summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 18:31:57 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 18:31:57 -0500
commit0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (patch)
tree95b576e27fc450dbd157b2fc2cd1d709c3435f69
parentaef58ab7949fa3d44a78e31c7640674a76c38d0d (diff)
downloadtde-i18n-0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e.tar.gz
tde-i18n-0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e.zip
Fix KDE -> TDE branding.
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdelibs/kio.po124
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs.po184
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeprint.po218
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdelibs/kio.po128
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs.po166
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeprint.po238
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdelibs/kio.po98
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdelibs.po200
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdeprint.po232
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdelibs/kio.po108
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdelibs.po216
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeprint.po220
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kio.po108
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po178
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeprint.po248
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kio.po84
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdelibs/tdelibs.po116
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdelibs/kio.po150
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdelibs.po194
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdeprint.po268
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdelibs/kio.po166
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdelibs.po218
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdeprint.po300
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdelibs/kio.po168
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdelibs.po222
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeprint.po424
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdelibs/kio.po164
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po216
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdeprint.po248
-rw-r--r--tde-i18n-csb/messages/tdelibs/tdelibs.po196
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdelibs/kio.po352
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdelibs/tdelibs.po212
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdelibs/tdeprint.po518
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdelibs/kio.po168
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdelibs.po222
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeprint.po426
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/kio.po154
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po220
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po402
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdelibs/kio.po168
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdelibs.po216
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeprint.po426
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/docs/tdepim/kmail/configure.docbook8
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdelibs/kio.po168
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdelibs/tdelibs.po220
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdelibs/tdeprint.po424
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdelibs/kio.po132
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po218
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeprint.po232
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdelibs/kio.po168
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdelibs.po222
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdeprint.po418
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdelibs/kio.po170
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdelibs.po226
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeprint.po420
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kio.po166
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po222
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeprint.po426
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdelibs/kio.po164
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs.po218
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeprint.po422
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdelibs/kio.po158
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdelibs.po226
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdeprint.po280
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kio.po176
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdelibs.po228
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeprint.po412
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/kio.po164
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdelibs.po224
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeprint.po416
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdelibs/kio.po98
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdelibs/tdelibs.po186
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdelibs/tdeprint.po218
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdelibs/kio.po98
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdelibs.po214
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeprint.po212
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdelibs/kio.po154
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdelibs.po210
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeprint.po248
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdelibs/kio.po84
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdelibs.po112
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeprint.po214
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdelibs/kio.po154
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdelibs.po176
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdeprint.po258
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdelibs/kio.po164
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs.po214
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeprint.po384
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdelibs/kio.po166
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs.po224
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeprint.po342
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdelibs/kio.po168
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po224
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeprint.po414
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdelibs/kio.po164
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdelibs.po218
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeprint.po408
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdelibs/kio.po176
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdelibs.po220
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeprint.po336
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdelibs/kio.po166
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdelibs.po216
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeprint.po424
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdelibs/kio.po164
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdelibs.po212
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeprint.po414
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdelibs/kio.po170
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdelibs.po264
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdeprint.po300
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdelibs/kio.po152
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdelibs/tdelibs.po198
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdelibs/tdeprint.po460
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdelibs/kio.po168
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdelibs.po218
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdeprint.po284
-rw-r--r--tde-i18n-mn/messages/tdelibs/kio.po140
-rw-r--r--tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdelibs.po176
-rw-r--r--tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeprint.po464
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdelibs/kio.po168
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdelibs.po218
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeprint.po422
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdelibs/kio.po164
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po218
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeprint.po406
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdelibs/kio.po160
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdelibs/tdelibs.po218
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdelibs/tdeprint.po326
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdelibs/kio.po166
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdelibs.po226
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdeprint.po418
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdelibs/kio.po164
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdelibs.po220
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdeprint.po292
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdelibs/kio.po128
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdelibs/tdelibs.po212
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdelibs/tdeprint.po212
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/kio.po164
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po218
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeprint.po406
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdelibs/kio.po164
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdelibs/tdelibs.po222
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdelibs/tdeprint.po414
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/kio.po168
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdelibs.po218
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdeprint.po408
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdelibs/kio.po174
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdelibs.po204
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeprint.po398
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kio.po178
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po230
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeprint.po286
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdelibs/kio.po168
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdelibs/tdelibs.po214
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdelibs/tdeprint.po422
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdelibs/kio.po118
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdelibs/tdelibs.po216
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdelibs/tdeprint.po232
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdelibs/kio.po170
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdelibs.po210
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeprint.po412
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdelibs/kio.po162
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdelibs.po224
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdeprint.po418
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdelibs/kio.po168
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdelibs.po230
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeprint.po420
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kio.po168
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdelibs.po230
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeprint.po418
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/tdelibs/kio.po316
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/tdelibs/tdelibs.po348
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/tdelibs/tdeprint.po474
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdelibs/kio.po168
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdelibs/tdelibs.po224
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdelibs/tdeprint.po424
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdelibs/kio.po160
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdelibs/tdelibs.po180
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdelibs/tdeprint.po278
-rw-r--r--tde-i18n-te/messages/tdelibs/tdelibs.po110
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdelibs/kio.po158
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdelibs/tdelibs.po218
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdelibs/tdeprint.po268
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdelibs/kio.po166
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdelibs.po222
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdeprint.po254
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kio.po156
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdelibs.po218
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeprint.po236
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kio.po154
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po222
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeprint.po310
-rw-r--r--tde-i18n-uz/messages/tdelibs/kio.po112
-rw-r--r--tde-i18n-uz/messages/tdelibs/tdelibs.po208
-rw-r--r--tde-i18n-uz/messages/tdelibs/tdeprint.po236
-rw-r--r--tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/kio.po112
-rw-r--r--tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/tdelibs.po208
-rw-r--r--tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/tdeprint.po236
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdelibs/kio.po176
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdelibs/tdelibs.po248
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdelibs/tdeprint.po426
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdelibs/kio.po140
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdelibs.po200
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeprint.po242
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/kio.po164
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdelibs.po220
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdeprint.po304
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/kio.po168
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdelibs.po222
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeprint.po310
209 files changed, 24623 insertions, 24623 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kio.po
index 6b2d05947e6..112ed930a93 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kio.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kio.po
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
#: kio/tcpslavebase.cpp:1008
msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE "
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE "
"Control Center."
msgstr ""
"Ssl sertifikaat is te wees verwerp as versoekte. Jy kan deaktiveer hierdie in "
@@ -1208,11 +1208,11 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:586
msgid ""
-"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party "
+"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting website</a>"
+"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">TDE bug reporting website</a>"
". If not, take note of the details given above, and include them in your bug "
"report, along with as many other details as you think might help."
msgstr ""
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:637
msgid ""
"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
-"updated with your last update of KDE. This can cause the program to be "
+"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
"incompatible with the current version and thus not start."
msgstr ""
"Die program wat verskaf aanpasbaarheid met hierdie protokol dalk mag nie het al "
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Nie ondersteunde Protokol %1"
#: kio/global.cpp:665
msgid ""
-"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs currently "
+"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the TDE programs currently "
"installed on this computer."
msgstr ""
"Die protokol <strong>%1</strong> is nie ondersteunde deur Die Kde programme "
@@ -1385,12 +1385,12 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:671
msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave "
+"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a kioslave "
"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a "
"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
msgstr ""
-"Jy kan probeer om op die internet te soek vir 'n KDE program (wat 'n kioslave "
+"Jy kan probeer om op die internet te soek vir 'n TDE program (wat 'n kioslave "
"of ioslave genoem word) wat hierdie protokol ondersteun. Plekke om te soek "
"sluit <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
"en <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a> in."
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Die URL wat jy ingetik het verwys nie na 'n spesifieke hulpbron nie."
#: kio/global.cpp:685
msgid ""
-"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
"error."
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "Nie ondersteunde Aksie: %1"
#: kio/global.cpp:694
msgid ""
-"The requested action is not supported by the KDE program which is implementing "
+"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
"the <strong>%1</strong> protocol."
msgstr ""
"Die versoekte aksie is nie ondersteunde deur Die Kde program wat is "
@@ -1436,8 +1436,8 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:697
msgid ""
-"This error is very much dependent on the KDE program. The additional "
-"information should give you more information than is available to the KDE "
+"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
+"information should give you more information than is available to the TDE "
"input/output architecture."
msgstr ""
"Hierdie fout is baie baie afhanklik op die Kde program. die aditionele "
@@ -1606,10 +1606,10 @@ msgstr "Protokol %1 is nie 'n Lêersisteem"
#: kio/global.cpp:792
msgid ""
"This means that a request was made which requires determining the contents of "
-"the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so."
+"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
msgstr ""
"Hierdie beteken dat 'n versoek gemaak was wat die inhoud van die gids benodig. "
-"Die KDE program wat hierdie protokol ondersteun kon dit nie verskaf nie."
+"Die TDE program wat hierdie protokol ondersteun kon dit nie verskaf nie."
#: kio/global.cpp:800
msgid "Cyclic Link Detected"
@@ -1618,11 +1618,11 @@ msgstr "Siklies Skakel Opgespoor"
#: kio/global.cpp:801
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an "
+"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
"itself."
msgstr ""
-"UNIX omgewings kan 'n lêer of gid na 'n ander naam of ligging skakel. KDE het "
+"UNIX omgewings kan 'n lêer of gid na 'n ander naam of ligging skakel. TDE het "
"agter gekom dat 'n skakel of 'n reeks van skakels betaan wat in 'n oneindige "
"lus geskakel is. Dit kan voorkom as die lêer terug na homself geskakel is."
@@ -1653,11 +1653,11 @@ msgstr "Siklies Skakel Opgespoor Gedurende Kopie"
#: kio/global.cpp:822
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or "
+"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
"in a roundabout way) linked to itself."
msgstr ""
-"UNIX omgewings kan 'n lêer of gid na 'n ander naam of ligging skakel. KDE het "
+"UNIX omgewings kan 'n lêer of gid na 'n ander naam of ligging skakel. TDE het "
"tydens die kopieëer aksie agter gekom dat 'n skakel of 'n reeks van skakels "
"betaan wat in 'n oneindige lus geskakel is. Dit kan voorkom as die lêer terug "
"na homself geskakel is."
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:873
msgid ""
-"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
"error."
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "Geldigheidsverklaring Gevaal: Metode %1 Nie Ondersteunde"
msgid ""
"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
"authentication failed because the method that the server is using is not "
-"supported by the KDE program implementing the protocol %1."
+"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
msgstr ""
"Alhoewel jy dalk mag het verskaf die korrek geldigheidsverklaring details, die "
"geldigheidsverklaring gevaal omdat die metode wat die bediener is te gebruik is "
@@ -2127,10 +2127,10 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:1101
msgid ""
"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
-"to inform the KDE team of the unsupported authentication method."
+"to inform the TDE team of the unsupported authentication method."
msgstr ""
"Laai asb. 'n fout raport by <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
-"http://bugs.kde.org/</a> om die KDE span in te lig van die geldigheidstawing "
+"http://bugs.kde.org/</a> om die TDE span in te lig van die geldigheidstawing "
"(authentication) metode wat nie ondersteun word nie."
#: kio/global.cpp:1107
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgid ""
"<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>"
"<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>"
"<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>"
-"Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control "
+"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
"Center, by selecting Network -> Preferences."
msgstr ""
"Alhoewel kontak was gemaak met die bediener, 'n antwoord was nie ontvang binne "
@@ -2513,8 +2513,8 @@ msgid "&Edit..."
msgstr "Redigeer..."
#: kio/kmimetypechooser.cpp:104
-msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
-msgstr "Kliek hierdie knoppie om die KDE mime tipe redigeerder te vertoon."
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
+msgstr "Kliek hierdie knoppie om die TDE mime tipe redigeerder te vertoon."
#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
msgid "Certificate"
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgid "Do not send a certificate"
msgstr "Doen nie stuur 'n sertifikaat"
#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
-msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
+msgid "TDE SSL Certificate Dialog"
msgstr "Kde Ssl Sertifikaat Dialoog"
#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
@@ -2654,11 +2654,11 @@ msgid "GMT"
msgstr "Gmt"
#: kssl/ksslkeygen.cc:48
-msgid "KDE Certificate Request"
+msgid "TDE Certificate Request"
msgstr "Kde Sertifikaat Versoek"
#: kssl/ksslkeygen.cc:50
-msgid "KDE Certificate Request - Password"
+msgid "TDE Certificate Request - Password"
msgstr "Kde Sertifikaat Versoek - Wagwoord"
#: kssl/ksslkeygen.cc:93
@@ -2666,11 +2666,11 @@ msgid "Unsupported key size."
msgstr "Die sleutel grootte word nie ondersteun nie."
#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "KDE SSL Information"
+msgid "TDE SSL Information"
msgstr "Kde Ssl Informasie"
#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
-msgid "KDE"
+msgid "TDE"
msgstr "Kde"
#: kssl/ksslkeygen.cc:97
@@ -2722,7 +2722,7 @@ msgid "Current connection is not secured with SSL."
msgstr "Huidige verbinding is nie beveilig met Ssl."
#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of KDE."
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
msgstr "Ssl ondersteun is nie beskikbaar in hierdie bou van Kde."
#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
@@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "Druk die verkies metadata waardes, beskikbaar in die gegewe lêer(s)."
#: misc/kfile/fileprops.cpp:240
msgid ""
-"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
"given file(s)"
msgstr ""
"Maak oop 'n Kde eienskappe dialoog na toelaat aansig en verandering van "
@@ -2972,10 +2972,10 @@ msgstr "Kan nie bepaal metadata"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400
msgid ""
-"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
+"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
"for this wallet below."
msgstr ""
-"<qt>KDE wil beursie '<b>%1</b>' oopmaak. Voer asb. die wagwoord vir hierdie "
+"<qt>TDE wil beursie '<b>%1</b>' oopmaak. Voer asb. die wagwoord vir hierdie "
"beursie in."
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:402
@@ -2993,33 +2993,33 @@ msgstr "Open"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414
msgid ""
-"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
"to deny the application's request."
msgstr ""
-"KDE het gevra om die beursie oop te maak. Die beursie word gebruik om "
+"TDE het gevra om die beursie oop te maak. Die beursie word gebruik om "
"sensitiewe inligting op 'n veilige manier te stoor. Tik asb. 'n wagwoord in om "
"saam met die beursie te gebruik of kliek op 'kanselleer' om die aansoek te "
"beëindig."
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416
msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This is "
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
msgstr ""
-"<qt>Die program '<b>%1</b>' het gevra om die KDE beursie oop te maak. Die "
+"<qt>Die program '<b>%1</b>' het gevra om die TDE beursie oop te maak. Die "
"beursie word gebruik om sensitiewe inligting op 'n veilige manier te stoor. Tik "
"asb. 'n wagwoord in om saam met die beursie te gebruik of kliek op 'kanselleer' "
"om die aansoek te beëindig."
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423
msgid ""
-"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
+"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
"application's request."
msgstr ""
-"<qt>KDE het gevra om 'n nuwe beursie te skep wat '<b>%1</b>"
+"<qt>TDE het gevra om 'n nuwe beursie te skep wat '<b>%1</b>"
"' genoem word. Kies asb. 'n wagwoord vir hierdie beursie of kliek op "
"'kanselleer' om die aansoek te beëindig."
@@ -3040,8 +3040,8 @@ msgstr "Skep"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:432 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157
-msgid "KDE Wallet Service"
-msgstr "KDE Beursie Diens"
+msgid "TDE Wallet Service"
+msgstr "TDE Beursie Diens"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444
msgid ""
@@ -3053,8 +3053,8 @@ msgstr ""
"<br>(Error code %2: %3)"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518
-msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "<qt>KDE het toegang gevra na die oop beurse '<b>%1</b>'."
+msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>TDE het toegang gevra na die oop beurse '<b>%1</b>'."
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520
msgid ""
@@ -3267,7 +3267,7 @@ msgid ""
msgstr "Oorblywende Tyd: %1"
#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "KDE Progress Information UI Server"
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
msgstr "Kde Vordering Informasie Ui Bediener"
#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
@@ -4168,7 +4168,7 @@ msgid ""
"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
"to save in."
"<br>"
-"<br>If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can "
+"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>"
"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
@@ -4186,7 +4186,7 @@ msgstr ""
"lêernaam nog nie bestaan nie). Hierdie uitbreiding is gebaseer op die lêer tipe "
"wat jy gekies het om in te stoor."
"<br>"
-"<br>Hierdie opsie kan af gesit word as jy nie wil hê dat KDE 'n uitbreiding "
+"<br>Hierdie opsie kan af gesit word as jy nie wil hê dat TDE 'n uitbreiding "
"moet verskaf nie. Alternatiewelik kan jy 'n punt (.) aan die einde van die "
"lêernaam sit (Die punt sal outomaties verwyder word).</li></ol>"
"As jy onseker is, hou hierdie opsie aktief, want dit maak die bestuur van "
@@ -4197,7 +4197,7 @@ msgid ""
"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in KDE.</qt>"
+"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Hierdie knoppie laat toe jy na boekmerk spesifieke liggings. Kliek op "
"Hierdie knoppie na open die boekmerk kieslys waar jy dalk mag voeg by, redigeer "
@@ -5216,8 +5216,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "KDE Wallet Wizard"
-msgstr "KDE Beursie Helper"
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "TDE Beursie Helper"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23
#: rc.cpp:18
@@ -5228,19 +5228,19 @@ msgstr "Inleiding"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "<u>KWallet</u> - The KDE Wallet System"
-msgstr "<u>KBeursie</u> - Die KDE Beursie Stelsel"
+msgid "<u>KWallet</u> - The TDE Wallet System"
+msgstr "<u>KBeursie</u> - Die TDE Beursie Stelsel"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
-"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your "
+"Welcome to KWallet, the TDE Wallet System. KWallet allows you to store your "
"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
"about KWallet and help you configure it for the first time."
msgstr ""
-"Welkom by KBeurse, die KDE Beursie Stelsel. KBeursie laat jou toe om jou "
+"Welkom by KBeurse, die TDE Beursie Stelsel. KBeursie laat jou toe om jou "
"wagwoorde en ander persoonlike inligting in 'n geënkripteerde lêer te stoor. "
"Dit voorkom dat ander mense na die inligting kan kyk. Hierdie assistent sal jou "
"meer oor KBerusei vertel en help om dit die eerste keer op te stel."
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgstr "Gevorderde opstelling"
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid ""
-"The KDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
+"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
@@ -5269,7 +5269,7 @@ msgid ""
"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
"copy a wallet to a remote system."
msgstr ""
-"Die KDE Beursie stelsel stoor jou data in 'n <i>beursie</i> "
+"Die TDE Beursie stelsel stoor jou data in 'n <i>beursie</i> "
"lêer op die plaaslike hardeskyf. Die data word in geënkripteerde formaat "
"gestoor, wat op die oomblik van die blowfish algoritme gebruik maak, met jou "
"wagwoord as die sleutel. Wanneer 'n beursie oopgemaak word, sal die beursie "
@@ -5287,14 +5287,14 @@ msgstr "Wagwoord Keuse"
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid ""
-"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or "
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
"wallet."
msgstr ""
-"Verskeie programme sal probeer om die KDE beursie te gebruik om wagwoorde of "
+"Verskeie programme sal probeer om die TDE beursie te gebruik om wagwoorde of "
"ander informasie, soos web vorm data en koekies, te stoor. As jy wil toelaat "
"dat hierdie programme die beursie mag begruik moet jy dit aktiveer en 'n "
"wagwoord kies. Die wagwoord kan egter <i>nie</i> weer herwin word as dit "
@@ -5316,9 +5316,9 @@ msgstr "Bevestig wagwoord:"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information."
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
msgstr ""
-"Ja, ek wil die KDE beursie gebruik om my persoonlike inligting in te stoor."
+"Ja, ek wil die TDE beursie gebruik om my persoonlike inligting in te stoor."
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390
#: rc.cpp:54
@@ -5330,12 +5330,12 @@ msgstr "Sekuriteit Vlak"
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid ""
-"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
"of them. You may further tune these settings from the KWallet control module."
msgstr ""
-"Die KDE Berusie stelsel laat jou toe om die sekuriteit vlak van jou persoonlike "
+"Die TDE Berusie stelsel laat jou toe om die sekuriteit vlak van jou persoonlike "
"inligting te beheer. Party van hierdie opsies beïnvloed bruikbaarheid. Die "
"standaard opstelling is oor die algemeen aanvaarbaar vir die meeste gebruikers, "
"maar jy kan party van hulle verander. Hierdie opsies kan vanuit die KBeursie "
@@ -6075,7 +6075,7 @@ msgstr "Kon nie lees %1"
#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "KDE HTTP cache maintenance tool"
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
msgstr "Kde Http kas instandhouding program"
#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs.po
index fd457d0b758..a742a1217bc 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Slaan alle hoofletter woorde oor"
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
-"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example."
+"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
msgstr ""
#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19
#: rc.cpp:455
#, no-c-format
-msgid "Removed in KDE 3.5.0"
+msgid "Removed in TDE 3.5.0"
msgstr ""
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25
@@ -1608,8 +1608,8 @@ msgid "Unable find script \"%1\"."
msgstr "Kon nie die skript \"%1\" vind nie."
#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40
-msgid "KDE Scripts"
-msgstr "KDE Skripte"
+msgid "TDE Scripts"
+msgstr "TDE Skripte"
#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
msgid "Video Toolbar"
@@ -2410,16 +2410,16 @@ msgstr "Kon nie kieslys item '%1' verlig nie."
#: kded/kde-menu.cpp:111
msgid ""
-"KDE Menu query tool.\n"
+"TDE Menu query tool.\n"
"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the KDE menu a specific application is located."
+"in the TDE menu a specific application is located."
msgstr ""
-"KDE Kieslys soek program.\n"
+"TDE Kieslys soek program.\n"
"Hierdie program kan gebruik word om te sien in watter kieslys 'n spesifieke "
"program vertoon word.\n"
"Die --highlight opsie kan gebruik word om vir die gebruiker visueel aan \n"
-"te dui waar die program in die KDE kieslys voorkom."
+"te dui waar die program in die TDE kieslys voorkom."
#: kded/kde-menu.cpp:116
msgid "kde-menu"
@@ -2475,20 +2475,20 @@ msgid "KDontChangeTheHostName"
msgstr "KDontChangeTheHostName"
#: kded/khostname.cpp:360
-msgid "Informs KDE about a change in hostname"
-msgstr "Stel KDE in kennis as die masjien naam verander."
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
+msgstr "Stel TDE in kennis as die masjien naam verander."
#: kded/kded.cpp:720
msgid "Check Sycoca database only once"
msgstr "Gaan Sycoca databasis net eenmaal na"
#: kded/kded.cpp:860
-msgid "KDE Daemon"
-msgstr "KDE Bediener"
+msgid "TDE Daemon"
+msgstr "TDE Bediener"
#: kded/kded.cpp:862
-msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
-msgstr "KDE Bediener - sneller Sycoca databasis soos benodig."
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr "TDE Bediener - sneller Sycoca databasis soos benodig."
#: kded/kbuildsycoca.cpp:483
msgid ""
@@ -2556,16 +2556,16 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache."
msgstr "Herbou die stelsel konfigurasie kas."
#: kded/kbuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading KDE configuration, please wait..."
-msgstr "Besig om die KDE konfigurasie te herlaai. Wag asseblief..."
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
+msgstr "Besig om die TDE konfigurasie te herlaai. Wag asseblief..."
#: kded/kbuildsycoca.cpp:751
-msgid "KDE Configuration Manager"
-msgstr "KDE Opstel Bestuurder"
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr "TDE Opstel Bestuurder"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload KDE configuration?"
-msgstr "Wil jy die KDE opstelling herlaai?"
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
+msgstr "Wil jy die TDE opstelling herlaai?"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
msgid "Do Not Reload"
@@ -2751,8 +2751,8 @@ msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
msgstr "Die biblioteek: '%1' bevat nie die funksie '%2' nie."
#: tdecore/klibloader.cpp:168
-msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory."
-msgstr "Die biblioteek: '%1' bevat nie 'n KDE aanpasbare 'factory' nie."
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
+msgstr "Die biblioteek: '%1' bevat nie 'n TDE aanpasbare 'factory' nie."
#: tdecore/klibloader.cpp:425
msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
@@ -2767,11 +2767,11 @@ msgstr "LTR"
#: tdecore/kapplication.cpp:1404
msgid ""
-"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message "
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
"returned by the system was:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Daar was 'n fout om inter-prosess kommunikasie vir KDE op te stel. Die boodskap "
+"Daar was 'n fout om inter-prosess kommunikasie vir TDE op te stel. Die boodskap "
"wat die stelsel terug gegee het was:\n"
"\n"
@@ -2958,11 +2958,11 @@ msgstr "Kon nie die Hulp Sentrum lanseer nie"
#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
-"Could not launch the KDE Help Center:\n"
+"Could not launch the TDE Help Center:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
-"Kon nie die KDE Hulp Sentrum lanseer nie:\n"
+"Kon nie die TDE Hulp Sentrum lanseer nie:\n"
"\n"
"%1"
@@ -4206,13 +4206,13 @@ msgstr "Adar II"
#, fuzzy
msgid ""
"_: replace this with information about your translation team\n"
-"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
"teams all over the world.</p>"
-"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"<p>For more information on TDE internationalization visit <a "
"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
msgstr ""
-"<p>KDE is in baie tale beskikbaar. Besoek http://i18n.kde.org vir "
-"internasionale tale en algemene statistiek i.v.m. KDE. vertaling. Vir "
+"<p>TDE is in baie tale beskikbaar. Besoek http://i18n.kde.org vir "
+"internasionale tale en algemene statistiek i.v.m. TDE. vertaling. Vir "
"Suid-Afrikaanse tale kan http://kde.af.org.za en http://www.translate.org.za "
"besoek word.</p>"
@@ -4294,8 +4294,8 @@ msgid "Code generation options file"
msgstr "Kode generasie opsies lêer"
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955
-msgid "KDE .kcfg compiler"
-msgstr "KDE .kcfg saamsteller"
+msgid "TDE .kcfg compiler"
+msgstr "TDE .kcfg saamsteller"
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956
msgid "KConfig Compiler"
@@ -5490,31 +5490,31 @@ msgstr "Oopskyf Lys && Outomaties"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:34
msgid ""
-"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a "
+"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a "
"world-wide network of software engineers committed to <a "
"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
"development."
"<br>"
-"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to KDE."
+"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to TDE."
"<br>"
"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> "
-"for more information on the KDE project. "
+"for more information on the TDE project. "
msgstr ""
-"Die <b>K Werkskerm Omgewing</b> is geskryf en word onderhou deur die KDE Span, "
+"Die <b>K Werkskerm Omgewing</b> is geskryf en word onderhou deur die TDE Span, "
"'n wêreld wye netwerk van sagteware ingenieurs toegewy aan <a "
"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
"ontwikkeling."
"<br>"
-"<br>Geen enkele groep, maatskappy of organisasie beheer die KDE bron kode. "
-"Enige iemand is welkom om 'n bydrae te lewer aan KDE."
+"<br>Geen enkele groep, maatskappy of organisasie beheer die TDE bron kode. "
+"Enige iemand is welkom om 'n bydrae te lewer aan TDE."
"<br>"
"<br>Besoek <a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</a> "
-"vir meer informasie oor die KDE Projek. "
+"vir meer informasie oor die TDE Projek. "
#: tdeui/kaboutkde.cpp:43
msgid ""
-"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, "
+"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
"be done better."
"<br>"
@@ -5526,11 +5526,11 @@ msgid ""
"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
"called \"Wishlist\"."
msgstr ""
-"Die KDE span is gereed om die sagteware konstant te verbeter. Hulle maak egter "
+"Die TDE span is gereed om die sagteware konstant te verbeter. Hulle maak egter "
"staat op die gebruikers om vir hulle terugvoer te gee as iets nie soos verwag "
"werk nie, of op 'n beter manier gedoen kan word."
"<br>"
-"<br>KDE het 'n foutvind stelsel. Besoek gerus <A HREF=\"http://bugs.kde.org/\">"
+"<br>TDE het 'n foutvind stelsel. Besoek gerus <A HREF=\"http://bugs.kde.org/\">"
"http://bugs.kde.org</A> of bebruik die \"Raporteer Fout...\" venster "
"vanuit\"Help\""
"<br>"
@@ -5539,7 +5539,7 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:54
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You "
+"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
"<br>"
@@ -5550,7 +5550,7 @@ msgid ""
"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> "
"will provide you with what you need."
msgstr ""
-"Jy hoef nie 'n sagteware ontwikkelaar te wees om aan 'n KDE span te behoort "
+"Jy hoef nie 'n sagteware ontwikkelaar te wees om aan 'n TDE span te behoort "
"nie.Jy kan by jou plaaslike span aansluit wat die program intervlak vertaal, of "
"bydraes maak tot die grafika, temas, klank en die dokumentasie verbeter. Dis "
"jou besluit!"
@@ -5563,28 +5563,28 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:67
msgid ""
-"KDE is available free of charge, but making it is not free."
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
"<br>"
-"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally "
-"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal "
+"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally "
+"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal "
"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
-"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V."
+"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V."
"<br>"
-"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to "
+"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to "
"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
-"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one "
+"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one "
"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
"http://www.kde.org/support/</a>."
"<br>"
"<br>Thank you very much in advance for your support."
msgstr ""
-"KDE is verniet beskikbaar, maar dit kos geld om dit te ontwikkel."
+"TDE is verniet beskikbaar, maar dit kos geld om dit te ontwikkel."
"<br>"
-"<br>Om hulle by te staan is KDE e.V. geskep. Dit is 'n "
-"nie-winsgewendeorganisasie wat in Tuebingen, Duitsland geregistreer is. Die KDE "
-"e.V.verteenwoordig KDE in kontraktuele (legal) en finansiële aangeleenthede. "
+"<br>Om hulle by te staan is TDE e.V. geskep. Dit is 'n "
+"nie-winsgewendeorganisasie wat in Tuebingen, Duitsland geregistreer is. Die TDE "
+"e.V.verteenwoordig TDE in kontraktuele (legal) en finansiële aangeleenthede. "
"Besoek <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org</a> "
-"vir meer informasie aangaande KDE e.V."
+"vir meer informasie aangaande TDE e.V."
#: tdeui/kaboutkde.cpp:81
#, c-format
@@ -5593,7 +5593,7 @@ msgstr "K Werkskerm Omgewing. Vrylaat %1"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:83
msgid ""
-"_: About KDE\n"
+"_: About TDE\n"
"&About"
msgstr "Aangaande"
@@ -5602,12 +5602,12 @@ msgid "&Report Bugs or Wishes"
msgstr "Raporteer Bugs of Wense"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:85
-msgid "&Join the KDE Team"
+msgid "&Join the TDE Team"
msgstr "Aansluit by die Kde Span"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:86
-msgid "&Support KDE"
-msgstr "Ondersteun KDE"
+msgid "&Support TDE"
+msgstr "Ondersteun TDE"
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
msgid "&Yes"
@@ -6538,8 +6538,8 @@ msgid "&About %1"
msgstr "Aangaande %1"
#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114
-msgid "About &KDE"
-msgstr "Aangaande KDE"
+msgid "About &TDE"
+msgstr "Aangaande TDE"
#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072
msgid "Exit F&ull Screen Mode"
@@ -6666,7 +6666,7 @@ msgid "Task"
msgstr "Opdrag"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704
-msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
+msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
msgstr "%1 %2 (Te gebruik Kde %3)"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706
@@ -7417,7 +7417,7 @@ msgstr ""
"instuur. die aanhegsel was verwyder vir jou beskerming."
#: khtml/khtml_part.cpp:4870
-msgid "KDE"
+msgid "TDE"
msgstr "Kde"
#: khtml/khtml_part.cpp:5776
@@ -7813,8 +7813,8 @@ msgid "Archives"
msgstr "Argiewe"
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
-msgid "KDE Java Applet Plugin"
-msgstr "KDE Java program Inprop module"
+msgid "TDE Java Applet Plugin"
+msgstr "TDE Java program Inprop module"
#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
@@ -8009,7 +8009,7 @@ msgstr ""
"Dit word outomaties deur tdeinit gedoen.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743
-msgid "KDEInit could not launch '%1'."
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "Kdeinit kon nie '%1' lanseer nie."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960
@@ -8058,7 +8058,7 @@ msgid "KConf Update"
msgstr "Kconf Dateer op"
#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
-msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
+msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
msgstr "Kde Program vir besig met opdatering van gebruiker opstelling lêers"
#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38
@@ -8094,16 +8094,16 @@ msgid "Web style plugin"
msgstr "Web styl inplak"
#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
-msgid "KDE LegacyStyle plugin"
+msgid "TDE LegacyStyle plugin"
msgstr "Kde Geërfde styl inplak"
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
msgstr "Kde Program na bou 'n kas lys van alle bispatroon temas geïnstalleer"
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
msgid "KInstalltheme"
-msgstr "KDE Installeer Tema"
+msgstr "TDE Installeer Tema"
#: kunittest/modrunner.cpp:36
msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
@@ -8476,7 +8476,7 @@ msgid ""
"<br>%1"
"<p>Possible reasons:</p>"
"<ul>"
-"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control "
+"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
"module"
"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
@@ -8488,7 +8488,7 @@ msgstr ""
"<br>%1"
"<p>Moontlike oorsake:</p>"
"<ul>"
-"<li>'n Fout het tydens die vorige KDE opgradering voorgekom wat 'n ou beheer "
+"<li>'n Fout het tydens die vorige TDE opgradering voorgekom wat 'n ou beheer "
"module agtergelaat het."
"<li>Jy het ou derde party modules op jou stelsel.</ul>"
"<p>Gaan bg. punte na en probeer om die module te verwyder wat in die fout "
@@ -8683,8 +8683,8 @@ msgid "kcmkresources"
msgstr "kcmkresources"
#: kresources/kcmkresources.cpp:45
-msgid "KDE Resources configuration module"
-msgstr "KDE Hulpbronne opstel module"
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr "TDE Hulpbronne opstel module"
#: kresources/kcmkresources.cpp:47
msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
@@ -8865,7 +8865,7 @@ msgstr "Uit van Geheue"
msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"Jou plaaslike kab opstelling lêer \"%1\" kon nie geskep word nie. kab sal "
@@ -8876,7 +8876,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"Jou plaaslike kab databasis lêer \"%1\" kon nie geskep word nie. kab sal "
@@ -9186,7 +9186,7 @@ msgid "Import &All"
msgstr "In voer Alle"
#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
-msgid "KDE Secure Certificate Import"
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
msgstr "Kde Beveilig Sertifikaat In voer"
#: kcert/kcertpart.cc:184
@@ -9278,7 +9278,7 @@ msgid "Certificate Import"
msgstr "Sertifikaat In voer"
#: kcert/kcertpart.cc:455
-msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support."
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
msgstr "Jy blyk nie gekompileer te hê Kde met Ssl ondersteun."
#: kcert/kcertpart.cc:460
@@ -9319,22 +9319,22 @@ msgstr ""
#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
"Sertifikaat het al suksesvol ingevoer binnein Kde.\n"
"Jy kan bestuur jou Sertifikaat instellings van die Kde Kontrole Sentrum."
#: kcert/kcertpart.cc:873
msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
"Sertifikate het al suksesvol ingevoer binnein Kde.\n"
"Jy kan bestuur jou sertifikaat instellings van die Kde Kontrole Sentrum."
#: kcert/kcertpart.cc:879
-msgid "KDE Certificate Part"
+msgid "TDE Certificate Part"
msgstr "Kde Sertifikaat Deel"
#: khtml/khtml_settings.cc:152
@@ -9524,12 +9524,12 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
msgstr "uitbrei $(voorvoegstel) en $(uitvoer_voorvoegstel) in uitvoer"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:19
-msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
-msgstr "Kompileer in voorvoegsel vir KDE biblioteke"
+msgid "Compiled in prefix for TDE libraries"
+msgstr "Kompileer in voorvoegsel vir TDE biblioteke"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:20
-msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
-msgstr "Kompileer in exec_voorvoegstel vir KDE biblioteke"
+msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries"
+msgstr "Kompileer in exec_voorvoegstel vir TDE biblioteke"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:21
msgid "Compiled in library path suffix"
@@ -9540,12 +9540,12 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files"
msgstr "Voorvoegsel in $HUIS gebruik om lêers te skryf"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:23
-msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
-msgstr "Kompileer in uitgawe string vir KDE biblioteke"
+msgid "Compiled in version string for TDE libraries"
+msgstr "Kompileer in uitgawe string vir TDE biblioteke"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:24
-msgid "Available KDE resource types"
-msgstr "Beskikbare KDE hulpbron tipes"
+msgid "Available TDE resource types"
+msgstr "Beskikbare TDE hulpbron tipes"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:25
msgid "Search path for resource type"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeprint.po
index c3cd3f5d7dd..7adb8fa5979 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -497,13 +497,13 @@ msgstr ""
msgid ""
" <qt><b>Printer Selection Menu:</b> "
"<p>Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
-"Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the <em>"
-"KDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or "
+"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the <em>"
+"TDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or "
"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
"a real printer, you need to... "
"<ul> "
"<li>...either create a local printer with the help of the <em>"
-"KDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR "
+"TDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR "
"printing systems (click button to the left of the <em>'Properties'</em> "
"button),</li> "
"<li>...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can "
@@ -511,7 +511,7 @@ msgid ""
"opens: click on the <em>'CUPS server'</em> icon: Fill in the information "
"required to use the remote server. </li> </ul> "
"<p><b>Note:</b> It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
-"server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to "
+"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to "
"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
@@ -535,7 +535,7 @@ msgid ""
"<p>To create a personal <em>'selective view list'</em>, click on the <em>"
"'System Options'</em> button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
"dialog, select <em>'Filter'</em> (left column in the <em>"
-"KDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> "
+"TDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> "
"<p><b>Warning:</b> Clicking this button without prior creation of a personal "
"<em>'selective view list'</em> will make all printers dissappear from the "
"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) </p> </qt>"
@@ -543,11 +543,11 @@ msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:154
msgid ""
-"<qt><b>KDE Add Printer Wizard</b> "
-"<p>This button starts the <em>KDE Add Printer Wizard</em>.</p> "
+"<qt><b>TDE Add Printer Wizard</b> "
+"<p>This button starts the <em>TDE Add Printer Wizard</em>.</p> "
"<p>Use the Wizard (with <em>\"CUPS\"</em> or <em>\"RLPR\"</em>"
") to add locally defined printers to your system. </p> "
-"<p><b>Note:</b> The <em>KDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> "
+"<p><b>Note:</b> The <em>TDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> "
"work, and this button is disabled if you use <em>\"Generic LPD</em>\", <em>"
"\"LPRng\"</em>, or <em>\"Print Through an External Program</em>\".) </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -572,21 +572,21 @@ msgid ""
"<p>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
"your printing system. Amongst them: "
"<ul>"
-"<li> Should KDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
+"<li> Should TDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
"for printing? "
-"<li> Should KDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> "
+"<li> Should TDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> "
"for print page previews? "
-"<li> Should KDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> "
+"<li> Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> "
"and many more.... </qt>"
msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:182
msgid ""
-" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>KDEPrint Manual</em>"
+" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>TDEPrint Manual</em>"
". </qt>"
msgstr ""
" <qt><b>Help:</b> Hierdie knoppie neem jou om te voltooi <em>"
-"KDEPrint Handleidung</em>. </qt>"
+"TDEPrint Handleidung</em>. </qt>"
#: kprintdialog.cpp:186
msgid ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:190
msgid ""
" <qt><b>Print:</b> This button sends the job to the printing process. If you "
-"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want KDE to convert "
+"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert "
"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to "
"do this. </qt>"
msgstr ""
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" <qt><b>Output File Name and Path:</b> The \"Output file:\" shows you where "
"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one "
-"of the KDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File (PostScript)\" or "
+"of the TDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File (PostScript)\" or "
"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by "
"using the button and/or editing the line on the right. </qt>"
msgstr ""
@@ -657,9 +657,9 @@ msgid ""
"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting "
"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. "
"<p><b>Note:</b> The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
-"visible for printjobs created from inside KDE applications. If you start "
+"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start "
"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for "
-"non-KDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
+"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
"preview is not available here. </qt>"
msgstr ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgid ""
"secretaries who serve different bosses, etc.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgid ""
"trays).</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
"</pre> </p> </qt>"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgid ""
"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> "
"</p> </qt>"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgid ""
"no other, higher prioritized one is present).</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> "
"</p> </qt>"
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgid ""
"<p>The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 "
"characters per inch will be printed. </p> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid ""
"<p>The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 "
"lines per inch will be printed. </p> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o lpi=... # example \"5\" or \"7\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid ""
"<p>The default value is 1, meaning that only one column of text per page will "
"be printed. </p> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1324,11 +1324,11 @@ msgid ""
"<p>These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
"valid for printing text files or input directly through kprinter. </p> "
"<p><b>Note:</b> These settings have no effect whatsoever for other input "
-"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced "
+"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced "
"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
"'kate' in particular has its own knobs to control the print output. </p>. "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
"<br> -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
@@ -1341,9 +1341,9 @@ msgid ""
"<p><b>Margins</b></p> "
"<p>These settings control the margins of printouts on the paper. They are not "
"valid for jobs originating from applications which define their own page "
-"layout internally and send PostScript to KDEPrint (such as KOffice or "
+"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or "
"OpenOffice.org). </p> "
-"<p>When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
+"<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"margin settings here. </p> "
"<p>Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgid ""
"<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"position (see the preview picture on the right side). </p> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-top=... # example: \"72\" "
"<br> -o page-bottom=... # example: \"24\" "
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgid ""
"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o prettyprint=true. </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgid ""
"margins, though.) </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgid ""
"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o prettyprint=true. "
"<br> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid ""
"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
"<ul> "
"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
-"KDEPrint GUI. </li> "
+"TDEPrint GUI. </li> "
"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> "
"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your "
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgid ""
"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
"need to double-click on a field to edit it. "
"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be "
-"used through the KDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
+"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
"option name.) </p> </qt>"
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgid ""
"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgid ""
"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgid ""
"set inside the plot file itself..</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1742,11 +1742,11 @@ msgstr ""
#: cups/kphpgl2page.cpp:85
msgid ""
" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> "
-"<p>All options on this page are only applicable if you use KDEPrint to send "
+"<p>All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send "
"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> "
"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> "
-"<p>KDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
+"<p>TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
"it on any installed printer. </p> "
"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
"file into the running kprinter.</p> "
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgid ""
"1.1.22).</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These KDEPrint GUI elements "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These TDEPrint GUI elements "
"match with CUPS commandline job option parameters:</em> "
"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgid ""
"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgid ""
"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgid ""
"make the colors extremely intense. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgid ""
"preview. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgid ""
"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 "
@@ -2195,7 +2195,7 @@ msgid ""
"paper printout. Default is 'center'. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> "
"</p> </qt>"
@@ -3026,9 +3026,9 @@ msgstr "Gebruik eksterne voorskou program"
#: management/kmconfigpreview.cpp:44
msgid ""
-"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the KDE built-in "
-"preview system. Note that if the KDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
-"found, KDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
+"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
+"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
+"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
msgstr ""
"Jy kan gebruik 'n eksterne voorskou program (Ps aansig) in plaas van van die "
"Kde ingeboude voorskou stelsel. Nota wat as die Kde verstek Ps aansig "
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
"<p>%1</p></qt>"
#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
-msgid "Configure KDE Print"
+msgid "Configure TDE Print"
msgstr "Konfigureer Kde Druk"
#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
@@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr ""
"gevaal."
