking at the effects in the preview image."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Reverse roles"
-msgstr "Discandjî les roles"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For some types of blending, you can reverse the role of the background and the "
-"picture by checking this option."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Fond"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "&No picture"
-msgstr "&Nole imådje"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592
-#: rc.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "&Slide show:"
-msgstr "Môde &diyas"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "&Picture:"
-msgstr "&Imådje:"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "Set&up..."
-msgstr "A&pontiaedje..."
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631
-#: rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to select a set of images to be used as background pictures. "
-"One picture at a time will be shown for a specified amount of time, after which "
-"another image from the set will be shown. Images can be shown at random or in "
-"the order you specify them."
-msgstr ""
-"Clitchîz so ç' boton ci po tchoezi èn eshonna d' imådjes ki sront eployeyes "
-"come tapisreye (håynêyes sol fond do scribanne). Ene seule imådje imådje serè "
-"håynêye po on tins dné, après cwè ene ôte imådje del djivêye serè håynêye. Les "
-"imådjes polèt esse håynêyes a l' astcheyance, ou dins l' ôre ki vos avoz dné."
-
-#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid "Show the following pictures:"
-msgstr "Mostrer les imådjes shuvantes:"
-
-#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "&Show pictures in random order"
-msgstr "&Mostrer les imådjes a l' astcheyance"
-
-#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "Change &picture after:"
-msgstr "Candjî l' &imådje après:"
-
-#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr "&Dischinde"
-
-#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "&Monter"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmbell.po
deleted file mode 100644
index 7128b04dfb7..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmbell.po
+++ /dev/null
@@ -1,138 +0,0 @@
-# translation of kcmbell.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1999.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2001, 2004, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmbell\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:33+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: bell.cpp:73
-msgid "Bell Settings"
-msgstr "Apontiaedjes pol xhuflet"
-
-#: bell.cpp:82
-msgid "&Use system bell instead of system notification"
-msgstr "&Eployî li xhuflet do sistinme purade kel notifiaedje do sistinme"
-
-#: bell.cpp:83
-msgid ""
-"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
-"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
-"\"Something Special Happened in the Program\" event."
-msgstr ""
-"Vos ploz eployî li xhuflet standård del copiutrece (PC speaker) oudonbén des "
-"pus sûtis notifiaedjes, voeyoz li module «Notifiaedjes do sistinme» do cinte "
-"di controle po l' evenmint «Åk di speciå est arivé avou l' programe»."
-
-#: bell.cpp:91
-msgid ""
-"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
-"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
-"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control "
-"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the "
-"standard bell."
-msgstr ""
-"<h1>Xhuflet do sistinme</h1> Chal vos ploz apontyî l' son fwait på xhuflet "
-"standård do sistinme, dj' ô bén, li «biiip» ki vos oyoz a tos côps cwand gn a "
-"åk ki n' va nén. Notez ki vos ploz fé des pus spepieus apontiaedjes viè "
-"l' module «Accessibilité» do cinte di controle; par egzimpe vos ploz tchoezi on "
-"fitchî son a djouwer purade kel simpe xhuflaedje do xhuflet."
-
-#: bell.cpp:97
-msgid "&Volume:"
-msgstr "&Volume:"
-
-#: bell.cpp:102
-msgid ""
-"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization "
-"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
-msgstr ""
-"Chal vos ploz apontyî li foice do xhuflet. Po des pus spepieus apontiaedjes "
-"voeyoz li module «Accessibilité» do cinte di controle."
-
-#: bell.cpp:106
-msgid "&Pitch:"
-msgstr "&Ton:"
-
-#: bell.cpp:108
-msgid " Hz"
-msgstr " Hz"
-
-#: bell.cpp:111
-msgid ""
-"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization "
-"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
-msgstr ""
-"Chal vos ploz apontyî li hôteur do xhuflet. Po des pus spepieus apontiaedjes "
-"voeyoz li module «Accessibilité» do cinte di controle."
-
-#: bell.cpp:115
-msgid "&Duration:"
-msgstr "&Longueur:"
-
-#: bell.cpp:117
-msgid " msec"
-msgstr " ms"
-
-#: bell.cpp:120
-msgid ""
-"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
-"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
-msgstr ""
-"Chal vos ploz apontyî li tins ki l' xhuflet xhufele. Po des pus spepieus "
-"apontiaedjes voeyoz li module «Accessibilité» do cinte di controle."
-
-#: bell.cpp:124
-msgid "&Test"
-msgstr "&Sayî"
-
-#: bell.cpp:128
-msgid ""
-"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
-"settings."
-msgstr ""
-"Clitchîz sol boton «Sayî» po schoûter li son do xhuflet avou les apontiaedjes "
-"ki vos avoz fwait."
-
-#: bell.cpp:136
-msgid "kcmbell"
-msgstr "kcmbell"
-
-#: bell.cpp:136
-msgid "KDE Bell Control Module"
-msgstr "Module di controle do xhuflet d' KDE"
-
-#: bell.cpp:138
-msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
-msgstr "© 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
-
-#: bell.cpp:140
-msgid "Original author"
-msgstr "Prumî oteur"
-
-#: bell.cpp:142
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Tineu a djoû pol moumint"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lorint Hendschel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<LorintHendschel@skynet.be>"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcgi.po
deleted file mode 100644
index 4b6ac7d9b18..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcgi.po
+++ /dev/null
@@ -1,61 +0,0 @@
-# translation of kcmcgi.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcgi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Djan Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jean.cayron@gmail.com"
-
-#: kcmcgi.cpp:51
-msgid "Paths to Local CGI Programs"
-msgstr "Tchimins viè les programes CGI locås"
-
-#: kcmcgi.cpp:59
-msgid "Add..."
-msgstr "Radjouter..."
-
-#: kcmcgi.cpp:71
-msgid "kcmcgi"
-msgstr "kcmcgi"
-
-#: kcmcgi.cpp:72
-msgid "CGI KIO Slave Control Module"
-msgstr "Module di controle vårlet KIO po les CGI"
-
-#: kcmcgi.cpp:74
-msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
-msgstr "© 2002 Cornelius Schumacher"
-
-#: kcmcgi.cpp:147
-msgid ""
-"<h1>CGI Scripts</h1> The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs "
-"without the need to run a web server. In this control module you can configure "
-"the paths that are searched for CGI scripts."
-msgstr ""
-"<h1>Sicripes CGI</h1> Li vårlet KIO po les CGI vos permete d' enonder des "
-"programes CGI locås sins mezåjhe d' aveur on sierveu waibe en alaedje. Dins "
-"ç' module di controle ci vos ploz defini les tchmins ki vont esse riwaitîs po "
-"trover des scriptes CGI."
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcolors.po
deleted file mode 100644
index d8b8060572e..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcolors.po
+++ /dev/null
@@ -1,381 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1998-2002.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-09 22:29+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pablo Saratxaga, Djan Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "pablo@walon.org;jean.cayron@gmail.com"
-
-#: colorscm.cpp:100
-msgid ""
-"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the "
-"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
-"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you "
-"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical "
-"representation of the desktop."
-"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be "
-"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which "
-"you can base your own."
-"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE "
-"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is "
-"enabled."
-msgstr ""
-"<h1>Coleurs</h1> Ci module ci vos permete di tchoezi l' djeu d' coleurs a-z "
-"eployî pol sicribanne KDE. Les diferins elemints do scribanne, come les bårs di "
-"tite, li tecse des menus, evnd., sont lomés des «ahesses». Vos ploz tchoezi "
-"l' ahesse ki vos vloz candjî s' coleur tot l' tchoezixhant del djivêye, "
-"oudonbén tot clitchant so l' riprezintaedje grafike do scribanne."
-"<p> Vos ploz schaper les apontiaedjes des coleurs come on djeu d' coleurs, ki "
-"polèt eto esse candjîs ou disfacés. KDE vént avou sacwants prémetous djeus "
-"d' coleur ki vos ploz eployî ou vos båzer sor zels po fé les vosses."
-"<p> Tos les programes KDE shuvèt l' djeu d' coleurs tchoezi. Les programes nén "
-"KDE polèt eto shure sacwants des apontiaedjes di coleur, si cisse tchuze la est "
-"metowe."
-
-#: colorscm.cpp:133
-msgid ""
-"This is a preview of the color settings which will be applied if you click "
-"\"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this preview image. "
-"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part of "
-"the preview image you clicked."
-msgstr ""
-"Çouchal est on mostraedje di l' apontiaedje des coleurs ki srè metou en alaedje "
-"si vos clitchîz so «Mete en alaedje» ou so «'l est bon». Vos ploz clitchî so "
-"des pårteyes diferinnes di ciste imådje di prévoeyaedje. Li no di l' ahesse "
-"dins l' boesse «Coleur di l' ahesse» candjrè po l' ci ki corespond al pårteye "
-"di l' imådje ki vos åroz clitchî."
-
-#: colorscm.cpp:145
-msgid "Color Scheme"
-msgstr "Djeu d' coleurs"
-
-#: colorscm.cpp:154
-msgid ""
-"This is a list of predefined color schemes, including any that you may have "
-"created. You can preview an existing color scheme by selecting it from the "
-"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme."
-"<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the "
-"current scheme, those changes will be lost if you select another color scheme."
-msgstr ""
-"Çouchal c' est ene djivêye des djeus d' coleurs k' i gn a, les cis do sistinme "
-"ey eto les cis k' vos pôrîz aveur fwait. Vos les ploz prévey tot les "
-"tchoezixhant dins l' djivêye. Si vos tchoezixhoz del mete en alaedje i "
-"replaeçrè l' djeu d' coleurs pol moumint"
-"<p> Asteme: si vos n' avoz nén metou en ouve les candjmints fwaits å djeu "
-"d' coleurs do moumint, i vont esse pierdous si vos tchoezixhoe èn ôte djeu "
-"d' coleurs."
-
-#: colorscm.cpp:162
-msgid "&Save Scheme..."
-msgstr "&Schaper l' arindjmint..."
-
-#: colorscm.cpp:165
-msgid ""
-"Press this button if you want to save the current color settings as a color "
-"scheme. You will be prompted for a name."
-msgstr ""
-"Tchôkîz so ç' boton ci po schapet l' apontiaedje des coleurs do moumint po ndè "
-"fé on djeu d' coleurs. On vs dimandrè di dner on no."
-
-#: colorscm.cpp:169
-msgid "R&emove Scheme"
-msgstr "&Oister l' arindjmint"
-
-#: colorscm.cpp:173
-msgid ""
-"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button is "
-"disabled if you do not have permission to delete the color scheme."
-msgstr ""
-"Tchôkîz so ç' boton ci po oister l' djeu d' coleurs tchoezi. Notez ki ç' boton "
-"ci est dismetou si vos n' avoz nén l' permission po disfacer on dné djeu "
-"d' coleurs."
-
-#: colorscm.cpp:177
-msgid "I&mport Scheme..."
-msgstr "&Aberweter l' arindjmint..."
-
-#: colorscm.cpp:180
-msgid ""
-"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme will "
-"only be available for the current user."
-msgstr ""
-"Tchôkîz so ç' boton ci po-z abaguer on novea djeu d' coleurs. Notez ki l' novea "
-"djeu d' coleurs ni serè disponibe ki po l' uzeu do moumint."
-
-#: colorscm.cpp:188
-msgid "&Widget Color"
-msgstr "Coleur di l' a&hesse"
-
-#: colorscm.cpp:199
-msgid "Inactive Title Bar"
-msgstr "Bår di tite essoctêye"
-
-#: colorscm.cpp:200
-msgid "Inactive Title Text"
-msgstr "Tecse del bår di tite essoctêye"
-
-#: colorscm.cpp:201
-msgid "Inactive Title Blend"
-msgstr "Degradé di tite essocté"
-
-#: colorscm.cpp:202
-msgid "Active Title Bar"
-msgstr "Bår di tite en alaedje"
-
-#: colorscm.cpp:203
-msgid "Active Title Text"
-msgstr "Tecse del bår di tite en alaedje"
-
-#: colorscm.cpp:204
-msgid "Active Title Blend"
-msgstr "Degradé di tite en alaedje"
-
-#: colorscm.cpp:205
-msgid "Window Background"
-msgstr "Coleur di drî do purnea"
-
-#: colorscm.cpp:206
-msgid "Window Text"
-msgstr "Tecse do purnea"
-
-#: colorscm.cpp:207
-msgid "Selected Background"
-msgstr "Fond tchoezi"
-
-#: colorscm.cpp:208
-msgid "Selected Text"
-msgstr "Tecse di tchoezi"
-
-#: colorscm.cpp:209
-msgid "Standard Background"
-msgstr "Fond standård"
-
-#: colorscm.cpp:210
-msgid "Standard Text"
-msgstr "Tecse sitandård"
-
-#: colorscm.cpp:211
-msgid "Button Background"
-msgstr "Fond des botons"
-
-#: colorscm.cpp:212
-msgid "Button Text"
-msgstr "Tecse des botons"
-
-#: colorscm.cpp:213
-msgid "Active Title Button"
-msgstr "Boton del bår di tite en alaedje"
-
-#: colorscm.cpp:214
-msgid "Inactive Title Button"
-msgstr "Boton del bår di tite essoctêye"
-
-#: colorscm.cpp:215
-msgid "Active Window Frame"
-msgstr "Cåde do purnea en alaedje"
-
-#: colorscm.cpp:216
-msgid "Active Window Handle"
-msgstr "Apougneure do purnea en alaedje"
-
-#: colorscm.cpp:217
-msgid "Inactive Window Frame"
-msgstr "Cåde do purnea essocté"
-
-#: colorscm.cpp:218
-msgid "Inactive Window Handle"
-msgstr "Apougneure do purnea essocté"
-
-#: colorscm.cpp:219
-msgid "Link"
-msgstr "Hårdêye"
-
-#: colorscm.cpp:220
-msgid "Followed Link"
-msgstr "Hårdêye ddja vizitêye"
-
-#: colorscm.cpp:221
-msgid "Alternate Background in Lists"
-msgstr "Discandjî les fonds el djivêye"
-
-#: colorscm.cpp:227
-msgid ""
-"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to "
-"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
-"corresponding part of the preview image above."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:238
-msgid ""
-"Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
-"\"widget\" selected in the above list."
-msgstr ""
-
-#: colorscm.cpp:242
-msgid "Shade sorted column in lists"
-msgstr "Fé di l' ombion so les colones rindjeyes el djivêye"
-
-#: colorscm.cpp:247
-msgid ""
-"Check this box to show the sorted column in a list with a shaded background"
-msgstr ""
-"Clitchîz ç' boesse ci po håyner l' colone eployeye po relére li djivêye avou on "
-"fond a ombion"
-
-#: colorscm.cpp:249
-msgid "Con&trast"
-msgstr "B&lanc/Noer"
-
-#: colorscm.cpp:262
-msgid ""
-"Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
-"Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
-msgstr ""
-"Eployîz cisse rîlete ci po candjî l' livea d' contrasse do djeu d´ coleurs do "
-"moumint. Li contrasse n' a nén èn efet so totes les coleurs, seulmint ezès "
-"boirds des obdjets 3D."
-
-#: colorscm.cpp:266
-msgid ""
-"_: Low Contrast\n"
-"Low"
-msgstr "Bas"
-
-#: colorscm.cpp:270
-msgid ""
-"_: High Contrast\n"
-"High"
-msgstr "Hôt"
-
-#: colorscm.cpp:273
-msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
-msgstr "Mete les coleurs en ouve po les programes &nén KDE"
-
-#: colorscm.cpp:277
-msgid ""
-"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
-msgstr ""
-"Tchoezixhoz cisse boesse po mete en alaedje l' arindjmint di coleur do moumint "
-"po les programes nén KDE."
-
-#: colorscm.cpp:282
-msgid "Colors"
-msgstr "Coleurs"
-
-#: colorscm.cpp:284
-msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
-msgstr "© 1997-2005 Programeus di Coleurs"
-
-#: colorscm.cpp:490
-msgid ""
-"This color scheme could not be removed.\n"
-"Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the color "
-"scheme is stored."
-msgstr ""
-"Ci djeu d' coleurs ci n' pout nén esse oisté.\n"
-"Motoit k' vos n' avoz nén les permissions po candjî l' sistinme di fitchîs la "
-"ki l' djeu d' coleurs est wårdé."
-
-#: colorscm.cpp:523 colorscm.cpp:543
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Schaper l' arindjmint di coleur"
-
-#: colorscm.cpp:524
-msgid "Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "Intrez on no po l' arindjmint di coleur"
-
-#: colorscm.cpp:541
-msgid ""
-"A color scheme with the name '%1' already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?\n"
-msgstr ""
-"On arindjmint di coleur avou l' no '%1' egzistêye dedja.\n"
-"Voloz vormint l' sipråtchî?\n"
-
-#: colorscm.cpp:544
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sipråtchî"
-
-#: colorscm.cpp:592
-msgid "Import failed."
-msgstr "L' aberwetaedje a fwait berwete."
-
-#: colorscm.cpp:600
-msgid "Untitled Theme"
-msgstr "Tinme sins tite"
-
-#: colorscm.cpp:858
-msgid "Current Scheme"
-msgstr "Arindjmint do moumint"
-
-#: colorscm.cpp:859
-msgid "KDE Default"
-msgstr "Prémetowes valixhances di KDE"
-
-#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369
-msgid "Inactive window"
-msgstr "Purnea essocté"
-
-#: widgetcanvas.cpp:412 widgetcanvas.cpp:413
-msgid "Active window"
-msgstr "Purnea en alaedje"
-
-#: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475
-msgid "Standard text"
-msgstr "Tecse sitandård"
-
-#: widgetcanvas.cpp:482 widgetcanvas.cpp:491
-msgid "Selected text"
-msgstr "Tecse tchoezi"
-
-#: widgetcanvas.cpp:500 widgetcanvas.cpp:501
-msgid "link"
-msgstr "hårdêye"
-
-#: widgetcanvas.cpp:510 widgetcanvas.cpp:511
-msgid "followed link"
-msgstr "hårdêye ddja shuvowe"
-
-#: widgetcanvas.cpp:520 widgetcanvas.cpp:535
-msgid "Push Button"
-msgstr "Boton a poûssî"
-
-#: widgetcanvas.cpp:547 widgetcanvas.cpp:564
-msgid "New"
-msgstr "Novea"
-
-#: widgetcanvas.cpp:553 widgetcanvas.cpp:565
-msgid ""
-"_: Menu item\n"
-"Open"
-msgstr "Drovi"
-
-#: widgetcanvas.cpp:559 widgetcanvas.cpp:566
-msgid ""
-"_: Menu item\n"
-"Save"
-msgstr "Schaper"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po
deleted file mode 100644
index 7ac52739800..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ /dev/null
@@ -1,258 +0,0 @@
-# translation of kcmcomponentchooser.po to Walloon
-#
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-16 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Walloon\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Djan Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jean.cayron@gmail.com"
-
-#: componentchooser.cpp:165
-msgid "Select preferred email client:"
-msgstr "Tchoezixhoz li cliyint emile ki vs inmez l' mia:"
-
-#: componentchooser.cpp:273
-msgid "Select preferred terminal application:"
-msgstr "Tchoezixhoz li programe di terminå ki vs inmez l' mia:"
-
-#: componentchooser.cpp:368
-msgid "Select preferred Web browser application:"
-msgstr "Tchoezixhoz li betchteu waibe ki vs inmez l' mia:"
-
-#: componentchooser.cpp:393
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nén cnoxhou"
-
-#: componentchooser.cpp:408
-msgid ""
-"<qt>You changed the default component of your choice. Do you want to save that "
-"change now?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Vos avoz candjî les prémetous componints di vosse tchoes. Voloz vs schaper "
-"ces candjmints asteure?</qt>"
-
-#: componentchooser.cpp:412
-msgid "No description available"
-msgstr "Pont d' discrijhaedje di disponibe"
-
-#: componentchooser.cpp:423 componentchooser.cpp:428
-msgid ""
-"Choose from the list below which component should be used by default for the %1 "
-"service."
-msgstr ""
-"Tchoezixhoz el djivêye vaici pa dzo ké componint divreut esse eployî prémetou "
-"pol siervice %1."
-
-#: kcm_componentchooser.cpp:34
-msgid "kcmcomponentchooser"
-msgstr "kcmcomponentchooser"
-
-#: kcm_componentchooser.cpp:34
-msgid "Component Chooser"
-msgstr "Tchoezixheu d' componint"
-
-#: kcm_componentchooser.cpp:36
-msgid "(c), 2002 Joseph Wenninger"
-msgstr "© 2002 Joseph Wenninger"
-
-#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 49
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "<qt>Open <b>http</b> and <b>https</b> URLs</qt>"
-msgstr "<qt>Drovi les adresses <b>http</b> et <b>https</b></qt>"
-
-#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 57
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "in an application based on the contents of the URL"
-msgstr "dins on programe båzé so ç' ki gn a dins l' adresse"
-
-#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 68
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "in the following browser:"
-msgstr "el betchteu shuvant:"
-
-#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 120
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Default Component"
-msgstr "Prémetou componint"
-
-#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can change the component program. Components are programs that handle "
-"basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. "
-"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
-"mail or display some text. To do so consistently, these applications always "
-"call the same components. You can choose here which programs these components "
-"are."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 75
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Component Description"
-msgstr "Discrijhaedje do componint"
-
-#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 78
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can read a small description of the currently selected component. To "
-"change the selected component, click on the list to the left. To change the "
-"component program, please choose it below."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 119
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>This list shows the configurable component types. Click the component you "
-"want to configure.</p>\n"
-"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are "
-"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor "
-"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a "
-"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, "
-"these applications always call the same components. Here you can select which "
-"programs these components are.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<ul> "
-"<li>%t: Recipient's address</li> "
-"<li>%s: Subject</li> "
-"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> "
-"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> "
-"<li>%B: Template body text</li> "
-"<li>%A: Attachment </li> </ul>"
-msgstr ""
-"<ul> "
-"<li>%t: Adresse do conteu</li> "
-"<li>%s: Sudjet</li> "
-"<li>%c: Copeye (CC)</li> "
-"<li>%b: Catcheye Copeye (BCC)</li> "
-"<li>%B: Coir di tecse do modele</li> "
-"<li>%A: Ataetchmint </li> </ul>"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 86
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to select your favorite email client. Please note that the "
-"file you select has to have the executable attribute set in order to be "
-"accepted."
-"<br> You can also use several placeholders which will be replaced with the "
-"actual values when the email client is called:"
-"<ul> "
-"<li>%t: Recipient's address</li> "
-"<li>%s: Subject</li> "
-"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> "
-"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> "
-"<li>%B: Template body text</li> "
-"<li>%A: Attachment </li> </ul>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 100
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Click here to browse for the mail program file."
-msgstr "Clitchîz vaici po naivyî viè l' fitchî do programe d' emile."
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 113
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Run in terminal"
-msgstr "&Enonder dvins on terminå"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 116
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Activate this option if you want the selected email client to be executed in a "
-"terminal (e.g. <em>Konsole</em>)."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 141
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Use KMail as preferred email client"
-msgstr "E&ployî KMail come cliyint emile mia inmé"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop."
-msgstr "Kmail est l' sitandård programe d' emile pol sicribanne KDE."
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Use a different &email client:"
-msgstr "Eplo&yî on ôte cliyint emile:"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 155
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Select this option if you want to use any other mail program."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 72
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Use a different &terminal program:"
-msgstr "Eplo&yî on ôte programe di terminå"
-
-#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 97
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Use Konsole as terminal application"
-msgstr "&Eployî Konsole come programe di terminå"
-
-#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 130
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that the "
-"file you select has to have the executable attribute set in order to be "
-"accepted."
-"<br> Also note that some programs that utilize Terminal Emulator will not work "
-"if you add command line arguments (Example: konsole -ls)."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 152
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Click here to browse for terminal program."
-msgstr "Clitchîz vaici po naivyî viè l' prgrame terminå."
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcrypto.po
deleted file mode 100644
index 57f49b762d9..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcrypto.po
+++ /dev/null
@@ -1,831 +0,0 @@
-# translation of kcmcrypto.po to Walloon
-#
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcrypto\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-30 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-20 19:03+0200\n"
-"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Walloon\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: crypto.cpp:107
-msgid "%1 (%2 of %3 bits)"
-msgstr "%1 (%2 di %3 bits)"
-
-#: crypto.cpp:226
-msgid ""
-"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE "
-"applications, as well as manage your personal certificates and the known "
-"certificate authorities."
-msgstr ""
-"<h1>Criptografeye</h1> Ci module vos permete d' apontyî SSL po -z eployî avou "
-"les troes cwårts des programes di KDE. I vs permete di manaedjî les "
-"aveurixheures da vosse et les otorités d' aveurixhaedje, eto."
-
-#: crypto.cpp:239
-msgid "kcmcrypto"
-msgstr "kcmcrypto"
-
-#: crypto.cpp:239
-msgid "KDE Crypto Control Module"
-msgstr "Module di contrôle di criptografeye di KDE"
-
-#: crypto.cpp:241
-msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
-msgstr "© 2000 - 2001 George Staikos"
-
-#: crypto.cpp:267
-msgid "Enable &TLS support if supported by the server"
-msgstr "Permete li sopoirt &TLS s' il est sopoirté pal sierveu"
-
-#: crypto.cpp:270
-msgid ""
-"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with other "
-"protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP."
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:275
-msgid "Enable SSLv&2"
-msgstr "Mete en alaedje SSLv&2"
-
-#: crypto.cpp:278
-msgid ""
-"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to enable "
-"v2 and v3."
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:282
-msgid "Enable SSLv&3"
-msgstr "Mete en alaedje SSLv&3"
-
-#: crypto.cpp:285
-msgid ""
-"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to enable "
-"v2 and v3."
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:291
-msgid "SSLv2 Ciphers to Use"
-msgstr "Tchifraedjes SSLv2 a-z eployî"
-
-#: crypto.cpp:292
-msgid ""
-"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v2 protocol. The "
-"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time."
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:302
-msgid ""
-"SSL ciphers cannot be configured because this module was not linked with "
-"OpenSSL."
-msgstr ""
-"Les tchifraedjes SSL ni plèt nén esse apontyîs a cåze ki ç' module n' esteut "
-"nén loyî avou OpenSSL."
-
-#: crypto.cpp:317
-msgid "SSLv3 Ciphers to Use"
-msgstr "Tchifraedjes SSLv3 a-z eployî"
-
-#: crypto.cpp:318
-msgid ""
-"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v3 protocol. The "
-"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time."
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:332
-msgid "Cipher Wizard"
-msgstr "Macrea di tchifraedje"
-
-#: crypto.cpp:335
-msgid ""
-"<qt>Use these preconfigurations to more easily configure the SSL encryption "
-"settings. You can choose among the following modes: "
-"<ul>"
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:338
-msgid "Most Compatible"
-msgstr "Ki va l' mia avou"
-
-#: crypto.cpp:339
-msgid ""
-"<li><b>Most Compatible:</b> Select the settings found to be most "
-"compatible.</li>"
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:340
-msgid "US Ciphers Only"
-msgstr "Amerikins tchifraedjes seulmint"
-
-#: crypto.cpp:341
-msgid ""
-"<li><b>US Ciphers Only:</b> Select only the US strong (&gt;= 128 bit) "
-"encryption ciphers.</li>"
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:342
-msgid "Export Ciphers Only"
-msgstr "Tchifraedjes po -z eberweter seulmint"
-
-#: crypto.cpp:343
-msgid ""
-"<li><b>Export Ciphers Only:</b> Select only the weak ciphers (&lt;= 56 "
-"bit).</li>"
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:344
-msgid "Enable All"
-msgstr "Totafwait permete"
-
-#: crypto.cpp:345
-msgid "<li><b>Enable All:</b> Select all SSL ciphers and methods.</li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:356
-msgid "Warn on &entering SSL mode"
-msgstr "Advierti cwand on &intere e mode SSL"
-
-#: crypto.cpp:359
-msgid "If selected, you will be notified when entering an SSL enabled site"
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:363
-msgid "Warn on &leaving SSL mode"
-msgstr "Advierti cwand on &sôrt do mode SSL"
-
-#: crypto.cpp:366
-msgid "If selected, you will be notified when leaving an SSL based site."
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:370
-msgid "Warn on sending &unencrypted data"
-msgstr "Advierti cwand on evoye des dnêyes nén criptêyes"
-
-#: crypto.cpp:373
-msgid ""
-"If selected, you will be notified before sending unencrypted data via a web "
-"browser."
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:378
-msgid "Warn on &mixed SSL/non-SSL pages"
-msgstr "Advierti cwand on evoye des pådjes maxheyes SSL/nén SSL"
-
-#: crypto.cpp:381
-msgid ""
-"If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted "
-"and non-encrypted parts."
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:394
-msgid "Path to OpenSSL Shared Libraries"
-msgstr "Tchimin viè les livrêyes SSL di pårtaedjeyes"
-
-#: crypto.cpp:398
-msgid "&Test"
-msgstr "&Sayî on côp"
-
-#: crypto.cpp:408
-msgid "Use EGD"
-msgstr "Eployî EGD"
-
-#: crypto.cpp:410
-msgid "Use entropy file"
-msgstr "Eployî l' fitchî d' intropeye"
-
-#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2278
-msgid "Path to EGD:"
-msgstr "Tchimin viè EGD:"
-
-#: crypto.cpp:424
-msgid ""
-"If selected, OpenSSL will be asked to use the entropy gathering daemon (EGD) "
-"for initializing the pseudo-random number generator."
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:427
-msgid ""
-"If selected, OpenSSL will be asked to use the given file as entropy for "
-"initializing the pseudo-random number generator."
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:430
-msgid ""
-"Enter the path to the socket created by the entropy gathering daemon (or the "
-"entropy file) here."
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:433
-msgid "Click here to browse for the EGD socket file."
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:451
-msgid ""
-"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily "
-"manage them from here."
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731
-msgid "Common Name"
-msgstr "Comon no"
-
-#: crypto.cpp:456
-msgid "Email Address"
-msgstr "Adresse emile"
-
-#: crypto.cpp:459 crypto.cpp:734
-msgid "I&mport..."
-msgstr "&Aberweter..."
-
-#: crypto.cpp:463 crypto.cpp:618
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Eberweter..."
-
-#: crypto.cpp:468 crypto.cpp:573
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Oister"
-
-#: crypto.cpp:473
-msgid "&Unlock"
-msgstr "&Disaclawer"
-
-#: crypto.cpp:478
-msgid "Verif&y"
-msgstr "Verif&yî"
-
-#: crypto.cpp:483
-msgid "Chan&ge Password..."
-msgstr "Cand&jî d' sicret..."
-
-#: crypto.cpp:493 crypto.cpp:648
-msgid "This is the information known about the owner of the certificate."
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:495 crypto.cpp:650
-msgid "This is the information known about the issuer of the certificate."
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:498 crypto.cpp:653
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Valide a pårti di:"
-
-#: crypto.cpp:499 crypto.cpp:654
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Valide djusk' a:"
-
-#: crypto.cpp:504 crypto.cpp:663
-msgid "The certificate is valid starting at this date."
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:506 crypto.cpp:665
-msgid "The certificate is valid until this date."
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:508 crypto.cpp:701 crypto.cpp:765
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "Racourti MD5:"
-
-#: crypto.cpp:511 crypto.cpp:704 crypto.cpp:768
-msgid "A hash of the certificate used to identify it quickly."
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:515
-msgid "On SSL Connection..."
-msgstr "Å raloyaedje SSL..."
-
-#: crypto.cpp:516
-msgid "&Use default certificate"
-msgstr "&Eployî les prémetowès aveurixheures"
-
-#: crypto.cpp:517
-msgid "&List upon connection"
-msgstr "&Fé l' djivêye "
-
-#: crypto.cpp:518
-msgid "&Do not use certificates"
-msgstr "&Ni nén eployî d' aveurixhaedje"
-
-#: crypto.cpp:522 crypto.cpp:592 crypto.cpp:708 crypto.cpp:772
-msgid ""
-"SSL certificates cannot be managed because this module was not linked with "
-"OpenSSL."
-msgstr ""
-"Les aveurixheures SSL ni plèt nén esse manaedjeyes a cåze ki ç' module n' a nén "
-"stî raloyî avou OpenSSL."
-
-#: crypto.cpp:537
-msgid "Default Authentication Certificate"
-msgstr "Prémetowès aveurixheures d' otintifiaedje"
-
-#: crypto.cpp:538
-msgid "Default Action"
-msgstr "Prémetowe accion"
-
-#: crypto.cpp:539
-msgid "&Send"
-msgstr "E&voyî"
-
-#: crypto.cpp:540 crypto.cpp:691
-msgid "&Prompt"
-msgstr "&Dimander"
-
-#: crypto.cpp:541
-msgid "Do &not send"
-msgstr "&Ni nén evoyî"
-
-#: crypto.cpp:543
-msgid "Default certificate:"
-msgstr "Prémetowès aveurixheures:"
-
-#: crypto.cpp:550
-msgid "Host authentication:"
-msgstr "Otintifiaedje lodjoe:"
-
-#: crypto.cpp:554
-msgid "Host"
-msgstr "Lodjoe"
-
-#: crypto.cpp:555
-msgid "Certificate"
-msgstr "Acertineure"
-
-#: crypto.cpp:556 crypto.cpp:688
-msgid "Policy"
-msgstr "Politike"
-
-#: crypto.cpp:558
-msgid "Host:"
-msgstr "Lodjoe:"
-
-#: crypto.cpp:559
-msgid "Certificate:"
-msgstr "Acertineure:"
-
-#: crypto.cpp:566
-msgid "Action"
-msgstr "Accion"
-
-#: crypto.cpp:567 crypto.h:185
-msgid "Send"
-msgstr "Evoyî"
-
-#: crypto.cpp:568 crypto.h:191
-msgid "Prompt"
-msgstr "Dimander"
-
-#: crypto.cpp:569
-msgid "Do not send"
-msgstr "Ni nén evoyî"
-
-#: crypto.cpp:572
-msgid "Ne&w"
-msgstr "No&vea"
-
-#: crypto.cpp:611
-msgid ""
-"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can "
-"easily manage them from here."
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizåcion"
-
-#: crypto.cpp:621
-msgid ""
-"This button allows you to export the selected certificate to a file of various "
-"formats."
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:628
-msgid ""
-"This button removes the selected certificate from the certificate cache."
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:632
-msgid "&Verify"
-msgstr "&Verifyî"
-
-#: crypto.cpp:635
-msgid "This button tests the selected certificate for validity."
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:668
-msgid "Cache"
-msgstr "Muchete"
-
-#: crypto.cpp:669
-msgid "Permanentl&y"
-msgstr "&Tot l' tins"
-
-#: crypto.cpp:670
-msgid "&Until"
-msgstr "Dj&usk' a"
-
-#: crypto.cpp:681
-msgid "Select here to make the cache entry permanent."
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:683
-msgid "Select here to make the cache entry temporary."
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:685
-msgid "The date and time until the certificate cache entry should expire."
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:689
-msgid "Accep&t"
-msgstr "Accep&ter"
-
-#: crypto.cpp:690
-msgid "Re&ject"
-msgstr "Ri&djeter"
-
-#: crypto.cpp:695
-msgid "Select this to always accept this certificate."
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:697
-msgid "Select this to always reject this certificate."
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:699
-msgid ""
-"Select this if you wish to be prompted for action when receiving this "
-"certificate."
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:725
-msgid ""
-"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can "
-"easily manage them from here."
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:730
-msgid "Organizational Unit"
-msgstr "Unité d' organizåcion"
-
-#: crypto.cpp:743
-msgid "Res&tore"
-msgstr "Ri&fé"
-
-#: crypto.cpp:753
-msgid "Accept for site signing"
-msgstr "Accepter po l' sinateure des waibes"
-
-#: crypto.cpp:754
-msgid "Accept for email signing"
-msgstr "Accepter po l' sinateure des emiles"
-
-#: crypto.cpp:755
-msgid "Accept for code signing"
-msgstr "Accepter po l' sinateure des codes"
-
-#: crypto.cpp:787
-msgid "Warn on &self-signed certificates or unknown CA's"
-msgstr "Advierti les aveurixheure oto-sinêye ou les CA nén cnoxhous"
-
-#: crypto.cpp:789
-msgid "Warn on &expired certificates"
-msgstr "Advierti les trop &vîs aveurixheures"
-
-#: crypto.cpp:791
-msgid "Warn on re&voked certificates"
-msgstr "Advierti les revo&kés aveurixheures"
-
-#: crypto.cpp:801
-msgid ""
-"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate from "
-"even though the certificate might fail the validation procedure."
-msgstr ""
-
-#: crypto.cpp:809
-msgid "&Add"
-msgstr "&Radjouter"
-
-#: crypto.cpp:822
-msgid ""
-"These options are not configurable because this module was not linked with "
-"OpenSSL."
-msgstr ""
-
-#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832
-#: crypto.cpp:1039 crypto.cpp:1341 crypto.cpp:1370 crypto.cpp:1387
-#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1572 crypto.cpp:1590 crypto.cpp:1642
-#: crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1676 crypto.cpp:1870 crypto.cpp:1890
-#: crypto.cpp:1956 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:1978 crypto.cpp:2030
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2258 crypto.cpp:2266 crypto.cpp:2270
-msgid "OpenSSL"
-msgstr "OpenSSL"
-
-#: crypto.cpp:836
-msgid "Your Certificates"
-msgstr "Vos aveurixheures"
-
-#: crypto.cpp:837
-msgid "Authentication"
-msgstr "Otintifiaedje"
-
-#: crypto.cpp:838
-msgid "Peer SSL Certificates"
-msgstr "Aveurixheures SSL di pairs"
-
-#: crypto.cpp:839
-msgid "SSL Signers"
-msgstr "Sineus SSL"
-
-#: crypto.cpp:842
-msgid "Validation Options"
-msgstr "Tchuzes d' acertinaedje"
-
-#: crypto.cpp:1035
-msgid ""
-"If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or "
-"the application may be forced to choose a suitable default."
-msgstr ""
-"Si vos n' tchoezixhoz nolu algoritme SSL, oudonbén SLL ni rotrè nén oudonbén l' "
-"programe serè oblidjeye di tchoezi on prémetou ki va."
-
-#: crypto.cpp:1087
-msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work."
-msgstr "Si vos n' tchoezixhoz nén on seu tchifraedje, SSLv2 n' rotrè nén."
-
-#: crypto.cpp:1089
-msgid "SSLv2 Ciphers"
-msgstr "Tchifraedjes SSLv2"
-
-#: crypto.cpp:1106
-msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work."
-msgstr "Si vos n' tchoezixhoz nén on seu tchifraedje, SSLv3 n' rotrè nén."
-
-#: crypto.cpp:1108
-msgid "SSLv3 Ciphers"
-msgstr "Tchifraedjes SSLv3"
-
-#: crypto.cpp:1340
-msgid "Could not open the certificate."
-msgstr "Dji n' a sepou drovi l' acertineure"
-
-#: crypto.cpp:1370
-msgid "Error obtaining the certificate."
-msgstr "Aroke en obtinant l' aveurixheure"
-
-#: crypto.cpp:1387 crypto.cpp:1674
-msgid "This certificate passed the verification tests successfully."
-msgstr "Ciste aveurixheure a passé les testes di verifiaedje comifåt."
-
-#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1676
-msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid."
-msgstr ""
-"Li passaedje di teste di ciste aveurixheure a fwait berwete et dvreut esse "
-"metou come nén valide."
-
-#: crypto.cpp:1566
-msgid "Certificate password"
-msgstr "Sicret di l' aveurixheure"
-
-#: crypto.cpp:1572
-msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
-msgstr ""
-"Li fitchî d' aveurixheure n' a nén sepou esse tcherdjî. Sayî on ôte sicret?"
-
-#: crypto.cpp:1572
-msgid "Try"
-msgstr "Sayî on côp"
-
-#: crypto.cpp:1572
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Ni nén sayî on côp"
-
-#: crypto.cpp:1590
-msgid ""
-"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
-"replace it?"
-msgstr ""
-"Ene aveurixheure avou ç' no egzistêye dedja. Estoz seur del voleur replaecî?"
-
-#: crypto.cpp:1623 crypto.cpp:1655 crypto.cpp:1703
-msgid "Enter the certificate password:"
-msgstr "Intrez l' sicret di l' aveurixheure:"
-
-#: crypto.cpp:1629 crypto.cpp:1661 crypto.cpp:1709 crypto.cpp:1807
-msgid "Decoding failed. Please try again:"
-msgstr "Li discodaedje a fwait berwete. Sayî co on côp, s' i vs plait:"
-
-#: crypto.cpp:1642
-msgid "Export failed."
-msgstr "L' eberwetaedje a fwait berwete."
-
-#: crypto.cpp:1802
-msgid "Enter the OLD password for the certificate:"
-msgstr "Intrez l' Vî sicret po l' aveurixheure:"
-
-#: crypto.cpp:1815
-msgid "Enter the new certificate password"
-msgstr "Intrez l' novea scret di l' aveurixheure"
-
-#: crypto.cpp:1867 crypto.cpp:1962
-msgid "This is not a signer certificate."
-msgstr "Çouci n' est nén ene sineuse aveurixheure."
-
-#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1977
-msgid "You already have this signer certificate installed."
-msgstr "Vos avoz ddja astalé cisse sineuse aveurixheure."
-
-#: crypto.cpp:1955
-msgid "The certificate file could not be loaded."
-msgstr "Li fitchî d' aveurixheure n' a nén sepou esse tcherdjeye."
-
-#: crypto.cpp:2006
-msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?"
-msgstr "Voloz vs ki ciste aveurixheure soeye disponibe po KMail eto?"
-
-#: crypto.cpp:2006
-msgid "Make Available"
-msgstr "K' i soeye disponibe"
-
-#: crypto.cpp:2006
-msgid "Do Not Make Available"
-msgstr "K' i n' soeye nén disponibe"
-
-#: crypto.cpp:2012
-msgid ""
-"Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim "
-"package."
-msgstr ""
-"Dji n' a sepou enonder Kleopatra. Vos dvreut astaler ou mete a djoû l' paket "
-"tdepim."
-
-#: crypto.cpp:2030
-msgid ""
-"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n"
-"This operation cannot be undone.\n"
-"Are you sure you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Çoula va rmete vosse båze di dnêyes di sineus d' aveurixheures å prémetou KDE.\n"
-"Ciste operåcion n' pout nén esse rifwaite.\n"
-"Estoz seur fi voleur continouwer?"
-
-#: crypto.cpp:2030
-msgid "Revert"
-msgstr "Rimete"
-
-#: crypto.cpp:2256 crypto.cpp:2264
-msgid "Failed to load OpenSSL."
-msgstr "Li tcherdjaedje d' OpenSSL a fwait berwete."
-
-#: crypto.cpp:2257
-msgid "libssl was not found or successfully loaded."
-msgstr "libssl n' a nén stî trové ou tcherdjî comifåt."
-
-#: crypto.cpp:2265
-msgid "libcrypto was not found or successfully loaded."
-msgstr "libcrypto n' a nén stî trové ou tcherdjî comifåt."
-
-#: crypto.cpp:2270
-msgid "OpenSSL was successfully loaded."
-msgstr "OpenSSL a stî tcherdjî comifåt."
-
-#: crypto.cpp:2289
-msgid "Path to entropy file:"
-msgstr "Tchimin viè l' fitchî d' intropeye:"
-
-#: crypto.cpp:2302
-msgid "Personal SSL"
-msgstr "SSL da vosse"
-
-#: crypto.cpp:2303
-msgid "Server SSL"
-msgstr "SSL sierveu"
-
-#: crypto.cpp:2304
-msgid "S/MIME"
-msgstr "S/MIME"
-
-#: crypto.cpp:2305
-msgid "PGP"
-msgstr "PGP"
-
-#: crypto.cpp:2306
-msgid "GPG"
-msgstr "GPG"
-
-#: crypto.cpp:2307
-msgid "SSL Personal Request"
-msgstr "Ricweraedje SSL da vosse"
-
-#: crypto.cpp:2308
-msgid "SSL Server Request"
-msgstr "Ricweraedje SSL sierveu"
-
-#: crypto.cpp:2309
-msgid "Netscape SSL"
-msgstr "Netscape SSL"
-
-#: crypto.cpp:2310
-msgid ""
-"_: Server certificate authority\n"
-"Server CA"
-msgstr "Otorité d' aveurixheure qierveu"
-
-#: crypto.cpp:2311
-msgid ""
-"_: Personal certificate authority\n"
-"Personal CA"
-msgstr "Otorité d' aveurixheure da vosse"
-
-#: crypto.cpp:2312
-msgid ""
-"_: Secure MIME certificate authority\n"
-"S/MIME CA"
-msgstr "Otorité d' aveurixheure S/MIME"
-
-#: crypto.cpp:2404
-msgid "None"
-msgstr "Nolu"
-
-#: certexport.cpp:44
-msgid "X509 Certificate Export"
-msgstr "Eberwetaedje di l' aveurixheure X509"
-
-#: certexport.cpp:46
-msgid "Format"
-msgstr "Cogne"
-
-#: certexport.cpp:47
-msgid "&PEM"
-msgstr "&PEM"
-
-#: certexport.cpp:48
-msgid "&Netscape"
-msgstr "&Netscape"
-
-#: certexport.cpp:49
-msgid "&DER/ASN1"
-msgstr "&DER/ASN1"
-
-#: certexport.cpp:50
-msgid "&Text"
-msgstr "&Tecse"
-
-#: certexport.cpp:54
-msgid "Filename:"
-msgstr "No d' fitchî:"
-
-#: certexport.cpp:65
-msgid "&Export"
-msgstr "&Eberweter"
-
-#: certexport.cpp:93
-msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org."
-msgstr "Divantrinne aroke. Ripoirtez s' i vs plait a kfm-devel@kde.org."
-
-#: certexport.cpp:108
-msgid "Error converting the certificate into the requested format."
-msgstr "Aroke e rmetant l' aveurixheure el cogne di dmandé."
-
-#: certexport.cpp:116
-msgid "Error opening file for output."
-msgstr "Aroke e drovant l' fitchî pol rexhe."
-
-#: kdatetimedlg.cpp:39
-msgid "Date & Time Selector"
-msgstr "Tchoezixheu d' date et d' eure"
-
-#: kdatetimedlg.cpp:44
-msgid "Hour:"
-msgstr "Eure:"
-
-#: kdatetimedlg.cpp:49
-msgid "Minute:"
-msgstr "Munute:"
-
-#: kdatetimedlg.cpp:54
-msgid "Second:"
-msgstr "Segonde:"
-
-#: crypto.h:188
-#, fuzzy
-msgid "Don't Send"
-msgstr "Ni nén evoyî"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Djan Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jean.Cayron@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcss.po
deleted file mode 100644
index 1236f49a2f2..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcss.po
+++ /dev/null
@@ -1,434 +0,0 @@
-# translation of kcmcss.po to Walloon
-#
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcss\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-21 18:43+0200\n"
-"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Walloon\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kcmcss.cpp:37
-msgid ""
-"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own color "
-"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either "
-"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its "
-"location."
-"<br> Note that these settings will always have precedence before all other "
-"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired "
-"people or for web pages that are unreadable due to bad design."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file cssconfig.ui line 20
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Stylesheets</b>"
-"<p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style "
-"sheets.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file cssconfig.ui line 45
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Stylesheets"
-msgstr "Fouyes di stîle"
-
-#. i18n: file cssconfig.ui line 51
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Stylesheets</b>"
-"<p>Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file cssconfig.ui line 68
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Us&e default stylesheet"
-msgstr "&Eployî les prémetowès fouyes di stîle"
-
-#. i18n: file cssconfig.ui line 74
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Use default stylesheet</b>"
-"<p>Select this option to use the default stylesheet.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file cssconfig.ui line 82
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Use &user-defined stylesheet"
-msgstr "Eployî les fouyes di stîle defineyes pa l' &uzeu"
-
-#. i18n: file cssconfig.ui line 85
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Use user-defined stylesheet</b>"
-"<p>If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style "
-"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to "
-"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file "
-"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS "
-"for further information on cascading style sheets).</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file cssconfig.ui line 136
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "U&se accessibility stylesheet"
-msgstr "Eployî les fouyes di stîles &accessibilité"
-
-#. i18n: file cssconfig.ui line 139
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Use accessibility stylesheet</b>"
-"<p>Selecting this option will allow you to define a default font, font size, "
-"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the "
-"Customize... dialog and pick out your desired options.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file cssconfig.ui line 175
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Custom&ize..."
-msgstr "Da &vosse..."
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 44
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 49
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 54
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 59
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 64
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "11"
-msgstr "11"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 69
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 74
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 79
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 84
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 89
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 94
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "32"
-msgstr "32"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 99
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "48"
-msgstr "48"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 104
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "64"
-msgstr "64"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 127
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Base font si&ze:"
-msgstr "&Grandeu di fonte di båze:"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 146
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Use same size for all elements"
-msgstr "E&ployî les minmès grandeus po tos les elemints"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 149
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Use same size for all elements</b>"
-"<p>Select this option to override custom font sizes in favor of the base font "
-"size. All fonts will be displayed in the same size.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 159
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Images"
-msgstr "Imådjes"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 162
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "<b>Images</b><p>"
-msgstr "<b>Imådjes</b><p>"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 173
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "&Suppress images"
-msgstr "&Disfacer ls imådjes"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 176
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Suppress images</b>"
-"<p>Selecting this will prevent Konqueror from loading images.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 184
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Suppress background images"
-msgstr "Disfacer ls imådjes di fond"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 190
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Suppress background images</b>"
-"<p>Selecting this option will prevent Konqueror from loading background "
-"images.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 200
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Font Family"
-msgstr "Famile di fonte"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 203
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Font family</b>"
-"<p>A font family is a group of fonts that resemble one another, with family "
-"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 214
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Base fa&mily:"
-msgstr "Fa&mile di båze:"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 233
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "<p>This is the currently selected font family</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 258
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Use same family for all text"
-msgstr "Eployî l' minme famile po tos les tecses"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 261
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Use same family for all text</b>"
-"<p>Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base "
-"font.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 302
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Prévey"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 305
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Preview</b>"
-"<p>Click on this button to see what your selections look like in action.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 332
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Coleurs"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 349
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "&Black on white"
-msgstr "&Noer so blanc"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 355
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 363
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "&White on black"
-msgstr "&Blanc so noer"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 366
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 374
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Cus&tom"
-msgstr "Da &vosse"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 377
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Custom</b>"
-"<p>Select this option to define a custom color for the default font.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 402
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Foreground color</b>"
-"<p>The foreground color is the color that the text is drawn in.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 478
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "&Foreground:"
-msgstr "&Tecse:"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 495
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Background</b>"
-"<p>Behind this door lays the ability to choose a custom default background.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 503
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Bac&kground:"
-msgstr "&Fond:"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 509
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Background</b>"
-"<p>This background color is the one displayed behind the text by default. A "
-"background image will override this.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 519
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Use same color for all text"
-msgstr "Eployî l' minme coleur po tos les tecses"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 522
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Use same color for all text</b>"
-"<p>Select this option to apply your chosen color to the default font as well as "
-"any custom fonts as specified in a stylesheet.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file preview.ui line 16
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Prévey"
-
-#. i18n: file preview.ui line 62
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"\n"
-"<h1>Heading 1</h1>"
-"<br/>\n"
-"<h2>Heading 2</h2>"
-"<br/>\n"
-"<h3>Heading 3</h3>"
-"<br/>\n"
-"\n"
-"<p>User defined stylesheets allow increased\n"
-"accessibility for visually handicapped\n"
-"people.</p>\n"
-"\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"\n"
-"<h1>Tite 1</h1>"
-"<br/>\n"
-"<h2>Tite 2</h2>"
-"<br/>\n"
-"<h3>Tite 3</h3>"
-"<br/>\n"
-"\n"
-"<p>Eployî ene fouye di stîle defineye pa l' uzeu pout fé\n"
-"ene meyeuse accessibilité po les aveules ou les sakîs\n"
-"ki voeyèt må.</p>\n"
-"\n"
-"</qt>"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmenergy.po
deleted file mode 100644
index 274db1a52f9..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmenergy.po
+++ /dev/null
@@ -1,82 +0,0 @@
-# translation of kcmenergy.po to Walloon
-#
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-20 20:15+0200\n"
-"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Walloon\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: energy.cpp:145
-msgid ""
-"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
-"you can configure them using this module."
-"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
-"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
-"return to an active state."
-"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
-"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
-"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
-msgstr ""
-
-#: energy.cpp:165
-msgid "&Enable display power management"
-msgstr "&Mete en alaedje li manaedjmint d' enerdjeye"
-
-#: energy.cpp:168
-msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
-msgstr ""
-
-#: energy.cpp:171
-msgid "Your display does not support power saving."
-msgstr "Vosse waitroûle ni sopoite nén l' economeye d' enerdjeye."
-
-#: energy.cpp:178
-msgid "Learn more about the Energy Star program"
-msgstr "E saveur pus å dfait do program Energy Star"
-
-#: energy.cpp:187
-msgid "&Standby after:"
-msgstr "Mete e &standby après:"
-
-#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
-msgid " min"
-msgstr " min"
-
-#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
-msgid "Disabled"
-msgstr "Dismetou"
-
-#: energy.cpp:193
-msgid ""
-"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
-"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
-msgstr ""
-
-#: energy.cpp:198
-msgid "S&uspend after:"
-msgstr "S&orpinde après:"
-
-#: energy.cpp:204
-msgid ""
-"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
-"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
-"different from the first level for some displays."
-msgstr ""
-
-#: energy.cpp:210
-msgid "&Power off after:"
-msgstr "&Distinde après:"
-
-#: energy.cpp:216
-msgid ""
-"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
-"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
-"display is still physically turned on."
-msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmfonts.po
deleted file mode 100644
index 4f7ead3de2a..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmfonts.po
+++ /dev/null
@@ -1,249 +0,0 @@
-# translation of kcmfonts.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1998-2002.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-09 07:32+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: fonts.cpp:219
-msgid "Configure Anti-Alias Settings"
-msgstr "Apontiaedjes do discrenlaedje"
-
-#: fonts.cpp:225
-msgid "E&xclude range:"
-msgstr "Såf po les fontes di:"
-
-#: fonts.cpp:228 fonts.cpp:233
-msgid " pt"
-msgstr " pt"
-
-#: fonts.cpp:230
-msgid " to "
-msgstr " disk' a "
-
-#: fonts.cpp:236
-msgid "&Use sub-pixel hinting:"
-msgstr "&Eployî li halo pa sor-picselijhaedje"
-
-#: fonts.cpp:239
-msgid ""
-"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of "
-"displayed fonts by selecting this option."
-"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)."
-"<br>"
-"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>"
-msgstr ""
-"Si vos avoz ene waitroûle TFT oudonbén LCD vos ploz fé on meyeus håynaedje des "
-"fontes e tchoezixhant cisse tchuze. "
-"<br>Li halo pa sor-picselaedje est ossu cnoxhou dizo l' no di ClearType(tm)."
-"<br> "
-"<br><b>Ça n' rotrè nén avou les waitroûles CRT.</b>"
-
-#: fonts.cpp:247
-msgid ""
-"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the "
-"sub-pixels of your display are aligned."
-"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three "
-"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB "
-"sub-pixel, some have BGR."
-msgstr ""
-"Po kel halo pa sor-picselaedje rote comifåt, vos avoz dandjî d' conoxhe comint "
-"les sor-picsels di vosse håynaedje sont metou e roye. "
-"<br>So les håynaedjes TFT ou LCD, on seu picsel est po d' bon fwait di troes "
-"sor-picsels: rodje, vert et bleu. Les troes cwårts des håynaedjes ont on "
-"arindjmint e roye di sor-picsels RVB, certins ont do BVR."
-
-#: fonts.cpp:258
-msgid "Hinting style: "
-msgstr "Stîle pol hinting: "
-
-#: fonts.cpp:265
-msgid ""
-"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes."
-msgstr ""
-"Li «hinting» est ene metôde eployeye po rhôssî l' cwålité des fontes åzès "
-"ptitès grandeus."
-
-#: fonts.cpp:515
-msgid "General"
-msgstr "Djeneråle"
-
-#: fonts.cpp:516
-msgid "Fixed width"
-msgstr "A espåçmint ewal"
-
-#: fonts.cpp:517
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Bår ås usteyes"
-
-#: fonts.cpp:518
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: fonts.cpp:519
-msgid "Window title"
-msgstr "Tite do purnea"
-
-#: fonts.cpp:520
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Bår des bouyes"
-
-#: fonts.cpp:521
-msgid "Desktop"
-msgstr "Sicribanne"
-
-#: fonts.cpp:555
-msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)."
-msgstr "Eployî pol tecse normå (eg: tecse des botons, djivêyes)."
-
-#: fonts.cpp:556
-msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)."
-msgstr "Ene fonte avou tos les caracteres ki prindèt l' minme lårdjeur."
-
-#: fonts.cpp:557
-msgid "Used to display text beside toolbar icons."
-msgstr "Eployeye po les tecses del bår ås usteyes."
-
-#: fonts.cpp:558
-msgid "Used by menu bars and popup menus."
-msgstr "Eployeye pol bår di menu eyet les aspitants menus."
-
-#: fonts.cpp:559
-msgid "Used by the window titlebar."
-msgstr "Eployeye pol bår di tite des purneas"
-
-#: fonts.cpp:560
-msgid "Used by the taskbar."
-msgstr "Eployeye pol bår des bouyes"
-
-#: fonts.cpp:561
-msgid "Used for desktop icons."
-msgstr "Eployeye po ls imådjetes do scribanne"
-
-#: fonts.cpp:612
-msgid "Ad&just All Fonts..."
-msgstr "Ad&juster totes les fontes..."
-
-#: fonts.cpp:613
-msgid "Click to change all fonts"
-msgstr "Clitchî po candjî totes les fontes"
-
-#: fonts.cpp:621
-msgid "Use a&nti-aliasing:"
-msgstr "Eployî l' &discrenlaedje:"
-
-#: fonts.cpp:624
-msgid "Enabled"
-msgstr "En alaedje"
-
-#: fonts.cpp:625
-msgid "System settings"
-msgstr "Tchuzes do sistinme"
-
-#: fonts.cpp:626 fonts.cpp:640
-msgid "Disabled"
-msgstr "Nén en alaedje"
-
-#: fonts.cpp:627
-msgid ""
-"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts."
-msgstr "Si çoula est tchoezi KDE va adoûci l' cotoû des fontes."
-
-#: fonts.cpp:629
-msgid "Configure..."
-msgstr "Apontyî..."
-
-#: fonts.cpp:636
-msgid "Force fonts DPI:"
-msgstr "Foircî l' finté des fontes (e DPI):"
-
-#: fonts.cpp:641
-msgid "96 DPI"
-msgstr "96 DPI"
-
-#: fonts.cpp:642
-msgid "120 DPI"
-msgstr "120 DPI"
-
-#: fonts.cpp:644
-msgid ""
-"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the "
-"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused "
-"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other "
-"than 96 or 120 DPI.</p>"
-"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI "
-"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if "
-"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> "
-"to ServerLocalArgs= in $KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not "
-"render properly with real DPI value better fonts should be used or "
-"configuration of font hinting should be checked.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Cisse tchuze ci va foircî ene dinêye valixhance di DPI (ponts pa pôce) pol "
-"finté des fontes. Ça pout esse ahessåve cwand l' vraiye finté del waitroûle "
-"n' est nén detectêye comifåt, et ossu avou des fontes di fwebe cwålité ki n' si "
-"håynèt nén foirt bén dzo des fintés ôtes ki 96 ou 120 DPI.</qt><qt>"
-"Li pus sovint l' eployaedje di cisse tchuze ci est discoraedjî. Po tchoezi "
-"l' boune valixhance pol finté ene meyeuse manire c' est d' l' apontyî dis "
-"l' sierveu X, po tos les programes (eg mete DisplaySize dins l' fitchî "
-"d' apontiaedje xorg.conf oudonbén radjouter <i>-dpi valixhance</i> "
-"al roye ServerLocalArgs= do fitchî d' apontiaedje "
-"$KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). Cwand des fontes ni si håynèt nén bén avou "
-"l' vraiye valixhance del finté del waitroûle c' est mia d' cweri après des "
-"meyeusès fontes, ou verifyî l' apontiaedje do «hinting».</p>"
-
-#: fonts.cpp:761
-msgid ""
-"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
-"applications.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Des candjmints k' i gn a, come li discrenlaedje, n' ont nén d' efet so les "
-"programes dedja enondés.</p>"
-
-#: fonts.cpp:762
-msgid "Font Settings Changed"
-msgstr "L' apontiaedje des fontes a candjî"
-
-#: kxftconfig.cpp:876 kxftconfig.cpp:917
-msgid "None"
-msgstr "Nouk"
-
-#: kxftconfig.cpp:878
-msgid "RGB"
-msgstr "RVB (rodje, vert, bleu)"
-
-#: kxftconfig.cpp:880
-msgid "BGR"
-msgstr "BVR (bleu, vert, rodje)"
-
-#: kxftconfig.cpp:882
-msgid "Vertical RGB"
-msgstr "RVB d' astampé"
-
-#: kxftconfig.cpp:884
-msgid "Vertical BGR"
-msgstr "BVR d' astampé"
-
-#: kxftconfig.cpp:913
-msgid "Medium"
-msgstr "Moyén"
-
-#: kxftconfig.cpp:919
-msgid "Slight"
-msgstr "Ledjir"
-
-#: kxftconfig.cpp:921
-msgid "Full"
-msgstr "Complet"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmicons.po
deleted file mode 100644
index cfcf3695e45..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmicons.po
+++ /dev/null
@@ -1,263 +0,0 @@
-# translation of kcmicons.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1998-2002.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmicons\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-14 18:17+0200\n"
-"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lorint Hendschel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<LorintHendschel@skynet.be>"
-
-#: icons.cpp:45
-msgid "Use of Icon"
-msgstr "Eployaedje di l' imådjete"
-
-#: icons.cpp:66
-msgid "Active"
-msgstr "En alaedje"
-
-#: icons.cpp:68
-msgid "Disabled"
-msgstr "Essocté"
-
-#: icons.cpp:80
-msgid "Size:"
-msgstr "Grandeu:"
-
-#: icons.cpp:88
-msgid "Double-sized pixels"
-msgstr "Picsels dobe grandeu"
-
-#: icons.cpp:92
-msgid "Animate icons"
-msgstr "Imådjetes animêyes"
-
-#: icons.cpp:117
-msgid "Set Effect..."
-msgstr "Defini efet..."
-
-#: icons.cpp:133
-msgid "Desktop/File Manager"
-msgstr "Sicribanne/Manaedjeu di fitchîs"
-
-#: icons.cpp:134
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Bår ås usteyes"
-
-#: icons.cpp:136
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Pititès imådjetes"
-
-#: icons.cpp:137
-msgid "Panel"
-msgstr "Sicriftôr"
-
-#: icons.cpp:138
-msgid "All Icons"
-msgstr "Totes les imådjetes"
-
-#: icons.cpp:445
-msgid "Setup Default Icon Effect"
-msgstr "Defini l' efet del prémetowe imådjete"
-
-#: icons.cpp:446
-msgid "Setup Active Icon Effect"
-msgstr "Defini l' efet di l' imådjete en alaedje"
-
-#: icons.cpp:447
-msgid "Setup Disabled Icon Effect"
-msgstr "Defini l' efet di l' essoctêye imådjete"
-
-#: icons.cpp:534
-msgid "&Effect:"
-msgstr "&Efet:"
-
-#: icons.cpp:538
-msgid "No Effect"
-msgstr "Nol efet"
-
-#: icons.cpp:539
-msgid "To Gray"
-msgstr "Viè grijhe coleur"
-
-#: icons.cpp:540
-msgid "Colorize"
-msgstr "Colorijhî"
-
-#: icons.cpp:541
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
-
-#: icons.cpp:542
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Dissaturer"
-
-#: icons.cpp:543
-msgid "To Monochrome"
-msgstr "Viè ene seule coleur"
-
-#: icons.cpp:549
-msgid "&Semi-transparent"
-msgstr "Transparint a &mitan"
-
-#: icons.cpp:553
-msgid "Preview"
-msgstr "Vey divant"
-
-#: icons.cpp:564
-msgid "Effect Parameters"
-msgstr "Parametes des efets"
-
-#: icons.cpp:569
-msgid "&Amount:"
-msgstr "C&wantité:"
-
-#: icons.cpp:576
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "Co&leur:"
-
-#: icons.cpp:584
-msgid "&Second color:"
-msgstr "&Deujhinme coleur:"
-
-#: iconthemes.cpp:81
-msgid "Name"
-msgstr "No"
-
-#: iconthemes.cpp:82
-msgid "Description"
-msgstr "Discrijhaedje"
-
-#: iconthemes.cpp:88
-msgid "Install New Theme..."
-msgstr "Astaler novea tinme..."
-
-#: iconthemes.cpp:91
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Oister tinme"
-
-#: iconthemes.cpp:96
-msgid "Select the icon theme you want to use:"
-msgstr "Tchoezixhoz li tinme d' imådjetes ki vos vloz eployî:"
-
-#: iconthemes.cpp:155
-msgid "Drag or Type Theme URL"
-msgstr "Bodjîz et s' saetchîz ou tapez li hårdêye d' on tinme"
-
-#: iconthemes.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
-msgstr "Dji n' a nén savou trover l' årtchive di tinme d' imådjetes %1 ."
-
-#: iconthemes.cpp:168
-msgid ""
-"Unable to download the icon theme archive;\n"
-"please check that address %1 is correct."
-msgstr ""
-"Dji n' a nén savou aberweter l' årtchive di tinme d' imådjetes;\n"
-"Verifyîz ki l' adresse %1 est bén coreke s' i vs plait."
-
-#: iconthemes.cpp:176
-msgid "The file is not a valid icon theme archive."
-msgstr "Li fitchî n' est nén ene årtchive di tinme d' imådjetes valide."
-
-#: iconthemes.cpp:187
-msgid ""
-"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
-"in the archive have been installed"
-msgstr ""
-"Åk n' a nén stî tot astalant. Mins nerén, li plupårt des tinmes di l' årtchive "
-"ont stî astalés"
-
-#: iconthemes.cpp:208
-msgid "Installing icon themes"
-msgstr "Astalaedje des tinmes d' imådjetes"
-
-#: iconthemes.cpp:226
-msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
-msgstr "<qt>Astalant l' tinme <strong>%1</strong></qt>"
-
-#: iconthemes.cpp:286
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Estoz vs seur di voleur oister li tinme d' imådjetes <strong>%1</strong>? "
-"<br>"
-"<br>Çoula disfaçrè tos les fitchîs k' on stî astalés på tinme.</qt>"
-
-#: iconthemes.cpp:294
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Racertinaedje"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "&Theme"
-msgstr "&Tinme"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Sipepieus"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Icons"
-msgstr "Imådjetes"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "Icons Control Panel Module"
-msgstr "Module d' imådjetes di l' Aisse di manaedjmint"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
-msgstr "© 2000-2003 Geert Jansen"
-
-#: main.cpp:93
-msgid ""
-"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
-"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
-"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
-"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
-"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
-"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
-"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
-"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
-"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
-"installed themes here.</p>"
-"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Imådjetes</h1> Ci module chal vos permete di tchoezi les imådjetes po vosse "
-"sicribanne. "
-"<p>Po tchoezi on tinme d' imådjetes, clitchîz so s' no eyet metoz vosse tchuze "
-"en alaedje tot clitchant sol boton «Mete en alaedje» chal pa dzo. Si vos "
-"n' voloz nén mete vosse tchuze en alaedje, vos ploz clitchî so «Rimete come "
-"divant» po leyî toumer vos candjmints.</p> "
-"<p>Tot clitchant sol boton «Astaler novea tinme» vos ploz astaler des noveas "
-"tinmes d' imådjetes, soeye-t i e dnant l' eplaeçmint la k' i sont dins "
-"l' boesse di tecse, soeye-t i tot foytant. Clitchîz sol boton «'l est bon» po "
-"fini l' astalaedje.</p> "
-"<p>Li boton «Oister tinme» èn serè possibe ki si vos avoz astalé on tinme avou "
-"ci module chal. Vos n' poloz nén oister chal des tinmes k' ont stî astalés "
-"globålmint sol sistinme.</p> "
-"<p>Vos ploz eto specifyî des efets ki dvèt esse aplikés åzès imådjetes.</p>"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcminfo.po
deleted file mode 100644
index 223af333a45..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcminfo.po
+++ /dev/null
@@ -1,1225 +0,0 @@
-# translation of kcminfo.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1999-2002.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2001, 2003, 2004, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcminfo\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:30+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Lorint Hendschel\n"
-"Pablo Saratxaga"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<LorintHendschel@skynet.be>\n"
-"<pablo@walon.org>"
-
-#: info.cpp:144
-#, c-format
-msgid "Screen # %1"
-msgstr "Waitroûle lº %1"
-
-#: info.cpp:145
-msgid "(Default Screen)"
-msgstr "(Prémetowe waitroûle)"
-
-#: info.cpp:149
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Grandeu"
-
-#: info.cpp:150
-msgid "%1 x %2 Pixel (%3 x %4 mm)"
-msgstr "%1 x %2 picsels (%3 x %4 mm)"
-
-#: info.cpp:156
-msgid "Resolution"
-msgstr "Finté"
-
-#: info.cpp:157
-msgid "%1 x %2 dpi"
-msgstr "%1 x %2 dpi"
-
-#: info.cpp:173
-msgid "Depths (%1)"
-msgstr "Parfondeurs (%1)"
-
-#: info.cpp:177
-msgid "Root Window ID"
-msgstr "ID do purnea raecene"
-
-#: info.cpp:179
-msgid "Depth of Root Window"
-msgstr "Parfondeur do purnea raecene"
-
-#: info.cpp:181
-msgid "%1 plane"
-msgstr "%1 plan"
-
-#: info.cpp:182
-msgid "%1 planes"
-msgstr "%1 plans"
-
-#: info.cpp:183
-msgid "Number of Colormaps"
-msgstr "Nombe di colormaps"
-
-#: info.cpp:184
-msgid "minimum %1, maximum %2"
-msgstr "minimom %1, macsimom %2"
-
-#: info.cpp:186
-msgid "Default Colormap"
-msgstr "Prémetou colormap"
-
-#: info.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Default Number of Colormap Cells"
-msgstr "Nombe di colormaps"
-
-#: info.cpp:190
-msgid "Preallocated Pixels"
-msgstr ""
-
-#: info.cpp:191
-msgid "Black %1, White %2"
-msgstr "Noer %1, blanc %2"
-
-#: info.cpp:198
-msgid "backing-store: %1, save-unders: %2"
-msgstr ""
-
-#: info.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "When mapped"
-msgstr "Cwand evoye"
-
-#: info.cpp:205
-msgid "Largest Cursor"
-msgstr "Cursoe l' pus lådje"
-
-#: info.cpp:207
-msgid "unlimited"
-msgstr "sins limites"
-
-#: info.cpp:209
-msgid "Current Input Event Mask"
-msgstr ""
-
-#: info.cpp:216
-#, c-format
-msgid "Event = %1"
-msgstr "Evenmint = %1"
-
-#: info.cpp:225
-msgid "LSBFirst"
-msgstr "Bit moens sinifiant prumî"
-
-#: info.cpp:226
-msgid "MSBFirst"
-msgstr "Bit pus sinifiant e prumî"
-
-#: info.cpp:227
-#, c-format
-msgid "Unknown Order %1"
-msgstr "Ôre nén cnoxhou %1"
-
-#: info.cpp:232
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Bit\n"
-"%n Bits"
-msgstr ""
-"1 octet\n"
-"%n octets"
-
-#: info.cpp:239
-msgid "1 Byte"
-msgstr "1 octet"
-
-#: info.cpp:241
-msgid "%1 Bytes"
-msgstr "%1 octets"
-
-#: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662
-#: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73
-#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636
-msgid "Value"
-msgstr "Valixhance"
-
-#: info.cpp:266
-msgid "Server Information"
-msgstr "Infôrmåcion sol sierveu"
-
-#: info.cpp:272 opengl.cpp:638
-msgid "Name of the Display"
-msgstr "No del waitroûle"
-
-#: info.cpp:275
-msgid "Vendor String"
-msgstr "Tchinne do vindeu"
-
-#: info.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "Vendor Release Number"
-msgstr "Limero d' vindeu"
-
-#: info.cpp:279
-msgid "Version Number"
-msgstr "Limero del modêye"
-
-#: info.cpp:283
-msgid "Available Screens"
-msgstr "Waitroûles k' i gn a"
-
-#: info.cpp:291
-msgid "Supported Extensions"
-msgstr "Sitindaedjes sopoirtés"
-
-#: info.cpp:302
-msgid "Supported Pixmap Formats"
-msgstr "Cognes picsmap sopoirtêyes"
-
-#: info.cpp:307
-#, c-format
-msgid "Pixmap Format #%1"
-msgstr "Cogne picsmap lº %1"
-
-#: info.cpp:308
-msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3"
-msgstr ""
-
-#: info.cpp:318
-msgid "Maximum Request Size"
-msgstr "Grandeu d' dimande macsimom"
-
-#: info.cpp:320
-msgid "Motion Buffer Size"
-msgstr "Grandeu do tampon d' movmint"
-
-#: info.cpp:323
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmap"
-
-#: info.cpp:325
-msgid "Unit"
-msgstr "Unité"
-
-#: info.cpp:327
-msgid "Order"
-msgstr "Ôre"
-
-#: info.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Padding"
-msgstr "Rimplixhaedje des djoûs"
-
-#: info.cpp:332
-msgid "Image Byte Order"
-msgstr "Ôre des octets des imådjes"
-
-#: info.cpp:358
-#, c-format
-msgid "No information available about %1."
-msgstr "I n' a nole infôrmåcions so %1."
-
-#: info.cpp:392
-msgid ""
-"<h1>System Information</h1> All the information modules return information "
-"about a certain aspect of your computer hardware or your operating system. Not "
-"all modules are available on all hardware architectures and/or operating "
-"systems."
-msgstr ""
-
-#: info.cpp:406 memory.cpp:95
-msgid "kcminfo"
-msgstr "kcminfo"
-
-#: info.cpp:407
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "Module di controle do sistinme d' infôrmåcion do scriftôr di KDE"
-
-#: info.cpp:409 memory.cpp:98
-msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
-msgstr "© 1998 - 2002 Helge Deller"
-
-#: info.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "This list displays system information on the selected category."
-msgstr "Çoula contént des infôrmåcions sol tinme tchoezi."
-
-#: info_aix.cpp:72
-msgid "Name"
-msgstr "No"
-
-#: info_aix.cpp:73
-msgid "Status"
-msgstr "Statut"
-
-#: info_aix.cpp:74
-msgid "Location"
-msgstr "Eplaeçmint"
-
-#: info_aix.cpp:75
-msgid "Description"
-msgstr "Discrijhaedje"
-
-#: info_aix.cpp:445 info_hpux.cpp:441 info_hpux.cpp:567 info_linux.cpp:350
-#: info_linux.cpp:458
-msgid "MB"
-msgstr "Mo"
-
-#: info_aix.cpp:450 info_fbsd.cpp:289 info_hpux.cpp:572 info_linux.cpp:488
-#: info_netbsd.cpp:181 info_netbsd.cpp:279 info_openbsd.cpp:197
-#: info_openbsd.cpp:280 info_solaris.cpp:183 opengl.cpp:483
-msgid "Device"
-msgstr "Éndjin"
-
-#: info_aix.cpp:451 info_fbsd.cpp:290 info_hpux.cpp:573 info_linux.cpp:489
-#: info_netbsd.cpp:280 info_openbsd.cpp:281 info_solaris.cpp:184
-msgid "Mount Point"
-msgstr "Plaece di montaedje"
-
-#: info_aix.cpp:452 info_fbsd.cpp:291 info_hpux.cpp:574 info_linux.cpp:490
-#: info_netbsd.cpp:281 info_openbsd.cpp:282 info_solaris.cpp:185
-msgid "FS Type"
-msgstr "Sôre di sistinme di fitchîs"
-
-#: info_aix.cpp:453 info_hpux.cpp:575 info_linux.cpp:491 info_netbsd.cpp:282
-#: info_solaris.cpp:186
-msgid "Total Size"
-msgstr "Grandeu å totå"
-
-#: info_aix.cpp:454 info_hpux.cpp:576 info_linux.cpp:492 info_netbsd.cpp:283
-#: info_solaris.cpp:189
-msgid "Free Size"
-msgstr "Grandeu libe"
-
-#: info_aix.cpp:472 info_aix.cpp:479 info_hpux.cpp:594 info_hpux.cpp:601
-msgid "n/a"
-msgstr "n/d"
-
-#: info_fbsd.cpp:102
-msgid "CPU %1: %2, %3 MHz"
-msgstr "Processeu %1: %2, %3 MHz"
-
-#: info_fbsd.cpp:104
-msgid "CPU %1: %2, unknown speed"
-msgstr "Processeu %1: %2, dji n' conoxhe nén li roedeu"
-
-#: info_fbsd.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or is not "
-"readable."
-msgstr "Ci ridant la n' egzistêye nén oudonbén dji nel sai lére."
-
-#: info_fbsd.cpp:194
-msgid ""
-"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found"
-msgstr ""
-
-#: info_fbsd.cpp:197
-msgid ""
-"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed"
-msgstr ""
-
-#: info_fbsd.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not find any programs with which to query your system's PCI information"
-msgstr ""
-"Dji n' sai trover li programe «finger» so voste éndjole, i vos l' fåt astaler."
-
-#: info_fbsd.cpp:258
-msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed"
-msgstr ""
-
-#: info_fbsd.cpp:270
-msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges."
-msgstr ""
-
-#: info_fbsd.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Could not check filesystem info: "
-msgstr "Montaedje des ôtes sistinmes di fitchîs: "
-
-#: info_fbsd.cpp:292 info_linux.cpp:493 info_openbsd.cpp:283
-#: info_solaris.cpp:193
-msgid "Mount Options"
-msgstr "Tchuzes pol montaedje"
-
-#: info_hpux.cpp:331
-msgid "PA-RISC Processor"
-msgstr "Processeu PA-RISC"
-
-#: info_hpux.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "PA-RISC Revision"
-msgstr "Processeu PA-RISC"
-
-#: info_hpux.cpp:366
-#, fuzzy
-msgid "Could not get Information."
