summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-wa
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 18:31:57 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 18:31:57 -0500
commit0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (patch)
tree95b576e27fc450dbd157b2fc2cd1d709c3435f69 /tde-i18n-wa
parentaef58ab7949fa3d44a78e31c7640674a76c38d0d (diff)
downloadtde-i18n-0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e.tar.gz
tde-i18n-0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa')
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdelibs/kio.po140
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdelibs.po200
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeprint.po242
3 files changed, 291 insertions, 291 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/kio.po
index 2ab16d3efa0..5965a05f051 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/kio.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/kio.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kio4.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
+# Ratournaedje e walon des messaedjes di TDE.
#
# Lorint Hendschel <laurint.hendschel@skynet.be>, 2002.
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2002-2004, 2007.
@@ -403,11 +403,11 @@ msgstr ""
#: kio/tcpslavebase.cpp:1008
msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE "
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE "
"Control Center."
msgstr ""
"L' acertineure SSL est retchesseye, come vos avoz dmandé. vos poloz essocter "
-"çoula e l' Aisse di Minaedje di KDE."
+"çoula e l' Aisse di Minaedje di TDE."
#: kio/tcpslavebase.cpp:1020
msgid "Co&nnect"
@@ -1220,20 +1220,20 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:586
msgid ""
-"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party "
+"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting website</a>"
+"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">TDE bug reporting website</a>"
". If not, take note of the details given above, and include them in your bug "
"report, along with as many other details as you think might help."
msgstr ""
-"S' i gn a tot k' a fwait berwete, merci do sondjî a-z aidî l' ekipe KDE ou li "
+"S' i gn a tot k' a fwait berwete, merci do sondjî a-z aidî l' ekipe TDE ou li "
"mintneu do programe tot-z evoyant on bon rapoirt di bug. Si vs avoz yeu "
"l' programe d' èn ôte costé, evoyîz vosse rapoirt tot droet vaila. Sinon, po "
"cmincî, waitîz s' i gn a nén 'ne sakî d' ôte k' a ddja evoyî on rapoirt sol "
"minme bug. Vos l' poloz saveur tot cachant après dins li<a "
-"href=\"http://bugs.kde.org/\">'KDE bug reporting website'</a>"
+"href=\"http://bugs.kde.org/\">'TDE bug reporting website'</a>"
". Si l' bug n' î est nén co, lijhoz les racsegnmints å dzeu eyet metoz les "
"dvins vosse rapoirt di bug, avou tos les ôtes racsegnmints ki pôrént aidî a "
"vosse shonnance."
@@ -1337,11 +1337,11 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:637
msgid ""
"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
-"updated with your last update of KDE. This can cause the program to be "
+"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
"incompatible with the current version and thus not start."
msgstr ""
"Motoit ki l' programe k' est amishtåve avou ci protocole la n' a nén stî metou "
-"a djoû e minme tins ki KDE. Do côp, ça s' pôreut ki l' programe ni våye nén "
+"a djoû e minme tins ki TDE. Do côp, ça s' pôreut ki l' programe ni våye nén "
"bén avou vosse modêye et k' i n' s' enonde nén."
#: kio/global.cpp:645
@@ -1381,10 +1381,10 @@ msgstr "Protocole %1 nén sopoirté"
#: kio/global.cpp:665
msgid ""
-"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs currently "
+"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the TDE programs currently "
"installed on this computer."
msgstr ""
-"Li protocole <strong>%1</strong> n' est nén sopoirté påzès programes KDE ki "
+"Li protocole <strong>%1</strong> n' est nén sopoirté påzès programes TDE ki "
"sont-st astalés pol moumint so l' éndjole."
#: kio/global.cpp:668
@@ -1401,12 +1401,12 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:671
msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave "
+"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a kioslave "
"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a "
"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
msgstr ""
-"Vos poloz cachî so l' Internet après on programe KDE (lomé kioslave ou ioslave) "
+"Vos poloz cachî so l' Internet après on programe TDE (lomé kioslave ou ioslave) "
"ki sopoite ci protocole ci. Les plaeces k' il î fåt cweri sont<a "
"href=\"http://apps.kde.com/\">http://apps.kde.com/</a> "
"eyet <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
@@ -1429,12 +1429,12 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:685
msgid ""
-"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
"error."
msgstr ""
-"KDE est capåbe di s' fé etinde pa on protocole divins 'n ôte protocole. Li "
+"TDE est capåbe di s' fé etinde pa on protocole divins 'n ôte protocole. Li "
"protocole ki vos djhoz sieve dins des cas insi, mins ci n' est nén l' cas "
"vaici. Ça n' duvreut ariver ki rålmint et, do côp, c' est motoit ene biestreye "
"di programaedje."
@@ -1446,21 +1446,21 @@ msgstr "Accion nén sopoirtêye: %1"
#: kio/global.cpp:694
msgid ""
-"The requested action is not supported by the KDE program which is implementing "
+"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
"the <strong>%1</strong> protocol."
msgstr ""
-"L' accion k' vos avoz dmandé n' est nén sopoirtêye do programe KDE ki mete èn "
+"L' accion k' vos avoz dmandé n' est nén sopoirtêye do programe TDE ki mete èn "
"ouve li protocole <strong>%1</strong>."
#: kio/global.cpp:697
msgid ""
-"This error is very much dependent on the KDE program. The additional "
-"information should give you more information than is available to the KDE "
+"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
+"information should give you more information than is available to the TDE "
"input/output architecture."
msgstr ""
-"Ciste aroke la tént foirt å programe KDE. Les infôrmåcions d' rawete vos "
+"Ciste aroke la tént foirt å programe TDE. Les infôrmåcions d' rawete vos "
"duvrént dner di pus d' racsegnes ki çou k' i gn a moyén d' aveur avou les "
-"intrêyes et les sôrteyes di KDE."
+"intrêyes et les sôrteyes di TDE."
#: kio/global.cpp:700
msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
@@ -1618,10 +1618,10 @@ msgstr "Li protocole %1 n' est nén on sistinme di fitchî."
#: kio/global.cpp:792
msgid ""
"This means that a request was made which requires determining the contents of "
-"the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so."
+"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
msgstr ""
"Ça vout dire ki vs avoz fwait ene dimande ki cache a saveur çou k' i gn a å "
-"dvins d' on ridant, mins ki l' programe KDE ki sopoite ci protocole la n' a nén "
+"dvins d' on ridant, mins ki l' programe TDE ki sopoite ci protocole la n' a nén "
"parvinou al fé."