#: management/kmdbcreator.cpp:113
-msgid "Please wait while KDE rebuilds a driver database."
+msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
msgstr "Asseblief wag terwyl Kde herbou 'n drywer databasis."
#: management/kmdbcreator.cpp:114
@@ -3210,7 +3210,7 @@ msgid "Change..."
msgstr "Verander..."
#: management/kmconfigdialog.cpp:38
-msgid "KDE Print Configuration"
+msgid "TDE Print Configuration"
msgstr "Kde Druk Opstelling"
#: management/kmwdriver.cpp:33
@@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr " sek"
#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
msgid ""
-"This time setting controls the refresh rate of various <b>KDE Print</b> "
+"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
"components like the print manager and the job viewer."
msgstr ""
"Hierdie tyd opset kontroles die verfris tempo van verskeie <b>Kde Druk</b> "
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr ""
#: management/kmconfigfonts.cpp:89
msgid ""
-"When using font embedding you can select additional directories where KDE "
+"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
"be sufficient in most cases."
@@ -3879,7 +3879,7 @@ msgid ""
"<br>"
"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>"
"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>"
-"The KDE printing team</i></a>.</p>"
+"The TDE printing team</i></a>.</p>"
msgstr ""
#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
@@ -4344,7 +4344,7 @@ msgid ""
" <qt> <b>File Open button</b> "
"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
"before you send it to the printing system.</p> "
-"<p>If you open files, KDEPrint will use the application matching the MIME type "
+"<p>If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type "
"of the file.</p> </qt>"
msgstr ""
@@ -4353,7 +4353,7 @@ msgid ""
" <qt> <b>File List view</b> "
"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
-"KDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
+"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
"the arrow buttons on the right.</p> "
"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
"the list.</p> "
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgid ""
"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
-"files, KDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> "
+"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> "
"</qt>"
msgstr ""
@@ -4397,8 +4397,8 @@ msgstr "Verstellings"
msgid ""
" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
-"KDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
-"Operating System.) KDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
+"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
+"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
msgstr ""
@@ -4440,7 +4440,7 @@ msgid ""
"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
msgstr ""
#: driverview.cpp:71
@@ -4465,7 +4465,7 @@ msgid ""
"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
msgstr ""
#: kprinter.cpp:280
@@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "Parallelle Poort #%1"
#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
#, c-format
-msgid "Unable to load KDE print management library: %1"
+msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
msgstr "Nie moontlik na las Kde druk bestuuring biblioteek: %1"
#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
@@ -4551,8 +4551,8 @@ msgstr "Afgeleë drukker wagtou op %1"
#: kmspecialmanager.cpp:53
msgid ""
-"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
-"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
+"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. "
+"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in "
"order to manage global pseudo printers."
msgstr ""
"'n lêer deel/tdeprint/spesiaal.werkskerm was gevind in jou plaaslike Kde gids. "
@@ -4584,7 +4584,7 @@ msgstr "Nie moontlik na begin kind druk proses. "
#: kprinterimpl.cpp:281
msgid ""
-"The KDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
+"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
"server is running."
msgstr ""
"Die Kde druk bediener (<b>tdeprintd</b>) kon nie wees geskakel. Bevestig wat "
@@ -4630,7 +4630,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
-"file). Do you want KDE to convert the file to a supported format?</p>"
+"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>"
msgstr ""
"Die Mime tipe %1 is nie ondersteunde as invoer van Die filter ketting (hierdie "
"dalk mag gebeur met non-CUPS spoelers wanneer doen / uitvoer bladsy keuse op 'n "
@@ -4684,22 +4684,22 @@ msgid ""
"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
"print system. You now have 3 options: "
"<ul> "
-"<li> KDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
+"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
"(Select <em>Convert</em>) </li>"
"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
"(Select <em>Keep</em>) </li>"
"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
-"Do you want KDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
+"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Die lêer formaat <em> %1 </em> is nie direk ondersteunde deur die huidige "
"druk stelsel Jy word toegelaat 3 opsies: "
"<ul> "
-"<li> KDE kan probeer skakel hierdie lêer outomaties na 'n ondersteunende "
+"<li> TDE kan probeer skakel hierdie lêer outomaties na 'n ondersteunende "
"formaat. (Kies <em>Omskakel</em>) </li>"
"<li> Jy kan probeer om te stuur die lêer na die drukker sonder enige "
"omskakeling. (Kies <em>Hou</em>) </li>"
"<li> Jy kan kanseleer die drukwerk. (Kies <em>Kanseleer</em>) </li></ul> "
-"Wil jy dat KDE hierdie lêer omskakel en aanpas na %2?</qt>"
+"Wil jy dat TDE hierdie lêer omskakel en aanpas na %2?</qt>"
#: kprinterimpl.cpp:518
msgid ""
@@ -4791,7 +4791,7 @@ msgid ""
"installed.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -4806,7 +4806,7 @@ msgid ""
"installed. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgid ""
"installed. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
"</pre> </p> </qt>"
@@ -4842,7 +4842,7 @@ msgid ""
"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
@@ -4868,7 +4868,7 @@ msgid ""
"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>"
"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
" </pre> </p> </qt>"
@@ -4893,7 +4893,7 @@ msgid ""
"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
"</pre> </p> </qt>"
@@ -4914,7 +4914,7 @@ msgid ""
"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -5024,7 +5024,7 @@ msgstr "<b>%1</b>: uitvoering gevaal met boodskap:<p>%2</p>"
#: tdeprintd.cpp:176
msgid ""
-"Some of the files to print are not readable by the KDE print daemon. This may "
+"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may "
"happen if you are trying to print as a different user to the one currently "
"logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
msgstr ""
@@ -5069,9 +5069,9 @@ msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:55
msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> "
-"if you want to print the page currently visible in your KDE application.</p> "
-"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-KDE applications "
-"like Mozilla or OpenOffice.org, since here KDEPrint has no means to determine "
+"if you want to print the page currently visible in your TDE application.</p> "
+"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-TDE applications "
+"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine "
"which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr ""
@@ -5085,7 +5085,7 @@ msgid ""
"document.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> "
"</p> </qt>"
@@ -5109,7 +5109,7 @@ msgid ""
"model).</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -5124,7 +5124,7 @@ msgid ""
"<p>The 'Copies' setting defaults to 1. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" "
"<br> -o outputorder=... # example: \"reverse\" "
@@ -5139,7 +5139,7 @@ msgid ""
"and down arrows. You can also type the figure directly into the box. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -5156,7 +5156,7 @@ msgid ""
"3-3-3-...\".</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -5175,7 +5175,7 @@ msgid ""
"checkbox at the same time. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -5263,7 +5263,7 @@ msgstr ""
#: kprintpreview.cpp:300
msgid ""
-"Preview failed: neither the internal KDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
+"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
"other external PostScript viewer could be found."
msgstr ""
"Voorskou gevaal: geen die intern Kde Postscript aansig (Kghostview) of enige "
@@ -5272,7 +5272,7 @@ msgstr ""
#: kprintpreview.cpp:304
#, c-format
msgid ""
-"Preview failed: KDE could not find any application to preview files of type %1."
+"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
msgstr ""
#: kprintpreview.cpp:314
@@ -5338,7 +5338,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
@@ -5359,7 +5359,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
@@ -5380,7 +5380,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
@@ -5401,7 +5401,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
@@ -5429,7 +5429,7 @@ msgid ""
"The margin setting does not work if you load such files directly into "
"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
-"not work with non-KDE applications which fail to fully utilize the KDEPrint "
+"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -5484,9 +5484,9 @@ msgstr "JCL"
#: kmvirtualmanager.cpp:161
msgid ""
"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
-"setting is specific to KDE and will not be available outside KDE applications. "
+"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
-"non-KDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
+"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
msgstr ""
@@ -5503,7 +5503,7 @@ msgid ""
"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the "
"'Filters' tab of this dialog. </p> "
"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> "
-"utility is discovered by KDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> "
+"utility is discovered by TDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> "
"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
"tiles.] </p> "
@@ -5511,7 +5511,7 @@ msgid ""
"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> "
"<p><b>Additional hint for power users:</b> A patched version of 'poster' is "
-"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint Website</a> "
+"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint Website</a> "
"at <a "
"href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">http://printing.kde.org/downloads/</"
"a>. The direct link to the patched source tarball is <a "
@@ -5674,7 +5674,7 @@ msgid ""
" <qt> <b>Add Filter button</b> "
"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> "
"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure "
-"that the output of one fits as input of the next. (KDEPrint checks your "
+"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your "
"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> "
"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>"
"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
@@ -5714,7 +5714,7 @@ msgid ""
"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
"are: "
"<ul> "
-"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the KDEPrint user interface); "
+"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); "
"</li> "
"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs "
"to present and executable on this system); </li> "
@@ -5731,7 +5731,7 @@ msgid ""
" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> "
"actual job submission to print system) "
"<p>This field shows which filters are currently selected to act as "
-"'pre-filters' for KDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
+"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> "
"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> "
"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
@@ -5741,13 +5741,13 @@ msgid ""
"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
"processes ASCII into PostScript. </p> "
-"<p>KDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
+"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
"find useful through this interface. </p> "
-"<p>KDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
-"These filters however need to be installed independently from KDEPrint. These "
-"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by KDEPrint (such "
+"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
+"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These "
+"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such "
"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ."
-"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with KDEPrint are: </p> "
+"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> "
"<ul> "
"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> "
"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> "
@@ -5758,7 +5758,7 @@ msgid ""
"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and "
"proceed. </p> "
"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the "
-"KDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
+"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
msgstr ""
#: kpfilterpage.cpp:125
@@ -5808,7 +5808,7 @@ msgid ""
"<ul>"
"<li><b>Color</b> and</li> "
"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
-"out and made inactive. This happens if KDEPrint can not retrieve enough "
+"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
"information about your print file. In this case the embedded color- or "
"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
"printer take precedence. </qt>"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/kio.po
index 253a5abd9da..100c771c2f0 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/kio.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/kio.po
@@ -406,9 +406,9 @@ msgstr ""
#: kio/tcpslavebase.cpp:1008
msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE "
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE "
"Control Center."
-msgstr "يتم رفض الشهادة SSL كما طلبته. يمكنك إلغاء هذا في مركز التحكم KDE."
+msgstr "يتم رفض الشهادة SSL كما طلبته. يمكنك إلغاء هذا في مركز التحكم TDE."
#: kio/tcpslavebase.cpp:1020
msgid "Co&nnect"
@@ -1214,11 +1214,11 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:586
msgid ""
-"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party "
+"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting website</a>"
+"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">TDE bug reporting website</a>"
". If not, take note of the details given above, and include them in your bug "
"report, along with as many other details as you think might help."
msgstr ""
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:637
msgid ""
"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
-"updated with your last update of KDE. This can cause the program to be "
+"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
"incompatible with the current version and thus not start."
msgstr ""
@@ -1356,10 +1356,10 @@ msgstr "الميفاق %1 غير مدعوم"
#: kio/global.cpp:665
msgid ""
-"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs currently "
+"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the TDE programs currently "
"installed on this computer."
msgstr ""
-"الميفاق <strong>%1</strong> ليس مدعوم من برامج KDE المثبتة حالياً على حاسوبك."
+"الميفاق <strong>%1</strong> ليس مدعوم من برامج TDE المثبتة حالياً على حاسوبك."
#: kio/global.cpp:668
msgid "The requested protocol may not be supported."
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "إصدارات الميفاق %1 المدعمة من حاسوبك و ا
#: kio/global.cpp:671
msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave "
+"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a kioslave "
"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a "
"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:685
msgid ""
-"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
"error."
@@ -1408,18 +1408,18 @@ msgstr "عملية غير مدعومة: %1"
#: kio/global.cpp:694
msgid ""
-"The requested action is not supported by the KDE program which is implementing "
+"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
"the <strong>%1</strong> protocol."
msgstr ""
#: kio/global.cpp:697
msgid ""
-"This error is very much dependent on the KDE program. The additional "
-"information should give you more information than is available to the KDE "
+"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
+"information should give you more information than is available to the TDE "
"input/output architecture."
msgstr ""
-"هذا الخطأ يعتمد كثيرا على برنامج KDE. المعلومات الإضافية يجب أن تمنحك معلومات "
-"أكثر من المتوفرة لدى مصادر دخل/خرج KDE."
+"هذا الخطأ يعتمد كثيرا على برنامج TDE. المعلومات الإضافية يجب أن تمنحك معلومات "
+"أكثر من المتوفرة لدى مصادر دخل/خرج TDE."
#: kio/global.cpp:700
msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "الميفاق %1 ليس هو نظام ملفات"
#: kio/global.cpp:792
msgid ""
"This means that a request was made which requires determining the contents of "
-"the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so."
+"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
msgstr ""
#: kio/global.cpp:800
@@ -1574,11 +1574,11 @@ msgstr "إكتشاف رابط دائري"
#: kio/global.cpp:801
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an "
+"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
"itself."
msgstr ""
-"بيئة يونكس عاما تقدر على ربط ملف أو مجلد باسم منفصل و/أو موقع. برنامج KDE وجد "
+"بيئة يونكس عاما تقدر على ربط ملف أو مجلد باسم منفصل و/أو موقع. برنامج TDE وجد "
"رابط أو سلسلة من الروابط والتي تنتج في حلقة لا نهائية - على سبيل المثال كان "
"الملف مرتبط بنفسه."
@@ -1608,12 +1608,12 @@ msgstr "تم اكتشاف وصلة دائرية أثناء النسخ"
#: kio/global.cpp:822
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or "
+"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
"in a roundabout way) linked to itself."
msgstr ""
"بيئة يونكس عاما تقدر على ربط ملف أو مجلد باسم منفصل و/أو موقع.خلال تشغيل نسخة "
-"الطلب، برنامج KDE وجد رابط أو سلسلة من الروابط والتي تنتج في حلقة لا نهائية - "
+"الطلب، برنامج TDE وجد رابط أو سلسلة من الروابط والتي تنتج في حلقة لا نهائية - "
"على سبيل المثال كان الملف مرتبط بنفسه."
#: kio/global.cpp:832
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:873
msgid ""
-"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
"error."
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "فشل التفويض: الطريقة %1 غير مدعومة"
msgid ""
"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
"authentication failed because the method that the server is using is not "
-"supported by the KDE program implementing the protocol %1."
+"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
msgstr ""
"على الرغم من أنك زودت بتفاصيل التصديق الصحيحة، إلا أن التصديق فشل لإن الطريقة "
"التي يستخدمها الخادم ليست مدعمة من برنامج كيدي الذي يطبق البروتوكول %1."
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:1101
msgid ""
"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
-"to inform the KDE team of the unsupported authentication method."
+"to inform the TDE team of the unsupported authentication method."
msgstr ""
"فضلا أدرج عيبا في <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
"لإشعار فريق كيدي بطريقة التصديق غير المدعمة."
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgid ""
"<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>"
"<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>"
"<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>"
-"Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control "
+"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
"Center, by selecting Network -> Preferences."
msgstr ""
"على الرغم من حصول اتصال مع الخادم، إلا أنه لم يتم استقبال رد خلال الفترة "
@@ -2420,7 +2420,7 @@ msgid "&Edit..."
msgstr "&حرر..."
#: kio/kmimetypechooser.cpp:104
-msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
msgstr ""
#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgid "Do not send a certificate"
msgstr "لا ترسل الالشهادة"
#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
-msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
+msgid "TDE SSL Certificate Dialog"
msgstr ""
#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
@@ -2560,11 +2560,11 @@ msgid "GMT"
msgstr "غرينتش"
#: kssl/ksslkeygen.cc:48
-msgid "KDE Certificate Request"
+msgid "TDE Certificate Request"
msgstr "برنامج كيدي لطلب الترخيص "
#: kssl/ksslkeygen.cc:50
-msgid "KDE Certificate Request - Password"
+msgid "TDE Certificate Request - Password"
msgstr "طلب تصريح كيدي - كلمة المرور"
#: kssl/ksslkeygen.cc:93
@@ -2572,11 +2572,11 @@ msgid "Unsupported key size."
msgstr "حجم المفتاح غير مدعم."
#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "KDE SSL Information"
+msgid "TDE SSL Information"
msgstr "معلومات SSL في كيدي"
#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
-msgid "KDE"
+msgid "TDE"
msgstr "كيدي"
#: kssl/ksslkeygen.cc:97
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgid "Current connection is not secured with SSL."
msgstr "الإتصال الحالي غير آمن ولا يستخدم الـ SSL."
#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of KDE."
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
msgstr "تقنية الـ SSL غير موجودة مع بنية كيدي الحالية."
#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
@@ -2824,10 +2824,10 @@ msgstr "إطبع قيم بيانات التعريف المفضلة، والمت
#: misc/kfile/fileprops.cpp:240
msgid ""
-"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
"given file(s)"
msgstr ""
-"افتح صندوق حوار خصائص KDE لتمكين العرض و التعديل على بيانات التعريف "
+"افتح صندوق حوار خصائص TDE لتمكين العرض و التعديل على بيانات التعريف "
"للملف/الملفات المعطاة."
#: misc/kfile/fileprops.cpp:244
@@ -2881,10 +2881,10 @@ msgstr "لم يتمّ تحديد البيانات الفوقية"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
+"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
"for this wallet below."
msgstr ""
-"برنامج KDE طلب فتح الحافظة'%1'. الرجاء أدخل كلمة المرور لهذه الحافظة أدناه."
+"برنامج TDE طلب فتح الحافظة'%1'. الرجاء أدخل كلمة المرور لهذه الحافظة أدناه."
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:402
#, fuzzy
@@ -2901,31 +2901,31 @@ msgstr "إ&فتح"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414
msgid ""
-"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
"to deny the application's request."
msgstr ""
-"طلب برنامج KDE لفتح الحافظة. هذه تستخدم لتخزين البيانات الحساسة في وضع أمني. "
+"طلب برنامج TDE لفتح الحافظة. هذه تستخدم لتخزين البيانات الحساسة في وضع أمني. "
"الرجاء أدخل كلمة مرور لاستخدامها مع هذه الحافظة أو إلغاء لإلغاء طلب التطبيق."
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This is "
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
msgstr ""
-"طلب التطبيق '%1' فتح حافظة KDE. وهي تستخدم لتخزين بيانات حساسة في وضع آمن. "
+"طلب التطبيق '%1' فتح حافظة TDE. وهي تستخدم لتخزين بيانات حساسة في وضع آمن. "
"الرجاء أدخل كلمة مرور لتستخدم مع هذه الحافظة أو انقر إلغاء لإلغاء طلب التطبيق."
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
+"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
"application's request."
msgstr ""
-"برنامج KDE طلب إنشاء حافظة جديدة باسمها '%1'. الرجاء اختر كلمة من هذه الحافظة، "
+"برنامج TDE طلب إنشاء حافظة جديدة باسمها '%1'. الرجاء اختر كلمة من هذه الحافظة، "
"أو إلغاء لإالغاء عملية الطلب."
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:425
@@ -2945,8 +2945,8 @@ msgstr "&أنشئ"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:432 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157
-msgid "KDE Wallet Service"
-msgstr "خدمة المحفظة KDE"
+msgid "TDE Wallet Service"
+msgstr "خدمة المحفظة TDE"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444
msgid ""
@@ -2955,8 +2955,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518
-msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "<qt>إن KDE يطلب النفاذ إلى المحفظة المفتوحة '<b>%1</b>'."
+msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>إن TDE يطلب النفاذ إلى المحفظة المفتوحة '<b>%1</b>'."
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520
msgid ""
@@ -3162,7 +3162,7 @@ msgid ""
msgstr " الوقت الباقي: %1 "
#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "KDE Progress Information UI Server"
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
msgstr ""
#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
@@ -3203,7 +3203,7 @@ msgstr "برنامج KSendBugMail"
#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63
msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
-msgstr "يرسل تقرير بالخطأ إلى submit@bugs.KDE.org"
+msgstr "يرسل تقرير بالخطأ إلى submit@bugs.TDE.org"
#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65
msgid "Author"
@@ -4041,7 +4041,7 @@ msgid ""
"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
"to save in."
"<br>"
-"<br>If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can "
+"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>"
"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
@@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr ""
"، %3 سيتم إضافتها إلى نهاية الاسم (إذا لم يكن اسم الملف موجود مسبقا).الامتداد "
"وضع حسب نمط الملف الذي اخترته للحفظ فيه. "
"<br>"
-"<br> إذا كنت لا تريد KDE أن يضع امتدادا لاسم الملف، تستطيع أن توقف هذه الخاصية "
+"<br> إذا كنت لا تريد TDE أن يضع امتدادا لاسم الملف، تستطيع أن توقف هذه الخاصية "
"أو أنك تستطيع إطفائها عن طريق إضافة نقطة (.) لنهاية اسم الملف (اللاحقة ستحذف "
"تلقائيا). </li></ol> إذا كنت غير متأكدا، احفظ هذا الخيار مفعلا حيث أنه يبقي "
"ملفاتك مدارة أكثر."
@@ -4067,7 +4067,7 @@ msgid ""
"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in KDE.</qt>"
+"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>"
msgstr ""
"<qt> هذا الزر يسمح لك باضافة علامة موقع معين. انقره لفتح قائمة علامات المواقع "
"حيث يمكنك إضافة أو تحرير أو اختيار علامة موقع."
@@ -5072,8 +5072,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "KDE Wallet Wizard"
-msgstr "معالج حافظة KDE"
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "معالج حافظة TDE"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23
#: rc.cpp:18
@@ -5084,19 +5084,19 @@ msgstr "مقدمة"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "<u>KWallet</u> - The KDE Wallet System"
-msgstr "<u>حافظة K</u> - نظام حافظة KDE"
+msgid "<u>KWallet</u> - The TDE Wallet System"
+msgstr "<u>حافظة K</u> - نظام حافظة TDE"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
-"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your "
+"Welcome to KWallet, the TDE Wallet System. KWallet allows you to store your "
"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
"about KWallet and help you configure it for the first time."
msgstr ""
-"مرحبا في KWallet، نظام حافظة KDE. تخولك KWallet لاستعادة كلمات السر خاصتك "
+"مرحبا في KWallet، نظام حافظة TDE. تخولك KWallet لاستعادة كلمات السر خاصتك "
"ومعلومات شخصية أخرى بقرص تخزين على هيئة ملف مشفر، مانعة الآخرين من مشاهدة "
"المعلومات. هذا المعالج سوف يخبرك عن KWallet وسيساعدك لتعدّها لأول مرة."
@@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr "إعداد &متقدم"
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid ""
-"The KDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
+"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
@@ -5124,7 +5124,7 @@ msgid ""
"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
"copy a wallet to a remote system."
msgstr ""
-"نظام حافظة KDE يخزن بياناتك في ملف <i>حافظة</i> في القرص الصلب المحلي لديك. "
+"نظام حافظة TDE يخزن بياناتك في ملف <i>حافظة</i> في القرص الصلب المحلي لديك. "
"البيانات فقط مكتوبة في صيغة مشفرة، حاليا استخدم رموز وصيغ الخوارزميات مع كلمة "
"المرور خاصتك كمفتاح لها. عندما تفتح الحافظة، مدير تطبيق الحافظة سيقوم بتشغيل "
"وعرض الرمز في كل محاولة تشغيل للجهاز. تستطيع أن تستخدم هذا التطبيق لإدارة "
@@ -5141,14 +5141,14 @@ msgstr "تحديد كلمة السر"
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid ""
-"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or "
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
"wallet."
msgstr ""
-"تطبيقات متعددة تحاول أن تستخدم حافظة KDE لتخزين كلمات المرور أو معلومات أخرى "
+"تطبيقات متعددة تحاول أن تستخدم حافظة TDE لتخزين كلمات المرور أو معلومات أخرى "
"كبيانات نماذج الوب وملفات تعريف الارتباط. إذا رغبت السماح لهذه التطبيقات في "
"استخدام الحافظة، يجب أن تفعلها وتختار كلمة مرور الآن. كلمة المرور التي "
"اخترتها<i> لا يمكنها</i> أن تكون مغطاة إذا ما ضاعت، وسيتم السماح لأي شخص يعلم "
@@ -5169,8 +5169,8 @@ msgstr "تحقق من كلمة المرور:"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information."
-msgstr "نعم، أرجو أن استخدم حافظة KDE لتخزين معلوماتي الشخصية."
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
+msgstr "نعم، أرجو أن استخدم حافظة TDE لتخزين معلوماتي الشخصية."
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390
#: rc.cpp:54
@@ -5182,12 +5182,12 @@ msgstr "مستوى الأمان"
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid ""
-"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
"of them. You may further tune these settings from the KWallet control module."
msgstr ""
-"نظام حافظة KDE يخولك للتحكم بمستوى الأمن لبياناتك الشخصية. بعض هذه الإعدادات "
+"نظام حافظة TDE يخولك للتحكم بمستوى الأمن لبياناتك الشخصية. بعض هذه الإعدادات "
"تؤثر على سهولة الاستخدام. طالما أن الإعدادات الافتراضية مقبولة من أغلب "
"المستخدمين، يجب أن تغير البعض منهم. يجب أن تضبط هذه الإعدادات من أنماط التحكم "
"لـ KWallet ."
@@ -5924,7 +5924,7 @@ msgstr "غير قادر على قراءة %1"
#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "KDE HTTP cache maintenance tool"
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
msgstr "أداة كي دي أي لصيانة الذاكرة المخبئة ل- HTTP"
#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 43e2313c097..180b70146f2 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -595,10 +595,10 @@ msgstr "تخطى كل الكلمات بالأحرف ال&كبرى"
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
-"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example."
+"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
msgstr ""
"إذا حددت هذا الخيار، لن يتم التدقيق الإملائي للكلمات المكونة من أخرف عليا. و "
-"هذا مفيد إذا كان لديك كلمات كثيرة من نوع النحت الأوائلي، مثلً كلمة KDE."
+"هذا مفيد إذا كان لديك كلمات كثيرة من نوع النحت الأوائلي، مثلً كلمة TDE."
#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67
#: rc.cpp:292
@@ -679,8 +679,8 @@ msgstr "بحث تكراري عن النطاقات"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19
#: rc.cpp:455
#, no-c-format
-msgid "Removed in KDE 3.5.0"
-msgstr "حُذِف من KDE 3.5.0"
+msgid "Removed in TDE 3.5.0"
+msgstr "حُذِف من TDE 3.5.0"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25
#: rc.cpp:458
@@ -1624,8 +1624,8 @@ msgid "Unable find script \"%1\"."
msgstr "غير قادِر على العثور على نص الأوامر \"%1\"."
#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40
-msgid "KDE Scripts"
-msgstr "نصوص أوامِر KDE "
+msgid "TDE Scripts"
+msgstr "نصوص أوامِر TDE "
#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
msgid "Video Toolbar"
@@ -2427,15 +2427,15 @@ msgstr "لا يمكن إبراز بند القائمة '%1'."
#: kded/kde-menu.cpp:111
#, fuzzy
msgid ""
-"KDE Menu query tool.\n"
+"TDE Menu query tool.\n"
"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the KDE menu a specific application is located."
+"in the TDE menu a specific application is located."
msgstr ""
-"قائمة اسعلام أدوات KDE.\n"
+"قائمة اسعلام أدوات TDE.\n"
"يمكن استخدام هذه الأداة لإيجاد في أي قائمة تواجد تطبيق محدد.\n"
"يمكن استخدام خيار التظليل لرؤية مكان المستخدم \n"
-"في قائمة KDE وجد تطبيق محدد."
+"في قائمة TDE وجد تطبيق محدد."
#: kded/kde-menu.cpp:116
msgid "kde-menu"
@@ -2491,7 +2491,7 @@ msgid "KDontChangeTheHostName"
msgstr "ك.لا.تغير.اسم.المستضيف"
#: kded/khostname.cpp:360
-msgid "Informs KDE about a change in hostname"
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
msgstr "يخبر كي دي أي عن التغير في اسم المضيف"
#: kded/kded.cpp:720
@@ -2499,11 +2499,11 @@ msgid "Check Sycoca database only once"
msgstr "إفحص قاعدة بيانات Sycoca مرة واحدة فقط"
#: kded/kded.cpp:860
-msgid "KDE Daemon"
+msgid "TDE Daemon"
msgstr "مراقِب قرص و تنفيذ كي دي أي"
#: kded/kded.cpp:862
-msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
msgstr ""
"مراقب القرص و التنفيذ لك يدي أي - يقوم بتحديث قاعدة بيانات Sycoca عند الحاجة "
"لذلك"
@@ -2573,17 +2573,17 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache."
msgstr "لبناء مخزن خيارات النظام"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading KDE configuration, please wait..."
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
msgstr ""
#: kded/kbuildsycoca.cpp:751
#, fuzzy
-msgid "KDE Configuration Manager"
-msgstr "وحدة إعدادات مصادر KDE"
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr "وحدة إعدادات مصادر TDE"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
#, fuzzy
-msgid "Do you want to reload KDE configuration?"
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
msgstr "غير قادر على إعادة تحميل ملف التعريفات!"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
@@ -2776,8 +2776,8 @@ msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
msgstr "المكتبة %1 لا تقدم %2 تابع."
#: tdecore/klibloader.cpp:168
-msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory."
-msgstr "المكتبة %1 لا تقدم توافق مصنع KDE."
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
+msgstr "المكتبة %1 لا تقدم توافق مصنع TDE."
#: tdecore/klibloader.cpp:425
#, fuzzy
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "RTL"
#: tdecore/kapplication.cpp:1404
#, fuzzy
msgid ""
-"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message "
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
"returned by the system was:\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr ""
#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
-"Could not launch the KDE Help Center:\n"
+"Could not launch the TDE Help Center:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
@@ -4250,15 +4250,15 @@ msgstr "آذارII"
#: tdecore/kaboutdata.cpp:388
msgid ""
"_: replace this with information about your translation team\n"
-"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
"teams all over the world.</p>"
-"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"<p>For more information on TDE internationalization visit <a "
"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
msgstr ""
"<qt> "
-"<p>يقوم طاقم Arabeyes بترجمة واجهة KDE إلى أللغة العربية ، و هذا بفضل جهود طاقم "
+"<p>يقوم طاقم Arabeyes بترجمة واجهة TDE إلى أللغة العربية ، و هذا بفضل جهود طاقم "
"المترجمين المتطوعين العرب. </p>"
-"<p>للمزيد من المعلومات حول ترجمة KDE إلى ألعربية أذهب إلى الموقع "
+"<p>للمزيد من المعلومات حول ترجمة TDE إلى ألعربية أذهب إلى الموقع "
"http://www.arabeyes.org </p> "
"<p>الرجاء التبليغ عن أخطاء الترجمة على العنوان التالي: contact@arabeyes.org "
".</qt>"
@@ -4341,8 +4341,8 @@ msgid "Code generation options file"
msgstr "ملف خيارات انشاء الرموز"
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955
-msgid "KDE .kcfg compiler"
-msgstr "مجمَع KDE kcfg"
+msgid "TDE .kcfg compiler"
+msgstr "مجمَع TDE kcfg"
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956
msgid "KConfig Compiler"
@@ -5488,30 +5488,30 @@ msgstr "قائمة منسدلة و تلقائية"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:34
msgid ""
-"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a "
+"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a "
"world-wide network of software engineers committed to <a "
"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
"development."
"<br>"
-"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to KDE."
+"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to TDE."
"<br>"
"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> "
-"for more information on the KDE project. "
+"for more information on the TDE project. "
msgstr ""
-"يقوم طاقم KDE بِتأليف و صيانة سلسلة البرامِج <b>K Desktop Environment</b> "
+"يقوم طاقم TDE بِتأليف و صيانة سلسلة البرامِج <b>K Desktop Environment</b> "
"و يتكون هذا الطاقم من شبكة عالمية من مهندسي البرامِج المتعهدين على تطوير <a "
"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">البرامج الحرّة</a> ."
"<br>"
-"<br>ليس لأيّ مجموعة أشخاص ، شركة أو منظّمة سلطة التحكم بِمصادِر برمجة KDE . و "
-"يمكن لأي شخص المشاركة بتطوير KDE ."
+"<br>ليس لأيّ مجموعة أشخاص ، شركة أو منظّمة سلطة التحكم بِمصادِر برمجة TDE . و "
+"يمكن لأي شخص المشاركة بتطوير TDE ."
"<br>"
"<br>إذهب لزيارة الموقِع <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> "
-"لتحصل على المزيد مِن المعلومات عن المشروع KDE."
+"لتحصل على المزيد مِن المعلومات عن المشروع TDE."
#: tdeui/kaboutkde.cpp:43
msgid ""
-"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, "
+"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
"be done better."
"<br>"
@@ -5523,7 +5523,7 @@ msgid ""
"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
"called \"Wishlist\"."
msgstr ""
-"البرمجيّات في تحسّن دائم و طاقم KDE مستعد لِذالك. و لكن عليك أنت ، أي المستعمِل "
+"البرمجيّات في تحسّن دائم و طاقم TDE مستعد لِذالك. و لكن عليك أنت ، أي المستعمِل "
"، إخبارنا عندما لا يعمل شيئ كما هو متوقع أو إذا كان من الممكن جعله يعمل بشكل "
"أفضل."
"<br>"
@@ -5537,7 +5537,7 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:54
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You "
+"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
"<br>"
@@ -5548,7 +5548,7 @@ msgid ""
"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> "
"will provide you with what you need."
msgstr ""
-"لا يلزمك أن تكون مطوّر برمجيات لتصبح عضواً في فريق KDE. تستطيع أن تنضم لأي فريق "
+"لا يلزمك أن تكون مطوّر برمجيات لتصبح عضواً في فريق TDE. تستطيع أن تنضم لأي فريق "
"وطني اللذي يترجم واجهات البرامج لِلغته المحلية. ممكن أن تساهِم بتقديم رسمات ، "
"مواضيع سمات ، أصوات و مستندات توثيق محسنة. أنه قرارك !"
"<br>"
@@ -5562,30 +5562,30 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:67
msgid ""
-"KDE is available free of charge, but making it is not free."
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
"<br>"
-"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally "
-"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal "
+"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally "
+"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal "
"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
-"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V."
+"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V."
"<br>"
-"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to "
+"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to "
"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
-"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one "
+"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one "
"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
"http://www.kde.org/support/</a>."
"<br>"
"<br>Thank you very much in advance for your support."
msgstr ""
-"إنّ KDE متوفِر مجاناً للجميع ، و لكن تطويره ذو كلفة."
+"إنّ TDE متوفِر مجاناً للجميع ، و لكن تطويره ذو كلفة."
"<br>"
-"<br>و هكذا قام طاقم KDE بإنشاء KDE e.V. ، و هي منظمة أهلية غير تجارية مسجلة "
-"شرعياً في Tuebingen ، ألمانيا. تمثل KDE eV المشروع KDE في كل المواد الشرعية و "
+"<br>و هكذا قام طاقم TDE بإنشاء TDE e.V. ، و هي منظمة أهلية غير تجارية مسجلة "
+"شرعياً في Tuebingen ، ألمانيا. تمثل TDE eV المشروع TDE في كل المواد الشرعية و "
"المالية. أنظر إلى <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org</a> "
-"لِلمزيد من المعلومات عن \"KDE eV\" ."
+"لِلمزيد من المعلومات عن \"TDE eV\" ."
"<br>"
-"<br>إن طاقم KDE لا يحتاج إلى دعم مالي. يستخدم المال الموجود لتعويض الأعضاء و "
-"الأشخاص الأخرين عن الكلفة اللتي يسببها تطوير KDE. نشجِعُك على دعم KDE مادياً و "
+"<br>إن طاقم TDE لا يحتاج إلى دعم مالي. يستخدم المال الموجود لتعويض الأعضاء و "
+"الأشخاص الأخرين عن الكلفة اللتي يسببها تطوير TDE. نشجِعُك على دعم TDE مادياً و "
"للتعرف على كيفية العطاء إذهب إلى <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
"http://www.kde.org/support/</a>."
"<br>"
@@ -5598,7 +5598,7 @@ msgstr "محيط سطح المكتب K. الإصدار %1"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:83
msgid ""
-"_: About KDE\n"
+"_: About TDE\n"
"&About"
msgstr "&حَوْل"
@@ -5607,12 +5607,12 @@ msgid "&Report Bugs or Wishes"
msgstr "&أرسِل تقرير عن أخطاء أو تمنيات"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:85
-msgid "&Join the KDE Team"
-msgstr "أن&ضم إلى طاقم KDE"
+msgid "&Join the TDE Team"
+msgstr "أن&ضم إلى طاقم TDE"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:86
-msgid "&Support KDE"
-msgstr "إد&عم KDE"
+msgid "&Support TDE"
+msgstr "إد&عم TDE"
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
msgid "&Yes"
@@ -6506,7 +6506,7 @@ msgid "&About %1"
msgstr "&حول %1"
#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114
-msgid "About &KDE"
+msgid "About &TDE"
msgstr "حول &كي دي أي"
#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072
@@ -6634,7 +6634,7 @@ msgid "Task"
msgstr "المهمة"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704
-msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
+msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
msgstr "%1 %2 (باستعمال كي دي أي %3)"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706
@@ -7361,7 +7361,7 @@ msgstr ""
"لحمايتك."
#: khtml/khtml_part.cpp:4870
-msgid "KDE"
+msgid "TDE"
msgstr "كي دي أي"
#: khtml/khtml_part.cpp:5776
@@ -7738,7 +7738,7 @@ msgid "Archives"
msgstr "محفوظات"
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
-msgid "KDE Java Applet Plugin"
+msgid "TDE Java Applet Plugin"
msgstr ""
#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
@@ -7929,8 +7929,8 @@ msgstr ""
"klauncher: يتم تشغيله تلقائيا من قبل البرنامج tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743
-msgid "KDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "لم يتمكن KDEInit من تشغيل '%1'."
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "لم يتمكن TDEInit من تشغيل '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
@@ -7978,7 +7978,7 @@ msgid "KConf Update"
msgstr "تحديث برنامج KConf"
#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
-msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
+msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
msgstr "أداة كي دي أي لتحديث ملفات إعدادات المستخدم"
#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38
@@ -8014,11 +8014,11 @@ msgid "Web style plugin"
msgstr "ملحق Web style"
#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
-msgid "KDE LegacyStyle plugin"
+msgid "TDE LegacyStyle plugin"
msgstr ""
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
msgstr ""
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
@@ -8363,7 +8363,7 @@ msgid ""
"<br>%1"
"<p>Possible reasons:</p>"
"<ul>"
-"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control "
+"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
"module"
"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
@@ -8375,7 +8375,7 @@ msgstr ""
"<br>%1"
"<p>الأسباب الممكنة:</p>"
"<ul>"
-"<li>خطأ حدث خلال آخر عملية تحديث للـ KDE تاركاً نمط تحكم وحيد"
+"<li>خطأ حدث خلال آخر عملية تحديث للـ TDE تاركاً نمط تحكم وحيد"
"<li>لديك أنماط أطراف ثالثة قديمة تستقر حولك.</ul>"
"<p>تفحص هذه النقاط بحذر وحاول إزالة نمط تنبيه رسالة الخطأ.إذا فشل ذلك، مراعيا "
"الإتصال بالموزع أو محزّم.</p></qt>"
@@ -8558,7 +8558,7 @@ msgid "kcmkresources"
msgstr "kcmkresources"
#: kresources/kcmkresources.cpp:45
-msgid "KDE Resources configuration module"
+msgid "TDE Resources configuration module"
msgstr "وحدة إعداد موارد كي دي أي"
#: kresources/kcmkresources.cpp:47
@@ -8735,23 +8735,23 @@ msgstr "ذاكرة غير كافية"
msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"ملف إعدادات الـkab المحلية\"%1\" لا يمكن إنشاؤه. من الممكن أن لا يعمل الـkab "
"بشكل صحيح بدونها.\n"
-"تأكد من أنك لم تحذف إذن الكتابة من دليل KDE (عادة~/.kde )."
+"تأكد من أنك لم تحذف إذن الكتابة من دليل TDE (عادة~/.kde )."
#: kab/addressbook.cc:461
msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"ملف قواعد البيانات المعياري kab \"%1\" لا يمكن إنشاؤه. ممكن ألا يعم kab بشكل "
"صحيح من دونها.\n"
-"تأكد من أنك لم تحذف المحدد الصحيح من دليل KDE المحلي (عادة ~/kde)."
+"تأكد من أنك لم تحذف المحدد الصحيح من دليل TDE المحلي (عادة ~/kde)."
#: kab/addressbook.cc:471
msgid ""
@@ -9056,7 +9056,7 @@ msgid "Import &All"
msgstr "إستيراد ال&كل"
#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
-msgid "KDE Secure Certificate Import"
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
msgstr "برنامج كي دي أي لاستيراد الشهادة الآمن"
#: kcert/kcertpart.cc:184
@@ -9148,7 +9148,7 @@ msgid "Certificate Import"
msgstr "إستيراد شهادة"
#: kcert/kcertpart.cc:455
-msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support."
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
msgstr "لا يبدو أنك بنيت كي دي أي مع دعم الــ SSL."
#: kcert/kcertpart.cc:460
@@ -9188,22 +9188,22 @@ msgstr ""
#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
"تم إستيراد الشهادات بنجاح إلى كي دي أي.\n"
"تستطيع تدبير تعيينات شهاداتك من مركز التحكم بِكي دي أي."
#: kcert/kcertpart.cc:873
msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
"تم إستيراد الشهادات بنجاح إلى كي دي أي.\n"
"تستطيع تدبير تعيينات شهاداتك من مركز التحكم بِكي دي أي."