-msgstr "Infôrmåcion do soçon"
-
-#: info_hpux.cpp:376
-msgid "Machine"
-msgstr "Éndjole"
-
-#: info_hpux.cpp:383
-msgid "Model"
-msgstr "Modele"
-
-#: info_hpux.cpp:390
-msgid "Machine Identification Number"
-msgstr "Limero d' idintifiaedje di l' éndjole"
-
-#: info_hpux.cpp:391 info_solaris.cpp:618
-msgid "(none)"
-msgstr "(pont)"
-
-#: info_hpux.cpp:396
-msgid "Number of Active Processors"
-msgstr "Nombe di processeus en alaedje"
-
-#: info_hpux.cpp:400
-msgid "CPU Clock"
-msgstr "Ôrlodje do CPU"
-
-#: info_hpux.cpp:401 info_solaris.cpp:80
-msgid "MHz"
-msgstr "MHz"
-
-#: info_hpux.cpp:420
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(nén cnoxhou)"
-
-#: info_hpux.cpp:423
-msgid "CPU Architecture"
-msgstr "Årtchitecteure do CPU"
-
-#: info_hpux.cpp:432
-msgid "enabled"
-msgstr "en alaedje"
-
-#: info_hpux.cpp:432
-msgid "disabled"
-msgstr "dismetou"
-
-#: info_hpux.cpp:435
-msgid "Numerical Coprocessor (FPU)"
-msgstr "Coprocesseu aritmetike (FPU)"
-
-#: info_hpux.cpp:442
-msgid "Total Physical Memory"
-msgstr "Totå di memwere fizike"
-
-#: info_hpux.cpp:444
-msgid "Bytes"
-msgstr "octets"
-
-#: info_hpux.cpp:445
-msgid "Size of One Page"
-msgstr "Grandeu d' ene pådje"
-
-#: info_hpux.cpp:625
-msgid ""
-"Audio-Support (Alib) was disabled during configuration and compile-time."
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:657
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open Audio-Server (Alib)."
-msgstr "I n' a nén moyén d' drovi l' éndjin %s"
-
-#: info_hpux.cpp:664
-#, fuzzy
-msgid "Audio Name"
-msgstr "Radjouter no"
-
-#: info_hpux.cpp:665 opengl.cpp:482 opengl.cpp:492
-msgid "Vendor"
-msgstr "Vindeu"
-
-#: info_hpux.cpp:666
-msgid "Alib Version"
-msgstr "Modêye di Alib"
-
-#: info_hpux.cpp:670
-msgid "Protocol Revision"
-msgstr "Revizion do protocole"
-
-#: info_hpux.cpp:674
-msgid "Vendor Number"
-msgstr "Limero d' vindeu"
-
-#: info_hpux.cpp:677
-#, fuzzy
-msgid "Release"
-msgstr "Modêye:"
-
-#: info_hpux.cpp:680
-msgid "Byte Order"
-msgstr "Ôre des bits"
-
-#: info_hpux.cpp:681
-#, fuzzy
-msgid "ALSBFirst (LSB)"
-msgstr "Bit moens sinifiant prumî"
-
-#: info_hpux.cpp:682
-#, fuzzy
-msgid "AMSBFirst (MSB)"
-msgstr "Bit pus sinifiant e prumî"
-
-#: info_hpux.cpp:683
-msgid "Invalid Byteorder."
-msgstr "Ôre des bits nén valide."
-
-#: info_hpux.cpp:685
-msgid "Bit Order"
-msgstr "Ôre des bits"
-
-#: info_hpux.cpp:687
-msgid "ALeastSignificant (LSB)"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:689
-msgid "AMostSignificant (MSB)"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:689
-msgid "Invalid Bitorder."
-msgstr "Ôre des bits nén valide."
-
-#: info_hpux.cpp:691
-#, fuzzy
-msgid "Data Formats"
-msgstr "Cogne del date"
-
-#: info_hpux.cpp:698
-#, fuzzy
-msgid "Sampling Rates"
-msgstr "Egzimpe"
-
-#: info_hpux.cpp:704
-msgid "Input Sources"
-msgstr "Sourdants d' intrêye:"
-
-#: info_hpux.cpp:706
-msgid "Mono-Microphone"
-msgstr "Micro mono"
-
-#: info_hpux.cpp:708
-msgid "Mono-Auxiliary"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:710
-msgid "Left-Microphone"
-msgstr "Micro d' hintche"
-
-#: info_hpux.cpp:712
-msgid "Right-Microphone"
-msgstr "Micro d' droete"
-
-#: info_hpux.cpp:714
-msgid "Left-Auxiliary"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:716
-msgid "Right-Auxiliary"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:719
-msgid "Input Channels"
-msgstr "Canås d' intrêye"
-
-#: info_hpux.cpp:721 info_hpux.cpp:745
-msgid "Mono-Channel"
-msgstr "Canå mono"
-
-#: info_hpux.cpp:723 info_hpux.cpp:747
-msgid "Left-Channel"
-msgstr "Canå di hintche"
-
-#: info_hpux.cpp:725 info_hpux.cpp:749
-msgid "Right-Channel"
-msgstr "Canå di droete"
-
-#: info_hpux.cpp:728
-msgid "Output Destinations"
-msgstr "Destinåcions pol rexhowe"
-
-#: info_hpux.cpp:730
-#, fuzzy
-msgid "Mono-InternalSpeaker"
-msgstr "Divintrinne batreye"
-
-#: info_hpux.cpp:732
-#, fuzzy
-msgid "Mono-Jack"
-msgstr "Espåçmint ewal"
-
-#: info_hpux.cpp:734
-#, fuzzy
-msgid "Left-InternalSpeaker"
-msgstr "Divintrinne batreye"
-
-#: info_hpux.cpp:736
-msgid "Right-InternalSpeaker"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:738
-#, fuzzy
-msgid "Left-Jack"
-msgstr "Djåke"
-
-#: info_hpux.cpp:740
-#, fuzzy
-msgid "Right-Jack"
-msgstr "A droete"
-
-#: info_hpux.cpp:743
-msgid "Output Channels"
-msgstr "Canås di rexhowe"
-
-#: info_hpux.cpp:753
-msgid "Gain"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:754
-#, fuzzy
-msgid "Input Gain Limits"
-msgstr "Tchôke-divins d' intrêye: %s"
-
-#: info_hpux.cpp:756
-#, fuzzy
-msgid "Output Gain Limits"
-msgstr "Batch pol rexhowe"
-
-#: info_hpux.cpp:759
-#, fuzzy
-msgid "Monitor Gain Limits"
-msgstr "Gama del waitroûle"
-
-#: info_hpux.cpp:762
-#, fuzzy
-msgid "Gain Restricted"
-msgstr "rastrindou"
-
-#: info_hpux.cpp:767
-msgid "Lock"
-msgstr "Serer"
-
-#: info_hpux.cpp:769
-msgid "Queue Length"
-msgstr "Longueur del cawêye"
-
-#: info_hpux.cpp:771
-msgid "Block Size"
-msgstr "Grandeu des bloks"
-
-#: info_hpux.cpp:773
-msgid "Stream Port (decimal)"
-msgstr ""
-
-#: info_hpux.cpp:775
-#, fuzzy
-msgid "Ev Buffer Size"
-msgstr "Grandeu do tampon d' movmint"
-
-#: info_hpux.cpp:777
-#, fuzzy
-msgid "Ext Number"
-msgstr "Limero d' facs"
-
-#: info_linux.cpp:151 main.cpp:67
-msgid "DMA-Channel"
-msgstr "Canå DMA"
-
-#: info_linux.cpp:152 info_linux.cpp:195
-msgid "Used By"
-msgstr "Eployî pa"
-
-#: info_linux.cpp:194
-msgid "I/O-Range"
-msgstr "Fortchete intrêye/rexhowe"
-
-#: info_linux.cpp:218 main.cpp:103
-msgid "Devices"
-msgstr "Éndjins"
-
-#: info_linux.cpp:219
-msgid "Major Number"
-msgstr "Limero madjeur"
-
-#: info_linux.cpp:220
-msgid "Minor Number"
-msgstr "Limero mineur"
-
-#: info_linux.cpp:232
-msgid "Character Devices"
-msgstr "Éndjins môde caractere"
-
-#: info_linux.cpp:236
-msgid "Block Devices"
-msgstr "Éndjins môde blok"
-
-#: info_linux.cpp:265
-msgid "Miscellaneous Devices"
-msgstr "Éndjins di totes sôres"
-
-#: info_netbsd.cpp:180 info_openbsd.cpp:196
-msgid "IRQ"
-msgstr "IRQ"
-
-#: info_netbsd.cpp:196 info_openbsd.cpp:210
-msgid "No PCI devices found."
-msgstr "Nou éndjin PCI di trové."
-
-#: info_netbsd.cpp:203 info_openbsd.cpp:217
-msgid "No I/O port devices found."
-msgstr "Nou éndjin d' intrêye/rexhowe di trové."
-
-#: info_netbsd.cpp:212 info_openbsd.cpp:224
-msgid "No audio devices found."
-msgstr "Nou éndjin di son di trové."
-
-#: info_netbsd.cpp:249 info_openbsd.cpp:262
-msgid "No SCSI devices found."
-msgstr "Nou éndjin SCSI di trové."
-
-#: info_netbsd.cpp:284
-msgid "Total Nodes"
-msgstr "Nuks å totå"
-
-#: info_netbsd.cpp:285
-msgid "Free Nodes"
-msgstr "Nuks di libes"
-
-#: info_netbsd.cpp:286
-msgid "Flags"
-msgstr "Drapeas"
-
-#: info_openbsd.cpp:275
-msgid "Unable to run /sbin/mount."
-msgstr "Waye! Dji n' a savou enonder /sbin/mount."
-
-#: info_osx.cpp:84
-msgid "Kernel is configured for %1 CPUs"
-msgstr "Li nawea est apontyî po %1 processeus"
-
-#: info_osx.cpp:86
-msgid "CPU %1: %2"
-msgstr "Processeu %1: %2"
-
-#: info_osx.cpp:140
-#, c-format
-msgid "Device Name: %1"
-msgstr "No di l' éndjin: %1"
-
-#: info_osx.cpp:148
-#, c-format
-msgid "Manufacturer: %1"
-msgstr "Costrujheu: %1"
-
-#: info_solaris.cpp:77
-msgid "Instance"
-msgstr "Instance"
-
-#: info_solaris.cpp:78
-msgid "CPU Type"
-msgstr "Sôre do processeu"
-
-#: info_solaris.cpp:79
-msgid "FPU Type"
-msgstr "Sôre do FPU (unité di carcul des fraccions)"
-
-#: info_solaris.cpp:81
-msgid "State"
-msgstr "Sitatut"
-
-#: info_solaris.cpp:192
-msgid "Mount Time"
-msgstr "Eure di montaedje"
-
-#: info_solaris.cpp:460
-#, fuzzy
-msgid "Spectype:"
-msgstr "Tchoezi l' sôre:"
-
-#: info_solaris.cpp:462
-msgid "character special"
-msgstr "caractere sipeciå"
-
-#: info_solaris.cpp:463
-msgid "block special"
-msgstr "blok sipeciå"
-
-#: info_solaris.cpp:465
-msgid "Nodetype:"
-msgstr "Sôre di nuk:"
-
-#: info_solaris.cpp:470
-msgid "Major/Minor:"
-msgstr "Madjeur/mineur:"
-
-#: info_solaris.cpp:540
-msgid "(no value)"
-msgstr "(nole valixhance)"
-
-#: info_solaris.cpp:609
-msgid "Driver Name:"
-msgstr "No do mineu:"
-
-#: info_solaris.cpp:611
-msgid "(driver not attached)"
-msgstr "(mineu nén ataetchî)"
-
-#: info_solaris.cpp:614
-#, fuzzy
-msgid "Binding Name:"
-msgstr "Banire di &cou:"
-
-#: info_solaris.cpp:628
-msgid "Compatible Names:"
-msgstr "Nos copatibes:"
-
-#: info_solaris.cpp:631
-msgid "Physical Path:"
-msgstr "Tchimin fizike:"
-
-#: info_solaris.cpp:649
-msgid "Type:"
-msgstr "Sôre:"
-
-#: info_solaris.cpp:651
-msgid "Value:"
-msgstr "Valixhance:"
-
-#: info_solaris.cpp:660
-#, fuzzy
-msgid "Minor Nodes"
-msgstr "Limero mineur"
-
-#: info_solaris.cpp:685
-msgid "Device Information"
-msgstr "Infôrmåcion so l' éndjin"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Processor(s)"
-msgstr "Processeu(s)"
-
-#: main.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Interupcions"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: main.cpp:76
-msgid "I/O-Port"
-msgstr "Pôrt I/R"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "Soundcard"
-msgstr "Cåte son"
-
-#: main.cpp:94
-msgid "SCSI"
-msgstr "SCSI"
-
-#: main.cpp:112
-msgid "Partitions"
-msgstr "Pårticions"
-
-#: main.cpp:121
-msgid "X-Server"
-msgstr "Sierveu X"
-
-#: main.cpp:135
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
-
-#: main.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "CD-ROM Info"
-msgstr "Infôrmåcion sol plake lazer"
-
-#: memory.cpp:83
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 Go"
-
-#: memory.cpp:85
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 Mo"
-
-#: memory.cpp:87
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 Ko"
-
-#: memory.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "KDE Panel Memory Information Control Module"
-msgstr "Module di controle do sistinme d' infôrmåcion do scriftôr di KDE"
-
-#: memory.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Not available."
-msgstr "Nén disponibe"
-
-#: memory.cpp:129
-msgid "Total physical memory:"
-msgstr "Memwere fizike totåle:"
-
-#: memory.cpp:132
-msgid "Free physical memory:"
-msgstr "Memwere fizike di libe:"
-
-#: memory.cpp:137
-msgid "Shared memory:"
-msgstr "Pårteye memwere:"
-
-#: memory.cpp:140
-msgid "Disk buffers:"
-msgstr "Tampons del deure plake:"
-
-#: memory.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Active memory:"
-msgstr "Cayet do moumint"
-
-#: memory.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Inactive memory:"
-msgstr "Tecse essocté"
-
-#: memory.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Disk cache:"
-msgstr "Muchete el deure plake"
-
-#: memory.cpp:156
-msgid "Total swap memory:"
-msgstr "Memwere swap totåle:"
-
-#: memory.cpp:159
-msgid "Free swap memory:"
-msgstr "Memwere swap di libe:"
-
-#: memory.cpp:198
-msgid "Total Memory"
-msgstr "Memwere totåle"
-
-#: memory.cpp:199
-msgid ""
-"This graph gives you an overview of the <b>total sum of physical and virtual "
-"memory</b> in your system."
-msgstr ""
-
-#: memory.cpp:204
-msgid "Physical Memory"
-msgstr "Memwere fizike"
-
-#: memory.cpp:205
-msgid ""
-"This graph gives you an overview of the <b>usage of physical memory</b> "
-"in your system."
-"<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of the available "
-"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. "
-"<p>This means that if you have a small amount of <b>Free Physical Memory</b> "
-"and a large amount of <b>Disk Cache Memory</b>, your system is well configured."
-msgstr ""
-
-#: memory.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Swap Space"
-msgstr "Espåce"
-
-#: memory.cpp:218
-msgid ""
-"The swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. "
-"<p>It will be used on demand and is provided through one or more swap "
-"partitions and/or swap files."
-msgstr ""
-
-#: memory.cpp:271
-msgid ""
-"<h1>Memory Information</h1> This display shows you the current memory usage of "
-"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview "
-"of the physical and virtual used memory."
-msgstr ""
-
-#: memory.cpp:350
-msgid "%1 free"
-msgstr "%1 libe"
-
-#: memory.cpp:371
-msgid "%1 bytes ="
-msgstr "%1 octets ="
-
-#: memory.cpp:402
-msgid "Application Data"
-msgstr "Dinêyes des programes"
-
-#: memory.cpp:404
-msgid "Disk Buffers"
-msgstr "Tampons po les deurès plakes"
-
-#: memory.cpp:406
-msgid "Disk Cache"
-msgstr "Muchete sol deure plake"
-
-#: memory.cpp:408
-msgid "Free Physical Memory"
-msgstr "Memwere fizike di libe"
-
-#: memory.cpp:419 memory.cpp:439
-msgid "Used Swap"
-msgstr "Swap d' eployî"
-
-#: memory.cpp:421
-msgid "Free Swap"
-msgstr "Swap di libe"
-
-#: memory.cpp:437
-msgid "Used Physical Memory"
-msgstr "Memwere fizike d' eployeye"
-
-#: memory.cpp:441
-msgid "Total Free Memory"
-msgstr "Memwere di libe totåle"
-
-#: opengl.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Max. number of light sources"
-msgstr "Nombe macsimom d' intrêyes"
-
-#: opengl.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Max. number of clipping planes"
-msgstr "Nombe macsimom d' intrêyes"
-
-#: opengl.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Max. pixel map table size"
-msgstr "Grandeu macsimom di fitchî:"
-
-#: opengl.cpp:269
-msgid "Max. display list nesting level"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Max. evaluator order"
-msgstr "Prémetou ôre po relére"
-
-#: opengl.cpp:271
-msgid "Max. recommended vertex count"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:272
-msgid "Max. recommended index count"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:274
-msgid "Occlusion query counter bits"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:277
-msgid "Max. vertex blend matrices"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:280
-msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:286
-msgid "Max. texture size"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "Num. of texture units"
-msgstr "Nombe di royes di tecse"
-
-#: opengl.cpp:288
-msgid "Max. 3D texture size"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Max. cube map texture size"
-msgstr "Eployî l' grandeu normåle pol tecse"
-
-#: opengl.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Max. rectangular texture size"
-msgstr "Erîlêye ratourneure"
-
-#: opengl.cpp:296
-msgid "Max. texture LOD bias"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:299
-msgid "Max. anisotropy filtering level"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:302
-msgid "Num. of compressed texture formats"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "Max. viewport dimensions"
-msgstr "Keywords=Grandeu"
-
-#: opengl.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Subpixel bits"
-msgstr "picsels"
-
-#: opengl.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Aux. buffers"
-msgstr "About=Tampons del deure plake:"
-
-#: opengl.cpp:409
-#, fuzzy
-msgid "Frame buffer properties"
-msgstr "Prôpietés do cåde"
-
-#: opengl.cpp:410
-msgid "Texturing"
-msgstr ""
-
-#: opengl.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid "Various limits"
-msgstr "Sacwants patches"
-
-#: opengl.cpp:412
-msgid "Points and lines"
-msgstr "Ponts et royes"
-
-#: opengl.cpp:413
-#, fuzzy
-msgid "Stack depth limits"
-msgstr "Detays di l' atake"
-
-#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477
-msgid "Direct Rendering"
-msgstr "Rindou direk"
-
-#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477
-msgid "Indirect Rendering"
-msgstr "Rindou nén direk"
-
-#: opengl.cpp:480 opengl.cpp:487
-msgid "3D Accelerator"
-msgstr "Acceleråcion 3D"
-
-#: opengl.cpp:484
-msgid "Subvendor"
-msgstr "Dizo-vindeu"
-
-#: opengl.cpp:485
-msgid "Revision"
-msgstr "Revizion"
-
-#: opengl.cpp:487 opengl.cpp:497
-msgid "unknown"
-msgstr "nén cnoxhou"
-
-#: opengl.cpp:488 opengl.cpp:489
-msgid "Driver"
-msgstr "Mineu"
-
-#: opengl.cpp:493
-msgid "Renderer"
-msgstr "Moteur di rindou"
-
-#: opengl.cpp:494
-msgid "OpenGL version"
-msgstr "Modêye d' OpenGL"
-
-#: opengl.cpp:498
-msgid "Kernel module"
-msgstr "Module do nawea"
-
-#: opengl.cpp:501
-msgid "OpenGL extensions"
-msgstr "Sitindaedjes OpenGL"
-
-#: opengl.cpp:504
-msgid "Implementation specific"
-msgstr "Sipecifike a l' eplemintåcion"
-
-#: opengl.cpp:514
-msgid "GLX"
-msgstr "GLX"
-
-#: opengl.cpp:515
-msgid "server GLX vendor"
-msgstr "Vindeu do sierveu GLX"
-
-#: opengl.cpp:516
-msgid "server GLX version"
-msgstr "Modêye do sierveu GLX"
-
-#: opengl.cpp:517
-msgid "server GLX extensions"
-msgstr "Sitindaedjes do sierveu GLX"
-
-#: opengl.cpp:520
-msgid "client GLX vendor"
-msgstr "Vindeu do cliyint GLX"
-
-#: opengl.cpp:521
-msgid "client GLX version"
-msgstr "Modêye do cliyint GLX"
-
-#: opengl.cpp:522
-msgid "client GLX extensions"
-msgstr "Sitindaedjes do cliyint GLX"
-
-#: opengl.cpp:524
-msgid "GLX extensions"
-msgstr "Sitindaedjes GLX"
-
-#: opengl.cpp:528
-msgid "GLU"
-msgstr "GLU"
-
-#: opengl.cpp:529
-msgid "GLU version"
-msgstr "Modêye di GLU"
-
-#: opengl.cpp:530
-msgid "GLU extensions"
-msgstr "Sitindaedjes GLU"
-
-#: opengl.cpp:662
-msgid "Could not initialize OpenGL"
-msgstr "Dji n' sai inicialijhî OpenGL"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcminput.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcminput.po
deleted file mode 100644
index 6cb5589e4ee..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcminput.po
+++ /dev/null
@@ -1,599 +0,0 @@
-# translation of kcminput.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1999-2002.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2002-2004, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcminput\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:29+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Pablo Saratxaga\n"
-"Jean Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<pablo@mandriva.com>\n"
-"<jean.cayron@gmail.com>"
-
-#: logitechmouse.cpp:50 logitechmouse.cpp:92
-#, c-format
-msgid "Mouse type: %1"
-msgstr "Sôre di sori: %1"
-
-#: logitechmouse.cpp:225
-msgid ""
-"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish "
-"link"
-msgstr ""
-
-#: logitechmouse.cpp:225 logitechmouse.cpp:229
-msgid "Press Connect Button"
-msgstr "Tchôkîz sol boton d' raloyaedje"
-
-#: logitechmouse.cpp:229
-msgid ""
-"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish "
-"link"
-msgstr ""
-
-#: logitechmouse.cpp:356
-msgid "none"
-msgstr "nole"
-
-#: logitechmouse.cpp:359 logitechmouse.cpp:389
-msgid "Cordless Mouse"
-msgstr "Sori sins fyis"
-
-#: logitechmouse.cpp:362 logitechmouse.cpp:368 logitechmouse.cpp:371
-msgid "Cordless Wheel Mouse"
-msgstr "Sori a rôlete sins fyis"
-
-#: logitechmouse.cpp:365
-msgid "Cordless MouseMan Wheel"
-msgstr "Sori a rôlete MouseMan sins fyis"
-
-#: logitechmouse.cpp:374
-msgid "Cordless TrackMan Wheel"
-msgstr "Sori a rôlete TrakMan sins fyis"
-
-#: logitechmouse.cpp:377
-msgid "TrackMan Live"
-msgstr "TrackMan Live"
-
-#: logitechmouse.cpp:380
-msgid "Cordless TrackMan FX"
-msgstr "TrackMan FX sins fyis"
-
-#: logitechmouse.cpp:383
-msgid "Cordless MouseMan Optical"
-msgstr "Sori MouseMan optike sins fyis"
-
-#: logitechmouse.cpp:386
-msgid "Cordless Optical Mouse"
-msgstr "Sori optike sins fyis"
-
-#: logitechmouse.cpp:392
-msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)"
-msgstr "Sori MouseMan optike sins fyis (2 canås)"
-
-#: logitechmouse.cpp:395
-msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)"
-msgstr "Sori optike sins fyis (2 canås)"
-
-#: logitechmouse.cpp:398
-msgid "Cordless Mouse (2ch)"
-msgstr "Sori sins fyis (2 canås)"
-
-#: logitechmouse.cpp:401
-msgid "Cordless Optical TrackMan"
-msgstr "Sori TrackMan optike sins fyis"
-
-#: logitechmouse.cpp:404
-msgid "MX700 Cordless Optical Mouse"
-msgstr "Sori MX700 optike sins fyis"
-
-#: logitechmouse.cpp:407
-msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)"
-msgstr "Sori MX700 optike sins fyis (2 canås)"
-
-#: logitechmouse.cpp:410
-msgid "Unknown mouse"
-msgstr "Sori nén cnoxhowe"
-
-#: mouse.cpp:82
-msgid ""
-"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in "
-"which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, "
-"trackball, or some other hardware that performs a similar function."
-msgstr ""
-"<h1>Sori</h1> Ci module ci vos permete di candjî sacwantès tchuzes sol manire "
-"ki vost éndjin d' pwintaedje overe. L' éndjin d' pwintaedje da vosse ça pout "
-"esse ene sori, ene bole (trackball) ou ene ôte éndjolreye ki vs permete ene "
-"sifwaite fonccionålité."
-
-#: mouse.cpp:101
-msgid "&General"
-msgstr "&Djenerå"
-
-#: mouse.cpp:106
-msgid ""
-"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and "
-"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If "
-"your pointing device has more than two buttons, only those that function as the "
-"left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button "
-"mouse, the middle button is unaffected."
-msgstr ""
-
-#: mouse.cpp:116
-msgid ""
-"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click "
-"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with "
-"what you would expect when you click links in most web browsers. If you would "
-"prefer to select with a single click, and activate with a double click, check "
-"this option."
-msgstr ""
-
-#: mouse.cpp:124
-msgid "Activates and opens a file or folder with a single click."
-msgstr "Mete en alaedje et drovi on fitchî ou ridant d' on simpe clitch."
-
-#: mouse.cpp:130
-msgid ""
-"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen "
-"will automatically select that icon. This may be useful when single clicks "
-"activate icons, and you want only to select the icon without activating it."
-msgstr ""
-
-#: mouse.cpp:142
-msgid ""
-"If you have checked the option to automatically select icons, this slider "
-"allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon "
-"before it is selected."
-msgstr ""
-
-#: mouse.cpp:147
-msgid "Show feedback when clicking an icon"
-msgstr ""
-
-#: mouse.cpp:179
-msgid "&Cursor Theme"
-msgstr "Tinme do &cursoe"
-
-#: mouse.cpp:183
-msgid "Advanced"
-msgstr "Sipepieus"
-
-#: mouse.cpp:189
-msgid "Pointer acceleration:"
-msgstr "Acceleråcion do pwinteu:"
-
-#: mouse.cpp:194
-msgid ""
-"This option allows you to change the relationship between the distance that the "
-"mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical "
-"device itself (which may be a mouse, trackball, or some other pointing device.)"
-"<p> A high value for the acceleration will lead to large movements of the mouse "
-"pointer on the screen even when you only make a small movement with the "
-"physical device. Selecting very high values may result in the mouse pointer "
-"flying across the screen, making it hard to control."
-msgstr ""
-
-#: mouse.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Pointer threshold:"
-msgstr "Sôre di scrirece:"
-
-#: mouse.cpp:215
-msgid ""
-"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the "
-"screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the "
-"threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set to 1X;"
-"<p> thus, when you make small movements with the physical device, there is no "
-"acceleration at all, giving you a greater degree of control over the mouse "
-"pointer. With larger movements of the physical device, you can move the mouse "
-"pointer rapidly to different areas on the screen."
-msgstr ""
-
-#: mouse.cpp:229
-msgid "Double click interval:"
-msgstr "Tårdjaedje pol dobe clitchaedje"
-
-#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320
-msgid " msec"
-msgstr " ms"
-
-#: mouse.cpp:236
-msgid ""
-"The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two "
-"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click happens "
-"later than this time interval after the first click, they are recognized as two "
-"separate clicks."
-msgstr ""
-"Li tårdjaedje pol dobe clitchaedje c' est li tins macsimom (e milisegondes) "
-"inte deus clitchaedjes del sori ki fjhèt todi on dobe clitchaedje (et nén deus "
-"clitchaedjes separés). Si l' deujhinme clitchaedje arive pus tård ki "
-"l' tårdjaedje defini chal, i sront veyous come deus clitchaedjes simpes separé."
-
-#: mouse.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Drag start time:"
-msgstr "Prumî djoû"
-
-#: mouse.cpp:254
-msgid ""
-"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the "
-"mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
-msgstr ""
-
-#: mouse.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid "Drag start distance:"
-msgstr "Enondaedje rapide dismetou"
-
-#: mouse.cpp:268
-msgid ""
-"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start "
-"distance, a drag operation will be initiated."
-msgstr ""
-
-#: mouse.cpp:274
-msgid "Mouse wheel scrolls by:"
-msgstr "Li rôlete del sori erôle pa:"
-
-#: mouse.cpp:282
-msgid ""
-"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to "
-"scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of "
-"visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be handled as a "
-"page up/down movement."
-msgstr ""
-
-#: mouse.cpp:288
-msgid "Mouse Navigation"
-msgstr "Naiviaedje al sori"
-
-#: mouse.cpp:296
-msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
-msgstr "&Bodjî l' cursoe avou l' taprece (avou l' pavé limerike)"
-
-#: mouse.cpp:302
-msgid "&Acceleration delay:"
-msgstr "Tårdjaedje d' &acceleråcion:"
-
-#: mouse.cpp:310
-msgid "R&epeat interval:"
-msgstr "Tins d' &repetaedje:"
-
-#: mouse.cpp:318
-msgid "Acceleration &time:"
-msgstr "&Tins d' acceleråcion:"
-
-#: mouse.cpp:326
-msgid "Ma&ximum speed:"
-msgstr "Radisté m&acsimom:"
-
-#: mouse.cpp:328
-msgid " pixel/sec"
-msgstr " picsels/s"
-
-#: mouse.cpp:334
-msgid "Acceleration &profile:"
-msgstr "&Profil d' acceleråcion:"
-
-#: mouse.cpp:407
-msgid "Mouse"
-msgstr "Sori"
-
-#: mouse.cpp:408
-msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
-msgstr "© 1997 - 2005 les programeus del sori"
-
-#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715
-msgid ""
-"_n: pixel\n"
-" pixels"
-msgstr ""
-" picsel\n"
-" picsels"
-
-#: mouse.cpp:720
-msgid ""
-"_n: line\n"
-" lines"
-msgstr ""
-" roye\n"
-" royes"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 38
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Button Order"
-msgstr "Ôre des botons"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 89
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Righ&t handed"
-msgstr "A &droete"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 100
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Le&ft handed"
-msgstr "A &hintche"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 132
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Re&verse scroll direction"
-msgstr "Direccion d' erôlaedje å r&vier"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 135
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th mouse "
-"buttons."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 143
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "Imådjetes"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 154
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)"
-msgstr ""
-"Drovi les fitchîs et ridants avou on &dobe clitchaedje (li prumî po les "
-"tchoezi)"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 179
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Visual f&eedback on activation"
-msgstr "Ritoû &vizuwel po ls enondaedjes"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 187
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Cha&nge pointer shape over icons"
-msgstr "Ca&ndjî li cursoe so ene imådjete"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 198
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "A&utomatically select icons"
-msgstr "Tchoezi &otomaticmint les imådjetes"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 231
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Short"
-msgstr "Court"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 273
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Dela&y:"
-msgstr "&Tårdjaedje:"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 284
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Long"
-msgstr "Long"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 316
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Single-click to open files and folders"
-msgstr "Drovi les fitchîs et ridants d' on &seu clitchaedje"
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 24
-#: rc.cpp:45
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cordless Name"
-msgstr "Sori sins fyis"
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 32
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, but "
-"it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a "
-"permissions problem - you should consult the manual on how to fix this."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 46
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sensor Resolution"
-msgstr "Finté del waitroûle"
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 60
-#: rc.cpp:54
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "400 counts per inch"
-msgstr "&Royes pa pôce:"
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 71
-#: rc.cpp:57
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "800 counts per inch"
-msgstr "&Royes pa pôce:"
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 87
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Battery Level"
-msgstr "Livea del batreye"
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 111
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "RF Channel"
-msgstr "Canå radio"
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 125
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Channel 1"
-msgstr "Canå 1"
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 142
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Channel 2"
-msgstr "Canå 2"
-
-#: core/themepage.cpp:60
-msgid "Select the cursor theme you want to use:"
-msgstr "Tchoezixhoz li tinme do cursoe ki vos vloz eployî:"
-
-#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93
-msgid "Name"
-msgstr "No"
-
-#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94
-msgid "Description"
-msgstr "Discrijhaedje"
-
-#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139
-msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
-msgstr "KDE doet esse renondé po k' les candjmints soeyexhe en alaedje."
-
-#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140
-msgid "Cursor Settings Changed"
-msgstr "Les apontiaedjes do cursoe ont candjî"
-
-#: core/themepage.cpp:148
-msgid "Small black"
-msgstr "Pitit noer"
-
-#: core/themepage.cpp:149
-msgid "Small black cursors"
-msgstr "Pitits noers cursoes"
-
-#: core/themepage.cpp:153
-msgid "Large black"
-msgstr "Lådje noer"
-
-#: core/themepage.cpp:154
-msgid "Large black cursors"
-msgstr "Lådjes noers cursoes"
-
-#: core/themepage.cpp:158
-msgid "Small white"
-msgstr "Pitit blanc"
-
-#: core/themepage.cpp:159
-msgid "Small white cursors"
-msgstr "Pitits blancs cursoes"
-
-#: core/themepage.cpp:163
-msgid "Large white"
-msgstr "Lådje blanc"
-
-#: core/themepage.cpp:164
-msgid "Large white cursors"
-msgstr "Lådjes blancs cursoes"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):"
-msgstr "Tchoezixhoz li tinme do cursoe ki vos vloz eployî:"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:104
-msgid "Install New Theme..."
-msgstr "Astaler novea tinme..."
-
-#: xcursor/themepage.cpp:105
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Oister tinme"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:212
-msgid "Drag or Type Theme URL"
-msgstr "Bodjîz et s' saetchîz ou tapez li hårdêye d' on tinme"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Unable to find the cursor theme archive %1."
-msgstr "Dji n' a nén savou trover l' årtchive di tinme di cursoe %1 ."
-
-#: xcursor/themepage.cpp:223
-msgid ""
-"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 "
-"is correct."
-msgstr ""
-"Dji n' a nén savou aberweter l' årtchive di tinme di cursoe; acertinez vs ki "
-"l' adresse %1 est coreke."
-
-#: xcursor/themepage.cpp:231
-msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive."
-msgstr ""
-"I shonne kel fitchî %1 ni soeye nén ene årtchive di tinme di cursoe valide."
-
-#: xcursor/themepage.cpp:240
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> cursor theme?"
-"<br>This will delete all the files installed by this theme.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Estoz vs seur di voleur oister li tinme do cursoe <strong>%1</strong> ?"
-"<br> Çoula disfaçrè tos les fitchîs k' ont stî astalé på tinme.</qt>"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:246
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Racertinaedje"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:300
-msgid ""
-"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace "
-"it with this one?"
-msgstr ""
-"I gn a ddja on tinme lomé %1 dins vosse ridant des tinmes des imådjetes. El "
-"voloz vs replaecî avou ci chal?"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:302
-msgid "Overwrite Theme?"
-msgstr "Sipotchî l' tinme?"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:336 xcursor/themepage.cpp:483
-msgid "No description available"
-msgstr "Nou discrijhaedje"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:537
-msgid "No theme"
-msgstr "Nou tinme"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:537
-msgid "The old classic X cursors"
-msgstr "Les vîs cursoes classikes di X11"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:539
-msgid "System theme"
-msgstr "Tinme do sistinme"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:539
-msgid "Do not change cursor theme"
-msgstr "Èn nén candjî l' tinme do cursoe"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po
deleted file mode 100644
index 64bfb21df74..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po
+++ /dev/null
@@ -1,59 +0,0 @@
-# translation of kcmioslaveinfo.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmioslaveinfo\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-20 03:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Pablo Saratxaga\n"
-"Jean Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<pablo@mandriva.com>\n"
-"<jean.cayron@gmail.com>"
-
-#: kcmioslaveinfo.cpp:56
-msgid "<h1>IO slaves</h1> Gives you an overview of the installed ioslaves."
-msgstr ""
-"<h1>vårlets I/R (ioslaves)</h1> Vos dene ene vuwe djeneråle des vårlets "
-"d' intrêye/rexhowe ki sont-st astalés."
-
-#: kcmioslaveinfo.cpp:59
-msgid "Available IO slaves:"
-msgstr "Vårlets I/R k' i gn a:"
-
-#: kcmioslaveinfo.cpp:86
-msgid "kcmioslaveinfo"
-msgstr "kcmioslaveinfo"
-
-#: kcmioslaveinfo.cpp:87
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "Module di controle do sistinme d' infôrmåcion do scriftôr di KDE"
-
-#: kcmioslaveinfo.cpp:89
-msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
-msgstr "© 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
-
-#: kcmioslaveinfo.cpp:137
-msgid "Some info about protocol %1:/ ..."
-msgstr "Sacwantès racsegnes åd fwait do protocole %1:/ ..."
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkclock.po
deleted file mode 100644
index d2930e2c48c..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkclock.po
+++ /dev/null
@@ -1,114 +0,0 @@
-# translation of kcmkclock.po to Walloon
-#
-# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 2002.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-11 18:16+0200\n"
-"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Walloon\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: dtime.cpp:72
-msgid "Set date and time &automatically:"
-msgstr "Defini &otomaticmint li date et l' eure:"
-
-#: dtime.cpp:94
-msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
-msgstr "Chal vos ploz candjî li djoû, moes, et anêye del date do sistinme."
-
-#: dtime.cpp:147
-msgid ""
-"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds "
-"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the "
-"right or by entering a new value."
-msgstr ""
-"Chal vos ploz candjî li date di l' ôrlodje do sistinme. Clitchîz so les tchamps "
-"des eures, munutes ou segondes po candjî les valixhances, soeye-t i avou les "
-"botons fletches, soeye-t i tot tapant ene nouve valixhance."
-
-#: dtime.cpp:246
-msgid ""
-"Public Time Server "
-"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
-"oceania.pool.ntp.org"
-msgstr ""
-"Sierveu d' eure publike "
-"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
-"oceania.pool.ntp.org"
-
-#: dtime.cpp:331
-msgid "Can not set date."
-msgstr "Dji n' sai defini l' date."
-
-#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
-msgid ""
-"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and "
-"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole "
-"system, you can only change these settings when you start the Control Center as "
-"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be "
-"corrected, please contact your system administrator."
-msgstr ""
-"<h1>Date & eure</h1> Ci module di controle chal pout esse eployî po defini li "
-"date et l' eure di l' ôrlodje do sistinme. Come ces apontiaedjes la n' afectèt "
-"nén seulmint vos mins tos les uzeus di l' éndjole, vos n' poloz candjî çoula ki "
-"cwand li cinte di controle di KDE est enondé pa root. Si vos n' kinoxhoz nén li "
-"scret da root, mins k' vos pinsez ki l' eure ou l' date do sistinme divèt esse "
-"candjeyes, atôtchîz l' manaedjeu do sistinme."
-
-#: tzone.cpp:52
-msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
-msgstr ""
-"Po candjî l' coisse d' eureye, tchoezixhoz vosse redjon el djivêye chal pa dzo"
-
-#: tzone.cpp:74
-msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
-msgstr "Coisse d' eureye do moumint: %1 (%2)"
-
-#: tzone.cpp:180
-msgid "Error setting new timezone."
-msgstr "Åk n' a nén stî tot definixhant ene nouve coisse d' eureye."
-
-#: tzone.cpp:181
-msgid "Timezone Error"
-msgstr "Aroke pol coisse d' eureye"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "kcmclock"
-msgstr "kcmclock"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "KDE Clock Control Module"
-msgstr "Module di contrôle di l' ôrlodje di KDE"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Original author"
-msgstr "Prumî oteur"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Mintneu pol moumint"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Added NTP support"
-msgstr "Radjouté sopoirt NTP"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lorint Hendschel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<LorintHendschel@skynet.be>"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkdnssd.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkdnssd.po
deleted file mode 100644
index 04688e69896..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkdnssd.po
+++ /dev/null
@@ -1,160 +0,0 @@
-# translation of kcmkdnssd.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: kcmdnssd.cpp:53
-msgid "kcm_kdnssd"
-msgstr "kcm_kdnssd"
-
-#: kcmdnssd.cpp:54
-msgid "ZeroConf configuration"
-msgstr "Apontiaedje ZeroConf (zero apontiaedje)"
-
-#: kcmdnssd.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski"
-msgstr "© 2004-2007 Jakub Stachowski"
-
-#: kcmdnssd.cpp:56
-msgid "Setup services browsing with ZeroConf"
-msgstr "Foytaedje des siervices avou ZeroConf"
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 30
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:55
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MyDialog1"
-msgstr "Purnea d' kesse"
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 45
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Djenerå"
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 56
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:61
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Browse local networ&k"
-msgstr "Rantoele(s) locåle(s)"
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 59
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 75
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Additional Domains"
-msgstr "Dominnes di rawete"
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 79
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:70
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local "
-"here - it\n"
-"is configured with 'Browse local network' option above."
-msgstr ""
-"Djivêye des dominnes sol Daegntoele ki vont esse foytés après des siervices "
-"(come rawete å prémetou dominne, ki c' est tipicmint l' rantoele locåle)."
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 95
-#: rc.cpp:22 rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "Publishing Mode"
-msgstr "Môde d' eplaidaedje"
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 110
-#: rc.cpp:25 rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "Loc&al network"
-msgstr "Rantoele &locåle"
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 116
-#: rc.cpp:28 rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 135
-#: rc.cpp:31 rc.cpp:83
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Wide area network"
-msgstr "Co ds ôtès rantoeles"
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 138
-#: rc.cpp:34 rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option "
-"working you need to configure wide area operation in using administrator mode"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 149
-#: rc.cpp:37 rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "W&ide area"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 168
-#: rc.cpp:40 rc.cpp:92
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Shared secret:"
-msgstr "Pårteye memwere:"
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 193
-#: rc.cpp:43 rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 201
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 212
-#: rc.cpp:49 rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Domain:"
-msgstr "Dominne:"
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 220
-#: rc.cpp:52 rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Hostname:"
-msgstr "No do lodjoe:"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Pablo Saratxaga\n"
-"Jean Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<pablo@mandriva.com>\n"
-"<jean.cayron@gmail.com>"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkeys.po
deleted file mode 100644
index 6047234c5c8..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkeys.po
+++ /dev/null
@@ -1,766 +0,0 @@
-# translation of kcmkeys.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Lorint Hendschel <laurent.hendschel@skynet.be>, 2001-2002.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:27+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: shortcuts.cpp:93
-msgid ""
-"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to "
-"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
-"bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme "
-"while you can still change back to the KDE defaults."
-"<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific "
-"bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab "
-"'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, "
-"such as copy and paste."
-msgstr ""
-
-#: shortcuts.cpp:152
-msgid ""
-"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
-"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'."
-msgstr ""
-"Clitchîz so ç' boton ci po oister l' djeu d' tapes rascourtis tchoezi. Vos "
-"n' poloz nén oister les djeus d' tapes rascourti standård do sistinme, «Djeu "
-"d' rascourtis do moumint» et nerén «Prémetou KDE»."
-
-#: shortcuts.cpp:158
-msgid "New scheme"
-msgstr "Novea"
-
-#: shortcuts.cpp:163
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Schaper..."
-
-#: shortcuts.cpp:165
-msgid ""
-"Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name."
-msgstr ""
-"Clitchîz so ç' boton ci po radjouter on novea djeu d' tapes rascourtis. On vs "
-"dimandrè di dner on no."
-
-#: shortcuts.cpp:177
-msgid "&Global Shortcuts"
-msgstr "Rascourtis &globås"
-
-#: shortcuts.cpp:182
-msgid "Shortcut Se&quences"
-msgstr "Sec&winces di rascourtis"
-
-#: shortcuts.cpp:187
-msgid "App&lication Shortcuts"
-msgstr "Rascourtis des &programes"
-
-#: shortcuts.cpp:248
-msgid "User-Defined Scheme"
-msgstr "Djeu a vosse môde"
-
-#: shortcuts.cpp:249
-msgid "Current Scheme"
-msgstr "Djeu d' rascourtis do moumint"
-
-#: shortcuts.cpp:292
-msgid ""
-"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this "
-"one."
-msgstr ""
-"Vos candjmints si vont piede si vos tcherdjîz èn ôte djeu d' tapes rascourti "
-"sins schaper ci chal."
-
-#: shortcuts.cpp:312
-msgid ""
-"This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your "
-"keyboard layout. Do you wish to view it anyway?"
-msgstr ""
-"Ci djeu d' tapes rascourtis ci a mezåjhe del tape modifieuse «%1», ki n' si "
-"trove nén so vosse taprece. Voloz vs tot l' minme vey li djeu d' rascourtis?"
-
-#: modifiers.cpp:194 modifiers.cpp:290 shortcuts.cpp:314
-msgid "Win"
-msgstr "Win"
-
-#: shortcuts.cpp:341 shortcuts.cpp:374
-msgid "Save Key Scheme"
-msgstr "Schaper djeu d' rascourtis"
-
-#: shortcuts.cpp:342
-msgid "Enter a name for the key scheme:"
-msgstr "Dinez on no pol djeu d' rascourtis:"
-
-#: shortcuts.cpp:372
-msgid ""
-"A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
-"do you want to overwrite it?\n"
-msgstr ""
-"I gn a ddja on djeu d' tapes rascourtis avou l' no «%1».\n"
-"El voloz vs sipotchî?\n"
-
-#: shortcuts.cpp:375
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sipotchî"
-
-#: modifiers.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "KDE Modifiers"
-msgstr "Dierin candjmint"
-
-#: modifiers.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Modifier"
-msgstr "Candjî"
-
-#: modifiers.cpp:182 modifiers.cpp:235
-msgid "X11-Mod"
-msgstr ""
-
-#: modifiers.cpp:188 modifiers.cpp:288
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: modifiers.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Macintosh keyboard"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: modifiers.cpp:212
-msgid "MacOS-style modifier usage"
-msgstr ""
-
-#: modifiers.cpp:215
-msgid ""
-"Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the "
-"standard MacOS modifier key usage. It allows you to use <i>Command+C</i> for <i>"
-"Copy</i>, for instance, instead of the PC standard of <i>Ctrl+C</I>. <b>"
-"Command</b> will be used for application and console commands, <b>Option</b> "
-"as a command modifier and for navigating menus and dialogs, and <b>Control</b> "
-"for window manager commands."
-msgstr ""
-
-#: modifiers.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "X Modifier Mapping"
-msgstr "Mapaedje des UID"
-
-#: modifiers.cpp:278 modifiers.cpp:284 treeview.cpp:108
-msgid "Command"
-msgstr "Comande"
-
-#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:283
-msgid "Option"
-msgstr "Tchuze"
-
-#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Control"
-msgstr "_Contrôle"
-
-#: modifiers.cpp:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Key %1"
-msgstr "Clé 1"
-
-#: modifiers.cpp:330
-msgid "None"
-msgstr "Nouk"
-
-#: modifiers.cpp:343
-msgid ""
-"You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or "
-"'Meta' keys properly configured as modifier keys."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:54
-msgid ""
-"<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions "
-"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of "
-"shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, "
-"although you can still change back to the KDE defaults."
-"<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
-"bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application "
-"Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as "
-"copy and paste."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Shortcut Schemes"
-msgstr "Djeus d' rascourtis"
-
-#: main.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Command Shortcuts"
-msgstr "Comment=Rascourti"
-
-#: main.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Modifier Keys"
-msgstr "Tapes &modifieus"
-
-#: treeview.cpp:109
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Rascourti"
-
-#: treeview.cpp:110
-msgid "Alternate"
-msgstr "Alternatif"
-
-#: commandShortcuts.cpp:73
-msgid ""
-"<h1>Command Shortcuts</h1> Using key bindings you can configure applications "
-"and commands to be triggered when you press a key or a combination of keys."
-msgstr ""
-
-#: commandShortcuts.cpp:83
-msgid ""
-"<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts "
-"to. To edit, add or remove entries from this list use the <a "
-"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: commandShortcuts.cpp:96
-msgid ""
-"This is a list of all the desktop applications and commands currently defined "
-"on this system. Click to select a command to assign a keyboard shortcut to. "
-"Complete management of these entries can be done via the menu editor program."
-msgstr ""
-
-#: commandShortcuts.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut for Selected Command"
-msgstr "Rascourti po l' Accion Tchoezeye"
-
-#: commandShortcuts.cpp:109
-msgid ""
-"_: no key\n"
-"&None"
-msgstr "&Nole"
-
-#: commandShortcuts.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "The selected command will not be associated with any key."
-msgstr "Li tchoezeye accion ni srè aloyeye avou nole tape."
-
-#: commandShortcuts.cpp:112
-msgid "C&ustom"
-msgstr "A &vosse môde"
-
-#: commandShortcuts.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
-"selected command using the button to the right."
-msgstr ""
-"Si vos purdoz cisse tchuze la, vos pôroz fé ene tape rascourti da vosse po "
-"l' accion tchoezeye, avou les botons po dzo."
-
-#: commandShortcuts.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
-"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
-"selected command."
-msgstr ""
-"Eployîz ci boton ci po tchoezi ene novele tape rascourti. On côp k' vos åroz "
-"clitchî, vos pôroz tchoezi l' atelêye di tapes ki vos voloz eployî po-z enonder "
-"ciste accion."
-
-#: commandShortcuts.cpp:142
-msgid ""
-"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
-"Perhaps it is not installed or not in your path."
-msgstr ""
-
-#: commandShortcuts.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Application Missing"
-msgstr "Menu des programes"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:18
-msgid "System"
-msgstr "Sistinme"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:20
-msgid "Navigation"
-msgstr "Naiviaedje"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:21
-msgid "Walk Through Windows"
-msgstr "Naivyî emey les purneas"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:22
-msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
-msgstr "Naivyî emey les purneas (å rvier)"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:23
-msgid "Walk Through Desktops"
-msgstr "Naivyî emey les scribannes"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:24
-msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
-msgstr "Naivyî emey les scribannes (å rvier)"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:25
-msgid "Walk Through Desktop List"
-msgstr "Naivyî emey li djivêye des scribannes"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:26
-msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
-msgstr "Naivyî emey li djivêye des scribannes (å rvier)"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:28
-msgid "Windows"
-msgstr "Purneas"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:29
-msgid "Window Operations Menu"
-msgstr "Menu des operåcions so les purneas"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:30
-msgid "Close Window"
-msgstr "Clôre li purnea"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:32
-msgid "Maximize Window"
-msgstr "Mete li purnea å pus grand"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:34
-msgid "Maximize Window Vertically"
-msgstr "Mete li purnea å pus grand so l' hôteur"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:36
-msgid "Maximize Window Horizontally"
-msgstr "Mete li purnea å pus grand sol lårdjeur"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:38
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Mete li purnea å pus ptit"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:40
-msgid "Shade Window"
-msgstr "Erôler li purnea"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:42
-msgid "Move Window"
-msgstr "Bodjî l' purnea"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:44
-msgid "Resize Window"
-msgstr "Candjî l' grandeu do purnea"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:46
-msgid "Raise Window"
-msgstr "Rimonter l' purnea"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:48
-msgid "Lower Window"
-msgstr "Baxhî l' purnea"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:50
-msgid "Toggle Window Raise/Lower"
-msgstr "Discandjî di rmonter a baxhî"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:51
-msgid "Make Window Fullscreen"
-msgstr "Forrimpli li waitroûle avou l' purnea"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:53
-msgid "Hide Window Border"
-msgstr "Catchî les boirds do purnea"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:55
-msgid "Keep Window Above Others"
-msgstr "Mete pa dzeu les ôtes"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:57
-msgid "Keep Window Below Others"
-msgstr "Mete pa dzo les ôtes"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:59
-msgid "Activate Window Demanding Attention"
-msgstr "Mete en alaedje li purnea ki dmande l' atincion"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:60
-msgid "Setup Window Shortcut"
-msgstr "Defini les rascourtis purnea"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Pack Window to the Right"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol scribanne a droete"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Pack Window to the Left"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol scribanne a hintche"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Pack Window Up"
-msgstr "Mwaisse purnea"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Pack Window Down"
-msgstr "Disrôlmint des purneas"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Pack Grow Window Horizontally"
-msgstr "Mete li purnea å pus grand sol lårdjeur"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Pack Grow Window Vertically"
-msgstr "Mete li purnea å pus grand so l' hôteur"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
-msgstr "Mete li purnea å pus grand sol lårdjeur"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Pack Shrink Window Vertically"
-msgstr "Mete li purnea å pus grand so l' hôteur"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:78
-msgid "Window & Desktop"
-msgstr "Purnea eyet scribanne"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:79
-msgid "Keep Window on All Desktops"
-msgstr "Purnea håyné so tos les scribannes"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:81
-msgid "Window to Desktop 1"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 1"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:82
-msgid "Window to Desktop 2"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 2"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:83
-msgid "Window to Desktop 3"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 3"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:84
-msgid "Window to Desktop 4"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 4"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:85
-msgid "Window to Desktop 5"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 5"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:86
-msgid "Window to Desktop 6"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 6"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:87
-msgid "Window to Desktop 7"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 7"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:88
-msgid "Window to Desktop 8"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 8"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:89
-msgid "Window to Desktop 9"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 9"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:90
-msgid "Window to Desktop 10"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 10"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:91
-msgid "Window to Desktop 11"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 11"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:92
-msgid "Window to Desktop 12"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 12"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:93
-msgid "Window to Desktop 13"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 13"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:94
-msgid "Window to Desktop 14"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 14"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:95
-msgid "Window to Desktop 15"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 15"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:96
-msgid "Window to Desktop 16"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 16"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:97
-msgid "Window to Desktop 17"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 17"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:98
-msgid "Window to Desktop 18"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 18"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:99
-msgid "Window to Desktop 19"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 19"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:100
-msgid "Window to Desktop 20"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 20"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:101
-msgid "Window to Next Desktop"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne shuvant"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:102
-msgid "Window to Previous Desktop"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne di dvant"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:103
-msgid "Window One Desktop to the Right"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol scribanne a droete"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:104
-msgid "Window One Desktop to the Left"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol scribanne a hintche"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:105
-msgid "Window One Desktop Up"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol scribanne å dzeu"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:106
-msgid "Window One Desktop Down"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol scribanne å dzo"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:108
-msgid "Desktop Switching"
-msgstr "Discanjdî d' sicribanne"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:109
-msgid "Switch to Desktop 1"
-msgstr "Potchî sol prumî scribanne"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:110
-msgid "Switch to Desktop 2"
-msgstr "Potchî sol deujhinme sicribanne"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:111
-msgid "Switch to Desktop 3"
-msgstr "Potchî sol troejhinme sicribanne"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:112
-msgid "Switch to Desktop 4"
-msgstr "Potchî sol cwatrinme sicribanne"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:113
-msgid "Switch to Desktop 5"
-msgstr "Potchî sol cénkinme sicribanne"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:114
-msgid "Switch to Desktop 6"
-msgstr "Potchî sol shijhinme sicribanne"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:115
-msgid "Switch to Desktop 7"
-msgstr "Potchî sol setinme sicribanne"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:116
-msgid "Switch to Desktop 8"
-msgstr "Potchî sol ûtinme sicribanne"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:117
-msgid "Switch to Desktop 9"
-msgstr "Potchî sol nouvinme sicribanne"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:118
-msgid "Switch to Desktop 10"
-msgstr "Potchî sol dijhinme sicribanne"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:119
-msgid "Switch to Desktop 11"
-msgstr "Potchî so l' onzinme sicribanne"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:120
-msgid "Switch to Desktop 12"
-msgstr "Potchî sol dozinme sicribanne"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:121
-msgid "Switch to Desktop 13"
-msgstr "Potchî sol trazinme sicribanne"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:122
-msgid "Switch to Desktop 14"
-msgstr "Potchî sol catoirzinme sicribanne"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:123
-msgid "Switch to Desktop 15"
-msgstr "Potchî sol cwénzinme sicribanne"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:124
-msgid "Switch to Desktop 16"
-msgstr "Potchî sol sazinme sicribanne"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:125
-msgid "Switch to Desktop 17"
-msgstr "Potchî sol dijh-setinme sicribanne"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:126
-msgid "Switch to Desktop 18"
-msgstr "Potchî sol dijh-ûtinme sicribanne"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:127
-msgid "Switch to Desktop 19"
-msgstr "Potchî sol dijh-nouvinme sicribanne"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:128
-msgid "Switch to Desktop 20"
-msgstr "Potchî sol vintinme sicribanne"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:129
-msgid "Switch to Next Desktop"
-msgstr "Potchî sol sicribanne shuvant"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:130
-msgid "Switch to Previous Desktop"
-msgstr "Potchî sol sicribanne di dvant"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:131
-msgid "Switch One Desktop to the Right"
-msgstr "Potchî sol sicribanne al droete"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:132
-msgid "Switch One Desktop to the Left"
-msgstr "Potchî sol sicribanne al hintche"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:133
-msgid "Switch One Desktop Up"
-msgstr "Potchî sol sicribanne do dzeur"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:134
-msgid "Switch One Desktop Down"
-msgstr "Potchî sol sicribanne do dzo"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:137
-msgid "Mouse Emulation"
-msgstr "Emulåcion del sori"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:138
-msgid "Kill Window"
-msgstr "Touwer on purnea"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:139
-msgid "Window Screenshot"
-msgstr "Waitroûlêye d' on purnea"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:140
-msgid "Desktop Screenshot"
-msgstr "Waitroûlêye do scribanne"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:145
-msgid "Block Global Shortcuts"
-msgstr "Bloker les rascourtis globås"
-
-#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:39
-msgid "Panel"
-msgstr "scriftôr"
-
-#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:40
-msgid "Popup Launch Menu"
-msgstr "Aspitant menu d' enondaedje"
-
-#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Showing Desktop"
-msgstr "Mostrer scribanne"
-
-#: ../../kicker/taskbar/taskbarbindings.cpp:33
-msgid "Next Taskbar Entry"
-msgstr "Intrêye shuvante del bår des bouyes"
-
-#: ../../kicker/taskbar/taskbarbindings.cpp:34
-msgid "Previous Taskbar Entry"
-msgstr "Intrêye di dvant del bår des bouyes"
-
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:14
-msgid "Desktop"
-msgstr "Sicribanne"
-
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:20
-msgid "Run Command"
-msgstr "Enonder ene comande"
-
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:24
-msgid "Show Taskmanager"
-msgstr "Mostrer l' manaedjeu des bouyes"
-
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:25
-msgid "Show Window List"
-msgstr "Mostrer li djivêye des purneas"
-
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:26
-msgid "Switch User"
-msgstr "Discandjî d' uzeu"
-
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:31
-msgid "Lock Session"
-msgstr "Serer li session al clé"
-
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:37
-msgid "Log Out"
-msgstr "Si dislodjî"
-
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38
-msgid "Log Out Without Confirmation"
-msgstr "Si dislodjî sins acertinaedje"
-
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:39
-msgid "Halt without Confirmation"
-msgstr "Djoker li copiutrece sins acertinaedje"
-
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:40
-msgid "Reboot without Confirmation"
-msgstr "Renonder li copiutrece sins acertinaedje"
-
-#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:29
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Tchapea emacralé"
-
-#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:31
-msgid "Show Klipper Popup-Menu"
-msgstr "Mostrer l' aspitant menu d' Klipper"
-
-#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:32
-msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:33
-msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
-msgstr "Mete en alaedje/essocter les accions do tchapea emacralé"
-
-#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:9
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Taprece"
-
-#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:10
-msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
-msgstr "Discandjî viè l' adjinçmint d' taprece shuvant"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkicker.po
deleted file mode 100644
index 74ae44db09d..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkicker.po
+++ /dev/null
@@ -1,1433 +0,0 @@
-# translation of kcmkicker.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Pablo Saratxaga\n"
-"Jean Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<pablo@mandriva.com>\n"
-"<jean.cayron@gmail.com>"
-
-#: advancedDialog.cpp:36
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Sipepieusès tchuzes"
-
-#: applettab_impl.cpp:59
-msgid ""
-"Panel applets can be started in two different ways: internally or externally. "
-"While 'internally' is the preferred way to load applets, this can raise "
-"stability or security problems when you are using poorly-programmed third-party "
-"applets. To address these problems, applets can be marked 'trusted'. You might "
-"want to configure Kicker to treat trusted applets differently to untrusted "
-"ones; your options are: "
-"<ul>"
-"<li><em>Load only trusted applets internally:</em> All applets but the ones "
-"marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.</li> "
-"<li><em>Load startup config applets internally:</em> "
-"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be "
-"loaded using an external wrapper application.</li> "
-"<li><em>Load all applets internally</em></li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: applettab_impl.cpp:70
-msgid ""
-"Here you can see a list of applets that are marked 'trusted', i.e. will be "
-"loaded internally by Kicker in any case. To move an applet from the list of "
-"available applets to the trusted ones, or vice versa, select it and press the "
-"left or right buttons."
-msgstr ""
-
-#: applettab_impl.cpp:75
-msgid ""
-"Click here to add the selected applet from the list of available, untrusted "
-"applets to the list of trusted applets."
-msgstr ""
-
-#: applettab_impl.cpp:78
-msgid ""
-"Click here to remove the selected applet from the list of trusted applets to "
-"the list of available, untrusted applets."
-msgstr ""
-
-#: applettab_impl.cpp:81
-msgid ""
-"Here you can see a list of available applets that you currently do not trust. "
-"This does not mean you cannot use those applets, but rather that the panel's "
-"policy using them depends on your applet security level. To move an applet from "
-"the list of available applets to the trusted ones or vice versa, select it and "
-"press the left or right buttons."
-msgstr ""
-
-#: extensionInfo.cpp:45
-msgid "Main Panel"
-msgstr "Mwaisse sicriftôr"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 371
-#: hidingtab_impl.cpp:216 rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Show left panel-hiding bu&tton"
-msgstr "Håyner &boton po catchî di hintche"
-
-#: hidingtab_impl.cpp:217
-msgid "Show right panel-hiding bu&tton"
-msgstr "Håyner &boton po catchî di droete"
-
-#: hidingtab_impl.cpp:221
-msgid "Show top panel-hiding bu&tton"
-msgstr "Håyner &boton po catchî do dzeu"
-
-#: hidingtab_impl.cpp:222
-msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton"
-msgstr "Håyner &boton po catchî do dzo"
-
-#: lookandfeeltab_impl.cpp:67
-msgid "Select Image File"
-msgstr "Tchoezi fitchî imådje"
-
-#: lookandfeeltab_impl.cpp:144
-msgid ""
-"Error loading theme image file.\n"
-"\n"
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Åk n' a nén stî tot tcherdjant l' fitchî imådje.\n"
-"\n"
-"%1\n"
-"%2"
-
-#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:346
-msgid "kcmkicker"
-msgstr ""
-
-#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347
-msgid "KDE Panel Control Module"
-msgstr "Module di controle do scriftôr di KDE"
-
-#: lookandfeeltab_kcm.cpp:38
-msgid ""
-"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
-"(c) 2002 Aaron J. Seigo"
-msgstr ""
-"© 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
-"© 2002 Aaron J. Seigo"
-
-#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333
-msgid ""
-"<h1>Panel</h1> Here you can configure the KDE panel (also referred to as "
-"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as "
-"well as its hiding behavior and its looks."
-"<p> Note that you can also access some of these options directly by clicking on "
-"the panel, e.g. dragging it with the left mouse button or using the context "
-"menu on right mouse button click. This context menu also offers you "
-"manipulation of the panel's buttons and applets."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:349
-msgid ""
-"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
-"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
-msgstr ""
-"© 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
-"© 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
-
-#: menutab_impl.cpp:99
-msgid "Quick Browser"
-msgstr "Foyteuse di fitchîs abeye"
-
-#: menutab_impl.cpp:177
-msgid ""
-"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
-"Perhaps it is not installed or not in your path."
-msgstr ""
-
-#: menutab_impl.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Application Missing"
-msgstr "Menu des programes"
-
-#: positiontab_impl.cpp:77 positiontab_impl.cpp:92
-msgid "Top left"
-msgstr "Coine do dzeu a hintche"
-
-#: positiontab_impl.cpp:78 positiontab_impl.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Top center"
-msgstr "Coine do dzeu a hintche"
-
-#: positiontab_impl.cpp:79 positiontab_impl.cpp:94
-msgid "Top right"
-msgstr "Coine do dzeu a droete"
-
-#: positiontab_impl.cpp:80 positiontab_impl.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Left top"
-msgstr "Hintche boton:"
-
-#: positiontab_impl.cpp:81 positiontab_impl.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Left center"
-msgstr "Coine do dzeur a hintche"
-
-#: positiontab_impl.cpp:82 positiontab_impl.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Left bottom"
-msgstr "Hintche boton:"
-
-#: positiontab_impl.cpp:83 positiontab_impl.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Coine do dzo a hintche"
-
-#: positiontab_impl.cpp:84 positiontab_impl.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Coine do dzo a hintche"
-
-#: positiontab_impl.cpp:85 positiontab_impl.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Coine do dzo a droete"
-
-#: positiontab_impl.cpp:86 positiontab_impl.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Right top"
-msgstr "Droet boton:"
-
-#: positiontab_impl.cpp:87 positiontab_impl.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Right center"
-msgstr "Coine do dzeur a droete"
-
-#: positiontab_impl.cpp:88 positiontab_impl.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Right bottom"
-msgstr "Droet boton:"
-
-#: positiontab_impl.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "All Screens"
-msgstr "Forrimpli li purnea"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 412
-#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "A vosse môde"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Panel Dimensions"
-msgstr "Grandeu"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Hide button size:"
-msgstr "&Grandeu do boton po catchî:"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 44
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting defines how large the panel hide buttons will be if they are "
-"visible."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 52
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:534
-#, no-c-format
-msgid " pixels"
-msgstr " picsels"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 88
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Applet Handles"
-msgstr "Pougneyes des apliketes"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 99
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Visible"
-msgstr "&Veyåve"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 108
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Select this option to always show the Applet Handles.</p>\n"
-"<p>Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 116
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Fade out"
-msgstr "Blanki"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 122
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Select this option to make Applet Handles visible only on mouse hover.</p>\n"
-"<p>Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 130
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Catchî"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 135
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>"
-"<p>Select this option to always hide the Applet Handles. Beware that this "
-"option can disable removing, moving or configuring some applets.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 162
-#: rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Transparency"
-msgstr "Voeyaedje houte"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 184
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:77
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Click on this button to set the color to use when tinting transparent panels."
-msgstr ""
-"Clitchîz so ç' boton chal po rtcherdjî l' å dvins di l' eplaeçmint do moumint."
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 209
-#: rc.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid "Min"
-msgstr "Min."
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 215
-#: rc.cpp:56 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this slider to set how much transparent panels should be tinted using the "
-"tint color."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 251
-#: rc.cpp:62
-#, no-c-format
-msgid "Max"
-msgstr "Macs."
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 265
-#: rc.cpp:68
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ti&nt amount:"
-msgstr "C&wantité:"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 279
-#: rc.cpp:74
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tint c&olor:"
-msgstr "Coleur do tite:"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 293
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid "Also apply to panel with menu bar"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 296
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Normally if you have the desktop's or current application's menu bar displayed "
-"in a panel at the top of the screen (MacOS-style), transparency is disabled for "
-"this panel to avoid the desktop background clashing with the menu bar. Set this "
-"option to make it transparent anyways."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file applettab.ui line 24
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Livea di såvrité"
-
-#. i18n: file applettab.ui line 35
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Load only trusted applets internal"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file applettab.ui line 43
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "Load startup config applets internal"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file applettab.ui line 51
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Load all applets internal"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file applettab.ui line 67
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "List of Trusted Applets"
-msgstr "Djivêye des fiyåvès apliketes"
-
-#. i18n: file applettab.ui line 84
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Available Applets"
-msgstr "Apliketes k' i gn a"
-
-#. i18n: file applettab.ui line 133
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#. i18n: file applettab.ui line 172
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "<<"
-msgstr "<<"
-
-#. i18n: file applettab.ui line 197
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "Trusted Applets"
-msgstr "Fiyåvès apliketes"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 44
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:467
-#, no-c-format
-msgid "S&ettings for:"
-msgstr "A&pontiaedjes po:"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 79
-#: rc.cpp:116
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hide Mode"
-msgstr "Môde videyo"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 107
-#: rc.cpp:119
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked"
-msgstr ""
-"Håyner &boton po catchî do dzeu\n"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 113
-#: rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on "
-"the hide buttons that appear on either end of it."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 138
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid " sec"
-msgstr " seg"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 141
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Immediately"
-msgstr "Tot d' shûte"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 144
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:137
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used."
-msgstr "Chal vos ploz candjî li djoû, moes, et anêye del date do sistinme."
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 163
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "after the &cursor leaves the panel"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 199
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Allow other &windows to cover the panel"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 202
-#: rc.cpp:143
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other "
-"windows."
-msgstr "Si çoula est tchoezi KDE va adoûci l' cotoû des fontes."
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 213
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "Hide a&utomatically"
-msgstr "Catchî &otomaticmint"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 216
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of "
-"time and reappear when you move the mouse to the screen edge where the panel is "
-"hidden. This is particularly useful for small screen resolutions, such as on "
-"laptops."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 235
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 238
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the "
-"screen will cause the panel to appear on top of any windows that may be "
-"covering it."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 244
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Top Left Corner"
-msgstr "Coine do dzeu a hintche"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 249
-#: rc.cpp:161
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Top Edge"
-msgstr "Longou costé"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 254
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Top Right Corner"
-msgstr "Coine do dzeu a droete"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 259
-#: rc.cpp:167
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Right Edge"
-msgstr "Cartoutche di droete"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 264
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "Bottom Right Corner"
-msgstr "Coine do dzo a droete"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 269
-#: rc.cpp:173
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bottom Edge"
-msgstr "Potchî tot al valêye"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 274
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "Bottom Left Corner"
-msgstr "Coine do dzo a hintche"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 279
-#: rc.cpp:179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Left Edge"
-msgstr "Cartoutche di hintche"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 289
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to "
-"the front."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 319
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Show panel when switching &desktops"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 322
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief "
-"period of time when the desktop is switched so you can see which desktop you "
-"are on."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 357
-#: rc.cpp:191
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Panel-Hiding Buttons"
-msgstr "Håyner &boton po catchî do dzeu"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 360
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small "
-"triangle found at the ends of the panel. You can place a button at either end "
-"of the panel, or both. Clicking on one of these buttons will hide the panel."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 377
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of "
-"the panel."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 385
-#: rc.cpp:203
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show right panel-hiding &button"
-msgstr "Håyner &boton po catchî di droete"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 391
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of "
-"the panel."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 426
-#: rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid "Panel Animation"
-msgstr "Animåcions do scriftôr"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 454
-#: rc.cpp:212
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A&nimate panel hiding"
-msgstr "Animåcion cwand li scriftôr si catche"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 457
-#: rc.cpp:215
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when "
-"hiding. The speed of the animation is controlled by the slider directly below."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 522
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 558
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "Rade"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 599
-#: rc.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Moyenes"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 623
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "Londjin"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse "
-"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30
-#: rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Djenerå"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41
-#: rc.cpp:236
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable icon &mouseover effects"
-msgstr "Permete les efets vizuwels"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor "
-"is moved over panel buttons"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52
-#: rc.cpp:242
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show too&ltips"
-msgstr "Mostrer les racsegnes"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse "
-"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 65
-#: rc.cpp:248
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Button Backgrounds"
-msgstr "Fond des botons"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76
-#: rc.cpp:251
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&K menu:"
-msgstr "menu %1"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 82
-#: rc.cpp:254 rc.cpp:278
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a tile image for the K menu."
-msgstr "Tchoezixhoz èn ôte no pol novea fitchî."
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90
-#: rc.cpp:257
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&QuickBrowser menus:"
-msgstr "Foyteuse di fitchîs abeye"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 96
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:269
-#, no-c-format
-msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107
-#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:308 rc.cpp:335
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Custom Color"
-msgstr "Coleurs da vosse:"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 165
-#: rc.cpp:281
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
-"quick browser tile backgrounds"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
-"the K menu tile background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 205
-#: rc.cpp:293 rc.cpp:302
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a tile image for window list buttons."
-msgstr "Mostrer l' boton pol djivêye des purneas"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216
-#: rc.cpp:296
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
-"window list tile backgrounds"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 224
-#: rc.cpp:299
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Window list:"
-msgstr "Djivêye des purneas"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 259
-#: rc.cpp:311 rc.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid "Choose a tile image for desktop access buttons."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270
-#: rc.cpp:314
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
-"the desktop tile background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 278
-#: rc.cpp:317
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "De&sktop access:"
-msgstr "Accès viziteu:"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 295
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
-"application tile backgrounds"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 303
-#: rc.cpp:326
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Applicatio&ns:"
-msgstr "Programes"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 309
-#: rc.cpp:329 rc.cpp:338
-#, no-c-format
-msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 365
-#: rc.cpp:341
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Panel Background"
-msgstr "Fond normå"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 396
-#: rc.cpp:344
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Colorize to &match the desktop color scheme"
-msgstr "Disfacer l' djeu d' coleurs tchoezi"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 402
-#: rc.cpp:347
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, the panel background image will be colored to match "
-"the default colors. To change the default colors, go to the 'Colors' control "
-"module."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 449
-#: rc.cpp:350
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "This is a preview for the selected background image."
-msgstr "Çouchal håynêye on prévoeyaedje del fonte tchoezeye."
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 469
-#: rc.cpp:353
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' "
-"button to choose a theme using the file dialog.\n"
-"This option is only active if 'Enable background image' is selected."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 477
-#: rc.cpp:357
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable &background image"
-msgstr "Mete &en alaedje li fond"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 485
-#: rc.cpp:360
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable &transparency"
-msgstr "Name=Voeyaedje houte"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 503
-#: rc.cpp:363
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Advanc&ed Options"
-msgstr "Sipepieusès tchuzes"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 506
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet "
-"handles look and feel, the tint transparency color and more."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file menutab.ui line 27
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "K Menu"
-msgstr "Menu KDE"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 49
-#: rc.cpp:372
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Menu item format:"
-msgstr "Cogne pol tite:"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 55
-#: rc.cpp:375
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
-msgstr "Vaici, vos poloz tchoezi li kéne grandeu di fonte k' i fåt eployî."
-
-#. i18n: file menutab.ui line 66
-#: rc.cpp:378
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Name only"
-msgstr "Rén ki li &Grandeu"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 69
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the "
-"application's name next to the icon."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file menutab.ui line 77
-#: rc.cpp:384
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name - &Description"
-msgstr "&Discrijhaedje:"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 83
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the "
-"application's name and a brief description next to the icon."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file menutab.ui line 91
-#: rc.cpp:390
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "D&escription only"
-msgstr "Discrijhaedje: "
-
-#. i18n: file menutab.ui line 94
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the "
-"application's brief description next to the icon."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file menutab.ui line 105
-#: rc.cpp:396
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Des&cription (Name)"
-msgstr "_Discrijhaedje:"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 108
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, items in the K Menu will appear with a brief "
-"description and the application's name in brackets next to the icon."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file menutab.ui line 118
-#: rc.cpp:402
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show side ima&ge"
-msgstr "Mostrer les imådjes ezès menus"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 126
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand side "
-"of the K Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
-" \n"
-" "
-"<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in the K Menu by "
-"putting an image file called kside.png and a tileable image file called "
-"kside_tile.png in $KDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file menutab.ui line 151
-#: rc.cpp:410
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit &K Menu"
-msgstr "Candjî menu"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 154
-#: rc.cpp:413
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Start the editor for the K menu. Here you can add, edit, remove and hide "
-"applications."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file menutab.ui line 162
-#: rc.cpp:416
-#, no-c-format
-msgid "Optional Menus"
-msgstr "Menus opcionels"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 192
-#: rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in "
-"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file menutab.ui line 202
-#: rc.cpp:422
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "QuickBrowser Menus"
-msgstr "Foyteuse di fitchîs abeye"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 221
-#: rc.cpp:425
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgstr "Nombe macsimom d' intrêyes"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 227
-#: rc.cpp:428 rc.cpp:431
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
-"sometimes hide your whole desktop. Here you can limit the number of entries "
-"shown at a time in the QuickBrowser. This is particularly useful for low screen "
-"resolutions."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file menutab.ui line 254
-#: rc.cpp:434
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show hidden fi&les"
-msgstr "Mostrer les fitchîs catchîs"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 260
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) will "
-"be shown in the QuickBrowser menus."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file menutab.ui line 287
-#: rc.cpp:440
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "QuickStart Menu Items"
-msgstr "Guide d' enondaedje abeye"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 306
-#: rc.cpp:443
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Maxim&um number of entries:"
-msgstr "Nombe macsimom d' intrêyes"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 312
-#: rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to define the maximum number of applications that should "
-"be displayed in the QuickStart menu area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file menutab.ui line 329
-#: rc.cpp:449
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to define how many applications should be displayed at "
-"most in the QuickStart menu area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file menutab.ui line 339
-#: rc.cpp:452
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show the &applications most recently used"
-msgstr "Mostrer les programes dierinnmint eployîs purade ki les pus eployîs"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 345
-#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the "
-"applications you have used most recently."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file menutab.ui line 353
-#: rc.cpp:458
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show the applications most fre&quently used"
-msgstr "Mostrer les programes dierinnmint eployîs purade ki les pus eployîs"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 356
-#: rc.cpp:461
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the "
-"applications you use most frequently."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 17
-#: rc.cpp:464
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select one "
-"to configure."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 83
-#: rc.cpp:470
-#, no-c-format
-msgid "Screen"
-msgstr "Waitroûle"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 139
-#: rc.cpp:473
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This preview image shows how the panel will appear on your screen with the "
-"settings you have chosen. Clicking the buttons around the image will move the "
-"position of the panel, while moving the length slider and choosing different "
-"sizes will change the dimensions of the panel."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 191
-#: rc.cpp:476
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Identify"
-msgstr "Idintité"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 194
-#: rc.cpp:479
-#, no-c-format
-msgid "This button displays each monitor's identifying number"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 212
-#: rc.cpp:482
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Xinerama screen:"
-msgstr "Waitroûle e &negatif"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 223
-#: rc.cpp:485
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a "
-"multiple-monitor system"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 260
-#: rc.cpp:488
-#, no-c-format
-msgid "Len&gth"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 264
-#: rc.cpp:491
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This group of settings determines how the panel is aligned, including\n"
-"how it is positioned on the screen and how much of the screen it should use."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 312
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the "
-"panel."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 329
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 332
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the "
-"panel."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 342
-#: rc.cpp:504
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Expand as required to fit contents"
-msgstr "Alårdji s' end a mezåjhe po fé rintrer l' contnou"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 345
-#: rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, the panel will grow as necessary to accommodate "
-"the buttons and applets on it."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 380
-#: rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Si&ze"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 383
-#: rc.cpp:513
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "This sets the size of the panel."