#: kio/global.cpp:800
@@ -1631,12 +1631,12 @@ msgstr "Betchfessî loyén di trové"
#: kio/global.cpp:801
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an "
+"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
"itself."
msgstr ""
"Normålmint, les evironmints UNIX sont capåbes d' aloyî on fitchî ou on ridant a "
-"èn ôte no ou èn ôte eplaeçmint. KDE a trové on loyén ou ene séreye di loyéns "
+"èn ôte no ou èn ôte eplaeçmint. TDE a trové on loyén ou ene séreye di loyéns "
"ki sont betchfessîs, ça vout dire ki l' fitchî est aloyî a lu minme (kécfeye "
"nén tot droet)."
@@ -1667,13 +1667,13 @@ msgstr "Dj' a trové on betchfessî loyén come dji fjheu l' copiaedje"
#: kio/global.cpp:822
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or "
+"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
"in a roundabout way) linked to itself."
msgstr ""
"Normålmint, les evironmints UNIX sont capåbe d' aloyî on fitchî ou on ridant a "
"èn ôte no ou èn ôte eplaeçmint. Come i fjheut l' copiaedje ki vs avoz dmandé, "
-"KDE a trové on loyén ou ene séreye di loyéns ki sont betchfessîs, ça vout dire "
+"TDE a trové on loyén ou ene séreye di loyéns ki sont betchfessîs, ça vout dire "
"ki l' fitchî est aloyî a lu minme (kécfeye nén tot droet)."
#: kio/global.cpp:832
@@ -1776,12 +1776,12 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:873
msgid ""
-"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
"error."
msgstr ""
-"KDE est capåve di comuniker pa on protocole divins èn ôte protocole. Li "
+"TDE est capåve di comuniker pa on protocole divins èn ôte protocole. Li "
"protocole dimandé n' est eployî ki dins des cas insi, mins ci n' est djustumint "
"nén l' cas vaici. I s' adjixh d' åk di råle, seur ene sacwè ki n' va nén e "
"programaedje."
@@ -2131,20 +2131,20 @@ msgstr "L' aveurixhmint a fwait berwete: li metôde %1 n' est nén sopoirtêye
msgid ""
"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
"authentication failed because the method that the server is using is not "
-"supported by the KDE program implementing the protocol %1."
+"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
msgstr ""
"Ça s' pout k' vos avoz dné totes les racsegnes k' i fåt po l' aveurixhmint "
"(authentication). Portant, l' aveurixhmint a fwait berwete paski l' metôde ki "
-"l' sierveu eploye n' est nén sopoirtêye pal programe KDE ki mete èn ouve li "
+"l' sierveu eploye n' est nén sopoirtêye pal programe TDE ki mete èn ouve li "
"protocole %1."
#: kio/global.cpp:1101
msgid ""
"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
-"to inform the KDE team of the unsupported authentication method."
+"to inform the TDE team of the unsupported authentication method."
msgstr ""
"Merci d' evoyî on rapoirt di bug a <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
-"http://bugs.kde.org/<./a> po mete l' ekipe KDE å corant k' i gn a 'ne metôde "
+"http://bugs.kde.org/<./a> po mete l' ekipe TDE å corant k' i gn a 'ne metôde "
"d' aveurixhmint ki n' est nén sopoirtêye."
#: kio/global.cpp:1107
@@ -2197,7 +2197,7 @@ msgid ""
"<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>"
"<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>"
"<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>"
-"Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control "
+"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
"Center, by selecting Network -> Preferences."
msgstr ""
"Ca bén k' dji m' a savou raloyî a sierveu, dji n' a rçû nole response dins les "
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr ""
"<li> Ratindaedje po s' raloyî: %1 segondes</li>"
"<li> Ratindaedje po rçure ene response: %2 segondes</li>"
"<li> Ratindaedje po-z atôchî les sierveus procsi: %3 segondes</li> </ul> "
-"Vos poloz candjî li tins di ratindaedje e l' aisse di minaedje di KDE, tot "
+"Vos poloz candjî li tins di ratindaedje e l' aisse di minaedje di TDE, tot "
"tchoezixhant Rantoele -> Preferinces."
#: kio/global.cpp:1140
@@ -2532,9 +2532,9 @@ msgid "&Edit..."
msgstr "&Candjî..."
#: kio/kmimetypechooser.cpp:104
-msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
msgstr ""
-"Clitchîz so ç' boton chal po håyner l' aspougneu des sôres MIME da KDE."
+"Clitchîz so ç' boton chal po håyner l' aspougneu des sôres MIME da TDE."
#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
msgid "Certificate"
@@ -2554,8 +2554,8 @@ msgid "Do not send a certificate"
msgstr "Èn nén evoyî d' acertineure"
#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
-msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
-msgstr "Purnea d' acertineure SSL di KDE"
+msgid "TDE SSL Certificate Dialog"
+msgstr "Purnea d' acertineure SSL di TDE"
#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
msgid ""
@@ -2675,11 +2675,11 @@ msgid "GMT"
msgstr "UTC"
#: kssl/ksslkeygen.cc:48
-msgid "KDE Certificate Request"
+msgid "TDE Certificate Request"
msgstr "Dimande d' acertineure SSL"
#: kssl/ksslkeygen.cc:50
-msgid "KDE Certificate Request - Password"
+msgid "TDE Certificate Request - Password"
msgstr "Dimande d' acertineure SSL - Sicret"
#: kssl/ksslkeygen.cc:93
@@ -2687,17 +2687,17 @@ msgid "Unsupported key size."
msgstr "GRandeu d' clé nén sopoirtêye."
#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "KDE SSL Information"
-msgstr "Infôrmåcion SSL di KDE"
+msgid "TDE SSL Information"
+msgstr "Infôrmåcion SSL di TDE"
#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: kssl/ksslkeygen.cc:97
#, fuzzy
msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
-msgstr "Atårdjîz sol tins ki KDE rbastixh ene båze di dnêyes des mineus."
+msgstr "Atårdjîz sol tins ki TDE rbastixh ene båze di dnêyes des mineus."
#: kssl/ksslkeygen.cc:107
msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
@@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr ""
"Li cloyaedje des raloyaedjes n' est nén sopoirté avou l' protocole %1."
#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of KDE."
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
msgstr ""
#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
@@ -2938,10 +2938,10 @@ msgstr "Håyner les prumirès méta-dnêyes k' i gn a po ci ou ces fitchîs la."
#: misc/kfile/fileprops.cpp:240
msgid ""
-"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
"given file(s)"
msgstr ""
-"Drovi li boesse KDE des prôpietés por vos vey eyet candjî les méta-dnêyes po ci "
+"Drovi li boesse TDE des prôpietés por vos vey eyet candjî les méta-dnêyes po ci "
"ou ces fitchîs la."
