summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-wa/messages/kdegames/kmines.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-wa/messages/kdegames/kmines.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/kdegames/kmines.po')
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdegames/kmines.po492
1 files changed, 0 insertions, 492 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdegames/kmines.po b/tde-i18n-wa/messages/kdegames/kmines.po
deleted file mode 100644
index 4974f4684e8..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdegames/kmines.po
+++ /dev/null
@@ -1,492 +0,0 @@
-# translation of kmines.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1999-2002.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmines\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-16 15:23+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#. i18n: file kminesui.rc line 6
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Bodjî"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 9
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The size of a square."
-msgstr "Li no d' on sicribanne"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 15
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "The width of the playing field."
-msgstr "Li lårdjeur do tchamp d' menes."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 21
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "The height of the playing field."
-msgstr "Li hôteur do tchamp d' menes."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 27
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "The number of mines in the playing field."
-msgstr "Li nombe di menes sol tchamp d' menes."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 31
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used."
-msgstr "Si l' drapea di «dotance» pout esse eployî ou nén."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 35
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Whether the game can be played using the keyboard."
-msgstr "Si l' djeu si pout djouwer avou l' taprece ou nén."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 39
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Whether the game is paused when the window loses focus."
-msgstr "Si l' djeu s' djoke ou nén cwand l' purnea piede li focus."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 43
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 47
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "The difficulty level."
-msgstr "Li livea di målåjhîsté."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 72
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Mouse button actions"
-msgstr "Accions des botons del sori"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 85
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Color"
-msgstr "Coleur"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 90
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Mine Color"
-msgstr "Coleur des menes"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 101
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Whether the menubar is visible."
-msgstr "Si l' bår di menus est håynêye ou nén."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lorint Hendschel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<LorintHendschel@skynet.be>"
-
-#: defines.cpp:24
-msgid "Easy"
-msgstr "Åjhey"
-
-#: defines.cpp:24
-msgid "Normal"
-msgstr "Normå"
-
-#: defines.cpp:24
-msgid "Expert"
-msgstr "Spirous"
-
-#: defines.cpp:25
-msgid "Custom"
-msgstr "A vosse môde"
-
-#: dialogs.cpp:128
-msgid "Width:"
-msgstr "Lårdjeur:"
-
-#: dialogs.cpp:134
-msgid "Height:"
-msgstr "Hôteur:"
-
-#: dialogs.cpp:140
-msgid "No. of mines:"
-msgstr "Nombe di menes:"
-
-#: dialogs.cpp:149
-msgid "Choose level:"
-msgstr "Tchoezixhoz l' livea:"
-
-#: dialogs.cpp:167
-msgid "Mines (%1%):"
-msgstr "Menes (%1%):"
-
-#: dialogs.cpp:197
-msgid "Left button:"
-msgstr "Boton d' hintche:"
-
-#: dialogs.cpp:197
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Boton do mitan:"
-
-#: dialogs.cpp:198
-msgid "Right button:"
-msgstr "Boton d' droete:"
-
-#: dialogs.cpp:207
-msgid "Reveal"
-msgstr "Mostrer"
-
-#: dialogs.cpp:207
-msgid "Autoreveal"
-msgstr "Mostrer otomaticmint"
-
-#: dialogs.cpp:208
-msgid "Toggle Flag"
-msgstr "Discandjî l' drapea"
-
-#: dialogs.cpp:208
-msgid "Toggle ? Flag"
-msgstr "Discandjî l' drapea «?»"
-
-#: dialogs.cpp:216
-msgid "Enable ? mark"
-msgstr "Mete li drapea «?»"
-
-#: dialogs.cpp:219
-msgid "Enable keyboard"
-msgstr "Eployî l' taprece"
-
-#: dialogs.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Pause if window loses focus"
-msgstr "Costé do purnea po les linwetes"
-
-#: dialogs.cpp:225
-msgid "\"Magic\" reveal"
-msgstr "Mostraedje «madjike»"
-
-#: dialogs.cpp:226
-msgid "Set flags and reveal squares where they are trivial."
-msgstr ""
-
-#: dialogs.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Assoçnaedje di tapes"
-
-#: dialogs.cpp:252
-msgid ""
-"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores."
-msgstr ""
-"Cwand l' mostraedje «madjike» est en alaedje, vos pierdoz l' possibilité "
-"d' esse metou dins les meyeus djouweus."