-msgstr "Li grandeu do purnea d' kesse"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 392
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Tiny"
-msgstr "Foirt pitite"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 397
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid "Small"
-msgstr "Pitit"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 402
-#: rc.cpp:522
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normåles"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 407
-#: rc.cpp:525
-#, no-c-format
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 484
-#: rc.cpp:531
-#, no-c-format
-msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 507
-#: rc.cpp:537
-#, no-c-format
-msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 519
-#: rc.cpp:540
-#, no-c-format
-msgid "Position"
-msgstr "Eplaeçmint"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 525
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You "
-"can put any panel on top or bottom of the screen and on the left or right side "
-"of the screen. There you can put it into the center or into either corner of "
-"the screen."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 609
-#: rc.cpp:546
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+1"
-msgstr "Alt+F"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 643
-#: rc.cpp:549
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+2"
-msgstr "Alt+F"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 677
-#: rc.cpp:552
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+3"
-msgstr "Alt+F"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 721
-#: rc.cpp:555
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+="
-msgstr "Alt+F"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 755
-#: rc.cpp:558
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+-"
-msgstr "Alt+F"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 789
-#: rc.cpp:561
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+0"
-msgstr "Alt+F"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 833
-#: rc.cpp:564
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+9"
-msgstr "Alt+F"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 867
-#: rc.cpp:567
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+8"
-msgstr "Alt+F"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 901
-#: rc.cpp:570
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+7"
-msgstr "Alt+F"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 945
-#: rc.cpp:573
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+4"
-msgstr "Alt+F"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 979
-#: rc.cpp:576
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+5"
-msgstr "Alt+F"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 1013
-#: rc.cpp:579
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+6"
-msgstr "Alt+F"
-
-#: rc.cpp:580
-#, fuzzy
-msgid "KDE Button"
-msgstr " Boton"
-
-#: rc.cpp:581
-#, fuzzy
-msgid "Blue Wood"
-msgstr "Bluetooth"
-
-#: rc.cpp:582
-#, fuzzy
-msgid "Green Wood"
-msgstr "Gav Wood"
-
-#: rc.cpp:583
-#, fuzzy
-msgid "Light Gray"
-msgstr "Foirt clair"
-
-#: rc.cpp:584
-#, fuzzy
-msgid "Light Green"
-msgstr "Aclairi"
-
-#: rc.cpp:585
-#, fuzzy
-msgid "Light Pastel"
-msgstr "Foirt foirt clair"
-
-#: rc.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Light Purple"
-msgstr "Pourpe"
-
-#: rc.cpp:587
-msgid "Nuts And Bolts"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:588
-#, fuzzy
-msgid "Red Wood"
-msgstr "Mots k' ont-st a vey"
-
-#: rc.cpp:589
-#, fuzzy
-msgid "Solid Blue"
-msgstr "Coleur solide"
-
-#: rc.cpp:590
-#, fuzzy
-msgid "Solid Gray"
-msgstr "Viè grijhe coleur"
-
-#: rc.cpp:591
-#, fuzzy
-msgid "Solid Green"
-msgstr "Radjouter on &vete drapea"
-
-#: rc.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "Solid Orange"
-msgstr "Orandje"
-
-#: rc.cpp:593
-msgid "Solid Pastel"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:594
-#, fuzzy
-msgid "Solid Purple"
-msgstr "Pourpe"
-
-#: rc.cpp:595
-#, fuzzy
-msgid "Solid Red"
-msgstr "Solide"
-
-#: rc.cpp:596
-msgid "Solid Tigereye"
-msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
deleted file mode 100644
index 43d6ce8b870..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
+++ /dev/null
@@ -1,218 +0,0 @@
-# translation of kcmtwindecoration.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-09 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Pablo Saratxaga\n"
-"Jean Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<pablo@mandriva.com>\n"
-"<jean.cayron@gmail.com>"
-
-#: buttons.cpp:136
-msgid "Buttons"
-msgstr "Botons"
-
-#: buttons.cpp:611
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: buttons.cpp:663
-msgid "%1 (unavailable)"
-msgstr "%1 (nén disponibe)"
-
-#: buttons.cpp:683
-msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
-msgstr ""
-"Po radjouter ou rsaetchî des botons, i vs sufixh di <i>saetchî</i> "
-"les cayets etur li djivêye des cayets k' i gn a eyet l' prévoeyaedje del bår di "
-"tite. Del minme manire, bodjîz les cayets å dvins do prévoeyaedje del bår di "
-"tite po les mete al plaece ki vos vloz."
-
-#: buttons.cpp:780
-msgid "Resize"
-msgstr "Candjî d' grandeu"
-
-#: buttons.cpp:784
-msgid "Shade"
-msgstr "Ombion"
-
-#: buttons.cpp:788
-msgid "Keep Below Others"
-msgstr "Mete pa dzo les ôtes"
-
-#: buttons.cpp:792
-msgid "Keep Above Others"
-msgstr "Mete pa dzeu les ôtes"
-
-#: buttons.cpp:800
-msgid "Maximize"
-msgstr "Å pus grand"
-
-#: buttons.cpp:804
-msgid "Minimize"
-msgstr "Å pus ptit"
-
-#: buttons.cpp:812
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "So tos les scribannes"
-
-#: buttons.cpp:816
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: buttons.cpp:820
-msgid "--- spacer ---"
-msgstr "--- separateu ---"
-
-#: twindecoration.cpp:90
-msgid ""
-"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
-"borders and the window handle."
-msgstr ""
-
-#: twindecoration.cpp:95
-msgid "Decoration Options"
-msgstr "Tchuzes do gåliotaedje"
-
-#: twindecoration.cpp:105
-msgid "B&order size:"
-msgstr "Grandeu del b&oirdeure:"
-
-#: twindecoration.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
-msgstr ""
-"Metoz ene croes dins cisse boesse po candjî\n"
-" l' apontiaedje del grandeu des fontes."
-
-#: twindecoration.cpp:124
-msgid "&Show window button tooltips"
-msgstr "&Håyner des racsegnes po les botons des purneas"
-
-#: twindecoration.cpp:126
-msgid ""
-"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
-"off, no window button tooltips will be shown."
-msgstr ""
-"Clitchî cisse boesse ci mosterrè des racsegnes po les botons des purneas cwand "
-"vos passez dzeu avou l' sori. Si l' boesse est disclitcheye, nole racsegne po "
-"les botons des purneas n' serè håynêye."
-
-#: twindecoration.cpp:130
-msgid "Use custom titlebar button &positions"
-msgstr "Eplaeçmints da &vosse po les botons del bår di tite"
-
-#: twindecoration.cpp:132
-msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
-msgstr ""
-
-#: twindecoration.cpp:163
-msgid "&Window Decoration"
-msgstr "Gåliotaedjes des &purneas"
-
-#: twindecoration.cpp:164
-msgid "&Buttons"
-msgstr "&Botons"
-
-#: twindecoration.cpp:182
-msgid "kcmtwindecoration"
-msgstr "Gåliotaedjes des purneas"
-
-#: twindecoration.cpp:183
-msgid "Window Decoration Control Module"
-msgstr "Module di controle do gåliotaedje des purneas"
-
-#: twindecoration.cpp:185
-msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
-msgstr "© 2001 Karol Szwed"
-
-#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439
-msgid "KDE 2"
-msgstr "KDE 2"
-
-#: twindecoration.cpp:266
-msgid "Tiny"
-msgstr "Foirt pitite"
-
-#: twindecoration.cpp:267
-msgid "Normal"
-msgstr "Normåle"
-
-#: twindecoration.cpp:268
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#: twindecoration.cpp:269
-msgid "Very Large"
-msgstr "Foirt grande"
-
-#: twindecoration.cpp:270
-msgid "Huge"
-msgstr "Foû grande"
-
-#: twindecoration.cpp:271
-msgid "Very Huge"
-msgstr "Vormint foû grande"
-
-#: twindecoration.cpp:272
-msgid "Oversized"
-msgstr "Foû mzeure"
-
-#: twindecoration.cpp:591
-msgid ""
-"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
-"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.</p>"
-"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
-msgstr ""
-
-#: preview.cpp:48
-msgid ""
-"No preview available.\n"
-"Most probably there\n"
-"was a problem loading the plugin."
-msgstr ""
-
-#: preview.cpp:330
-msgid "Active Window"
-msgstr "Purnea en alaedje"
-
-#: preview.cpp:330
-msgid "Inactive Window"
-msgstr "Purnea essocté"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkwm.po
deleted file mode 100644
index 8e91e7c8c3d..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkwm.po
+++ /dev/null
@@ -1,1085 +0,0 @@
-# translation of kcmkwm.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1999-2002.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:26+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Lorint Hendschel\n"
-"Pablo Saratxaga"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<LorintHendschel@skynet.be>\n"
-"<pablo@walon.org>"
-
-#: main.cpp:97
-msgid "&Focus"
-msgstr "&Focusse"
-
-#: main.cpp:102 main.cpp:215
-msgid "&Titlebar Actions"
-msgstr "Accions del bår di &tite"
-
-#: main.cpp:107 main.cpp:220
-msgid "Window Actio&ns"
-msgstr "Accions des &purneas"
-
-#: main.cpp:112
-msgid "&Moving"
-msgstr "&Bodjant"
-
-#: main.cpp:117
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Sipepieus"
-
-#: main.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "&Translucency"
-msgstr "Weyoûtes"
-
-#: main.cpp:126
-msgid "kcmtwinoptions"
-msgstr "kcmtwinoptions"
-
-#: main.cpp:126
-msgid "Window Behavior Configuration Module"
-msgstr "Module d' apontiaedje del dujhance des purneas"
-
-#: main.cpp:128
-msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors"
-msgstr "© 1997-2002 Les oteurs di KWin eyet KControl"
-
-#: main.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when "
-"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well "
-"as a placement policy for new windows. "
-"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
-"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
-"refer to its documentation for how to customize window behavior."
-msgstr ""
-"<p>"
-"<h1>Dujhance des purneas</h1> Chal vos ploz mete a vosse môde li manire ki les "
-"purneas si cdujhèt cwand on les displaece, candje leu grandeu ou cwand on "
-"clitche dizeu. Vos ploz eto diner ene politike pol focusse et pol plaeçmint des "
-"noveas purneas.</p> "
-"<p>Notez s' i vs plait ki cist apontiaedje n' årè d' efet ki si vos eployîz "
-"KWin come manaedjeu d' purneas. Si vos eployîz èn ôte manaedjeu d' purneas, "
-"alez s' vey li documintåcion di ci manaedjeu d' purneas la po saveur comint "
-"apontyî l' dujhance des purneas.</p>"
-
-#: mouse.cpp:152
-msgid "&Titlebar double-click:"
-msgstr "Dobe-clitchaedje sol bår di &tite:"
-
-#: mouse.cpp:154
-msgid ""
-"Here you can customize mouse click behavior when double clicking on the "
-"titlebar of a window."
-msgstr ""
-"Chal vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance cwand on fwait on "
-"dobe-clitchaedje sol bår di tite d' on purnea"
-
-#: mouse.cpp:158
-msgid "Maximize"
-msgstr "Å pus grand"
-
-#: mouse.cpp:159
-msgid "Maximize (vertical only)"
-msgstr "Å pus grand (sol hôteur)"
-
-#: mouse.cpp:160
-msgid "Maximize (horizontal only)"
-msgstr "Å pus grand (sol lårdjeur)"
-
-#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:734
-msgid "Minimize"
-msgstr "Å pus ptit"
-
-#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:270 mouse.cpp:303
-msgid "Shade"
-msgstr "Erôler"
-
-#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:245 mouse.cpp:266 mouse.cpp:306 mouse.cpp:733
-msgid "Lower"
-msgstr "Baxhî"
-
-#: mouse.cpp:164
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "So tos les scribannes"
-
-#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:248 mouse.cpp:269 mouse.cpp:307
-#: mouse.cpp:735 mouse.cpp:762
-msgid "Nothing"
-msgstr "Rén"
-
-#: mouse.cpp:170
-msgid "Behavior on <em>double</em> click into the titlebar."
-msgstr "Dujhance cwand on <em>dobe clitche</em> sol bår di tite."
-
-#: mouse.cpp:176
-msgid "Titlebar wheel event:"
-msgstr "Evenmint del rôlete sol bår di tite:"
-
-#: mouse.cpp:179
-msgid "Handle mouse wheel events"
-msgstr "Aconter les evenmints del rôlete del sori"
-
-#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:756
-msgid "Raise/Lower"
-msgstr "Rimonter/Baxhî"
-
-#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:757
-msgid "Shade/Unshade"
-msgstr "Erôler/Disrôler"
-
-#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:758
-msgid "Maximize/Restore"
-msgstr "Å pus grand/Rimete come divant"
-
-#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:759
-msgid "Keep Above/Below"
-msgstr "Mete pa dzeu/pa dzo les ôtes"
-
-#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:760
-msgid "Move to Previous/Next Desktop"
-msgstr "Evoyî sol sicribanne di dvant/shuvant"
-
-#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:761
-msgid "Change Opacity"
-msgstr "Candjî l' voeyaedje houte"
-
-#: mouse.cpp:200
-msgid "Titlebar && Frame"
-msgstr "Bår ås tites eyet cåde"
-
-#: mouse.cpp:204
-msgid ""
-"Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or "
-"the frame of a window."
-msgstr ""
-"Chal vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance do clitchaedje sol bår di tite "
-"ou sol cåde d' on purnea."
-
-#: mouse.cpp:212 mouse.cpp:337 mouse.cpp:611
-msgid "Left button:"
-msgstr "Hintche boton:"
-
-#: mouse.cpp:213 mouse.cpp:612 mouse.cpp:690
-msgid ""
-"In this row you can customize left click behavior when clicking into the "
-"titlebar or the frame."
-msgstr ""
-"Dins cisse roye ci vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance do clitchaedje "
-"avou l' boton d' hintche sol bår di tite ou sol cåde d' on purnea."
-
-#: mouse.cpp:216 mouse.cpp:339 mouse.cpp:615
-msgid "Right button:"
-msgstr "Droet boton:"
-
-#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:616 mouse.cpp:694
-msgid ""
-"In this row you can customize right click behavior when clicking into the "
-"titlebar or the frame."
-msgstr ""
-"Dins cisse roye ci vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance do clitchaedje "
-"avou l' boton d' droete sol bår di tite ou sol cåde d' on purnea."
-
-#: mouse.cpp:229 mouse.cpp:338 mouse.cpp:637
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Mîtrin Boton:"
-
-#: mouse.cpp:230
-msgid ""
-"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the "
-"titlebar or the frame."
-msgstr ""
-"Dins cisse roye ci vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance do clitchaedje "
-"avou l' boton do mitan sol bår di tite ou sol cåde d' on purnea."
-
-#: mouse.cpp:237
-msgid "Active"
-msgstr "Ovrant"
-
-#: mouse.cpp:239
-msgid ""
-"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of "
-"an active window."
-msgstr ""
-"Dins cisse colone ci vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance do clitchaedje "
-"sol bår di tite ou sol cåde d' èn ovrant purnea."
-
-#: mouse.cpp:244 mouse.cpp:265 mouse.cpp:305 mouse.cpp:732
-msgid "Raise"
-msgstr "Rimonter"
-
-#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:267 mouse.cpp:304
-msgid "Operations Menu"
-msgstr "Menu des operåcions"
-
-#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:268 mouse.cpp:730
-msgid "Toggle Raise & Lower"
-msgstr "Passer di rmonter a baxhî"
-
-#: mouse.cpp:252
-msgid ""
-"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>active</em> "
-"window."
-msgstr ""
-"Dujhance cwand on clitche avou l' boton d' <em>hintche</em> "
-"sol bår di tite ou l' cåde d' èn <em>ovrant</em> purnea."
-
-#: mouse.cpp:255
-msgid ""
-"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
-"active</em> window."
-msgstr ""
-"Dujhance cwand on clitche avou l' boton d' <em>droete</em> "
-"sol bår di tite ou l' cåde d' èn <em>ovrant</em> purnea."
-
-#: mouse.cpp:276
-msgid ""
-"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
-"active</em> window."
-msgstr ""
-"Dujhance cwand on clitche avou l' boton do <em>mitan</em> "
-"sol bår di tite ou l' cåde d' èn <em>ovrant</em> purnea."
-
-#: mouse.cpp:285
-msgid ""
-"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
-"inactive</em> window."
-msgstr ""
-"Dujhance cwand on clitche avou l' boton d' <em>hintche</em> "
-"sol bår di tite ou l' cåde d' èn <em>essocté</em> purnea."
-
-#: mouse.cpp:288
-msgid ""
-"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
-"inactive</em> window."
-msgstr ""
-"Dujhance cwand on clitche avou l' boton d' <em>droete</em> "
-"sol bår di tite ou l' cåde d' èn <em>essocté</em> purnea."
-
-#: mouse.cpp:294
-msgid "Inactive"
-msgstr "Essocté"
-
-#: mouse.cpp:296
-msgid ""
-"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of "
-"an inactive window."
-msgstr ""
-"Dins cisse colone ci vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance do clitchaedje "
-"sol bår di tite ou sol cåde d' èn essocté purnea."
-
-#: mouse.cpp:300 mouse.cpp:649
-msgid "Activate & Raise"
-msgstr "Dispierter eyet rmonter"
-
-#: mouse.cpp:301
-msgid "Activate & Lower"
-msgstr "Dispierter eyet baxhî"
-
-#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:648
-msgid "Activate"
-msgstr "Dispierter"
-
-#: mouse.cpp:319
-msgid ""
-"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
-"inactive</em> window."
-msgstr ""
-"Dujhance cwand on clitche avou l' boton do <em>mitan</em> "
-"sol bår di tite ou l' cåde d' èn <em>essocté</em> purnea."
-
-#: mouse.cpp:329
-msgid "Maximize Button"
-msgstr "Boton å pus grand"
-
-#: mouse.cpp:334
-msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button."
-msgstr ""
-"Chal vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance cwand on fwait on clitchaedje "
-"sol boton po mete å pus grand."
-
-#: mouse.cpp:342
-msgid "Behavior on <em>left</em> click onto the maximize button."
-msgstr ""
-"Dujhance cwand on clitche avou l' boton d' <em>hintche</em> "
-"sol boton di mete å pus grand."
-
-#: mouse.cpp:343
-msgid "Behavior on <em>middle</em> click onto the maximize button."
-msgstr ""
-"Dujhance cwand on clitche avou l' boton do <em>mitan</em> "
-"sol boton di mete å pus grand."
-
-#: mouse.cpp:344
-msgid "Behavior on <em>right</em> click onto the maximize button."
-msgstr ""
-"Dujhance cwand on clitche avou l' boton d' <em>droete</em> "
-"sol boton di mete å pus grand."
-
-#: mouse.cpp:602
-msgid "Inactive Inner Window"
-msgstr "Divintrin essocté purnea"
-
-#: mouse.cpp:606
-msgid ""
-"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive inner "
-"window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
-msgstr ""
-"Chal vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance do clitchaedje so on dvintrin "
-"essocté purnea («divintrin» ça vout dire: sins bår di tite ni cåde)."
-
-#: mouse.cpp:625
-msgid ""
-"In this row you can customize left click behavior when clicking into an "
-"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
-msgstr ""
-"Dins cisse roye ci vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance do clitchaedje "
-"avou l' boton d' hintche so on dvintrin essocté purnea («divintrin» ça vout "
-"dire: sins bår di tite ni cåde)."
-
-#: mouse.cpp:628
-msgid ""
-"In this row you can customize right click behavior when clicking into an "
-"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
-msgstr ""
-"Dins cisse roye ci vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance do clitchaedje "
-"avou l' boton d' droete so on dvintrin essocté purnea («divintrin» ça vout "
-"dire: sins bår di tite ni cåde)."
-
-#: mouse.cpp:638
-msgid ""
-"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an "
-"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
-msgstr ""
-"Dins cisse roye ci vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance do clitchaedje "
-"avou l' boton do mitan so on dvintrin essocté purnea («divintrin» ça vout dire: "
-"sins bår di tite ni cåde)."
-
-#: mouse.cpp:646
-msgid "Activate, Raise & Pass Click"
-msgstr "Dispierter, rimonter eyet passer li clitche"
-
-#: mouse.cpp:647
-msgid "Activate & Pass Click"
-msgstr "Dispierter eyet passer li clitche"
-
-#: mouse.cpp:672
-msgid "Inner Window, Titlebar && Frame"
-msgstr "Divintrin purnea, bår ås tites eyet cådes"
-
-#: mouse.cpp:676
-msgid ""
-"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window "
-"while pressing a modifier key."
-msgstr ""
-"Chal vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance cwand on clitche ene sawice dins "
-"on purnea tot wårdant tchôkeye ene tape modifieuse."
-
-#: mouse.cpp:682
-msgid "Modifier key:"
-msgstr "Tape modifieuse:"
-
-#: mouse.cpp:684
-msgid ""
-"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to "
-"perform the following actions."
-msgstr ""
-
-#: mouse.cpp:689
-msgid "Modifier key + left button:"
-msgstr "Tape modifieuse + boton d' hintche:"
-
-#: mouse.cpp:693
-msgid "Modifier key + right button:"
-msgstr "Tape modifieuse + boton d' droete:"
-
-#: mouse.cpp:706
-msgid "Modifier key + middle button:"
-msgstr "Tape modifieuse + boton do mitan:"
-
-#: mouse.cpp:707
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while "
-"pressing the modifier key."
-msgstr ""
-"Chal vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance cwand on clitche ene sawice dins "
-"on purnea tot wårdant tchôkeye ene tape modifieuse."
-
-#: mouse.cpp:714
-#, fuzzy
-msgid "Modifier key + mouse wheel:"
-msgstr "Tape modifieuse + boton do mitan:"
-
-#: mouse.cpp:715
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a "
-"window while pressing the modifier key."
-msgstr ""
-"Chal vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance cwand on clitche ene sawice dins "
-"on purnea tot wårdant tchôkeye ene tape modifieuse."
-
-#: mouse.cpp:721
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
-
-#: mouse.cpp:722
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: mouse.cpp:729
-msgid "Activate, Raise and Move"
-msgstr "Dispierter, rimonter eyet bodjî"
-
-#: mouse.cpp:731
-msgid "Resize"
-msgstr "Candjî li grandeu"
-
-#: windows.cpp:122
-msgid "Focus"
-msgstr "Focusse"
-
-#: windows.cpp:129
-msgid "&Policy:"
-msgstr "&Politike:"
-
-#: windows.cpp:132
-msgid "Click to Focus"
-msgstr "Clitchî po dner l' focusse"
-
-#: windows.cpp:133
-msgid "Focus Follows Mouse"
-msgstr "Li focusse shût l' sori"
-
-#: windows.cpp:134
-msgid "Focus Under Mouse"
-msgstr "Li focusse pa dzo l' sori"
-
-#: windows.cpp:135
-msgid "Focus Strictly Under Mouse"
-msgstr "Li focusse pår pa dzo l' sori"
-
-#: windows.cpp:140
-msgid ""
-"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
-"can work in. "
-"<ul> "
-"<li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when you click into it. "
-"This is the behavior you might know from other operating systems.</li> "
-"<li><em>Focus follows mouse:</em> Moving the mouse pointer actively on to a "
-"normal window activates it. New windows will receive the focus, without you "
-"having to point the mouse at them explicitly. Very practical if you are using "
-"the mouse a lot.</li> "
-"<li><em>Focus under mouse:</em> The window that happens to be under the mouse "
-"pointer is active. If the mouse points nowhere, the last window that was under "
-"the mouse has focus. New windows will not automatically receive the focus.</li> "
-"<li><em>Focus strictly under mouse:</em> Only the window under the mouse "
-"pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus. </ul>"
-"Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain "
-"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from "
-"working properly."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:165
-msgid "Auto &raise"
-msgstr "Rimonte tote &seule"
-
-#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546
-msgid "Dela&y:"
-msgstr "&Tårdjaedje:"
-
-#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577
-msgid " msec"
-msgstr " ms"
-
-#: windows.cpp:178
-msgid "Delay focus"
-msgstr "Tårdjaedje pol focusse"
-
-#: windows.cpp:189
-msgid "C&lick raise active window"
-msgstr "Rimonte s' on &clitche"
-
-#: windows.cpp:196
-msgid ""
-"When this option is enabled, a window in the background will automatically come "
-"to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:198
-msgid ""
-"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
-"automatically come to the front."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:202
-msgid ""
-"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
-"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
-"windows, you need to change the settings in the Actions tab."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:207
-msgid ""
-"When this option is enabled, there will be a delay after which the window the "
-"mouse pointer is over will become active (receive focus)."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:209
-msgid ""
-"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
-"automatically receive focus."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:214
-msgid "Navigation"
-msgstr "Naiviaedje"
-
-#: windows.cpp:218
-msgid "Show window list while switching windows"
-msgstr "Mostrer l' djivêye des purneas cwand on discandje di purnea"
-
-#: windows.cpp:221
-msgid ""
-"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
-"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n"
-"\n"
-"If this checkbox is checked a popup widget is shown, displaying the icons of "
-"all windows to walk through and the title of the currently selected one.\n"
-"\n"
-"Otherwise, the focus is passed to a new window each time Tab is pressed, with "
-"no popup widget. In addition, the previously activated window will be sent to "
-"the back in this mode."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "&Traverse windows on all desktops"
-msgstr "Mostrer les purneas di &tos les scribannes"
-
-#: windows.cpp:236
-msgid ""
-"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the "
-"current desktop."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:240
-msgid "Desktop navi&gation wraps around"
-msgstr "Li naiviaedje emey les scribannes rivént å cmince"
-
-#: windows.cpp:243
-msgid ""
-"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
-"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
-"desktop."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:247
-msgid "Popup desktop name on desktop &switch"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:250
-msgid ""
-"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever "
-"the current desktop is changed."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:535
-msgid "Shading"
-msgstr "Erôlaedje"
-
-#: windows.cpp:537
-msgid "Anima&te"
-msgstr "Ani&mer"
-
-#: windows.cpp:538
-msgid ""
-"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as "
-"the expansion of a shaded window"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:541
-msgid "&Enable hover"
-msgstr "&Disrôler cwand on passe dizeu"
-
-#: windows.cpp:551
-msgid ""
-"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the "
-"mouse pointer has been over the title bar for some time."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:554
-msgid ""
-"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer "
-"goes over the shaded window."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:565
-#, fuzzy
-msgid "Active Desktop Borders"
-msgstr "Multi-scribannes"
-
-#: windows.cpp:568
-msgid ""
-"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your "
-"desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to "
-"the other."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:571
-msgid "D&isabled"
-msgstr "D&ismetou"
-
-#: windows.cpp:572
-#, fuzzy
-msgid "Only &when moving windows"
-msgstr "&Håyner l' contnou cwand on bodje on purnea"
-
-#: windows.cpp:573
-msgid "A&lways enabled"
-msgstr "&Tofer en alaedje"
-
-#: windows.cpp:578
-msgid "Desktop &switch delay:"
-msgstr "Tårdjaedje po discanjdî d' sicribanne:"
-
-#: windows.cpp:579
-msgid ""
-"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
-"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a "
-"screen border for the specified number of milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:592
-msgid "Focus stealing prevention level:"
-msgstr "Livea d' espaitchaedje di prindaedje do focusse:"
-
-#: windows.cpp:594
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"None"
-msgstr ""
-"Livea d' espaitchaedje di prindaedje do focusse:\n"
-
-#: windows.cpp:595
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"Low"
-msgstr ""
-"Livea d' espaitchaedje di prindaedje do focusse:\n"
-
-#: windows.cpp:596
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"Normal"
-msgstr ""
-"Livea d' espaitchaedje di prindaedje do focusse:\n"
-
-#: windows.cpp:597
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"High"
-msgstr ""
-"Livea d' espaitchaedje di prindaedje do focusse:\n"
-
-#: windows.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"Extreme"
-msgstr ""
-"Livea d' espaitchaedje di prindaedje do focusse:\n"
-
-#: windows.cpp:602
-msgid ""
-"<p>This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus "
-"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
-"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus "
-"policies.)"
-"<ul>"
-"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become "
-"activated.</li>"
-"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support "
-"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to "
-"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both "
-"worse and better results than normal level, depending on the applications.</li>"
-"<li><em>Normal:</em> Prevention is enabled.</li>"
-"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently "
-"active or if they belong to the currently active application. This setting is "
-"probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>"
-"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li>"
-"</ul></p>"
-"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding "
-"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This "
-"can be changed in the Notifications control module.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Cisse tchuze ci definixh disk' a ké pont KWin sayrè d' espaitchî les "
-"prindaedjes di focusse nén volous fwaits pal metaedje e môde ovrant nén "
-"ratindou des noveas purneas. (Note: cisse fonccionålité ci n' va nén cwand li "
-"politike di focusse est do focusse (pår) pa dzo l' sori.)"
-"<ul>"
-"<li><em>Nouk:</em> L' espaitchaedje est dismetou et les noveas purneas prindèt "
-"tofer li focusse.</li>"
-"<li><em>Bas:</em> L' espaitchaedje est en alaedje; cwand on purnea n' sopoite "
-"nén ci mecanisse ci et ki KWin ni sait nén decider comifåt s' i doet dner "
-"l' focusse ou nén, adon el dinrè. Ci livea ci pout aveur ossu bén on rzultat "
-"meyeu ou co pés ki l' livea normå, sorlon les programes.</li>"
-"<li><em>Normå:</em> L' espaitchaedje est en alaedje.</li>"
-"<li><em>Hôt:</em> Les noveas purneas n' prindèt l' focusse ki si nou purnea "
-"n' est ovrant pol moumint oudonbén si l' novea purnea apårtént å programe "
-"k' a-st on purnea k' a ddja l' focusse pol moumint. Ci livea ci n' est "
-"probåblumint nén foirt ahessåve si vos n' eployîz nén ene politike di focusse "
-"avou l' sori.</li>"
-"<li><em>Nouzome:</em> Tos les purneas divèt rçure li focusse di manire "
-"esplicite, pa ene accion di l' uzeu.</li></ul></p>"
-"<p>Les purneas ki sont-st espaitchîs d' aveur li focusse sont mårkés come "
-"dimandant l' atincion, çou ki vout dire ki leu-z intrêye dins l' bår des bouyes "
-"serè metowe e sorbriyance. Çoula pout esse candjî dins l' module di controle "
-"des notifiaedjes.</p>"
-
-#: windows.cpp:625
-msgid "Hide utility windows for inactive applications"
-msgstr "Cantchî les purneas usteye po les programes essoctés"
-
-#: windows.cpp:627
-msgid ""
-"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive "
-"applications will be hidden and will be shown only when the application becomes "
-"active. Note that applications have to mark the windows with the proper window "
-"type for this feature to work."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:780
-msgid "Windows"
-msgstr "Purneas"
-
-#: windows.cpp:788
-msgid "Di&splay content in moving windows"
-msgstr "&Håyner l' contnou cwand on bodje on purnea"
-
-#: windows.cpp:790
-msgid ""
-"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
-"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
-"satisfying on slow machines without graphic acceleration."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:794
-msgid "Display content in &resizing windows"
-msgstr "Håyner l' contnou cwand on candje li &grandeu d' on purnea"
-
-#: windows.cpp:796
-msgid ""
-"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
-"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
-"satisfying on slow machines."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:800
-msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:802
-msgid ""
-"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is "
-"being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of "
-"the screen is displayed together with its size."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:812
-msgid "Animate minimi&ze and restore"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:814
-msgid ""
-"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or "
-"restored."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:828
-msgid "Slow"
-msgstr "Doûçmint"
-
-#: windows.cpp:832
-msgid "Fast"
-msgstr "Roed"
-
-#: windows.cpp:836
-msgid ""
-"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
-"and restored. "
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:842
-msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:844
-msgid ""
-"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows "
-"you to move or resize them, just like for normal windows"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:850
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Plaeçmint:"
-
-#: windows.cpp:853
-msgid "Smart"
-msgstr "Malén"
-
-#: windows.cpp:854
-msgid "Maximizing"
-msgstr "Å pus grand"
-
-#: windows.cpp:855
-msgid "Cascade"
-msgstr "A pertinne"
-
-#: windows.cpp:856
-msgid "Random"
-msgstr "A l' astcheyance"
-
-#: windows.cpp:857
-msgid "Centered"
-msgstr "Å mitan"
-
-#: windows.cpp:858
-msgid "Zero-Cornered"
-msgstr "Coine zero"
-
-#: windows.cpp:865
-msgid ""
-"The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. "
-"<ul> "
-"<li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of windows</li> "
-"<li><em>Maximizing</em> will try to maximize every window to fill the whole "
-"screen. It might be useful to selectively affect placement of some windows "
-"using the window-specific settings.</li> "
-"<li><em>Cascade</em> will cascade the windows</li> "
-"<li><em>Random</em> will use a random position</li> "
-"<li><em>Centered</em> will place the window centered</li> "
-"<li><em>Zero-Cornered</em> will place the window in the top-left corner</li>"
-"</ul>"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:904
-msgid "Snap Zones"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:908 windows.cpp:917
-msgid "none"
-msgstr "nouk"
-
-#: windows.cpp:910
-#, fuzzy
-msgid "&Border snap zone:"
-msgstr "Grandeu del b&oirdeure:"
-
-#: windows.cpp:912
-msgid ""
-"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the "
-"magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:919
-#, fuzzy
-msgid "&Window snap zone:"
-msgstr "Manaedjeu di purneas: "
-
-#: windows.cpp:921
-msgid ""
-"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic "
-"field which will make windows snap to each other when they're moved near "
-"another window."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:925
-msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:926
-msgid ""
-"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, "
-"i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or "
-"border."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027
-msgid ""
-"_n: pixel\n"
-" pixels"
-msgstr ""
-" picsel\n"
-" picsels"
-
-#: windows.cpp:1226
-msgid ""
-"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</b>"
-"<br>"
-"<br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">"
-"Xorg &ge; 6.8</a>, and installed the kompmgr that came with twin."
-"<br>Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. "
-"/etc/X11/xorg.conf):"
-"<br>"
-"<br><i>Section \"Extensions\""
-"<br>Option \"Composite\" \"Enable\""
-"<br>EndSection</i>"
-"<br>"
-"<br>And if your GPU provides hardware-accelerated Xrender support (mainly "
-"nVidia cards):"
-"<br>"
-"<br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i>"
-"<br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1246
-msgid "Apply translucency only to decoration"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1254
-#, fuzzy
-msgid "Active windows:"
-msgstr "Purnea en alaedje"
-
-#: windows.cpp:1261
-#, fuzzy
-msgid "Inactive windows:"
-msgstr "Purnea essocté"
-
-#: windows.cpp:1268
-#, fuzzy
-msgid "Moving windows:"
-msgstr "Pont d' purneas"
-
-#: windows.cpp:1275
-#, fuzzy
-msgid "Dock windows:"
-msgstr "Pont d' purneas"
-
-#: windows.cpp:1284
-#, fuzzy
-msgid "Treat 'keep above' windows as active ones"
-msgstr "Sayî d' tofer wårder l' purnea pa dvant ls ôtes"
-
-#: windows.cpp:1287
-msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1291
-#, fuzzy
-msgid "Opacity"
-msgstr "Zeroveyaedje:"
-
-#: windows.cpp:1297
-#, fuzzy
-msgid "Use shadows"
-msgstr "Eployî tecse a &ombion"
-
-#: windows.cpp:1305
-#, fuzzy
-msgid "Active window size:"
-msgstr "Purnea en alaedje"
-
-#: windows.cpp:1312
-#, fuzzy
-msgid "Inactive window size:"
-msgstr "Purnea essocté"
-
-#: windows.cpp:1319
-msgid "Dock window size:"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1326
-#, fuzzy
-msgid "Vertical offset:"
-msgstr "Fômes d' astampé"
-
-#: windows.cpp:1333
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal offset:"
-msgstr "Schåle di coûtchî"
-
-#: windows.cpp:1340
-msgid "Shadow color:"
-msgstr "Coleur di l' ombion:"
-
-#: windows.cpp:1346
-#, fuzzy
-msgid "Remove shadows on move"
-msgstr "Oister on lodjoe foû do DNS"
-
-#: windows.cpp:1348
-#, fuzzy
-msgid "Remove shadows on resize"
-msgstr "Oister eyet disdjîstrer do sierveu"
-
-#: windows.cpp:1351
-msgid "Shadows"
-msgstr "Ombions"
-
-#: windows.cpp:1356
-msgid "Fade-in windows (including popups)"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1357
-msgid "Fade between opacity changes"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1360
-#, fuzzy
-msgid "Fade-in speed:"
-msgstr ""
-"Roedeu\n"
-"d' evoyaedje:"
-
-#: windows.cpp:1363
-#, fuzzy
-msgid "Fade-out speed:"
-msgstr "Radisté m&acsimom:"
-
-#: windows.cpp:1370
-msgid "Effects"
-msgstr "Efets"
-
-#: windows.cpp:1372
-msgid "Use translucency/shadows"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1624
-msgid ""
-"<qt>Translucency support is new and may cause problems"
-"<br> including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).</qt>"
-msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmlaunch.po
deleted file mode 100644
index f4f95ea2788..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmlaunch.po
+++ /dev/null
@@ -1,100 +0,0 @@
-# translation of kcmlaunch.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-09 22:55+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: kcmlaunch.cpp:45
-msgid ""
-"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback "
-"here."
-msgstr ""
-"<h1>Ritoû d' enondaedje</h1> Vos ploz apontyî chal li rtoû d' enondaedje des "
-"programes; dj' ô bén li manire ki les programes mostrer k' i sont ki s' enondèt "
-"mins k' ça pout prinde ene miete di tins."
-
-#: kcmlaunch.cpp:49
-msgid "Bus&y Cursor"
-msgstr "&Cursoe a l' ovraedje"
-
-#: kcmlaunch.cpp:51
-msgid ""
-"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
-"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
-"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
-"from the combobox.\n"
-"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
-"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
-"given in the section 'Startup indication timeout'"
-msgstr ""
-"<h1>Cursoe a l' ovraedje</h1>\n"
-"KDE a-st on cursoe a l' ovraedje pol notifiaedje k' on programe est enondé.\n"
-"Po mete en alaedje li cursoe a l' ovraedje, tchoezixhoz ene sôre di rtoû\n"
-"vizuwel dins l' djivêye disrôlante.\n"
-"I s' pout a feyes k' on programe ni cnoxhèt nén ci sistinme di notifiaedje.\n"
-"Dins ç' cas, li cursoe s' arestêye di clignter après li tins metou dins\n"
-"l' tchuze «Tårdjaedje po mostrer l' enondaedje»."
-
-#: kcmlaunch.cpp:69
-msgid "No Busy Cursor"
-msgstr "Pont d' cursoe a l' ovraedje"
-
-#: kcmlaunch.cpp:70
-msgid "Passive Busy Cursor"
-msgstr "Cursoe a l' ovraedje passif"
-
-#: kcmlaunch.cpp:71
-msgid "Blinking Cursor"
-msgstr "Cursoe clignotant"
-
-#: kcmlaunch.cpp:72
-msgid "Bouncing Cursor"
-msgstr "Sôtlant cursoe"
-
-#: kcmlaunch.cpp:79
-msgid "&Startup indication timeout:"
-msgstr "&Tårdjaedje po mostrer l' enondaedje:"
-
-#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120
-msgid " sec"
-msgstr " seg"
-
-#: kcmlaunch.cpp:90
-msgid "Taskbar &Notification"
-msgstr "&Notifiaedje el bår des bouyes"
-
-#: kcmlaunch.cpp:91
-msgid ""
-"<H1>Taskbar Notification</H1>\n"
-"You can enable a second method of startup notification which is\n"
-"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n"
-"symbolizing that your started application is loading.\n"
-"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
-"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
-"given in the section 'Startup indication timeout'"
-msgstr ""
-"<H1>Notifiaedje el bår des bouyes</H1>\n"
-"Vos ploz defini ene deujhinme metôde di notifyî k' on programe\n"
-"a stî enondé, k' est eployeye pal bår des bouyes, wice k' aparexhrè\n"
-"ene ôrlodje ki toûne, mostrant insi ki vosse programe est ki s' tchedje.\n"
-" "
-
-#: kcmlaunch.cpp:109
-msgid "Enable &taskbar notification"
-msgstr "&Mete en ouve li notifiaedje el bår des bouyes"
-
-#: kcmlaunch.cpp:116
-msgid "Start&up indication timeout:"
-msgstr "Tår&djaedje po mostrer l' enondaedje:"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmlocale.po
deleted file mode 100644
index 4dd428f45a1..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmlocale.po
+++ /dev/null
@@ -1,737 +0,0 @@
-# translation of kcmlocale.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-08 07:25+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: toplevel.cpp:53
-msgid "KCMLocale"
-msgstr "KCMLocale"
-
-#: toplevel.cpp:55
-msgid "Regional settings"
-msgstr "Apontiaedjes redjonås"
-
-#: toplevel.cpp:178
-msgid ""
-"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
-"To change the language of all programs, you will have to logout first."
-msgstr ""
-"Les candjmints po les lingaedjes ni valèt ki po les programes ki vos\n"
-"enondroz a pårti d' asteure. Po candjî l' lingaedje di tos\n"
-"les programes, vos dvoz moussî foû di KDE poy rivni."
-
-#: toplevel.cpp:182
-msgid "Applying Language Settings"
-msgstr "Dji mete en ouve les tchuzes pol lingaedje"
-
-#: toplevel.cpp:216
-msgid ""
-"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
-"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
-"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
-"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n"
-"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
-"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
-"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
-msgstr ""
-"<h1>Payis/Redjon et Lingaedje</h1>\n"
-"<p>Vaici, vos savoz apontyî les tchuzes pol lingaedje eyet li håynaedje \n"
-"des nombes et do tins come ça s'&nbsp;fwait dins vosse payis. Å pus sovint,\n"
-"vos n'&nbsp;åroz k'&nbsp;a tchoezi li payis ki vos î vikez. Si vos\n"
-"tchoezixhoz «Almagne» dins l'&nbsp;djivêye, metans, KDE tchoezirè tot seu\n"
-"l'&nbsp;«almand» come lingaedje. Et li façon di håyner les eures serè\n"
-"candjeye (ôrlodje di 24 eures), tot come li sene ki sieve a dispårti\n"
-"les decimåles (coma).</p>\n"
-
-#: toplevel.cpp:260
-msgid "Examples"
-msgstr "Egzimpes"
-
-#: toplevel.cpp:261
-msgid "&Locale"
-msgstr "&Locåle"
-
-#: toplevel.cpp:262
-msgid "&Numbers"
-msgstr "&Nombes"
-
-#: toplevel.cpp:263
-msgid "&Money"
-msgstr "&Manoye"
-
-#: toplevel.cpp:264
-msgid "&Time && Dates"
-msgstr "&Eure && dates"
-
-#: toplevel.cpp:265
-msgid "&Other"
-msgstr "Ô&te"
-
-#: kcmlocale.cpp:54
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Payis ou redjon:"
-
-#: kcmlocale.cpp:60
-msgid "Languages:"
-msgstr "Lingaedjes:"
-
-#: kcmlocale.cpp:69
-msgid "Add Language"
-msgstr "Radjouter lingaedje"
-
-#: kcmlocale.cpp:73
-msgid "Remove Language"
-msgstr "Oister lingaedje"
-
-#: kcmlocale.cpp:74
-msgid "Move Up"
-msgstr "Monter"
-
-#: kcmlocale.cpp:75
-msgid "Move Down"
-msgstr "Dischinde"
-
-#: kcmlocale.cpp:235
-msgid "Other"
-msgstr "Ôte"
-
-#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311
-msgid "without name"
-msgstr "sins no"
-
-#: kcmlocale.cpp:403
-msgid ""
-"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region."
-msgstr ""
-"C' est la ki vos vikez. KDE eployrè les prémetowès tchuzes po ç' payis ou "
-"redjon la."
-
-#: kcmlocale.cpp:406
-msgid ""
-"This will add a language to the list. If the language is already in the list, "
-"the old one will be moved instead."
-msgstr ""
-"Çouchal, c' est po radjouter on lingaedje al djivêye. Si l' lingaedje est ddja "
-"dvins l' djivêye, li vî serè bodjî."
-
-#: kcmlocale.cpp:410
-msgid "This will remove the highlighted language from the list."
-msgstr ""
-"Çouchal, c' est po oister foû del djivêye li lingaedje metou e sorbriyance."
-
-#: kcmlocale.cpp:413
-msgid ""
-"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
-"If none of the languages are available, US English will be used."
-msgstr ""
-"On programe KDE aparetrè e prumî lingaedje k' est dvins li djivêye.\n"
-"S' i n' a nou lingaedje ki pout esse eployî, c' est l' inglès amerikin ki serè "
-"eployî."
-
-#: kcmlocale.cpp:420
-msgid ""
-"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers "
-"etc. will automatically switch to the corresponding values."
-msgstr ""
-"Vaici, vos poloz tchoezi vosse payis ou redjon. Les tchuzes pol lingaedje, li "
-"håynaedje des nombes, evnd. vont candjî otomaticmint po prinde les valixhances "
-"ki vont avou l' payis."
-
-#: kcmlocale.cpp:427
-msgid ""
-"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first "
-"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US "
-"English is available, no translations have been installed. You can get "
-"translation packages for many languages from the place you got KDE from."
-"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this "
-"case, they will automatically fall back to US English."
-msgstr ""
-"Droci, vos poloz tchoezi les lingaedjes ki KDE s' è sievrè. Si l' prumî "
-"lingaedje divins l' djivêye ni såreut esse eployî, c' est li deujhinme ki serè "
-"eployî, evnd. S' i gn a ki l' inglès amerikin ki va, c' est ki les "
-"ratournaedjes n' ont nén stî astalés. I gn a moyén d' obtini des pacaedjes "
-"avou KDE rmetous dins bråmint des lingaedjes al minme plaece ki vos avoz avou "
-"KDE lu minme. "
-"<p>Seulmint, i pôreut gn aveur des aplicåcions ki n' sont nén co ratournêyes "
-"dins vosse lingaedje. A ç' moumint la, ele seront håynêyes en inglès amerikin."
-
-#: klocalesample.cpp:52
-msgid "Numbers:"
-msgstr "Nombes:"
-
-#: klocalesample.cpp:57
-msgid "Money:"
-msgstr "Manoye:"
-
-#: klocalesample.cpp:62
-msgid "Date:"
-msgstr "Date:"
-
-#: klocalesample.cpp:67
-msgid "Short date:"
-msgstr "Date (coûte):"
-
-#: klocalesample.cpp:72
-msgid "Time:"
-msgstr "Eure:"
-
-#: klocalesample.cpp:112
-msgid "This is how numbers will be displayed."
-msgstr "C' est insi ki les nombes seront håynés."
-
-#: klocalesample.cpp:116
-msgid "This is how monetary values will be displayed."
-msgstr "C' est insi ki les cwårs seront håynés."
-
-#: klocalesample.cpp:120
-msgid "This is how date values will be displayed."
-msgstr "C' est insi ki les dates seront håynêyes."
-
-#: klocalesample.cpp:124
-msgid "This is how date values will be displayed using a short notation."
-msgstr "C' est insi ki les dates seront håynêyes (e rascourti)."
-
-#: klocalesample.cpp:129
-msgid "This is how the time will be displayed."
-msgstr "C' est insi ki les eures seront håynêyes."
-
-#: localenum.cpp:48
-msgid "&Decimal symbol:"
-msgstr "Pont &decimå:"
-
-#: localenum.cpp:54
-msgid "Tho&usands separator:"
-msgstr "Separateu po les &meye:"
-
-#: localenum.cpp:60
-msgid "Positive si&gn:"
-msgstr "Sene pol pô&zitif:"
-
-#: localenum.cpp:66
-msgid "&Negative sign:"
-msgstr "Sene pol &negatif:"
-
-#: localenum.cpp:165
-msgid ""
-"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot "
-"or a comma in most countries)."
-"<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be "
-"set separately (see the 'Money' tab)."
-msgstr ""
-"Droci, vos poloz dire avou cwè çki les decimåles seront scrîtes (on pont ou on "
-"coma cåzu tot costé).\n"
-"<p>Asteme: li sene po scrire les decimåles des cwårs doet esse defini "
-"sepårumint (waitîz al foye «Manoye»)."
-
-#: localenum.cpp:174
-msgid ""
-"Here you can define the thousands separator used to display numbers."
-"<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be "
-"set separately (see the 'Money' tab)."
-msgstr ""
-"Vaici, vos poloz dire avou ké sene ki les meyes seront scrîts dvins les "
-"nombes.\n"
-"<p>Asteme: li sene eployî po scrire les meyes dins les cwårs doet esse defini "
-"sepårumint (waitîz al foye «Manoye»)."
-
-#: localenum.cpp:182
-msgid ""
-"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave "
-"this blank."
-msgstr ""
-"Vaici, vos poloz dire çou k' i fåt bouter pa dvant les nombes pôzitifs. Cåzu "
-"tot l' monde lairè on blanc, vaici."
-
-#: localenum.cpp:188
-msgid ""
-"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be "
-"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set "
-"to minus (-)."
-msgstr ""
-"Vaici, vos poloz dire çou k' i fåt bouter pa dvant les nombes negatifs. I n' "
-"fåt nén leyî on blanc, si vos voloz saveur fé l' diferince inte les pôzitifs "
-"eyet les negatifs. Normålmint, li sene a eployî est on moens (-)."
-
-#: localemon.cpp:54
-msgid "Currency symbol:"
-msgstr "Simbole pol manoye:"
-
-#: localemon.cpp:61
-msgid "Decimal symbol:"
-msgstr "Pont decimå:"
-
-#: localemon.cpp:68
-msgid "Thousands separator:"
-msgstr "Separateu po les meye:"
-
-#: localemon.cpp:75
-msgid "Fract digits:"
-msgstr "Fraccions:"
-
-#: localemon.cpp:87
-msgid "Positive"
-msgstr "Pôzitif"
-
-#: localemon.cpp:88 localemon.cpp:100
-msgid "Prefix currency symbol"
-msgstr "Mete li simbole po les cwårs pa dvant"
-
-#: localemon.cpp:94 localemon.cpp:105
-msgid "Sign position:"
-msgstr "Plaece do sene:"
-
-#: localemon.cpp:99
-msgid "Negative"
-msgstr "Negatif"
-
-#: localemon.cpp:269
-msgid "Parentheses Around"
-msgstr "Mete des åtchetes åtoû"
-
-#: localemon.cpp:270
-msgid "Before Quantity Money"
-msgstr "Divant ene cwantité di cwårs"
-
-#: localemon.cpp:271
-msgid "After Quantity Money"
-msgstr "Après ene cwantité di cwårs"
-
-#: localemon.cpp:272
-msgid "Before Money"
-msgstr "Divant les cwårs"
-
-#: localemon.cpp:273
-msgid "After Money"
-msgstr "Après les cwårs"
-
-#: localemon.cpp:278
-msgid ""
-"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM."
-"<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, "
-"depending on the distribution you use."
-msgstr ""
-"Vaici, vos poloz dire ké simbole eployî po les cwårs, metans: $ ou €. "
-"<p>Asteme: li sene po l' euro n' egzistêye motoit nén co so vosse sistinme. Ça "
-"dpind del distribucion ki vos eployîz."
-
-#: localemon.cpp:285
-msgid ""
-"Here you can define the decimal separator used to display monetary values."
-"<p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be "
-"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
-msgstr ""
-"Definixhoz li sene a eployî po dispårti les decimåles dins les cwårs. "
-"<p>Asteme: li sene po dispårti les decimåles dins les nombes doet esse defini "
-"ôte påt. Waitîz al foye «Nombes»."
-
-#: localemon.cpp:293
-msgid ""
-"Here you can define the thousands separator used to display monetary values."
-"<p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be "
-"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
-msgstr ""
-"Definixhoz li sene a eployî po dispårti les meyes dins les cwårs. "
-"<p>Asteme: li sene po dispårti les meyes dins les nombes doet esse defini ôte "
-"påt. Waitîz al foye «Nombes»."
-
-#: localemon.cpp:301
-msgid ""
-"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number "
-"of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 "
-"for almost all people."
-msgstr ""
-"Vaici, vos djhoz cbén di chifes ki vos sohaitîz vey <em>pa drî</em> "
-"li sene ki dispårtit les decimåles. Normålmint, ça doet esse 2 po cåzu tot l' "
-"monde."
-
-#: localemon.cpp:308
-msgid ""
-"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
-"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed "
-"(i.e. to the right)."
-msgstr ""
-"Si cisse tchuze est metowe, li simbole des cwårs si stitchrè pa dvant (a "
-"hintche del valixhance) po totes les valixhances pôzitives. Si elle est "
-"dismetowe, li simbole si boutrè pa drî (a droete)."
-
-#: localemon.cpp:314
-msgid ""
-"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
-"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed "
-"(i.e. to the right)."
-msgstr ""
-"Si cisse tchuze est metowe, li simbole des cwårs si stitchrè pa dvant (a "
-"hintche del valixhance) po totes les valixhances negatives. Si elle est "
-"dismetowe, li simbole si boutrè pa drî (a droete)."
-
-#: localemon.cpp:320
-msgid ""
-"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects "
-"monetary values."
-msgstr ""
-"Vaici, vos djhoz eyu çki li sene pôzitif si boutrè. Ci n' est ki po les cwårs."
-
-#: localemon.cpp:325
-msgid ""
-"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects "
-"monetary values."
-msgstr ""
-"Vaici, vos djhoz eyu çki li sene negatif si boutrè. Ci n' est ki po les cwårs."
-
-#: localetime.cpp:94
-msgid "HH"
-msgstr "HH"
-
-#: localetime.cpp:95
-msgid "hH"
-msgstr "hH"
-
-#: localetime.cpp:96
-msgid "PH"
-msgstr "PH"
-
-#: localetime.cpp:97
-msgid "pH"
-msgstr "pH"
-
-#: localetime.cpp:98
-msgid ""
-"_: Minute\n"
-"MM"
-msgstr "MM"
-
-#: localetime.cpp:99
-msgid "SS"
-msgstr "SS"
-
-#: localetime.cpp:100
-msgid "AMPM"
-msgstr "AMPM"
-
-#: localetime.cpp:110
-msgid "YYYY"
-msgstr "AAAA"
-
-#: localetime.cpp:111
-msgid "YY"
-msgstr "AA"
-
-#: localetime.cpp:112
-msgid "mM"
-msgstr "mM"
-
-#: localetime.cpp:113
-msgid ""
-"_: Month\n"
-"MM"
-msgstr "MM"
-
-#: localetime.cpp:114
-msgid "SHORTMONTH"
-msgstr "MOES_RASCOURTI"
-
-#: localetime.cpp:115
-msgid "MONTH"
-msgstr "MOES"
-
-#: localetime.cpp:116
-msgid "dD"
-msgstr "dD"
-
-#: localetime.cpp:117
-msgid "DD"
-msgstr "DD"
-
-#: localetime.cpp:118
-msgid "SHORTWEEKDAY"
-msgstr "DJOÛ_SAMWINNE_RASCOURTI"
-
-#: localetime.cpp:119
-msgid "WEEKDAY"
-msgstr "DJOÛ_SAMWINNE"
-
-#: localetime.cpp:203
-msgid "Calendar system:"
-msgstr "Sistinme di calindrî:"
-
-#: localetime.cpp:211
-msgid "Time format:"
-msgstr "Cogne di l' eure:"
-
-#: localetime.cpp:218
-msgid "Date format:"
-msgstr "Cogne del date:"
-
-#: localetime.cpp:223
-msgid "Short date format:"
-msgstr "Cogne del coûte date:"
-
-#: localetime.cpp:228
-msgid "First day of the week:"
-msgstr "Prumî djoû del samwinne:"
-
-#: localetime.cpp:235
-msgid "Use declined form of month name"
-msgstr "Eployî fômes des moes avou l' possessif"
-
-#: localetime.cpp:428
-msgid ""
-"_: some reasonable time formats for the language\n"
-"HH:MM:SS\n"
-"pH:MM:SS AMPM"
-msgstr ""
-"HH:MM:SS\n"
-"pH:MM:SS AMPM"
-
-#: localetime.cpp:436
-msgid ""
-"_: some reasonable date formats for the language\n"
-"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n"
-"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY"
-msgstr ""
-"DJOÛ_SAMWINNE dD MOES AAAA\n"
-"DJOÛ_SAMWINNE_RASCOURTI dD MOES_RASCOURTI AAAA"
-
-#: localetime.cpp:444
-msgid ""
-"_: some reasonable short date formats for the language\n"
-"YYYY-MM-DD\n"
-"dD.mM.YYYY\n"
-"DD.MM.YYYY"
-msgstr ""
-"dD/mM/AAAA\n"
-"AAAA-MM-DD\n"
-"dD/mM/AA"
-
-#: localetime.cpp:455
-msgid ""
-"_: Calendar System Gregorian\n"
-"Gregorian"
-msgstr "Gregoryin"
-
-#: localetime.cpp:457
-msgid ""
-"_: Calendar System Hijri\n"
-"Hijri"
-msgstr "Mozlimî (Hijri)"
-
-#: localetime.cpp:459
-msgid ""
-"_: Calendar System Hebrew\n"
-"Hebrew"
-msgstr "Djwif"
-
-#: localetime.cpp:461
-msgid ""
-"_: Calendar System Jalali\n"
-"Jalali"
-msgstr "Iranyin (Jalali)"
-
-#: localetime.cpp:464
-msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences "
-"below will be replaced:</p>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>HH</b></td>"
-"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>hH</b></td>"
-"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>PH</b></td>"
-"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>pH</b></td>"
-"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>"
-"<tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SS</b></td>"
-"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>AMPM</b></td>"
-"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated "
-"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>"
-msgstr ""
-"<p>Li tecse k' est dins l' boesse ciddé pa dzo defini li façon di håyner li "
-"tins. Les shûtes po dzo seront discandjeyes:</p>\n"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>HH</b></td>"
-"<td>L' eure e chifes decimås so ene ôrlodje di 24 eures (00-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>hH</b></td>"
-"<td>L' eure (ôrlodje di 24 eures) come nombe decimå (0-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>PH</b></td>"
-"<td>L' eure come nombe decimå so ene ôrlodje di 12 eures (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>pH</b></td>"
-"<td>L' eure (ôrlodje di 12 eures) come nombe decimå (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>Les munutes come nombe decimå (00-59).</td>"
-"<tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SS</b></td>"
-"<td>Les segondes come nombe decimå (00-59).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>AMPM</b></td>"
-"<td>Soeye-t i «am» ou «pm» sorlon l' eure. Nonne est «pm» eyet meynute est "
-"«am».</td></tr></table>"
-
-#: localetime.cpp:487
-msgid ""
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>YYYY</b></td>"
-"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>YY</b></td>"
-"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>mM</b></td>"
-"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SHORTMONTH</b></td>"
-"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MONTH</b></td>"
-"<td>The full month name.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>DD</b></td>"
-"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>dD</b></td>"
-"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>"
-"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>WEEKDAY</b></td>"
-"<td>The full weekday name.</td></tr></table>"
-msgstr ""
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>AAAA</b></td>"
-"<td>L' anêye avou li sieke come nombe decimå.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>AA</b></td>"
-"<td>L' anêye sins li sieke come nombe decimå (00-99).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>Li moes come nombe decimå (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>mM</b></td>"
-"<td>Li moes come nombe decimå (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MOES_RASCOURTI</b></td>"
-"<td>Les troes prumîs caracteres di no do moes. </td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MOES</b></td>"
-"<td>Li no do moes tot etir.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>DD</b></td>"
-"<td>Li djoû do moes come nombe decimå (01-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>dD</b></td>"
-"<td>Li djoû do moes come nombe decimå (1-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>DJOÛ_SAMWINNE_RASCOURTI</b></td>"
-"<td>Les troes prumîs caracteres do djoû del samwinne.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>DJOÛ_SAMWINNE</b></td>"
-"<td>Li no do djoû del samwinne tot etir.</td></tr></table>"
-
-#: localetime.cpp:508
-msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences "
-"below will be replaced:</p>"
-msgstr ""
-"<p>Li tecse dins l' boesse serè eployî pol façon di håyner les longuès dates. "
-"Les shûtes pa dzo seront discandjeyes:</p>"
-
-#: localetime.cpp:514
-msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, "
-"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>"
-msgstr ""
-"<p>Li tecse dins cisse boesse serè eployî pol façon do håyner les coûtès dates. "
-"C' est dins cisse cogne la, metans, ki vos voeroz cwand vos dmandroz ene "
-"djivêye di fitchîs. Les shûtes pa dzo seront discandjeyes:</p>"
-
-#: localetime.cpp:521
-msgid ""
-"<p>This option determines which day will be considered as the first one of the "
-"week.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Cisse tchuze chal definixh li djoû a prinde come li prumî del samwinne.</p>"
-
-#: localetime.cpp:528
-msgid ""
-"<p>This option determines whether possessive form of month names should be used "
-"in dates.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Cisse tchuze chal definixh s' i fåt eployî des foûmes possessives des nos "
-"des moes dins les dates"
-"<br> (c' est come çoula e walon: «djanvî» mins «15 d' awousse»).</p>"
-
-#: localeother.cpp:48
-msgid "Paper format:"
-msgstr "Cogne do Papî:"
-
-#: localeother.cpp:55
-msgid "Measure system:"
-msgstr "Sistinme po les mzeures:"
-
-#: localeother.cpp:119
-msgid ""
-"_: The Metric System\n"
-"Metric"
-msgstr "Metrike"
-
-#: localeother.cpp:121
-msgid ""
-"_: The Imperial System\n"
-"Imperial"
-msgstr "Imperiå"
-
-#: localeother.cpp:123
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: localeother.cpp:124
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lorint Hendschel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<lorinthendschel@skynet.be>"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmprintmgr.po
deleted file mode 100644
index 1b510f2eeae..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmprintmgr.po
+++ /dev/null
@@ -1,81 +0,0 @@
-# translation of kcmprintmgr.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-09 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Pablo Saratxaga\n"
-"Jean Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<pablo@mandriva.com>\n"
-"<jean.cayron@gmail.com>"
-
-#: kcmprintmgr.cpp:38
-msgid ""
-"Print management as normal user\n"
-"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n"
-"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n"
-"administrator privileges."
-msgstr ""
-"Manaedjî l' imprimaedje come uzeu normå\n"
-"Des operåcions do manaedjmint d' l' imprimaedje ont mezåjhe des priviledjes\n"
-"di root. Eployîz l' boton «Môde manaedjeu» chal pa dzo po-z enonder ciste\n"
-"usteye di manaedjaedje ci avou les priviledjes di manaedjeu do sistinme."
-
-#: kcmprintmgr.cpp:51
-msgid "kcmprintmgr"
-msgstr "kcmprintmgr"
-
-#: kcmprintmgr.cpp:51
-msgid "KDE Printing Management"
-msgstr "Manaedjeu d' imprimaedje di KDE"
-
-#: kcmprintmgr.cpp:53
-msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
-msgstr "© 2000 - 2002 Michael Goffioul"
-
-#: kcmprintmgr.cpp:60
-msgid ""
-"<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the "
-"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although "
-"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, "
-"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, "
-"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks "
-"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)"
-"<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on "
-"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE "
-"Printing Team recommends a CUPS based printing system."
-msgstr ""
-"<h1>Sicrireces</h1>Li manaedjeu d' imprimaedje di KDE c' est on boket "
-"d' imprimaedje di KDE, ki fwait l' eterface avou l' vraiy sistinme "
-"d' imprimaedje di vosse sistinme d' operance (SO). Minme s' i radjoute des "
-"fonccionålités di rawete, l' imprimaedje di KDE dipind d' çou k' est possibe "
-"avou l' SO. Les bouyes di caweyaedje eyet les passetes, tot speciålmint, sont "
-"fwaites på sistinme d' imprimaedje do SO, tot come les bouyes di manaedjaedje "
-"des scrireces (radjouter ou candjî ene sicrirece, apontyî les permissions "
-"d' accès, evnd.)<br />Les possibilités d' imprimaedje sopoirtêyes pa "
-"l' imprimaedje di KDE dipindèt insi foirt do sistinme d' imprimaedje k' i gn a "
-"pa dzo. Pol meyeu sopoirt d' imprimaedje modiene, l' ekipe di l' imprimaedje "
-"KDE ricmande on sistinme d' imprimaedje båzé so CUPS."
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
deleted file mode 100644
index caae20e17d2..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
+++ /dev/null
@@ -1,318 +0,0 @@
-# translation of kcmscreensaver.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-09 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Pablo Saratxaga\n"
-"Jean Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<pablo@mandriva.com>\n"
-"<jean.cayron@gmail.com>"
-
-#: advanceddialog.cpp:18
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Sipepieusès tchuzes"
-
-#: advanceddialog.cpp:146
-msgid ""
-"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may "
-"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other "
-"programs run at while the screensaver is active."
-msgstr ""
-
-#: advanceddialog.cpp:147
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of "
-"the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-
-#: advanceddialog.cpp:148
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of "
-"the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-
-#: advanceddialog.cpp:149
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner "
-"of the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-
-#: advanceddialog.cpp:150
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner "
-"of the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-
-#: category_list.cpp:7
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Banners & Pictures"
-msgstr "Messaedjes et imådjes"
-
-#: category_list.cpp:8
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Desktop Distortions"
-msgstr "Cotoirdaedjes do scribanne"
-
-#: category_list.cpp:9
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Flying Things"
-msgstr "Volantès sacwès"
-
-#: category_list.cpp:10
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Fractals"
-msgstr "Fractåles"
-
-#: category_list.cpp:11
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Gadgets & Simulations"
-msgstr "Simulåcions et gadjetes"
-
-#: category_list.cpp:12
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Illusions of Depth"
-msgstr "Iluzions d' parfondeur"
-
-#: category_list.cpp:13
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Miscellaneous"
-msgstr "Totès sôres"
-
-#: category_list.cpp:14
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"OpenGL Screen Savers"
-msgstr "Sipårgneus d' waitroûle OpenGL"
-
-#: category_list.cpp:15
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Rapid Motion"
-msgstr ""
-"Prumiristé do spårgneu d' waitroûle\n"
-
-#: category_list.cpp:16
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Visit to Flatland"
-msgstr "Vizite do plat payis"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Screen Saver Priority"
-msgstr "Prumiristé do spårgneu d' waitroûle"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Basse"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Moyene"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "Hôte"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Screen Corner Actions"
-msgstr "Accions so les coines del waitroûle"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Top left:"
-msgstr "Coine do dzeu a hintche:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "No Action"
-msgstr "Nole accion"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Eclawer l' waitroûle"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Prevent Locking"
-msgstr "Foirci l' aclawaedje del session"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Top right:"
-msgstr "Coine do dzeu a droete:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Bottom left:"
-msgstr "Coine do dzo a hintche:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Bottom right:"
-msgstr "Coine do dzo a droete:"
-
-#: scrnsave.cpp:89
-msgid ""
-"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen "
-"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
-"features enabled for your display."
-"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing "
-"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your "
-"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the "
-"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" "
-"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the "
-"session using the desktop's \"Lock Session\" action."
-msgstr ""
-
-#: scrnsave.cpp:132
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Sipårgneu di waitroûle"
-
-#: scrnsave.cpp:147
-msgid "Select the screen saver to use."
-msgstr "Tchoezixhoz l' sipårgneu d' waitroûle ki vos vloz eployî."
-
-#: scrnsave.cpp:150
-msgid "&Setup..."
-msgstr "&Apontyî..."
-
-#: scrnsave.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Configure the screen saver's options, if any."
-msgstr "Candjî l' finté del waitroûle"
-
-#: scrnsave.cpp:156
-msgid "&Test"
-msgstr "&Sayî"
-
-#: scrnsave.cpp:160
-msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
-msgstr ""
-"On prévoeyaedje do spårgneu d' waitroûle tchoezi, so tote li waitroûle."
-
-#: scrnsave.cpp:162
-msgid "Settings"
-msgstr "Apontiaedjes"
-
-#: scrnsave.cpp:169
-msgid "Start a&utomatically"
-msgstr "Enonder &otomaticmint"
-
-#: scrnsave.cpp:172
-msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
-msgstr ""
-
-#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213
-msgid "After:"
-msgstr "Après:"
-
-#: scrnsave.cpp:186
-msgid " min"
-msgstr " min."
-
-#: scrnsave.cpp:195
-msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
-msgstr ""
-
-#: scrnsave.cpp:201
-msgid "&Require password to stop"
-msgstr "&Mezåjhe d' on scret po s' arester"
-
-#: scrnsave.cpp:208
-msgid ""
-"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
-"saver."
-msgstr ""
-
-#: scrnsave.cpp:216
-msgid ""
-"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
-"password."
-msgstr ""
-
-#: scrnsave.cpp:221
-msgid " sec"
-msgstr " seg"
-
-#: scrnsave.cpp:239
-msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
-msgstr ""
-
-#: scrnsave.cpp:253
-msgid "A preview of the selected screen saver."
-msgstr "On prévoeyaedje do spårgneu d' waitroûle tchoezi."
-
-#: scrnsave.cpp:258
-msgid "Advanced &Options"
-msgstr "Sipepieusès &tchuzes"
-
-#: scrnsave.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "kcmscreensaver"
-msgstr "Sipårgneu di waitroûle"
-
-#: scrnsave.cpp:285
-msgid "KDE Screen Saver Control Module"
-msgstr "Module di controle do spårgneu dd' wiatroûle di KDE"
-
-#: scrnsave.cpp:287
-msgid ""
-"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
-"(c) 2003-2004 Chris Howells"
-msgstr ""
-"© 1997-2002 Martin R. Jones\n"
-"© 2003-2004 Chris Howells"
-
-#: scrnsave.cpp:470
-msgid "Loading..."
-msgstr "Dji tchedje..."
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmspellchecking.po
deleted file mode 100644
index a21b5268b30..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmspellchecking.po
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-# translation of kcmspellchecking.po to Walon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pa dvant totes les kesses, dj' a scrît xxx
-#
-# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1998-2002
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-08 12:42+0200\n"
-"Last-Translator: Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>\n"
-"Language-Team: walon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
-
-#: spellchecking.cpp:38
-msgid "Spell Checking Settings"
-msgstr "Apontiaedjes del coridjrece"
-
-#: spellchecking.cpp:46
-msgid ""
-"<h1>Spell Checker</h1>"
-"<p>This control module allows you to configure the KDE spell checking system. "
-"You can configure:"
-"<ul>"
-"<li> which spell checking program to use"
-"<li> which types of spelling errors are identified"
-"<li> which dictionary is used by default.</ul>"
-"<br>The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
-"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
-"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Coridjrece d' ortografeye</h1>"
-"<p>Ci module chal permete di manaedjî li coridjrece d' ortografeye eployeye pa "
-"KDE. Vos ploz apontyî:"
-"<ul>"
-"<li> ké programe eployî"
-"<li> kénès sôres di måcules sont-st idintifyîs"
-"<li> li prémetou motî a-z eployî.</ul>"
-"<br>Li sistinme di coridjaedje di KDE (KSpell) sopoite les deus coridjreces "
-"ASpell eyet ISpell. Çoula vs permete di pårtaedjî les motîs etur programes KDE "
-"et nén KDE.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your names"
-#~ msgstr "Lorint Hendschel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your emails"
-#~ msgstr "<Laurent.Hendschel@skynet.be>"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmstyle.po
deleted file mode 100644
index bd24b606fec..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmstyle.po
+++ /dev/null
@@ -1,412 +0,0 @@
-# translation of kcmstyle.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-09 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Pablo Saratxaga\n"
-"Jean Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<pablo@mandriva.com>\n"
-"<jean.cayron@gmail.com>"
-
-#: kcmstyle.cpp:121
-msgid ""
-"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user "
-"interface elements, such as the widget style and effects."
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "kcmstyle"
-msgstr "stîle%1"
-
-#: kcmstyle.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "KDE Style Module"
-msgstr "Module di controle KDE"
-
-#: kcmstyle.cpp:137
-msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
-msgstr "© 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
-
-#: kcmstyle.cpp:158
-msgid "Widget Style"
-msgstr "Stîle des ahesses"
-
-#: kcmstyle.cpp:171
-msgid "Con&figure..."
-msgstr "A&pontyî..."
-
-#: kcmstyle.cpp:182
-msgid "Sho&w icons on buttons"
-msgstr "Håyner des &imådjetes ezès botons"
-
-#: kcmstyle.cpp:184
-msgid "E&nable tooltips"
-msgstr "Håyner des bules di &racsegnes"
-
-#: kcmstyle.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Show tear-off handles in &popup menus"
-msgstr "Håyner on &messaedje dins èn aspitant purnea"
-
-#: kcmstyle.cpp:190
-msgid "Preview"
-msgstr "Prévoeyaedje"
-
-#: kcmstyle.cpp:208
-msgid "&Enable GUI effects"
-msgstr "&Permete les efets vizuwels"
-
-#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243
-msgid "Disable"
-msgstr "Dismete"
-
-#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234
-msgid "Animate"
-msgstr "Animer"
-
-#: kcmstyle.cpp:218
-msgid "Combobo&x effect:"
-msgstr "Efet &djivêye menu disrôlant:"
-
-#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235
-msgid "Fade"
-msgstr "Blanki"
-
-#: kcmstyle.cpp:227
-msgid "&Tool tip effect:"
-msgstr "Efet &racsegnes:"
-
-#: kcmstyle.cpp:236
-msgid "Make Translucent"
-msgstr "Voeyaedje houte"
-
-#: kcmstyle.cpp:237
-msgid "&Menu effect:"
-msgstr "Efet pol &menu:"
-
-#: kcmstyle.cpp:244
-msgid "Application Level"
-msgstr "Livea programe"
-
-#: kcmstyle.cpp:246
-msgid "Me&nu tear-off handles:"
-msgstr "Pou&gnêyes menu distaetchåve:"
-
-#: kcmstyle.cpp:251
-msgid "Menu &drop shadow"
-msgstr "&Ombion pa dzo les menus"
-
-#: kcmstyle.cpp:272
-msgid "Software Tint"
-msgstr "Tinte do programe"
-
-#: kcmstyle.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Software Blend"
-msgstr "Tinte do programe"
-
-#: kcmstyle.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "XRender Blend"
-msgstr "Fitchî blender"
-
-#: kcmstyle.cpp:288
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: kcmstyle.cpp:290
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: kcmstyle.cpp:292
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: kcmstyle.cpp:295
-#, fuzzy
-msgid "Menu trans&lucency type:"
-msgstr "Voeyaedje houte"
-
-#: kcmstyle.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Menu &opacity:"
-msgstr "Zeroveyaedje:"
-
-#: kcmstyle.cpp:326
-msgid "High&light buttons under mouse"
-msgstr "&Sorbriyance des botons pa dzo l' sori"
-
-#: kcmstyle.cpp:327
-msgid "Transparent tool&bars when moving"
-msgstr "Bår ås usteyes k' on voet &houte cwand on les displaece"
-
-#: kcmstyle.cpp:332
-msgid "Text pos&ition:"
-msgstr "Eplaeçmint do &tecse"
-
-#: kcmstyle.cpp:334
-msgid "Icons Only"
-msgstr "Rén k' les imådjetes"
-
-#: kcmstyle.cpp:335
-msgid "Text Only"
-msgstr "Rén kel tecse"
-
-#: kcmstyle.cpp:336
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "Tecse adlé ls imådjetes"
-
-#: kcmstyle.cpp:337
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "Tecse å dzo des imådjetes"
-
-#: kcmstyle.cpp:379
-msgid "&Style"
-msgstr "&Stîle"
-
-#: kcmstyle.cpp:380
-msgid "&Effects"
-msgstr "&Efets"
-
-#: kcmstyle.cpp:381
-msgid "&Toolbar"
-msgstr "&Bår ås usteyes:"
-
-#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429
-#, fuzzy
-msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
-msgstr ""
-"Åk n' a nén stî tot oistant l' ridant d' apontiaedje %s. (%s)\n"
-
-#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431
-#, fuzzy
-msgid "Unable to Load Dialog"
-msgstr "Dji n' a nén savou schaper l' imådje"
-
-#: kcmstyle.cpp:520
-msgid ""
-"<qt>Selected style: <b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
-"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
-"<br>"
-"<br>"
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "Menu translucency is not available.<br>"
-msgstr "Vos n' avoz nén li fonte ki vos avoz tchoezi"
-
-#: kcmstyle.cpp:539
-#, fuzzy
-msgid "Menu drop-shadows are not available."
-msgstr "Li ridant måjhon n' est nén disponibe."
-
-#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834
-msgid "No description available."
-msgstr "Nou discrijhaedje"
-
-#: kcmstyle.cpp:834
-#, c-format
-msgid "Description: %1"
-msgstr "Discrijhaedje: %1"
-
-#: kcmstyle.cpp:1013
-msgid ""
-"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
-"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
-"information like a marble texture or a gradient)."
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:1017
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
-"apply it to the whole desktop."
-msgstr ""
-"Çouchal c' est on prévoeyaedje del fonte tchoezeye. Vos l' poloz candjî tot "
-"clitchant sol boton «Tchoezi...»."
-
-#: kcmstyle.cpp:1021
-msgid ""
-"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
-"performance, it is advisable to disable all effects."
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:1023
-msgid ""
-"If you check this box, you can select several effects for different widgets "
-"like combo boxes, menus or tooltips."
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:1025
-msgid ""
-"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n"
-"<b>Animate: </b>Do some animation."
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:1027
-msgid ""
-"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n"
-"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
-"<b>Fade: </b>Fade in tooltips using alpha-blending."
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:1030
-msgid ""
-"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n"
-"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
-"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n"
-"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE "
-"styles only)"
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:1034
-msgid ""
-"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
-"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect "
-"enabled."
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:1037
-msgid ""
-"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
-"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
-"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if "
-"available). This method may be slower than the Software routines on "
-"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote "
-"displays.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:1042
-msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity."
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:1045
-msgid ""
-"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only "
-"applications."
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:1047
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the "
-"mouse cursor is moved over them."
-msgstr "Si çoula est tchoezi KDE va adoûci l' cotoû des fontes."
-
-#: kcmstyle.cpp:1049
-msgid ""
-"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them "
-"around."
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:1051
-msgid ""
-"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the "
-"cursor remains over items in the toolbar."
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:1053
-msgid ""
-"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
-"resolutions.</p>"
-"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>"
-"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text "
-"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
-"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:1060
-msgid ""
-"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside "
-"some important buttons."
-msgstr ""
-
-#: kcmstyle.cpp:1062
-msgid ""
-"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
-"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
-"helpful when performing the same action multiple times."
-msgstr ""
-
-#: menupreview.cpp:160
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 59
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Linwete 1"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 70
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Button Group"
-msgstr "Groupe di botons"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 81
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Radio button"
-msgstr "Boton radio"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 114
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Boesse a clitchî"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 139
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Combobox"
-msgstr "Djivêye menu disrôlant"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 240
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "Boton"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 269
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Linwete 2"
-
-#: styleconfdialog.cpp:27
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Apontyî %1"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
deleted file mode 100644
index 7237257ed4d..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
+++ /dev/null
@@ -1,348 +0,0 @@
-# translation of kcmtaskbar.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Pablo Saratxaga\n"
-"Jean Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<pablo@mandriva.com>\n"
-"<jean.cayron@gmail.com>"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:83
-msgid "Show Task List"
-msgstr "Mostrer l' djivêye des bouyes"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:83
-msgid "Show Operations Menu"
-msgstr "Mostrer l' menu des operåcions"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:84
-msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
-msgstr "Dispierter, rimonter ou mete å pus ptit l' bouye"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:85
-msgid "Activate Task"
-msgstr "Dispierter l' bouye"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:85
-msgid "Raise Task"
-msgstr "Rimonter l' bouye"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:86
-msgid "Lower Task"
-msgstr "Baxhî l' bouye"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:86
-msgid "Minimize Task"
-msgstr "Mete li bouye å pus ptit"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:87
-msgid "To Current Desktop"
-msgstr "Viè l' sicribanne do moumint"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:88
-msgid "Close Task"
-msgstr "Clôre li bouye"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:106
-msgid "Never"
-msgstr "Måy"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:106
-msgid "When Taskbar Full"
-msgstr "Cwand l' bår des bouyes est plinne"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:107
-msgid "Always"
-msgstr "Tofer"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:129
-msgid "Elegant"
-msgstr "Elegant"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:130
-msgid "Classic"
-msgstr "Classike"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:131
-msgid "For Transparency"
-msgstr "Po vey houte"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:144
-msgid ""
-"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such "
-"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on "
-"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List "
-"button will be displayed."