#: kcert/kcertpart.cc:879
-msgid "KDE Certificate Part"
+msgid "TDE Certificate Part"
msgstr "جزء شهادة كي دي أي"
#: khtml/khtml_settings.cc:152
@@ -9391,11 +9391,11 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:19
-msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
+msgid "Compiled in prefix for TDE libraries"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:20
-msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
+msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:21
@@ -9407,11 +9407,11 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:23
-msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
+msgid "Compiled in version string for TDE libraries"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:24
-msgid "Available KDE resource types"
+msgid "Available TDE resource types"
msgstr "أنواع موارِد كي دي أي المتوفِرة"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:25
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeprint.po
index c79d5e636e2..b38a491ed20 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -496,13 +496,13 @@ msgstr ""
msgid ""
" <qt><b>Printer Selection Menu:</b> "
"<p>Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
-"Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the <em>"
-"KDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or "
+"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the <em>"
+"TDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or "
"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
"a real printer, you need to... "
"<ul> "
"<li>...either create a local printer with the help of the <em>"
-"KDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR "
+"TDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR "
"printing systems (click button to the left of the <em>'Properties'</em> "
"button),</li> "
"<li>...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can "
@@ -510,7 +510,7 @@ msgid ""
"opens: click on the <em>'CUPS server'</em> icon: Fill in the information "
"required to use the remote server. </li> </ul> "
"<p><b>Note:</b> It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
-"server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to "
+"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to "
"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
@@ -534,7 +534,7 @@ msgid ""
"<p>To create a personal <em>'selective view list'</em>, click on the <em>"
"'System Options'</em> button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
"dialog, select <em>'Filter'</em> (left column in the <em>"
-"KDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> "
+"TDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> "
"<p><b>Warning:</b> Clicking this button without prior creation of a personal "
"<em>'selective view list'</em> will make all printers dissappear from the "
"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) </p> </qt>"
@@ -542,11 +542,11 @@ msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:154
msgid ""
-"<qt><b>KDE Add Printer Wizard</b> "
-"<p>This button starts the <em>KDE Add Printer Wizard</em>.</p> "
+"<qt><b>TDE Add Printer Wizard</b> "
+"<p>This button starts the <em>TDE Add Printer Wizard</em>.</p> "
"<p>Use the Wizard (with <em>\"CUPS\"</em> or <em>\"RLPR\"</em>"
") to add locally defined printers to your system. </p> "
-"<p><b>Note:</b> The <em>KDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> "
+"<p><b>Note:</b> The <em>TDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> "
"work, and this button is disabled if you use <em>\"Generic LPD</em>\", <em>"
"\"LPRng\"</em>, or <em>\"Print Through an External Program</em>\".) </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -571,17 +571,17 @@ msgid ""
"<p>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
"your printing system. Amongst them: "
"<ul>"
-"<li> Should KDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
+"<li> Should TDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
"for printing? "
-"<li> Should KDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> "
+"<li> Should TDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> "
"for print page previews? "
-"<li> Should KDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> "
+"<li> Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> "
"and many more.... </qt>"
msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:182
msgid ""
-" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>KDEPrint Manual</em>"
+" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>TDEPrint Manual</em>"
". </qt>"
msgstr ""
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:190
msgid ""
" <qt><b>Print:</b> This button sends the job to the printing process. If you "
-"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want KDE to convert "
+"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert "
"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to "
"do this. </qt>"
msgstr ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" <qt><b>Output File Name and Path:</b> The \"Output file:\" shows you where "
"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one "
-"of the KDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File (PostScript)\" or "
+"of the TDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File (PostScript)\" or "
"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by "
"using the button and/or editing the line on the right. </qt>"
msgstr ""
@@ -652,9 +652,9 @@ msgid ""
"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting "
"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. "
"<p><b>Note:</b> The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
-"visible for printjobs created from inside KDE applications. If you start "
+"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start "
"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for "
-"non-KDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
+"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
"preview is not available here. </qt>"
msgstr ""
@@ -793,7 +793,7 @@ msgid ""
"secretaries who serve different bosses, etc.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgid ""
"trays).</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
"</pre> </p> </qt>"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgid ""
"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> "
"</p> </qt>"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgid ""
"no other, higher prioritized one is present).</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> "
"</p> </qt>"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid ""
"<p>The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 "
"characters per inch will be printed. </p> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgid ""
"<p>The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 "
"lines per inch will be printed. </p> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o lpi=... # example \"5\" or \"7\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgid ""
"<p>The default value is 1, meaning that only one column of text per page will "
"be printed. </p> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1318,11 +1318,11 @@ msgid ""
"<p>These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
"valid for printing text files or input directly through kprinter. </p> "
"<p><b>Note:</b> These settings have no effect whatsoever for other input "
-"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced "
+"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced "
"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
"'kate' in particular has its own knobs to control the print output. </p>. "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
"<br> -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
@@ -1335,9 +1335,9 @@ msgid ""
"<p><b>Margins</b></p> "
"<p>These settings control the margins of printouts on the paper. They are not "
"valid for jobs originating from applications which define their own page "
-"layout internally and send PostScript to KDEPrint (such as KOffice or "
+"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or "
"OpenOffice.org). </p> "
-"<p>When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
+"<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"margin settings here. </p> "
"<p>Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgid ""
"<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"position (see the preview picture on the right side). </p> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-top=... # example: \"72\" "
"<br> -o page-bottom=... # example: \"24\" "
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgid ""
"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o prettyprint=true. </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid ""
"margins, though.) </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgid ""
"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o prettyprint=true. "
"<br> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgid ""
"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
"<ul> "
"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
-"KDEPrint GUI. </li> "
+"TDEPrint GUI. </li> "
"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> "
"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your "
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid ""
"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
"need to double-click on a field to edit it. "
"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be "
-"used through the KDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
+"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
"option name.) </p> </qt>"
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgid ""
"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgid ""
"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgid ""
"set inside the plot file itself..</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1732,11 +1732,11 @@ msgstr ""
#: cups/kphpgl2page.cpp:85
msgid ""
" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> "
-"<p>All options on this page are only applicable if you use KDEPrint to send "
+"<p>All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send "
"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> "
"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> "
-"<p>KDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
+"<p>TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
"it on any installed printer. </p> "
"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
"file into the running kprinter.</p> "
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgid ""
"1.1.22).</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These KDEPrint GUI elements "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These TDEPrint GUI elements "
"match with CUPS commandline job option parameters:</em> "
"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgid ""
"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgid ""
"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgid ""
"make the colors extremely intense. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgid ""
"preview. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgid ""
"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 "
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid ""
"paper printout. Default is 'center'. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> "
"</p> </qt>"
@@ -3000,9 +3000,9 @@ msgstr "ا&ستعمل برنامج معاينة خارجي"
#: management/kmconfigpreview.cpp:44
msgid ""
-"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the KDE built-in "
-"preview system. Note that if the KDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
-"found, KDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
+"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
+"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
+"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
msgstr ""
#: management/kmwdrivertest.cpp:41
@@ -3070,8 +3070,8 @@ msgstr ""
"<p>%1</p></qt>"
#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
-msgid "Configure KDE Print"
-msgstr "إعداد الطباعة KDE"
+msgid "Configure TDE Print"
+msgstr "إعداد الطباعة TDE"
#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
msgid "Configure print server"
@@ -3103,8 +3103,8 @@ msgid ""
msgstr "غير قادر على بدأ إنشاء قاعدة البيانات للسائقين. فشل تنفيذ %1."
#: management/kmdbcreator.cpp:113
-msgid "Please wait while KDE rebuilds a driver database."
-msgstr "الرجاء الإنتظار بينما يقوم KDE بإعادة بناء قاعدة معلومات السائق."
+msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
+msgstr "الرجاء الإنتظار بينما يقوم TDE بإعادة بناء قاعدة معلومات السائق."
#: management/kmdbcreator.cpp:114
msgid "Driver Database"
@@ -3178,8 +3178,8 @@ msgid "Change..."
msgstr "غيير..."
#: management/kmconfigdialog.cpp:38
-msgid "KDE Print Configuration"
-msgstr "إعدادات طباعة KDE"
+msgid "TDE Print Configuration"
+msgstr "إعدادات طباعة TDE"
#: management/kmwdriver.cpp:33
msgid "Printer Model Selection"
@@ -3331,10 +3331,10 @@ msgstr " ثانية"
#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
msgid ""
-"This time setting controls the refresh rate of various <b>KDE Print</b> "
+"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
"components like the print manager and the job viewer."
msgstr ""
-"هذا الإعداد يتحكم في معدل التحديث لمكونات متنوعة لـ <b>KDE Print</b> "
+"هذا الإعداد يتحكم في معدل التحديث لمكونات متنوعة لـ <b>TDE Print</b> "
"مثل مدير الطباعة و مستعرض المهمة."
#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
@@ -3479,12 +3479,12 @@ msgstr ""
#: management/kmconfigfonts.cpp:89
msgid ""
-"When using font embedding you can select additional directories where KDE "
+"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
"be sufficient in most cases."
msgstr ""
-"عندما تستخدم تضمين الخط يمكنك اختيار فهارس إضافية حيث سيبحث الـKDE عن ملفات خط "
+"عندما تستخدم تضمين الخط يمكنك اختيار فهارس إضافية حيث سيبحث الـTDE عن ملفات خط "
"مُضّمن. حسب الإعداد الافتراضي، مسار خطوط ملقم X مستخدم، ولذلك إضافة هذه "
"الفهارس لا حاجة لإضافتها. المسار الافتراضي للبحث يجب أن يكون كافيا في أغلب "
"الحالات."
@@ -3869,7 +3869,7 @@ msgid ""
"<br>"
"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>"
"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>"
-"The KDE printing team</i></a>.</p>"
+"The TDE printing team</i></a>.</p>"
msgstr ""
"<p>مرحبا,</p>"
"<br>"
@@ -3878,7 +3878,7 @@ msgstr ""
"يمكنك دوما الرجوع إلى الخلف باستخدام <b>زر إلى</b> الخلف.</p>"
"<br>"
"<p>نتمنى لك وقتا ممتعاl!</p>"
-"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>طاقم طباعة الـKDE</i>"
+"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>طاقم طباعة الـTDE</i>"
"</a>.</p>"
#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
@@ -4331,7 +4331,7 @@ msgid ""
" <qt> <b>File Open button</b> "
"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
"before you send it to the printing system.</p> "
-"<p>If you open files, KDEPrint will use the application matching the MIME type "
+"<p>If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type "
"of the file.</p> </qt>"
msgstr ""
@@ -4340,7 +4340,7 @@ msgid ""
" <qt> <b>File List view</b> "
"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
-"KDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
+"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
"the arrow buttons on the right.</p> "
"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
"the list.</p> "
@@ -4348,7 +4348,7 @@ msgid ""
"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
-"files, KDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> "
+"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> "
"</qt>"
msgstr ""
@@ -4384,8 +4384,8 @@ msgstr "تعديلات"
msgid ""
" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
-"KDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
-"Operating System.) KDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
+"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
+"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
msgstr ""
@@ -4427,7 +4427,7 @@ msgid ""
"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
msgstr ""
#: driverview.cpp:71
@@ -4452,7 +4452,7 @@ msgid ""
"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
msgstr ""
#: kprinter.cpp:280
@@ -4507,8 +4507,8 @@ msgstr "المنفذ المتوازي #%1"
#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
#, c-format
-msgid "Unable to load KDE print management library: %1"
-msgstr "عاجز عن تحميل مكتبة إدارة طباعة KDE: %1"
+msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
+msgstr "عاجز عن تحميل مكتبة إدارة طباعة TDE: %1"
#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
msgid "Unable to find wizard object in management library."
@@ -4534,12 +4534,12 @@ msgstr "طابور الطابعة البعيد موجود على %1"
#: kmspecialmanager.cpp:53
msgid ""
-"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
-"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
+"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. "
+"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in "
"order to manage global pseudo printers."
msgstr ""
-"تم العثور على الملف share/tdeprint/specials.desktop في دليل الـ KDE الخاص بك. "
-"هذا الملف من المحتمل جاء مع إصدار سابق للـ KDE ويجب أن يزال لإدارة البرامج "
+"تم العثور على الملف share/tdeprint/specials.desktop في دليل الـ TDE الخاص بك. "
+"هذا الملف من المحتمل جاء مع إصدار سابق للـ TDE ويجب أن يزال لإدارة البرامج "
"الخفية للطابعة الشاملة."
#: kprinterimpl.cpp:156
@@ -4566,10 +4566,10 @@ msgstr "عاجز عن بدء عملية الطباعة الفرعية"
#: kprinterimpl.cpp:281
msgid ""
-"The KDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
+"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
"server is running."
msgstr ""
-"لا يمكن الإتصال بخادم الطباعة ل KDE (<b>tdeprintd</b>"
+"لا يمكن الإتصال بخادم الطباعة ل TDE (<b>tdeprintd</b>"
"). الرجاء التحقق من تشغيل الخادم."
#: kprinterimpl.cpp:283
@@ -4609,10 +4609,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
-"file). Do you want KDE to convert the file to a supported format?</p>"
+"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>"
msgstr ""
"النوع MIME %1 لا يعد كدخل لسلسلة المرشح ) هذا يحدث مع ذاكرات الطباعة المؤقتة "
-"غير الـ cups عندم ينفذ اختيار صفحة في ملف غير PostScript(. هل تريد الـ KDE يقوم "
+"غير الـ cups عندم ينفذ اختيار صفحة في ملف غير PostScript(. هل تريد الـ TDE يقوم "
"بتحويل الملف إلى صيغة يدعمها النظام?</p>"
#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
@@ -4659,12 +4659,12 @@ msgid ""
"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
"print system. You now have 3 options: "
"<ul> "
-"<li> KDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
+"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
"(Select <em>Convert</em>) </li>"
"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
"(Select <em>Keep</em>) </li>"
"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
-"Do you want KDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
+"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
msgstr ""
#: kprinterimpl.cpp:518
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgid ""
"installed.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -4772,7 +4772,7 @@ msgid ""
"installed. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -4786,7 +4786,7 @@ msgid ""
"installed. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
"</pre> </p> </qt>"
@@ -4808,7 +4808,7 @@ msgid ""
"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
@@ -4834,7 +4834,7 @@ msgid ""
"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>"
"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
" </pre> </p> </qt>"
@@ -4859,7 +4859,7 @@ msgid ""
"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
"</pre> </p> </qt>"
@@ -4880,7 +4880,7 @@ msgid ""
"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -4990,11 +4990,11 @@ msgstr "فشل تشغيل <b>%1</b>: مع الرسالة:<p>%2</p>"
#: tdeprintd.cpp:176
msgid ""
-"Some of the files to print are not readable by the KDE print daemon. This may "
+"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may "
"happen if you are trying to print as a different user to the one currently "
"logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
msgstr ""
-"بعض الملفات المراد طباعتها غير مقروءة بواسطة برنامج الـKDE الخفي للطباعة. هذا "
+"بعض الملفات المراد طباعتها غير مقروءة بواسطة برنامج الـTDE الخفي للطباعة. هذا "
"ربما يحدث إذا كنت تحاول الطباعة باسم مستخدم غير الذي تم به الدخول. لمواصلة "
"الطباعة، تحتاج لإدخال كلمة مرور للمستخدم root."
@@ -5038,9 +5038,9 @@ msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:55
msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> "
-"if you want to print the page currently visible in your KDE application.</p> "
-"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-KDE applications "
-"like Mozilla or OpenOffice.org, since here KDEPrint has no means to determine "
+"if you want to print the page currently visible in your TDE application.</p> "
+"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-TDE applications "
+"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine "
"which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr ""
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgid ""
"document.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> "
"</p> </qt>"
@@ -5078,7 +5078,7 @@ msgid ""
"model).</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -5093,7 +5093,7 @@ msgid ""
"<p>The 'Copies' setting defaults to 1. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" "
"<br> -o outputorder=... # example: \"reverse\" "
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgid ""
"and down arrows. You can also type the figure directly into the box. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -5125,7 +5125,7 @@ msgid ""
"3-3-3-...\".</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgid ""
"checkbox at the same time. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -5227,16 +5227,16 @@ msgstr ""
#: kprintpreview.cpp:300
msgid ""
-"Preview failed: neither the internal KDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
+"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
"other external PostScript viewer could be found."
msgstr ""
-"المعاينة فشلت: إما أن مستعرض KDE الداخلي للـPostScript )KGhostView( أو أي "
+"المعاينة فشلت: إما أن مستعرض TDE الداخلي للـPostScript )KGhostView( أو أي "
"مستعرض PostScript آخر خارجي لم يتم إيجاده."
#: kprintpreview.cpp:304
#, c-format
msgid ""
-"Preview failed: KDE could not find any application to preview files of type %1."
+"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
msgstr ""
#: kprintpreview.cpp:314
@@ -5302,7 +5302,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
@@ -5323,7 +5323,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
@@ -5344,7 +5344,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
@@ -5365,7 +5365,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
@@ -5393,7 +5393,7 @@ msgid ""
"The margin setting does not work if you load such files directly into "
"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
-"not work with non-KDE applications which fail to fully utilize the KDEPrint "
+"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -5448,9 +5448,9 @@ msgstr "JCL"
#: kmvirtualmanager.cpp:161
msgid ""
"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
-"setting is specific to KDE and will not be available outside KDE applications. "
+"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
-"non-KDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
+"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
msgstr ""
@@ -5467,7 +5467,7 @@ msgid ""
"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the "
"'Filters' tab of this dialog. </p> "
"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> "
-"utility is discovered by KDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> "
+"utility is discovered by TDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> "
"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
"tiles.] </p> "
@@ -5475,7 +5475,7 @@ msgid ""
"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> "
"<p><b>Additional hint for power users:</b> A patched version of 'poster' is "
-"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint Website</a> "
+"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint Website</a> "
"at <a "
"href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">http://printing.kde.org/downloads/</"
"a>. The direct link to the patched source tarball is <a "
@@ -5638,7 +5638,7 @@ msgid ""
" <qt> <b>Add Filter button</b> "
"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> "
"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure "
-"that the output of one fits as input of the next. (KDEPrint checks your "
+"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your "
"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> "
"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>"
"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
@@ -5678,7 +5678,7 @@ msgid ""
"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
"are: "
"<ul> "
-"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the KDEPrint user interface); "
+"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); "
"</li> "
"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs "
"to present and executable on this system); </li> "
@@ -5695,7 +5695,7 @@ msgid ""
" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> "
"actual job submission to print system) "
"<p>This field shows which filters are currently selected to act as "
-"'pre-filters' for KDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
+"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> "
"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> "
"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
@@ -5705,13 +5705,13 @@ msgid ""
"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
"processes ASCII into PostScript. </p> "
-"<p>KDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
+"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
"find useful through this interface. </p> "
-"<p>KDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
-"These filters however need to be installed independently from KDEPrint. These "
-"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by KDEPrint (such "
+"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
+"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These "
+"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such "
"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ."
-"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with KDEPrint are: </p> "
+"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> "
"<ul> "
"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> "
"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> "
@@ -5722,7 +5722,7 @@ msgid ""
"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and "
"proceed. </p> "
"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the "
-"KDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
+"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
msgstr ""
#: kpfilterpage.cpp:125
@@ -5771,7 +5771,7 @@ msgid ""
"<ul>"
"<li><b>Color</b> and</li> "
"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
-"out and made inactive. This happens if KDEPrint can not retrieve enough "
+"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
"information about your print file. In this case the embedded color- or "
"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
"printer take precedence. </qt>"
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-az/messages/tdelibs/kio.po
index b19eaab8331..1c3956459b6 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdelibs/kio.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdelibs/kio.po
@@ -408,10 +408,10 @@ msgstr ""
#: kio/tcpslavebase.cpp:1008
#, fuzzy
msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE "
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE "
"Control Center."
msgstr ""
-"SSL sorğulandığı kimi də rədd edildi. Bunu KDE idarə mərkəzində fəaliyyətdən "
+"SSL sorğulandığı kimi də rədd edildi. Bunu TDE idarə mərkəzində fəaliyyətdən "
"sala bilərisiniz."
#: kio/tcpslavebase.cpp:1020
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:487
#, fuzzy
msgid "</p><p><b>Details of the request</b>:"
-msgstr "KDE Vəsiqə İstəyi"
+msgstr "TDE Vəsiqə İstəyi"
#: kio/global.cpp:488
msgid "</p><ul><li>URL: %1</li>"
@@ -1309,11 +1309,11 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:586
msgid ""
-"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party "
+"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting website</a>"
+"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">TDE bug reporting website</a>"
". If not, take note of the details given above, and include them in your bug "
"report, along with as many other details as you think might help."
msgstr ""
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:637
msgid ""
"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
-"updated with your last update of KDE. This can cause the program to be "
+"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
"incompatible with the current version and thus not start."
msgstr ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Dəstəklənməyən bağlantı növü: %1"
#: kio/global.cpp:665
msgid ""
-"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs currently "
+"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the TDE programs currently "
"installed on this computer."
msgstr ""
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:671
msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave "
+"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a kioslave "
"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a "
"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:685
msgid ""
-"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
"error."
@@ -1502,14 +1502,14 @@ msgstr "Dəstəklənməyən bağlantı növü: %1"
#: kio/global.cpp:694
msgid ""
-"The requested action is not supported by the KDE program which is implementing "
+"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
"the <strong>%1</strong> protocol."
msgstr ""
#: kio/global.cpp:697
msgid ""
-"This error is very much dependent on the KDE program. The additional "
-"information should give you more information than is available to the KDE "
+"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
+"information should give you more information than is available to the TDE "
"input/output architecture."
msgstr ""
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:792
msgid ""
"This means that a request was made which requires determining the contents of "
-"the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so."
+"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
msgstr ""
#: kio/global.cpp:800
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:801
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an "
+"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
"itself."
msgstr ""
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Retry the request."
-msgstr "KDE Vəsiqə İstəyi"
+msgstr "TDE Vəsiqə İstəyi"
#: kio/global.cpp:821
msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
@@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:822
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or "
+"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
"in a roundabout way) linked to itself."
msgstr ""
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:873
msgid ""
-"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
"error."
@@ -2173,13 +2173,13 @@ msgstr "Tanıtma bacarılmadı, %1 tanıtma dəstəklənmir"
msgid ""
"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
"authentication failed because the method that the server is using is not "
-"supported by the KDE program implementing the protocol %1."
+"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
msgstr ""
#: kio/global.cpp:1101
msgid ""
"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
-"to inform the KDE team of the unsupported authentication method."
+"to inform the TDE team of the unsupported authentication method."
msgstr ""
#: kio/global.cpp:1107
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgid ""
"<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>"
"<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>"
"<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>"
-"Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control "
+"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
"Center, by selecting Network -> Preferences."
msgstr ""
@@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "Girişi &Düzəlt..."
#: kio/kmimetypechooser.cpp:104
#, fuzzy
-msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
msgstr "Bu cərgəni yaratmağa icazəniz yoxdur."
#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
@@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr ""
#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
#, fuzzy
-msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
+msgid "TDE SSL Certificate Dialog"
msgstr "SSL Vəsiqə Parolu"
#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
@@ -2715,12 +2715,12 @@ msgid "GMT"
msgstr ""
#: kssl/ksslkeygen.cc:48
-msgid "KDE Certificate Request"
+msgid "TDE Certificate Request"
msgstr ""
#: kssl/ksslkeygen.cc:50
#, fuzzy
-msgid "KDE Certificate Request - Password"
+msgid "TDE Certificate Request - Password"
msgstr "SSL Vəsiqə Parolu"
#: kssl/ksslkeygen.cc:93
@@ -2730,12 +2730,12 @@ msgstr "Dəstəklənməyən bağlantı növü: %1"
#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
#, fuzzy
-msgid "KDE SSL Information"
+msgid "TDE SSL Information"
msgstr "SSL Məlumatını Göstər"
#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: kssl/ksslkeygen.cc:97
msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgid "Current connection is not secured with SSL."
msgstr "Bağışlayın, mövcud bağlantı %1 protokolu tərəfindən dəstəklənmir"
#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of KDE."
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
msgstr ""
#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgstr ""
#: misc/kfile/fileprops.cpp:240
msgid ""
-"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
"given file(s)"
msgstr ""
@@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr ""
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400
msgid ""
-"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
+"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
"for this wallet below."
msgstr ""
@@ -3055,21 +3055,21 @@ msgstr "&Aç"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414
msgid ""
-"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
"to deny the application's request."
msgstr ""
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416
msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This is "
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
msgstr ""
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423
msgid ""
-"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
+"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
"application's request."
msgstr ""
@@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "Yaradılma:"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157
#, fuzzy
-msgid "KDE Wallet Service"
+msgid "TDE Wallet Service"
msgstr "telnet xidməti"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518
-msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
+msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
msgstr ""
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520
@@ -3323,8 +3323,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "KDE Progress Information UI Server"
-msgstr "KDE Gedişat Məlumatı Vericisi"
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
+msgstr "TDE Gedişat Məlumatı Vericisi"
#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
msgid "Developer"
@@ -4258,7 +4258,7 @@ msgid ""
"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
"to save in."
"<br>"
-"<br>If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can "
+"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>"
"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
@@ -4269,7 +4269,7 @@ msgid ""
"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in KDE.</qt>"
+"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>"
msgstr ""
#: kfile/kfileiconview.cpp:62
@@ -5246,7 +5246,7 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KDE Wallet Wizard"
+msgid "TDE Wallet Wizard"
msgstr "telnet xidməti"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23
@@ -5258,14 +5258,14 @@ msgstr "Giriş"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "<u>KWallet</u> - The KDE Wallet System"
+msgid "<u>KWallet</u> - The TDE Wallet System"
msgstr ""
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
-"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your "
+"Welcome to KWallet, the TDE Wallet System. KWallet allows you to store your "
"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
"about KWallet and help you configure it for the first time."
@@ -5287,7 +5287,7 @@ msgstr "Ətraflı"
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid ""
-"The KDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
+"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgstr "Səhifə seçkisi"
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid ""
-"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or "
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
@@ -5329,7 +5329,7 @@ msgstr "Vəsiqə parolu"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information."
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
msgstr ""
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgstr "Təhlükəsizlik Dərəcəsi"
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid ""
-"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
"of them. You may further tune these settings from the KWallet control module."
@@ -6032,8 +6032,8 @@ msgstr "%1 pxuna bilmədi"
#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "KDE HTTP cache maintenance tool"
-msgstr "KDE HTTP ön yaddaş dəstəkləmə vasitəsi"
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "TDE HTTP ön yaddaş dəstəkləmə vasitəsi"
#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
#, fuzzy
@@ -6242,7 +6242,7 @@ msgstr ""
#: ../kioslave/http/http.cc:1563
#, fuzzy
msgid "create the requested folder"
-msgstr "KDE Vəsiqə İstəyi"
+msgstr "TDE Vəsiqə İstəyi"
#: ../kioslave/http/http.cc:1566
msgid "copy the specified file or folder"
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdelibs.po
index ebe8f570c86..db9da5b0335 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
-"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example."
+"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
msgstr ""
#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19
#: rc.cpp:455
#, no-c-format
-msgid "Removed in KDE 3.5.0"
+msgid "Removed in TDE 3.5.0"
msgstr ""
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25
@@ -1541,8 +1541,8 @@ msgid "Unable find script \"%1\"."
msgstr ""
#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40
-msgid "KDE Scripts"
-msgstr "KDE Skriptləri"
+msgid "TDE Scripts"
+msgstr "TDE Skriptləri"
#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
msgid "Video Toolbar"
@@ -2377,10 +2377,10 @@ msgstr ""
#: kded/kde-menu.cpp:111
msgid ""
-"KDE Menu query tool.\n"
+"TDE Menu query tool.\n"
"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the KDE menu a specific application is located."
+"in the TDE menu a specific application is located."
msgstr ""
#: kded/kde-menu.cpp:116
@@ -2436,21 +2436,21 @@ msgstr "KDontChangeTheHostName"
#: kded/khostname.cpp:360
#, fuzzy
-msgid "Informs KDE about a change in hostname"
-msgstr "KDE-yə qovşaq adındakı dəyişiklikləri xəbər verir."
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
+msgstr "TDE-yə qovşaq adındakı dəyişiklikləri xəbər verir."
#: kded/kded.cpp:720
msgid "Check Sycoca database only once"
msgstr "Sycoca mə'lumat bazasını sadəcə olaraq bir dəfə yoxla"
#: kded/kded.cpp:860
-msgid "KDE Daemon"
-msgstr "KDE Demonu"
+msgid "TDE Daemon"
+msgstr "TDE Demonu"
#: kded/kded.cpp:862
#, fuzzy
-msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
-msgstr "KDE Demonu - lazım gəldiyində Sycoca databeyz yeniləməsini başladır."
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr "TDE Demonu - lazım gəldiyində Sycoca databeyz yeniləməsini başladır."
#: kded/kbuildsycoca.cpp:483
msgid ""
@@ -2517,17 +2517,17 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache."
msgstr "Sistem quraşdırma ön yaddaşını yenidən yaradır."
#: kded/kbuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading KDE configuration, please wait..."
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
msgstr ""
#: kded/kbuildsycoca.cpp:751
#, fuzzy
-msgid "KDE Configuration Manager"
-msgstr "KDE Resources quraşdırma modulu"
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr "TDE Resources quraşdırma modulu"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
#, fuzzy
-msgid "Do you want to reload KDE configuration?"
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
msgstr "Quraşdırma faylı yenidən yüklənə bilmir!"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
@@ -2720,8 +2720,8 @@ msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
msgstr "%1kitabxanası %2 funksiyasını təklif etmir."
#: tdecore/klibloader.cpp:168
-msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory."
-msgstr "%1kitabxanası KDE uyumlu e'malatxana təklif etmir."
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
+msgstr "%1kitabxanası TDE uyumlu e'malatxana təklif etmir."
#: tdecore/klibloader.cpp:425
#, fuzzy
@@ -2738,11 +2738,11 @@ msgstr "LTR"
#: tdecore/kapplication.cpp:1404
#, fuzzy
msgid ""
-"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message "
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
"returned by the system was:\n"
"\n"
msgstr ""
-"KDE üçün gedişatlar arası rabitənin qurulmasında\n"
+"TDE üçün gedişatlar arası rabitənin qurulmasında\n"
"bir xəta yarandı. Sistemin verdiyi ismarış:\n"
"\n"
@@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr ""
#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
-"Could not launch the KDE Help Center:\n"
+"Could not launch the TDE Help Center:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
@@ -4202,12 +4202,12 @@ msgstr "Adar II"
#, fuzzy
msgid ""
"_: replace this with information about your translation team\n"
-"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
"teams all over the world.</p>"
-"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"<p>For more information on TDE internationalization visit <a "
"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
msgstr ""
-"<p>KDE, KDE-Azərbaycan dəstəsi tərəfindən Azərbaycan dilinətərcümə edilmişdir. "
+"<p>TDE, TDE-Azərbaycan dəstəsi tərəfindən Azərbaycan dilinətərcümə edilmişdir. "
"Əgər sizdə onlara qoşulmaq istəyirsinizsə, xahiş edirik http://www.azitt.com "
"saytındakı səhifələri ziyarət edin. Lazımi üzvlük mə'lumatlarına bu saytdan ala "
"bilərsiniz. </p>"
@@ -4292,8 +4292,8 @@ msgid "Code generation options file"
msgstr "Kod yaratma seçim faylı."
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955
-msgid "KDE .kcfg compiler"
-msgstr "KDE .kcfg dərləyicisi"
+msgid "TDE .kcfg compiler"
+msgstr "TDE .kcfg dərləyicisi"
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956
msgid "KConfig Compiler"
@@ -5485,34 +5485,34 @@ msgstr "Açılan Siyahı && Avtomatik"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:34
#, fuzzy
msgid ""
-"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a "
+"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a "
"world-wide network of software engineers committed to <a "
"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
"development."
"<br>"
-"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to KDE."
+"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to TDE."
"<br>"
"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> "
-"for more information on the KDE project. "
+"for more information on the TDE project. "
msgstr ""
-"<b>K Masa Üstü Mühiti (KDE)</b> sərbəst inkişafla ruhlanmış mühəndislər "
-"şəbəkəsi olan KDE dəstəsi tərəfindən yazıldı və sürdürülməsi də yenə bu qrup "
+"<b>K Masa Üstü Mühiti (TDE)</b> sərbəst inkişafla ruhlanmış mühəndislər "
+"şəbəkəsi olan TDE dəstəsi tərəfindən yazıldı və sürdürülməsi də yenə bu qrup "
"tərəfindən edilir."
"<br>"
-"<br>Heç bir qrup, firma ya da quruluş KDE mənbə kodunu idarə etmir. Hamının "
-"KDE-yə yardımını gözləyirik."
+"<br>Heç bir qrup, firma ya da quruluş TDE mənbə kodunu idarə etmir. Hamının "
+"TDE-yə yardımını gözləyirik."
"<br>"
"<br><A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> "
-"ünvanından KDE Layihəsi haqqında daha çox mə'lumat ala bilərsiniz. "
+"ünvanından TDE Layihəsi haqqında daha çox mə'lumat ala bilərsiniz. "
"<br>"
-"<br>KDE-Azərbaycan dəstəsinin veb saytına isə <A HREF=\"http://www.azitt.com/\">"
+"<br>TDE-Azərbaycan dəstəsinin veb saytına isə <A HREF=\"http://www.azitt.com/\">"
"http://www.azitt.com/</A> ünvanından yetişə bilərsiniz."
#: tdeui/kaboutkde.cpp:43
#, fuzzy
msgid ""
-"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, "
+"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
"be done better."
"<br>"
@@ -5524,7 +5524,7 @@ msgid ""
"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
"called \"Wishlist\"."
msgstr ""
-"Proqram tə'minatı həmişə daha da gözəlləşdirilə bilər və KDE dəstəsi bunu "
+"Proqram tə'minatı həmişə daha da gözəlləşdirilə bilər və TDE dəstəsi bunu "
"etməyə hazırdır. Amma, siz istifadəçilər də bizə bir şeylərin gözləndiyi kimi "
"işləmədiyini və ya necə daha yaxşı edilə biləcəyini də bildirməlisiniz."
"<br>"
@@ -5539,7 +5539,7 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You "
+"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
"<br>"
@@ -5550,7 +5550,7 @@ msgid ""
"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> "
"will provide you with what you need."
msgstr ""
-"KDE dəstəsinin mühəndisi olmaq üçün bir proqramlaşdırıcı olmaq məcburiyyətində "
+"TDE dəstəsinin mühəndisi olmaq üçün bir proqramlaşdırıcı olmaq məcburiyyətində "
"deyilsiniz. Milli dəstələrə qoşularaq proqram ara üzlərinin tərcüməsində vəzifə "
"ala bilərsiniz. Qrafika, örtüklər, səs və ya təkmilləşdirilmiş sənəd hazırlaya "
"bilərsiniz. Qərar sizindir!"
@@ -5565,30 +5565,30 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:67
#, fuzzy
msgid ""
-"KDE is available free of charge, but making it is not free."
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
"<br>"
-"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally "
-"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal "
+"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally "
+"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal "
"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
-"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V."
+"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V."
"<br>"
-"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to "
+"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to "
"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
-"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one "
+"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one "
"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
"http://www.kde.org/support/</a>."
"<br>"
"<br>Thank you very much in advance for your support."
msgstr ""
-"KDE sərbəstcə paylaşdırılır amma yaradılması pulsuz deyil."
+"TDE sərbəstcə paylaşdırılır amma yaradılması pulsuz deyil."
"<br>"
-"<br>Buna görə də, KDE Dəstəsi Tuebingen, Almanyada KDE Association adlı "
-"orqanizasiya yaradıbdır.KDE Association KDE Layihəsini qanuna uyğun və maddi "
+"<br>Buna görə də, TDE Dəstəsi Tuebingen, Almanyada TDE Association adlı "
+"orqanizasiya yaradıbdır.TDE Association TDE Layihəsini qanuna uyğun və maddi "
"olaraq təmsil edir. Mə'lumat üçün baxın:<a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
"http://www.kde-ev.org/</a>."
"<br>"
-"<br>KDE Dəstəsinin mali yardıma ehtiyacı var. Dəstəyin çoxu KDE-yə yardım "
-"edənlərə və başqa dəstəkləyənlərə gedir. Əgər siz də KDE-yə pul ilə yardım "
+"<br>TDE Dəstəsinin mali yardıma ehtiyacı var. Dəstəyin çoxu TDE-yə yardım "
+"edənlərə və başqa dəstəkləyənlərə gedir. Əgər siz də TDE-yə pul ilə yardım "
"etmək istəyirsinizsə <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
"http://www.kde.org/support/</a>ünvanını işlədə bilərsiniz."
"<br>"
@@ -5601,7 +5601,7 @@ msgstr "K Masa Üstü Mühiti. Buraxılış %1"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:83
msgid ""
-"_: About KDE\n"
+"_: About TDE\n"
"&About"
msgstr "&Haqqında"
@@ -5610,13 +5610,13 @@ msgid "&Report Bugs or Wishes"
msgstr "&Xəta ya da İstək Bildirin"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:85
-msgid "&Join the KDE Team"
-msgstr "&KDE Dəstəsinə Qoşulun"
+msgid "&Join the TDE Team"
+msgstr "&TDE Dəstəsinə Qoşulun"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:86
#, fuzzy
-msgid "&Support KDE"
-msgstr "KDE Dəstəsini &Dəstəkləyin"
+msgid "&Support TDE"
+msgstr "TDE Dəstəsini &Dəstəkləyin"
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
msgid "&Yes"
@@ -6531,8 +6531,8 @@ msgid "&About %1"
msgstr "%1 &Haqqında"
#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114
-msgid "About &KDE"
-msgstr "&KDE Haqqında"
+msgid "About &TDE"
+msgstr "&TDE Haqqında"
#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072
msgid "Exit F&ull Screen Mode"
@@ -6662,8 +6662,8 @@ msgid "Task"
msgstr "Vəzifə"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704
-msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
-msgstr "%1 %2 (İşlədilən KDE %3)"
+msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
+msgstr "%1 %2 (İşlədilən TDE %3)"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706
msgid "%1 %2, %3"
@@ -7410,8 +7410,8 @@ msgstr ""
"etdi. Buna sizin təhlükəsizliyiniz üçün icazə verilmədi."
#: khtml/khtml_part.cpp:4870
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: khtml/khtml_part.cpp:5776
msgid "(%1/s)"
@@ -7806,8 +7806,8 @@ msgid "Archives"
msgstr "Arxivlər"
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
-msgid "KDE Java Applet Plugin"
-msgstr "KDE Java Applet Əlavəsi"
+msgid "TDE Java Applet Plugin"
+msgstr "TDE Java Applet Əlavəsi"
#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
@@ -8007,8 +8007,8 @@ msgstr ""
#: kinit/klauncher.cpp:743
#, fuzzy
-msgid "KDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "KDEInit '%1'i başlada bilmədi"
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "TDEInit '%1'i başlada bilmədi"
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
@@ -8056,8 +8056,8 @@ msgid "KConf Update"
msgstr "KConf Yeniləməsi"
#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
-msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
-msgstr "İstifadaçi quraşdırma fayllarının yenilənməsi üçün KDE Vasitəsi."
+msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
+msgstr "İstifadaçi quraşdırma fayllarının yenilənməsi üçün TDE Vasitəsi."
#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38
#, fuzzy
@@ -8094,13 +8094,13 @@ msgid "Web style plugin"
msgstr "Veb tərzi əlavəsi"
#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
-msgid "KDE LegacyStyle plugin"
-msgstr "KDE Tərz əlavəsi"
+msgid "TDE LegacyStyle plugin"
+msgstr "TDE Tərz əlavəsi"
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
msgstr ""
-"Yüklü olan bütün rəsm örtüklərinin ara yaddaş siyahısını almaq üçün KDE "
+"Yüklü olan bütün rəsm örtüklərinin ara yaddaş siyahısını almaq üçün TDE "
"vasitəsi"
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
@@ -8440,7 +8440,7 @@ msgstr "Yeni girişiniz əlavə edilə bilmədi."
#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171
#, fuzzy
msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
-msgstr "KDE Resources quraşdırma modulu"
+msgstr "TDE Resources quraşdırma modulu"
#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172
msgid ""
@@ -8460,7 +8460,7 @@ msgid ""
"<br>%1"
"<p>Possible reasons:</p>"
"<ul>"
-"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control "
+"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
"module"
"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
@@ -8648,8 +8648,8 @@ msgid "kcmkresources"
msgstr "kcmkresources"
#: kresources/kcmkresources.cpp:45
-msgid "KDE Resources configuration module"
-msgstr "KDE Resources quraşdırma modulu"
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr "TDE Resources quraşdırma modulu"
#: kresources/kcmkresources.cpp:47
msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
@@ -8831,24 +8831,24 @@ msgstr "Yaddaş Çatışmır"
msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"Yerli kab quraşdırma faylı \"%1\" yaradıla bilmir. kab onsuz düzgün\n"
"işləməyə bilər.\n"
-"Yerli KDE qovluğunuzdan (çox vaxt ~/.kde) yazma səlahiyyətini almadığınızı "
+"Yerli TDE qovluğunuzdan (çox vaxt ~/.kde) yazma səlahiyyətini almadığınızı "
"yoxlayın."
#: kab/addressbook.cc:461
msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"Standart kab quraşdırma faylı \"%1\" yaradıla bilmir. kab onsuz düzgün\n"
"işləməyə bilər.\n"
-"Yerli KDE qovluğunuzdan (çox vaxt ~/.kde) yazma səlahiyyətini almadığınızı "
+"Yerli TDE qovluğunuzdan (çox vaxt ~/.kde) yazma səlahiyyətini almadığınızı "
"yoxlayın."
#: kab/addressbook.cc:471
@@ -9155,8 +9155,8 @@ msgid "Import &All"
msgstr "&Hamısını İdxal Et"
#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
-msgid "KDE Secure Certificate Import"
-msgstr "KDE E'tibarlı Vəsiqə İdxalı"
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
+msgstr "TDE E'tibarlı Vəsiqə İdxalı"
#: kcert/kcertpart.cc:184
msgid "Chain:"
@@ -9248,8 +9248,8 @@ msgstr "Vəsiqə İdxalı"
#: kcert/kcertpart.cc:455
#, fuzzy
-msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support."
-msgstr "Deyəsən KDE-ni SSL dəstəyi ilə birlikdə dərləməmişsiniz."
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
+msgstr "Deyəsən TDE-ni SSL dəstəyi ilə birlikdə dərləməmişsiniz."
#: kcert/kcertpart.cc:460
#, fuzzy
@@ -9291,23 +9291,23 @@ msgstr ""
#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
-"Vəsiqə müvəffəqiyyətlə KDE içinə idxal edildi.\n"
-"Vəsiqələrinizi KDE İdarə Mərkəzindən idarə edə bilərsiniz."
+"Vəsiqə müvəffəqiyyətlə TDE içinə idxal edildi.\n"
+"Vəsiqələrinizi TDE İdarə Mərkəzindən idarə edə bilərsiniz."
#: kcert/kcertpart.cc:873
msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
-"Vəsiqələr müvəffəqiyyətlə KDE içinə idxal edildi.\n"
-"Vəsiqələrinizi KDE İdarə Mərkəzindən idarə edə bilərsiniz."
+"Vəsiqələr müvəffəqiyyətlə TDE içinə idxal edildi.\n"
+"Vəsiqələrinizi TDE İdarə Mərkəzindən idarə edə bilərsiniz."