-
-#: dialogs.cpp:257
-msgid "Flag color:"
-msgstr "Coleur do drapea:"
-
-#: dialogs.cpp:257
-msgid "Explosion color:"
-msgstr "Coleur po ls esplôzions:"
-
-#: dialogs.cpp:258
-msgid "Error color:"
-msgstr "Coleur po ls arokes:"
-
-#: dialogs.cpp:286
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n mine color:\n"
-"%n mines color:"
-msgstr ""
-"coleur po %n mene:\n"
-"coleur po %n menes:"
-
-#: field.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Case revealed"
-msgstr "Môde mostraedje «madjike»"
-
-#: field.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Case autorevealed"
-msgstr "Mostrer otomaticmint"
-
-#: field.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Flag set"
-msgstr "&Drapeas"
-
-#: field.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Flag unset"
-msgstr "Drapeas"
-
-#: field.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Question mark set"
-msgstr "Ploncaedje"
-
-#: field.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Question mark unset"
-msgstr "Ploncaedje"
-
-#: highscores.cpp:45
-msgid "Clicks"
-msgstr "Clitchs"
-
-#: highscores.cpp:74
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonime"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Move Up"
-msgstr "Monter"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Move Down"
-msgstr "Dischinde"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Move Right"
-msgstr "Viè l' droete"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Move Left"
-msgstr "Viè l' hintche"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Move at Left Edge"
-msgstr "Potchî tot a hintche"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Move at Right Edge"
-msgstr "Potchî tot a droete"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Move at Top Edge"
-msgstr "Potchî tot al copete"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Move at Bottom Edge"
-msgstr "Potchî tot al valêye"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Reveal Mine"
-msgstr "Mostrer mene"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "Mark Mine"
-msgstr "Mårker mene"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Automatic Reveal"
-msgstr "Oto-Mostraedje"
-
-#: main.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Solving Rate..."
-msgstr "Dji tchedje li backtrace..."
-
-#: main.cpp:110
-msgid "View Log"
-msgstr "Vey djournå"
-
-#: main.cpp:113
-msgid "Replay Log"
-msgstr "Ridjouwer djournå"
-
-#: main.cpp:116
-msgid "Save Log..."
-msgstr "Schaper djournå..."
-
-#: main.cpp:119
-msgid "Load Log..."
-msgstr "Tcherdjî djournå..."
-
-#: main.cpp:162
-msgid "Game"
-msgstr "Djeu"
-
-#: main.cpp:165
-msgid "Custom Game"
-msgstr "Djeu a vosse môde"
-
-#: main.cpp:190
-msgid "Keyboard game"
-msgstr "Djeu avou l' taprece"
-
-#: main.cpp:191
-msgid "General"
-msgstr "Djenerå"
-
-#: main.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "KMines is a classic mine sweeper game"
-msgstr "KMenes est on djeu di disminaedje classike."
-
-#: main.cpp:241
-msgid "KMines"
-msgstr "KMenes"
-
-#: main.cpp:245
-msgid "Smiley pixmaps"
-msgstr "Imådjetes riyotêyes"
-
-#: main.cpp:246
-msgid "Solver/Adviser"
-msgstr "Conseyeu"
-
-#: main.cpp:247
-msgid "Magic reveal mode"
-msgstr "Môde mostraedje «madjike»"
-
-#: status.cpp:68
-msgid ""
-"<qt>Mines left."
-"<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have flagged more cases "
-"than present mines.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Menes ki dmorèt "
-"<br/>I dvènt <font color=\"red\">rodje</font> cwand vos avoz metou pus di "
-"drapeas k' i gn a des menes.</qt>"
-
-#: status.cpp:78
-msgid "Press to start a new game"
-msgstr "Tchoûkî po-z ataker on novea djeu"
-
-#: status.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Time elapsed."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Menes ki dmorèt "
-"<br/>I dvènt <font color=\"red\">rodje</font> cwand vos avoz metou pus di "
-"drapeas k' i gn a des menes.</qt>"
-
-#: status.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Mines field."
-msgstr "On djeu di tchamp d' menes"
-
-#: status.cpp:111
-msgid "Press to Resume"
-msgstr "Tchoûkîz po rataker"
-
-#: status.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Explosion!"
-msgstr "Esplôzion"
-
-#: status.cpp:203
-msgid "Game won!"
-msgstr "Djeu wangnî!"
-
-#: status.cpp:203
-msgid "Game lost!"
-msgstr "Djeu pierdou!"
-
-#: status.cpp:297
-msgid ""
-"When the solver gives you advice, your score will not be added to the "
-"highscores."
-msgstr ""
-"Cwand l' mostraedje «madjike» est en alaedje, vos pierdoz l' possibilité "
-"d' esse metou dins les meyeus djouweus."
-
-#: status.cpp:327
-msgid "View Game Log"
-msgstr "Vey li djournå do djeu"
-
-#: status.cpp:344
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sipotchî"
-
-#: status.cpp:346
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Li fitchî egzistêye dedja. El sipotchî?"
-
-#: status.cpp:347
-msgid "File Exists"
-msgstr "Li fitchî egzistêye"
-
-#: status.cpp:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read XML file on line %1"
-msgstr "Dji n' sai lére li ridant %1"
-
-#: status.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load file."
-msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' fitchî."
-
-#: status.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Log file not recognized."
-msgstr "Sôre di fitchî nén ricnoxhowe."
-
-#: solver/solver.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Compute Solving Rate"
-msgstr "Éndjolike"
-
-#: solver/solver.cpp:197
-msgid "Start"
-msgstr "Ataker"
-
-#: solver/solver.cpp:201
-#, c-format
-msgid "Width: %1"
-msgstr "Lårdjeu: %1"
-
-#: solver/solver.cpp:204
-#, c-format
-msgid "Height: %1"
-msgstr "Hôteu: %1"
-
-#: solver/solver.cpp:206
-msgid "Mines: %1 (%2%)"
-msgstr "Menes: %1 (%2%)"
-
-#: solver/solver.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Success rate:"
-msgstr "Succès"
-
-#: solver/solver.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Success rate: %1%"
-msgstr ""
-"Sôre d' accès: %s\n"