-msgstr ""
-"<h1>Bår des bouyes</h1> Vos ploz apontyî l' bår des bouyes chal. Çoula comprind "
-"des tchuzes come est çk' i fåt mostrer tos les purneas ou seulmint les cis do "
-"scribanne do moumint. Vos ploz eto apontyî s' i fåt ou nén mostrer l' boton pol "
-"djivêye des purneas."
-
-#: kcmtaskbar.cpp:176
-msgid "kcmtaskbar"
-msgstr "kcmtaskbar"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:177
-msgid "KDE Taskbar Control Module"
-msgstr "Module di controle del bår des bouyes di KDE"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:179
-msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-msgstr "© 2000 - 2001 Matthias Elter"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:182
-msgid "KConfigXT conversion"
-msgstr "Kiviersaedje KConfigXT"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211
-msgid "Cycle Through Windows"
-msgstr "Naivyî emey les purneas"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:243
-msgid "Custom"
-msgstr "A vosse môde"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Bår des bouyes"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Sort windows by desk&top"
-msgstr "Relére les purneas pa &scribanne"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
-msgstr ""
-"Tchoezi cisse tchuze ci fwait ki l' bår des bouyes mosterrè les purneas "
-"d' après l' ôre des scribannes k' i sont dvins.\n"
-"\n"
-"Li prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze ci metowe."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63
-#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
-msgid "&Show windows from all desktops"
-msgstr "Mostrer les purneas di &tos les scribannes"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
-#: rc.cpp:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"the windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
-msgstr ""
-"Dismete cisse tchuze ci frè ki vosse bår des bouyes va <b>seulmint</b> "
-"mostrer les purneas ki sont sol minme sicribanne ki l' ci do moumint.\n"
-"\n"
-"Li prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze la metowe et d' mostrer tos "
-"les purneas."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Mostrer l' &boton pol djivêye des purneas"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
-msgstr ""
-"Tchoezi cisse tchuze ci fwait ki l' bår des bouyes mosterrè on boton ki, cwand "
-"il est clitchî, mostere èn aspitant menu avou ene djivêye di tos les purneas "
-"k' i gn a."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
-"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> "
-"option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>"
-"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>"
-"When the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
-msgstr ""
-"Li bår des bouyes pout mete eshonne dins on minme boton les purneas rshonnants. "
-"Cwand onk di ces botons ki rshonne sacwants purneas est clitchî, on menu "
-"aparexhe ki mostere tos les purneas do groupe. Çoula pout esse ahessåve avou "
-"l' tchuze <em>Mostrer tos les purneas</em>.\n"
-"\n"
-"Vos ploz apontyî l' bår des bouyes po n' <strong>Måy</strong> "
-"mete les purneas eshonne, pol <strong>Tofer</strong> "
-"fé, ou co po nel fé ki <strong>Cwand l' bår des bouyes est plinne</strong>.\n"
-"\n"
-"Li prémetowe dujhance c' est d' mete les purneas eshonne cwand l' bår des "
-"bouyes est plinne."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113
-#: rc.cpp:38
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "Mete &eshonne les rshonnantès bouyes:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Mostrer &seulmint les purneas å pus ptit"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
-"minimized windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows."
-msgstr ""
-"Tchoezixhoz çouchal si vos vloz kel bår des bouyes håynêye <b>seulmint</b> "
-"les purneas ki sont metous å pus ptit.\n"
-"\n"
-"Li prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze la dismetowe et d' mostrer "
-"tos les purneas."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w application icons"
-msgstr "Mostrer les &imådjetes des programes"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
-"in the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
-msgstr ""
-"Tchoezixhoz çouchal si vos vloz k' les imådjetes des programes soeyexhe "
-"håynêyes adlé des tites dins l' bår des bouyes.\n"
-"\n"
-"Li prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze ci metowe."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show windows from all sc&reens"
-msgstr "Mostrer les purneas di totes les &waitroûles"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
-msgstr ""
-"Dismete cisse tchuze ci frè ki vosse bår des bouyes va <b>seulmint</b> "
-"mostrer les purneas ki sont sol minme waitroûle Xinerama ki l' bår des bouyes.\n"
-"\n"
-"Li prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze la metowe et d' mostrer tos "
-"les purneas."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174
-#: rc.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "&Rivnance:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "Eployî coleurs da &vosse"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "Coleur di &fond:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Coleur pol tecse del bouye &essoctêye:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
-msgstr "Coleur pol tecse del bouye en &alaedje:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Relére &alfabeticmint pa no d' programe"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Accions"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "&Left button:"
-msgstr "Boton d' &hintche:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "&Middle button:"
-msgstr "Boton do &mitan:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "Right b&utton:"
-msgstr "Boton d' &droete:"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmusb.po
deleted file mode 100644
index 6d9823d31a7..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmusb.po
+++ /dev/null
@@ -1,350 +0,0 @@
-# translation of kcmusb.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmusb\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Pablo Saratxaga\n"
-"Jean Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<pablo@mandriva.com>\n"
-"<jean.cayron@gmail.com>"
-
-#: kcmusb.cpp:34
-msgid ""
-"<h1>USB Devices</h1> This module allows you to see the devices attached to your "
-"USB bus(es)."
-msgstr ""
-
-#: kcmusb.cpp:38
-msgid "USB Devices"
-msgstr "Éndjins USB"
-
-#: kcmusb.cpp:48
-msgid "Device"
-msgstr "Éndjin"
-
-#: kcmusb.cpp:71
-msgid "kcmusb"
-msgstr ""
-
-#: kcmusb.cpp:71
-msgid "KDE USB Viewer"
-msgstr "Håynaeu d' éndjins USB di KDE"
-
-#: kcmusb.cpp:73
-msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "© 2001, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: usbdevices.cpp:168
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nén cnoxhou"
-
-#: usbdevices.cpp:179
-msgid "<b>Manufacturer:</b> "
-msgstr "<b>Fabricant:</b>"
-
-#: usbdevices.cpp:181
-msgid "<b>Serial #:</b> "
-msgstr "<b>Limero d' séreye:</b> "
-
-#: usbdevices.cpp:189
-msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Classe</i></td>%1</tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:194
-msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Dizo-classe</i></td>%1</tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:199
-msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Protocole</i></td>%1</tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:201
-msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Modêye USB</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:211
-msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>ID do vindeu</i></td><td>0x%1</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:216
-msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>ID do prodût</i></td><td>0x%1</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:217
-msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Rivizion</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:222
-msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Radisté</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:223
-msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Canås</i></td><td>%1</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:226
-msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Consomåcion</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:228
-msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Consomåcion</i></td><td>aliminté lu-minme</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Canås</i></td><td>%1</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>ID do prodût</i></td><td>0x%1</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:240
-msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Lårdjeur di binde</i></td><td>%1 di %2 (%3%)</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Canås</i></td><td>%1</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Canås</i></td><td>%1</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:426
-msgid ""
-"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access to "
-"all USB controllers that should be listed here."
-msgstr ""
-
-#: classes.i18n:1
-msgid "AT-commands"
-msgstr "Comandes AT"
-
-#: classes.i18n:2
-msgid "ATM Networking"
-msgstr "Rantoele ATM"
-
-#: classes.i18n:3
-#, fuzzy
-msgid "Abstract (modem)"
-msgstr "Rascourti"
-
-#: classes.i18n:4
-msgid "Audio"
-msgstr "Son"
-
-#: classes.i18n:5
-msgid "Bidirectional"
-msgstr "Dins les deus direccions"
-
-#: classes.i18n:6
-#, fuzzy
-msgid "Boot Interface Subclass"
-msgstr "Eterface %s"
-
-#: classes.i18n:7
-msgid "Bulk (Zip)"
-msgstr ""
-
-#: classes.i18n:8
-msgid "CAPI 2.0"
-msgstr "CAPI 2.0"
-
-#: classes.i18n:9
-#, fuzzy
-msgid "CAPI Control"
-msgstr "Controle del coleur"
-
-#: classes.i18n:10
-msgid "CDC PUF"
-msgstr ""
-
-#: classes.i18n:11
-msgid "Communications"
-msgstr "Comunicåcions"
-
-#: classes.i18n:12
-#, fuzzy
-msgid "Control Device"
-msgstr "Imådjes di controle"
-
-#: classes.i18n:13
-#, fuzzy
-msgid "Control/Bulk"
-msgstr "Control-B"
-
-#: classes.i18n:14
-#, fuzzy
-msgid "Control/Bulk/Interrupt"
-msgstr "Cinte di controle"
-
-#: classes.i18n:15
-msgid "Data"
-msgstr "Dinêyes"
-
-#: classes.i18n:16
-#, fuzzy
-msgid "Direct Line"
-msgstr "Direccion"
-
-#: classes.i18n:17
-msgid "Ethernet Networking"
-msgstr "Rantoele pa Ethernet"
-
-#: classes.i18n:18
-msgid "Floppy"
-msgstr "Plakete"
-
-#: classes.i18n:19
-msgid "HDLC"
-msgstr "HDLC"
-
-#: classes.i18n:20
-#, fuzzy
-msgid "Host Based Driver"
-msgstr "Deurès plakes"
-
-#: classes.i18n:21
-msgid "Hub"
-msgstr ""
-
-#: classes.i18n:22
-#, fuzzy
-msgid "Human Interface Devices"
-msgstr "Dessineu d' eterfaces"
-
-#: classes.i18n:23
-msgid "I.430 ISDN BRI"
-msgstr ""
-
-#: classes.i18n:24
-msgid "Interface"
-msgstr "Eterface"
-
-#: classes.i18n:25
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Taprece"
-
-#: classes.i18n:26
-msgid "Mass Storage"
-msgstr "Éndjin di wårdaedje"
-
-#: classes.i18n:27
-msgid "Mouse"
-msgstr "Sori"
-
-#: classes.i18n:28
-#, fuzzy
-msgid "Multi-Channel"
-msgstr "Canå DMA"
-
-#: classes.i18n:29
-#, fuzzy
-msgid "No Subclass"
-msgstr "Nou sudjet"
-
-#: classes.i18n:30
-#, fuzzy
-msgid "Non Streaming"
-msgstr "Tchinne do vindeu"
-
-#: classes.i18n:31
-msgid "None"
-msgstr "Nole"
-
-#: classes.i18n:32
-msgid "Printer"
-msgstr "Sicrirece"
-
-#: classes.i18n:33
-msgid "Q.921"
-msgstr ""
-
-#: classes.i18n:34
-msgid "Q.921M"
-msgstr ""
-
-#: classes.i18n:35
-msgid "Q.921TM"
-msgstr ""
-
-#: classes.i18n:36
-msgid "Q.932 EuroISDN"
-msgstr ""
-
-#: classes.i18n:37
-msgid "SCSI"
-msgstr "SCSI"
-
-#: classes.i18n:38
-#, fuzzy
-msgid "Streaming"
-msgstr "Rilomaedje"
-
-#: classes.i18n:39
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefone"
-
-#: classes.i18n:40
-msgid "Transparent"
-msgstr "Vey houte"
-
-#: classes.i18n:41
-msgid "Unidirectional"
-msgstr "Dins ene seule direccion"
-
-#: classes.i18n:42
-msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
-msgstr ""
-
-#: classes.i18n:43
-msgid "V.42bis"
-msgstr "V.42bis"
-
-#: classes.i18n:44
-msgid "Vendor Specific"
-msgstr "Sipecifike do vindeu"
-
-#: classes.i18n:45
-msgid "Vendor Specific Class"
-msgstr "Classe sipecifike do vindeu"
-
-#: classes.i18n:46
-msgid "Vendor Specific Protocol"
-msgstr "Protocole sipecifike do vindeu"
-
-#: classes.i18n:47
-msgid "Vendor Specific Subclass"
-msgstr "Dizo-classe sipecifike do vindeu"
-
-#: classes.i18n:48
-msgid "Vendor specific"
-msgstr "Sipecifike do vindeu"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcontrol.po
deleted file mode 100644
index 5f6db231c39..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcontrol.po
+++ /dev/null
@@ -1,308 +0,0 @@
-# translation of kcontrol.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1999-2001.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-14 18:23+0200\n"
-"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lorint Hendschel, Pablo Saratxaga eyet Djan Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<LorintHendschel@skynet.be>, <pablo@walon.org>, <jean.cayron@gmail.com>"
-
-#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
-msgid "KDE Control Center"
-msgstr "Cinte di controle di KDE"
-
-#: aboutwidget.cpp:45
-msgid "Configure your desktop environment."
-msgstr "Apontyîz li scribanne da vosse."
-
-#: aboutwidget.cpp:47
-msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your "
-"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
-"configuration module."
-msgstr ""
-"Wilicome å «Cinte di controle di KDE», ene plaece å cinte po-z apontyî vosse "
-"evironmint d' sicribanne. Tchoezixhoz on cayet di l' indecse a hintche po "
-"tcherdjî on module d' apontiaedje."
-
-#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
-msgid "KDE Info Center"
-msgstr "Cinte d' infôrmåcion di KDE"
-
-#: aboutwidget.cpp:55
-msgid "Get system and desktop environment information"
-msgstr "Aveur des infôrmåcions sol sistinme et l' evironmint d' sicribanne"
-
-#: aboutwidget.cpp:57
-msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about "
-"your computer system."
-msgstr ""
-"Wilicome å «Cinte d' infôrmåcion di KDE», ene plaece å cinte po trover les "
-"infôrmåcions sol sistinme di vosse copiutrece."
-
-#: aboutwidget.cpp:61
-msgid ""
-"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular "
-"configuration option."
-msgstr ""
-"Eployîz l' tchamp \"Cweri\" si vs n' estoz nén seur ewou trover ene tchuze d' "
-"apontiaedje copurade."
-
-#: aboutwidget.cpp:64
-msgid "KDE version:"
-msgstr "Modêye di KDE:"
-
-#: aboutwidget.cpp:65
-msgid "User:"
-msgstr "Uzeu:"
-
-#: aboutwidget.cpp:66
-msgid "Hostname:"
-msgstr "No d' lodjeu:"
-
-#: aboutwidget.cpp:67
-msgid "System:"
-msgstr "Sistinme:"
-
-#: aboutwidget.cpp:68
-msgid "Release:"
-msgstr "Modêye:"
-
-#: aboutwidget.cpp:69
-msgid "Machine:"
-msgstr "Éndjole:"
-
-#: dockcontainer.cpp:133
-msgid "<big><b>Loading...</b></big>"
-msgstr "<big><b>Dji tchedje ...</b></big>"
-
-#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
-"changes?"
-msgstr ""
-"I gn a des candjmints nén schapés dins l' module en alaedje.\n"
-"Voloz vs mete en ouve les candjmints divant d' enonder l' novea module ou "
-"disfacer les candjmints?"
-
-#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
-"the changes?"
-msgstr ""
-"I gn a des candjmints nén schapés dins l' module en alaedje.\n"
-"Voloz vs mete en ouve les candjmints divant d' cwiter l' Cinte di controle ou "
-"disfacer les candjmints?"
-
-#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Candjmints nén schapés"
-
-#: helpwidget.cpp:44
-msgid ""
-"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>"
-"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Eployîz \"Cwè çki c' est d' ça\" (SHIFT+F1) po-z avu d' l' aidance so des "
-"tchuzes ki vs voloz.</p> "
-"<p>Po lére les esplikêyes en etir, clitchîz <a href=\"%1\">chal</a>.</p>"
-
-#: helpwidget.cpp:51
-msgid ""
-"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
-"module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
-"to read the general Info Center manual."
-msgstr ""
-"<h1>Cinte d' informåcion di KDE</h1>I gn a pont d' rade aidance pol module d' "
-"informåcion en alaedje. "
-"<br> "
-"<br>Clitchîz<a href = \"kinfocenter/index.html\">chal</a> "
-"po lére les djenerålès esplikêyes do Cinte d' informåcion."
-
-#: helpwidget.cpp:56
-msgid ""
-"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
-"control module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
-"to read the general Control Center manual."
-msgstr ""
-"<h1>Cinte di contrôle di KDE</h1>I gn a pont d' rade aidance pol module d' "
-"informåcion en alaedje. "
-"<br> "
-"<br>Clitchîz<a href = \"kcontrol/index.html\">chal</a> "
-"po lére les djenerålès esplikêyes do Cinte di contrôle."
-
-#: kcrootonly.cpp:30
-msgid ""
-"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>"
-"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
-msgstr ""
-"<big>Vos avoz dandjî des droets do super-uzeu po-z enonder ci module di "
-"contrôle.</big> "
-"<br>Clitchîz sol boton \"Mode manaedjeu\" vaici pa dzo."
-
-#: main.cpp:105
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "Li cinte di controle di KDE"
-
-#: main.cpp:106 main.cpp:110
-msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
-msgstr "© 1998-2004, les diswalpeus do cinte di controle di KDE"
-
-#: main.cpp:109
-msgid "The KDE Info Center"
-msgstr "Li cinte d' infôrmåcion di KDE"
-
-#: main.cpp:128 main.cpp:130
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Mintneu pol moumint"
-
-#: modules.cpp:160
-msgid "<big>Loading...</big>"
-msgstr "<big>Dji tchedje ...</big>"
-
-#: moduletreeview.cpp:65
-msgid "The %1 configuration group. Click to open it."
-msgstr "Li groupe d' apontiaedje %1. Clitchîz pol drovi."
-
-#: moduletreeview.cpp:67
-msgid ""
-"This treeview displays all available control modules. Click on one of the "
-"modules to receive more detailed information."
-msgstr ""
-"Cisse vuwe come èn åbe håynêye tos les modules di controle k' i gn a. Clitchîz "
-"so-z onk des modules po rçure pus d' infôrmåcion d' detays."
-
-#: proxywidget.cpp:54
-msgid "The currently loaded configuration module."
-msgstr "Li module d' apontiaedje tcherdjî pol moumint"
-
-#: proxywidget.cpp:88
-msgid ""
-"<b>Changes in this module require root access.</b>"
-"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
-"module."
-msgstr ""
-"<b>Des candjmints dins ç' module dimandèt l' accès root.</b> "
-"<br>Clitchîz sol boton \"Mode manaedjeu\" vaici pa dzo po permete des "
-"candjmints dins ç' module."
-
-#: proxywidget.cpp:92
-msgid ""
-"This module requires special permissions, probably for system-wide "
-"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
-"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
-"the module will be disabled."
-msgstr ""
-"Çou module dimande des speciås droets, kékfeye po des candjmints dins tot l' "
-"sistinme. Adon, vos avoz dandjî d' diner l' sicret root po pleur candjî les "
-"tchuzes do module. Si vos n' dinez nén l' sicret, li module serè dismetou."
-
-#: proxywidget.cpp:211
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Rimete a zero"
-
-#: proxywidget.cpp:212
-msgid "&Administrator Mode"
-msgstr "Mode &manaedjeu"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Mode"
-msgstr "&Môde"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Icon &Size"
-msgstr "&Grandeu des imådjetes"
-
-#: searchwidget.cpp:78
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "Mots &clé:"
-
-#: searchwidget.cpp:85
-msgid "&Results:"
-msgstr "&Rizultats:"
-
-#: toplevel.cpp:105
-msgid "Clear search"
-msgstr "Netyî l' cweraedje"
-
-#: toplevel.cpp:107
-msgid "Search:"
-msgstr "Cweri:"
-
-#: toplevel.cpp:241
-msgid "&Icon View"
-msgstr "Mostrer des &Imådjetes"
-
-#: toplevel.cpp:246
-msgid "&Tree View"
-msgstr "Mostrer l' å&be"
-
-#: toplevel.cpp:251
-msgid "&Small"
-msgstr "&Pitit"
-
-#: toplevel.cpp:256
-msgid "&Medium"
-msgstr "&Moyén"
-
-#: toplevel.cpp:261
-msgid "&Large"
-msgstr "&Grand"
-
-#: toplevel.cpp:266
-msgid "&Huge"
-msgstr "F&oirt grand"
-
-#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447
-msgid "About Current Module"
-msgstr "Åd fwait do module do moumint"
-
-#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "&Rapoirter on bug..."
-
-#: toplevel.cpp:359
-msgid "Report Bug on Module %1..."
-msgstr "Rapoirter on bug pol module %1..."
-
-#: toplevel.cpp:440
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Help menu->about <modulename>\n"
-"About %1"
-msgstr "Å dfait di %1"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdeprint_part.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdeprint_part.po
deleted file mode 100644
index 92c038f3910..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdeprint_part.po
+++ /dev/null
@@ -1,40 +0,0 @@
-# translation of tdeprint_part.po to Walloon
-#
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdeprint_part\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-17 00:26+0200\n"
-"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Walloon\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Djan Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jean.cayron@gmail.com"
-
-#: printpart.cpp:59
-msgid "tdeprint_part"
-msgstr "tdeprint_part"
-
-#: printpart.cpp:59
-msgid "A Konqueror Plugin for Print Management"
-msgstr "On tchôke-divins Konqueror pol manaedjmint di l' imprimaedje"
-
-#. i18n: file tdeprint_part.rc line 3
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Print Manager Toolbar"
-msgstr "Bår ås usteyes do Manaedjeu d' imprimaedje"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdesktop.po
deleted file mode 100644
index 73bda52ea53..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdesktop.po
+++ /dev/null
@@ -1,1037 +0,0 @@
-# translation of kdesktop.po to Walloon
-#
-#
-# Lorint HENDSCHEL <LorintHendschel@skynet.be>, 2001-2002.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-31 22:37+0200\n"
-"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Walloon\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: lock/autologout.cc:39
-msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
-msgstr "<nobr><qt><b>Dislodjaedje tot-seu</b></qt><nobr>"
-
-#: lock/autologout.cc:40
-msgid ""
-"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse "
-"or pressing a key.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Po n' nén esse dislodjî, ratakez a -z eployî cisse session e bodjant l' "
-"sori ou e tchôkant ene tape.</qt>"
-
-#: lock/autologout.cc:80
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
-"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
-msgstr ""
-"<nobr><qt>Vos seroz dislodjî tot-seu dins 1 segonde</qt></nobr>\n"
-"<nobr><qt>Vos seroz dislodjî tot-seu dins %n segondes</qt></nobr>"
-
-#: lock/lockdlg.cc:82
-msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
-msgstr "<nobr><b>Li session est aclawêye</b><br>"
-
-#: lock/lockdlg.cc:83
-msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
-msgstr "<nobr><b>Li session a stî aclawêye pa %1</b><br>"
-
-#: lock/lockdlg.cc:93
-msgid "Sw&itch User..."
-msgstr "D&iscandjî d' uzeu..."
-
-#: lock/lockdlg.cc:94
-msgid "Unl&ock"
-msgstr "Dis&aclawer"
-
-#: lock/lockdlg.cc:191
-msgid "<b>Unlocking failed</b>"
-msgstr "<b>Li disclawaedje a fwait berwete</b>"
-
-#: lock/lockdlg.cc:197
-msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
-msgstr "<b>Asteme: Madjuscules eclawêyes</b>"
-
-#: lock/lockdlg.cc:423
-msgid ""
-"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
-"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
-msgstr ""
-"Dji n' sai nén disaclawer l' session paskel sistinme d' otintifiaedje a fwait "
-"berwete;\n"
-"vos dvoz touwer kdesktop_lock (pid %1) al mwin."
-
-#: lock/lockdlg.cc:526
-msgid ""
-"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current "
-"one."
-"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
-"displayed."
-"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
-"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
-"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions."
-msgstr ""
-"Vos avoz tchoezi di drovi ene ôte session d' sicribanne al plaece di fini l' "
-"cisse do moumint. "
-"<br>Li session do moumint serè catcheye eyet ene novele waitroûle d' elodjaedje "
-"serè håynêye. "
-"<br>Ene tape F- est metowe po tchaeke session; F%1 est les troes cwårts do tins "
-"metowe pol prumire session, F%2 pol segonde session evnd. Vos ploz candjî inte "
-"les sessions e tchôcant CTRL+ALT eyet l' boune tape F e minme tins. Les djivêye "
-"des scribanne et scriftôr di KDE ont des accions po candjî inte sessions, eto."
-
-#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539
-msgid "&Start New Session"
-msgstr "&Enonder ene nouve session"
-
-#: lock/lockdlg.cc:551
-msgid "&Do not ask again"
-msgstr "&Ni nén dmander co on côp"
-
-#: lock/lockdlg.cc:651
-msgid "Session"
-msgstr "Session"
-
-#: lock/lockdlg.cc:652
-msgid "Location"
-msgstr "Plaece"
-
-#: lock/lockdlg.cc:678
-msgid ""
-"_: session\n"
-"&Activate"
-msgstr "Mete en &alaedje"
-
-#: lock/lockdlg.cc:687
-msgid "Start &New Session"
-msgstr "E&nonder ene nouve session"
-
-#: lock/lockprocess.cc:742
-msgid ""
-"Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
-msgstr ""
-"Dji n' va nén aclawer l' session paski l' aclawaedje sereut nén possibe:\n"
-
-#: lock/lockprocess.cc:746
-msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
-msgstr "Dji n' sai enonder <i>kcheckpass</i>"
-
-#: lock/lockprocess.cc:747
-msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
-msgstr ""
-"<i>kcheckpass</i> ni sai nén esse eployî. C' est possibe ki c' n' est nén root "
-"SetUID."
-
-#: lock/lockprocess.cc:790
-msgid "No appropriate greeter plugin configured."
-msgstr "Pont d' bon tchôke-divins d' bénvnowe d' apontyî."
-
-#: lock/main.cc:54
-msgid "Force session locking"
-msgstr "Foirci l' aclawaedje del session"
-
-#: lock/main.cc:55
-msgid "Only start screensaver"
-msgstr "Seulmint enonder li spårgneu di waitroûle"
-
-#: lock/main.cc:56
-msgid "Only use the blank screensaver"
-msgstr "Eployî seulmint li noere waitroûle"
-
-#: lock/main.cc:66
-msgid "KDesktop Locker"
-msgstr "KAclaweu d' waitroûle"
-
-#: lock/main.cc:66
-msgid "Session Locker for KDesktop"
-msgstr "Aclaweu d' session pol sicribanne di KDE"
-
-#: desktop.cc:771
-msgid "Set as Primary Background Color"
-msgstr "Prinde come prumire coleur di fond"
-
-#: desktop.cc:772
-msgid "Set as Secondary Background Color"
-msgstr "Prinde come deujhinme coleur di fond"
-
-#: desktop.cc:789
-msgid "&Save to Desktop..."
-msgstr "&Schaper sol sicribanne..."
-
-#: desktop.cc:791
-msgid "Set as &Wallpaper"
-msgstr "Prinde come &Tapisreye"
-
-#: desktop.cc:799
-msgid "Enter a name for the image below:"
-msgstr "Dinez on no po l' imådje chal pa dzo:"
-
-#: desktop.cc:808
-msgid "image.png"
-msgstr "imådje.png"
-
-#: desktop.cc:871
-msgid ""
-"Could not log out properly.\n"
-"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
-"pressing Ctrl+Alt+Backspace; note, however, that your current session will not "
-"be saved with a forced shutdown."
-msgstr ""
-"Dji n' a savou m' dislodjî comifåt.\n"
-"Li manaedjeu di session n' a nén polou esse contacté. Vos ploz sayî di foirci "
-"on distindaedje del session avou Ctrl+Alt+Backspace. Mins notez kel session do "
-"moumint n' serè nén schapêye avou on distindaedje foirci."
-
-#: init.cc:68
-msgid ""
-"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create "
-"directory?"
-msgstr ""
-"%1 est on fitchî mins KDE a dandjî k' ci soeye on ridant; bodjîz l' viè %2.orig "
-"et ahiver on ridant?"
-
-#: init.cc:68
-msgid "Move It"
-msgstr "El bodjî"
-
-#: init.cc:68
-msgid "Do Not Move"
-msgstr "Ni nén bodjî"
-
-#: init.cc:82
-msgid ""
-"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the desktop "
-"to use another path."
-msgstr ""
-"Dji n' a sepou ahiver l' ridant %1; verifyîz les droets oudonbén rapontyîz l' "
-"sicribanne po-z eployî on ôte tchimin."
-
-#: kdiconview.cc:437
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Rilomer"
-
-#: kdiconview.cc:438
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Prôpietés"
-
-#: kdiconview.cc:439
-msgid "&Move to Trash"
-msgstr "&Taper è Batch"
-
-#: krootwm.cc:133
-msgid "Run Command..."
-msgstr "Enonder ene Kimande..."
-
-#: krootwm.cc:137
-msgid "Configure Desktop..."
-msgstr "Apontyî li Scribanne..."
-
-#: krootwm.cc:139 krootwm.cc:364
-msgid "Disable Desktop Menu"
-msgstr "Dismete li dressêye do Scribanne"
-
-#: krootwm.cc:143
-msgid "Unclutter Windows"
-msgstr "Rassonrer li Scribanne"
-
-#: krootwm.cc:145
-msgid "Cascade Windows"
-msgstr "Purneas a Cwårdjeus"
-
-#: krootwm.cc:151
-msgid "By Name (Case Sensitive)"
-msgstr "sol no (avou diferince di casse)"
-
-#: krootwm.cc:153
-msgid "By Name (Case Insensitive)"
-msgstr "sol no (sins diferince di casse)"
-
-#: krootwm.cc:155
-msgid "By Size"
-msgstr "sol grandeu"
-
-#: krootwm.cc:157
-msgid "By Type"
-msgstr "sol sôre"
-
-#: krootwm.cc:159
-msgid "By Date"
-msgstr "sol date"
-
-#: krootwm.cc:162
-msgid "Directories First"
-msgstr "Ridants å dzeu"
-
-#: krootwm.cc:165
-msgid "Line Up Horizontally"
-msgstr "Aroyî di coûtchî"
-
-#: krootwm.cc:168
-msgid "Line Up Vertically"
-msgstr "Aroyî d' astampé"
-
-#: krootwm.cc:171
-msgid "Align to Grid"
-msgstr "Aroyî sol grile"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 180
-#: krootwm.cc:175 rc.cpp:215
-#, no-c-format
-msgid "Lock in Place"
-msgstr "Aclawer so plaece"
-
-#: krootwm.cc:181
-msgid "Refresh Desktop"
-msgstr "Rafrister li scribanne"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:187
-msgid "Lock Session"
-msgstr "Eclawer li session"
-
-#: krootwm.cc:192
-msgid "Log Out \"%1\"..."
-msgstr "Dislodjaedje di «%1»..."
-
-#: krootwm.cc:198
-msgid "Start New Session"
-msgstr "Enonder ene nouve session"
-
-#: krootwm.cc:202
-msgid "Lock Current && Start New Session"
-msgstr "Aclawer l' cisse do moumint && enonder ene nouve session"
-
-#: krootwm.cc:342 krootwm.cc:420
-msgid "Sort Icons"
-msgstr "Arindjî les imådjetes"
-
-#: krootwm.cc:344
-msgid "Line Up Icons"
-msgstr "Aroyî les imådjetes"
-
-#: krootwm.cc:371
-msgid "Enable Desktop Menu"
-msgstr "Mete li dressêye do Scribanne"
-
-#: krootwm.cc:430
-msgid "Icons"
-msgstr "Imådjetes"
-
-#: krootwm.cc:436 krootwm.cc:492
-msgid "Windows"
-msgstr "Purneas"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:452
-msgid "Switch User"
-msgstr "Discandjî d' uzeu"
-
-#: krootwm.cc:481
-msgid "Sessions"
-msgstr "Sessions"
-
-#: krootwm.cc:485
-msgid "New"
-msgstr "Novea"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:491
-msgid "Desktop"
-msgstr "Scribanne"
-
-#: krootwm.cc:830
-msgid ""
-"<p>You have chosen to open another desktop session."
-"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
-"displayed."
-"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
-"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
-"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
-msgstr ""
-"Vos avoz tchoezi di drovi ene ôte session d' sicribanne. "
-"<br>Li session do moumint serè catcheye eyet ene novele waitroûle d' elodjaedje "
-"serè håynêye. "
-"<br>Ene tape F- est metowe po tchaeke session; F%1 est les troes cwårts do tins "
-"metowe pol prumire session, F%2 pol segonde session evnd. Vos ploz candjî inte "
-"les sessions e tchôcant CTRL+ALT eyet l' boune tape F e minme tins. Les djivêye "
-"des scribanne et scriftôr di KDE ont des accions po candjî inte sessions, eto."
-
-#: krootwm.cc:841
-msgid "Warning - New Session"
-msgstr "Adviertixhmint - Nouve session"
-
-#: main.cc:46
-msgid "The KDE desktop"
-msgstr "Li scribanne KDE"
-
-#: main.cc:52
-msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
-msgstr "Eployîz çouci sel purnea d' sicribanne aparete come on vraiy purnea"
-
-#: main.cc:53
-msgid "Obsolete"
-msgstr "Trop vî"
-
-#: main.cc:54
-msgid "Wait for kded to finish building database"
-msgstr "Tårdjîz ki kded åye fini di fé si båze di dnêyes"
-
-#: main.cc:153
-msgid "KDesktop"
-msgstr "KDesktop"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lorint Hendschel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<LorintHendschel@skynet.be>"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:79
-msgid "Run Command"
-msgstr "Enonder ene kimande"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:24
-msgid "Show Taskmanager"
-msgstr "Mostrer li manaedjeu des bouyes"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:25
-msgid "Show Window List"
-msgstr "Mostrer li djivêye des purneas"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:37
-msgid "Log Out"
-msgstr "Si dislodjî"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:38
-msgid "Log Out Without Confirmation"
-msgstr "Si dislodjî sins acertinaedje"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:39
-msgid "Halt without Confirmation"
-msgstr "Djoker li copiutrece sins acertinaedje"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:40
-msgid "Reboot without Confirmation"
-msgstr "Renonder li copiutrece sins acertinaedje"
-
-#: minicli.cpp:93 minicli.cpp:639
-msgid "&Options >>"
-msgstr "&Tchuzes >>"
-
-#: minicli.cpp:96
-msgid "&Run"
-msgstr "&Enonder"
-
-#: minicli.cpp:392
-msgid "<qt>The user <b>%1</b> does not exist on this system.</qt>"
-msgstr "<qt>L' uzeu <b>%1</b> n' egzistêye nén dins ci sistinme chal.</qt>"
-
-#: minicli.cpp:402
-msgid ""
-"You do not exist.\n"
-msgstr ""
-"Vos n' egzistez nén.\n"
-
-#: minicli.cpp:427
-msgid "Incorrect password; please try again."
-msgstr "Ci scret la n' est nén djusse. Rissayîz s' i vs plait."
-
-#: minicli.cpp:538
-msgid ""
-"<center><b>%1</b></center>\n"
-"You do not have permission to execute this command."
-msgstr ""
-"<center><b>%1</b></center>\n"
-"Vos n' avoz nén les permissions po-z enonder cisse comande ci."
-
-#: minicli.cpp:566
-msgid ""
-"<center><b>%1</b></center>\n"
-"Could not run the specified command."
-msgstr ""
-"<center><b>%1</b></center>\n"
-"Dji n' a savou enonder cisse kimande la."
-
-#: minicli.cpp:578
-msgid ""
-"<center><b>%1</b></center>\n"
-"The specified command does not exist."
-msgstr ""
-"<center><b>%1</b></center>\n"
-"Li cmande specifieye n' egzistêye nén."
-
-#: minicli.cpp:627
-msgid "&Options <<"
-msgstr "&Tchuzes <<"
-
-#: minicli.cpp:832
-msgid ""
-"Running a realtime application can be very dangerous. If the application "
-"misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Enonder on programe e vraiy tins pout esse foirt traite. Sel programe si moenne "
-"må, li sistinme pôreut s' arester sins poleur ritrover vos dnêyes.\n"
-"Estoz seur ki vs voloz continouwer."
-
-#: minicli.cpp:835
-msgid "Warning - Run Command"
-msgstr "Adviertixhmint - Enonder ene kimande"
-
-#: minicli.cpp:835
-msgid "&Run Realtime"
-msgstr "&Enonder e vraiy tins"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 172
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Run with realtime &scheduling"
-msgstr "Enonder avou &programaedje do vraiy tins"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 180
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the application. "
-"The scheduler governs which process will run and which will have to wait. Two "
-"schedulers are available:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><em>Normal:</em> This is the standard, timesharing scheduler. It will "
-"divide fairly the available processing time between all processes.</li>\n"
-"<li><em>Realtime:</em>This scheduler will run your application uninterrupted "
-"until it gives up the processor. This can be dangerous. An application that "
-"does not give up the processor might hang the system. You need root's password "
-"to use the scheduler.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 199
-#: rc.cpp:14
-#, no-c-format
-msgid "User&name:"
-msgstr "&No d' uzeu:"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 205
-#: rc.cpp:17 rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Enter the user you want to run the application as here."
-msgstr "Dinez chal li no d' l' uzeu ki vos vloz enonder les programes avou."
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 224
-#: rc.cpp:20 rc.cpp:26
-#, no-c-format
-msgid "Enter the password here for the user you specified above."
-msgstr "Tapez chal li scret po l' uzeu specifyî pus hôt."
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 243
-#: rc.cpp:23
-#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "&Sicret:"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 257
-#: rc.cpp:29
-#, no-c-format
-msgid "Run in &terminal window"
-msgstr "Enonder dvins on &terminå"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 260
-#: rc.cpp:32
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if the application you want to run is a text mode "
-"application. The application will then be run in a terminal emulator window."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 279
-#: rc.cpp:35
-#, no-c-format
-msgid "&Priority:"
-msgstr "&Prumiristé:"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 285
-#: rc.cpp:38 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The priority that the command will be run with can be set here. From left to "
-"right, it goes from low to high. The center position is the default value. For "
-"priorities higher than the default, you will need to provide the root password."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 312
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Run with a &different priority"
-msgstr "Enonder avou ene &diferinne prumiristé"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 315
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to run the application with a different priority. "
-"A higher priority tells the operating system to give more processing time to "
-"your application."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 356
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Basse"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 370
-#: rc.cpp:56
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "Hôte"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 411
-#: rc.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "Run as a different &user"
-msgstr "Enonder come on &uzeu diferin"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 414
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to run the application with a different user id. "
-"Every process has a user id associated with it. This id code determines file "
-"access and other permissions. The password of the user is required to do this."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 470
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "Com&mand:"
-msgstr "Ki&mande:"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 476
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want "
-"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like "
-"\"~/.kderc\"."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 533
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
-msgstr ""
-"Tapez li no di l' aplicåcion ki vos voloz enonder oudonbén l' URL ki vos voloz "
-"vey."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 11
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Common settings for all desktops"
-msgstr "Comones tchuzes po totes les scribannes"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 12
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want the same background settings to be applied to all desktops enable "
-"this option."
-msgstr ""
-"Si vos vloz k' les minmes tchuzes di fond soyexhe metowes en alaedje po totes "
-"les scribannes, metoz en alaedje cisse tchuze."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 16
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Common settings for all screens"
-msgstr "Comones tchuzes po totes les waitroûles"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 17
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want the same background settings to be applied to all screens enable "
-"this option."
-msgstr ""
-"Si vos vloz les minmes apontiaedjes di fond po totes les waitroûles, metoz en "
-"alaedje cisse tchuze."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 21
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Draw backgrounds per screen"
-msgstr "Fonds di dessinés pa waitroûle"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 22
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this "
-"option."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 26
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Limit background cache"
-msgstr "Limiter l' muchete di fond"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 27
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable this option if you want to limit the cache size for the background."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 31
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Background cache size"
-msgstr "Grandeu del muchete di fond"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 32
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can enter how much memory KDE should use for caching the "
-"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
-"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
-"use."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 38
-#: rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid "Show icons on desktop"
-msgstr "Mostrer les imådjetes sol sicribanne"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 39
-#: rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without "
-"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to "
-"drag files to the desktop."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Allow programs in desktop window"
-msgstr "Permete les programes dins l' purnea d' sicribanne"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44
-#: rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop "
-"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications "
-"like netscape that check the root window for running instances, disable this "
-"option."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 55
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Automatically line up icons"
-msgstr "Mete e roye les imådjetes"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 56
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the "
-"grid when you move them."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid "Sort directories first"
-msgstr "Relére aprume les ridants"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 71
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop"
-msgstr "Li rowe di sori sol fond d' sicribanne fwait candjî d' sicribanne"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 72
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over the "
-"desktop background."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 83
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Terminal application"
-msgstr "Programe di terminå"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 84
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "Defines which terminal application is used."
-msgstr "Defini ké programe di terminå est eployî."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "Left Mouse Button Action"
-msgstr "Accion do hintche boton del sori"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can choose what happens when you click the left button of your pointing "
-"device on the desktop."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Middle Mouse Button Action"
-msgstr "Accion do boton do mitan del sori"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing "
-"device on the desktop."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Right Mouse Button Action"
-msgstr "Accion do droet boton del sori"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can choose what happens when you click the right button of your pointing "
-"device on the desktop."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "KDE major version number"
-msgstr "Limero del mwaisse modêye di KDE"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "KDE minor version number"
-msgstr "Limero del mineur modêye di KDE"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "KDE release version number"
-msgstr "Limero del modêye di sôrteye di KDE"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Normal text color used for icon labels"
-msgstr "Normåle coleur di tecse eployeye po les etiketes d' imådjete"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 126
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "Background color used for icon labels"
-msgstr "Coleurs di fond eployeye po les etiketes d' imådjete"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Enable text shadow"
-msgstr "Permete l' ombion d' tecse"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 132
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also "
-"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar "
-"color."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 145
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Show hidden files"
-msgstr "Mostrer les fitchîs di catchîs"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 146
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin "
-"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration "
-"information, and remain hidden from view.</p>\\n"
-"<p>For example, files which are named \\\".directory\\\" are plain text files "
-"which contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying "
-"a directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not "
-"change or delete these files unless you know what you are doing.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Align direction"
-msgstr "Plaecî e roye"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Show Icon Previews For"
-msgstr "Mostrer des imådjete avou prévuwes po"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Select for which types of files you want to enable preview images."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 170
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Sort criterion"
-msgstr "Arindjî les criteres"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 171
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, "
-"NameCaseInsensitive = 1, Size = 2, Type = 3, Date = 4."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they "
-"are amongst the files."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 202
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "Device Types to exclude"
-msgstr "Sôre d' éndjin a n' nén prinde"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 203
-#: rc.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "The device types which you do not want to see on the desktop."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 211
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)"
-msgstr "Bår di dressêye des programes do moumint (stîle Mac OS)"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 212
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached "
-"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the "
-"screen which shows the menus of the currently active application. You might "
-"recognize this behavior from Mac OS."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 218
-#: rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid "Desktop menu bar"
-msgstr "Bår di dressêye del sicribanne"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 219
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen "
-"which shows the desktop menus."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 225
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "Enable screen saver"
-msgstr "Mete en alaedje li spårgneu di waitroûle"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 226
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "Enables the screen saver."
-msgstr "Mete en alaedje li spårgneu di waitroûle."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 230
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "Screen saver timeout"
-msgstr "Tins limite do spårgneu d' waitroûle"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 231
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 238
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
-" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some "
-"screen savers\n"
-" actually perform useful computations, so it is not desirable to suspend "
-"them."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV"
-#~ msgstr "Dismete li spårgneu d' waitroûle tins les prezintåcions ou l' TV"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdesud.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdesud.po
deleted file mode 100644
index 41107f8c9d0..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdesud.po
+++ /dev/null
@@ -1,48 +0,0 @@
-# translation of tdesud.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-# Po ratourner e walon, on-z aroke so li definicion d' on walon comon
-# eyet sol definicion d' ene terminolodjeye walone. Waitîz al pådje
-# http://users.skynet.be/bs302306/linux po des informåcions
-# so ces deus sudjets la.
-# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1998-2002.
-# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2003.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdesud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-17 11:09+0100\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: tdesud.cpp:251
-msgid "KDE su daemon"
-msgstr "Démon «su» po KDE"
-
-#: tdesud.cpp:252
-msgid "Daemon used by tdesu"
-msgstr "Démon eployî pa tdesu (po divni «root» cwand nd a mezåjhe)"
-
-#: tdesud.cpp:255
-msgid "Author"
-msgstr "Oteur"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pablo Saratxaga"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<pablo@walon.org>"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdmconfig.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdmconfig.po
deleted file mode 100644
index 7863b75cb2f..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdmconfig.po
+++ /dev/null
@@ -1,816 +0,0 @@
-# translation of kdmconfig.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1999-2001.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2002-2004, 2007.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdmconfig\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:16+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: background.cpp:47
-msgid "E&nable background"
-msgstr "Mete &en alaedje li fond"
-
-#: background.cpp:49
-msgid ""
-"If this is checked, KDM will use the settings below for the background. If it "
-"is disabled, you have to look after the background yourself. This is done by "
-"running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the Setup= "
-"option in kdmrc (usually Xsetup)."
-msgstr ""
-"Ci cisse tchuze ci est clitcheye, KDM va eployî les apontiaedjes chal pa dzo "
-"pol fond. Si c' est dismetou, vos vs divoz ocuper vos-minme do fond. Çoula "
-"s' fwait tot-z enondant on programe (come xsetroot) a pårti do scripe diné dins "
-"l' tchuze Setup= do fitchî kdmrc (å pus sovint li scripe ça serè Xsetup)."
-
-#: kdm-appear.cpp:71
-msgid "&Greeting:"
-msgstr "&Bénvnowe:"
-
-#: kdm-appear.cpp:76
-msgid ""
-"This is the \"headline\" for KDM's login window. You may want to put some nice "
-"greeting or information about the operating system here."
-"<p>KDM will substitute the following character pairs with the respective "
-"contents:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>%d -> current display</li>"
-"<li>%h -> host name, possibly with domain name</li>"
-"<li>%n -> node name, most probably the host name without domain name</li>"
-"<li>%s -> the operating system</li>"
-"<li>%r -> the operating system's version</li>"
-"<li>%m -> the machine (hardware) type</li>"
-"<li>%% -> a single %</li></ul>"
-msgstr ""
-"Çouci est l' \"gros tite\" pol purnea d' elodjaedje da KDM. Vos pôrîz voleur "
-"mete kékes zûnants messaedjes di bénvnowe ou ds informåcions so l' sistinme d' "
-"operance vaici. "
-"<p>KDM discandjrè les paires di caracteres ki shuvèt avou çouci: "
-"<br> "
-"<ul> "
-"<li>%d -> håynaedje do moumint</li> "
-"<li>%h -> no d' lodjeu, si possibe avou l' no d' dominne</li> "
-"<li>%n -> no d' nuk, pus ki probablumint l' no di lodjeu sins l' no d' "
-"dominne</li> "
-"<li>%s -> li sistinme d' operance</li> "
-"<li>%r -> li modêye do sistinme d' operance</li> "
-"<li>%m -> li sôre d' éndjin (éndloreye)</li> "
-"<li>%% -> on % seu</li></ul>"
-
-#: kdm-appear.cpp:95
-msgid "Logo area:"
-msgstr "Redjon d' l' imådjete:"
-
-#: kdm-appear.cpp:99
-msgid ""
-"_: logo area\n"
-"&None"
-msgstr "&Nole"
-
-#: kdm-appear.cpp:100
-msgid "Show cloc&k"
-msgstr "Mostrer l' ôrlod&je"
-
-#: kdm-appear.cpp:101
-msgid "Sho&w logo"
-msgstr "Mostrer l' &imådjete"
-
-#: kdm-appear.cpp:113
-msgid ""
-"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all."
-msgstr ""
-"Vos ploz tchoezi di håyner ene imådjete da vosse (loukîz pus bas), l' eure, "
-"oudonbén nole imådjete."
-
-#: kdm-appear.cpp:119
-msgid "&Logo:"
-msgstr "&Imådjete:"
-
-#: kdm-appear.cpp:129
-msgid ""
-"Click here to choose an image that KDM will display. You can also drag and drop "
-"an image onto this button (e.g. from Konqueror)."
-msgstr ""
-"Clitchîz chal po tchoezi ene imådjete po KDM håyner. Vos ploz eto saetchî et "
-"s' saetchî ene imådje dizo ç' boton ci (a pårti di Konqueror, metans)."
-
-#: kdm-appear.cpp:141
-msgid "Position:"
-msgstr "Eplaeçmint:"
-
-#: kdm-appear.cpp:144
-msgid "&X:"
-msgstr "&X:"
-
-#: kdm-appear.cpp:151
-msgid "&Y:"
-msgstr "&Y:"
-
-#: kdm-appear.cpp:158
-msgid ""
-"Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's "
-"<em>center</em>."
-msgstr ""
-"Chal vos specifyîz les cowordonêyes do <em>cinte</em> del divize d' elodjaedje."
-
-#: kdm-appear.cpp:173 kdm-appear.cpp:186 kdm-users.cpp:84
-msgid "<default>"
-msgstr "<prémetou>"
-
-#: kdm-appear.cpp:176
-msgid "GUI s&tyle:"
-msgstr "&Stîle do GUI:"
-
-#: kdm-appear.cpp:180
-msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by KDM only."
-msgstr ""
-"Vos ploz chal tchoezi on stîle di GUI d' båze ki serè eployî ki pa KDM."
-
-#: kdm-appear.cpp:189
-msgid "&Color scheme:"
-msgstr "&Arindjmint des coleurs:"
-
-#: kdm-appear.cpp:193
-msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by KDM only."
-msgstr ""
-"Vos ploz chal tchoezi on stîle d' arindjmint d' coleur di båze ki serè eployî "
-"ki pa KDM."
-
-#: kdm-appear.cpp:199
-msgid "No Echo"
-msgstr "Pont d' echo"
-
-#: kdm-appear.cpp:200
-msgid "One Star"
-msgstr "Ene sitoele"
-
-#: kdm-appear.cpp:201
-msgid "Three Stars"
-msgstr "Troes stoeles"
-
-#: kdm-appear.cpp:202
-msgid "Echo &mode:"
-msgstr "&Mode echo:"
-
-#: kdm-appear.cpp:206
-msgid ""
-"You can choose whether and how KDM shows your password when you type it."
-msgstr ""
-"Vos ploz tchoezi si et comint KDM mostere vosse sicret cwand vos l' tapez."
-
-#: kdm-appear.cpp:212
-msgid "Locale"
-msgstr "Locåle"
-
-#: kdm-appear.cpp:218
-msgid "Languag&e:"
-msgstr "&Lingaedje:"
-
-#: kdm-appear.cpp:223
-msgid ""
-"Here you can choose the language used by KDM. This setting does not affect a "
-"user's personal settings; that will take effect after login."
-msgstr ""
-"Vos ploz tchoezi chal li lingaedje eployî pa KDM. Cisse tchuze ni candje nén "
-"les tchuzes prôpes a -z on uzeu. Ele rotrè après s' esse elodjî."
-
-#: kdm-appear.cpp:264
-msgid "without name"
-msgstr "sins no"
-
-#: kdm-appear.cpp:405
-msgid ""
-"There was an error loading the image:\n"
-"%1\n"
-"It will not be saved."
-msgstr ""
-"Åk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî l' imådje:\n"
-"%1\n"
-"Ele ni srè nén schapêye."
-
-#: kdm-appear.cpp:445 kdm-appear.cpp:488
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s at %n"
-msgstr "Bénvnowe so %s a %n"
-
-#: kdm-appear.cpp:504
-msgid ""
-"<h1>KDM - Appearance</h1> Here you can configure the basic appearance of the "
-"KDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc."
-"<p> For further refinement of KDM's appearance, see the \"Font\" and "
-"\"Background\" tabs."
-msgstr ""
-"<h1>KDM - Rivnance</h1> Chal vos ploz apontyî li rivnance di båze do manaedje "
-"d' elodjaedje KDM, come li messaedje di bénvnowe, l' imådjete, evnd."
-"<p> Loukîz eto ezès linwetes «Fonte» eyet «Fond»."
-
-#: kdm-font.cpp:46
-msgid "&General:"
-msgstr "&Djenerå:"
-
-#: kdm-font.cpp:49
-msgid ""
-"This changes the font which is used for all the text in the login manager "
-"except for the greeting and failure messages."
-msgstr ""
-"Çouci candje li fonte k' est eployeye po tos les tecses do manaedjeu d' "
-"elodjaedje såf pol messaedje di bénvnowe et les messaedjes di berwete."
-
-#: kdm-font.cpp:54
-msgid "&Failures:"
-msgstr "&Berwetes:"
-
-#: kdm-font.cpp:57
-msgid ""
-"This changes the font which is used for failure messages in the login manager."
-msgstr ""
-"Çouci candje les fontes eployeyes po les messaedjes di berwete e manaedjeu d' "
-"elodjaedje."
-
-#: kdm-font.cpp:62
-msgid "Gree&ting:"
-msgstr "&Bénvnowe:"
-
-#: kdm-font.cpp:65
-msgid "This changes the font which is used for the login manager's greeting."
-msgstr ""
-"Çouci candje li fonte eployeye dins l' messaedje di bénvnowe do manaedjeu d' "
-"elodjaedje"
-
-#: kdm-font.cpp:70
-msgid "Use anti-aliasing for fonts"
-msgstr "Eployî l' discrenlaedje po les fontes"
-
-#: kdm-font.cpp:71
-msgid ""
-"If you check this box and your X-Server has the Xft extension, fonts will be "
-"antialiased (smoothed) in the login dialog."
-msgstr ""
-"Si vos clitchîz cisse boesse ci et ki vosse sierveu a l' sitindaedje Xft, les "
-"fontes vont esse discrenlêyes e purnea d' elodjaedje."
-
-#: kdm-shut.cpp:49
-msgid "Allow Shutdown"
-msgstr "Permete di distinde l' éndjole"
-
-#: kdm-shut.cpp:52
-msgid "&Local:"
-msgstr "&Locå:"
-
-#: kdm-shut.cpp:53 kdm-shut.cpp:59
-msgid "Everybody"
-msgstr "Tertos"
-
-#: kdm-shut.cpp:54 kdm-shut.cpp:60
-msgid "Only Root"
-msgstr "Rén ki «root»"
-
-#: kdm-shut.cpp:55 kdm-shut.cpp:61
-msgid "Nobody"
-msgstr "Nolu"
-
-#: kdm-shut.cpp:58
-msgid "&Remote:"
-msgstr "Å l&on:"
-
-#: kdm-shut.cpp:63
-msgid ""
-"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using KDM. You can "
-"specify different values for local (console) and remote displays. Possible "
-"values are:"
-"<ul> "
-"<li><em>Everybody:</em> everybody can shutdown the computer using KDM</li> "
-"<li><em>Only root:</em> KDM will only allow shutdown after the user has entered "
-"the root password</li> "
-"<li><em>Nobody:</em> nobody can shutdown the computer using KDM</li></ul>"
-msgstr ""
-"Vos ploz tchoezi chal ki pout distinde li sistinme en eployant KDM. Vos ploz "
-"specifyî diferinnès valixhances po des locås (console) et mierlons håynaedjes. "
-"Les valixhances di possibe sont: "
-"<ul> "
-"<li><em>Tertos:</em> tolmonde pout distinde li copiutrece en eployant KDM</li> "
-"<li><em>Rén ki «root»:</em> KDM ni permetrè d' distinde li sistinme k' après "
-"aveur intré l' sicret root</li> "
-"<li><em>Nolu:</em> nolu n' pout distinde li copiutrece en eployant KDM</li></ul>"
-
-#: kdm-shut.cpp:71
-msgid "Commands"
-msgstr "Comandes"
-
-#: kdm-shut.cpp:74
-msgid "H&alt:"
-msgstr "&Distinde l' éndjole:"
-
-#: kdm-shut.cpp:77
-msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
-msgstr ""
-"Comande po-z ataker li låtchaedje do sistinme. Li valixhance est sovint: "
-"/sbin/halt"
-
-#: kdm-shut.cpp:82
-msgid "Reb&oot:"
-msgstr "Ren&ondaedje:"
-
-#: kdm-shut.cpp:85
-msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
-msgstr ""
-"Comande po-z ataker l' renondaedje do sistinme. Li valixhance est sovint: "
-"/sbin/reboot"
-
-#: kdm-shut.cpp:93
-msgid ""
-"_: boot manager\n"
-"None"
-msgstr "Nouk"
-
-#: kdm-shut.cpp:94
-msgid "Grub"
-msgstr "Grub"
-
-#: kdm-shut.cpp:96
-msgid "Lilo"
-msgstr "Lilo"
-
-#: kdm-shut.cpp:98
-msgid "Boot manager:"
-msgstr "Enondrece:"
-
-#: kdm-shut.cpp:100
-msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
-msgstr "Mete en alaedje les tchuzes di l' enondrece e purnea «Distinde...»."
-
-#: kdm-users.cpp:81
-#, c-format
-msgid "Unable to create folder %1"
-msgstr "Dji n' sai fé l' ridant %1"
-
-#: kdm-users.cpp:88
-msgid "System U&IDs"
-msgstr "U&ID sistinme"
-
-#: kdm-users.cpp:89
-msgid ""
-"Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not be "
-"listed by KDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 (typically "
-"root) are not affected by this and must be explicitly hidden in \"Not hidden\" "
-"mode."
-msgstr ""
-"Les uzeu k' ont ene UID (indintifiaedje uzeu limerike) å dfoû di cisse limite "
-"ni seront nén djivés pa KDM et cisse divize d' apontiaedje. Notez k' des uzeus "
-"avou l' UID 0 (root les troes cwårts do tins) ni sont nén toutchîz pa çoula et "
-"dvèt esse bén catchî est l' mode \"Nén catchîs\"."
-
-#: kdm-users.cpp:94
-msgid "Below:"
-msgstr "Å dzo:"
-
-#: kdm-users.cpp:101
-msgid "Above:"
-msgstr "Å dzeu:"
-
-#: kdm-users.cpp:109
-msgid "Users"
-msgstr "Uzeus"
-
-#: kdm-users.cpp:112
-msgid "Show list"
-msgstr "Mostrer l' djivêye"
-
-#: kdm-users.cpp:113
-msgid ""
-"If this option is checked, KDM will show a list of users, so users can click on "
-"their name or image rather than typing in their login."
-msgstr ""
-"Ci cisse tchuze est tchoezeye, KDM mosterrè ene djivêye d' uzeus. Insi ls uzeus "
-"plèt clitchî so leus nos ou imådjes pu rade ki d' taper leus login."
-
-#: kdm-users.cpp:115
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Completaedje otomatike"
-
-#: kdm-users.cpp:116
-msgid ""
-"If this option is checked, KDM will automatically complete user names while "
-"they are typed in the line edit."
-msgstr ""
-"Si cisse tchuze est tchoezeye, KDM sicrirè por vos otomatikmint l' difén des "
-"nos d' uzeu cwand i seront scrîts dins l' roye d' aspougnaedhe."
-
-#: kdm-users.cpp:118
-msgid "Inverse selection"
-msgstr "Mete a l' evier li tchoes"
-
-#: kdm-users.cpp:119
-msgid ""
-"This option specifies how the users for \"Show list\" and \"Autocompletion\" "
-"are selected in the \"Select users and groups\" list: If not checked, select "
-"only the checked users. If checked, select all non-system users, except the "
-"checked ones."
-msgstr ""
-"Cisse tchuze sipecifeye comint les uzeus po \"Moster l' djivêye\" et "
-"\"Completaedje otomatike\" sont tchoezis dins l' djivêye \"Tchoezixhoz les "
-"uzeus et les groupes\"."
-
-#: kdm-users.cpp:123
-msgid "Sor&t users"
-msgstr "Re&lére les uzeus"
-
-#: kdm-users.cpp:125
-msgid ""
-"If this is checked, KDM will alphabetically sort the user list. Otherwise users "
-"are listed in the order they appear in the password file."
-msgstr ""
-"Si çouci est tchoezi, KDM relérè alfabetikmint l' djivêye des uzeus. Ôtrumint "
-"les uzeus sont djivés dins l' ôre k' il aparetèt dins l' fitchî di scret."
-
-#: kdm-users.cpp:129
-msgid "S&elect users and groups:"
-msgstr "&Tchoezixhoz les uzeus et groupes:"
-
-#: kdm-users.cpp:131
-msgid "Selected Users"
-msgstr "Uzeus di tchoezis"
-
-#: kdm-users.cpp:133
-msgid ""
-"KDM will show all checked users. Entries denoted with '@' are user groups. "
-"Checking a group is like checking all users in that group."
-msgstr ""
-"KDM mosterrè tos les uzeus d' tchoezis. Les intrêyes notêyes d' on '@' sont des "
-"groupes d' uzeus. Tchoezi on groupe est come tchoezi tos ls uzeus dins ç' "
-"groupe."
-
-#: kdm-users.cpp:140
-msgid "Hidden Users"
-msgstr "Uzeus di catchîs"
-
-#: kdm-users.cpp:142
-msgid ""
-"KDM will show all non-checked non-system users. Entries denoted with '@' are "
-"user groups. Checking a group is like checking all users in that group."
-msgstr ""
-"KDM mosterrè tos les uzeus nén tchoezis ki n' sont nén des uzeus sistinme. Les "
-"intrêyes notêyes d' on '@' sont des groupes d' uzeus. Tchoezi on groupe est "
-"come tchoezi tos ls uzeus dins ç' groupe."
-
-#: kdm-users.cpp:149
-msgid "User Image Source"
-msgstr "Sourdant des imådjes des uzeus"
-
-#: kdm-users.cpp:150
-msgid ""
-"Here you can specify where KDM will obtain the images that represent users. "
-"\"Admin\" represents the global folder; these are the pictures you can set "
-"below. \"User\" means that KDM should read the user's $HOME/.face.icon file. "
-"The two selections in the middle define the order of preference if both sources "
-"are available."
-msgstr ""
-
-#: kdm-users.cpp:156
-msgid "Admin"
-msgstr "Manaedjeu"
-
-#: kdm-users.cpp:157
-msgid "Admin, user"
-msgstr "Manaedjeu, uzeu"
-
-#: kdm-users.cpp:158
-msgid "User, admin"
-msgstr "Uzeu, manaedjeu"
-
-#: kdm-users.cpp:159
-msgid "User"
-msgstr "Uzeu"
-
-#: kdm-users.cpp:161
-msgid "User Images"
-msgstr "Imådjes des uzeus"
-
-#: kdm-users.cpp:164
-msgid "The user the image below belongs to."
-msgstr "L' uzeu ki l' imådje chal pa dzo est aloyî avou."
-
-#: kdm-users.cpp:167
-msgid "User:"
-msgstr "Uzeu:"
-
-#: kdm-users.cpp:175
-msgid "Click or drop an image here"
-msgstr "Clitchîz, ou bodjîz ene imådje chal"
-
-#: kdm-users.cpp:176
-msgid ""
-"Here you can see the image assigned to the user selected in the combo box "
-"above. Click on the image button to select from a list of images or drag and "
-"drop your own image on to the button (e.g. from Konqueror)."
-msgstr ""
-
-#: kdm-users.cpp:178
-msgid "Unset"
-msgstr "Nén metou"
-
-#: kdm-users.cpp:179
-msgid ""
-"Click this button to make KDM use the default image for the selected user."
-msgstr ""
-"Clitchîz so ç' boton chal po KDM eployî l' prémetowe imådje po l' uzeu tchoezi."
-
-#: kdm-users.cpp:276
-msgid "Save image as default image?"
-msgstr "Schaper l' imådje po tofer?"
-
-#: kdm-users.cpp:284
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error loading the image\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Åk n' a nén stî come dji tcherdjive l' imådje:\n"
-"%1"
-
-#: kdm-users.cpp:293
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error saving the image:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Åk n' a nén stî come dji voleu schaper l' imådje:\n"
-"%1"
-
-#: kdm-users.cpp:308
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Tchoezi imådje"
-
-#: kdm-conv.cpp:47
-msgid ""
-"<qt>"
-"<center><font color=red><big><b>Attention!"
-"<br>Read help!</b></big></font></center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<center><font color=red><big><b>Riwaitîz a vos! "
-"<br>Léjhoz l' aidance!</b></big></font></center></qt>"
-
-#: kdm-conv.cpp:51
-msgid "Enable Au&to-Login"
-msgstr "Mete en alaedje l' &elodjaedje otomatike"
-
-#: kdm-conv.cpp:55
-msgid ""
-"Turn on the auto-login feature. This applies only to KDM's graphical login. "
-"Think twice before enabling this!"
-msgstr ""
-"Mete en alaedje li fonccionålité d' elodjaedje otomatike. Çoula n' s' aplike "
-"k' manaedjeu d' elodjaedje grafike KDM. Tuzez bén a çou k' vos fjhoz divant "
-"d' mete çoula en alaedje!"
-
-#: kdm-conv.cpp:62
-msgid "Use&r:"
-msgstr "&Uzeu:"
-
-#: kdm-conv.cpp:68
-msgid "Select the user to be logged in automatically."
-msgstr "Tchoezixhoz l' uzeu a esse elodjî otomaticmint."
-
-#: kdm-conv.cpp:72
-msgid ""
-"_: delay\n"
-"none"
-msgstr "nouk"
-
-#: kdm-conv.cpp:73
-msgid ""
-"_: seconds\n"
-" s"
-msgstr " s"
-
-#: kdm-conv.cpp:74
-msgid "D&elay:"
-msgstr "&Tins:"
-
-#: kdm-conv.cpp:78
-msgid ""
-"The delay (in seconds) before the automatic login kicks in. This feature is "
-"also known as \"timed login\"."
-msgstr ""
-
-#: kdm-conv.cpp:82
-msgid "P&ersistent"
-msgstr "A tcha&eke côp"
-
-#: kdm-conv.cpp:84
-msgid ""
-"Normally, automatic login is performed only when KDM starts up. If this is "
-"checked, automatic login will kick in after finishing a session as well."
-msgstr ""
-
-#: kdm-conv.cpp:87
-msgid "Loc&k session"
-msgstr "&Serer li session al clé"
-
-#: kdm-conv.cpp:89
-msgid ""
-"If checked, the automatically started session will be locked immediately "
-"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login "
-"restricted to one user."
-msgstr ""
-
-#: kdm-conv.cpp:94
-msgid "Preselect User"
-msgstr "Uzeus di prétchoezis"
-
-#: kdm-conv.cpp:99
-msgid ""
-"_: preselected user\n"
-"&None"
-msgstr "&Nolu"
-
-#: kdm-conv.cpp:100
-msgid "Prev&ious"
-msgstr "Di &dvant"
-
-#: kdm-conv.cpp:101
-msgid ""
-"Preselect the user that logged in previously. Use this if this computer is "
-"usually used several consecutive times by one user."
-msgstr ""
-
-#: kdm-conv.cpp:103
-msgid "Specif&y"
-msgstr "Specif&yî"
-
-#: kdm-conv.cpp:104
-msgid ""
-"Preselect the user specified in the combo box below. Use this if this computer "
-"is predominantly used by a certain user."
-msgstr ""
-
-#: kdm-conv.cpp:108
-msgid "Us&er:"
-msgstr "&Uzeu:"
-
-#: kdm-conv.cpp:110
-msgid ""
-"Select the user to be preselected for login. This box is editable, so you can "
-"specify an arbitrary non-existent user to mislead possible attackers."
-msgstr ""
-
-#: kdm-conv.cpp:119
-msgid "Focus pass&word"
-msgstr "&Focusse sol sicret"
-
-#: kdm-conv.cpp:120
-msgid ""
-"When this option is on, KDM will place the cursor in the password field instead "
-"of the user field after preselecting a user. Use this to save one key press per "
-"login, if the preselection usually does not need to be changed."
-msgstr ""
-
-#: kdm-conv.cpp:126
-msgid "Enable Password-&Less Logins"
-msgstr "Permete les elodjaedjes &sins scret"
-
-#: kdm-conv.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When this option is checked, the checked users from the list below will be "
-"allowed to log in without entering their password. This applies only to KDM's "
-"graphical login. Think twice before enabling this!"
-msgstr ""
-"Mete en alaedje li fonccionålité d' elodjaedje otomatike. Çoula n' s' aplike "
-"k' manaedjeu d' elodjaedje grafike KDM. Tuzez bén a çou k' vos fjhoz divant "
-"d' mete çoula en alaedje!"
-
-#: kdm-conv.cpp:136
-msgid "No password re&quired for:"
-msgstr "&Nén mezåjhe di scret po:"
-
-#: kdm-conv.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Check all users you want to allow a password-less login for. Entries denoted "
-"with '@' are user groups. Checking a group is like checking all users in that "
-"group."
-msgstr ""
-"KDM mosterrè tos les uzeus d' tchoezis. Les intrêyes notêyes d' on '@' sont des "
-"groupes d' uzeus. Tchoezi on groupe est come tchoezi tos ls uzeus dins ç' "
-"groupe."
-
-#: kdm-conv.cpp:149
-msgid "Automatically log in again after &X server crash"
-msgstr "Elodjer otomatikmint après on spotchaedje do sierveu &X"
-
-#: kdm-conv.cpp:150
-msgid ""
-"When this option is on, a user will be logged in again automatically when their "
-"session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security "
-"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make "
-"circumventing a password-secured screen lock possible."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:67
-msgid ""
-"%1 does not appear to be an image file.\n"
-"Please use files with these extensions:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 ni m' ravize nén on fitchî imådje.\n"
-"Eployîz seulmint des fitchîs avou ene cawete come çouchal s' i vs plait:\n"
-"%2"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "kcmkdm"
-msgstr "kcmkdm"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "KDE Login Manager Config Module"
-msgstr "Module d' apontiaedje do manaedje d' elodjaedje di KDE"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "(c) 1996 - 2005 The KDM Authors"
-msgstr "© 1996-2005 Les oteurs di KDM"
-
-#: main.cpp:92
-msgid "Original author"
-msgstr "Prumî oteur"
-
-#: main.cpp:94
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Minteneu pol moumint"
-
-#: main.cpp:96
-msgid ""
-"<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects of "
-"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users "
-"that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run "
-"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control "
-"Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the "
-"way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser rights. You will "
-"be asked for the superuser password."
-"<h2>Appearance</h2> On this tab page, you can configure how the Login Manager "
-"should look, which language it should use, and which GUI style it should use. "
-"The language settings made here have no influence on the user's language "
-"settings."
-"<h2>Font</h2>Here you can choose the fonts that the Login Manager should use "
-"for various purposes like greetings and user names. "
-"<h2>Background</h2>If you want to set a special background for the login "
-"screen, this is where to do it."
-"<h2>Shutdown</h2> Here you can specify who is allowed to shutdown/reboot the "
-"machine and whether a boot manager should be used."
-"<h2>Users</h2>On this tab page, you can select which users the Login Manager "
-"will offer you for logging in."
-"<h2>Convenience</h2> Here you can specify a user to be logged in automatically, "
-"users not needing to provide a password to log in, and other convenience "
-"features."
-"<br>Note, that these settings are security holes by their nature, so use them "
-"very carefully."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:186
-msgid "A&ppearance"
-msgstr "&Rivnance"
-
-#: main.cpp:190
-msgid "&Font"
-msgstr "&Fonte"
-
-#: main.cpp:194
-msgid "&Background"
-msgstr "&Fond"
-
-#: main.cpp:198
-msgid "&Shutdown"
-msgstr "&Distinde"
-
-#: main.cpp:202
-msgid "&Users"
-msgstr "U&zeus"
-
-#: main.cpp:210
-msgid "Con&venience"
-msgstr "A&hesses"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lorint Hendschel, Pablo Saratxaga, Djan Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<lorinthendschel@skynet.be>;<pablo@mandrakesoft.com>;jean.cayron@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdmgreet.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdmgreet.po
deleted file mode 100644
index 682f9979eea..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdmgreet.po
+++ /dev/null
@@ -1,573 +0,0 @@
-# translation of kdmgreet.po to Walloon
-# Copyright (C) 2003 MandrakeSoft, SA
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdmgreet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:11+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: kdmconfig.cpp:139
-msgid "[fix kdmrc!]"
-msgstr "[coridjîz kdmrc!]"
-
-#: kdmconfig.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: %1: TTY login\n"
-"%1: %n TTY logins"
-msgstr ""
-"%2: %n elodjaedje TTY\n"
-"%2: %n elodjaedjes TTY"
-
-#: kdmconfig.cpp:165
-msgid "Unused"
-msgstr "Nén eployî"
-
-#: kdmconfig.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: user: session type\n"
-"%1: %2"
-msgstr ""
-"&Sôre di session\n"
-
-#: kdmconfig.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_: ... host\n"
-"X login on %1"
-msgstr ""
-"Elodjaedje X11 so %1\n"
-
-#: krootimage.cpp:37
-msgid "Fancy desktop background for kdm"
-msgstr "Fond do scribanne a-z eployî po kdm"
-
-#: krootimage.cpp:42
-msgid "Name of the configuration file"
-msgstr "No do fitchî d' apontiaedje"
-
-#: krootimage.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "KRootImage"
-msgstr "Imådje"
-
-#: kchooser.cpp:57
-msgid "&Local Login"
-msgstr "Elodjaedje &locå"
-
-#: kchooser.cpp:61
-msgid "XDMCP Host Menu"
-msgstr "Menu des lodjoes XDMCP"
-
-#: kchooser.cpp:66
-msgid "Hostname"
-msgstr "No d' lodjoe"
-
-#: kchooser.cpp:68
-msgid "Status"
-msgstr "Estat"
-
-#: kchooser.cpp:76
-msgid "Hos&t:"
-msgstr "&Lodjoe:"
-
-#: kchooser.cpp:77
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Radjouter"
-
-#: kchooser.cpp:85
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Accepter"
-
-#: kchooser.cpp:87
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Rafrister"
-
-#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694
-msgid "&Menu"
-msgstr "&Menu"
-
-#: kchooser.cpp:177
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<nén cnoxhou>"
-
-#: kchooser.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "Lodjoe %1 nén cnoxhou"
-
-#: kgreeter.cpp:395
-msgid "Custom"
-msgstr "A vosse môde"
-
-#: kgreeter.cpp:396
-msgid "Failsafe"
-msgstr "Môde rapexhaedje"
-
-#: kgreeter.cpp:470
-msgid " (previous)"
-msgstr " (di dvant)"
-
-#: kgreeter.cpp:529
-msgid ""
-"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
-"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
-msgstr ""
-"Li sôre di session «%1» ki vos avîz schapé n' est pus valide.\n"
-"Tchoezixhoz è ene ôte s' i vs plait, sins cwé li prémetowe serè-st eployeye."
-
-#: kgreeter.cpp:636
-msgid "Warning: this is an unsecured session"
-msgstr ""
-
-#: kgreeter.cpp:638
-msgid ""
-"This display requires no X authorization.\n"
-"This means that anybody can connect to it,\n"
-"open windows on it or intercept your input."
-msgstr ""
-
-#: kgreeter.cpp:691
-msgid "L&ogin"
-msgstr "&Elodjaedje"
-
-#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865
-msgid "Session &Type"
-msgstr "&Sôre di session"
-
-#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871
-msgid "&Authentication Method"
-msgstr "Metode d' &otintifiaedje"
-
-#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876
-msgid "&Remote Login"
-msgstr "Elodjaedje å l&on:"
-
-#: kgreeter.cpp:812
-msgid "Login Failed."
-msgstr "L' elodjaedje a fwait berwete."
-
-#: kconsole.cpp:75
-msgid "Cannot open console"
-msgstr "Dji n' sai drovi ene conzôle"
-
-#: kconsole.cpp:159
-msgid ""
-"\n"
-"*** Cannot open console log source ***"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** Dji n' sai drovi l' sourdant pol djournå di conzôle ***"
-
-#: kgdialog.cpp:61
-msgid "Sw&itch User"
-msgstr "Discandjî d' &uzeu"
-
-#: kgdialog.cpp:73
-msgid "R&estart X Server"
-msgstr "Renonder l' sierveu &X"
-
-#: kgdialog.cpp:73
-msgid "Clos&e Connection"
-msgstr "Clôr&e li raloyaedje"
-
-#: kgdialog.cpp:84
-msgid "Co&nsole Login"
-msgstr "Elodjaedje e môde co&nzôle"
-
-#: kgdialog.cpp:87
-msgid "&Shutdown..."
-msgstr "&Distinde..."
-
-#: kgdialog.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: session (location)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kgverify.cpp:177
-msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
-msgstr ""
-
-#: kgverify.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Authenticating %1...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Otintifiaedje di %1...\n"
-"\n"
-
-#: kgverify.cpp:439
-msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
-msgstr ""
-
-#: kgverify.cpp:440
-msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
-msgstr ""
-
-#: kgverify.cpp:441
-msgid "You are not allowed to login at the moment."
-msgstr "Vos n' avoz nén l' otorijhåcion di vs elodjî pol moumint."
-
-#: kgverify.cpp:442
-msgid "Home folder not available."
-msgstr "Li ridant måjhon n' est nén disponibe."
-
-#: kgverify.cpp:443
-msgid ""
-"Logins are not allowed at the moment.\n"
-"Try again later."
-msgstr ""
-"Les elodjaedjes èn sont nén otorijhîs pol moumint.\n"
-"Rissayîz pus tård."
-
-#: kgverify.cpp:444
-msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
-msgstr "Vosse shell d' elodjaedje n' est nén djîstré e /etc/shells."
-
-#: kgverify.cpp:445
-msgid "Root logins are not allowed."
-msgstr "L' elodjaedje di root n' est nén otorijhî."
-
-#: kgverify.cpp:446
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
-msgstr ""
-"Vosse conte a-st espiré; contactez vosse manaedjeu sistinme s' i vs plait."
-
-#: kgverify.cpp:456
-msgid ""
-"A critical error occurred.\n"
-"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n"
-"or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"I gn a-st avou ene aroke moirt.\n"
-"Loukîz li fitchî djournå di KDM po pus di racsegnes\n"
-"oudonbén voeyoz avou l' manaedjeu di vosse sistinme s' i vs plait."
-
-#: kgverify.cpp:482
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Your account expires tomorrow.\n"
-"Your account expires in %n days."
-msgstr ""
-"Vosse conte espire dimwin.\n"
-"Vosse conte espire dins %n djoûs."
-
-#: kgverify.cpp:483
-msgid "Your account expires today."
-msgstr "Vosse conte espire ådjourdu."