#: misc/kfile/fileprops.cpp:244
@@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "Dji n' sai dire les méta-dnêyes"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400
msgid ""
-"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
+"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
"for this wallet below."
msgstr ""
@@ -3012,21 +3012,21 @@ msgstr "Dr&ovi"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414
msgid ""
-"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
"to deny the application's request."
msgstr ""
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416
msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This is "
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
msgstr ""
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423
msgid ""
-"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
+"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
"application's request."
msgstr ""
@@ -3046,8 +3046,8 @@ msgstr "A&hiver"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157
#, fuzzy
-msgid "KDE Wallet Service"
-msgstr "Siervice di scanaedje di KDE"
+msgid "TDE Wallet Service"
+msgstr "Siervice di scanaedje di TDE"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444
msgid ""
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518
-msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
+msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
msgstr ""
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520
@@ -3270,8 +3270,8 @@ msgid ""
msgstr " Tins ki dmeure: 00:00:00 "
#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "KDE Progress Information UI Server"
-msgstr "Sierveu grafike KDE d' informåcions so l' avançmint."
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
+msgstr "Sierveu grafike TDE d' informåcions so l' avançmint."
#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
msgid "Developer"
@@ -4161,7 +4161,7 @@ msgid ""
"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
"to save in."
"<br>"
-"<br>If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can "
+"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>"
"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
@@ -4172,13 +4172,13 @@ msgid ""
"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in KDE.</qt>"
+"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Avou ç' boton ci, vos poloz fé ene rimåke po on metou eplaeçmint. Clitchîz "
"sol boton po drovi l' menu des rmåkes. Vaila, vos pôroz radjouter, candjî ou "
"tchoezi 'ne rimåke. "
"<p>Ces rmåkes la sont spécifikes å purnea des fitchîs. Mins sinon, il ovrèt "
-"come des rmåkes ôtes påt dins KDE.</qt>"
+"come des rmåkes ôtes påt dins TDE.</qt>"
#: kfile/kfileiconview.cpp:62
msgid "Small Icons"
@@ -5158,8 +5158,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KDE Wallet Wizard"
-msgstr "Macrea rantoele di KDE"
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "Macrea rantoele di TDE"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23
#: rc.cpp:18
@@ -5170,14 +5170,14 @@ msgstr "Adrovaedje"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "<u>KWallet</u> - The KDE Wallet System"
+msgid "<u>KWallet</u> - The TDE Wallet System"
msgstr ""
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
-"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your "
+"Welcome to KWallet, the TDE Wallet System. KWallet allows you to store your "
"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
"about KWallet and help you configure it for the first time."
@@ -5199,7 +5199,7 @@ msgstr "Sipepieus apontiaedjes"
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid ""
-"The KDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
+"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
@@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "Aclaper l' tchuze"
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid ""
-"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or "
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
@@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr "Verifiaedje do scret:"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information."
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
msgstr ""
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390
@@ -5254,7 +5254,7 @@ msgstr "Livea di såvrité"
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid ""
-"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
"of them. You may further tune these settings from the KWallet control module."
@@ -5939,7 +5939,7 @@ msgstr "Dji n' a savou lére %1"
#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "KDE HTTP cache maintenance tool"
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
msgstr ""
#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 2065c1129eb..66d29027b89 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of tdelibs4.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
+# Ratournaedje e walon des messaedjes di TDE.
#
# Lorint Hendschel <lorint.hendschel@skynet.be>, 2002.
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2002-2004, 2007.
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Passer houte di ç' mot chal"
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
-"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example."
+"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
msgstr ""
#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Oister les coûkes pol dominne"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19
#: rc.cpp:455
#, no-c-format
-msgid "Removed in KDE 3.5.0"
+msgid "Removed in TDE 3.5.0"
msgstr ""
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25
@@ -1585,8 +1585,8 @@ msgid "Unable find script \"%1\"."
msgstr "Dji n' sai trover li scrirece %1."
#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40
-msgid "KDE Scripts"
-msgstr "Scripes KDE"
+msgid "TDE Scripts"
+msgstr "Scripes TDE"
#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
msgid "Video Toolbar"
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgid ""
"Print menu-id of the menu that contains\n"
"the application"
msgstr ""
-"Menu d' oridjinne (li prémetou menu di KDE / Gnome, i s' pout k' i n' åye nén "
+"Menu d' oridjinne (li prémetou menu di TDE / Gnome, i s' pout k' i n' åye nén "
"tos les programes)"
#: kded/kde-menu.cpp:38
@@ -2417,10 +2417,10 @@ msgstr ""
#: kded/kde-menu.cpp:111
msgid ""
-"KDE Menu query tool.\n"
+"TDE Menu query tool.\n"
"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the KDE menu a specific application is located."
+"in the TDE menu a specific application is located."
msgstr ""
#: kded/kde-menu.cpp:116
@@ -2477,21 +2477,21 @@ msgid "KDontChangeTheHostName"
msgstr "KDontChangeTheHostName"
#: kded/khostname.cpp:360
-msgid "Informs KDE about a change in hostname"
-msgstr "Po fé saveur a KDE ki l' no d' lodjoe a candjî."
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
+msgstr "Po fé saveur a TDE ki l' no d' lodjoe a candjî."
#: kded/kded.cpp:720
msgid "Check Sycoca database only once"
msgstr "Ni waitî k' ene feye el båze di dnêyes Sycoca"
#: kded/kded.cpp:860
-msgid "KDE Daemon"
-msgstr "Demon KDE"
+msgid "TDE Daemon"
+msgstr "Demon TDE"
#: kded/kded.cpp:862
-msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
msgstr ""
-"Demon KDE - enonde li metaedje a djoû del båze di dnêyes Sycoca cwand i fåt."
+"Demon TDE - enonde li metaedje a djoû del båze di dnêyes Sycoca cwand i fåt."
#: kded/kbuildsycoca.cpp:483
msgid ""
@@ -2553,17 +2553,17 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache."
msgstr "Rifé li muchete di l' apontiaedje do sistinme."
#: kded/kbuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading KDE configuration, please wait..."
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
msgstr ""
-"Ritcherdjaedje di l' apontiaedje di KDE, tårdjîz ene miete s' i vs plait..."
+"Ritcherdjaedje di l' apontiaedje di TDE, tårdjîz ene miete s' i vs plait..."
#: kded/kbuildsycoca.cpp:751
-msgid "KDE Configuration Manager"
-msgstr "Manaedjeu d' apontiaedje di KDE"
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr "Manaedjeu d' apontiaedje di TDE"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload KDE configuration?"
-msgstr "Voloz vs ritcherdjî l' apontiaedje di KDE?"
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
+msgstr "Voloz vs ritcherdjî l' apontiaedje di TDE?"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
msgid "Do Not Reload"
@@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "Li livrêye %1 n' est nén on tchôke-divins KWin."
#: tdecore/klibloader.cpp:168
#, fuzzy
-msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory."
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
msgstr "Li livrêye %1 n' est nén on tchôke-divins KWin."