#: kcert/kcertpart.cc:879
-msgid "KDE Certificate Part"
-msgstr "KDE Vəsiqə Qismi"
+msgid "TDE Certificate Part"
+msgstr "TDE Vəsiqə Qismi"
#: khtml/khtml_settings.cc:152
msgid "Accept"
@@ -9500,11 +9500,11 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:19
-msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
+msgid "Compiled in prefix for TDE libraries"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:20
-msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
+msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:21
@@ -9516,12 +9516,12 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:23
-msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
+msgid "Compiled in version string for TDE libraries"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:24
#, fuzzy
-msgid "Available KDE resource types"
+msgid "Available TDE resource types"
msgstr "Mövcud ünvanlar:"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:25
@@ -11157,8 +11157,8 @@ msgstr "xarici girişin mətn deklarasiyasında xəta"
#~ msgid "KCardtest"
#~ msgstr "KCardtest"
-#~ msgid "KDE Smartcard test program"
-#~ msgstr "KDE Smartcard sınaq proqramı"
+#~ msgid "TDE Smartcard test program"
+#~ msgstr "TDE Smartcard sınaq proqramı"
#~ msgid "Error sending APDU command: "
#~ msgstr "APDU əmri göndərmə xətası:"
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdeprint.po
index e2cd54e6652..0645f198354 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -505,13 +505,13 @@ msgstr ""
msgid ""
" <qt><b>Printer Selection Menu:</b> "
"<p>Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
-"Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the <em>"
-"KDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or "
+"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the <em>"
+"TDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or "
"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
"a real printer, you need to... "
"<ul> "
"<li>...either create a local printer with the help of the <em>"
-"KDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR "
+"TDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR "
"printing systems (click button to the left of the <em>'Properties'</em> "
"button),</li> "
"<li>...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can "
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid ""
"opens: click on the <em>'CUPS server'</em> icon: Fill in the information "
"required to use the remote server. </li> </ul> "
"<p><b>Note:</b> It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
-"server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to "
+"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to "
"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid ""
"<p>To create a personal <em>'selective view list'</em>, click on the <em>"
"'System Options'</em> button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
"dialog, select <em>'Filter'</em> (left column in the <em>"
-"KDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> "
+"TDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> "
"<p><b>Warning:</b> Clicking this button without prior creation of a personal "
"<em>'selective view list'</em> will make all printers dissappear from the "
"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) </p> </qt>"
@@ -551,11 +551,11 @@ msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:154
msgid ""
-"<qt><b>KDE Add Printer Wizard</b> "
-"<p>This button starts the <em>KDE Add Printer Wizard</em>.</p> "
+"<qt><b>TDE Add Printer Wizard</b> "
+"<p>This button starts the <em>TDE Add Printer Wizard</em>.</p> "
"<p>Use the Wizard (with <em>\"CUPS\"</em> or <em>\"RLPR\"</em>"
") to add locally defined printers to your system. </p> "
-"<p><b>Note:</b> The <em>KDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> "
+"<p><b>Note:</b> The <em>TDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> "
"work, and this button is disabled if you use <em>\"Generic LPD</em>\", <em>"
"\"LPRng\"</em>, or <em>\"Print Through an External Program</em>\".) </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -580,17 +580,17 @@ msgid ""
"<p>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
"your printing system. Amongst them: "
"<ul>"
-"<li> Should KDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
+"<li> Should TDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
"for printing? "
-"<li> Should KDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> "
+"<li> Should TDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> "
"for print page previews? "
-"<li> Should KDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> "
+"<li> Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> "
"and many more.... </qt>"
msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:182
msgid ""
-" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>KDEPrint Manual</em>"
+" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>TDEPrint Manual</em>"
". </qt>"
msgstr ""
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:190
msgid ""
" <qt><b>Print:</b> This button sends the job to the printing process. If you "
-"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want KDE to convert "
+"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert "
"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to "
"do this. </qt>"
msgstr ""
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" <qt><b>Output File Name and Path:</b> The \"Output file:\" shows you where "
"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one "
-"of the KDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File (PostScript)\" or "
+"of the TDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File (PostScript)\" or "
"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by "
"using the button and/or editing the line on the right. </qt>"
msgstr ""
@@ -661,9 +661,9 @@ msgid ""
"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting "
"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. "
"<p><b>Note:</b> The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
-"visible for printjobs created from inside KDE applications. If you start "
+"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start "
"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for "
-"non-KDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
+"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
"preview is not available here. </qt>"
msgstr ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgid ""
"secretaries who serve different bosses, etc.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgid ""
"trays).</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
"</pre> </p> </qt>"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgid ""
"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> "
"</p> </qt>"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgid ""
"no other, higher prioritized one is present).</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> "
"</p> </qt>"
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgid ""
"<p>The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 "
"characters per inch will be printed. </p> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgid ""
"<p>The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 "
"lines per inch will be printed. </p> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o lpi=... # example \"5\" or \"7\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid ""
"<p>The default value is 1, meaning that only one column of text per page will "
"be printed. </p> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1375,11 +1375,11 @@ msgid ""
"<p>These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
"valid for printing text files or input directly through kprinter. </p> "
"<p><b>Note:</b> These settings have no effect whatsoever for other input "
-"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced "
+"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced "
"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
"'kate' in particular has its own knobs to control the print output. </p>. "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
"<br> -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
@@ -1392,9 +1392,9 @@ msgid ""
"<p><b>Margins</b></p> "
"<p>These settings control the margins of printouts on the paper. They are not "
"valid for jobs originating from applications which define their own page "
-"layout internally and send PostScript to KDEPrint (such as KOffice or "
+"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or "
"OpenOffice.org). </p> "
-"<p>When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
+"<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"margin settings here. </p> "
"<p>Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgid ""
"<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"position (see the preview picture on the right side). </p> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-top=... # example: \"72\" "
"<br> -o page-bottom=... # example: \"24\" "
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgid ""
"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o prettyprint=true. </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgid ""
"margins, though.) </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgid ""
"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o prettyprint=true. "
"<br> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgid ""
"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
"<ul> "
"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
-"KDEPrint GUI. </li> "
+"TDEPrint GUI. </li> "
"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> "
"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your "
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid ""
"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
"need to double-click on a field to edit it. "
"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be "
-"used through the KDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
+"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
"option name.) </p> </qt>"
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgid ""
"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgid ""
"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgid ""
"set inside the plot file itself..</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1813,11 +1813,11 @@ msgstr ""
#: cups/kphpgl2page.cpp:85
msgid ""
" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> "
-"<p>All options on this page are only applicable if you use KDEPrint to send "
+"<p>All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send "
"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> "
"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> "
-"<p>KDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
+"<p>TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
"it on any installed printer. </p> "
"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
"file into the running kprinter.</p> "
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgid ""
"1.1.22).</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These KDEPrint GUI elements "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These TDEPrint GUI elements "
"match with CUPS commandline job option parameters:</em> "
"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgid ""
"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgid ""
"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgid ""
"make the colors extremely intense. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgid ""
"preview. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgid ""
"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 "
@@ -2277,7 +2277,7 @@ msgid ""
"paper printout. Default is 'center'. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> "
"</p> </qt>"
@@ -3191,11 +3191,11 @@ msgstr "Xarici nümayişçi işlət"
#: management/kmconfigpreview.cpp:44
#, fuzzy
msgid ""
-"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the KDE built-in "
-"preview system. Note that if the KDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
-"found, KDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
+"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
+"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
+"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
msgstr ""
-"KDE-nin daxili nümayişçisi yerinə xarici (PS viewer) proqram işlədə bilərsiniz. "
+"TDE-nin daxili nümayişçisi yerinə xarici (PS viewer) proqram işlədə bilərsiniz. "
"Bunu istəyirsinizs., aşağıdakı qutunu işarələyin. <b><u>Xəbərdarlıq:</u></b> "
"xarici nümayişçisi artıq nümayiş başlamışsa çap əməliyyatını ləğv etməyə imkan "
"vermir."
@@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Seçili vəzifələrdə \"%1\" gedişi aparıla bilmir."
#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
#, fuzzy
-msgid "Configure KDE Print"
+msgid "Configure TDE Print"
msgstr "Süzgəci quraşdır"
#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
@@ -3299,8 +3299,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: management/kmdbcreator.cpp:113
-msgid "Please wait while KDE rebuilds a driver database."
-msgstr "Lütfən KDE sürücü databeyzini inşa edənə qədər gözləyin."
+msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
+msgstr "Lütfən TDE sürücü databeyzini inşa edənə qədər gözləyin."
#: management/kmdbcreator.cpp:114
#, fuzzy
@@ -3385,8 +3385,8 @@ msgstr "Dəyişdir..."
#: management/kmconfigdialog.cpp:38
#, fuzzy
-msgid "KDE Print Configuration"
-msgstr "KDE çap edici idarəçisi quraşdırması"
+msgid "TDE Print Configuration"
+msgstr "TDE çap edici idarəçisi quraşdırması"
#: management/kmwdriver.cpp:33
#, fuzzy
@@ -3552,7 +3552,7 @@ msgstr " san"
#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
msgid ""
-"This time setting controls the refresh rate of various <b>KDE Print</b> "
+"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
"components like the print manager and the job viewer."
msgstr ""
@@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr ""
#: management/kmconfigfonts.cpp:89
msgid ""
-"When using font embedding you can select additional directories where KDE "
+"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
"be sufficient in most cases."
@@ -4085,7 +4085,7 @@ msgid ""
"<br>"
"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>"
"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>"
-"The KDE printing team</i></a>.</p>"
+"The TDE printing team</i></a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Xoş gəldiniz,</p>"
"<br>"
@@ -4095,7 +4095,7 @@ msgstr ""
"düyməsi ilə bir pillə dala gedə biləsiniz. </p>"
"<br>"
"<p>Ümidvarıq ki, bu vasitəni çox sevəcəksiniz ! <a "
-"href=\"http://printing.kde.org\"><i>KDE çap etmə dəstəsi</i></a>.</p>"
+"href=\"http://printing.kde.org\"><i>TDE çap etmə dəstəsi</i></a>.</p>"
#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
#, fuzzy
@@ -4584,7 +4584,7 @@ msgid ""
" <qt> <b>File Open button</b> "
"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
"before you send it to the printing system.</p> "
-"<p>If you open files, KDEPrint will use the application matching the MIME type "
+"<p>If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type "
"of the file.</p> </qt>"
msgstr ""
@@ -4593,7 +4593,7 @@ msgid ""
" <qt> <b>File List view</b> "
"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
-"KDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
+"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
"the arrow buttons on the right.</p> "
"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
"the list.</p> "
@@ -4601,7 +4601,7 @@ msgid ""
"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
-"files, KDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> "
+"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> "
"</qt>"
msgstr ""
@@ -4640,8 +4640,8 @@ msgstr "Yaxşılaşdırmalar"
msgid ""
" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
-"KDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
-"Operating System.) KDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
+"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
+"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
msgstr ""
@@ -4683,7 +4683,7 @@ msgid ""
"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
msgstr ""
#: driverview.cpp:71
@@ -4708,7 +4708,7 @@ msgid ""
"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
msgstr ""
#: kprinter.cpp:280
@@ -4766,8 +4766,8 @@ msgstr "Parallel Qapı #%1"
#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to load KDE print management library: %1"
-msgstr "KDE çap idarəsi kitabxanası tapıla bilmir:<br>%1"
+msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
+msgstr "TDE çap idarəsi kitabxanası tapıla bilmir:<br>%1"
#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
msgid "Unable to find wizard object in management library."
@@ -4796,12 +4796,12 @@ msgstr "%1 üstündə uzaq çap edici növbəsi"
#: kmspecialmanager.cpp:53
#, fuzzy
msgid ""
-"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
-"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
+"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. "
+"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in "
"order to manage global pseudo printers."
msgstr ""
-"<b>share/tdeprint/specials.desktop</b> faylı sizin yerli KDE cərgənizdə "
-"tapıldı. Bu fayl deyəsən əvvəlki KDE buraxılışı tərəfindən yazılmışdır və "
+"<b>share/tdeprint/specials.desktop</b> faylı sizin yerli TDE cərgənizdə "
+"tapıldı. Bu fayl deyəsən əvvəlki TDE buraxılışı tərəfindən yazılmışdır və "
"qlobal çapedici idarəsi üçün silinməlidir."
#: kprinterimpl.cpp:156
@@ -4828,10 +4828,10 @@ msgstr "Törəmə gedişatı başladıla bilmir."
#: kprinterimpl.cpp:281
msgid ""
-"The KDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
+"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
"server is running."
msgstr ""
-"KDE çap etmə vericisi (<b>tdeprintd</b>) ilə əlaqə qurula bilmir. Vericinin "
+"TDE çap etmə vericisi (<b>tdeprintd</b>) ilə əlaqə qurula bilmir. Vericinin "
"fəal olub olmadığını yoxlayın."
#: kprinterimpl.cpp:283
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgstr "<b>%1</b> fayl süzgəc təsviri oxuma xətası. Boş əmr sətiri alın
msgid ""
"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
-"file). Do you want KDE to convert the file to a supported format?</p>"
+"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>"
msgstr ""
#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
@@ -4925,16 +4925,16 @@ msgid ""
"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
"print system. You now have 3 options: "
"<ul> "
-"<li> KDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
+"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
"(Select <em>Convert</em>) </li>"
"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
"(Select <em>Keep</em>) </li>"
"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
-"Do you want KDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
+"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
msgstr ""
"<b>%1</b> fayl formatı hazırkı çap sistemi tərəfindən lazimə qədər "
-"dəstəklənmir. KDE bunlarə öz-özünə dəstəklənən formata çevirə bilər. Amma yenə "
-"də faylı çapediciyə olduğu kimi göndərməyə səhc edə bilərsiniz. KDE-nin bu "
+"dəstəklənmir. TDE bunlarə öz-özünə dəstəklənən formata çevirə bilər. Amma yenə "
+"də faylı çapediciyə olduğu kimi göndərməyə səhc edə bilərsiniz. TDE-nin bu "
"faylı <b>%2</b> formatına çevirməsini istəyirsiniz?"
#: kprinterimpl.cpp:518
@@ -5035,7 +5035,7 @@ msgid ""
"installed.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -5050,7 +5050,7 @@ msgid ""
"installed. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -5064,7 +5064,7 @@ msgid ""
"installed. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
"</pre> </p> </qt>"
@@ -5086,7 +5086,7 @@ msgid ""
"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
@@ -5112,7 +5112,7 @@ msgid ""
"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>"
"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
" </pre> </p> </qt>"
@@ -5137,7 +5137,7 @@ msgid ""
"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
"</pre> </p> </qt>"
@@ -5158,7 +5158,7 @@ msgid ""
"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -5275,7 +5275,7 @@ msgstr "<b>%1</b> icrası bu ismarışı verərək iflas etdi:<p>%2</p>"
#: tdeprintd.cpp:176
msgid ""
-"Some of the files to print are not readable by the KDE print daemon. This may "
+"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may "
"happen if you are trying to print as a different user to the one currently "
"logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
msgstr ""
@@ -5322,9 +5322,9 @@ msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:55
msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> "
-"if you want to print the page currently visible in your KDE application.</p> "
-"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-KDE applications "
-"like Mozilla or OpenOffice.org, since here KDEPrint has no means to determine "
+"if you want to print the page currently visible in your TDE application.</p> "
+"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-TDE applications "
+"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine "
"which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr ""
@@ -5338,7 +5338,7 @@ msgid ""
"document.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> "
"</p> </qt>"
@@ -5362,7 +5362,7 @@ msgid ""
"model).</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -5377,7 +5377,7 @@ msgid ""
"<p>The 'Copies' setting defaults to 1. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" "
"<br> -o outputorder=... # example: \"reverse\" "
@@ -5392,7 +5392,7 @@ msgid ""
"and down arrows. You can also type the figure directly into the box. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -5409,7 +5409,7 @@ msgid ""
"3-3-3-...\".</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -5428,7 +5428,7 @@ msgid ""
"checkbox at the same time. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -5525,14 +5525,14 @@ msgstr ""
#: kprintpreview.cpp:300
msgid ""
-"Preview failed: neither the internal KDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
+"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
"other external PostScript viewer could be found."
msgstr ""
#: kprintpreview.cpp:304
#, c-format
msgid ""
-"Preview failed: KDE could not find any application to preview files of type %1."
+"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
msgstr ""
#: kprintpreview.cpp:314
@@ -5604,7 +5604,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
@@ -5625,7 +5625,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
@@ -5646,7 +5646,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
@@ -5667,7 +5667,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
@@ -5695,7 +5695,7 @@ msgid ""
"The margin setting does not work if you load such files directly into "
"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
-"not work with non-KDE applications which fail to fully utilize the KDEPrint "
+"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -5751,9 +5751,9 @@ msgstr ""
#: kmvirtualmanager.cpp:161
msgid ""
"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
-"setting is specific to KDE and will not be available outside KDE applications. "
+"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
-"non-KDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
+"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
msgstr ""
@@ -5770,7 +5770,7 @@ msgid ""
"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the "
"'Filters' tab of this dialog. </p> "
"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> "
-"utility is discovered by KDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> "
+"utility is discovered by TDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> "
"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
"tiles.] </p> "
@@ -5778,7 +5778,7 @@ msgid ""
"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> "
"<p><b>Additional hint for power users:</b> A patched version of 'poster' is "
-"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint Website</a> "
+"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint Website</a> "
"at <a "
"href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">http://printing.kde.org/downloads/</"
"a>. The direct link to the patched source tarball is <a "
@@ -5946,7 +5946,7 @@ msgid ""
" <qt> <b>Add Filter button</b> "
"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> "
"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure "
-"that the output of one fits as input of the next. (KDEPrint checks your "
+"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your "
"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> "
"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>"
"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
@@ -5986,7 +5986,7 @@ msgid ""
"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
"are: "
"<ul> "
-"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the KDEPrint user interface); "
+"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); "
"</li> "
"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs "
"to present and executable on this system); </li> "
@@ -6003,7 +6003,7 @@ msgid ""
" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> "
"actual job submission to print system) "
"<p>This field shows which filters are currently selected to act as "
-"'pre-filters' for KDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
+"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> "
"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> "
"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
@@ -6013,13 +6013,13 @@ msgid ""
"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
"processes ASCII into PostScript. </p> "
-"<p>KDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
+"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
"find useful through this interface. </p> "
-"<p>KDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
-"These filters however need to be installed independently from KDEPrint. These "
-"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by KDEPrint (such "
+"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
+"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These "
+"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such "
"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ."
-"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with KDEPrint are: </p> "
+"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> "
"<ul> "
"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> "
"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> "
@@ -6030,7 +6030,7 @@ msgid ""
"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and "
"proceed. </p> "
"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the "
-"KDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
+"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
msgstr ""
#: kpfilterpage.cpp:125
@@ -6079,7 +6079,7 @@ msgid ""
"<ul>"
"<li><b>Color</b> and</li> "
"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
-"out and made inactive. This happens if KDEPrint can not retrieve enough "
+"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
"information about your print file. In this case the embedded color- or "
"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
"printer take precedence. </qt>"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/kio.po
index 0f0a96383c6..1e9c47687c1 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/kio.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/kio.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of kio.po to Belarusian
# Belarusian (classic spelling) translation of kio.pot
-# Copyright (C) 2003-2004 KDE Team.
+# Copyright (C) 2003-2004 TDE Team.
#
# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2003-2004.
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
#: kio/tcpslavebase.cpp:1008
msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE "
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE "
"Control Center."
msgstr ""
@@ -1182,11 +1182,11 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:586
msgid ""
-"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party "
+"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting website</a>"
+"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">TDE bug reporting website</a>"
". If not, take note of the details given above, and include them in your bug "
"report, along with as many other details as you think might help."
msgstr ""
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:637
msgid ""
"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
-"updated with your last update of KDE. This can cause the program to be "
+"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
"incompatible with the current version and thus not start."
msgstr ""
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Непадтрымліваемы пратакол %1"
#: kio/global.cpp:665
msgid ""
-"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs currently "
+"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the TDE programs currently "
"installed on this computer."
msgstr ""
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:671
msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave "
+"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a kioslave "
"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a "
"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:685
msgid ""
-"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
"error."
@@ -1362,14 +1362,14 @@ msgstr "Непадтрымліваемае дзеянне: %1"
#: kio/global.cpp:694
msgid ""
-"The requested action is not supported by the KDE program which is implementing "
+"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
"the <strong>%1</strong> protocol."
msgstr ""
#: kio/global.cpp:697
msgid ""
-"This error is very much dependent on the KDE program. The additional "
-"information should give you more information than is available to the KDE "
+"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
+"information should give you more information than is available to the TDE "
"input/output architecture."
msgstr ""
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "Пратакол %1 не з'яўляецца файлавай сістэ
#: kio/global.cpp:792
msgid ""
"This means that a request was made which requires determining the contents of "
-"the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so."
+"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
msgstr ""
#: kio/global.cpp:800
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Знойдзена цыклічная спасылка"
#: kio/global.cpp:801
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an "
+"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
"itself."
msgstr ""
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Падчас капіявання знойдзена цыклічная
#: kio/global.cpp:822
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or "
+"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
"in a roundabout way) linked to itself."
msgstr ""
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:873
msgid ""
-"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
"error."
@@ -1936,13 +1936,13 @@ msgstr "Памылка аўтарызацыі: Метад %1 не падтрым
msgid ""
"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
"authentication failed because the method that the server is using is not "
-"supported by the KDE program implementing the protocol %1."
+"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
msgstr ""
#: kio/global.cpp:1101
msgid ""
"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
-"to inform the KDE team of the unsupported authentication method."
+"to inform the TDE team of the unsupported authentication method."
msgstr ""
#: kio/global.cpp:1107
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgid ""
"<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>"
"<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>"
"<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>"
-"Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control "
+"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
"Center, by selecting Network -> Preferences."
msgstr ""
@@ -2284,8 +2284,8 @@ msgid "&Edit..."
msgstr "&Змяніць..."
#: kio/kmimetypechooser.cpp:104
-msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
-msgstr "Націсніце гэтую кнопку, каб запусціць рэдактар тыпаў mime для KDE."
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
+msgstr "Націсніце гэтую кнопку, каб запусціць рэдактар тыпаў mime для TDE."
#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
msgid "Certificate"
@@ -2305,7 +2305,7 @@ msgid "Do not send a certificate"
msgstr "Не дасылаць сертыфікат"
#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
-msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
+msgid "TDE SSL Certificate Dialog"
msgstr "Сертыфікат SSL"
#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
@@ -2423,24 +2423,24 @@ msgid "GMT"
msgstr "GMT"
#: kssl/ksslkeygen.cc:48
-msgid "KDE Certificate Request"
-msgstr "Запыт сертыфікату KDE"
+msgid "TDE Certificate Request"
+msgstr "Запыт сертыфікату TDE"
#: kssl/ksslkeygen.cc:50
-msgid "KDE Certificate Request - Password"
-msgstr "Запыт сертыфікату KDE - Пароль"
+msgid "TDE Certificate Request - Password"
+msgstr "Запыт сертыфікату TDE - Пароль"
#: kssl/ksslkeygen.cc:93
msgid "Unsupported key size."
msgstr "Непадтрымліваемы памер ключа."
#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "KDE SSL Information"
+msgid "TDE SSL Information"
msgstr "Інфармацыя аб SSL"
#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: kssl/ksslkeygen.cc:97
msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
@@ -2491,8 +2491,8 @@ msgid "Current connection is not secured with SSL."
msgstr "Злучэнне небяспечнае - SSL не выкарыстоўваецца."
#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of KDE."
-msgstr "Падтрымка SSL адсутнічае ў гэтай зборцы KDE."
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
+msgstr "Падтрымка SSL адсутнічае ў гэтай зборцы TDE."
#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
msgid "C&ryptography Configuration..."
@@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr ""
#: misc/kfile/fileprops.cpp:240
msgid ""
-"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
"given file(s)"
msgstr ""
@@ -2730,10 +2730,10 @@ msgstr "Немагчыма вызначыць метададзеныя"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400
msgid ""
-"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
+"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
"for this wallet below."
msgstr ""
-"<qt>KDE запатрабавала адкрыць гаманец '<b>%1</b>'. Калі ласка, увядзіце пароль "
+"<qt>TDE запатрабавала адкрыць гаманец '<b>%1</b>'. Калі ласка, увядзіце пароль "
"гэтага гаманца."
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:402
@@ -2751,21 +2751,21 @@ msgstr "&Адкрыць"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414
msgid ""
-"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
"to deny the application's request."
msgstr ""
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416
msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This is "
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
msgstr ""
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423
msgid ""
-"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
+"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
"application's request."
msgstr ""
@@ -2785,8 +2785,8 @@ msgstr "&Стварыць"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:432 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157
-msgid "KDE Wallet Service"
-msgstr "Сервіс гаманцоў KDE"
+msgid "TDE Wallet Service"
+msgstr "Сервіс гаманцоў TDE"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444
msgid ""
@@ -2798,8 +2798,8 @@ msgstr ""
"<br>(Код памылкі %2: %3)"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518
-msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "<qt>KDE запатрабавала доступ для адкрыцця гаманца '<b>%1</b>'."
+msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>TDE запатрабавала доступ для адкрыцця гаманца '<b>%1</b>'."
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520
msgid ""
@@ -3009,7 +3009,7 @@ msgid ""
msgstr " Заст. Час: %1 "
#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "KDE Progress Information UI Server"
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
msgstr ""
#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
@@ -3860,7 +3860,7 @@ msgid ""
"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
"to save in."
"<br>"
-"<br>If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can "
+"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>"
"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
@@ -3871,7 +3871,7 @@ msgid ""
"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in KDE.</qt>"
+"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>"
msgstr ""
#: kfile/kfileiconview.cpp:62
@@ -4850,8 +4850,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "KDE Wallet Wizard"
-msgstr "Майстар гаманцоў KDE"
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "Майстар гаманцоў TDE"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23
#: rc.cpp:18
@@ -4862,14 +4862,14 @@ msgstr "Уводзіны"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "<u>KWallet</u> - The KDE Wallet System"
-msgstr "<u>KWallet</u> - Сістэма гаманцоў KDE"
+msgid "<u>KWallet</u> - The TDE Wallet System"
+msgstr "<u>KWallet</u> - Сістэма гаманцоў TDE"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
-"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your "
+"Welcome to KWallet, the TDE Wallet System. KWallet allows you to store your "
"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
"about KWallet and help you configure it for the first time."
@@ -4891,7 +4891,7 @@ msgstr "&Адмысловае настаўленне"
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid ""
-"The KDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
+"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgstr "Выбар паролю"
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid ""
-"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or "
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
@@ -4933,8 +4933,8 @@ msgstr "Праверка паролю:"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information."
-msgstr "Так, я хачу захоўваць персанальную інфармацыю ў гаманцы KDE."
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
+msgstr "Так, я хачу захоўваць персанальную інфармацыю ў гаманцы TDE."
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390
#: rc.cpp:54
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr "Узровень бяспекі"
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid ""
-"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
"of them. You may further tune these settings from the KWallet control module."
@@ -5645,7 +5645,7 @@ msgstr "Немагчыма прачытаць %1"
#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "KDE HTTP cache maintenance tool"
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
msgstr "Інструмент кіравання кэшам HTTP"
#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 798ee93b34b..cba8f41cfb8 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -598,11 +598,11 @@ msgstr "Прапускаць усе словы ў &верхнім рэгістр
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
-"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example."
+"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
msgstr ""
"Калі ўключаны гэты параметр, словы, якія складаюцца толькі з літараў верхняга "
"рэгістру, не будуць спраўджвацца. Гэтая магчымасць зручная для шматлікіх "
-"абрэвіятураў, напрыклад, KDE, БНФ ці БРСМ;-)"
+"абрэвіятураў, напрыклад, TDE, БНФ ці БРСМ;-)"
#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67
#: rc.cpp:292
@@ -684,8 +684,8 @@ msgstr "Рэкурсіўны пошук доменаў"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19
#: rc.cpp:455
#, no-c-format
-msgid "Removed in KDE 3.5.0"
-msgstr "Выдалена ў KDE 3.5.0"
+msgid "Removed in TDE 3.5.0"
+msgstr "Выдалена ў TDE 3.5.0"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25
#: rc.cpp:458
@@ -1626,8 +1626,8 @@ msgid "Unable find script \"%1\"."
msgstr "Немагчыма знайсці сцэнар \"%1\"."
#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40
-msgid "KDE Scripts"
-msgstr "Сцэнары KDE"
+msgid "TDE Scripts"
+msgstr "Сцэнары TDE"
#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
msgid "Video Toolbar"
@@ -2436,17 +2436,17 @@ msgstr "Немагчыма падсвятліць элемент меню '%1'."
#: kded/kde-menu.cpp:111
msgid ""
-"KDE Menu query tool.\n"
+"TDE Menu query tool.\n"
"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the KDE menu a specific application is located."
+"in the TDE menu a specific application is located."
msgstr ""
-"Інструмент запытаў да меню KDE.\n"
+"Інструмент запытаў да меню TDE.\n"
"Гэты інструмент можна выкарыстоўваць для пошуку меню, у якім размешчаны элемент "
"стартавання неабходнай праграмы.\n"
"Опцыю --highlight можна выкарыстоўваць для таго, каб паказаць карыстальніку, "
"дзе\n"
-"ў меню KDE размешчаны элемент стартавання праграмы."
+"ў меню TDE размешчаны элемент стартавання праграмы."
#: kded/kde-menu.cpp:116
msgid "kde-menu"
@@ -2502,20 +2502,20 @@ msgid "KDontChangeTheHostName"
msgstr "KDontChangeTheHostName"
#: kded/khostname.cpp:360
-msgid "Informs KDE about a change in hostname"
-msgstr "Паведамляе KDE аб зменах назваў вузлоў"
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
+msgstr "Паведамляе TDE аб зменах назваў вузлоў"
#: kded/kded.cpp:720
msgid "Check Sycoca database only once"
msgstr "Праверыць базу данняў Sycoca толькі аднойчы"
#: kded/kded.cpp:860
-msgid "KDE Daemon"
-msgstr "Сервіс KDE"
+msgid "TDE Daemon"
+msgstr "Сервіс TDE"
#: kded/kded.cpp:862
-msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
-msgstr "Сервіс KDE - абнаўляе базу данняў Sycoca"
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr "Сервіс TDE - абнаўляе базу данняў Sycoca"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:483
msgid ""
@@ -2581,16 +2581,16 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache."
msgstr "Наноў стварае кэш сістэмных настаўленняў."
#: kded/kbuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading KDE configuration, please wait..."
-msgstr "Чытанне настаўленняў KDE. Чакайце..."
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
+msgstr "Чытанне настаўленняў TDE. Чакайце..."
#: kded/kbuildsycoca.cpp:751
-msgid "KDE Configuration Manager"
-msgstr "Кіраўнік настаўлення KDE"
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr "Кіраўнік настаўлення TDE"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload KDE configuration?"
-msgstr "Вы хочаце перачытаць настаўленні KDE?"
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
+msgstr "Вы хочаце перачытаць настаўленні TDE?"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
msgid "Do Not Reload"
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
msgstr "Бібліятэка %1 не прапаноўвае функцыю %2."
#: tdecore/klibloader.cpp:168
-msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory."
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
msgstr ""
#: tdecore/klibloader.cpp:425
@@ -2792,11 +2792,11 @@ msgstr "LTR"
#: tdecore/kapplication.cpp:1404
msgid ""
-"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message "
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
"returned by the system was:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Адбылася памылка ўсталявання сувязі паміж працэсамі KDE. Сістэма паведаміла:\n"
+"Адбылася памылка ўсталявання сувязі паміж працэсамі TDE. Сістэма паведаміла:\n"
"\n"
#: tdecore/kapplication.cpp:1408
@@ -2974,11 +2974,11 @@ msgstr "Немагчыма адкрыць Цэнтр дапамогі"
#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
-"Could not launch the KDE Help Center:\n"
+"Could not launch the TDE Help Center:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
-"Немагчыма адкрыць Цэнтр дапамогі KDE:\n"
+"Немагчыма адкрыць Цэнтр дапамогі TDE:\n"
"\n"
"%1"
@@ -4221,14 +4221,14 @@ msgstr "Adar II"
#: tdecore/kaboutdata.cpp:388
msgid ""
"_: replace this with information about your translation team\n"
-"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
"teams all over the world.</p>"
-"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"<p>For more information on TDE internationalization visit <a "
"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
msgstr ""
-"<p>KDE перакладзенае на шмат моваў свету дзякуючы працы вольных "
+"<p>TDE перакладзенае на шмат моваў свету дзякуючы працы вольных "
"перакладчыкаў.</p>"
-"<p>Каб атрымаць падрабязную інфармацыю аб перакладзе KDE, наведайце <a "
+"<p>Каб атрымаць падрабязную інфармацыю аб перакладзе TDE, наведайце <a "
"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
#: tdecore/kaboutdata.cpp:444
@@ -4309,8 +4309,8 @@ msgid "Code generation options file"
msgstr "Файл параметраў стварэння коду"
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955
-msgid "KDE .kcfg compiler"
-msgstr "Кампілятар файлаў .kcfg KDE"
+msgid "TDE .kcfg compiler"
+msgstr "Кампілятар файлаў .kcfg TDE"
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956
msgid "KConfig Compiler"
@@ -5487,31 +5487,31 @@ msgstr "Выпадаючы спіс && аўтаматычнае"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:34
msgid ""
-"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a "
+"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a "
"world-wide network of software engineers committed to <a "
"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
"development."
"<br>"
-"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to KDE."
+"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to TDE."
"<br>"
"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> "
-"for more information on the KDE project. "
+"for more information on the TDE project. "
msgstr ""
-"<b>Працоўнае асяроддзе KDE</b> рапрацоўвае каманда KDE, міжнародная сетка "
+"<b>Працоўнае асяроддзе TDE</b> рапрацоўвае каманда TDE, міжнародная сетка "
"праграмістаў, якія прытрымліваюцца філасофіі <a "
"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">свабоднага праграмнага</a>"
"забеспячэння."
"<br>"
-"<br>Ніводная група, кампанія ці арганізацыя не кіруе кодам KDE. Кожны чалавек "
-"можа дапамагчы распрацоўцы KDE."
+"<br>Ніводная група, кампанія ці арганізацыя не кіруе кодам TDE. Кожны чалавек "
+"можа дапамагчы распрацоўцы TDE."
"<br>"
"<br>Глядзіце <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A>"
-", каб даведацца больш пра Праект KDE."
+", каб даведацца больш пра Праект TDE."
#: tdeui/kaboutkde.cpp:43
msgid ""
-"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, "
+"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
"be done better."
"<br>"
@@ -5523,11 +5523,11 @@ msgid ""
"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
"called \"Wishlist\"."
msgstr ""
-"Праграмнае забеспячэнне заўсёды можна паляпшаць, і каманда KDE гатовая да "
+"Праграмнае забеспячэнне заўсёды можна паляпшаць, і каманда TDE гатовая да "
"гэтага. Але вы - карыстальнікі - павінны паведамляць нам пра тое, што не "
"працуе, ці тое, што павінна працаваць лепей."
"<br>"
-"<br>Працоўнае асяроддзе KDE мае сваю сістэму паведамлення пра памылкі. "
+"<br>Працоўнае асяроддзе TDE мае сваю сістэму паведамлення пра памылкі. "
"Наведайце <A HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> "
"ці выкарыстайце элемент меню \"Паведаміць пра памылку...\" з меню \"Дапамога\", "
"каб паведаміць пра памылку."
@@ -5538,7 +5538,7 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:54
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You "
+"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
"<br>"
@@ -5549,7 +5549,7 @@ msgid ""
"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> "
"will provide you with what you need."
msgstr ""
-"Каб стаць сябрам каманды KDE, не абавязкова быць праграмістам. Вы можаце "
+"Каб стаць сябрам каманды TDE, не абавязкова быць праграмістам. Вы можаце "
"далучыцца да працы адной з камандаў перакладчыкаў. Вы можаце ствараць графічныя "
"файлы, новыя тэмы, гукі, паляпшаць дакументацыю. Вы вырашаеце, як дапамагчы!"
"<br>"
@@ -5561,32 +5561,32 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:67
msgid ""
-"KDE is available free of charge, but making it is not free."
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
"<br>"
-"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally "
-"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal "
+"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally "
+"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal "
"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
-"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V."
+"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V."
"<br>"
-"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to "
+"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to "
"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
-"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one "
+"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one "
"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
"http://www.kde.org/support/</a>."
"<br>"
"<br>Thank you very much in advance for your support."
msgstr ""
-"KDE з'яўляецца бясплатным праграмным забеспячэннем, але яго стварэнне патрабуе "
+"TDE з'яўляецца бясплатным праграмным забеспячэннем, але яго стварэнне патрабуе "
"грашовых выдаткаў."
"<br>"
-"<br>Таму каманда KDE сфармавала KDE e.V., грамадскую арганізацыю, "
-"зарэгістраваную ў Т'юбінге, у Нямеччыне. KDE e.V. прадстаўляе праект KDE у "
+"<br>Таму каманда TDE сфармавала TDE e.V., грамадскую арганізацыю, "
+"зарэгістраваную ў Т'юбінге, у Нямеччыне. TDE e.V. прадстаўляе праект TDE у "
"юрыдычных і фінансавых справах. Глядзіце на <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
-"http://www.kde-ev.org</a> падрабязную інфармацыю пра KDE e.V."
+"http://www.kde-ev.org</a> падрабязную інфармацыю пра TDE e.V."
"<br>"
-"<br>Камандзе KDE неабходная фінансавая дапамога. Большасць грошай ідзе на "
-"аплату працы сябраў каманды KDE. Вы можаце дапамагчы KDE грашыма, пералічыўшы "
-"іх KDE e.V. адным са спосабаў, апісаных на <a "
+"<br>Камандзе TDE неабходная фінансавая дапамога. Большасць грошай ідзе на "
+"аплату працы сябраў каманды TDE. Вы можаце дапамагчы TDE грашыма, пералічыўшы "
+"іх TDE e.V. адным са спосабаў, апісаных на <a "
"href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>."
"<br>"
"<br>Вялікі дзякуй за падтрымку нашага праекта."
@@ -5594,11 +5594,11 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:81
#, c-format
msgid "K Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "Працоўнае асяроддзе KDE. Выпуск %1"
+msgstr "Працоўнае асяроддзе TDE. Выпуск %1"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:83
msgid ""
-"_: About KDE\n"
+"_: About TDE\n"
"&About"
msgstr "&Аб"
@@ -5607,12 +5607,12 @@ msgid "&Report Bugs or Wishes"
msgstr "&Паведаміць пра памылкі ці пажаданні"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:85
-msgid "&Join the KDE Team"
-msgstr "&Далучыцца да каманды KDE"
+msgid "&Join the TDE Team"
+msgstr "&Далучыцца да каманды TDE"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:86
-msgid "&Support KDE"
-msgstr "&Падтрымаць KDE"
+msgid "&Support TDE"
+msgstr "&Падтрымаць TDE"
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
msgid "&Yes"
@@ -6498,8 +6498,8 @@ msgid "&About %1"
msgstr "&Аб %1"
#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114
-msgid "About &KDE"
-msgstr "Аб &KDE"
+msgid "About &TDE"
+msgstr "Аб &TDE"
#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072
msgid "Exit F&ull Screen Mode"
@@ -6626,8 +6626,8 @@ msgid "Task"
msgstr "Заданне"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704
-msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
-msgstr "%1 %2 (выкарыстоўваецца KDE %3)"
+msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
+msgstr "%1 %2 (выкарыстоўваецца TDE %3)"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706
msgid "%1 %2, %3"
@@ -7338,8 +7338,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: khtml/khtml_part.cpp:4870
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: khtml/khtml_part.cpp:5776
msgid "(%1/s)"
@@ -7706,8 +7706,8 @@ msgid "Archives"
msgstr "Архівы"
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
-msgid "KDE Java Applet Plugin"
-msgstr "Утулка аплетаў Java для KDE"
+msgid "TDE Java Applet Plugin"
+msgstr "Утулка аплетаў Java для TDE"
#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
@@ -7894,8 +7894,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: kinit/klauncher.cpp:743
-msgid "KDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "KDEInit не можа выканаць '%1'."
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "TDEInit не можа выканаць '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
@@ -7943,8 +7943,8 @@ msgid "KConf Update"
msgstr "Абнаўленне KConf"
#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
-msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
-msgstr "Інструмент KDE для абнаўлення файлаў настаўлення"
+msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
+msgstr "Інструмент TDE для абнаўлення файлаў настаўлення"
#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38
msgid "KSpell2 Configuration"
@@ -7979,12 +7979,12 @@ msgid "Web style plugin"
msgstr "Утулка стылю Web"
#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
-msgid "KDE LegacyStyle plugin"
-msgstr "Утулка старога стылю KDE"
+msgid "TDE LegacyStyle plugin"
+msgstr "Утулка старога стылю TDE"
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
-msgstr "Інструмент KDE для стварэння кэшу ўсіх тэмаў значак"
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgstr "Інструмент TDE для стварэння кэшу ўсіх тэмаў значак"
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
msgid "KInstalltheme"
@@ -8329,7 +8329,7 @@ msgid ""
"<br>%1"
"<p>Possible reasons:</p>"
"<ul>"
-"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control "
+"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
"module"
"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
@@ -8520,8 +8520,8 @@ msgid "kcmkresources"
msgstr "kcmkresources"
#: kresources/kcmkresources.cpp:45
-msgid "KDE Resources configuration module"
-msgstr "Модуль настаўлення рэсурсаў KDE"
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr "Модуль настаўлення рэсурсаў TDE"
#: kresources/kcmkresources.cpp:47
msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
@@ -8703,7 +8703,7 @@ msgstr "Бракуе памяці"
msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
@@ -8711,7 +8711,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
@@ -9011,8 +9011,8 @@ msgid "Import &All"
msgstr "Імпартаваць &усе"
#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
-msgid "KDE Secure Certificate Import"
-msgstr "Імпартаванне сертыфікатаў бяспекі KDE"
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
+msgstr "Імпартаванне сертыфікатаў бяспекі TDE"
#: kcert/kcertpart.cc:184
msgid "Chain:"
@@ -9103,8 +9103,8 @@ msgid "Certificate Import"
msgstr "Імпарт сертыфікату"
#: kcert/kcertpart.cc:455
-msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support."
-msgstr "Вы не ўключылі падтрымку SSL пры кампіляцыі KDE."
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
+msgstr "Вы не ўключылі падтрымку SSL пры кампіляцыі TDE."
#: kcert/kcertpart.cc:460
msgid "Certificate file is empty."
@@ -9142,23 +9142,23 @@ msgstr "Сертыфікат з такой назвай ужо існуе. Вы
#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
-"Сертыфікат паспяхова імпартаваны ў KDE.\n"
-"Вы можаце змяняць настаўленні сертыфікатаў у Цэнтры кіравання KDE."
+"Сертыфікат паспяхова імпартаваны ў TDE.\n"
+"Вы можаце змяняць настаўленні сертыфікатаў у Цэнтры кіравання TDE."