-
-#: kgverify.cpp:490
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Your password expires tomorrow.\n"
-"Your password expires in %n days."
-msgstr ""
-"Vosse sicret espire dimwin.\n"
-"Vosse sicret espire dins %n djoûs."
-
-#: kgverify.cpp:491
-msgid "Your password expires today."
-msgstr "Vosse sicret espire ådjourdu."
-
-#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "L' otintifiaedje a fwait berwete"
-
-#: kgverify.cpp:695
-msgid ""
-"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
-msgstr ""
-"L' uzeu otintifyî (%1) ni corespond nén a l' uzeu dmandé (%2).\n"
-
-#: kgverify.cpp:988
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Automatic login in 1 second...\n"
-"Automatic login in %n seconds..."
-msgstr ""
-
-#: kgverify.cpp:997
-msgid "Warning: Caps Lock on"
-msgstr "Asteme: Madjuscules eclawêyes"
-
-#: kgverify.cpp:1002
-msgid "Change failed"
-msgstr "Li candjmint a fwait berwete"
-
-#: kgverify.cpp:1004
-msgid "Login failed"
-msgstr "L' elodjaedje a fwait berwete"
-
-#: kgverify.cpp:1038
-msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
-msgstr ""
-
-#: kgverify.cpp:1093
-#, fuzzy
-msgid "Changing authentication token"
-msgstr "otintifiaedje"
-
-#: kdmshutdown.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Root authorization required."
-msgstr "I gn a mezåjhe d' ene otorijhåcion"
-
-#: kdmshutdown.cpp:123 kdmshutdown.cpp:516
-msgid "&Schedule..."
-msgstr "&Programer..."
-
-#: kdmshutdown.cpp:246
-msgid "Shutdown Type"
-msgstr "Sôre di distindaedje"
-
-#: kdmshutdown.cpp:250
-msgid "&Turn off computer"
-msgstr "&Distinde li copiutrece"
-
-#: kdmshutdown.cpp:254
-msgid "&Restart computer"
-msgstr "&Renonder li copiutrece"
-
-#: kdmshutdown.cpp:282
-msgid "Scheduling"
-msgstr "Programe"
-
-#: kdmshutdown.cpp:286
-msgid "&Start:"
-msgstr "&Enonder:"
-
-#: kdmshutdown.cpp:289
-msgid "T&imeout:"
-msgstr "&Tårdjaedje:"
-
-#: kdmshutdown.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "&Force after timeout"
-msgstr "Foircî l' môde d' ahivaedje"
-
-#: kdmshutdown.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Entered start date is invalid."
-msgstr "L' acertineure n' est nén valide."
-
-#: kdmshutdown.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "Entered timeout date is invalid."
-msgstr "L' acertineure n' est nén valide."
-
-#: kdmshutdown.cpp:482
-msgid "&Turn Off Computer"
-msgstr "&Distinde li copiutrece"
-
-#: kdmshutdown.cpp:489
-msgid "&Restart Computer"
-msgstr "&Renonder li copiutrece"
-
-#: kdmshutdown.cpp:504
-msgid ""
-"_: current option in boot loader\n"
-"%1 (current)"
-msgstr ""
-
-#: kdmshutdown.cpp:608
-msgid "Turn Off Computer"
-msgstr "Distinde li copiutrece"
-
-#: kdmshutdown.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid "Switch to Console"
-msgstr "Håyner sol conzôle"
-
-#: kdmshutdown.cpp:613
-msgid "Restart Computer"
-msgstr "Renonder li copiutrece"
-
-#: kdmshutdown.cpp:615
-msgid "<br>(Next boot: %1)"
-msgstr ""
-
-#: kdmshutdown.cpp:627
-#, fuzzy
-msgid "Abort active sessions:"
-msgstr "Schaper les sessions"
-
-#: kdmshutdown.cpp:628
-#, fuzzy
-msgid "No permission to abort active sessions:"
-msgstr "Nole permission po scrire dins%1"
-
-#: kdmshutdown.cpp:635
-msgid "Session"
-msgstr "Session"
-
-#: kdmshutdown.cpp:636
-msgid "Location"
-msgstr "Eplaeçmint"
-
-#: kdmshutdown.cpp:667
-#, fuzzy
-msgid "Abort pending shutdown:"
-msgstr "Arestaedje di pptp"
-
-#: kdmshutdown.cpp:668
-#, fuzzy
-msgid "No permission to abort pending shutdown:"
-msgstr "Nole permission po scrire dins%1"
-
-#: kdmshutdown.cpp:674
-msgid "now"
-msgstr "asteure"
-
-#: kdmshutdown.cpp:680
-#, fuzzy
-msgid "infinite"
-msgstr "Kio a fini"
-
-#: kdmshutdown.cpp:686
-msgid ""
-"Owner: %1\n"
-"Type: %2%5\n"
-"Start: %3\n"
-"Timeout: %4"
-msgstr ""
-
-#: kdmshutdown.cpp:691
-#, fuzzy
-msgid "console user"
-msgstr "conzôle"
-
-#: kdmshutdown.cpp:693
-#, fuzzy
-msgid "control socket"
-msgstr "Tape «Control» eclawêye"
-
-#: kdmshutdown.cpp:696
-msgid "turn off computer"
-msgstr "distinde li copiutrece"
-
-#: kdmshutdown.cpp:697
-msgid "restart computer"
-msgstr "renonder li copiutrece"
-
-#: kdmshutdown.cpp:700
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Next boot: %1"
-msgstr ""
-
-#: kdmshutdown.cpp:703
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"After timeout: %1"
-msgstr "Tårdjaedje: %1"
-
-#: kdmshutdown.cpp:705
-#, fuzzy
-msgid "abort all sessions"
-msgstr "Enonder en session paralele"
-
-#: kdmshutdown.cpp:707
-#, fuzzy
-msgid "abort own sessions"
-msgstr "&Enonder ene nouve session"
-
-#: kdmshutdown.cpp:708
-#, fuzzy
-msgid "cancel shutdown"
-msgstr "arestaedje d' anacron"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:170
-msgid "Language"
-msgstr "Lingaedje"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Session Type"
-msgstr "&Sôre di session"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:172
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:173
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Si disraloyî"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Power off"
-msgstr "_Distinde"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "_Ibernåcion"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:177
-msgid "Reboot"
-msgstr "Renonder l' éndjole"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "XDMCP Chooser"
-msgstr "Enonder l' tchoezixheu _XDMCP"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:180
-msgid "You have got caps lock on."
-msgstr ""
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:181
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "L' uzeu %s s' elodjrè dins %d segondes"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:182
-#, c-format
-msgid "Welcome to %h"
-msgstr "Bénvnowe a %h"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:183
-msgid "Username:"
-msgstr "No d' uzeu:"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:184
-msgid "Password:"
-msgstr "Sicret:"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:185
-msgid "Login"
-msgstr "Elodjaedje"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: date format\n"
-"%a %d %B"
-msgstr "%A %d di %B"
-
-#: themer/kdmthemer.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Cannot open theme file %1"
-msgstr "Dji n' sai drovi l' fitchî d' tinme %1"
-
-#: themer/kdmthemer.cpp:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse theme file %1"
-msgstr " Åk n' a nén stî come dji sayîve di drovî on fitchî temp "
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kfindpart.po
deleted file mode 100644
index 838108db1a6..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kfindpart.po
+++ /dev/null
@@ -1,504 +0,0 @@
-# translation of kfind.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di kfind (KDE).
-# Po ratourner e walon, on-z aroke so li definicion d' on walon comon
-# eyet sol definicion d' ene terminolodjeye walone. Waitîz al pådje
-# http://users.skynet.be/bs302306/linux po des informåcions
-# so ces deus sudjets la.
-# Al copete do martchî, li prumî ratourneu (Lorint Hendschel)
-# est ratourneu professionel mins nén programeu. Evoyîz vos coridjaedjes!
-# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999-2002.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfindpart\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:08+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Lorint Hendschel\n"
-"Pablo Saratxaga"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<LorintHendschel@skynet.be>\n"
-"<pablo@walon.org>"
-
-#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40
-msgid "&Find"
-msgstr "&Trover"
-
-#: kfinddlg.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Find Files/Folders"
-msgstr "Trover des fitchîs/ridants"
-
-#: kfinddlg.cpp:54
-msgid "AMiddleLengthText..."
-msgstr "OnTecseDiLongueuMoyene..."
-
-#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177
-msgid "Ready."
-msgstr "Presse."
-
-#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: one file found\n"
-"%n files found"
-msgstr ""
-"on fitchî di trové\n"
-"%n fitchîs di trovés"
-
-#: kfinddlg.cpp:152
-msgid "Searching..."
-msgstr "Dji cwir..."
-
-#: kfinddlg.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Aborted."
-msgstr "Côpé"
-
-#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193
-msgid "Error."
-msgstr "Aroke."
-
-#: kfinddlg.cpp:183
-msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box."
-msgstr ""
-
-#: kfinddlg.cpp:188
-msgid "Could not find the specified folder."
-msgstr "Dji n' a nén savou trover li dné ridant."
-
-#: kfindpart.cpp:81
-msgid "Find Component"
-msgstr "Trover componint"
-
-#: kftabdlg.cpp:64
-msgid "&Named:"
-msgstr "&No:"
-
-#: kftabdlg.cpp:65
-msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
-msgstr ""
-
-#: kftabdlg.cpp:68
-msgid "Look &in:"
-msgstr "&Waitî dins:"
-
-#: kftabdlg.cpp:69
-msgid "Include &subfolders"
-msgstr "&Prinde les ridants efants avou"
-
-#: kftabdlg.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Case s&ensitive search"
-msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes"
-
-#: kftabdlg.cpp:71
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Foyter..."
-
-#: kftabdlg.cpp:72
-msgid "&Use files index"
-msgstr "&Eployî les indecses di fitchîs"
-
-#: kftabdlg.cpp:90
-msgid ""
-"<qt>Enter the filename you are looking for. "
-"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"."
-"<br>"
-"<br>The filename may contain the following special characters:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> matches any single character</li>"
-"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>"
-"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>"
-"<br>Example searches:"
-"<ul>"
-"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>"
-"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>"
-"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", "
-"having one character in between</li>"
-"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kftabdlg.cpp:111
-msgid ""
-"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> "
-"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
-"(using <i>updatedb</i>).</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kftabdlg.cpp:147
-msgid "Find all files created or &modified:"
-msgstr "Trover tos les fitchîs &fwaits ou candjîs:"
-
-#: kftabdlg.cpp:149
-msgid "&between"
-msgstr "&etur"
-
-#: kftabdlg.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "&during the previous"
-msgstr "Vey li pådje di dvant"
-
-#: kftabdlg.cpp:151
-msgid "and"
-msgstr "eyet"
-
-#: kftabdlg.cpp:153
-msgid "minute(s)"
-msgstr "munute(s)"
-
-#: kftabdlg.cpp:154
-msgid "hour(s)"
-msgstr "eure(s)"
-
-#: kftabdlg.cpp:155
-msgid "day(s)"
-msgstr "djoû(s)"
-
-#: kftabdlg.cpp:156
-msgid "month(s)"
-msgstr "moes"
-
-#: kftabdlg.cpp:157
-msgid "year(s)"
-msgstr "anêye(s)"
-
-#: kftabdlg.cpp:168
-msgid "File &size is:"
-msgstr "Si &grandeu est:"
-
-#: kftabdlg.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Files owned by &user:"
-msgstr "Prôpietåre do fitchî:"
-
-#: kftabdlg.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Owned by &group:"
-msgstr "sicrire på groupe"
-
-#: kftabdlg.cpp:178
-msgid "(none)"
-msgstr "(pont)"
-
-#: kftabdlg.cpp:179
-msgid "At Least"
-msgstr "Pol moens"
-
-#: kftabdlg.cpp:180
-msgid "At Most"
-msgstr "Å d' pus"
-
-#: kftabdlg.cpp:181
-msgid "Equal To"
-msgstr "Ewal a"
-
-#: kftabdlg.cpp:183
-msgid "Bytes"
-msgstr "octets"
-
-#: kftabdlg.cpp:184
-msgid "KB"
-msgstr "Ko"
-
-#: kftabdlg.cpp:185
-msgid "MB"
-msgstr "Mo"
-
-#: kftabdlg.cpp:186
-msgid "GB"
-msgstr "Go"
-
-#: kftabdlg.cpp:249
-msgid "File &type:"
-msgstr "Del &sôre:"
-
-#: kftabdlg.cpp:251
-msgid "C&ontaining text:"
-msgstr "Avou li te&cse:"
-
-#: kftabdlg.cpp:256
-msgid ""
-"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not "
-"all file types from the list above are supported. Please refer to the "
-"documentation for a list of supported file types.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kftabdlg.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "Case s&ensitive"
-msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes"
-
-#: kftabdlg.cpp:265
-msgid "Include &binary files"
-msgstr "Prinde les fitchîs &binaires avou"
-
-#: kftabdlg.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "Erîlêye ratourneure"
-
-#: kftabdlg.cpp:269
-msgid ""
-"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not "
-"contain text (for example program files and images).</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kftabdlg.cpp:277
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Candjî..."
-
-#: kftabdlg.cpp:282
-msgid "fo&r:"
-msgstr ""
-
-#: kftabdlg.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "Search &metainfo sections:"
-msgstr "Cweri ene tchinne"
-
-#: kftabdlg.cpp:286
-msgid "All Files & Folders"
-msgstr "Tos les fitchîs et les ridants"
-
-#: kftabdlg.cpp:288
-msgid "Folders"
-msgstr "Ridants"
-
-#: kftabdlg.cpp:289
-msgid "Symbolic Links"
-msgstr "Loyéns simbolikes"
-
-#: kftabdlg.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)"
-msgstr "Fitchîs speciås (sokets, fitchîs éndjins...)"
-
-#: kftabdlg.cpp:291
-msgid "Executable Files"
-msgstr "Fitchîs programes"
-
-#: kftabdlg.cpp:292
-msgid "SUID Executable Files"
-msgstr "Fitchîs programes SUID"
-
-#: kftabdlg.cpp:293
-msgid "All Images"
-msgstr "Totes les imådjes"
-
-#: kftabdlg.cpp:294
-msgid "All Video"
-msgstr "Tos les videyos"
-
-#: kftabdlg.cpp:295
-msgid "All Sounds"
-msgstr "Tos les sons"
-
-#: kftabdlg.cpp:343
-msgid "Name/&Location"
-msgstr " No/&Eplaeçmint"
-
-#: kftabdlg.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid "C&ontents"
-msgstr "Ådvins"
-
-#: kftabdlg.cpp:345
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Prôpietés"
-
-#: kftabdlg.cpp:350
-msgid ""
-"<qt>Search within files' specific comments/metainfo"
-"<br>These are some examples:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, "
-"comment...</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kftabdlg.cpp:358
-msgid ""
-"<qt>If specified, search only in this field"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kftabdlg.cpp:552
-msgid "Unable to search within a period which is less than a minute."
-msgstr ""
-
-#: kftabdlg.cpp:563
-msgid "The date is not valid."
-msgstr "Li date n' est nén boune."
-
-#: kftabdlg.cpp:565
-msgid "Invalid date range."
-msgstr "Fortchete di dates nén valide."
-
-#: kftabdlg.cpp:567
-msgid "Unable to search dates in the future."
-msgstr "Dji n' pout cweri dins des dates do futeur."
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
-msgstr ""
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Set"
-msgstr "Mete"
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Set"
-msgstr "&Ni nén schaper"
-
-#: kfwin.cpp:49
-msgid "Read-write"
-msgstr "Lére-sicrire"
-
-#: kfwin.cpp:50
-msgid "Read-only"
-msgstr "Lére-seulmint"
-
-#: kfwin.cpp:51
-msgid "Write-only"
-msgstr "Sicrire-seulmint"
-
-#: kfwin.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Inaccessible"
-msgstr "kcmaccessiblity"
-
-#: kfwin.cpp:115
-msgid "Name"
-msgstr "No"
-
-#: kfwin.cpp:116
-msgid "In Subfolder"
-msgstr "E sorridant"
-
-#: kfwin.cpp:117
-msgid "Size"
-msgstr "Grandeu"
-
-#: kfwin.cpp:119
-msgid "Modified"
-msgstr "Candjî"
-
-#: kfwin.cpp:121
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permissions"
-
-#: kfwin.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "First Matching Line"
-msgstr "Catchî les pîces &djermales"
-
-#: kfwin.cpp:194
-msgid "Save Results As"
-msgstr "Schaper les rzultats come"
-
-#: kfwin.cpp:219
-msgid "Unable to save results."
-msgstr "Dji n' a nén parvinou a schaper les rzultats."
-
-#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232
-msgid "KFind Results File"
-msgstr "Fitchî des rzultats di Kfind"
-
-#: kfwin.cpp:259
-msgid ""
-"Results were saved to file\n"
-msgstr ""
-"Les rzultats sont schapés e fitchî\n"
-
-#: kfwin.cpp:289
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected file?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected files?"
-msgstr ""
-"Voloz vs vormint disfacer li tchoezi fitchî?\n"
-"Voloz vs vormint disfacer les %n tchoezis fitchîs?"
-
-#: kfwin.cpp:412
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Menu item\n"
-"Open"
-msgstr "elemint d' menu"
-
-#: kfwin.cpp:413
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Drovi ridant"
-
-#: kfwin.cpp:418
-msgid "Open With..."
-msgstr "Drovi avou..."
-
-#: kfwin.cpp:424
-msgid "Selected Files"
-msgstr "Tchoezis fitchîs"
-
-#: kquery.cpp:478
-msgid "Error while using locate"
-msgstr "Åk n' a nén stî tot eployant «locate»"
-
-#: main.cpp:14
-#, fuzzy
-msgid "KDE file find utility"
-msgstr "Usteye po prinde des notes di KDE"
-
-#: main.cpp:18
-#, fuzzy
-msgid "Path(s) to search"
-msgstr "Cweraedje do scribanne"
-
-#: main.cpp:25
-msgid "KFind"
-msgstr "KFind"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
-msgstr "© 1998-2003, Les diswalpeus di KDE"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Mintneu pol Moumint"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "Developer"
-msgstr "Diswalpeu"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "UI Design & more search options"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "UI Design"
-msgstr "Qt Designer"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kfontinst.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kfontinst.po
deleted file mode 100644
index 74657156286..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kfontinst.po
+++ /dev/null
@@ -1,551 +0,0 @@
-# translation of kfontinst.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfontinst\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 01:46+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87
-msgid "KDE Font Installer"
-msgstr "Astaleu d' fontes di KDE"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid ""
-"GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n"
-"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004"
-msgstr ""
-"Eterface grafile po les fontes, ioslave.\n"
-"© 2000 - 2007 Craig Drummond"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92
-msgid "Developer and maintainer"
-msgstr "Programeu et mintneu"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Add Fonts..."
-msgstr "Radjouter fontes"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172
-msgid ""
-"<b>The fonts shown are your personal fonts.</b>"
-"<br>To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" "
-"button below."
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Show Bitmap Fonts"
-msgstr "Fonte bitmap SNF"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234
-msgid "Configure..."
-msgstr "Apontyî..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238
-msgid "Print..."
-msgstr "Imprimer..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317
-msgid ""
-"<h1>Font Installer</h1>"
-"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>"
-"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's "
-"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, "
-"simply copy one into the folder.</p>"
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324
-msgid ""
-"<h1>Font Installer</h1>"
-"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>"
-"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's "
-"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, "
-"simply copy it into the appropriate folder - \"Personal\" for fonts available "
-"to just yourself, or \"System\" for system-wide fonts (available to all).</p>"
-"<p><b>NOTE:</b> As you are not logged in as \"root\", any fonts installed will "
-"only be available to you. To install fonts system-wide, use the \"Administrator "
-"Mode\" button to run this module as \"root\".</p>"
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421
-msgid "Add Fonts"
-msgstr "Radjouter fontes"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
-msgid "You did not select anything to delete."
-msgstr "Vos n' avoz rén tchoezi po disfacer."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "I n  a rén a disfacer"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Voloz v' po do bon disfacer\n"
-" «<b>%1</b>»?</qt>"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455
-msgid "Delete Font"
-msgstr "Disfacer fonte"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this font?\n"
-"Do you really want to delete these %n fonts?"
-msgstr ""
-"Voloz vs po do bon disfacer %n?\n"
-"Voloz vs po do bon disfacer ces %n fontes la?"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461
-msgid "Delete Fonts"
-msgstr "Disfacer fontes"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535
-msgid ""
-"There are no printable fonts.\n"
-"You can only print non-bitmap fonts."
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536
-msgid "Cannot Print"
-msgstr "Dji n' sai imprimer"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: One Font\n"
-"%n Fonts"
-msgstr ""
-"%n fonte\n"
-"%n fontes"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581
-msgid "(%1 Total)"
-msgstr "(%1 totå)"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: One Family\n"
-"%n Families"
-msgstr ""
-"On Fitchî\n"
-"%n Fitchîs"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611
-msgid ""
-"<p>Please note that any open applications will need to be restarted in order "
-"for any changes to be noticed."
-"<p>"
-"<p>(You will also have to restart this application in order to use its print "
-"function on any newly installed fonts.)</p>"
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615
-msgid ""
-"Please note that any open applications will need to be restarted in order for "
-"any changes to be noticed."
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244
-msgid "Success"
-msgstr "Succès"
-
-#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:73
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Håyner totafwait"
-
-#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:75
-msgid "Name"
-msgstr "No"
-
-#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:76
-msgid "Size"
-msgstr "Grandeu"
-
-#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:77
-msgid "Type"
-msgstr "Sôre"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:39
-msgid "Print Font Samples"
-msgstr "Imprimer des egzimpes des fontes"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:44
-msgid "Output:"
-msgstr "Rexhowe:"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:46
-msgid "All Fonts"
-msgstr "Totes les fontes"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Selected Fonts"
-msgstr "Tchoezixhoz des fontes po X11"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:49
-msgid "Font size:"
-msgstr "Grandeu del fonte:"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Waterfall"
-msgstr "Aiwe"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:52
-msgid "12pt"
-msgstr "12pt"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:53
-msgid "18pt"
-msgstr "18pt"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:54
-msgid "24pt"
-msgstr "24pt"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:55
-msgid "36pt"
-msgstr "36pt"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:56
-msgid "48pt"
-msgstr "48pt"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:46
-msgid "Settings"
-msgstr "Apontiaedjes"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Configure fonts for legacy X applications"
-msgstr ""
-"Apontyî les prémetowès valixhances po les programes multimedia eployant "
-"GStreamer"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:52
-msgid ""
-"<p>Modern applications use a system called \"FontConfig\" to obtain the list of "
-"fonts. Older applications, such as OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, etc. use the "
-"previous \"core X fonts\" mechanism for this.</p>"
-"<p>Selecting this option will inform the installer to create the necessary "
-"files so that these older applications can use the fonts you install.</p>"
-"<p>Please note, however, that this will slow down the installation process."
-"<p>"
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Configure fonts for Ghostscript"
-msgstr "Tchoezi l' mineu po Ghostscript"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:58
-msgid ""
-"<p>When printing, most applications create what is know as PostScript. This is "
-"then sent to a special application, named Ghostscript, which can interpret the "
-"PostScript and send the appropriate instructions to your printer. If your "
-"application does not embed whatever fonts it uses into the PostScript, then "
-"Ghostscript needs to be informed as to which fonts you have installed, and "
-"where they are located.</p>"
-"<p>Selecting this option will create the necessary Ghostscript config files.</p>"
-"<p>Please note, however, that this will also slow down the installation "
-"process.</p>"
-"<p>As most applications can, and do, embed the fonts into the PostScript before "
-"sending this to Ghostscript, this option can safely be disabled."
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:84
-msgid ""
-"You have enabled a previously disabled option. Would you like the config files "
-"updated now? (Normally they are only updated upon installing, or removing, a "
-"font.)"
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86
-msgid "Update"
-msgstr "Mete a djoû"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Update"
-msgstr "Èn nén eployî"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287
-msgid "General"
-msgstr "Djenerå"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289
-msgid "Full Name"
-msgstr "No etir"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290
-msgid "Family"
-msgstr "Famile"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291
-msgid "Foundry"
-msgstr "Fondeu"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "Weight"
-msgstr "Pwed:"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Slant"
-msgstr "Clintchaedje"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371
-msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"."
-msgstr "Sipecifyîz s' i vs plait «%1» ou «%2»."
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168
-#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659
-msgid "Could not access \"%1\" folder."
-msgstr "Dji n' sai aveur accès å ridant «%1»."
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1515
-msgid "Sorry, fonts cannot be renamed."
-msgstr "Mande escuzes, les fontes ni polèt nén esse rilomêyes."
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1920
-msgid ""
-"Incorrect password.\n"
-msgstr ""
-"Måva scret.\n"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1963
-msgid ""
-"Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only "
-"be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you "
-"will need to know the administrator's password)?"
-msgstr ""
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1968
-msgid "Where to Install"
-msgstr "Wice astaler"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2067
-msgid "Internal fontconfig error."
-msgstr "Divintrinne aroke di fontconfig."
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2102
-msgid "Could not access \"%1\"."
-msgstr "Dji n' sai aveur accès a «%1»."
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2146
-msgid ""
-"<p>Only fonts may be installed.</p>"
-"<p>If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and "
-"install individually.</p>"
-msgstr ""
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2309
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
-"with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts "
-"are:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-" Do you wish to move all of these?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Vos sayîz d' displaecî ene fonte ki s' trove dins on fitchî avou ds ôtes "
-"fontes, po poleur displaecî cisse fonte la i fåreut displaecî totes les ôtes "
-"fontes do minme fitchî. Ces fontes la sont:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-"Voloz vs displaecî totes ces fontes la?</p>"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2314
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
-"with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts "
-"are:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-" Do you wish to copy all of these?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Vos sayîz d' copyî ene fonte ki s' trove dins on fitchî avou ds ôtes fontes, "
-"po poleur copyî cisse fonte la i fåreut copyî totes les ôtes fontes do minme "
-"fitchî. Ces fontes la sont:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-"Voloz vs copyî totes ces fontes la?</p>"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2318
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
-"with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts "
-"are:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-" Do you wish to delete all of these?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Vos sayîz d' disfacer ene fonte ki s' trove dins on fitchî avou ds ôtes "
-"fontes, po poleur disfacer cisse fonte la i fåreut disfacer totes les ôtes "
-"fontes do minme fitchî. Ces fontes la sont:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-"Voloz vs disfacer totes ces fontes la?</p>"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2391
-msgid ""
-"Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"."
-msgstr ""
-"Mande escuzes mins vos n' poloz nén rilomer, displaecî, copyî nerén disfacer ni "
-"«%1» nerén «%2»."
-
-#: lib/FcEngine.cpp:522
-#, fuzzy
-msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
-msgstr ""
-"AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZzåÅçÇéÉèÈîÎôÔûÛ0123456789"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:576
-msgid "ERROR: Could not determine font's name."
-msgstr "AROKE: Dji n' pou trover l' no del fonte."
-
-#: lib/FcEngine.cpp:580
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: %1 [1 pixel]\n"
-"%1 [%n pixels]"
-msgstr ""
-"%2 [%n picsel]\n"
-"%2 [%n picsels]"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:697
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n"
-"The quick brown fox jumps over the lazy dog"
-msgstr ""
-"Mi trûte a les balzins, co mî ki l' grijhe cawe di m' pôve fayé vexhåd!"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:711
-msgid ""
-"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n"
-"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
-msgstr ""
-
-#: lib/FcEngine.cpp:716
-msgid ""
-"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n"
-"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-msgstr ""
-
-#: lib/FcEngine.cpp:721
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Numbers and characters\n"
-"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
-msgstr "Name=0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
-
-#: viewpart/FontPreview.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid " No preview available"
-msgstr "Nou prévoeyaedje"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Face:"
-msgstr "Vizaedjes"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:94
-msgid "Install..."
-msgstr "Astaler..."
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:110
-msgid "Change Text..."
-msgstr "Candjî tecse..."
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:208
-msgid ""
-"Where do you wish to install \"%1\" (%2)?\n"
-"\"%3\" - only accessible to you, or\n"
-"\"%4\" - accessible to all (requires administrator password)"
-msgstr ""
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:216
-msgid "Install"
-msgstr "Astalaedje"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "%1:%2 successfully installed."
-msgstr "Imådje imprimêye comifåt."
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:250
-msgid "Could not install %1:%2"
-msgstr "Dji n' a savou astaler %1:%2"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:260
-msgid "Preview String"
-msgstr "Tecse di prévoeyaedje"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:260
-msgid "Please enter new string:"
-msgstr "Tapez ene nouve tchinne s' i vs plait:"
-
-#: viewpart/FontViewPartFactory.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "CFontViewPart"
-msgstr "Håyneu d' fontes"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:96
-msgid "Select Font to View"
-msgstr "Tchoezi l' fonte a vey"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:111
-msgid "URL to open"
-msgstr "Hårdêye a drovi"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115
-msgid "Font Viewer"
-msgstr "Håyneu d' fontes"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115
-msgid "Simple font viewer"
-msgstr "Håyneu d' fontes simpe"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:117
-msgid "(c) Craig Drummond, 2004"
-msgstr "© 2004 Craig Drummond"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Pablo Saratxaga\n"
-"Jean Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<pablo@mandriva.com>\n"
-"<jean.cayron@gmail.com>"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kgreet_classic.po
deleted file mode 100644
index 190d543113c..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kgreet_classic.po
+++ /dev/null
@@ -1,46 +0,0 @@
-# translation of kgreet_classic.po to Walloon
-#
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-13 22:38+0200\n"
-"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Walloon\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kgreet_classic.cpp:97
-msgid "&Username:"
-msgstr "&No d' uzeu:"
-
-#: kgreet_classic.cpp:102
-msgid "Username:"
-msgstr "No d' uzeu:"
-
-#: kgreet_classic.cpp:124
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Sicret:"
-
-#: kgreet_classic.cpp:125
-msgid "Current &password:"
-msgstr "&Sicret do moumint:"
-
-#: kgreet_classic.cpp:143
-msgid "&New password:"
-msgstr "&Novea sicret:"
-
-#: kgreet_classic.cpp:144
-msgid "Con&firm password:"
-msgstr "A&certiner l' sicret"
-
-#: kgreet_classic.cpp:291
-msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
-msgstr "Prompt \"%1\" nén ricnoxhou"
-
-#: kgreet_classic.cpp:500
-msgid "Username + password (classic)"
-msgstr "No d' uzeu + sicret (classike)"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kgreet_winbind.po
deleted file mode 100644
index 3d18ed15aa2..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kgreet_winbind.po
+++ /dev/null
@@ -1,54 +0,0 @@
-# translation of kgreet_winbind.po to Walloon
-#
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-13 22:41+0200\n"
-"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Walloon\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:127
-msgid "&Domain:"
-msgstr "&Dominne:"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:128
-msgid "&Username:"
-msgstr "&No d' uzeu:"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:142
-msgid "Domain:"
-msgstr "Dominne:"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:145
-msgid "Username:"
-msgstr "No d' uzeu:"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:164
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Sicret:"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:165
-msgid "Current &password:"
-msgstr "&Sicret do moumint:"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:188
-msgid "&New password:"
-msgstr "&Novea sicret:"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:189
-msgid "Con&firm password:"
-msgstr "A&certiner l' sicret:"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:370
-msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
-msgstr "Prompte \"%1\" nén ricnoxhou"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:666
-msgid "Winbind / Samba"
-msgstr "Winbind / Samba"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/khelpcenter.po
deleted file mode 100644
index 8f4679b141f..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/khelpcenter.po
+++ /dev/null
@@ -1,648 +0,0 @@
-# translation of khelpcenter.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-# Po ratourner e walon, on-z aroke so li definicion d' on walon comon
-# eyet sol definicion d' ene terminolodjeye walone. Waitîz al pådje
-# http://users.skynet.be/bs302306/linux po des informåcions
-# so ces deus sudjets la.
-#
-# Pa dvant totes les kesses, dj' a scrît xxx
-# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999-2002.
-# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2003.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdehelp 0.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:07+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lorint Hendschel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<LorintHendschel@skynet.be>"
-
-#: application.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "URL to display"
-msgstr "Tecse a håyner"
-
-#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
-msgid "KDE Help Center"
-msgstr "Cinte d' aidance di KDE"
-
-#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The KDE Help Center"
-msgstr "Li cinte d' aidance di KDE"
-
-#: application.cpp:67
-msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
-msgstr "© 1999-2003, Les programeus do Cinte d' Aidance di KDE"
-
-#: application.cpp:71
-msgid "Original Author"
-msgstr "Prumî oteur"
-
-#: application.cpp:73
-msgid "Info page support"
-msgstr "Sopoirt po les pådje info"
-
-#: docmetainfo.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Top-Level Documentation"
-msgstr "Documintåcion djeneråle"
-
-#: docmetainfo.cpp:72
-msgid ""
-"_: doctitle (language)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: docmetainfo.cpp:108
-msgid "English"
-msgstr "Inglès"
-
-#: fontdialog.cpp:39
-msgid "Font Configuration"
-msgstr "Apontiaedje des fontes"
-
-#: fontdialog.cpp:59
-msgid "Sizes"
-msgstr "Grandeus"
-
-#: fontdialog.cpp:65
-msgid "M&inimum font size:"
-msgstr "Grandeu mi&nimom del fonte:"
-
-#: fontdialog.cpp:72
-msgid "M&edium font size:"
-msgstr "Grandeu &moyene del fonte:"
-
-#: fontdialog.cpp:88
-msgid "S&tandard font:"
-msgstr "Fonte &sitandård:"
-
-#: fontdialog.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "F&ixed font:"
-msgstr "Fonte a espåçmint ewal"
-
-#: fontdialog.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "S&erif font:"
-msgstr "Fonte &sitandård:"
-
-#: fontdialog.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "S&ans serif font:"
-msgstr "Sa_ns serif:"
-
-#: fontdialog.cpp:112
-msgid "&Italic font:"
-msgstr "Fonte e clin&tcheyès letes:"
-
-#: fontdialog.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "&Fantasy font:"
-msgstr "Fonte &sitandård:"
-
-#: fontdialog.cpp:127
-msgid "Encoding"
-msgstr "Ecôdaedje"
-
-#: fontdialog.cpp:133
-msgid "&Default encoding:"
-msgstr "&Prémetou ecôdaedje:"
-
-#: fontdialog.cpp:138 fontdialog.cpp:203
-msgid "Use Language Encoding"
-msgstr "Eployî l' ecôdaedje do lingaedje"
-
-#: fontdialog.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "&Font size adjustment:"
-msgstr "Grandeu del fonte en alaedje"
-
-#: glossary.cpp:87
-msgid "By Topic"
-msgstr "Pa sudjet"
-
-#: glossary.cpp:90 infotree.cpp:91
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "Alfabeticmint"
-
-#: glossary.cpp:147
-msgid "Rebuilding cache..."
-msgstr "Rifjhant l' muchete..."
-
-#: glossary.cpp:177
-msgid "Rebuilding cache... done."
-msgstr "Rifjhant l' muchete... fwait."
-
-#: glossary.cpp:272
-msgid ""
-"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!"
-msgstr ""
-
-#: glossary.cpp:277
-msgid "See also: "
-msgstr "Vey eto: "
-
-#: glossary.cpp:292
-msgid "KDE Glossary"
-msgstr "Motî di KDE"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:44
-msgid "ht://dig"
-msgstr "ht://dig"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:51
-msgid ""
-"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
-"can get ht://dig at the"
-msgstr ""
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:57
-msgid "Information about where to get the ht://dig package."
-msgstr "Informåcion so wice prinde li pacaedje ht://dig."
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:61
-msgid "ht://dig home page"
-msgstr "Pådje måjhon di ht://dig"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:67
-msgid "Program Locations"
-msgstr "Eplaeçmints des programes"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:74
-msgid "htsearch:"
-msgstr "htsearch:"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:80
-msgid "Enter the URL of the htsearch CGI program."
-msgstr "Tapez l' hårdêye do programe CGI htsearch."
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:85
-msgid "Indexer:"
-msgstr "Indecseu:"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:91
-msgid "Enter the path to your htdig indexer program here."
-msgstr "Tapez chal li tchmin pol programe fijheu d' indecses htdig."
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:97
-msgid "htdig database:"
-msgstr "Båze di dnêyes htdig:"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:103
-msgid "Enter the path to the htdig database folder."
-msgstr "Dinez li tchmin pol ridant del båze di dnêyes htdig."
-
-#: infotree.cpp:94
-msgid "By Category"
-msgstr "Pa categoreye"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Change Index Folder"
-msgstr "Candjî l' cogne do tecse"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:67 kcmhelpcenter.cpp:287
-msgid "Index folder:"
-msgstr "Ridant d' indecse:"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:97
-msgid "Build Search Indices"
-msgstr "Fé les indecses di cweraedje"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:110
-msgid "Index creation log:"
-msgstr "Djournå do fjhaedje di l' indecse:"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:175
-msgid "Index creation finished."
-msgstr "L' indecse est tot fwait."
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:204
-msgid "Details <<"
-msgstr "Detays <<"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:217
-msgid "Details >>"
-msgstr "Detays >>"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:226
-msgid "Build Search Index"
-msgstr "Fé l' indecse di cweraedje"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Build Index"
-msgstr "Fé l' indecse di cweraedje"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:267
-msgid ""
-"To be able to search a document, there needs to exist a search\n"
-"index. The status column of the list below shows, if an index\n"
-"for a document exists.\n"
-msgstr ""
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:270
-msgid ""
-"To create an index check the box in the list and press the\n"
-"\"Build Index\" button.\n"
-msgstr ""
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Search Scope"
-msgstr "Cweri après"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:279
-msgid "Status"
-msgstr "Estat"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:293
-msgid "Change..."
-msgstr "Candjî..."
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:312
-msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Li ridant <b>%1</b> n' egzistêye nén. Dji n' såreu fé l' indecse.</qt>"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:352
-msgid "Missing"
-msgstr "Mancant"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:397
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Document '%1' (%2):\n"
-msgstr "Documints: %1"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "No document type."
-msgstr "Sôre di documint:"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:408
-#, fuzzy
-msgid "No search handler available for document type '%1'."
-msgstr "I gn des noveas «bundles» po vosse sistinme"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:415
-msgid "No indexing command specified for document type '%1'."
-msgstr ""
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:530
-msgid "Failed to build index."
-msgstr "Dji n' a savou fé l' indecse."
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:588
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error executing indexing build command:\n"
-"%1"
-msgstr "Dj' enonde li précomande %1"
-
-#: khc_indexbuilder.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Unable to start command '%1'."
-msgstr "Dji n' a nén savou enonder li cmande"
-
-#: khc_indexbuilder.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Document to be indexed"
-msgstr "Documint a stitchî"
-
-#: khc_indexbuilder.cpp:167
-msgid "Index directory"
-msgstr "Ridant d' indecse"
-
-#: khc_indexbuilder.cpp:174
-msgid "KHelpCenter Index Builder"
-msgstr "Fijheu d' indecses do cinte d' aidance"
-
-#: khc_indexbuilder.cpp:178
-msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers"
-msgstr "© 2003, Les programeus do Cinte d' Aidance di KDE"
-
-#: mainwindow.cpp:58
-msgid "Search Error Log"
-msgstr "Djournå des arokes di cweraedje"
-
-#: mainwindow.cpp:110
-msgid "Preparing Index"
-msgstr "Preparant l' indecse"
-
-#: mainwindow.cpp:158
-msgid "Ready"
-msgstr "Presse"
-
-#: mainwindow.cpp:215
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Pådje di dvant"
-
-#: mainwindow.cpp:217
-msgid "Moves to the previous page of the document"
-msgstr "Potchî al pådje di dvant do documint"
-
-#: mainwindow.cpp:219
-msgid "Next Page"
-msgstr "Pådje shuvante"
-
-#: mainwindow.cpp:221
-msgid "Moves to the next page of the document"
-msgstr "Potchî al pådje shuvante do documint"
-
-#: mainwindow.cpp:224
-msgid "Table of &Contents"
-msgstr "Tåve di l' Å&dvins"
-
-#: mainwindow.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Tåve di l' Ådvins"
-
-#: mainwindow.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Go back to the table of contents"
-msgstr "Dji n' a savou lére l' ådvins"
-
-#: mainwindow.cpp:230
-msgid "&Last Search Result"
-msgstr "Rizultats do &dierin cweraedje"
-
-#: mainwindow.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Build Search Index..."
-msgstr "Fé l' indecse di cweraedje"
-
-#: mainwindow.cpp:243
-msgid "Show Search Error Log"
-msgstr "Mostrer l' djournå des arokes di cweraedje"
-
-#: mainwindow.cpp:250
-msgid "Configure Fonts..."
-msgstr "Apontyî les fontes..."
-
-#: mainwindow.cpp:251
-msgid "Increase Font Sizes"
-msgstr "Agrandi les fontes"
-
-#: mainwindow.cpp:252
-msgid "Decrease Font Sizes"
-msgstr "Raptiti les fontes"
-
-#: navigator.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Clear search"
-msgstr "Netyî l' cweraedje"
-
-#: navigator.cpp:115
-msgid "&Search"
-msgstr "C&weri"
-
-#: navigator.cpp:187
-msgid "Search Options"
-msgstr "Tchuzes pol cweraedje"
-
-#: navigator.cpp:195
-msgid "G&lossary"
-msgstr "&Motî"
-
-#: navigator.cpp:465
-msgid "Start Page"
-msgstr "Pådje d' enondaedje"
-
-#: navigator.cpp:553
-msgid "Unable to run search program."
-msgstr "Dji n' sai nén enonder li programe di cweraedje."
-
-#: navigator.cpp:594
-msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?"
-msgstr "I gn a nén co d' indecse di cweraedje. El vôrîz vs askepyî do côp?"
-
-#: navigator.cpp:598
-msgid "Create"
-msgstr "Ahiver"
-
-#: navigator.cpp:599
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Èn nén ahiver"
-
-#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Evoye"
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Path to index directory."
-msgstr "Tchimin pol ridant do scribanne"
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Path to directory containing search indices."
-msgstr "Tchoezi on ridant avou des imådjetes"
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Currently visible navigator tab"
-msgstr "Modêye d' astalêye: "
-
-#: searchengine.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Error: No document type specified."
-msgstr "Vo m' la arivé al difén do documint."
-
-#: searchengine.cpp:78
-msgid "Error: No search handler for document type '%1'."
-msgstr ""
-
-#: searchengine.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'."
-msgstr "Dji n' sai aberweter l' fitchî «%1»."
-
-#: searchengine.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "No valid search handler found."
-msgstr "Nole tiestire XPM di trovêye"
-
-#: searchengine.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Search Results for '%1':"
-msgstr "Rizultats do cweraedje di «%s»"
-
-#: searchengine.cpp:311
-msgid "Search Results"
-msgstr "Rizultats do cweraedje"
-
-#: searchhandler.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Error executing search command '%1'."
-msgstr "Dj' enonde li précomande %1"
-
-#: searchhandler.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "No search command or URL specified."
-msgstr "Nole comande ni purnea di dnés"
-
-#: searchhandler.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Aroke: %1"
-
-#: searchwidget.cpp:56
-msgid "and"
-msgstr "eyet"
-
-#: searchwidget.cpp:57
-msgid "or"
-msgstr "oudonbén"
-
-#: searchwidget.cpp:59
-msgid "&Method:"
-msgstr "&Metôde:"
-
-#: searchwidget.cpp:73
-msgid "Max. &results:"
-msgstr "&Rezultats macs.:"
-
-#: searchwidget.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "&Scope selection:"
-msgstr "&Ignorer l' seleccion"
-
-#: searchwidget.cpp:94
-msgid "Scope"
-msgstr "Såme"
-
-#: searchwidget.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Build Search &Index..."
-msgstr "Fé l' indecse di cweraedje"
-
-#: searchwidget.cpp:352
-msgid "Custom"
-msgstr "A vosse môde"
-
-#: searchwidget.cpp:356
-msgid "All"
-msgstr "Totafwait"
-
-#: searchwidget.cpp:358
-msgid "None"
-msgstr "Nouk"
-
-#: searchwidget.cpp:360
-msgid "unknown"
-msgstr "nén cnoxhou"
-
-#: view.cpp:114
-msgid "Conquer your Desktop!"
-msgstr "Al conkete di vosse sicribanne!"
-
-#: view.cpp:118
-msgid "Help Center"
-msgstr "Cinte d' aidance"
-
-#: view.cpp:120
-msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
-msgstr "Wilicome so l' evironmint di scribanne da KDE"
-
-#: view.cpp:121
-msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
-msgstr ""
-"L' ekipe KDE vos sohaite li bénvnowe dins l' infôrmatike UNIX amishtåve po "
-"l' uzeu."
-
-#: view.cpp:122
-msgid ""
-"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
-"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
-"system."
-msgstr ""
-"KDE est on poûxhant evironmint grafike di buro po les ståcions UNIX.\n"
-"On buro KDE est åjhey a eployî, il a totes les usteyes k' i vs fåt dins ene "
-"éndjole d' ådjourdu, il est pår bea et, al copete do martchî, il est basti so "
-"UNIX, li meyeu sistinme d' operance k' i gn åye."
-
-#: view.cpp:126
-msgid "What is the K Desktop Environment?"
-msgstr "Li K Desktop Environment, cwè çki c' est di çoula?"
-
-#: view.cpp:127
-msgid "Contacting the KDE Project"
-msgstr "Contacter li prodjet KDE"
-
-#: view.cpp:128
-msgid "Supporting the KDE Project"
-msgstr "Sopoirter li prodjet KDE"
-
-#: view.cpp:129
-msgid "Useful links"
-msgstr "Ahessåvès hårdêyes"
-
-#: view.cpp:130
-msgid "Getting the most out of KDE"
-msgstr "Po-z eployî KDE å mî"
-
-#: view.cpp:131
-msgid "General Documentation"
-msgstr "Documintåcion djeneråle"
-
-#: view.cpp:132
-msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
-msgstr "Po-z aprinde al vole a s' siervi do scribanne"
-
-#: view.cpp:133
-msgid "KDE Users' guide"
-msgstr "Guide di l' uzeu di KDE"
-
-#: view.cpp:134
-msgid "Frequently asked questions"
-msgstr "Kesses Sovint Dmandêyes"
-
-#: view.cpp:135
-msgid "Basic Applications"
-msgstr "Programes di båze"
-
-#: view.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "The Kicker Desktop Panel"
-msgstr "Li Scriftôr di kicker"
-
-#: view.cpp:137
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "Li cinte di controle di KDE"
-
-#: view.cpp:138
-msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"
-msgstr "Li manaedjeu di fitchîs eyet betchteu waibe Konqueror"
-
-#: view.cpp:269
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Copyî l' adresse do loyén"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/khtmlkttsd.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/khtmlkttsd.po
deleted file mode 100644
index 2bc55f7b4e8..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/khtmlkttsd.po
+++ /dev/null
@@ -1,54 +0,0 @@
-# translation of khtmlkttsd.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: khtmlkttsd.cpp:43
-msgid "&Speak Text"
-msgstr "Cå&zer l' tecse"
-
-#: khtmlkttsd.cpp:60
-msgid "Cannot Read source"
-msgstr "Dji n' sai lére li sourdant"
-
-#: khtmlkttsd.cpp:61
-msgid ""
-"You cannot read anything except web pages with\n"
-"this plugin, sorry."
-msgstr ""
-"Mande escuzes, mins vos n' poloz rén lére d' ôte\n"
-"ki des pådjes waibe avou ç' tchôke-divins ci."
-
-#: khtmlkttsd.cpp:71
-msgid "Starting KTTSD Failed"
-msgstr "L' enondaedje di KTTSD a fwait berwete"
-
-#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131
-msgid "DCOP Call Failed"
-msgstr "Li houcaedje DCOP a fwait berwete"
-
-#: khtmlkttsd.cpp:87
-msgid "The DCOP call supportsMarkup failed."
-msgstr "Li houcaedje DCOP supportMarkup a fwait berwete"
-
-#: khtmlkttsd.cpp:126
-msgid "The DCOP call setText failed."
-msgstr "Li houcaedje DCOP setText a fwait berwete"
-
-#: khtmlkttsd.cpp:132
-msgid "The DCOP call startText failed."
-msgstr "Li houcaedje DCOP startText a fwait berwete"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kicker.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kicker.po
deleted file mode 100644
index b12fe42ebbf..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kicker.po
+++ /dev/null
@@ -1,734 +0,0 @@
-# translation of kicker.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kicker\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: buttons/browserbutton.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Browse: %1"
-msgstr "Foyter: %1"
-
-#: buttons/desktopbutton.cpp:44
-msgid "Show desktop"
-msgstr "Mostrer scribanne"
-
-#: buttons/desktopbutton.cpp:45
-msgid "Desktop Access"
-msgstr "Accès å scribanne"
-
-#: buttons/kbutton.cpp:43
-msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
-msgstr "Programes, bouyes eyet sessions d' sicribanne"
-
-#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76
-msgid "K Menu"
-msgstr "Menu KDE"
-
-#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245
-msgid "Cannot execute non-KDE application."
-msgstr "Dji n' sai enonder des programes nén KDE."
-
-#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246
-msgid "Kicker Error"
-msgstr "Aroke Kicker"
-
-#: buttons/servicemenubutton.cpp:62
-msgid "Applications"
-msgstr "Programes"
-
-#: buttons/urlbutton.cpp:192
-msgid "The file %1 does not exist"
-msgstr "Li fitchî %1 n' egzistêye nén."
-
-#: buttons/windowlistbutton.cpp:39
-msgid "Window List"
-msgstr "Djivêye des purneas"
-
-#: buttons/windowlistbutton.cpp:40
-msgid "Window list"
-msgstr "Djivêye des purneas"
-
-#: core/applethandle.cpp:69
-msgid "%1 menu"
-msgstr "menu %1"
-
-#: core/applethandle.cpp:72
-msgid "%1 applet handle"
-msgstr "Apougnaedje di l' aplikete %1"
-
-#: core/container_applet.cpp:111
-msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation."
-msgstr ""
-"L' aplikete %1 n' a nén plou esse tcherdjeye. Verifyî s' i vs plait vost "
-"astalaedje."
-
-#: core/container_applet.cpp:113
-msgid "Applet Loading Error"
-msgstr "Aroke di tcherdjaedje di l' aplikete"
-
-#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620
-msgid "Show panel"
-msgstr "Mostrer li scriftôr"
-
-#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624
-msgid "Hide panel"
-msgstr "Catchî li scriftôr"
-
-#: core/extensionmanager.cpp:117
-msgid ""
-"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
-"installation. "
-msgstr ""
-"Li scriftôr KDE (kicker) n' a nén sepou tcherdjî l' mwaisse sicriftôr a cåze d' "
-"on problinme avou vost astalaedje. "
-
-#: core/extensionmanager.cpp:119
-msgid "Fatal Error!"
-msgstr "Aroke di moirt!"
-
-#: core/kickerbindings.cpp:39
-msgid "Panel"
-msgstr "Sicriftôr"
-
-#: core/kickerbindings.cpp:40
-msgid "Popup Launch Menu"
-msgstr "Aspitant menu d' enondaedje"
-
-#: core/kickerbindings.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Showing Desktop"
-msgstr "Mostrer scribanne"
-
-#: core/main.cpp:47
-msgid "The KDE panel"
-msgstr "Li scriftôr KDE"
-
-#: core/main.cpp:110
-msgid "KDE Panel"
-msgstr "Sicriftôr KDE"
-
-#: core/main.cpp:112
-msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team"
-msgstr "© 1999-2004, Les diswalpeus di KDE"
-
-#: core/main.cpp:114
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Tineu a djoû pol moumint"
-
-#: core/main.cpp:122
-msgid "Kiosk mode"
-msgstr "Mode kioske"
-
-#: core/panelextension.cpp:341
-msgid "Add &Applet to Menubar..."
-msgstr "Radjouter ene &aplikete al bår di dressêye..."
-
-#: core/panelextension.cpp:342
-msgid "Add &Applet to Panel..."
-msgstr "Radjouter &aplikete sol sicriftôr..."
-
-#: core/panelextension.cpp:345
-msgid "Add Appli&cation to Menubar"
-msgstr "Radjouter &programe al bår di menu"
-
-#: core/panelextension.cpp:346
-msgid "Add Appli&cation to Panel"
-msgstr "Radjouter &programe sol sicriftôr"
-
-#: core/panelextension.cpp:350
-msgid "&Remove From Menubar"
-msgstr "&Oister del bår di dressêye"
-
-#: core/panelextension.cpp:351
-msgid "&Remove From Panel"
-msgstr "&Oister do scriftôr"
-
-#: core/panelextension.cpp:356
-msgid "Add New &Panel"
-msgstr "Radjouter &novea scriftôr"
-
-#: core/panelextension.cpp:358
-msgid "Remove Pa&nel"
-msgstr "Oister li &scriftôr"
-
-#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373
-msgid "&Lock Panels"
-msgstr "&Eclawer les scriftôrs"
-
-#: core/panelextension.cpp:372
-msgid "Un&lock Panels"
-msgstr "&Disclawer li scriftôr"
-
-#: core/panelextension.cpp:380
-msgid "&Configure Panel..."
-msgstr "Apon&tyî li scriftôr..."
-
-#: ui/addapplet.cpp:234
-msgid "Add Applet"
-msgstr "Radjouter aplikete"
-
-#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60
-msgid "%1 Added"
-msgstr "%1 radjoutêyes"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:51
-msgid "&Move %1 Menu"
-msgstr "&Bodjî l' menu %1"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:52
-msgid "&Move %1 Button"
-msgstr "&Bodjî l' boton %1"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:53
-#, c-format
-msgid "&Move %1"
-msgstr "&Bodjî %1"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:75
-msgid "&Remove %1 Menu"
-msgstr "&Oister l' menu %1"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:76
-msgid "&Remove %1 Button"
-msgstr "&Oister l' boton %1"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:77
-#, c-format
-msgid "&Remove %1"
-msgstr "&Oister %1"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43
-msgid "Report &Bug..."
-msgstr "Rapoirter on &bug..."
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:105
-#, c-format
-msgid "&About %1"
-msgstr "Å&d fwait di %1"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:125
-msgid "&Configure %1 Button..."
-msgstr "A&pontyî l' boton %1..."
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62
-msgid "&Configure %1..."
-msgstr "A&pontyî %1..."
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:143
-msgid "Applet Menu"
-msgstr "Menu des apliketes"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:144
-msgid "%1 Menu"
-msgstr "Menu %1"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:170
-msgid "&Menu Editor"
-msgstr "&Aspougneu di menus"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:185
-msgid "&Edit Bookmarks"
-msgstr "&Candjî rimåkes"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:194
-msgid "Panel Menu"
-msgstr "Menu do scriftôr"
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:39
-msgid "Quick Browser Configuration"
-msgstr "Apontiaedje del foyteuse di fitchîs abeye"
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:47
-msgid "Button icon:"
-msgstr "Imådjete do boton:"
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:56
-msgid "Path:"
-msgstr "Tchimin:"
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:63
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Foyter..."
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:87
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Tchoezi ridant"
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:100
-msgid "'%1' is not a valid folder."
-msgstr "«%1» n' est nén on ridant valide."
-
-#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135
-msgid "Failed to Read Folder"
-msgstr "Li lijhaedje do ridant a fwait berwete"
-
-#: ui/browser_mnu.cpp:143
-msgid "Not Authorized to Read Folder"
-msgstr "Vos n' avoz nén les droets po lére li ridant"
-
-#: ui/browser_mnu.cpp:151
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr "Drovie e manaedjeu d' fitchîs"
-
-#: ui/browser_mnu.cpp:153
-msgid "Open in Terminal"
-msgstr "Drovi dins on terminå"
-
-#: ui/browser_mnu.cpp:299
-msgid "More"
-msgstr "Co des ôtes"
-
-#: ui/dirdrop_mnu.cpp:32
-msgid "Add as &File Manager URL"
-msgstr "Radjouter come adresse di manaedjeu di &fitchî"
-
-#: ui/dirdrop_mnu.cpp:34
-msgid "Add as Quick&Browser"
-msgstr "Radjouter come Roed &Betchteu"
-
-#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56
-msgid "Non-KDE Application Configuration"
-msgstr "Apontiaedje do programe nén KDE"
-
-#: ui/exe_dlg.cpp:189
-msgid ""
-"The selected file is not executable.\n"
-"Do you want to select another file?"
-msgstr ""
-"Li fitchî d' tchoezi n' est nén enondåve.\n"
-"Voloz tchoezi on ôte fitchî?"
-
-#: ui/exe_dlg.cpp:190
-msgid "Not Executable"
-msgstr "Nén enondåve"
-
-#: ui/exe_dlg.cpp:190
-msgid "Select Other"
-msgstr "Tchoezi èn ôte"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:197
-msgid "All Applications"
-msgstr "Tos les programes"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:199
-msgid "Actions"
-msgstr "Accions"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:231
-msgid "Quick Browser"
-msgstr "Foyteuse di fitchîs abeye"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:280
-msgid "Run Command..."
-msgstr "Enonder ene Kimande..."
-
-#: ui/k_mnu.cpp:289
-msgid "Switch User"
-msgstr "Discandjî d' uzeu"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:301
-msgid "Save Session"
-msgstr "Schaper l' session"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:306
-msgid "Lock Session"
-msgstr "Serer li session al clé"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:311
-msgid "Log Out..."
-msgstr "Si dislodjî..."
-
-#: ui/k_mnu.cpp:364
-msgid "Lock Current && Start New Session"
-msgstr "Serer l' session al clé && enonder ene novele"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:365
-msgid "Start New Session"
-msgstr "Enonder ene nouve session"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:397
-msgid ""
-"<p>You have chosen to open another desktop session."
-"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
-"displayed."
-"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
-"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
-"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Vos avoz tchoezi di drovi ene ôte session d' sicribanne. "
-"<br>Li session do moumint serè catcheye et ene novele waitroûle d' enondaedje "
-"serè håynêye. "
-"<br>Ene tape F est defineye po tchaeke session; F%1 est les troes cwårts do "
-"tins metowe pol prumire session, F%2 pol deujhinme session et vs nd åroz. Vos "
-"ploz discandjî d' session e tchôcant CTRL, ALT et l' boune tape F då côp. Pôr, "
-"les dressêyes des scriftôr et scribanne di KDE ont des accions po discandjî d' "
-"session.</p>"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:408
-msgid "Warning - New Session"
-msgstr "Adviertixhmint - Nouve session"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:409
-msgid "&Start New Session"
-msgstr "&Enonder ene nouve session"
-
-#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48
-msgid "&Home Folder"
-msgstr "Ridant &måjhon"
-
-#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:53
-msgid "&Root Folder"
-msgstr "Ridant &raecene"
-
-#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:58
-msgid "System &Configuration"
-msgstr "&Apontiaedje do sistinme"
-
-#: ui/recentapps.cpp:170
-msgid "Recently Used Applications"
-msgstr "Programes dierinnmint eployîs"
-
-#: ui/recentapps.cpp:171
-msgid "Most Used Applications"
-msgstr "Programes les pus eployîs"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 71
-#: rc.cpp:12 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "Totafwait"
-
-#: ui/removecontainer_mnu.cpp:42
-msgid "&Applet"
-msgstr "&Aplikete"
-
-#: ui/removecontainer_mnu.cpp:44
-msgid "Appli&cation"
-msgstr "&Programe"
-
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:64
-msgid "%1 (Top)"
-msgstr "%1 (copete)"
-
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:67
-msgid "%1 (Right)"
-msgstr "%1 (droete)"
-
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:70
-msgid "%1 (Bottom)"
-msgstr "%1 (valêye)"
-
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:73
-msgid "%1 (Left)"
-msgstr "%1 (hintche)"
-
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:76
-msgid "%1 (Floating)"
-msgstr "%1 (flotant)"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:262
-msgid "No Entries"
-msgstr "Nole intrêye"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:269
-msgid "Add This Menu"
-msgstr "Radjouter ç' menu ci"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:274
-msgid "Add Non-KDE Application"
-msgstr "Radjouter on programe nén KDE"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:314
-msgid ""
-"_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:324
-msgid ""
-"_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:488
-msgid "Add Item to Desktop"
-msgstr "Radjouter cayer å scribanne"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:494
-msgid "Add Item to Main Panel"
-msgstr "Radjouter cayer å mwaisse sicriftôr"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:500
-msgid "Edit Item"
-msgstr "Candjî l' cayet"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:506
-msgid "Put Into Run Dialog"
-msgstr "Mete e purnea d' enondaedje"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:515
-msgid "Add Menu to Desktop"
-msgstr "Radjouter menu å scribanne"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:521
-msgid "Add Menu to Main Panel"
-msgstr "Radjouter menu å mwaisse sicriftôr"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:527
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Candjî menu"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Djan Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jean.cayron@gmail.com"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 35
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr "C&weri:"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 54
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "<qt>Type here some text to filter on the applet names and comments</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tapez chal on tecse ki va siervi d' passete po les nos et discrijhaedjes "
-"des apliketes et n' moster k' les cis ki corespondèt</qt>"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 62
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "S&how:"
-msgstr "&Mostrer:"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 76
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Applets"
-msgstr "Apliketes"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 81
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Special Buttons"
-msgstr "Botons speciås"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 96
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "<qt>Select here the only applet category that you want to show</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tchoezixhoz chal li seule categoreye d' apliketes ki vos vloz vey</qt>"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 123
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>This is the applet list. Select an applet and click on <b>Add to panel</b> "
-"to add it</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Çouchal c' est l' djivêye des apliketes. Tchoezixhoz ndè ene, poy clitchîz "
-"so <b>Radjouter sol sicriftôr</b> pol radjouter.</qt>"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 156
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Add to Panel"
-msgstr "R&adjouter å scriftôr"
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. "
-"If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand line arguments (optional):"
-msgstr "År&gumints del roye di comande (opcionel):"
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n"
-"\n"
-"<i>Example</i>: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "Run in a &terminal window"
-msgstr "Enonder dvins on &terminå"
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57
-#: rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if the command is a command line application and you wish to "
-"be able to see its output when run."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Programe:"
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97
-#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "Enter the name you would like to appear for this button here."
-msgstr "Dinez chal li no ki vos vloz vey po ç' boton la."
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "&Button title:"
-msgstr "Tite do &boton"
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Discrijhaedje:"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact "
-"that KConfigXT won't write a config file unless there is at least one "
-"non-default entry."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "The position of the panel"
-msgstr "Li plaece do scriftôr"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid "The alignment of the panel"
-msgstr "Li plaeçmint do scriftôr"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Primary xinerama screen"
-msgstr "Prumire waitroûle xinerama"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Hide button size"
-msgstr "Catchî l' grandeu do boton"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "Show left panel hide button"
-msgstr "Mostrer li boton d' hintche po catchî l' sicriftôr"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49
-#: rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Show right panel hide button"
-msgstr "Mostrer li boton d' droete po catchî l' sicriftôr"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54
-#: rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Auto hide panel"
-msgstr "Sicriftôr catche tot seu"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59
-#: rc.cpp:103
-#, no-c-format
-msgid "Enable auto hide"
-msgstr "Permete di catchî tot seu"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64
-#: rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "Delay before auto hide"
-msgstr "Ritård divant di catchî tot seu"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69
-#: rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "The trigger location for unhides"
-msgstr "Li plaece ewou ç' k' on va po discatchî"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid "Enable background hiding"
-msgstr "Permete di catchî l' fond"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81
-#: rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Animate panel hiding"
-msgstr "Catchî l' sicriftôr en animåcion"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86
-#: rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Panel hiding animation speed"
-msgstr "Roedeu di l' animåcion po catchî l' sicriftôr"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "Length in percentage"
-msgstr "Longueur e porcints"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98
-#: rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid "Expand as required to fit contents"
-msgstr "Agrandi come dandjî po mete tot l' contnou"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Size"
-msgstr "Grandeu"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Custom size"
-msgstr "Grandeu da vosse"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kickermenu_kate.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kickermenu_kate.po
deleted file mode 100644
index 2a72a3576f7..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kickermenu_kate.po
+++ /dev/null
@@ -1,58 +0,0 @@
-# translation of kickermenu_kate.po to Walloon
-#
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kickermenu_kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 02:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-21 18:52+0200\n"
-"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Walloon\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: katesessionmenu.cpp:69
-msgid "Start Kate (no arguments)"
-msgstr "Enonder Kate (pont d' årgumint)"
-
-#: katesessionmenu.cpp:72
-msgid "New Kate Session"
-msgstr "Novele session Kate"
-
-#: katesessionmenu.cpp:75
-msgid "New Anonymous Session"
-msgstr "Novele racamucheye session"
-
-#: katesessionmenu.cpp:96
-msgid "Reload Session List"
-msgstr "Ritcherdjî l' lisse di sessions"
-
-#: katesessionmenu.cpp:112
-msgid "Session Name"
-msgstr "No d' session"
-
-#: katesessionmenu.cpp:113
-msgid "Please enter a name for the new session"
-msgstr "S' i vs plait, intrez on no pol novele session"
-
-#: katesessionmenu.cpp:120
-msgid ""
-"An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create such "
-"a session?"
-msgstr ""
-"Ene session sins no n' serè nén schapêye tote seule. Voloz vs ahiver ene téle "
-"session?"
-
-#: katesessionmenu.cpp:122
-msgid "Create anonymous session?"
-msgstr "Ahiver ene racamucheye session?"
-
-#: katesessionmenu.cpp:129
-msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?"
-msgstr "Vos avoz ddja ene session lomêye %1. Voloz vs drovi cisse session la?"
-
-#: katesessionmenu.cpp:130
-msgid "Session exists"
-msgstr "Li session egzistêye"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_finger.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_finger.po
deleted file mode 100644
index 481c60fcbb8..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_finger.po
+++ /dev/null
@@ -1,36 +0,0 @@
-# translation of kio_finger.po to Walloon
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_finger\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-06 02:56+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: kio_finger.cpp:180
-msgid "Could not find the Perl program on your system, please install."
-msgstr ""
-"Dji n' sai trover li programe «perl» so voste éndjole, i vos l' fåt astaler."
-
-#: kio_finger.cpp:193
-msgid "Could not find the Finger program on your system, please install."
-msgstr ""
-"Dji n' sai trover li programe «finger» so voste éndjole, i vos l' fåt astaler."
-
-#: kio_finger.cpp:206
-msgid "kio_finger Perl script not found."
-msgstr "Dji n' a nén trové li scripe perl kio_finger."
-
-#: kio_finger.cpp:218
-msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly."
-msgstr ""
-"Dji n' a nén trové li scripe CSS kio_finger. Li rexhowe ni srè nén foirt bele."
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_fish.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_fish.po
deleted file mode 100644
index 492b9cc0d1b..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_fish.po
+++ /dev/null
@@ -1,38 +0,0 @@
-# translation of kio_fish.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_fish\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: fish.cpp:317
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Raloyaedje..."
-
-#: fish.cpp:570
-msgid "Initiating protocol..."
-msgstr "Inicialijhaedje di protocole ..."
-
-#: fish.cpp:604
-msgid "Local Login"
-msgstr "Elodjaedje locå"
-
-#: fish.cpp:606
-msgid "SSH Authorization"
-msgstr "Otorijhåcion SSH"
-
-#: fish.cpp:708
-msgid "Disconnected."
-msgstr "Disraloyî."
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_home.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_home.po
deleted file mode 100644
index 1801dd9192a..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_home.po
+++ /dev/null
@@ -1,22 +0,0 @@
-# translation of kio_home.po to Walloon
-#
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_home\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-29 08:00+0200\n"
-"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Walloon\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kio_home.cpp:34
-msgid "Protocol name"
-msgstr "No di protocole"
-
-#: kio_home.cpp:35 kio_home.cpp:36
-msgid "Socket name"
-msgstr "No di prijhe"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_mac.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_mac.po
deleted file mode 100644
index 41b3d7c4840..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_mac.po
+++ /dev/null
@@ -1,74 +0,0 @@
-# translation of kio_mac.po to Walon
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_mac\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-27 08:24+0100\n"
-"Last-Translator: Djan Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#: kio_mac.cpp:94
-msgid "Unknown mode"
-msgstr "Môde nén cnoxhou"
-
-#: kio_mac.cpp:115
-msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed"
-msgstr ""
-"Åk n' a nén stî avou hpcopy - acertinez vs k' il est bén astalé s' i vs plait"
-
-#: kio_mac.cpp:131
-msgid "No filename was found"
-msgstr "Nou no d' fitchî di trové"
-
-#: kio_mac.cpp:144
-msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed"
-msgstr "Åk n' a nén stî avou hpls - acertinez vs k' il est bén astalé"
-
-#: kio_mac.cpp:187
-msgid "No filename was found in the URL"
-msgstr "Nou no d' fitchî n' a stî trové el hårdêye"
-
-#: kio_mac.cpp:201
-msgid ""
-"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools"
-msgstr ""
-"hpls n' a nén fini normålmint - acertinez vs ki vos avoz bén astalé les usteyes "
-"hfsplus s' i vs plait"
-
-#: kio_mac.cpp:288
-msgid ""
-"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are "
-"installed,\n"
-"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n"
-"and that you have specified the correct partition.\n"
-"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL."
-msgstr ""
-"hpmount n' a nén fini normålmint - acertinez vs ki les usteyes hfsplus sont\n"
-"bén astalêyes, ki vos avoz les permissions po lére li pårticion (ls -l "
-"/dev/hdaX)\n"
-"eyet ki vos avoz bén specifyî li boune pårticion.\n"
-"Vos ploz specifyî les pårticions tot radjoutant « ?dev=/dev/hda2 » al hårdêye."
-
-#: kio_mac.cpp:320
-msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed"
-msgstr ""
-"hpcd n' a nén fini normålmint - acertinez vs k' il est bén astalé s' i vs plait"
-
-#: kio_mac.cpp:407
-msgid "hpls output was not matched"
-msgstr "Li rexhowe hpls ni va nén avou"
-
-#: kio_mac.cpp:450
-msgid "Month output from hpls -l not matched"
-msgstr "Li rexhowe Moes d' hpls -l ni va nén avou"
-
-#: kio_mac.cpp:479
-msgid "Could not parse a valid date from hpls"
-msgstr "Dji n' a sepou trover ene date ki clope a pårti d' hpls"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_nfs.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_nfs.po
deleted file mode 100644
index 5bc6b2d28a0..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_nfs.po
+++ /dev/null
@@ -1,37 +0,0 @@
-# translation of kio_nfs.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_nfs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: kio_nfs.cpp:1020
-msgid "An RPC error occurred."
-msgstr "I gn a-st avou ene aroke RPC."
-
-#: kio_nfs.cpp:1064
-msgid "No space left on device"
-msgstr "I n' a pupont d' plaece so l' éndjin"
-
-#: kio_nfs.cpp:1067
-msgid "Read only file system"
-msgstr "Sistinme di fitchîs k' on pout seulmint lére"
-
-#: kio_nfs.cpp:1070
-msgid "Filename too long"
-msgstr "Li no do fitchî est pår trop long"
-
-#: kio_nfs.cpp:1077
-msgid "Disk quota exceeded"
-msgstr "Houte do cwota pol plake"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_print.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_print.po
deleted file mode 100644
index 78a5377d9f5..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_print.po
+++ /dev/null
@@ -1,231 +0,0 @@
-# translation of kio_print.po to Walloon
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_print\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-06 03:09+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pablo Saratxaga"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "pablo@walon.org"
-
-#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399
-msgid "Classes"
-msgstr "Classes"
-
-#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401
-msgid "Printers"
-msgstr "Sicrireces"
-
-#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403
-msgid "Specials"
-msgstr "Sipeciåles"
-
-#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405
-msgid "Manager"
-msgstr "Manaedjeu"
-
-#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407
-msgid "Jobs"
-msgstr "Bouyes"
-
-#: kio_print.cpp:365
-msgid "Empty data received (%1)."
-msgstr "Dinêye vude di rçuvowe (%1)."
-
-#: kio_print.cpp:367
-msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
-msgstr "Dinêye crombe/nén complete ou aroke do sierveu (%1)."
-
-#: kio_print.cpp:395
-msgid "Print System"
-msgstr "Sistinme d' eprimaedje"
-
-#: kio_print.cpp:439
-msgid "Printer driver"
-msgstr "Mineu del sicrirece"
-
-#: kio_print.cpp:441
-msgid "On-line printer driver database"
-msgstr "Båze di dnêyes so les fyis des mineus des scrires"
-
-#: kio_print.cpp:621
-#, c-format
-msgid "Unable to determine object type for %1."
-msgstr "Dji n' sai determiner li sôre d' objet po %1."
-
-#: kio_print.cpp:626
-#, c-format
-msgid "Unable to determine source type for %1."
-msgstr "Dji n' sai determiner li sôre di sourdant po %1."
-
-#: kio_print.cpp:632
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
-msgstr "Dji n' sai aveur des informåcions sol sicrirece po %1."
-
-#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825
-#: kio_print.cpp:896
-#, c-format
-msgid "Unable to load template %1"
-msgstr "Dji n' sai tcherdjî l' modele %1"
-
-#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697
-#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Prôpietés di %1"
-
-#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904
-msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
-msgstr "Djenerå|Mineu|Bouyes en alaedje|Bouyes fineyes"
-
-#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743
-msgid "General Properties"
-msgstr "Prôpietés djeneråles"
-
-#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705
-msgid "Type"
-msgstr "Sôre"
-
-#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
-msgid "Remote"
-msgstr "Då lon"
-
-#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
-msgid "Local"
-msgstr "Locå"
-
-#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855
-msgid "State"
-msgstr "Sitatut"
-
-#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744
-msgid "Location"
-msgstr "Eplaeçmint"
-
-#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745
-msgid "Description"
-msgstr "Discrijhaedje"
-
-#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: kio_print.cpp:659
-msgid "Interface (Backend)"
-msgstr "Eterface (backend)"
-
-#: kio_print.cpp:660
-msgid "Driver"
-msgstr "Mineu"
-
-#: kio_print.cpp:661
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Fabricant"
-
-#: kio_print.cpp:662
-msgid "Model"
-msgstr "Modele"
-
-#: kio_print.cpp:663
-msgid "Driver Information"
-msgstr "Informåcion sol mineu"
-
-#: kio_print.cpp:673
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve class information for %1."
-msgstr "Dji n' sai aveur des informåcions sol classe po %1."
-
-#: kio_print.cpp:693
-msgid "Implicit"
-msgstr "Implicite"
-
-#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835
-msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
-msgstr "Djenerå|Bouyes en alaedje|Bouyes fineyes"
-
-#: kio_print.cpp:710
-msgid "Members"
-msgstr "Mimbes"
-
-#: kio_print.cpp:737
-msgid "General"
-msgstr "Djenerå"
-
-#: kio_print.cpp:746
-msgid "Requirements"
-msgstr "Çou k' i gn a dandjî"
-
-#: kio_print.cpp:747
-msgid "Command Properties"
-msgstr "Prôpietés del comande"
-
-#: kio_print.cpp:748
-msgid "Command"
-msgstr "Comande"
-
-#: kio_print.cpp:749
-msgid "Use Output File"
-msgstr "Rexhe so on fitchî"
-
-#: kio_print.cpp:750
-msgid "Default Extension"
-msgstr "Prémetowe cawete"
-
-#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833
-#, c-format
-msgid "Jobs of %1"
-msgstr "Bouyes da %1"
-
-#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853
-msgid "All jobs"
-msgstr "Totes les bouyes"
-
-#: kio_print.cpp:849
-msgid "Active jobs|Completed jobs"
-msgstr "Bouyes en alaedje|Bouyes fwaites"
-
-#: kio_print.cpp:855
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: kio_print.cpp:855
-msgid "Owner"
-msgstr "Da"
-
-#: kio_print.cpp:855
-msgid "Printer"
-msgstr "Sicrirece"
-
-#: kio_print.cpp:855
-msgid "Name"
-msgstr "No"
-
-#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903
-#, c-format
-msgid "Driver of %1"
-msgstr "Mineu di %1"
-
-#: kio_print.cpp:909
-msgid "No driver found"
-msgstr "Nou mineu di trové"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_remote.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_remote.po
deleted file mode 100644
index 0187d0139f5..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_remote.po
+++ /dev/null
@@ -1,29 +0,0 @@
-# translation of kio_remote.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_remote\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: kio_remote.cpp:34
-msgid "Protocol name"
-msgstr "No do Protocole"
-
-#: kio_remote.cpp:35 kio_remote.cpp:36
-msgid "Socket name"
-msgstr "No do Soket"
-
-#: remoteimpl.cpp:198
-msgid "Add a Network Folder"
-msgstr "Radjouter on ridants rantoele"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_settings.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_settings.po
deleted file mode 100644
index 0353394f7bc..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_settings.po
+++ /dev/null
@@ -1,33 +0,0 @@
-# translation of kio_settings.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_settings\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: kio_settings.cc:194
-msgid "Settings"
-msgstr "Apontiaedjes"
-
-#: kio_settings.cc:194
-msgid "Applications"
-msgstr "Programes"
-
-#: kio_settings.cc:194
-msgid "Programs"
-msgstr "Programes"
-
-#: kio_settings.cc:206 kio_settings.cc:230
-msgid "Unknown settings folder"
-msgstr "Ridant d' apontiaedjes nén cnoxhou"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_system.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_system.po
deleted file mode 100644
index f528a7d7352..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_system.po
+++ /dev/null
@@ -1,22 +0,0 @@
-# translation of kio_system.po to Walloon
-#
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_system\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-17 00:10+0200\n"
-"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Walloon\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kio_system.cpp:35
-msgid "Protocol name"
-msgstr "No di protocole"
-
-#: kio_system.cpp:36 kio_system.cpp:37
-msgid "Socket name"
-msgstr "No di prijhe"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_tar.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_tar.po
deleted file mode 100644
index 3d77bb845a3..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_tar.po
+++ /dev/null
@@ -1,35 +0,0 @@
-# translation of kio_tar.po to Walloon
-#
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-17 00:08+0200\n"
-"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Walloon\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Dji n' sepou drovi l' fitchî, kékfeye a cåze d' ene cogne di fitchî nén "
-"sopoirtêye.\n"
-"%1"
-
-#: tar.cc:471
-#, c-format
-msgid ""
-"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
-"unsupported.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Dji n' sepou drovi l' fitchî årtchive, kékfeye a cåze kel cogne di fitchî n' "
-"est nén sopoirtêye.\n"
-"%1"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_thumbnail.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_thumbnail.po
deleted file mode 100644
index 82c901e4407..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_thumbnail.po
+++ /dev/null
@@ -1,53 +0,0 @@
-# translation of kio_thumbnail.po to Walloon
-#
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-17 00:14+0200\n"
-"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Walloon\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: thumbnail.cpp:174
-msgid "No MIME Type specified."
-msgstr "Pont d' sôre MIME sipecifieye."
-
-#: thumbnail.cpp:184
-msgid "No or invalid size specified."
-msgstr "Pont d' grandeu specifeye oudonbén ele ni clope nén."
-
-#: thumbnail.cpp:265
-msgid "No plugin specified."