#: tdecore/klibloader.cpp:425
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "LTR"
#: tdecore/kapplication.cpp:1404
msgid ""
-"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message "
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
"returned by the system was:\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -2975,10 +2975,10 @@ msgstr "Dji n' sai disfacer l' ridant"
#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Could not launch the KDE Help Center:\n"
+"Could not launch the TDE Help Center:\n"
"\n"
"%1"
-msgstr "Li cinte d' aidance di KDE"
+msgstr "Li cinte d' aidance di TDE"
#: tdecore/kapplication.cpp:2550
#, fuzzy
@@ -4276,16 +4276,16 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"_: replace this with information about your translation team\n"
-"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
"teams all over the world.</p>"
-"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"<p>For more information on TDE internationalization visit <a "
"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
msgstr ""
-"<p>KDE a stî ratourné dins tot plin di lingaedjes gråces a l' ovraedje des "
+"<p>TDE a stî ratourné dins tot plin di lingaedjes gråces a l' ovraedje des "
"ekipes di ratournaedje tot avå l' Daegn.</p> "
"<p>Li ratournaedje e walon a stî fwait tot shuvant les rîles del novele "
"ortografeye do walon, li «rfondou walon».</p>"
-"<p>Po pus d' infôrmåcions so l' eternåcionålijhaedje di KDE, vizitez "
+"<p>Po pus d' infôrmåcions so l' eternåcionålijhaedje di TDE, vizitez "
"http://i18n.kde.org</p> "
"<p>Po pus d' infôrmåcions sol rifondou walon, vizitez "
"http://rifondou.walon.org/</p>"
@@ -4371,7 +4371,7 @@ msgid "Code generation options file"
msgstr "Fitchîs di discrijhaedje di l' apontiaedje"
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955
-msgid "KDE .kcfg compiler"
+msgid "TDE .kcfg compiler"
msgstr ""
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956
@@ -5582,30 +5582,30 @@ msgstr "Djivêye disrôlante && otomatike"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:34
#, fuzzy
msgid ""
-"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a "
+"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a "
"world-wide network of software engineers committed to <a "
"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
"development."
"<br>"
-"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to KDE."
+"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to TDE."
"<br>"
"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> "
-"for more information on the KDE project. "
+"for more information on the TDE project. "
msgstr ""
-"<html>Li <b>K Desktop Environment</b> est scrît eyet manaedjî pa l' ekipe KDE, "
+"<html>Li <b>K Desktop Environment</b> est scrît eyet manaedjî pa l' ekipe TDE, "
"ene rantoele daegnrece d' infôrmatikîs ki boutèt pol diswalpaedje di <a "
"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">libes programes</a>.<br />"
"<br />N' a nole binde, nole eterprijhe ou nole soce k' est mwaisse a leye tote "
-"seule do côde sourdant da KDE. Vos estoz bénvnou(owes) tertot(e)s po bouter al "
-"tcherete eyet fé avanci KDE.<br /><br />Alez vey <A "
+"seule do côde sourdant da TDE. Vos estoz bénvnou(owes) tertot(e)s po bouter al "
+"tcherete eyet fé avanci TDE.<br /><br />Alez vey <A "
"HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> "
-"po ndè saveur di pus sol pordjet KDE.</html>"
+"po ndè saveur di pus sol pordjet TDE.</html>"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:43
#, fuzzy
msgid ""
-"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, "
+"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
"be done better."
"<br>"
@@ -5617,10 +5617,10 @@ msgid ""
"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
"called \"Wishlist\"."
msgstr ""
-"<html>Les programes, i gn a tofer moyén delzès ramidrer. L' Ekipe di KDE est "
+"<html>Les programes, i gn a tofer moyén delzès ramidrer. L' Ekipe di TDE est "
"presse a l' fé. Mins nerén, c' est vos - l' uzeu - ki nos doet dire cwand gn a "
"ene sacwè ki n' va nén come i fåreut ou ki pôreut esse mî fwaite.<br /><br />"
-"L' Evironmint KDE a on sistinme po tchessî les bugs. Alez vey <A "
+"L' Evironmint TDE a on sistinme po tchessî les bugs. Alez vey <A "
"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> "
"ou siervoz vos do menu «Rapoirter on bug...» di l' «Aidance» po nos dire cwand "
"gn a on pû e djeu.<br /><br />Si vs avoz des idêyes di ramidrumint, i n' tént "
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You "
+"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
"<br>"
@@ -5641,7 +5641,7 @@ msgid ""
"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> "
"will provide you with what you need."
msgstr ""
-"<html>Vos n' avoz nén dandjî d' esse on programeu ou on mimbe di l' Ekipe KDE. "
+"<html>Vos n' avoz nén dandjî d' esse on programeu ou on mimbe di l' Ekipe TDE. "
"Vos poloz rdjonde l' ekipe di vosse payis ki ratoûne l' eterface des programes "
"dins vosse lingaedje. Vos pôrîz eto fé des imådjes, edvinter des sons ou "
"ramidrer li documintåcion. A vos do tchoezi!<br /><br />"
@@ -5654,30 +5654,30 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:67
#, fuzzy
msgid ""
-"KDE is available free of charge, but making it is not free."
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
"<br>"
-"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally "
-"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal "
+"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally "
+"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal "
"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
-"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V."
+"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V."
"<br>"
-"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to "
+"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to "
"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
-"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one "
+"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one "
"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
"http://www.kde.org/support/</a>."
"<br>"
"<br>Thank you very much in advance for your support."