#: kcert/kcertpart.cc:873
msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
-"Сертыфікаты паспяхова імпартаваныя ў KDE.\n"
-"Вы можаце змяняць настаўленні сертыфікатаў у Цэнтры кіравання KDE."
+"Сертыфікаты паспяхова імпартаваныя ў TDE.\n"
+"Вы можаце змяняць настаўленні сертыфікатаў у Цэнтры кіравання TDE."
#: kcert/kcertpart.cc:879
-msgid "KDE Certificate Part"
-msgstr "Модуль сертыфікатаў KDE"
+msgid "TDE Certificate Part"
+msgstr "Модуль сертыфікатаў TDE"
#: khtml/khtml_settings.cc:152
msgid "Accept"
@@ -9345,12 +9345,12 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
msgstr "разгарнуць ${prefix} і ${exec_prefix} у вывадзе"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:19
-msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
-msgstr "Убудаваны prefix для бібліятэк KDE"
+msgid "Compiled in prefix for TDE libraries"
+msgstr "Убудаваны prefix для бібліятэк TDE"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:20
-msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
-msgstr "Убудаваны exec_prefix для бібліятэк KDE"
+msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries"
+msgstr "Убудаваны exec_prefix для бібліятэк TDE"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:21
msgid "Compiled in library path suffix"
@@ -9361,12 +9361,12 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files"
msgstr "Пачатак шляху адносна $HOME для запісу файлаў"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:23
-msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
-msgstr "Убудаваны радок версіі для бібліятэк KDE"
+msgid "Compiled in version string for TDE libraries"
+msgstr "Убудаваны радок версіі для бібліятэк TDE"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:24
-msgid "Available KDE resource types"
-msgstr "Наяўныя тыпы рэсурсаў KDE"
+msgid "Available TDE resource types"
+msgstr "Наяўныя тыпы рэсурсаў TDE"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:25
msgid "Search path for resource type"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeprint.po
index e1de545e0a1..822e8fbe3e1 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of tdeprint.po to
# Belarusian (classic spelling) translation of tdeprint.pot
-# Copyright (C) 2003-2004 KDE Team.
+# Copyright (C) 2003-2004 TDE Team.
#
# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2003-2004.
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
@@ -489,13 +489,13 @@ msgstr ""
msgid ""
" <qt><b>Printer Selection Menu:</b> "
"<p>Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
-"Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the <em>"
-"KDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or "
+"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the <em>"
+"TDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or "
"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
"a real printer, you need to... "
"<ul> "
"<li>...either create a local printer with the help of the <em>"
-"KDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR "
+"TDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR "
"printing systems (click button to the left of the <em>'Properties'</em> "
"button),</li> "
"<li>...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can "
@@ -503,7 +503,7 @@ msgid ""
"opens: click on the <em>'CUPS server'</em> icon: Fill in the information "
"required to use the remote server. </li> </ul> "
"<p><b>Note:</b> It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
-"server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to "
+"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to "
"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
@@ -527,7 +527,7 @@ msgid ""
"<p>To create a personal <em>'selective view list'</em>, click on the <em>"
"'System Options'</em> button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
"dialog, select <em>'Filter'</em> (left column in the <em>"
-"KDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> "
+"TDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> "
"<p><b>Warning:</b> Clicking this button without prior creation of a personal "
"<em>'selective view list'</em> will make all printers dissappear from the "
"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) </p> </qt>"
@@ -535,11 +535,11 @@ msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:154
msgid ""
-"<qt><b>KDE Add Printer Wizard</b> "
-"<p>This button starts the <em>KDE Add Printer Wizard</em>.</p> "
+"<qt><b>TDE Add Printer Wizard</b> "
+"<p>This button starts the <em>TDE Add Printer Wizard</em>.</p> "
"<p>Use the Wizard (with <em>\"CUPS\"</em> or <em>\"RLPR\"</em>"
") to add locally defined printers to your system. </p> "
-"<p><b>Note:</b> The <em>KDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> "
+"<p><b>Note:</b> The <em>TDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> "
"work, and this button is disabled if you use <em>\"Generic LPD</em>\", <em>"
"\"LPRng\"</em>, or <em>\"Print Through an External Program</em>\".) </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -564,17 +564,17 @@ msgid ""
"<p>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
"your printing system. Amongst them: "
"<ul>"
-"<li> Should KDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
+"<li> Should TDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
"for printing? "
-"<li> Should KDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> "
+"<li> Should TDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> "
"for print page previews? "
-"<li> Should KDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> "
+"<li> Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> "
"and many more.... </qt>"
msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:182
msgid ""
-" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>KDEPrint Manual</em>"
+" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>TDEPrint Manual</em>"
". </qt>"
msgstr ""
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:190
msgid ""
" <qt><b>Print:</b> This button sends the job to the printing process. If you "
-"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want KDE to convert "
+"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert "
"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to "
"do this. </qt>"
msgstr ""
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" <qt><b>Output File Name and Path:</b> The \"Output file:\" shows you where "
"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one "
-"of the KDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File (PostScript)\" or "
+"of the TDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File (PostScript)\" or "
"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by "
"using the button and/or editing the line on the right. </qt>"
msgstr ""
@@ -645,9 +645,9 @@ msgid ""
"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting "
"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. "
"<p><b>Note:</b> The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
-"visible for printjobs created from inside KDE applications. If you start "
+"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start "
"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for "
-"non-KDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
+"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
"preview is not available here. </qt>"
msgstr ""
@@ -786,7 +786,7 @@ msgid ""
"secretaries who serve different bosses, etc.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgid ""
"trays).</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
"</pre> </p> </qt>"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgid ""
"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> "
"</p> </qt>"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgid ""
"no other, higher prioritized one is present).</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> "
"</p> </qt>"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgid ""
"<p>The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 "
"characters per inch will be printed. </p> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid ""
"<p>The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 "
"lines per inch will be printed. </p> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o lpi=... # example \"5\" or \"7\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgid ""
"<p>The default value is 1, meaning that only one column of text per page will "
"be printed. </p> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1295,11 +1295,11 @@ msgid ""
"<p>These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
"valid for printing text files or input directly through kprinter. </p> "
"<p><b>Note:</b> These settings have no effect whatsoever for other input "
-"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced "
+"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced "
"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
"'kate' in particular has its own knobs to control the print output. </p>. "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
"<br> -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
@@ -1312,9 +1312,9 @@ msgid ""
"<p><b>Margins</b></p> "
"<p>These settings control the margins of printouts on the paper. They are not "
"valid for jobs originating from applications which define their own page "
-"layout internally and send PostScript to KDEPrint (such as KOffice or "
+"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or "
"OpenOffice.org). </p> "
-"<p>When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
+"<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"margin settings here. </p> "
"<p>Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgid ""
"<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"position (see the preview picture on the right side). </p> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-top=... # example: \"72\" "
"<br> -o page-bottom=... # example: \"24\" "
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid ""
"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o prettyprint=true. </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid ""
"margins, though.) </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgid ""
"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o prettyprint=true. "
"<br> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgid ""
"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
"<ul> "
"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
-"KDEPrint GUI. </li> "
+"TDEPrint GUI. </li> "
"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> "
"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your "
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgid ""
"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
"need to double-click on a field to edit it. "
"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be "
-"used through the KDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
+"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
"option name.) </p> </qt>"
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid ""
"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgid ""
"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgid ""
"set inside the plot file itself..</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1709,11 +1709,11 @@ msgstr ""
#: cups/kphpgl2page.cpp:85
msgid ""
" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> "
-"<p>All options on this page are only applicable if you use KDEPrint to send "
+"<p>All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send "
"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> "
"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> "
-"<p>KDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
+"<p>TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
"it on any installed printer. </p> "
"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
"file into the running kprinter.</p> "
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgid ""
"1.1.22).</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These KDEPrint GUI elements "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These TDEPrint GUI elements "
"match with CUPS commandline job option parameters:</em> "
"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgid ""
"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgid ""
"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgid ""
"make the colors extremely intense. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgid ""
"preview. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgid ""
"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 "
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgid ""
"paper printout. Default is 'center'. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> "
"</p> </qt>"
@@ -2962,9 +2962,9 @@ msgstr "&Выкарыстоўваць знешнюю праграму прагл
#: management/kmconfigpreview.cpp:44
msgid ""
-"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the KDE built-in "
-"preview system. Note that if the KDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
-"found, KDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
+"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
+"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
+"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
msgstr ""
#: management/kmwdrivertest.cpp:41
@@ -3028,8 +3028,8 @@ msgstr ""
"<p>%1</p></qt>"
#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
-msgid "Configure KDE Print"
-msgstr "Настаўленні друку KDE"
+msgid "Configure TDE Print"
+msgstr "Настаўленні друку TDE"
#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
msgid "Configure print server"
@@ -3058,9 +3058,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: management/kmdbcreator.cpp:113
-msgid "Please wait while KDE rebuilds a driver database."
+msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
msgstr ""
-"Калі ласка, пачакайце, пакуль KDE перабудоўвае базу звестак аб драйверах."
+"Калі ласка, пачакайце, пакуль TDE перабудоўвае базу звестак аб драйверах."
#: management/kmdbcreator.cpp:114
msgid "Driver Database"
@@ -3130,8 +3130,8 @@ msgid "Change..."
msgstr "Змяніць..."
#: management/kmconfigdialog.cpp:38
-msgid "KDE Print Configuration"
-msgstr "Наставіць друк KDE"
+msgid "TDE Print Configuration"
+msgstr "Наставіць друк TDE"
#: management/kmwdriver.cpp:33
msgid "Printer Model Selection"
@@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr " сек."
#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
msgid ""
-"This time setting controls the refresh rate of various <b>KDE Print</b> "
+"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
"components like the print manager and the job viewer."
msgstr ""
@@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr ""
#: management/kmconfigfonts.cpp:89
msgid ""
-"When using font embedding you can select additional directories where KDE "
+"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
"be sufficient in most cases."
@@ -3779,7 +3779,7 @@ msgid ""
"<br>"
"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>"
"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>"
-"The KDE printing team</i></a>.</p>"
+"The TDE printing team</i></a>.</p>"
msgstr ""
#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgid ""
" <qt> <b>File Open button</b> "
"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
"before you send it to the printing system.</p> "
-"<p>If you open files, KDEPrint will use the application matching the MIME type "
+"<p>If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type "
"of the file.</p> </qt>"
msgstr ""
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgid ""
" <qt> <b>File List view</b> "
"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
-"KDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
+"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
"the arrow buttons on the right.</p> "
"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
"the list.</p> "
@@ -4234,7 +4234,7 @@ msgid ""
"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
-"files, KDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> "
+"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> "
"</qt>"
msgstr ""
@@ -4268,8 +4268,8 @@ msgstr ""
msgid ""
" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
-"KDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
-"Operating System.) KDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
+"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
+"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
msgstr ""
@@ -4311,7 +4311,7 @@ msgid ""
"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
msgstr ""
#: driverview.cpp:71
@@ -4336,7 +4336,7 @@ msgid ""
"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
msgstr ""
#: kprinter.cpp:280
@@ -4393,7 +4393,7 @@ msgstr "Паралельны порт #%1"
#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
#, c-format
-msgid "Unable to load KDE print management library: %1"
+msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
msgstr "Немагчыма адкрыць бібліятэчны файл кіравання друкам: %1"
#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
@@ -4420,8 +4420,8 @@ msgstr "Аддаленая чарга друку на %1"
#: kmspecialmanager.cpp:53
msgid ""
-"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
-"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
+"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. "
+"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in "
"order to manage global pseudo printers."
msgstr ""
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgstr ""
#: kprinterimpl.cpp:281
msgid ""
-"The KDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
+"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
"server is running."
msgstr ""
@@ -4491,7 +4491,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
-"file). Do you want KDE to convert the file to a supported format?</p>"
+"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>"
msgstr ""
#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
@@ -4538,12 +4538,12 @@ msgid ""
"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
"print system. You now have 3 options: "
"<ul> "
-"<li> KDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
+"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
"(Select <em>Convert</em>) </li>"
"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
"(Select <em>Keep</em>) </li>"
"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
-"Do you want KDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
+"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
msgstr ""
#: kprinterimpl.cpp:518
@@ -4636,7 +4636,7 @@ msgid ""
"installed.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -4651,7 +4651,7 @@ msgid ""
"installed. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -4665,7 +4665,7 @@ msgid ""
"installed. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
"</pre> </p> </qt>"
@@ -4687,7 +4687,7 @@ msgid ""
"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
@@ -4713,7 +4713,7 @@ msgid ""
"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>"
"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
" </pre> </p> </qt>"
@@ -4738,7 +4738,7 @@ msgid ""
"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
"</pre> </p> </qt>"
@@ -4759,7 +4759,7 @@ msgid ""
"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -4869,7 +4869,7 @@ msgstr "<b>%1</b>: адбылася памылка выканання, паве
#: tdeprintd.cpp:176
msgid ""
-"Some of the files to print are not readable by the KDE print daemon. This may "
+"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may "
"happen if you are trying to print as a different user to the one currently "
"logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
msgstr ""
@@ -4914,9 +4914,9 @@ msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:55
msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> "
-"if you want to print the page currently visible in your KDE application.</p> "
-"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-KDE applications "
-"like Mozilla or OpenOffice.org, since here KDEPrint has no means to determine "
+"if you want to print the page currently visible in your TDE application.</p> "
+"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-TDE applications "
+"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine "
"which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr ""
@@ -4930,7 +4930,7 @@ msgid ""
"document.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> "
"</p> </qt>"
@@ -4954,7 +4954,7 @@ msgid ""
"model).</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -4969,7 +4969,7 @@ msgid ""
"<p>The 'Copies' setting defaults to 1. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" "
"<br> -o outputorder=... # example: \"reverse\" "
@@ -4984,7 +4984,7 @@ msgid ""
"and down arrows. You can also type the figure directly into the box. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -5001,7 +5001,7 @@ msgid ""
"3-3-3-...\".</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -5020,7 +5020,7 @@ msgid ""
"checkbox at the same time. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -5103,14 +5103,14 @@ msgstr ""
#: kprintpreview.cpp:300
msgid ""
-"Preview failed: neither the internal KDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
+"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
"other external PostScript viewer could be found."
msgstr ""
#: kprintpreview.cpp:304
#, c-format
msgid ""
-"Preview failed: KDE could not find any application to preview files of type %1."
+"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
msgstr ""
#: kprintpreview.cpp:314
@@ -5170,7 +5170,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
@@ -5191,7 +5191,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
@@ -5212,7 +5212,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
@@ -5233,7 +5233,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgid ""
"The margin setting does not work if you load such files directly into "
"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
-"not work with non-KDE applications which fail to fully utilize the KDEPrint "
+"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -5316,9 +5316,9 @@ msgstr "JCL"
#: kmvirtualmanager.cpp:161
msgid ""
"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
-"setting is specific to KDE and will not be available outside KDE applications. "
+"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
-"non-KDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
+"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
msgstr ""
@@ -5335,7 +5335,7 @@ msgid ""
"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the "
"'Filters' tab of this dialog. </p> "
"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> "
-"utility is discovered by KDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> "
+"utility is discovered by TDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> "
"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
"tiles.] </p> "
@@ -5343,7 +5343,7 @@ msgid ""
"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> "
"<p><b>Additional hint for power users:</b> A patched version of 'poster' is "
-"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint Website</a> "
+"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint Website</a> "
"at <a "
"href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">http://printing.kde.org/downloads/</"
"a>. The direct link to the patched source tarball is <a "
@@ -5506,7 +5506,7 @@ msgid ""
" <qt> <b>Add Filter button</b> "
"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> "
"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure "
-"that the output of one fits as input of the next. (KDEPrint checks your "
+"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your "
"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> "
"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>"
"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
@@ -5546,7 +5546,7 @@ msgid ""
"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
"are: "
"<ul> "
-"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the KDEPrint user interface); "
+"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); "
"</li> "
"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs "
"to present and executable on this system); </li> "
@@ -5563,7 +5563,7 @@ msgid ""
" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> "
"actual job submission to print system) "
"<p>This field shows which filters are currently selected to act as "
-"'pre-filters' for KDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
+"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> "
"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> "
"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
@@ -5573,13 +5573,13 @@ msgid ""
"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
"processes ASCII into PostScript. </p> "
-"<p>KDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
+"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
"find useful through this interface. </p> "
-"<p>KDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
-"These filters however need to be installed independently from KDEPrint. These "
-"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by KDEPrint (such "
+"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
+"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These "
+"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such "
"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ."
-"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with KDEPrint are: </p> "
+"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> "
"<ul> "
"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> "
"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> "
@@ -5590,7 +5590,7 @@ msgid ""
"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and "
"proceed. </p> "
"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the "
-"KDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
+"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
msgstr ""
#: kpfilterpage.cpp:125
@@ -5637,7 +5637,7 @@ msgid ""
"<ul>"
"<li><b>Color</b> and</li> "
"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
-"out and made inactive. This happens if KDEPrint can not retrieve enough "
+"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
"information about your print file. In this case the embedded color- or "
"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
"printer take precedence. </qt>"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kio.po
index 7934c38f04c..fdf1ece3996 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kio.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kio.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kio.po to Bulgarian
-# Bulgarian translation of KDE.
+# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kio.po 846748 2008-08-14 02:27:20Z scripty $
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
#: kio/tcpslavebase.cpp:1008
msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE "
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE "
"Control Center."
msgstr ""
"Удостоверението SSL е отхвърлено, както беше заявено. Може да забраните това от "
@@ -1206,15 +1206,15 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:586
msgid ""
-"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party "
+"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting website</a>"
+"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">TDE bug reporting website</a>"
". If not, take note of the details given above, and include them in your bug "
"report, along with as many other details as you think might help."
msgstr ""
-"Когато всички опити да оправите грешката са се провалили помогнете на KDE или "
+"Когато всички опити да оправите грешката са се провалили помогнете на TDE или "
"на доставчика на софтуера като изпратите съобщение за грешка. Ако ползвате "
"софтуер, който е доставен от друг, свържете се първо с него. В противен случай "
"проверете на <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
@@ -1316,11 +1316,11 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:637
msgid ""
"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
-"updated with your last update of KDE. This can cause the program to be "
+"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
"incompatible with the current version and thus not start."
msgstr ""
"Програмата, която обезпечава съвместимостта с протокола, може би не е обновена "
-"по време на последното обновяване на KDE. Това може да породи несъвместимост "
+"по време на последното обновяване на TDE. Това може да породи несъвместимост "
"между версиите и програмата да не се стартира или да не работи правилно."
#: kio/global.cpp:645
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Неподдържан протокол %1"
#: kio/global.cpp:665
msgid ""
-"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs currently "
+"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the TDE programs currently "
"installed on this computer."
msgstr ""
"Протоколът <strong>%1</strong> не се поддържа от инсталираните на вашия "
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:671
msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave "
+"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a kioslave "
"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a "
"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
@@ -1405,12 +1405,12 @@ msgstr "Въведеният адрес не сочи към определен
#: kio/global.cpp:685
msgid ""
-"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
"error."
msgstr ""
-"KDE може да комуникира по протокол в рамките на друг протокол. Зададеният "
+"TDE може да комуникира по протокол в рамките на друг протокол. Зададеният "
"протокол е само за подобни ситуации, но текущата не го изисква. Това се случва "
"рядко и най-вероятно е грешка в програмата."
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Неподдържано действие: %1"
#: kio/global.cpp:694
msgid ""
-"The requested action is not supported by the KDE program which is implementing "
+"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
"the <strong>%1</strong> protocol."
msgstr ""
"Заявеното действие не се поддържа от програмата, която използва протокола "
@@ -1429,8 +1429,8 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:697
msgid ""
-"This error is very much dependent on the KDE program. The additional "
-"information should give you more information than is available to the KDE "
+"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
+"information should give you more information than is available to the TDE "
"input/output architecture."
msgstr ""
"Тази грешка зависи от програмата. Допълнителна информация можете да получите от "
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Протоколът %1 не е файлова система"
#: kio/global.cpp:792
msgid ""
"This means that a request was made which requires determining the contents of "
-"the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so."
+"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
msgstr ""
"Това означава, че е направена заявка за определяне съдържанието на директория и "
"програмата не е в състояние да изпълни заявката."
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Циклична символна връзка"
#: kio/global.cpp:801
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an "
+"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
"itself."
msgstr ""
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "Циклична символна връзка при копиране"
#: kio/global.cpp:822
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or "
+"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
"in a roundabout way) linked to itself."
msgstr ""
@@ -1742,12 +1742,12 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:873
msgid ""
-"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
"error."
msgstr ""
-"KDE може да комуникира по протокол в рамките на друг протокол. Зададеният "
+"TDE може да комуникира по протокол в рамките на друг протокол. Зададеният "
"протокол е само за подобни ситуации, но текущата не изисква това. Това се "
"случва рядко и най-вероятно е грешка в програмата."
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "Неуспешна идентификация. Методът %1 не с
msgid ""
"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
"authentication failed because the method that the server is using is not "
-"supported by the KDE program implementing the protocol %1."
+"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
msgstr ""
"Въпреки че сте дали верни данни за идентификация, възможно е използваният от "
"сървъра методът за идентификация да не се поддържа от програмата, поддържаща "
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:1101
msgid ""
"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
-"to inform the KDE team of the unsupported authentication method."
+"to inform the TDE team of the unsupported authentication method."
msgstr ""
"Моля, изпратете подробно съобщение за грешката на <a "
"href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>"
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgid ""
"<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>"
"<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>"
"<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>"
-"Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control "
+"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
"Center, by selecting Network -> Preferences."
msgstr ""
"Въпреки че е установена връзка със сървъра, не е получен отговор в определен "
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgid "&Edit..."
msgstr "&Редактиране..."
#: kio/kmimetypechooser.cpp:104
-msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
msgstr "Стартиране на диалога за редактиране на типовете MIME."
#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
@@ -2505,7 +2505,7 @@ msgid "Do not send a certificate"
msgstr "Без изпращане на удостоверение"
#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
-msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
+msgid "TDE SSL Certificate Dialog"
msgstr "Диалог за удостоверението SSL"
#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
@@ -2625,11 +2625,11 @@ msgid "GMT"
msgstr "GMT"
#: kssl/ksslkeygen.cc:48
-msgid "KDE Certificate Request"
+msgid "TDE Certificate Request"
msgstr "Заявка за удостоверение"
#: kssl/ksslkeygen.cc:50
-msgid "KDE Certificate Request - Password"
+msgid "TDE Certificate Request - Password"
msgstr "Заявка за удостоверение - парола"
#: kssl/ksslkeygen.cc:93
@@ -2637,12 +2637,12 @@ msgid "Unsupported key size."
msgstr "Неподдържан размер на ключа."
#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "KDE SSL Information"
+msgid "TDE SSL Information"
msgstr "Показване на информация за протокола SSL"
#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: kssl/ksslkeygen.cc:97
msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
@@ -2693,8 +2693,8 @@ msgid "Current connection is not secured with SSL."
msgstr "Текущата връзка не е шифрована със SSL."
#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of KDE."
-msgstr "Няма поддръжка на SSL в тази версия на KDE."
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
+msgstr "Няма поддръжка на SSL в тази версия на TDE."
#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
msgid "C&ryptography Configuration..."
@@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "Отпечатване стойностите на предпочита
#: misc/kfile/fileprops.cpp:240
msgid ""
-"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
"given file(s)"
msgstr ""
"Отваряне на прозорец за преглед и промяна на мета данните във файла(овете)"
@@ -2942,10 +2942,10 @@ msgstr "Мета данните не могат да бъдат определе
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400
msgid ""
-"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
+"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
"for this wallet below."
msgstr ""
-"<qt>KDE направи заявка за отваряне на портфейл \"<b>%1</b>"
+"<qt>TDE направи заявка за отваряне на портфейл \"<b>%1</b>"
"\". Моля, въведете паролата за него."
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:402
@@ -2963,17 +2963,17 @@ msgstr "&Отваряне"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414
msgid ""
-"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
"to deny the application's request."
msgstr ""
-"KDE направи заявка за отваряне на портфейл. Системата \"Портфейл\" се използва "
+"TDE направи заявка за отваряне на портфейл. Системата \"Портфейл\" се използва "
"за съхранение на лични данни в шифрован вид. Моля, въведете паролата за този "
"портфейл или натиснете \"Отмяна\"."
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416
msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This is "
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
msgstr ""
@@ -2983,11 +2983,11 @@ msgstr ""
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423
msgid ""
-"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
+"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
"application's request."
msgstr ""
-"<qt>Системата KDE направи заявка за създаване на нов портфейл с име \"%1\". "
+"<qt>Системата TDE направи заявка за създаване на нов портфейл с име \"%1\". "
"Моля, въведете паролата за този портфейл или натиснете \"Отмяна\"."
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:425
@@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "&Създаване"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:432 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157
-msgid "KDE Wallet Service"
+msgid "TDE Wallet Service"
msgstr "Портфейл"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444
@@ -3018,8 +3018,8 @@ msgstr ""
"<br>Код на грешка %2: %3</qt>"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518
-msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "<qt>KDE направи заявка за достъп до отворен портфейл \"<b>%1</b>\"."
+msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>TDE направи заявка за достъп до отворен портфейл \"<b>%1</b>\"."
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520
msgid ""
@@ -3232,8 +3232,8 @@ msgid ""
msgstr " Оставащо време: %1 "
#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "KDE Progress Information UI Server"
-msgstr "KDE Progress Information UI Server"
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
+msgstr "TDE Progress Information UI Server"
#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
msgid "Developer"
@@ -4129,7 +4129,7 @@ msgid ""
"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
"to save in."
"<br>"
-"<br>If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can "
+"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>"
"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
@@ -4158,7 +4158,7 @@ msgid ""
"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in KDE.</qt>"
+"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Натиснете този бутон, за да запомните текущата директория или да изберете "
"вече запомнена. Ще се появи меню от което може да добавяте, редактирате, "
@@ -5173,7 +5173,7 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "KDE Wallet Wizard"
+msgid "TDE Wallet Wizard"
msgstr "Помощник на системата \"Портфейл\""
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23
@@ -5185,14 +5185,14 @@ msgstr "Представяне"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "<u>KWallet</u> - The KDE Wallet System"
+msgid "<u>KWallet</u> - The TDE Wallet System"
msgstr "<u>Система \"Портфейл\"</u>"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
-"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your "
+"Welcome to KWallet, the TDE Wallet System. KWallet allows you to store your "
"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
"about KWallet and help you configure it for the first time."
@@ -5217,7 +5217,7 @@ msgstr "&Разширена инсталация"
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid ""
-"The KDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
+"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
@@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr "Избор на парола"
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid ""
-"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or "
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
@@ -5269,7 +5269,7 @@ msgstr "Въведете повторно паролата:"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information."
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
msgstr "Включване на системата \"Портфейл\"."
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390
@@ -5282,7 +5282,7 @@ msgstr "Ниво на сигурност"
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid ""
-"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
"of them. You may further tune these settings from the KWallet control module."
@@ -6023,7 +6023,7 @@ msgstr "Невъзможно четене от %1"
#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "KDE HTTP cache maintenance tool"
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
msgstr "Инструменти за поддръжка на кеш-паметта"
#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po
index aca0893a355..44e7bd06a34 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of tdelibs.po to Bulgarian
-# Bulgarian translation of KDE.
+# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id:$
@@ -600,10 +600,10 @@ msgstr "&Игнориране на всички думи с ГЛАВНИ бук
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
-"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example."
+"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
msgstr ""
"Ако е включена тази отметка думите, състоящи се само от главни букви няма да "
-"бъдат проверявани. Полезно е ако имате много акроними, например KDE."
+"бъдат проверявани. Полезно е ако имате много акроними, например TDE."
#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67
#: rc.cpp:292
@@ -687,8 +687,8 @@ msgstr "Рекурсивно търсене на домейни"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19
#: rc.cpp:455
#, no-c-format
-msgid "Removed in KDE 3.5.0"
-msgstr "Премахнато в KDE 3.5.0"
+msgid "Removed in TDE 3.5.0"
+msgstr "Премахнато в TDE 3.5.0"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25
#: rc.cpp:458
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgid "Unable find script \"%1\"."
msgstr "Unable find script \"%1\"."
#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40
-msgid "KDE Scripts"
-msgstr "KDE Scripts"
+msgid "TDE Scripts"
+msgstr "TDE Scripts"
#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
msgid "Video Toolbar"
@@ -2435,15 +2435,15 @@ msgstr "Menu item '%1' could not be highlighted."
#: kded/kde-menu.cpp:111
msgid ""
-"KDE Menu query tool.\n"
+"TDE Menu query tool.\n"
"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the KDE menu a specific application is located."
+"in the TDE menu a specific application is located."
msgstr ""
-"KDE Menu query tool.\n"
+"TDE Menu query tool.\n"
"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the KDE menu a specific application is located."
+"in the TDE menu a specific application is located."
#: kded/kde-menu.cpp:116
msgid "kde-menu"
@@ -2499,20 +2499,20 @@ msgid "KDontChangeTheHostName"
msgstr "KDontChangeTheHostName"
#: kded/khostname.cpp:360
-msgid "Informs KDE about a change in hostname"
-msgstr "Информиране на KDE относно смяната името на хоста"
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
+msgstr "Информиране на TDE относно смяната името на хоста"
#: kded/kded.cpp:720
msgid "Check Sycoca database only once"
msgstr "Проверка на базата данни sycoca само един път"
#: kded/kded.cpp:860
-msgid "KDE Daemon"
-msgstr "Демон на KDE"
+msgid "TDE Daemon"
+msgstr "Демон на TDE"
#: kded/kded.cpp:862
-msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
-msgstr "Демон на KDE - стартира обновления на БД Sycoca при необходимост"
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr "Демон на TDE - стартира обновления на БД Sycoca при необходимост"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:483
msgid ""
@@ -2580,16 +2580,16 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache."
msgstr "Rebuilds the system configuration cache."
#: kded/kbuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading KDE configuration, please wait..."
-msgstr "Reloading KDE configuration, please wait..."
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
+msgstr "Reloading TDE configuration, please wait..."
#: kded/kbuildsycoca.cpp:751
-msgid "KDE Configuration Manager"
-msgstr "KDE Configuration Manager"
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr "TDE Configuration Manager"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload KDE configuration?"
-msgstr "Do you want to reload KDE configuration?"
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
+msgstr "Do you want to reload TDE configuration?"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
msgid "Do Not Reload"
@@ -2775,8 +2775,8 @@ msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
msgstr "The library %1 does not offer an %2 function."
#: tdecore/klibloader.cpp:168
-msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory."
-msgstr "The library %1 does not offer a KDE compatible factory."
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
+msgstr "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
#: tdecore/klibloader.cpp:425
msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
@@ -2791,11 +2791,11 @@ msgstr "LTR"
#: tdecore/kapplication.cpp:1404
msgid ""
-"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message "
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
"returned by the system was:\n"
"\n"
msgstr ""
-"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message "
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
"returned by the system was:\n"
"\n"
@@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr "Грешка при стартиране на помощната инф
#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
-"Could not launch the KDE Help Center:\n"
+"Could not launch the TDE Help Center:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
@@ -4231,15 +4231,15 @@ msgstr "Adar II"
#: tdecore/kaboutdata.cpp:388
msgid ""
"_: replace this with information about your translation team\n"
-"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
"teams all over the world.</p>"
-"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"<p>For more information on TDE internationalization visit <a "
"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
msgstr ""
"<p>Благодарение на доброволния труд на преводачи"
-"<br>от цял свят, графичната среда KDE е преведена на "
+"<br>от цял свят, графичната среда TDE е преведена на "
"<br>много езици, включително и на български.</p>"
-"<p>Проектът за превод на KDE на "
+"<p>Проектът за превод на TDE на "
"<br>български език изпитва недостиг на "
"<br>опитни преводачи. <a href=\"http://kde.fsa-bg.org/\">"
"Търсят се доброволци</a>.</p>"
@@ -4325,8 +4325,8 @@ msgid "Code generation options file"
msgstr "Code generation options file"
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955
-msgid "KDE .kcfg compiler"
-msgstr "KDE .kcfg compiler"
+msgid "TDE .kcfg compiler"
+msgstr "TDE .kcfg compiler"
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956
msgid "KConfig Compiler"
@@ -5513,29 +5513,29 @@ msgstr "Падащ списък и автоматично"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:34
msgid ""
-"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a "
+"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a "
"world-wide network of software engineers committed to <a "
"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
"development."
"<br>"
-"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to KDE."
+"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to TDE."
"<br>"
"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> "
-"for more information on the KDE project. "
+"for more information on the TDE project. "
msgstr ""
-"<p><b>KDE (K Desktop Environment)</b> (<i>чете се КДЕ</i>"
+"<p><b>TDE (K Desktop Environment)</b> (<i>чете се КДЕ</i>"
") е създаден и се поддържа от програмисти от цял свят, които се ръководят от "
"идеите на <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.bg.html\">"
"свободния софтуер</a>.</p>"
"<p>Нито една група, фирма или организация не контролира изходния му код. Всеки "
-"е добре дошъл да участва, подпомага и разпространява KDE.</p>"
+"е добре дошъл да участва, подпомага и разпространява TDE.</p>"
"<p>За повече информация посетете страницата на проекта в Интернет, която се "
"намира на адрес <a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</a>.</p>"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:43
msgid ""
-"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, "
+"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
"be done better."
"<br>"
@@ -5547,7 +5547,7 @@ msgid ""
"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
"called \"Wishlist\"."
msgstr ""
-"Софтуерът винаги може да бъде подобряван и разработчиците на KDE са готови за "
+"Софтуерът винаги може да бъде подобряван и разработчиците на TDE са готови за "
"това. Вие потребителите, трябва да ни съобщавате, ако нещо не работи както се "
"очаква или може да бъде направено по-добре.</p> "
"<p>За тази цел използвайте опцията \"Съобщаване за грешка\" от менюто \"Помощ\" "
@@ -5555,7 +5555,7 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:54
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You "
+"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
"<br>"
@@ -5566,7 +5566,7 @@ msgid ""
"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> "
"will provide you with what you need."
msgstr ""
-"<p>Не е необходимо да бъдете програмист, за да сте част от екипа на KDE. Можете "
+"<p>Не е необходимо да бъдете програмист, за да сте част от екипа на TDE. Можете "
"да помагате при превода, с интересни картинки, икони, аудио и музикални "
"файлове, при писането или превода на документация. Всичко, което решите и от "
"което другите потребители ще имат полза, е добре дошло.</p>"
@@ -5577,31 +5577,31 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:67
msgid ""
-"KDE is available free of charge, but making it is not free."
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
"<br>"
-"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally "
-"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal "
+"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally "
+"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal "
"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
-"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V."
+"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V."
"<br>"
-"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to "
+"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to "
"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
-"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one "
+"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one "
"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
"http://www.kde.org/support/</a>."
"<br>"
"<br>Thank you very much in advance for your support."
msgstr ""
-"<p>KDE е свободен софтуер и може да бъде свален безплатно от Интернет, но "
+"<p>TDE е свободен софтуер и може да бъде свален безплатно от Интернет, но "
"разработката му струва пари.</p>"
-"<p>В Тюбинген, Германия, е регистрирана организация, която представлява KDE в "
+"<p>В Тюбинген, Германия, е регистрирана организация, която представлява TDE в "
"правни, финансови и други отношения, свързани с легалната дейност на проекта. "
"За повече информация посетете <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
"http://www.kde-ev.org</a>.</p>"
-"<p>KDE има нужда от финансова помощ. По-голямата част от средствата се "
+"<p>TDE има нужда от финансова помощ. По-голямата част от средствата се "
"изразходват за покриване на разходите на разработчиците, които работят по "
"проекта. Става въпрос за закупуване на компютри, техническа апаратура, достъп "
-"до Интернет и пр. Ако имате желание да подпомогнете KDE финансово, посетете <a "
+"до Интернет и пр. Ако имате желание да подпомогнете TDE финансово, посетете <a "
"href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>.</p>"
"<p>Предварително ви благодарим за помощта.</p>"
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgstr "K Desktop Environment %1"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:83
msgid ""
-"_: About KDE\n"
+"_: About TDE\n"
"&About"
msgstr "&Относно"
@@ -5621,11 +5621,11 @@ msgid "&Report Bugs or Wishes"
msgstr "&Грешки или желания"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:85
-msgid "&Join the KDE Team"
+msgid "&Join the TDE Team"
msgstr "&Доброволен труд"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:86
-msgid "&Support KDE"
+msgid "&Support TDE"
msgstr "&Финансова помощ"
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
@@ -6550,8 +6550,8 @@ msgid "&About %1"
msgstr "&Относно %1"
#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114
-msgid "About &KDE"
-msgstr "О&тносно KDE"
+msgid "About &TDE"
+msgstr "О&тносно TDE"
#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072
msgid "Exit F&ull Screen Mode"
@@ -6678,8 +6678,8 @@ msgid "Task"
msgstr "Задача"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704
-msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
-msgstr "%1 %2 (KDE %3)"
+msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
+msgstr "%1 %2 (TDE %3)"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706
msgid "%1 %2, %3"
@@ -7421,8 +7421,8 @@ msgstr ""
"Прикаченият файл беше премахнат за ваша безопасност."
#: khtml/khtml_part.cpp:4870
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: khtml/khtml_part.cpp:5776
msgid "(%1/s)"
@@ -7826,7 +7826,7 @@ msgid "Archives"
msgstr "Архиви"
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
-msgid "KDE Java Applet Plugin"
+msgid "TDE Java Applet Plugin"
msgstr "Приставка за изпълнение на Джава аплети"
#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
@@ -8022,8 +8022,8 @@ msgstr ""
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743
-msgid "KDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "Услугата KDEInit не може да стартира \"%1\"."
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "Услугата TDEInit не може да стартира \"%1\"."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
@@ -8071,7 +8071,7 @@ msgid "KConf Update"
msgstr "KConf Update"
#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
-msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
+msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
msgstr "Инструмент за обновяване на потребителските конфигурационни файлове"
#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38
@@ -8107,11 +8107,11 @@ msgid "Web style plugin"
msgstr "Приставка за уеб стилове"
#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
-msgid "KDE LegacyStyle plugin"
+msgid "TDE LegacyStyle plugin"
msgstr "Приставка за допълнителни уеб стилове"
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
msgstr ""
"Инструмент за построяване на кеширан списък на всички инсталирани теми с "
"пикселна карта."
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgid ""
"<br>%1"
"<p>Possible reasons:</p>"
"<ul>"
-"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control "
+"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
"module"
"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
@@ -8688,7 +8688,7 @@ msgid "kcmkresources"
msgstr "kcmkresources"
#: kresources/kcmkresources.cpp:45
-msgid "KDE Resources configuration module"
+msgid "TDE Resources configuration module"
msgstr "Модул за настройване на ресурсите"
#: kresources/kcmkresources.cpp:47
@@ -8871,7 +8871,7 @@ msgstr "Недостиг на памет"
msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"Локалният конфигурационен файл на kab \"%1\" не можа да бъде създаден. "
@@ -8883,7 +8883,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"Стандартния файл за данни на kab \"%1\" не можа да бъде създаден. Програмата "
@@ -9195,7 +9195,7 @@ msgid "Import &All"
msgstr "Импортиране на вси&чко"
#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
-msgid "KDE Secure Certificate Import"
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
msgstr "Импортиране на удостоверения за сигурност"
#: kcert/kcertpart.cc:184
@@ -9287,7 +9287,7 @@ msgid "Certificate Import"
msgstr "Импортиране на удостоверение"
#: kcert/kcertpart.cc:455
-msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support."
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
msgstr "Изглежда системата не е компилирана с поддръжка на SSL."
#: kcert/kcertpart.cc:460
@@ -9329,23 +9329,23 @@ msgstr ""
#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
"Удостоверението е успешно импортирано в системата.\n"
"Може да промените настройките му от контролния център."
#: kcert/kcertpart.cc:873
msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
"Удостоверенията са успешно импортирани в системата.\n"
"Може да промените настройките им от контролния център."
#: kcert/kcertpart.cc:879
-msgid "KDE Certificate Part"
-msgstr "KDE Certificate Part"
+msgid "TDE Certificate Part"
+msgstr "TDE Certificate Part"
#: khtml/khtml_settings.cc:152
msgid "Accept"
@@ -9532,12 +9532,12 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
msgstr "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:19
-msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
-msgstr "Compiled in prefix for KDE libraries"
+msgid "Compiled in prefix for TDE libraries"
+msgstr "Compiled in prefix for TDE libraries"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:20
-msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
-msgstr "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
+msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries"
+msgstr "Compiled in exec_prefix for TDE libraries"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:21
msgid "Compiled in library path suffix"
@@ -9548,12 +9548,12 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files"
msgstr "Prefix in $HOME used to write files"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:23
-msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
-msgstr "Compiled in version string for KDE libraries"
+msgid "Compiled in version string for TDE libraries"
+msgstr "Compiled in version string for TDE libraries"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:24
-msgid "Available KDE resource types"
-msgstr "Available KDE resource types"
+msgid "Available TDE resource types"
+msgstr "Available TDE resource types"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:25
msgid "Search path for resource type"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeprint.po
index c4faea6d8cd..8192f9fd55d 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of tdeprint.po to Bulgarian
-# Bulgarian translation of KDE.
+# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: tdeprint.po 715723 2007-09-23 02:39:55Z scripty $
@@ -514,13 +514,13 @@ msgstr ""
msgid ""
" <qt><b>Printer Selection Menu:</b> "
"<p>Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
-"Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the <em>"
-"KDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or "
+"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the <em>"
+"TDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or "
"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
"a real printer, you need to... "
"<ul> "
"<li>...either create a local printer with the help of the <em>"
-"KDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR "
+"TDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR "
"printing systems (click button to the left of the <em>'Properties'</em> "
"button),</li> "
"<li>...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can "
@@ -528,7 +528,7 @@ msgid ""
"opens: click on the <em>'CUPS server'</em> icon: Fill in the information "
"required to use the remote server. </li> </ul> "
"<p><b>Note:</b> It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
-"server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to "
+"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to "
"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
@@ -564,7 +564,7 @@ msgid ""
"<p>To create a personal <em>'selective view list'</em>, click on the <em>"
"'System Options'</em> button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
"dialog, select <em>'Filter'</em> (left column in the <em>"
-"KDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> "
+"TDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> "
"<p><b>Warning:</b> Clicking this button without prior creation of a personal "
"<em>'selective view list'</em> will make all printers dissappear from the "
"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) </p> </qt>"
@@ -578,16 +578,16 @@ msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:154
msgid ""
-"<qt><b>KDE Add Printer Wizard</b> "
-"<p>This button starts the <em>KDE Add Printer Wizard</em>.</p> "
+"<qt><b>TDE Add Printer Wizard</b> "
+"<p>This button starts the <em>TDE Add Printer Wizard</em>.</p> "
"<p>Use the Wizard (with <em>\"CUPS\"</em> or <em>\"RLPR\"</em>"
") to add locally defined printers to your system. </p> "
-"<p><b>Note:</b> The <em>KDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> "
+"<p><b>Note:</b> The <em>TDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> "
"work, and this button is disabled if you use <em>\"Generic LPD</em>\", <em>"
"\"LPRng\"</em>, or <em>\"Print Through an External Program</em>\".) </p> </qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Помощник за добавяне на принтер в KDE</b>"
-"<p>Стартиране на помощника за добавяне на принтер в KDE.</p>"
+"<qt><b>Помощник за добавяне на принтер в TDE</b>"
+"<p>Стартиране на помощника за добавяне на принтер в TDE.</p>"
"<p>Използвайте помощника със системите за печат <em>\"CUPS\"</em> или <em>"
"\"RLPR\"</em>.</p>"
"<p>Имайте предвид, че помощникът не работи и бутонът е забранен, ако използвате "
@@ -620,11 +620,11 @@ msgid ""
"<p>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
"your printing system. Amongst them: "
"<ul>"
-"<li> Should KDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
+"<li> Should TDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
"for printing? "
-"<li> Should KDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> "
+"<li> Should TDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> "
"for print page previews? "
-"<li> Should KDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> "
+"<li> Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> "
"and many more.... </qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Системни опции:</b> "
@@ -637,9 +637,9 @@ msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:182
msgid ""
-" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>KDEPrint Manual</em>"
+" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>TDEPrint Manual</em>"
". </qt>"
-msgstr "<qt><b>Помощ:</b>Пълно ръководство на системата за печат на KDE.</qt>"
+msgstr "<qt><b>Помощ:</b>Пълно ръководство на системата за печат на TDE.</qt>"
#: kprintdialog.cpp:186
msgid ""
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:190
msgid ""
" <qt><b>Print:</b> This button sends the job to the printing process. If you "
-"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want KDE to convert "
+"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert "
"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to "
"do this. </qt>"
msgstr ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" <qt><b>Output File Name and Path:</b> The \"Output file:\" shows you where "
"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one "
-"of the KDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File (PostScript)\" or "
+"of the TDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File (PostScript)\" or "
"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by "
"using the button and/or editing the line on the right. </qt>"
msgstr ""
@@ -730,9 +730,9 @@ msgid ""
"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting "
"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. "
"<p><b>Note:</b> The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
-"visible for printjobs created from inside KDE applications. If you start "
+"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start "
"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for "
-"non-KDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
+"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
"preview is not available here. </qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Предпечатен преглед</b> Включете тази отметка, ако искате да видите как "
@@ -876,7 +876,7 @@ msgid ""
"secretaries who serve different bosses, etc.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgid ""
"trays).</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
"</pre> </p> </qt>"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgid ""
"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> "
"</p> </qt>"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgid ""
"no other, higher prioritized one is present).</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> "
"</p> </qt>"
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgid ""
"<p>The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 "
"characters per inch will be printed. </p> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgid ""
"<p>The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 "
"lines per inch will be printed. </p> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o lpi=... # example \"5\" or \"7\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgid ""
"<p>The default value is 1, meaning that only one column of text per page will "
"be printed. </p> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1480,11 +1480,11 @@ msgid ""
"<p>These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
"valid for printing text files or input directly through kprinter. </p> "
"<p><b>Note:</b> These settings have no effect whatsoever for other input "
-"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced "
+"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced "
"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
"'kate' in particular has its own knobs to control the print output. </p>. "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
"<br> -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
@@ -1507,9 +1507,9 @@ msgid ""
"<p><b>Margins</b></p> "
"<p>These settings control the margins of printouts on the paper. They are not "
"valid for jobs originating from applications which define their own page "
-"layout internally and send PostScript to KDEPrint (such as KOffice or "
+"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or "
"OpenOffice.org). </p> "
-"<p>When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
+"<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"margin settings here. </p> "
"<p>Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgid ""
"<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"position (see the preview picture on the right side). </p> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-top=... # example: \"72\" "
"<br> -o page-bottom=... # example: \"24\" "
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgid ""
"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o prettyprint=true. </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgid ""
"margins, though.) </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgid ""
"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o prettyprint=true. "
"<br> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgid ""
"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
"<ul> "
"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
-"KDEPrint GUI. </li> "
+"TDEPrint GUI. </li> "
"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> "
"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your "
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgid ""
"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
"need to double-click on a field to edit it. "
"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be "
-"used through the KDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
+"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
"option name.) </p> </qt>"
@@ -1722,9 +1722,9 @@ msgstr ""
"използвате тази възможност с три цели:</p>"
"<ul>"
"<li>Използване на възможностите на CUPS, които не се поддържат от системата за "
-"печат на KDE.</li>"
+"печат на TDE.</li>"
"<li>Контрол и управление на потребителски филтри, които се намират на сървъра "
-"CUPS. Чрез системата за печат на KDE няма как да управлявате тези филтри. Но "
+"CUPS. Чрез системата за печат на TDE няма как да управлявате тези филтри. Но "
"може да го направите чрез допълнителните команди.</li>"
"<li>Изпращане на съобщения до операторите на системата.</li></ul>"
"<p><b>Забележка:</b> Полетата не трябва да съдържат интервали, табулации и "
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgid ""
"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1971,7 +1971,7 @@ msgid ""
"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgid ""
"set inside the plot file itself..</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -2010,11 +2010,11 @@ msgstr ""
#: cups/kphpgl2page.cpp:85
msgid ""
" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> "
-"<p>All options on this page are only applicable if you use KDEPrint to send "
+"<p>All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send "
"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> "
"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> "
-"<p>KDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
+"<p>TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
"it on any installed printer. </p> "
"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
"file into the running kprinter.</p> "
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgid ""
"1.1.22).</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These KDEPrint GUI elements "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These TDEPrint GUI elements "
"match with CUPS commandline job option parameters:</em> "
"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgid ""
"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgid ""
"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgid ""
"make the colors extremely intense. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgid ""
"preview. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgid ""
"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 "
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgid ""
"paper printout. Default is 'center'. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> "
"</p> </qt>"
@@ -3450,12 +3450,12 @@ msgstr "&Използване на външна програма за прегл
#: management/kmconfigpreview.cpp:44
msgid ""
-"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the KDE built-in "
-"preview system. Note that if the KDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
-"found, KDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
+"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
+"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
+"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
msgstr ""
"Може да използвате външна програма за преглед (примерно PS viewer) вместо "
-"вградената програма за преглед в KDE. Имайте предвид, че ако стандартната "
+"вградената програма за преглед в TDE. Имайте предвид, че ако стандартната "
"програма KGhostView не бъде намерена, системата ще се опита автоматично да "
"намери друга подобна."
@@ -3525,7 +3525,7 @@ msgstr ""
"<p>%1</p></qt>"
#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
-msgid "Configure KDE Print"
+msgid "Configure TDE Print"
msgstr "Настройване на системата за печат"
#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
@@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr ""
"\"%1\" пропадна."
#: management/kmdbcreator.cpp:113
-msgid "Please wait while KDE rebuilds a driver database."
+msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
msgstr "Моля, изчакайте докато се създаде базата данни с драйверите."
#: management/kmdbcreator.cpp:114
@@ -3636,7 +3636,7 @@ msgid "Change..."
msgstr "Промяна..."
#: management/kmconfigdialog.cpp:38
-msgid "KDE Print Configuration"
+msgid "TDE Print Configuration"
msgstr "Настройване на системата за печат"
#: management/kmwdriver.cpp:33
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr " сек"
#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
msgid ""
-"This time setting controls the refresh rate of various <b>KDE Print</b> "
+"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
"components like the print manager and the job viewer."
msgstr ""
"Това време контролира времето за обновяване на различни компоненти на <b>"
@@ -3938,13 +3938,13 @@ msgstr ""
#: management/kmconfigfonts.cpp:89
msgid ""
-"When using font embedding you can select additional directories where KDE "
+"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
"be sufficient in most cases."
msgstr ""
"Когато използвате вградени шрифтове, вие може да укажете допълнителни "
-"директории където KDE ще търси шрифтовете. По подразбиране X сървъра за "
+"директории където TDE ще търси шрифтовете. По подразбиране X сървъра за "
"шрифтове използва път за търсене, така че добавете път до тях."
#: management/kmwsmb.cpp:35
@@ -4342,7 +4342,7 @@ msgid ""
"<br>"
"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>"
"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>"
-"The KDE printing team</i></a>.</p>"
+"The TDE printing team</i></a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Добре дошли,</p>"
"<br>"
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgid ""
" <qt> <b>File Open button</b> "
"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
"before you send it to the printing system.</p> "
-"<p>If you open files, KDEPrint will use the application matching the MIME type "
+"<p>If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type "
"of the file.</p> </qt>"
msgstr ""
"<qt>Отваряне на избрания файл. Може да използвате този бутон, ако искате да "
@@ -4859,7 +4859,7 @@ msgid ""
" <qt> <b>File List view</b> "
"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
-"KDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
+"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
"the arrow buttons on the right.</p> "
"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
"the list.</p> "
@@ -4867,7 +4867,7 @@ msgid ""
"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
-"files, KDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> "
+"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> "
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>"
@@ -4911,15 +4911,15 @@ msgstr "Нагласявания"
msgid ""
" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
-"KDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
-"Operating System.) KDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
+"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
+"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
msgstr ""
"<qt>Списъкът съдържа и ви позволява да изберете подсистема за печат, която да "
-"бъде използвана от системата за печат на KDE. Разбира се, тази подсистема "
+"бъде използвана от системата за печат на TDE. Разбира се, тази подсистема "
"трябва да бъде инсталирана и настроена на вашия компютър. Обикновено системата "
-"за печат на KDE автоматично открива необходимата информация. Повечето "
+"за печат на TDE автоматично открива необходимата информация. Повечето "
"дистрибуции на Линукс използват системата CUPS <em>Common Unix Printing "
"System</em> или на български <em>Съвместна система за печат под Юникс</em>.</qt>"
@@ -4962,7 +4962,7 @@ msgid ""
"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Списък с настройки на драйвера на принтера</b>"
"<p>Диалогът съдържа настройки за конкретния драйвер на принтера, както са "
@@ -4993,7 +4993,7 @@ msgid ""
"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Списък с възможни стойности за дадена настройка на драйвера на "
"принтера</b>"
@@ -5057,7 +5057,7 @@ msgstr "Паралелен порт %1"
#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
#, c-format
-msgid "Unable to load KDE print management library: %1"
+msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
msgstr "Управляващата библиотека за печат не може да бъде заредена: %1"
#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
@@ -5087,13 +5087,13 @@ msgstr "Опашка за отдалечен принтер на %1"
#: kmspecialmanager.cpp:53
msgid ""
-"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
-"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
+"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. "
+"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in "
"order to manage global pseudo printers."
msgstr ""
"Файлът \"share/tdeprint/specials.desktop\" бе намерен във вашата локална "
"директория с настройките. Този файл най-вероятно е останал от предишната версия "
-"на KDE и трябва да бъде изтрит, за да могат да се управляват глобално "
+"на TDE и трябва да бъде изтрит, за да могат да се управляват глобално "
"специалните псевдо принтери."
#: kprinterimpl.cpp:156
@@ -5122,10 +5122,10 @@ msgstr "Подпроцесът за печат не може да бъде ст
#: kprinterimpl.cpp:281
msgid ""
-"The KDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
+"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
"server is running."
msgstr ""
-"Не може да бъде установена връзка със сървъра за печат на KDE (<b>tdeprintd</b>"
+"Не може да бъде установена връзка със сървъра за печат на TDE (<b>tdeprintd</b>"
"). Проверете дали сървъра работи."
#: kprinterimpl.cpp:283
@@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
-"file). Do you want KDE to convert the file to a supported format?</p>"
+"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>"
msgstr ""
"<p>Типът MIME %1 не се поддържа като вход от веригата филтри. Това може да се "
"случи със спулер, който не е от сървъра CUPS, който се опитва да направи избор "
@@ -5221,12 +5221,12 @@ msgid ""
"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
"print system. You now have 3 options: "
"<ul> "
-"<li> KDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
+"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
"(Select <em>Convert</em>) </li>"
"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
"(Select <em>Keep</em>) </li>"
"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
-"Do you want KDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
+"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Форматът на файла <em> %1 </em> не се поддържа директно от системата за "
"печат. Имате три възможности:"
@@ -5339,7 +5339,7 @@ msgid ""
"installed.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgid ""
"installed. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -5380,7 +5380,7 @@ msgid ""
"installed. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
"</pre> </p> </qt>"
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgid ""
"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
@@ -5434,7 +5434,7 @@ msgid ""
"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>"
"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
" </pre> </p> </qt>"
@@ -5461,7 +5461,7 @@ msgid ""
"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
"</pre> </p> </qt>"
@@ -5485,7 +5485,7 @@ msgid ""
"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -5597,7 +5597,7 @@ msgstr "<b>%1</b>: грешка при изпълнение:<p>%2</p>"
#: tdeprintd.cpp:176
msgid ""
-"Some of the files to print are not readable by the KDE print daemon. This may "
+"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may "
"happen if you are trying to print as a different user to the one currently "
"logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
msgstr ""
@@ -5649,16 +5649,16 @@ msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:55
msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> "
-"if you want to print the page currently visible in your KDE application.</p> "
-"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-KDE applications "
-"like Mozilla or OpenOffice.org, since here KDEPrint has no means to determine "
+"if you want to print the page currently visible in your TDE application.</p> "
+"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-TDE applications "
+"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine "
"which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Изберете \"Текуща\", ако искате да отпечатате само страницата, която се "
"вижда в момента в програмата.</p> "
"<p><b>Забележка:</b> Това поле е изключено, ако печатате от програма, която не "
-"е част от KDE, понеже системата за печат в KDE няма начин, по който да разбере "
+"е част от TDE, понеже системата за печат в TDE няма начин, по който да разбере "
"коя страница е активна в Mozilla или OpenOffice.org.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:60
@@ -5671,7 +5671,7 @@ msgid ""
"document.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> "
"</p> </qt>"
@@ -5701,7 +5701,7 @@ msgid ""
"model).</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -5722,7 +5722,7 @@ msgid ""
"<p>The 'Copies' setting defaults to 1. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" "
"<br> -o outputorder=... # example: \"reverse\" "
@@ -5747,7 +5747,7 @@ msgid ""
"and down arrows. You can also type the figure directly into the box. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -5764,7 +5764,7 @@ msgid ""
"3-3-3-...\".</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -5787,7 +5787,7 @@ msgid ""
"checkbox at the same time. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -5879,17 +5879,17 @@ msgstr ""
#: kprintpreview.cpp:300
msgid ""
-"Preview failed: neither the internal KDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
+"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
"other external PostScript viewer could be found."
msgstr ""
"Предпечатният преглед се провали: не може да бъде намерена вътрешната програма "
-"за преглед на KDE за файлове от тип PostScript (KGhostView), както и никаква "
+"за преглед на TDE за файлове от тип PostScript (KGhostView), както и никаква "
"друга програма за преглед на файлове от тип PostScript."
#: kprintpreview.cpp:304
#, c-format
msgid ""
-"Preview failed: KDE could not find any application to preview files of type %1."
+"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
msgstr ""
"Предпечатният преглед се провали: системата не може да намери програма за "
"преглед на файлове от тип %1."
@@ -5959,7 +5959,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
@@ -5991,7 +5991,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
@@ -6023,7 +6023,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
@@ -6054,7 +6054,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
@@ -6097,7 +6097,7 @@ msgid ""
"The margin setting does not work if you load such files directly into "
"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
-"not work with non-KDE applications which fail to fully utilize the KDEPrint "
+"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
msgstr ""
"<qt>"
@@ -6162,14 +6162,14 @@ msgstr "JCL"
#: kmvirtualmanager.cpp:161
msgid ""
"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
-"setting is specific to KDE and will not be available outside KDE applications. "
+"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
-"non-KDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
+"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
msgstr ""
"<qt>На път сте да установите псевдо принтер, като подразбиращ се. Тази "
-"възможност е специфична за KDE и няма да работи за програми, които не са част "
-"от KDE. Имайте предвид, че операцията ще скрие подразбиращия се принтер за "
+"възможност е специфична за TDE и няма да работи за програми, които не са част "
+"от TDE. Имайте предвид, че операцията ще скрие подразбиращия се принтер за "
"останалите програми и те няма да могат да го виждат. Но това няма да ви попречи "
"да печатате от тях. Сигурни ли сте, че искате да установите принтера <b>%1</b>"
", като подразбиращ се персонален принтер?</qt>"
@@ -6187,7 +6187,7 @@ msgid ""
"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the "
"'Filters' tab of this dialog. </p> "
"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> "
-"utility is discovered by KDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> "
+"utility is discovered by TDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> "
"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
"tiles.] </p> "
@@ -6195,7 +6195,7 @@ msgid ""
"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> "
"<p><b>Additional hint for power users:</b> A patched version of 'poster' is "
-"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint Website</a> "
+"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint Website</a> "
"at <a "
"href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">http://printing.kde.org/downloads/</"
"a>. The direct link to the patched source tarball is <a "
@@ -6212,7 +6212,7 @@ msgstr ""
"<p>Имайте предвид, че стандартната версия на програмата \"poster\" не се "
"поддържа от системата. Трябва да използвате модифицирана версия.</p>"
"<p>Модифицираната версия може да бъде намерена на сайта на <a "
-"href=\"http://printing.kde.org/\">Системата за печат в KDE</a> "
+"href=\"http://printing.kde.org/\">Системата за печат в TDE</a> "
"в секцията <a href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">"
"http://printing.kde.org/downloads/</a>. Директната връзка до модифицираната "
"версия на програмата \"poster\" e <a "
@@ -6407,7 +6407,7 @@ msgid ""
" <qt> <b>Add Filter button</b> "
"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> "
"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure "
-"that the output of one fits as input of the next. (KDEPrint checks your "
+"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your "
"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> "
"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>"
"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
@@ -6454,7 +6454,7 @@ msgid ""
"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
"are: "
"<ul> "
-"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the KDEPrint user interface); "
+"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); "
"</li> "
"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs "
"to present and executable on this system); </li> "
@@ -6473,7 +6473,7 @@ msgid ""
" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> "
"actual job submission to print system) "
"<p>This field shows which filters are currently selected to act as "
-"'pre-filters' for KDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
+"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> "
"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> "
"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
@@ -6483,13 +6483,13 @@ msgid ""
"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
"processes ASCII into PostScript. </p> "
-"<p>KDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
+"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
"find useful through this interface. </p> "
-"<p>KDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
-"These filters however need to be installed independently from KDEPrint. These "
-"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by KDEPrint (such "
+"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
+"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These "
+"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such "
"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ."
-"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with KDEPrint are: </p> "
+"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> "
"<ul> "
"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> "
"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> "
@@ -6500,14 +6500,14 @@ msgid ""
"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and "
"proceed. </p> "
"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the "
-"KDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
+"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Верига от филтри</b>"
"<p>Филтрите са програми, които обработват данните. Обикновено се ползва верига "
"от филтри. Изходът от един филтър се явява вход за следващия филтър във "
"веригата.</p>"
"<p>По този начин може да дефинирате неограничен брой филтри.</p>"
-"<p>Системата за печат в KDE идва с няколко предварително инсталирани "
+"<p>Системата за печат в TDE идва с няколко предварително инсталирани "
"филтъра:</p>"
"<ul>"
"<li>Текстов филтър за обработка на текста;</li>"
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgid ""
"<ul>"
"<li><b>Color</b> and</li> "
"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
-"out and made inactive. This happens if KDEPrint can not retrieve enough "
+"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
"information about your print file. In this case the embedded color- or "
"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
"printer take precedence. </qt>"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kio.po
index 5a920bc47d1..d0034ee96b5 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kio.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kio.po
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
#: kio/tcpslavebase.cpp:1008
msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE "
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE "
"Control Center."
msgstr ""
"আপনার নির্দেশ অনুযায়ী এস-এস-এল সার্টিফিকেটটি অস্বীকার করা হচ্ছে। কে.ডি.ই "
@@ -1175,11 +1175,11 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:586
msgid ""
-"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party "
+"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting website</a>"
+"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">TDE bug reporting website</a>"
". If not, take note of the details given above, and include them in your bug "
"report, along with as many other details as you think might help."
msgstr ""
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:637
msgid ""
"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
-"updated with your last update of KDE. This can cause the program to be "
+"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
"incompatible with the current version and thus not start."
msgstr ""
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "অসমর্থিত প্রোটোকল %1"
#: kio/global.cpp:665
msgid ""
-"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs currently "
+"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the TDE programs currently "
"installed on this computer."
msgstr ""
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:671
msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave "
+"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a kioslave "
"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a "
"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:685
msgid ""
-"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
"error."
@@ -1354,14 +1354,14 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:694
msgid ""
-"The requested action is not supported by the KDE program which is implementing "
+"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
"the <strong>%1</strong> protocol."
msgstr ""
#: kio/global.cpp:697
msgid ""
-"This error is very much dependent on the KDE program. The additional "
-"information should give you more information than is available to the KDE "
+"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
+"information should give you more information than is available to the TDE "
"input/output architecture."
msgstr ""
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:792
msgid ""
"This means that a request was made which requires determining the contents of "
-"the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so."
+"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
msgstr ""
#: kio/global.cpp:800
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:801
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an "
+"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
"itself."
msgstr ""
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:822
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or "
+"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
"in a roundabout way) linked to itself."
msgstr ""
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:873
msgid ""
-"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
"error."
@@ -1929,13 +1929,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
"authentication failed because the method that the server is using is not "
-"supported by the KDE program implementing the protocol %1."
+"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
msgstr ""
#: kio/global.cpp:1101
msgid ""
"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
-"to inform the KDE team of the unsupported authentication method."
+"to inform the TDE team of the unsupported authentication method."
msgstr ""
#: kio/global.cpp:1107
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgid ""
"<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>"
"<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>"
"<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>"
-"Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control "
+"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
"Center, by selecting Network -> Preferences."
msgstr ""
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgid "&Edit..."
msgstr "&সম্পাদন করো..."
#: kio/kmimetypechooser.cpp:104
-msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
msgstr ""
#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
@@ -2293,7 +2293,7 @@ msgid "Do not send a certificate"
msgstr "সার্টিফিকেট পাঠিও না"
#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
-msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
+msgid "TDE SSL Certificate Dialog"
msgstr ""
#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
@@ -2411,11 +2411,11 @@ msgid "GMT"
msgstr ""
#: kssl/ksslkeygen.cc:48
-msgid "KDE Certificate Request"
+msgid "TDE Certificate Request"
msgstr ""
#: kssl/ksslkeygen.cc:50
-msgid "KDE Certificate Request - Password"
+msgid "TDE Certificate Request - Password"
msgstr ""
#: kssl/ksslkeygen.cc:93
@@ -2423,11 +2423,11 @@ msgid "Unsupported key size."
msgstr ""
#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "KDE SSL Information"
+msgid "TDE SSL Information"
msgstr ""
#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
-msgid "KDE"
+msgid "TDE"
msgstr "কে.ডি.ই."
#: kssl/ksslkeygen.cc:97
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgid "Current connection is not secured with SSL."
msgstr ""
#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of KDE."
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
msgstr ""
#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
@@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr ""
#: misc/kfile/fileprops.cpp:240
msgid ""
-"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
"given file(s)"
msgstr ""
@@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr ""
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400
msgid ""
-"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
+"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
"for this wallet below."
msgstr ""
@@ -2725,21 +2725,21 @@ msgstr "খোলো (&খ)"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414
msgid ""
-"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
"to deny the application's request."
msgstr ""
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416
msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This is "
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
msgstr ""
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423
msgid ""
-"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
+"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
"application's request."
msgstr ""
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "তৈরি &করো"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:432 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157
-msgid "KDE Wallet Service"
+msgid "TDE Wallet Service"
msgstr "কে.ডি.ই. ওয়ালেট সার্ভিস"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518
-msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
+msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
msgstr ""
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520
@@ -2976,7 +2976,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "KDE Progress Information UI Server"
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
msgstr ""
#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgid ""
"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
"to save in."
"<br>"
-"<br>If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can "
+"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>"
"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
@@ -3814,7 +3814,7 @@ msgid ""
"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in KDE.</qt>"
+"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>"
msgstr ""
#: kfile/kfileiconview.cpp:62
@@ -4736,7 +4736,7 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "KDE Wallet Wizard"
+msgid "TDE Wallet Wizard"
msgstr "কে.ডি.ই. ওয়ালেট উইজার্ড"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23
@@ -4748,14 +4748,14 @@ msgstr "ভূমিকা"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "<u>KWallet</u> - The KDE Wallet System"
+msgid "<u>KWallet</u> - The TDE Wallet System"
msgstr "<u>কে-ওয়ালেট</u> - কে.ডি.ই. ওয়ালেট সিস্টেম"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
-"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your "
+"Welcome to KWallet, the TDE Wallet System. KWallet allows you to store your "
"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
"about KWallet and help you configure it for the first time."
@@ -4777,7 +4777,7 @@ msgstr "&অগ্রসর সেট-আপ"
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid ""
-"The KDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
+"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
@@ -4796,7 +4796,7 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড নির্বাচন"
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid ""
-"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or "
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
@@ -4819,7 +4819,7 @@ msgstr "পাসওয়ার্ডটি আবার লিখুন:"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information."
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
msgstr "হ্যাঁ, আমি আমার ব্যক্তিগত তথ্য কে.ডি.ই. ওয়ালেট-এ রাখতে চাই"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390
@@ -4832,7 +4832,7 @@ msgstr "নিরাপত্তার মাত্রা"
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid ""
-"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
"of them. You may further tune these settings from the KWallet control module."
@@ -5511,7 +5511,7 @@ msgstr "%1 পড়া যায়নি"
#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "KDE HTTP cache maintenance tool"
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
msgstr "কে.ডি.ই. HTTP ক্যাশ রক্ষণাবেক্ষণ টুল"
#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 970e2854fa6..b22b4b40103 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "সমস্ত &বড় হাতের (UPPERCASE) শব্দ ছে
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
-"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example."
+"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
msgstr ""
#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19
#: rc.cpp:455
#, no-c-format
-msgid "Removed in KDE 3.5.0"
+msgid "Removed in TDE 3.5.0"
msgstr ""
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgid "Unable find script \"%1\"."
msgstr "স্ক্রিপ্ট \"%1\" পাওয়া যায়নি।"
#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40
-msgid "KDE Scripts"
+msgid "TDE Scripts"
msgstr "কে.ডি.ই. স্ক্রিপ্ট"
#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
@@ -2384,10 +2384,10 @@ msgstr "মেনু আইটেম '%1' হাইলাইট করা যা
#: kded/kde-menu.cpp:111
msgid ""
-"KDE Menu query tool.\n"
+"TDE Menu query tool.\n"
"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the KDE menu a specific application is located."
+"in the TDE menu a specific application is located."
msgstr ""
"কে.ডি.ই মেনু অন্বেষণ যন্ত্র।\n"
"এর সাহায্যে কোনো বিশেষ অ্যাপলিকেশন কোন মেনুতে আছে তা আবিষ্কার করা যায়।\n"
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgid "KDontChangeTheHostName"
msgstr "KDontChangeTheHostName"
#: kded/khostname.cpp:360
-msgid "Informs KDE about a change in hostname"
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
msgstr "হোস্টনেম পরিবর্তন হলে তা কে.ডি.ই-কে জানায়"
#: kded/kded.cpp:720
@@ -2456,12 +2456,12 @@ msgid "Check Sycoca database only once"
msgstr "Sycoca ডেটাবেস একবার মাত্র পরীক্ষা করো"
#: kded/kded.cpp:860
-msgid "KDE Daemon"
-msgstr "KDE Daemon"
+msgid "TDE Daemon"
+msgstr "TDE Daemon"
#: kded/kded.cpp:862
-msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
-msgstr "KDE ডিমন - প্রয়োজন মত Sycoca ডেটাবেস আপডেট চালায়"
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr "TDE ডিমন - প্রয়োজন মত Sycoca ডেটাবেস আপডেট চালায়"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:483
msgid ""
@@ -2523,15 +2523,15 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache."
msgstr "সিস্টেম কনফিগারেশন ক্যাশে নতুন করে তৈরী করে।"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading KDE configuration, please wait..."
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
msgstr "কে.ডি.ই. কনফিগারেশন নতুন করে পড়া হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
#: kded/kbuildsycoca.cpp:751
-msgid "KDE Configuration Manager"
+msgid "TDE Configuration Manager"
msgstr "কে.ডি.ই. কনফিগারেশন ম্যানেজার"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload KDE configuration?"
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
msgstr "আপনি কি কনফিগারেশন ফাইল নতুন করে পড়তে চান?"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
msgstr "%1 লাইব্রেরীতে %2 নামক কোনো প্রক্রিয়া (function) নেই।"
#: tdecore/klibloader.cpp:168
-msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory."
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
msgstr "%1 লাইব্রেরীটি কে.ডি.ই.-তে ব্যবহারের উপযুক্ত নয়।"
#: tdecore/klibloader.cpp:425
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "LTR"
#: tdecore/kapplication.cpp:1404
msgid ""
-"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message "
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
"returned by the system was:\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "সহায়িকা চালু করা যায়নি"
#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
-"Could not launch the KDE Help Center:\n"
+"Could not launch the TDE Help Center:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
@@ -4164,9 +4164,9 @@ msgstr "আদার ২"
#: tdecore/kaboutdata.cpp:388
msgid ""
"_: replace this with information about your translation team\n"
-"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
"teams all over the world.</p>"
-"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"<p>For more information on TDE internationalization visit <a "
"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
msgstr ""
"<p>সারা পৃথিবী জুড়ে বিভিন্ন প্রকল্পের সুবাদে কে.ডি.ই. অনেকগুলি ভাষায় অনুবাদ করা "
@@ -4252,7 +4252,7 @@ msgid "Code generation options file"
msgstr ""
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955
-msgid "KDE .kcfg compiler"
+msgid "TDE .kcfg compiler"
msgstr "কে.ডি.ই. .kcfg কম্পাইলার"
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956
@@ -5401,16 +5401,16 @@ msgstr "ড্রপডাউন লিস্ট এবং স্বয়ংক্
#: tdeui/kaboutkde.cpp:34
msgid ""
-"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a "
+"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a "
"world-wide network of software engineers committed to <a "
"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
"development."
"<br>"
-"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to KDE."
+"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to TDE."
"<br>"
"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> "
-"for more information on the KDE project. "
+"for more information on the TDE project. "
msgstr ""
"<b>কে ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট</b> লেখা এবং রক্ষণাবেক্ষণের জন্য দায়ী কে.ডি.ই. টীম, "
"অসংখ্য সফ্‌টওয়্যার ইঞ্জিনিয়ার-এর একটি পৃথিবীব্যাপী নেটওয়ার্ক, যাঁরা সকলেই <a "
@@ -5425,7 +5425,7 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:43
msgid ""
-"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, "
+"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
"be done better."
"<br>"
@@ -5453,7 +5453,7 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:54
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You "
+"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
"<br>"
@@ -5478,16 +5478,16 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:67
msgid ""
-"KDE is available free of charge, but making it is not free."
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
"<br>"
-"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally "
-"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal "
+"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally "
+"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal "
"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
-"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V."
+"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V."
"<br>"
-"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to "
+"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to "
"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
-"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one "
+"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one "
"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
"http://www.kde.org/support/</a>."
"<br>"
@@ -5516,7 +5516,7 @@ msgstr "কে ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট। র
#: tdeui/kaboutkde.cpp:83
msgid ""
-"_: About KDE\n"
+"_: About TDE\n"
"&About"
msgstr "&পরিচিতি"
@@ -5525,11 +5525,11 @@ msgid "&Report Bugs or Wishes"
msgstr "বা&গ রিপোর্ট জমা দিন"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:85
-msgid "&Join the KDE Team"
+msgid "&Join the TDE Team"
msgstr "অংশগ্রহণ করু&ন"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:86
-msgid "&Support KDE"
+msgid "&Support TDE"
msgstr "কে.ডি.&ই-কে সাহায্য করুন"
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
@@ -6414,7 +6414,7 @@ msgid "&About %1"
msgstr "%1 &সম্বন্ধে"
#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114
-msgid "About &KDE"
+msgid "About &TDE"
msgstr "কে-ডি-&ই পরিচিতি"
#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072
@@ -6542,7 +6542,7 @@ msgid "Task"
msgstr "কাজ"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704
-msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
+msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
msgstr "%1 %2 (কে.ডি.ই %3 ব্যবহার করে)"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706
@@ -7270,7 +7270,7 @@ msgstr ""
"চেষ্টা করেছিল। আপনার নিরাপত্তার জন্য এই ফাইলটি পাঠানো হয়নি।"
#: khtml/khtml_part.cpp:4870
-msgid "KDE"
+msgid "TDE"
msgstr "কে.ডি.ই."
#: khtml/khtml_part.cpp:5776
@@ -7663,7 +7663,7 @@ msgid "Archives"
msgstr "আর্কাইভ"
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
-msgid "KDE Java Applet Plugin"
+msgid "TDE Java Applet Plugin"
msgstr "কে.ডি.ই জাভা অ্যাপলেট প্লাগ-ইন"
#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
@@ -7853,8 +7853,8 @@ msgstr ""
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743
-msgid "KDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "KDEInit '%1' চালু করতে পারেনি।"
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "TDEInit '%1' চালু করতে পারেনি।"
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
@@ -7902,7 +7902,7 @@ msgid "KConf Update"
msgstr "KConf আপডেট"
#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
-msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
+msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
msgstr "ব্যবহারকারীদের কনফিগারেশন ফাইল আপডেট করার জন্য কে.ডি.ই. টুল"
#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38
@@ -7938,11 +7938,11 @@ msgid "Web style plugin"
msgstr "ওয়েব স্টাইল প্লাগ-ইন"
#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
-msgid "KDE LegacyStyle plugin"
+msgid "TDE LegacyStyle plugin"
msgstr "কে.ডি.ই. লিগেসি-স্টাইল প্লাগ-ইন"
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
msgstr ""
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
@@ -8289,7 +8289,7 @@ msgid ""
"<br>%1"
"<p>Possible reasons:</p>"
"<ul>"
-"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control "
+"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
"module"
"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
@@ -8474,7 +8474,7 @@ msgid "kcmkresources"
msgstr "kcmkresources"
#: kresources/kcmkresources.cpp:45
-msgid "KDE Resources configuration module"
+msgid "TDE Resources configuration module"
msgstr "কে.ডি.ই. রিসোর্স (resource) কনফিগারেশন মডিউল"
#: kresources/kcmkresources.cpp:47
@@ -8658,7 +8658,7 @@ msgstr "মেমরি ফুরিয়ে গেছে"
msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"আপনার স্থানীয় ক্যাব (kab) কনফিগারেশন ফাইল \"%1\" তৈরি করা যায়নি। এটা ছাড়া ক্যাব "
@@ -8670,7 +8670,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"আপনার স্ট্যাণ্ডার্ড ক্যাব (kab) ডেটাবেস ফাইল \"%1\" তৈরি করা যায়নি। এটা ছাড়া "
@@ -8977,7 +8977,7 @@ msgid "Import &All"
msgstr "&সব আমদানি করো"
#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
-msgid "KDE Secure Certificate Import"
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
msgstr "কে.ডি.ই. সার্টিফিকেট আমদানি"
#: kcert/kcertpart.cc:184
@@ -9069,7 +9069,7 @@ msgid "Certificate Import"
msgstr "সার্টিফিকেট আমদানি"
#: kcert/kcertpart.cc:455
-msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support."
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
msgstr "মনে হচ্ছে আপনার কে.ডি.ই. এস-এস-এল (SSL) সাপোর্ট সমেত কম্পাইল করা হয়নি।"
#: kcert/kcertpart.cc:460
@@ -9109,8 +9109,8 @@ msgstr ""
#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
"সার্টিফিকেটটি কে-ডি-ই-তে যোগ করা হয়েছে।\n"
"আপনি চাইলে কে-ডি-ই কন্ট্রোল সেন্টার থেকে সার্টিফিকেট সংক্রান্ত সেটিংস রদবদল "
@@ -9118,15 +9118,15 @@ msgstr ""
#: kcert/kcertpart.cc:873
msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
"সার্টিফিকেটগুলি কে-ডি-ই-তে যোগ করা হয়েছে।\n"
"আপনি চাইলে কে-ডি-ই কন্ট্রোল সেন্টার থেকে সার্টিফিকেট সংক্রান্ত সেটিংস রদবদল "
"করতে পারেন।"
#: kcert/kcertpart.cc:879
-msgid "KDE Certificate Part"
+msgid "TDE Certificate Part"
msgstr "কে-ডি-ই সার্টিফিকেট পার্ট"
#: khtml/khtml_settings.cc:152
@@ -9314,11 +9314,11 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:19
-msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
+msgid "Compiled in prefix for TDE libraries"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:20
-msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
+msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:21
@@ -9330,11 +9330,11 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:23
-msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
+msgid "Compiled in version string for TDE libraries"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:24
-msgid "Available KDE resource types"
+msgid "Available TDE resource types"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:25
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kio.po
index fe981c6f140..adede5ebd46 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kio.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/kio.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# KDE breton translation
+# TDE breton translation
# Copyright (C) 1998-2001 Free Software Foundation, Inc.
# Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>, 1998
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2001-2005
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
#: kio/tcpslavebase.cpp:1008
msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE "
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE "
"Control Center."
msgstr ""
@@ -1147,11 +1147,11 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:586
msgid ""
-"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party "
+"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting website</a>"
+"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">TDE bug reporting website</a>"
". If not, take note of the details given above, and include them in your bug "
"report, along with as many other details as you think might help."
msgstr ""
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:637
msgid ""
"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
-"updated with your last update of KDE. This can cause the program to be "
+"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
"incompatible with the current version and thus not start."
msgstr ""
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Komenad anskoraet %1"
#: kio/global.cpp:665
msgid ""
-"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs currently "
+"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the TDE programs currently "
"installed on this computer."
msgstr ""
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:671
msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave "
+"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a kioslave "
"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a "
"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:685
msgid ""
-"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
"error."
@@ -1332,14 +1332,14 @@ msgstr "Gwezhiad anskoraet : %1"
#: kio/global.cpp:694
msgid ""
-"The requested action is not supported by the KDE program which is implementing "
+"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
"the <strong>%1</strong> protocol."
msgstr ""
#: kio/global.cpp:697
msgid ""
-"This error is very much dependent on the KDE program. The additional "
-"information should give you more information than is available to the KDE "
+"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
+"information should give you more information than is available to the TDE "
"input/output architecture."
msgstr ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:792
msgid ""
"This means that a request was made which requires determining the contents of "
-"the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so."
+"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
msgstr ""
#: kio/global.cpp:800
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:801
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an "
+"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
"itself."
msgstr ""
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:822
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or "
+"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
"in a roundabout way) linked to itself."
msgstr ""
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:873
msgid ""
-"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
"error."
@@ -1944,13 +1944,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
"authentication failed because the method that the server is using is not "
-"supported by the KDE program implementing the protocol %1."
+"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
msgstr ""
#: kio/global.cpp:1101
msgid ""
"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
-"to inform the KDE team of the unsupported authentication method."
+"to inform the TDE team of the unsupported authentication method."
msgstr ""
#: kio/global.cpp:1107
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgid ""
"<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>"
"<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>"
"<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>"
-"Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control "
+"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
"Center, by selecting Network -> Preferences."
msgstr ""
@@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "&Aozañ ..."
#: kio/kmimetypechooser.cpp:104
#, fuzzy
-msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ."
#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
@@ -2318,8 +2318,8 @@ msgid "Do not send a certificate"
msgstr "Ne gasit ket un testeni"
#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
-msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
-msgstr "Kendiviz an testeni SSL KDE"
+msgid "TDE SSL Certificate Dialog"
+msgstr "Kendiviz an testeni SSL TDE"
#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
msgid ""
@@ -2449,12 +2449,12 @@ msgstr "GMT"
#: kssl/ksslkeygen.cc:48
#, fuzzy
-msgid "KDE Certificate Request"
+msgid "TDE Certificate Request"
msgstr "&Lec'hiadur"
#: kssl/ksslkeygen.cc:50
#, fuzzy
-msgid "KDE Certificate Request - Password"
+msgid "TDE Certificate Request - Password"
msgstr "&Lec'hiadur"
#: kssl/ksslkeygen.cc:93
@@ -2462,12 +2462,12 @@ msgid "Unsupported key size."
msgstr "N'eo ket skoraet ment an alc'hwez."
#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "KDE SSL Information"
-msgstr "Titouroù SSL KDE"
+msgid "TDE SSL Information"
+msgstr "Titouroù SSL TDE"
#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: kssl/ksslkeygen.cc:97
msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr ""
"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of KDE."
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
msgstr ""
#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr ""
#: misc/kfile/fileprops.cpp:240
msgid ""
-"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
"given file(s)"
msgstr ""
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr ""
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400
msgid ""
-"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
+"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
"for this wallet below."
msgstr ""
@@ -2782,21 +2782,21 @@ msgstr "&Digeriñ"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414
msgid ""
-"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
"to deny the application's request."
msgstr ""
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416
msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This is "
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
msgstr ""
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423
msgid ""
-"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
+"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
"application's request."
msgstr ""
@@ -2815,8 +2815,8 @@ msgstr "K&rouiñ"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:432 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157
-msgid "KDE Wallet Service"
-msgstr "Servij an dougoù-paperoù evit KDE"
+msgid "TDE Wallet Service"
+msgstr "Servij an dougoù-paperoù evit TDE"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444
msgid ""
@@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr ""
"<br>Kod fazi %2 : %3"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518
-msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
+msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
msgstr ""
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520
@@ -3040,7 +3040,7 @@ msgid ""
msgstr " Amzer a chom : %1"
#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "KDE Progress Information UI Server"
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
msgstr ""
#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgid ""
"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
"to save in."
"<br>"
-"<br>If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can "
+"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>"
"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
@@ -3904,7 +3904,7 @@ msgid ""
"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in KDE.</qt>"
+"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>"
msgstr ""
#: kfile/kfileiconview.cpp:62
@@ -4845,8 +4845,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "KDE Wallet Wizard"
-msgstr "Skoazeller KDE an dougoù-paperoù"
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "Skoazeller TDE an dougoù-paperoù"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23
#: rc.cpp:18
@@ -4857,14 +4857,14 @@ msgstr "Digoradur"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "<u>KWallet</u> - The KDE Wallet System"
-msgstr "<u>KWallet</u> - Ar reizhiad KDE an doug-paper"
+msgid "<u>KWallet</u> - The TDE Wallet System"
+msgstr "<u>KWallet</u> - Ar reizhiad TDE an doug-paper"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
-"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your "
+"Welcome to KWallet, the TDE Wallet System. KWallet allows you to store your "
"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
"about KWallet and help you configure it for the first time."