-msgstr "Pont d' tchôke divins specifyî."
-
-#: thumbnail.cpp:283
-#, c-format
-msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
-msgstr "Dji n' sai tcherdjî ThumbCreator %1"
-
-#: thumbnail.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Cannot create thumbnail for %1"
-msgstr "Dji n' sai ahiver ene prévuwe po %1"
-
-#: thumbnail.cpp:358
-msgid "Failed to create a thumbnail."
-msgstr "L' ahivaedje d' ene prévuwe a fwait berwete."
-
-#: thumbnail.cpp:373
-msgid "Could not write image."
-msgstr "Dji n' a sepou scrire ene imådje."
-
-#: thumbnail.cpp:398
-#, c-format
-msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
-msgstr "L' ataetchmint al pårt di pårtaedjeye memwere %1 a fwait berwete"
-
-#: thumbnail.cpp:403
-msgid "Image is too big for the shared memory segment"
-msgstr "L' imådje est trop grande pol pårt di pårtaedjeye memwere"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_trash.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_trash.po
deleted file mode 100644
index d53d3336ce6..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_trash.po
+++ /dev/null
@@ -1,84 +0,0 @@
-# translation of kio_trash.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_trash\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: ktrash.cpp:30
-msgid "Empty the contents of the trash"
-msgstr "Vudî l' batch di çou k' i gn a dvins"
-
-#: ktrash.cpp:32
-msgid "Restore a trashed file to its original location"
-msgstr "Rapexhî on fitchî evoyî å batch et l' mete a s' plaece di dvant"
-
-#: ktrash.cpp:34
-msgid "Ignored"
-msgstr "Passé houte"
-
-#: ktrash.cpp:42
-msgid "ktrash"
-msgstr "ktrash"
-
-#: ktrash.cpp:43
-msgid ""
-"Helper program to handle the KDE trash can\n"
-"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' "
-"trash:/\""
-msgstr ""
-"Programe aideu po manaedjî l' batch å mannestés di KDE\n"
-"Note: po taper des fitchîs å batch, n' eployîs nén «ktrash» mins «kfmclient "
-"move 'eplaeçmint' trash:/» (avou «eplaeçmint» li tchmin avou l' no do fitchî a "
-"taper å batch)."
-
-#: kio_trash.cpp:46
-msgid "Protocol name"
-msgstr "No do protocole"
-
-#: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48
-msgid "Socket name"
-msgstr "No do soket"
-
-#: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349
-#: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523
-#, c-format
-msgid "Malformed URL %1"
-msgstr "Hårdêye (URL) må fwaite %1."
-
-#: kio_trash.cpp:116
-msgid ""
-"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
-"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
-"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it."
-msgstr ""
-"Li ridant %1 n' egzistêye pus, ça fwait ki ç' n' est pus possibe di rapexhî ci "
-"cayet ci viè si plaece di dvant. Vos ploz soeye-t i rifé l' ridant et rinonder "
-"l' rapexhaedje, oudonbén saetchî l' cayet a ene ôte plaece pol rapexhî."
-
-#: kio_trash.cpp:145
-msgid "This file is already in the trash bin."
-msgstr "Ci fitchî la est ddja å batch."
-
-#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52
-msgid "General"
-msgstr "Djenerå"
-
-#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55
-msgid "Original Path"
-msgstr "Li tchmin d' oridjinne"
-
-#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56
-msgid "Date of Deletion"
-msgstr "Date di disfaçaedje"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/klipper.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/klipper.po
deleted file mode 100644
index 16dc20a0295..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/klipper.po
+++ /dev/null
@@ -1,382 +0,0 @@
-# translation of klipper.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: klipper\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Pablo Saratxaga\n"
-"Jean Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<pablo@mandriva.com>\n"
-"<jean.cayron@gmail.com>"
-
-#: configdialog.cpp:49
-msgid "&General"
-msgstr "&Djenerå"
-
-#: configdialog.cpp:52
-msgid "Ac&tions"
-msgstr "A&ccions"
-
-#: configdialog.cpp:55
-msgid "Global &Shortcuts"
-msgstr "Rascourtis &globås"
-
-#: configdialog.cpp:99
-msgid "&Popup menu at mouse-cursor position"
-msgstr "Aspitant &menu a l' eplaeçmint del sori"
-
-#: configdialog.cpp:101
-msgid "Save clipboard contents on e&xit"
-msgstr "Schaper çou k' i gn a dins l' tchapea emacralé divant d' c&witer"
-
-#: configdialog.cpp:103
-msgid "Remove whitespace when executing actions"
-msgstr "Rissaetchî les blancs cwand les accions sont-st enondêyes"
-
-#: configdialog.cpp:105
-msgid ""
-"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded "
-"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any "
-"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original "
-"clipboard contents will not be modified)."
-msgstr ""
-"Pa des côps, li tecse tchoezi a des blancs al fén, çou ki, dins ene hårdêye po "
-"on betchteu waibe metans, pout fé des rujhes. Avou cisse tchuze ci les blancs "
-"k' i gn a al fén ou å cmince d' ene tchinne di tecse tchoezeye seront rsaetchîs "
-"(li contnou oridjinnå do tchapea emacralé n' serè nén candjî)."
-
-#: configdialog.cpp:107
-msgid "&Replay actions on an item selected from history"
-msgstr "&Rifé les accions so on cayet tchoezi dins l' istwere"
-
-#: configdialog.cpp:110
-msgid "Pre&vent empty clipboard"
-msgstr "&Espaitchî d' aveur li tchapea emacralé vude"
-
-#: configdialog.cpp:112
-msgid ""
-"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. "
-"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied."
-msgstr ""
-"Avou cisse tchuze ci, li tchapea emacralé n' pout måy esse vudî. Metans cwand "
-"on programe est cloyou, normålmint l' tchapea emacralé est vudî."
-
-#: configdialog.cpp:117
-msgid "&Ignore selection"
-msgstr "&Ignorer l' seleccion"
-
-#: configdialog.cpp:119
-msgid ""
-"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. "
-"Only explicit clipboard changes are recorded."
-msgstr ""
-"Cisse tchuze ci espaitche ki l' seleccion ni soeye wårdêye dins l' istwere do "
-"tchapea emacralé. Seulmint les candjmints esplicites do tchapea emacralé sont "
-"rashious."
-
-#: configdialog.cpp:123
-msgid "Clipboard/Selection Behavior"
-msgstr "Dujhance do tchapea emacralé et del seleccion"
-
-#: configdialog.cpp:127
-msgid ""
-"<qt>There are two different clipboard buffers available:"
-"<br>"
-"<br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or "
-"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar."
-"<br>"
-"<br><b>Selection</b> is available immediately after selecting some text. The "
-"only way to access the selection is to press the middle mouse button."
-"<br>"
-"<br>You can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>I gn a deus tampons diferins pol copyî/aclaper:<br /><br />Li <b>"
-"tchapea emacralé</b> est rimpli tot tchoezixhant ene sacwè eyet tchôcant so "
-"Ctrl+C, ou clitchant so «Copyî» dins on menu ou dins ene bår ås usteyes.<br />"
-"<br />Li <b>seleccion</b> est disponibe do côp k' on tchoezixhe on tecse al "
-"sori. Li seule manire d' aveur accès al seleccion c' est di l' aclaper tot "
-"clitchant avou l' boton do mitan del sori.<br /><br />"
-"Vos ploz apontyî li relåcion k' i gn a inte li tchapea emacralé eyet "
-"l' seleccion.</qt>"
-
-#: configdialog.cpp:138
-msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection"
-msgstr "Si&ncronijhî l' contnou do tchapea emacralé et del seleccion"
-
-#: configdialog.cpp:141
-msgid ""
-"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way "
-"as in KDE 1.x and 2.x."
-msgstr ""
-"Avou cisse tchuze ci les deus tampons sont sincronijhî, dj' ô bén c' est "
-"l' minme dujhance k' avou KDE 1.x et 2.x."
-
-#: configdialog.cpp:145
-msgid "Separate clipboard and selection"
-msgstr "Dispårti l' tchapea emacralé et l' seleccion"
-
-#: configdialog.cpp:148
-msgid ""
-"Using this option will only set the selection when highlighting something and "
-"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar."
-msgstr ""
-"Avou cisse tchuze ci li seleccion si frè seulmint cwand voz metoz ene sacwè e "
-"sorbriyance eyet ça n' va dins l' tchapea emacralé seulmint k' cwand on "
-"tchoezixhe metans «Copyî» dins on menu."
-
-#: configdialog.cpp:155
-msgid "Tim&eout for action popups:"
-msgstr "&Tårdjaedje po les aspitantès accions:"
-
-#: configdialog.cpp:157
-msgid " sec"
-msgstr " seg"
-
-#: configdialog.cpp:158
-msgid "A value of 0 disables the timeout"
-msgstr "Ene valixhance di 0 dismete li tårdjaedje"
-
-#: configdialog.cpp:161
-msgid "C&lipboard history size:"
-msgstr "&Grandeu di l' istwere do tchapea emacralé"
-
-#: configdialog.cpp:183
-msgid ""
-"_n: entry\n"
-" entries"
-msgstr ""
-" intrêye\n"
-" intrêyes"
-
-#: configdialog.cpp:229
-msgid "Action &list (right click to add/remove commands):"
-msgstr "&Djivêye des accions (clitch droet po radjouter/oister des comandes):"
-
-#: configdialog.cpp:233
-msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
-msgstr ""
-"Erîlêye ratourneure (loukîz a\n"
-"http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
-
-#: configdialog.cpp:234
-msgid "Description"
-msgstr "Discrijhaedje"
-
-#: configdialog.cpp:286
-msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions"
-msgstr "Eployî èn aspougneu &grafike po scrire les erîlêyès ratourneures"
-
-#: configdialog.cpp:295
-msgid "&Add Action"
-msgstr "&Radjouter accion"
-
-#: configdialog.cpp:298
-msgid "&Delete Action"
-msgstr "&Disfacer accion"
-
-#: configdialog.cpp:301
-#, c-format
-msgid ""
-"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be "
-"replaced with the clipboard contents."
-msgstr ""
-"Clitchîz sol colone d' on cayet e sorbriyance pol candjî.\n"
-"«%s» dins ene comande est replaecî avou l' contnou do tchapea emacralé."
-
-#: configdialog.cpp:307
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Sipepieus..."
-
-#: configdialog.cpp:332
-msgid "Add Command"
-msgstr "Radjouter comande"
-
-#: configdialog.cpp:333
-msgid "Remove Command"
-msgstr "Oister comande"
-
-#: configdialog.cpp:343
-msgid "Click here to set the command to be executed"
-msgstr "Clitchîz chal po defini l' comande a-z enonder"
-
-#: configdialog.cpp:344
-msgid "<new command>"
-msgstr "<novele comande>"
-
-#: configdialog.cpp:366
-msgid "Click here to set the regexp"
-msgstr "Clitchîz chal po defini l' erîlêye ratourneure"
-
-#: configdialog.cpp:367
-msgid "<new action>"
-msgstr "<novele accion>"
-
-#: configdialog.cpp:407
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Sipepieus apontiaedjes"
-
-#: configdialog.cpp:424
-msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS"
-msgstr "D&ismete les accions po les purneas del sôre WM_CLASS"
-
-#: configdialog.cpp:427
-msgid ""
-"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "
-"\"actions\". Use"
-"<br>"
-"<br>"
-"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>"
-"<br>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the "
-"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is "
-"the one you need to enter here.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Çoula vos permet d' dire les purneas ki Klipper ni doet nén aspiter des "
-"«accions» dvins. Eployîz<br /><br />"
-"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center><br />dins on terminå po trover "
-"l' WM_CLASS d' on purnea. Poy, clitchîz sol purnea ki vos vloz. Li prumire "
-"tchinne après l' sene ewal c' est l' cene ki vos vloz mete chal.</qt>"
-
-#: klipperbindings.cpp:29
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Tchapea emacralé"
-
-#: klipperbindings.cpp:31
-msgid "Show Klipper Popup-Menu"
-msgstr "Mostrer l' aspitant menu d' Klipper"
-
-#: klipperbindings.cpp:32
-msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: klipperbindings.cpp:33
-msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
-msgstr "Mete en alaedje/dismete les accions do tchapea emacralé"
-
-#: klipperpopup.cpp:99
-msgid "<empty clipboard>"
-msgstr "<vude tchapea emacralé>"
-
-#: klipperpopup.cpp:100
-msgid "<no matches>"
-msgstr "<nole corespondance>"
-
-#: klipperpopup.cpp:147
-msgid "Klipper - Clipboard Tool"
-msgstr "Klipper - usteye pol tchapea emacralé"
-
-#: popupproxy.cpp:154
-msgid "&More"
-msgstr "&Co des ôtes"
-
-#: toplevel.cpp:159
-msgid "C&lear Clipboard History"
-msgstr "&Netyî l' istwere do tchapea emacralé"
-
-#: toplevel.cpp:168
-msgid "&Configure Klipper..."
-msgstr "A&pontyî Klipper..."
-
-#: toplevel.cpp:225
-msgid "Klipper - clipboard tool"
-msgstr "Klipper - ene usteye pol tchapea emacralé"
-
-#: toplevel.cpp:525
-msgid ""
-"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
-"selecting 'Enable Actions'"
-msgstr ""
-
-#: toplevel.cpp:592
-msgid ""
-"Should Klipper start automatically\n"
-"when you login?"
-msgstr ""
-"Est çki Klipper si doet enonder\n"
-"otomaticmint cwand vos vs elodjîz?"
-
-#: toplevel.cpp:592
-msgid "Automatically Start Klipper?"
-msgstr "Enonder a l' elodjaedje?"
-
-#: toplevel.cpp:592
-msgid "Start"
-msgstr "Enonder"
-
-#: toplevel.cpp:592
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "Èn nén enonder"
-
-#: toplevel.cpp:647
-msgid "Enable &Actions"
-msgstr "Permete les &accions"
-
-#: toplevel.cpp:651
-msgid "&Actions Enabled"
-msgstr "&Accions permetowes"
-
-#: toplevel.cpp:1089
-msgid "KDE cut & paste history utility"
-msgstr "Usteye po côpyî/aclaper po KDE"
-
-#: toplevel.cpp:1093
-msgid "Klipper"
-msgstr "Klipper"
-
-#: toplevel.cpp:1100
-msgid "Author"
-msgstr "Oteur"
-
-#: toplevel.cpp:1104
-msgid "Original Author"
-msgstr "Prumî oteur"
-
-#: toplevel.cpp:1108
-msgid "Contributor"
-msgstr "Contribouweu"
-
-#: toplevel.cpp:1112
-msgid "Bugfixes and optimizations"
-msgstr "Coridjaedjes eyet amidraedjes"
-
-#: toplevel.cpp:1116
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mintneu"
-
-#: urlgrabber.cpp:174
-msgid " - Actions For: "
-msgstr " - Accions po: "
-
-#: urlgrabber.cpp:195
-msgid "Disable This Popup"
-msgstr "Dismete cist aspitant ci"
-
-#: urlgrabber.cpp:199
-msgid "&Edit Contents..."
-msgstr "&Candjî l' contnou..."
-
-#: urlgrabber.cpp:262
-msgid "Edit Contents"
-msgstr "Candjî l' contnou"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kmenuapplet.po
deleted file mode 100644
index c9c5dac865a..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kmenuapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,26 +0,0 @@
-# translation of kmenuapplet.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmenuapplet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-11 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-08 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: menuapplet.cpp:352
-msgid ""
-"You do not appear to have enabled the standalone menubar; enable it in the "
-"Behavior control module for desktop."
-msgstr ""
-"I shonnreut ki vos n' avoz nén metou en alaedje li mierseule bår di menu; metoz "
-"l' en alaedje dins l' module di controle del dujhance pol sicribanne."
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kmenuedit.po
deleted file mode 100644
index dc00ac1ce97..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kmenuedit.po
+++ /dev/null
@@ -1,209 +0,0 @@
-# translation of kmenuedit.po to Walloon
-#
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmenuedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-25 22:50+0100\n"
-"Last-Translator: Djan Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Walloon\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"X-Poedit-Language: Walloon\n"
-"X-Poedit-Country: BELGIUM\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Djan Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jean.cayron@gmail.com"
-
-#: basictab.cpp:78
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the folder of the file to open\n"
-"%D - a list of folders\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-
-#: basictab.cpp:90
-msgid "Enable &launch feedback"
-msgstr "Mete en alaedje l' imådjete d' &enondaedje"
-
-#: basictab.cpp:91
-msgid "&Place in system tray"
-msgstr "&Mete el boesse ås imådjetes"
-
-#: basictab.cpp:94
-msgid "&Name:"
-msgstr "&No:"
-
-#: basictab.cpp:95
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Discrijhaedje:"
-
-#: basictab.cpp:96
-msgid "&Comment:"
-msgstr "Ra&wete:"
-
-#: basictab.cpp:97
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Comande:"
-
-#: basictab.cpp:143
-msgid "&Work path:"
-msgstr "Ridant d' &ovraedje:"
-
-#: basictab.cpp:161
-msgid "Run in term&inal"
-msgstr "Enonder dins on term&inå"
-
-#: basictab.cpp:167
-msgid "Terminal &options:"
-msgstr "Tchuzes do terminå:"
-
-#: basictab.cpp:184
-msgid "&Run as a different user"
-msgstr "En&onder come on ôte uzeu"
-
-#: basictab.cpp:190
-msgid "&Username:"
-msgstr "No d' &uzeu;"
-
-#: basictab.cpp:221
-msgid "Current shortcut &key:"
-msgstr "Rascourti &taprece do moumint:"
-
-#: basictab.cpp:485
-msgid ""
-"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to "
-"activate <b>%2</b>."
-msgstr ""
-"<qt>Li tape <b>%1</b> n' pout nén esse eployeye chal a cåze k' elle est ddja "
-"eployeye po-z enonder <b>%2</b>."
-
-#: basictab.cpp:490
-msgid ""
-"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use."
-msgstr ""
-"<qt>Li tape <b>%1</b> n' pout nén esse eployeye chal a cåze k' elle est ddja "
-"eployeye."
-
-#: kcontrol_main.cpp:32
-msgid "KDE control center editor"
-msgstr "Aspougneu do cinte di contrôle KDE"
-
-#: kcontrol_main.cpp:38
-msgid "KDE Control Center Editor"
-msgstr "Aspougneu do cinte di contrôle KDE"
-
-#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mintneu"
-
-#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71
-msgid "Previous Maintainer"
-msgstr "Mintneu di dvant"
-
-#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72
-msgid "Original Author"
-msgstr "Prumî oteur"
-
-#: kmenuedit.cpp:65
-msgid "&New Submenu..."
-msgstr "&Novele sordressêye..."
-
-#: kmenuedit.cpp:66
-msgid "New &Item..."
-msgstr "No&vea cayet..."
-
-#: kmenuedit.cpp:68
-msgid "New S&eparator"
-msgstr "Novea meteu a &pårt"
-
-#: kmenuedit.cpp:153
-msgid ""
-"You have made changes to the Control Center.\n"
-"Do you want to save the changes or discard them?"
-msgstr ""
-"Vos avoz fwait des candjmints å Cinte di contrôle.\n"
-"Voloz vs schaper les candjmints ou ls abandner?"
-
-#: kmenuedit.cpp:155
-msgid "Save Control Center Changes?"
-msgstr "Schaper les candjmints do Cinte di contrôle"
-
-#: kmenuedit.cpp:161
-msgid ""
-"You have made changes to the menu.\n"
-"Do you want to save the changes or discard them?"
-msgstr ""
-"Vos avoz fwait des candjmints al dressêye.\n"
-"Voloz vs schaper les candjmints ou ls abandner?"
-
-#: kmenuedit.cpp:163
-msgid "Save Menu Changes?"
-msgstr "Schaper les candjmints del dressêye?"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "KDE menu editor"
-msgstr "Aspougneu d' dressêye KDE"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Sub menu to pre-select"
-msgstr "Sodressêye a tchozei d' avance"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Menu entry to pre-select"
-msgstr "Intrêye di dressêye a tchoezi d' avance"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "KDE Menu Editor"
-msgstr "Aspougneu d' dressêye KDE"
-
-#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1"
-msgstr "Dji n' a nén sepou scrîre so %1"
-
-#: treeview.cpp:89
-msgid " [Hidden]"
-msgstr "[Catchî]"
-
-#: treeview.cpp:994
-msgid "New Submenu"
-msgstr "Novele sordressêye"
-
-#: treeview.cpp:995
-msgid "Submenu name:"
-msgstr "No del sordressêye:"
-
-#: treeview.cpp:1065
-msgid "New Item"
-msgstr "Novea cayet"
-
-#: treeview.cpp:1066
-msgid "Item name:"
-msgstr "No do cayet:"
-
-#: treeview.cpp:1546
-msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:"
-msgstr ""
-"Les candjmints al dressêye n' ont nén plou esse schapés a cåze di ç' problinme:"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/konqueror.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/konqueror.po
deleted file mode 100644
index 9252d49ba2b..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/konqueror.po
+++ /dev/null
@@ -1,2916 +0,0 @@
-# translation of konqueror.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 2001-2002.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-30 18:52+0200\n"
-"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 6
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 rc.cpp:123 rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "&Location"
-msgstr "&Eplaeçmint:"
-
-#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 76
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:60 rc.cpp:144 rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Novele båre ås usteyes"
-
-#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 79
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 rc.cpp:147 rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Location Toolbar"
-msgstr "Båre ås usteyes po ls eplaeçmints"
-
-#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 94
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 rc.cpp:150 rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Bookmark Toolbar"
-msgstr "Båre ås usteyes po les rmåkes"
-
-#. i18n: file konqueror.rc line 49
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Potchî"
-
-#. i18n: file konqueror.rc line 94
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "P&urnea"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 14
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Open folders in separate windows"
-msgstr "Drovi les ridants dins des purneas metous a pårt"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 15
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
-"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
-msgstr ""
-"Ci cisse tchuze est tchoezeye, Konqueror drouvrè on noû purnea cwand vs drovîz "
-"on ridant, purade ki mostrer çou k' i gn a e ridant e purnea do moumint."
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 20
-#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Ridant måjhon"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 21
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when "
-"the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, "
-"symbolized by a 'tilde' (~)."
-msgstr ""
-"Çouci est l' URL (metans on ridant ou ene pådje waibe) ki Konqueror sipitrè "
-"cwand l' boton \\\"Måjhon\\\" serè tchôkî. C' est les troes cwårts do tins "
-"vosse ridant måjhon, simbolijhî pa -z on '~'."
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 26
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Show file tips"
-msgstr "Håyner l' fitchî spepieuzmint"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 27
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a "
-"small popup window with additional information about that file"
-msgstr ""
-"Vos ploz chal controler si, cwand vs bodjîz l' sori sor on fitchî, vos vloz vey "
-"on ptit purnea avou des infôrmåcions di pus so ç' fitchî la"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 38
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Show previews in file tips"
-msgstr "Prévey dins l' håynaedje sipepieus do fitchî"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 39
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview "
-"for the file, when moving the mouse over it"
-msgstr ""
-"Vos ploz controler chal si vs voloz prévey li fitchî dins l' pitit purnea, "
-"cwand vs bodjîz l' sori pa dzeu"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 44
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Rename icons inline"
-msgstr "Rilomer direk les imådjetes"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 45
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the "
-"icon name."
-msgstr ""
-"Tchoezi cisse tchuze vos permetrè d' rilomer les fitchîs e clitchant sol no d' "
-"l' imådjete."
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 50
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan"
-msgstr "Håynêye les intrêyes do menu 'Disfacer' ki passèt pal batch"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 51
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on the "
-"desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still delete "
-"files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'."
-msgstr ""
-"Distchoezi çouci si vos n' voloz nén k' les cmandes do menu 'Disfacer' soeye "
-"håyné dins l' sicribanne et dins l' menu do manaedjeu d' fitchîs et les menu "
-"clitche droet. Vos ploz co disfacer les fitchîs si vos l' catchî e wårdant "
-"tchôkeye l' tape SHIFT cwand vs dimandez del 'Taper å batch'."
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 57
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Standard font"
-msgstr "Standård fonte"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 58
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows."
-msgstr ""
-"C' est l' fonte eployeye po håyner l' tecse dins les purneas d' Konqueror."
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 598
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Ask confirmation for deleting a file."
-msgstr "Dimander d' acertiner divant d' disfacer on fitchî."
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 604
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Ask confirmation for move to trash"
-msgstr "Dimander d' acertiner divant d' taper å batch"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 605
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move the "
-"file to your trash folder, from where it can be recovered very easily."
-msgstr ""
-"Cisse tchuze dit a Konqueror s' i doet dmander on acertinaedje cwand vos tapez "
-"l' fitchî å ridant batch, ki c' est foirt åjhey del rexhe."
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 615
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you simply "
-"delete the file."
-msgstr ""
-"Cisse tchuze dit a Konqueror s' i doet dmander on acertinaedje cwand vs "
-"disfacez simplumint on fitchî."
-
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 5
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:213 rc.cpp:285 rc.cpp:303 rc.cpp:318 rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Selection"
-msgstr "Tchuze"
-
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 15
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "&Icon Size"
-msgstr "Grandeu des &imådjetes"
-
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 25
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "S&ort"
-msgstr "&Relére"
-
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Iconview Toolbar"
-msgstr "Båre ås usteyes imådjetes"
-
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Iconview Extra Toolbar"
-msgstr "Båre ås usteyes imådjetes di rawete"
-
-#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 15
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:291 rc.cpp:309 rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Grandeu des Imådjetes"
-
-#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 25
-#: rc.cpp:222 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "Sort"
-msgstr "Relére"
-
-#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 42
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Multicolumn View Toolbar"
-msgstr "Båre ås usteyes multicolones"
-
-#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 32
-#: rc.cpp:237 rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "&Folder"
-msgstr "&Ridant"
-
-#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "&Bookmark"
-msgstr "&Rimåke"
-
-#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 12
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Aberwetaedje"
-
-#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 22
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Eberwetaedje"
-
-#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 29
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:324 rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Show Details"
-msgstr "Håyner spepieuzmint"
-
-#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 47
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Listview Toolbar"
-msgstr "Båre ås usteyes sipepieuse djivêye"
-
-#. i18n: file listview/konq_infolistview.rc line 34
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Info Listview Toolbar"
-msgstr "Båre ås usteyes djivêye"
-
-#. i18n: file listview/konq_treeview.rc line 47
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Treeview Toolbar"
-msgstr "Båre ås usteyes håyner des coxhes"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 27
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Limits"
-msgstr "Limites"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 55
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "URLs e&xpire after"
-msgstr "URL dis&paretèt après"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 68
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Maximum &number of URLs:"
-msgstr "&Nombe macsimom di hårdêyes:"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 86
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Custom Fonts For"
-msgstr "Fontes a vosse môde po"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 112
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "URLs newer than"
-msgstr "URL pus noveas ki"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 125
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Choose Font..."
-msgstr "Tchoezi ene fonte..."
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 133
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "URLs older than"
-msgstr "URL pus vîs ki"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151
-#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Details"
-msgstr "Detays"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 162
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "Detailed tooltips"
-msgstr "Sipepieusès racsegnes"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 165
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Shows the number of times visited and the dates of the first and last visits, "
-"in addition to the URL"
-msgstr ""
-"Avou li hårdêye (URL), mostere li nombe di vizites, et li date del prumire eyet "
-"del dierinne vizites."
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 183
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "Clear History"
-msgstr "Netyî l' Istwere"
-
-#: konq_extensionmanager.cc:44
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Rimete a zero"
-
-#: konq_extensionmanager.cc:64
-msgid "Extensions"
-msgstr "Rawetes"
-
-#: konq_extensionmanager.cc:67
-msgid "Tools"
-msgstr "Usteyes"
-
-#: konq_extensionmanager.cc:68
-msgid "Statusbar"
-msgstr "Bår di statut"
-
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
-msgid ""
-"There was an error loading the module %1.\n"
-"The diagnostics is:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Åk n' a nén stî come dji tcherdjive li module %1.\n"
-"Vochal li diagnostike:\n"
-"%2"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178
-#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: konq_factory.cc:220
-msgid "Web browser, file manager, ..."
-msgstr "Betchteu, manaedjeu di fitchîs..."
-
-#: konq_factory.cc:222
-msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers"
-msgstr "© 1999-2005, les programeus di Konqueror"
-
-#: konq_factory.cc:224
-msgid "http://konqueror.kde.org"
-msgstr "http://konqueror.kde.org"
-
-#: konq_factory.cc:225
-msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
-msgstr "programeu (evironmint, parts, Javascript, livreye I/O) eyet mintneu"
-
-#: konq_factory.cc:226
-msgid "developer (framework, parts)"
-msgstr "programeu (cådes, parts)"
-
-#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254
-msgid "developer (framework)"
-msgstr "programeu (cåde)"
-
-#: konq_factory.cc:228
-msgid "developer"
-msgstr "programeu"
-
-#: konq_factory.cc:229
-msgid "developer (List views)"
-msgstr "programeu (håynaedje e djivêyes)"
-
-#: konq_factory.cc:230
-msgid "developer (List views, I/O lib)"
-msgstr "programeu (håynaedje e djivêyes, I/R des livreyes)"
-
-#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233
-#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238
-#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241
-#: konq_factory.cc:242
-msgid "developer (HTML rendering engine)"
-msgstr "programeu (éndjin di håynaedje HTML)"
-
-#: konq_factory.cc:234
-msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
-msgstr "programeu (éndjin di håynaedje HTML, livreye I/O)"
-
-#: konq_factory.cc:237
-msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
-msgstr ""
-"programeu (éndjin di håynaedje HTML, livreye I/O, evironmint d' sayaedje)"
-
-#: konq_factory.cc:243
-msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
-msgstr "programeu (éndjin di håynaedje HTML, Javascript)"
-
-#: konq_factory.cc:244
-msgid "developer (JavaScript)"
-msgstr "programeu (JavaScript)"
-
-#: konq_factory.cc:245
-msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
-msgstr "programeu (sopoirt des apliketes Java et ds ôtes ravalés objets)"
-
-#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247
-msgid "developer (I/O lib)"
-msgstr "programeu (livreye I/O)"
-
-#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249
-msgid "developer (Java applet support)"
-msgstr "programeu (sopoirt des apliketes Java)"
-
-#: konq_factory.cc:250
-msgid ""
-"developer (Java 2 security manager support,\n"
-" and other major improvements to applet support)"
-msgstr ""
-"programeu (sopoirt do manaedjeu del såvrité Java,\n"
-" eyet des ôtes fels ramidraedjes po sopoirt des apliketes)"
-
-#: konq_factory.cc:251
-msgid "developer (Netscape plugin support)"
-msgstr "programeu (sopoirt des tchôke-divins di Netscape)"
-
-#: konq_factory.cc:252
-msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
-msgstr "programeu (SSL, tchôke-divins di Netscape)"
-
-#: konq_factory.cc:253
-msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
-msgstr "programeu (livreye I/O, sopoirt do verifiaedje)"
-
-#: konq_factory.cc:255
-msgid "graphics/icons"
-msgstr "grafikes/imådjetes"
-
-#: konq_factory.cc:256
-msgid "kfm author"
-msgstr "oteur di kfm"
-
-#: konq_factory.cc:257
-msgid "developer (navigation panel framework)"
-msgstr "programeu (evironmint d' panea d' naiviaedje)"
-
-#: konq_factory.cc:258
-msgid "developer (misc stuff)"
-msgstr "programeu (totes sôres di sacwès)"
-
-#: konq_factory.cc:259
-msgid "developer (AdBlock filter)"
-msgstr "programeu (passete AdBlock)"
-
-#: konq_frame.cc:85
-msgid ""
-"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
-"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
-"automatically update to show the current directory. This is especially useful "
-"with different types of views, such as a directory tree with an icon view or "
-"detailed view, and possibly a terminal emulator window."
-msgstr ""
-"Si vs clitchîz cisse boesse ci po deus vuwes pol moens, ces vuwes la seront "
-"«aloyeyes». Do côp, cwand vos candjroz d' ridant dins ene des deus vuwes, "
-"l' ôte vuwe si metrè a djoû tote seule po håyner li ridant do moumint. C' est "
-"foirt ahessåve aprume avou deus diferinnès sôres di vuwes, metans: li "
-"coxhlaedje des ridants d' on costé, eyet des imådjetes di l' ôte, ou on "
-"spepieus håynaedje, ou minme on terminå."
-
-#: konq_frame.cc:148
-msgid "Close View"
-msgstr "Clôre vuwe"
-
-#: konq_frame.cc:229
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/s"
-
-#: konq_frame.cc:231
-msgid "Stalled"
-msgstr "Djoké"
-
-#: konq_guiclients.cc:75
-#, c-format
-msgid "Preview in %1"
-msgstr "Prévey dins %1"
-
-#: konq_guiclients.cc:84
-msgid "Preview In"
-msgstr "Prévey dins"
-
-#: konq_guiclients.cc:190
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Håyner %1"
-
-#: konq_guiclients.cc:194
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Catchî %1"
-
-#: konq_main.cc:41
-msgid "Start without a default window"
-msgstr "Enonder sins on prémetou purnea"
-
-#: konq_main.cc:42
-msgid "Preload for later use"
-msgstr "Prétcherdjî po l' eployî pus tård"
-
-#: konq_main.cc:43
-msgid "Profile to open"
-msgstr "Profil a drovi"
-
-#: konq_main.cc:44
-msgid "List available profiles"
-msgstr "Djivêye des profils k' i gn a"
-
-#: konq_main.cc:45
-msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
-msgstr ""
-"Sôre MIME a eployî po cist URL ci (metans: text/html ou inode/directory)"
-
-#: konq_main.cc:46
-msgid ""
-"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, instead "
-"of opening the actual file"
-msgstr ""
-"Po ls URL ki loyèt après des fitchîs, drouve li ridant et tchoezixhe li fitchî "
-"purade ki drovi l' vraiy fitchî"
-
-#: konq_main.cc:47
-msgid "Location to open"
-msgstr "Eplaeçmint a drovi"
-
-#: konq_mainwindow.cc:495
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"URL må basti\n"
-"%1"
-
-#: konq_mainwindow.cc:500
-#, c-format
-msgid ""
-"Protocol not supported\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Protocole nén sopoirté\n"
-"%1"
-
-#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119
-msgid ""
-"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with "
-"%1, but it cannot handle this file type."
-msgstr ""
-"Dj' a l' idêye k' ene sacwè n' va nén dins voste apontiaedje. Vos avoz aloyî "
-"Konqueror avou %1, mins i n' sait cwè fé avou cisse sôre di fitchî la."
-
-#: konq_mainwindow.cc:1414
-msgid "Open Location"
-msgstr "Aler a cist Eplaeçmint:"
-
-#: konq_mainwindow.cc:1445
-msgid "Cannot create the find part, check your installation."
-msgstr "Dji n' sai ahiver li pårteye trovêye, verifyî voste astalaedje."
-
-#: konq_mainwindow.cc:1721
-msgid "Canceled."
-msgstr "Rinoncî."
-
-#: konq_mainwindow.cc:1759
-msgid ""
-"This page contains changes that have not been submitted.\n"
-"Reloading the page will discard these changes."
-msgstr ""
-"Cisse pådje a des candjmints ki n' ont nén stî sormetous.\n"
-"Ritcherdjî l' pådje disfaçrè ces candjmints."
-
-#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600
-#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737
-#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233
-#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183
-msgid "Discard Changes?"
-msgstr "Disfacer les candjmints?"
-
-#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600
-#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737
-#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233
-#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183
-msgid "&Discard Changes"
-msgstr "&Disfacer les candjmints"
-
-#: konq_mainwindow.cc:1865
-msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
-msgstr "Vosse båre di costé ni rote nén ou n' est nén disponibe."
-
-#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884
-msgid "Show History Sidebar"
-msgstr "Mostrer l' istwere el båre di costé"
-
-#: konq_mainwindow.cc:1884
-msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
-msgstr ""
-"Dji n' sai nén trover on tchôke-divins d' istwere k' est enondé dins vosse båre "
-"di costé."
-
-#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599
-msgid ""
-"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
-"Detaching the tab will discard these changes."
-msgstr ""
-"Cisse linwete a des candjmints ki n' ont nén stî sormetous.\n"
-"Distaetchî l' linwete disfaçrè ces candjmints."
-
-#: konq_mainwindow.cc:2703
-msgid ""
-"This view contains changes that have not been submitted.\n"
-"Closing the view will discard these changes."
-msgstr ""
-"Cisse vuwe a des candjmints ki n' ont nén stî sormetous.\n"
-"Clôre li vuwe disfaçrè ces candjmints."
-
-#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736
-msgid ""
-"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
-"Closing the tab will discard these changes."
-msgstr ""
-"Cisse linwete a des candjmints ki n' ont nén stî sormetous.\n"
-"Clôre li linwete disfaçrè ces candjmints."
-
-#: konq_mainwindow.cc:2758
-msgid "Do you really want to close all other tabs?"
-msgstr "Voloz vs po do bon clôre totes les ôtès linwetes?"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2759
-msgid "Close Other Tabs Confirmation"
-msgstr "Acertinaedje po clôre les ôtes linwetes"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421
-msgid "Close &Other Tabs"
-msgstr "Clôre les ô&tes linwetes"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2773
-msgid ""
-"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
-"Closing other tabs will discard these changes."
-msgstr ""
-"Cisse linwete a des candjmints ki n' ont nén stî sormetous.\n"
-"Clôre les ôtès linwetes disfaçrè ces candjmints."
-
-#: konq_mainwindow.cc:2806
-msgid ""
-"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
-"Reloading all tabs will discard these changes."
-msgstr ""
-"Cisse linwete a des candjmints ki n' ont nén stî sormetous.\n"
-"Ritcherdjî totes les linwetes disfaçrè ces candjmints."
-
-#: konq_mainwindow.cc:2878
-#, c-format
-msgid "No permissions to write to %1"
-msgstr "Nole permission po scrire dins%1"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2888
-msgid "Enter Target"
-msgstr "Tapez li såme"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2897
-msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> n' est nén valide</qt>"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2913
-msgid "Copy selected files from %1 to:"
-msgstr "Copyî les fitchîs tchoezis di %1 viè:"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2923
-msgid "Move selected files from %1 to:"
-msgstr "Bodjî les fitchîs tchoezis di %1 viè:"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3705
-msgid "&Edit File Type..."
-msgstr "&Candjî li sôre do fitchî..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
-msgid "New &Window"
-msgstr "Novea &purnea"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3708
-msgid "&Duplicate Window"
-msgstr "&Dobler l' purnea"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3709
-msgid "Send &Link Address..."
-msgstr "Evoyî adresse do &loyén..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3710
-msgid "S&end File..."
-msgstr "&Evoyî fitchî..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3713
-msgid "Open &Terminal"
-msgstr "Drovi on &terminå..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3715
-msgid "&Open Location..."
-msgstr "&Drovi l' eplaeçmint..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3717
-msgid "&Find File..."
-msgstr "&Trover fitchî..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3722
-msgid "&Use index.html"
-msgstr "E&ployî index.html"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3723
-msgid "Lock to Current Location"
-msgstr "Serer viè l' eplaeçmint do moumint"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3724
-msgid "Lin&k View"
-msgstr "Vuwe des lo&yéns"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3727
-msgid "&Up"
-msgstr "Diz&eu"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765
-msgid "History"
-msgstr "Istwere"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3750
-msgid "Home"
-msgstr "Måjhon"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3754
-msgid "S&ystem"
-msgstr "S&istinme"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3755
-msgid "App&lications"
-msgstr "Pro&grames"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3756
-msgid "&Storage Media"
-msgstr "Media d' &wårdaedje"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3757
-msgid "&Network Folders"
-msgstr "Ridants ran&toele"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3758
-msgid "Sett&ings"
-msgstr "A&pontiaedjes"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760
-msgid "Trash"
-msgstr "Batch"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3761
-msgid "Autostart"
-msgstr "Enonde tot seu"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3762
-msgid "Most Often Visited"
-msgstr "Li pus sovint vizitêye"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335
-msgid "&Save View Profile..."
-msgstr "&Schaper li profil di håynaedje..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3770
-msgid "Save View Changes per &Folder"
-msgstr "Schaper les candjmints d' vuwe pa &ridant"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3772
-msgid "Remove Folder Properties"
-msgstr "Oister les prôpietés do ridant"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3792
-msgid "Configure Extensions..."
-msgstr "Apontyî les rawetes..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3793
-msgid "Configure Spell Checking..."
-msgstr "Apontyî li coridjrece..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3796
-msgid "Split View &Left/Right"
-msgstr "Dispårti l' vuwe &hintche/droete"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3797
-msgid "Split View &Top/Bottom"
-msgstr "Dispårti l' vuwe &dizeu/dizo"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84
-msgid "&New Tab"
-msgstr "&Novele linwete"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3799
-msgid "&Duplicate Current Tab"
-msgstr "&Dobler l' linwete do moumint"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3800
-msgid "Detach Current Tab"
-msgstr "Distaetchî l' linwete do moumint"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3801
-msgid "&Close Active View"
-msgstr "&Clôre li vuwe do moumint"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3802
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Clôre li linwete do moumint"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3805
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Mete en alaedje li linwete shuvante"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3806
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Mete en alaedje li linwete di dvant"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3811
-#, c-format
-msgid "Activate Tab %1"
-msgstr "Mete en alaedje li linwete %1"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3814
-msgid "Move Tab Left"
-msgstr "Bodjî linwete viè l' hintche"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3815
-msgid "Move Tab Right"
-msgstr "Bodjî linwete viè l' droete"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3818
-msgid "Dump Debug Info"
-msgstr "Copyî infôrmåcion d' disbogaedje"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3821
-msgid "C&onfigure View Profiles..."
-msgstr "A&pontyî les profils des vuwes..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3822
-msgid "Load &View Profile"
-msgstr "&Tcherdjî on profil di vuwes.."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399
-msgid "&Reload All Tabs"
-msgstr "&Ritcherdjî totes les linwetes"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3850
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Håwe"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3852
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Rilomer"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3853
-msgid "&Move to Trash"
-msgstr "Taper å &Batch"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3859
-msgid "Animated Logo"
-msgstr "Bodjante imådjete"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863
-msgid "L&ocation: "
-msgstr "&Eplaeçmint: "
-
-#: konq_mainwindow.cc:3866
-msgid "Location Bar"
-msgstr "Bår d' eplaeçmints"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3871
-msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
-msgstr ""
-"Bår d' eplaeçmints"
-"<p>Tapez l' adresse d' ene hårdêye ou on mot a cweri."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3874
-msgid "Clear Location Bar"
-msgstr "Netyî l' bår d' eplaeçmints"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3879
-msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
-msgstr "Vudî li bår d' eplaeçmints<p>Vude çou k' i gn a el bår d' eplaeçmints."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3902
-msgid "Bookmark This Location"
-msgstr "Fé ene rimåke po ci eplaeçmint ci"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3906
-msgid "Kon&queror Introduction"
-msgstr "Prezintaedje di &Konqueror"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3908
-msgid "Go"
-msgstr "Potchî"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3909
-msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
-msgstr "Evoye<p>Va al pådje k' a stî dnêye dins l' bår d' eplaeçmints."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3915
-msgid ""
-"Enter the parent folder"
-"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home."
-msgstr ""
-"Moussî e ridant do dzeu "
-"<p>Metans, si l' eplaeçmint do moumint est file:/home/%1, adon si vos clitchrîz "
-"sol boton, ça vos moennrè e file:/home."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3918
-msgid "Enter the parent folder"
-msgstr "Moussî e ridant do dzeu"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3920
-msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
-msgstr "Bodjî en erî d' onk digré dins l' istwere di foytaedje<p>"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3921
-msgid "Move backwards one step in the browsing history"
-msgstr "Bodjî en erî d' onk digré dins l' istwere di foytaedje"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3923
-msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
-msgstr "Bodjî en avant d' onk digré dins l' istwere di foytaedje<p>"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3924
-msgid "Move forward one step in the browsing history"
-msgstr "Bodjî en avant d' onk digré dins l' istwere di foytaedje"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3926
-msgid ""
-"Navigate to your 'Home Location'"
-"<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>"
-"KDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>."
-msgstr ""
-"Naivyî viè vosse 'Ridant Måjhon'"
-"<p>Po defini ewou çki ci boton vos amoenne, alez dvins l' <b>"
-"Cinte di contrôle KDE</b>, dins <b>Manaedjeu di fitchîs</b>/<b>Dujhance</b>."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3929
-msgid "Navigate to your 'Home Location'"
-msgstr "Naivyî viè vosse «Ridant Måjhon»"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3931
-msgid ""
-"Reload the currently displayed document"
-"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
-"since they were loaded, in order to make the changes visible."
-msgstr ""
-"Ritcherdjî li documint k' est håyné pol moumint "
-"<p>Vos ndè pôrîz avu dandjî, metans, po rafrister des pådjes waibe k' ont stî "
-"candjeyes dispu k' elle ont stî tcherdjeye, po rinde les candjmints veyåves."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3934
-msgid "Reload the currently displayed document"
-msgstr "Ritcherdjî li documint k' est håyné pol moumint"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3936
-msgid ""
-"Reload all currently displayed documents in tabs"
-"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
-"since they were loaded, in order to make the changes visible."
-msgstr ""
-"Ritcherdjî tos les documints håynés pol moumint dins des linwetes "
-"<p>Vos ndè pôrîz avu dandjî, metans, po rafrister des pådjes waibe k' ont stî "
-"candjeyes dispu k' elle ont stî tcherdjeye, po rinde les candjmints veyåves."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3939
-msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
-msgstr "Ritcherdjî tos les documints håynés pol moumint dins des linwetes"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3941
-msgid ""
-"Stop loading the document"
-"<p>All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content "
-"that has been received so far."
-msgstr ""
-"Djoker li tcherdjaedje do documint "
-"<p>Tos les aberwetaedjes del rantoele seront arestés et Konqueror ni håynêyrè "
-"ki çou k' a stî riçût a ç' moumint."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3944
-msgid "Stop loading the document"
-msgstr "Djoker li tcherdjaedje do documint"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3946
-msgid ""
-"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard"
-"<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
-"KDE applications."
-msgstr ""
-"Clitchîz so ç' boton ci po côper li tecse ou les cayets tchoezis pol moumint "
-"eyet les herer e tchapea emacralé do sistinme "
-"<p> Çoula l' rind disponibe pol comande <b>Aclaper</b> "
-"dins Konqueror eyet des ôtes programes KDE."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3950
-msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
-msgstr "Bodjî li tecse ou les cayets tchoezis dvins l' tchapea emacralé"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3952
-msgid ""
-"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard"
-"<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
-"KDE applications."
-msgstr ""
-"Clitchîz so ç' boton ci po copyî li tecse ou les cayets tchoezis pol moumint "
-"eyet les herer e tchapea emacralé do sistinme "
-"<p> Çoula l' rind disponibe pol comande <b>Aclaper</b> "
-"dins Konqueror eyet des ôtes programes KDE."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3956
-msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
-msgstr "Copyî li tecse ou les cayets tchoezis dvins l' tchapea emacralé"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3958
-msgid ""
-"Paste the previously cut or copied clipboard contents"
-"<p>This also works for text copied or cut from other KDE applications."
-msgstr ""
-"Clitchîz so ç' boton ci po-z aclaper li tecse ou les cayets ki vs avîz bodjî ou "
-"copyî e tchapea emacralé do sistinme "
-"<p>Çoula rote eto po do tecse copyî ou côpé foû d' ôtes programes KDE."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3961
-msgid "Paste the clipboard contents"
-msgstr "Aclape çou k' i gn a dins l' tchapea emacralé"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3963
-msgid ""
-"Print the currently displayed document"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such "
-"as the number of copies to print and which printer to use."
-"<p>This dialog also provides access to special KDE printing services such as "
-"creating a PDF file from the current document."
-msgstr ""
-"Rexhe li documint håyné pol moumint "
-"<p>Vos åroz ene divize ki vs pôroz tchoezi sacwantès tchuzes come li nombe di "
-"copeyes a rexhe et kéne sicrirece eployî. "
-"<p>Cisse divize dene ossu accès ås siervices sipeciås d' sicrirece KDE come "
-"ahiver on fitchî PDF a pårti do documint do moumint."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3969
-msgid "Print the current document"
-msgstr "Imprimer l' documint do moumint"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3975
-msgid "If present, open index.html when entering a folder."
-msgstr "Drovi index.html (s' i gn a onk) dins l' ridant k' vos drovoz."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3976
-msgid ""
-"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
-"explore many files from one folder"
-msgstr ""
-"Avou ene vuwe sitatêye, gn a pus moyén di candjî d' ridant. Eployîz avou ene "
-"vuwe aloyeye po loukî bråmint des fitchîs dins on seu ridant"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3977
-msgid ""
-"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other "
-"linked views."
-msgstr ""
-"Definit cisse vuwe come «aloyeye». Ene vuwe aloyeye shût les candjmints di "
-"ridants dins des ôtès aloyeyès vuwes."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4001
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
-msgid "Open Folder in Tabs"
-msgstr "Drovi les ridants dins des linwetes"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4006
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Drovi dins on novea purnea"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4007
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915
-msgid "Open in New Tab"
-msgstr "Drovi dins ene nouve linwete"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4175
-msgid "Copy &Files..."
-msgstr "Copyî &fitchîs..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4176
-msgid "M&ove Files..."
-msgstr "&Bodjî fitchîs..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4180
-msgid "Create Folder..."
-msgstr "Ahiver on ridant..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4334
-msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
-msgstr "&Schaper li Profil di Vuwe «%1»..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4674
-msgid "Open in T&his Window"
-msgstr "Drovi dins &ci purnea"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4675
-msgid "Open the document in current window"
-msgstr "Drovi l' documint e purnea do moumint"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55
-#: sidebar/web_module/web_module.h:58
-msgid "Open in New &Window"
-msgstr "Drovi dins on novea &purnea"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4678
-msgid "Open the document in a new window"
-msgstr "Drovi l' documint en on novea purnea"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4688
-msgid "Open in &New Tab"
-msgstr "Drovi en ene &novele linwete"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4689
-msgid "Open the document in a new tab"
-msgstr "Drovi l' documint en ene novele linwete"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4929
-#, c-format
-msgid "Open with %1"
-msgstr "Drovi avou %1"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4986
-msgid "&View Mode"
-msgstr "&Môde di Vuwe"
-
-#: konq_mainwindow.cc:5196
-msgid ""
-"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
-"Vos avoz sacwantès linwetes di drovowes dins ç' purnea chal; estoz seur di "
-"voleur cwiter?"
-
-#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Acertinaedje"
-
-#: konq_mainwindow.cc:5200
-msgid "C&lose Current Tab"
-msgstr "C&lôre li linwete do moumint"
-
-#: konq_mainwindow.cc:5232
-msgid ""
-"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
-"Closing the window will discard these changes."
-msgstr ""
-"Cisse linwete a des candjmints ki n' ont nén stî sormetous.\n"
-"Clôre li purnea disfaçrè ces candjmints."
-
-#: konq_mainwindow.cc:5250
-msgid ""
-"This page contains changes that have not been submitted.\n"
-"Closing the window will discard these changes."
-msgstr ""
-"Cisse pådje a des candjmints ki n' ont nén stî sormetous.\n"
-"Clôre li purnea disfaçrè ces candjmints."
-
-#: konq_mainwindow.cc:5342
-msgid ""
-"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
-msgstr ""
-"Vosse båre di costé ni rote nén ou n' est nén disponibe. Ene novele intrêye ni "
-"pout nén esse radjoutêye."
-
-#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349
-msgid "Web Sidebar"
-msgstr "Båre di costé pol naiviaedje waibe"
-
-#: konq_mainwindow.cc:5347
-msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
-msgstr "Radjouter ene novele rawete waibe «%1» a vosse båre di costé?"
-
-#: konq_mainwindow.cc:5349
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Èn nén radjouter"
-
-#: konq_profiledlg.cc:76
-msgid "Profile Management"
-msgstr "Manaedjmint des profils"
-
-#: konq_profiledlg.cc:78
-msgid "&Rename Profile"
-msgstr "&Rilomer l' profil"
-
-#: konq_profiledlg.cc:79
-msgid "&Delete Profile"
-msgstr "&Disfacer l' profil"
-
-#: konq_profiledlg.cc:88
-msgid "&Profile name:"
-msgstr "No do &profil:"
-
-#: konq_profiledlg.cc:109
-msgid "Save &URLs in profile"
-msgstr "Schaper l' &hårdêye dins l' profil"
-
-#: konq_profiledlg.cc:112
-msgid "Save &window size in profile"
-msgstr "Schaper l' grandeu do &purnea dins l' profil"
-
-#: konq_tabs.cc:65
-msgid ""
-"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
-"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
-"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts to "
-"navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website "
-"currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in "
-"case it was truncated to fit the tab size."
-msgstr ""
-"Cisse båre contént l' lisse des linwetes drovowes pol moumint. Clitchîz so-z "
-"ene linwete pol mete en alaedje. Li tchuze di håyner on boton clôre al plaece "
-"di l' imådjete do site waibe dins l' hintche coine del linwete pout esse "
-"apontieye. Vos ploz ossu eployî des rascourtis taprece po naivyî avå les "
-"linwetes. Li tecse sol linwete est l' tite do site waibe k' est drovou dvins "
-"pol moumint. Metoz vosse sori pa dzeu l' linwete po vey li tite en etir s' il "
-"est côpé paski trop grand po s' mete dins l' linwete."
-
-#: konq_tabs.cc:89
-msgid "&Reload Tab"
-msgstr "&Ritcherdjî l' linwete"
-
-#: konq_tabs.cc:94
-msgid "&Duplicate Tab"
-msgstr "&Dobler l' linwete"
-
-#: konq_tabs.cc:100
-msgid "D&etach Tab"
-msgstr "Dis&taetchî linwete"
-
-#: konq_tabs.cc:107
-msgid "Other Tabs"
-msgstr "Ôtès linwetes"
-
-#: konq_tabs.cc:112
-msgid "&Close Tab"
-msgstr "&Clôre linwete"
-
-#: konq_tabs.cc:144
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Drovi ene nouve linwete"
-
-#: konq_tabs.cc:153
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Clôre li linwete do moumint"
-
-#: konq_view.cc:1357
-msgid ""
-"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
-"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
-"purchase) will be repeated. "
-msgstr ""
-"Li pådje ki vs sayîz d' vey est l' rizultat di dnêyes d' on formulaire evoyî. "
-"Si vs revoyîz les dnêyes, tote accion kel formulaire poirtéve (come trover ou "
-"atchter so fyis) serè rfwaite. "
-
-#: konq_view.cc:1359
-msgid "Resend"
-msgstr "Revoyî"
-
-#: konq_viewmgr.cc:1145
-msgid ""
-"You have multiple tabs open in this window.\n"
-"Loading a view profile will close them."
-msgstr ""
-"Vos avoz sacwantès linwetes di drovowes dins ç' purnea chal.\n"
-"Tcherdjî on profil di vuwes les clôrè."
-
-#: konq_viewmgr.cc:1148
-msgid "Load View Profile"
-msgstr "Tcherdjî on profil di vuwes"
-
-#: konq_viewmgr.cc:1164
-msgid ""
-"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
-"Loading a profile will discard these changes."
-msgstr ""
-"Cisse linwete a des candjmint ki n' ont nén stî sormetous.\n"
-"Tcherdjî on profil disfaçrè ces candjmints."
-
-#: konq_viewmgr.cc:1182
-msgid ""
-"This page contains changes that have not been submitted.\n"
-"Loading a profile will discard these changes."
-msgstr ""
-"Cisse pådje a des candjmint ki n' ont nén stî sormetous.\n"
-"Tcherdjî on profil disfaçrè ces candjmints."
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674
-msgid "Show &Hidden Files"
-msgstr "Håyner les fitchîs &catchîs"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:215
-msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
-msgstr "Mostrer/håyner les fitchîs catchîs"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
-msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
-msgstr "Les imådjetes des &ridants mostrént li contnou"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:220
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Prévey"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
-msgid "Enable Previews"
-msgstr "Permete li prévoeyaedje"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:223
-msgid "Disable Previews"
-msgstr "Dismete li prévoeyaedje"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:243
-msgid "Sound Files"
-msgstr "Fitchîs sons"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:250
-msgid "By Name (Case Sensitive)"
-msgstr "Sol no (tot tnant conte des ptitès/grandès letes)"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:251
-msgid "By Name (Case Insensitive)"
-msgstr "Sol no (sins tni conte des ptitès/grandès letes)"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:252
-msgid "By Size"
-msgstr "Sol grandeu"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:253
-msgid "By Type"
-msgstr "Sol sôre"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:254
-msgid "By Date"
-msgstr "Sol date"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:279
-msgid "Folders First"
-msgstr "Ridants al copete"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:280
-msgid "Descending"
-msgstr "Dischindant"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668
-msgid "Se&lect..."
-msgstr "&Tchoezi..."
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669
-msgid "Unselect..."
-msgstr "Distchoezi..."
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Distchoezi totafwait"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672
-msgid "&Invert Selection"
-msgstr "Tchoezi å r&vier"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:316
-msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
-msgstr "Po tchoezi des fitchîs ou des ridants sorlon on fås vizaedje"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:317
-msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
-msgstr "Po distchoezi des fitchîs ou des ridants sorlon on fås vizaedje"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:318
-msgid "Selects all items"
-msgstr "Tchoezi totafwait"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:319
-msgid "Unselects all selected items"
-msgstr "Distchoezi tot çou k' est tchoezi"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:320
-msgid "Inverts the current selection of items"
-msgstr "Çou ki n' esteut nén tchoezi serè tchoezi, et å rvier"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370
-msgid "Select files:"
-msgstr "Tchoezi les fitchîs:"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401
-msgid "Unselect files:"
-msgstr "Distchoezi les fitchîs:"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:755
-msgid ""
-"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
-"permission"
-msgstr ""
-"Vos n' poloz taper nole sacwè dins on ridant k' vos n' avoz nén les droets po "
-"scrire"
-
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
-msgid "View &As"
-msgstr "Vey &come"
-
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
-msgid "Filename"
-msgstr "No do fitchî"
-
-#: listview/konq_listview.cc:267
-msgid "MimeType"
-msgstr "Sôre MIME"
-
-#: listview/konq_listview.cc:268
-msgid "Size"
-msgstr "Grandeu"
-
-#: listview/konq_listview.cc:269
-msgid "Modified"
-msgstr "Candjaedje"
-
-#: listview/konq_listview.cc:270
-msgid "Accessed"
-msgstr "Eployî"
-
-#: listview/konq_listview.cc:271
-msgid "Created"
-msgstr "Ahivaedje"
-
-#: listview/konq_listview.cc:272
-msgid "Permissions"
-msgstr "Droets"
-
-#: listview/konq_listview.cc:273
-msgid "Owner"
-msgstr "Prôpietaire"
-
-#: listview/konq_listview.cc:274
-msgid "Group"
-msgstr "Groupe"
-
-#: listview/konq_listview.cc:275
-msgid "Link"
-msgstr "Loyén"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581
-#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: listview/konq_listview.cc:278
-msgid "File Type"
-msgstr "Sôre di fitchî"
-
-#: listview/konq_listview.cc:646
-msgid "Show &Modification Time"
-msgstr "Håyner l' &moumint do candjaedje"
-
-#: listview/konq_listview.cc:647
-msgid "Hide &Modification Time"
-msgstr "Catchî l' &moumint do candjaedje"
-
-#: listview/konq_listview.cc:648
-msgid "Show &File Type"
-msgstr "Håyner l' &sôre di fitchî"
-
-#: listview/konq_listview.cc:649
-msgid "Hide &File Type"
-msgstr "Catchî l' &sôre di fitchî"
-
-#: listview/konq_listview.cc:650
-msgid "Show MimeType"
-msgstr "Håyner l' sôre MIME"
-
-#: listview/konq_listview.cc:651
-msgid "Hide MimeType"
-msgstr "Catchî l' sôre MIME"
-
-#: listview/konq_listview.cc:652
-msgid "Show &Access Time"
-msgstr "Håyner l' moumint ki l' cayet a stî &eployî"
-
-#: listview/konq_listview.cc:653
-msgid "Hide &Access Time"
-msgstr "Catchî l' moumint ki l' cayet a stî &eployî"
-
-#: listview/konq_listview.cc:654
-msgid "Show &Creation Time"
-msgstr "Håyner l' moumint ki l' cayet a stî &ahivé"
-
-#: listview/konq_listview.cc:655
-msgid "Hide &Creation Time"
-msgstr "Catchî l' moumint ki l' cayet a stî &ahivé"
-
-#: listview/konq_listview.cc:656
-msgid "Show &Link Destination"
-msgstr "Mostrer l' såme do &loyén"
-
-#: listview/konq_listview.cc:657
-msgid "Hide &Link Destination"
-msgstr "Catchî l' såme do &loyén"
-
-#: listview/konq_listview.cc:658
-msgid "Show Filesize"
-msgstr "Håyner l' grandeu"
-
-#: listview/konq_listview.cc:659
-msgid "Hide Filesize"
-msgstr "Catchî l' grandeu"
-
-#: listview/konq_listview.cc:660
-msgid "Show Owner"
-msgstr "Håyner l' prôpietaire"
-
-#: listview/konq_listview.cc:661
-msgid "Hide Owner"
-msgstr "Catchî l' prôpietaire"
-
-#: listview/konq_listview.cc:662
-msgid "Show Group"
-msgstr "Håyner l' groupe"
-
-#: listview/konq_listview.cc:663
-msgid "Hide Group"
-msgstr "Catchî l' groupe"
-
-#: listview/konq_listview.cc:664
-msgid "Show Permissions"
-msgstr "Håyner les permissions"
-
-#: listview/konq_listview.cc:665
-msgid "Hide Permissions"
-msgstr "Catchî les permissions"
-
-#: listview/konq_listview.cc:666
-msgid "Show URL"
-msgstr "Håyner li hårdêye"
-
-#: listview/konq_listview.cc:676
-msgid "Case Insensitive Sort"
-msgstr "Relire sins tni conte des ptitès/grandès letes"
-
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68
-msgid "Name"
-msgstr "No"
-
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:909
-msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
-msgstr "Vos dvoz scheure li fitchî foû do batch divant d' polou l' eployî."
-
-#: keditbookmarks/importers.h:108
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
-
-#: keditbookmarks/importers.h:118
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: keditbookmarks/importers.h:139
-msgid "Netscape"
-msgstr "Netscape"
-
-#: keditbookmarks/importers.h:149
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
-
-#: keditbookmarks/importers.h:159
-msgid "IE"
-msgstr "IE"
-
-#: keditbookmarks/importers.h:171
-msgid "Opera"
-msgstr "Opera"
-
-#: keditbookmarks/importers.h:183
-#, fuzzy
-msgid "Crashes"
-msgstr "Pinceas"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102
-msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror"
-msgstr "&Håyner les rmåkes da Netscape dins on purnea da Konqueror"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907
-msgid "Rename"
-msgstr "Rilomer"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114
-msgid "C&hange URL"
-msgstr "&Candjî l' URL"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117
-msgid "C&hange Comment"
-msgstr "Candjî l' &rawete"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120
-msgid "Chan&ge Icon..."
-msgstr "Candjî l' &imådjete..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123
-msgid "Update Favicon"
-msgstr "Mete a djoû l' imådjete pol bår d' eplaeçmints"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538
-msgid "Recursive Sort"
-msgstr "Relî recursif"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Novea ridant..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132
-msgid "&New Bookmark"
-msgstr "&Novele rimåke"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135
-msgid "&Insert Separator"
-msgstr "&Sititchî ene trepådje"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139
-msgid "&Sort Alphabetically"
-msgstr "&Relire alfabeticmint"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142
-msgid "Set as T&oolbar Folder"
-msgstr "Defini come ridant d' båre ås &usteyes"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145
-msgid "Show in T&oolbar"
-msgstr "Mostrer el bår ås &usteyes"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148
-msgid "Hide in T&oolbar"
-msgstr "Catchî el bår ås &usteyes"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151
-msgid "&Expand All Folders"
-msgstr "&Dispåde tos les ridants"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154
-msgid "Collapse &All Folders"
-msgstr "Riclôre &tos les ridants"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157
-msgid "&Open in Konqueror"
-msgstr "Dr&ovi dvins Konqueror"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160
-msgid "Check &Status"
-msgstr "Waitî li &Statut"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164
-msgid "Check Status: &All"
-msgstr "Waitî li Statut: &Totafwait"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167
-msgid "Update All &Favicons"
-msgstr "Mete a djoû totes les &imådjetes"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171
-msgid "Cancel &Checks"
-msgstr "Ri&noncî a Waitî"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174
-msgid "Cancel &Favicon Updates"
-msgstr "Rinoncî a mete a djoû l' &imådjete"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178
-msgid "Import &Netscape Bookmarks..."
-msgstr "Abaguer les rmåkes da &Netscape..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181
-msgid "Import &Opera Bookmarks..."
-msgstr "Abaguer les rmåkes da &Opera..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184
-msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..."
-msgstr "Abaguer tos les sessions &Crash come rimåkes..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187
-msgid "Import &Galeon Bookmarks..."
-msgstr "Abaguer les rmåkes da &Galeon..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190
-msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..."
-msgstr "Abaguer les rmåkes da &KDE2/KDE3..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193
-msgid "Import &IE Bookmarks..."
-msgstr "Abaguer les rmåkes da &IE..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196
-msgid "Import &Mozilla Bookmarks..."
-msgstr "Abaguer les rmåkes da &Mozilla..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199
-msgid "Export to &Netscape Bookmarks"
-msgstr "&Ebaguer dvins les rmåkes da Netscape"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202
-msgid "Export to &Opera Bookmarks..."
-msgstr "&Ebaguer dvins les rmåkes da Opera..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205
-msgid "Export to &HTML Bookmarks..."
-msgstr "&Ebaguer dvins les rmåkes HTML..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208
-msgid "Export to &IE Bookmarks..."
-msgstr "&Ebaguer dvins les rmåkes da IE..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211
-msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..."
-msgstr "Ebaguer dvins les rmåkes da &Mozilla..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249
-msgid "*.html|HTML Bookmark Listing"
-msgstr "*.html|Djivêye di rmåkes HTML"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336
-msgid "Cut Items"
-msgstr "Côper les cayets"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "Fé on novea ridant di rmåkes"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367
-msgid "New folder:"
-msgstr "Novea ridant:"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554
-msgid "Sort Alphabetically"
-msgstr "Relére alfabeticmint"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562
-msgid "Delete Items"
-msgstr "Disfacer les cayets"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626
-msgid "Icon"
-msgstr "Imådjete"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532
-msgid "Name:"
-msgstr "No:"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539
-msgid "Location:"
-msgstr "Eplaeçmint:"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267
-msgid "Comment:"
-msgstr "Rawete:"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276
-msgid "First viewed:"
-msgstr "Prumî veyou:"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282
-msgid "Viewed last:"
-msgstr "Dierin veyou:"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288
-msgid "Times visited:"
-msgstr "Tins d' vizite:"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:152
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Sititchî ene trepådje"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:154
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Ahiver on ridant"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Copy %1"
-msgstr "Copyî %1"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:158
-msgid "Create Bookmark"
-msgstr "Ahiver ene rimåke"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:243
-msgid "%1 Change"
-msgstr "Candjmint %1"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:293
-msgid "Renaming"
-msgstr "Rilomaedje"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:443
-#, c-format
-msgid "Move %1"
-msgstr "Bodjî %1"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:597
-msgid "Set as Bookmark Toolbar"
-msgstr "Defini come bår ås rmåkes"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:623
-msgid "%1 in Bookmark Toolbar"
-msgstr "%1 el bår ås rmåkes"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:623
-msgid "Show"
-msgstr "Mostrer"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:624
-msgid "Hide"
-msgstr "Catchî"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:705
-msgid "Copy Items"
-msgstr "Copyî les cayets"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:706
-msgid "Move Items"
-msgstr "Bodjî les cayets"
-
-#: keditbookmarks/exporters.cpp:49
-msgid "My Bookmarks"
-msgstr "Mes rmåkes"
-
-#: keditbookmarks/favicons.cpp:75
-msgid "No favicon found"
-msgstr "Dji n' a nén trové d' favicon"
-
-#: keditbookmarks/favicons.cpp:86
-msgid "Updating favicon..."
-msgstr "Dji mete a djoû l' favicon..."
-
-#: keditbookmarks/favicons.cpp:95
-msgid "Local file"
-msgstr "Locå fitchî"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:44
-msgid "Import %1 Bookmarks"
-msgstr "Abaguer les rmåkes da %1"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861
-msgid "%1 Bookmarks"
-msgstr "Rimåkes di %1"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:76
-msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?"
-msgstr ""
-"Abaguer come novea sor-ridant ou mete al plaece totes les rmåkes do moumint?"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:77
-msgid "%1 Import"
-msgstr "Abagaedje di %1"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:78
-msgid "As New Folder"
-msgstr "Come Novea Ridant"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:180
-msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
-msgstr "*.xbel|Fitchîs rmåkes di Galeon (*.xbel)"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:188
-msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
-msgstr "*.xml|Fitchîs rmåkes di KDE (*.xml)"
-
-#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42
-msgid "Directory to scan for extra bookmarks"
-msgstr "Ridant a scaner po des rmåkes e pus"
-
-#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62
-msgid "KBookmarkMerger"
-msgstr "KRmåkeEshonne"
-
-#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63
-msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks"
-msgstr ""
-"Mete eshonne les rmåkes astalêyes pa des troejhinme pårteyes ezès rmåkes da l' "
-"uzeu"
-
-#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65
-msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe"
-msgstr "Copyright © 2005 Frerich Raabe"
-
-#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66
-msgid "Original author"
-msgstr "Mwaisse oteur"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:426
-msgid "Drop Items"
-msgstr "Bodjî les cayets"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:702
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Rimåke"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:704
-msgid "Comment"
-msgstr "Rawete"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:705
-msgid "Status"
-msgstr "Estatut"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:707
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:710
-msgid "Folder"
-msgstr "Ridant"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:870
-msgid "Empty Folder"
-msgstr "Ridant vude"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:44
-msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format"
-msgstr "Abaguer des rmåkes a pårti d' on fitchî e cogne Mozilla"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:45
-msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format"
-msgstr ""
-"Abaguer des rmåkes a pårti d' on fitchî e cogne Netscape (4.x et d' divant)"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:46
-msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format"
-msgstr ""
-"Abaguer des rmåkes a pårti d' on fitchî e cogne Favoris d' Internet Explorer"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:47
-msgid "Import bookmarks from a file in Opera format"
-msgstr "Abaguer des rmåkes a pårti d' on fitchî e cogne Opera"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:49
-msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format"
-msgstr "Ebaguer des rmåkes a pårti d' on fitchî e cogne Mozilla"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:50
-msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format"
-msgstr ""
-"Ebaguer des rmåkes a pårti d' on fitchî e cogne Netscape (4.x et d' divant)"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:51
-msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format"
-msgstr "Ebaguer des rmåkes viè -z on fitchî e cogne HTML k' on pout rexhe"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:52
-msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format"
-msgstr ""
-"Ebaguer des rmåkes a pårti d' on fitchî e cogne Favoris d' Internet Explorer"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:53
-msgid "Export bookmarks to a file in Opera format"
-msgstr "Abaguer des rmåkes a pårti d' on fitchî e cogne Opera"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:55
-msgid "Open at the given position in the bookmarks file"
-msgstr "Drovi a cisse plaece la e fitchî rmåke"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:56
-msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\""
-msgstr "Defini l' sortite léjhåve pa l' uzeu, metans \"Konsole\""
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:57
-msgid "Hide all browser related functions"
-msgstr "Catchî totes les fonccion d' betchteu"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:58
-msgid "File to edit"
-msgstr "Fitchî a aspougnî"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:96
-msgid ""
-"Another instance of %1 is already running, do you really want to open another "
-"instance or continue work in the same instance?\n"
-"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only."
-msgstr ""
-"On ôte alaedje di %1 est ddja enondé, voloz vormint drovi on ôte alaedje ou "
-"continouwer a -z ovrer e minme alaedje?\n"
-"Notez ki, målureuzmint, les dobes vuwes sont léjhåve-seulmint."
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:100
-msgid "Run Another"
-msgstr "Enonder on ôte"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:101
-msgid "Continue in Same"
-msgstr "Continouwer dins l' minme"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:117
-msgid "Bookmark Editor"
-msgstr "Aspougneu des rmåkes"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:118
-msgid "Konqueror Bookmarks Editor"
-msgstr "L' Aspougneu di rmåkes di Konqueror"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:120
-msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers"
-msgstr "© 2000 - 2003, les programeus di KDE"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:121
-msgid "Initial author"
-msgstr "Prumî oteur"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:122
-msgid "Author"
-msgstr "Oteur"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:163
-msgid "You may only specify a single --export option."
-msgstr "Vos n' pôrîz ki specifyî ene simpe tchuze --export."
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:168
-msgid "You may only specify a single --import option."
-msgstr "Vos n' pôrîz ki specifyî ene tchuze --import."
-
-#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101
-msgid "Checking..."
-msgstr "Dji verifeye..."
-
-#: keditbookmarks/testlink.cpp:266
-msgid "Error "
-msgstr "Aroke"
-
-#: keditbookmarks/testlink.cpp:270
-msgid "Ok"
-msgstr "'l est bon"
-
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212
-msgid "Reset Quick Search"
-msgstr "Rimete a zero li rade cweraedje"
-
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215
-msgid ""
-"<b>Reset Quick Search</b>"
-"<br>Resets the quick search so that all bookmarks are shown again."
-msgstr ""
-"<b>Rimete a zero li rade cweraedje</b> "
-"<br>Rimete a zero l' rade cweraedje po k' totes les rmåkes soeyexhe co on côp "
-"mostrêyes."
-
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33
-msgid "Se&arch:"
-msgstr "Tr&over:"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114
-#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179
-#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234
-#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331
-msgid "Conquer your Desktop!"
-msgstr "Al conkete di vosse sicribanne!"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180
-#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332
-msgid ""
-"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
-msgstr ""
-"Konqueror est vosse manaedjeu d' fitchîs, vosse betchteu waibe et sai håyner "
-"tos vos documints."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181
-#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333
-msgid "Starting Points"
-msgstr "Ponts d' atake"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182
-#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334
-msgid "Introduction"
-msgstr "Adrovaedje"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183
-#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335
-msgid "Tips"
-msgstr "Bon a savu"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184
-#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240
-#: about/konq_aboutpage.cc:336
-msgid "Specifications"
-msgstr "Sipecifiaedjes"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:125
-msgid "Your personal files"
-msgstr "Les fitchîs da vosse"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:128
-msgid "Storage Media"
-msgstr "Medias d' wårdaedje"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:129
-msgid "Disks and removable media"
-msgstr "Les plakes et medias k' ont sait bodjî"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:132
-msgid "Network Folders"
-msgstr "Ridants rantoele"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:133
-msgid "Shared files and folders"
-msgstr "Les pårtaedjîs fitchîs et ridants"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:137
-msgid "Browse and restore the trash"
-msgstr "Foyter et rapexhî l' batch"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:140
-msgid "Applications"
-msgstr "Programes"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:141
-msgid "Installed programs"
-msgstr "Programes d' astalés"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:144
-msgid "Settings"
-msgstr "Apontiaedjes"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:145
-msgid "Desktop configuration"
-msgstr "Apontiaedje del sicribanne"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:148
-msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
-msgstr "Shuvant: èn adrovaedje a Konqueror"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:150
-msgid "Search the Web"
-msgstr "Cweraedje sol daegntoele"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:185
-msgid ""
-"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both "
-"local and networked folders while enjoying advanced features such as the "
-"powerful sidebar and file previews."
-msgstr ""
-"Konqueror vos permete di manaedjî åjheymint vos fitchîs. Vos ploz foyter ostant "
-"les ridants locås ki les cis pårtaedjîs sol rantoele tot eployant des usteyes "
-"po spepieus come li roede båre di costé et les prévuwes di fitchîs."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:189
-msgid ""
-"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
-"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a "
-"href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) of a web page you would "
-"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the "
-"Bookmarks menu."
-msgstr ""
-"Konqueror est ossu on complet betchteu waibe åjhey a eployî ki vs poloz eployî "
-"po naivyî l' Internet. Vos n' avoz k' a taper l' adresse daegntoele (metans: <a "
-"href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) del waibe ki vos vloz vey "
-"et tchôkî so Intrêye, ou bén tchoezi ene des intrêyes dins vosse dressêye "
-"«Rimåkes»."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:194
-msgid ""
-"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
-"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
-msgstr ""
-"Si vos voloz rivni en erî sol waibe di dvant, clitchî sol boton <img width='16' "
-"height='16' src=\"%1\"> &nbsp;(«En erî») dins li båre ås usteyes. "
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:197
-msgid ""
-"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
-"height='16' src=\"%1\">."
-msgstr ""
-"Si vos voloz aler raddimint a vosse ridant Måjhon, clitchî sol boton <IMG "
-"WIDTH='16' HEIGHT='16' SRC=\"%1\"> &nbsp;(«Ridant Måjhon»)."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:199
-msgid ""
-"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
-msgstr "Po-z e savu d' pus so Konqueror clitchîz <a href=\"%1\">vaici</a>."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:201
-msgid ""
-"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, you "
-"can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</a>"
-". You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu "
-"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"."
-msgstr ""
-"<em>Bon a saveur:</em> Si vos voloz ki li betchteu Konqueror s' enonde pus "
-"rade, vos lyi poloz dire di n' nén håyner cisse waitroûlêye d' infôrmåcions tot "
-"clitchant <a href=\"%1\">vaici</a>. Si vos candjîz d' idêye, alez dins Aidance "
-"-> Adrovaedje Konqueror; adon, clitchîz so Apontiaedjes -> "
-"Schaper profil di vuwe «Naiviaedje waibe»."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:206
-msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
-msgstr "Shuvant: Bon a savu"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:241
-msgid ""
-"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to "
-"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as "
-"the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common usability "
-"features that arise as de facto standards across the Internet. Along with this "
-"support, for such functions as favicons, Internet Keywords, and <A HREF=\"%1\">"
-"XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:"
-msgstr ""
-"Konqueror est basti po rprinde a s' conte eyet sopoirter les standårds del "
-"Daegntoele. Li såme est di mete en ouve tos les standårds oficirmint aprovés "
-"pa des soces come li W3 eyet OASIS, sins rovyî li sopoirt d' ôtes cayets "
-"corants ki divnèt des standårds di facto sol Daegntoele. Al copete di ci "
-"sopoirt la, po des fonccions come les favicons, les mots clés Internet eyet les "
-"<a href=\"%1\">rmåkes XBEL</a>, Konqueror mete ossu en ouve:"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:248
-msgid "Web Browsing"
-msgstr "Naiviaedje waibe"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:249
-msgid "Supported standards"
-msgstr "Sitandårds sopoirtés"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:250
-msgid "Additional requirements*"
-msgstr "Vos åroz dandjî eto di*"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:251
-msgid ""
-"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF=\"%2\">"
-"HTML 4.01</A>"
-msgstr ""
-"<a href=\"%2\">DOM</a> (livea 1, bokets do livea 2) båzé so <a href=\"%1\">"
-"HTML 4.01</a>"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255
-#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272
-#: about/konq_aboutpage.cc:274
-msgid "built-in"
-msgstr "constrût dvins"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:254
-msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
-msgstr "<A HREF=\"%1\">Foyes di stîle e cascåde</A> (CSS 1, bokets di CSS 2)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:256
-msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
-msgstr ""
-"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> 3e eplaidaedje (a pô près l' minme kel JavaScript "
-"1.5)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:257
-msgid ""
-"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
-msgstr ""
-"JavaScript dismetou (tot costé). Po mete en ouve li JavaScript <A HREF=\"%1\">"
-"clitchîz vaici</A>."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:258
-msgid ""
-"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</A>"
-"."