msgstr ""
-"<html>Tot l' monde pout aveur KDE po rén, mins pol fé i fåt tot l' minme des "
-"cwårs.<br /><br />C' est ça ki l' ekipe KDE a emantchî li KDE e.V., ene soce "
-"nén recwårlante metowe so pî a Tübingen (Almagne). Li KDE e.V. riprezinte li "
-"pordjet KDE po tot çou ki rwaite li lwè eyet les finances. Alez vey li pådje <a "
+"<html>Tot l' monde pout aveur TDE po rén, mins pol fé i fåt tot l' minme des "
+"cwårs.<br /><br />C' est ça ki l' ekipe TDE a emantchî li TDE e.V., ene soce "
+"nén recwårlante metowe so pî a Tübingen (Almagne). Li TDE e.V. riprezinte li "
+"pordjet TDE po tot çou ki rwaite li lwè eyet les finances. Alez vey li pådje <a "
"href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org/</a> "
-"po saveur cwè et come sol KDE e.V.<br /><br />L' ekipe KDE a dandjî di çanses "
+"po saveur cwè et come sol TDE e.V.<br /><br />L' ekipe TDE a dandjî di çanses "
"por leye. Li pus grosse pårt des aidants sieve a rpayî les costindjes des "
-"mimbes et des nén mimbes cwand i dispinsèt des liårds po-z aidî KDE. Nos vs "
-"ecoraedjans a sopoirter KDE tot dnant des cwårs. On vs esplike kimint al pådje "
+"mimbes et des nén mimbes cwand i dispinsèt des liårds po-z aidî TDE. Nos vs "
+"ecoraedjans a sopoirter TDE tot dnant des cwårs. On vs esplike kimint al pådje "
"<a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>.<br />"
"<br />Gråces bråmint des côps po voste aidance.</html>"
@@ -5688,7 +5688,7 @@ msgstr "K Desktop Environment. Modêye %1"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:83
msgid ""
-"_: About KDE\n"
+"_: About TDE\n"
"&About"
msgstr "Å d&fait"
@@ -5697,12 +5697,12 @@ msgid "&Report Bugs or Wishes"
msgstr "&Rapoirter on bug ou on sohait"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:85
-msgid "&Join the KDE Team"
-msgstr "Ri&djonde l' Ekipe KDE"
+msgid "&Join the TDE Team"
+msgstr "Ri&djonde l' Ekipe TDE"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:86
-msgid "&Support KDE"
-msgstr "&Sotni KDE"
+msgid "&Support TDE"
+msgstr "&Sotni TDE"
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
msgid "&Yes"
@@ -6628,8 +6628,8 @@ msgid "&About %1"
msgstr "Å&d fwait di %1"
#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114
-msgid "About &KDE"
-msgstr "Åd fwait di &KDE"
+msgid "About &TDE"
+msgstr "Åd fwait di &TDE"
#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072
msgid "Exit F&ull Screen Mode"
@@ -6757,8 +6757,8 @@ msgid "Task"
msgstr "Bouye"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704
-msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
-msgstr "%1 %2 (eployant KDE %3)"
+msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
+msgstr "%1 %2 (eployant TDE %3)"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706
msgid "%1 %2, %3"
@@ -6859,7 +6859,7 @@ msgstr "Waitî l' ôrtografeye"
#: tdeui/kspell.cpp:1176
#, fuzzy
msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
-msgstr "KDE doet esse renondé po k' les candjmints soeyexhe en alaedje."
+msgstr "TDE doet esse renondé po k' les candjmints soeyexhe en alaedje."
#: tdeui/kspell.cpp:1402
msgid "Spell Checker"
@@ -7492,8 +7492,8 @@ msgstr ""
"evoyî. L' ataetchmint a stî oisté por vos esse a såvrité."
#: khtml/khtml_part.cpp:4870
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: khtml/khtml_part.cpp:5776
msgid "(%1/s)"
@@ -7903,8 +7903,8 @@ msgid "Archives"
msgstr "Årtchives"
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
-msgid "KDE Java Applet Plugin"
-msgstr "Tchôke-divins apliketes Java di KDE"
+msgid "TDE Java Applet Plugin"
+msgstr "Tchôke-divins apliketes Java di TDE"
#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
@@ -8106,8 +8106,8 @@ msgstr ""
#: kinit/klauncher.cpp:743
#, fuzzy
-msgid "KDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "KDEInit ni parvént nén a enonder «%1»"
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "TDEInit ni parvént nén a enonder «%1»"
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
@@ -8158,7 +8158,7 @@ msgstr "Metaedje a djoû di KConf"
#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
#, fuzzy
-msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
+msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
msgstr ""
"Dji n' a savou schaper l' fitchî d' apontiaedje.\n"
@@ -8198,13 +8198,13 @@ msgid "Web style plugin"
msgstr "Tchôke divins po li stîle waibe"
#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
-msgid "KDE LegacyStyle plugin"
-msgstr "Tchôke divins <quote>Stîle al veye môde</quote> di KDE"
+msgid "TDE LegacyStyle plugin"
+msgstr "Tchôke divins <quote>Stîle al veye môde</quote> di TDE"
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
msgstr ""
-"Usteye KDE po basti ene djivêye (e catche) di tos les tinmes picsmap d' astalés"
+"Usteye TDE po basti ene djivêye (e catche) di tos les tinmes picsmap d' astalés"
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
#, fuzzy
@@ -8233,7 +8233,7 @@ msgstr ""
#: kunittest/modrunner.cpp:53
#, fuzzy
msgid "KUnitTest ModRunner"
-msgstr "Module di saye po KDED"
+msgstr "Module di saye po TDED"
#: kparts/browserextension.cpp:485
msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
@@ -8570,7 +8570,7 @@ msgid ""
"<br>%1"
"<p>Possible reasons:</p>"
"<ul>"
-"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control "
+"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
"module"
"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
@@ -8751,8 +8751,8 @@ msgid "kcmkresources"
msgstr "kcmkresources"
#: kresources/kcmkresources.cpp:45
-msgid "KDE Resources configuration module"
-msgstr "Apontiaedje des rsources KDE"
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr "Apontiaedje des rsources TDE"
#: kresources/kcmkresources.cpp:47
msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
@@ -8943,7 +8943,7 @@ msgstr "Pupont d' memwere"
msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
@@ -8951,7 +8951,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
@@ -9252,8 +9252,8 @@ msgid "Import &All"
msgstr "Aberweter &totafwait"
#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
-msgid "KDE Secure Certificate Import"
-msgstr "Aberwetaedje d' acertineures di KDE"
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
+msgstr "Aberwetaedje d' acertineures di TDE"
#: kcert/kcertpart.cc:184
msgid "Chain:"
@@ -9348,8 +9348,8 @@ msgstr "Sicret di l' acertineure"
#: kcert/kcertpart.cc:455
#, fuzzy
-msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support."
-msgstr "I shonnreut ki KDE n' åye nén stî copilé avou l' sopoirt SSL."
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
+msgstr "I shonnreut ki TDE n' åye nén stî copilé avou l' sopoirt SSL."
#: kcert/kcertpart.cc:460
#, fuzzy
@@ -9392,21 +9392,21 @@ msgstr ""
#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
#, fuzzy
msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
"L' acertineure SSL est retchesseye, come vos avoz dmandé. vos poloz essocter "
-"çoula e l' Aisse di Minaedje di KDE."
+"çoula e l' Aisse di Minaedje di TDE."
#: kcert/kcertpart.cc:873
msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
#: kcert/kcertpart.cc:879
#, fuzzy
-msgid "KDE Certificate Part"
+msgid "TDE Certificate Part"
msgstr "Dimande d' acertineure SSL"
#: khtml/khtml_settings.cc:152
@@ -9597,13 +9597,13 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:19
-msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
-msgstr "Betchete copilêye divins po les livreyes KDE"
+msgid "Compiled in prefix for TDE libraries"
+msgstr "Betchete copilêye divins po les livreyes TDE"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:20
-msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
+msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries"
msgstr ""
-"Betchete d' enondaedje (exec_prefix) copilêye divins po les livreyes KDE"
+"Betchete d' enondaedje (exec_prefix) copilêye divins po les livreyes TDE"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:21
msgid "Compiled in library path suffix"
@@ -9615,12 +9615,12 @@ msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:23
#, fuzzy
-msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
-msgstr "Betchete copilêye divins po les livreyes KDE"
+msgid "Compiled in version string for TDE libraries"
+msgstr "Betchete copilêye divins po les livreyes TDE"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:24
-msgid "Available KDE resource types"
-msgstr "Sôres di rsoûces KDE k' i gn a"
+msgid "Available TDE resource types"
+msgstr "Sôres di rsoûces TDE k' i gn a"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:25
msgid "Search path for resource type"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 4c4dd263dd4..04d3c71ce14 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of tdeprint4.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
+# Ratournaedje e walon des messaedjes di TDE.