@@ -4886,7 +4886,7 @@ msgstr "Kefluniadur &barek"
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid ""
-"The KDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
+"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
@@ -4905,7 +4905,7 @@ msgstr "Diuzadenn an tremenger"
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid ""
-"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or "
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgstr "Gwiriekaat an tremenger :"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information."
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
msgstr ""
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390
@@ -4941,7 +4941,7 @@ msgstr "Live an surentez"
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid ""
-"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
"of them. You may further tune these settings from the KWallet control module."
@@ -5619,7 +5619,7 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1"
#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "KDE HTTP cache maintenance tool"
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
msgstr ""
#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
@@ -6679,8 +6679,8 @@ msgstr "N'eus meta-titouroù ebet evit %1"
#~ msgid "New hostname."
#~ msgstr "Anv nevez."
-#~ msgid "KDE Daemon"
-#~ msgstr "Diaoul KDE"
+#~ msgid "TDE Daemon"
+#~ msgstr "Diaoul TDE"
#, fuzzy
#~ msgid "Rebuilds the system configuration cache."
@@ -7201,20 +7201,20 @@ msgstr "N'eus meta-titouroù ebet evit %1"
#~ msgstr "A heul"
#, fuzzy
-#~ msgid "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.<br><br>No single group, company or organization controls the KDE source code. Everyone is welcome to contribute to KDE.<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> for more information on the KDE Project. "
+#~ msgid "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.<br><br>No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> for more information on the TDE Project. "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "An Endro Gorretoal KDE a zo bet skrivet gant skipailh KDE,\n"
+#~ "An Endro Gorretoal TDE a zo bet skrivet gant skipailh TDE,\n"
#~ "ur rouedad ijinerien meziantel war ar bed a-bezh emroet da\n"
#~ "ziorren meziantoù frank.\n"
#~ "\n"
#~ "Gweladennit http://www.kde.org evit muioc'h a ditouroù diwar-benn ar\n"
-#~ "raktres KDE. Pedet oc'h da gemer perzh ha da skoazell KDE.\n"
+#~ "raktres TDE. Pedet oc'h da gemer perzh ha da skoazell TDE.\n"
#~ "\n"
#~ "Mar plij kemennit an drein kavet da http://bugs.kde.org.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Supporting KDE"
+#~ msgid "&Supporting TDE"
#~ msgstr "Ho tigarez"
#, fuzzy
@@ -7661,7 +7661,7 @@ msgstr "N'eus meta-titouroù ebet evit %1"
#~ msgstr "&Hizivaat"
#, fuzzy
-#~ msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
+#~ msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat."
#, fuzzy
@@ -7793,7 +7793,7 @@ msgstr "N'eus meta-titouroù ebet evit %1"
#~ msgstr "Divarrek da zigeriñ l/s restr an diaz"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to load KDE print management library: %1"
+#~ msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
#~ msgstr "Divarrek da zigeriñ l/s restr an diaz"
#, fuzzy
@@ -8768,7 +8768,7 @@ msgstr "N'eus meta-titouroù ebet evit %1"
#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont"
#, fuzzy
-#~ msgid "Configure KDE Print"
+#~ msgid "Configure TDE Print"
#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]"
#, fuzzy
@@ -8804,7 +8804,7 @@ msgstr "N'eus meta-titouroù ebet evit %1"
#~ msgstr "Kemmañ"
#, fuzzy
-#~ msgid "KDE Print Configuration"
+#~ msgid "TDE Print Configuration"
#~ msgstr "Kefluniadur mail"
#, fuzzy
@@ -9319,7 +9319,7 @@ msgstr "N'eus meta-titouroù ebet evit %1"
#~ msgstr "Adoazañ"
#, fuzzy
-#~ msgid "KDE Resources configuration module"
+#~ msgid "TDE Resources configuration module"
#~ msgstr "Kefluniadur mail"
#, fuzzy
@@ -11386,22 +11386,22 @@ msgstr "N'eus meta-titouroù ebet evit %1"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "The KDE Desktop Environment was written by the KDE Team,\n"
+#~ "The TDE Desktop Environment was written by the TDE Team,\n"
#~ "a world-wide network of software engineers committed to\n"
#~ "free software development.\n"
#~ "\n"
-#~ "Visit http://www.kde.org for more information on the KDE\n"
-#~ "Project. Please consider joining and supporting KDE.\n"
+#~ "Visit http://www.kde.org for more information on the TDE\n"
+#~ "Project. Please consider joining and supporting TDE.\n"
#~ "\n"
#~ "Please report bugs at http://bugs.kde.org.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "An Endro Gorretoal KDE a zo bet skrivet gant skipailh KDE,\n"
+#~ "An Endro Gorretoal TDE a zo bet skrivet gant skipailh TDE,\n"
#~ "ur rouedad ijinerien meziantel war ar bed a-bezh emroet da\n"
#~ "ziorren meziantoù frank.\n"
#~ "\n"
#~ "Gweladennit http://www.kde.org evit muioc'h a ditouroù diwar-benn ar\n"
-#~ "raktres KDE. Pedet oc'h da gemer perzh ha da skoazell KDE.\n"
+#~ "raktres TDE. Pedet oc'h da gemer perzh ha da skoazell TDE.\n"
#~ "\n"
#~ "Mar plij kemennit an drein kavet da http://bugs.kde.org.\n"
@@ -11446,17 +11446,17 @@ msgstr "N'eus meta-titouroù ebet evit %1"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The directory could not be created.\n"
-#~ "Probably you do not have used KDE before, so\n"
+#~ "Probably you do not have used TDE before, so\n"
#~ "you do not have a local \".kde\" directory\n"
-#~ "in your home directory. Run the KDE filemanager\n"
+#~ "in your home directory. Run the TDE filemanager\n"
#~ "kfm once to automatically create it.\n"
#~ "kab will continue, but no file will be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "Ar renkell n'eus ket bet gallet krouiñ.\n"
-#~ "Marteze n'oc'h eus ket implijet KDE c'hoazh, ha\n"
+#~ "Marteze n'oc'h eus ket implijet TDE c'hoazh, ha\n"
#~ "gant se e vank deoc'h ur renkell \".kde\" en ho\n"
#~ "renkell Er Gêr. Lañsit ur wech kfm, anezhañ ar merour\n"
-#~ "restroù KDE evit he krouiñ ent-emgefreek."
+#~ "restroù TDE evit he krouiñ ent-emgefreek."
#, fuzzy
#~ msgid "Normal Text"
@@ -12009,8 +12009,8 @@ msgstr "N'eus meta-titouroù ebet evit %1"
#~ msgid "kab: Select fields to copy"
#~ msgstr "kab : diuzit tachennoù da eilañ"
-#~ msgid "KDE addressbook overview"
-#~ msgstr "Hollgwel karned chomlec'hioù KDE"
+#~ msgid "TDE addressbook overview"
+#~ msgstr "Hollgwel karned chomlec'hioù TDE"
#~ msgid "Name-Email-Link (!!)"
#~ msgstr "Liamm-anv-postel (!!)"
@@ -12030,8 +12030,8 @@ msgstr "N'eus meta-titouroù ebet evit %1"
#~ msgid "kab: Select columns for printing"
#~ msgstr "kab : diuzit bannoù da voulañ"
-#~ msgid "KDE - the professionals choice."
-#~ msgstr "KDE - dibab an dud a vicher"
+#~ msgid "TDE - the professionals choice."
+#~ msgstr "TDE - dibab an dud a vicher"
#~ msgid "No email address."
#~ msgstr "Chomlec'h postel ebet."
@@ -12075,7 +12075,7 @@ msgstr "N'eus meta-titouroù ebet evit %1"
#~ msgstr "Nodrezh"
#~ msgid ""
-#~ "KDE File Selector by:\n"
+#~ "TDE File Selector by:\n"
#~ "\n"
#~ "Richard Moore <rich@kde.org>\n"
#~ "Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
@@ -12086,7 +12086,7 @@ msgstr "N'eus meta-titouroù ebet evit %1"
#~ "Mario Weilguni <mweilguni@sime.com>\n"
#~ "and Martin Jones <mjones@kde.org>"
#~ msgstr ""
-#~ "Dibaber restr KDE gant :\n"
+#~ "Dibaber restr TDE gant :\n"
#~ "\n"
#~ "Richard Moore <rich@kde.org>\n"
#~ "Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdelibs.po
index a738e3987d9..dfbbed52f1d 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# KDE breton translation
+# TDE breton translation
# Copyright (C) 1998-2001 Free Software Foundation, Inc.
# Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>, 1998
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2001-2005
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
-"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example."
+"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
msgstr ""
#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67
@@ -593,8 +593,8 @@ msgstr "*|Pep restr"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19
#: rc.cpp:455
#, no-c-format
-msgid "Removed in KDE 3.5.0"
-msgstr "Lemelet eus KDE 3.5.0"
+msgid "Removed in TDE 3.5.0"
+msgstr "Lemelet eus TDE 3.5.0"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25
#: rc.cpp:458
@@ -1546,8 +1546,8 @@ msgid "Unable find script \"%1\"."
msgstr "Ne m'eus ket kavout an urzhiaoueg « %1 »."
#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40
-msgid "KDE Scripts"
-msgstr "Urzhiaouegoù KDE"
+msgid "TDE Scripts"
+msgstr "Urzhiaouegoù TDE"
#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
msgid "Video Toolbar"
@@ -2344,10 +2344,10 @@ msgstr ""
#: kded/kde-menu.cpp:111
msgid ""
-"KDE Menu query tool.\n"
+"TDE Menu query tool.\n"
"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the KDE menu a specific application is located."
+"in the TDE menu a specific application is located."
msgstr ""
#: kded/kde-menu.cpp:116
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgid "KDontChangeTheHostName"
msgstr "KDontChangeTheHostName"
#: kded/khostname.cpp:360
-msgid "Informs KDE about a change in hostname"
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
msgstr ""
#: kded/kded.cpp:720
@@ -2409,11 +2409,11 @@ msgid "Check Sycoca database only once"
msgstr ""
#: kded/kded.cpp:860
-msgid "KDE Daemon"
-msgstr "Diaoul KDE"
+msgid "TDE Daemon"
+msgstr "Diaoul TDE"
#: kded/kded.cpp:862
-msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
msgstr ""
#: kded/kbuildsycoca.cpp:483
@@ -2476,16 +2476,16 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache."
msgstr "Adsevel a ra krubuilh kefluniadur ar reizhiad."
#: kded/kbuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading KDE configuration, please wait..."
-msgstr "Emaon oc'h adkargañ ar gefluniadur KDE, gortozit mar plij ..."
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
+msgstr "Emaon oc'h adkargañ ar gefluniadur TDE, gortozit mar plij ..."
#: kded/kbuildsycoca.cpp:751
-msgid "KDE Configuration Manager"
-msgstr "Merour kefluniadur KDE"
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr "Merour kefluniadur TDE"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload KDE configuration?"
-msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da adkargañ ar gefluniadur KDE ?"
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
+msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da adkargañ ar gefluniadur TDE ?"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
msgid "Do Not Reload"
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
msgstr ""
#: tdecore/klibloader.cpp:168
-msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory."
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
msgstr ""
#: tdecore/klibloader.cpp:425
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr ""
#: tdecore/kapplication.cpp:1404
msgid ""
-"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message "
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
"returned by the system was:\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr "Ne m'eus ket lañsañ ar c'hreizenn sikour"
#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
-"Could not launch the KDE Help Center:\n"
+"Could not launch the TDE Help Center:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
@@ -4107,14 +4107,14 @@ msgstr "Adar II"
#: tdecore/kaboutdata.cpp:388
msgid ""
"_: replace this with information about your translation team\n"
-"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
"teams all over the world.</p>"
-"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"<p>For more information on TDE internationalization visit <a "
"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
msgstr ""
-"<p>Bez e vez troet KDE e kalz yezhoù a-drugarez da skipailhoù treiñ ar bed.</p>"
+"<p>Bez e vez troet TDE e kalz yezhoù a-drugarez da skipailhoù treiñ ar bed.</p>"
"<p>Gweladennit <a ref=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a> "
-"evit muioc'h a ditouroù diwar-benn ar \" \"raktres KDE</p>"
+"evit muioc'h a ditouroù diwar-benn ar \" \"raktres TDE</p>"
#: tdecore/kaboutdata.cpp:444
msgid ""
@@ -4194,8 +4194,8 @@ msgid "Code generation options file"
msgstr "Dibarzhoù a bep seurt"
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955
-msgid "KDE .kcfg compiler"
-msgstr "Dastumer .kcfg KDE"
+msgid "TDE .kcfg compiler"
+msgstr "Dastumer .kcfg TDE"
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956
msgid "KConfig Compiler"
@@ -5328,31 +5328,31 @@ msgstr "A heul"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:34
msgid ""
-"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a "
+"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a "
"world-wide network of software engineers committed to <a "
"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
"development."
"<br>"
-"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to KDE."
+"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to TDE."
"<br>"
"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> "
-"for more information on the KDE project. "
+"for more information on the TDE project. "
msgstr ""
-"An <b>Endro Burev KDE</b> a zo bet skrivet gant skipailh KDE,\n"
+"An <b>Endro Burev TDE</b> a zo bet skrivet gant skipailh TDE,\n"
"ur rouedad ijinerien meziantel war ar bed a-bezh emroet da\n"
"ziorren <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">"
"meziantoù frank</a>."
"<br>"
-"<br>N'eus ket ur rener unan a zo o kontroll tarzh KDE. Gallout a ra an holl "
-"dudreiñ un taol-skoazhell d'ar raktres KDE."
+"<br>N'eus ket ur rener unan a zo o kontroll tarzh TDE. Gallout a ra an holl "
+"dudreiñ un taol-skoazhell d'ar raktres TDE."
"<br>"
"<br>Gweladennit http://www.kde.org evit muioc'h a ditouroù diwar-benn ar\n"
-"raktres KDE."
+"raktres TDE."
#: tdeui/kaboutkde.cpp:43
msgid ""
-"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, "
+"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
"be done better."
"<br>"
@@ -5367,7 +5367,7 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:54
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You "
+"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
"<br>"
@@ -5378,9 +5378,9 @@ msgid ""
"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> "
"will provide you with what you need."
msgstr ""
-"N'eo ket red da bezañ ur programmour evit bezañ e skipailh KDE. Pedet oc'h da "
+"N'eo ket red da bezañ ur programmour evit bezañ e skipailh TDE. Pedet oc'h da "
"gemer perzh skipailh ho yezh ha treiñ programmoù. Gallout a rit roiñ "
-"skeudennoù, sonioù, teuliadur gwellañ da gKDE."
+"skeudennoù, sonioù, teuliadur gwellañ da gTDE."
"<br>"
"<br>Gweladennit <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">"
"http://www.kde.org/jobs/</A> (Titouroù diwar-benn raktres e c'hellit labour."
@@ -5390,16 +5390,16 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:67
msgid ""
-"KDE is available free of charge, but making it is not free."
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
"<br>"
-"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally "
-"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal "
+"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally "
+"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal "
"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
-"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V."
+"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V."
"<br>"
-"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to "
+"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to "
"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
-"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one "
+"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one "
"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
"http://www.kde.org/support/</a>."
"<br>"
@@ -5409,11 +5409,11 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:81
#, c-format
msgid "K Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "Endro Burev KDE. Doare %1"
+msgstr "Endro Burev TDE. Doare %1"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:83
msgid ""
-"_: About KDE\n"
+"_: About TDE\n"
"&About"
msgstr "&Diwar-benn"
@@ -5422,12 +5422,12 @@ msgid "&Report Bugs or Wishes"
msgstr "&Reiñ da c'houzout ur gudenn pe ur c'hoant"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:85
-msgid "&Join the KDE Team"
-msgstr "&Kemer perzh da skipailh KDE"
+msgid "&Join the TDE Team"
+msgstr "&Kemer perzh da skipailh TDE"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:86
-msgid "&Support KDE"
-msgstr "&Harpañ KDE"
+msgid "&Support TDE"
+msgstr "&Harpañ TDE"
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
msgid "&Yes"
@@ -6291,8 +6291,8 @@ msgid "&About %1"
msgstr "&Diwar-benn %1"
#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114
-msgid "About &KDE"
-msgstr "Diwar-benn &KDE"
+msgid "About &TDE"
+msgstr "Diwar-benn &TDE"
#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072
msgid "Exit F&ull Screen Mode"
@@ -6418,8 +6418,8 @@ msgid "Task"
msgstr "Dlead"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704
-msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
-msgstr "%1 %2 (Oc'h implij KDE %3)"
+msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
+msgstr "%1 %2 (Oc'h implij TDE %3)"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706
msgid "%1 %2, %3"
@@ -7114,8 +7114,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: khtml/khtml_part.cpp:4870
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: khtml/khtml_part.cpp:5776
msgid "(%1/s)"
@@ -7482,8 +7482,8 @@ msgid "Archives"
msgstr "Dielloù"
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
-msgid "KDE Java Applet Plugin"
-msgstr "Lugent an arloadigoù Java evit KDE"
+msgid "TDE Java Applet Plugin"
+msgstr "Lugent an arloadigoù Java evit TDE"
#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
@@ -7681,8 +7681,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: kinit/klauncher.cpp:743
-msgid "KDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "N'en deus ket KDEInit loc'hañ '%1'."
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "N'en deus ket TDEInit loc'hañ '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
@@ -7732,7 +7732,7 @@ msgstr "&Hizivaat"
#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
#, fuzzy
-msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
+msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat."
#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38
@@ -7768,11 +7768,11 @@ msgid "Web style plugin"
msgstr "Lugent ar c'hiz gwiad"
#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
-msgid "KDE LegacyStyle plugin"
+msgid "TDE LegacyStyle plugin"
msgstr ""
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
msgstr ""
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
@@ -8120,7 +8120,7 @@ msgid ""
"<br>%1"
"<p>Possible reasons:</p>"
"<ul>"
-"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control "
+"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
"module"
"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
@@ -8301,7 +8301,7 @@ msgid "kcmkresources"
msgstr "kcmkresources"
#: kresources/kcmkresources.cpp:45
-msgid "KDE Resources configuration module"
+msgid "TDE Resources configuration module"
msgstr "Mollad kefluniadur an danvezioù"
#: kresources/kcmkresources.cpp:47
@@ -8478,7 +8478,7 @@ msgstr "Memor ebet"
msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
@@ -8486,7 +8486,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
@@ -8777,7 +8777,7 @@ msgid "Import &All"
msgstr "Enporzh pep &tra"
#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
-msgid "KDE Secure Certificate Import"
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
msgstr ""
#: kcert/kcertpart.cc:184
@@ -8875,7 +8875,7 @@ msgid "Certificate Import"
msgstr "Enporzh an testeni"
#: kcert/kcertpart.cc:455
-msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support."
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
msgstr ""
#: kcert/kcertpart.cc:460
@@ -8916,19 +8916,19 @@ msgstr ""
#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
#: kcert/kcertpart.cc:873
msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
#: kcert/kcertpart.cc:879
-msgid "KDE Certificate Part"
-msgstr "Perzh testeni KDE"
+msgid "TDE Certificate Part"
+msgstr "Perzh testeni TDE"
#: khtml/khtml_settings.cc:152
msgid "Accept"
@@ -9117,11 +9117,11 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:19
-msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
+msgid "Compiled in prefix for TDE libraries"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:20
-msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
+msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:21
@@ -9133,12 +9133,12 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:23
-msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
+msgid "Compiled in version string for TDE libraries"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:24
#, fuzzy
-msgid "Available KDE resource types"
+msgid "Available TDE resource types"
msgstr "Chomlec'hoù da gaout :"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:25
@@ -11718,7 +11718,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Divarrek da zigeriñ l/s restr an diaz"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to load KDE print management library: %1"
+#~ msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
#~ msgstr "Divarrek da zigeriñ l/s restr an diaz"
#, fuzzy
@@ -12283,7 +12283,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Divarrek da grouiñ un daolenn-alc'hwez-gwerzh evit an enmont"
#, fuzzy
-#~ msgid "Configure KDE Print"
+#~ msgid "Configure TDE Print"
#~ msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]"
#, fuzzy
@@ -13094,22 +13094,22 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "The KDE Desktop Environment was written by the KDE Team,\n"
+#~ "The TDE Desktop Environment was written by the TDE Team,\n"
#~ "a world-wide network of software engineers committed to\n"
#~ "free software development.\n"
#~ "\n"
-#~ "Visit http://www.kde.org for more information on the KDE\n"
-#~ "Project. Please consider joining and supporting KDE.\n"
+#~ "Visit http://www.kde.org for more information on the TDE\n"
+#~ "Project. Please consider joining and supporting TDE.\n"
#~ "\n"
#~ "Please report bugs at http://bugs.kde.org.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "An Endro Gorretoal KDE a zo bet skrivet gant skipailh KDE,\n"
+#~ "An Endro Gorretoal TDE a zo bet skrivet gant skipailh TDE,\n"
#~ "ur rouedad ijinerien meziantel war ar bed a-bezh emroet da\n"
#~ "ziorren meziantoù frank.\n"
#~ "\n"
#~ "Gweladennit http://www.kde.org evit muioc'h a ditouroù diwar-benn ar\n"
-#~ "raktres KDE. Pedet oc'h da gemer perzh ha da skoazell KDE.\n"
+#~ "raktres TDE. Pedet oc'h da gemer perzh ha da skoazell TDE.\n"
#~ "\n"
#~ "Mar plij kemennit an drein kavet da http://bugs.kde.org.\n"
@@ -13146,17 +13146,17 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The directory could not be created.\n"
-#~ "Probably you do not have used KDE before, so\n"
+#~ "Probably you do not have used TDE before, so\n"
#~ "you do not have a local \".kde\" directory\n"
-#~ "in your home directory. Run the KDE filemanager\n"
+#~ "in your home directory. Run the TDE filemanager\n"
#~ "kfm once to automatically create it.\n"
#~ "kab will continue, but no file will be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "Ar renkell n'eus ket bet gallet krouiñ.\n"
-#~ "Marteze n'oc'h eus ket implijet KDE c'hoazh, ha\n"
+#~ "Marteze n'oc'h eus ket implijet TDE c'hoazh, ha\n"
#~ "gant se e vank deoc'h ur renkell \".kde\" en ho\n"
#~ "renkell Er Gêr. Lañsit ur wech kfm, anezhañ ar merour\n"
-#~ "restroù KDE evit he krouiñ ent-emgefreek."
+#~ "restroù TDE evit he krouiñ ent-emgefreek."
#, fuzzy
#~ msgid "Default Item Styles"
@@ -13609,8 +13609,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "kab: Select fields to copy"
#~ msgstr "kab : diuzit tachennoù da eilañ"
-#~ msgid "KDE addressbook overview"
-#~ msgstr "Hollgwel karned chomlec'hioù KDE"
+#~ msgid "TDE addressbook overview"
+#~ msgstr "Hollgwel karned chomlec'hioù TDE"
#~ msgid "Name-Email-Link (!!)"
#~ msgstr "Liamm-anv-postel (!!)"
@@ -13627,8 +13627,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "kab: Select columns for printing"
#~ msgstr "kab : diuzit bannoù da voulañ"
-#~ msgid "KDE - the professionals choice."
-#~ msgstr "KDE - dibab an dud a vicher"
+#~ msgid "TDE - the professionals choice."
+#~ msgstr "TDE - dibab an dud a vicher"
#~ msgid "No email address."
#~ msgstr "Chomlec'h postel ebet."
@@ -13664,7 +13664,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Moulañ sac'het"
#~ msgid ""
-#~ "KDE File Selector by:\n"
+#~ "TDE File Selector by:\n"
#~ "\n"
#~ "Richard Moore <rich@kde.org>\n"
#~ "Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
@@ -13675,7 +13675,7 @@ msgstr ""
#~ "Mario Weilguni <mweilguni@sime.com>\n"
#~ "and Martin Jones <mjones@kde.org>"
#~ msgstr ""
-#~ "Dibaber restr KDE gant :\n"
+#~ "Dibaber restr TDE gant :\n"
#~ "\n"
#~ "Richard Moore <rich@kde.org>\n"
#~ "Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 65d9fce103d..db763486c79 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# KDE breton translation
+# TDE breton translation
# Copyright (C) 1998-2001 Free Software Foundation, Inc.
# Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>, 1998
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2001-2005
@@ -485,13 +485,13 @@ msgstr ""
msgid ""
" <qt><b>Printer Selection Menu:</b> "
"<p>Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
-"Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the <em>"
-"KDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or "
+"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the <em>"
+"TDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or "
"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
"a real printer, you need to... "
"<ul> "
"<li>...either create a local printer with the help of the <em>"
-"KDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR "
+"TDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR "
"printing systems (click button to the left of the <em>'Properties'</em> "
"button),</li> "
"<li>...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can "
@@ -499,7 +499,7 @@ msgid ""
"opens: click on the <em>'CUPS server'</em> icon: Fill in the information "
"required to use the remote server. </li> </ul> "
"<p><b>Note:</b> It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
-"server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to "
+"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to "
"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
@@ -523,7 +523,7 @@ msgid ""
"<p>To create a personal <em>'selective view list'</em>, click on the <em>"
"'System Options'</em> button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
"dialog, select <em>'Filter'</em> (left column in the <em>"
-"KDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> "
+"TDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> "
"<p><b>Warning:</b> Clicking this button without prior creation of a personal "
"<em>'selective view list'</em> will make all printers dissappear from the "
"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) </p> </qt>"
@@ -531,11 +531,11 @@ msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:154
msgid ""
-"<qt><b>KDE Add Printer Wizard</b> "
-"<p>This button starts the <em>KDE Add Printer Wizard</em>.</p> "
+"<qt><b>TDE Add Printer Wizard</b> "
+"<p>This button starts the <em>TDE Add Printer Wizard</em>.</p> "
"<p>Use the Wizard (with <em>\"CUPS\"</em> or <em>\"RLPR\"</em>"
") to add locally defined printers to your system. </p> "
-"<p><b>Note:</b> The <em>KDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> "
+"<p><b>Note:</b> The <em>TDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> "
"work, and this button is disabled if you use <em>\"Generic LPD</em>\", <em>"
"\"LPRng\"</em>, or <em>\"Print Through an External Program</em>\".) </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -560,17 +560,17 @@ msgid ""
"<p>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
"your printing system. Amongst them: "
"<ul>"
-"<li> Should KDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
+"<li> Should TDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
"for printing? "
-"<li> Should KDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> "
+"<li> Should TDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> "
"for print page previews? "
-"<li> Should KDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> "
+"<li> Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> "
"and many more.... </qt>"
msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:182
msgid ""
-" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>KDEPrint Manual</em>"
+" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>TDEPrint Manual</em>"
". </qt>"
msgstr ""
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:190
msgid ""
" <qt><b>Print:</b> This button sends the job to the printing process. If you "
-"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want KDE to convert "
+"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert "
"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to "
"do this. </qt>"
msgstr ""
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" <qt><b>Output File Name and Path:</b> The \"Output file:\" shows you where "
"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one "
-"of the KDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File (PostScript)\" or "
+"of the TDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File (PostScript)\" or "
"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by "
"using the button and/or editing the line on the right. </qt>"
msgstr ""
@@ -641,9 +641,9 @@ msgid ""
"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting "
"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. "
"<p><b>Note:</b> The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
-"visible for printjobs created from inside KDE applications. If you start "
+"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start "
"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for "
-"non-KDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
+"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
"preview is not available here. </qt>"
msgstr ""
@@ -783,7 +783,7 @@ msgid ""
"secretaries who serve different bosses, etc.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>"
@@ -807,7 +807,7 @@ msgid ""
"trays).</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
"</pre> </p> </qt>"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgid ""
"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> "
"</p> </qt>"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgid ""
"no other, higher prioritized one is present).</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> "
"</p> </qt>"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgid ""
"<p>The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 "
"characters per inch will be printed. </p> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid ""
"<p>The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 "
"lines per inch will be printed. </p> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o lpi=... # example \"5\" or \"7\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgid ""
"<p>The default value is 1, meaning that only one column of text per page will "
"be printed. </p> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1311,11 +1311,11 @@ msgid ""
"<p>These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
"valid for printing text files or input directly through kprinter. </p> "
"<p><b>Note:</b> These settings have no effect whatsoever for other input "
-"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced "
+"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced "
"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
"'kate' in particular has its own knobs to control the print output. </p>. "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
"<br> -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
@@ -1328,9 +1328,9 @@ msgid ""
"<p><b>Margins</b></p> "
"<p>These settings control the margins of printouts on the paper. They are not "
"valid for jobs originating from applications which define their own page "
-"layout internally and send PostScript to KDEPrint (such as KOffice or "
+"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or "
"OpenOffice.org). </p> "
-"<p>When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
+"<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"margin settings here. </p> "
"<p>Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgid ""
"<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"position (see the preview picture on the right side). </p> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-top=... # example: \"72\" "
"<br> -o page-bottom=... # example: \"24\" "
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgid ""
"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o prettyprint=true. </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgid ""
"margins, though.) </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgid ""
"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o prettyprint=true. "
"<br> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgid ""
"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
"<ul> "
"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
-"KDEPrint GUI. </li> "
+"TDEPrint GUI. </li> "
"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> "
"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your "
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgid ""
"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
"need to double-click on a field to edit it. "
"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be "
-"used through the KDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
+"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
"option name.) </p> </qt>"
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgid ""
"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgid ""
"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgid ""
"set inside the plot file itself..</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -1728,11 +1728,11 @@ msgstr ""
#: cups/kphpgl2page.cpp:85
msgid ""
" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> "
-"<p>All options on this page are only applicable if you use KDEPrint to send "
+"<p>All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send "
"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> "
"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> "
-"<p>KDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
+"<p>TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
"it on any installed printer. </p> "
"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
"file into the running kprinter.</p> "
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgid ""
"1.1.22).</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These KDEPrint GUI elements "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These TDEPrint GUI elements "
"match with CUPS commandline job option parameters:</em> "
"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgid ""
"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgid ""
"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgid ""
"make the colors extremely intense. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgid ""
"preview. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgid ""
"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 "
@@ -2171,7 +2171,7 @@ msgid ""
"paper printout. Default is 'center'. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> "
"</p> </qt>"
@@ -3016,9 +3016,9 @@ msgstr "&Implij ur programm rakgwel diavaez"
#: management/kmconfigpreview.cpp:44
msgid ""
-"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the KDE built-in "
-"preview system. Note that if the KDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
-"found, KDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
+"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
+"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
+"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
msgstr ""
#: management/kmwdrivertest.cpp:41
@@ -3080,8 +3080,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
-msgid "Configure KDE Print"
-msgstr "Kefluniañ KDE moulañ"
+msgid "Configure TDE Print"
+msgstr "Kefluniañ TDE moulañ"
#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
msgid "Configure print server"
@@ -3111,7 +3111,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: management/kmdbcreator.cpp:113
-msgid "Please wait while KDE rebuilds a driver database."
+msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
msgstr ""
#: management/kmdbcreator.cpp:114
@@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "Kemmañ ..."
#: management/kmconfigdialog.cpp:38
#, fuzzy
-msgid "KDE Print Configuration"
+msgid "TDE Print Configuration"
msgstr "Kefluniadur mail"
#: management/kmwdriver.cpp:33
@@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr " eil"
#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
msgid ""
-"This time setting controls the refresh rate of various <b>KDE Print</b> "
+"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
"components like the print manager and the job viewer."
msgstr ""
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr ""
#: management/kmconfigfonts.cpp:89
msgid ""
-"When using font embedding you can select additional directories where KDE "
+"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
"be sufficient in most cases."
@@ -3847,7 +3847,7 @@ msgid ""
"<br>"
"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>"
"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>"
-"The KDE printing team</i></a>.</p>"
+"The TDE printing team</i></a>.</p>"
msgstr ""
#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgid ""
" <qt> <b>File Open button</b> "
"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
"before you send it to the printing system.</p> "
-"<p>If you open files, KDEPrint will use the application matching the MIME type "
+"<p>If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type "
"of the file.</p> </qt>"
msgstr ""
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgid ""
" <qt> <b>File List view</b> "
"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
-"KDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
+"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
"the arrow buttons on the right.</p> "
"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
"the list.</p> "
@@ -4310,7 +4310,7 @@ msgid ""
"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
-"files, KDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> "
+"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> "
"</qt>"
msgstr ""
@@ -4345,8 +4345,8 @@ msgstr "Askelenn ouzhpenn :"
msgid ""
" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
-"KDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
-"Operating System.) KDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
+"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
+"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
msgstr ""
@@ -4389,7 +4389,7 @@ msgid ""
"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
msgstr ""
#: driverview.cpp:71
@@ -4414,7 +4414,7 @@ msgid ""
"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
msgstr ""
#: kprinter.cpp:280
@@ -4470,7 +4470,7 @@ msgstr "Porzh kenstur #%1"
#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to load KDE print management library: %1"
+msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
msgstr "Divarrek da zigeriñ l/s restr an diaz"
#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
@@ -4498,8 +4498,8 @@ msgstr "Lost moulañ a-bell war %1"
#: kmspecialmanager.cpp:53
msgid ""
-"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
-"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
+"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. "
+"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in "
"order to manage global pseudo printers."
msgstr ""
@@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr ""
#: kprinterimpl.cpp:281
msgid ""
-"The KDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
+"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
"server is running."
msgstr ""
@@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
-"file). Do you want KDE to convert the file to a supported format?</p>"
+"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>"
msgstr ""
#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
@@ -4614,12 +4614,12 @@ msgid ""
"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
"print system. You now have 3 options: "
"<ul> "
-"<li> KDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
+"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
"(Select <em>Convert</em>) </li>"
"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
"(Select <em>Keep</em>) </li>"
"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
-"Do you want KDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
+"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
msgstr ""
#: kprinterimpl.cpp:518
@@ -4712,7 +4712,7 @@ msgid ""
"installed.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -4727,7 +4727,7 @@ msgid ""
"installed. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -4741,7 +4741,7 @@ msgid ""
"installed. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
"</pre> </p> </qt>"
@@ -4763,7 +4763,7 @@ msgid ""
"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
@@ -4789,7 +4789,7 @@ msgid ""
"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>"
"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
" </pre> </p> </qt>"
@@ -4814,7 +4814,7 @@ msgid ""
"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
"</pre> </p> </qt>"
@@ -4835,7 +4835,7 @@ msgid ""
"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgstr ""
#: tdeprintd.cpp:176
msgid ""
-"Some of the files to print are not readable by the KDE print daemon. This may "
+"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may "
"happen if you are trying to print as a different user to the one currently "
"logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
msgstr ""
@@ -5000,9 +5000,9 @@ msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:55
msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> "
-"if you want to print the page currently visible in your KDE application.</p> "
-"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-KDE applications "
-"like Mozilla or OpenOffice.org, since here KDEPrint has no means to determine "
+"if you want to print the page currently visible in your TDE application.</p> "
+"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-TDE applications "
+"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine "
"which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr ""
@@ -5016,7 +5016,7 @@ msgid ""
"document.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> "
"</p> </qt>"
@@ -5040,7 +5040,7 @@ msgid ""
"model).</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -5055,7 +5055,7 @@ msgid ""
"<p>The 'Copies' setting defaults to 1. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" "
"<br> -o outputorder=... # example: \"reverse\" "
@@ -5070,7 +5070,7 @@ msgid ""
"and down arrows. You can also type the figure directly into the box. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -5087,7 +5087,7 @@ msgid ""
"3-3-3-...\".</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> "
"</qt>"
@@ -5106,7 +5106,7 @@ msgid ""
"checkbox at the same time. </p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -5194,14 +5194,14 @@ msgstr ""
#: kprintpreview.cpp:300
msgid ""
-"Preview failed: neither the internal KDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
+"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
"other external PostScript viewer could be found."
msgstr ""
#: kprintpreview.cpp:304
#, c-format
msgid ""
-"Preview failed: KDE could not find any application to preview files of type %1."
+"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
msgstr ""
#: kprintpreview.cpp:314
@@ -5265,7 +5265,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
@@ -5286,7 +5286,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
@@ -5307,7 +5307,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
@@ -5328,7 +5328,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
@@ -5356,7 +5356,7 @@ msgid ""
"The margin setting does not work if you load such files directly into "
"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
-"not work with non-KDE applications which fail to fully utilize the KDEPrint "
+"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
msgstr ""
@@ -5411,9 +5411,9 @@ msgstr "JCL"
#: kmvirtualmanager.cpp:161
msgid ""
"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
-"setting is specific to KDE and will not be available outside KDE applications. "
+"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
-"non-KDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
+"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
msgstr ""
@@ -5430,7 +5430,7 @@ msgid ""
"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the "
"'Filters' tab of this dialog. </p> "
"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> "
-"utility is discovered by KDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> "
+"utility is discovered by TDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> "
"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
"tiles.] </p> "
@@ -5438,7 +5438,7 @@ msgid ""
"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> "
"<p><b>Additional hint for power users:</b> A patched version of 'poster' is "
-"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint Website</a> "
+"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint Website</a> "
"at <a "
"href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">http://printing.kde.org/downloads/</"
"a>. The direct link to the patched source tarball is <a "
@@ -5604,7 +5604,7 @@ msgid ""
" <qt> <b>Add Filter button</b> "
"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> "
"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure "
-"that the output of one fits as input of the next. (KDEPrint checks your "
+"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your "
"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> "
"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>"
"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
@@ -5644,7 +5644,7 @@ msgid ""
"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
"are: "
"<ul> "
-"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the KDEPrint user interface); "
+"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); "
"</li> "
"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs "
"to present and executable on this system); </li> "
@@ -5661,7 +5661,7 @@ msgid ""
" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> "
"actual job submission to print system) "
"<p>This field shows which filters are currently selected to act as "
-"'pre-filters' for KDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
+"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> "
"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> "
"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
@@ -5671,13 +5671,13 @@ msgid ""
"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
"processes ASCII into PostScript. </p> "
-"<p>KDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
+"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
"find useful through this interface. </p> "
-"<p>KDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
-"These filters however need to be installed independently from KDEPrint. These "
-"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by KDEPrint (such "
+"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
+"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These "
+"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such "
"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ."
-"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with KDEPrint are: </p> "
+"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> "
"<ul> "
"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> "
"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> "
@@ -5688,7 +5688,7 @@ msgid ""
"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and "
"proceed. </p> "
"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the "
-"KDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
+"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
msgstr ""
#: kpfilterpage.cpp:125
@@ -5735,7 +5735,7 @@ msgid ""
"<ul>"
"<li><b>Color</b> and</li> "
"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
-"out and made inactive. This happens if KDEPrint can not retrieve enough "
+"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
"information about your print file. In this case the embedded color- or "
"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
"printer take precedence. </qt>"
@@ -7552,8 +7552,8 @@ msgstr "&All"
#~ msgid "New hostname."
#~ msgstr "Anv nevez."
-#~ msgid "KDE Daemon"
-#~ msgstr "Diaoul KDE"
+#~ msgid "TDE Daemon"
+#~ msgstr "Diaoul TDE"
#, fuzzy
#~ msgid "Rebuilds the system configuration cache."
@@ -7935,20 +7935,20 @@ msgstr "&All"
#~ msgstr "A heul"
#, fuzzy
-#~ msgid "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.<br><br>No single group, company or organization controls the KDE source code. Everyone is welcome to contribute to KDE.<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> for more information on the KDE Project. "
+#~ msgid "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.<br><br>No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> for more information on the TDE Project. "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "An Endro Gorretoal KDE a zo bet skrivet gant skipailh KDE,\n"
+#~ "An Endro Gorretoal TDE a zo bet skrivet gant skipailh TDE,\n"
#~ "ur rouedad ijinerien meziantel war ar bed a-bezh emroet da\n"
#~ "ziorren meziantoù frank.\n"
#~ "\n"
#~ "Gweladennit http://www.kde.org evit muioc'h a ditouroù diwar-benn ar\n"
-#~ "raktres KDE. Pedet oc'h da gemer perzh ha da skoazell KDE.\n"
+#~ "raktres TDE. Pedet oc'h da gemer perzh ha da skoazell TDE.\n"
#~ "\n"
#~ "Mar plij kemennit an drein kavet da http://bugs.kde.org.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Supporting KDE"
+#~ msgid "&Supporting TDE"
#~ msgstr "Ho tigarez"
#, fuzzy
@@ -8440,7 +8440,7 @@ msgstr "&All"
#~ msgstr "&Hizivaat"
#, fuzzy
-#~ msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
+#~ msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
#~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat."
#, fuzzy
@@ -8623,7 +8623,7 @@ msgstr "&All"
#~ msgstr "Adoazañ"
#, fuzzy
-#~ msgid "KDE Resources configuration module"
+#~ msgid "TDE Resources configuration module"
#~ msgstr "Kefluniadur mail"
#, fuzzy
@@ -8815,11 +8815,11 @@ msgstr "&All"
#~ msgstr "Krouet eo bet ar renkell.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "KDE Certificate Request"
+#~ msgid "TDE Certificate Request"
#~ msgstr "&Lec'hiadur"
#, fuzzy
-#~ msgid "KDE Certificate Request - Password"
+#~ msgid "TDE Certificate Request - Password"
#~ msgstr "&Lec'hiadur"
#, fuzzy
@@ -8873,7 +8873,7 @@ msgstr "&All"
#~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?"
#, fuzzy
-#~ msgid "KDE Certificate Part"
+#~ msgid "TDE Certificate Part"
#~ msgstr "&Lec'hiadur"
#, fuzzy
@@ -10723,22 +10723,22 @@ msgstr "&All"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "The KDE Desktop Environment was written by the KDE Team,\n"
+#~ "The TDE Desktop Environment was written by the TDE Team,\n"
#~ "a world-wide network of software engineers committed to\n"
#~ "free software development.\n"
#~ "\n"
-#~ "Visit http://www.kde.org for more information on the KDE\n"
-#~ "Project. Please consider joining and supporting KDE.\n"
+#~ "Visit http://www.kde.org for more information on the TDE\n"
+#~ "Project. Please consider joining and supporting TDE.\n"
#~ "\n"
#~ "Please report bugs at http://bugs.kde.org.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "An Endro Gorretoal KDE a zo bet skrivet gant skipailh KDE,\n"
+#~ "An Endro Gorretoal TDE a zo bet skrivet gant skipailh TDE,\n"
#~ "ur rouedad ijinerien meziantel war ar bed a-bezh emroet da\n"
#~ "ziorren meziantoù frank.\n"
#~ "\n"
#~ "Gweladennit http://www.kde.org evit muioc'h a ditouroù diwar-benn ar\n"
-#~ "raktres KDE. Pedet oc'h da gemer perzh ha da skoazell KDE.\n"
+#~ "raktres TDE. Pedet oc'h da gemer perzh ha da skoazell TDE.\n"
#~ "\n"
#~ "Mar plij kemennit an drein kavet da http://bugs.kde.org.\n"
@@ -10787,17 +10787,17 @@ msgstr "&All"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The directory could not be created.\n"
-#~ "Probably you do not have used KDE before, so\n"
+#~ "Probably you do not have used TDE before, so\n"
#~ "you do not have a local \".kde\" directory\n"
-#~ "in your home directory. Run the KDE filemanager\n"
+#~ "in your home directory. Run the TDE filemanager\n"
#~ "kfm once to automatically create it.\n"
#~ "kab will continue, but no file will be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "Ar renkell n'eus ket bet gallet krouiñ.\n"
-#~ "Marteze n'oc'h eus ket implijet KDE c'hoazh, ha\n"
+#~ "Marteze n'oc'h eus ket implijet TDE c'hoazh, ha\n"
#~ "gant se e vank deoc'h ur renkell \".kde\" en ho\n"
#~ "renkell Er Gêr. Lañsit ur wech kfm, anezhañ ar merour\n"
-#~ "restroù KDE evit he krouiñ ent-emgefreek."