-msgstr ""
-"JavaScript en ouve (tot costé). Po-z apontyî li JavaScript <A HREF=\"%1\">"
-"clitchîz vaici</A>."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:259
-msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
-msgstr "Sopoirt di såvrité di <A HREF=\"%1\">Java</A><sup>&reg;</sup>"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:260
-msgid ""
-"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">"
-"IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-msgstr ""
-"Forveyowe éndjole ki rote avou JDK 1.2.0 (Java 2) (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>"
-", <A HREF=\"%2\">IBM</A> ou <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:262
-msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
-msgstr "Mete Java en ouve (tot costé) <A HREF=\"%1\">droci</A>."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:263
-msgid ""
-"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> "
-"(for viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>"
-"&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Video, etc.)"
-msgstr ""
-"<A HREF=\"%4\">Tchôke-divins</A> di Netscape Communicator<SUP>®</SUP> "
-"(po vey des pådjes e <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">"
-"Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>"
-"Video, evnd.)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
-msgid "Secure Sockets Layer"
-msgstr "Raloyaedje pa couches e såvrité (SSL)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:269
-msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
-msgstr "(TLS/SSL v2/3) po des comunicåcions e såvrité disk' a 168 bits"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:270
-msgid "OpenSSL"
-msgstr "OpenSSL"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:271
-msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
-msgstr "Sopoirt di l' unicode 16 bits a deus direccions"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:273
-msgid "AutoCompletion for forms"
-msgstr "Otorimplixhaedje des formulaires"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
-msgid "G E N E R A L"
-msgstr "D J E N E R Å"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
-msgid "Feature"
-msgstr "Fonccionålité"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
-msgid "Image formats"
-msgstr "Cognes d' imådjes"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:279
-msgid "Transfer protocols"
-msgstr "Protocoles di berwetaedje"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:280
-msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
-msgstr "HTTP 1.1 (ossu li rastrindaedje gzip/bzip2)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:282
-msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
-msgstr "et <A HREF=\"%1\">co bråmint ds ôtes...</A>"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
-msgid "URL-Completion"
-msgstr "Rimplixhaedje d' URL"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuel"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
-msgid "Popup"
-msgstr "Aspitant purnea"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
-msgid "(Short-) Automatic"
-msgstr "Rote tot seu (otomatike)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:288
-msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
-msgstr "<a href=\"%1\">Eraler ås ponts d' atake</a>"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:337
-msgid "Tips &amp; Tricks"
-msgstr "Bon a savu"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:338
-msgid ""
-"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search "
-"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of "
-"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain "
-"words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">"
-"create your own</a> Web-Shortcuts."
-msgstr ""
-"Eployîz des mots clés Internet eyet des rascourtis po betchter avå "
-"l' daegntoele! Tot tapant «gg: KDE», vos poloz cachî après li mot «KDE» avou "
-"l' usteye di rcweraedje Google. I gn a tot plin des rascourtis di prédefinis "
-"por vos aveur åjhey di cachî après des programes, des mots dins des "
-"diccionaires, evnd. Vos poloz minme <a href=\"%1\">ahiver les rascourtis da "
-"vosse</a>!"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:343
-msgid ""
-"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
-"in the toolbar to increase the font size on your web page."
-msgstr ""
-"Eployîz li boton loupe <IMG WIDTH='16' HEIGHT='16' SRC=\"%1\">"
-"&nbsp;el båre ås usteyes po fé crexhe li grandeu des fontes dins vosse waibe."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:345
-msgid ""
-"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want "
-"to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross "
-"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the toolbar."
-msgstr ""
-"Cwand vos voloz aclaper ene novele adresse el båre ås eplaeçmints, télfeye ki "
-"vs åroz pus åjhey si vos disfacez l' intrêye do moumint. Po ça, clitchîz sol "
-"noere fletche avou ene blanke croes &nbsp;<IMG WIDTH='16' HEIGHT='16' "
-"SRC=\"%1\"> &nbsp; k' est dins l' båre ås usteyes."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:349
-msgid ""
-"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the "
-"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to "
-"the desktop, and choose \"Link\"."
-msgstr ""
-"Po mete so vosse sicribanne on loyén après li pådje do moumint, vos n' avoz "
-"k' a saetchî l' etikete «Eplaeçmint» al hintche del båre ås eplaeçmints, el "
-"bodjî so vosse sicribanne et adon tchoezi «Loyî»."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:352
-msgid ""
-"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
-"\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for "
-"\"Talk\" sessions."
-msgstr ""
-"Dins l' dressêye «Purnea», vos trovroz eto li <IMG WIDTH='16' HEIGHT='16' "
-"SRC=\"%1\"> &nbsp; «Môde grand purnea», foirt ahessåve po les sessions «Talk»."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:355
-msgid ""
-"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two "
-"parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
-"Split View Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can "
-"even load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your "
-"own ones."
-msgstr ""
-"Divide et impera (lat. «Pårti et concweri») - si vos pårtixhoz on purnea e deus "
-"bokets (metans:. Purnea -> <IMG WIDTH='16' HEIGHT='16' SRC=\"%1\"> "
-"&nbsp; Pårti Vuwe Hintche/Droete), vos poloz avu tot l' minme li kéne rivnance "
-"ki vos voloz po Konqueror. Vos poloz minme tcherdjî des egzimpes di vuwes "
-"(metans: Midnight Commander) ou bén ahiver des noveles."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:360
-msgid ""
-"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are visiting "
-"asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to "
-"the webmaster!)"
-msgstr ""
-"Eployî l' fonccion <a href=\"%1\">idintité do betchteu</a> "
-"si l' waibe ki vs vizitez vos dmande d' eployî èn ôte betchteu (et n' rovyîz "
-"nén di vos plinde å waiburlin!)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
-msgid ""
-"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
-"that you can keep track of the pages you have visited recently."
-msgstr ""
-"Avou l' <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Istwere dins vos bår di costé "
-"vos estoz seur di n' nén piede les adresses des pådjes ki vos avoz vizité ces "
-"dierins djoûs."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
-msgid ""
-"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
-msgstr ""
-"Eployîz on <a href=\"%1\">procsi</a> di muchete po rinde pus rade vos "
-"raloyaedjes al daegntoele."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:367
-msgid ""
-"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror "
-"(Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal Emulator)."
-msgstr ""
-"Les spepieus uzeus inmront bén l' Konsole ki vs poloz mete divins Konqueror "
-"(Purnea-> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Håyner on terminå)."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
-msgid ""
-"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
-"using a script."
-msgstr ""
-"Gråces a <a href=\"%1\">DCOP</a> vos ploz controler ttafwaitmint Konqueror avou "
-"on scripe."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
-msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:373
-msgid "Next: Specifications"
-msgstr "Shuvant: Sipecifiaedjes"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:389
-msgid "Installed Plugins"
-msgstr "Tchôke-divins d' astalés"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
-msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
-msgstr ""
-"<td>Tchôke-divins</td>"
-"<td>Discrijhaedje</td>"
-"<td>Fitchî</td>"
-"<td>Sôres</td>"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:391
-msgid "Installed"
-msgstr "Astalé(s)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
-msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
-msgstr ""
-"<td>Sôre MIME</td>"
-"<td>Discrijhaedje</td>"
-"<td>Cawetes</td>"
-"<td>Tchôke-divins</td>"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:498
-msgid ""
-"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
-msgstr ""
-"Voloz vs dismete li håynaedje di l' adrovaedje e profil di naiviaedje waibe?"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
-msgid "Faster Startup?"
-msgstr "Enondaedje pus abeye?"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
-msgid "Disable"
-msgstr "Dismete"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
-msgid "Keep"
-msgstr "Wårder"
-
-#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:51
-msgid "Select Remote Charset"
-msgstr "Tchoezi ecôdaedje di caracteres då lon"
-
-#: shellcmdplugin/kshellcmdexecutor.cpp:121
-msgid "Input Required:"
-msgstr "Intrêye dimandêye:"
-
-#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:36
-msgid "&Execute Shell Command..."
-msgstr "&Enonder ene kimande do shell..."
-
-#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:51
-msgid "Executing shell commands works only on local directories."
-msgstr "Vos n' savoz enonder des cmandes do shell ki dvins les ridants locås"
-
-#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:68
-msgid "Execute Shell Command"
-msgstr "Enonder ene kimande do shell"
-
-#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:69
-msgid "Execute shell command in current directory:"
-msgstr "Enonder ene kimande do shell divins li ridant do moumint:"
-
-#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:79
-msgid "Output from command: \"%1\""
-msgstr "Rexhowe del kimande: «%1»"
-
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Netyî l' cweraedje"
-
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146
-msgid "Select Type"
-msgstr "Tchoezi l' sôre"
-
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
-msgid "Select type:"
-msgstr "Tchoezi l' sôre:"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "&Oister foû ciste intrêye"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82
-msgid "C&lear History"
-msgstr "&Netyî l' istwere"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
-msgid "By &Name"
-msgstr "Sol &No"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93
-msgid "By &Date"
-msgstr "Sol &Date"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
-msgid "Do you really want to clear the entire history?"
-msgstr "Voloz vs po do bon soprimer tote l' istwere?"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
-msgid "Clear History?"
-msgstr "Soprimer l' istwere?"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
-msgid ""
-"<qt>"
-"<center><b>%4</b></center>"
-"<hr>Last visited: %1"
-"<br>First visited: %2"
-"<br>Number of times visited: %3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center><b>%4</b></center>"
-"<hr>Vizité pol dierin côp: %1"
-"<br>Vizité pol prumî côp: %2"
-"<br>Nombe di vizites: %3</qt>"
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73
-msgid "Minutes"
-msgstr "Munutes"
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:70
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:75
-msgid "Days"
-msgstr "Djoûs"
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:206
-msgid "<h1>History Sidebar</h1> You can configure the history sidebar here."
-msgstr ""
-"<h1>Istwere el bår di costé</h1> Vos ploz apontyî l' istwere el bår di costé "
-"chal."
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-" djoû\n"
-" djoûs"
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233
-msgid ""
-"_n: Day\n"
-"Days"
-msgstr ""
-"Djoû\n"
-"Djoûs"
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235
-msgid ""
-"_n: Minute\n"
-"Minutes"
-msgstr ""
-"Munute\n"
-"Munutes"
-
-#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422
-msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error."
-msgstr "Dji n' sai trover li parint %1 dins li coxhlaedje. Divintrinne aroke."
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59
-msgid "&Create New Folder"
-msgstr "&Fé on novea ridant"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Disfacer l' ridant"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Disfacer rmåke"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Copyî l' adresse do loyén"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Estoz seur di voleur oister l' ridant d' rimåkes\n"
-"«%1»?"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Estoz seur di voleur oister l' rimåke\n"
-"«%1»?"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "Oistaedje ridant di rmåkes"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "Disfaçaedje di rmåke"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "Prôpietés del rimåke"
-
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903
-msgid "&Create New Folder..."
-msgstr "&Fé on novea ridant..."
-
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909
-msgid "Delete Link"
-msgstr "Disfacer loyén"
-
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955
-msgid "New Folder"
-msgstr "Novea ridant"
-
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Fé on novea ridant..."
-
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960
-msgid "Enter folder name:"
-msgstr "Tapez li no do ridant:"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116
-msgid "Rollback to System Default"
-msgstr "Rivni ås prémetous sistinme"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122
-msgid ""
-"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default "
-"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Çoula oistêye totes vos intrêyes del bår di costé et radjoute les cenes "
-"tchoezeyes por vos pal sistinme.<BR><b>Vos n' pôroz nén rivni en erî</b>"
-"<br>Voloz l' fé?</qt>"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277
-msgid "Add New"
-msgstr "Radjouter novea"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278
-msgid "Multiple Views"
-msgstr "Sacwantès vuwes"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279
-msgid "Show Tabs Left"
-msgstr "Mostrer les linwetes sol hintche"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280
-msgid "Show Configuration Button"
-msgstr "Mostrer l' boton d' apontiaedje"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283
-msgid "Close Navigation Panel"
-msgstr "Clôre li panea di naiviaedje"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346
-msgid "This entry already exists."
-msgstr "Ciste intrêye egzistêye dedja."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210
-msgid "Web SideBar Plugin"
-msgstr "Tchôke-divins båre di costé"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Tapez èn URL:"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514
-msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> n' egzistêye nén</qt>"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531
-msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>"
-msgstr "<qt>Voloz vs po do bon oister li linwete <b>%1</b> ?</qt>"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546
-msgid "Set Name"
-msgstr "Defini l'no"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546
-msgid "Enter the name:"
-msgstr "Tapez l' no:"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634
-msgid ""
-"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible "
-"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and "
-"select \"Show Configuration Button\"."
-msgstr ""
-"Vos avoz catchî l' boton d' apontiaedje do panea d' naiviaedje. Pol fé veyåve "
-"cor on côp, clitchîz sol droet boton del sori so tolminme ké boton do panea d' "
-"naiviaedje et tchoezixhoz «Mostrer l' boton d' apontiaedje»."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733
-msgid "Configure Sidebar"
-msgstr "Apontyî li Båre di Costé"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858
-msgid "Set Name..."
-msgstr "Defini li no..."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859
-msgid "Set URL..."
-msgstr "Defini li hårdêye..."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860
-msgid "Set Icon..."
-msgstr "Defini l' imådjete..."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864
-msgid "Configure Navigation Panel"
-msgstr "Apontyî li panea di naiviaedje"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nén cnoxhou"
-
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87
-msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)"
-msgstr "Defini l' tins d' rafristaedje (0=dismetou)"
-
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92
-msgid " min"
-msgstr " min"
-
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94
-msgid " sec"
-msgstr " seg"
-
-#: sidebar/konqsidebar.cpp:118
-msgid "Extended Sidebar"
-msgstr "Sitindowe bår di costé"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Radjouter ene rimåke"
-
-#: sidebar/web_module/web_module.h:53
-msgid "&Open Link"
-msgstr "&Drovi loyén"
-
-#: sidebar/web_module/web_module.h:64
-msgid "Set &Automatic Reload"
-msgstr "Defini l' ritcherdjaedje &tot seu"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Lorint Hendschel\n"
-"Djan Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<lorinthendschel@skynet.be> \n"
-"<jean.cayron@gmail.com>"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/konsole.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/konsole.po
deleted file mode 100644
index f4cb6f53f95..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/konsole.po
+++ /dev/null
@@ -1,1376 +0,0 @@
-# translation of konsole.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1999-2002.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: konsole\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-03 01:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-16 18:28+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: TEWidget.cpp:947 TEWidget.cpp:949
-msgid "Size: XXX x XXX"
-msgstr "Grandeu: XXX x XXX"
-
-#: TEWidget.cpp:954
-msgid "Size: %1 x %2"
-msgstr "Grandeu: %1 x %2"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lorint Hendschel, Djan Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<LorintHendschel@skynet.be>;<jean.cayron@gmail.com>"
-
-#: konsole.cpp:489 konsole_part.cpp:327
-msgid "&Suspend Task"
-msgstr "&Djoker ene bouye"
-
-#: konsole.cpp:490 konsole_part.cpp:328
-msgid "&Continue Task"
-msgstr "&Continouwer l' bouye"
-
-#: konsole.cpp:491 konsole_part.cpp:329
-msgid "&Hangup"
-msgstr "&Racrotchî"
-
-#: konsole.cpp:492 konsole_part.cpp:330
-msgid "&Interrupt Task"
-msgstr "&Arester ene bouye"
-
-#: konsole.cpp:493 konsole_part.cpp:331
-msgid "&Terminate Task"
-msgstr "&Fini l' bouye"
-
-#: konsole.cpp:494 konsole_part.cpp:332
-msgid "&Kill Task"
-msgstr "&Touwer l' bouye"
-
-#: konsole.cpp:495 konsole_part.cpp:333
-msgid "User Signal &1"
-msgstr "Signå uzeu &1"
-
-#: konsole.cpp:496 konsole_part.cpp:334
-msgid "User Signal &2"
-msgstr "Signå uzeu &2"
-
-#: konsole.cpp:507 konsole.cpp:722 konsole_part.cpp:470
-msgid "&Send Signal"
-msgstr "&Evoyî signå"
-
-#: konsole.cpp:581
-msgid "&Tab Bar"
-msgstr "Bår des &linwetes"
-
-#: konsole.cpp:584 konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Catchî"
-
-#: konsole.cpp:584
-msgid "&Top"
-msgstr "&Hôt"
-
-#: konsole.cpp:589 konsole_part.cpp:344
-msgid "Sc&rollbar"
-msgstr "Bår po dis&rôler"
-
-#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
-msgid "&Left"
-msgstr "&Hintche"
-
-#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
-msgid "&Right"
-msgstr "A &Droete"
-
-#: konsole.cpp:605 konsole_part.cpp:354
-msgid "&Bell"
-msgstr "&Xhuflet"
-
-#: konsole.cpp:608 konsole_part.cpp:358
-msgid "System &Bell"
-msgstr "&Xhuflet do sistinme"
-
-#: konsole.cpp:609 konsole_part.cpp:359
-msgid "System &Notification"
-msgstr "&Notifiaedje do sistinme"
-
-#: konsole.cpp:610 konsole_part.cpp:360
-msgid "&Visible Bell"
-msgstr "&Veyåve xhuflet"
-
-#: konsole.cpp:611 konsole_part.cpp:361
-msgid "N&one"
-msgstr "&Nouk"
-
-#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:366
-msgid "&Enlarge Font"
-msgstr "&Agrandi l' fonte"
-
-#: konsole.cpp:623 konsole_part.cpp:367
-msgid "&Shrink Font"
-msgstr "Ra&ptiti l' fonte"
-
-#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:368
-msgid "Se&lect..."
-msgstr "Tchoe&zi..."
-
-#: konsole.cpp:633
-msgid "&Install Bitmap..."
-msgstr "A&staler l' bitmap..."
-
-#: konsole.cpp:641 konsole_part.cpp:372
-msgid "&Encoding"
-msgstr "&Ecoder"
-
-#: konsole.cpp:649 konsole_part.cpp:385
-msgid "&Keyboard"
-msgstr "&Taprece"
-
-#: konsole.cpp:653 konsole_part.cpp:395
-msgid "Sch&ema"
-msgstr "A&rindjmint"
-
-#: konsole.cpp:658
-msgid "S&ize"
-msgstr "&Grandeu"
-
-#: konsole.cpp:661
-msgid "40x15 (&Small)"
-msgstr "40x15 (&Pitit)"
-
-#: konsole.cpp:662
-msgid "80x24 (&VT100)"
-msgstr "80x24 (&VT100)"
-
-#: konsole.cpp:663
-msgid "80x25 (&IBM PC)"
-msgstr "80x25 (&IBM PC)"
-
-#: konsole.cpp:664
-msgid "80x40 (&XTerm)"
-msgstr "80x40 (&XTerm)"
-
-#: konsole.cpp:665
-msgid "80x52 (IBM V&GA)"
-msgstr "80x52 (IBM V&GA)"
-
-#: konsole.cpp:667
-msgid "&Custom..."
-msgstr "Da &vosse..."
-
-#: konsole.cpp:672
-msgid "Hist&ory..."
-msgstr "&Istwere..."
-
-#: konsole.cpp:678 konsole_part.cpp:447
-msgid "&Save as Default"
-msgstr "&Schaper come li prémetou"
-
-#: konsole.cpp:701
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "Li &Boune Idêye do Djoû"
-
-#: konsole.cpp:715 konsole_part.cpp:456
-msgid "Set Selection End"
-msgstr "Defini l' difén do tchoes"
-
-#: konsole.cpp:726
-msgid "New Sess&ion"
-msgstr "Novele sess&ion"
-
-#: konsole.cpp:739 konsole_part.cpp:476
-msgid "S&ettings"
-msgstr "A&pontiaedjes"
-
-#: konsole.cpp:794 konsole.cpp:1076
-msgid "&Detach Session"
-msgstr "&Distaetchî l' session"
-
-#: konsole.cpp:797 konsole.cpp:1080
-msgid "&Rename Session..."
-msgstr "&Rilomer session..."
-
-#: konsole.cpp:801 konsole.cpp:1089
-msgid "Monitor for &Activity"
-msgstr "Corwaitaedje di l' &activité"
-
-#: konsole.cpp:803 konsole.cpp:1092
-msgid "Stop Monitoring for &Activity"
-msgstr "Arester l' corwaitaedje di l' &activité"
-
-#: konsole.cpp:806 konsole.cpp:1094
-msgid "Monitor for &Silence"
-msgstr "Corwaitaedje do &silince"
-
-#: konsole.cpp:808 konsole.cpp:1097
-msgid "Stop Monitoring for &Silence"
-msgstr "Arester l' corwaitaedje do &silince"
-
-#: konsole.cpp:811 konsole.cpp:1099
-msgid "Send &Input to All Sessions"
-msgstr "Evoyî l' &intrêye a totes les sessions"
-
-#: konsole.cpp:816
-msgid "Select &Tab Color..."
-msgstr "Tchoezi l' coleur del &linwete..."
-
-#: konsole.cpp:820
-msgid "Switch to Tab"
-msgstr "Discandjî viè l' linwete"
-
-#: konsole.cpp:825 konsole.cpp:1119 konsole.cpp:1201 konsole.cpp:2992
-msgid "C&lose Session"
-msgstr "&Clôre li session"
-
-#: konsole.cpp:835
-msgid "Tab &Options"
-msgstr "Tchuzes des linwetes"
-
-#: konsole.cpp:837
-msgid "&Text && Icons"
-msgstr "T&ecse && imådjetes"
-
-#: konsole.cpp:837
-msgid "Text &Only"
-msgstr "&Tecse seulmint"
-
-#: konsole.cpp:837
-msgid "&Icons Only"
-msgstr "&Imådjetes seulmint"
-
-#: konsole.cpp:844
-msgid "&Dynamic Hide"
-msgstr "&Sipitant catchaedje"
-
-#: konsole.cpp:849
-msgid "&Auto Resize Tabs"
-msgstr "&Candje li grandeu des linwetes tot seu"
-
-#: konsole.cpp:917
-msgid ""
-"Click for new standard session\n"
-"Click and hold for session menu"
-msgstr ""
-"Clitchîz po ene novele sitandård session\n"
-"Clitchîz et wårdez tchôkî pol dressêye di session"
-
-#: konsole.cpp:926
-msgid "Close the current session"
-msgstr "Clôre li session do moumint"
-
-#: konsole.cpp:1030
-msgid "Session"
-msgstr "Session"
-
-#: konsole.cpp:1036
-msgid "Settings"
-msgstr "Apontiaedjes"
-
-#: konsole.cpp:1046
-msgid "Paste Selection"
-msgstr "Aclaper l' tchoes"
-
-#: konsole.cpp:1049
-msgid "C&lear Terminal"
-msgstr "&Netyî l' terminå"
-
-#: konsole.cpp:1051
-msgid "&Reset && Clear Terminal"
-msgstr "&Rimete a zero eyet netyî l' terminå"
-
-#: konsole.cpp:1053
-msgid "&Find in History..."
-msgstr "&Trover e l' istwere..."
-
-#: konsole.cpp:1061
-msgid "Find Pre&vious"
-msgstr "Trover ci di d&vant"
-
-#: konsole.cpp:1065
-msgid "S&ave History As..."
-msgstr "Schaper et r&lomer l' istwere..."
-
-#: konsole.cpp:1069
-msgid "Clear &History"
-msgstr "Netyî l' &istwere"
-
-#: konsole.cpp:1073
-msgid "Clear All H&istories"
-msgstr "Netyî &totes les istweres"
-
-#: konsole.cpp:1084
-msgid "&ZModem Upload..."
-msgstr "Eberwetaedje &ZModem"
-
-#: konsole.cpp:1104
-msgid "Hide &Menubar"
-msgstr "Catchî l' bår di &dressêye"
-
-#: konsole.cpp:1110
-msgid "Save Sessions &Profile..."
-msgstr "Schaper les &profils des sessions..."
-
-#: konsole.cpp:1121
-msgid "&Print Screen..."
-msgstr "&Imprimer l' waitroûlêye..."
-
-#: konsole.cpp:1126
-msgid "New Session"
-msgstr "Novele session"
-
-#: konsole.cpp:1127
-msgid "Activate Menu"
-msgstr "Mete en alaedje li menu"
-
-#: konsole.cpp:1128
-msgid "List Sessions"
-msgstr "Djivêye des sessions"
-
-#: konsole.cpp:1130
-msgid "&Move Session Left"
-msgstr "Bodjî l' session viè l' &hintche"
-
-#: konsole.cpp:1133
-msgid "M&ove Session Right"
-msgstr "Bodjî l' session viè l' &droete"
-
-#: konsole.cpp:1137
-msgid "Go to Previous Session"
-msgstr "Potchî al session di dvant"
-
-#: konsole.cpp:1139
-msgid "Go to Next Session"
-msgstr "Potchî al session shuvante"
-
-#: konsole.cpp:1143
-#, c-format
-msgid "Switch to Session %1"
-msgstr "Potchî al session %1"
-
-#: konsole.cpp:1146
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Fonte pus grande"
-
-#: konsole.cpp:1147
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Fonte pus ptite"
-
-#: konsole.cpp:1149
-msgid "Toggle Bidi"
-msgstr "Discandjî l' sins di scrijhaedje (bidi)"
-
-#: konsole.cpp:1196
-msgid ""
-"You have open sessions (besides the current one). These will be killed if you "
-"continue.\n"
-"Are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
-"Vos avoz des sessions di drovowes (ôtes ki cisse chal). Ele seront touwêyes si "
-"vos continouwez.\n"
-"Estoz vs seur di voleur cwiter?"
-
-#: konsole.cpp:1199
-msgid "Really Quit?"
-msgstr "Vormint cwiter?"
-
-#: konsole.cpp:1232
-msgid ""
-"The application running in Konsole does not respond to the close request. Do "
-"you want Konsole to close anyway?"
-msgstr ""
-"Li programe rotant e Konsole ni respond nén al dimande di clôre. Voloz vs ki "
-"Konsole clojhe cwante minme?"
-
-#: konsole.cpp:1234
-msgid "Application Does Not Respond"
-msgstr "Li programe ni responde nén"
-
-#: konsole.cpp:1417
-msgid "Save Sessions Profile"
-msgstr "Schaper les profils des sessions"
-
-#: konsole.cpp:1418
-msgid "Enter name under which the profile should be saved:"
-msgstr "Intrez l' no kel profil divreut esse schapé:"
-
-#: konsole.cpp:1809
-msgid ""
-"If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be "
-"installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do you "
-"want to install the fonts listed below into fonts:/Personal?"
-msgstr ""
-"Si vs voloz eployî les fontes bitmap dinêyes avou Konsole, ele divèt esse "
-"astalêyes. Après l' astalaedje, vos dvoz renonder Konsole po ls eployî. Voloz "
-"vs astaler les fontes djivêyes vaici pa dzo dins fonts:/Personal?"
-
-#: konsole.cpp:1811
-msgid "Install Bitmap Fonts?"
-msgstr "Astaler les fontes bitmap?"
-
-#: konsole.cpp:1812
-msgid "&Install"
-msgstr "&Astaler"
-
-#: konsole.cpp:1813
-msgid "Do Not Install"
-msgstr "Ni nén astaler"
-
-#: konsole.cpp:1825
-msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/"
-msgstr "Dji n' a sepou astaler %1 dins fonts:/Personal/"
-
-#: konsole.cpp:1909
-msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
-msgstr "Eployîz l' boton d' droete del sori po fé rivni l' menu"
-
-#: konsole.cpp:2034
-msgid ""
-"You have chosen one or more Ctrl+<key> combinations to be used as shortcuts. As "
-"a result these key combinations will no longer be passed to the command shell "
-"or to applications that run inside Konsole. This can have the unintended "
-"consequence that functionality that would otherwise be bound to these key "
-"combinations is no longer accessible.\n"
-"\n"
-"You may wish to reconsider your choice of keys and use Alt+Ctrl+<key> "
-"or Ctrl+Shift+<key> instead.\n"
-"\n"
-"You are currently using the following Ctrl+<key> combinations:"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:2044
-msgid "Choice of Shortcut Keys"
-msgstr "Tchoes des rascourtis taprece"
-
-#: konsole.cpp:2431
-msgid ""
-"_: abbreviation of number\n"
-"%1 No. %2"
-msgstr "%1 Lº %2"
-
-#: konsole.cpp:2486
-msgid "Session List"
-msgstr "Djivêye des sessions"
-
-#: konsole.cpp:2991
-msgid "Are you sure that you want to close the current session?"
-msgstr "Estoz vs seur di voleur clôre li session do moumint?"
-
-#: konsole.cpp:2992
-msgid "Close Confirmation"
-msgstr "Acertinaedje di clôre"
-
-#: konsole.cpp:3373 konsole.cpp:3431 konsole.cpp:3452
-msgid "New "
-msgstr "Novea "
-
-#: konsole.cpp:3417 konsole.cpp:3419 konsole.cpp:3435 konsole.cpp:3437
-msgid "New &Window"
-msgstr "Novea &purnea"
-
-#: konsole.cpp:3461
-msgid "New Shell at Bookmark"
-msgstr "Novea shell ezès rmåkes"
-
-#: konsole.cpp:3464
-msgid "Shell at Bookmark"
-msgstr "Shell ezès rmåkes"
-
-#: konsole.cpp:3475
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Screen is a program controlling screens!\n"
-"Screen at %1"
-msgstr "Screen so %1"
-
-#: konsole.cpp:3788
-msgid "Rename Session"
-msgstr "Rilomer session"
-
-#: konsole.cpp:3789
-msgid "Session name:"
-msgstr "No del session:"
-
-#: konsole.cpp:3824 konsole_part.cpp:969
-msgid "History Configuration"
-msgstr "Apontiaedje di l' istwere"
-
-#: konsole.cpp:3832 konsole_part.cpp:977
-msgid "&Enable"
-msgstr "&Mete en alaedje"
-
-#: konsole.cpp:3835
-msgid "&Number of lines: "
-msgstr "&Nombe di royes: "
-
-#: konsole.cpp:3839 konsole_part.cpp:984
-msgid ""
-"_: Unlimited (number of lines)\n"
-"Unlimited"
-msgstr "Pont d' limite"
-
-#: konsole.cpp:3843 konsole_part.cpp:986
-msgid "&Set Unlimited"
-msgstr "&Defini come pont d' limite"
-
-#: konsole.cpp:4000
-msgid ""
-"End of history reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Li dfén di l' istwere a -st arivé.\n"
-"Continouwer a pårti do couminçmint?"
-
-#: konsole.cpp:4001 konsole.cpp:4009 konsole.cpp:4018
-msgid "Find"
-msgstr "Trover"
-
-#: konsole.cpp:4008
-msgid ""
-"Beginning of history reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"Li couminçmint di l' istwere a -st arivé.\n"
-"Continouwer a pårti del difén?"
-
-#: konsole.cpp:4017
-msgid "Search string '%1' not found."
-msgstr "Li tchinne '%1' n' a nén stî trovêye."
-
-#: konsole.cpp:4034
-msgid "Save History"
-msgstr "Schaper l' istwere"
-
-#: konsole.cpp:4040
-msgid ""
-"This is not a local file.\n"
-msgstr ""
-"Çouchal n' est nén on fitchî locå.\n"
-
-#: konsole.cpp:4050
-msgid ""
-"A file with this name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"On fitchî avou ç' no la egzistêye dedja.\n"
-"El voloz vs sipotchî?"
-
-#: konsole.cpp:4050
-msgid "File Exists"
-msgstr "Li fitchî egzistêye"
-
-#: konsole.cpp:4050
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sipotchî"
-
-#: konsole.cpp:4055
-msgid "Unable to write to file."
-msgstr "Dji n' a seu scrire e fitchî."
-
-#: konsole.cpp:4065
-msgid "Could not save history."
-msgstr "Dji n' a savou schaper l' istwere."
-
-#: konsole.cpp:4076
-msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress."
-msgstr ""
-"<p>Li session do moumint a ddja on transfer di fitchî ZModem en alaedje."
-
-#: konsole.cpp:4085
-msgid ""
-"<p>No suitable ZModem software was found on the system.\n"
-"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
-msgstr ""
-"<p>Nou programe po fé do ZModem n' a stî trové so l' éndjole.\n"
-"<p>Vos dvrîz motoit astaler les pacaedjes «rzsz» ou «lrzsz».\n"
-
-#: konsole.cpp:4092
-msgid "Select Files to Upload"
-msgstr "Tchoezixhoz les fitchîs a-z eberweter"
-
-#: konsole.cpp:4112
-msgid ""
-"<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem "
-"software was found on the system.\n"
-"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
-msgstr ""
-"<p>Ene saye di transfer di fitchî ZModem a stî trovêye mins pont programe "
-"ZModem ki va avou n' a stî trové sol sistinme.\n"
-"<p>Vos duvrîz astaler li pacaedje 'rzsz' oudonbén 'lrzsz'.\n"
-
-#: konsole.cpp:4119
-msgid ""
-"A ZModem file transfer attempt has been detected.\n"
-"Please specify the folder you want to store the file(s):"
-msgstr ""
-"Ene saye di transfer di fitchî ZModem a stî trovêye\n"
-"Sipecifyîz l' ridant k' vos vloz wårder l(es) fitchî(s):"
-
-#: konsole.cpp:4122
-msgid "&Download"
-msgstr "&Aberweter"
-
-#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124
-msgid "Start downloading file to specified folder."
-msgstr "Enonder l' aberwetaedje do fitchî viè l' ridant dné."
-
-#: konsole.cpp:4140
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Imprimer %1"
-
-#: konsole.cpp:4167
-msgid "Size Configuration"
-msgstr "Apontiaedje del grandeu"
-
-#: konsole.cpp:4181
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Nombe di colones:"
-
-#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991
-msgid "Number of lines:"
-msgstr "Nombe di royes:"
-
-#: konsole.cpp:4212
-msgid "As &regular expression"
-msgstr "Come comone &ratourneure"
-
-#: konsole.cpp:4215
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Candjî..."
-
-#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168
-msgid "Konsole"
-msgstr "Konsole"
-
-#: konsole_part.cpp:399
-msgid "&History..."
-msgstr "&Istwere..."
-
-#: konsole_part.cpp:405
-msgid "Li&ne Spacing"
-msgstr "Espåce inte les royes"
-
-#: konsole_part.cpp:411
-msgid "&0"
-msgstr "&0"
-
-#: konsole_part.cpp:412
-msgid "&1"
-msgstr "&1"
-
-#: konsole_part.cpp:413
-msgid "&2"
-msgstr "&2"
-
-#: konsole_part.cpp:414
-msgid "&3"
-msgstr "&3"
-
-#: konsole_part.cpp:415
-msgid "&4"
-msgstr "&4"
-
-#: konsole_part.cpp:416
-msgid "&5"
-msgstr "&5"
-
-#: konsole_part.cpp:417
-msgid "&6"
-msgstr "&6"
-
-#: konsole_part.cpp:418
-msgid "&7"
-msgstr "&7"
-
-#: konsole_part.cpp:419
-msgid "&8"
-msgstr "&8"
-
-#: konsole_part.cpp:424
-msgid "Blinking &Cursor"
-msgstr "Blincant &cursoe"
-
-#: konsole_part.cpp:429
-msgid "Show Fr&ame"
-msgstr "Mostrer &cåde"
-
-#: konsole_part.cpp:431
-msgid "Hide Fr&ame"
-msgstr "Catchî &cåde"
-
-#: konsole_part.cpp:435
-msgid "Wor&d Connectors..."
-msgstr "Raloyeus di mots..."
-
-#: konsole_part.cpp:441
-msgid "&Use Konsole's Settings"
-msgstr "&Eployî les tchuzes di Konsole"
-
-#: konsole_part.cpp:480
-msgid "&Close Terminal Emulator"
-msgstr "&Clôre li terminå"
-
-#: konsole_part.cpp:919
-msgid "Word Connectors"
-msgstr "Raoloyeus di mots"
-
-#: konsole_part.cpp:920
-msgid ""
-"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
-"clicking:"
-msgstr ""
-"Les caracteres ôtes k' alfanumerikes sont consideré come on mot cwand "
-"dobe-clitchîs:"
-
-#: kwrited.cpp:84
-#, c-format
-msgid "KWrited - Listening on Device %1"
-msgstr "KWrited - Schoûte l' éndjin %1"
-
-#: kwrited.cpp:117
-msgid "Clear Messages"
-msgstr "Netyî les messaedjes"
-
-#: main.cpp:61
-msgid "X terminal for use with KDE."
-msgstr "Terminå X po-z eployî avou KDE."
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Set window class"
-msgstr "Defini li classe do purnea"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "Start login shell"
-msgstr "Enonder on shell d' elodjaedje"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Set the window title"
-msgstr "Defini l' tite do purnea"
-
-#: main.cpp:69
-msgid ""
-"Specify terminal type as set in the TERM\n"
-"environment variable"
-msgstr ""
-"Sipecifyî l' sôre di terminå defini el variåve\n"
-"d' evironmint TERM"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "Do not close Konsole when command exits"
-msgstr "Ni nén clôre Konsole cwand ene comande cwite"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "Do not save lines in history"
-msgstr "Ni nén schaper les royes e l' istwere"
-
-#: main.cpp:72
-msgid "Do not display menubar"
-msgstr "Ni nén håyner l' bår di dressêye"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Do not display tab bar"
-msgstr "Ni nén håyner l' bår di linwetes"
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Do not display frame"
-msgstr "Ni nén håyner l' cåde"
-
-#: main.cpp:76
-msgid "Do not display scrollbar"
-msgstr "Ni nén håyner l' bår di dirôlaedje"
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)"
-msgstr "Ni nén eployî Xft (anti-aliasaedje)"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "Enable experimental support for real transparency"
-msgstr "Mete en alaedje li sopoirt nén co å pont po -z ene vraiye transparince"
-
-#: main.cpp:81
-msgid "Terminal size in columns x lines"
-msgstr "Grandeu do terminå e colones x royes"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "Terminal size is fixed"
-msgstr "Li grandeu do terminå est decidêye"
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Start with given session type"
-msgstr "Enonder avou des sôres di sessions k' i gn a"
-
-#: main.cpp:84
-msgid "List available session types"
-msgstr "Djivêye dessôres di sessions k' i gn a"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "Set keytab to 'name'"
-msgstr "Defini l' profil di tape come 'no'"
-
-#: main.cpp:86
-msgid "List available keytabs"
-msgstr "Djivêye des profils di tape k' i gn a"
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Start with given session profile"
-msgstr "Enonder les profils di sessions dnés"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "List available session profiles"
-msgstr "Djivêye des profils di sessions k' i gn a"
-
-#: main.cpp:89
-msgid "Set schema to 'name' or use 'file'"
-msgstr "Defini l' arindjmint come 'no' ou eployî 'fitchî'"
-
-#: main.cpp:91
-msgid "List available schemata"
-msgstr "Djivêye des arindjmints k' i gn a"
-
-#: main.cpp:92
-msgid "Enable extended DCOP Qt functions"
-msgstr "Permete les stårêyes fonccions DCOP di Qt"
-
-#: main.cpp:93
-msgid "Change working directory to 'dir'"
-msgstr "Candjî l' ovrant ridant et mete li ci dné pa 'dir'"
-
-#: main.cpp:94
-msgid "Execute 'command' instead of shell"
-msgstr "Enonder li cmande dinêye pa «command» purade k' on shell"
-
-#: main.cpp:96
-msgid "Arguments for 'command'"
-msgstr "Årgumints pol tchuze «command» (comande)"
-
-#: main.cpp:171
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mintneu"
-
-#: main.cpp:172
-msgid "Author"
-msgstr "Oteur"
-
-#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180
-msgid "bug fixing and improvements"
-msgstr "coridjaedje di bugs ey amidraedjes"
-
-#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228
-msgid "bug fixing"
-msgstr "coridjaedje di bugs"
-
-#: main.cpp:186
-msgid "Solaris support and work on history"
-msgstr "Sopoirt po Solaris ey ovraedjes so l' istwere"
-
-#: main.cpp:189
-msgid "faster startup, bug fixing"
-msgstr "enondaedje pus rade, coridjaedje di bugs"
-
-#: main.cpp:192
-msgid "decent marking"
-msgstr "mårcaedje comifåt"
-
-#: main.cpp:195
-msgid ""
-"partification\n"
-"Toolbar and session names"
-msgstr ""
-"partification\n"
-"Nos des sessions et bårs ås usteyes"
-
-#: main.cpp:199
-msgid ""
-"partification\n"
-"overall improvements"
-msgstr ""
-"partification\n"
-"amidraedjes so-z on pô tot"
-
-#: main.cpp:203
-msgid "transparency"
-msgstr "transparince"
-
-#: main.cpp:206
-msgid ""
-"most of main.C donated via kvt\n"
-"overall improvements"
-msgstr ""
-"li plupårt di main.C diné pa kvt\n"
-"amidraedjes so-z on pô tot"
-
-#: main.cpp:210
-msgid "schema and selection improvements"
-msgstr "arindjmint et amidraedjes des tchoes"
-
-#: main.cpp:213
-msgid "SGI Port"
-msgstr "Poirtaedje so SGI"
-
-#: main.cpp:216
-msgid "FreeBSD port"
-msgstr "Poirtaedje so FreeBSD"
-
-#: main.cpp:230
-msgid ""
-"Thanks to many others.\n"
-"The above list only reflects the contributors\n"
-"I managed to keep track of."
-msgstr ""
-"Gråces a bråmint d' ôtès djins.\n"
-"Li djivêye chal pa dzeu c' est djusse\n"
-"les contribouweus ki dj' m' endè rmimbere."
-
-#: main.cpp:337
-msgid ""
-"You can't use BOTH -ls and -e.\n"
-msgstr ""
-"Vos n' poloz nén eployî E MINME TINS «-ls» eyet «-e».\n"
-
-#: main.cpp:464
-msgid ""
-"expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
-msgstr ""
-"atindou --vt_sz <nbe_colones>x<nbe_royes> eg: 80x40\n"
-
-#: printsettings.cpp:32
-msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)"
-msgstr "Mode &sicrirece amishtåve (noer tecse, pont d' imådje di fond)"
-
-#: printsettings.cpp:34
-msgid "&Pixel for pixel"
-msgstr "&Picsel pa picsel"
-
-#: printsettings.cpp:36
-msgid "Print &header"
-msgstr "Imprimer &tiestire"
-
-#: schema.cpp:170 schema.cpp:204
-msgid "[no title]"
-msgstr "[sins tite]"
-
-#: schema.cpp:217
-msgid "Konsole Default"
-msgstr "Prémetowes valixhances po konsole"
-
-#: schemas.cpp:1
-msgid "Black on Light Color"
-msgstr "Noer so claire coleur"
-
-#: schemas.cpp:2
-msgid "Black on Light Yellow"
-msgstr "Noer so djaene clair"
-
-#: schemas.cpp:3
-msgid "Black on White"
-msgstr "Noer so blanc"
-
-#: schemas.cpp:4
-msgid "Marble"
-msgstr "Mârbre"
-
-#: schemas.cpp:5
-msgid "Green on Black"
-msgstr "Vete so noer"
-
-#: schemas.cpp:6
-msgid "Green Tint"
-msgstr "Bea vert"
-
-#: schemas.cpp:7
-msgid "Green Tint with Transparent MC"
-msgstr "Bea vert avou transparint MC"
-
-#: schemas.cpp:8
-msgid "Paper, Light"
-msgstr "Papî, ledjir"
-
-#: schemas.cpp:9
-msgid "Paper"
-msgstr "Papî"
-
-#: schemas.cpp:10
-msgid "Linux Colors"
-msgstr "Coleurs Linux"
-
-#: schemas.cpp:11
-msgid "Transparent Konsole"
-msgstr "Transparinte Konsole"
-
-#: schemas.cpp:12
-msgid "Transparent for MC"
-msgstr "Transparint po MC"
-
-#: schemas.cpp:13
-msgid "Transparent, Dark Background"
-msgstr "Transparint, spès fond"
-
-#: schemas.cpp:14
-msgid "Transparent, Light Background"
-msgstr "Transparint, clair fond"
-
-#: schemas.cpp:15
-msgid "White on Black"
-msgstr "Blanc so noer"
-
-#: schemas.cpp:16
-msgid "XTerm Colors"
-msgstr "Coleurs come les cenes di Xterm"
-
-#: schemas.cpp:17
-msgid "System Colors"
-msgstr "Coleurs do sistinme"
-
-#: schemas.cpp:18
-msgid "VIM Colors"
-msgstr "Coleurs come les cenes di VIM"
-
-#: schemas.cpp:19
-msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
-msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
-
-#: schemas.cpp:20
-msgid "linux console"
-msgstr "conzôle linux"
-
-#: schemas.cpp:21
-msgid "Solaris"
-msgstr "Solaris"
-
-#: schemas.cpp:22
-msgid "vt100 (historical)"
-msgstr "vt100 (istorike)"
-
-#: schemas.cpp:23
-msgid "VT420PC"
-msgstr "VT420PC"
-
-#: schemas.cpp:24
-msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
-msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"
-
-#: session.cpp:137
-msgid ""
-"Konsole is unable to open a PTY (pseudo teletype). It is likely that this is "
-"due to an incorrect configuration of the PTY devices. Konsole needs to have "
-"read/write access to the PTY devices."
-msgstr ""
-
-#: session.cpp:138
-msgid "A Fatal Error Has Occurred"
-msgstr "Åk di foirt grave s' a passé"
-
-#: session.cpp:257
-msgid "Silence in session '%1'"
-msgstr "Silince el session «%1»"
-
-#: session.cpp:266
-msgid "Bell in session '%1'"
-msgstr "Xhuflet el session «%1»"
-
-#: session.cpp:274
-msgid "Activity in session '%1'"
-msgstr "Activité el session «%1»"
-
-#: session.cpp:373
-msgid "<Finished>"
-msgstr "<Fini>"
-
-#: session.cpp:380
-msgid "Session '%1' exited with status %2."
-msgstr "Li session «%1» a fini avou l' estat %2"
-
-#: session.cpp:384
-msgid "Session '%1' exited with signal %2 and dumped core."
-msgstr "Li session «%1» a fini avou l' signå %2 e fjha on fitchî core."
-
-#: session.cpp:386
-msgid "Session '%1' exited with signal %2."
-msgstr "Li session «%1» a fini avou l' signå %2."
-
-#: session.cpp:389
-msgid "Session '%1' exited unexpectedly."
-msgstr "Li session «%1» a fini la k' on n' s' î atindeut nén."
-
-#: session.cpp:649
-msgid "ZModem Progress"
-msgstr "Avançmint di ZModem"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>...that right-clicking on any tab allows for the changing of the tab text "
-"color?\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:8
-msgid ""
-"<p>...that the tab text color can be changed with the code \\e[28;COLORt "
-"(COLOR: 0-16,777,215)?\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:13
-msgid ""
-"<p>...that the code \\e[8;ROW;COLUMNt will resize Konsole?\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:18
-msgid ""
-"<p>...that you can start a new standard session by pressing the \"New\" button "
-"in the tabbar?\n"
-msgstr ""
-"<p> ...ki vos ploz enonder ene nouve session Konsole tot clitchant sol boton "
-"«Novea» del bår ås usteyes di Konsole?\n"
-
-#: tips.cpp:23
-msgid ""
-"<p>...that pressing and holding the \"New\" button on the tabbar will display a "
-"menu of sessions to select?\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:28
-msgid ""
-"<p>...that pressing Ctrl+Alt+N will start a new standard session?\n"
-msgstr ""
-"<p> ...ki l' rascourti Ctrl+Alt+N c' est l' minme ki d' clitchî sol boton "
-"«Novea» del bår ås usteyes?\n"
-
-#: tips.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that you can cycle through the Konsole sessions by holding down the Shift "
-"key and\n"
-"pressing the Left or Right Arrow keys?\n"
-msgstr ""
-"<p> ...ki vos ploz enonder ene nouve session Konsole tot clitchant sol boton "
-"«Novea» del bår ås usteyes di Konsole?\n"
-
-#: tips.cpp:39
-msgid ""
-"<p>...that you can get a 'Linux console-like' terminal? \n"
-"<p>Hide Konsole's menubar, tabbar and scrollbar, select the Linux font\n"
-"and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n"
-"want to set the KDE panel to auto-hide.\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:47
-msgid ""
-"<p>...that you can rename your Konsole sessions by clicking with the right "
-"mouse\n"
-"button and selecting \"Rename session\"? The change will be reflected in the\n"
-"Konsole tabbar, making it easier to remember the content of the session.\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:54
-msgid ""
-"<p>...that you can rename a Konsole session by double-clicking its tab?\n"
-msgstr ""
-"<p>...ki vos ploz rlomer ene sessions konsole avou on dobe clitch so "
-"s' linwete?\n"
-
-#: tips.cpp:59
-msgid ""
-"<p>...that you can activate the menu with the Ctrl+Alt+M shortcut?\n"
-msgstr ""
-"<p>...ki vos ploz houkî l' menu avou l' rascourti Ctrl+Alt+M ?\n"
-
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>...that you can rename your current Konsole session with the Ctrl+Alt+S "
-"shortcut?\n"
-msgstr ""
-"<p>...ki vos ploz rlomer vosse sessions konsole do moumint avou l' rascourti "
-"Ctrl+Alt+S ?\n"
-
-#: tips.cpp:69
-msgid ""
-"<p>...that you can create your own session types by using the session \n"
-"editor which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:75
-msgid ""
-"<p>...that you can create your own color schemes by using the schema editor\n"
-"which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:82
-msgid ""
-"<p>...that you can move a session by holding down the middle mouse button over "
-"the tab?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p> ...ki vos ploz displaecî ene session tot clitchant et wårdant aspoyî "
-"l' boton do mitan del sori so ene linwete?\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:88
-msgid ""
-"<p>...that you can reorder the session tabs with \"View->"
-"Move Session Left/Right\" menu\n"
-"commands or by holding down the Shift and Ctrl keys and pressing the Left or "
-"Right \n"
-"Arrow keys?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:96
-msgid ""
-"<p>...that you can scroll pagewise in the history by holding down the Shift key "
-"\n"
-"and pressing the Page Up or Page Down keys?\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:102
-msgid ""
-"<p>...that you can scroll linewise in the history by holding down the Shift key "
-"\n"
-"and pressing the Up or Down Arrow keys?\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that you can insert the clipboard by holding down the Shift key and \n"
-"pressing the Insert key?\n"
-msgstr ""
-"<p> ...ki vos ploz displaecî ene session tot clitchant et wårdant aspoyî "
-"l' boton do mitan del sori so ene linwete?\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that you can insert the X selection by holding down the Shift and\n"
-"Ctrl keys and pressing the Insert key?\n"
-msgstr ""
-"<p> ...ki vos ploz displaecî ene session tot clitchant et wårdant aspoyî "
-"l' boton do mitan del sori so ene linwete?\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:120
-msgid ""
-"<p>...that pressing Ctrl while pasting the selection with the middle mouse\n"
-"button will append a carriage return after pasting the selection buffer?\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:126
-msgid ""
-"<p>...that you can turn off the terminal size hint under \"Settings->"
-"Configure Konsole...\"?\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that pressing Ctrl while selecting text will let Konsole ignore line "
-"breaks?\n"
-msgstr ""
-"<p> ...ki l' rascourti Ctrl+Alt+N c' est l' minme ki d' clitchî sol boton "
-"«Novea» del bår ås usteyes?\n"
-
-#: tips.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that pressing the Ctrl and Alt keys while selecting text will let Konsole "
-"select columns?\n"
-msgstr ""
-"<p> ...ki l' rascourti Ctrl+Alt+N c' est l' minme ki d' clitchî sol boton "
-"«Novea» del bår ås usteyes?\n"
-
-#: tips.cpp:141
-msgid ""
-"<p>...that when a program evaluates the right mouse button you can still\n"
-"get the right mouse button pop-up menu while pressing the Shift key?\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:147
-msgid ""
-"<p>...that when a program evaluates the left mouse button you can still select\n"
-"text while pressing the Shift key?\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:153
-msgid ""
-"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n"
-"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:159
-msgid ""
-"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n"
-"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:165
-msgid ""
-"<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within "
-"the prompt\n"
-"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your "
-"~/.bashrc, then\n"
-"Konsole can bookmark it, and session management will remember your current "
-"working directory\n"
-"on non-Linux systems too?\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:173
-msgid ""
-"<p>...that double-clicking will select a whole word?\n"
-"<p>When you don't release the mouse button after the second click you\n"
-"can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:180
-msgid ""
-"<p>...that triple-clicking will select a whole line?\n"
-"<p>When you don't release the mouse button after the third click you\n"
-"can extend your selection by additional lines when moving the mouse.\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:187
-msgid ""
-"<p>...that if you drag &amp; drop a URL into a Konsole window you are presented "
-"with a\n"
-"menu giving the option to copy or move the specified file into the current "
-"working directory,\n"
-"as well as just pasting the URL as text.\n"
-"<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:195
-msgid ""
-"<p>...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define "
-"keyboard shortcuts for actions\n"
-"not shown in the menu, like activating menu, changing font and for listing and "
-"switching sessions?\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:201
-msgid ""
-"<p>...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the "
-"tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several "
-"tab options?\n"
-msgstr ""
-"<p>...ki clitchî avou l' boton droet sol boton «Novea» del coine di hintche del "
-"bår ås linwetes oudonbén so ene plaece vude del bår ås linwetes håynêyrè on "
-"menu wice ki vos pôroz defini sacwantès tchuzes po les linwetes?\n"
-
-#: zmodem_dialog.cpp:28
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Arester"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kpager.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kpager.po
deleted file mode 100644
index c17029e0635..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kpager.po
+++ /dev/null
@@ -1,117 +0,0 @@
-# translation of kpager.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-# Po ratourner e walon, on-z aroke so li definicion d' on walon comon
-# eyet sol definicion d' ene terminolodjeye walone. Waitîz al pådje
-# http://users.skynet.be/bs302306/linux po des informåcions
-# so ces deus sudjets la.
-#
-# Pa dvant totes les kesses, dj' a scrît xxx
-#
-#
-# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1998-2002.
-# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2003.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2004.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpager\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-13 13:47+0200\n"
-"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Walloon\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lorint Hendschel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<LorintHendschel@skynet.be>"
-
-#: config.cpp:49
-msgid "Enable window dragging"
-msgstr "Permete di saetchî les purneas"
-
-#: config.cpp:57
-msgid "Show name"
-msgstr "Mostrer l' no"
-
-#: config.cpp:59
-msgid "Show number"
-msgstr "Mostrer l' limero"
-
-#: config.cpp:61
-msgid "Show background"
-msgstr "Mostrer l' fond"
-
-#: config.cpp:63
-msgid "Show windows"
-msgstr "Mostrer les purneas"
-
-#: config.cpp:66
-msgid "Type of Window"
-msgstr "Sôre di purnea"
-
-#: config.cpp:71
-msgid "Plain"
-msgstr "Sins mezômenes"
-
-#: config.cpp:72
-msgid "Icon"
-msgstr "Imådjete"
-
-#: config.cpp:74
-msgid "Pixmap"
-msgstr "Imådje xpm"
-
-#: config.cpp:80
-msgid "Layout"
-msgstr "Adjinçmint"
-
-#: config.cpp:84
-msgid "Classical"
-msgstr "Classike"
-
-#: kpager.cpp:334
-msgid "Mi&nimize"
-msgstr "Å pus Pt&it"
-
-#: kpager.cpp:335
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Å pus Gr&and"
-
-#: kpager.cpp:340
-msgid "&To Desktop"
-msgstr "Voyî å &Scribanne"
-
-#: kpager.cpp:592
-msgid "&All Desktops"
-msgstr "Voyî a &tos les scribanne"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Create pager but keep the window hidden"
-msgstr "Fé on pådjeu, mins leyî li purnea catchî"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Desktop Overview"
-msgstr "Vuwe d' eshonne del sicribanne"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Original Developer/Maintainer"
-msgstr "Prumî Disvelopeu/Mintneu"
-
-#: main.cpp:76 main.cpp:78
-msgid "Developer"
-msgstr "Disvelopeu"
-
-#: main.cpp:95
-msgid "Desktop Pager"
-msgstr "Pådjeu do scribanne"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kprinter.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kprinter.po
deleted file mode 100644
index b5b7e68560e..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kprinter.po
+++ /dev/null
@@ -1,147 +0,0 @@
-# translation of kprinter.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kprinter\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "Make an internal copy of the files to print"
-msgstr "Fé ene divintrinne copeye des fitchîs a-z imprimer"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "Printer/destination to print on"
-msgstr "Sicrirece/plaece wice imprimer"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Title/Name for the print job"
-msgstr "Tite/no del bouye d' imprimaedje"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Nombe di copeyes"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Printer option"
-msgstr "Tchuzes pol scrirece"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Job output mode (gui, console, none)"
-msgstr ""
-"Môde di rexhowe des bouyes\n"
-"(«gui»: eterface grafike, «console»: sol conzôle,\n"
-"«none»: nole rexhowe)"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Print system to use (lpd, cups)"
-msgstr "Sistinme d' imprimaedje a-z eployî (lpd, cups)"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Allow printing from STDIN"
-msgstr ""
-"Permete l' imprimaedje a pårti d' l' intrêye\n"
-"sitandård (STDIN)"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
-msgstr "Èn håyner l' purnea d' imprimaedje (imprimer do côp)"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Files to load"
-msgstr "Fitchîs a tcherdjî"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "KPrinter"
-msgstr "KScrirece"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "A printer tool for KDE"
-msgstr "Usteye d' imprimaedje po KDE"
-
-#: printwrapper.cpp:61
-msgid "Print Information"
-msgstr "Infôrmåcion so l' imprimaedje"
-
-#: printwrapper.cpp:62
-msgid "Print Warning"
-msgstr "Advertixhmint d' imprimaedje"
-
-#: printwrapper.cpp:63
-msgid "Print Error"
-msgstr "Aroke d' imprimaedje"
-
-#: printwrapper.cpp:69
-msgid "Print info"
-msgstr "Infôrmåcion so l' imprimaedje"
-
-#: printwrapper.cpp:69
-msgid "Print warning"
-msgstr "Advertixhmint d' imprimaedje"
-
-#: printwrapper.cpp:69
-msgid "Print error"
-msgstr "Aroke d' imprimaedje"
-
-#: printwrapper.cpp:190
-msgid ""
-"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
-"disabled."
-msgstr ""
-"On fitchî a stî dné sol roye di comande. L' imprimaedje a pårti d' l' intrêye "
-"sitandård serè dismetou."
-
-#: printwrapper.cpp:196
-msgid ""
-"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use the "
-"'--stdin' flag."
-msgstr ""
-"Cwand «--nodialog» est eployî, vos dvoz dner pol moens on fitchî po-z imprimer "
-"oudonbén eployî «--stdin» po-z imprimer a pårti d' l' intrêye sitandård"
-
-#: printwrapper.cpp:245
-msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
-msgstr "Li prémetowe ou l' dinêye sicrirece n' a nén stî trovêye."
-
-#: printwrapper.cpp:247
-msgid "Operation aborted."
-msgstr "Operåcion côpêye."
-
-#: printwrapper.cpp:276
-msgid "Unable to construct the print dialog."
-msgstr "Dji n' sai nén costrure li purnea d' imprimaedje."
-
-#: printwrapper.cpp:317
-msgid "Multiple files (%1)"
-msgstr "Sacwants fitchîs (%1)"
-
-#: printwrapper.cpp:324
-msgid "Nothing to print."
-msgstr "I n' a rén po-z imprimer."
-
-#: printwrapper.cpp:349
-msgid "Unable to open temporary file."
-msgstr "Dji n' a savou drovi on fitchî timporaire."
-
-#: printwrapper.cpp:364
-msgid "Stdin is empty, no job sent."
-msgstr "L' intrêye sitandård est vude, nole bouye d' evoyeye."
-
-#: printwrapper.cpp:376
-#, c-format
-msgid "Unable to copy file %1."
-msgstr "Dji n' sai copyî l' fitchî «%1»."
-
-#: printwrapper.cpp:393
-msgid "Error while printing files"
-msgstr "Åk n' a nén stî come dj' impriméve les fitchîs"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/krdb.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/krdb.po
deleted file mode 100644
index 8cc5bb696d2..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/krdb.po
+++ /dev/null
@@ -1,36 +0,0 @@
-# translation of krdb.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krdb\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-17 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: krdb.cpp:344
-msgid ""
-"# created by KDE, %1\n"
-"#\n"
-"# If you do not want KDE to override your GTK settings, select\n"
-"# Appearance & Themes -> Colors in the Control Center and disable the checkbox\n"
-"# \"Apply colors to non-KDE applications\"\n"
-"#\n"
-"#\n"
-msgstr ""
-"# ahivé pa KDE, %1\n"
-"#\n"
-"# Si vos n' voloz nén ki KDE sipotche vos apontiaedjes GTK, tchoezixhoz\n"
-"# «Rivnance & tinmes» -> «Coleurs» dins l' cinte di controle di KDE et\n"
-"# disclitchîz l' boesse «Mete les coleurs en ouve po les programes nén KDE»\n"
-"#\n"
-"#\n"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kreadconfig.po
deleted file mode 100644
index 1260c4fdbd2..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kreadconfig.po
+++ /dev/null
@@ -1,61 +0,0 @@
-# translation of kreadconfig.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: kreadconfig.cpp:37
-msgid "Use <file> instead of global config"
-msgstr "Eployî <file> purade ki l' apontiaedje globå"
-
-#: kreadconfig.cpp:38
-msgid "Group to look in"
-msgstr "Groupe a cweri dvins"
-
-#: kreadconfig.cpp:39
-msgid "Key to look for"
-msgstr "Clé a cweri après"
-
-#: kreadconfig.cpp:40
-msgid "Default value"
-msgstr "Prémetowe valixhance"
-
-#: kreadconfig.cpp:41
-msgid "Type of variable"
-msgstr "Sôre di variåve"
-
-#: kreadconfig.cpp:46
-msgid "KReadConfig"
-msgstr "KReadConfig"
-
-#: kreadconfig.cpp:48
-msgid "Read KConfig entries - for use in shell scripts"
-msgstr "Lére les intrêyes KConfig - po-z eployî dins des scripes shell"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Pablo Saratxaga\n"
-"Jean Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<pablo@mandriva.com>\n"
-"<jean.cayron@gmail.com>"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/krunapplet.po
deleted file mode 100644
index 42bc460f488..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/krunapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,64 +0,0 @@
-# translation of krunapplet.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krunapplet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: runapplet.cpp:59
-msgid "Run command:"
-msgstr "Enonder l' comande:"
-
-#: runapplet.cpp:170
-msgid "< Run"
-msgstr "< Enonder"
-
-#: runapplet.cpp:177
-msgid "Run >"
-msgstr "Enonder >"
-
-#: runapplet.cpp:226
-msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
-msgstr ""
-"Vos dvoz d' aprume diner ene comande a-z enonder ou ene hårdêye a drovi."
-
-#: runapplet.cpp:237
-msgid ""
-"Unable to log out properly.\n"
-"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
-"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not "
-"be saved with a forced shutdown."
-msgstr ""
-"Dji n' m' a savou dislodjî comifåt.\n"
-"Li manaedjeu d' session n' pout nén esse atôtchî. Vos ploz sayî d' foircî "
-"l' cloyaedje del session tot tchôcant so Ctrl+Alt+Backspace. Mins notez ki "
-"l' session do moumint n' va nén esse schapêye avou on cloyaedje foircî."
-
-#: runapplet.cpp:268
-msgid ""
-"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
-"cannot be found. Please correct the command\n"
-"or URL and try again</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Li comande ou l' programe lomé <b>%1</b>\n"
-"èn pout nén esse trové. Coridjîz s' i vs plait l' comande\n"
-"ou l' hårdêye (URL) et rsayîz.</qt>"
-
-#: runapplet.cpp:280
-msgid ""
-"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
-"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dji n' sai enonder <b>%1</b>.\n"
-"Coridjîz s' i vs plait l' comande ou l' hårdêye (URL) et rsayîz.</qt>"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kscreensaver.po
deleted file mode 100644
index f27f7dbd896..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kscreensaver.po
+++ /dev/null
@@ -1,71 +0,0 @@
-# translation of kscreensaver.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kscreensaver\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-09 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: blankscrn.cpp:27
-msgid "KBlankScreen"
-msgstr "Noere waitroûle"
-
-#: blankscrn.cpp:45
-msgid "Setup Blank Screen Saver"
-msgstr "Apontiaedje do spårgneu noere waitroûle"
-
-#: blankscrn.cpp:53
-msgid "Color:"
-msgstr "Coleur:"
-
-#: random.cpp:41
-msgid ""
-"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
-"Starts a random screen saver.\n"
-"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
-msgstr ""
-"Po s' è siervi: %1 [-setup] [årgumints]\n"
-"Enonde on spårgneu d' waitroûle a l' astcheyance.\n"
-"Tos les årgumints (såf «-setup») sont passés å spårgneu d' waitroûle."
-
-#: random.cpp:48
-msgid "Start a random KDE screen saver"
-msgstr "Enonde on spårgneu d' waitroûle di KDE a l' astcheyance"
-
-#: random.cpp:54
-msgid "Setup screen saver"
-msgstr "Apontiaedje do spårgneu d' waitroûle"
-
-#: random.cpp:55
-msgid "Run in the specified XWindow"
-msgstr "Håyner en on dné purnea"
-
-#: random.cpp:56
-msgid "Run in the root XWindow"
-msgstr "Enonder so tote li waitroûle"
-
-#: random.cpp:66
-msgid "Random screen saver"
-msgstr "Sipårgneu d' waitroûle a l' astcheyance"
-
-#: random.cpp:215
-msgid "Setup Random Screen Saver"
-msgstr "Apontiaedje do spårgneu d' waitroûle a l' astcheyance"
-
-#: random.cpp:222
-msgid "Use OpenGL screen savers"
-msgstr "Eployî des spårgneus d' waitroûle OpenGL"
-
-#: random.cpp:225
-msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
-msgstr "Eployî des spårgneus d' waitroûle ki ctoirdèt l' waitroûle"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/ksplashthemes.po
deleted file mode 100644
index f48b4760482..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/ksplashthemes.po
+++ /dev/null
@@ -1,136 +0,0 @@
-# translation of ksplashthemes.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999-2002.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003-2004, 2007.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-14 18:28+0200\n"
-"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Walloon\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pablo Saratxaga, Djan Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "pablo@walon.org, jean.cayron@gmail.com"
-
-#: installer.cpp:107
-msgid "Add..."
-msgstr "Radjouter..."
-
-#: installer.cpp:115
-msgid "Test"
-msgstr "Saye"
-
-#: installer.cpp:300
-msgid "Delete folder %1 and its contents?"
-msgstr "Disfacer l' ridant %1 eyet ou k' i gn a dvins?"
-
-#: installer.cpp:307
-msgid "Failed to remove theme '%1'"
-msgstr "Dji n' a savou oister l' tinme «%1»"
-
-#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
-msgid "(Could not load theme)"
-msgstr "(Dji n' a savou tcherdjî l' tinme)"
-
-#: installer.cpp:364
-msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
-msgstr "<b>No:</b> %1<br>"
-
-#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
-#: installer.cpp:372
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nén cnoxhou"
-
-#: installer.cpp:366
-msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
-msgstr "<b>Discrijhaedje:</b> %1<br>"
-
-#: installer.cpp:368
-msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
-msgstr "<b>Modye:</b> %1<br>"
-
-#: installer.cpp:370
-msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
-msgstr "<b>Oteur:</b> %1<br>"
-
-#: installer.cpp:372
-msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
-msgstr "<b>Pdje mjhon:</b> %1<br>"
-
-#: installer.cpp:379
-msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
-msgstr "Ci tinme chal a dandjî do tchôke-divins %1, ki n' est nén astalé."
-
-#: installer.cpp:386
-msgid "Could not load theme configuration file."
-msgstr "Dji n' a nén savou tcherdjî l' fitchî d' apontiaedje do tinme."
-
-#: installer.cpp:406
-msgid "No preview available."
-msgstr "Gn a nou prévoeyaedje por vos."
-
-#: installer.cpp:420
-msgid "KSplash Theme Files"
-msgstr "Fitchîs di tinmes di KSplash"
-
-#: installer.cpp:421
-msgid "Add Theme"
-msgstr "Radjouter tinme"
-
-#: installer.cpp:474
-msgid "Unable to start ksplashsimple."
-msgstr "Dji n' sai enonder ksplashsimple."
-
-#: installer.cpp:480
-msgid "Unable to start ksplash."
-msgstr "Dji n' sai enonder KSplash."
-
-#: main.cpp:57
-msgid "&Theme Installer"
-msgstr "Astaleu di &tinmes"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "KDE splash screen theme manager"
-msgstr "Manaedjeu di tinmes del waitroûle d' enondaedje di KDE"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "(c) 2003 KDE developers"
-msgstr "© 2003 Les diswalpeus di KDE"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "Original KSplash/ML author"
-msgstr "Oteur d' oridjinne di KSplash/ML"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "KDE Theme Manager authors"
-msgstr "Oteurs do manaedjeu di tinmes di KDE"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "Original installer code"
-msgstr "Côde di l' astaleu d' oridjinne"
-
-#: main.cpp:84
-msgid ""
-"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
-msgstr ""
-"<h1>Manaedjeu di tinmes del waitroûle d' enondaedje</h1> "
-"Astalaedje eyet håynaedje des tinmes pol waitroûle veyowe a l' enondaedje del "
-"session."
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kstart.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kstart.po
deleted file mode 100644
index c038df04704..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kstart.po
+++ /dev/null
@@ -1,148 +0,0 @@
-# translation of kstart.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1999-2002.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kstart\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-17 11:23+0100\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: kstart.cpp:255
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Comande a-z enonder"
-
-#: kstart.cpp:257
-msgid "A regular expression matching the window title"
-msgstr "Ene erîlêye ratourneure ki corespond å tite do purnea"
-
-#: kstart.cpp:258
-msgid ""
-"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
-"The window class can be found out by running\n"
-"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
-"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
-"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
-"then the very first window to appear will be taken;\n"
-"omitting both options is NOT recommended."
-msgstr ""
-"Ene tchinne ki va coresponde al classe do purnea (prôpieté WM_CLASS)\n"
-"Li classe do purnea pout esse trovêye tot-z enondant l' comande\n"
-"« xprop | grep WM_CLASS » et clitchî sol purnea ki vos vloz\n"
-"(eployîz soeye-t i les deus bokets, avou èn espåce inte les deus\n"
-"oudonbén seulmint l' boket d' droete).\n"
-"NOTE: Si vos n' dinez ni on tite di purnea ni ene classe di prunea,\n"
-"adon li prumî purnea a esse drovou serè pris; èn nén specifyî nole\n"
-"des deus tchuzes n' est NÉN ricmandé."
-
-#: kstart.cpp:265
-msgid "Desktop on which to make the window appear"
-msgstr "Sicribanne wice håyner l' purnea."
-
-#: kstart.cpp:266
-msgid ""
-"Make the window appear on the desktop that was active\n"
-"when starting the application"
-msgstr ""
-"Håynêye li purnea sol sicribanne k' esteut-st en alaedje\n"
-"cwand l' programe a stî enondé"
-
-#: kstart.cpp:267
-msgid "Make the window appear on all desktops"
-msgstr "Håyner l' purnea so tos les scribannes"
-
-#: kstart.cpp:268
-msgid "Iconify the window"
-msgstr "Mete li purneas a imådjete"
-
-#: kstart.cpp:269
-msgid "Maximize the window"
-msgstr "Mete li purnea å pus grand"
-
-#: kstart.cpp:270
-msgid "Maximize the window vertically"
-msgstr "Mete li purnea å pus grand d' astampé"
-
-#: kstart.cpp:271
-msgid "Maximize the window horizontally"
-msgstr "Mete li purnea å pus grand di coûtchî"
-
-#: kstart.cpp:272
-msgid "Show window fullscreen"
-msgstr "Forrimpli l' wiatroûle avou l' purnea"
-
-#: kstart.cpp:273
-msgid ""
-"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n"
-"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
-msgstr ""
-"Li sôre di purnea: Normå, Sicribanne, Dock, Usteye, \n"
-"Dressêye, Divize, Dressêye di dvant ou Disfacer"
-
-#: kstart.cpp:274
-msgid ""
-"Jump to the window even if it is started on a \n"
-"different virtual desktop"
-msgstr ""
-"Potchî å purnea minme s' il a stî enondé\n"
-"so on diferin forveyou scribanne."
-
-#: kstart.cpp:277
-msgid "Try to keep the window above other windows"
-msgstr "Sayî d' tofer wårder l' purnea pa dvant ls ôtes"
-
-#: kstart.cpp:279
-msgid "Try to keep the window below other windows"
-msgstr "Sayî d' tofer wårder l' purnea pa drî ls ôtes"
-
-#: kstart.cpp:280
-msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
-msgstr "Li purnea èn doet nén esse el bår des bouyes"
-
-#: kstart.cpp:281
-msgid "The window does not get an entry on the pager"
-msgstr "Li purnea èn doet nén esse sol pådjeu"
-
-#: kstart.cpp:282
-msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
-msgstr "Li purnea est evoyî sol sicriftôr dins Kicker"
-
-#: kstart.cpp:289
-msgid "KStart"
-msgstr "KStart"
-
-#: kstart.cpp:290
-msgid ""
-"Utility to launch applications with special window properties \n"
-"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n"
-"and so on."
-msgstr ""
-"Usteye po-z enonder des programes avou des purneas k' ont des \n"
-"prôpietés speciåles, metans ls enonder a imådjete, å pus grand so \n"
-"on dné forveyou scribanne, avou on gåliotaedje sipeciå, et vos nd åroz."
-
-#: kstart.cpp:310
-msgid "No command specified"
-msgstr "Nole comande di dnêye"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lorint Hendschel, Djan Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "LorintHendschel@skynet.be;jean.cayron@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po
deleted file mode 100644
index 7c1a2fbf4fd..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po
+++ /dev/null
@@ -1,26 +0,0 @@
-# translation of kstyle_keramik_config.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kstyle_keramik_config\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: keramikconf.cpp:48
-msgid "Highlight scroll bar handles"
-msgstr "Mete e sorbriyance les pougnêyes des bårs acinseur"
-
-#: keramikconf.cpp:49
-msgid "Animate progress bars"
-msgstr "Animer les bårs d' avançmint"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po
deleted file mode 100644
index d4aaf1f9744..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,34 +0,0 @@
-# translation of ksystemtrayapplet.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: systemtrayapplet.cpp:205
-msgid "Configure System Tray"
-msgstr "Apontyî l' zône di notifiaedje do scriftôr"
-
-#: systemtrayapplet.cpp:214
-msgid "Visible icons:"
-msgstr "Imådjetes veyåves:"
-
-#: systemtrayapplet.cpp:215
-msgid "Hidden icons:"
-msgstr "Imådjetes catcheyes:"
-
-#: systemtrayapplet.cpp:726
-msgid "Configure System Tray..."
-msgstr "Apontyî l' boesse ås imådjetes sistinme..."
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/ksystraycmd.po
deleted file mode 100644
index ad10869f90c..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/ksystraycmd.po
+++ /dev/null
@@ -1,140 +0,0 @@
-# translation of ksystraycmd.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: ksystraycmd.cpp:60
-msgid ""
-"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
-msgstr ""
-"Nou purnea ki corespond å patron «%1» et nole comande di dnêye.\n"
-
-#: ksystraycmd.cpp:67
-msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell."
-msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess èn pout nén trover on shell."
-
-#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51
-msgid "KSysTrayCmd"
-msgstr "KSysTrayCmd"
-
-#: ksystraycmd.cpp:235
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Catchî"
-
-#: ksystraycmd.cpp:235
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Rimete come divant"
-
-#: ksystraycmd.cpp:236
-msgid "&Undock"
-msgstr "&Bodjî foû do scriftôr"
-
-#: main.cpp:25
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Comande a-z enonder"
-
-#: main.cpp:27
-msgid ""
-"A regular expression matching the window title\n"
-"If you do not specify one, then the very first window\n"
-"to appear will be taken - not recommended."
-msgstr ""
-"Ene erîlêye ratourneure ki corespondrè a on tite di\n"
-"purnea Si vos n' endè dnez nén onk, adon li prumî\n"
-"purnea k' aparexhrè serè pris - c' est nén ricmandé."
-
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"The window id of the target window\n"
-"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
-"it is assumed to be in hex."
-msgstr ""
-"L' idintifiant do purnea såme\n"
-"Dene l' ID do purnea a-z eployî. Si l' ID comince\n"
-"avou «0x» on supôze ki c' est e hecsadecimå."
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Hide the window to the tray on startup"
-msgstr ""
-"Catchî l' purnea dins l' zône di notifiaedje\n"
-"do scriftôr a l' enondaedje"
-
-#: main.cpp:34
-msgid ""
-"Wait until we are told to show the window before\n"
-"executing the command"
-msgstr ""
-"Tårdjî divant d' enonder l' comande disk' a\n"
-"k' on dmande di mostrer l' purnea"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
-msgstr "Definixhe li racsegne di cmince po l' imådjete"
-
-#: main.cpp:37
-msgid ""
-"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
-"has no effect unless startonshow is specified."
-msgstr ""
-"Wårder l' imådjete el zône di notifiaedje do\n"
-"scriftôr minme si l' cliyint a cwité. Cisse tchuze\n"
-"ci n' a d' efet ki si «--startonshow» est specifyî"
-
-#: main.cpp:39
-msgid ""
-"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n"
-"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
-msgstr ""
-"Èn nén eployî d' imådje do purnea el zône di\n"
-"notifiaedje do scriftôr, mins l' cene di ksystraycmd\n"
-"(doet esse eployî avou «--icon» pol diner)"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Try to keep the window above other windows"
-msgstr "Sayî d' tofer wårder l' purnea pa dvant ls ôtes"
-
-#: main.cpp:42
-msgid ""
-"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
-"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
-msgstr ""
-"Cwiter l' cliyint cwand on dimande di catchî\n"
-"l' purnea. Çoula n' a d' efet ki si «--startonshow»\n"
-"est specifyî, et çoula implike «--keepruning»."