#
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
msgid ""
@@ -516,13 +516,13 @@ msgstr ""
msgid ""
" <qt><b>Printer Selection Menu:</b> "
"<p>Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
-"Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the <em>"
-"KDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or "
+"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the <em>"
+"TDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or "
"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
"a real printer, you need to... "
"<ul> "
"<li>...either create a local printer with the help of the <em>"
-"KDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR "
+"TDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR "
"printing systems (click button to the left of the <em>'Properties'</em> "
"button),</li> "
"<li>...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can "
@@ -530,7 +530,7 @@ msgid ""
"opens: click on the <em>'CUPS server'</em> icon: Fill in the information "
"required to use the remote server. </li> </ul> "
"<p><b>Note:</b> It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
-"server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to "
+"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to "
"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
@@ -554,7 +554,7 @@ msgid ""
"<p>To create a personal <em>'selective view list'</em>, click on the <em>"
"'System Options'</em> button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
"dialog, select <em>'Filter'</em> (left column in the <em>"
-"KDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> "
+"TDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> "
"<p><b>Warning:</b> Clicking this button without prior creation of a personal "
"<em>'selective view list'</em> will make all printers dissappear from the "
"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) </p> </qt>"
@@ -562,11 +562,11 @@ msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:154
msgid ""
-"<qt><b>KDE Add Printer Wizard</b> "
-"<p>This button starts the <em>KDE Add Printer Wizard</em>.</p> "
+"<qt><b>TDE Add Printer Wizard</b> "
+"<p>This button starts the <em>TDE Add Printer Wizard</em>.</p> "
"<p>Use the Wizard (with <em>\"CUPS\"</em> or <em>\"RLPR\"</em>"
") to add locally defined printers to your system. </p> "
-"<p><b>Note:</b> The <em>KDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> "
+"<p><b>Note:</b> The <em>TDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> "
"work, and this button is disabled if you use <em>\"Generic LPD</em>\", <em>"
"\"LPRng\"</em>, or <em>\"Print Through an External Program</em>\".) </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -591,17 +591,17 @@ msgid ""
"<p>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
"your printing system. Amongst them: "
"<ul>"
-"<li> Should KDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
+"<li> Should TDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
"for printing? "
-"<li> Should KDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> "
+"<li> Should TDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> "
"for print page previews? "
-"<li> Should KDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> "
+"<li> Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> "
"and many more.... </qt>"
msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:182
msgid ""
-" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>KDEPrint Manual</em>"
+" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>TDEPrint Manual</em>"
". </qt>"
msgstr ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:190
msgid ""
" <qt><b>Print:</b> This button sends the job to the printing process. If you "
-"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want KDE to convert "
+"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert "
"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to "
"do this. </qt>"
msgstr ""
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" <qt><b>Output File Name and Path:</b> The \"Output file:\" shows you where "
"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one "
-"of the KDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File (PostScript)\" or "
+"of the TDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File (PostScript)\" or "
"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by "
"using the button and/or editing the line on the right. </qt>"
msgstr ""
@@ -672,9 +672,9 @@ msgid ""
"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting "
"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. "
"<p><b>Note:</b> The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
-"visible for printjobs created from inside KDE applications. If you start "
+"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start "
"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for "
-"non-KDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
+"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
"preview is not available here. </qt>"
msgstr ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgid ""
"secretaries who serve different bosses, etc.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgid ""
"trays).</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
"</pre> </p> </qt>"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgid ""
"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> "
"</p> </qt>"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgid ""
"no other, higher prioritized one is present).</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> "
"</p> </qt>"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid ""
"<p>The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 "
"characters per inch will be printed. </p> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgid ""
"<p>The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 "
"lines per inch will be printed. </p> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o lpi=... # example \"5\" or \"7\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid ""
"<p>The default value is 1, meaning that only one column of text per page will "
"be printed. </p> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1365,11 +1365,11 @@ msgid ""
"<p>These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
"valid for printing text files or input directly through kprinter. </p> "
"<p><b>Note:</b> These settings have no effect whatsoever for other input "
-"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced "
+"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced "
"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
"'kate' in particular has its own knobs to control the print output. </p>. "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
"<br> -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
@@ -1382,9 +1382,9 @@ msgid ""
"<p><b>Margins</b></p> "
"<p>These settings control the margins of printouts on the paper. They are not "
"valid for jobs originating from applications which define their own page "
-"layout internally and send PostScript to KDEPrint (such as KOffice or "
+"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or "
"OpenOffice.org). </p> "
-"<p>When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
+"<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"margin settings here. </p> "
"<p>Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgid ""
"<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"position (see the preview picture on the right side). </p> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-top=... # example: \"72\" "
"<br> -o page-bottom=... # example: \"24\" "
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgid ""
"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o prettyprint=true. </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgid ""
"margins, though.) </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgid ""
"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o prettyprint=true. "
"<br> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgid ""
"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
"<ul> "
"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
-"KDEPrint GUI. </li> "
+"TDEPrint GUI. </li> "
"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> "
"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your "
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgid ""
"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
"need to double-click on a field to edit it. "
"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be "
-"used through the KDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
+"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
"option name.) </p> </qt>"
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgid ""
"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgid ""
"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgid ""
"set inside the plot file itself..</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1787,11 +1787,11 @@ msgstr ""
#: cups/kphpgl2page.cpp:85
msgid ""
" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> "
-"<p>All options on this page are only applicable if you use KDEPrint to send "
+"<p>All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send "
"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> "
"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> "
-"<p>KDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
+"<p>TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
"it on any installed printer. </p> "
"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
"file into the running kprinter.</p> "
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid ""
"1.1.22).</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These KDEPrint GUI elements "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These TDEPrint GUI elements "
"match with CUPS commandline job option parameters:</em> "
"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
@@ -2043,7 +2043,7 @@ msgid ""
"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -2087,7 +2087,7 @@ msgid ""
"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgid ""
"make the colors extremely intense. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgid ""
"preview. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -2193,7 +2193,7 @@ msgid ""
"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 "
@@ -2241,7 +2241,7 @@ msgid ""
"paper printout. Default is 'center'. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> "
"</p> </qt>"
@@ -3078,9 +3078,9 @@ msgstr "&Eployî on dfoûtrin programe po vey divant"
#: management/kmconfigpreview.cpp:44
msgid ""
-"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the KDE built-in "
-"preview system. Note that if the KDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
-"found, KDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
+"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
+"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
+"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
msgstr ""
#: management/kmwdrivertest.cpp:41
@@ -3151,8 +3151,8 @@ msgstr ""
"<p>%1</p></qt>"
#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
-msgid "Configure KDE Print"
-msgstr "Apontyî l' imprimaedje di KDE"
+msgid "Configure TDE Print"
+msgstr "Apontyî l' imprimaedje di TDE"
#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
msgid "Configure print server"
@@ -3186,8 +3186,8 @@ msgstr ""
"Nén moyén do fé li båze di dnêyes des mineus. Nén moyén d' enonder «%1»."