+#~ "restroù TDE evit he krouiñ ent-emgefreek."
#, fuzzy
#~ msgid "Normal Text"
@@ -11368,8 +11368,8 @@ msgstr "&All"
#~ msgid "kab: Select fields to copy"
#~ msgstr "kab : diuzit tachennoù da eilañ"
-#~ msgid "KDE addressbook overview"
-#~ msgstr "Hollgwel karned chomlec'hioù KDE"
+#~ msgid "TDE addressbook overview"
+#~ msgstr "Hollgwel karned chomlec'hioù TDE"
#~ msgid "Name-Email-Link (!!)"
#~ msgstr "Liamm-anv-postel (!!)"
@@ -11389,8 +11389,8 @@ msgstr "&All"
#~ msgid "kab: Select columns for printing"
#~ msgstr "kab : diuzit bannoù da voulañ"
-#~ msgid "KDE - the professionals choice."
-#~ msgstr "KDE - dibab an dud a vicher"
+#~ msgid "TDE - the professionals choice."
+#~ msgstr "TDE - dibab an dud a vicher"
#~ msgid "No email address."
#~ msgstr "Chomlec'h postel ebet."
@@ -11434,7 +11434,7 @@ msgstr "&All"
#~ msgstr "Nodrezh"
#~ msgid ""
-#~ "KDE File Selector by:\n"
+#~ "TDE File Selector by:\n"
#~ "\n"
#~ "Richard Moore <rich@kde.org>\n"
#~ "Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
@@ -11445,7 +11445,7 @@ msgstr "&All"
#~ "Mario Weilguni <mweilguni@sime.com>\n"
#~ "and Martin Jones <mjones@kde.org>"
#~ msgstr ""
-#~ "Dibaber restr KDE gant :\n"
+#~ "Dibaber restr TDE gant :\n"
#~ "\n"
#~ "Richard Moore <rich@kde.org>\n"
#~ "Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/kio.po
index 6358b688eb9..60a4777e046 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/kio.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/kio.po
@@ -401,10 +401,10 @@ msgstr ""
#: kio/tcpslavebase.cpp:1008
msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE "
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE "
"Control Center."
msgstr ""
-"Odbijam SSL certifikat kao što ste tražili. Možete isključiti ovu opciju u KDE "
+"Odbijam SSL certifikat kao što ste tražili. Možete isključiti ovu opciju u TDE "
"Kontrolnom centru."
#: kio/tcpslavebase.cpp:1020
@@ -1218,19 +1218,19 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:586
msgid ""
-"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party "
+"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting website</a>"
+"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">TDE bug reporting website</a>"
". If not, take note of the details given above, and include them in your bug "
"report, along with as many other details as you think might help."
msgstr ""
-"Kada ništa drugo ne uspije, razmislite o tome da pomognete KDE teamu ili nekom "
+"Kada ništa drugo ne uspije, razmislite o tome da pomognete TDE teamu ili nekom "
"drugom održavatelju programa šaljući kvalitetan izvještaj o bugu. Ako softver "
"osigurava neko treće lice, kontaktirajte direktno njih. U suprotnom, najprije "
"pogledajte da li je isti bug već prijavio neko drugi tako što ćete pretražiti "
-"<a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE web stranicu za prijavu bugova</a>"
+"<a href=\"http://bugs.kde.org/\">TDE web stranicu za prijavu bugova</a>"
". Ako ne, upamtite detalje navedene gore i uključite ih u vaš izvještaj, "
"zajedno sa što je moguće više drugih detalja za koje mislite da mogu biti od "
"pomoći."
@@ -1331,11 +1331,11 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:637
msgid ""
"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
-"updated with your last update of KDE. This can cause the program to be "
+"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
"incompatible with the current version and thus not start."
msgstr ""
"Program koji pruža kompatibilnost za ovaj protokol možda nije updatovan kada "
-"ste zadnji put updatovali KDE. Ovo može izazvati da program bude nekompatibilan "
+"ste zadnji put updatovali TDE. Ovo može izazvati da program bude nekompatibilan "
"sa trenutnom verzijom i stoga neće da se pokrene."
#: kio/global.cpp:645
@@ -1375,10 +1375,10 @@ msgstr "Protokol %1 nije podržan"
#: kio/global.cpp:665
msgid ""
-"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs currently "
+"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the TDE programs currently "
"installed on this computer."
msgstr ""
-"Nijedan od KDE programa trenutno instaliranih na ovom računaru ne podržava "
+"Nijedan od TDE programa trenutno instaliranih na ovom računaru ne podržava "
"protocol <strong>%1</strong>."
#: kio/global.cpp:668
@@ -1394,12 +1394,12 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:671
msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave "
+"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a kioslave "
"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a "
"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
msgstr ""
-"Možete pretražiti Internet za KDE program (koji se zove kioslave ili ioslave) "
+"Možete pretražiti Internet za TDE program (koji se zove kioslave ili ioslave) "
"koji podržava ovaj protokol. Mjesta na kojima možete tražiti uključuju <a "
"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
"i <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
@@ -1422,12 +1422,12 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:685
msgid ""
-"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
"error."
msgstr ""
-"KDE može komunicirati kroz protokol unutar protokola, navedeni protokol se "
+"TDE može komunicirati kroz protokol unutar protokola, navedeni protokol se "
"koristi samo u takvim situacijama, a ovo nije jedna od tih situacija. Ovo je "
"vrlo rijedak slučaj i vjerovatno ukazuje na grešku u programiranju."
@@ -1438,20 +1438,20 @@ msgstr "Akcija %1 nije podržana"
#: kio/global.cpp:694
msgid ""
-"The requested action is not supported by the KDE program which is implementing "
+"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
"the <strong>%1</strong> protocol."
msgstr ""
-"KDE program koji implementira protokol <strong>%1</strong> "
+"TDE program koji implementira protokol <strong>%1</strong> "
"ne podržava traženu akciju."
#: kio/global.cpp:697
msgid ""
-"This error is very much dependent on the KDE program. The additional "
-"information should give you more information than is available to the KDE "
+"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
+"information should give you more information than is available to the TDE "
"input/output architecture."
msgstr ""
-"Ova greška znatno ovisi o KDE programu. Sve više od ovoga bi bilo više "
-"informacija nego što je dostupno KDEovoj ulazno-izlaznoj arhitekturi."
+"Ova greška znatno ovisi o TDE programu. Sve više od ovoga bi bilo više "
+"informacija nego što je dostupno TDEovoj ulazno-izlaznoj arhitekturi."
#: kio/global.cpp:700
msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
@@ -1609,10 +1609,10 @@ msgstr "Protokol %1 nije datotečni sistem"
#: kio/global.cpp:792
msgid ""
"This means that a request was made which requires determining the contents of "
-"the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so."
+"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
msgstr ""
"Ovo znači da je napravljen zahtjev koji traži određivanje sadržaja direktorija, "
-"a KDE program koji podržava ovaj protokol nije u stanju to da uradi."
+"a TDE program koji podržava ovaj protokol nije u stanju to da uradi."
#: kio/global.cpp:800
msgid "Cyclic Link Detected"
@@ -1621,12 +1621,12 @@ msgstr "Otkriven kružni link"
#: kio/global.cpp:801
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an "
+"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
"itself."
msgstr ""
"UNIX okoline često mogu linkovati datoteku ili direktorij na odvojeno ime i/ili "
-"lokaciju. KDE je otkrio link ili niz linkova koji rezultiraju beskonačnom "
+"lokaciju. TDE je otkrio link ili niz linkova koji rezultiraju beskonačnom "
"petljom - drugim riječima, datoteka je (vjerovatno na zaobilazan način) "
"linkovana na samu sebe."
@@ -1657,12 +1657,12 @@ msgstr "Kružni link otkriven prilikom kopiranja."
#: kio/global.cpp:822
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or "
+"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
"in a roundabout way) linked to itself."
msgstr ""
"UNIX okoline često mogu linkovati datoteku ili direktorij na odvojeno ime i/ili "
-"lokaciju. Tokom tražene operacije kopiranja, KDE je otkrio link ili niz linkova "
+"lokaciju. Tokom tražene operacije kopiranja, TDE je otkrio link ili niz linkova "
"koji rezultiraju beskonačnom petljom - drugim riječima, datoteka je (vjerovatno "
"na zaobilazan način) linkovana na samu sebe."
@@ -1765,12 +1765,12 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:873
msgid ""
-"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
"error."
msgstr ""
-"KDE može komunicirati kroz protokol unutar protokola. Ovaj zahtjev je tražio "
+"TDE može komunicirati kroz protokol unutar protokola. Ovaj zahtjev je tražio "
"takav protokol, ali navedeni protokol nije u stanju izvršiti takvu akciju. Ovo "
"je vrlo rijedak slučaj i vjerovatno ukazuje na grešku u programiranju."
@@ -2113,19 +2113,19 @@ msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela: Metoda %1 nije podržana"
msgid ""
"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
"authentication failed because the method that the server is using is not "
-"supported by the KDE program implementing the protocol %1."
+"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
msgstr ""
"Iako ste možda naveli tačne detalje za provjeru autentičnosti, ova provjera "
-"nije uspjela zato što metodu koju koristi server ne podržava KDE program koji "
+"nije uspjela zato što metodu koju koristi server ne podržava TDE program koji "
"implementira protokol %1."
#: kio/global.cpp:1101
msgid ""
"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
-"to inform the KDE team of the unsupported authentication method."
+"to inform the TDE team of the unsupported authentication method."
msgstr ""
"Molim pošaljite bug na <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
-"kako biste informisali KDE team o nepodržanoj metodi provjere autentičnosti."
+"kako biste informisali TDE team o nepodržanoj metodi provjere autentičnosti."
#: kio/global.cpp:1107
msgid "Request Aborted"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid ""
"<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>"
"<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>"
"<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>"
-"Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control "
+"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
"Center, by selecting Network -> Preferences."
msgstr ""
"Iako je uspostavljena veza sa serverom, odgovor nije primljen u periodu vremena "
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr ""
"<li>Vrijeme za uspostavljanje konekcije: %1 sekundi</li>"
"<li>Vrijeme za prijem odgovora: %2 sekundi</li>"
"<li>Vrijeme za pristup proxy serverima: %3 sekundi</li></ul> "
-"Obratite pažnju da možete izmijeniti ova vremena u KDE Kontrolnom centru, "
+"Obratite pažnju da možete izmijeniti ova vremena u TDE Kontrolnom centru, "
"birajući Mreža -> Preference."
#: kio/global.cpp:1140
@@ -2506,8 +2506,8 @@ msgid "&Edit..."
msgstr "&Izmijeni..."
#: kio/kmimetypechooser.cpp:104
-msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
-msgstr "Kliknite na ovo dugme da dobijete poznati KDEove editor MIME tipova."
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
+msgstr "Kliknite na ovo dugme da dobijete poznati TDEove editor MIME tipova."
#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
msgid "Certificate"
@@ -2527,8 +2527,8 @@ msgid "Do not send a certificate"
msgstr "Nemoj slati cetifikat"
#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
-msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
-msgstr "KDE dijalog za SSL certifikate"
+msgid "TDE SSL Certificate Dialog"
+msgstr "TDE dijalog za SSL certifikate"
#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
msgid ""
@@ -2647,11 +2647,11 @@ msgid "GMT"
msgstr "GMT"
#: kssl/ksslkeygen.cc:48
-msgid "KDE Certificate Request"
-msgstr "KDE zahtjev za certifikatom"
+msgid "TDE Certificate Request"
+msgstr "TDE zahtjev za certifikatom"
#: kssl/ksslkeygen.cc:50
-msgid "KDE Certificate Request - Password"
+msgid "TDE Certificate Request - Password"
msgstr "SSL zahtjev za certifikatom - šifra"
#: kssl/ksslkeygen.cc:93
@@ -2659,12 +2659,12 @@ msgid "Unsupported key size."
msgstr "Nije podržana veličina ključa."
#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "KDE SSL Information"
-msgstr "KDE SSL Informacije"
+msgid "TDE SSL Information"
+msgstr "TDE SSL Informacije"
#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: kssl/ksslkeygen.cc:97
msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
@@ -2715,8 +2715,8 @@ msgid "Current connection is not secured with SSL."
msgstr "Trenutna veza nije osigurana SSLom."
#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of KDE."
-msgstr "SSL podrška nije dostupna u ovom KDE build-u."
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
+msgstr "SSL podrška nije dostupna u ovom TDE build-u."
#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
msgid "C&ryptography Configuration..."
@@ -2909,10 +2909,10 @@ msgstr ""
#: misc/kfile/fileprops.cpp:240
msgid ""
-"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
"given file(s)"
msgstr ""
-"Otvara KDE dijalog osobina koji omogućuje pregledanje i izmjenu metapodataka za "
+"Otvara TDE dijalog osobina koji omogućuje pregledanje i izmjenu metapodataka za "
"date datoteke"
#: misc/kfile/fileprops.cpp:244
@@ -2965,10 +2965,10 @@ msgstr "Ne mogu odrediti metapodatke"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400
msgid ""
-"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
+"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
"for this wallet below."
msgstr ""
-"<qt>KDE je zatražio otvaranje novčanika '<b>%1</b>'. Molim unesite šifru za "
+"<qt>TDE je zatražio otvaranje novčanika '<b>%1</b>'. Molim unesite šifru za "
"ovaj novčanik ispod."
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:402
@@ -2986,31 +2986,31 @@ msgstr "&Otvori"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414
msgid ""
-"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
"to deny the application's request."
msgstr ""
-"KDE je zatražio otvaranje novčanika. On se koristi za smještaj osjetljivih "
+"TDE je zatražio otvaranje novčanika. On se koristi za smještaj osjetljivih "
"podataka na siguran način. Molim unesite šifru za ovaj novčanik ili kliknite na "
"Odustani da odbijete zahtjev aplikacije."
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416
msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This is "
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
msgstr ""
-"<qt>Aplikacija '<b>%1</b>' je zatražila otvaranje KDE novčanika. On se koristi "
+"<qt>Aplikacija '<b>%1</b>' je zatražila otvaranje TDE novčanika. On se koristi "
"za smještaj osjetljivih podataka na siguran način. Molim unesite šifru za ovaj "
"novčanik ili kliknite na Odustani da odbijete zahtjev aplikacije."
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423
msgid ""
-"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
+"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
"application's request."
msgstr ""
-"<qt>KDE je zatražio pravljenje novog novčanika pod imenom '<b>%1</b>"
+"<qt>TDE je zatražio pravljenje novog novčanika pod imenom '<b>%1</b>"
"'. Molim izaberite šifru za ovaj novčanik ili kliknite na Odustani da odbijete "
"zahtjev aplikacije."
@@ -3031,8 +3031,8 @@ msgstr "&Napravi"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:432 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157
-msgid "KDE Wallet Service"
-msgstr "KDE Servis novčanika"
+msgid "TDE Wallet Service"
+msgstr "TDE Servis novčanika"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444
msgid ""
@@ -3043,8 +3043,8 @@ msgstr ""
"<br>(Kod greške %2: %3)"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518
-msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "<qt>KDE je zatražio pristup otvorenom novčaniku '<b>%1</b>'."
+msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>TDE je zatražio pristup otvorenom novčaniku '<b>%1</b>'."
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520
msgid ""
@@ -3257,8 +3257,8 @@ msgid ""
msgstr " Preo. vrijeme: %1 "
#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "KDE Progress Information UI Server"
-msgstr "KDEov UI server za informacije o napretku"
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
+msgstr "TDEov UI server za informacije o napretku"
#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
msgid "Developer"
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgid ""
"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
"to save in."
"<br>"
-"<br>If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can "
+"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>"
"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr ""
"ime datoteke već ne postoji). Ova ekstenzija je bazirana na vrsti datoteke pod "
"kojom ste odabrali da snimite istu."
"<br>"
-"<br>Ako ne želite da KDE obezbijedi ekstenziju za ime datoteke, možete ili "
+"<br>Ako ne želite da TDE obezbijedi ekstenziju za ime datoteke, možete ili "
"isključiti ovu opciju ili je preduhitriti dodavanjem tačke (.) na kraj imena "
"datoteke (tačka će automatski biti uklonjena).</li></ol>"
"Ako niste sigurni, ostavite ovu opciju uključenom pošto ona čini vaše datoteke "
@@ -4183,13 +4183,13 @@ msgid ""
"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in KDE.</qt>"
+"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ovo dugme vam omogućuje da zabilježite određenu lokaciju. Kliknite na njega "
"kako biste otvorili meni zabilješki, gdje možete dodati, izmijeniti ili "
"izabrati bilo koju zabilješku."
"<p>Ove zabilješke su specifične za dijalog datoteka, ali također funkcionišu "
-"kao zabilješke bilo gdje drugo u KDEu.</qt>"
+"kao zabilješke bilo gdje drugo u TDEu.</qt>"
#: kfile/kfileiconview.cpp:62
msgid "Small Icons"
@@ -5204,8 +5204,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "KDE Wallet Wizard"
-msgstr "Čarobnjak za KDE Novčanik"
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za TDE Novčanik"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23
#: rc.cpp:18
@@ -5216,19 +5216,19 @@ msgstr "Uvod"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "<u>KWallet</u> - The KDE Wallet System"
-msgstr "<u>KWallet</u> - KDE Sistem novčanika"
+msgid "<u>KWallet</u> - The TDE Wallet System"
+msgstr "<u>KWallet</u> - TDE Sistem novčanika"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
-"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your "
+"Welcome to KWallet, the TDE Wallet System. KWallet allows you to store your "
"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
"about KWallet and help you configure it for the first time."
msgstr ""
-"Dobro došli u KWallet, KDE Sistem novčanika. KWallet vam dozvoljava da "
+"Dobro došli u KWallet, TDE Sistem novčanika. KWallet vam dozvoljava da "
"smještate vaše šifre i ostale lične informacije na disk u šifrovanoj datoteci, "
"čime sprječavate druge da vide te informacije. Ovaj čarobnjak će vam objasniti "
"KWallet i pomoći vam da ga podesite po prvi put."
@@ -5249,7 +5249,7 @@ msgstr "Napredne &opcije"
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid ""
-"The KDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
+"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
@@ -5257,7 +5257,7 @@ msgid ""
"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
"copy a wallet to a remote system."
msgstr ""
-"Sistem KDE-ovih novčanika pohranjuje vaše podatke u datoteku <i>novčanika</i> "
+"Sistem TDE-ovih novčanika pohranjuje vaše podatke u datoteku <i>novčanika</i> "
"na vašem lokalnom disku. Podaci se zapisuju isključivo u šifrovanoj formi, za "
"sada korištenjem 'blowfish' algoritma sa vašom šifrom kao ključem. Kada se "
"novčanik otvori, upravljač novčanicima će se pokrenuti i prikazati ikonu u "
@@ -5275,14 +5275,14 @@ msgstr "Izbor šifre"
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid ""
-"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or "
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
"wallet."
msgstr ""
-"Razni programi mogu pokušati da koriste KDE-ov novčanik za pohranjivanje šifara "
+"Razni programi mogu pokušati da koriste TDE-ov novčanik za pohranjivanje šifara "
"i drugih informacija kao što su podaci web formulara i kolačići. Ako želite da "
"ovi programi koriste novčanik, to morate sada uključiti i odabrati šifru. Šifra "
"koju odaberete <i>ne može</i> biti povraćena ako je izgubite i dozvoliće "
@@ -5303,9 +5303,9 @@ msgstr "Potvrdite šifru:"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information."
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
msgstr ""
-"Da, želim da koristim KDE novčanik za smještaj mojih ličnih informacija"
+"Da, želim da koristim TDE novčanik za smještaj mojih ličnih informacija"
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390
#: rc.cpp:54
@@ -5317,12 +5317,12 @@ msgstr "Nivo sigurnosti"
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid ""
-"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
"of them. You may further tune these settings from the KWallet control module."
msgstr ""
-"KDE-ov sistem novčanika vam omogućava da kontrolišete nivo sigurnosti vaših "
+"TDE-ov sistem novčanika vam omogućava da kontrolišete nivo sigurnosti vaših "
"ličnih podataka. Neke od ovih postavki smanjuju upotrebljivost. Iako su "
"podrazumijevane postavke uglavnom prihvatljive za većinu korisnika, možda ćete "
"željeti da promijenite neke od njih. Detaljnije možete podesiti ove postavke iz "
@@ -6072,8 +6072,8 @@ msgstr "Ne mogu čitati %1"
#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "KDE HTTP cache maintenance tool"
-msgstr "Alat za održavanje KDE HTTP međumemorije"
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "Alat za održavanje TDE HTTP međumemorije"
#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
msgid "Empty the cache"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 6beccf46a85..b53f5d1f6a8 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -603,10 +603,10 @@ msgstr "Preskoči &velika slova"
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
-"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example."
+"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
msgstr ""
"Ako je uključeno, riječi koje se sastoje isključivo od velikih slova se neće "
-"pregledati. Ovo je korisno ako imate dosta akronima, kao što je KDE."
+"pregledati. Ovo je korisno ako imate dosta akronima, kao što je TDE."
#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67
#: rc.cpp:292
@@ -692,8 +692,8 @@ msgstr "Rekurzivna pretraga domena"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19
#: rc.cpp:455
#, no-c-format
-msgid "Removed in KDE 3.5.0"
-msgstr "Uklonjeno u KDE 3.5.0"
+msgid "Removed in TDE 3.5.0"
+msgstr "Uklonjeno u TDE 3.5.0"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25
#: rc.cpp:458
@@ -1639,8 +1639,8 @@ msgid "Unable find script \"%1\"."
msgstr "Ne mogu naći skriptu \"%1\"."
#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40
-msgid "KDE Scripts"
-msgstr "KDE skripte"
+msgid "TDE Scripts"
+msgstr "TDE skripte"
#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
msgid "Video Toolbar"
@@ -2443,16 +2443,16 @@ msgstr "Ne mogu označiti stavku menija '%1'."
#: kded/kde-menu.cpp:111
msgid ""
-"KDE Menu query tool.\n"
+"TDE Menu query tool.\n"
"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the KDE menu a specific application is located."
+"in the TDE menu a specific application is located."
msgstr ""
-"KDE Alat za ispitivanje menija.\n"
+"TDE Alat za ispitivanje menija.\n"
"Ovaj alat možete koristiti da pronađete u kojem meniju se nalazi određena "
"aplikacija.\n"
"Opciju --highlight možete koristiti da vizuelno naznačite korisniku\n"
-"gdje u KDE meniju se nalazi određena aplikacija."
+"gdje u TDE meniju se nalazi određena aplikacija."
#: kded/kde-menu.cpp:116
msgid "kde-menu"
@@ -2508,20 +2508,20 @@ msgid "KDontChangeTheHostName"
msgstr "KDontChangeTheHostName"
#: kded/khostname.cpp:360
-msgid "Informs KDE about a change in hostname"
-msgstr "Informiše KDE o promijeni u nazivu računara"
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
+msgstr "Informiše TDE o promijeni u nazivu računara"
#: kded/kded.cpp:720
msgid "Check Sycoca database only once"
msgstr "Provjeri Sycoca bazu podataka samo jednom"
#: kded/kded.cpp:860
-msgid "KDE Daemon"
-msgstr "KDE Daemon"
+msgid "TDE Daemon"
+msgstr "TDE Daemon"
#: kded/kded.cpp:862
-msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
-msgstr "KDE Daemon - pokreće Sycoca osvježavanja baze po potrebi"
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr "TDE Daemon - pokreće Sycoca osvježavanja baze po potrebi"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:483
msgid ""
@@ -2587,16 +2587,16 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache."
msgstr "Ponovo pravi cache sistemske konfiguracije."
#: kded/kbuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading KDE configuration, please wait..."
-msgstr "Učitavam KDE konfiguraciju, molim sačekajte..."
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
+msgstr "Učitavam TDE konfiguraciju, molim sačekajte..."
#: kded/kbuildsycoca.cpp:751
-msgid "KDE Configuration Manager"
-msgstr "KDE upravitelj konfiguracijom"
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr "TDE upravitelj konfiguracijom"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload KDE configuration?"
-msgstr "Želite li ponovo učitati KDE konfiguraciju?"
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
+msgstr "Želite li ponovo učitati TDE konfiguraciju?"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
msgid "Do Not Reload"
@@ -2782,8 +2782,8 @@ msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
msgstr "Biblioteka %1 ne nudi funkciju %2."
#: tdecore/klibloader.cpp:168
-msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory."
-msgstr "Biblioteka %1 ne nudi KDE-kompatibilnu fabriku."
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
+msgstr "Biblioteka %1 ne nudi TDE-kompatibilnu fabriku."
#: tdecore/klibloader.cpp:425
msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
@@ -2798,11 +2798,11 @@ msgstr "LTR"
#: tdecore/kapplication.cpp:1404
msgid ""
-"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message "
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
"returned by the system was:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Došlo je do greške pri uspostavljanju međuprocesne komunikacije za KDE. Poruka "
+"Došlo je do greške pri uspostavljanju međuprocesne komunikacije za TDE. Poruka "
"koju je vratio sistem glasi:\n"
"\n"
@@ -2988,11 +2988,11 @@ msgstr "Ne mogu pokrenuti Centar pomoći"
#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
-"Could not launch the KDE Help Center:\n"
+"Could not launch the TDE Help Center:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
-"Ne mogu pokrenuti KDE centar pomoći:\n"
+"Ne mogu pokrenuti TDE centar pomoći:\n"
"\n"
"%1"
@@ -4235,14 +4235,14 @@ msgstr "Adar II"
#: tdecore/kaboutdata.cpp:388
msgid ""
"_: replace this with information about your translation team\n"
-"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
"teams all over the world.</p>"
-"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"<p>For more information on TDE internationalization visit <a "
"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
msgstr ""
"<p>Bosanski prijevod je napravljen u organizaciji LUG BiH<a "
"href=\"http://www.linux.org.ba\">http://www.linux.org.ba</a>.</p> "
-"<p>Za više informacija pozivamo vas da posjetite bosansku KDE stranicu na <a "
+"<p>Za više informacija pozivamo vas da posjetite bosansku TDE stranicu na <a "
"href=\"http://kde.linux.org.ba\">http://kde.linux.org.ba</a></p>"
#: tdecore/kaboutdata.cpp:444
@@ -4323,8 +4323,8 @@ msgid "Code generation options file"
msgstr "Datoteka sa opcijama generisanja koda"
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955
-msgid "KDE .kcfg compiler"
-msgstr "KDE .kcfg compiler"
+msgid "TDE .kcfg compiler"
+msgstr "TDE .kcfg compiler"
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956
msgid "KConfig Compiler"
@@ -5512,30 +5512,30 @@ msgstr "Padajuća lista i automatski"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:34
msgid ""
-"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a "
+"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a "
"world-wide network of software engineers committed to <a "
"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
"development."
"<br>"
-"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to KDE."
+"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to TDE."
"<br>"
"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> "
-"for more information on the KDE project. "
+"for more information on the TDE project. "
msgstr ""
-"<b>KDE Desktop Environment</b> je napisao i održava KDE tim, svjetska mreža "
+"<b>TDE Desktop Environment</b> je napisao i održava TDE tim, svjetska mreža "
"programera koji rade na razvoju <a "
"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.bs.html\">slobodnog softvera</a>."
"<br>"
"<br>Niti jedna grupa, kompanija ili organizacija ne kontroliraju izvorni kod "
-"KDE-a. Bilo ko može pridonijeti razvoju KDE-a."
+"TDE-a. Bilo ko može pridonijeti razvoju TDE-a."
"<br>"
"<br> Posjetite <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> "
-"za dodatne informacije o KDE projektu. "
+"za dodatne informacije o TDE projektu. "
#: tdeui/kaboutkde.cpp:43
msgid ""
-"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, "
+"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
"be done better."
"<br>"
@@ -5547,7 +5547,7 @@ msgid ""
"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
"called \"Wishlist\"."
msgstr ""
-"Softver uvijek može biti unaprijeđen, a KDE team je spreman da to i uradi. "
+"Softver uvijek može biti unaprijeđen, a TDE team je spreman da to i uradi. "
"Ipak, ti - korisnik - nam moraš reći ako nešto ne radi kako je očekivano ili "
"može biti urađeno na bolji način. "
"<br>"
@@ -5561,7 +5561,7 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:54
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You "
+"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
"<br>"
@@ -5572,7 +5572,7 @@ msgid ""
"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> "
"will provide you with what you need."
msgstr ""
-"Ne morate biti programer da biste bili član KDE Teama. Možete se pridružiti "
+"Ne morate biti programer da biste bili član TDE Teama. Možete se pridružiti "
"nacionalnim timovima koji prevode interfejs programa. Možete obezbjediti "
"grafike, teme, zvukove ili bolju dokumentaciju. Odlučite sami!"
"<br>"
@@ -5585,32 +5585,32 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:67
msgid ""
-"KDE is available free of charge, but making it is not free."
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
"<br>"
-"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally "
-"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal "
+"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally "
+"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal "
"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
-"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V."
+"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V."
"<br>"
-"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to "
+"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to "
"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
-"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one "
+"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one "
"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
"http://www.kde.org/support/</a>."
"<br>"
"<br>Thank you very much in advance for your support."
msgstr ""
-"KDE je dostupan besplatno, ali njegovo pravljenje košta."
+"TDE je dostupan besplatno, ali njegovo pravljenje košta."
"<br>"
-"<br>Stoga je KDE Team oformio KDE Asocijaciju, neprofitnu organizaciju koja je "
-"legalno registrovana u Tübingenu, Njemačka. KDE Asocijacija predstavlja "
-"pravno-finansijsku stranu KDE projekta. Pogledajte <a "
+"<br>Stoga je TDE Team oformio TDE Asocijaciju, neprofitnu organizaciju koja je "
+"legalno registrovana u Tübingenu, Njemačka. TDE Asocijacija predstavlja "
+"pravno-finansijsku stranu TDE projekta. Pogledajte <a "
"href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org/<a> "
-"za više informacija o KDE Asocijaciji."
+"za više informacija o TDE Asocijaciji."
"<br>"
-"<br>KDE Team-u je potrebna finansijska pomoć. Većina novca se koristi za "
+"<br>TDE Team-u je potrebna finansijska pomoć. Većina novca se koristi za "
"refundiranje troškova koje su članovi projekta i ostali imali doprinoseći "
-"KDE-u. Pozivamo vas da podržite KDE kroz novčanu donaciju, koristeći jedan od "
+"TDE-u. Pozivamo vas da podržite TDE kroz novčanu donaciju, koristeći jedan od "
"načina koji su opisani na <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
"http://www.kde.org/support/</a>. "
"<br>"
@@ -5623,21 +5623,21 @@ msgstr "K Desktop Environment. Izdanje %1"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:83
msgid ""
-"_: About KDE\n"
+"_: About TDE\n"
"&About"
-msgstr "O &KDE..."
+msgstr "O &TDE..."
#: tdeui/kaboutkde.cpp:84
msgid "&Report Bugs or Wishes"
msgstr "&Prijavite bug ili želju"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:85
-msgid "&Join the KDE Team"
-msgstr "&Pridružite se KDE timu"
+msgid "&Join the TDE Team"
+msgstr "&Pridružite se TDE timu"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:86
-msgid "&Support KDE"
-msgstr "&Podržite KDE"
+msgid "&Support TDE"
+msgstr "&Podržite TDE"
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
msgid "&Yes"
@@ -6563,8 +6563,8 @@ msgid "&About %1"
msgstr "&O %1"
#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114
-msgid "About &KDE"
-msgstr "O &KDE"
+msgid "About &TDE"
+msgstr "O &TDE"
#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072
msgid "Exit F&ull Screen Mode"
@@ -6691,8 +6691,8 @@ msgid "Task"
msgstr "Zadatak"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704
-msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
-msgstr "%1 %2 (Koristi KDE %3)"
+msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
+msgstr "%1 %2 (Koristi TDE %3)"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706
msgid "%1 %2, %3"
@@ -7445,8 +7445,8 @@ msgstr ""
"formulara. Ovaj dodatak je uklonjen radi vaše sigurnosti."
#: khtml/khtml_part.cpp:4870
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: khtml/khtml_part.cpp:5776
msgid "(%1/s)"
@@ -7844,8 +7844,8 @@ msgid "Archives"
msgstr "Arhive"
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
-msgid "KDE Java Applet Plugin"
-msgstr "KDE dodatak za Java applete"
+msgid "TDE Java Applet Plugin"
+msgstr "TDE dodatak za Java applete"
#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
@@ -8040,8 +8040,8 @@ msgstr ""
"klauncher: Njega automatski pokreće tdeinit.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743
-msgid "KDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "KDEInit nije mogao pokrenuti '%1'."
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "TDEInit nije mogao pokrenuti '%1'."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
@@ -8089,8 +8089,8 @@ msgid "KConf Update"
msgstr "KConf Update"
#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
-msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
-msgstr "KDE alat za updatovanje korisnički datoteka sa postavkama"
+msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
+msgstr "TDE alat za updatovanje korisnički datoteka sa postavkama"
#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38
msgid "KSpell2 Configuration"
@@ -8125,12 +8125,12 @@ msgid "Web style plugin"
msgstr "Web stil dodatak"
#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
-msgid "KDE LegacyStyle plugin"
-msgstr "KDE LegacyStyle dodatak"
+msgid "TDE LegacyStyle plugin"
+msgstr "TDE LegacyStyle dodatak"
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
-msgstr "KDE alat za izgradnju keširane liste svih instaliranih pixmap tema"
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgstr "TDE alat za izgradnju keširane liste svih instaliranih pixmap tema"
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
msgid "KInstalltheme"
@@ -8498,7 +8498,7 @@ msgid ""
"<br>%1"
"<p>Possible reasons:</p>"
"<ul>"
-"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control "
+"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
"module"
"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
@@ -8510,7 +8510,7 @@ msgstr ""
"<br>%1"
"<p>Mogući uzroci:</p>"
"<ul>"
-"<li>Došlo je do greške prilikom posljednjeg unaprjeđenja KDEa koja je dovela do "
+"<li>Došlo je do greške prilikom posljednjeg unaprjeđenja TDEa koja je dovela do "
"nastanka kontrolnog modula - siročeta"
"<li>Imate neke stare module trećeg lica.</ul>"
"<p>Provjerite pažljivo ove dvije tačke i probajte ukloniti modul spomenut u "
@@ -8706,8 +8706,8 @@ msgid "kcmkresources"
msgstr "kcmkresources"
#: kresources/kcmkresources.cpp:45
-msgid "KDE Resources configuration module"
-msgstr "KDE Modul za podešavanje resursa"
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr "TDE Modul za podešavanje resursa"
#: kresources/kcmkresources.cpp:47
msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
@@ -8888,24 +8888,24 @@ msgstr "Nemam više memorije"
msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"Nisam mogao napraviti lokalnu datoteku sa postavkama kab-a \"%1\". kab "
"vjerovatno neće raditi ispravno bez nje.\n"
-"Provjerite da li ste isključili dozvolu za pisanje za vaš lokalni KDE "
+"Provjerite da li ste isključili dozvolu za pisanje za vaš lokalni TDE "
"direktorij (obično ~/.kde)."
#: kab/addressbook.cc:461
msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"Nisam mogao napraviti datoteku sa standardnom kab bazom podataka \"%1\". kab "
"vjerovatno neće raditi ispravno bez nje.\n"
-"Provjerite da li ste isključili dozvolu za pisanje za vaš lokalni KDE "
+"Provjerite da li ste isključili dozvolu za pisanje za vaš lokalni TDE "
"direktorij (obično ~/.kde)."
#: kab/addressbook.cc:471
@@ -9212,8 +9212,8 @@ msgid "Import &All"
msgstr "Uvezi &Sve"
#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
-msgid "KDE Secure Certificate Import"
-msgstr "KDE sigurni uvoz certifikata"
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
+msgstr "TDE sigurni uvoz certifikata"
#: kcert/kcertpart.cc:184
msgid "Chain:"
@@ -9304,8 +9304,8 @@ msgid "Certificate Import"
msgstr "Uvoz certifikata"
#: kcert/kcertpart.cc:455
-msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support."
-msgstr "Izgleda da niste kompajlirali KDE sa SSL podrškom."
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
+msgstr "Izgleda da niste kompajlirali TDE sa SSL podrškom."
#: kcert/kcertpart.cc:460
msgid "Certificate file is empty."
@@ -9345,23 +9345,23 @@ msgstr ""
#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
-"Certifikat je uspješno uvezen u KDE.\n"
-"Možete rukovati postavkama certifikata iz KDE Kontrolnog centra."
+"Certifikat je uspješno uvezen u TDE.\n"
+"Možete rukovati postavkama certifikata iz TDE Kontrolnog centra."
#: kcert/kcertpart.cc:873
msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
-"Certifikati su uspješno uvezeni u KDE.\n"
-"Možete rukovati postavkama certifikata iz KDE Kontrolnog centra."
+"Certifikati su uspješno uvezeni u TDE.\n"
+"Možete rukovati postavkama certifikata iz TDE Kontrolnog centra."
#: kcert/kcertpart.cc:879
-msgid "KDE Certificate Part"
-msgstr "KDE dio za certifikate"
+msgid "TDE Certificate Part"
+msgstr "TDE dio za certifikate"
#: khtml/khtml_settings.cc:152
msgid "Accept"
@@ -9548,12 +9548,12 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
msgstr "proširi ${prefix} i ${exec_prefix} u izlazu"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:19
-msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
-msgstr "Ukompajlirani prefix KDE biblioteka"
+msgid "Compiled in prefix for TDE libraries"
+msgstr "Ukompajlirani prefix TDE biblioteka"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:20
-msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
-msgstr "Ukompajlirani exec_prefix KDE biblioteka"
+msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries"
+msgstr "Ukompajlirani exec_prefix TDE biblioteka"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:21
msgid "Compiled in library path suffix"
@@ -9564,12 +9564,12 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files"
msgstr "Prefix u $HOME korišten za pisanje datoteka"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:23
-msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
-msgstr "Ukompajlirani string verzije KDE biblioteka"
+msgid "Compiled in version string for TDE libraries"
+msgstr "Ukompajlirani string verzije TDE biblioteka"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:24
-msgid "Available KDE resource types"
-msgstr "Dostupne vrste KDE resursa"
+msgid "Available TDE resource types"
+msgstr "Dostupne vrste TDE resursa"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:25
msgid "Search path for resource type"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 763fc693e93..febe89628a7 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -510,13 +510,13 @@ msgstr ""
msgid ""
" <qt><b>Printer Selection Menu:</b> "
"<p>Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
-"Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the <em>"
-"KDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or "
+"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the <em>"
+"TDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or "
"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
"a real printer, you need to... "
"<ul> "
"<li>...either create a local printer with the help of the <em>"
-"KDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR "
+"TDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR "
"printing systems (click button to the left of the <em>'Properties'</em> "
"button),</li> "
"<li>...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can "
@@ -524,7 +524,7 @@ msgid ""
"opens: click on the <em>'CUPS server'</em> icon: Fill in the information "
"required to use the remote server. </li> </ul> "
"<p><b>Note:</b> It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
-"server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to "
+"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to "
"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
@@ -532,11 +532,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" <qt><b>Meni za izbor štampača:</b> "
"<p>Koristite ovo kombinirano polje da izaberete štampač na koji želite "
-"štampati. Ako pronađete samo <em>KDE specijalne štampače</em> "
+"štampati. Ako pronađete samo <em>TDE specijalne štampače</em> "
"-- koji snimaju vaše dokumente na disk ili ih šalju putem e-maila -- ali nemate "
"nijedan pravi štampač, onda trebate... "
"<ul> "
-"<li>...ili napraviti lokalni štampač pomoću <em>KDE Čarobnjaka za dodavanje "
+"<li>...ili napraviti lokalni štampač pomoću <em>TDE Čarobnjaka za dodavanje "
"štampača</em> koji je dostupan za CUPS i RLPR sisteme štampe (kliknite na dugme "
"lijevo od dugmeta <em>'Osobine'</em>),</li> "
"<li>...ili možete pokušati spojiti se na udaljeni CUPS server štampe klikom na "
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr ""
"ikonu <em>'CUPS server'</em> i popunite informacije potrebne za korištenje "
"udaljenog servera.</li> </ul> "
"<p><b>Napomena:</b> Može se desiti da ste se uspješno spojili na udaljeni CUPS "
-"server a još uvijek nemate listu štampača. Ako se ovo desi: prinudite KDEPrint "
+"server a još uvijek nemate listu štampača. Ako se ovo desi: prinudite TDEPrint "
"da ponovo učita svoje konfiguracione datoteke. Ovo možete uraditi ili tako što "
"ćete ponovo pokrenuti kprinter ili tako što ćete izabrati neki drugi sistem "
"štampe a zatim ponovo CUPS. Promjena sistema štampe se može napraviti izborom u "
@@ -570,7 +570,7 @@ msgid ""
"<p>To create a personal <em>'selective view list'</em>, click on the <em>"
"'System Options'</em> button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
"dialog, select <em>'Filter'</em> (left column in the <em>"
-"KDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> "
+"TDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> "
"<p><b>Warning:</b> Clicking this button without prior creation of a personal "
"<em>'selective view list'</em> will make all printers dissappear from the "
"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) </p> </qt>"
@@ -583,26 +583,26 @@ msgstr ""
"<p>Da biste napravili lični <em>'selektivni pogled'</em>, kliknite na dugme <em>"
"'Sistemske opcije'</em> na dnu ovog dijaloga. Zatim, u novom dijalogu, "
"izaberite opciju <em>'Filter'</em> (lijeva kolona u dijalogu <em>"
-"KDE Podešavanje štampe</em>) i podesite vaš izbor.</p> "
+"TDE Podešavanje štampe</em>) i podesite vaš izbor.</p> "
"<p><b>Upozorenje:</b> Klikom na ovo dugme bez prethodnog ravljenja <em>"
"'selektivnog pogleda'</em> će izazvati da svi štampači nestanu iz pogleda. Da "
"biste ih ponovo vidjeli, samo ponov