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
-msgstr "Permete di mete tot programe dins l' zône di notifiaedje do sicriftôr"
-
-#: main.cpp:93
-msgid "No command or window specified"
-msgstr "Nole comande ni purnea di dnés"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Pablo Saratxaga\n"
-"Jean Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<pablo@mandriva.com>\n"
-"<jean.cayron@gmail.com>"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kthememanager.po
deleted file mode 100644
index 6fa5fbbb2fa..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kthememanager.po
+++ /dev/null
@@ -1,254 +0,0 @@
-# translation of kthememanager.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kthememanager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-09 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Pablo Saratxaga\n"
-"Jean Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<pablo@mandriva.com>\n"
-"<jean.cayron@gmail.com>"
-
-#: knewthemedlg.cpp:28
-msgid "New Theme"
-msgstr "Novea tinme"
-
-#: kthememanager.cpp:49
-msgid "KDE Theme Manager"
-msgstr "Manaedjeu d' tinmes di KDE"
-
-#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:56
-msgid ""
-"This control module handles installing, removing and creating visual KDE "
-"themes."
-msgstr ""
-"Ci module di controle ci manaedje l' astalaedje, oistaedje eyet fijhaedje di "
-"noveas tinmes pol sicribanne KDE."
-
-#: kthememanager.cpp:219
-msgid "Theme Files"
-msgstr "Fitchîs d' tinme"
-
-#: kthememanager.cpp:220
-msgid "Select Theme File"
-msgstr "Tchoezi on fitchî d' tinme"
-
-#: kthememanager.cpp:254
-msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
-msgstr "Voloz vs po do bon oister li tinme <b>%1</b>?"
-
-#: kthememanager.cpp:255
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Oister tinme"
-
-#: kthememanager.cpp:277
-msgid "My Theme"
-msgstr "Tinme da minne"
-
-#: kthememanager.cpp:288
-msgid "Theme %1 already exists."
-msgstr "Li tinme %1 egzistêye dedja."
-
-#: kthememanager.cpp:308
-#, c-format
-msgid "Your theme has been successfully created in %1."
-msgstr "Li tinme da vosse a stî ahivé comifåt e %1."
-
-#: kthememanager.cpp:309
-msgid "Theme Created"
-msgstr "Tinme ahivé"
-
-#: kthememanager.cpp:311
-msgid "An error occurred while creating your theme."
-msgstr "Åk n' a nén stî tot ahivant l' tinem da vosse."
-
-#: kthememanager.cpp:312
-msgid "Theme Not Created"
-msgstr "Tinme nén ahivé"
-
-#: kthememanager.cpp:339
-msgid "This theme does not contain a preview."
-msgstr "Ci tinme ci n' a pont d' imådje di prévoeyaedje."
-
-#: kthememanager.cpp:344
-msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
-msgstr "Oteur: %1<br />Emile: %2<br />Modêye: %3<br />Pådje måjhon: %4"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 50
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Choose your visual KDE theme:"
-msgstr "Tchoezixhoz vosse tinme po KDE:"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 75
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Get new themes..."
-msgstr "Prinde des ôtes tinmes..."
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 78
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "http://themes.kde.org"
-msgstr "http://themes.kde.org"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 81
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Go to the KDE themes website"
-msgstr "Potchî al waibe di tinmes di KDE"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 121
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Remove Theme"
-msgstr "&Oister tinme"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 129
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Create &New Theme..."
-msgstr "Askepyî on &novea tinme..."
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 137
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Install New Theme..."
-msgstr "&Astaler novea tinme..."
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 143
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "Tinme"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 191
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Customize your theme:"
-msgstr "Tinme a vosse môde:"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 236
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Fond"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 239
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Customize the desktop background"
-msgstr "Fond do scribanne a vosse môde"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 276
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Coleurs"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 279
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Customize colors"
-msgstr "Coleurs da vosse"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 316
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Style"
-msgstr "Stîle"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 319
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Customize the widget style"
-msgstr "Stîle des ahesses a vosse môde"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 356
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "Imådjetes"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 359
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Customize the icon theme"
-msgstr "Tinme d' imådjetes a vosse môde"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 399
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Customize the font theme"
-msgstr "Tinme di fontes a vosse môde"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 436
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Sipårgneu di waitroûle"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 439
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Customize the screen saver"
-msgstr "Apontiaedje do spårgneu d' waitroûle"
-
-#. i18n: file newthemewidget.ui line 25
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Theme name:"
-msgstr "No do &tinme:"
-
-#. i18n: file newthemewidget.ui line 36
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Author:"
-msgstr "&Oteur:"
-
-#. i18n: file newthemewidget.ui line 47
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "&Emile:"
-
-#. i18n: file newthemewidget.ui line 58
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Homepage:"
-msgstr "&Pådje måjhon:"
-
-#. i18n: file newthemewidget.ui line 89
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "&Rawete:"
-
-#. i18n: file newthemewidget.ui line 113
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Version:"
-msgstr "&Modêye:"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kwin.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kwin.po
deleted file mode 100644
index 644bf465271..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kwin.po
+++ /dev/null
@@ -1,726 +0,0 @@
-# translation of twin.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: twin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Pablo Saratxaga\n"
-"Jean Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<pablo@mandriva.com>\n"
-"<jean.cayron@gmail.com>"
-
-#: activation.cpp:695
-msgid "Window '%1' demands attention."
-msgstr "Li purnea «%1» dimande voste atincion."
-
-#: twinbindings.cpp:18
-msgid "System"
-msgstr "Sistinme"
-
-#: twinbindings.cpp:20
-msgid "Navigation"
-msgstr "Naiviaedje"
-
-#: twinbindings.cpp:21
-msgid "Walk Through Windows"
-msgstr "Naivyî emey les purneas"
-
-#: twinbindings.cpp:22
-msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
-msgstr "Naivyî emey les purneas (å rvier)"
-
-#: twinbindings.cpp:23
-msgid "Walk Through Desktops"
-msgstr "Naivyî emey les scribannes"
-
-#: twinbindings.cpp:24
-msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
-msgstr "Naivyî emey les scribannes (å rvier)"
-
-#: twinbindings.cpp:25
-msgid "Walk Through Desktop List"
-msgstr "Naivyî emey li djivêye des scribannes"
-
-#: twinbindings.cpp:26
-msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
-msgstr "Naivyî emey li djivêye des scribannes (å rvier)"
-
-#: twinbindings.cpp:28
-msgid "Windows"
-msgstr "Purneas"
-
-#: twinbindings.cpp:29
-msgid "Window Operations Menu"
-msgstr "Menu des operåcions so les purneas"
-
-#: twinbindings.cpp:30
-msgid "Close Window"
-msgstr "Clôre li purnea"
-
-#: twinbindings.cpp:32
-msgid "Maximize Window"
-msgstr "Mete li purnea å pus grand"
-
-#: twinbindings.cpp:34
-msgid "Maximize Window Vertically"
-msgstr "Mete li purnea å pus grand so l' hôteu"
-
-#: twinbindings.cpp:36
-msgid "Maximize Window Horizontally"
-msgstr "Mete li purnea å pus grand sol lårdjeu"
-
-#: twinbindings.cpp:38
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Mete li purnea å pus ptit"
-
-#: twinbindings.cpp:40
-msgid "Shade Window"
-msgstr "Erôler l' purnea"
-
-#: twinbindings.cpp:42
-msgid "Move Window"
-msgstr "Bodjî l' purnea"
-
-#: twinbindings.cpp:44
-msgid "Resize Window"
-msgstr "Candjî l' grandeu do purnea"
-
-#: twinbindings.cpp:46
-msgid "Raise Window"
-msgstr "Rimonter l' purnea"
-
-#: twinbindings.cpp:48
-msgid "Lower Window"
-msgstr "Baxhî l' purnea"
-
-#: twinbindings.cpp:50
-msgid "Toggle Window Raise/Lower"
-msgstr "Passer di rmonter a baxhî l' purnea"
-
-#: twinbindings.cpp:51
-msgid "Make Window Fullscreen"
-msgstr "Forrimpli li waitroûle avou l' purnea"
-
-#: twinbindings.cpp:53
-msgid "Hide Window Border"
-msgstr "Catchî les boirds do purnea"
-
-#: twinbindings.cpp:55
-msgid "Keep Window Above Others"
-msgstr "Mete pa dzeu les ôtes"
-
-#: twinbindings.cpp:57
-msgid "Keep Window Below Others"
-msgstr "Mete pa dzo les ôtes"
-
-#: twinbindings.cpp:59
-msgid "Activate Window Demanding Attention"
-msgstr "Mete en alaedje li purnea ki vs a schoyou"
-
-#: twinbindings.cpp:60
-msgid "Setup Window Shortcut"
-msgstr "Defini les rascourtis purnea"
-
-#: twinbindings.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Pack Window to the Right"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol scribanne a droete"
-
-#: twinbindings.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Pack Window to the Left"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol scribanne a hintche"
-
-#: twinbindings.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Pack Window Up"
-msgstr "Mwaisse purnea"
-
-#: twinbindings.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Pack Window Down"
-msgstr "Disrôlmint des purneas"
-
-#: twinbindings.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Pack Grow Window Horizontally"
-msgstr "Mete li purnea å pus grand sol lårdjeu"
-
-#: twinbindings.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Pack Grow Window Vertically"
-msgstr "Mete li purnea å pus grand so l' hôteu"
-
-#: twinbindings.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
-msgstr "Mete li purnea å pus grand sol lårdjeu"
-
-#: twinbindings.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Pack Shrink Window Vertically"
-msgstr "Mete li purnea å pus grand so l' hôteu"
-
-#: twinbindings.cpp:78
-msgid "Window & Desktop"
-msgstr "Purnea eyet scribanne"
-
-#: twinbindings.cpp:79
-msgid "Keep Window on All Desktops"
-msgstr "Purnea håyné so tos les scribannes"
-
-#: twinbindings.cpp:81
-msgid "Window to Desktop 1"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 1"
-
-#: twinbindings.cpp:82
-msgid "Window to Desktop 2"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 2"
-
-#: twinbindings.cpp:83
-msgid "Window to Desktop 3"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 3"
-
-#: twinbindings.cpp:84
-msgid "Window to Desktop 4"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 4"
-
-#: twinbindings.cpp:85
-msgid "Window to Desktop 5"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 5"
-
-#: twinbindings.cpp:86
-msgid "Window to Desktop 6"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 6"
-
-#: twinbindings.cpp:87
-msgid "Window to Desktop 7"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 7"
-
-#: twinbindings.cpp:88
-msgid "Window to Desktop 8"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 8"
-
-#: twinbindings.cpp:89
-msgid "Window to Desktop 9"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 9"
-
-#: twinbindings.cpp:90
-msgid "Window to Desktop 10"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 10"
-
-#: twinbindings.cpp:91
-msgid "Window to Desktop 11"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 11"
-
-#: twinbindings.cpp:92
-msgid "Window to Desktop 12"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 12"
-
-#: twinbindings.cpp:93
-msgid "Window to Desktop 13"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 13"
-
-#: twinbindings.cpp:94
-msgid "Window to Desktop 14"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 14"
-
-#: twinbindings.cpp:95
-msgid "Window to Desktop 15"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 15"
-
-#: twinbindings.cpp:96
-msgid "Window to Desktop 16"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 16"
-
-#: twinbindings.cpp:97
-msgid "Window to Desktop 17"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 17"
-
-#: twinbindings.cpp:98
-msgid "Window to Desktop 18"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 18"
-
-#: twinbindings.cpp:99
-msgid "Window to Desktop 19"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 19"
-
-#: twinbindings.cpp:100
-msgid "Window to Desktop 20"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 20"
-
-#: twinbindings.cpp:101
-msgid "Window to Next Desktop"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne shuvant"
-
-#: twinbindings.cpp:102
-msgid "Window to Previous Desktop"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne di dvant"
-
-#: twinbindings.cpp:103
-msgid "Window One Desktop to the Right"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol scribanne a droete"
-
-#: twinbindings.cpp:104
-msgid "Window One Desktop to the Left"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol scribanne a hintche"
-
-#: twinbindings.cpp:105
-msgid "Window One Desktop Up"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol scribanne å dzeu"
-
-#: twinbindings.cpp:106
-msgid "Window One Desktop Down"
-msgstr "Evoyî l' purnea sol scribanne å dzo"
-
-#: twinbindings.cpp:108
-msgid "Desktop Switching"
-msgstr "Discanjdî d' sicribanne"
-
-#: twinbindings.cpp:109
-msgid "Switch to Desktop 1"
-msgstr "Potchî sol prumî scribanne"
-
-#: twinbindings.cpp:110
-msgid "Switch to Desktop 2"
-msgstr "Potchî sol deujhinme sicribanne"
-
-#: twinbindings.cpp:111
-msgid "Switch to Desktop 3"
-msgstr "Potchî sol troejhinme sicribanne"
-
-#: twinbindings.cpp:112
-msgid "Switch to Desktop 4"
-msgstr "Potchî sol cwatrinme sicribanne"
-
-#: twinbindings.cpp:113
-msgid "Switch to Desktop 5"
-msgstr "Potchî sol cénkinme sicribanne"
-
-#: twinbindings.cpp:114
-msgid "Switch to Desktop 6"
-msgstr "Potchî sol shijhinme sicribanne"
-
-#: twinbindings.cpp:115
-msgid "Switch to Desktop 7"
-msgstr "Potchî sol setinme sicribanne"
-
-#: twinbindings.cpp:116
-msgid "Switch to Desktop 8"
-msgstr "Potchî sol ûtinme sicribanne"
-
-#: twinbindings.cpp:117
-msgid "Switch to Desktop 9"
-msgstr "Potchî sol nouvinme sicribanne"
-
-#: twinbindings.cpp:118
-msgid "Switch to Desktop 10"
-msgstr "Potchî sol dijhinme sicribanne"
-
-#: twinbindings.cpp:119
-msgid "Switch to Desktop 11"
-msgstr "Potchî so l' onzinme sicribanne"
-
-#: twinbindings.cpp:120
-msgid "Switch to Desktop 12"
-msgstr "Potchî sol dozinme sicribanne"
-
-#: twinbindings.cpp:121
-msgid "Switch to Desktop 13"
-msgstr "Potchî sol trazinme sicribanne"
-
-#: twinbindings.cpp:122
-msgid "Switch to Desktop 14"
-msgstr "Potchî sol catoirzinme sicribanne"
-
-#: twinbindings.cpp:123
-msgid "Switch to Desktop 15"
-msgstr "Potchî sol cwénzinme sicribanne"
-
-#: twinbindings.cpp:124
-msgid "Switch to Desktop 16"
-msgstr "Potchî sol sazinme sicribanne"
-
-#: twinbindings.cpp:125
-msgid "Switch to Desktop 17"
-msgstr "Potchî sol dijh-setinme sicribanne"
-
-#: twinbindings.cpp:126
-msgid "Switch to Desktop 18"
-msgstr "Potchî sol dijh-ûtinme sicribanne"
-
-#: twinbindings.cpp:127
-msgid "Switch to Desktop 19"
-msgstr "Potchî sol dijh-nouvinme sicribanne"
-
-#: twinbindings.cpp:128
-msgid "Switch to Desktop 20"
-msgstr "Potchî sol vintinme sicribanne"
-
-#: twinbindings.cpp:129
-msgid "Switch to Next Desktop"
-msgstr "Potchî sol sicribanne shuvant"
-
-#: twinbindings.cpp:130
-msgid "Switch to Previous Desktop"
-msgstr "Potchî sol sicribanne di dvant"
-
-#: twinbindings.cpp:131
-msgid "Switch One Desktop to the Right"
-msgstr "Potchî sol sicribanne al droete"
-
-#: twinbindings.cpp:132
-msgid "Switch One Desktop to the Left"
-msgstr "Potchî sol sicribanne al hintche"
-
-#: twinbindings.cpp:133
-msgid "Switch One Desktop Up"
-msgstr "Potchî sol sicribanne do dzeur"
-
-#: twinbindings.cpp:134
-msgid "Switch One Desktop Down"
-msgstr "Potchî sol sicribanne do dzo"
-
-#: twinbindings.cpp:137
-msgid "Mouse Emulation"
-msgstr "Emulåcion del sori"
-
-#: twinbindings.cpp:138
-msgid "Kill Window"
-msgstr "Touwer on purnea"
-
-#: twinbindings.cpp:139
-msgid "Window Screenshot"
-msgstr "Waitroûlêye d' on purnea"
-
-#: twinbindings.cpp:140
-msgid "Desktop Screenshot"
-msgstr "Waitroûlêye do scribanne"
-
-#: twinbindings.cpp:145
-msgid "Block Global Shortcuts"
-msgstr "Bloker les rascourtis globås"
-
-#: main.cpp:65
-msgid ""
-"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not "
-"started.\n"
-msgstr ""
-"twin: i shonnreut k' i gn a ddja on manaedjeu d' purneas en alaedje. twin nén "
-"enondé.\n"
-
-#: main.cpp:80
-msgid "twin: failure during initialization; aborting"
-msgstr "twin: åk n' a nén stî tins d' l' inicialijhaedje; dji lai toumer"
-
-#: main.cpp:101
-msgid ""
-"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using "
-"--replace)\n"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:182
-msgid "KDE window manager"
-msgstr "Manaedjeu d' purneas d' KDE"
-
-#: main.cpp:186
-msgid "Disable configuration options"
-msgstr "Dismete les tchuzes d' apontiaedje"
-
-#: main.cpp:187
-msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
-msgstr ""
-"Replaecî l' manaedje d' purneas ICCCM2.0-copative k' est ddja en alaedje"
-
-#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263
-msgid "KWin"
-msgstr "KWin"
-
-#: main.cpp:265
-msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
-msgstr "© 1999-2005, Les diswalpeus di KDE"
-
-#: main.cpp:269
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mintneu"
-
-#: plugins.cpp:32
-msgid "KWin: "
-msgstr "KWin: "
-
-#: plugins.cpp:33
-msgid ""
-"\n"
-"KWin will now exit..."
-msgstr ""
-"\n"
-"KWin va asteure s' end aler..."
-
-#: tabbox.cpp:55
-msgid "*** No Windows ***"
-msgstr "*** Pont d' purneas ***"
-
-#: useractions.cpp:62
-msgid "Keep &Above Others"
-msgstr "Mete pa dz&eu les ôtes"
-
-#: useractions.cpp:64
-msgid "Keep &Below Others"
-msgstr "Mete pa dz&o les ôtes"
-
-#: useractions.cpp:66
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "&Forrimpli l' waitroûle"
-
-#: useractions.cpp:67
-msgid "&No Border"
-msgstr "Pont d' &boirdeures"
-
-#: useractions.cpp:69
-msgid "Window &Shortcut..."
-msgstr "&Rascourti purnea..."
-
-#: useractions.cpp:70
-msgid "&Special Window Settings..."
-msgstr "&Apontiaedjes purneas speciås..."
-
-#: useractions.cpp:71
-msgid "&Special Application Settings..."
-msgstr "&Apontiaedjes programes sipeciås..."
-
-#: useractions.cpp:73
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Sipepieus"
-
-#: useractions.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Reset opacity to default value"
-msgstr "Rimete tos les elemints come il estént prémetous."
-
-#: useractions.cpp:82
-msgid "Slide this to set the window's opacity"
-msgstr ""
-
-#: useractions.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "&Opacity"
-msgstr "Zeroveyaedje:"
-
-#: useractions.cpp:92
-msgid "&Move"
-msgstr "&Bodjî"
-
-#: useractions.cpp:93
-msgid "Re&size"
-msgstr "&Candjî d' grandeu"
-
-#: useractions.cpp:94
-msgid "Mi&nimize"
-msgstr "Å pus pt&it"
-
-#: useractions.cpp:95
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Å pus gr&and"
-
-#: useractions.cpp:96
-msgid "Sh&ade"
-msgstr "E&rôler"
-
-#: useractions.cpp:103
-msgid "Configur&e Window Behavior..."
-msgstr "Apontyî l' &dujhance des purneas..."
-
-#: useractions.cpp:198
-msgid "To &Desktop"
-msgstr "Evoyî å &scribanne"
-
-#: useractions.cpp:211
-msgid "&All Desktops"
-msgstr "Evoyî a &tos les scribannes"
-
-#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037
-#, c-format
-msgid "Desktop %1"
-msgstr "Sicribanne «%1»"
-
-#: workspace.cpp:2397
-msgid ""
-"You have selected to show a window without its border.\n"
-"Without the border, you will not be able to enable the border again using the "
-"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard "
-"shortcut."
-msgstr ""
-
-#: workspace.cpp:2409
-msgid ""
-"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
-"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode "
-"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window "
-"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut."
-msgstr ""
-
-#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528
-msgid ""
-"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in "
-"a $PATH directory."
-msgstr ""
-
-#: workspace.cpp:2506
-msgid ""
-"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled "
-"for this session."
-msgstr ""
-
-#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567
-msgid "Composite Manager Failure"
-msgstr ""
-
-#: workspace.cpp:2546
-msgid ""
-"<qt><b>kompmgr failed to open the display</b>"
-"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: workspace.cpp:2548
-msgid ""
-"<qt><b>kompmgr cannot find the Xrender extension</b>"
-"<br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg."
-"<br>Get XOrg &ge; 6.8 from www.freedesktop.org."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-
-#: workspace.cpp:2550
-msgid ""
-"<qt><b>Composite extension not found</b>"
-"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work."
-"<br>Additionally, you need to add a new section to your X config file:"
-"<br><i>Section \"Extensions\""
-"<br>Option \"Composite\" \"Enable\""
-"<br>EndSection</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: workspace.cpp:2555
-msgid ""
-"<qt><b>Damage extension not found</b>"
-"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: workspace.cpp:2557
-msgid ""
-"<qt><b>XFixes extension not found</b>"
-"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: killer/killer.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "KWin helper utility"
-msgstr "Usteye côpe feu"
-
-#: killer/killer.cpp:67
-msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
-msgstr ""
-
-#: killer/killer.cpp:71
-msgid ""
-"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs to "
-"application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4)."
-"<p>Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this "
-"application will be lost.)</qt>"
-msgstr ""
-
-#: killer/killer.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Terminate"
-msgstr "Terminå"
-
-#: killer/killer.cpp:76
-msgid "Keep Running"
-msgstr "Leyî tourner"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:265
-msgid ""
-"_: %1 is the name of window decoration style\n"
-"<center><b>%1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Prévoeyaedje di %1</b></center>"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:329
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Nén so tos les scribannes"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530
-msgid "On all desktops"
-msgstr "So tos les scribannes"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:364
-msgid "Minimize"
-msgstr "Å pus ptit"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516
-msgid "Maximize"
-msgstr "Å pus grand"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572
-msgid "Do not keep above others"
-msgstr "Èn nén mete pa dzeu les ôtes"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572
-#: lib/kcommondecoration.cpp:596
-msgid "Keep above others"
-msgstr "Mete pa dzeu les ôtes"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589
-msgid "Do not keep below others"
-msgstr "Èn nén mete pa dzo les ôtes"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579
-#: lib/kcommondecoration.cpp:589
-msgid "Keep below others"
-msgstr "Mete pa dzo les ôtes"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541
-msgid "Unshade"
-msgstr "Disrôler"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542
-msgid "Shade"
-msgstr "Erôler"
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120
-msgid "No window decoration plugin library was found."
-msgstr "Nole livrêye tchôke-divins di gåliotaedje di trovêye."
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145
-msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
-msgstr ""
-"Li prémetou tchôke-divins d' gåliotaedje est cron et n' pout nén esse tcherdjî."
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
-msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
-msgstr "Li livrêye %1 n' est nén on tchôke-divins KWin."
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kwin_clients.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kwin_clients.po
deleted file mode 100644
index 57ce33cea8d..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kwin_clients.po
+++ /dev/null
@@ -1,375 +0,0 @@
-# translation of twin_clients.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: twin_clients\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40
-msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
-msgstr "Dessiner les boirdeures des purneas avou les coleurs del båre di &tite"
-
-#: b2/config/config.cpp:43
-msgid ""
-"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
-"otherwise, they are drawn using normal border colors."
-msgstr ""
-
-#: b2/config/config.cpp:49
-msgid "Draw &resize handle"
-msgstr "Dessiner les pougnêyes po candjî l' &grandeu"
-
-#: b2/config/config.cpp:51
-msgid ""
-"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
-"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
-msgstr ""
-
-#: b2/config/config.cpp:56
-msgid "Actions Settings"
-msgstr "Apontiaedjes des accions"
-
-#: b2/config/config.cpp:58
-msgid "Double click on menu button:"
-msgstr "Dobe clitchaedje sol boton di menu:"
-
-#: b2/config/config.cpp:60
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Èn rén fé"
-
-#: b2/config/config.cpp:61
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Mete li purnea å pus ptit"
-
-#: b2/config/config.cpp:62
-msgid "Shade Window"
-msgstr "Erôler li purnea"
-
-#: b2/config/config.cpp:63
-msgid "Close Window"
-msgstr "Clôre li purnea"
-
-#: b2/config/config.cpp:66
-msgid ""
-"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
-"none if in doubt."
-msgstr ""
-"Ene accion pout esse associeye å dobe clitchaedje sol boton di menu. Leyîz l' a "
-"nouk si vos avoz des dotances."
-
-#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046
-#: keramik/keramik.cpp:1431
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Nén so tos les scribannes"
-
-#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046
-#: keramik/keramik.cpp:1431
-msgid "On all desktops"
-msgstr "So tos les scribannes"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
-msgid "Minimize"
-msgstr "Å pus ptit"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075
-#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
-msgid "Maximize"
-msgstr "Å pus grand"
-
-#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112
-#: keramik/keramik.cpp:1442
-msgid "Unshade"
-msgstr "Disrôler"
-
-#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112
-#: keramik/keramik.cpp:1442
-msgid "Shade"
-msgstr "Ombion"
-
-#: b2/b2client.cpp:352
-msgid "Resize"
-msgstr "Candjî d' grandeu"
-
-#: b2/b2client.cpp:390
-msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
-msgstr "<b><center>Prévoeyaedje di B II</center></b>"
-
-#: web/Web.cpp:53
-msgid "Web"
-msgstr "Waibe"
-
-#: default/config/config.cpp:40
-msgid "Draw titlebar &stipple effect"
-msgstr ""
-
-#: default/config/config.cpp:42
-msgid ""
-"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
-"otherwise, they are drawn without the stipple."
-msgstr ""
-
-#: default/config/config.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Draw g&rab bar below windows"
-msgstr "Håyner bår di menu ezès noveas purneas"
-
-#: default/config/config.cpp:48
-msgid ""
-"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
-"otherwise, no grab bar is drawn."
-msgstr ""
-
-#: default/config/config.cpp:54
-msgid "Draw &gradients"
-msgstr "Di&gradé d' coleur"
-
-#: default/config/config.cpp:56
-msgid ""
-"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
-"otherwise, no gradients are drawn."
-msgstr ""
-
-#: default/kdedefault.cpp:746
-#, fuzzy
-msgid "KDE2"
-msgstr "KDE 2"
-
-#: keramik/keramik.cpp:964
-msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Prévoeyaedje di Kermaik</b></center>"
-
-#: keramik/keramik.cpp:1093
-msgid "Keep Above Others"
-msgstr "Mete pa dzeu les ôtes"
-
-#: keramik/keramik.cpp:1102
-msgid "Keep Below Others"
-msgstr "Mete pa dzo les ôtes"
-
-#: redmond/redmond.cpp:353
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260
-msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
-msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
-msgid "Sticky"
-msgstr "Aclawé"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
-msgid "Unsticky"
-msgstr "Disclawé"
-
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
-msgid "Installs a KWM theme"
-msgstr "Astale on tinme po KWM"
-
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
-msgid "Path to a theme config file"
-msgstr "Tchimin viè on fitchî d' apontiaedje di tinme"
-
-#: laptop/laptopclient.cpp:353
-msgid "Laptop"
-msgstr "Poirtåve"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Keramik"
-msgstr "Keramik"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption "
-"bubble next to the titlebar text."
-msgstr ""
-"Tchoezixhoz çouchal si vos vloz k' les imådjetes des programes soeyexhe "
-"håynêyes adlé des tites dins l' bår des bouyes.\n"
-"\n"
-"Li prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze ci metowe."
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on "
-"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops "
-"or low resolution displays where you want maximize the amount of space "
-"available to the window contents."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Draw g&rab bars below windows"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this "
-"option is not selected only a thin border will be drawn in its place."
-msgstr ""
-"Tchoezixhoz çouchal si vos vloz kel bår des bouyes håynêye <b>seulmint</b> "
-"les purneas ki sont metous å pus ptit.\n"
-"\n"
-"Li prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze la dismetowe et d' mostrer "
-"tos les purneas."
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Use shadowed &text"
-msgstr "Eployî tecse a &ombion"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow "
-"behind it."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Config Dialog"
-msgstr "Li purnea d' apontiaedje"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Title &Alignment"
-msgstr "&Aroymint do tite"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67
-#: rc.cpp:45
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Colored window border"
-msgstr "Boirds do purnea di coleur"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. "
-"Otherwise it will be painted in the background color."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Animate buttons"
-msgstr "Botons animés"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
-"hovers over them and fade out again when it moves away."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Close windows by double clicking the menu button"
-msgstr "Clôre les purneas avou on dobe-clitch sol boton d' menu"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
-"menu button, similar to Microsoft Windows."
-msgstr ""
-
-#: quartz/config/config.cpp:42
-msgid ""
-"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
-"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
-msgstr ""
-
-#: quartz/config/config.cpp:45
-msgid "Quartz &extra slim"
-msgstr ""
-
-#: quartz/config/config.cpp:47
-msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
-msgstr ""
-
-#: quartz/quartz.cpp:513
-msgid "Quartz"
-msgstr "Quartz"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:40
-msgid "&Show window resize handle"
-msgstr "&Håyner l' pougnêye po candjî l' grandeu do purnea"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:42
-msgid ""
-"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
-"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
-"mouse replacements on laptops."
-msgstr ""
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:52
-msgid "Here you can change the size of the resize handle."
-msgstr ""
-"Vaici, vos poloz tchoezi li kéne grandeu k' i fåt eployî pol pougnêye a rcandjî "
-"l' grandeu do purnea."
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:61
-msgid "Small"
-msgstr "Pitite"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:63
-msgid "Medium"
-msgstr "Moyene"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#: modernsystem/modernsys.cpp:383
-msgid "Modern System"
-msgstr "Sistinme modiene"
-
-#: plastik/plastikclient.cpp:56
-msgid "Plastik"
-msgstr "Plastik"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kwin_lib.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kwin_lib.po
deleted file mode 100644
index 09c96e1fdcb..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kwin_lib.po
+++ /dev/null
@@ -1,82 +0,0 @@
-# translation of twin_lib.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: twin_lib\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-08 02:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: kcommondecoration.cpp:265
-msgid ""
-"_: %1 is the name of window decoration style\n"
-"<center><b>%1 preview</b></center>"
-msgstr "Description=<center><b>Prévoeyaedje di %1</b></center>"
-
-#: kcommondecoration.cpp:329
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:529
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Nén so tos les scribannes"
-
-#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:530
-msgid "On all desktops"
-msgstr "So tos les scribannes"
-
-#: kcommondecoration.cpp:364
-msgid "Minimize"
-msgstr "Å pus ptit"
-
-#: kcommondecoration.cpp:376 kcommondecoration.cpp:516
-msgid "Maximize"
-msgstr "Å pus grand"
-
-#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572
-msgid "Do not keep above others"
-msgstr "Èn nén mete pa dzeu les ôtes"
-
-#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572
-#: kcommondecoration.cpp:596
-msgid "Keep above others"
-msgstr "Mete pa dzeu les ôtes"
-
-#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:589
-msgid "Do not keep below others"
-msgstr "Èn nén mete pa dzo les ôtes"
-
-#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:579
-#: kcommondecoration.cpp:589
-msgid "Keep below others"
-msgstr "Mete pa dzo les ôtes"
-
-#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:541
-msgid "Unshade"
-msgstr "Disrôler"
-
-#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:542
-msgid "Shade"
-msgstr "Erôler"
-
-#: kdecoration_plugins_p.cpp:120
-msgid "No window decoration plugin library was found."
-msgstr "Nole livrêye tchôke-divins di gåliotaedje di trovêye."
-
-#: kdecoration_plugins_p.cpp:145
-msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
-msgstr ""
-"Li prémetou tchôke-divins d' gåliotaedje est cron et n' pout nén esse tcherdjî."
-
-#: kdecoration_plugins_p.cpp:159
-msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
-msgstr "Li livrêye %1 n' est nén on tchôke-divins KWin."
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kwriteconfig.po
deleted file mode 100644
index b339161e72c..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kwriteconfig.po
+++ /dev/null
@@ -1,63 +0,0 @@
-# translation of kwriteconfig.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2004, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-20 16:46+0100\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: kwriteconfig.cpp:19
-msgid "Use <file> instead of global config"
-msgstr "Eployî <file> purade ki l' apontiaedje globå"
-
-#: kwriteconfig.cpp:20
-msgid "Group to look in"
-msgstr "Groupe a cweri dvins"
-
-#: kwriteconfig.cpp:21
-msgid "Key to look for"
-msgstr "Clé a cweri après"
-
-#: kwriteconfig.cpp:22
-msgid ""
-"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
-"string"
-msgstr ""
-"Sôre di variåve. Eployîz «bool» po on bouleyin, ôtrumint c' est consideré come "
-"ene tchinne di tecse"
-
-#: kwriteconfig.cpp:23
-msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
-msgstr ""
-"Li valixhance a scrire. Obligatwere, so ene roye di cmande eployîz « '' » (deus "
-"croles ki s' shuvèt) po ene tchinne vude"
-
-#: kwriteconfig.cpp:28
-msgid "KWriteConfig"
-msgstr "KWriteConfig"
-
-#: kwriteconfig.cpp:30
-msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts"
-msgstr "Sicrire des intrêyes KConfig - po-z eployî dins des scripes shell"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pablo Saratxaga"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<pablo@walon.org>"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kxkb.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kxkb.po
deleted file mode 100644
index e246c27f40f..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kxkb.po
+++ /dev/null
@@ -1,461 +0,0 @@
-# translation of kxkb.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kxkb\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: kxkb.cpp:373
-msgid "A utility to switch keyboard maps"
-msgstr "ene usteye po discandjî d' taprece"
-
-#: kxkb.cpp:377
-msgid "KDE Keyboard Tool"
-msgstr "Usteye d' adjinçmint del taprece di KDE"
-
-#: kxkbtraywindow.cpp:60
-msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
-msgstr "Åk n' a nén stî tot discandjant viè l' adjinçmint d' taprece «%1»"
-
-#: kxkbtraywindow.cpp:110
-msgid "Configure..."
-msgstr "Apontyî..."
-
-#: pixmap.cpp:243
-msgid "Belgian"
-msgstr "Bedje"
-
-#: pixmap.cpp:244
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgåre"
-
-#: pixmap.cpp:245
-msgid "Brazilian"
-msgstr "Braezilyinne"
-
-#: pixmap.cpp:246
-msgid "Canadian"
-msgstr "Canadyinne"
-
-#: pixmap.cpp:247
-msgid "Czech"
-msgstr "Tcheke"
-
-#: pixmap.cpp:248
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "Tcheke (cogne QWERTY)"
-
-#: pixmap.cpp:249
-msgid "Danish"
-msgstr "Daenwesse"
-
-#: pixmap.cpp:250
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonyinne"
-
-#: pixmap.cpp:251
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandesse"
-
-#: pixmap.cpp:252
-msgid "French"
-msgstr "Francesse"
-
-#: pixmap.cpp:253
-msgid "German"
-msgstr "Almande"
-
-#: pixmap.cpp:254
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hongrwesse"
-
-#: pixmap.cpp:255
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Hongrwesse (cogne QWERTY)"
-
-#: pixmap.cpp:256
-msgid "Italian"
-msgstr "Itålyinne"
-
-#: pixmap.cpp:257
-msgid "Japanese"
-msgstr "Djaponesse"
-
-#: pixmap.cpp:258
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litwanyinne"
-
-#: pixmap.cpp:259
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norvedjinne"
-
-#: pixmap.cpp:260
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "Séreyes PC-98xx"
-
-#: pixmap.cpp:261
-msgid "Polish"
-msgstr "Polonesse"
-
-#: pixmap.cpp:262
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portuguesse"
-
-#: pixmap.cpp:263
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rouminne"
-
-#: pixmap.cpp:264
-msgid "Russian"
-msgstr "Rûsse"
-
-#: pixmap.cpp:265
-msgid "Slovak"
-msgstr "Eslovake"
-
-#: pixmap.cpp:266
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "Eslovake (cogne QWERTY)"
-
-#: pixmap.cpp:267
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espagnole"
-
-#: pixmap.cpp:268
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suwedwesse"
-
-#: pixmap.cpp:269
-msgid "Swiss German"
-msgstr "Swisse almande"
-
-#: pixmap.cpp:270
-msgid "Swiss French"
-msgstr "Swisse francesse"
-
-#: pixmap.cpp:271
-msgid "Thai"
-msgstr "Taylandesse"
-
-#: pixmap.cpp:272
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Rweyåme Uni"
-
-#: pixmap.cpp:273
-msgid "U.S. English"
-msgstr "Estazunyinne"
-
-#: pixmap.cpp:274
-msgid "U.S. English w/ deadkeys"
-msgstr "Estazunyinne avou des moitès tapes"
-
-#: pixmap.cpp:275
-msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
-msgstr "Estazunyinne avou ISO9995-3"
-
-#: pixmap.cpp:278
-msgid "Armenian"
-msgstr "Årmenyinne"
-
-#: pixmap.cpp:279
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azerbaydjanesse"
-
-#: pixmap.cpp:280
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Izlandesse"
-
-#: pixmap.cpp:281
-msgid "Israeli"
-msgstr "Israyelyinne"
-
-#: pixmap.cpp:282
-msgid "Lithuanian azerty standard"
-msgstr "Litwanyinne (cogne AZERTY standård)"
-
-#: pixmap.cpp:283
-msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
-msgstr "Litwanyinne (cogne QUERTY roye des limeros)"
-
-#: pixmap.cpp:284
-msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
-msgstr "Litwanyinne (cogne QUERTY des programeus)"
-
-#: pixmap.cpp:285
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedonyinne"
-
-#: pixmap.cpp:286
-msgid "Serbian"
-msgstr "Siebe"
-
-#: pixmap.cpp:287
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Eslovenyinne"
-
-#: pixmap.cpp:288
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamyinne"
-
-#: pixmap.cpp:291
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabe"
-
-#: pixmap.cpp:292
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorûsse"
-
-#: pixmap.cpp:293
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengalesse"
-
-#: pixmap.cpp:294
-msgid "Croatian"
-msgstr "Crowåte"
-
-#: pixmap.cpp:295
-msgid "Greek"
-msgstr "Greke"
-
-#: pixmap.cpp:296
-msgid "Latvian"
-msgstr "Letonyinne"
-
-#: pixmap.cpp:297
-msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
-msgstr "Litwanyinne (cogne QWERTY roye des limeros)"
-
-#: pixmap.cpp:298
-msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
-msgstr "Litwanyinne (cogne QWERTY des programeus)"
-
-#: pixmap.cpp:299
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turke"
-
-#: pixmap.cpp:300
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Oucrinnyinne"
-
-#: pixmap.cpp:303
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanyinne"
-
-#: pixmap.cpp:304
-msgid "Burmese"
-msgstr "Birmane"
-
-#: pixmap.cpp:305
-msgid "Dutch"
-msgstr "Neyerlandesse"
-
-#: pixmap.cpp:306
-msgid "Georgian (latin)"
-msgstr "Djeyordjyinne (cogne latene)"
-
-#: pixmap.cpp:307
-msgid "Georgian (russian)"
-msgstr "Djeyordjinne (cogne rûsse)"
-
-#: pixmap.cpp:308
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Goudjarati"
-
-#: pixmap.cpp:309
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gourmouxhi"
-
-#: pixmap.cpp:310
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
-
-#: pixmap.cpp:311
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
-
-#: pixmap.cpp:312
-msgid "Iranian"
-msgstr "Iranyinne"
-
-#: pixmap.cpp:314
-msgid "Latin America"
-msgstr "Latinamerikinne"
-
-#: pixmap.cpp:315
-msgid "Maltese"
-msgstr "Maltesse"
-
-#: pixmap.cpp:316
-msgid "Maltese (US layout)"
-msgstr "Maltesse (US)"
-
-#: pixmap.cpp:317
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "Såmi do Nôr (Finlande)"
-
-#: pixmap.cpp:318
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "Såmi do Nôr (Norvedje)"
-
-#: pixmap.cpp:319
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "Såmi do Nôr (Suwede)"
-
-#: pixmap.cpp:320
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Polonesse (cogne QWERTZ)"
-
-#: pixmap.cpp:321
-msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
-msgstr "Rûsse (fonetike)"
-
-#: pixmap.cpp:322
-msgid "Tajik"
-msgstr "Tadjike"
-
-#: pixmap.cpp:323
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "Turke (F)"
-
-#: pixmap.cpp:324
-msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
-msgstr "Estazunyinne avou ISO9995-3"
-
-#: pixmap.cpp:325
-msgid "Yugoslavian"
-msgstr "Yougoslave"
-
-#: pixmap.cpp:328
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosnyinne"
-
-#: pixmap.cpp:329
-msgid "Croatian (US)"
-msgstr "Crowåte (US)"
-
-#: pixmap.cpp:330
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
-
-#: pixmap.cpp:331
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "Francesse (ôte arindjmint)"
-
-#: pixmap.cpp:332
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Canadyinne francesse"
-
-#: pixmap.cpp:333
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: pixmap.cpp:334
-msgid "Lao"
-msgstr "Lawocyinne"
-
-#: pixmap.cpp:335
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#: pixmap.cpp:336
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongole"
-
-#: pixmap.cpp:337
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham (runes irlandesses)"
-
-#: pixmap.cpp:338
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#: pixmap.cpp:339
-msgid "Syriac"
-msgstr "Siriake"
-
-#: pixmap.cpp:340
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telougou"
-
-#: pixmap.cpp:341
-msgid "Thai (Kedmanee)"
-msgstr "Taylandesse (kedmanee)"
-
-#: pixmap.cpp:342
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "Taylandesse (pattachote)"
-
-#: pixmap.cpp:343
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "Taylandesse (TIS-820.2538)"
-
-#: pixmap.cpp:346
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Ouzbeke"
-
-#: pixmap.cpp:347
-msgid "Faroese"
-msgstr "Faeroyesse"
-
-#: pixmap.cpp:350
-msgid "Dzongkha / Tibetan"
-msgstr "Tibetinne"
-
-#: pixmap.cpp:351
-msgid "Hungarian (US)"
-msgstr "Hongrwesse (US)"
-
-#: pixmap.cpp:352
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandesse"
-
-#: pixmap.cpp:353
-msgid "Israeli (phonetic)"
-msgstr "Israyelyinne (fonetike)"
-
-#: pixmap.cpp:354
-msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr "Siebe (cirilike)"
-
-#: pixmap.cpp:355
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Siebe (Latén)"
-
-#: pixmap.cpp:356
-msgid "Swiss"
-msgstr "Swisse"
-
-#: kxkbbindings.cpp:9
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Taprece"
-
-#: kxkbbindings.cpp:10
-msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
-msgstr "Discandjî viè l' adjinçmint d' taprece shuvant"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Pablo Saratxaga\n"
-"Jean Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<pablo@mandriva.com>\n"
-"<jean.cayron@gmail.com>"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkicker.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkicker.po
deleted file mode 100644
index b7d2740144b..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkicker.po
+++ /dev/null
@@ -1,482 +0,0 @@
-# translation of libkicker.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkicker\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: panner.cpp:77
-msgid "Scroll left"
-msgstr "Disrôler viè l' hintche"
-
-#: panner.cpp:78
-msgid "Scroll right"
-msgstr "Disrôler viè l' droete"
-
-#: panner.cpp:91
-msgid "Scroll up"
-msgstr "Disrôler viè l' hôt"
-
-#: panner.cpp:92
-msgid "Scroll down"
-msgstr "Disrôler viè l' bas"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is enabled, the panels may not be moved and items cannot be "
-"removed or added"
-msgstr ""
-"Cwand cisse tchuze est metowe, les operåcions d' focusse sont limitêyes al "
-"waitroûle Xinerama en alaedje"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 19
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable conserve space"
-msgstr "Mete en ouve li sierveu di sons"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 24
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable transparency"
-msgstr "Weyoûtes"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 25
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "When this option is enabled, the panel will become pseudo-transparent"
-msgstr ""
-"Cwand cisse tchuze est metowe, les operåcions d' focusse sont limitêyes al "
-"waitroûle Xinerama en alaedje"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30
-#: rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable transparency for menubar panel"
-msgstr "Erôler l' imådje ou l' voeyaedje _houte ou imådje do fond:"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is enabled, the panel containing the menubar will become "
-"pseudo-transparent as well"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable background image"
-msgstr "Mete &en alaedje li fond"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its "
-"background"
-msgstr ""
-"Cwand cisse tchuze est metowe, les operåcions d' focusse sont limitêyes al "
-"waitroûle Xinerama en alaedje"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable colourized background."
-msgstr "Mete &en alaedje li fond"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Rotate background"
-msgstr "Fond alternatif"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges "
-"of the screen, the background image will be rotated to match the panel's "
-"orientation"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Background image"
-msgstr "Imådje di fond"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' "
-"button to choose a theme using the file dialog. This option is only effective "
-"if 'Enable background image' is selected"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "The tint color used to colorize transparent panels"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Raise when the pointer touches the screen here"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77
-#: rc.cpp:54
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fade out applet handles"
-msgstr "Catchî les pougneyes des apliketes"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet "
-"handles let you move, remove and configure applets."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Hide applet handles"
-msgstr "Catchî les pougneyes des apliketes"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable "
-"moving, removing or configuring some applets."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show informational tooltips"
-msgstr "Mostrer l' infôrmåcion:"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash "
-"these applets will not be loaded at the next Kicker start, in case they caused "
-"the crash"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash "
-"these extensions will not be loaded at the next Kicker start, in case they "
-"caused the crash"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Show simple menu entries"
-msgstr "Mostrer intrêyes di menu simpes"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Show names first on detailed entries"
-msgstr "Mostrer les nos e prumî dins les intrêyes detayeyes"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Show only description for menu entries"
-msgstr "Mostrer seulmint l' discrijhaedje po les intrêyes di menu"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Show detailed menu entries"
-msgstr "Mostrer les intrêyes di menu detayeyes"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Formation of the menu entry text"
-msgstr "Fijhaedje do tecse di l' intrêye di menu"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Show section titles in Kmenu"
-msgstr "Mostrer les tites des seccions dins l' menu KDE"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Height of menu entries in pixels"
-msgstr "Hôteur des intrêyes di menu e picsels"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Show hidden files in Quick Browser"
-msgstr "Mostrer les fitchîs catchîs el foyteuse abeye"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of entries"
-msgstr "Nombe macsimom d' intrêyes"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Show bookmarks in KMenu"
-msgstr "Mostrer les rmåkes dins l' menu KDE"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Use the Quick Browser"
-msgstr "Eployî l' foteuse di fitchîs abeye"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Optional Menus"
-msgstr "Menus opcionels"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Recently used applications"
-msgstr "Programes dierinnmint eployîs"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Number of visible entries"
-msgstr "Nombe di veyåvès intrêyes"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used"
-msgstr "Mostrer les programes dierinnmint eployîs purade ki les pus eployîs"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Enable a tile background image for the KMenu button"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Enable a tile background image for the Desktop button"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Enable a tile background image for the Window List button"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Image tile for Kmenu button background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:144
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color to use for Kmenu button background"
-msgstr "Tchoezixhoz l' fond del bår d' avançmint"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214
-#: rc.cpp:141
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Image tile for Desktop button background"
-msgstr "Apontiaedje a vosse môde do fond do scribanne"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Image tile for Browser button background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236
-#: rc.cpp:156
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color to use for Browser button background"
-msgstr "Tchoezixhoz l' fond del bår d' avançmint"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Image tile for Window List button background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Color to use for Window List button background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Use side image in Kmenu"
-msgstr "Eployî imådje di costé e menu KDE"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "The name of the file to use as the side image in the K Menu"
-msgstr "Li no do fitchî imådje a-z eployî come imådje di cose e menu KDE"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the file used as a tile to fill the height of K Menu that "
-"SidePixmapName does not cover"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Show text on the K Menu button"
-msgstr "Mostrer l' tecse sol boton do menu KDE"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Text to be shown on K Menu Button"
-msgstr "Li tecse a håyner sol boton do menu KDE"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283
-#: rc.cpp:180
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable icon mouse over effects"
-msgstr "Permete les efets vizuwels"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288
-#: rc.cpp:183
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show icons in mouse over effects"
-msgstr "Håyner les _imådjetes dins les menus"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293
-#: rc.cpp:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show text in mouse over effects"
-msgstr "Mostrer l' tecse avou ls imådjetes ezès bårs ås usteyes "
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314
-#: rc.cpp:198
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable background tiles"
-msgstr "Mete &en alaedje li fond"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "The margin between panel icons and the panel border"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the "
-"removal of the service and delete themselves when this happens. This setting "
-"turns this off."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Font for the buttons with text."
-msgstr "Fonte po les botons avou do tecse."
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Text color for the buttons."
-msgstr "Coleur do tecse po les botons."
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po
deleted file mode 100644
index ca1ea53c524..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po
+++ /dev/null
@@ -1,41 +0,0 @@
-# translation of libkickermenu_tdeprint.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: print_mnu.cpp:67
-msgid "Add Printer..."
-msgstr "Radjouter scrirece..."
-
-#: print_mnu.cpp:68
-msgid "KDE Print Settings"
-msgstr "Apontiaedjes d' imprimaedje di KDE"
-
-#: print_mnu.cpp:70
-msgid "Configure Server"
-msgstr "Apontyî l' sierveu"
-
-#: print_mnu.cpp:72
-msgid "Print Manager"
-msgstr "Manaedjeu d' imprimaedje"
-
-#: print_mnu.cpp:73
-msgid "Print Browser (Konqueror)"
-msgstr "Foyter l' imprimaedje (avou Konqueror)"
-
-#: print_mnu.cpp:75
-msgid "Print File..."
-msgstr "Imprimer on fitchî..."
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po
deleted file mode 100644
index 99ea1f87a1c..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po
+++ /dev/null
@@ -1,40 +0,0 @@
-# translation of libkickermenu_konsole.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 03:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: konsole_mnu.cpp:151
-msgid "New Session at Bookmark"
-msgstr "Novele session al rimåke"
-
-#: konsole_mnu.cpp:188
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Screen is a program controlling screens!\n"
-"Screen at %1"
-msgstr "Screen so %1"
-
-#: konsole_mnu.cpp:225
-msgid "New Session Using Profile"
-msgstr "Novele sesssion eployant l' profil"
-
-#: konsole_mnu.cpp:236
-msgid "Reload Sessions"
-msgstr "Ritcherdjî sessions"
-
-#: konsolebookmarkmenu.cpp:93
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "Rimåkes di Netscape"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po
deleted file mode 100644
index 246e0fc3b54..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po
+++ /dev/null
@@ -1,29 +0,0 @@
-# translation of libkickermenu_prefmenu.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: prefmenu.cpp:49
-msgid "Settings"
-msgstr "Apontiaedjes"
-
-#: prefmenu.cpp:248
-msgid "Control Center"
-msgstr "Cinte di controle"
-
-#: prefmenu.cpp:266
-msgid "No Entries"
-msgstr "Nole intrêye"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po
deleted file mode 100644
index 56c4d667aed..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-# translation of libkickermenu_recentdocs.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: recentdocsmenu.cpp:53
-msgid "Clear History"
-msgstr "Netyî l' Istwere"
-
-#: recentdocsmenu.cpp:60
-msgid "No Entries"
-msgstr "Nole intrêye"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po
deleted file mode 100644
index 6ff07154fd9..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po
+++ /dev/null
@@ -1,29 +0,0 @@
-# translation of libkickermenu_remotemenu.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: remotemenu.cpp:67
-msgid "Network Folders"
-msgstr "Ridants rantoele"
-
-#: remotemenu.cpp:70
-msgid "Add Network Folder"
-msgstr "Radjouter ridant rantoele"
-
-#: remotemenu.cpp:72
-msgid "Manage Network Folders"
-msgstr "Manaedjî des ridants rantoele"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po
deleted file mode 100644
index 1ccbd5a79af..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po
+++ /dev/null
@@ -1,22 +0,0 @@
-# translation of libkickermenu_systemmenu.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: systemmenu.cpp:60
-msgid "Empty..."
-msgstr "Vude..."
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkonq.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkonq.po
deleted file mode 100644
index b1a98940065..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkonq.po
+++ /dev/null
@@ -1,306 +0,0 @@
-# translation of libkonq.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Lorint Hendschel <laurent.hendschel@skynet.be>, 2001-2002.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-14 18:29+0200\n"
-"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
-msgid "Create New"
-msgstr "Ahiver novea"
-
-#: knewmenu.cc:96
-msgid "Link to Device"
-msgstr "Loyén viè èn éndjin"
-
-#: knewmenu.cc:386
-msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>Li fitchî modele <b>%1</b> n' egzistêye nén.</qt>"
-
-#: knewmenu.cc:399
-msgid "File name:"
-msgstr "No do fitchî:"
-
-#: konq_bgnddlg.cc:43
-msgid "Background Settings"
-msgstr "Apontiaedjes do fond"
-
-#: konq_bgnddlg.cc:49
-msgid "Background"
-msgstr "Fond"
-
-#: konq_bgnddlg.cc:61
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "Co&leur:"
-
-#: konq_bgnddlg.cc:72
-msgid "&Picture:"
-msgstr "&Imådje:"
-
-#: konq_bgnddlg.cc:90
-msgid "Preview"
-msgstr "Prévey"
-
-#: konq_bgnddlg.cc:140
-msgid "None"
-msgstr "Nouk"
-
-#: konq_dirpart.cc:140
-msgid "Enlarge Icons"
-msgstr "Agrandi l' imådjete"
-
-#: konq_dirpart.cc:141
-msgid "Shrink Icons"
-msgstr "Raptiti les imådjetes"
-
-#: konq_dirpart.cc:143
-msgid "&Default Size"
-msgstr "&Prémetowe Grandeu"
-
-#: konq_dirpart.cc:144
-msgid "&Huge"
-msgstr "&Foû grande"
-
-#: konq_dirpart.cc:146
-msgid "&Very Large"
-msgstr "F&oirt grande"
-
-#: konq_dirpart.cc:147
-msgid "&Large"
-msgstr "&Grande"
-
-#: konq_dirpart.cc:148
-msgid "&Medium"
-msgstr "&Mîtrinne"
-
-#: konq_dirpart.cc:149
-msgid "&Small"
-msgstr "&Pitite"
-
-#: konq_dirpart.cc:151
-msgid "&Tiny"
-msgstr "&Foirt pitite"
-
-#: konq_dirpart.cc:222
-msgid "Configure Background..."
-msgstr "Apontyî l' fond do scribanne..."
-
-#: konq_dirpart.cc:225
-msgid "Allows choosing of background settings for this view"
-msgstr "Permete di tchoezi les apontiaedjes do fond po ci håynaedje ci"
-
-#: konq_dirpart.cc:318
-msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
-msgstr "<p>Vos n' avoz nén des permissions assez po lére <b>%1</b></p>"
-
-#: konq_dirpart.cc:321
-msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
-msgstr "<p>I shonnreut ki <b>%1</b> n' egzistêye pus</p>"
-
-#: konq_dirpart.cc:491
-#, c-format
-msgid "Search result: %1"
-msgstr "Rizultat do cweraedje: %1"
-
-#: konq_operations.cc:269
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this item?\n"
-"Do you really want to delete these %n items?"
-msgstr ""
-"Voloz vs po do bon disfacer ci cayet la?\n"
-"Voloz vs po do bon disfacer ces %n cayets la?"
-
-#: konq_operations.cc:271
-msgid "Delete Files"
-msgstr "Disfacer Fitchîs"
-
-#: konq_operations.cc:278
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to shred this item?\n"
-"Do you really want to shred these %n items?"
-msgstr ""
-"Voloz ve po do bon distrure ci cayet la?\n"
-"Voloz vs po do bon distrure ces %n cayets la?"
-
-#: konq_operations.cc:280
-msgid "Shred Files"
-msgstr "Distrure Fitchîs"
-
-#: konq_operations.cc:281
-msgid "Shred"
-msgstr "Distrure"
-
-#: konq_operations.cc:288
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
-"Do you really want to move these %n items to the trash?"
-msgstr ""
-"Voloz vs po do bon taper ci cayet la å batch?\n"
-"Voloz ve po do bon taper ces %n cayets la å batch?"
-
-#: konq_operations.cc:290
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Taper å Batch"
-
-#: konq_operations.cc:291
-msgid ""
-"_: Verb\n"
-"&Trash"
-msgstr "&Batch"
-
-#: konq_operations.cc:342
-msgid "You cannot drop a folder on to itself"
-msgstr "Vos n' poloz nén bodjî on ridant so lu minme"
-
-#: konq_operations.cc:388
-msgid "File name for dropped contents:"
-msgstr "No d' fitchî po çou k' est bodjî:"
-
-#: konq_operations.cc:567
-msgid "&Move Here"
-msgstr "&Bodjî Chal"
-
-#: konq_operations.cc:569
-msgid "&Copy Here"
-msgstr "&Copyî Chal"
-
-#: konq_operations.cc:570
-msgid "&Link Here"
-msgstr "&Loyî Chal"
-
-#: konq_operations.cc:572
-msgid "Set as &Wallpaper"
-msgstr "Prinde come I&mådje di Fond"
-
-#: konq_operations.cc:574
-msgid "C&ancel"
-msgstr "&Rinoncî"
-
-#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732
-msgid "New Folder"
-msgstr "Novea ridant"
-
-#: konq_operations.cc:733
-msgid "Enter folder name:"
-msgstr "Tapez li no do ridant:"
-
-#: konq_popupmenu.cc:471
-msgid "&Open"
-msgstr "&Drovi"
-
-#: konq_popupmenu.cc:471
-msgid "Open in New &Window"
-msgstr "Drovi en on novea &purnea"
-
-#: konq_popupmenu.cc:478
-msgid "Open the trash in a new window"
-msgstr "Drovi li batch dins on novea purnea"
-
-#: konq_popupmenu.cc:480
-msgid "Open the medium in a new window"
-msgstr "Drovi l' media dins on novea purnea"
-
-#: konq_popupmenu.cc:482
-msgid "Open the document in a new window"
-msgstr "Drovi li documint dins on novea purnea"
-
-#: konq_popupmenu.cc:501
-msgid "Create &Folder..."
-msgstr "Fé on r&idant..."
-
-#: konq_popupmenu.cc:508
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Rapexhî"
-
-#: konq_popupmenu.cc:579
-msgid "&Empty Trash Bin"
-msgstr "&Vudî l' batch"
-
-#: konq_popupmenu.cc:601
-msgid "&Bookmark This Page"
-msgstr "Fé ene &rimåke po ci pådje ci"
-
-#: konq_popupmenu.cc:603
-msgid "&Bookmark This Location"
-msgstr "Fé ene &rimåke po ci eplaeçmint ci"
-
-#: konq_popupmenu.cc:606
-msgid "&Bookmark This Folder"
-msgstr "Fé ene &rimåke po ç' ridant ci"
-
-#: konq_popupmenu.cc:608
-msgid "&Bookmark This Link"
-msgstr "Fé ene &rimåke po ç' hårdêye ci"
-
-#: konq_popupmenu.cc:610
-msgid "&Bookmark This File"
-msgstr "Fé ene &rimåke po ç' fitchî ci"
-
-#: konq_popupmenu.cc:858
-msgid "&Open With"
-msgstr "&Drovi avou"
-
-#: konq_popupmenu.cc:888
-#, c-format
-msgid "Open with %1"
-msgstr "Drovi avou %1"
-
-#: konq_popupmenu.cc:902
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Ôte..."
-
-#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913
-msgid "&Open With..."
-msgstr "&Drovi avou..."
-
-#: konq_popupmenu.cc:933
-msgid "Ac&tions"
-msgstr "A&ccions"
-
-#: konq_popupmenu.cc:967
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Prôpietés"
-
-#: konq_popupmenu.cc:981
-msgid "Share"
-msgstr "Pårtaedjî"
-
-#: konq_undo.cc:253
-msgid "Und&o"
-msgstr "Dis&fé"
-
-#: konq_undo.cc:257
-msgid "Und&o: Copy"
-msgstr "Dis&fé: Copyî"
-
-#: konq_undo.cc:259
-msgid "Und&o: Link"
-msgstr "Dis&fé: Loyî"
-
-#: konq_undo.cc:261
-msgid "Und&o: Move"
-msgstr "Dis&fé: Bodjî"
-
-#: konq_undo.cc:263
-msgid "Und&o: Trash"
-msgstr "Dis&fé: Taper å batch"
-
-#: konq_undo.cc:265
-msgid "Und&o: Create Folder"
-msgstr "Dis&fé: Fé ridant"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libtaskbar.po
deleted file mode 100644
index a9c1f3b1480..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libtaskbar.po
+++ /dev/null
@@ -1,411 +0,0 @@
-# translation of libtaskbar.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libtaskbar\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 11
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Show windows from all desktops"
-msgstr "Mostrer les purneas di tos les scribannes"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 12
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected "
-"and all windows are shown."
-msgstr ""
-"Dismete cisse tchuze ci frè ki vosse bår des bouyes va <b>seulmint</b> "
-"mostrer les purneas ki sont sol minme sicribanne ki l' ci do moumint.\\n\\nLi "
-"prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze la metowe et d' mostrer tos les "
-"purneas."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 16
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Show only minimized windows"
-msgstr "Mostrer seulmint les purneas å pus ptit"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 17
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
-"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the "
-"taskbar will show all windows."
-msgstr ""
-"Tchoezixhoz çouchal si vos vloz kel bår des bouyes håynêye <b>seulmint</b> "
-"les purneas ki sont metous å pus ptit.\\n\\nLi prémetowe dujhance c' est "
-"d' aveur cisse tchuze la dismetowe et d' mostrer tos les purneas."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 22
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Never"
-msgstr "Måy"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 25
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "When Taskbar Full"
-msgstr "Cwand l' bår des bouyes est plinne"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 28
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Always"
-msgstr "Tofer"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 32
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Group similar tasks:"
-msgstr "Mete eshonne les rshonnantès bouyes:"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 33
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
-"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> "
-"option.\\n\\nYou can set the taskbar to <strong>Never</strong> "
-"group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to group windows "
-"only <strong>When the Taskbar is Full</strong>.\\n\\nBy default the taskbar "
-"groups windows when it is full."
-msgstr ""
-"Li bår des bouyes pout mete eshonne dins on minme boton les purneas rshonnants. "
-"Cwand onk di ces botons ki rshonne sacwants purneas est clitchî, on menu "
-"aparexhe ki mostere tos les purneas do groupe. Çoula pout esse ahessåve avou "
-"l' tchuze <em>Mostrer tos les purneas</em>.\\n\\nVos ploz apontyî l' bår des "
-"bouyes po n' <strong>Måy</strong> mete les purneas eshonne, pol <strong>"
-"Tofer</strong> fé, ou co po nel fé ki <strong>Cwand l' bår des bouyes est "
-"plinne</strong>.\\n\\nLi prémetowe dujhance c' est d' mete les purneas eshonne "
-"cwand l' bår des bouyes est plinne."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 37
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Sort windows by desktop"
-msgstr "Relére les purneas pa scribanne"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 38
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected."
-msgstr ""
-"Tchoezi cisse tchuze ci fwait ki l' bår des bouyes mosterrè les purneas "
-"d' après l' ôre des scribannes k' i sont dvins.\\n\\nLi prémetowe dujhance "
-"c' est d' aveur cisse tchuze ci metowe."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 42
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Sort windows by application"
-msgstr "Relére les purneas pa programe"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 43
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by "
-"application.\\n\\nBy default this option is selected."
-msgstr ""
-"Tchoezi cisse tchuze ci fwait ki l' bår des bouyes mosterrè les purneas "
-"d' après l' ôre des programes.\\n\\nLi prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse "
-"tchuze ci metowe."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 47
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show application icons"
-msgstr "Mostrer les imådjetes des programes"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 48
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
-"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected."
-msgstr ""
-"Tchoezixhoz çouchal si vos vloz k' les imådjetes des programes soeyexhe "
-"håynêyes adlé des tites dins l' bår des bouyes.\\n\\nLi prémetowe dujhance "
-"c' est d' aveur cisse tchuze ci metowe."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 64
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Show windows from all screens"
-msgstr "Mostrer les purneas di totes les waitroûles"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 65
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, "
-"this option is selected and all windows are shown."
-msgstr ""
-"Dismete cisse tchuze ci frè ki vosse bår des bouyes va <b>seulmint</b> "
-"mostrer les purneas ki sont sol minme waitroûle Xinerama ki l' bår des "
-"bouyes.\\n\\nLi prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze la metowe et "
-"d' mostrer tos les purneas."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 74
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Show window list button"
-msgstr "Mostrer l' boton pol djivêye des purneas"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 75
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
-msgstr ""
-"Tchoezi cisse tchuze ci fwait ki l' bår des bouyes mosterrè on boton ki, cwand "
-"il est clitchî, mostere èn aspitant menu avou ene djivêye di tos les purneas "
-"k' i gn a."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 87
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Show Task List"
-msgstr "Mostrer l' djivêye des bouyes"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 90
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Show Operations Menu"
-msgstr "Mostrer l' menu des operåcions"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 93
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
-msgstr "Dispierter, rimonter ou mete å pus ptit l' bouye"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 96
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Activate Task"
-msgstr "Dispierter l' bouye"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 99
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Raise Task"
-msgstr "Rimonter l' bouye"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 102
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Lower Task"
-msgstr "Baxhî l' bouye"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 105
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Minimize Task"
-msgstr "Mete li bouye å pus ptit"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 108
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Move To Current Desktop"
-msgstr "Evoyî sol sicribanne do moumint"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 111
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Close Task"
-msgstr "Clôre li bouye"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 117
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Mouse button actions"
-msgstr "Accions des botons del sori"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 125
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. "
-"Setting this to 1000 or greater causes the button to blink forever."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 130
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 131
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for "
-"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off."
-msgstr ""
-"Mete cisse tchuze ci frè dessiner des cådes åtoû d' tchaeke intrêye del bår des "
-"bouyes.\\n\\nLi prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze la dismetowe."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 135
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Draw taskbar text with a halo around it"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 136
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an "
-"outline around it. While this is useful for transparent panels or particularly "
-"dark panel backgrounds, it is slower."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 140
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 144
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 145
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over "
-"effect."
-"<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while the taskbar "
-"is starting, an icon is shown until the window is restored or the appropriate "
-"desktop is activated, respectively.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 149
-#: rc.cpp:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels"
-msgstr "Lårdjeur del mådje di hintche e picsels"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 150
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined "
-"by its largest dimension and this value. In doing so, the thumbnail's size will "
-"not exceed this value in any dimension."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 154
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 155
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons "
-"text and background."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 158
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Color to use for active task button text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 160
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is "
-"active at the moment."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 163
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Color to use for inactive tasks button text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 165
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than "
-"active."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 168
-#: rc.cpp:138
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color to use for taskbar buttons background"
-msgstr "Tchoezixhoz l' fond del bår d' avançmint"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 170
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons."
-msgstr ""
-
-#: taskbarbindings.cpp:33
-msgid "Next Taskbar Entry"
-msgstr "Intrêye shuvante del bår des bouyes"
-
-#: taskbarbindings.cpp:34
-msgid "Previous Taskbar Entry"
-msgstr "Intrêye di dvant del bår des bouyes"
-
-#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600
-msgid "modified"
-msgstr "candjî"
-
-#: taskcontainer.cpp:1517
-msgid "Loading application ..."
-msgstr "Tcherdjaedje do programe..."
-
-#: taskcontainer.cpp:1581
-msgid "On all desktops"
-msgstr "So tos les scribannes"
-
-#: taskcontainer.cpp:1586
-#, c-format
-msgid "On %1"
-msgstr "So %1"
-
-#: taskcontainer.cpp:1592
-#, fuzzy
-msgid "Requesting attention"
-msgstr "Dji dmande des infôrmåcions sol protocole..."
-
-#: taskcontainer.cpp:1598
-msgid "Has unsaved changes"
-msgstr "A des candjmints nén schapés"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/lockout.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/lockout.po
deleted file mode 100644
index 10521a44674..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/lockout.po
+++ /dev/null
@@ -1,47 +0,0 @@
-# translation of lockout.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: lockout\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-14 18:30+0200\n"
-"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Walloon\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: lockout.cpp:77
-msgid "Lock the session"
-msgstr "Serer li session al clé"
-
-#: lockout.cpp:78
-msgid "Log out"
-msgstr "Si dislodjî"
-
-#: lockout.cpp:203
-msgid "Lock Session"
-msgstr "Serer li session al clé"
-
-#: lockout.cpp:207
-msgid "&Transparent"
-msgstr "&Transparint"
-
-#: lockout.cpp:210
-msgid "&Configure Screen Saver..."
-msgstr "&Apontyî li spårgneu di waitroûle..."
-
-#: lockout.cpp:226
-msgid "&Log Out..."
-msgstr "Si &dislodjî..."
-
-#: lockout.cpp:231
-msgid "&Configure Session Manager..."
-msgstr "&Apontyî li manaedjeu di sessions..."
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/nsplugin.po
deleted file mode 100644
index e2b6b5886b3..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/nsplugin.po
+++ /dev/null
@@ -1,95 +0,0 @@
-# translation of nsplugin.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nsplugin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Pablo Saratxaga\n"
-"Jean Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<pablo@mandriva.com>\n"
-"<jean.cayron@gmail.com>"
-
-#: nspluginloader.cpp:70
-msgid "Start Plugin"
-msgstr "Enonder tchôke-divins"
-
-#: plugin_part.cpp:196
-msgid "plugin"
-msgstr "tchôke-divins"
-
-#: plugin_part.cpp:220
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Schaper eyet rlomer..."
-
-#: plugin_part.cpp:301
-#, c-format
-msgid "Loading Netscape plugin for %1"
-msgstr "Dji tchedje li tchôke-divins di Netscape po %1"
-
-#: plugin_part.cpp:309
-#, c-format
-msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
-msgstr "Dji n' sai tcherdjî l' tchôke-divins di Netscape po %1"
-
-#: pluginscan.cpp:200
-msgid "Netscape plugin mimeinfo"
-msgstr "Infôrmåcion do tchôke-divins di Netscape"
-
-#: pluginscan.cpp:235
-msgid "Unnamed plugin"
-msgstr "Tchôke-divins sins no"
-
-#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464
-msgid "Netscape plugin viewer"
-msgstr "Håyneu des tchôke-divins di Netscape"
-
-#: pluginscan.cpp:514
-msgid "Show progress output for GUI"
-msgstr "Mostrer l' avançmint e l' eterface grafike"
-
-#: pluginscan.cpp:521
-msgid "nspluginscan"
-msgstr "nspluginscan"
-
-#: viewer/nsplugin.cpp:819
-#, c-format
-msgid "Submitting data to %1"
-msgstr "Evoyaedje des dnêyes a %1"
-
-#: viewer/nsplugin.cpp:838
-#, c-format
-msgid "Requesting %1"
-msgstr "Dji dmande %1"
-
-#: viewer/viewer.cpp:280
-msgid ""
-"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make "
-"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
-msgstr ""
-
-#: viewer/viewer.cpp:284
-msgid "Error Connecting to DCOP Server"
-msgstr "Åk n' a nén stî come dji m' raloyive å sierveu DCOP."
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/trashapplet.po
deleted file mode 100644
index fd31159afb0..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/trashapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-# translation of trashapplet.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: trashapplet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Pablo Saratxaga\n"
-"Jean Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<pablo@mandriva.com>\n"
-"<jean.cayron@gmail.com>"
-
-#: trashapplet.cpp:79
-msgid "Trash Applet"
-msgstr "Aplikete pol batch"
-
-#: trashapplet.cpp:81
-msgid "\"trash:/\" ioslave frontend applet"
-msgstr "Aplikete ki dene ene eterface å vårlet d'I/R «trash:/»"
-
-#: trashapplet.cpp:86
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mintneu"
-
-#: trashbutton.cpp:49 trashbutton.cpp:97
-msgid "Trash"
-msgstr "Batch"
-
-#: trashbutton.cpp:70
-msgid "Empty"
-msgstr "Vude"
-
-#: trashbutton.cpp:75
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One item\n"
-"%n items"
-msgstr ""
-"On cayet\n"
-"%n cayets"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/useraccount.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/useraccount.po
deleted file mode 100644
index 79cb3c0f40f..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/useraccount.po
+++ /dev/null
@@ -1,282 +0,0 @@
-# translation of useraccount.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: useraccount\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Pablo Saratxaga\n"
-"Jean Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<pablo@mandriva.com>\n"
-"<jean.cayron@gmail.com>"
-
-#: chfacedlg.cpp:56
-msgid "Change your Face"
-msgstr "Candjî vosse vizaedje"
-
-#: chfacedlg.cpp:63
-msgid "Select a new face:"
-msgstr "Tchoezixhoz on novea vizaedje:"
-
-#: chfacedlg.cpp:79
-msgid "Custom &Image..."
-msgstr "&Imådje da vosse..."
-
-#: chfacedlg.cpp:83
-msgid "&Acquire Image..."
-msgstr "&Acweri l' imådje..."
-
-#: chfacedlg.cpp:104
-msgid "(Custom)"
-msgstr "(A vosse môde)"
-
-#: chfacedlg.cpp:126 main.cpp:256
-msgid "There was an error loading the image."
-msgstr "Åk n' a nén stî come dji tcherdjive l' imådje."
-
-#: chfacedlg.cpp:144 chfacedlg.cpp:183
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error saving the image:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Åk n' a nén stî come dji voleu schaper l' imådje:\n"
-"%1"
-
-#: chfacedlg.cpp:156
-msgid "&Save copy in custom faces folder for future use"
-msgstr ""
-"&Schaper ene copeye dins l' ridant des vizaedjes a vosse môde po pus tård"
-
-#: chfacedlg.cpp:162
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Tchoezi imådje"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Change &Password..."
-msgstr "Candjî l' &sicret..."
-
-#: main.cpp:81
-msgid "kcm_useraccount"
-msgstr "kcm_useraccount"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "Password & User Information"
-msgstr "Infôrmåcion so l' uzeu et l' sicret"
-
-#: main.cpp:84
-msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
-msgstr "© 2002, Braden MacDonald, © 2004 Ravikiran Rajagopal"
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mintneu"
-
-#: main.cpp:91
-msgid "Face editor"
-msgstr "Aspougneu d' vizaedjes"
-
-#: main.cpp:92
-msgid "Password changer"
-msgstr "Candjeu di screts"
-
-#: main.cpp:96 main.cpp:97
-msgid "Icons"
-msgstr "Imådjetes"
-
-#: main.cpp:100
-msgid ""
-"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in mail "
-"programs and word processors, for example. You can change your login password "
-"by clicking <em>Change Password</em>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Chal vos ploz candjî les infôrmåcions da vosse, ki sont-st eployeyes metans "
-"po l' emilaedje ou dins les aspougneus d' tecse. Vos ploz candjî vosse sicret "
-"tot clitchant so «<em. Vos ploz candjî vosse sicret tot clitchant so «<em>"
-"Candjî l' sicret</em>».</qt>"
-
-#: main.cpp:115
-msgid ""
-"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be found. "
-"You will not be able to change your password."
-msgstr ""
-"Åk n' a nén stî avou l' programe: li dvintrin programe «kdepasswd» n' a nén stî "
-"trové. Ça fwait ki vos n' poloz nén candjî vosse sicret."
-
-#: main.cpp:213
-msgid "Please enter your password in order to save your settings:"
-msgstr "Tapez vosse sicret po schaper vos candjmints:"
-
-#: main.cpp:218
-msgid "You must enter your password in order to change your information."
-msgstr "Vos dvoz dner li scret da vosse po poleur candjî vos infôrmåcions."
-
-#: main.cpp:228
-msgid "You must enter a correct password."
-msgstr "Vos dvoz dner on scret corek."
-
-#: main.cpp:232
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred and your password has probably not been changed. The error "
-"message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Åk n' a nén stî et ça s' pout bén ki vosse sicret n' åye nén stî candjî. Li "
-"messaedje d' aroke c' esteut:\n"
-"%1"
-
-#: main.cpp:245
-#, c-format
-msgid "There was an error saving the image: %1"
-msgstr "Åk n' a nén stî come dji voleu schaper l' imådje: %1"
-
-#: main.cpp:269 main.cpp:300
-msgid "Your administrator has disallowed changing your image."
-msgstr "Li manaedjeu do sistinme ni permete nén di candjî l' imådje."
-
-#: main.cpp:334
-msgid ""
-"%1 does not appear to be an image file.\n"
-"Please use files with these extensions:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 ni m' ravize nén on fitchî imådje.\n"
-"Eployîz seulmint des fitchîs avou ene cawete come çouchal s' i vs plait:\n"
-"%2"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 17
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "KCMUserAccount"
-msgstr "Conte uzeu"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 59
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "User Information"
-msgstr "Infôrmåcion so l' uzeu"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 70
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Organization:"
-msgstr "&Organizåcion:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 86
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&No:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 102
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Email address:"
-msgstr "Adresse &emile:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 118
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&SMTP server:"
-msgstr "Sierveu &SMTP:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 134
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "User ID:"
-msgstr "ID d' uzeu:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 194
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "<i>(Click the button to change your image)</i>"
-msgstr "<i>(Clitchîz sol boton po candjî l' imådje da vosse)</i>"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 207
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Change Password..."
-msgstr "Candjî l' sicret..."
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 232
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "At Password Prompt"
-msgstr "Åk n' a nén stî avou l' sicret"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 255
-#: rc.cpp:33
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show one star for each letter"
-msgstr "Tiestires po tchaeke lete"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 263
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show three stars for each letter"
-msgstr "Tiestires po tchaeke lete"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 271
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Show nothing"
-msgstr "Èn rén mostrer"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "The size of login images"
-msgstr "Li grandeu des imådjes d' elodjaedje"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "The default image file"
-msgstr "Li prémetou fitchî d' imådje"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "The filename of the user's custom image file"
-msgstr "Li no do fitchî di l' imådje a s' môde di l' uzeu"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "The user's login image"
-msgstr "L' imådje d' elodjedje di l' uzeu"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Sort key for KIconViewItems"
-msgstr "Clé po relére po KIconViewItems"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Password echo type"
-msgstr "Sôre di håynaedje po les screts"