#: management/kmdbcreator.cpp:113
-msgid "Please wait while KDE rebuilds a driver database."
-msgstr "Atårdjîz sol tins ki KDE rbastixh ene båze di dnêyes des mineus."
+msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
+msgstr "Atårdjîz sol tins ki TDE rbastixh ene båze di dnêyes des mineus."
#: management/kmdbcreator.cpp:114
msgid "Driver Database"
@@ -3262,8 +3262,8 @@ msgid "Change..."
msgstr "Candjî..."
#: management/kmconfigdialog.cpp:38
-msgid "KDE Print Configuration"
-msgstr "Apontiaedje des scrireces di KDE"
+msgid "TDE Print Configuration"
+msgstr "Apontiaedje des scrireces di TDE"
#: management/kmwdriver.cpp:33
msgid "Printer Model Selection"
@@ -3417,11 +3417,11 @@ msgstr " seg"
#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
msgid ""
-"This time setting controls the refresh rate of various <b>KDE Print</b> "
+"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
"components like the print manager and the job viewer."
msgstr ""
"Les tins inte les rafristaedjes sont-st eployîs pa les usteyes di <b>"
-"KDE Print</b> (metans: li manaedjeu d' imprimaedje eyet l' afitcheu des bouyes "
+"TDE Print</b> (metans: li manaedjeu d' imprimaedje eyet l' afitcheu des bouyes "
"d' imprimaedje)."
#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr ""
#: management/kmconfigfonts.cpp:89
msgid ""
-"When using font embedding you can select additional directories where KDE "
+"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
"be sufficient in most cases."
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgid ""
"<br>"
"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>"
"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>"
-"The KDE printing team</i></a>.</p>"
+"The TDE printing team</i></a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Bondjoû,</p>"
"<br>"
@@ -3934,7 +3934,7 @@ msgstr ""
"<br>"
"<p>Nos esperans k' vos åroz bon d' eployî ciste usteye ci!</p>"
"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>"
-"The KDE printing team</i></a>.</p>"
+"The TDE printing team</i></a>.</p>"
#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
msgid "&PostScript printer"
@@ -4409,7 +4409,7 @@ msgid ""
" <qt> <b>File Open button</b> "
"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
"before you send it to the printing system.</p> "
-"<p>If you open files, KDEPrint will use the application matching the MIME type "
+"<p>If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type "
"of the file.</p> </qt>"
msgstr ""
@@ -4418,7 +4418,7 @@ msgid ""
" <qt> <b>File List view</b> "
"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
-"KDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
+"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
"the arrow buttons on the right.</p> "
"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
"the list.</p> "
@@ -4426,7 +4426,7 @@ msgid ""
"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
-"files, KDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> "
+"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> "
"</qt>"
msgstr ""
@@ -4462,8 +4462,8 @@ msgstr "Adjustumints"
msgid ""
" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
-"KDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
-"Operating System.) KDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
+"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
+"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
msgstr ""
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgid ""
"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
msgstr ""
#: driverview.cpp:71
@@ -4530,7 +4530,7 @@ msgid ""
"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
msgstr ""
#: kprinter.cpp:280
@@ -4595,9 +4595,9 @@ msgstr "Pôrt paralele lº %1"
#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
#, c-format
-msgid "Unable to load KDE print management library: %1"
+msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
msgstr ""
-"Dji n' sai tcherdjî li livreye di KDE pol manaedjmint d' l' imprimaedje: %1"
+"Dji n' sai tcherdjî li livreye di TDE pol manaedjmint d' l' imprimaedje: %1"
#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
msgid "Unable to find wizard object in management library."
@@ -4625,13 +4625,13 @@ msgstr "Cawêye d' imprimaedje å lon so %1"
#: kmspecialmanager.cpp:53
msgid ""
-"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
-"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
+"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. "
+"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in "
"order to manage global pseudo printers."
msgstr ""
"Gn a on fitchî <quote>share/tdeprint/specials.desktop</quote> "
-"dvins vosse ridant KDE locå. Ci fitchî la est dandjureu on rmanant d' ene veye "
-"modêye di KDE. Vos l' duvrîz oister por vos saveur manaedjî les "
+"dvins vosse ridant TDE locå. Ci fitchî la est dandjureu on rmanant d' ene veye "
+"modêye di TDE. Vos l' duvrîz oister por vos saveur manaedjî les "
"pseudoscrireces globålmint."
#: kprinterimpl.cpp:156
@@ -4660,10 +4660,10 @@ msgstr "Nén moyén d' enonder li processus d' imprimaedje."
#: kprinterimpl.cpp:281
msgid ""
-"The KDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
+"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
"server is running."
msgstr ""
-"Nén moyén d' atôchî li sierveu d' imprimaedje di KDE (<b>tdeprint</b>"
+"Nén moyén d' atôchî li sierveu d' imprimaedje di TDE (<b>tdeprint</b>"
"). Waitîz si ç' sierveu la toûne pol moumint."
#: kprinterimpl.cpp:283
@@ -4708,11 +4708,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
-"file). Do you want KDE to convert the file to a supported format?</p>"
+"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>"
msgstr ""
"Li sôre MIME %1 n' est nén sopoirtêye come intrêye del tchinne di passete (ça "
"arive avou des ôtès manaedjeus d' imprimaedje ki CUPS cwand on tchoezi des "
-"pådjes dins on fitchî nén PostScript). Voloz vs ki KDE coviertixhe li fitchî po "
+"pådjes dins on fitchî nén PostScript). Voloz vs ki TDE coviertixhe li fitchî po "
"ndè fé ene cogne k' est bén sopoirtêye?</p>"
#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
@@ -4763,22 +4763,22 @@ msgid ""
"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
"print system. You now have 3 options: "
"<ul> "
-"<li> KDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
+"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
"(Select <em>Convert</em>) </li>"
"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
"(Select <em>Keep</em>) </li>"
"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
-"Do you want KDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
+"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Li cogne di fitchî <em>%1</em> n' est nén sopoirtêye tot droet på sistinme "
"d' imprimaedje come il est enute. Vos avoz troes tchuzes: "
"<ul>"
-"<li>KDE pout assayî do covierser ç' fitchî la tot seu pol candjî èn ene cogne "
+"<li>TDE pout assayî do covierser ç' fitchî la tot seu pol candjî èn ene cogne "
"k' est sopoirtêye. (tchoezixhoz <em>Covierser</em>)</li>"
"<li>Vos poloz sayî d' evoyî l' fitchî a li scrirece sins l' covierser. "
"(tchoezixhoz <em>Wårder</em>)</li>"
"<li>Vos ploz rinoncî a-z imprimer. (tchoezixhoz <em>Rinoncî</em>)</li></ul> "
-"Voloz vs ki KDE assaye do covierser ç' fitchî la a %2?</qt>"
+"Voloz vs ki TDE assaye do covierser ç' fitchî la a %2?</qt>"
#: kprinterimpl.cpp:518
msgid ""
@@ -4870,7 +4870,7 @@ msgid ""
"installed.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -4885,7 +4885,7 @@ msgid ""
"installed. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -4899,7 +4899,7 @@ msgid ""
"installed. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
"</pre> </p> </qt>"
@@ -4921,7 +4921,7 @@ msgid ""
"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
@@ -4947,7 +4947,7 @@ msgid ""
"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>"
"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
" </pre> </p> </qt>"
@@ -4972,7 +4972,7 @@ msgid ""
"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
"</pre> </p> </qt>"
@@ -4993,7 +4993,7 @@ msgid ""
"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -5106,11 +5106,11 @@ msgstr ""
#: tdeprintd.cpp:176
msgid ""
-"Some of the files to print are not readable by the KDE print daemon. This may "
+"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may "
"happen if you are trying to print as a different user to the one currently "
"logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
msgstr ""
-"Gn a sacwants fitchîs a-z imprimer ki l' démon di KDE ni sait lére. Ça pout "
+"Gn a sacwants fitchîs a-z imprimer ki l' démon di TDE ni sait lére. Ça pout "
"ariver si vs sayîz do fé rexhe des fitchîs come èn ôte uzeu ki l' ci k' vos vs "
"avoz siervou po moussî e sistinme. Por vos fé rexhe vos fitchîs, i vs fårè dné "
"li scret da root."
@@ -5156,9 +5156,9 @@ msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:55
msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> "
-"if you want to print the page currently visible in your KDE application.</p> "
-"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-KDE applications "
-"like Mozilla or OpenOffice.org, since here KDEPrint has no means to determine "
+"if you want to print the page currently visible in your TDE application.</p> "
+"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-TDE applications "
+"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine "
"which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr ""
@@ -5172,7 +5172,7 @@ msgid ""
"document.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> "
"</p> </qt>"
@@ -5196,7 +5196,7 @@ msgid ""
"model).</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -5211,7 +5211,7 @@ msgid ""
"<p>The 'Copies' setting defaults to 1. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" "
"<br> -o outputorder=... # example: \"reverse\" "
@@ -5226,7 +5226,7 @@ msgid ""
"and down arrows. You can also type the figure directly into the box. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgid ""
"3-3-3-...\".</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -5262,7 +5262,7 @@ msgid ""
"checkbox at the same time. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -5350,16 +5350,16 @@ msgstr ""
#: kprintpreview.cpp:300
msgid ""
-"Preview failed: neither the internal KDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
+"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
"other external PostScript viewer could be found."
msgstr ""
"Li prévoeyaedje a fwait berwete: n' a nén avou moyén do trover li håyneu "
-"PostScript di KDE (KGhostView), ni èn ôte programe del minme sôre."
+"PostScript di TDE (KGhostView), ni èn ôte programe del minme sôre."
#: kprintpreview.cpp:304
#, c-format
msgid ""
-"Preview failed: KDE could not find any application to preview files of type %1."
+"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
msgstr ""
#: kprintpreview.cpp:314
@@ -5428,7 +5428,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
@@ -5449,7 +5449,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
@@ -5470,7 +5470,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
@@ -5491,7 +5491,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
@@ -5519,7 +5519,7 @@ msgid ""
"The margin setting does not work if you load such files directly into "
"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
-"not work with non-KDE applications which fail to fully utilize the KDEPrint "
+"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -5574,9 +5574,9 @@ msgstr "JCL"
#: kmvirtualmanager.cpp:161
msgid ""
"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
-"setting is specific to KDE and will not be available outside KDE applications. "
+"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
-"non-KDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
+"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
msgstr ""
@@ -5593,7 +5593,7 @@ msgid ""
"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the "
"'Filters' tab of this dialog. </p> "
"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> "
-"utility is discovered by KDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> "
+"utility is discovered by TDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> "
"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
"tiles.] </p> "
@@ -5601,7 +5601,7 @@ msgid ""
"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> "
"<p><b>Additional hint for power users:</b> A patched version of 'poster' is "
-"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint Website</a> "
+"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint Website</a> "
"at <a "
"href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">http://printing.kde.org/downloads/</"
"a>. The direct link to the patched source tarball is <a "
@@ -5764,7 +5764,7 @@ msgid ""
" <qt> <b>Add Filter button</b> "
"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> "
"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure "
-"that the output of one fits as input of the next. (KDEPrint checks your "
+"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your "
"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> "
"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>"
"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
@@ -5804,7 +5804,7 @@ msgid ""
"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
"are: "
"<ul> "
-"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the KDEPrint user interface); "
+"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); "
"</li> "
"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs "
"to present and executable on this system); </li> "
@@ -5821,7 +5821,7 @@ msgid ""
" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> "
"actual job submission to print system) "
"<p>This field shows which filters are currently selected to act as "
-"'pre-filters' for KDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
+"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> "
"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> "
"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
@@ -5831,13 +5831,13 @@ msgid ""
"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
"processes ASCII into PostScript. </p> "
-"<p>KDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
+"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
"find useful through this interface. </p> "
-"<p>KDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
-"These filters however need to be installed independently from KDEPrint. These "
-"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by KDEPrint (such "
+"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
+"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These "
+"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such "
"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ."
-"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with KDEPrint are: </p> "
+"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> "
"<ul> "
"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> "
"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> "
@@ -5848,7 +5848,7 @@ msgid ""
"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and "
"proceed. </p> "
"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the "
-"KDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
+"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
msgstr ""
#: kpfilterpage.cpp:125
@@ -5898,7 +5898,7 @@ msgid ""
"<ul>"
"<li><b>Color</b> and</li> "
"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
-"out and made inactive. This happens if KDEPrint can not retrieve enough "
+"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
"information about your print file. In this case the embedded color- or "
"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
"printer take precedence. </qt>"